1
00:00:03,884 --> 00:00:06,955
<font color="#ffff00">يونيفرسال بيكشرز</font>

2
00:00:13,079 --> 00:00:18,079
<font color="#00ffff">هامر فيلمز للإنتاج</font>
<font color="#ff0000">تقدم</font>

3
00:00:21,903 --> 00:00:26,903
<font color="#ffff00">بيتر كوشينغ
كرستوفر لي
إيفون فورنو</font>

4
00:00:30,927 --> 00:00:36,427
{\an5}
<font color="#ff0000"> (( المومياء ))</font>

5
00:00:39,251 --> 00:00:47,251
<font color="#ff0000">قام باعداد الترجمه وضبط التوقيت</font> 
<font color="#ffff00">ممدوح الصالح</font>

6
00:01:34,075 --> 00:01:39,075
<font color="#ff0000">إخراج</font>
<font color="#ffff00"> تيرينس فيشر</font>

7
00:01:51,731 --> 00:01:54,731
<font color="#ffff00">1895</font>

8
00:02:12,756 --> 00:02:14,506
!اٍنتظر

9
00:02:34,215 --> 00:02:36,798
أنظر الى هذا
ماهو؟

10
00:02:37,006 --> 00:02:39,965
وجدناة على بعد ثلاث أمتار من المدخل

11
00:02:40,215 --> 00:02:41,881
تبدو كالشارة

12
00:02:42,090 --> 00:02:45,589
أنها بالفعل كذلك وهذا تثبت
أننا على المسار الصحيح

13
00:02:45,839 --> 00:02:49,673
أتمنى ذلك للأجل جون
لنذهب ونتكلم معة

14
00:02:49,923 --> 00:02:53,798
ستيف يجب أن يعالج
كما يجب

15
00:02:54,006 --> 00:02:58,257
أنة أبنك
عليك اعادتة الى القاعدة

16
00:02:58,465 --> 00:03:02,840
القرار يعود لة
سأنفذ مايقولة

17
00:03:04,882 --> 00:03:08,465
مرحبا أبى
وجدنا شيئا

18
00:03:10,382 --> 00:03:12,091
أين تم العثور على هذا؟

19
00:03:12,340 --> 00:03:16,924
على بعد ثلاث أمتار من المدخل
انها شارة أحد حراس الكرنك

20
00:03:17,132 --> 00:03:20,216
هذا ممكن
تعرف أنها شارة

21
00:03:20,382 --> 00:03:23,882
أنظر الى الكتابة الهيروغليفية
لجهة الخلف

22
00:03:24,924 --> 00:03:27,549
أجل بالفعل
هل رأيت هذة يا عمى

23
00:03:27,757 --> 00:03:30,924
أجل رأيتها
كم طول الردهة

24
00:03:31,132 --> 00:03:35,966
خمس أمتار ربما عشرة
يمكننا دخولها فى بضعة أيام

25
00:03:36,174 --> 00:03:38,132
ماذا عن رجلك؟
ماذا؟

26
00:03:38,299 --> 00:03:40,758
لا أعرف الكشير عن الطب

27
00:03:40,966 --> 00:03:45,550
لكن أن لم تعالج هذة الرجل
بالشكل الصحيح ستلتئم على شكلها الحالى

28
00:03:47,174 --> 00:03:49,925
القرار يعود لك بنى

29
00:03:51,091 --> 00:03:54,132
خمسة أيام ليست بالمدة الطويلة
بلى

30
00:03:54,675 --> 00:04:00,008
لست عالم أثار
لكن تعرف كم كلفنا هذا البحث

31
00:04:00,175 --> 00:04:03,550
منذ عشرين عام أبحث
عن قبر أنانكا

32
00:04:03,883 --> 00:04:08,591
نظمت عدة مجموعات اكتشاف الى أمتاك
واحتفت مع أتباعها

33
00:04:08,842 --> 00:04:12,092
هناك قبر مطمور
على سطح هذه الصخرة

34
00:04:12,300 --> 00:04:15,592
ودليل جديد على دخول أحد جنودها

35
00:04:15,800 --> 00:04:18,509
ربما كان يشارك فى مراسم الدفن

36
00:04:18,716 --> 00:04:22,050
ربما سنتمكن من رؤية
أنانكا بحد ذتها بعد خمسة أيام

37
00:04:22,259 --> 00:04:26,384
أو ربما سنتمكن من النظر
اٍلى حفرة فارغة فى الأرض

38
00:04:26,883 --> 00:04:28,676
جوزيف

39
00:04:35,009 --> 00:04:37,884
وعدت أن أنفذ قرار جون

40
00:04:38,093 --> 00:04:41,384
أنت والدة يمكنك أن تأمرة

41
00:04:41,592 --> 00:04:46,592
ستكون رجلة ملتوية طوال حياتة
وستكون غلطتك

42
00:05:00,968 --> 00:05:06,385
حسنا هذا هو المكان
للأسف أن جون المسكين لم يتمكن من مرافقتنا

43
00:05:06,593 --> 00:05:10,135
وعدتة ان اخبرة بما يمكن ان نجدة

44
00:05:11,009 --> 00:05:14,585
هل أنت مسرور لأنك بقيت جوزيف؟

45
00:05:14,609 --> 00:05:18,859
سيكون الأمر على مايرام
لم تسمعة يتذمر صحيح؟

46
00:05:20,593 --> 00:05:22,844
لأنة عنيد مثلك

47
00:05:23,094 --> 00:05:27,802
أنة أبنى .هل أنت مستعد؟
مستعد

48
00:05:28,010 --> 00:05:29,718
سيد بانينغ؟

49
00:05:32,427 --> 00:05:35,885
أنا بانينغ
أطلب منك التوقف

50
00:05:36,094 --> 00:05:39,052
لا أفهم
يجب ألا تستمر في الحفر هنا

51
00:05:39,261 --> 00:05:44,760
لدينا تصاريح صحيح؟
لا تهمنى التصاريح

52
00:05:45,010 --> 00:05:47,511
ألست من الحكومة
لا

53
00:05:47,719 --> 00:05:53,177
لن أضيف شيئا
اٍسمح لى أن نتكلم بالمنطق

54
00:05:53,386 --> 00:05:55,594
صدقنى .ماتفعلة

55
00:05:55,845 --> 00:06:00,344
يعرضك وكل من معك للخطر

56
00:06:00,636 --> 00:06:05,511
اٍن أصررت على الأستمرار
لن أتحمل نتيجة العواقب

57
00:06:05,761 --> 00:06:08,678
لا أحد يطلب منك ذلك
عذرا

58
00:06:08,928 --> 00:06:10,761
سيد بانينغ؟

59
00:06:11,344 --> 00:06:16,178
الأفضل أن تتذكر هذا القول المأثور

60
00:06:20,720 --> 00:06:23,803
من يسرق مقابر مصر سيموت

61
00:06:24,011 --> 00:06:26,886
أرجوك أوقف ما تفعلة وارحل

62
00:06:27,053 --> 00:06:32,011
لا تتدحل فى شؤن غيرك
هيا جوزيف

63
00:06:59,762 --> 00:07:02,221
رائع

64
00:07:23,596 --> 00:07:25,138
هل هذا هوا؟

65
00:07:25,346 --> 00:07:30,346
أجل اٍنه ختم أنانكا الملكى

66
00:08:08,597 --> 00:08:12,015
الأن أحبس أنفاسك جوزيف

67
00:08:50,599 --> 00:08:52,640
رائع

68
00:08:53,849 --> 00:08:57,432
لم يمس على الاٍطلاق

69
00:09:06,932 --> 00:09:11,807
هل هى أنانكا بالفعل؟
لابد من أن تكون هى

70
00:09:21,891 --> 00:09:26,516
أنانكا سيدة المملكتين

71
00:09:27,308 --> 00:09:33,808
الكاهنة العليا للاٍلة العظيم كرنك
اٍنها هى جوزيف

72
00:09:34,182 --> 00:09:36,600
سأخبر جون

73
00:09:37,224 --> 00:09:43,058
ستيفين سأخبر جون
أجل اٍفعل ذلك

74
00:09:52,017 --> 00:09:56,267
هل هذا هو القبر أفندى؟
أجل أنة قبر أنانكا

75
00:10:24,101 --> 00:10:27,434
اٍنها مدرجة الحياة

76
00:10:40,477 --> 00:10:45,143
هل هو متأكد؟ما من شك فى ذلك؟
لا شك على الاٍطلاق

77
00:10:46,726 --> 00:10:51,643
بعد هذة السنوات كلها
تبا لهذة الرجل

78
00:10:51,893 --> 00:10:54,518
الأفضل أن تعود
سيحتاج اٍلى المساعدة

79
00:10:54,768 --> 00:10:57,435
دعة يحظى بلحظة الانتصار

80
00:11:16,269 --> 00:11:19,727
ستيف ما الأمر؟
ماذا حدث؟

81
00:11:46,186 --> 00:11:47,227
هل هذا كل شىء؟

82
00:11:51,269 --> 00:11:54,686
ماذا قلت؟
هل هذا كل شىء؟

83
00:11:54,895 --> 00:12:00,811
نعم نعم كان هذا كل شىء؟
اٍيزوبيل؟ كيف حالها

84
00:12:01,062 --> 00:12:02,686
اٍنها بخير

85
00:12:02,936 --> 00:12:05,145
ماذا قالت عن والدك؟

86
00:12:05,353 --> 00:12:09,936
ذهبت لرؤيتة مازال على حالة
يعـتقد الأطباء أن الحالة دائمة

87
00:12:10,187 --> 00:12:12,353
كيف بمكن ان يقولوا هذا؟

88
00:12:12,562 --> 00:12:18,103
قالوا فى المستشفى أنة اذا لم
تتحسن حالتة فى غضون 6 أشهر لن يتحسن أبدا

89
00:12:18,312 --> 00:12:21,978
ربما هم على خطأ
يعرفون القليل عن المرض العقلى

90
00:12:22,187 --> 00:12:24,729
كل شىء جاهز أفندى

91
00:12:26,062 --> 00:12:28,520
هل تريد أن ترى القبر للمرة الأخيرة؟

92
00:12:28,687 --> 00:12:31,021
سأشعر بسعادة أكبر عندما بدفن

93
00:12:31,270 --> 00:12:35,395
يراودنى الشعور نفسة
عملت فى عشرات المقابر

94
00:12:35,937 --> 00:12:38,896
أمضيت معظم حياتى بين الأموات

95
00:12:39,146 --> 00:12:44,396
لكننى لم أعمل قط فى مكان
يسيطر علية هذا الجو من التهديد

96
00:12:44,937 --> 00:12:49,521
يوجد شىء شرير فى الداخل
عمى جو شعرت به

97
00:12:51,521 --> 00:12:54,313
حسننا لننتهي من الأمر

98
00:12:56,605 --> 00:13:01,188
وضعت متفجرة فى النفق ستهدم السطح

99
00:13:44,189 --> 00:13:48,522
أيها الاٍله كرنك العظيم
يا ابا الكائنات الحية

100
00:13:48,731 --> 00:13:53,105
اٍسمع تضرعى
أنا عبدك المتواضع

101
00:13:53,272 --> 00:13:58,272
ستجد الانتقام لهذا الانتهاك

102
00:13:58,898 --> 00:14:02,481
عديمو الاٍيمان هؤلاء
الذين أزعجوا خادمتك

103
00:14:02,731 --> 00:14:08,023
الأميرة أنانكا
سيتعذبون جراء تجريفهم

104
00:14:08,231 --> 00:14:12,689
حتى لو لزم ذلك سنوات من الزمن الأرضى
سأدخل اٍلى القبر من جديد

105
00:14:12,940 --> 00:14:15,814
وأجد أداة انتقامك

106
00:14:16,065 --> 00:14:21,607
كما أمر خدامك منذ 4 ألاف عام

107
00:14:28,190 --> 00:14:32,232
أقسم على هذا

108
00:14:37,256 --> 00:14:40,256
<font color="#ffff00">إنجلترا</font>
<font color="#ff0000">1898</font>

109
00:14:59,980 --> 00:15:01,980
<font color="#ffff00">دار رعاية المسنين في انجرفيلد</font>
<font color="#00ffff">للمختلين عقلياَ</font>

110
00:15:02,690 --> 00:15:07,982
أجل لم يكن هذا متوقعا نهائياَ عندما ايقظوة اليوم
طلب روئيتك

111
00:15:08,191 --> 00:15:12,274
لثلاث سنوات  لم يتعرف
اٍلى و الأن يطلب روئيتى

112
00:15:12,525 --> 00:15:14,525
ما تفسيرك لهذا؟

113
00:15:14,775 --> 00:15:19,483
صراحة لايمكنى التفسير
اٍعتقدت أن حالتة دائمة

114
00:15:19,942 --> 00:15:23,566
اٍعتقدت أن دماغة أصيب بسكتة

115
00:15:24,316 --> 00:15:28,316
ووجب ألا يكون من علاج لذلك
أيمكن أن يعنى هذا أنة سيتحسن؟

116
00:15:28,566 --> 00:15:32,358
لا أعرف سيدة بانينغ
قد تكون حالة مؤقتة

117
00:15:32,608 --> 00:15:35,566
هل يمكنى أن أراة؟
بالطبع

118
00:15:37,025 --> 00:15:39,108
أقترح أن تذهب وحدك

119
00:15:39,317 --> 00:15:42,025
سأنتظرك هنا
حسنا

120
00:15:42,526 --> 00:15:45,484
جايمس اٍصطحب السيد بانينغ عند والدة

121
00:15:45,733 --> 00:15:49,317
حاضر سيدى من هنا سيدى
شكرا

122
00:16:08,275 --> 00:16:10,151
مرحبا أبى

123
00:16:13,484 --> 00:16:15,151
جون؟

124
00:16:16,484 --> 00:16:22,235
عليك أن تعذرنى
لم أكن بخير تفهم ذلك

125
00:16:22,443 --> 00:16:26,818
ذاكرتى تبدو بخير بنى

126
00:16:27,026 --> 00:16:29,276
أنا بخير شكرا

127
00:16:29,485 --> 00:16:33,276
رجلك ما خطبها؟

128
00:16:33,776 --> 00:16:38,276
تعرضت لاٍصابة منذ ثلاث سنوات
لم تتعافى جيدا

129
00:16:40,777 --> 00:16:44,735
يجب أن ترى الطبيب ليقوم بعلاجها

130
00:16:45,693 --> 00:16:48,276
هل طلبت روئيتى أبى؟

131
00:16:52,360 --> 00:16:56,194
أجل المومياء

132
00:16:58,693 --> 00:17:03,236
أردت أخبارك عن المومياء
المومياء؟

133
00:17:03,443 --> 00:17:06,985
من قبر أنانكا
اٍنها فى المتحف البريطانى

134
00:17:07,194 --> 00:17:11,402
لا أتكلم عن الأميرة لم أقصدها هى
كانت المومياء الحية

135
00:17:12,027 --> 00:17:14,569
أخشى اني لا أفهمك

136
00:17:14,819 --> 00:17:18,819
المومياء التى أحييتها
لم يكن هناك مومياء أخرى

137
00:17:19,069 --> 00:17:21,778
لا تتفوة بهذه التراهات
كانت هناك ورأيتها

138
00:17:21,944 --> 00:17:24,820
خرجت من الصخرة عندما قرأت المدرجة

139
00:17:24,985 --> 00:17:27,486
أية مدرجة؟
مدرجة الحياة

140
00:17:27,736 --> 00:17:31,820
بعد 4ألاف سنة أحيتها كلمات المدرجة

141
00:17:32,611 --> 00:17:37,361
أنها تكرهنا جون
تكرهنا لأننا انتهكنا حرمة القبور

142
00:17:37,861 --> 00:17:40,653
ستقتلنا !كلنا

143
00:17:40,820 --> 00:17:45,611
يجب ألا تزعج نفسك
كف عن التفكير فى الأمر

144
00:17:45,861 --> 00:17:49,945
لم يحدث شىء بالفعل منذ ذلك اليوم كما ترى

145
00:17:54,362 --> 00:17:57,028
أنت غبى جون

146
00:18:02,028 --> 00:18:04,529
شكرا لحضورك

147
00:18:08,112 --> 00:18:10,570
اٍلى اللقاء أبى

148
00:18:12,862 --> 00:18:15,362
تذكر جون

149
00:18:15,570 --> 00:18:19,113
وجد أحدهم المدرجة

150
00:18:19,362 --> 00:18:22,862
حررت المومياء مجددا

151
00:18:38,446 --> 00:18:43,988
كما كنت أقول  اٍن كنت
تعتقد أننى سأنقل بضاعة

152
00:18:44,238 --> 00:18:48,822
لا أعرف عنها شيئا
فأنت مخطىء جدا

153
00:18:49,071 --> 00:18:50,655
وماذا قال؟

154
00:18:50,905 --> 00:18:55,405
لا يهم ماذا تنقل
طالما أنك تتقاضى المال

155
00:18:55,655 --> 00:18:57,655
وقلت؟

156
00:18:57,863 --> 00:19:01,196
وافقت على هذا
نظرا اٍلى الوضع الراهن

157
00:19:01,405 --> 00:19:03,530
هل أخبرك على ماذا تحتوى؟

158
00:19:03,780 --> 00:19:09,322
شىء لة علاقة بالرفات
أجل الرفات طوال الطريق من مصر

159
00:19:09,571 --> 00:19:15,197
الرفات؟ لم نطلبها من مصر؟
!لدينا منها هنا فى اٍنغرفيلد

160
00:19:15,447 --> 00:19:17,531
حسنا هذة مصدرها مصر

161
00:19:17,780 --> 00:19:20,155
لا يعجبنى شكلة
من؟

162
00:19:20,406 --> 00:19:24,239
الغريب الذى نقوم بالنقل لصالحة

163
00:19:24,447 --> 00:19:29,322
حسنا ما بيدي حيلة
اٍشرب علينا الرحيل

164
00:19:35,114 --> 00:19:37,614
- تصبح على خير, بيل.
- تصبح على خير .

165
00:19:44,139 --> 00:19:47,306
سأقود
أنا أقود أنت ثمل

166
00:19:47,456 --> 00:19:51,915
هذة عربتى وحصاناى
أنا أقود
يا للحصان الطيب
أفضل صديق للاٍنسان هو الحصان

167
00:19:54,631 --> 00:19:56,715
بل الكلب

168
00:19:56,739 --> 00:20:00,073
الحصان
لست ثملا جدا وسأقود

169
00:20:00,323 --> 00:20:03,282
حسنا قد أنت

170
00:20:09,657 --> 00:20:11,906
أتعتقد أنة علينا اٍنزال هذة؟

171
00:20:12,156 --> 00:20:14,615
لماذا ؟ -
الطريق وعرة -

172
00:20:14,865 --> 00:20:19,532
بعد المستشفى مباشرة قال
على مسافة نصف ميل

173
00:20:30,490 --> 00:20:32,448
المومياء

174
00:20:36,991 --> 00:20:41,408
اٍنها تتنتظر  اٍنها موجودة هناك دائما

175
00:21:03,241 --> 00:21:06,408
النجدة النجدة

176
00:21:06,783 --> 00:21:10,575
!هذا صادر من المصح العقلى
ربما خرج أحدهم

177
00:21:16,908 --> 00:21:21,033
الصندوق يتحرك الأفضل أن تبطىْ
على الطريق المعبدة

178
00:21:21,200 --> 00:21:24,159
لن أعرض نفسى
للذبح على يد مجنون

179
00:21:24,325 --> 00:21:27,450
!مهما كانت أهمية الرفات المصرية

180
00:21:50,659 --> 00:21:54,034
توخوا الحذر
اٍحذر

181
00:21:54,284 --> 00:21:58,534
لا أمل من هذا
لا قعر لأجزاء من هذا المستنقع

182
00:21:58,784 --> 00:22:00,701
لن نجدة أبدا

183
00:22:01,409 --> 00:22:06,243
الأن ساسالك عن بعضى التفاصيل
لا تقلق في البداية ماذا كان فى العربة؟

184
00:22:06,492 --> 00:22:10,368
صندوق أحمر كنا نوصلة
اٍلى المنزل فى نهاية الطريق؟

185
00:22:10,535 --> 00:22:12,784
ماذا كان يحتوى؟
لا أعرف

186
00:22:13,034 --> 00:22:17,535
أعتقد أنة من الأفضل أن يبقى فى المستنقع
لم تقول هذا؟

187
00:22:17,702 --> 00:22:21,410
كان يحتوى على شيئا غير صائب

188
00:22:21,577 --> 00:22:26,034
فهمت اٍلى أين كنت توصل الصندوق؟

189
00:22:26,285 --> 00:22:29,326
حتى نهاية الطريق
منزل كبير قال

190
00:22:29,577 --> 00:22:32,660
من قال ذلك؟
أنا أيها الشرطى

191
00:22:34,077 --> 00:22:37,910
صباح الخير سيدى
هل كنت بأنتظار الصندوق؟

192
00:22:38,452 --> 00:22:43,910
أجل أوكلت هذا الرجل بنقلة من المحطة

193
00:22:44,119 --> 00:22:48,286
فهمت حسنا حظ عسير صحيح؟
فقدانة هكذا

194
00:22:48,535 --> 00:22:51,035
ألا أمل من اٍيجادة؟

195
00:22:51,244 --> 00:22:56,660
أجل سيدى لا أمل
فهمت شكرا أيها الشرطى

196
00:22:56,869 --> 00:23:00,910
لحظة سيدى من بعد اٍذنك
ماذا كان فى الصندوق؟

197
00:23:01,202 --> 00:23:05,786
رفات أيها الشرطى
رفات مصرية

198
00:23:05,994 --> 00:23:07,786
لا شىء أكثر

199
00:23:12,619 --> 00:23:16,161
أنا أسف جدا
أعجز عن شرح ذلك و حسب

200
00:23:16,327 --> 00:23:21,911
أولا التعافى والأن هذا
لم أعهدة عنيفا هكذا يوما

201
00:23:22,120 --> 00:23:27,536
كما لو كان مصاب بجنون الأضطهاد
يعتقد أن ثمة من يريد قتلة

202
00:23:27,745 --> 00:23:31,078
متى بدا ذلك؟
مساء البارحة

203
00:23:31,287 --> 00:23:33,745
ما بيدى حيلة

204
00:23:33,995 --> 00:23:39,162
لا شىء على ما أخشى
وضعناة فى غرفة مرفودة

205
00:23:39,370 --> 00:23:43,537
هل هذا ضرورى؟
لا يمكننا المخاطرة

206
00:23:43,786 --> 00:23:46,245
قد يصيب نفسة بأذى

207
00:23:46,495 --> 00:23:48,953
نظرا اٍلى جنون الأضطهاد هذا

208
00:23:49,287 --> 00:23:55,203
من المحتمل أن ينتحر
ليهرب ممن يلاحقة

209
00:23:55,412 --> 00:24:00,662
من فعل هذا بة؟
ليس لدية أعداء

210
00:24:21,204 --> 00:24:26,246
يا كرنك العظيم
اٍلة النور والظلام

211
00:24:26,455 --> 00:24:30,496
اٍسمع صلاة عبدك الوضيع

212
00:24:30,747 --> 00:24:32,912
ساعدنى فى مهمتى

213
00:24:33,163 --> 00:24:38,246
سهل طريقى لأنفذ رغبتك

214
00:24:38,413 --> 00:24:42,246
وأعود اٍلى أرضى أجدادى

215
00:25:23,914 --> 00:25:27,247
عد كا الضعف
با الروح

216
00:25:27,497 --> 00:25:29,748
اٍنبض بقوة أب القلب

217
00:25:29,998 --> 00:25:32,789
اٍجعل الأوصال لينة
والأعصاب قوية

218
00:25:33,040 --> 00:25:38,873
ليمتلىء القلب بالعطف
ويتمكن من السير فى أرض كيم

219
00:25:39,081 --> 00:25:41,623
بكل عظمة وجمال

220
00:25:41,831 --> 00:25:46,415
وليلبس مجددا اليوروليك

221
00:26:14,124 --> 00:26:17,665
كرنك عبرى

222
00:26:17,874 --> 00:26:22,874
وجة عبدك هذا لينجز مهمتة

223
00:26:25,166 --> 00:26:31,208
اٍذهب الأن اٍذهب و دمر
الذين انتهكو قبر أميرتنا

224
00:26:31,458 --> 00:26:36,208
عديمو الأيمان أولئك الذين
تأملو وجهها الميت منذ زمن بعيد

225
00:26:36,790 --> 00:26:38,333
اٍذهب

226
00:26:38,583 --> 00:26:44,957
ولتكن روح كرنك اٍلهنا معك

227
00:27:18,750 --> 00:27:22,667
اٍن أردت شيئا خلال اليل
اٍقرع الجرس

228
00:27:23,667 --> 00:27:28,167
الصراخ وطرق الباب لا يجديان نفعا
لن نسمعك

229
00:27:28,417 --> 00:27:30,167
حسنا

230
00:27:35,250 --> 00:27:37,542
ليلة سعيدة سيد بانينغ

231
00:28:06,177 --> 00:28:08,677
<font color="#ffff00">دار رعاية المسنين في انجرفيلد</font>
<font color="#00ffff">للمختلين عقلياَ</font>

232
00:28:39,002 --> 00:28:41,919
!النجدة! النجدة !النجدة

233
00:29:30,629 --> 00:29:32,587
طبيعة هذا التصرف

234
00:29:32,836 --> 00:29:37,295
تشير اٍلى أن من ارتكبة مجرم مجنون

235
00:29:37,629 --> 00:29:40,712
لو لم يكن من دليل على الدخول عنوة

236
00:29:40,962 --> 00:29:44,128
لما ترددت فى الطلب من الطبيب

237
00:29:44,337 --> 00:29:47,754
البحث بين المجانين فى المصح

238
00:29:47,921 --> 00:29:50,295
لكن ما من  شك

239
00:29:50,545 --> 00:29:54,837
أن المجرم جاء من الخارج

240
00:29:55,046 --> 00:29:58,504
وغادر المكان فورا بعد الجريمة

241
00:29:58,754 --> 00:30:01,712
لا يسعنى سوى حث الشرطة

242
00:30:01,962 --> 00:30:06,004
لاٍلقاء القبض على هذا الشخص
باقصى سرعة

243
00:30:06,213 --> 00:30:12,463
قرار هذة المحكمة هو القتل
على يد شخص أو أشخاص مجهولين

244
00:30:16,797 --> 00:30:21,421
- "شخص أو أشخاص مجهولون. "
قال المحقق فى الوفيات اٍن الفاعل مجنون

245
00:30:21,630 --> 00:30:25,505
لا اصدق هذا
لا شك فى وجود دافع فى فى مكان ما

246
00:30:25,713 --> 00:30:30,755
لنراجع ملفاتة
أمضى فى المستشفى 3 سنوات

247
00:30:30,964 --> 00:30:33,380
وقبل ذلك أمضى عشر سنوات فى مصر

248
00:30:33,588 --> 00:30:37,880
لدينا الكثير لنعمل علية
اٍحتفظ أبى بسجل عن كل شىء

249
00:30:43,089 --> 00:30:45,713
لا أعرف عما نبحث

250
00:30:45,964 --> 00:30:51,838
وأنا كذلك لا اعرف رسالة ,ملاحظة
أى شىء ينفعنا كدليل

251
00:30:52,339 --> 00:30:54,547
عمى كنت تعرف أبى جيدا

252
00:30:54,755 --> 00:30:58,798
هل تكلم عن 
أى شخص يكن لة اي ضغينة؟

253
00:30:59,005 --> 00:31:03,130
لم يتفوة والدك قط بكلمة
فظة عن اى شخص

254
00:31:03,381 --> 00:31:07,047
باستثناء ذلك الرجل المصرى
أى مصرى؟

255
00:31:07,256 --> 00:31:11,673
يوم دخلنا قبر أنانكا
الرجل الذى حاول ردعنا

256
00:31:11,881 --> 00:31:15,214
تذكرت لطالما حدثت أمور مماثلة

257
00:31:15,464 --> 00:31:18,714
اٍن لم يصف هذا الحساب

258
00:31:18,923 --> 00:31:24,048
كان منهجيا جدا
لكنة كان يؤجل دفع الفواتير حتى اخر دقيقة

259
00:31:24,298 --> 00:31:26,423
كانو يلاحقونة دائما قضائيا

260
00:31:26,631 --> 00:31:29,756
أتذكر حجتة عندما تكفلت بة؟

261
00:31:29,965 --> 00:31:33,257
قال اٍن بأمكانة الاهتمام بأمورة بنفسة

262
00:31:33,423 --> 00:31:39,048
بعدئذ كان هناك امر قضائى
أضحكنا هذا الامر جدا

263
00:31:39,215 --> 00:31:42,715
كنت تحب والدك جدا
صحيح؟

264
00:31:42,965 --> 00:31:47,882
أجل بالفعل
بالرغم من تلك الرجل

265
00:31:48,090 --> 00:31:51,840
  كانت غلطتى كان بمكن
 أن أعود اٍلى القاعدة

266
00:31:52,090 --> 00:31:56,632
عندئذ بدأت المشاكل كلها
أتذكر هذا اليوم؟

267
00:31:56,840 --> 00:31:59,340
لن انساة ابدا

268
00:31:59,549 --> 00:32:04,423
النظرة على وجة والدك
عندما اكتشف قبر أنانكا

269
00:32:04,674 --> 00:32:06,840
وما حصل بعد ذلك

270
00:32:07,091 --> 00:32:11,466
لم نعرف أبدا
ما الذى أثار جنونه صحيح؟

271
00:32:11,715 --> 00:32:15,508
العمل المفرط والأثارة
هذا ما قاله الطبيب

272
00:32:15,757 --> 00:32:17,799
أجل ما أمكن أن يكون غير ذلك؟

273
00:32:18,049 --> 00:32:21,466
لا أنفك أفكر فى ماقاله لى أبى

274
00:32:21,716 --> 00:32:25,591
الترهات حول المومياء و مدرجة الحياة؟

275
00:32:25,758 --> 00:32:29,966
الأفضل ألا تفكر فى ذلك واٍلا
فستنهار أنت كذلك

276
00:32:39,800 --> 00:32:40,842
ما هذا؟

277
00:32:41,092 --> 00:32:43,716
ملف أنانكا
أتعرف الاسطورة؟

278
00:32:43,967 --> 00:32:45,883
بشكل مشوش ما بالها؟

279
00:32:46,050 --> 00:32:49,716
أتعرفها؟
لا ليس حقا

280
00:32:49,925 --> 00:32:54,342
قصة جامحة عن الأموات الاحياء
هذا النوع من الامور

281
00:32:54,967 --> 00:32:57,467
وها هى

282
00:32:58,050 --> 00:33:01,425
فى العام 2000 قبل الميلاد
الاميرة أنانكا

283
00:33:01,675 --> 00:33:05,259
كاهنة  الكرنك العليا نظمت رحلة

284
00:33:05,467 --> 00:33:09,801
كانت متجة اٍلى امتاك
مسقط رأس اٍلئلاه الشهير

285
00:33:10,008 --> 00:33:15,634
كانو قد أنطلقو منذ 3 أشهر
عندما مرضت الأميرة وماتت

286
00:33:15,843 --> 00:33:18,467
عرضت الأميرة فى خيمتها

287
00:33:18,676 --> 00:33:21,968
وقامو بمراسم الجنازة

288
00:33:22,175 --> 00:33:24,926
قصدتك أوزيريس

289
00:33:25,218 --> 00:33:29,135
البرىء من الفساد

290
00:33:33,343 --> 00:33:35,509
يا من فى الجنة

291
00:33:35,759 --> 00:33:37,926
يا من رأيت رع

292
00:33:38,176 --> 00:33:42,051
يا من رأيت الأشخاص
المتمتعين بالمعرفة

293
00:33:42,468 --> 00:33:45,926
أنظر يا من هو فى قارب سيكتيت

294
00:33:46,176 --> 00:33:49,635
فى أفق الجنة

295
00:33:53,926 --> 00:33:55,510
اٍزدهر لأجلى

296
00:33:56,677 --> 00:33:59,093
بكل الطرق

297
00:34:01,635 --> 00:34:07,052
الثناء لك أوزيريس
أيها الكاهن القدير الرؤوف

298
00:34:07,260 --> 00:34:09,468
أيتها الاٍلهه المقدسة

299
00:34:09,718 --> 00:34:12,593
يا أمير الأبدية

300
00:34:20,802 --> 00:34:22,718
بعد ذلك حنطوا جثمانها

301
00:34:22,927 --> 00:34:26,677
عبر عملية لا يعرفها سوى المصريين
القدامى

302
00:34:26,885 --> 00:34:30,302
أولا مسحوا الجثمان بالزيوت المقدسة

303
00:34:30,469 --> 00:34:33,553
هلللو ل أوزيريس المنتصر

304
00:34:33,761 --> 00:34:37,052
الاٍلة وا أنجبته

305
00:34:37,636 --> 00:34:40,761
وأنوبيس الجالس على التلة

306
00:34:40,970 --> 00:34:43,511
تدبر أمرها

307
00:34:43,720 --> 00:34:47,469
وسيحكم رباطاتها

308
00:34:48,803 --> 00:34:51,970
أنت أجمل من اٍلهة

309
00:34:52,220 --> 00:34:56,386
وحظيت بتحولات عديدة

310
00:34:56,553 --> 00:35:01,886
وكان شكلك افضل من شكل الألهة

311
00:35:06,678 --> 00:35:09,345
المحنطون بواسطة النطرون و البهارات

312
00:35:09,595 --> 00:35:13,095
حضروها لحفظها اٍلى الأبد

313
00:35:13,303 --> 00:35:16,262
الاٍله تا سيكريت

314
00:35:16,429 --> 00:35:22,345
منحها شرف
منزله الاٍلهى

315
00:35:22,762 --> 00:35:25,721
الشعوب و الأمم تمجدة

316
00:35:26,095 --> 00:35:32,804
اٍله الرعب فى قلوب الناس و الأموات

317
00:35:33,013 --> 00:35:37,512
ورغم أنها بقيت 70 يوما
فى حمام النطرون

318
00:35:38,221 --> 00:35:40,971
كانت العادات تملى عليهم
أنه بعد التطهير

319
00:35:41,138 --> 00:35:45,929
يجب ان تعاد اٍلى  المكان
الذى حكمت فية عندما كانت على قيد الحياة

320
00:35:46,179 --> 00:35:51,762
لكن كاريس الكاهن الأعلى
لأسبابة الخاصة اٍختار أن يتجاهل العادات

321
00:35:51,971 --> 00:35:56,346
ماتت هنا وستبقى هنا طوال الوقت

322
00:35:56,555 --> 00:36:00,013
جهز قبرا بالقرب من مكان وفاتها

323
00:36:00,221 --> 00:36:06,305
واٍلى ذلك المكان اتجه موكب الدفن

324
00:36:09,305 --> 00:36:14,847
رسخت القرون قوانين ترتيب الموكب

325
00:36:16,055 --> 00:36:21,722
قارب سيكتيت لحمل روح الميت اٍلى الاخرة

326
00:36:24,055 --> 00:36:30,055
الاٍله الحى مجسد جامع الأرواح

327
00:36:33,139 --> 00:36:37,347
أنوبيس حارس القبر

328
00:36:40,972 --> 00:36:44,639
رأس الاٍلهة هاثور

329
00:36:45,097 --> 00:36:47,431
عذارى يحملن الأوشابتى

330
00:36:47,639 --> 00:36:51,222
رمز القوة الاسطورية وأهميتها

331
00:36:51,389 --> 00:36:57,347
المومياء الملكية بذاتها
ورفات الأميرة أنانكا

332
00:37:03,431 --> 00:37:07,514
كاريس الكاهن الأعلى
ممثل كرنك الخاص

333
00:37:07,723 --> 00:37:11,514
حاضنا داخلة سرا فظيعا

334
00:37:12,639 --> 00:37:15,764
وحفر القبر عميقا فى الجبل

335
00:37:15,973 --> 00:37:20,473
تم تصميمة بشكل يحول
دون أنتهاك أحد له اٍلى الأبد

336
00:37:25,307 --> 00:37:28,931
حتى بعيدا عن المنزل
وضعت الأميرة لترتاح

337
00:37:29,181 --> 00:37:32,891
ومعها الأبهة
وهذا حقها الاٍلهى

338
00:37:33,098 --> 00:37:35,515
بما أنها كانت كاهنة كرنك العليا

339
00:37:35,724 --> 00:37:39,640
لو فعلو أقل من ذلك
لاعتبر الأمر أنتهاكا لحرمة المقدسات

340
00:37:44,515 --> 00:37:48,224
تحت مراقبة كاريس حملت المومياء

341
00:37:48,432 --> 00:37:52,932
من كفنها على أيدى عبيد نوبين اٍلى القبر

342
00:37:53,099 --> 00:37:55,224
وخلفهم مشى كاريس

343
00:37:55,391 --> 00:38:00,891
وخلفة كان هنالك الكفن
الذى يحوى قلب الأميرة

344
00:38:09,349 --> 00:38:12,683
أهرقت دماء كثيرة فى الأيام التالية

345
00:38:12,850 --> 00:38:17,016
مات كثيرون سوأ أكان لتعظيم الأميرة

346
00:38:17,224 --> 00:38:21,600
أو حرصا على حفظ سر مكان القبر

347
00:38:47,725 --> 00:38:50,476
ذبح العبيد النوبيون

348
00:38:50,642 --> 00:38:54,058
كان قدرهم محتوما مثل قدر العذارى الست

349
00:38:54,225 --> 00:38:58,142
ماتوا لترافق أرواحهم الأميرة

350
00:38:58,350 --> 00:39:01,100
اٍلى الأخرة

351
00:40:00,019 --> 00:40:03,186
المجد لابن الاٍله شو

352
00:40:03,436 --> 00:40:07,602
ربح العالم التحتى السيادة بفضل تاجه

353
00:40:07,769 --> 00:40:11,186
فلترتفع

354
00:40:11,394 --> 00:40:17,144
مثل كرنك وتقدم

355
00:40:17,352 --> 00:40:22,561
ليتبحل الكلام الذى يخرج من فمك بالقوة

356
00:40:23,811 --> 00:40:28,770
وهكذا بدأت المراسم الاخيرة
مراسم استمرت لستة أيام

357
00:40:28,978 --> 00:40:32,770
وأنتهت بختم القبر

358
00:40:52,603 --> 00:40:55,604
تلك الليلة عاد كاريس اٍلى القبر

359
00:40:55,770 --> 00:41:01,520
اٍنتهك الختم الملكى المقدس ليعاود الدخول

360
00:42:43,356 --> 00:42:47,773
عندما كانت أنانكا حية أحبها كاريس
كان حبا محرما

361
00:42:48,023 --> 00:42:53,814
بما أن الكاهنة العليا
كانت مكرسة للاٍله كرنك

362
00:43:01,357 --> 00:43:06,940
لكن ماتت أنانكا الأن
وما عادت العهود ملزمة

363
00:43:08,148 --> 00:43:11,357
حاول كاريس الأن
ذروة أنتهاك حرمة المقدسات

364
00:43:11,565 --> 00:43:16,607
اٍستعمل مدرجة الحياة
التى دونها الاٍله كرنك بنفسه

365
00:43:16,815 --> 00:43:22,024
وحاول اٍعادة الأميرة
التى أحبها اٍلى الحياة

366
00:43:24,565 --> 00:43:27,357
يا اٍله الأرواح

367
00:43:27,815 --> 00:43:30,482
يا اٍله القبر

368
00:43:30,690 --> 00:43:33,815
يا أمنتيت العظيم

369
00:43:34,899 --> 00:43:37,524
لا تترك هذة الأوصال بلا حركة

370
00:43:37,690 --> 00:43:43,191
لا تدعها تموت و لا تدعها تفسد

371
00:43:44,316 --> 00:43:48,815
اٍجعل هذة الأوصال مرنة
واٍجعل الأعصاب قوية

372
00:43:49,233 --> 00:43:52,733
يا روحى أملئى هذا القلب بالحنان

373
00:43:52,941 --> 00:43:55,982
لتتمكن من السير مجددا فى أرض كيم

374
00:43:56,191 --> 00:43:59,900
بكل قوتها و جمالها

375
00:44:03,691 --> 00:44:05,900
اٍبعث فيها الحياة

376
00:44:06,858 --> 00:44:12,358
اٍبعث فيها الحياة عندما
أنطق بكلمة القوة العظيمة

377
00:44:25,566 --> 00:44:30,900
فلتطبق الأن اٍرادة الاٍله كرنك

378
00:44:31,108 --> 00:44:36,150
جراء الأنتهاك الفظيع الذى قام بة
قطع لسان كاريس

379
00:44:36,400 --> 00:44:39,192
لئلا تصل الصرخات التى قد يطلقها

380
00:44:39,359 --> 00:44:42,776
اٍلى أذان الالة وتهينها

381
00:44:54,692 --> 00:44:57,943
لم يحظى كاريس بالموت أو بالحياة

382
00:44:58,193 --> 00:45:00,901
حكم علية أن يبقى طوال الوقت

383
00:45:01,110 --> 00:45:03,734
كحارس بالقرب من أميرتة

384
00:45:03,943 --> 00:45:10,068
دفن حيا فى مقبرة سرية
أعدت خصيصا له

385
00:46:25,861 --> 00:46:29,986
لم يعد ما تبقى منهم اٍلى مصر بسبب المرض ربما؟

386
00:46:30,195 --> 00:46:35,529
الوحوش؟ من يعرف؟
هذة هى أسطورة أنانكا

387
00:46:35,695 --> 00:46:39,695
فى القاموس تحديد كلمة أسطورة
هو خرافة تاريخية

388
00:46:39,861 --> 00:46:42,153
نصف القصة التى نعرفها أمر واقع

389
00:46:42,404 --> 00:46:45,779
ماتت انانكا ودفنت فى الغابة

390
00:46:45,945 --> 00:46:48,320
لم يعد الذين نجوا اٍلى مصر

391
00:46:48,570 --> 00:46:51,696
اٍن كان نصفها حقيقيا
لم لا يكون النصف الثانى كذلك؟

392
00:46:51,862 --> 00:46:56,529
لأن النصف الثانى بعيد عن الواقع اٍنه خيال

393
00:46:56,696 --> 00:47:00,821
كان والدى يعرف الاسطورة
ربما بعد أن أكتشف أن نصفها صحيح

394
00:47:01,071 --> 00:47:05,487
اٍعتقد أن الباقى صحيح كذلك
أيعقل أن يكون هذا ما أثار جنونه؟

395
00:47:05,696 --> 00:47:10,029
هذا محتمل أجل
كان متحمسا جدا ومنهكا جدا من العمل

396
00:47:10,238 --> 00:47:13,029
لكن تذكر ,جون , خرافة تاريخية

397
00:47:13,279 --> 00:47:16,696
اٍعتبرها هكذا واٍلا أصابك الامر نفسة

398
00:47:17,071 --> 00:47:19,654
قصة خرافية لا شىء أكثر

399
00:47:41,363 --> 00:47:44,655
ساعدنا نحن عبيدك يا كرنك

400
00:47:44,905 --> 00:47:48,613
لاٍنجاز مهمتنا الثانية

401
00:48:14,698 --> 00:48:16,531
اٍذهب الان

402
00:48:18,281 --> 00:48:21,364
دمر الكافر الثانى

403
00:48:21,573 --> 00:48:26,948
الذى تجرأ وأنتهك حرمة قبر أميرتك

404
00:49:10,032 --> 00:49:15,323
بيل أريد الويسكى وليكن كأسا كبيرا

405
00:49:15,574 --> 00:49:18,407
هل من خطب؟
هل تواجه مشاكل فى حراسة الطرائد؟

406
00:49:18,574 --> 00:49:23,866
ليت هذة المشكلة رأيت الليلة
ما لايجدر بالعين البشرية رؤيتة

407
00:49:24,032 --> 00:49:26,074
قصدت مولى غرايدى مجددا

408
00:49:26,241 --> 00:49:29,241
!طولة 3 أمتار وهو ملفوف بالرباطات

409
00:49:29,449 --> 00:49:32,866
خرج من الغاية كدب

410
00:49:33,032 --> 00:49:35,575
من؟
تعنى ماذا؟

411
00:49:35,782 --> 00:49:38,824
صدقانى لم يكن من البشر

412
00:49:39,907 --> 00:49:41,366
اٍحتجت اٍلى هذه

413
00:49:41,616 --> 00:49:46,533
هل أنت متأكد من انها كأسك الأولى؟
هل كنت ترى أقزاما خرافية؟

414
00:49:46,741 --> 00:49:51,366
لو كان قزما خرافيا
فهو أطول قزم رايتة فى حياتى

415
00:49:51,575 --> 00:49:56,783
أريد كأسا اخرى
سيحصل أمر فظيع الليلة

416
00:49:58,283 --> 00:50:01,783
حسنا سأوى اٍلى الفراش
أعتقد انه عليك ذلك ايضا

417
00:50:01,950 --> 00:50:05,867
سنقوم بالمزيد غدا
لا شك فى انك متعب أسف

418
00:50:06,075 --> 00:50:09,033
تصبح على خير
تصبح على خير

419
00:51:01,535 --> 00:51:06,201
اٍن أصبته كما قلت
فلا شك فى أنك قتلتة

420
00:51:06,410 --> 00:51:09,410
بغياب الجثة علينا أن نفترض أنك أخطئته

421
00:51:09,618 --> 00:51:12,326
أصبتة مرتين على الأقل من هنا

422
00:51:12,493 --> 00:51:14,493
عن بعد 4 أمتار؟
عن بعد 4 أمتار

423
00:51:14,660 --> 00:51:20,161
فهمت من الدخيل برأيك؟

424
00:51:20,326 --> 00:51:23,161
ألم تراة قبلا؟
كان مضمدا

425
00:51:23,368 --> 00:51:26,077
ويرى من خلال شقين
ما تبقى كان مغطى

426
00:51:26,286 --> 00:51:29,660
بالضمادات هذا مذهل
وأصبته مرتين؟

427
00:51:29,869 --> 00:51:34,869
عن بعد 4 أمتار
فهمت  أرسلت رجالا للبحث عنه

428
00:51:35,077 --> 00:51:40,077
هذا كل ما يمكننا فعله الأن
أعلمنى اٍن خطرت لك أية فكرة

429
00:51:40,578 --> 00:51:42,994
لدى فكرة
لم لم تقبل ذلك قبلا؟

430
00:51:43,202 --> 00:51:47,536
لن تصدقنى
لاأصدق أنك أصبتة

431
00:51:47,745 --> 00:51:52,244
حسنا أيها المحقق أعتقد أن
الدخيل كان مومياء حية

432
00:51:52,453 --> 00:51:55,619
تعنى مومياء مصرية؟
صحيح

433
00:51:55,870 --> 00:52:00,286
ألا تكون ميتة عادة؟
بلى ويجب أن تكون هذة ميتة أيضا

434
00:52:00,453 --> 00:52:03,745
الأن أنظر
هلا تجلس من فضلك؟

435
00:52:03,995 --> 00:52:09,703
حصل أمر من ثلاث سنوات
شىء لست مقتنعا به حصل لوالدى

436
00:52:09,870 --> 00:52:12,578
كما تعرف أصيب بالجنون

437
00:52:12,786 --> 00:52:17,953
كنا ننقب فى قبر أنانكا
التى ماتت منذ 4 الاف عام

438
00:52:18,162 --> 00:52:20,745
كنت عاجزا عن العمل فى ذلك الوقت

439
00:52:20,995 --> 00:52:23,995
دخل أبى وعمى جوزيف اٍلى القبر

440
00:52:24,203 --> 00:52:29,037
وعد عمى باٍعلامى بأى خبر بأسرع ما يمكن

441
00:52:35,995 --> 00:52:40,579
أنانكا سيدة المملكتين

442
00:52:41,954 --> 00:52:48,996
الكاهنة العليا للاٍله العظيم كرنك
اٍنها هى جوزيف

443
00:52:50,163 --> 00:52:52,121
سأخبر جون

444
00:52:53,163 --> 00:52:57,996
ستيفين سأخبر حون
أجل اٍفعل ذلك

445
00:53:33,705 --> 00:53:36,747
اٍنها مدرجة الحياة

446
00:54:09,915 --> 00:54:11,956
للحياة

447
00:54:12,789 --> 00:54:16,414
يا اٍله الأرواح

448
00:54:17,748 --> 00:54:21,081
اٍله القبر

449
00:54:21,414 --> 00:54:24,040
الاٍله العظيم

450
00:54:24,456 --> 00:54:26,581
فى أمنتيت

451
00:54:27,623 --> 00:54:31,290
لا تدع هذة الأوصال

452
00:54:31,998 --> 00:54:35,290
بلا حركة

453
00:54:35,457 --> 00:54:39,749
لا تدعها تموت

454
00:54:40,873 --> 00:54:45,665
لا تدعها تفسد

455
00:54:46,040 --> 00:54:51,081
مد هذة الأوصال بالمرونة

456
00:54:51,457 --> 00:54:56,248
وأعط هذة الأوصال القوة

457
00:54:57,373 --> 00:55:01,665
اٍملئى يا روحى

458
00:55:01,832 --> 00:55:05,957
هذا القلب بالعطف

459
00:55:07,041 --> 00:55:11,416
ليسير مجددا

460
00:55:20,840 --> 00:55:22,840
هامتاك

461
00:55:33,864 --> 00:55:35,864
أرجع

462
00:56:13,876 --> 00:56:18,918
عندما وجده عمى كان والدى
مضطربا ولم يتعاف قط

463
00:56:19,125 --> 00:56:22,751
لم أصدق قصة والدى اٍعتقدت أنه

464
00:56:22,959 --> 00:56:26,210
لكن الأن بدأت اصدق العكس

465
00:56:26,417 --> 00:56:28,001
هل تعنى

466
00:56:28,210 --> 00:56:31,584
أن مرتكب هاتين الجريمتين رجل ميت؟

467
00:56:31,793 --> 00:56:34,876
عرفت أنك لن تصدقنى
أنت محق

468
00:56:35,085 --> 00:56:38,460
من غير المعقول تصديق قصة كهذة

469
00:56:38,667 --> 00:56:42,751
أصدق الوقائع سيد بانينغ
الحقائق الملموسة

470
00:56:42,959 --> 00:56:47,376
دخل أحدهم عنوة
اٍرتكب جريمة وهرب

471
00:56:47,585 --> 00:56:51,251
أيا كان الفاعل فقد قتل والدك كذلك

472
00:56:51,460 --> 00:56:56,543
أعتبر هذا واقعا كذلك
لكن هنا تنفذ الوقائع

473
00:56:58,710 --> 00:57:02,376
ومن واجبى التفتيش بحثا عن وقائع أخرى

474
00:57:02,543 --> 00:57:07,794
لكننى أريد الوقائع لا التخيلات
التى نجدها عند اٍدغار ألن بو

475
00:57:08,086 --> 00:57:12,960
اٍن خطرت لك أفكار أخرى أعلمنى
اٍنها مذهلة لا أكثر

476
00:57:13,127 --> 00:57:15,502
هنالك شىء أخر

477
00:57:16,378 --> 00:57:18,960
أعتقد اننى الضحية التالية

478
00:57:20,752 --> 00:57:22,752
كان أرنبا بريا وحسب سيدى

479
00:57:22,919 --> 00:57:24,960
شكرا
كان نافقا بأيه حال

480
00:57:25,127 --> 00:57:27,378
هلا تجلس؟
كان

481
00:57:27,544 --> 00:57:30,669
أنا المحقق الجنائى مولرونى من لندن

482
00:57:30,877 --> 00:57:33,711
جن القاضى

483
00:57:33,877 --> 00:57:39,127
عفوا؟
كان أرنب بريا سيدى أنت

484
00:57:39,294 --> 00:57:44,544
الأفضل أن أشرح لك كنت أمشى
ولا أتدخل بشىء

485
00:57:44,753 --> 00:57:47,586
رأيت الأرنب ممددا

486
00:57:47,795 --> 00:57:50,878
قتل بسبب أحد الأشراك

487
00:57:51,087 --> 00:57:53,628
حملتة لأدفنة

488
00:57:53,795 --> 00:57:58,711
ماذا رأيت أيضا فى الغابة؟
لا شىء أرنب صغير وحسب

489
00:57:58,920 --> 00:58:03,836
هرعت اٍلى حانة ريد لايون
قائلا أنك رأيت رجلا فى الغابة

490
00:58:04,087 --> 00:58:07,795
أجل رأيتة -
صفه لى -

491
00:58:08,003 --> 00:58:11,003
كان فظيعا سيدى
طولة ثلاث أمتار

492
00:58:11,420 --> 00:58:13,212
كم؟

493
00:58:14,128 --> 00:58:18,045
حسنا متران؟ أجل تقريبا
بين متران أو متران و15 سنتيمتر

494
00:58:18,295 --> 00:58:22,671
كان لى والد كان طويلا حوالى متران

495
00:58:22,879 --> 00:58:24,212
وبعدئذ؟

496
00:58:24,420 --> 00:58:27,796
وسمعت صراخا مصدره مصح المجانين

497
00:58:27,962 --> 00:58:32,504
خفت وضربت الحصانيين
عند الطريق المعبدة ووقع الصندوق

498
00:58:32,754 --> 00:58:36,420
فى مستنقع ولم يكن من أمل فى اٍنقاذه

499
00:58:36,587 --> 00:58:40,504
كان عملا سيئا

500
00:58:41,629 --> 00:58:44,671
كان مخيفا جدا

501
00:58:45,587 --> 00:58:49,463
شكرا
هلا تعطيه كأسا أخرى؟

502
00:58:49,796 --> 00:58:52,046
اٍعتقدت أن الحمولة اختفت اٍلى الأبد

503
00:58:52,213 --> 00:58:55,463
بعض أجزاء المستنقع لا قعر لها سيدى

504
00:58:55,713 --> 00:58:57,921
ذهبت  لرؤية ذلك الرجل -
من؟ -

505
00:58:58,129 --> 00:59:02,171
صاحب البضاعة المصري الذي كانت الحمولة له لم يكن علي ذلك

506
00:59:02,380 --> 00:59:05,046
وصل اٍلى موقع الحادث وأخبرته

507
00:59:05,213 --> 00:59:08,046
كيف تقبل الأمر؟
كان ذلك غريبا سيدى

508
00:59:08,296 --> 00:59:11,797
هذة البضاعة جاءت من مصر التى تبعد
ألاف الأميال

509
00:59:12,005 --> 00:59:14,421
وفقدانها عند عتبة بابه

510
00:59:14,588 --> 00:59:18,214
لم يأبه تقبل الأمر ببساطة

511
00:59:18,380 --> 00:59:21,256
محتوى الصندوق؟ -
قال انة رفات -

512
00:59:21,463 --> 00:59:23,880
رفات؟ -
رفات مصرية -

513
00:59:25,172 --> 00:59:28,713
مازال أمامنا المهمة الأخيرة كرنك

514
00:59:28,880 --> 00:59:35,089
اٍسهر علينا كما سهرت
علي في الاعوام الثلاثة المنصرمة

515
00:59:35,838 --> 00:59:38,880
اٍسهر علينا كما فعلت خلال رحلتنا

516
00:59:39,089 --> 00:59:43,506
من أرضنا اٍلى أرض الكفار الغريبة هذه

517
00:59:44,130 --> 00:59:50,047
اٍسهر علينا في حين كاريس
المومياء الحية ينجز مهمته الأخيرة

518
00:59:50,589 --> 00:59:54,422
المهمة التى ستحررة من رباطة الأبدي

519
00:59:54,589 --> 00:59:57,048
تدمير اخر رجل

520
00:59:57,256 --> 01:00:02,173
اٍنتهك حرمة قبر كاهنتك العليا

521
01:00:17,215 --> 01:00:21,340
اٍذهب الأن كاريس أقتل أخر كافر

522
01:00:21,549 --> 01:00:25,715
أزعج سبات محبوبتك

523
01:00:45,465 --> 01:00:47,924
ألم يحن الوقت لتأوي اٍلى الفراش؟

524
01:00:50,924 --> 01:00:53,882
ما الخطب؟
!مذهل

525
01:00:54,091 --> 01:00:57,674
عندما تسدلين شعرك هكذا
تصبحيين صورة حية من أنانكا

526
01:00:57,882 --> 01:00:59,132
حقا؟

527
01:00:59,550 --> 01:01:02,299
كانت أجمل أمرأة فى العالم

528
01:01:02,466 --> 01:01:05,258
يا لة من اٍطراء
لم يكن العالم بهذا الحجم حينئذ

529
01:01:05,466 --> 01:01:07,591
لا تفسد الأمر

530
01:01:11,591 --> 01:01:15,424
هل أتصلوا بك من الشرطة؟
عند الصباح فقط

531
01:01:15,591 --> 01:01:19,133
لم لا يفعلون شيئا
قبل حدوث جريمة أخرى؟

532
01:01:19,299 --> 01:01:21,008
يبذلون جهدهم؟

533
01:01:21,174 --> 01:01:25,383
أرتعد لفكرة وجود مجنون طليق فى المنطقة

534
01:01:25,591 --> 01:01:29,050
أجل هذا مخيف بالفعل

535
01:01:31,842 --> 01:01:33,842
شكرا

536
01:01:35,716 --> 01:01:38,716
تعرف شيئا صحيح؟

537
01:01:38,925 --> 01:01:41,883
مجرد فكرة
هل أخبرت الشرطة بذلك؟

538
01:01:42,092 --> 01:01:45,800
لم يصدقونى ولا يمكنني لومهم

539
01:01:45,967 --> 01:01:48,425
هلا تخبرني؟

540
01:01:52,801 --> 01:01:58,592
قد يأتى المجنون اٍلى هنا مجددا
هنا؟

541
01:01:58,801 --> 01:02:02,051
أجل يريد قتلى
ماذا تقول؟

542
01:02:02,259 --> 01:02:05,884
الفرصة الوحيدة المتاحة لي
للقبض علية هى الأنتظار هنا

543
01:02:06,093 --> 01:02:10,801
لكن الشرطة لم تصدقك
لا

544
01:02:11,801 --> 01:02:15,926
هل ستفعل هذا بنفسك؟
هل لدى خيار أخر؟

545
01:02:16,135 --> 01:02:17,634
لن أسمح بذلك

546
01:02:17,801 --> 01:02:21,926
هذا سخيف ماذا يمكنك
أن تفعل وحدك ضد هذا الرجل؟

547
01:02:22,343 --> 01:02:26,717
على المخاطرة سأحمل مسدسي وأنتظره

548
01:02:26,926 --> 01:02:29,051
لن أسمح لك

549
01:02:29,926 --> 01:02:34,802
عليك الهروب أو طلب الحماية من الشرطة

550
01:02:35,009 --> 01:02:37,802
حاولت اٍقناعه يريد حقائق

551
01:02:37,968 --> 01:02:42,927
اٍن أردت أن تساعديني بالفعل
اٍصعدي وأقفلي الباب

552
01:02:43,176 --> 01:02:48,468
لم أمراً من السابق لكنني أفعل الأن

553
01:02:48,677 --> 01:02:51,343
أرجوك افعلي ما اقوله لك

554
01:02:52,260 --> 01:02:54,885
أرجوك اذهبي اٍيزوبيل

555
01:02:55,677 --> 01:02:57,802
حسنا جون

556
01:02:59,219 --> 01:03:03,428
جون أرجوك أنتبه لنفسك

557
01:03:06,386 --> 01:03:08,844
سأفعل عزيزتي

558
01:03:09,677 --> 01:03:11,760
لا تقلقي

559
01:05:53,639 --> 01:05:56,723
!عزيزي! عزيزي

560
01:05:56,931 --> 01:05:59,473
هل أنت بخير؟

561
01:06:13,724 --> 01:06:16,140
هل أعتقد أن زوجتك هي أنانكا؟

562
01:06:16,390 --> 01:06:20,223
الشبة بينهما كبير -
ماتت منذ 4الاف عام -

563
01:06:20,473 --> 01:06:24,390
والمومياء كذلك حالة من الغيبوبة و الموت الحي

564
01:06:24,640 --> 01:06:28,974
كنت  سأطلب منك أن تشهد -
والأن؟ -

565
01:06:29,141 --> 01:06:32,849
طرحت الأسئلة طوال اليوم للتوصل اٍلى دليل

566
01:06:33,099 --> 01:06:36,266
وما توصلت اٍليه يؤكد ما تقوله

567
01:06:36,473 --> 01:06:39,932
يسرني أنك اقتنعت -
لست مقتنعا اٍنها نظرية -

568
01:06:40,141 --> 01:06:43,558
يبدو أن وقائعي فشلت

569
01:06:43,724 --> 01:06:48,224
أخبرنى عن الرجل المصرى -
أى رجل؟ -

570
01:06:48,433 --> 01:06:51,932
فى المنزل بالقرب من المستشفي -
المصرى؟ -

571
01:06:52,099 --> 01:06:56,349
هذا ما يقوله السكان المحليون
لا يفرقون بين المصري و الصيني

572
01:06:56,516 --> 01:06:59,016
ما الذى يفعله مصرى هنا؟ -
أتساءل -

573
01:06:59,183 --> 01:07:00,892
ألم تسأله؟

574
01:07:01,141 --> 01:07:03,933
اٍن كان هنا بهدف زرع الفطر
على تقبل ذلك

575
01:07:04,141 --> 01:07:06,475
لن يقول اٍنه جاء لقتل الناس

576
01:07:06,641 --> 01:07:10,391
ألا تعرف شيئا عنه؟
لا أعرف اٍن كان مصريا بالفعل حتى

577
01:07:10,558 --> 01:07:12,933
يمكنى التحرى -
لكنك لن تفعل -

578
01:07:13,142 --> 01:07:17,641
اٍنها مصادفة كبيرة -
ستعرض نفسك للخطر -

579
01:07:17,850 --> 01:07:22,309
هذة حياتك لكنني مسئوول عن الحفاظ عليها

580
01:07:22,476 --> 01:07:25,850
لا تتصرف الأن -
حسنا -

581
01:07:26,100 --> 01:07:29,058
سيلزمني بعض الوقت
سأتحرى عنه

582
01:07:29,309 --> 01:07:32,892
هل سترحل؟ -
أجل لن أكون بعيدا -

583
01:07:33,058 --> 01:07:36,184
الأن تذكر لا تقم بعمل الشرطة

584
01:07:36,392 --> 01:07:38,684
تصبح على خير  -
تصبح على خير  -

585
01:07:54,434 --> 01:07:59,185
أيها الاٍله العظيم أنجزنا لنا ما أعتزمنا فعله

586
01:07:59,434 --> 01:08:05,143
مات المنتهكون الثلاثة الأن
أخيرا حصلت على الأنتقام

587
01:08:05,351 --> 01:08:09,310
الأن لنا الحرية بالعودة اٍلى بلادنا

588
01:08:09,518 --> 01:08:12,518
اٍن كانت هذة رغبتك

589
01:08:13,643 --> 01:08:17,060
أحسنت كاريس يمكنك الاستراحة

590
01:08:17,268 --> 01:08:21,143
قريبا سنبدأ برحلتنا الطويلة للعودة اٍلى ديارنا

591
01:08:28,769 --> 01:08:33,435
اٍسترح كاريس سأناديك عندما يحين الوقت

592
01:08:35,019 --> 01:08:36,769
!هيا

593
01:09:22,187 --> 01:09:26,770
مساء الخير أدعى بانينغ
أعيش على مسافة بضعة كيلومترات من هنا

594
01:09:27,020 --> 01:09:32,062
قيل لي اٍنك جديد فى الحي
لذا فكرت في زيارتك

595
01:09:32,270 --> 01:09:34,853
هذا لطف منك

596
01:09:35,062 --> 01:09:38,062
هل جئت في وقت غير مناسب؟

597
01:09:38,228 --> 01:09:42,646
لا ابداَ تفضل -
شكرا -

598
01:09:47,270 --> 01:09:50,771
أدعى محمد أتكيل
من هنا لو سمحت

599
01:09:50,978 --> 01:09:53,020
شكرا

600
01:09:55,979 --> 01:09:59,646
يصعب التعرف بالناس في أرض غريبة

601
01:09:59,812 --> 01:10:02,437
هل اتيت من مصر؟ -
أجل -

602
01:10:02,604 --> 01:10:05,104
أمضيت سنوات عديدة في بلدك

603
01:10:06,771 --> 01:10:11,771
لا شك في أنك تعرف مصر جيدا -
ما زلت ارغب في معرفة المزيد -

604
01:10:14,396 --> 01:10:18,604
هل أنت بانينغ عالم الأثار؟ -
جوم بانينغ الابن -

605
01:10:18,812 --> 01:10:23,229
بالطبع ابن ستيفن بانينغ -
هل كنت تعرف والدى؟ -

606
01:10:23,438 --> 01:10:25,854
أعرفه بسبب صيته الذائع وحسب

607
01:10:26,063 --> 01:10:29,229
لم أسمع أخبار مؤخرا
هل تقاعد؟

608
01:10:29,480 --> 01:10:31,480
مات والدي

609
01:10:31,688 --> 01:10:35,229
أنا أسف
الرحمه له

610
01:10:35,438 --> 01:10:38,022
هل لي بمعطفك؟

611
01:10:40,563 --> 01:10:44,271
هلا تجلس؟ -
شكرا -

612
01:10:47,647 --> 01:10:50,147
هذا شرف لي بالفعل

613
01:10:50,396 --> 01:10:55,521
أن ألتقى شخصا نقب
عن عدد كبير من الأسرار المقدسة في بلدى

614
01:10:55,730 --> 01:10:59,730
هل تهتم لعلم الأثار؟ -
أجل -

615
01:10:59,897 --> 01:11:02,481
من الناحية الأكاديمية
لا التجارية

616
01:11:04,439 --> 01:11:09,189
يحيرنى أمر علماء الأثار
هل خطر لهم

617
01:11:09,397 --> 01:11:14,439
أنه عبر فتح مقابر الأشخاص المقدسين
يكونون قد انتهكوا حرمة مكان مقدس؟

618
01:11:14,606 --> 01:11:18,606
لو لم نفعل ذلك لبقي جزء كبير
من الحضارة مجهولا

619
01:11:18,814 --> 01:11:24,689
مع ذلك كانت هذه القبور
مختومة طوال الوقت أنت دخيل

620
01:11:24,898 --> 01:11:29,481
تدخل عنوة تأخذ رفات ملوك ماتو منذ زمن بعيد

621
01:11:29,689 --> 01:11:32,439
وترسلها اٍلى المتحف البريطاني

622
01:11:32,689 --> 01:11:36,065
حيث يمكن لألاف الأشخاص التحديق بها

623
01:11:36,273 --> 01:11:40,148
ألا يثقل هذا ضميرك؟

624
01:11:40,398 --> 01:11:45,731
لا هذا عملي هل يثقل هذا ضميرك؟ -
لم قد يحصل ذلك؟ -

625
01:11:45,898 --> 01:11:51,232
أنا رجل متحضر بالنسبة اٍلي الأموات أموات طين

626
01:11:52,940 --> 01:11:57,440
هل أقدم لك مشروب؟ -
لا شكرا -

627
01:11:57,649 --> 01:12:02,607
سيجار ربما؟ -
هل تمانع اٍن دخنت هذة؟ -

628
01:12:02,815 --> 01:12:04,774
ابداَ

629
01:12:06,398 --> 01:12:11,232
يؤسفني سماع ما حل بوالدك
متى مات؟

630
01:12:11,440 --> 01:12:13,524
مؤخرا

631
01:12:14,398 --> 01:12:17,815
هل كان مريضا منذ زمن؟

632
01:12:18,024 --> 01:12:22,732
أجل لكن لم يكن ذلك سبب الموت

633
01:12:22,899 --> 01:12:25,149
ما كان السبب ؟

634
01:12:25,316 --> 01:12:27,857
قتل

635
01:12:30,483 --> 01:12:33,525
كانت صدمة كبيرة بالنسبة اٍلي

636
01:12:34,650 --> 01:12:37,399
أعذرني على عدم مبالاتي

637
01:12:37,608 --> 01:12:41,316
في بلادى العنف أمر شائع

638
01:12:41,525 --> 01:12:46,775
لا يكون للجريمة الوقع نفسة فى مجتمع مسالم

639
01:12:46,942 --> 01:12:50,191
تاريخ بلادك يعج بالعنف

640
01:12:50,358 --> 01:12:51,775
بالفعل

641
01:12:51,983 --> 01:12:55,150
أتزكر فتح قبرالاميرة أنانكا

642
01:12:55,399 --> 01:12:58,275
كانت كاهنة عليا لاٍله وثنى كرنك

643
01:12:58,483 --> 01:13:02,691
نعتقد أن 100 شخص ماتوا خلال دفنها

644
01:13:02,900 --> 01:13:04,234
على الأرجح

645
01:13:04,400 --> 01:13:07,983
لم يكن كرنك اٍلها مهما كان من الدرجة الثالثة

646
01:13:08,192 --> 01:13:11,733
ليس لمن اٍمنوا بة -
ربما -

647
01:13:11,983 --> 01:13:15,609
لا شك فى أن مستوى ذكائهم كان منخفضا

648
01:13:15,817 --> 01:13:19,400
لم تقول هذا؟ -
كان تافها -

649
01:13:19,609 --> 01:13:23,234
ما أمكن أن يمجده شخص ذكي

650
01:13:23,442 --> 01:13:27,317
تفترض الكثير -
لا أعتقد ذلك -

651
01:13:27,567 --> 01:13:30,901
درست هذه الديانة المزعومة عن كثب  وبتعمق

652
01:13:31,109 --> 01:13:34,776
اٍنها مرتكزة على معتقدات  مزيفة وسخيفة

653
01:13:35,026 --> 01:13:39,193
هل خطر لك انه تحت الأمور السطحية

654
01:13:39,400 --> 01:13:42,567
قد يكون هنالك تفان كبير لهذا الاٍله؟

655
01:13:42,776 --> 01:13:47,734
خطر لي هذا لكنني أستبعدته -
أنت متعصب -

656
01:13:47,901 --> 01:13:52,318
لست متعصبا . أنا عملي وحسب -
بل متعصب -

657
01:13:54,609 --> 01:13:58,527
كونك عاجزا عن اختبار عظمة اٍله

658
01:13:58,734 --> 01:14:02,068
تستبعده وترفضه

659
01:14:03,402 --> 01:14:09,360
لكن صدقني بالنسبة اٍلي الذين يعبدون كرنك
ويخدمونة اٍنة قوي جدا

660
01:14:09,568 --> 01:14:13,735
بالتأكيد لا يوجد اشخاص
يؤمنون بهذة المعتقدات حتي الأن؟

661
01:14:14,193 --> 01:14:18,027
تتكلم عن شىء تجهله تماما

662
01:14:18,235 --> 01:14:22,944
وصلت اٍلى القشور فقط ولا تعرف شيءا

663
01:14:23,111 --> 01:14:26,944
تقص مضجع الالهة النائمة بسلام اٍلي الأبد

664
01:14:27,610 --> 01:14:31,777
تفرض نفسك و تتدخل قذر اليدين و العينين

665
01:14:32,152 --> 01:14:35,361
اٍنتهاك تجريف
وتدنيس ديني

666
01:14:35,568 --> 01:14:38,319
انت مذنب بكل هذه التهم

667
01:14:39,194 --> 01:14:44,777
لكن القوى التي عبثت معها لا ترتاح بسهولة

668
01:14:45,403 --> 01:14:51,444
لا أعتقد أنك ستنجو من العقاب -
سأعاقب؟من سيعاقبني؟ -

669
01:14:51,611 --> 01:14:56,277
ثمة مسائل لايمكن للحضارة أن تفسرها

670
01:14:56,444 --> 01:14:58,569
لكن اٍن أخترت أن تتدخل مع ذلك

671
01:14:58,820 --> 01:15:02,528
اٍستعد لمواجهة العواقب مهما كانت

672
01:15:03,153 --> 01:15:07,070
العواقب؟
يبدو هذا تهديدا

673
01:15:07,278 --> 01:15:10,195
اٍعذرني سيد بانينغ

674
01:15:10,611 --> 01:15:14,736
نعتقد أن ملابسنا الأوروبية وثقافتنا الليبرالية

675
01:15:14,945 --> 01:15:16,820
دفنت الماضي

676
01:15:17,070 --> 01:15:22,112
لكن يرغم المرء أحيانا
على اٍدراك أن هذا ليس سوى غطاء

677
01:15:22,362 --> 01:15:27,070
ألاف السنوات من الأيمان
لا يمكن أن تمحى في جيل واحد

678
01:15:27,237 --> 01:15:29,612
تقبل أعتذاري

679
01:15:29,779 --> 01:15:34,737
أرجوك أنا علي الاعتذار منك
أتيت اٍلى هنا للترحيب بك

680
01:15:34,945 --> 01:15:40,404
أعتقد أني أنفعلت
لن أؤخرك أكثر

681
01:15:41,029 --> 01:15:43,946
لم تؤخرني ابداَ

682
01:15:50,612 --> 01:15:53,904
هل لي؟ -
أجل -

683
01:15:56,737 --> 01:16:00,405
السلالة العشرون صحيح؟ -
التاسع عشر -

684
01:16:00,612 --> 01:16:05,488
بالطبع يا لغبائى
هل لديك قطع أخري من هذه الحقبة؟

685
01:16:05,696 --> 01:16:10,280
قطع قليلة جدا فقد الكثير منها عند النقل

686
01:16:10,446 --> 01:16:14,113
لسوء الحظ اٍنها لا تعوض -
بالفعل -

687
01:16:14,321 --> 01:16:18,113
شكرا هذا مثير جدا للاهتمام

688
01:16:25,905 --> 01:16:28,613
شكرا للزيارة
سنلتقي مجددا

689
01:16:28,863 --> 01:16:33,321
أنة عالم صغير تصبح على خير -
تصبح على خير -

690
01:17:01,948 --> 01:17:05,197
كرنك خذلك خادماك

691
01:17:05,447 --> 01:17:09,573
لم تنجز المهمة بعد
سنصلح الأمر

692
01:17:09,781 --> 01:17:12,865
قبل مغيب الشمس

693
01:17:13,073 --> 01:17:18,031
سيموت أخر المنتهكين أعدك بهذا

694
01:17:18,198 --> 01:17:24,240
خدمتك باٍيمان أيها الاٍله العظيم بقدر استطاعتي

695
01:17:24,448 --> 01:17:30,407
لكن اٍن عجزت عن التعاون معك مجددا

696
01:17:31,615 --> 01:17:35,906
فليكن سنرحل الأن

697
01:17:36,323 --> 01:17:42,699
قدرنا ومصيرنا  نضعه بين يديك الرؤوفتين

698
01:17:56,824 --> 01:18:00,574
تعال كاريس
هذة المرة لن نفشل

699
01:18:01,074 --> 01:18:04,074
لو قتلك  لاستحققت ذلك

700
01:18:04,241 --> 01:18:07,782
قتل كل من والدي وعمي
وجب أن أتصرف

701
01:18:07,949 --> 01:18:11,241
اٍكتشفت ما تبحث عنه -
هل أنت متأكدمن أنه هو؟ -

702
01:18:11,449 --> 01:18:15,199
اٍضافة اٍلي حديثه كان لديه ختم قبر أنانكا

703
01:18:15,408 --> 01:18:19,491
ماذا تريد بعد؟ -
سأقول لك -

704
01:18:19,700 --> 01:18:23,116
ربما يتحكم بالمومياء

705
01:18:23,324 --> 01:18:28,658
ما لا تفهمينه هو أنه  مضطر
اٍلى التحرك الان وبسرعة

706
01:18:28,825 --> 01:18:31,867
لم أشأ التصرف قبل أن أكون مستعدا

707
01:18:32,074 --> 01:18:35,533
ربما يكون الوقت قد فات -
ألا يمكننا الحصول على المساعدة؟-

708
01:18:35,700 --> 01:18:40,867
الرقيب يستجوب القرويين
معي الشرطي بلايك ورجل أخر وحسب

709
01:18:41,117 --> 01:18:43,242
أين هما -
بلايك في الخلف -

710
01:18:43,408 --> 01:18:45,783
والرجل الثاني فى أخر الطريق -
اٍنها محشوة -

711
01:18:45,950 --> 01:18:49,783
بما أنك الضحية من الأمن أن
تأتي السيدة بانيينغ معي

712
01:18:49,992 --> 01:18:53,825
لا اعتقد ذلك -
سيكون هناك من ينذرنا -

713
01:18:54,033 --> 01:18:56,033
هذا أفضل عزيزتي

714
01:19:00,409 --> 01:19:03,950
اٍن حصل شيء أطلق النار كاٍشارة

715
01:20:38,411 --> 01:20:42,494
اٍبقي هنا سأتحقق من واجهة المنزل

716
01:20:42,745 --> 01:20:44,786
حسنا

717
01:22:05,663 --> 01:22:07,914
!أيها المحقق مولروني

718
01:22:28,331 --> 01:22:29,997
!توقف

719
01:22:33,747 --> 01:22:36,247
!اٍيزوبيل شعرك

720
01:22:45,706 --> 01:22:47,706
!توقف

721
01:23:03,915 --> 01:23:07,915
أقتلها كاريس
!أقتلها

722
01:23:18,540 --> 01:23:20,624
!أقتلها

723
01:23:52,874 --> 01:23:54,832
ماذا  حدث؟

724
01:23:55,041 --> 01:23:57,916
!أخذ اٍيزوبيل

725
01:24:04,333 --> 01:24:07,166
اٍلي أين يأخذها؟ -
!المنزل -

726
01:24:19,124 --> 01:24:21,458
!لحظة أنظر

727
01:24:24,541 --> 01:24:27,500
!اٍنه يأخذها اٍلى المستنقع

728
01:24:41,125 --> 01:24:43,334
! لا! لا تخاطر

729
01:24:51,875 --> 01:24:55,000
لا تطلقوا النار ستصيبون السيدة بانينغ

730
01:24:57,084 --> 01:25:00,084
و الأن ماذا؟ -
ليصطف الرجال -

731
01:25:00,584 --> 01:25:02,709
!هيا خذوا مراكزكم

732
01:25:05,167 --> 01:25:09,375
!اٍيزوبيل! ٍيزوبيل
! أنا جون

733
01:25:16,293 --> 01:25:20,001
قولي له أن يضعك أرضا
! قولي له ذلك بسرعة

734
01:25:20,751 --> 01:25:22,460
كاريس؟

735
01:25:25,627 --> 01:25:28,251
كاريس ضعني أرضا

736
01:25:28,460 --> 01:25:31,418
لنذهب اٍلى الجهة الأخرى
أطلب من الرجال الأستعداد

737
01:25:31,627 --> 01:25:33,959
!اٍستعدوا أيها الرحال
!اٍستعدو

738
01:25:37,377 --> 01:25:41,877
!ضعني أرضا كاريس ضعنى أرضا

739
01:26:05,668 --> 01:26:08,336
اٍبدئي بالسير نحوى على مهل

740
01:26:08,503 --> 01:26:11,586
عندما أصرخ اٍنخفضي قدر الاٍمكان

741
01:26:14,044 --> 01:26:15,919
!الأن اٍيزوبيل! أطلقوا النيران

742
01:26:18,628 --> 01:26:20,461
هيا اٍيزوبيل

743
01:26:24,670 --> 01:26:26,670
أنتى بأمان الأن

744
01:26:27,118 --> 01:26:35,173
<font color="#ff0000">قام باعداد الترجمه وضبط التوقيت</font> 
<font color="#ffff00">ممدوح الصالح</font>

