1
00:01:05,691 --> 00:01:09,694
نموذجي لفيكتور فون دوم لبناء 
تمثال طوله 30 قدمًا لنفسه.


2
00:01:09,778 --> 00:01:12,280
حسنًا ، من الواضح أنه يستهدف 
الزوار لأول مرة


3
00:01:12,364 --> 00:01:15,700
لخلق مشاعر 
الصغر وعدم الكفاية.


4
00:01:17,035 --> 00:01:18,870
الشيء الجيد أنه لا يعمل.

5
00:01:19,538 --> 00:01:23,458
ريد ، ماذا نفعل هنا؟ 
هذا الرجل للوجبات السريعة ، علم قطاع التسوق.


6
00:01:23,584 --> 00:01:25,835
لم تكن هذه محطتنا الأولى ، 
في حال نسيت.


7
00:01:25,919 --> 00:01:30,214
الى جانب ذلك ، فيكتور ليس بهذا السوء. 
إنه أكبر قليلاً من الحياة.


8
00:01:38,640 --> 00:01:42,852
يقترح بحثي أن التعرض 
لعاصفة كونية عالية الطاقة


9
00:01:42,936 --> 00:01:47,523
قد تكون محمولة على الرياح الشمسية هي التي أدت 
إلى تطور الحياة الكوكبية المبكرة.


10
00:01:48,233 --> 00:01:52,945
في ستة أسابيع ، سحابة أخرى 
بنفس المظهر العنصري


11
00:01:53,030 --> 00:01:54,822
سوف يمر مدار الأرض.

12
00:01:55,908 --> 00:01:59,869
يمكن لدراسة أجريت في الفضاء أن 
تعزز معرفتنا بشكل أساسي


13
00:01:59,953 --> 00:02:03,289
حول بنية الجينوم البشري ، 
وعلاج أمراض لا حصر لها ،


14
00:02:03,373 --> 00:02:07,627
إطالة عمر الإنسان ، وإعطاء الأطفال فرصة 
ليعيشوا لفترة أطول ، أقوى ، وأكثر صحة ...


15
00:02:07,711 --> 00:02:09,796
أطفئه من فضلك.

16
00:02:10,088 --> 00:02:12,256
لا أعتقد أنني شرحت 
اقتراحي بالكامل.


17
00:02:12,341 --> 00:02:14,091
لا ، أعتقد أن لديك.

18
00:02:14,218 --> 00:02:16,803
نفس ريد القديم ، يمتد دائمًا ، 
ويصل إلى النجوم


19
00:02:16,887 --> 00:02:19,347
وثقل الدنيا على ظهره.

20
00:02:19,431 --> 00:02:21,599
لكن الأحلام لا تدفع الفواتير ، أليس كذلك؟

21
00:02:23,769 --> 00:02:27,855
تتذكر ، عندما كنا في المدرسة 
تحدثنا عن العمل معًا.


22
00:02:27,940 --> 00:02:30,399
حسنًا ، هذا ما كنت على وشك شرحه.

23
00:02:31,902 --> 00:02:33,152
العاصفة مميتة.

24
00:02:33,237 --> 00:02:35,279
لكن الدروع على 
غرفة التحكم بمحطتك


25
00:02:35,364 --> 00:02:37,949
مصممة لحماية 
أي ركاب بالداخل.


26
00:02:40,953 --> 00:02:43,287
لذا ، ليست أموالي فقط هي التي تريدها.

27
00:02:43,831 --> 00:02:45,039
إنها ألعابي.

28
00:02:46,458 --> 00:02:49,502
قل لي ، إذا كانت ناسا لا تثق بك ، 
فلماذا عليّ؟


29
00:02:53,257 --> 00:02:55,967
هذا هو عملي ، أن أبقى خطوة للأمام.

30
00:02:56,552 --> 00:02:59,929
لمعرفة ما لا يفعله الرجال الآخرون.

31
00:03:00,013 --> 00:03:01,472
لا أستطيع أخذ هذا.

32
00:03:01,557 --> 00:03:03,641
بن ، هذا عمل ، فقط عمل.

33
00:03:03,725 --> 00:03:06,227
إنه محق يا بن. إنه مجرد عمل.

34
00:03:07,354 --> 00:03:11,399
أعتقد أن كلاكما تعرف مديري 
للأبحاث الجينية ، سوزان ستورم.


35
00:03:15,320 --> 00:03:16,988
شيء آخر لديه.

36
00:03:17,489 --> 00:03:19,448
- مرحبًا ، سوزي. 
- يا.


37
00:03:19,700 --> 00:03:22,827
من اللطيف رؤيتك. كيف حال ديبي؟

38
00:03:22,911 --> 00:03:24,370
- رائعة. 
- رائعة.


39
00:03:26,957 --> 00:03:29,125
- كيف كان حالك؟ 
- لم يكن أحسن.


40
00:03:31,628 --> 00:03:33,629
هذا لن يكون مشكلة ، أليس كذلك؟

41
00:03:33,714 --> 00:03:34,964
- لا 
- إطلاقاً.


42
00:03:35,048 --> 00:03:36,257
جيد.

43
00:03:36,633 --> 00:03:40,469
إذن أنت في الوقت المناسب 
لسماع ريد ريتشاردز العظيم


44
00:03:40,554 --> 00:03:42,847
اطلب مني المساعدة.

45
00:03:43,640 --> 00:03:47,602
كما تعلم ، لقد جعلت الكثير من الأشخاص في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا 
يشعرون وكأنهم معرض علوم مبتدئ.


46
00:03:47,686 --> 00:03:50,396
لذا ستعذرني 
إذا استمتعت باللحظة.


47
00:03:51,982 --> 00:03:55,651
أنت تدعم هذه المهمة وسأوقع على 
نسبة عادلة من أي طلب ...


48
00:03:55,736 --> 00:03:57,069
الرقم 75٪.

49
00:03:57,487 --> 00:03:59,155
وتطبيقاتها وبراءات الاختراع.

50
00:03:59,239 --> 00:04:01,365
- ماذا عن ولادته البكر؟ 
- بن ...


51
00:04:02,117 --> 00:04:03,367
هيا.

52
00:04:03,827 --> 00:04:07,705
25٪ من المليار تكفي لإطفاء 
الأنوار لفترة ، أليس كذلك؟


53
00:04:08,123 --> 00:04:11,584
ربما حتى سداد الرهن العقاري الرابع الخاص بك 
في مبنى باكستر.


54
00:04:13,086 --> 00:04:14,211
اتفاق؟

55
00:04:22,721 --> 00:04:25,348
حسنا اذن. إلى مستقبلنا.

56
00:04:27,851 --> 00:04:29,143
معا!

57
00:04:31,104 --> 00:04:33,522
من المضحك كيف تسير الأمور ، أليس كذلك؟

58
00:04:34,524 --> 00:04:35,733
مرح.

59
00:04:38,695 --> 00:04:42,114
كان يعرف عن وكالة ناسا. 
ربما أجرى النداء ليغلقنا.


60
00:04:42,199 --> 00:04:45,534
بن ، فكر في كل الأشخاص الذين 
يمكننا مساعدتهم إذا نجح هذا.


61
00:04:45,869 --> 00:04:48,329
انظر ، لقد حصلنا على ما أردناه. 
هذا يكفي.


62
00:04:48,413 --> 00:04:51,332
بضعة أيام في الفضاء ، ستكون رائعة. 
ما أسوء شيئ يمكنه الحصول؟


63
00:04:56,338 --> 00:04:59,840
إذا كان ريد على حق ، فإن هذه الرحلة الصغيرة 
يمكن أن تضاعف عروض مخزوننا.


64
00:04:59,925 --> 00:05:02,259
- وإذا لم يكن ... 
- ريد دائما على حق.


65
00:05:03,095 --> 00:05:05,846
من الجيد أنه لا يعرف دائمًا 
ما لديه.


66
00:05:15,315 --> 00:05:18,067
ريد ، يجب أن تعلم أن الرياح الشمسية 
قد أخذت تتسارع.


67
00:05:18,151 --> 00:05:19,860
أنا وضعتهم في الإحداثيات الخاصة بي.

68
00:05:19,945 --> 00:05:22,405
صحيح ، بالطبع فعلت. نظريا.

69
00:05:22,489 --> 00:05:24,407
الأمر مختلف قليلاً 
بمجرد أن تكون هناك.


70
00:05:24,491 --> 00:05:26,742
- أؤكد لكم ... 
- متى سنغادر؟


71
00:05:28,745 --> 00:05:30,246
سأحدد موعد الإطلاق ،

72
00:05:30,330 --> 00:05:33,416
حتى تتمكن من الاتصال بي في الصباح 
للحصول على الموارد وطاقم العمل.


73
00:05:34,084 --> 00:05:36,919
- أعتقد أنني أتذكر الرقم. 
- لقد تغير.


74
00:05:43,385 --> 00:05:46,512
بالنسبة للطاقم ، كنت آمل 
أن يتمكن بن من قيادة المهمة.


75
00:05:46,596 --> 00:05:50,099
لدينا بالفعل طيار في كشوف المرتبات لدينا 
ولكن نرحب بك لركوب البندقية.


76
00:05:50,225 --> 00:05:52,018
تذكر أخي جوني؟

77
00:06:09,119 --> 00:06:11,454
لا تستطيع أن تفعل ذلك. لا تستطيع ان تفعل ذلك.

78
00:06:11,580 --> 00:06:15,374
SRBs الخارجية ، محركات النظام المداري ، 
إنها تمامًا مثل المكوك الذي حلقته.


79
00:06:15,459 --> 00:06:18,461
رقم! لا يمكنني أخذ أوامر 
من عارض الملابس الداخلية.


80
00:06:18,587 --> 00:06:20,963
- تعال الآن ، بن. 
- ذلك الجوز الذي جرفته وكالة ناسا


81
00:06:21,048 --> 00:06:24,717
لتسلل اثنين من متمنيي فيكتوريا سيكريت 
في جهاز محاكاة الطيران.


82
00:06:24,801 --> 00:06:26,302
معنويات شابة عالية.

83
00:06:26,386 --> 00:06:30,139
لقد اصطدموا بجدار. 
جهاز محاكاة الطيران.


84
00:06:30,599 --> 00:06:32,391
متى طلبت منك 
أن تفعل شيئًا ما


85
00:06:32,476 --> 00:06:34,060
قلت بالتأكيد أنك لا تستطيع أن تفعل؟

86
00:06:34,144 --> 00:06:35,311
خمس مرات.

87
00:06:36,146 --> 00:06:38,606
- كان لدي في الرابعة. 
- حسنًا ، هذا يصنع خمسة.


88
00:06:48,784 --> 00:06:50,409
انتباه جميع الموظفين.

89
00:06:50,494 --> 00:06:53,579
بدء تسلسل الإطلاق 
في ست ساعات.


90
00:06:53,663 --> 00:06:55,498
اشتقت لك بالفعل ، دبس.

91
00:06:55,624 --> 00:06:57,333
الكابتن على الجسر!

92
00:06:59,836 --> 00:07:03,964
الكاميرا الرقمية: 254 دولار. شريحة ذاكرة: 59 دولارًا.

93
00:07:04,299 --> 00:07:07,259
النظرة على 
وجه أول أكسيد الكربون السابق المتشدد


94
00:07:07,344 --> 00:07:09,845
عندما يكتشف أنه ضابطك الصغير:

95
00:07:10,347 --> 00:07:11,597
لا يقدر بثمن.

96
00:07:14,518 --> 00:07:15,851
شكرا لك. هذا حلو جدا.

97
00:07:15,977 --> 00:07:17,770
يمكنني التعامل مع السفينة.

98
00:07:17,854 --> 00:07:20,189
يمكنني حتى التعامل مع السيد Blond Ambition.

99
00:07:20,273 --> 00:07:23,776
لكنني لا أعرف ما إذا كان ينبغي أن 
أطير أو أمارس رياضة بحيرة البجع بهذه البذلات.


100
00:07:23,860 --> 00:07:26,862
- أعني من جاء بهذه؟ 
- فعل فيكتور.


101
00:07:26,988 --> 00:07:31,367
تعمل المواد التركيبية كجلد ثانٍ ، حيث 
تتكيف مع احتياجات جسمك الفردية.


102
00:07:31,868 --> 00:07:34,370
انظر ، هذا يعني الآن 
أنها تحافظ على الأشياء الساخنة ساخنة


103
00:07:34,496 --> 00:07:36,539
وتحافظ على برودة الأشياء الرائعة.

104
00:07:37,124 --> 00:07:39,333
رائع. جميل.

105
00:07:39,960 --> 00:07:43,003
مادة مصنوعة من 
جزيئات غير مستقرة ذاتية التنظيم .


106
00:07:44,131 --> 00:07:46,507
لقد كنت أعمل على صيغة لهذا.

107
00:07:47,467 --> 00:07:49,301
العقول العظيمة تفكر على حد سواء.

108
00:07:52,180 --> 00:07:54,807
- ها أنت ذا ، بن. 
- شكرا عزيزتي.


109
00:07:54,891 --> 00:07:56,058
قصب.

110
00:08:28,633 --> 00:08:31,385
الوقت المتوقع حتى وقوع الحدث الكوني: تسع ساعات.

111
00:08:31,845 --> 00:08:34,597
إذا كنت جيدًا ، فربما في المرة القادمة 
سيسمح لك أبي بالقيادة.


112
00:08:34,723 --> 00:08:37,433
أنت تواصل الحديث 
ولن تكون هناك مرة أخرى.


113
00:08:40,562 --> 00:08:44,440

مسافة طويلة من كشك العرض في Hayden Planetarium ، أليس كذلك؟


114
00:08:48,820 --> 00:08:51,113
نعم فعلا. نعم إنه كذلك.

115
00:08:52,741 --> 00:08:56,452
يمكننا مراقبة نهج السحابة 
ومراقبة الاختبارات من هنا.


116
00:08:57,412 --> 00:08:58,495
هل هو آمن؟

117
00:08:58,955 --> 00:09:01,624

يجب أن تحمينا الدروع الموجودة على المحطة .


118
00:09:01,958 --> 00:09:03,125
ينبغي؟

119
00:09:03,251 --> 00:09:06,754
ما الأمر يا بن؟ 
هل تصاب بجنون العظمة في شيخوختك؟


120
00:09:07,422 --> 00:09:11,133
لنبدأ في تحميل تلك العينات. 
جهز بدلتك يا بن.


121
00:09:12,636 --> 00:09:15,512
لذلك أرى أنك ما زلت تقوم 
بكل الرفع الثقيل.


122
00:09:16,014 --> 00:09:19,892
ربما كان عليك البقاء في المختبر. 
العمل الميداني لم يناسبك أبدًا.


123
00:09:19,976 --> 00:09:23,395
هو يتكلم ، أنا أمشي. 
حصلت عليه؟


124
00:09:24,648 --> 00:09:26,190
لذا خذ نزهة يا بن.

125
00:09:26,816 --> 00:09:31,362
في الواقع ، إذا سمحت لي جميعًا ، 
فأنا بحاجة إلى استعارة سوزان للحظة.


126
00:09:35,909 --> 00:09:37,034
بالتأكيد.

127
00:09:40,163 --> 00:09:43,415
من فضلك قل لي أن رجلك لا يحاول 
إعادة إحياء الأشياء مع أختي مرة أخرى.


128
00:09:43,500 --> 00:09:45,834
بالطبع لا. إنه عمل بصرامة.

129
00:09:45,919 --> 00:09:48,754
نعم ، حسنًا ، عيناه تقولان بشكل مختلف ، 
أليس كذلك؟


130
00:09:50,173 --> 00:09:54,093
قلبان تم كسرهما في المرة الماضية. 
ربما لم تنته بعد.


131
00:09:54,219 --> 00:09:57,680
واو ، دكتور فيل ، هذا عميق. 
دعونا نفكر في ذلك.


132
00:09:58,014 --> 00:10:01,392
لقد حصلت على فيكتور ، مال أكثر من الله ، 
عشيق العام.


133
00:10:02,227 --> 00:10:06,855
وقد حصلت على ريد ، أغبى 
رجل ذكي في العالم ، تساوي أقل من طابع بريد.


134
00:10:07,691 --> 00:10:08,941
هذا إرم حقيقي.

135
00:10:09,025 --> 00:10:11,193
لا تزعج عقلك الصغير.

136
00:10:11,695 --> 00:10:13,445
لا تتجول الآن يا فتى.

137
00:10:15,907 --> 00:10:17,908
تأمين غرفة معادلة الضغط.

138
00:10:37,554 --> 00:10:39,847
مندهش أنني وافقت على اقتراح ريد؟

139
00:10:39,931 --> 00:10:42,057
أنا أفهم أسباب العمل.

140
00:10:43,393 --> 00:10:45,811
حسنًا ، عندما تنظر إلى مستقبلك

141
00:10:45,895 --> 00:10:48,564
لا يضر 
العثور على إغلاق بشأن الماضي.


142
00:10:50,984 --> 00:10:54,987
سوزان ، كل رجل يحلم أن يلتقي 
بامرأة يمكنه منحها للعالم.


143
00:10:56,614 --> 00:10:59,116
في حالتي ، إنها ليست مجرد استعارة.

144
00:11:03,997 --> 00:11:06,332
فتح درع محطة المشاهدة.

145
00:11:36,363 --> 00:11:37,863
لا يمكن أن يكون هذا صحيحًا.

146
00:11:38,990 --> 00:11:43,702
حد الحدث 
في T- ناقص 9 دقائق و 47 ثانية.


147
00:11:43,953 --> 00:11:46,663
هذا مستحيل. 
يجب أن تكون سبع ساعات.


148
00:11:51,628 --> 00:11:53,587
لقد كنا معًا لمدة عامين حتى الآن.

149
00:11:53,671 --> 00:11:57,424
لقد مر عامان جيدان يا فيكتور. 
أنجزت الشركة الكثير.


150
00:11:57,509 --> 00:11:59,551
صحيح ، بالطبع ، الشركة.

151
00:12:01,304 --> 00:12:04,848
لكن ، كما ترى ، أدركت أن 
كل الإنجازات في العالم


152
00:12:04,974 --> 00:12:06,975
لا تعني شيئًا بدون شخص 
يشاركها معه.


153
00:12:07,060 --> 00:12:10,979
لقد عشت حياتي 
غير خائف من اتخاذ خطوات كبيرة.


154
00:12:11,648 --> 00:12:14,274
حان الوقت الآن لاتخاذ أكبر خطوة 
على الإطلاق.


155
00:12:14,359 --> 00:12:15,483
فيكتور.

156
00:12:15,495 --> 00:12:18,904
إذا كان ذلك مفيدًا ، فكر في 
هذا على أنه ترقية.


157
00:12:19,739 --> 00:12:22,324
- فيكتور ، ل ... 
- لدي أربع كلمات.


158
00:12:23,827 --> 00:12:26,912
أربع كلمات صغيرة يمكن أن تغير 
حياتنا إلى الأبد.


159
00:12:26,996 --> 00:12:28,997
السحابة تتسارع.

160
00:12:29,082 --> 00:12:31,875
لدينا دقائق حتى يضرب ، وليس ساعات.

161
00:12:32,252 --> 00:12:34,420
فيكتور ، تلك العاصفة مميتة. 
نحن بحاجة إلى إجهاض.


162
00:12:34,504 --> 00:12:38,173
احصل على قبضة ، ريد. لم نقطع كل هذا 
الطريق لنفقد أعصابنا عند أول خلل.


163
00:12:38,258 --> 00:12:39,341
فقط أغلق الدروع.

164
00:12:39,426 --> 00:12:41,885
- بن ما زال بالخارج. 
- حتى بكرة له.


165
00:12:42,011 --> 00:12:45,597
لكننا جئنا إلى هنا للقيام بعمل ، 
لذلك دعونا نفعل ذلك بسرعة.


166
00:12:46,683 --> 00:12:49,935
فيكتور ، ريد على حق. 
لدينا أقل من ست دقائق!


167
00:12:52,772 --> 00:12:55,566
- بن ، عليك أن تدخل الآن. 
- ماذا يحدث هنا؟


168
00:12:55,692 --> 00:12:58,026
لم 
أنتهي من ترتيب الزهور بعد ، على سبيل المثال.


169
00:12:58,111 --> 00:12:59,611
بن ، استدر!

170
00:13:09,289 --> 00:13:10,664
يا رفاق ، لن أفعل ذلك.

171
00:13:10,748 --> 00:13:12,875
بن ، عليك القفز. انها الطريقة الوحيدة!

172
00:13:18,131 --> 00:13:20,007
- ماذا تفعل؟ 
- اغلاق الدروع.


173
00:13:20,091 --> 00:13:22,593
- لا يمكنك تركهم هناك. 
- راقبني.


174
00:13:24,220 --> 00:13:27,473
- لا يمكنك مساعدتهم أكثر مما أستطيع. 
- أستطيع أن أحاول.


175
00:13:43,114 --> 00:13:44,406
تعال يا بن ، لقد فهمت!

176
00:13:47,660 --> 00:13:50,245
حسنًا ، جوني ، 
استعد لإغلاق البوابة.


177
00:14:44,342 --> 00:14:46,343
استيقظ. بن.

178
00:14:47,887 --> 00:14:50,347
انهض وتألق أيها الفتى الكبير. كيف تشعر؟

179
00:14:51,015 --> 00:14:52,307
أين أنا؟

180
00:14:52,392 --> 00:14:55,769
العودة إلى الأرض. نحن في الحجر الصحي. 
منشأة فيكتور الطبية.


181
00:14:55,853 --> 00:14:57,437
قصب؟ قاضى؟

182
00:14:57,522 --> 00:15:00,190
انهم بخير. الجميع بخير.

183
00:15:01,985 --> 00:15:03,485
ما خطبتي؟

184
00:15:05,029 --> 00:15:07,990
أقسم لك يا بن. لقد فعلوا 
كل ما في وسعهم بشريًا.


185
00:15:08,074 --> 00:15:10,135
أفضل جراحي التجميل 
في العالم موجودون هنا يا بن.


186
00:15:10,159 --> 00:15:11,201
كان لديك الأفضل.

187
00:15:11,327 --> 00:15:14,538
- أعطني تلك المرآة. 
- لا أعرف ما إذا كانت هذه فكرة جيدة.


188
00:15:14,664 --> 00:15:17,874
- قالوا الصدمة وحدهم .. 
- قلت أعطني تلك المرآة اللعينة!


189
00:15:18,001 --> 00:15:21,003
حسنًا ، بن ، فقط كن قوياً.

190
00:15:25,508 --> 00:15:29,303
لسوء الحظ ، 
لم يستطع الأطباء فعل أي شيء لإصلاح وجهك.


191
00:15:35,101 --> 00:15:36,184
- أهلا. 
- يا.


192
00:15:36,269 --> 00:15:39,271
عمل جيد. أنا أحب نظرة الجد.

193
00:15:40,023 --> 00:15:41,148
لما؟

194
00:15:59,334 --> 00:16:02,544
- كيف حالها؟ 
- مستقرة وحيويتها قوية.


195
00:16:02,962 --> 00:16:05,547
لا تظهر ألواح الدم أي إشعاع. جيد.

196
00:16:06,215 --> 00:16:09,635
- ستكثف هذا البروتوكول كل ... 
- كل أربع ساعات ، نعم.


197
00:16:09,719 --> 00:16:11,386
نحن نعلم ما نفعله.

198
00:16:11,471 --> 00:16:14,014
يوم آخر من المراقبة 
وأنتم جميعًا واضحون.


199
00:16:14,098 --> 00:16:17,601
اعذرني. 
المزيد من الزهور من السيد فون دوم.


200
00:16:20,229 --> 00:16:22,064
لديها حساسية من بساتين الفاكهة.

201
00:16:22,190 --> 00:16:25,150
ضع عباد الشمس بجانب سريرها ، 
إنها المفضلة لديها.


202
00:16:43,086 --> 00:16:44,878
حسنًا ، فيكتور ،

203
00:16:45,254 --> 00:16:47,381
يود البنك أن يهنئكم

204
00:16:47,465 --> 00:16:50,008
في أسرع 
هبوط حر منذ الكساد.


205
00:16:50,093 --> 00:16:51,677
لا يمكننا حتى التخلي عن مخزونك.

206
00:16:51,761 --> 00:16:53,345
نيد ، أنت تعلم أنني أستطيع قلب هذا.

207
00:16:53,429 --> 00:16:56,431
حسنًا ، سيتعين عليك ، فيكتور ، 
أو ننسحب.


208
00:16:58,935 --> 00:17:00,310
لديك أسبوع.

209
00:17:00,436 --> 00:17:02,646
أنت تستمتع بهذا ، أليس كذلك نيد؟

210
00:17:06,776 --> 00:17:08,110
اسبوع واحد.

211
00:17:20,623 --> 00:17:22,541
إلى أين نعتقد أننا ذاهبون؟

212
00:17:22,625 --> 00:17:23,875
لا أعرف ما إذا كنا قد لاحظنا

213
00:17:23,960 --> 00:17:26,962
لكن الأكثر مرضًا يدير هذا الجانب من جبال الألب 
خارج تلك النافذة مباشرةً.


214
00:17:27,088 --> 00:17:29,589
نعم ، لقد لاحظت 
وجود قواعد هنا.


215
00:17:29,674 --> 00:17:32,074
- لا يمكنك المغادرة حتى نحن ... 
- حتى ننتهي من الاختبارات.


216
00:17:32,135 --> 00:17:36,471
أعلم ، لم أكن أبدًا جيدًا مع القواعد. 
دعني أعرف كيف يخرج هؤلاء.


217
00:17:37,140 --> 00:17:40,809
- هل تريد مساعدتي في هذا السحاب؟ 
- كما تعلم ، هذا ليس منتجع تزلج.


218
00:17:40,935 --> 00:17:43,770
ليس بعد. لحسن الحظ ، لا تزال الجدة ترسل 
حزم رعاية ، رغم ذلك.


219
00:17:43,855 --> 00:17:47,232
كما تعلم ، إنه لأمر مدهش ، بالنسبة 
لامرأة تبلغ من العمر 80 عامًا ، ستفاجأ ...


220
00:17:47,316 --> 00:17:50,485
- أنت مشكلة. 
- المشكلة هي اسمي الأوسط.


221
00:17:50,611 --> 00:17:51,695
انت مثيرة!

222
00:17:51,821 --> 00:17:53,989
لماذا اشكرك. حتى أنت. 
ولا أخشى البكاء.


223
00:17:54,115 --> 00:17:55,634
لا ، أعني ، تشعر بقليل من الحمى.

224
00:17:55,658 --> 00:17:58,535
حسنًا ، لم أشعر أبدًا بتحسن في حياتي. 
يا إلهي رائحتك طيبة.


225
00:17:58,661 --> 00:18:00,662
اسمع ، متى تغادر العمل؟

226
00:18:00,830 --> 00:18:02,497
- 4:00 ، لكن ل ... 
- أخبرك ماذا.


227
00:18:02,623 --> 00:18:05,542
تقابلني 
في الساعة 4:01 على قمة الجبل.


228
00:18:06,294 --> 00:18:09,838
سيمنحك ذلك دقيقة لتجديد نشاطك. 
هذا لك ، هذا ملكي.


229
00:18:10,631 --> 00:18:11,840
ممرضات!

230
00:18:17,513 --> 00:18:19,222
كم من الوقت كنت بالخارج؟

231
00:18:20,683 --> 00:18:23,435
ثلاثة ايام. يا رجل ، كنت قلقة عليك.

232
00:18:23,686 --> 00:18:25,854
- كيف تشعر؟ 
- صلب.


233
00:18:27,690 --> 00:18:29,858
- كان هذا قريبًا ، رغم ذلك ، هاه؟ 
- نعم.


234
00:18:29,942 --> 00:18:32,360
- عن ماذا كان ذلك؟ 
- لا أدري، لا أعرف.


235
00:18:33,696 --> 00:18:35,363
أنا حقا لا أعرف.

236
00:18:35,448 --> 00:18:39,201
لقد كنت أتصفح الأرقام 
مرارًا وتكرارًا وكلها تتراكم.


237
00:18:40,244 --> 00:18:42,264
أنا فقط لا أفهم. 
ربما كان علي أن أجهض ...


238
00:18:42,288 --> 00:18:46,082
ريد ، لقد كان غريبًا عن الطبيعة. 
لا يمكنك توقع ذلك.


239
00:18:46,209 --> 00:18:47,375
دعها تذهب.

240
00:18:50,546 --> 00:18:52,274
كما تعلم ، تعيش من خلال 
شيء كهذا ،


241
00:18:52,298 --> 00:18:55,217
يجعلك حقًا تقدر 
وجود المرأة المناسبة في حياتك.


242
00:18:55,301 --> 00:18:58,887
- نعم ، أنت وديبي مثاليان. 
- أنا لا أتحدث عن ديبي.


243
00:19:00,973 --> 00:19:03,225
لما؟ هيا.

244
00:19:03,559 --> 00:19:05,519
لديها شيء جيد مع فيكتور.

245
00:19:05,603 --> 00:19:07,646
إنه ذكي ، إنه قوي ، 
إنه ناجح ...


246
00:19:07,730 --> 00:19:09,648
حسنًا ، ربما يجب عليك مواعدته بعد ذلك.

247
00:19:09,732 --> 00:19:12,567
بن ، انتهى بها الأمر مع الرجل المناسب.

248
00:19:13,236 --> 00:19:15,237
عملت الأمور للأفضل.

249
00:19:18,866 --> 00:19:20,700
هل علي أن أفعل كل شيء بنفسي؟

250
00:19:41,639 --> 00:19:43,519
حسنا. 
أعتقد أنك يجب أن تبقى على اليمين.


251
00:19:43,599 --> 00:19:45,433
قد يسبب لك اليسار مشكلة.

252
00:19:45,518 --> 00:19:47,539
أعتقد أننا يجب أن نسقط ، 
مثل ، 10 أقدام أخرى.


253
00:19:47,551 --> 00:19:48,228
جيد.

254
00:19:48,312 --> 00:19:50,647
آخر زنبركات زنبركية لخدمة الغرف!

255
00:19:58,364 --> 00:20:00,240
هذه زوجتي المستقبلية.

256
00:20:26,684 --> 00:20:28,059
أنت تخسر!

257
00:20:29,103 --> 00:20:31,104
حسنًا ، لا مزيد من أغراض الأطفال.

258
00:20:31,981 --> 00:20:33,440
تحقق من هذا.

259
00:20:40,740 --> 00:20:42,324
انك تحترق.

260
00:20:42,408 --> 00:20:44,034
شكرا! أنت جيد جدًا أيضًا.

261
00:20:44,118 --> 00:20:46,912
لا ، أنت تحترق. بحث!

262
00:21:21,948 --> 00:21:23,281
مهتم للانظمام لي؟

263
00:21:31,415 --> 00:21:33,833
يمكنني البقاء فقط لتناول مشروب واحد 
لأنني يجب أن أقابل فيكتور.


264
00:21:33,918 --> 00:21:36,294
حسنًا ، لا أريد إبقاء فيك منتظرة.

265
00:21:36,879 --> 00:21:39,214
ريد ، ماذا تفعل هنا؟

266
00:21:39,382 --> 00:21:40,632
اعتقدت...

267
00:21:42,802 --> 00:21:45,261
رائعة! ربما يمكنك الانضمام إلينا.

268
00:21:46,263 --> 00:21:47,555
كيف هو LPO الآن؟

269
00:21:47,640 --> 00:21:49,683
إنه يسقط. نحن نبحث عن أقل 20 ثانية.

270
00:21:49,767 --> 00:21:51,851
إنه رقم جيد 
بالنظر إلى التداعيات من ...


271
00:21:51,936 --> 00:21:53,395
من كارثة ريد؟

272
00:21:53,479 --> 00:21:57,315
اجعلني في عروض الصباح ، 
لاري كينج ، غلاف المجلة.


273
00:21:58,734 --> 00:22:01,069
يجب أن أفعل شيئًا حيال هذه الندبة.

274
00:22:02,029 --> 00:22:04,906
تأكد من أنهم يطلقون النار علي 
من جانبي الأيسر فقط.


275
00:22:05,199 --> 00:22:08,243
في الواقع ، الندبة تتبع بشكل جيد.

276
00:22:08,411 --> 00:22:10,662
يبدو أن الناس يعتقدون أن هذا يجعلك إنسانيًا.

277
00:22:12,206 --> 00:22:13,915
وهذا شيء جيد؟

278
00:22:17,503 --> 00:22:19,713
كما تعلم ، 
ربما يجب أن تحصل على قسط من الراحة.


279
00:22:19,797 --> 00:22:20,880
لاحقا.

280
00:22:21,257 --> 00:22:23,717
أولاً ، لدي بعض الأعمال غير المكتملة.

281
00:22:24,385 --> 00:22:26,094
صفقة تحتاج إلى إغلاق.

282
00:22:26,220 --> 00:22:29,180
سيدي ، لطالما تساءلت لماذا سو؟

283
00:22:29,932 --> 00:22:31,933
يمكن أن يكون لديك أي امرأة أخرى 
في العالم.


284
00:22:32,018 --> 00:22:35,186
لهذا. 
لأنه يمكن أن يكون لدي أي امرأة أخرى.


285
00:22:36,105 --> 00:22:39,274
- لا ، دعني أخبر القصة. 
- لا ، دعه يحكي القصة.


286
00:22:47,783 --> 00:22:50,326
- لك كل الحق؟ 
- نعم ، روبيان سيء.


287
00:22:51,454 --> 00:22:53,413
أعتقد أنه من الأفضل أن أستلقي.

288
00:22:54,081 --> 00:22:55,248
اعذرني.

289
00:22:56,709 --> 00:22:57,959
يا إلهي!

290
00:23:14,560 --> 00:23:15,977
إذن ، هل تشعر بتحسن؟

291
00:23:16,812 --> 00:23:18,563
نعم شكرا لك.

292
00:23:18,981 --> 00:23:20,148
جيد.

293
00:23:21,317 --> 00:23:24,152
هذا طيب.

294
00:23:27,615 --> 00:23:29,657
لطالما كان لديك طريقة مع الكلمات.

295
00:23:34,497 --> 00:23:37,165
رائع. يجب أن أذهب لأن

296
00:23:39,043 --> 00:23:40,668
يجب أن أقابل فيكتور.

297
00:23:40,753 --> 00:23:42,962
أنا سعيد حقًا من أجلك أنت وفيكتور.

298
00:23:44,131 --> 00:23:46,007
هل أنت سعيد حقًا من أجلي و فيكتور؟

299
00:23:46,092 --> 00:23:49,677
أستطيع أن أقول لكم يا رفاق يستمتعون 
بما كان أفضل جزء في علاقتنا.


300
00:23:49,762 --> 00:23:51,554
- الذي كان؟ 
- شغف


301
00:23:53,182 --> 00:23:54,682
للعلم.

302
00:23:55,392 --> 00:23:58,019
أنت أحمق يا ريد.

303
00:23:58,562 --> 00:24:00,146
أنت لم تحصل عليه من قبل ،

304
00:24:01,148 --> 00:24:02,918
- ولن تفعل ... 
- حسنًا ، ماذا قلت؟


305
00:24:02,942 --> 00:24:04,943
ما لم يتم شرحه لك 
في فيزياء الكم.


306
00:24:05,027 --> 00:24:06,379
أردت فقط أن أخبرك أن ل ...

307
00:24:06,403 --> 00:24:08,947
لقد مر عامان 
وكل ما يمكنك قوله هو أنك سعيد


308
00:24:09,031 --> 00:24:11,032
لي ولشخص آخر؟

309
00:24:11,117 --> 00:24:12,951
قد يكون فيكتور الكثير من الأشياء.

310
00:24:13,035 --> 00:24:16,162
لكنه على الأقل لا يخشى 
القتال من أجل ما يريد.


311
00:24:16,372 --> 00:24:18,748
من الجيد أن تكون مرغوبًا أحيانًا يا ريد.

312
00:24:20,543 --> 00:24:23,378
أن يُرى ويُسمع.

313
00:24:26,590 --> 00:24:28,007
انظر إلي.

314
00:24:30,594 --> 00:24:31,678
لا استطيع.

315
00:24:31,762 --> 00:24:33,680
ماذا تقصد ، لا تستطيع؟ 
انظر إلي!


316
00:24:33,764 --> 00:24:35,557
سو ، انظر إلى يديك!

317
00:24:54,994 --> 00:24:56,703
ايها الرفاق.

318
00:24:57,830 --> 00:25:00,415
لن تصدق أبدًا 
ما حدث لي.


319
00:25:00,499 --> 00:25:01,666
لما؟

320
00:25:03,002 --> 00:25:05,128
حسنًا ، يمكنني شرح ذلك.

321
00:25:32,573 --> 00:25:35,950
يجب أن تكون السحابة. 
لقد غيرت بشكل أساسي حمضنا النووي.


322
00:25:36,035 --> 00:25:37,619
دعونا لا نقفز إلى الاستنتاجات.

323
00:25:37,703 --> 00:25:40,622
نحن بحاجة إلى قدر هائل من الأدلة 
قبل القيام بهذه القفزة.


324
00:25:40,706 --> 00:25:42,290
يا رفاق ، انظروا!

325
00:25:52,801 --> 00:25:55,970
الآن ، تصور ذلك ، ولكن في كل مكان.

326
00:25:57,139 --> 00:25:59,307
كان في كل مكان.

327
00:26:00,267 --> 00:26:01,351
لما؟

328
00:26:03,270 --> 00:26:05,813
لقد غيرت السحابة بشكل جذري حمضنا 
النووي.


329
00:26:07,149 --> 00:26:08,942
- رائع! 
- نحن بحاجة للعثور على بن.


330
00:26:09,026 --> 00:26:11,110
وهل تعلمون ماذا يا رفاق؟ 
أعتقد أنني كنت أطير.


331
00:26:18,202 --> 00:26:19,702
قلت ، قطعها ، جوني.

332
00:26:19,787 --> 00:26:21,306
- أنا أتفهم ذلك. 
- جوني.


333
00:26:21,330 --> 00:26:23,498
- بن ، إنه ريد. 
- قف.


334
00:26:23,582 --> 00:26:25,041
- حسنا. 
- حسنا؟


335
00:26:25,125 --> 00:26:26,459
- نعم. 
- الله!


336
00:26:26,543 --> 00:26:27,877
- الله؟ 
- ما مشكلتك؟


337
00:26:27,962 --> 00:26:29,147
- ماذا او ما؟ 
- سو ، هل تعرف الرمز؟


338
00:26:29,171 --> 00:26:30,171
اعتقد.

339
00:26:38,430 --> 00:26:39,681
بن ، افتح.

340
00:26:39,765 --> 00:26:40,807
هل أنت بخير يا بن؟

341
00:26:40,891 --> 00:26:42,976
هل لدى أحدهم مفاتيح لهذه الأبواب؟

342
00:26:43,894 --> 00:26:45,186
اي شخص؟

343
00:26:46,563 --> 00:26:48,523
فقط اكسر الزجاج. 
لا يمكن أن يكون بهذه السماكة.


344
00:26:48,607 --> 00:26:51,484
أعطني ثانيتين أخريين يا رفاق. 
أنا على وشك الحصول عليها.


345
00:27:32,067 --> 00:27:33,318
هذا الإجمالي.

347
00:27:41,201 --> 00:27:42,577
انظر ، انظر ، انظر ، انظر ، انظر.

348
00:27:46,123 --> 00:27:47,290
ما هذا الشيء؟

349
00:27:49,543 --> 00:27:50,877
ماذا يحدث هنا؟

350
00:27:51,754 --> 00:27:53,046
ماذا حدث هنا؟

351
00:27:53,130 --> 00:27:54,714
فيكتور ، هل تشعر بخير؟

352
00:27:54,798 --> 00:27:56,466
أنا بخير. مجرد خدوش قليلة ، هذا كل شيء.

353
00:27:56,550 --> 00:27:57,842
فعل بن هذا.

354
00:27:57,926 --> 00:28:01,095
كان لديه نوع من رد الفعل 
تجاه التعرض من السحابة.


355
00:28:01,638 --> 00:28:04,057
لدينا جميعًا أعراض مختلفة.

356
00:28:04,141 --> 00:28:05,308
أعراض؟

357
00:28:05,392 --> 00:28:08,353
- فيكتور ، يجب أن أمتلك ... 
- فقط اعثر عليه.


358
00:28:11,190 --> 00:28:13,900
هل لدى أي شخص أي أفكار إلى 
أين يذهب الرجل الكبير؟


359
00:28:17,738 --> 00:28:19,238
إنه ذاهب إلى المنزل.

360
00:28:58,320 --> 00:29:00,321
لابد انك تمزح معي.

361
00:29:07,329 --> 00:29:08,663
أزرار صغيرة.

362
00:29:09,206 --> 00:29:10,706
مرحبًا أيها العميل؟

363
00:29:14,169 --> 00:29:15,878
- سلام؟ 
- دبس؟


364
00:29:16,505 --> 00:29:18,172
- هذا أنا. 
- بن؟


365
00:29:19,007 --> 00:29:21,676
هل انت بخير؟ 
يبدو أنك مختلف قليلا.


366
00:29:21,844 --> 00:29:24,679
- اسمع ، أريدك أن تخرج في المقدمة. 
- في المقدمة؟


367
00:29:25,347 --> 00:29:26,848
هل أنت في المنزل ، حبيبي؟

368
00:29:27,683 --> 00:29:28,724
نعم.

369
00:29:31,186 --> 00:29:33,187
لدي مفاجأة لك.

370
00:29:35,149 --> 00:29:38,025
نعم ، لقد حصلت على طفل صغير لك أيضًا.

372
00:29:46,368 --> 00:29:47,869
أين أنت؟

373
00:29:48,203 --> 00:29:49,704
أنا هنا.

374
00:29:50,372 --> 00:29:52,874
لا تقترب أكثر للحظة ، حسنًا؟

375
00:29:53,876 --> 00:29:57,044
سيكون قليلا من الصدمة.

376
00:29:57,171 --> 00:29:59,046
عزيزتي ، ما الذي يحدث؟

377
00:29:59,381 --> 00:30:00,548
دبس ،

378
00:30:01,717 --> 00:30:04,051
تذكر عندما كنا نقول ،

379
00:30:04,386 --> 00:30:07,263
"معا إلى الأبد مهما كان الأمر؟"

380
00:30:08,056 --> 00:30:09,223
نعم.

381
00:30:10,559 --> 00:30:11,976
نحن سوف...

382
00:30:12,394 --> 00:30:14,228
حبيبي ، أنت تخيفني.

383
00:30:28,243 --> 00:30:29,410
يا إلهي.

384
00:30:30,078 --> 00:30:32,872
ديب ، هذا أنا. لا يزال أنا.

385
00:30:32,956 --> 00:30:34,749
لقد كان الحادث. دعني أشرح.

386
00:30:34,875 --> 00:30:37,043
- رقم! لا تلمسني! 
- دبس!


387
00:30:43,967 --> 00:30:45,593
مهلا ، أنا أتصل بالشرطة.

388
00:30:45,677 --> 00:30:47,720
الجميع بخير؟

389
00:30:47,804 --> 00:30:50,306
رأيته. إنه ذلك الرجل هناك!

390
00:31:16,959 --> 00:31:18,459
نعم بن.

391
00:31:18,669 --> 00:31:21,128
"بضعة أيام في الفضاء. سيكون رائعًا.

392
00:31:21,964 --> 00:31:24,257
"ما أسوأ ما يمكن أن يحدث؟"

393
00:31:28,303 --> 00:31:29,637
مهلا الرجل قليلا.

394
00:31:31,640 --> 00:31:33,808
أنت لا تخاف مني أليس كذلك؟

395
00:31:39,481 --> 00:31:40,606
ممتاز.

396
00:31:42,150 --> 00:31:43,317
شكرا.

397
00:31:57,666 --> 00:31:58,833
يا!

398
00:32:00,335 --> 00:32:03,504
هل تعتقد أن لديك مشاكل؟ 
ألقيت نظرة جيدة يا صديقي.


399
00:32:04,673 --> 00:32:06,549
كيف يمكن أن يكون سيئا ، أليس كذلك؟

400
00:32:07,009 --> 00:32:08,843
لا أعتقد أنك ...

401
00:32:10,387 --> 00:32:14,140
حسنًا يا صديقي. خذها ببساطة. 
لا ، لا تخرج هناك.


402
00:32:14,224 --> 00:32:16,809
انظر ، قلت توقف ، أنت فطيرة الفاكهة!

403
00:32:16,893 --> 00:32:18,686
لا ، اقترب.

404
00:32:19,354 --> 00:32:21,772
هذا أبعد من ذلك. اقترب.

405
00:32:21,857 --> 00:32:24,150
قلت توقف! رقم!

406
00:32:48,675 --> 00:32:50,009
تعال الى هنا.

407
00:33:13,575 --> 00:33:16,160
حسنًا ، اهدأ.

408
00:33:17,871 --> 00:33:19,330
هل تريد أن تكون خائفا؟

409
00:33:19,414 --> 00:33:21,248
- بخير! 
- رقم!


410
00:33:31,551 --> 00:33:33,386
نعود ، الجميع! رجعت!

411
00:33:33,470 --> 00:33:36,347
ارجع في سيارتك. 
سنخبرك متى يمكنك الذهاب.


412
00:33:36,431 --> 00:33:39,642
- ماذا نفعل الان؟ 
- لن نتجاوز هؤلاء الرجال.


413
00:33:39,768 --> 00:33:41,102
لكن يمكنك ذلك.

414
00:33:45,649 --> 00:33:48,317
آسف بشأن الشاحنة ، بال. هيا.

415
00:33:48,902 --> 00:33:51,779
القليل من المساعدة ، هنا؟ 
هل تريد الضغط على الزر يا سيدي؟


416
00:33:52,072 --> 00:33:53,322
إنه عالق.

417
00:33:54,991 --> 00:33:57,118
سو ، ملابسك. تخسرهم.

418
00:33:57,828 --> 00:33:58,994
حق.

419
00:33:59,621 --> 00:34:01,414
هذا خاطئ جدا.

420
00:34:09,798 --> 00:34:12,341
- واو ، لقد كنت تتمرن. 
- اسكت!


421
00:34:14,302 --> 00:34:15,428
حسنا.

422
00:34:19,474 --> 00:34:21,267
حسنًا ، جمد!

423
00:34:21,643 --> 00:34:23,018
الآن فقط...

424
00:34:23,645 --> 00:34:26,188
فقط ضع الرجل في المقعد.

425
00:34:27,441 --> 00:34:28,649
افعلها!

426
00:34:33,822 --> 00:34:35,197
هل هناك المزيد من الأفكار الرائعة؟

427
00:34:35,323 --> 00:34:37,783
لماذا لا 
تتجرد من ملابسك ويحدق بك 100 شخص؟


428
00:34:37,868 --> 00:34:39,660
- قاضى. 
- ماذا او ما؟


429
00:34:44,207 --> 00:34:45,875
سأحتاج إلى علاج.

430
00:34:48,003 --> 00:34:50,004
تعال ، دعنا نخرج من هنا.

431
00:34:51,840 --> 00:34:53,883
اعذرني. القادمة من خلال.

432
00:34:58,472 --> 00:35:01,724
حسنًا ، الآن فقط ابتعد عنه.

433
00:35:03,685 --> 00:35:06,645
وأريدك أن تضع يديك 
على رأسك ...


434
00:35:14,821 --> 00:35:16,322
954 يقترب المشهد.

435
00:35:16,406 --> 00:35:18,407
ما زلت لا أصدق أنك جعلتني أفعل ذلك.

436
00:35:18,533 --> 00:35:20,910
لقد مررنا ، أليس كذلك؟ فقط ابحث عن بن.

437
00:35:28,084 --> 00:35:30,044
أنا! أنا!

438
00:35:37,093 --> 00:35:39,929
أم! أم!

439
00:36:25,851 --> 00:36:27,268
ابق هنا ، اتفقنا؟

440
00:36:27,435 --> 00:36:28,686
أنا قادم.

441
00:36:29,145 --> 00:36:30,271
يتمسك.

442
00:37:13,315 --> 00:37:14,523
تشبث!

443
00:37:20,906 --> 00:37:21,989
حصلت عليك.

444
00:38:02,155 --> 00:38:03,906
انزل على الأرض.

445
00:38:04,908 --> 00:38:06,909
انزل على الأرض الآن!

447
00:39:27,282 --> 00:39:28,866
اقسم لك

448
00:39:29,576 --> 00:39:32,036
سأفعل كل ما في وسعي

449
00:39:32,120 --> 00:39:34,496
حتى لا يتبقى لي نفس.

450
00:39:36,207 --> 00:39:38,125
ستصبح بن مرة أخرى.

451
00:39:48,428 --> 00:39:50,054
قلت لك إنني بخير.

452
00:39:51,222 --> 00:39:52,806
اين اذنيك

453
00:39:56,269 --> 00:39:59,188
هناك بعض الأشخاص بالخارج 
يريدون التحدث إليك.


454
00:39:59,272 --> 00:40:00,981
لن نعلن عن هذا.

455
00:40:01,066 --> 00:40:02,858
نحن علماء ولسنا مشاهير.

456
00:40:02,942 --> 00:40:04,401
لقد فات الأوان يا بني.

457
00:40:04,778 --> 00:40:05,861
بحث.

458
00:40:06,905 --> 00:40:08,865
عندما 
شاحنة سلم إدارة الإطفاء في نيويورك ...


459
00:40:08,907 --> 00:40:09,948
أنظر لهذا؟

460
00:40:10,033 --> 00:40:11,233
أصبحت جزءا من المأساة.

461
00:40:11,284 --> 00:40:13,660
لكن الإنقاذ في حد ذاته ليس القصة.

462
00:40:13,745 --> 00:40:16,246
واحد من الاربعة مشدود 
بطول مذهل ...


463
00:40:16,331 --> 00:40:19,666
هذا ما يدعونك. 
"الأربعة الرائعون".


464
00:40:19,751 --> 00:40:22,044
- رائع. 
- لا إنتظار! إلى أين تذهب؟


465
00:40:22,128 --> 00:40:23,253
سأتحدث معهم.

466
00:40:23,338 --> 00:40:25,380
لا ، يجب أن نفكر في هذا من خلال.

467
00:40:25,465 --> 00:40:27,424
هذا جيد. العصف الذهني.

468
00:40:31,387 --> 00:40:33,806
نعود هنا الآن. جوني!

469
00:40:36,476 --> 00:40:37,893
يهدا يستقر.

470
00:40:40,313 --> 00:40:42,022
هل تصدق هذا؟

471
00:40:42,816 --> 00:40:44,483
أي واحد منكم هو القائد؟

472
00:40:44,567 --> 00:40:46,193
هذا سيكون أنا.

473
00:40:46,277 --> 00:40:47,820
لا جديا.

474
00:40:50,115 --> 00:40:51,782
حسنًا ، بني. كنت على.

475
00:41:00,208 --> 00:41:03,669
خلال مهمتنا الأخيرة 
إلى محطة الفضاء فون دوم ،


476
00:41:05,296 --> 00:41:08,423
لقد تعرضنا 
لطاقة مشعة غير معروفة حتى الآن.


477
00:41:08,508 --> 00:41:10,236
- ماذا حدث على الجسر؟ 
- كيف يمكنك التمدد؟


478
00:41:10,260 --> 00:41:12,154
- هل كنت حقا مشتعلا؟ 
- هل صحيح أنك تستطيع الطيران؟


479
00:41:12,178 --> 00:41:14,240
نعم ، أنا أعمل على ذلك. 
إنه أمر صعب حقًا.


480
00:41:14,264 --> 00:41:16,824
لا ، في الواقع ، لا نعرف 
أكثر مما تعرفه في هذه المرحلة.


481
00:41:18,601 --> 00:41:20,811
سيدي ، لاري كينج ألغى للتو.

482
00:41:21,312 --> 00:41:23,605
على ما يبدو ، هناك قصة أكبر.

483
00:41:26,317 --> 00:41:30,279
في الواقع ، ها هم يأتون الآن. 
كان عليك أن تراها لتصدقها أيها الناس.


484
00:41:30,405 --> 00:41:32,906
- الرجل ... 
- المسمى The Fantastic Four ...


485
00:41:32,991 --> 00:41:35,951
سنذهب مباشرة إلى مختبرنا 
لتشخيص أعراضنا.


486
00:41:36,077 --> 00:41:37,786
أعراض؟ هل هذا نوع من المرض؟

487
00:41:37,912 --> 00:41:40,414
لا ، إنه ليس مرضًا.

488
00:41:41,416 --> 00:41:44,334
إذا كان امتلاك قوى خاصة هو مرض ، 
إذن ، نعم ، لقد أصابهنا به بشكل سيء.


489
00:41:44,419 --> 00:41:46,962
معذرةً ، 
هذا الشيء لا يبدو رائعًا.


490
00:41:47,088 --> 00:41:49,298
بن جريم بطل أمريكي حقيقي.

491
00:41:49,424 --> 00:41:51,842
ما يعنيه هو أن 
كل فريق يحتاج إلى جالب الحظ.


492
00:41:53,094 --> 00:41:57,264
يوم جديد يبزغ. 
يوم الأربعة الرائعون.


493
00:42:00,518 --> 00:42:01,935
بحث!

494
00:42:02,103 --> 00:42:05,606
صعدنا إلى الفضاء 
لإيجاد طريقة لفهم الحمض النووي ،


495
00:42:06,107 --> 00:42:08,025
يعالج المرض ، ينقذ الأرواح.

496
00:42:08,109 --> 00:42:12,696
حسنًا ، الآن هو حمضنا النووي ، مرضنا ، 
حياتنا على المحك.


497
00:42:14,032 --> 00:42:16,283
شكرا لك. لا مزيد من الاسئلة.

498
00:42:17,535 --> 00:42:19,828
هذه هي الطريقة التي تدير بها الأمور؟

499
00:42:20,163 --> 00:42:23,707
هذه النزوات على الصفحة الأولى؟ 
شركاتكم في النعي؟


500
00:42:24,334 --> 00:42:25,834
كنت أخطط لاستخدام الدعاية.

501
00:42:25,960 --> 00:42:29,129
مجلس الإدارة في اتفاق ، 
البنك خسر ما يكفي بالفعل.


502
00:42:29,714 --> 00:42:31,840
- انتظر دقيقة. 
- لقد فات الأوان يا فيكتور.


503
00:42:31,966 --> 00:42:35,886
هل تعرف مقدار الأموال 
التي استثمرتها في هذه الشركة؟


504
00:42:35,970 --> 00:42:37,221
فيكتور ، توقف.

505
00:42:38,056 --> 00:42:40,807
هذه ليست مفاوضات. 
إنه إخطار.


506
00:42:42,143 --> 00:42:43,644
نحن ننسحب.

507
00:43:26,062 --> 00:43:28,188
هل كل هذا لك يا دكتور ريتشاردز؟

508
00:43:28,273 --> 00:43:29,564
اناأخشى ذلك.

509
00:43:32,694 --> 00:43:36,029
تعال يا بن ابتسم. 
يريدون أن يعجبوك يا بن. قل مرحبا.


510
00:43:40,451 --> 00:43:41,952
لا تتعاطى المخدرات.

511
00:43:53,589 --> 00:43:56,425
أهلا بكم من جديد في باكستر ، دكتور ريتشاردز.

512
00:43:56,551 --> 00:43:58,635
لقد حصلت على المعتاد بالنسبة لك.

513
00:43:58,720 --> 00:44:00,429
من الجيد عودتك يا سيدي.

514
00:44:00,555 --> 00:44:01,763
شكرا ويلي.

515
00:44:04,600 --> 00:44:05,934
لقد مررنا بسنة صعبة.

516
00:44:06,060 --> 00:44:08,228
نعم ، مثل تسعة على التوالي.

517
00:44:21,909 --> 00:44:24,578
إما أننا نتحرك بسرعة كبيرة 
أو لا نتحرك على الإطلاق.


518
00:44:32,754 --> 00:44:34,588
سآخذ الدرج.

519
00:44:43,806 --> 00:44:46,224
كيف يمكن لـ Ben تشغيله وإيقاف تشغيله 
كما نستطيع؟


520
00:44:46,309 --> 00:44:48,143
هذا ما نحن هنا لنكتشفه.

521
00:44:48,269 --> 00:44:50,312
يعني لو حدث له ...

522
00:44:50,438 --> 00:44:53,774
لما؟ تقصد ، مثل ، لن نتمكن 
من إيقاف تشغيله أيضًا؟


523
00:44:54,150 --> 00:44:55,233
هذا من شأنه أن يوفر الوقت.

524
00:44:55,318 --> 00:44:58,358
أنت لا تريد حقًا أن تتجول في النار 
لبقية حياتك ، أليس كذلك؟


525
00:44:58,446 --> 00:45:00,072
- هل هئا السؤال فيه خدعة؟ 
- تصرف بنضج.


526
00:45:00,156 --> 00:45:03,116
هيا. 
هل أنا الشخص الوحيد الذي يعتقد أن هذا رائع؟


527
00:45:04,369 --> 00:45:07,579
يجب أن نبقى هنا حتى نتمكن من تحديد 
مدى تغييراتنا


528
00:45:07,663 --> 00:45:10,123
ومعرفة كيفية عكسها.

529
00:45:14,045 --> 00:45:17,798
لكن يجب أن أحذرك ، ستكون 
مزدحمة قليلاً في بعض المناطق.


530
00:45:24,389 --> 00:45:26,056
فما رأيك؟

531
00:45:27,350 --> 00:45:31,353
لا أعرف ، ريد ، أعتقد أنك قد 
تحضر عملك إلى المنزل معك.


532
00:45:31,813 --> 00:45:34,856
هيا. اسمحوا لي أن أريكم يا رفاق 
أين ستقيمون.


533
00:45:35,983 --> 00:45:37,234
فتى مشغول.

534
00:45:43,741 --> 00:45:47,369
السيد Von Doom ، هل ترغب في التعليق 
على الفشل الأخير لمسؤول الشراء الخاص بك؟


535
00:45:47,495 --> 00:45:49,371
ماذا عن شائعات الاستحواذ؟

536
00:46:11,727 --> 00:46:13,395
يا الله ، لقد كنت قلقة للغاية عليك.

537
00:46:13,521 --> 00:46:16,690
فيكتور. أنا آسف 
لم تتح لي الفرصة للاتصال.


538
00:46:17,358 --> 00:46:18,525
لو سمحت.

539
00:46:19,193 --> 00:46:20,402
لا اعتذارات.

540
00:46:21,362 --> 00:46:24,573
لقد رتبت أن يتم نقل أغراضك 
إلى إحدى الشقق الخاصة بي.


541
00:46:24,699 --> 00:46:26,324
سيكون لديك رعاية على مدار الساعة.

542
00:46:26,409 --> 00:46:28,660
شكرا لك. هذا كريم جدا منك.

543
00:46:28,744 --> 00:46:31,538
لكن أعتقد أنني يجب أن أبقى هنا 
مع أخي


544
00:46:32,039 --> 00:46:34,040
حتى نتعامل مع الأمور.

545
00:46:34,125 --> 00:46:37,294
سوزان ، أعتقد أنك يجب أن تدع أطبائي يلقون 
نظرة عليك.


546
00:46:37,378 --> 00:46:40,213
فيكتور ، ماذا تفعل هنا؟

547
00:46:42,049 --> 00:46:44,384
بدأت أتساءل عن نفس الشيء.

548
00:46:45,887 --> 00:46:48,263
ما مدى معرفتك 
بما حدث لك؟


549
00:46:48,389 --> 00:46:49,431
ليس كثيرا.

550
00:46:49,557 --> 00:46:51,725
نحتاج إلى إجراء اختبارات 
لمعرفة مدى الضرر.


551
00:46:51,851 --> 00:46:55,520
حسنًا ، دعني أعرف ما يمكنني فعله. 
نحن جميعًا في هذا معًا الآن.


552
00:47:04,780 --> 00:47:06,364
فيكتور ، انتظر.

553
00:47:07,783 --> 00:47:11,578
أردت فقط أن أقول إنني آسف 
لأن المهمة لم تسير كما هو مخطط لها.


554
00:47:11,954 --> 00:47:14,789
لم تذهب كما هو مخطط لها؟ 
لقد كانت كارثة.


555
00:47:15,041 --> 00:47:17,209
لقد دمرت حياة أربعة أشخاص.

556
00:47:17,293 --> 00:47:20,086
مع كل الاحترام الواجب ، كلانا يتحمل المسؤولية. 
قلت لك إجهاض.


557
00:47:20,213 --> 00:47:21,296
الإجهاض؟

558
00:47:21,422 --> 00:47:24,591
أضع شركتي ، اسمي ، 
مليارات الدولارات على المحك.


559
00:47:24,717 --> 00:47:27,302
لن أدعك 
تجعلني أبدو أحمق.


560
00:47:27,428 --> 00:47:28,762
فيكتور ، إذا استطعنا أن نفهم ...

561
00:47:28,888 --> 00:47:32,098
لا أريد أن أفهمها! 
هذا ليس أحد مشاريعك العلمية!


562
00:47:32,225 --> 00:47:34,601
أنا فقط أريد إصلاحه. بسرعة!

563
00:47:35,811 --> 00:47:37,646
هل هناك مشكلة؟

564
00:47:43,236 --> 00:47:44,319
رقم.

565
00:47:45,613 --> 00:47:46,947
لا مشكلة يا بن.

566
00:47:47,615 --> 00:47:51,326
فقط ادفع فاتورة الكهرباء وابدأ 
العمل على إيجاد علاج.


567
00:48:26,237 --> 00:48:28,321
إنه يسخن من قلبه.

568
00:48:28,406 --> 00:48:30,407
وحيويته طبيعية تمامًا.

569
00:48:30,491 --> 00:48:33,660
إذا أردنا تحديد 
مصدر الطفرة ،


570
00:48:33,744 --> 00:48:35,829
نحن بحاجة لعزل 
الحمض النووي المؤتلف الخاص بك


571
00:48:35,913 --> 00:48:38,248
حتى نتمكن من تنشيط الجينوم الموضعي.

572
00:48:38,332 --> 00:48:41,251
علينا أن نقوم بعمل جسدي 
لنرى ما الذي انطلق.


573
00:48:41,335 --> 00:48:43,336
لماذا لم تقل ذلك فقط؟

574
00:48:44,005 --> 00:48:46,506
أعضائه الداخلية صلبة تمامًا.

575
00:48:49,510 --> 00:48:51,094
ما مدى سوء ذلك؟

576
00:48:51,512 --> 00:48:53,263
كما تعلم ، كنت أدخن.

577
00:48:55,308 --> 00:48:57,350
إنه ليس إخفاء في حد ذاته.

578
00:48:57,476 --> 00:49:01,187
يجب أن تكون قادرًا على ثني الضوء 
حول الأشياء الأخرى ، حتى الأشخاص ،


579
00:49:01,314 --> 00:49:04,107
إذا كنت تستطيع التحكم في 
حالتك العاطفية بشكل أفضل.


580
00:49:04,191 --> 00:49:05,358
اعذرني؟

581
00:49:05,443 --> 00:49:08,945
أنا أقول ، إذا كان لديك المزيد من 
ضبط النفس ، يمكنك تحديد مكان الزناد.


582
00:49:09,030 --> 00:49:12,282
هل يمكنك تذكر مشاعرك بالضبط 
على الجسر؟


583
00:49:12,366 --> 00:49:13,533
الغضب.

584
00:49:14,368 --> 00:49:15,535
غضب.

585
00:49:16,203 --> 00:49:17,370
إحباط.

586
00:49:17,455 --> 00:49:19,873
تمام. هل هناك أي طريقة 
لتكرار هذا الشعور؟


587
00:49:19,957 --> 00:49:21,708
بعض الذاكرة أو ...

588
00:49:22,877 --> 00:49:25,128
أنا متأكد من أنني أستطيع الخروج بشيء ما.

589
00:49:25,212 --> 00:49:27,672
- هل تشعر بأي شيء؟ 
- لا.


590
00:49:28,799 --> 00:49:29,883
تمام.

591
00:49:36,223 --> 00:49:37,974
إنها أكثر سخونة مما توقعت.

592
00:49:38,059 --> 00:49:40,727
- حسنًا ، جوني ، تراجع. 
- يمكنني أن أصبح أكثر سخونة!


593
00:49:41,062 --> 00:49:42,729
جوني ، فقط تراجع.

594
00:49:52,406 --> 00:49:54,866
- جوني ، تراجعها الآن! 
- جوني!


595
00:50:00,831 --> 00:50:04,501
قتل الطنانة! 
يا رفاق تشنج أسلوبي.


596
00:50:04,585 --> 00:50:06,920
جوني ، لقد كنت عند 4000 كلفن.

597
00:50:07,004 --> 00:50:09,255
أي سخونة 
وأنت تقترب من سوبر نوفا.


598
00:50:09,340 --> 00:50:11,341
- حلو! 
- لا ، ليس حلوًا!


599
00:50:11,425 --> 00:50:13,259
هذه هي درجة حرارة الشمس.

600
00:50:13,344 --> 00:50:15,095
ليس فقط يمكن أن تقتل نفسك

601
00:50:15,179 --> 00:50:16,899
لكن يمكنك إشعال النار 
في الغلاف الجوي للأرض


602
00:50:16,931 --> 00:50:19,015
وتدمير كل الحياة البشرية كما نعرفها.

603
00:50:19,100 --> 00:50:22,227
حصلت عليه. المستعر الأعظم: سيء.

604
00:50:29,276 --> 00:50:30,944
كيف يأتي ذلك؟

605
00:50:38,035 --> 00:50:40,453
- اسف جدا. هل انت بخير؟ 
- حسنا.


606
00:50:40,538 --> 00:50:42,122
- أنت متأكد؟ 
- نعم.


607
00:50:42,248 --> 00:50:43,456
ال...

608
00:50:44,750 --> 00:50:48,044
ربما كنت تعتقد 
أن هذا كان شكلاً من أشكال العداء الكامن.


609
00:50:48,129 --> 00:50:50,630
ما 
الذي سيعطيني هذه الفكرة في العالم ؟


610
00:50:56,095 --> 00:50:58,263
أعني ، لقد انفصلت عني ، أليس كذلك؟

611
00:50:58,889 --> 00:51:00,223
- هل أنت تمزح؟ 
- رقم.


612
00:51:00,307 --> 00:51:03,309
أتذكر بوضوح ، 
لقد خرجت من باب منزلي ، ergo ...


613
00:51:03,394 --> 00:51:06,479
كنت مستعدًا للخطوة التالية ، لم تكن كذلك. 
إرجو ، مشيت.


614
00:51:06,605 --> 00:51:08,685
أعتقد أن الأمر كان أكثر 
تعقيدًا من ذلك بقليل.


615
00:51:08,733 --> 00:51:12,652
أردت فقط أن أشارك شقة. 
ما الذي كان معقدًا جدًا بشأن ذلك؟


616
00:51:13,112 --> 00:51:15,062
كان هناك الكثير من 
المتغيرات للنظر فيها.


617
00:51:15,074 --> 00:51:15,989
لا ، لم يكن هناك.

618
00:51:16,073 --> 00:51:20,076
كان هناك أنا وأنت. 
لم تكن هناك متغيرات ولا رياضيات.


619
00:51:20,161 --> 00:51:22,412
كان في الواقع 
أبسط شيء في العالم.


620
00:51:22,496 --> 00:51:24,376
لكن كما هو الحال دائمًا ، ريد ، 
رأسك يقف في الطريق.


621
00:51:24,457 --> 00:51:26,499
- لا ، لم تفعل. 
- ثم ماذا كان؟


622
00:51:30,004 --> 00:51:32,130
هل شعرت بأي شيء عندما غادرت؟

623
00:51:34,341 --> 00:51:36,426
هل تشعر بأي شيء الآن؟

624
00:51:39,054 --> 00:51:40,180
مرحبا شباب.

625
00:51:42,683 --> 00:51:44,809
أعتقد أن لدينا مشكلة خطيرة.

626
00:51:58,491 --> 00:52:00,200
إذن ما هو التكهن؟

627
00:52:00,493 --> 00:52:04,871
أنسجتك ، وأعضائك ، 
وبنيتك الفيزيائية الحيوية بالكامل آخذة في التغير.


628
00:52:04,997 --> 00:52:07,499
كل نظام لا يزال يعمل بطريقة ما.

629
00:52:08,000 --> 00:52:09,542
ويتحول إلى؟

630
00:52:09,668 --> 00:52:11,211
لا أعرف حقًا.

631
00:52:11,295 --> 00:52:14,380
نوع من السبائك المعدنية العضوية ،

632
00:52:14,840 --> 00:52:18,218
أقوى من التيتانيوم أو الفولاذ الكربوني ، وأصلب 
من الماس.


633
00:52:18,677 --> 00:52:21,179
مثل الدروع التي 
قال ريد إنها ستحمينا.


634
00:52:26,644 --> 00:52:27,894
حتى متى؟

635
00:52:28,020 --> 00:52:31,731
بهذا المعدل ، يمكن أن 
تكتمل العدوى في غضون أسبوعين ، ربما ثلاثة أسابيع.


636
00:52:31,816 --> 00:52:33,316
ماذا تقصد كاملة؟

637
00:52:33,400 --> 00:52:34,984
أتمنى أن أستطيع إخبارك.

638
00:52:35,069 --> 00:52:38,029
لا أستطيع التظاهر بمعرفة 
ما نتعامل معه هنا.


639
00:52:39,198 --> 00:52:41,241
سآخذ لإخطار مركز السيطرة على الأمراض.

640
00:52:41,367 --> 00:52:43,243
- ماذا او ما؟ 
- مركز السيطرة على الأمراض.


641
00:52:43,327 --> 00:52:44,327
أعلم ما هو.

642
00:52:44,411 --> 00:52:47,831
إذا كان هذا الشيء معديًا ، فقد تكون لدينا 
مشكلة كبيرة في أيدينا.


643
00:52:47,915 --> 00:52:50,208
نحن نتحدث عن وباء هنا.

644
00:52:50,918 --> 00:52:52,085
انظر إلي.

645
00:52:54,213 --> 00:52:55,421
انا لدي حياه.

646
00:52:56,090 --> 00:52:58,591
أنا وجه شركة تبلغ قيمتها مليار دولار.

647
00:53:00,094 --> 00:53:02,762
نحن بحاجة للحفاظ على سرية هذا.

648
00:53:02,888 --> 00:53:07,225
فيكتور ، هذا المرض تقدمي ، 
تنكسي. لا بد لي من إخطار شخص ما ...


649
00:53:07,935 --> 00:53:09,435
هذه أخبار مروعة.

650
00:53:17,444 --> 00:53:19,445
لكني أعتقد أنني سأحصل على رأي ثان.

651
00:53:49,143 --> 00:53:51,686
تعرض زينا العسكري 
للعاصفة ، مثلنا.


652
00:53:51,812 --> 00:53:53,688
حتى يتمكنوا من التحول مثلنا.

653
00:53:54,023 --> 00:53:57,650
أن تصبح غير مرئي ، وتغير الحجم عند 
الطلب أو تظل غير منفذة للهب.


654
00:53:57,776 --> 00:53:59,944
أنتم يا رفاق تشبهون فرقة موسيقى الروك في الثمانينيات.

655
00:54:00,029 --> 00:54:02,280
كما تعلم يا بن ، هذه المادة تمتد.

656
00:54:02,364 --> 00:54:04,824
أنا متأكد من أنني أستطيع إيجاد طريقة 
لجعلها مناسبة.


657
00:54:05,159 --> 00:54:06,910
لن أكون ميتة وأنا أرتدي ذلك.

658
00:54:06,994 --> 00:54:10,246
أنا أحب هذه الأزياء. لكنهم يفتقدون 
شيئًا ما. يحتاج مثل التوابل.


659
00:54:10,331 --> 00:54:11,497
إنهم ليسوا أزياء.

660
00:54:11,624 --> 00:54:13,917
لا يمكنك استخدام صلاحياتك في الأماكن العامة ، 
جوني.


661
00:54:14,001 --> 00:54:17,253
- أنتم يا رفاق أسوأ من ناسا. 
- يمكنك حرق شخص ما.


662
00:54:17,338 --> 00:54:19,505
ربما يفتقد حزام المرافق.

663
00:54:24,887 --> 00:54:26,346
ها أنت ذا ، هناك التغيير الخاص بك.

664
00:54:28,140 --> 00:54:29,682
هل يمكنني مساعدتك يا صديقي؟

665
00:54:30,309 --> 00:54:33,144
- أوه يا. 
- إنها سو ستورم ، إنها المرأة الخفية!


666
00:54:33,228 --> 00:54:36,356
سو ستورم ، أنتِ. 
اسمع ، طفلي يحبك!


667
00:54:45,032 --> 00:54:47,241
لا أصدق أنني أفعل هذا مرة أخرى.

668
00:54:56,126 --> 00:54:58,628
ريد ، لا يمكننا الخروج للخارج بعد الآن.

669
00:54:58,712 --> 00:55:00,964
نحن على غلاف 
كل منشور من ...


670
00:55:01,048 --> 00:55:04,884
حسنًا ، أنا هنا ، لنجعل هذا سريعًا. 
لدي الكثير من الأماكن للذهاب إليها اليوم.


671
00:55:05,010 --> 00:55:07,762
اه انتظر. أنا لا أذهب إلى أي مكان.

672
00:55:07,888 --> 00:55:11,432
جوني ، من الضروري أن نبقى بالداخل 
في المستقبل المنظور.


673
00:55:11,558 --> 00:55:14,852
أعلم ، أعلم ، لكن عندما قلت ذلك 
في المرة الأخيرة ، سمع عقلي "أسبوع".


674
00:55:14,937 --> 00:55:17,146
جوني ، من الخطير جدًا 
أن تكون في الأماكن العامة.


675
00:55:17,231 --> 00:55:18,583
كنت تقول ذلك لسنوات.

676
00:55:18,607 --> 00:55:20,858
ما يقلقني هو 
أن قوتنا تتطور.


677
00:55:20,943 --> 00:55:22,735
أنا أعرف! أنا أعرف!

678
00:55:23,195 --> 00:55:25,863
أنا قريب جدًا من الطيران ، 
يا رفاق ، يمكنني تذوق ذلك.


679
00:55:25,948 --> 00:55:27,865
- لا يمكنك الطيران. 
- بعد.


680
00:55:27,950 --> 00:55:30,118
جوني ، هل يمكنك وضع هذا المنديل؟

681
00:55:30,244 --> 00:55:31,411
يسوع.

682
00:55:32,705 --> 00:55:35,748
إذن ما الذي يحدث يا ريد؟ 
كيف ستعالجنا؟


683
00:55:35,916 --> 00:55:38,751
سأقوم ببناء آلة 
لإعادة إنشاء العاصفة.


684
00:55:39,211 --> 00:55:42,797
ستنتقل الأشعة الكونية 
من هذا المولد إلى هذه الغرفة.


685
00:55:42,923 --> 00:55:44,257
ماذا ، لا النوافذ المنبثقة؟

686
00:55:44,591 --> 00:55:48,594
- إذا كان بإمكاني عكس إشارة الموجة ... 
- ستعيدنا إلى الوضع الطبيعي.


687
00:55:52,099 --> 00:55:53,975
حق. لكن ما هي المخاطر؟

688
00:55:54,101 --> 00:55:57,979
حتى سوء التقدير البسيط يمكن أن يزيد 
أعراضنا بشكل كبير


689
00:55:58,272 --> 00:55:59,605
أو ربما قتلنا.

690
00:55:59,732 --> 00:56:02,442
الآن ، يحتضر. هذا سيء ، أليس كذلك؟

691
00:56:02,943 --> 00:56:05,069
أقول إننا فقط ندع الكلاب النائمة تكذب يا رفاق.

692
00:56:05,154 --> 00:56:07,572
إذن كم من الوقت 
حتى يتم تشغيل هذه الأداة الغريبة؟


693
00:56:07,656 --> 00:56:09,634
- لا أعرف ، من الصعب القول. 
- إلى متى يا ريد؟


694
00:56:09,658 --> 00:56:11,492
- لا أدري، لا أعرف. 
- أنت لا تعرف؟


695
00:56:11,618 --> 00:56:14,746
- بن ، لا تريد أن يزداد الأمر سوءًا. 
- أسوأ من ذلك؟


696
00:56:14,830 --> 00:56:19,375
يا رفاق ، انظروا ، سنبقى عالقين هنا لبعض 
الوقت ، لذلك دعونا نحاول فقط أن نتعايش.


697
00:56:19,460 --> 00:56:20,460
تمام؟

698
00:56:35,642 --> 00:56:37,810
- هل يمكن أن تطرق! 
- آسف!


699
00:57:13,222 --> 00:57:14,514
جوني!

700
00:57:18,977 --> 00:57:22,605
المزيد من الأخبار السيئة لصناعات فون دوم 
اليوم كما أعلن نيد سيسيل


701
00:57:22,689 --> 00:57:25,024
أن مجموعته من المستثمرين 
سوف تسعى للسيطرة


702
00:57:25,150 --> 00:57:27,652
من 
شركات التكنولوجيا العديدة التي يمتلكها فيكتور فون دوم .


703
00:57:27,736 --> 00:57:29,946
في وقت سابق ، تم سحب أمر الشراء 
من السوق


704
00:57:30,030 --> 00:57:32,824
بعد الانخفاض المستمر 
في سعر الافتتاح المتوقع.


705
00:57:32,908 --> 00:57:37,036
لم تكن صناعات Von Doom قادرة 
على التغلب على الدعاية السلبية ...


706
00:57:58,976 --> 00:58:00,143
مثير للاهتمام.

707
00:58:26,587 --> 00:58:27,712
سلام؟

708
00:58:33,510 --> 00:58:34,719
فيكتور؟

709
00:58:37,931 --> 00:58:39,891
ما مع هذه الأضواء ، هاه؟

710
00:58:40,100 --> 00:58:43,269
حول LPO ، لا توجد مشاعر قاسية ، أليس كذلك؟

711
00:58:44,271 --> 00:58:45,605
لا شيئ شخصي.

712
00:58:50,068 --> 00:58:54,113
كما تعلم ، يمكنك دائمًا العودة 
إلى لاتفريا.


713
00:58:54,865 --> 00:58:56,115
ابدأ بانتعاش.

714
00:58:56,783 --> 00:58:59,744
ربما هذا هو المكان الذي تنتمي إليه ، 
البلد القديم.


715
00:59:14,968 --> 00:59:16,636
لا شيء شخصي يا نيد.

716
00:59:18,138 --> 00:59:19,847
لكنني لن أذهب إلى أي مكان.

717
00:59:33,111 --> 00:59:35,780
اغتالوا المنافسة في 
كل مكان هذا الموسم.


718
00:59:36,323 --> 00:59:40,034
حقا لا يصدق. 
الحشد يذهب جنونًا هنا في الساحة.


719
00:59:40,118 --> 00:59:43,496
أقول لك ، إذا كان هناك أي شخص 
يمكنه فعل ما يفعله هؤلاء الأشخاص ،


720
00:59:43,622 --> 00:59:46,415
نتحداك أن تأتي إلى هنا. 
انظر إلى هذا النسر المنتشر ،


721
00:59:46,500 --> 00:59:49,168
لا ذراع ، ظهر المقعد. 
انتزاع دراجة نارية ، وهبطت ...


722
00:59:49,294 --> 00:59:50,670
يجب أن أخرج من هنا.

723
01:00:09,731 --> 01:00:12,149
يا فتى جميل ، دعنا نرى ما حصلت عليه.

724
01:00:16,738 --> 01:00:19,198
أين أختك الساخنة والوحش؟

725
01:00:22,369 --> 01:00:23,536
لنذهب!

726
01:00:41,054 --> 01:00:42,138
حسنا. حسنا.

727
01:00:42,222 --> 01:00:45,891
أريدكم جميعًا أن تحدثوا الكثير من الضجيج 
الآن لضيف مميز جدًا.


728
01:00:46,393 --> 01:00:50,062
السيد جوني ستورم 
من فنتاستك فور!


729
01:00:56,361 --> 01:00:57,903
انظر إلى هذا المصعد!

730
01:01:03,577 --> 01:01:05,202
كان ذلك رائعا!

731
01:01:06,413 --> 01:01:09,498
لكن ، جوني ، تعال. هذه مدرسة قديمة.

732
01:01:09,583 --> 01:01:11,459
أظهر لنا شيئًا جديدًا.

733
01:01:13,545 --> 01:01:14,754
شيء جديد.

734
01:01:15,756 --> 01:01:16,922
لك ذالك.

735
01:01:25,724 --> 01:01:27,558
تعال ، جوني ، تعال!

736
01:01:28,143 --> 01:01:29,643
هل يطير؟

737
01:01:30,437 --> 01:01:31,645
لا تنتظر!

738
01:01:41,782 --> 01:01:44,116
هذا أمر خطير.

739
01:01:46,995 --> 01:01:50,122
أنا بخير ، أنا بخير ، أنا بخير.

740
01:01:50,624 --> 01:01:52,458
انه بخير! كان كل الحق!

741
01:01:52,667 --> 01:01:55,294
جوني ستورم ، سيداتي وسادتي!

742
01:01:56,463 --> 01:01:59,924
يجب أن أعطيك الدعائم ، جوني! 
كنت تحترق!


743
01:02:10,644 --> 01:02:12,978
- لم يفعل. 
- أوه ، نعم ، لقد فعل.


744
01:02:13,438 --> 01:02:16,816
- فليم بوي لا يستمع أبدًا. 
- ماذا فعل بزيه العسكري؟


745
01:02:18,819 --> 01:02:21,070
جوني ، يجب أن أسألك 
عن هذا الزي.


746
01:02:21,154 --> 01:02:23,239
نعم ، إنه نوع من 
لقاء أرماني مع رائد الفضاء.


747
01:02:23,323 --> 01:02:25,116
إذن ما هي أسماء أبطالك الخارقين؟

748
01:02:25,200 --> 01:02:28,619
يسمونني الشعلة البشرية. 
سيداتي اتصل بي الشعلة.


749
01:02:29,121 --> 01:02:30,830
ماذا عن باقي الفريق؟

750
01:02:30,956 --> 01:02:32,832
- تلك الفتاة الخفية. 
- بنت؟


751
01:02:32,958 --> 01:02:36,293
ماذا عن قائدك ريد ريتشاردز؟ 
أسمع أنك تناديه السيد فانتاستيك.


752
01:02:36,378 --> 01:02:37,878
- يمكن أن يكون أسوأ. 
- أعتقد.


753
01:02:38,004 --> 01:02:42,174
هل صحيح ما يقولونه عنه 
أنه يستطيع توسيع أي جزء من تشريحه؟


754
01:02:43,677 --> 01:02:46,470
حسنًا ، لقد وجدته دائمًا 
ضعيفًا قليلاً.


755
01:02:48,014 --> 01:02:50,474
ما هذا؟ 
ماذا تسمي هذا الشيء؟


756
01:02:50,559 --> 01:02:52,560
هذا كل شيء. الشيء.

757
01:02:52,686 --> 01:02:55,086
نعم ، تعتقد أن هذا سيء ، كان 
يجب أن تراه من قبل.


758
01:02:55,188 --> 01:02:57,356
تمام. الآن سأقتله.

759
01:03:05,365 --> 01:03:06,657
ها هو.

760
01:03:14,040 --> 01:03:15,880
- جوني! 
- هل يمكننا التحدث عن هذا لاحقًا يا رفاق؟


761
01:03:16,001 --> 01:03:18,312
- لا. لا يمكننا التحدث عن هذا لاحقًا. 
- يمكننا القيام بذلك في المنزل.


762
01:03:18,336 --> 01:03:19,689
- بماذا تفكر؟ 
- أين رحلتي؟


763
01:03:19,713 --> 01:03:21,046
نحن مكشوفون تمامًا.

764
01:03:32,767 --> 01:03:34,101
هل تعتقد أن هذا مضحك ، أيها الحصى؟

765
01:03:34,227 --> 01:03:35,227
- جوني! 
- ماذا او ما؟


766
01:03:35,353 --> 01:03:37,563
أعطيتنا أسماء؟ أنت لا تعتقد.

767
01:03:37,689 --> 01:03:39,857
إذن ، أنت الآن وجه 
الـ Fantastic Four؟


768
01:03:39,941 --> 01:03:41,901
وجه على وشك أن ينكسر!

769
01:03:42,027 --> 01:03:43,527
انظر ، هذا ليس دائمًا ، جوني.

770
01:03:43,612 --> 01:03:45,571
يجب أن نكون حذرين 
حتى نعود إلى طبيعتنا مرة أخرى.


771
01:03:45,697 --> 01:03:49,033
ماذا لو كنت لا أريد أن أكون طبيعيًا؟ 
أنا لم أتحول إلى وحش!


773
01:04:00,212 --> 01:04:01,587
هل فقط ...

774
01:04:02,422 --> 01:04:03,422
جوني ، توقف.

775
01:04:03,548 --> 01:04:05,466
- هذا كل شيء ، تينكربيل! 
- لا ، بن.


776
01:04:05,592 --> 01:04:07,885
تريد أن تطير؟ ثم حلق!

777
01:04:13,892 --> 01:04:17,102
انتظروا لحظة يا رفاق! بن ، لا تفعل هذا!

778
01:04:17,729 --> 01:04:19,772
دعونا نرى ما إذا كان بإمكاننا الحصول على الدم 
من الحجر.


779
01:04:19,898 --> 01:04:21,774
دعونا نرى. أحضرها ، نضوب!

780
01:04:21,900 --> 01:04:23,609
أنتما الاثنان بحاجة إلى وقت مستقطع!

781
01:04:26,446 --> 01:04:28,030
تحدث إلى الأبله ، لقد بدأ ذلك.

782
01:04:28,114 --> 01:04:30,407
لا يهمني. اللعنة ، جوني.

783
01:04:32,285 --> 01:04:33,452
بن انتظر!

784
01:04:34,538 --> 01:04:35,621
لما؟

785
01:04:38,291 --> 01:04:41,627
تحتاج إلى التحكم في نفسك 
والتفكير قبل أن تتصرف.


786
01:04:41,711 --> 01:04:45,047
نعم ، لكن انظر ، هذه مشكلتك. 
أنت تفكر دائمًا ، فأنت لا تتصرف أبدًا.


787
01:04:45,131 --> 01:04:48,551
ماذا لو حصلنا على هذه القوى لسبب ما؟ 
ماذا لو كانت مثل بعض المكالمات الأعلى؟


788
01:04:48,635 --> 01:04:50,970
دعوة أعلى؟ 
مثل الحصول على الفتيات وكسب المال؟


789
01:04:51,096 --> 01:04:52,596
هل يوجد أعلى؟

790
01:04:52,806 --> 01:04:55,140
تعرف ماذا يا ريد؟ 
هذا نحن.


791
01:04:55,642 --> 01:04:56,767
إقبله.

792
01:04:57,978 --> 01:05:00,271
أو الأفضل من ذلك ، استمتع بها.

793
01:05:04,776 --> 01:05:08,612
انتظر يا بن ، تمهل. لم يقصد ذلك.

794
01:05:09,447 --> 01:05:11,490
أنت تعرف جوني. 
لقد كان دائمًا متهورًا.


795
01:05:11,575 --> 01:05:13,993
ليس هو. انها لهم!

796
01:05:15,579 --> 01:05:17,162
لا أستطيع أن أعيش هكذا.

797
01:05:17,455 --> 01:05:19,832
فقط امنح ريد المزيد من الوقت. 
أنت تعرف كيف يعمل.


798
01:05:19,916 --> 01:05:22,334
تحليل كل خطوة صغيرة 
قبل أن يأخذ واحدة.


799
01:05:22,419 --> 01:05:25,129
- من السهل عليك أن تتحلى بالصبر. 
- لا ليس كذلك!


800
01:05:26,006 --> 01:05:28,841
ظننت أنني انتهيت من انتظار ريد ، 
لكنني ...


801
01:05:32,012 --> 01:05:34,513
- نحن جميعًا في هذا معًا ، بن. 
- معا؟


802
01:05:35,640 --> 01:05:39,184
سوزي ، انظر إلي. 
ليس لديك فكرة عما سأفعله ...


803
01:05:42,105 --> 01:05:44,023
ما سأقدمه لأكون غير مرئي.

804
01:05:59,873 --> 01:06:01,373
شكراً لكم أيها السادة.

805
01:06:02,709 --> 01:06:05,044
أنا فقط سألتقط بعض الأشياء

806
01:06:06,379 --> 01:06:07,838
لبعض الأصدقاء.

807
01:06:25,398 --> 01:06:26,690
ممتاز.

808
01:06:55,595 --> 01:06:57,054
هذا ليس مضحكا.

809
01:06:58,056 --> 01:06:59,682
هذا بن جريم هنا.

810
01:06:59,766 --> 01:07:02,601
أول من 
ذهب من بروكلين إلى الفضاء الخارجي.


811
01:07:02,727 --> 01:07:04,436
لذا أعطه بعض الاحترام.

812
01:07:04,562 --> 01:07:06,605
فقط أعطني المعتاد وأنا بالخارج.

813
01:07:06,731 --> 01:07:07,773
حسنا.

814
01:07:08,900 --> 01:07:11,068
- اجعلها مزدوجة. 
- اجعلها ثلاثية.


815
01:07:13,613 --> 01:07:16,365
- ضعه على علامة التبويب الخاصة بي ، إرني. 
- حسنًا ، أليسيا.


816
01:07:16,449 --> 01:07:17,741
نقدر ذلك.

817
01:07:18,243 --> 01:07:19,368
لا مشكلة.

818
01:07:25,083 --> 01:07:26,125
لا بأس يا بن.

819
01:07:26,209 --> 01:07:28,627
إذا كان هناك إله ، فهو يكرهني.

820
01:07:28,712 --> 01:07:31,255
انها ليست حتى الكراهية.

821
01:07:33,466 --> 01:07:35,718
إذا كنت تستطيع رؤيتي ، 
فلن تقول ذلك.


822
01:07:35,802 --> 01:07:37,302
ثم دعني أراك.

823
01:07:38,471 --> 01:07:39,638
هل استطيع؟

824
01:07:44,936 --> 01:07:46,645
- احذر. 
- حسنا.


825
01:08:09,294 --> 01:08:10,627
فى غاية الحزن.

826
01:08:14,466 --> 01:08:18,510
كما تعلم ، 
أن تكون مختلفًا ليس دائمًا أمرًا سيئًا.


827
01:08:20,346 --> 01:08:23,640
ثق بي. هذه ليست واحدة منهم.

828
01:08:25,852 --> 01:08:27,853
ليس إذا كنت لا تريده أن يكون.

829
01:08:29,314 --> 01:08:32,024
- حسنًا ، إرني ، أنا خارج هنا. 
- سآخذك.


830
01:08:32,108 --> 01:08:33,650
أراك لاحقًا ، بيني.

831
01:08:40,950 --> 01:08:42,534
بالمناسبة أنا أليسيا.

832
01:08:47,707 --> 01:08:49,041
شكرا ، إرني.

833
01:08:58,551 --> 01:09:01,011
حصل ريد على ما يريد.

834
01:09:01,554 --> 01:09:03,388
وكل ما يريده

835
01:09:04,557 --> 01:09:05,891
أخذ مني.

836
01:09:11,397 --> 01:09:14,566
حان الوقت الآن لاستعادتها.

837
01:09:17,737 --> 01:09:21,740
لكن أولاً ، 
يجب أن أتخلص من حارسه الشخصي.


838
01:09:37,048 --> 01:09:38,423
شغل هذا المقعد؟

839
01:09:39,592 --> 01:09:41,343
ما الذي تفعله هنا؟

840
01:09:42,679 --> 01:09:44,388
كنت قلقا عليك.

841
01:09:44,848 --> 01:09:47,432
كنت قلقة علي؟ 
هذا حلو.


842
01:09:48,101 --> 01:09:50,435
هيا. 
دعني أشتري لك شيئًا لتأكله.


843
01:09:52,772 --> 01:09:55,023
يبدو أنه يمكنك استخدام الشركة.

844
01:10:00,029 --> 01:10:01,113
قصب؟

845
01:10:08,288 --> 01:10:10,789
- كنت فقط أريح عيني. 
- لذلك فهمت.


846
01:10:12,458 --> 01:10:14,710
تبدو القراءات الجديدة واعدة للغاية.

847
01:10:15,086 --> 01:10:16,461
غير واعد بما فيه الكفاية.

848
01:10:16,588 --> 01:10:18,297
متى الاختبارات القادمة؟

849
01:10:19,465 --> 01:10:21,133
لقد نفدت الخطط.

850
01:10:22,886 --> 01:10:24,720
لذلك كنت أفكر ربما ...

851
01:10:27,140 --> 01:10:29,057
هناك دائما أنا.

852
01:10:29,475 --> 01:10:31,643
لا ، إنه مبكر جدًا.

853
01:10:32,478 --> 01:10:34,563
- قصب؟ 
- يجب أن أعود إلى العمل.


854
01:10:34,814 --> 01:10:37,316
- كنت بحاجة إلى استراحة. 
- سو ، ليس الآن ، من فضلك.


855
01:10:37,650 --> 01:10:39,109
هيا. لنذهب.

856
01:10:41,055 --> 01:10:42,363
تذكر هذا المكان؟

857
01:10:42,375 --> 01:10:45,434
بالطبع بكل تأكيد. هذا هو المكان الذي 
سألتك فيه لأول مرة.


858
01:10:46,002 --> 01:10:47,830
أعتقد أنني كنت من سألتك.

859
01:10:48,714 --> 01:10:49,714
حق.

860
01:10:51,667 --> 01:10:53,918
حسنًا ، لقد أخافتني قليلاً.

861
01:10:54,002 --> 01:10:56,461
كما تعلم ، يمكن للفتاة أن تكبر في 
انتظار أن تتولى المسؤولية.


862
01:10:56,623 --> 01:10:59,257
- حسنًا ، لا يمكننا جميعًا أن نكون جريئين مثل .. 
- مثل من ، فيكتور؟


863
01:11:01,342 --> 01:11:03,342
كما تعلم ، ليس هناك أنا وفيكتور.

864
01:11:05,062 --> 01:11:06,347
لم يكن.

865
01:11:08,973 --> 01:11:11,141
حسنًا ، أعتقد أن هذا ما 
اعتقدت أنك تريده دائمًا.


866
01:11:13,935 --> 01:11:15,103
رجل أقوى.

867
01:11:21,188 --> 01:11:22,321
فعلت ، ريد.

868
01:11:23,036 --> 01:11:24,316
لكني أردت أن تكون ذلك الرجل.

869
01:11:25,230 --> 01:11:26,630
حسنًا ، لماذا لم تقل شيئًا؟

870
01:11:27,365 --> 01:11:30,326
أعتقد أنه نوع من .. هزم الغرض.

871
01:11:32,365 --> 01:11:36,326
لكني أقولها الآن. 
تولى المسؤولية.


872
01:11:45,365 --> 01:11:47,326
هذا ليس عدلا.

873
01:11:53,380 --> 01:11:54,463
اعذرني.

874
01:11:59,052 --> 01:12:00,294
أعلم أنه ليس من السهل.

875
01:12:01,554 --> 01:12:03,714
لم تتغير الحياة كثيرًا بالنسبة لريد أو 
سو أو جوني.


876
01:12:04,265 --> 01:12:07,059
على الأقل لا يزال بإمكانهم الخروج في الأماكن العامة. 
ولكن بالنسبة لك...


877
01:12:07,143 --> 01:12:09,895
إذا كنت تحاول ابتهاجي ، 
فأنت تقوم بعمل رائع.


878
01:12:09,980 --> 01:12:11,397
هل تعرف ما أعنيه ، سكارفيس؟

879
01:12:11,481 --> 01:12:14,316
أنا فقط أقول إنني أعرف معنى 
أن تفقد شيئًا تحبه ،


880
01:12:14,401 --> 01:12:16,441
لرؤيتها تفلت 
وتعرف أنها لن تعود أبدًا.


881
01:12:16,486 --> 01:12:17,653
بحث.

882
01:12:18,363 --> 01:12:20,614
ريد سيصلحني ، حسنًا؟

883
01:12:22,409 --> 01:12:24,576
من أجلك أتمنى أن تكون على حق.

884
01:12:25,078 --> 01:12:26,620
انظر ، إنه رجل لامع.

885
01:12:26,705 --> 01:12:29,832
يجب أن نثق جميعًا 
أنه يعمل بجد قدر المستطاع.


886
01:12:30,375 --> 01:12:31,583
أنت أفضل صديق له.

887
01:12:31,668 --> 01:12:34,878
إذن ما هو السبب المحتمل الذي قد يكون لديه 
لأخذ وقته؟


888
01:12:37,757 --> 01:12:40,801
أعني ، بخلاف قضاء 
المزيد من الوقت مع سو.


889
01:12:44,681 --> 01:12:47,391
- واو ، ليس لدي أي فكرة. 
- انها حقيقة.


890
01:12:51,604 --> 01:12:52,771
نعم.

891
01:12:53,398 --> 01:12:55,274
لدي أن تأثير على الناس.

893
01:13:00,030 --> 01:13:02,239
إذاً تتذكر اسمي الآن ، أليس كذلك؟

894
01:13:03,366 --> 01:13:06,744
هل تتذكر أيضًا 
ما أقسمت أن تفعله


895
01:13:06,828 --> 01:13:08,704
مع كل نفس في جسدك؟

896
01:13:08,788 --> 01:13:10,789
نحن نعمل بجد قدر المستطاع.

897
01:13:11,249 --> 01:13:13,333
نعم. استطيع أن أقول.

898
01:13:15,170 --> 01:13:17,212
- كان فيكتور على حق. 
- فيكتور؟


899
01:13:18,048 --> 01:13:21,300
بن ، لا أعرف ما إذا كان هذا الشيء 
سيغيرنا مرة أخرى أو يجعلنا أسوأ.


900
01:13:21,384 --> 01:13:23,279
أريدك أن تتحلى بالصبر 
لفترة أطول.


901
01:13:23,303 --> 01:13:24,386
ريد ، انظر إلي!

902
01:13:24,471 --> 01:13:27,139
أنا أنظر. 
لهذا السبب لا يمكنني ارتكاب خطأ.


903
01:13:27,223 --> 01:13:29,892
يجب أن أفهمها بشكل صحيح وهي 
ليست صحيحة بعد! نحن بحاجة لاختبار ...


904
01:13:29,976 --> 01:13:33,062
قضيت حياتي كلها أحميك ، 
ولماذا؟


905
01:13:33,146 --> 01:13:35,272
حتى تتمكن من لعب تويستر 
مع صديقتك


906
01:13:35,356 --> 01:13:37,357
بينما أنا مهووس الأسبوع؟

907
01:13:38,610 --> 01:13:39,818
بن ، توقف!

908
01:13:40,278 --> 01:13:43,113
- ابق خارج هذا ، سوزي! 
- توقف ، أو سأفعل.


909
01:13:44,365 --> 01:13:46,200
ابتعد عني أيها الولد المطاطي!

910
01:13:46,868 --> 01:13:48,494
يا رفاق ، تركوه.

912
01:14:05,095 --> 01:14:06,887
اهدء!

913
01:14:21,402 --> 01:14:24,571
شيء جيد أنك مرن بما يكفي 
لمراقبة ظهرك.


914
01:14:32,539 --> 01:14:34,623
لأنني لم أعد أفعل ذلك.

915
01:14:38,211 --> 01:14:39,878
أنتما الاثنان لوحدكما.

916
01:14:51,891 --> 01:14:53,392
انظروا الى ما أعطاني إياه رجال التسويق.

917
01:14:53,476 --> 01:14:55,686
انظر ، تحقق من ذلك ، استمع. 
ستحب هذا.


918
01:14:55,770 --> 01:14:58,188
حان وقت الضرب!

919
01:14:58,398 --> 01:14:59,857
إنه ملفت للنظر ، أليس كذلك؟

920
01:14:59,858 --> 01:15:03,193
أليس هذا رائعًا؟

921
01:15:06,114 --> 01:15:07,906
كان هذا هو النموذج الأولي.

922
01:15:12,662 --> 01:15:13,662
Ben!

923
01:15:14,914 --> 01:15:18,083
- جوني ، هل رأيت بن؟ 
- نعم ، غادرت الشمس لتوها.


924
01:15:18,168 --> 01:15:20,878
انظري يا سو ، أنا آسف. 
لا يمكنني تحمل هذا العرض الغريب.


925
01:15:20,962 --> 01:15:24,339
- يجب أن أعود إلى العالم الحقيقي. 
- أنت تدعو هذا العالم الحقيقي؟


926
01:15:24,340 --> 01:15:27,384
سو ، توقف. أنت لست أمي. لا تتحدث 
معي كأنني ولد صغير ، حسنًا؟


927
01:15:27,468 --> 01:15:29,803
ربما سأفعل إذا 
توقفت عن التصرف مثل واحد.


928
01:15:29,888 --> 01:15:32,806
هل تسمع نفسك حتى؟ 
من تظن نفسك؟


929
01:15:32,891 --> 01:15:35,767
لماذا الجميع في مؤخرتي؟ 
إذا كنتم تشعرون بالغيرة يا رفاق ، فلا بأس بذلك.


930
01:15:35,852 --> 01:15:37,496
لكني لم أتوقع أن 
تأتي منك.


931
01:15:37,520 --> 01:15:40,230
هل تعتقد حقًا أن هؤلاء الأشخاص 
يهتمون بك؟


932
01:15:40,315 --> 01:15:41,940
أنت مجرد بدعة بالنسبة لهم ، جوني!

933
01:15:42,025 --> 01:15:45,277
دعونا نحاول شيئا جديدا. 
أنت تعيش حياتك ، سأعيش حياتي.


934
01:15:47,363 --> 01:15:48,488
يبدو جيدا؟

935
01:15:50,867 --> 01:15:53,493
وفقط للتسجيل ، هم يحبونني!

936
01:16:38,581 --> 01:16:40,374
يا إلهي. قصب.

937
01:17:21,708 --> 01:17:23,875
يا إلهي يا ريد. ماذا فعلت؟

938
01:17:24,210 --> 01:17:26,295
- يمكنني أن أجعلها تعمل. 
- رقم!


939
01:17:26,296 --> 01:17:30,048
أنا بحاجة إلى مزيد من القوة للسيطرة على العاصفة.

940
01:17:30,133 --> 01:17:31,300
مزيد من القوة؟

941
01:17:31,384 --> 01:17:33,885
- انت بحاجة إلى الطبيب. تعال معي. 
- قاضى.


942
01:17:34,804 --> 01:17:36,638
- محاولة أخرى ... 
- أنت بحاجة للراحة.


943
01:17:36,723 --> 01:17:40,183
ليونارد ، أحضر بن جريم 
إلى مبنى باكستر.


944
01:17:44,731 --> 01:17:46,815
نحن سوف. كما في.

945
01:17:48,401 --> 01:17:50,569
ما هذا؟ أين ريد؟

946
01:17:50,653 --> 01:17:53,155
اين تظن؟ مع سو.

947
01:17:54,240 --> 01:17:56,325
سآخذها من هنا ، ليونارد.

948
01:17:57,493 --> 01:17:58,577
نعم سيدي.

949
01:18:03,666 --> 01:18:05,250
ماذا تريد يا فيك؟

950
01:18:05,418 --> 01:18:06,585
لمساعدتك.

951
01:18:07,754 --> 01:18:10,422
الآلة جاهزة.

952
01:18:10,882 --> 01:18:12,257
لكن ريد قال إنه لن ...

953
01:18:12,342 --> 01:18:14,676
قال أيضًا أننا سنتجنب تلك العاصفة في الفضاء

954
01:18:14,761 --> 01:18:16,928
لكننا نعلم جميعًا كيف انتهى ذلك.

955
01:18:17,347 --> 01:18:21,266
لم يستطع توليد طاقة كافية 
للآلة للوصول إلى الكتلة الحرجة.


956
01:18:21,559 --> 01:18:24,770
خطأ آخر للسيد فانتاستيك.

957
01:18:25,438 --> 01:18:27,564
- ويمكنك؟ 
- نعم.


958
01:18:31,736 --> 01:18:32,778
أخبرني،

959
01:18:34,614 --> 01:18:36,865
هل تريد أن تكون بن جريم مرة أخرى؟

960
01:20:22,096 --> 01:20:23,221
شكرا لك.

961
01:20:25,725 --> 01:20:26,725
فيك؟

962
01:20:41,782 --> 01:20:43,074
لقد نجحت فيك.

963
01:20:48,414 --> 01:20:49,414
فيك؟

964
01:20:50,583 --> 01:20:53,418
اعتقد الجميع أنني كنت 
بأمان خلف تلك الدروع.


965
01:20:56,255 --> 01:20:57,589
يا إلهي.

966
01:20:58,925 --> 01:21:01,593
الآلة عملت معي 
ويمكن أن يعمل بالنسبة لك أيضا!


967
01:21:01,677 --> 01:21:04,804
لقد فعلت ، بن. عملت على أكمل وجه.

968
01:21:07,099 --> 01:21:10,018
- لقد خططت لهذا. 
- لطالما أردت القوة.


969
01:21:10,770 --> 01:21:14,606
لدي الآن عرض غير محدود.

970
01:21:14,982 --> 01:21:16,900
ولا يوجد شيء يقف في طريقك.

971
01:21:16,984 --> 01:21:18,610
ألق نظرة جيدة ، بن.

972
01:21:18,945 --> 01:21:22,614
هذا ما يبدو عليه الرجل 
الذي يحتضن مصيره.


973
01:21:27,453 --> 01:21:29,454
تم الأنتهاء من واحدة وباقي ثلاثة.

974
01:21:30,665 --> 01:21:31,790
فيك؟

975
01:21:33,042 --> 01:21:34,334
الحق على جديلة.

977
01:21:37,797 --> 01:21:39,881
- ماذا فعلت؟ 
- بالضبط ما قلته سأفعله.


978
01:21:39,966 --> 01:21:43,176
لقد بنيت كائنا أفضل وأقوى.

979
01:21:44,053 --> 01:21:46,721
وتفوق على العظيم ريد ريتشاردز.

980
01:21:46,806 --> 01:21:50,141
إذا تعرضت 
للعاصفة ، فأنت تعرض حياتك للخطر.


981
01:21:50,476 --> 01:21:53,228
- أنت بحاجة للمساعدة. 
- أنت تعرف الأفضل دائمًا.


982
01:21:55,147 --> 01:21:58,191
أخبرني ، ماذا يحدث 
عندما تسخن المطاط؟


983
01:22:21,007 --> 01:22:23,008
رقم!

984
01:22:32,852 --> 01:22:35,520
سيد فون دوم ، هل أنت بخير؟

985
01:22:36,439 --> 01:22:37,689
لم يكن أفضل من ذلك ، جيمي.

986
01:22:50,036 --> 01:22:53,204
لماذا الوجه الطويل؟ لنتحدث في مكتبي.

988
01:23:17,396 --> 01:23:18,605
له!

989
01:23:18,731 --> 01:23:20,649
جوني ، الآلة تعمل!

990
01:23:21,233 --> 01:23:23,068
ساعدني. هيا.

991
01:23:23,235 --> 01:23:24,235
Ben.

992
01:23:25,571 --> 01:23:26,821
احصل على ذراعه.

993
01:23:29,241 --> 01:23:31,451
هل أنت بخير يا بن؟ ضعه على الدرج.

994
01:23:31,577 --> 01:23:34,746
ماذا حدث أيها الرجل الكبير؟ أنا 
أترك لكم لمدة خمس دقائق ...


995
01:23:35,748 --> 01:23:36,915
الآلة.

996
01:23:37,416 --> 01:23:41,211
استخدمه فيك على نفسه. لقد 
تأثر بالسحابة مثلنا.


997
01:23:41,295 --> 01:23:43,963
- أين ريد؟ 
- لابد أن فيك قد أخذه.


998
01:23:48,803 --> 01:23:51,930
دكتور ريتشاردز ، اسمح لي 
أن أبدأ درسك.


999
01:23:52,431 --> 01:23:54,265
الكيمياء 101.

1000
01:23:55,768 --> 01:23:59,270
ماذا يحدث للمطاط 
عند تبريده الفائق؟


1001
01:24:04,151 --> 01:24:05,485
يستسلم؟

1002
01:24:08,114 --> 01:24:09,823
هذا ليس مثلك يا ريد.

1003
01:24:16,455 --> 01:24:19,290
بعد كل شيء ، كلانا طبيب.

1004
01:24:21,544 --> 01:24:22,836
مؤلم؟

1005
01:24:23,629 --> 01:24:25,380
أنت لا تعرف معنى الكلمة.

1006
01:24:33,848 --> 01:24:36,725
مجرد شيء بسيط 
من عقود الدفاع لدينا.


1007
01:24:41,355 --> 01:24:44,858
دعونا نتحقق من بقية 
أفراد الأسرة ، أليس كذلك؟


1008
01:24:51,365 --> 01:24:53,074
علينا الخروج من هنا.

1009
01:24:53,159 --> 01:24:54,409
أوه لا.

1010
01:24:56,245 --> 01:24:58,913
انتظر دقيقة. حصلت على فكرة!

1011
01:24:58,998 --> 01:25:01,416
- لا تفكر حتى في ذلك. 
- لاتفعل ابدا.


1012
01:25:01,500 --> 01:25:04,043
ماذا تفعل؟ جوني ، لا!

1013
01:25:10,092 --> 01:25:13,344
تعال ، تعال ، تعال ، أضرم النار!

1014
01:25:26,192 --> 01:25:27,817
علينا مساعدة ريد.

1015
01:25:27,902 --> 01:25:30,987
إنه أمر خطير للغاية بالنسبة لك الآن. 
عليك البقاء هنا.


1016
01:25:33,199 --> 01:25:34,699
ماذا فعلت؟

1017
01:26:11,737 --> 01:26:13,238
تعال ، فكر!

1018
01:26:35,761 --> 01:26:38,263
اثنان لأسفل ، اثنان للذهاب.

1019
01:26:51,944 --> 01:26:53,152
له.

1020
01:26:55,447 --> 01:26:58,241
- ماذا فعل بك؟ 
- كم هذا رومنسي.


1021
01:27:00,828 --> 01:27:02,120
فيكتور ، من فضلك.

1022
01:27:03,622 --> 01:27:04,956
اتصل بي دوم.

1023
01:27:06,000 --> 01:27:09,878
الآلة تعمل. لقد نجحت في Ben ، 
يمكنها العمل عليك. يمكننا أن نعيدك.


1024
01:27:09,962 --> 01:27:14,090
هل تعتقد حقًا أن القدر حوّلنا 
إلى آلهة حتى نتمكن من رفض هذه الهدايا؟


1025
01:27:14,174 --> 01:27:17,093
فيكتور ، لطالما اعتقدت أنك إله. 
تراجع الآن.


1026
01:27:17,177 --> 01:27:19,262
سوزان ، دعونا لا نقاتل.

1027
01:27:19,346 --> 01:27:20,638
رقم دعونا.

1028
01:27:25,769 --> 01:27:27,979
سوزان ، أنت مطرود!

1029
01:27:38,699 --> 01:27:40,158
نطاق.

1030
01:27:41,493 --> 01:27:42,660
بولو.

1031
01:27:56,258 --> 01:27:58,801
هل قلت وداعا لأخيك جوني؟

1032
01:28:03,015 --> 01:28:05,308
حان الوقت لإنهاء هذا!

1033
01:28:07,519 --> 01:28:10,355
لا ، فيك. حان وقت الضرب.

1034
01:28:19,365 --> 01:28:21,532
لعنة ، لقد كنت أنتظر القيام بذلك.

1035
01:28:22,368 --> 01:28:23,993
سوزي ، أنت بخير؟

1036
01:28:25,287 --> 01:28:27,038
فيكتور ليس بهذا السوء ، أليس كذلك؟

1037
01:28:29,375 --> 01:28:31,960
"إنه 
أكبر قليلاً من الحياة" ، أليس كذلك؟


1038
01:28:32,503 --> 01:28:35,129
ربما في المرة القادمة 
ستستمع إليّ من قبل ...


1040
01:29:27,558 --> 01:29:29,517
- آسف سيداتي. 
- أوقف السيارة!


1041
01:29:29,601 --> 01:29:32,937
قف بجانب الطريق. اضغط على الفرامل!

1042
01:29:41,572 --> 01:29:43,072
هذه هي الشرطة.

1043
01:29:43,574 --> 01:29:47,368
ارفع يديك 
وانزل من السيارة!


1044
01:29:50,789 --> 01:29:52,081
أخرجه!

1045
01:29:58,255 --> 01:30:00,798
سيداتي ، سأحتاج إلى استعارة سيارتك.

1046
01:30:00,883 --> 01:30:03,926
- عصي الإرسال. 
- لن تكون مشكلة.


1047
01:30:41,632 --> 01:30:43,633
لا أستطيع أن أدعك تفعل ذلك!

1048
01:30:45,010 --> 01:30:46,177
قصب؟

1049
01:30:48,555 --> 01:30:50,181
سأكون على حق معك.

1050
01:30:57,314 --> 01:30:58,648
مرحبا سوزان.

1051
01:31:00,567 --> 01:31:02,610
أنتم الثلاثة مثيرون للشفقة.

1052
01:31:11,078 --> 01:31:12,328
اشتقت لي.

1053
01:31:15,457 --> 01:31:17,166
كان قليلا من الانتكاس ، أليس كذلك؟

1054
01:31:18,627 --> 01:31:21,170
- مرحبا بعودتك. 
- هذا سيكون ممتعا.


1055
01:31:43,527 --> 01:31:45,194
لا أستطيع حمله!

1056
01:31:57,541 --> 01:31:59,083
جوني ، سوبرنوفا!

1057
01:31:59,168 --> 01:32:00,668
اعتقدت أننا اتفقنا على أن ذلك كان سيئًا.

1058
01:32:00,752 --> 01:32:01,794
الآن!

1059
01:32:03,797 --> 01:32:05,089

- بن ! - جوتشا.


1060
01:32:13,640 --> 01:32:15,892
قاضى! هل تعتقد أنه يمكنك احتوائه؟

1061
01:32:28,417 --> 01:32:29,885
اللهب ، طفل.

1062
01:32:56,047 --> 01:32:59,180
هل هذا أفضل ما لديك؟ 
القليل من الحرارة؟


1063
01:32:59,574 --> 01:33:02,016
حان وقت الدرس. كيم 101.

1064
01:33:02,373 --> 01:33:04,100
ماذا يحدث عندما 
تبرد المعدن الساخن بسرعة؟


1066
01:33:57,864 --> 01:33:58,864
لقد قمت بعمل جيد يا فتى.

1067
01:34:01,201 --> 01:34:02,368
هيا.

1068
01:34:04,329 --> 01:34:05,790
سو ، هل أنت بخير؟

1069
01:34:06,442 --> 01:34:06,900
نعم.

1070
01:34:15,215 --> 01:34:16,716
يا رجل ، أنا أحب هذه الوظيفة.

1071
01:34:18,343 --> 01:34:19,552
أيوب ، هاه؟

1072
01:34:20,554 --> 01:34:22,555
حسنًا ، لدينا البدلات.

1073
01:34:44,453 --> 01:34:45,703
سيداتي ، مشروباتك.

1074
01:34:45,787 --> 01:34:48,164
- لا أعتقد أننا بحاجة إلى أخرى. 
- فقط مرة اخرى.


1075
01:34:48,248 --> 01:34:50,916
شكرا، شكرا جزيلا لك. هتافات!

1076
01:34:53,754 --> 01:34:56,589
أحتاج أسماء ولقطات.

1077
01:34:56,882 --> 01:34:58,049
عامل البار!

1078
01:34:58,467 --> 01:35:01,010
إنها مصنوعة حسب الطلب ، 36 Eeee.

1079
01:35:01,094 --> 01:35:03,971
حسن المظهر. لقد كنت أقوم بتحليل 
الأرقام على الآلة.


1080
01:35:04,097 --> 01:35:05,908
وأعتقد أنه إذا كان بإمكاني إعادة صياغة 
إعدادات الطاقة ...


1081
01:35:05,932 --> 01:35:08,601
انس الأمر ، على سبيل المثال. أنا جيد كما هو.

1082
01:35:08,727 --> 01:35:10,728
أفضل من الخير ، حبيبي.

1083
01:35:12,147 --> 01:35:14,607
أنت فقط بحاجة للعمل على لمستك.

1084
01:35:15,776 --> 01:35:17,443
أنا أحب صوت ذلك.

1085
01:35:20,280 --> 01:35:22,990
- هل يمكنني التحدث معك لثانية؟ 
- بالتأكيد.


1086
01:35:27,621 --> 01:35:28,621
شكرا.

1087
01:35:34,294 --> 01:35:36,879
لقد وجدت حشية مكسورة من الفضاء.

1088
01:35:38,298 --> 01:35:39,340
حشية؟

1089
01:35:39,633 --> 01:35:43,511
- ريد ، هيا ، نحن في حفلة. 
- ولو لبسه أحدنا ...


1090
01:35:52,813 --> 01:35:54,146
لا مزيد من التفكير.

1091
01:35:54,773 --> 01:35:56,190
لا مزيد من المتغيرات.

1092
01:36:01,005 --> 01:36:02,018
سو ستورم

1093
01:36:03,218 --> 01:36:04,519
هل ستتزوجني؟

1094
01:36:16,093 --> 01:36:19,683
سو ، أنت بحاجة لقول شيء ما.

1095
01:36:21,440 --> 01:36:22,335
نعم فعلا.

1096
01:36:31,856 --> 01:36:35,476
هذا أنفي أيها العبقري. هذه شفتاي.

1097
01:36:41,342 --> 01:36:42,493
إنها تقبله.

1098
01:36:43,439 --> 01:36:44,560
ذلك لطيف جدا.

1099
01:36:46,225 --> 01:36:47,440
عن الوقت يا رفاق.

1100
01:36:47,619 --> 01:36:51,095
لا مزيد من الحكمة حول الطريقة التي أبدو بها.

1101
01:36:53,335 --> 01:36:55,028
اتصل بي السيد الحساسية.

1102
01:36:56,816 --> 01:37:00,012
تمام. حمولة واسعة قادمة من خلال. 
الجميع يتحركون ، إنه ضخم.


1103
01:37:01,929 --> 01:37:04,136
- تعال هنا ، سيد حسّاس. 
- شعلة.


1104
01:37:07,235 --> 01:37:08,685
تباهى!

1105
01:37:37,201 --> 01:37:38,578
كم ستكون مدته؟

1106
01:37:38,913 --> 01:37:40,622
يجب أن يكون حوالي 12 يومًا.

1107
01:37:45,001 --> 01:37:46,657
أوه! هيا! ما الخطأ في هذا الشيء؟

