﻿1
00:00:24,450 --> 00:00:28,110
** العـودة **

2
00:01:15,501 --> 00:01:17,899
" الأحد "

3
00:01:31,183 --> 00:01:34,051
دعونا نقفز ، كما أتفقنا عليه

4
00:01:34,353 --> 00:01:37,346
إن استعملتوا السلم !
فأنتم أغبياء وجبناء

5
00:01:38,315 --> 00:01:41,183
- هيا (فيتيوك)، أنت التالي
- لما أنا؟

6
00:01:41,402 --> 00:01:45,177
- خائف؟
- هيّا هيّا

7
00:01:47,283 --> 00:01:50,526
- هذا جنون !
- لا تكن جباناً

8
00:01:58,127 --> 00:02:00,525
لا تؤذِ آبطيك!

9
00:02:06,093 --> 00:02:10,963
- هيا(أندري)، دعنا نستعمل السلم
- أتريد أن تدعى بالدجاجة؟

10
00:02:11,223 --> 00:02:13,006
- ماذا لو حدث شيء؟
- كفى !

11
00:02:13,267 --> 00:02:16,468
ستقفز بعدي، أتفقنا؟

12
00:02:47,743 --> 00:02:50,277
- هل آذيت آبطيك
- بالطبع لا

13
00:02:50,705 --> 00:02:53,030
هيّا يا قصير، اقفز !

14
00:03:00,298 --> 00:03:02,998
أنت! ما الأمر؟

15
00:03:03,509 --> 00:03:08,545
إن كنت خائفاً! فـ استسلم
لن ننتظرك !

16
00:03:08,848 --> 00:03:12,299
انتظروا! سيقفز ..
هو فقط بحاجة لـ تركيز

17
00:03:13,060 --> 00:03:14,218
فانيا !

18
00:03:15,021 --> 00:03:18,305
هيّا ! اقفز

19
00:03:23,195 --> 00:03:25,062
أندري هيّا لنذهب !

20
00:03:25,865 --> 00:03:29,066
لقد تأخرنا!
اقفز أو استسلم !

21
00:03:31,412 --> 00:03:33,779
إلى الجحيم إذاً !

22
00:04:08,282 --> 00:04:11,692
فانيا!
يا بني ..

23
00:04:13,246 --> 00:04:15,404
أمي ، أمي !

24
00:04:18,125 --> 00:04:20,909
أخبرتك أن لا تأتي إلى هنا!

25
00:04:26,133 --> 00:04:28,166
ياللهي !

26
00:04:28,594 --> 00:04:31,461
- ارتدي ملابسك
- لا أستطيع

27
00:04:31,972 --> 00:04:35,006
- دعنا نعود للبيت !
- لا أستطيع !

28
00:04:35,225 --> 00:04:38,051
- لماذا؟
- علي أن أقفز

29
00:04:38,270 --> 00:04:41,012
- لا يمكنني الإستسلام!
- لماذا؟

30
00:04:41,565 --> 00:04:48,687
إن استسلمت، فسوف يلقبونني
بالغبي والجبان . . .

31
00:04:48,906 --> 00:04:52,732
لن يعلم أحد بالأمر!
لا تقلق !

32
00:04:53,619 --> 00:04:55,277
ولكنكِ ستخبرينهم !

33
00:04:55,496 --> 00:05:00,031
بأني استسلمت
بدلاً من أن أقفز  !

34
00:05:00,834 --> 00:05:03,535
لا تكن سخيفاً . .
أنا لن أخبر أحداً عن الأمر

35
00:05:03,795 --> 00:05:05,579
يمكنك القفز في وقت لاحق !

36
00:05:05,839 --> 00:05:07,497
- حقاً؟
- بالطبع

37
00:05:07,716 --> 00:05:11,209
أمي، كنتُ جالساً هنا!
و كنتُ خائفاً . .

38
00:05:11,428 --> 00:05:13,420
لو أنكِ لم تأتِ إلى هنا،
لكنت سأموت !

39
00:05:13,639 --> 00:05:18,216
لا تكن سخيفاً يا عزيزي!
بالفعل أنا هنا لأجلك

40
00:05:18,602 --> 00:05:21,167
" الأثنين "

41
00:05:35,786 --> 00:05:37,652
مرحباً يا رفاق

42
00:05:43,293 --> 00:05:44,701
مرحباً !

43
00:05:46,588 --> 00:05:49,070
نحن لا نتحدث مع الجبناء !

44
00:05:49,758 --> 00:05:53,752
- ماذا؟ من هو الجبان؟
- أنت! الجبان الغبي

45
00:05:54,638 --> 00:05:56,796
أنت جبان, أليس كذلك؟

46
00:05:57,891 --> 00:05:59,424
هيّا أندري, هو ماذا؟

47
00:06:01,503 --> 00:06:02,585
جبان

48
00:06:03,005 --> 00:06:05,486
- هل سمعت؟
- أنت مختل !

49
00:06:24,318 --> 00:06:27,769
- لقد مزقت قميصي!
- لقد جرحت شفتي، يا أحمق

50
00:06:27,988 --> 00:06:30,063
سوف أقتلك !

51
00:06:34,661 --> 00:06:38,113
هيّا ! امسك بي .. هيّا

52
00:08:38,936 --> 00:08:40,802
أمي!
لقد مزق قميصي !

53
00:08:41,001 --> 00:08:43,827
إنه يكذب !
لقد جرح شفتي !

54
00:08:44,046 --> 00:08:46,496
- كلاكما، الزما الصمت!
- أمي . . .

55
00:08:46,757 --> 00:08:48,665
قلت اصمتا! والدكما نائم

56
00:08:49,218 --> 00:08:50,834
من؟

57
00:08:51,136 --> 00:08:52,210
من هو النائم؟

58
00:08:53,597 --> 00:08:55,088
والدكما

59
00:09:01,814 --> 00:09:03,180
اذهبا للداخل

60
00:11:06,544 --> 00:11:09,620
إنه هو، ذلك مؤكد

61
00:12:07,021 --> 00:12:08,512
اسكبي لهم بعض النبيذ

62
00:12:51,757 --> 00:12:53,499
حسناً، مرحباً

63
00:12:53,968 --> 00:12:55,209
مرحباً

64
00:12:56,429 --> 00:12:57,669
مرحباً، أبي

65
00:12:57,888 --> 00:12:59,379
لنشرب ..

66
00:13:07,732 --> 00:13:09,139
هل أعجبك؟

67
00:13:10,276 --> 00:13:11,600
ليس كثيراً

68
00:13:12,403 --> 00:13:15,521
أنا أعجبني . .
هل لي بالمزيد؟

69
00:13:15,740 --> 00:13:18,524
ذلك كافي،
لنتناول الطعام

70
00:13:32,840 --> 00:13:35,874
- هل تلك سيارتك التي بالخارج؟
- أجل

71
00:13:36,093 --> 00:13:38,961
- هلا أخذتنا في جولة؟
- بكل سرور

72
00:13:39,180 --> 00:13:42,714
- سنذهب في رحلة
- حقاً؟

73
00:13:43,225 --> 00:13:45,425
حقاً . .
في الصباح الباكر

74
00:13:45,644 --> 00:13:48,762
- حقاً أمي؟
- أجل يا بني

75
00:13:51,067 --> 00:13:55,686
- هل سنذهب لصيد السمك؟
- بالطبع، إذا أردت ذلك

76
00:14:52,962 --> 00:14:54,495
يا قصير ؟

77
00:14:55,715 --> 00:14:57,790
اسمع . .

78
00:14:58,634 --> 00:15:01,251
- ماذا؟
هل وضعت ملابس الغطس بها؟

79
00:15:01,554 --> 00:15:03,253
أجل

80
00:15:03,723 --> 00:15:05,756
جيد

81
00:15:05,975 --> 00:15:10,052
- لقد حزمتهم بنفسك
- صحيح

82
00:15:10,604 --> 00:15:14,431
هل رأيت كم هو كبير؟
من المحتمل بأنه متعب

83
00:15:14,650 --> 00:15:16,558
احتمال . .

84
00:15:17,361 --> 00:15:22,731
- من أين أتى؟
- هو فقط قد أتى

85
00:15:22,950 --> 00:15:27,361
- ألست مسروراً؟
- نعم, أنا مسرور

86
00:15:27,621 --> 00:15:30,864
لكن أمي قالت بأنه طيار
لا يبدو مظهره كـ طيار . .

87
00:15:31,083 --> 00:15:32,825
لماذا؟

88
00:15:33,085 --> 00:15:35,369
حسناً،
تعرف كيف يبدو الطيارين!

89
00:15:35,588 --> 00:15:39,081
الزي الرسمي، القبعات. . .

90
00:15:44,138 --> 00:15:48,549
هو في عطلة، لما عليه
ارتداء الزي الرسمي؟

91
00:15:48,768 --> 00:15:50,509
ربما . .

92
00:15:52,313 --> 00:15:54,263
هل وضعت آلة التصوير؟

93
00:15:54,523 --> 00:15:58,016
أجل . . و دفتر ملاحظات

94
00:16:00,154 --> 00:16:02,552
لأجل ماذا؟ للواجبات المنزلية؟

95
00:16:02,823 --> 00:16:06,066
للإحتفاظ بمفكرة، يا غبي!
سوف نتناوب . .

96
00:16:06,327 --> 00:16:08,402
نعم، يمكننا الإحتفاظ بمفكرة!

97
00:16:08,788 --> 00:16:11,113
ما كل هذا الحديث؟
لما لا تخلدا للنوم؟

98
00:16:11,332 --> 00:16:13,240
حسناً امي, سننام الآن

99
00:16:14,835 --> 00:16:17,744
ماذا وضعتما هنا، لما كل هذا؟

100
00:16:18,005 --> 00:16:21,623
- ستكونا في البيت خلال يومين!
- نحتاج إلى كل ذلك

101
00:16:21,842 --> 00:16:23,459
حسناً،
اخلدا للنوم

102
00:16:29,058 --> 00:16:31,133
أمي، من أين أتى؟

103
00:16:31,352 --> 00:16:35,345
هو فقط قد أتى،
اخلد للنوم، عليك الإستيقاظ باكراً

104
00:18:19,035 --> 00:18:20,776
" الثلاثاء "

105
00:19:14,173 --> 00:19:14,914
ايفان؟

106
00:19:16,592 --> 00:19:20,002
- ماذا؟
- " ماذا يا أبي "

107
00:19:20,221 --> 00:19:21,493
ماذا؟

108
00:19:22,640 --> 00:19:25,309
عليك أن تقول:
" ماذا يا أبي "

109
00:19:27,937 --> 00:19:29,512
ماذا . . . يا أبي؟

110
00:19:29,772 --> 00:19:32,223
هذا أفضل، ما المشكلة؟

111
00:19:33,665 --> 00:19:36,782
أتخجل من مناداة
والدك بـ " أبي " ؟

112
00:19:37,126 --> 00:19:39,493
- كلا . . .
- لا تكذب علي !

113
00:19:39,754 --> 00:19:40,911
أنا لستُ بـ كاذب

114
00:19:42,215 --> 00:19:45,332
نادني بـ أبي، كما ينبغي
هل فهمت؟

115
00:19:45,551 --> 00:19:48,711
- حاضر يا أبي
- أحسنت يا بني

116
00:20:13,121 --> 00:20:16,812
- أندري أين نحن؟
- هل صحوت يا قصير؟

117
00:20:17,041 --> 00:20:18,741
علمتُ بأنك ستنام
طوال الطريق . . .

118
00:20:19,043 --> 00:20:22,536
- بل أنت من نام طوال الطريق
-ماذا؟

119
00:20:24,465 --> 00:20:26,540
ألم نصل بعد؟

120
00:20:28,094 --> 00:20:30,920
بقي ثلاثون كيلومتر على ما أظن

121
00:20:32,932 --> 00:20:34,006
حقاً

122
00:20:34,517 --> 00:20:38,844
- بمن يتصل؟
- كيف لي أن أعرف؟

123
00:20:43,776 --> 00:20:47,061
- أنا جائع
- اصمد قليلاً

124
00:20:48,031 --> 00:20:50,856
البلدة ليست بعيدة،
سوف نأكل هناك

125
00:20:51,075 --> 00:20:52,775
هذا ما قاله أبي

126
00:20:53,036 --> 00:20:54,777
- أبي قال ذلك؟
- أجل

127
00:20:54,996 --> 00:20:57,321
ولكني جائع الآن !

128
00:21:11,012 --> 00:21:13,754
إيفان، احضر القنينة من الحقيبة

129
00:21:15,058 --> 00:21:17,727
ليس هناك،
وإنما في الجيب

130
00:21:19,812 --> 00:21:21,137
شكراً لك

131
00:21:24,259 --> 00:21:26,334
تشرب وأنت تقود؟

132
00:21:26,719 --> 00:21:29,337
- أجل, هل ترغب ببعضٍ منه؟
- كلا

133
00:22:01,004 --> 00:22:03,569
لا تلتقط صوراً لذلك الهراء !

134
00:22:03,840 --> 00:22:05,456
التقط لي صورة

135
00:22:05,717 --> 00:22:07,291
احذر !

136
00:22:35,830 --> 00:22:36,654
مغلق !

137
00:22:36,873 --> 00:22:39,699
- أبي، المقهى مغلق
- أرى ذلك

138
00:22:42,170 --> 00:22:44,704
أندري، اذهب و ابحث عن
مكانٍ يمكننا تناول الطعام فيه

139
00:22:44,923 --> 00:22:48,207
- كيف؟
- اسأل شخص ما، يا غبي!

140
00:22:48,426 --> 00:22:51,627
اسرع، هيّا تحرك !

141
00:24:06,960 --> 00:24:09,911
- ماذا عن أندري؟
- أنا أتضور جوعاً

142
00:24:10,130 --> 00:24:12,914
بإمكانه أن يجدنا،
هو ليس بـ رضيع

143
00:24:36,740 --> 00:24:38,105
أندري !

144
00:24:39,534 --> 00:24:40,983
تعال إلى هنا

145
00:24:43,747 --> 00:24:45,238
اقترب ..

146
00:24:46,875 --> 00:24:48,574
- ماذا تفعل هنا؟
- أنا؟

147
00:24:50,044 --> 00:24:53,704
نعم أنت
ماذا تفعل هنا؟

148
00:24:54,340 --> 00:24:56,499
أبي، لقد وجدتُ مطعماً

149
00:24:56,718 --> 00:25:00,409
- استغرقت 3 ساعات !
- أردت أن ألقي نظرة على المكان

150
00:25:01,431 --> 00:25:05,508
بينما نحن ننتظرك !
تقف هنا وتضيع وقتنا؟

151
00:25:08,730 --> 00:25:10,930
لا أريد أن يحدث هذا ثانيةً ،
أتفقنا؟

152
00:25:12,192 --> 00:25:14,976
- أردتُ فقط . . .
- اجبني! أتفقنا؟

153
00:25:17,739 --> 00:25:19,814
لن أفعلها ثانيةً يا أبي

154
00:25:21,993 --> 00:25:24,193
هذا جيد
لنذهب لتناول الطعام

155
00:25:24,412 --> 00:25:26,737
- إيفان هيّا بنا
- أنا لن أتي

156
00:25:26,956 --> 00:25:29,490
- لماذا؟
- لم أعد جائعاً

157
00:25:29,793 --> 00:25:31,617
كنت تقول بأنك تتضور جوعاً !

158
00:25:32,587 --> 00:25:35,121
لقد زال الجوع

159
00:25:35,715 --> 00:25:38,791
تجاهله يا أبي ،
إنه عنيد كـ البغل

160
00:25:38,910 --> 00:25:43,613
- اذهبا للأكل، سأنتظركما هنا
- سوف تأتي معنا

161
00:25:52,507 --> 00:25:53,956
شكراً

162
00:26:08,481 --> 00:26:11,046
إيفان، أمامك دقيقتين
. . .لتناول طعامك

163
00:26:13,069 --> 00:26:14,519
أنا لستُ جائعاً

164
00:26:18,908 --> 00:26:20,483
وقتك ينفذ . . .

165
00:26:37,385 --> 00:26:39,836
تناول تلك الخبزة

166
00:26:40,055 --> 00:26:41,546
إنها متسخة !

167
00:26:42,557 --> 00:26:44,841
برأيك من سوف يأكلها؟

168
00:26:45,644 --> 00:26:49,262
لا أحد.
سيتعين علينا رميها بالقمامة

169
00:26:55,904 --> 00:26:58,302
لديك 30 ثانية متبقية !

170
00:26:58,531 --> 00:27:01,201
تناول حسائك وخبزتك

171
00:27:03,954 --> 00:27:05,486
سأنتظرك بالسيارة . .

172
00:27:07,999 --> 00:27:11,451
اجلس وتناول حسائك
وخبزتك، هل فهمت؟

173
00:27:13,380 --> 00:27:14,428
نعم

174
00:27:17,868 --> 00:27:19,692
" نعم يا أبي "

175
00:27:21,037 --> 00:27:22,278
نعم

176
00:27:25,166 --> 00:27:27,533
حسناً، اجلس

177
00:28:00,076 --> 00:28:03,820
- هل الجميع راضين و مكتفين؟
- أجل أبي ، شكراً لك

178
00:28:04,664 --> 00:28:06,739
- نعم
- جيد

179
00:28:07,542 --> 00:28:10,285
خذ، استدعي النادلة
. . .وقم بالدفع

180
00:28:11,463 --> 00:28:13,705
لا ! اجلس ونادي بالنادله من هنا

181
00:28:13,924 --> 00:28:17,166
- و لكن كيف؟
- باستخدام فمك!

182
00:28:17,969 --> 00:28:19,377
يا آنسة !

183
00:28:20,472 --> 00:28:21,287
يا سيدة !

184
00:28:21,306 --> 00:28:24,299
أندري!
" من فضلكِ يا آنسة "

185
00:28:25,936 --> 00:28:28,970
- من فضلكِ يا آنسة
- ثواني فقط

186
00:28:31,399 --> 00:28:33,349
انتظروني بالخارج

187
00:28:52,254 --> 00:28:54,704
مرحباً؟ هذا أنا

188
00:28:55,048 --> 00:28:59,292
لما كل هذا الصراع حول الطعام؟
أتحاول أن تكون مضحكاً؟

189
00:28:59,511 --> 00:29:01,085
اغرب عن وجهي

190
00:29:02,764 --> 00:29:04,756
هل رأيت كل هذا المال؟

191
00:29:04,975 --> 00:29:07,342
- ماذا في ذلك؟
- لا يهم

192
00:29:07,561 --> 00:29:08,926
حسناً يا أولاد !

193
00:29:11,940 --> 00:29:14,098
هل لديك بعض المال؟
- كلا

194
00:29:14,317 --> 00:29:16,434
ماذا لو وجدته !

195
00:29:18,613 --> 00:29:19,885
حسناً، إذاً

196
00:29:24,770 --> 00:29:26,302
سيرجي، لنذهب !

197
00:29:28,607 --> 00:29:31,005
أبي! لقد سرقوا المحفظة
الحق بهم !

198
00:29:31,234 --> 00:29:33,059
لا تستطيع فعل ذلك بنفسك؟

199
00:29:33,945 --> 00:29:35,728
انتظروني هنا !

200
00:29:36,907 --> 00:29:40,817
لا أعرف كيف حدث ذلك!
لقد هجموا علينا فجأه !

201
00:29:57,594 --> 00:30:01,337
إذا وجدهم، فسوف يقتلهم
أود ذلك . .

202
00:30:35,415 --> 00:30:36,990
اتبعوني !

203
00:30:47,135 --> 00:30:49,294
- هل هذا هو؟
- أجل إنه هو!

204
00:30:49,513 --> 00:30:51,671
- إنه لك
- ماذا تعني؟

205
00:30:51,890 --> 00:30:54,674
لقد ضربك !
افعل به ما تريد فعله

206
00:30:54,893 --> 00:30:57,458
- أرجوك، لا !
- اصمت !

207
00:30:58,855 --> 00:31:01,848
هيّا افعلها
لقد ضربك !

208
00:31:02,609 --> 00:31:05,059
كلا، لا أريد فعل ذلك

209
00:31:08,365 --> 00:31:12,609
- إيفان، هو ضربك أنت أيضاً، هيّا يا بني
- دعه يذهب !

210
00:31:12,994 --> 00:31:15,612
- لما سرقت المال؟
- كنتُ جائعاً

211
00:31:18,583 --> 00:31:20,450
اذهب من هنا !

212
00:31:23,880 --> 00:31:25,455
لا تملكا أية شجاعة !

213
00:31:26,717 --> 00:31:29,282
- لم أكن مستعداً !
- عليك أن تكون دائماً على أتم استعداد

214
00:31:29,511 --> 00:31:32,462
- ماذا لو لم تقدر على استرجاع المال؟
- لا أعرف

215
00:31:32,681 --> 00:31:37,008
- لما لم تخرج أنت؟
- لقد كنت على الهاتف !

216
00:31:42,232 --> 00:31:44,682
أندري، إيفان
تعالا إلى هنا

217
00:31:45,652 --> 00:31:47,644
اخرجا حقائبكما

218
00:31:50,290 --> 00:31:52,240
لا تنسيا السنارة !

219
00:31:54,127 --> 00:31:56,828
أندري، هذه تكفي
لتذكرتين للعودة

220
00:31:57,047 --> 00:31:58,204
على تلك الحافلة

221
00:32:00,217 --> 00:32:03,376
- ولكن لماذا يا أبي؟
- لدي أعمال علي القيام بها !

222
00:32:03,637 --> 00:32:06,921
- وماذا عن الشلالات؟
- في المرة القادمة!

223
00:32:07,140 --> 00:32:09,174
في المرة القادمة . .

224
00:32:09,393 --> 00:32:11,259
بعد 12 سنة آخرى !

225
00:32:11,937 --> 00:32:13,720
ماذا قلت؟

226
00:32:14,147 --> 00:32:19,350
ستكون أمامك 12 سنة آخرى ،
لأخذنا  إلى الشلالات . . .

227
00:32:19,569 --> 00:32:22,270
هل قلتُ شيئاً خاطئاً؟

228
00:32:26,827 --> 00:32:28,651
- أبي !
- الحق بأخيك

229
00:32:28,870 --> 00:32:30,111
اذهب، اذهب . .

230
00:32:47,431 --> 00:32:51,800
- بالتأكيد كان بسبب المال
- كلا، ليس كذلك

231
00:32:52,436 --> 00:32:57,670
إذاً بسبب ما فعلته في المطعم !

232
00:32:59,026 --> 00:33:00,298
ليس لهذا السبب !

233
00:33:00,527 --> 00:33:04,354
- إذاً لماذا، يا عبقري؟
- هو غير مهتم بشأننا

234
00:33:04,573 --> 00:33:07,482
ما عدا الأحمق كأمثالك
من لا يرى ذلك !

235
00:33:07,701 --> 00:33:10,652
- من هو الأحمق؟
- أنت !

236
00:33:12,622 --> 00:33:14,280
أنت جبان !

237
00:33:20,297 --> 00:33:22,163
أنت فظّ !

238
00:33:27,804 --> 00:33:29,421
انزلا !

239
00:33:37,356 --> 00:33:38,847
انظر كم أنت أحمق !

240
00:33:41,693 --> 00:33:45,045
و ماذا عن عملك؟
هل نحن ذاهبون للشلالات؟

241
00:33:45,264 --> 00:33:48,089
لدي بالضبط ثلاثة أيام

242
00:33:48,308 --> 00:33:51,134
لأصل لمكان يخص عملي

243
00:33:51,395 --> 00:33:53,720
بعدها سنذهب إلى الشلالات
أتفقنا؟

244
00:33:53,981 --> 00:33:56,650
و أمي!
هي تتوقع عودتنا صباح الغد !

245
00:33:56,900 --> 00:34:00,894
لا تريد قضاء ثلاثة أيام
مع والدك؟

246
00:34:01,154 --> 00:34:03,553
أم تنتظر 12 سنة القادمة؟

247
00:34:03,866 --> 00:34:05,774
أندري، ما رأيك؟

248
00:34:06,285 --> 00:34:08,360
أردنا الذهاب لصيد السمك

249
00:34:08,620 --> 00:34:11,947
و أمي تعلم أننا بصحبتك
لذا فلا بأس . . .

250
00:34:15,878 --> 00:34:16,952
الأكثرية موافق !

251
00:37:17,142 --> 00:37:19,175
اندري، اركب السيارة
سنغادر . . .

252
00:37:29,163 --> 00:37:31,321
أنا جائع !

253
00:37:32,041 --> 00:37:34,783
- أندري هل أنت جائع؟
- كلا

254
00:37:35,085 --> 00:37:38,078
و لا أنا ، انتظر لوقت العشاء

255
00:37:52,811 --> 00:37:54,719
سأذهب لأحضر لي واحدة

256
00:38:00,319 --> 00:38:03,562
- هناك الكثير من الأسماك هنا !
- اصطادها جميعاً

257
00:38:07,242 --> 00:38:09,693
- احضر لي واحدة
- احضرها بنفسك

258
00:38:09,853 --> 00:38:13,430
أنا احذرك من أن تطلب مني شيئاً آخر

259
00:38:35,421 --> 00:38:37,204
تناول هذه

260
00:38:41,844 --> 00:38:43,669
ماذا أفعل بهذه؟

261
00:38:43,971 --> 00:38:47,798
بإمكانك صنع حساء بالسمك
هل يمكنك صنعها يا أبي؟

262
00:38:48,642 --> 00:38:51,426
نعم , ولكنني لا آكل السمك

263
00:38:53,063 --> 00:38:57,099
- لماذا؟
- اكتفيت منه

264
00:38:58,569 --> 00:39:00,060
أين؟

265
00:39:01,989 --> 00:39:03,397
في مكان بعيد

266
00:39:03,782 --> 00:39:06,316
لا تنس اخماد النار

267
00:39:07,578 --> 00:39:11,238
يا عباقرة !
كيف تثبت الخيمة بهذا الشكل !

268
00:39:12,625 --> 00:39:14,658
مدها خارجاً

269
00:39:37,107 --> 00:39:38,682
أندري؟

270
00:39:40,903 --> 00:39:43,384
- أندري !
- ماذا ؟

271
00:39:43,614 --> 00:39:47,774
بخصوص قوله عن السمك؟
أين يمكن أن يكون ؟

272
00:39:48,369 --> 00:39:51,611
ربما في الشمال

273
00:39:52,164 --> 00:39:56,366
هل لاحظت كيف كان هادئاً
عندما سألته عن المكان؟

274
00:39:57,503 --> 00:39:59,328
لماذا؟

275
00:39:59,588 --> 00:40:03,790
من يدري؟
ربما يريد نسيان الماضي

276
00:40:05,970 --> 00:40:10,964
- لماذا؟
- لماذا، لماذا !كيف لي أن اعرف؟

277
00:40:17,982 --> 00:40:21,099
- إنه يكذب في كل شيء!
- هو لا يكذب !

278
00:40:21,360 --> 00:40:24,186
من يعرف أين كان هو !

279
00:40:25,114 --> 00:40:27,272
لماذا تدافع عنه؟

280
00:40:27,491 --> 00:40:32,527
- ادافع؟
- نعم أنت! " هذا أبي, ذلك أبي "

281
00:40:33,314 --> 00:40:37,005
- إنه شخص بالغ
- وهل نحن غير بالغين؟

282
00:40:38,277 --> 00:40:40,394
تصدق أي كلمة يقولها !

283
00:40:41,572 --> 00:40:46,149
و من يكون هو؟
من الممكن أن يكون رجل عصابة

284
00:40:46,410 --> 00:40:49,111
يمكن أن يقطع حناجرنا
في وسط هذه الغابة!

285
00:40:49,330 --> 00:40:52,155
- ماذا؟
- سمعتني

286
00:40:54,043 --> 00:40:56,493
أنت غبي! يا قصير

287
00:40:56,712 --> 00:41:01,290
سنرى من هو الغبي
حينما يخرج بسكينه !

288
00:41:01,842 --> 00:41:04,042
استمر بالضحك . .

289
00:41:07,097 --> 00:41:09,172
إيفان المجنون على وشك
أن يذبح !

290
00:41:09,433 --> 00:41:13,343
- ماذا تفعل؟
- ايفان الصغير سيذبح !

291
00:41:14,271 --> 00:41:17,306
هذا يكفي !

292
00:41:19,735 --> 00:41:21,101
- استسلم؟
- دعني!

293
00:41:21,320 --> 00:41:24,313
- استسلم !
- ألا تفهم !

294
00:41:24,532 --> 00:41:29,151
كيف لي أن أتأكد بأنه والدي الحقيقي؟
كيف لك أن تصدقه ؟

295
00:41:30,037 --> 00:41:33,812
غبي !
أمي قالت بأنه والدنا !

296
00:41:34,875 --> 00:41:37,701
والدنا، هل فهمت؟

297
00:41:38,379 --> 00:41:39,703
غـبي !

298
00:41:51,308 --> 00:41:54,718
فانيا؟ هل أنت تبكي؟

299
00:41:54,979 --> 00:41:56,251
دعني وشأني !

300
00:41:56,522 --> 00:41:58,847
اخرج تلك الأفكار المجنونة
. . .من رأسك

301
00:41:59,150 --> 00:42:01,548
أريد العودة للبيت

302
00:42:13,022 --> 00:42:15,806
دعنا نصطاد السمك غداً

303
00:42:16,609 --> 00:42:19,768
في الصباح الباكر ،
بينما هو نائم . .

304
00:42:20,780 --> 00:42:22,938
يتكاثرون عند الفجر

305
00:42:23,157 --> 00:42:25,941
أتفقنا، فانيا؟

306
00:42:27,620 --> 00:42:29,069
حسناً

307
00:42:30,206 --> 00:42:32,406
اخلد للنوم إذاً

308
00:42:34,752 --> 00:42:36,368
ما هذا ؟

309
00:42:36,629 --> 00:42:39,580
المذكرات، حان دورك

310
00:42:40,633 --> 00:42:43,834
دعها غداً ، لقد تأخر الوقت

311
00:42:44,178 --> 00:42:48,714
خذ بالمصباح ،
نحن أتفقنا أن نكتب يومياً !

312
00:43:05,116 --> 00:43:09,109
- لا شيء يمر عليك، أليس كذلك؟
- فقط اكتب !

313
00:43:09,328 --> 00:43:11,403
" الإربعاء "

314
00:44:01,948 --> 00:44:05,566
احضر السنارة في الحال

315
00:44:05,826 --> 00:44:06,848
سنذهب إلى أين؟

316
00:44:07,511 --> 00:44:10,587
- أبعد من ذلك
- هل هذا ما قاله أبي؟

317
00:44:10,806 --> 00:44:12,714
نعم هذا ما قاله أبي
هيّا لنذهب !

318
00:44:57,795 --> 00:45:02,863
لماذا علينا أن نذهب؟
لقد بدأت تقع في الطُعم!

319
00:45:05,886 --> 00:45:07,628
توقف على تلك المحطة

320
00:45:09,056 --> 00:45:11,423
لقد صرفت كل ما لدي من الطُعم !

321
00:45:27,700 --> 00:45:29,608
أغلق الراديو

322
00:45:32,705 --> 00:45:34,988
لقد شاهدت تجمع ضخم هناك !

323
00:45:35,499 --> 00:45:38,367
كان بإمكاننا المحاولة
من تسريع جذب الأسماك !

324
00:45:40,071 --> 00:45:44,012
أندري، تحقق كم المسافة
التي تبعد بها بيكتوفو . .

325
00:45:45,418 --> 00:45:49,109
ولما نذهب إلى بيكتوفو؟
هناك صيد وافر !

326
00:45:57,096 --> 00:45:58,879
لما أنت تشكو ؟

327
00:45:59,098 --> 00:46:03,592
كان بإمكاننا الصيد اكثر من ذلك!
نحن في عطلة !

328
00:46:15,439 --> 00:46:17,431
انزل !

329
00:46:19,944 --> 00:46:22,061
اذهب للصيد

330
00:49:21,976 --> 00:49:24,134
إذاً !
هل وقعت بالطُعم؟

331
00:49:24,987 --> 00:49:27,271
بدل ملابسك !

332
00:49:34,856 --> 00:49:37,556
قل لي لما أتيت؟

333
00:49:37,984 --> 00:49:39,642
لأجل ماذا؟

334
00:49:41,654 --> 00:49:44,480
لما أتيت بنا؟

335
00:49:47,452 --> 00:49:49,026
أنت لست بحاجةٍ إلينا !

336
00:49:50,079 --> 00:49:54,407
كنا بخير بدونك !
مع أمي و جدتي . .

337
00:49:54,625 --> 00:49:56,700
لما أتيت؟

338
00:49:56,919 --> 00:49:59,870
لما أخذتنا معك ؟

339
00:50:01,591 --> 00:50:05,209
ماذا تريد منا؟
اجبني !

340
00:50:05,428 --> 00:50:09,839
- أمك طلبت مني أن أقضي معكم بعض الوقت
- أمي طلبت منك ذلك؟

341
00:50:10,058 --> 00:50:13,749
- وماذا عنك؟
- وأنا أيضاً أرغب بقضاء الوقت معكما

342
00:50:13,978 --> 00:50:17,471
لماذا؟ لتعذبنا ؟

343
00:50:21,277 --> 00:50:23,144
بدل ملابسك

344
00:50:50,640 --> 00:50:53,121
هل علقنا يا أبي؟

345
00:51:09,242 --> 00:51:12,318
حسناً ، اخرجا من السيارة

346
00:51:15,832 --> 00:51:17,948
بإمكانك على الأقل خلع حذائك !

347
00:51:18,418 --> 00:51:19,523
ماذا؟

348
00:51:20,503 --> 00:51:22,161
إيفان اخلع حذائك

349
00:51:32,390 --> 00:51:34,507
خذ ،
ارتدي معطفك

350
00:51:40,857 --> 00:51:42,390
اقطع بعض الأغصان

351
00:51:54,203 --> 00:51:59,740
أندري، دعنا نخبره بأننا
لا نريد الذهاب لمكانٍ آخر !

352
00:52:00,293 --> 00:52:02,858
دعنا نقنعه بالعودة إلى البيت !

353
00:52:03,087 --> 00:52:04,662
لا أريد ذلك !

354
00:52:04,881 --> 00:52:07,623
- بسرعة !
- دقيقة واحدة

355
00:52:15,642 --> 00:52:18,467
ضع الأغصان تحت العجلات

356
00:52:22,690 --> 00:52:25,360
قلت تحتها ! وليس بجانبها

357
00:52:26,110 --> 00:52:27,601
كيف ذلك؟

358
00:52:28,988 --> 00:52:31,470
بـيديك ! بـيديك

359
00:52:33,034 --> 00:52:35,025
سأريك كيف تضعها

360
00:52:37,038 --> 00:52:38,060
- هل فهمت؟
- نعم

361
00:52:38,289 --> 00:52:41,115
الآن, عليك أن تفعل نفس
الشيء مع العجلة الأخرى

362
00:52:49,801 --> 00:52:51,333
ماذا تفعل الآن؟

363
00:52:51,552 --> 00:52:54,837
ماذا؟
لما لا تفعل ذلك بنفسك؟

364
00:53:04,399 --> 00:53:06,599
اذهبا للخلف و ادفعا

365
00:53:08,611 --> 00:53:11,562
ادفعا عندما تصلا لعدد ثلاثة

366
00:53:11,781 --> 00:53:14,315
واحد ، إثنان ، ثلاثة ، ادفعا
هل فهمتما؟

367
00:53:14,742 --> 00:53:16,014
أجل

368
00:53:20,206 --> 00:53:21,655
ألم تكتفي بعد؟

369
00:53:29,090 --> 00:53:30,790
اذهب وقد

370
00:53:31,534 --> 00:53:34,204
دواسة الوقود على اليمين ،
و دواسة الغيارات على اليسار

371
00:53:34,454 --> 00:53:35,544
أعلم ذلك

372
00:53:44,897 --> 00:53:46,597
افعلها !

373
00:53:51,346 --> 00:53:53,254
أحسنت صنعاً، أندري

374
00:53:53,765 --> 00:53:55,298
عد لمكانك

375
00:53:56,809 --> 00:53:58,843
إيفان اركب السيارة

376
00:54:31,111 --> 00:54:33,144
" الخميس "

377
00:54:46,247 --> 00:54:49,657
أبي، ما هذا المكان؟
أين نحن؟

378
00:54:51,961 --> 00:54:56,956
- هل يوجد أحد هنا؟
- كلا، فقط نحن

379
00:54:57,175 --> 00:55:01,085
- وماذا سنفعل هنا؟
-  لا شيء

380
00:55:01,304 --> 00:55:04,046
- سنذهب إلى الجزيرة
- جزيرة؟

381
00:55:04,265 --> 00:55:06,716
أي واحدة؟ تلك؟

382
00:55:07,602 --> 00:55:09,468
كلا، بل الأخرى

383
00:55:12,690 --> 00:55:14,307
انزلا

384
00:55:48,601 --> 00:55:52,178
اربطه بشدة،
كي لا يرتخي

385
00:55:52,589 --> 00:55:56,530
وجدته؟ جيد ، ضعه على النار

386
00:55:56,831 --> 00:56:02,618
- أبي، ماذا بعد ذلك؟
- سندهن القارب ومن ثم نبحر به

387
00:56:03,463 --> 00:56:06,289
- سيتطلب منا وقتاً طويلاً؟
- أجل

388
00:56:31,241 --> 00:56:34,932
أندري، انشره بشكل أفضل
لكي لا تكون به فجوات . .

389
00:56:36,621 --> 00:56:38,488
هنا بالتحديد

390
00:56:51,219 --> 00:56:53,544
ادفعا القارب إلى الماء

391
00:56:54,055 --> 00:56:56,255
وضعوا الأشياء بداخله

392
00:58:33,955 --> 00:58:36,114
ابدأو بالتجذيف !

393
00:58:48,970 --> 00:58:51,004
لما تحدق بي؟
هيّا جذف !

394
00:58:51,223 --> 00:58:53,423
- إلى أين؟
- إلى الأمام مباشرة

395
00:58:56,186 --> 00:58:59,554
إيفان، ابقي المجذاف نحو
الموجة يا أبله!

396
00:58:59,773 --> 00:59:01,597
لا أستطيع !

397
00:59:03,860 --> 00:59:07,061
نفذا ما أقول الآن ،
المجاذيف فوق !

398
00:59:07,572 --> 00:59:10,523
قلت : المجاذيف فوق

399
00:59:11,284 --> 00:59:12,275
جذف !

400
00:59:12,827 --> 00:59:16,237
ارفع ، ارفع !

401
00:59:16,456 --> 00:59:18,990
احسنت أندري !

402
00:59:19,251 --> 00:59:22,118
ارفع ، ارفع !

403
00:59:30,220 --> 00:59:34,422
- لا أستطيع الإستمرار !
- بلى تستطيع !

404
00:59:35,141 --> 00:59:38,051
جذف أنت ! أنت الأقوى !

405
00:59:40,063 --> 00:59:43,681
ارفع ، ارفع

406
01:00:28,937 --> 01:00:30,720
وصلنا

407
01:02:15,544 --> 01:02:19,537
- هل نشرت ملابسك المبتلة؟
- بالطبع يا أبي

408
01:02:23,435 --> 01:02:25,677
احبس أنفاسك واشرب

409
01:02:40,452 --> 01:02:42,736
- اشرب!
- لا أريد !

410
01:02:43,872 --> 01:02:45,363
اشرب !

411
01:02:51,421 --> 01:02:53,204
تمضمض منه

412
01:03:09,147 --> 01:03:10,388
ماذا يا أبي؟

413
01:03:13,026 --> 01:03:14,976
اذهب للنوم

414
01:03:41,847 --> 01:03:44,047
هل أنت بخير؟

415
01:03:44,333 --> 01:03:47,534
إن تجرأ على لمسي ثانيةً
سأقتله . . .

416
01:03:56,194 --> 01:03:58,019
تباً، إنه مبتل تماماً

417
01:03:58,430 --> 01:04:01,423
- هل أنت جاد؟
- بماذا؟

418
01:04:01,867 --> 01:04:06,111
- بشأن قتله
- إن لمسني ثانيةً، سأفعل

419
01:04:08,357 --> 01:04:09,848
سنرى . .

420
01:04:23,380 --> 01:04:25,705
" الجمعة "

421
01:04:37,135 --> 01:04:40,993
- من أين حصلت على ذلك؟
- من الخيمة

422
01:04:41,306 --> 01:04:44,341
- هل هو نائم؟
- إنه ليس هناك !

423
01:04:44,601 --> 01:04:46,217
أين هو؟

424
01:04:49,731 --> 01:04:52,599
- هل سرقت ذلك؟
- أجل

425
01:04:54,862 --> 01:05:00,200
- اعدها حالاً .. !
- لا،  سأبقيها معي

426
01:05:00,450 --> 01:05:01,691
لماذا؟

427
01:05:04,580 --> 01:05:08,271
- ماذا لو لاحظ فقدان سكينه؟
- لا يهمني ذلك

428
01:05:10,210 --> 01:05:12,953
أنا لم أسرقها ،
هو من أضاعها !

429
01:05:13,672 --> 01:05:16,341
- لن تخبره ، أليس كذلك؟
- بالطبع لا .. !

430
01:05:16,550 --> 01:05:18,166
إذاً ما المشكلة !

431
01:05:19,970 --> 01:05:23,213
رأيتُ سمكة تقفز من على الشاطئ

432
01:05:25,017 --> 01:05:26,341
كانت بهذا الحجم !

433
01:05:27,060 --> 01:05:30,262
نحتاج لديدان لصيدها ،
تلك لن تذهب لطُعم من الخبز !

434
01:05:30,939 --> 01:05:33,974
لا تجلب معك السكين ،
ليس الآن ، لاحقاً . .

435
01:05:34,193 --> 01:05:36,226
لا، أريد أن أبقيها معي

436
01:05:36,261 --> 01:05:37,335
أيها الكسالا !

437
01:05:37,721 --> 01:05:41,256
تعالا، سأريكم الجزيرة . .

438
01:05:43,268 --> 01:05:48,013
- ماذا عن وجبة الإفطار؟
- لاحقاً ، هيا بنا الآن

439
01:05:50,567 --> 01:05:52,966
- إيفان، ما بك؟
- ساقي تؤلمني!

440
01:05:54,154 --> 01:05:57,814
ساقك؟ ، بالتأكيد بسبب
النوم ، هيّا لنذهب .. !

441
01:05:58,158 --> 01:06:00,192
ساقي تؤلمني !

442
01:06:02,830 --> 01:06:06,323
إذا لم يزول الألم ،
بإمكانك العودة . .

443
01:08:03,207 --> 01:08:05,198
اتبعوني يا أولاد

444
01:08:06,377 --> 01:08:08,493
و الآن سوف ترون

445
01:08:16,762 --> 01:08:20,881
- إذاً ، هل ستصعد؟
- اصعد ، اصعد . . .

446
01:08:21,141 --> 01:08:22,924
هل أنت خائف؟

447
01:08:23,811 --> 01:08:25,510
ساقي تؤلمني !

448
01:09:05,060 --> 01:09:08,428
- اعطني يدك ، أين إيفان؟
- لن يأتِ

449
01:09:11,205 --> 01:09:13,687
كما توقعت ..
إنه يخاف المرتفعات يا أبي

450
01:09:14,208 --> 01:09:15,230
رائـع !

451
01:09:15,501 --> 01:09:17,117
تعال إلى هنا

452
01:09:21,340 --> 01:09:23,457
انظر إلى هناك

453
01:09:24,176 --> 01:09:25,125
رائــع !

454
01:09:48,075 --> 01:09:50,984
أندري ! لنعود إلى
الأسفل بسـرعة !

455
01:10:11,425 --> 01:10:13,584
هل سمعت بهذه النكتة؟

456
01:10:13,886 --> 01:10:19,120
اتصل رجل وقال:
" هل هذه قاعدة الصواريخ؟ "

457
01:10:19,350 --> 01:10:20,966
" أخطأت بالرقم "

458
01:10:21,185 --> 01:10:24,469
" كلا، بـل أنت من أخطأت بالرقم يا عزيزي "

459
01:10:26,232 --> 01:10:29,683
واحدة آخرى:
رجل كان يركب جمل ....

460
01:10:29,902 --> 01:10:34,146
حسناً ، هذا يكفي
شكراً على الرفقة المسلية

461
01:10:34,358 --> 01:10:38,435
أنا و أندري سنأتي ببعض الخشب
وأنت يا إيفان قم بغسل الأواني . . .

462
01:10:38,654 --> 01:10:43,148
- لماذا علي أنا أن أغسلها؟
- الأخيرة نظيفة لا تحتاج لغسل . .

463
01:11:57,942 --> 01:12:01,560
ليس سيئاً، بالنسبة لأول مرة

464
01:12:02,238 --> 01:12:03,510
أتعلم ...

465
01:12:06,450 --> 01:12:08,442
صحنك قد غرق

466
01:12:09,412 --> 01:12:10,736
غرق؟

467
01:12:14,208 --> 01:12:16,408
موجة ذهبت به بعيداً

468
01:12:18,462 --> 01:12:20,204
موجة؟

469
01:12:21,340 --> 01:12:23,707
كيف سآكل الآن؟

470
01:12:24,593 --> 01:12:26,543
لم أفعل ذلك عن قصد

471
01:12:28,090 --> 01:12:31,750
حسناً، سأريك كيف نصنع
صحن من الخشب . . .

472
01:12:31,969 --> 01:12:35,587
- لا يمكنني فعل ذلك
- أنا سأعلمك

473
01:13:02,041 --> 01:13:04,950
- والآن ماذا حدث؟
- لا شيء

474
01:13:05,920 --> 01:13:07,619
انتبها لأنفسكما قليلاً

475
01:13:08,297 --> 01:13:11,915
- إلى أين أنت ذاهب يا أبي؟
- للتنزه

476
01:13:12,176 --> 01:13:17,129
نحن بحاجة لديدان ،
السمك لن يأتي لطعم من الخبز!

477
01:13:17,390 --> 01:13:18,547
اعثر عليها

478
01:13:18,808 --> 01:13:21,592
القول أسهل من الفعل ...

479
01:13:22,270 --> 01:13:23,761
لا يوجد سوى رمال هنا !

480
01:13:24,021 --> 01:13:28,265
- لماذا أخذ الحقيبة؟
- ربما لإصطياد الفطر

481
01:13:32,071 --> 01:13:36,315
لما لا نذهب إلى داخل الغابة
للحصول على بعض الديدان؟

482
01:13:36,951 --> 01:13:41,695
- إنها بعيدة جداً
- ولكننا بحاجة لديدان

483
01:13:42,036 --> 01:13:43,485
حسناً لنذهب

484
01:13:43,955 --> 01:13:45,613
اجلب العلبة

485
01:13:49,043 --> 01:13:51,608
- هذه تفي بالغرض؟
- إنها كذلك

486
01:14:19,323 --> 01:14:23,150
- هل هذه جزيرة حقاً؟
- أجل، أنا متأكد من ذلك

487
01:14:23,369 --> 01:14:26,737
كنت على البرج ،
المياه تحيط بها

488
01:14:28,332 --> 01:14:31,325
- لا أحد غيرنا هنا؟
- أظن ذلك

489
01:15:44,877 --> 01:15:47,953
- احتمال بأنه منذ 100 عام
- ربما

490
01:16:02,103 --> 01:16:05,262
- اندري، أين أنت؟
- أنا قادم

491
01:16:10,903 --> 01:16:12,269
تعال إلى هنا

492
01:16:13,289 --> 01:16:17,324
- انظر
- كيف جاءت هذه الحفرة هنا؟

493
01:16:17,543 --> 01:16:20,703
لا يـهم ،
إنها مليئة بالديدان !

494
01:16:26,135 --> 01:16:27,960
أين العلبة؟

495
01:16:50,660 --> 01:16:52,985
الأسماك ستظهر مع تلك الديدان

496
01:16:53,204 --> 01:16:56,864
- هل سنصطاد عبر الشاطئ؟
- كلا، بل عبر القارب

497
01:16:57,125 --> 01:17:00,117
انتظر، علينا أن نستأذن من أبي !

498
01:17:01,087 --> 01:17:02,953
- فانيا !
- لماذا؟

499
01:17:03,214 --> 01:17:05,696
لا يمكننا التجذيف لوحدنا؟

500
01:17:06,050 --> 01:17:07,708
تعال، ادفع

501
01:17:22,358 --> 01:17:27,061
- إلى أين أنتم ذاهبون؟ عودا إلى هنا
- لن نذهب بعيداً

502
01:17:27,989 --> 01:17:30,189
أبي لن نتأخر كثيراًً !

503
01:17:39,951 --> 01:17:43,110
خذ ، امامكما ساعة واحدة

504
01:17:43,371 --> 01:17:46,572
- سنرحل في الساعة 3:30، مفهوم؟
- مفهوم يا أبي

505
01:17:46,791 --> 01:17:48,991
هيّا ، اجلس

506
01:17:57,210 --> 01:17:59,879
عودا إلى هنا بعد ساعة !

507
01:18:01,381 --> 01:18:04,874
- وابقيا حيث يمكنني رؤيتكما
- مفهوم يا أبي

508
01:18:06,886 --> 01:18:09,045
" مفهوم يا أبي "

509
01:18:09,764 --> 01:18:13,090
أنت تزرع المشاكل ،
أنا أحذرك . . .

510
01:18:26,864 --> 01:18:30,483
هيّا لنذهب ،
إنها الساعة الثالثة الآن !

511
01:18:30,785 --> 01:18:33,652
أبي طلب منا العودة
بعد نصف ساعة . . .

512
01:18:33,871 --> 01:18:36,541
سأصطاد لوقت إضافي فقط

513
01:18:39,127 --> 01:18:42,536
لا جدوى من بقائنا هنا !
لا توجد أسماك !

514
01:18:43,006 --> 01:18:46,332
أندري، دعنا نذهب إلى أبعد من هنا

515
01:18:46,884 --> 01:18:49,794
- أبي طلب منا العودة
- توقف عن الإلحاح !

516
01:18:50,013 --> 01:18:53,172
فقط قليلاً ! وبعدها سنعود

517
01:18:55,268 --> 01:18:57,510
حسناً إذاً

518
01:20:22,463 --> 01:20:24,830
أندري ، تعال إلى هنا

519
01:20:25,950 --> 01:20:26,958
بسرعة !

520
01:20:33,133 --> 01:20:34,373
ما الأمر؟

521
01:20:34,843 --> 01:20:37,668
رأيتُ سمكة ضخمة !

522
01:20:37,929 --> 01:20:38,944
أين؟

523
01:20:39,264 --> 01:20:42,507
- أندري بسرعة، احضر السنارة
- لما أنا؟

524
01:20:42,725 --> 01:20:44,091
- بسرعة !
- تباً !

525
01:20:48,773 --> 01:20:50,598
ماذا سنقول لأبي؟

526
01:20:50,859 --> 01:20:54,894
بأننا كنا نحاول اصطياد السمكة
ولكن لم تكن فكرتك . . .

527
01:21:36,788 --> 01:21:40,531
- انظر، ماذا اصطدنا
- أندري ، كم الساعة؟

528
01:21:40,750 --> 01:21:44,368
- ماذا؟
- ما الوقت الذي تقوله ساعتك؟

529
01:21:46,005 --> 01:21:47,830
الساعة السابعة يا أبي . . .

530
01:21:48,049 --> 01:21:52,084
- و متى كان من المفترض أن تعودا؟
- في الثالثة والنصف . . .

531
01:21:52,345 --> 01:21:54,128
هل رأيت السمكة؟

532
01:21:54,389 --> 01:21:56,380
أنا لا أتحدث إليك !

533
01:21:59,227 --> 01:22:01,552
لماذا تأخرت؟

534
01:22:01,813 --> 01:22:03,085
حسناً، أنت رأيت . . .

535
01:22:03,940 --> 01:22:05,045
ماذا تفعل؟

536
01:22:05,316 --> 01:22:08,059
ألم تسمعني و أنا أناديك؟
- لا !

537
01:22:09,529 --> 01:22:12,063
لا تفكر حتى مجرد تفكير في ضربي !

538
01:22:12,282 --> 01:22:13,773
دعني أوضح لك, السمك . . . .

539
01:22:13,992 --> 01:22:17,360
- ولما أنا أعطيتك الساعة؟
- لكي أشاهد الوقت

540
01:22:17,579 --> 01:22:19,695
- وماذا حدث؟
- اصطدنا سمكة !

541
01:22:20,373 --> 01:22:24,450
لا تضربه ! لقد كانت فكرتي ،
لقد وجدنا سفينة !

542
01:22:24,621 --> 01:22:28,072
أبي، إنها الحقيقة
لقد كان إيفان !

543
01:22:28,291 --> 01:22:30,283
ولكن أنت من كان يحمل الساعة

544
01:22:30,502 --> 01:22:34,579
ماذا تريد مني؟
أنت جبان، تافه !

545
01:22:35,674 --> 01:22:37,999
اقتلني إذاً، فقط اقتلني !

546
01:22:39,052 --> 01:22:41,127
أنت حقير ! أكرهك

547
01:22:41,346 --> 01:22:43,296
- أقتلك؟
- أجل !

548
01:22:43,515 --> 01:22:45,798
- أقتلك؟
- أجل !

549
01:22:46,434 --> 01:22:50,261
توقف !
إن لمسته سأقتلك !

550
01:22:51,064 --> 01:22:53,681
- ستقتلني؟
- تراجع !

551
01:22:56,444 --> 01:22:58,144
تراجع !

552
01:22:59,364 --> 01:23:00,636
لا تتحرك !

553
01:23:00,907 --> 01:23:05,735
لو أنك لم تكن شريراً ،
لكنتُ أحببتك كـ أب !

554
01:23:05,996 --> 01:23:09,770
أنا أكرهك !
إياك أن تفكر بإيذائنا !

555
01:23:10,125 --> 01:23:12,075
أنت نكرة !

556
01:23:12,419 --> 01:23:16,037
- أنت مخطئ يا بني . . .
- لا, لا , لا

557
01:23:17,424 --> 01:23:18,696
إيفان !

558
01:23:19,884 --> 01:23:21,626
ابقى هنا !

559
01:23:32,933 --> 01:23:34,090
إيفان !

560
01:23:52,536 --> 01:23:53,776
إيفان !

561
01:23:59,876 --> 01:24:01,284
أبي !

562
01:24:14,599 --> 01:24:16,997
إيفان، انتظرني !

563
01:24:26,987 --> 01:24:29,385
إيفان ! توقف

564
01:24:55,891 --> 01:24:58,633
اذهب بعيداً، أنا أكرهك

565
01:24:58,935 --> 01:25:01,052
افتح يا بني! دعني اصعد

566
01:25:01,396 --> 01:25:04,722
- ماذا تريد ، دعني وشأني
- أرجوك يا بني !

567
01:25:04,941 --> 01:25:08,559
إن لم تغادر من هنا فسوف أقفز
هل سمعت؟ سوف أقفز !

568
01:25:08,708 --> 01:25:13,077
- لا تتحرك إيفان، انتظرني
- هل سمعتني؟ سأقفز

569
01:25:21,263 --> 01:25:23,046
أستطيع ذلك

570
01:25:23,306 --> 01:25:24,631
أستطيع

571
01:25:25,767 --> 01:25:27,675
هل سمعت! أستطيع

572
01:25:30,188 --> 01:25:31,763
هل تسمعني؟

573
01:25:32,107 --> 01:25:35,308
سمعت ذلك؟ يمكنني فعل أي شيء !

574
01:25:36,069 --> 01:25:38,520
أيها الأحمق، أستطيع فعل ذلك !

575
01:25:42,033 --> 01:25:43,441
فانيا، بني !

576
01:26:15,984 --> 01:26:17,475
أندري

577
01:26:18,208 --> 01:26:19,616
لقد مات !

578
01:26:35,058 --> 01:26:38,009
علينا أخذه من هنا !

579
01:26:38,228 --> 01:26:40,011
إلى أين؟

580
01:26:41,898 --> 01:26:43,515
إلى القارب

581
01:26:44,443 --> 01:26:46,267
كيف؟

582
01:26:46,486 --> 01:26:48,269
" بيديك "

583
01:26:55,584 --> 01:26:58,994
بماذا تحدق؟
امسك بساقيه

584
01:27:14,798 --> 01:27:16,372
لا أستطيع !

585
01:27:18,010 --> 01:27:19,282
تعال إلى هنا

586
01:27:20,721 --> 01:27:22,962
سنقوم بسحبه من ذراعيه

587
01:27:51,710 --> 01:27:55,328
- احضر الفأس
- لأجل ماذا؟

588
01:27:55,447 --> 01:27:58,565
قلت احضر الفأس يا غبي !

589
01:28:57,217 --> 01:28:59,417
لا أستطيع أندري !

590
01:28:59,636 --> 01:29:02,118
تماسك، يمكننا أن نستريح قليلاً

591
01:29:16,486 --> 01:29:19,896
- لقد أخطأنا الطريق أندري !
- إنه الطريق الصحيح

592
01:29:20,115 --> 01:29:22,357
لقد ضعنا، أذكرك بذلك !

593
01:29:22,576 --> 01:29:24,693
قف، لنكمل الطريق

594
01:29:27,289 --> 01:29:28,478
أندري !

595
01:29:31,001 --> 01:29:32,066
ماذا؟

596
01:29:32,157 --> 01:29:34,341
ماذا سنفعل؟

597
01:29:35,477 --> 01:29:37,594
عيناه مفتوحتان !

598
01:29:52,119 --> 01:29:54,277
قف، لنذهب

599
01:31:02,923 --> 01:31:05,248
" السبت "

600
01:32:47,678 --> 01:32:49,836
دعنا نحمل كل الأشياء بالقارب

601
01:34:57,126 --> 01:35:02,277
- ماذا كان ذلك؟
- لا أعلم ! لقد أصطدمنا بصخرة

602
01:37:50,504 --> 01:37:53,455
دعنا نحمل الأشياء إلى السيارة

603
01:38:47,751 --> 01:38:49,575
انتظر !

604
01:38:50,506 --> 01:38:52,706
سنضعه بالداخل !

605
01:39:18,629 --> 01:39:19,870
أبي !

606
01:39:20,631 --> 01:39:21,789
أبي !

607
01:39:23,050 --> 01:39:24,792
أبي !

608
01:39:26,596 --> 01:39:28,337
أبي !

609
01:40:58,725 --> 01:41:00,216
انظر !

610
01:41:07,233 --> 01:41:08,224
خبأها

611
01:41:13,348 --> 01:41:17,800
- أندري، قدماي مبللتان !
- اخلع حذائك

612
01:41:45,882 --> 01:41:47,882
ترجمة: نرجسية
" nrjaceyah "
OzOz تعديل التوقيت

