﻿1
00:03:27,979 --> 00:03:29,378
!انتباه لكل الوحدات

2
00:03:29,481 --> 00:03:33,941
قائد الأمن رقم 15320
قد اعتبر رسميا كخطر

3
00:03:34,052 --> 00:03:37,647
إنه ينشر إشاعات تسبب
الخطر لسلامة الشركة والعمال

4
00:03:37,823 --> 00:03:39,416
كونوا يقظون أيها الوحدات

5
00:03:39,524 --> 00:03:42,391
أرسلت فرقة خاصة للتعامل معه

6
00:03:42,494 --> 00:03:44,826
إنه يستحق هذا العقاب

7
00:10:29,267 --> 00:10:31,861
الاستخبارات راضية بأدائك

8
00:10:31,970 --> 00:10:33,404
شكرا لك يا سيدي

9
00:10:34,105 --> 00:10:36,631
الاستخبارات تعيين المهام للموظفين

10
00:10:36,741 --> 00:10:38,505
سواء كان أداؤهم جيد أم سيء

11
00:10:38,610 --> 00:10:42,877
لكنني أعرف أن الجيدون
يحصلون على مهام خطرة

12
00:10:42,981 --> 00:10:46,281
بينما السيئون يحصلون على مهام آمنة

13
00:10:46,384 --> 00:10:48,409
لكنهم كلهم يموتون بغض النظر عن المهمة

14
00:10:48,520 --> 00:10:51,387
هل مهمتي خطرة أم لا؟

15
00:10:51,856 --> 00:10:55,953
تشير بياناتنا أن هناك شركة
دولية للتعدين اسمها الكون الرابع

17
00:10:56,060 --> 00:10:58,791
إنهم يزودون العمال بالمخدرات
ليزيدوا من إنتاجهم

18
00:10:58,897 --> 00:11:00,296
هل هذا برأيك خطر أم لا؟

19
00:11:00,398 --> 00:11:02,059
حسنا، 300 ألف دولار

20
00:11:02,167 --> 00:11:03,635
إنه قادر على مئتي ألف فقط

21
00:11:03,735 --> 00:11:05,396
من يكون؟

22
00:11:05,603 --> 00:11:07,196
المنظمة الدولية للعمالة

23
00:11:07,438 --> 00:11:08,872
أعطني مئة ألف كعربون

24
00:11:08,973 --> 00:11:10,771
أخذت خمسين ألف لك

25
00:11:11,876 --> 00:11:13,708
لماذا لا يستعملون الروبوتات؟

26
00:11:13,811 --> 00:11:16,178
تكلفتهم أغلى من الرجال

27
00:11:16,281 --> 00:11:17,874
ما الذي تخطط لفعله؟

28
00:11:17,982 --> 00:11:21,850
أرسلنا معلوماتك إليهم

29
00:11:21,953 --> 00:11:26,354
ورتبنا لك لتكون ضابط الأمن
في شركة الكون الرابع

31
00:11:26,457 --> 00:11:27,288
نعم

32
00:11:27,392 --> 00:11:31,090
أنت لم تعد عميل استخبارات بعد الآن

33
00:11:31,196 --> 00:11:32,391
أنت مجرد فتى

34
00:11:32,497 --> 00:11:35,523
مجرد عامل يجمع 3 آلاف في الشهر

35
00:11:35,633 --> 00:11:38,728
أعرف هذا، علي أن أحسن التصرف
بدلا من شخصيتي الحقيقية

36
00:11:38,836 --> 00:11:41,203
وأخدع الناس من حولي

37
00:11:41,739 --> 00:11:44,709
أنت تفهم المغزى. حظا موفقا

38
00:12:19,077 --> 00:12:20,772
ها نحن ذا

39
00:12:24,415 --> 00:12:27,112
ها قد وصلنا

40
00:12:27,218 --> 00:12:29,186
!لا تتدافعون

41
00:12:42,166 --> 00:12:44,794
افسحوا المجال. لا أستطيع الرؤية

42
00:12:49,874 --> 00:12:51,239
من دفعني؟

43
00:12:53,378 --> 00:12:55,506
على مهلك، بلا عجلة

44
00:13:01,352 --> 00:13:04,378
يبدو أننا لا نستطيع الرحيل
حتى يستنفدوا طاقتنا كلها

45
00:13:04,489 --> 00:13:06,856
راعي شؤونك الخاصة وادخل

46
00:13:10,928 --> 00:13:12,555
اذهب لقائد الفريق

47
00:13:12,830 --> 00:13:14,696
الأمتعة الشخصية هنا

48
00:13:15,700 --> 00:13:19,102
الشركة ستزودك بالاحتياجات اليومية والترفيهية

49
00:13:19,203 --> 00:13:21,433
أي تلوث لعقل العمال ممنوع

50
00:13:21,539 --> 00:13:22,973
تناوله

51
00:13:23,408 --> 00:13:25,672
هل يضبط هذا من عقول العمال؟

52
00:13:26,678 --> 00:13:27,941
ما هذا؟

53
00:13:28,046 --> 00:13:30,174
لاكسو 49، منشط ومبيد للجراثيم

54
00:13:30,281 --> 00:13:32,716
إنه منتج خاص بالشركة

55
00:13:35,520 --> 00:13:37,318
!مذاقه جيد

56
00:13:37,488 --> 00:13:40,856
مرحبا بكم في منطقة
العمل لمنجم الكون الرابع

57
00:13:40,958 --> 00:13:43,154
رقمك هو 20426

58
00:13:56,841 --> 00:13:58,775
هذه طبيبتنا

59
00:13:59,777 --> 00:14:01,176
بوجود طبيبة مثلها

60
00:14:01,913 --> 00:14:04,712
أخشى أن صحتي ستتدهور

61
00:14:12,423 --> 00:14:14,221
غير ملابسك قبل رؤية مدير المصنع

62
00:14:25,603 --> 00:14:28,970
عدا العاهرات
هي الأنثى الوحيدة هنا

64
00:14:29,507 --> 00:14:33,910
كم كان ليكون رائعا لو كانت أحد العاهرات

65
00:15:00,071 --> 00:15:02,165
هل أنت السيد شوم يينغ مو؟

66
00:15:05,143 --> 00:15:06,907
اطلعت على معلوماتك الشخصية

67
00:15:07,011 --> 00:15:08,706
شركتنا راضية بك

68
00:15:08,813 --> 00:15:09,974
لو لم نكن راضين

69
00:15:10,081 --> 00:15:11,913
الشركة لن تقدم لك عقد مدته 5 سنوات

70
00:15:12,016 --> 00:15:14,212
ومرتبة رئيس الأمن

71
00:15:14,318 --> 00:15:17,117
لا تتحمس كثيرا

72
00:15:17,221 --> 00:15:18,620
انظر

73
00:15:18,723 --> 00:15:22,853
هذا مجسم مصغر للمنجم الرابع

74
00:15:22,960 --> 00:15:26,260
إنه ليس كبير الحجم

75
00:15:26,364 --> 00:15:28,833
هذا هو المنجم

76
00:15:28,933 --> 00:15:30,867
وهذا مبنى الإدارة

77
00:15:30,968 --> 00:15:33,733
مسكن العمال، بيت الدعارة

78
00:15:33,838 --> 00:15:35,704
قسم الأمن، غرفة الطب

79
00:15:35,807 --> 00:15:38,435
الكافيتيريا، جسر الميناء

80
00:15:38,576 --> 00:15:40,374
وهذا مبنى الميناء

81
00:15:41,145 --> 00:15:43,614
لماذا تتبعني؟ قف هناك

82
00:15:47,018 --> 00:15:48,645
!لا تشعر بالخوف

83
00:15:48,753 --> 00:15:50,778
أعرف أنك لا تستطيع تحمل
هذا القدر من المسؤولية

84
00:15:50,888 --> 00:15:53,186
راقب العمال من أجلي

85
00:15:53,291 --> 00:15:54,850
لن تجد صعوبة في هذا

86
00:15:54,959 --> 00:15:59,089
طالما يعملون ويبقون مستوى الإنتاج جيد

87
00:15:59,197 --> 00:16:01,222
لن أهتم كيف يتصرفون

88
00:16:01,332 --> 00:16:02,424
أعرف ما أفعل

89
00:16:02,533 --> 00:16:05,503
تذكر، بمجرد ارتدائك الزي الرسمي

90
00:16:05,603 --> 00:16:08,095
ستكون منفذ لحقوق الشركة

91
00:16:08,372 --> 00:16:14,075
سنرى إن كنت ستنجز مهامك
من خلال التماشي مع زملائك

93
00:16:21,853 --> 00:16:23,287
لماذا تقف هكذا؟

94
00:16:23,387 --> 00:16:26,346
لا تزعجني إن لم يتعلق
الأمر بغير الإنتاج والزيادة

96
00:16:26,457 --> 00:16:29,154
أنت تعرف ما ستفعل، اذهب الآن

97
00:16:29,260 --> 00:16:30,625
نعم سيدي

98
00:16:43,608 --> 00:16:47,408
حان وقت الترفيه الحماسي

99
00:16:57,021 --> 00:16:58,455
!صباح الخير

100
00:16:59,490 --> 00:17:01,185
!يا لها من ضربة

101
00:17:09,133 --> 00:17:10,601
!ممتاز

102
00:17:11,035 --> 00:17:12,525
لا أستطيع الفوز

103
00:17:12,637 --> 00:17:15,231
أريد من الجميع أن يعرف هذا

104
00:17:26,317 --> 00:17:27,751
أدعى يينغ مو

105
00:17:35,560 --> 00:17:38,586
هذه غرفة الأمن، ليست غرفة رياضية

106
00:17:38,863 --> 00:17:41,059
تعالا وساعداني

107
00:17:45,937 --> 00:17:48,167
لماذا لا تمنعونني؟

108
00:17:48,272 --> 00:17:50,570
إن تحركت وقضيت على رئيس الأمن الجديد

110
00:17:50,675 --> 00:17:52,404
ماذا سيحصل لي؟

111
00:17:58,449 --> 00:18:00,975
من خلال النظر لردائك

112
00:18:01,085 --> 00:18:04,282
أعرف أنك جديد هنا

113
00:18:04,388 --> 00:18:08,791
لكن الأمور هنا ليست بسيطة

114
00:18:09,927 --> 00:18:11,361
ماذا ستفعل؟

115
00:18:11,462 --> 00:18:13,794
أولا وقبل كل شيء، الحفاظ على النظافة

116
00:18:13,898 --> 00:18:18,995
الفرد لابد أن يكون شجاع
وقوي حتى يكون مساعدي

117
00:18:19,103 --> 00:18:21,538
...لا أقصد أن أنتقدك، لكن إن

118
00:18:21,639 --> 00:18:26,936
!حسنا، افعل ما بقدرتك لتحرجني

120
00:18:28,946 --> 00:18:29,742
!حسنا

121
00:19:04,715 --> 00:19:06,774
لست مؤهلا للجلوس هنا بعد

122
00:19:06,884 --> 00:19:09,785
القبول بك كزعيمي ليس مستحيل

123
00:19:09,887 --> 00:19:11,719
الإجابة مع ذاك الشخص الكبير

124
00:19:11,822 --> 00:19:13,756
إنه الزعيم الكبير هنا

125
00:19:13,858 --> 00:19:15,519
اذهب إليه وعرفه بنفسك

126
00:19:15,626 --> 00:19:18,254
لنرى إن كان سيعاملك كرئيس الأمن أم لا

127
00:20:01,038 --> 00:20:03,166
!المذاق ليس سيء

128
00:20:03,674 --> 00:20:05,369
هذا ليس بإرادتي

129
00:20:05,476 --> 00:20:09,344
هؤلاء الثلاثة الكبار طلبوا
مني أن أكون صداقة معك

130
00:20:09,447 --> 00:20:11,313
دعنا نتقاسم ما لديك

131
00:20:14,151 --> 00:20:15,983
هل انتهيت؟

132
00:20:19,724 --> 00:20:21,214
وقالوا لي أن أقاتلك وحيدا

133
00:20:21,325 --> 00:20:22,292
لا تعده بهذا

134
00:20:22,393 --> 00:20:24,054
سأعيد لك البطاطس

135
00:20:31,335 --> 00:20:32,860
أحضروا هؤلاء الثلاثة

136
00:20:36,841 --> 00:20:38,206
!لا تتحركوا

137
00:20:41,178 --> 00:20:43,146
سأقاتلك واحد مقابل واحد

138
00:20:43,447 --> 00:20:45,142
تقاتلني؟

139
00:21:09,774 --> 00:21:12,471
ماذا؟ هل اقتنعت؟

140
00:21:12,576 --> 00:21:15,511
!النجدة

141
00:21:15,613 --> 00:21:16,512
هل اقتنعت؟

142
00:21:16,614 --> 00:21:17,547
!نعم

143
00:21:17,648 --> 00:21:18,706
!أخبر رجالك أن يتوقفوا

144
00:21:18,816 --> 00:21:21,808
!توقفوا عن القتال

145
00:21:32,596 --> 00:21:35,531
!هذا مميز يا سيدي! أنا الأنف القذر

146
00:21:35,633 --> 00:21:38,364
وهذا المشعر. وهذا دوم دوم

147
00:21:38,769 --> 00:21:39,861
ماذا سنفعل الآن؟

148
00:21:39,970 --> 00:21:43,304
أي كان ما ستقوله. ستظل زعيمنا

149
00:21:43,574 --> 00:21:44,973
أين الطبيبة؟

150
00:21:45,109 --> 00:21:48,909
إنها لطيفة جدا، حتى الحقن
لا تشعر به بسبب رقتها

151
00:21:49,013 --> 00:21:52,574
إنها أفضل من أي واحدة منا

152
00:21:52,683 --> 00:21:55,812
أعرف هذا، وإلا لن أحضر هنا

153
00:21:55,920 --> 00:21:59,379
ما الذي تحاول إثباته أيها الكبير؟

154
00:22:01,158 --> 00:22:02,922
!ضوضاء مزعجة

155
00:22:04,795 --> 00:22:05,489
ماذا يجري؟

156
00:22:05,596 --> 00:22:06,757
كان مغمى عليها

157
00:22:06,864 --> 00:22:07,922
نعم، لقد أنقذ حياتي

158
00:22:08,032 --> 00:22:08,931
لم أكن أنوي شيء آخر

159
00:22:09,033 --> 00:22:10,660
تصرفي بأدب

160
00:22:12,169 --> 00:22:15,935
يا إلهي! من فعل هذا بك؟

161
00:22:16,173 --> 00:22:17,436
لديك قلب طيب

162
00:22:17,541 --> 00:22:20,408
سيدفع أحدهم ثمن هذا

163
00:22:20,511 --> 00:22:23,481
!يا لك من شخص محظوظ

164
00:22:23,581 --> 00:22:26,050
أتمنى لو كنت مكانك

165
00:22:26,617 --> 00:22:28,608
أنت بخير الآن. لا يوجد ما يسبب القلق

166
00:22:28,719 --> 00:22:31,586
افرك بعض من البيض المسلوق
على الإصابة وستشعر بتحسن أكثر

167
00:22:31,689 --> 00:22:34,784
وجبتك جاهزة يا طبيبة

168
00:22:38,229 --> 00:22:39,219
ماذا تفعل؟

169
00:22:39,330 --> 00:22:41,662
قالت الطبيبة أنني بخير

170
00:22:41,966 --> 00:22:44,333
ستنفد مني أعذار البقاء هنا إن رحلت

171
00:22:45,736 --> 00:22:48,000
إنه يشعر بألم يا طبيبة

172
00:22:51,308 --> 00:22:53,003
!كان بخير قبل قليل

173
00:22:53,277 --> 00:22:55,939
من أنت؟

174
00:22:56,046 --> 00:22:57,411
متى دخلت هنا؟

175
00:22:57,514 --> 00:22:59,209
ماذا كنت تفعل؟

176
00:23:00,217 --> 00:23:03,346
كيف لك ألا ترين شخص كبير بجانبك؟

177
00:23:03,454 --> 00:23:06,890
لم أرك -
نعم، هو من أحضر الرجل الكبير هنا -

179
00:23:06,991 --> 00:23:08,254
!يمكنك أن تخرج الآن

180
00:23:08,359 --> 00:23:11,590
يسمح فقط للمرضى والمصابين بدخول هذه الغرفة

181
00:23:14,031 --> 00:23:16,261
أنا رئيس الأمن

182
00:23:18,369 --> 00:23:21,566
اسأليه إن كنت لا تصدقينني

183
00:23:22,940 --> 00:23:26,638
هذا ما حصل لي لعدم تصديق كلامه

184
00:23:26,744 --> 00:23:28,974
أنت بهذه الشراسة؟

185
00:23:29,480 --> 00:23:32,211
بالفعل، انظر لهذه العضلات

186
00:23:35,786 --> 00:23:37,015
لم أرك من قبل

187
00:23:37,221 --> 00:23:40,680
ألا تظنين أننا كالأصدقاء القدامى الآن؟

188
00:23:40,791 --> 00:23:44,159
نعم، نحن كالأصدقاء القدامى

189
00:23:44,862 --> 00:23:46,261
اسمعي

190
00:23:46,297 --> 00:23:49,028
الشخص لابد أن يكون مسؤول
حتى إن كان الشخص عاهرة

191
00:23:49,133 --> 00:23:50,931
صحيح؟ -
ما معنى هذا؟ -

192
00:23:51,035 --> 00:23:53,527
معنى هذا أن تعودي لمكانك

193
00:23:53,637 --> 00:23:54,900
سآتي لرؤيتك الليلة

194
00:23:55,005 --> 00:23:56,939
سأفكر بهذا، اذهبي الآن

195
00:23:57,041 --> 00:23:58,372
!لا تنسى -
!نعم -

196
00:23:58,475 --> 00:24:00,068
سأنتظرك

197
00:24:03,047 --> 00:24:05,072
أين كنا؟

198
00:24:05,449 --> 00:24:06,678
تماما مثل الأصدقاء القدامى

199
00:24:06,784 --> 00:24:10,345
أنت أول إمرأة رأيتها حين وصلت هنا

200
00:24:10,454 --> 00:24:12,650
جعلتيني مغرم بك

201
00:24:12,923 --> 00:24:13,890
وصلت حديثا؟

202
00:24:13,991 --> 00:24:18,428
نعم، لكن التأخر لا يمنع تعرفنا على بعض

203
00:24:19,463 --> 00:24:21,295
اذهب للسرير

204
00:24:23,033 --> 00:24:24,626
أنا أفهم الناس جيدا

205
00:24:24,735 --> 00:24:28,569
أعرف أنك ودودة

206
00:24:33,210 --> 00:24:37,272
تجرؤ التأخر على الحقن

207
00:24:39,750 --> 00:24:41,775
!علي أن أفرك البيض المسلوق على الإصابة

208
00:24:57,735 --> 00:25:00,067
انتهيتي من اللعب مع ذاك الفتى؟

209
00:25:02,606 --> 00:25:04,438
كنت أقدم له الحقنة

210
00:25:13,017 --> 00:25:15,384
أنت لم تبدين بخير مؤخرا، أليس كذلك؟

211
00:25:16,420 --> 00:25:17,251
نعم

212
00:25:17,354 --> 00:25:18,549
هل لديك مشاعر؟

213
00:25:18,655 --> 00:25:23,889
لا، ليس لديك
أنت تضحكين وتبكين حين أخبرك

214
00:25:27,131 --> 00:25:29,498
!لا تظني أنك أكثر من هذا

215
00:25:29,733 --> 00:25:32,930
لا أستطيع معاملتك بلطف لفترة أكثر

216
00:25:33,037 --> 00:25:35,335
ألا تعرفين أي نوع من الرجال أنا؟

217
00:26:11,442 --> 00:26:14,434
تلك المجموعة من العمال أداؤهم سيء

218
00:26:14,545 --> 00:26:16,411
هل السبب أنك لم تعطيهم ما يكفي؟

219
00:26:16,747 --> 00:26:17,976
لا، ليس كذلك

220
00:26:18,882 --> 00:26:21,010
لا؟ أتقولين أنك بريئة؟

221
00:26:21,118 --> 00:26:22,108
أنا أسألك عن الجرعة

222
00:26:22,219 --> 00:26:23,448
!لماذا لا تفعلها بنفسك إن كنت لا تثق بي؟

223
00:26:23,620 --> 00:26:27,955
!ماذا؟ أنت ستنفذين كل ما أطلبه منك

224
00:26:31,428 --> 00:26:32,623
كيف حال التهوية؟

225
00:26:32,729 --> 00:26:34,322
!إنها معطلة

226
00:26:36,366 --> 00:26:39,597
أحضروا المصلح. المشكلة تبدو كبيرة

227
00:26:39,703 --> 00:26:42,798
!لا تقفي هكذا، عودي للعمل

228
00:26:42,973 --> 00:26:44,532
تدعي الكآبة

229
00:27:12,970 --> 00:27:17,874
أحضرت العشاء يا زعيم. أنا أعددته بنفسي

230
00:27:18,976 --> 00:27:20,444
ماذا تفعل؟

231
00:27:20,611 --> 00:27:21,703
تعمل على جدول الأوقات؟

232
00:27:22,546 --> 00:27:25,572
توقف عن الجدية
نحن لا نعترف بالجداول

233
00:27:25,682 --> 00:27:27,878
!إن أراد أحد الاستراحة، فليسترح

234
00:27:32,055 --> 00:27:34,524
عليك أن تتناوله يا زعيم، إنه لذيذ

235
00:27:41,231 --> 00:27:43,495
لا تقلق

236
00:27:43,600 --> 00:27:46,592
لن يتغير شيء في 5 سنوات

237
00:27:47,337 --> 00:27:50,307
لماذا خمس سنوات؟

238
00:27:51,842 --> 00:27:53,537
لأن عقدي يمتد لخمس سنوات

239
00:27:53,644 --> 00:27:57,444
هذا جيد. تناول واحدة. إنها جيدة

240
00:27:57,548 --> 00:27:59,312
!لقد عدنا -
!حسنا -

241
00:28:10,327 --> 00:28:13,194
نظف وافرك

242
00:28:13,297 --> 00:28:16,289
اغسل الفذارة لتلقي تحيتك للرب

243
00:28:28,078 --> 00:28:29,170
!يا زعيم

244
00:28:29,379 --> 00:28:30,642
ما المشكلة؟

245
00:29:22,399 --> 00:29:26,802
!شكرا لك

246
00:29:26,903 --> 00:29:29,929
لا مشكلة. أين بطاقة الدفع؟

247
00:29:30,040 --> 00:29:31,565
أي بطاقة؟

248
00:29:34,544 --> 00:29:39,539
من هذه النوعية. كيف ستدفع لي دون البطاقة؟

249
00:29:39,650 --> 00:29:41,584
أنت لديك إدمان حاد

250
00:29:41,685 --> 00:29:44,950
لاكسو 49 لن يستطيع مساعدتك بعد الآن

251
00:29:45,055 --> 00:29:48,286
أعطني بطاقة الدفع

252
00:29:48,392 --> 00:29:51,089
وسأعطيك جرعة يوميا

253
00:29:51,662 --> 00:29:53,357
إذن هذه هي المؤامرة

254
00:29:53,463 --> 00:29:55,397
سأبلغ الإدارة

255
00:30:49,920 --> 00:30:52,287
!على مهلك

256
00:31:06,803 --> 00:31:08,567
اسمي الفضولية. تعال مجددا

257
00:31:08,672 --> 00:31:09,764
!حسنا

258
00:31:13,510 --> 00:31:18,004
ماذا بك؟ انهض

259
00:31:20,817 --> 00:31:23,684
النجدة

260
00:31:23,787 --> 00:31:25,516
!اصمتوا

261
00:31:27,324 --> 00:31:30,658
!هل أنت بخير؟ لا تفزعني هكذا

262
00:31:47,677 --> 00:31:49,475
أين كنت أيها الشقي؟

263
00:31:49,579 --> 00:31:50,740
كنت مشغول

264
00:31:50,847 --> 00:31:51,905
!بسرعة

265
00:31:52,015 --> 00:31:53,380
!حسنا

266
00:32:45,902 --> 00:32:50,135
هل تريد بدء تحقيق؟

267
00:32:50,240 --> 00:32:52,174
نعم، افعلها كما لو كنت
تفعل بشكل روتيني

268
00:32:52,275 --> 00:32:55,438
تريد أن ترتاح مبكرا؟ افعل ما أخبرك به

269
00:32:55,779 --> 00:32:57,440
ماذا تفعل هنا؟

270
00:32:57,714 --> 00:33:00,843
أرى إن كان لديه شيء مفيد

271
00:33:00,951 --> 00:33:03,079
لمصلحتنا الأحياء

272
00:33:03,186 --> 00:33:05,120
!يا لك من خسيس -
!انزل -

273
00:33:05,222 --> 00:33:08,089
أرنا أيها الحقير. تسرق من شخص ميت؟

274
00:33:08,191 --> 00:33:10,421
أنت قليل الأدب بالفعل

275
00:33:10,560 --> 00:33:13,029
!انهض وارحل

276
00:33:17,100 --> 00:33:18,397
ما هذا الشيء؟

277
00:33:18,535 --> 00:33:19,900
!دعني أجربه

278
00:33:23,139 --> 00:33:24,072
!ما المشكلة؟ حاول التقيؤ

279
00:33:24,174 --> 00:33:25,403
تقيأ وستكون بخير

280
00:33:25,509 --> 00:33:27,876
سأساعدك في إخراجه

281
00:33:30,714 --> 00:33:33,081
إنه حار قليلا، لكنه لا يقتل

282
00:33:33,250 --> 00:33:34,513
أوشكت على قطع لساني

283
00:33:34,618 --> 00:33:37,986
كنت أحاول مساعدتك

284
00:33:38,088 --> 00:33:40,853
في المرة المقبلة لن أحذرك

285
00:33:40,957 --> 00:33:43,824
استرخي، هل تريد أن ترتاح مبكرا؟

286
00:33:43,927 --> 00:33:45,452
أرتاح؟

287
00:34:00,810 --> 00:34:02,107
!حسنا

288
00:34:04,147 --> 00:34:07,014
لماذا كلهم يموتون من أسباب طبيعية؟

289
00:34:08,018 --> 00:34:14,617
الصمت يعني أنك تخبئين شيء

290
00:34:14,724 --> 00:34:18,820
بصفتي رئيس الأمن الصادق والمستقيم

291
00:34:19,062 --> 00:34:21,588
علي أن أبدأ تحقيق شامل

292
00:34:24,334 --> 00:34:25,324
ما هذا الشيء؟

293
00:34:25,435 --> 00:34:27,028
جربه بنفسك

294
00:34:35,946 --> 00:34:38,506
مذاقه كدماء الخنزير
ما هو على أي حال؟

295
00:34:38,615 --> 00:34:41,380
عينات دماء من الموتى

296
00:34:45,989 --> 00:34:47,320
لا تضيع وقتك

297
00:34:47,424 --> 00:34:49,859
لن أقبل أبدا بمواعد غرامية

298
00:34:51,728 --> 00:34:56,598
أنت مختلفة
تعرفين تماما ما أفكر فيه

299
00:34:56,933 --> 00:34:59,698
سأتخطى ما قلتيه

300
00:35:00,070 --> 00:35:01,265
دعيني أسألك الآن

301
00:35:01,404 --> 00:35:05,307
لماذا كل الرجال الذين يحتضرون
يتقيؤون مادة حمراء مماثلة؟

302
00:35:05,408 --> 00:35:07,502
التقيؤ شيء طبيعي

303
00:35:08,712 --> 00:35:12,706
أريد النظر للمسحوق الأحمر

304
00:35:12,816 --> 00:35:14,545
لا أعرف ما تتحدث عنه

305
00:35:14,651 --> 00:35:19,088
رأيتك مع المشرف تفرغان صناديق مليئة به

306
00:35:19,222 --> 00:35:20,519
لماذا تسأل إن كنت تعرف الأمر؟

307
00:35:20,624 --> 00:35:25,323
لأن الشخص الذكي والشهم والحاد مثلي

308
00:35:25,428 --> 00:35:26,589
يعرف كل شيء

309
00:35:26,696 --> 00:35:28,892
أعرف أيضا أن سوء
تصرفك أفقد رجل لحياته

310
00:35:36,640 --> 00:35:41,635
لا مشكلة إن كنت مهملة

311
00:35:42,679 --> 00:35:44,670
أنا عن نفسي قتلت أحدا من قبل

312
00:35:46,916 --> 00:35:49,010
ما هذه الرائحة؟ أقسم أنني شممتها من قبل

313
00:35:49,119 --> 00:35:51,588
...حلقي ولساني

314
00:35:51,755 --> 00:35:53,086
دعنا نذهب ونشرب في الحانة

315
00:35:53,189 --> 00:35:54,623
نشرب في الحانة؟

316
00:35:54,724 --> 00:35:56,214
أليس هذا ما تريده؟

317
00:35:56,326 --> 00:36:00,991
لكنني لا أحب النساء العنيفات

318
00:36:01,097 --> 00:36:02,792
ما هذا الشيء؟ -
غطاء للإصبع -

319
00:36:02,899 --> 00:36:04,731
هلا ذهبنا الآن؟ -
!حسنا -

320
00:36:05,001 --> 00:36:07,595
ليس من هنا، اتبعني

321
00:36:21,651 --> 00:36:24,177
هذه أول مرة لي هنا

322
00:36:24,954 --> 00:36:27,116
أتمنى ألا تكون الأخيرة

323
00:36:28,091 --> 00:36:29,752
توقف عن الشرب بكثرة

324
00:36:31,394 --> 00:36:36,161
سأتحدث بصراحة، إن كنت تريدين النوم معي

325
00:36:36,399 --> 00:36:38,527
لا مشكلة لدي بهذا

326
00:36:38,768 --> 00:36:41,362
على الأقل، لن أخبر أحد بما حصل

327
00:36:41,471 --> 00:36:43,337
إن أردت الزواج بي

328
00:36:43,440 --> 00:36:45,568
عليك أن تبذلي الجهد

329
00:36:48,945 --> 00:36:50,674
لماذا أنت صامتة هكذا؟

330
00:36:54,317 --> 00:36:55,751
ماذا تفعلين؟

331
00:36:55,852 --> 00:37:04,591
لا شيء، أنت استلمت منصب رئيس الأمن
هل لك صلة بالمدير حتى يمنحك هذا المنصب؟

333
00:37:04,861 --> 00:37:07,831
لا أعرف إن كان لدى جدي صلة قرابة به أم لا

334
00:37:07,997 --> 00:37:09,931
لكنني متأكد أن والدتي لا تعرفه

335
00:37:10,166 --> 00:37:12,658
مقابلتك حظ سيء. سأرحل الآن

336
00:37:16,106 --> 00:37:19,076
قد أكون ثرثار

337
00:37:19,175 --> 00:37:21,576
لكنني طيب القلب

338
00:37:21,711 --> 00:37:24,703
إن كان لديك شيء لتقولينه، فلا تترددي

339
00:37:24,848 --> 00:37:26,475
لا تلوميني على هذا

340
00:37:30,954 --> 00:37:32,479
زعيمي اشترى لك هذا الشراب

341
00:37:36,760 --> 00:37:38,421
من هو زعيمك؟

342
00:37:38,528 --> 00:37:40,326
زعيمي لديه أيضا هذه اللكمة موجهة لك

343
00:37:43,466 --> 00:37:46,834
لا يوجد ما يدفع للخوف بوجودي

344
00:37:46,936 --> 00:37:50,338
هل أنت مقاتل جيد؟ أريد أن أرى قدرتك

345
00:38:40,390 --> 00:38:41,983
هل ستتوقفون؟

346
00:38:42,091 --> 00:38:43,115
ماذا تعنين؟

347
00:38:43,626 --> 00:38:45,390
تريد بعض من هذا؟

348
00:38:45,495 --> 00:38:47,589
!هيا

349
00:38:53,636 --> 00:38:56,606
يبدو أنك مقاتل جيد

350
00:38:56,706 --> 00:39:00,734
أستطيع مواجهة سبعة معا

351
00:39:00,844 --> 00:39:06,214
لا تتبجح. لقد حطموك

352
00:39:11,387 --> 00:39:13,151
هل تحتاج لعلاج طبي؟

353
00:39:13,256 --> 00:39:14,519
ظننت أنك تجيدين الطب فقط

354
00:39:14,624 --> 00:39:16,649
لم أعرف أنك تجيدين الحيل أيضا

355
00:39:24,000 --> 00:39:25,024
هلا علمتيني؟

356
00:39:25,134 --> 00:39:26,624
!حسنا

357
00:39:26,736 --> 00:39:29,967
اقتربي أولا

358
00:39:32,742 --> 00:39:34,141
!هيا

359
00:39:44,387 --> 00:39:48,255
أتساءل لماذا بقيتي مستيقظة في الليل معي

360
00:39:48,358 --> 00:39:51,794
وتجعليني أشعر بالامتنان عن ما فعلتيه لإنقاذي

361
00:39:52,262 --> 00:39:54,321
لكنك تبدين بعيدة

362
00:39:54,430 --> 00:39:56,694
أخبريني بما تريدين

363
00:39:56,866 --> 00:39:58,834
أنا أبحث عن أحد ليساعدني

364
00:39:58,968 --> 00:40:00,163
ليس لجلب العار لي

365
00:40:00,270 --> 00:40:01,601
أنا أجلب لك العار؟

366
00:40:02,305 --> 00:40:06,208
هذا النوع من الأشياء
يحدث فقط بشكل متبادل

367
00:40:06,309 --> 00:40:07,970
حسنا، اجلسي بعيدا

368
00:40:11,047 --> 00:40:12,811
لماذا لا تتحركين؟

369
00:40:14,617 --> 00:40:16,551
لا تدعني أنظر إليك كمنحط

370
00:40:16,653 --> 00:40:19,145
لننظر للنجوم

371
00:40:19,255 --> 00:40:21,053
لننظر للنجوم

372
00:40:23,192 --> 00:40:25,126
لا داعي من العصبية

373
00:40:25,228 --> 00:40:29,131
لم أختر هذا المكان حتى أهجم عليك

374
00:40:29,265 --> 00:40:31,757
غرافيل تأذى

375
00:40:33,369 --> 00:40:35,736
قد أتأذى قبلك

376
00:40:36,439 --> 00:40:38,134
نعم

377
00:40:39,742 --> 00:40:41,232
!توقف عن هذا

378
00:40:41,577 --> 00:40:48,210
ما علاقة المسحوق بالموتى؟

379
00:40:48,318 --> 00:40:50,514
ما الذي يخطط له المشرف؟

380
00:40:58,461 --> 00:41:01,431
أنت لا تحبين المزاح

381
00:41:01,531 --> 00:41:05,627
وتهربين حين يأتي وقت الجدية

382
00:41:06,636 --> 00:41:11,405
لا يهم الوقت الذي يمر لأفهم شخص لا أثق به

384
00:41:29,959 --> 00:41:33,520
ستجد ما تحتاج إليه في خزنة الأدوية

385
00:41:55,585 --> 00:41:57,178
!انتظر قليلا

386
00:41:57,286 --> 00:41:59,050
ماذا تفعلين؟

387
00:41:59,155 --> 00:42:00,623
!لا تلتفت

388
00:42:00,723 --> 00:42:04,455
لن أستغرق طويلا

389
00:42:10,967 --> 00:42:12,833
!لا تختلس النظر

390
00:43:30,913 --> 00:43:32,438
أطفئ النور -
!نعم -

391
00:43:56,339 --> 00:43:57,932
لا تعرف ما تفعل؟

392
00:43:58,040 --> 00:43:59,530
من تظن نفسك؟

393
00:43:59,642 --> 00:44:02,873
هيا، لست خائف منك

394
00:44:03,813 --> 00:44:05,907
أرني بعض الشجاعة واهجم

395
00:46:23,352 --> 00:46:25,184
يبدو أنك أخبرتيه بكل شيء

396
00:46:33,029 --> 00:46:36,192
فسري لي هذا

397
00:46:36,299 --> 00:46:38,233
هل ستقسمين أنك لم تفعلي شيء؟

398
00:46:38,334 --> 00:46:41,736
فعلتها لأريح ضميري

399
00:46:41,837 --> 00:46:44,932
ضميرك؟ لا وجود له

400
00:46:45,541 --> 00:46:48,567
لم يكن لديك ضمير قبل وصول الفتى

401
00:46:48,678 --> 00:46:50,908
هل تحبين ذاك الفتى؟

402
00:46:56,485 --> 00:46:58,613
هل تخافين من الموت؟

403
00:46:59,555 --> 00:47:02,081
هل تخافين من الموت؟

404
00:47:03,959 --> 00:47:09,830
تخلصي من ذاك الفتى

405
00:47:11,000 --> 00:47:14,436
وسأنسى ما حصل

406
00:47:26,649 --> 00:47:31,553
والإنتاج سيستأنف في غضون يومين

407
00:48:54,737 --> 00:48:56,603
هذا مفتاح أي زنزانة؟

408
00:48:56,872 --> 00:48:59,967
نحن كلنا لدينا مفاتيحنا الخاصة

409
00:49:06,348 --> 00:49:09,841
إن أردت معاقبتنا، تفضل وانتهي منا

410
00:49:13,923 --> 00:49:15,584
دوركما

411
00:49:31,373 --> 00:49:33,842
ماذا بك؟

412
00:49:33,943 --> 00:49:37,607
أنت طلبتي مني أن آتي للكافيتيرا

413
00:49:42,451 --> 00:49:45,113
قد يكون هناك خائن في قسمي

414
00:49:47,289 --> 00:49:51,886
وإلا من قد يقتل رجال المشرف

415
00:49:51,994 --> 00:49:54,122
هذا سخيف

416
00:50:01,270 --> 00:50:03,898
ما الذي تخططين له؟

417
00:50:04,006 --> 00:50:06,498
لن تتناولي الطعام ولن تتحدثي

418
00:50:06,609 --> 00:50:08,043
ولن تنظرين إلي حتى

419
00:50:08,143 --> 00:50:09,406
أنت تخنقينني للموت

420
00:50:11,280 --> 00:50:13,806
تضربينني بإبرة؟

421
00:50:13,916 --> 00:50:15,611
لم أقصد هذا

422
00:50:16,785 --> 00:50:18,685
هذا يبدو مألوف

423
00:50:31,033 --> 00:50:35,766
إنه منشط اسمه ميثيل فينيدات

424
00:50:35,871 --> 00:50:39,705
استهلاكه كثيرا يسبب الإدمان

425
00:50:41,677 --> 00:50:47,116
المشرف يستعمله ليستغل العمال

426
00:50:52,354 --> 00:50:54,914
أعرف أنهم السبب

427
00:50:55,257 --> 00:50:57,453
!اتركي الأمر لي

428
00:51:12,741 --> 00:51:14,209
توقف مكانك

429
00:51:18,280 --> 00:51:19,714
!توقف

430
00:57:52,975 --> 00:57:54,443
!عودا للنوم

431
00:58:13,862 --> 00:58:16,661
!النجدة

433
00:58:43,892 --> 00:58:45,155
ماذا يجري؟

434
00:59:20,128 --> 00:59:21,823
النجدة

435
00:59:21,930 --> 00:59:24,058
!النجدة

436
01:01:46,575 --> 01:01:50,068
أثبت أنه لا فائدة من رئيس للأمن هنا

437
01:01:50,178 --> 01:01:53,910
غدا الساعة 7:30 مساءا
جمع الفرقة الخاصة

438
01:02:01,056 --> 01:02:03,184
!لا تحتاج أن تتعامل بالأمر بقذارة

439
01:02:03,592 --> 01:02:05,890
مستحيل، علي أن أبقى على قيد الحياة

440
01:02:05,994 --> 01:02:08,758
حين ينتهي عملك، سأكون حرة -
!انتباه لجميع الوحدات -

442
01:02:08,863 --> 01:02:12,163
ضابط الأمن 20426
قد اكتشف على أنه عدو

443
01:02:12,267 --> 01:02:15,328
إنه ينشر إشاعات مؤذية
لنا ولسمعة الشركة

444
01:02:15,437 --> 01:02:16,734
عليكم ان تكونوا يقظون

445
01:02:16,838 --> 01:02:21,505
ستتعامل معه الفرقة الخاصة وسيعاقب على فعلته

447
01:02:25,880 --> 01:02:26,938
اركبي القارب حين تتوفر لك الفرصة

448
01:02:27,048 --> 01:02:27,981
ماذا عنك؟

449
01:02:28,083 --> 01:02:29,244
لا تقلقي، سآتي إليك

450
01:02:29,351 --> 01:02:31,183
كيف؟

451
01:02:31,886 --> 01:02:32,717
ما رقم هاتفك؟

452
01:02:32,821 --> 01:02:35,085
726555541

453
01:02:41,663 --> 01:02:43,028
هذا هو شوم يينغ مو

454
01:02:43,131 --> 01:02:45,031
نحن الآن في الميناء
هو حاليا في المسكن

455
01:02:45,133 --> 01:02:47,101
سنبحث عنه هناك

456
01:03:14,596 --> 01:03:18,123
أنا لا أحاول أن أصعب
الأمور عليك يا زعيم

457
01:03:18,233 --> 01:03:22,636
نحن عالقون في سوء تفاهم بينكم
لا علاقة لنا بالأمر

458
01:03:24,339 --> 01:03:28,173
أنت تصعب الحياة علينا يا زعيم

459
01:03:30,979 --> 01:03:36,145
أبعد المسدس. لا تخفنا أرجوك

460
01:03:37,952 --> 01:03:39,613
هل تريد مني أن أرفع يدي وأستسلم؟

461
01:03:39,721 --> 01:03:42,588
أنت لست جاد يا زعيم، أليس كذلك؟

462
01:03:43,024 --> 01:03:45,789
أنت تبدو كعجوز تحب التذمر

463
01:03:45,894 --> 01:03:47,589
هل تتحدث لنفسك؟

464
01:03:47,696 --> 01:03:50,722
هل ترى زعيمنا أمامك؟

465
01:03:50,832 --> 01:03:53,096
إنه لا يعرف أنك هنا

466
01:03:54,669 --> 01:03:57,195
!ليكن هذا

467
01:04:02,043 --> 01:04:05,502
!أنت الوحيد الذي يتكلم بمنطقية

468
01:04:08,817 --> 01:04:10,512
!يا زعيم

469
01:04:23,231 --> 01:04:26,633
لم أعرف أنك متمكن من
فعل شيء عاطفي كهذا

470
01:04:26,735 --> 01:04:29,102
أتعرف عدد القوات الخاصة في الخارج؟

471
01:05:27,262 --> 01:05:28,957
!انتهى أمر رقم ثلاثة، حول

472
01:05:52,487 --> 01:05:53,579
!مرحبا

473
01:05:54,122 --> 01:05:55,453
!هنا

474
01:05:55,990 --> 01:06:00,450
!مرحبا

475
01:06:44,339 --> 01:06:47,639
يا رقم أربعة، كيف حالك؟

476
01:07:09,998 --> 01:07:12,467
اذهب وراقب البوابة يا رقم خمسة

477
01:09:53,261 --> 01:09:54,524
ماذا تفعل هنا؟

478
01:09:55,897 --> 01:09:57,922
!لا شيء! خمسة! عشرة

479
01:09:58,099 --> 01:10:00,796
أنت لا تعتقد أنني ألعب
لعبة معك، أليس كذلك؟

480
01:10:00,902 --> 01:10:02,996
أعرف أنني لن أتجرأ على قتالك

481
01:10:03,104 --> 01:10:04,697
لكن آمل أنني أستطيع المساعدة

482
01:10:04,806 --> 01:10:08,868
لأعبر عن صداقتي لك

483
01:10:09,510 --> 01:10:11,604
حسنا، لنذهب

484
01:10:11,713 --> 01:10:13,738
دعني أساعدك

485
01:10:18,920 --> 01:10:20,581
!بحذر

486
01:10:25,860 --> 01:10:26,850
استرح هنا قليلا

487
01:10:26,961 --> 01:10:29,328
سأتفقد المكان

488
01:10:31,399 --> 01:10:33,163
!كن حذر

489
01:10:33,935 --> 01:10:35,528
!حسنا

490
01:11:26,220 --> 01:11:30,555
ماذا تفعلين هنا؟

491
01:11:48,609 --> 01:11:50,043
يينغ مو

492
01:11:53,281 --> 01:11:55,147
!يينغ مو

493
01:11:59,053 --> 01:12:00,578
هل أنت بخير؟

494
01:12:01,255 --> 01:12:04,657
لقد تأخرتي يا سيدة

495
01:12:06,594 --> 01:12:09,222
كدت أفقد قدمي

496
01:12:18,739 --> 01:12:20,673
اربطي الحزام

497
01:13:05,086 --> 01:13:06,144
لقد فقدت الكثير من الدماء

498
01:13:06,254 --> 01:13:07,415
دعني أساعدك في إخراج الرصاصة

499
01:13:07,521 --> 01:13:09,819
!ابقى معي

500
01:13:12,226 --> 01:13:15,753
افعليها. لن أحاول الصراخ

501
01:13:36,484 --> 01:13:40,443
أرأيتي؟ قلت لك لم أصرخ

502
01:13:52,867 --> 01:13:55,131
انتظريني هنا. سأحضر السيارة

503
01:14:41,182 --> 01:14:42,081
!إنها أنا

504
01:14:42,183 --> 01:14:43,548
!اركبي

505
01:14:45,586 --> 01:14:47,054
ماذا الآن؟

506
01:14:48,789 --> 01:14:50,188
إن كان هنالك إرادة، سيكون هنالك مخرج

507
01:14:59,667 --> 01:15:01,135
تبقى إثنان فقط، الإخفاق ليس خيار

508
01:15:01,235 --> 01:15:02,327
!حسنا

509
01:15:07,074 --> 01:15:08,701
تقدموا

510
01:15:42,710 --> 01:15:49,082
!اقترب

511
01:15:53,654 --> 01:15:55,349
!اقترب مني

512
01:16:10,538 --> 01:16:13,371
أنت مندفع جدا

513
01:16:17,611 --> 01:16:20,581
مؤسس دولتنا، الدكتور سون يات سين

514
01:16:20,681 --> 01:16:23,810
علمنا التكيف

515
01:16:30,858 --> 01:16:32,417
العمال ليسوا عبيد لدينا

516
01:16:32,526 --> 01:16:34,585
إن تمكن الرجل من جعل
الآلات تعمل دون تقطع

517
01:16:34,695 --> 01:16:38,290
الآلات تستطيع فعل المثل مع الرجل

518
01:16:38,399 --> 01:16:43,727
هذا سيزيد الإنتاجية ويخفض من تكاليفه

520
01:16:43,838 --> 01:16:46,205
حياة المرء أرخص من الآلات

521
01:17:40,261 --> 01:17:41,786
!تحركي يا جوجو

522
01:18:00,781 --> 01:18:02,840
ليس لدي جهاز تناسلي

523
01:18:21,869 --> 01:18:23,234
!تعال بسرعة

524
01:18:38,419 --> 01:18:39,682
إنه خطير

525
01:18:57,004 --> 01:18:58,267
لنبحث عن مدير المصنع

526
01:19:43,617 --> 01:19:44,948
لم أقصد هذا

527
01:19:45,052 --> 01:19:46,486
لست خائف

528
01:20:04,838 --> 01:20:06,328
لم أقصد هذا

529
01:20:56,924 --> 01:20:59,552
"ميثيل فينيدات سبب الشلل للجهاز العصبي لمركزي"

530
01:20:59,660 --> 01:21:02,686
"الإستهلاك المستمر سيسبب الإعاقة العقلية"

531
01:21:02,796 --> 01:21:06,255
"من أجل الحفاظ على إنتاجية عالية"

532
01:21:06,367 --> 01:21:11,203
"العمال عليهم أن يعملوا ساعات إضافية"

533
01:21:11,772 --> 01:21:15,231
في حال حصول فشل بالجسد"
"يجب تناول لاكسو 49

534
01:21:15,342 --> 01:21:19,245
"دون لاكسو 49، العمال لن يستطيعوا الاستمرار بالإنتاجية"

535
01:21:19,346 --> 01:21:21,974
"وسيغلق المصنع"

536
01:21:22,082 --> 01:21:23,413
"إثنا عشر ألف عامل سيفقد وظيفته"

537
01:21:23,517 --> 01:21:26,145
"وبالتالي، لاكسو 49 عليه أن يستمر بوجوده"

538
01:22:23,677 --> 01:22:25,042
هيا

539
01:22:36,623 --> 01:22:38,182
!يينغ مو

540
01:22:38,325 --> 01:22:40,020
!يينغ مو، لا يمكنك الموت

541
01:22:40,127 --> 01:22:42,323
!يينغ مو

542
01:22:42,429 --> 01:22:45,524
!لا يمكنك الموت يا يينغ مو

543
01:22:45,632 --> 01:22:50,399
...سنذهب معا

544
01:23:02,082 --> 01:23:04,278
!يينغ مو
