﻿1
00:01:10,880 --> 00:01:25,880
{\an3}:تمت الترجمة بواسطة
 Twitter: I_AbdullahKA

2
00:01:25,881 --> 00:01:11,956
{\an3}هذه الترجمة مهداة إلى
Twitter: CTVsociety

3
00:01:32,200 --> 00:01:36,205
:تمثيل
جويس جودنزي، وليونغ كا فاي، ولاو كا لينغ

4
00:01:46,080 --> 00:01:49,129
فيلم للمخرج
كوري يوين

5
00:01:52,040 --> 00:01:56,170
عزيزي، اليوم هو موعد زواج إبننا

6
00:01:56,200 --> 00:01:58,168
!إنّهما حقًا مناسبان لبعض

7
00:01:58,240 --> 00:02:04,168
لقد أحسن الإختيار
!بالزواج من امرأة جميلة وذكية

8
00:02:04,200 --> 00:02:08,000
أتمنى أن يرزقا بأطفالٍ في أقرب وقت

9
00:02:08,040 --> 00:02:11,169
من أجل أن تكون سعيدًا في الجنة

10
00:02:11,200 --> 00:02:13,248
!انتباه

11
00:02:16,120 --> 00:02:20,205
هل تتوقين للزواج؟ -
هل فات الأوان للسؤال الآن؟ -

12
00:02:20,240 --> 00:02:24,040
لم يفت الأوان للإبتعاد عن الطريق -
ألا يجب أن نسير هنا؟ -

13
00:02:24,080 --> 00:02:27,084
نحن ضيوف فقط -
يجب أن نفسح المجال للعرسان -

14
00:02:27,120 --> 00:02:29,088
!يالك من مفسد للبهجة

15
00:02:39,080 --> 00:02:41,128


16
00:02:44,200 --> 00:02:49,161
يالكِ من فتاة سخيفة
يجب أن لا تفكري أنّها أخذت أخاكِ منك

17
00:02:49,200 --> 00:02:53,171
يجب أن تفكري أنكِ كسبتِ أختًا جديدة

18
00:02:53,200 --> 00:02:58,081
يجب أن تكون فتاةً جميلةً
من أجل أن تأخذ أخانا منّا

19
00:02:58,120 --> 00:03:01,203
ماذا ؟ إذا كانت مينا
ليست جميلة فأنتم آياتٌ في القبح

20
00:03:01,240 --> 00:03:03,242
!اِخرسي

21
00:03:06,000 --> 00:03:08,207
!لنرمي باقة الزهور

22
00:03:10,160 --> 00:03:13,209
هيا هيا
لنأخذ صورة جماعية

23
00:03:15,120 --> 00:03:18,249
هيا هيا -
اِنتظروني -

24
00:03:19,000 --> 00:03:21,207
قليلًا إلى اليسار -
اِقتربوا من بعضكم البعض -

25
00:03:23,080 --> 00:03:25,208
!حاذر كاميرتي العتيقة -
المعذرة -

26
00:03:25,240 --> 00:03:28,084
اِقتربوا من بعضكم البعض

27
00:03:29,080 --> 00:03:31,162
لا تقلقي بشأنهم

28
00:03:31,200 --> 00:03:33,248
هيا افتحِ فمكِ

29
00:03:35,080 --> 00:03:38,129
لدينا مَثل يقول "من يأكل من بذرة اللوتس
في يوم زواجة سيرزق بالكثير من الذرية"

30
00:03:38,160 --> 00:03:41,050
!أيتها الأم هيا لنأخذ صورة عائلية

31
00:03:41,120 --> 00:03:43,248
!هيا -
أمي تعالي بجانبي -

32
00:03:47,200 --> 00:03:50,090
أفسحوا ليَ مجالًا

33
00:03:52,040 --> 00:03:54,202
لم ألتقط الصورة بعد يا لينغ

34
00:04:01,040 --> 00:04:03,088
لينغ، هيا تعالي

35
00:04:04,120 --> 00:04:07,044
لماذا أنتي متعكرة المزاج؟
هيا لنأخذ الصورة مع بعض

36
00:04:07,080 --> 00:04:08,127
مينا

37
00:04:08,160 --> 00:04:12,131
!كبير المفتشين لاو -
سيدة تشونغ ألف مبروك  -

38
00:04:12,160 --> 00:04:14,162
!تهانينا

39
00:04:14,200 --> 00:04:18,205
باقة من الأزهار الصفراء المفضلة لديك -
إنّها رائعة، شكراً لك!

40
00:04:18,240 --> 00:04:21,164
هذه مفاجأة من الرئيس

41
00:04:21,200 --> 00:04:24,249
يجب أن اذهب الآن، استمتعوا بوقتكم

42
00:04:29,080 --> 00:04:30,206
سيدي

43
00:04:30,240 --> 00:04:33,164
هيا لنأخذ صورة عائلية

44
00:04:33,240 --> 00:04:36,084
!رائع، لنفعلها

45
00:04:37,200 --> 00:04:40,124
لقد تزوجت للتو
هل يجب أن أعمل غدًا؟

46
00:04:40,200 --> 00:04:43,249
المعذرة ليس بيدي حيلة حيال هذا الأمر

47
00:04:43,250 --> 00:04:46,005
هيا نحن بانتظارك

48
00:04:50,120 --> 00:04:54,250
حاذري خطواتكِ يا أبنتي -
قفوا ثابتين واقتربوا من بعضكم البعض -

49
00:04:55,040 --> 00:04:57,202
اقتربوا من بعضكم البعض
أنا قادم

50
00:04:57,240 --> 00:05:01,006
ماذا تفعل؟
أنت لست من العائلة

51
00:05:01,080 --> 00:05:02,047
اخرسي

52
00:05:02,080 --> 00:05:05,163
بالطبع هو من العائلة
فهو الأبن الروحي لأبيك واشبين أخوك

53
00:05:05,200 --> 00:05:09,091
ليس هناك حاجة
لإثارة المشاكل من أجلي

54
00:05:10,120 --> 00:05:14,170
اقتربوا من بعضكم البعض، مستعدين؟

55
00:05:17,080 --> 00:05:18,124
ما الذي يحدث؟

56
00:05:18,125 --> 00:05:21,203
لقد فعلتها
بعد كل شيء لدينا صلة قرابة

57
00:05:25,080 --> 00:05:28,162
هذا الشاهي من زوجة ابننا مينا

58
00:05:28,163 --> 00:05:31,004
على الرغم من أنّه شاي صيني، إنجليزي

59
00:05:31,040 --> 00:05:33,202
مع ذلك يبقى مشروبًا ساخنًا

60
00:05:33,240 --> 00:05:36,084
لقد أوْفيتُ بوعدي

61
00:05:36,120 --> 00:05:38,168
فماذا عنك؟

62
00:05:38,200 --> 00:05:44,048
بخلاف توفير بذور اللوتس
أنت حقًا لم تعطني أي شيء

63
00:05:44,080 --> 00:05:46,003
حسنًا، هذا المسدس فقط

64
00:05:46,040 --> 00:05:50,125
حتى أنك أوصيتني أن أقوم بتنظيفه كل عام

65
00:05:50,160 --> 00:05:53,130
ولقد أوصيت أن يحقق بو طموحاتك

66
00:05:53,160 --> 00:05:57,085
لقد فعلنا كل شيء حسب ما ترغب

67
00:05:57,120 --> 00:06:00,203
يجب أن تبارك إبنك وبناتك

68
00:06:00,240 --> 00:06:04,165
وخاصة زوجة إبنك
فهي مثل إبنتك الآن وأم أحفادك في المستقبل

69
00:06:04,200 --> 00:06:08,046
سأحرق المزيد من هذه الأموال قربانًا لك

70
00:06:16,240 --> 00:06:19,210
سيتولى بو و مينا مسؤولية حماية الأميرة

71
00:06:19,240 --> 00:06:21,242
يجب أن نحرص أن نحظى
الثناء على نجاح هذه المهمة

72
00:06:22,040 --> 00:06:24,247
بالطبع ستسرق مينا الاضواء منّا ومن بو

73
00:06:25,040 --> 00:06:28,089
دائمًا ما تنال هي الثناء

74
00:06:28,120 --> 00:06:32,091
يجب أن نكون في حالة تأهب في جميع الأوقات

75
00:07:37,160 --> 00:07:39,079
أنا ذاهبة لقضاء الحاجة

76
00:07:39,080 --> 00:07:41,162
نحن ذاهبون إلى الحمام

77
00:09:58,160 --> 00:10:00,083
من هنا

78
00:10:35,240 --> 00:10:39,165
أخرج من السيارة الآن وإلا قتلتك -
سأخرج لا تطلق النار -

79
00:10:44,200 --> 00:10:47,124
مينا هل تسمعيني؟

80
00:10:47,160 --> 00:10:51,085
لقد ألقى الإرهابيون القبض
على الأميرة، إنهم في السيارة البنية

81
00:10:51,160 --> 00:10:53,208
رقم لوحة السيارة
 BR1136

82
00:11:11,080 --> 00:11:12,081
مالذي يحدث؟

83
00:11:12,120 --> 00:11:16,170
أنا من المباحث الجنائية
قم بملاحقة السيارة التي أمامك

84
00:11:22,200 --> 00:11:25,124
ألا تعرف كيف تقود؟

85
00:11:25,160 --> 00:11:27,083
قم بالعودة إلى الخلف الآن

86
00:11:41,040 --> 00:11:45,011
المعذرة أنا من المباحث
سأستعير دراجتك

87
00:12:08,240 --> 00:12:10,083
أوقٍف السيارة

88
00:12:57,120 --> 00:13:02,001
تفضلوا من هنا لنأخذ بعض الصور

89
00:13:06,200 --> 00:13:08,248
أنا آسف على التأخير -
أنت متأخرٌ للغاية -

90
00:13:09,040 --> 00:13:12,123
اخرسي، هذا لن يشكل أي فرق

91
00:13:12,160 --> 00:13:16,165
أنتِ تستحقين هذا لقد قمتي بعمل رائع

92
00:13:21,200 --> 00:13:27,162
يجب أن تخرج من جلباب زوجتك
وأن تواكب عملها على الأقل

93
00:13:27,240 --> 00:13:32,041
أنا ومينا نشكل فريق واحد-
هذا ما تعتقدة أنت وليس هم -

94
00:13:34,080 --> 00:13:36,128
أعطيه زوجتي
المعذرة

95
00:13:37,240 --> 00:13:40,005
لينغ

96
00:13:41,200 --> 00:13:44,090
مالمشكلة ؟ -
أنا غير سعيدة بهذا الوضع -

97
00:13:44,120 --> 00:13:46,202
وغير سعيدة بوضعك

98
00:13:47,040 --> 00:13:50,089
أعرف أننا فعلنا
لكننا عملنا جميعًا على هذه القضية معًا

99
00:13:50,120 --> 00:13:52,168
نعم، لقد عملنا جميعًا على هذه القضية

100
00:13:52,200 --> 00:13:55,090
لكن لاو ومينا من
يتلقى الأوسمة وليس نحن

101
00:13:55,120 --> 00:13:58,249
لقد كدنا أن نفقد حياتنا وهي من تنال المجد

102
00:13:59,040 --> 00:14:04,166
أعلم أن هذا ليس من شأني، لكنها سوف
تصبح رئيستك قريبًا وأنا أشعر بالسوء حيالك

103
00:14:04,167 --> 00:14:06,162
أنتِ أكثر شخص يعرفني جيدًا

104
00:14:06,240 --> 00:14:10,131
أنا لا أحب المظاهر
ولا أهتم بما يقول الناس عني

105
00:14:10,160 --> 00:14:12,083
أنت مثلي الأعلى لهذا السبب

106
00:14:12,120 --> 00:14:16,205
لكنك أنت الرجل هنا ويجب أن
تحصل أنت على الثناء والمدح وليس زوجتك

107
00:14:18,160 --> 00:14:22,165
عندما كنّا أطفالًا في المدرسة
أردتِني أن أكون الطالب المثالي

108
00:14:22,200 --> 00:14:25,204
وعندما بدأتٍ العمل أردتني أن أكون رئيسك

109
00:14:25,205 --> 00:14:28,044
متى قد خيبت أملك؟

110
00:14:29,240 --> 00:14:32,130
أنا رجل صاحب كبرياء

111
00:14:42,200 --> 00:14:46,046
حبيبتي إذا كانت نهاية العالم
في الخمس دقائق القادمة

112
00:14:46,080 --> 00:14:48,162
ماذا تريدين أن تفعلي غير تنظيف وجهك؟

113
00:14:48,200 --> 00:14:50,123
ماذا تريد أنت؟

114
00:14:50,200 --> 00:14:53,090
أريد ممارسة الحب معك

115
00:14:53,120 --> 00:14:55,202
حسنًا! وماذا عن الأربع دقائق المتبقية؟

116
00:14:55,240 --> 00:14:58,130
ألا تعتقدين أني أستطيع إكمالها؟

117
00:14:58,160 --> 00:15:01,130
حساباتي دائمًا صحيحة ألا تعتقد ذلك؟

118
00:15:01,200 --> 00:15:04,044
هل هي صحيحة؟

119
00:15:05,200 --> 00:15:07,168
أعطني قبلة

120
00:15:19,120 --> 00:15:22,124
يجب أن تنظف أسنانك أولًا

121
00:15:22,160 --> 00:15:27,121
ألم يمارس الأزواج الحب
قبل اختراع فرشاة الأسنان يا حبيبتي

122
00:15:27,200 --> 00:15:29,202
لم يكونوا يسمونها ممارسة الحب

123
00:15:29,240 --> 00:15:32,210
 في الماضي كانوا يسمونها تأدية الواجب

124
00:15:32,240 --> 00:15:38,088
ونحن لا نفعل ذلك
نحن نمارس الحب لأننا أناس متحضرين

125
00:15:41,040 --> 00:15:45,045
لا أهتم بذلك
أشعر بأن نهاية العالم الآن

126
00:15:45,080 --> 00:15:50,041
بو الصغير لا يستطيع الإنتظار أكثر من ذلك

127
00:15:50,120 --> 00:15:51,246


128
00:15:51,247 --> 00:15:55,006
ألا تذكر اتفاقنا قبل الزواج؟

129
00:15:55,080 --> 00:15:58,209
لن ننجب الأطفال حتى أصبح كبير المفتشين

130
00:15:58,240 --> 00:16:01,164
أنتِ تعلمين أني الإبن الوحيد في العائلة

131
00:16:01,200 --> 00:16:05,046
وأمي تريد أن ترى أحفادها وأنا كذلك

132
00:16:06,040 --> 00:16:11,001
،أنا أيضًا
لكن يجب أن تصون وعدك

133
00:16:11,040 --> 00:16:17,127
إذا لم يرد بو الصغير
ارتداء درعه فليستعد للنوم إذا

134
00:16:17,160 --> 00:16:20,004
حسنًا

135
00:16:20,040 --> 00:16:22,202
فكر في الأمر

136
00:16:36,080 --> 00:16:38,242
آمل أن ينجح هذا

137
00:16:42,120 --> 00:16:44,122
مركز إيواء اللاجئين الفيتناميين

138
00:18:24,240 --> 00:18:26,242
هيا بسرعة

139
00:18:33,040 --> 00:18:36,203
هل كل شيء جاهز يا يينغ؟ -
نعم، كل شيء مثلما كنت تريد -

140
00:18:36,240 --> 00:18:39,082
اِذهب إلى شارع الطيور في
صباح الغد للحصول على البنادق

141
00:18:39,083 --> 00:18:44,211
لن يلاحظ أحد غيابك
ما دام أنك ستعود قبل موعد التحضير

142
00:19:01,240 --> 00:19:03,208
إنهم هنا

143
00:19:06,240 --> 00:19:10,006
لقد مضى وقتٌ طويل منذ آخر لقاء جمعنا

144
00:19:10,040 --> 00:19:12,122
بالفعل مضى وقتٌ طويل
هل تملك ما أحتاج؟

145
00:19:12,200 --> 00:19:16,091
كل شيء جاهز لك
اذهب وأحضره

146
00:19:16,120 --> 00:19:19,010
تفضل بالجلوس، وألقِ نظرة

147
00:19:22,240 --> 00:19:28,202
دعك من هذا، أنت خبير
وتعرف جودة هذا السلاح، هل معك أموالي ؟

148
00:19:37,200 --> 00:19:41,046
ما هذا  المبلغ الزهيد؟
 هل تعتقد أننا في فيتنام

149
00:19:41,120 --> 00:19:44,169
لقد اتفقنا على السعر مسبقًا

150
00:19:44,200 --> 00:19:47,044
لقد ارتفعت الأسعار عن الشهر الماضي

151
00:19:47,120 --> 00:19:51,091
هل تعتقد أننا جمعية خيرية؟

152
00:19:51,120 --> 00:19:55,011
كفى تضييعًا للوقت
 لقد حان الوقت لنضع حدًا لهذا المهرج

153
00:19:55,080 --> 00:19:57,003
لا تتحدث الفيتنامية أمامي

154
00:19:57,040 --> 00:20:00,203
لقد اقترح أخي أن نتقاسم الأموال
بعد أن نسرق ملهى العالم الجديد

155
00:20:00,240 --> 00:20:04,131
لدينا مقولة هنا تقول -
"لا تثق بالفيتناميين"

156
00:20:04,200 --> 00:20:06,202
عُد عندما تكون لديك الأموال الكافية

157
00:20:06,203 --> 00:20:09,090
ونحن أيضًا لدينا مقولة في فيتنام

158
00:20:09,240 --> 00:20:12,005
كل من يتحرك سيموت

159
00:20:13,080 --> 00:20:18,211
"لا تلعب بالنار تحرق اصابيعك"

160
00:20:19,000 --> 00:20:21,048
لنتفاهم يا أخي

161
00:20:21,080 --> 00:20:23,162
جرّده من سلاحه

162
00:20:27,080 --> 00:20:30,084
أخبرهم أن يتراجعوا
وإلا سوف أفجر رأسك المربع

163
00:20:30,120 --> 00:20:32,122
ابقوا حيث أنتم ولا تفعلوا شيئًا

164
00:20:32,160 --> 00:20:34,049
هيا تحرك
حسنًا، حسنًا

165
00:20:48,200 --> 00:20:51,204
أرجوك لا تقم بقتلنا
 لا علاقة لنا بالأمر

166
00:20:51,240 --> 00:20:53,208
لقد حان موعد موتكم

167
00:21:11,160 --> 00:21:14,130
هيا لنذهب

168
00:21:17,200 --> 00:21:19,168
هل أنت بخير؟

169
00:21:27,040 --> 00:21:29,042
خذ هذا السلاح

170
00:21:33,000 --> 00:21:35,048
هيا لنذهب من هنا

171
00:21:41,160 --> 00:21:45,051
الأدلة تشير أن حادثة إطلاق النار
 في شارع الطيور، قد قام بها بعض الفتناميين

172
00:21:45,080 --> 00:21:48,163
وقد سرقوا الكثير من الأسلحة من
 أجل القيام بالسطوِ على ملهى العالم الجديد

173
00:21:48,200 --> 00:21:51,090
وهذا كل ما نعرفه

174
00:21:51,120 --> 00:21:55,091
أريد تشكيل فريق مكون من ثمان ضباط
بالإضافة لنفسي للعمل متخفيين في الملهى

175
00:21:55,120 --> 00:21:56,167
!فكرة جيدة

176
00:21:56,200 --> 00:21:59,204
سأوصي بترقيتك، بعد حل هذه القضية

177
00:21:59,240 --> 00:22:01,208
شكرًا لك يا سيدي

178
00:22:03,080 --> 00:22:05,128
المزيد من القهوة من فضلك

179
00:22:18,240 --> 00:22:21,084
ألا تتذكري أنّي لا أتناول السكر؟

180
00:22:21,120 --> 00:22:24,169
ألا تتذكر أنّي متزوجة؟

181
00:22:24,200 --> 00:22:27,124
لا أعتقد أن زواجكم سوف يستمر على كل حال

182
00:22:27,160 --> 00:22:28,207
حقًا؟

183
00:22:32,040 --> 00:22:35,089
أرجو منك التوقف
عن التدخل في حياتي الشخصية يا سيدي

184
00:22:35,120 --> 00:22:38,249
أنا لا أندم أبدًا على قراراتي

185
00:22:39,000 --> 00:22:41,002
لن تعرفي ذلك حتى تندمي عليها

186
00:22:41,080 --> 00:22:44,243
لا تنسى أن لدينا اجتماع في وقت لاحق -
بالتأكيد -

187
00:22:49,160 --> 00:22:53,165
هذا لذيذ
ستكوني ملكي عاجلًا أم آجلًا

188
00:22:55,160 --> 00:22:59,131
هذه هي الخريطة التي حصلت
عليها يينغ لملهى العالم الجديد

189
00:23:00,200 --> 00:23:07,049
هنا  يتم الإحتفاظ
بجميع الأموال النقدية والأصول

190
00:23:07,080 --> 00:23:11,210
سنأخذ كل شيء، كما فعلنا
في قاعدة الأسلحة العسكرية الفيتنامية

191
00:23:11,240 --> 00:23:14,050
تمامًا مثل القتال في حرب العصابات

192
00:23:14,080 --> 00:23:19,120
 سوف تقوم أختي يينج
بإطفاء الكهرباء عند منتصف الليل

193
00:23:19,200 --> 00:23:23,046
عندها سوف يستغرق
المولد الإحتياطي 30 ثانية من أجل أن يعمل

194
00:23:23,080 --> 00:23:25,082
وستكون هذه فرصتنا من أجل تفجير الخزنة

195
00:23:25,120 --> 00:23:28,044
ولكن كيف سوف نرى في الظلام؟

196
00:23:36,120 --> 00:23:38,202
هذه نظارات ليلية سوف تمكننا من الرؤية

197
00:23:38,240 --> 00:23:42,165
عندما تنطفئ الأنوار لن يكون باستطاعتكم
 رؤيتي لكنني أستطيع أن أرى وجوهكم البائسة

198
00:23:48,200 --> 00:23:51,170
هيا لنستعد ولنأخذ قسط من الراحة

199
00:23:53,200 --> 00:23:57,091
حتى لو حصلنا على الأموال
سوف يتم ترحيلنا يا أخي

200
00:23:57,120 --> 00:24:00,124
من سوف يحاول ترحلينا
سيموت قبل أن يحاول

201
00:24:01,160 --> 00:24:04,084
كلما استخدمت حكومة
هونغ كونغ القوة لترحيلنا

202
00:24:04,160 --> 00:24:07,084
فسأستخدم قوة أكبر للبقاء

203
00:24:08,240 --> 00:24:11,130
لا أمانع في بدء حرب مثل حرب فيتنام

204
00:24:13,240 --> 00:24:17,040
لقد طلبنا عقد هذا الإجتماع
من أجل نقاش قضية فريدة من نوعها

205
00:24:17,080 --> 00:24:22,086
نعتقد أن العصابة الفيتنامية
تخطط لسرقة ملهى العالم الجديد

206
00:24:22,160 --> 00:24:25,084
قد يفعلون ذلك
في غضون الأيام القليلة المقبلة

207
00:24:25,120 --> 00:24:28,169
نريد ثمان فتيات
للعمل بشكل متخفي بداخل الملهى

208
00:24:28,240 --> 00:24:30,208
ماذا؟
تريدنا أن نعمل كفتيات ليل؟

209
00:24:30,240 --> 00:24:34,131
..نظرًا لأن هذه المهمة فريدة من نوعها

210
00:24:34,160 --> 00:24:39,087
ولأنكم قد تواجهون مواقف محرجة أو غير لائقة

211
00:24:39,160 --> 00:24:41,162
لن أحدد من سوف يشارك في هذه العملية

212
00:24:41,200 --> 00:24:44,090
سوف أترك لكم خيار المشاركة من عدمها

213
00:24:44,120 --> 00:24:47,203
لن نواجة أي مشكلة
مادمنا تحت قيادة المفتش تشونغ

214
00:24:48,000 --> 00:24:51,129
في الحقيقة سوف تتولى
المفتش كاو القيادة في هذه المهمة

215
00:24:56,200 --> 00:25:00,046
قبل أن اتخذ قراري
لدي بعض الأسئلة إذا سمحت لي

216
00:25:00,120 --> 00:25:02,122
بالطبع تفضلي

217
00:25:03,160 --> 00:25:09,159
ماذا سوف نفعل في حالة
قام الزبائن بالتحرش أو بالإعتداء علينا؟

218
00:25:09,160 --> 00:25:13,165
لا ينبغي أن يحدث ذلك
فملهى العالم الجديد ليس ببيت بغاء

219
00:25:13,240 --> 00:25:16,130
ماذا لو كانوا يريدون منّا
أن نذهب إلى فندق معهم؟

220
00:25:16,160 --> 00:25:18,039
لا تذهبي

221
00:25:18,040 --> 00:25:21,010
ولكن في حالة كان هذا الزبون
من أفراد العصابة فسوف نفضح تخفينا

222
00:25:21,080 --> 00:25:25,005
ضابط ذو خبرة مثلك يعلم تمامًا كيف يتصرف

223
00:25:25,040 --> 00:25:28,123
كل ما يهم هو أنكِ تبذلين
قصارى جهدك من أجل هذه المهمة

224
00:25:28,160 --> 00:25:32,085
لن يلومك أحد إذا انفضح أمرك
في حالة اقتضى الأمر

225
00:25:32,120 --> 00:25:34,202
إلى أي درجة تعتقدين يجب أن نذل أنفسنا؟

226
00:25:34,240 --> 00:25:38,211
هل علي أن أتحمل أن يتحرش بي رجل
 أو حتى أن يحاول تقبيلي بسبب العمل؟

227
00:25:38,240 --> 00:25:43,007
أود أن أسأل حضرة المفتش كاو
 عن مدى ما يمكنك تحمله

228
00:25:43,040 --> 00:25:46,123
ماهو المثال الذي ستضعينه لنا؟
هل ستقومين بإذلال نفسك مثلنا؟

229
00:25:46,200 --> 00:25:49,249
تشونغ كار لينغ توقفي عن
محاولة استجواب حضرة المفتش كاو

230
00:25:50,040 --> 00:25:52,247
لا أعتقد أنها تقصد ذلك

231
00:25:52,248 --> 00:25:58,009
هذه قضية مهمة
لن أقوم بقيادة فريقٍ لا يثق بي

232
00:25:58,040 --> 00:26:01,010
أعتقد يجب أن أحيل
هذه القضية إلى المفتش تشونغ

233
00:26:03,240 --> 00:26:05,163
العمل معًا ينتج نتيجة أفضل

234
00:26:05,200 --> 00:26:08,090
لماذا لا يتولى كلاكما مسؤولية هذه القضية؟

235
00:26:08,120 --> 00:26:11,044
ها قد حللنا المشكلة
أليس كذلك تشونغ كار لينغ؟

236
00:26:11,080 --> 00:26:12,127
لا

237
00:26:13,120 --> 00:26:15,122
كيف يمكن قيادة عملية
من قبل شخصين مختلفين؟

238
00:26:15,200 --> 00:26:18,170
من يجب أن أبلغ إذا حدثت مشكلة لا سمح الله؟

239
00:26:18,200 --> 00:26:21,204
إنها محقة أي خلاف بينهما
قد يؤدي إلى فشل العملية

240
00:26:21,240 --> 00:26:25,086
لو حدث خلاف بينهما فحياتنا على المحك

241
00:26:25,120 --> 00:26:27,168
غير معقول

242
00:26:28,120 --> 00:26:32,011
لقد أجبتم على أسئلتكم بأنفسكم

243
00:26:32,040 --> 00:26:35,203
هذه المشاكل كلها من عائلة تشونغ

244
00:26:36,120 --> 00:26:39,249
لا أفهم كيف يمكن لعائلة
أن تكون مفككة إلى هذا الحد

245
00:26:40,040 --> 00:26:42,202
كيف باستطاعتي
الإعتماد عليكم لنجاح هذه المهمة؟

246
00:26:43,120 --> 00:26:45,043
لينغ جي يوي

247
00:26:45,080 --> 00:26:48,004
إذا كنتم تعتقدون أننا
...لن نستطيع قيادة هذه العملية سويا

248
00:26:48,040 --> 00:26:52,011
فلا تشاركوا في هذه العملية
واخرجوا حالًا من هذا الإجتماع

249
00:26:53,080 --> 00:26:56,084
آسف يا سيدي، آسف يا سيدتي
من فضلكم تجاهلوا ما قلته للتو

250
00:26:56,120 --> 00:26:58,122
أنا على أتمّ الإستعداد لتلقي الأوامر منكم

251
00:26:58,160 --> 00:27:02,085
أنا أيضًا -
لم أقل أنّي لن أنضم إلى هذه العملية -

252
00:27:17,040 --> 00:27:21,204
أفضل نساء هذا العالم الجميلات الغبيات

253
00:27:21,240 --> 00:27:27,088
وأسوأهم القبيحات الذكيات

254
00:27:27,120 --> 00:27:31,045
لكن لا تقلقوا كلتاكما تمتلكان خصالًا متفرقة

255
00:27:31,080 --> 00:27:34,129
لو دمجناهم سويًا سيشكلون امرأة مثالية

256
00:27:34,160 --> 00:27:39,041
أنت شخص لطيف يا سيدي
لكنك تحب أن تلمس الفتيات كثيرًا

257
00:27:39,080 --> 00:27:41,162
هذا صحيح لا أستطيع أن أمنع يداي عن فعل ذلك

258
00:27:41,200 --> 00:27:46,001
هل من الممكن
أن تسدوا لي فضلًا وتمسكوا بيداي

259
00:27:46,240 --> 00:27:51,201
هو فقط يريد أن يمسك بيدك يا سيدتي وليس صدرك

260
00:27:52,040 --> 00:27:55,089
هل تعتقدي أنكِ ذكية؟

261
00:27:55,120 --> 00:27:59,205
يمكنني الحصول على نفس الإثارة
 من خلال الإمساك بيدها والنظر إليك

262
00:28:02,080 --> 00:28:06,130
 لماذا لا تلمس نفسك إذًا؟ -
حسنا لا أمانع فعل ذلك -

263
00:28:06,200 --> 00:28:09,090
دعنا نلمس أنفسنا أمامهم يا مايك

264
00:28:09,120 --> 00:28:12,124
لنفعل ذلك يا سيدي

265
00:28:17,200 --> 00:28:22,081
سيدي بما أنك تحب اللمس كثيرًا
هل من الممكن أن تدفع لنا أجرة إضافية

266
00:28:22,120 --> 00:28:24,043
هذا ما جئت من أجله

267
00:28:24,080 --> 00:28:28,051
ما رأيك بأن نحصل على طاولة خاصة يا سيدي

268
00:28:29,200 --> 00:28:33,091
أهلا يا حبيبي ما الأمر؟ -
أردت أن أعرف إذا طرأ شيء جديد يا حبيبتي؟ -

269
00:28:33,120 --> 00:28:37,205
،كل شيء يبدو على ما يرام
مضى يومان ولم يكن هناك شيء يثير الريبة

270
00:28:39,040 --> 00:28:42,249
عليك بالتحلي بالصبر عدة أيام أخرى
إلى اللقاء في وقت لاحق

271
00:28:43,040 --> 00:28:45,122
حسنًا إلى اللقاء

272
00:28:56,200 --> 00:29:00,125
مرحبًا ما اسمك؟ -
نحن جميعًا ندعى تشان -

273
00:29:00,160 --> 00:29:03,050
من أين أنت؟

274
00:29:03,120 --> 00:29:06,203
هل تريدي أن أخبرك بشجرة عائلتنا أيضًا؟

275
00:29:08,120 --> 00:29:11,010
ما مشكلتها مع هذه الأسئلة الغبية

276
00:29:12,240 --> 00:29:15,164
بعض الفيتناميين قادمون لنبقى حذرين

277
00:29:15,200 --> 00:29:17,123
حسنًا

278
00:29:19,120 --> 00:29:22,010
مرحبًا

279
00:29:26,040 --> 00:29:27,041
تفضلوا من هنا

280
00:29:27,080 --> 00:29:29,208
دعيهم لي يا ليلي -
بالتأكيد -

281
00:29:29,240 --> 00:29:35,009
كيف تجري الأمور؟ -
كل شيء كما تشاء -

282
00:29:45,120 --> 00:29:48,044
الجميع مستعد

283
00:29:57,080 --> 00:29:59,003
سأطلب من النادلات القيام بخدمتك

284
00:30:05,200 --> 00:30:08,044
سأطلق النار عليك حتى لا تعود
قادرًا على لمس نفسك مرة أخرى

285
00:30:08,120 --> 00:30:12,091
أنتِ من الشرطة ؟
الرجاء دعيني أذهب في حال سبيلي

286
00:30:12,120 --> 00:30:16,205
أغرب عن وجهي وغادر الآن -
شخص ما يبحث عنك يا لينغ -

287
00:30:16,240 --> 00:30:20,131
انصرف -
لا يجب علينا أن نكشف أمر تخفينا -

288
00:30:20,200 --> 00:30:23,249
شرطية حمقاء -
هل توجد مشكلة يا سيدي -

289
00:30:24,040 --> 00:30:28,170
لقد أتيت هنا للإستمتاع بوقتي
وليس أن يتم تهديدي من قبل الشرطة

290
00:30:32,240 --> 00:30:36,040
إنه منتصف الليل تقريبًا

291
00:30:38,200 --> 00:30:40,202
لنذهب للرقص -
حسنًا -

292
00:30:44,240 --> 00:30:46,208
ألا تريد الإنضمام لهم يا سيدي؟

293
00:30:46,240 --> 00:30:49,164
أود أن أحضى ببعض الوقت لنفسي
هل يمكنكم المغادرة للحظة؟

294
00:30:49,200 --> 00:30:51,123
بالطبع

295
00:31:01,160 --> 00:31:04,004
الشرطة هنا

296
00:31:05,160 --> 00:31:08,050
تلك الفتاة

297
00:31:09,240 --> 00:31:13,006
لا تهتمي بأمرها لنستمر بخطتنا -
حسنًا -

298
00:31:16,080 --> 00:31:18,048
سيدتي -
ما الأمر؟ -

299
00:31:18,080 --> 00:31:22,051
مجموعة من الفيتناميين في الغرفة رقم 8 -
هل تشكين بهم؟ -

300
00:31:22,120 --> 00:31:26,205
نعم، لقد سمعت أحدهم يقول
"إنه منتصف الليل تقريبًا كفى لعبًا"

301
00:31:35,240 --> 00:31:39,006
أعلِمي الأخرين ولنكن مستعدين -
حسنًا يا سيدتي -

302
00:31:39,040 --> 00:31:41,008
انتباه، انتباه
المجرمون هنا استعدوا

303
00:31:41,080 --> 00:31:42,241
مستعدة -
مستعد -

304
00:31:43,040 --> 00:31:44,041
عُلم

305
00:31:44,200 --> 00:31:47,204
افعلي ما أقول لك وسأضمن لك سلامتك

306
00:31:48,160 --> 00:31:52,210
افعل ما أقول لك وسأضمن لك سلامتك
تعال معي الآن

307
00:31:52,240 --> 00:31:55,164
أنا بخير ولا أحتاج ضمان منك

308
00:32:04,040 --> 00:32:07,010
يا إلهي ما الذي حدث

309
00:32:13,080 --> 00:32:15,162
من الجيد أني أملك قداحة

310
00:32:21,040 --> 00:32:22,087
سرقه

311
00:32:39,240 --> 00:32:42,084
هيا لنذهب

312
00:32:56,000 --> 00:32:57,081
أحذروا

313
00:33:14,000 --> 00:33:15,047
لنهرب

314
00:33:32,040 --> 00:33:33,201
هيا لنهرب من هذا الطريق

315
00:33:36,200 --> 00:33:39,090
شرطة، لنعود ادراجنا

316
00:33:46,000 --> 00:33:48,082
صوبوا على الأنوار

317
00:34:00,080 --> 00:34:02,048
لنذهب

318
00:34:09,200 --> 00:34:10,122
!أخي

319
00:34:16,040 --> 00:34:19,010
أتركني واذهب أرجوك -
لنذهب -

320
00:34:37,080 --> 00:34:38,206
أخي

321
00:34:43,280 --> 00:34:45,248
ابتعدوا عن الطريق

322
00:35:01,080 --> 00:35:03,048
ابتعدوا عن الطريق

323
00:35:33,160 --> 00:35:36,164
سآخذ بثأرك يا أخي

324
00:35:39,160 --> 00:35:43,131
هل تعرفي ما هو الفرق
بين هذه التقارير الأربعة وتقريرك؟

325
00:35:43,160 --> 00:35:46,130
ليس تمامًا -
ليس تمامًا! دعيني أخبرك الفرق إذًا -

326
00:35:46,160 --> 00:35:51,041
أنتِ تتسترين على أخت زوجك
من أجل مصالح شخصية

327
00:35:51,080 --> 00:35:54,209
لقد فشلت هذه المهمة
لأنها لم تستطع أن تضبط أعصابها

328
00:35:54,280 --> 00:35:59,127
لم تفشل هذه العملية فحسب
بل إن العديد من أفراد الشرطة أصيبوا وقتلوا

329
00:35:59,160 --> 00:36:02,209
لقد بذلت تشونغ كار لينغ قصارى جهدها -
حقًا؟ -

330
00:36:02,240 --> 00:36:06,245
لا أعتقد أن تلك الفتاة الحمقاء
قد فعلت ما يكفي

331
00:36:07,040 --> 00:36:09,042
...لكن -
كفى -

332
00:36:09,080 --> 00:36:11,082
وقّعي على هذه الورقة.

333
00:36:15,040 --> 00:36:18,089
هل تريد إيقافها عن العمل؟ -
ماذا كنتي تتوقعين؟ تكريمها؟ -

334
00:36:18,120 --> 00:36:20,122
وقّعي

335
00:36:20,160 --> 00:36:23,050
لا أستطيع أن أوقعها -
حسنًا -

336
00:36:23,080 --> 00:36:26,163
لا مشكلة أستطيع سؤال زوجك بو أن يوقعها

337
00:36:26,200 --> 00:36:28,202
،لقد كان مسؤولًا عن هذه العملية معك
 أليس كذلك؟

338
00:36:29,000 --> 00:36:34,131
في كلا الحالتين
أحدكما سيوقع القرار

339
00:36:35,160 --> 00:36:38,050
..اليوم هو عيد ميلاد حماتي

340
00:36:38,080 --> 00:36:41,209
من فضلك لا تعطي لينغ
 قرار الإيقاف حتى يوم الغد

341
00:36:41,280 --> 00:36:43,169
حسنًا

342
00:36:48,080 --> 00:36:49,206
شكرًا لك سيدي

343
00:36:53,240 --> 00:36:55,208
أحضر لي تشونغ كار لينغ

344
00:37:06,080 --> 00:37:09,084
لينغ ما المشكلة؟ -
أنتِ تعلمين جيدًا -

345
00:37:11,120 --> 00:37:13,202
لا تتظاهري بالبراءة

346
00:37:13,280 --> 00:37:17,126
،أخي لا يعرف هذا
لكنكِ رأيتي كل ما فعلته لإنجاح هذه المهمة

347
00:37:17,160 --> 00:37:23,088
لقد كدت أفقد حياتي من أجلك
فكيف تجرؤين على إيقافي من العمل

348
00:37:23,120 --> 00:37:27,205
لا أريد منك أي معروف أو فضل أريد فقط حقي

349
00:37:27,240 --> 00:37:30,164
لماذا تحاولين فعل ذلك بي دائمًا؟

350
00:37:30,200 --> 00:37:33,090
هل أنتِ خائفه من أنني
سوف آخذ منصبك منك

351
00:37:33,120 --> 00:37:36,169
حسنًا أنتِ لا تريديني هنا
سأحقق لك أمنيتك إذًا

352
00:37:36,240 --> 00:37:39,084
لينغ -
ابعتدي عني -

353
00:37:39,120 --> 00:37:42,124
لا تفعلي هذا -
أبعتدوا عني هذا ليس من شأنكم -

354
00:37:42,160 --> 00:37:44,083
توقفي عن هذا يا لينغ

355
00:37:44,160 --> 00:37:46,162
توقفوا عن العراك

356
00:37:46,200 --> 00:37:49,124
توقفوا توقفوا حالًا

357
00:37:50,080 --> 00:37:54,085
اعذرونا رجاء من فضلكم اعذرونا
شكرًا لكم شكرًا

358
00:37:54,120 --> 00:37:56,009


359
00:37:58,040 --> 00:38:02,204
مالذي يحدث هنا؟ -
أنا أقدم استقالتي، هذا ما يحدث -

360
00:38:02,280 --> 00:38:04,248
الجميع رآكم تتعاركون

361
00:38:05,040 --> 00:38:06,079
!رائع

362
00:38:06,080 --> 00:38:11,007
حتى يعلم الجميع أنني
!لم أصل إلى منصبي بسبب معارفي

363
00:38:11,040 --> 00:38:14,169
كل ما تريده زوجتك هذه
أن أسقط وأفشل

364
00:38:14,240 --> 00:38:19,201
تشونغ بو، من فضلك اطلب من لينغ المغادرة
أريد بعض الوقت لنفسي

365
00:38:20,120 --> 00:38:22,122
!لا تطلبي من بو القيام بعملك القذر

366
00:38:22,160 --> 00:38:27,007
أنتِ تريدين تدمير عائلتنا وعلاقتي بأخي
!منذ دخولك بيننا

367
00:38:27,040 --> 00:38:31,090
ماذا فعلتي لعائلتنا منذ أن تزوجك أخي؟

368
00:38:31,120 --> 00:38:35,205
أنا سعيدة لأنك لم تحملي
!لا أريد سليل نجس في عائلتي

369
00:38:35,280 --> 00:38:37,123
!لينغ

370
00:38:37,160 --> 00:38:40,164
ماذا قلتِ للتو؟ -
قلت أن زوجتك .. -

371
00:38:41,080 --> 00:38:45,085
!أتحداك أن تقوليها مرة أخرى -
!لقيط، لقيط، لقيط -

372
00:38:52,000 --> 00:38:55,209
!لا تجبريني على ضربك -
تضربني؟ -

373
00:38:56,000 --> 00:38:58,082
أنت لم تضربني قط منذ أن كنت طفلة

374
00:38:58,160 --> 00:39:02,131
الآن تريد ضربي بسبب هذه اللقيط؟
!اضربني إذًا

375
00:39:08,200 --> 00:39:13,081
عندما تعودين إلى وعيك
ستدركين أنني كنت محق في ضربك

376
00:39:30,080 --> 00:39:36,008
!أرجوك يا مينا لا تبكِ، دعكِ منها

377
00:39:36,160 --> 00:39:38,208
هيا هيا لا تكوني هكذا

378
00:39:40,000 --> 00:39:43,049
أنظري من هنا
توقفي عن البكاء أرجوك

379
00:39:43,080 --> 00:39:45,208
لا شيء لرؤيته هنا
هيا عودوا إلى أعمالكم

380
00:39:46,000 --> 00:39:47,126
لا تبكي يا حبيبتي

381
00:40:02,080 --> 00:40:04,082
تفضلي

382
00:40:09,080 --> 00:40:11,208
اليوم عيد ميلاد أم زوجك
لا يجب أن تكوني حزينة

383
00:40:11,240 --> 00:40:13,242
لمَ لا تغادروا مبكرًا اليوم؟

384
00:40:14,040 --> 00:40:16,202
!استعد، سنثمل سويًا الليلة

385
00:40:17,120 --> 00:40:20,203
سنتحدث عن هذا بعد عيدميلاد والدتي

386
00:40:20,240 --> 00:40:22,242
توقفي عن البكاء، حسنًا

387
00:40:30,160 --> 00:40:32,083
هدية عيد ميلادك أمك

388
00:40:32,160 --> 00:40:34,162
...أنتِ من يشتري الهدية كل عام

389
00:40:34,200 --> 00:40:37,124
وأنتِ من يجب أن يعطيها إياها ككُلّ مرة،
!هذا سوف يجعلها سعيدة

390
00:40:37,160 --> 00:40:42,121
وظيفتي أن أجعل عائلتك سعيدة، أليس كذلك؟ -
!بالطبع. لا، ليس هذا ما أعنيه -

391
00:40:42,160 --> 00:40:46,131
أنت من سوف يعطيها الهدية هذا العام -
حسنًا سأفعل ذلك -

392
00:40:46,160 --> 00:40:50,051
هيا لنغادر مبكرًا -
هيا -

393
00:41:20,280 --> 00:41:23,090
بو

394
00:41:23,120 --> 00:41:26,169
مينا

395
00:41:28,040 --> 00:41:31,249
...أقدّم اعتذاري

396
00:41:35,200 --> 00:41:37,089
!حضرة المفتش كاو -
ما الأمر؟ -

397
00:41:37,120 --> 00:41:42,081
إذا أردتي معلومات حول العصابة الفيتنامية،
تعالي إلى منتزه وو جاو تام

398
00:41:55,280 --> 00:41:58,250
سيدتي لقد قامت حضرة المفتش تشونغ
 بالرد على هاتف مكتبك

399
00:41:59,000 --> 00:42:02,004
ماذا كان فحوى المكالمة؟ -
!كانت معلومات عن العصابة الفيتنامية -

400
00:42:02,080 --> 00:42:03,161
لنسمعها

401
00:42:09,080 --> 00:42:10,081
حضرة المفتش كاو -
ما الأمر؟ -

402
00:42:10,120 --> 00:42:15,081
إذا أردتي معلومات حول العصابة الفيتنامية
تعالي إلى منتزه وو جاو تام

403
00:42:32,000 --> 00:42:34,002
حضرة المفتش كاو؟

404
00:42:34,160 --> 00:42:40,042
نعم، هل اتصلت لتقول
أن لديك معلومات عن الفيتناميين؟

405
00:42:40,080 --> 00:42:41,241
نعم.

406
00:42:46,120 --> 00:42:48,168
سيارة لينغ هنا

407
00:42:49,200 --> 00:42:52,124
لنتحقق من داخل المنتزة يا مينا

408
00:42:52,160 --> 00:42:56,165
أنتِ لست المفتش كاو -
كيف تعرف دون أن تنظر؟ -

409
00:42:56,240 --> 00:42:59,130
المفتش كاو قادمة خلفك

410
00:43:05,040 --> 00:43:08,123
لينغ، المجيء إلى هنا
بمفردك أمر خطير للغاية!

411
00:43:08,160 --> 00:43:11,164
هي محقة
!أنتِ تعرّضي نفسك للخطر

412
00:43:12,160 --> 00:43:16,210
لا أحتاج مساعدتكم
سأحل هذه القضية بنفسي

413
00:43:16,240 --> 00:43:18,208
!توقفوا عن التّدخل في عملي

414
00:43:19,000 --> 00:43:22,129
والآن أخبرني بكل شيء

415
00:43:22,160 --> 00:43:25,004
حسنًا، ستأتي معي إذًا

416
00:43:36,080 --> 00:43:37,047
!تشونغ بو

417
00:46:29,200 --> 00:46:32,268
{\an3}:تمت الترجمة بواسطة
 Twitter، I_AbdullahKA

418
00:46:38,240 --> 00:46:41,084
إنّها الساعة العاشرة،
هل نقوم بتقديم طعام العشاء؟

419
00:46:41,160 --> 00:46:42,161
ليس بعد

420
00:46:42,240 --> 00:46:46,126
أخي وزوجته ليسا هنا بعد -
لماذا أنت مستعجل هكذا؟ -

421
00:46:46,127 --> 00:46:49,124
لا أجرؤ على فعلك ذلك
يتواجد جميع أفراد الشرطة

422
00:46:49,160 --> 00:46:54,007
لكن طاقم العمل
يجب أن يعلموا غدًا في الصباح الباكر

423
00:46:54,040 --> 00:46:58,125
،لا يجب أن نطيل ساعات عمل الطاقم
الرجاء قم بتقديم الطعام للضيوف

424
00:47:08,120 --> 00:47:10,088
!بالهناء والشفاء

425
00:47:10,120 --> 00:47:13,090
،أنتظروا
يجب أن نغني أغنية عيد ميلاد أمي أولًا

426
00:47:13,120 --> 00:47:15,009


427
00:47:45,040 --> 00:47:47,122
مينا؟

428
00:47:47,160 --> 00:47:49,208
هل أنتِ بخير؟

429
00:47:51,240 --> 00:47:54,130
لا تقلقي

430
00:47:54,240 --> 00:47:59,167
لا تخبري أمك عن تشونغ بو

431
00:47:59,240 --> 00:48:01,163
بالتّأكيد

432
00:48:04,040 --> 00:48:06,088
هيا لننضمّ إليهم

433
00:48:24,080 --> 00:48:28,051
!ها قد حضرت مينا ولينغ -
إنّهم متأخرون جدًا -

434
00:48:29,040 --> 00:48:31,168
هيا ضعوا الدبابيس

435
00:48:32,040 --> 00:48:36,204
لماذا أنتم متأخرون جدا يا رفاق؟ -
أين كنتما؟ -

436
00:48:37,200 --> 00:48:42,127
أردنا انتظاركم، لكن مدير المطعم استعجلنا

437
00:48:42,160 --> 00:48:44,083
دعونا نعود.

438
00:48:44,160 --> 00:48:47,084
أمي -
أنظر من وصل أخيرًا -

439
00:48:47,120 --> 00:48:51,170
تفضلي بالجلوس
مينا ولينغ هنا من أجل تهنئتك

440
00:48:51,200 --> 00:48:54,044
هيا تحدثوا

441
00:48:55,240 --> 00:48:59,086
نسأل الله أن يديم عليك
نعمة الصحة والعافية والبركة في العمر

442
00:48:59,120 --> 00:49:01,122
آمين

443
00:49:01,123 --> 00:49:04,090
أحسنتم
هذه الأموال من أجل جلب الحظ السعيد

444
00:49:04,120 --> 00:49:07,090
 إنّها سعيدة جدًا

445
00:49:07,120 --> 00:49:08,167
انهضي

446
00:49:11,200 --> 00:49:13,168
توقفي للحظة

447
00:49:13,200 --> 00:49:17,091
امي ما هذا التمييز؟
دعينا نرى

448
00:49:17,120 --> 00:49:19,009
إنّها رائعة

449
00:49:19,080 --> 00:49:23,210
هذه تميمة من أجل جلب الحظ
والكثير من الأطفال إن شاء الله

450
00:49:23,240 --> 00:49:26,164
إذا تمنيتي ذلك
فستتحقق أمنيتك وامنية السيدة تشونغ

451
00:49:26,200 --> 00:49:29,204
هي تصلي دائمًا من أجل أن يكون لها أحفاد

452
00:49:29,240 --> 00:49:34,041
تميمة من أجل الحمل؟
رجاءً أبقيها معك

453
00:49:34,080 --> 00:49:37,129
أين بو؟
ألم ينهي عمله بعد؟

454
00:49:38,200 --> 00:49:41,249
الطعام بدأ يبرد، دعونا نعود إلى الطاولة

455
00:49:42,040 --> 00:49:44,088
سيأتي تشونغ بو لاحقًا
لنأكل الآن

456
00:49:44,120 --> 00:49:46,088
نعم، نحن نتضور جوعًا

457
00:49:49,240 --> 00:49:51,208
اِنتظري

458
00:49:53,080 --> 00:49:56,129
أمي، تفضلي القطعة المفضل لديك

459
00:49:58,160 --> 00:50:03,119
،بو ليس هنا
لن يتقاتل أحد معك من أجل الفخذ

460
00:50:03,120 --> 00:50:08,160
ما بك اليوم؟ هذه ليست عادتك

461
00:50:13,080 --> 00:50:15,242
حسنًا سآخذها -
توقفي عن التظاهر بأنك فتاة مؤدبة -

462
00:50:21,040 --> 00:50:23,202
أمي، لقد عاقبتها من أجلك

463
00:50:23,240 --> 00:50:26,130
انتبهي لكلامك

464
00:50:26,200 --> 00:50:29,249
احتفظي بفخذٍ من أجل أخيك

465
00:50:30,040 --> 00:50:31,201
حسنًا

466
00:50:32,120 --> 00:50:36,091
بالطبع، فهو الإبن المدلّل في العائلة

467
00:50:37,080 --> 00:50:40,004
مينا، هل يمكنك تمرير الطبق إليّ؟

468
00:51:02,200 --> 00:51:06,159
هل كان هناك ضغط في العمل اليوم؟ -
ليس تمامًا -

469
00:51:06,160 --> 00:51:09,243
حقًا؟ لماذا تأخرتم إذًا؟

470
00:51:11,200 --> 00:51:17,048
يجب أن يبقى أحدٌ في
المكتب طوال الوقت فالجريمة لا تنام

471
00:51:17,080 --> 00:51:20,129
من الصواب القيام بواجباتك

472
00:51:20,200 --> 00:51:25,047
لماذا لم تتصلوا لتخبروني؟
هل نسيتم أمري؟

473
00:51:27,200 --> 00:51:31,046
بالطبع لا يا أمي
لقد طلب مني تشونغ بو أن أعطيك هديته

474
00:51:31,080 --> 00:51:35,244
أعطني إياها لنرى ماهيَ
أنا متحمسة

475
00:51:36,040 --> 00:51:40,090
واو، هذا مذهل
!إنها سلسلة ذهبية

476
00:51:40,120 --> 00:51:44,011
أمي، دعني ألبسكِ إياها
!تبدو غالية الثمن

477
00:51:44,040 --> 00:51:49,046
عندما أتزوج، سأنفق كل أموال
زوجي على الهدايا غالية الثمن

478
00:51:49,120 --> 00:51:51,088
لا يجب أن تفكري هكذا

479
00:51:51,120 --> 00:51:57,048
،يجب أن تكوني مثل مينا
وتهتمي بزوجك على الدوام

480
00:51:57,200 --> 00:52:02,081
،بالطبع إذا وجدت زوجًا جيدًا مثل بو
يالها من فتاة محظوظة

481
00:52:02,120 --> 00:52:05,044
لا تقولي ذلك رجاءً -
 لماذا؟

482
00:52:05,080 --> 00:52:09,130
مينا محظوظة بالزواج من أخي -
اخرسي -

483
00:52:09,160 --> 00:52:13,131
ما مشكلتك اليوم بحق الله؟

484
00:52:13,160 --> 00:52:16,050
لنشرب بصحة فتاة الميلاد

485
00:52:16,080 --> 00:52:17,127
شكرًا لك

486
00:52:21,120 --> 00:52:24,124
ألم يصل "بو" بعد؟
كنت متشوق للحديث معه

487
00:52:24,160 --> 00:52:29,041
صحيح أن بو ليس هنا ولكن مينا موجودة
دعيني أسكب لك بعض الشراب

488
00:52:32,040 --> 00:52:35,010
هل تخشى أنك لا تستطيع
مجاراة مينا في الشراب؟

489
00:52:35,040 --> 00:52:37,088
من فضلك يا سيدتي

490
00:52:43,080 --> 00:52:46,050
عمي سوف أشرب بدلًا من مينا

491
00:52:55,200 --> 00:52:57,202
!هذا رائع

492
00:52:57,240 --> 00:53:00,084
!لا أستطيع تصديق أنكٍ تغلبتي علي

493
00:53:09,000 --> 00:53:13,210
لقد حان دورك يا عزيزتي
!لنرى قدرتكِ على الشرب

494
00:53:14,160 --> 00:53:17,164
لا تخافي يا مينا أنتِ تستطيعي فعلها

495
00:53:17,240 --> 00:53:21,040
لا تقلقي ستكوني بخير

496
00:53:21,080 --> 00:53:24,050
يجب أن تشربي بالنيابة عن بو كذلك

497
00:53:28,160 --> 00:53:32,051
،عمي
سأشرب هذا الكأس نيابة عن تشونغ بو

498
00:53:40,040 --> 00:53:45,126
،يجب أن أخجل من قدرتي على الشراب
فتياتك رائعات بشكل لا يصدق

499
00:53:45,200 --> 00:53:49,205
شكرًا لك على رعايتهم طوال السنين الماضية

500
00:53:49,240 --> 00:53:55,122
أنتِ تعلمين أني لن أستطيع
رعايتهم لولا اعتنائك بي من قبل

501
00:53:55,160 --> 00:53:57,128
سأترككم بسلام الآن

502
00:53:57,200 --> 00:54:00,010
اعتني بنفسك الآن وإلى اللّقاء

503
00:54:03,040 --> 00:54:07,204
مينا هل أنتِ بخير؟
هل تحتاجين إلى الذهاب إلى الحمام؟

504
00:54:07,240 --> 00:54:12,246
دعيني أساعدك -
هل أنتِ بخير؟ -

505
00:54:13,040 --> 00:54:16,010
لينغ، هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

506
00:54:16,040 --> 00:54:18,088
!بصحتكم

507
00:54:33,120 --> 00:54:39,082
تلقّى أحد افراد الشرطة مصرعه
مساء هذا اليوم في حديقة وو جاو تام

508
00:54:39,120 --> 00:54:44,047
لقد توفي بسبب الاصابات
المتعددة في أعضاءه الحيوية

509
00:54:45,040 --> 00:54:47,247
الشرطة تشتبه بأن عصابة فيتنامية
 تقف خلف هذه الجريمة النكراء

510
00:54:48,040 --> 00:54:51,169
...الشرطة تحثّ كل من رأى الجريمة

511
00:54:51,200 --> 00:54:56,206
أو لديه معلومات حول هذه العصابة
أن يتقدم فورًا لمركز الشرطة

512
00:54:57,040 --> 00:55:01,199
كبير المفتشين تشونغ كار بو
...البالغ من العمر 33 عامًا

513
00:55:01,200 --> 00:55:05,046
عمل لمدة ثمان سنوات مع قوات الشرطة

514
00:55:20,120 --> 00:55:21,246
أمي

515
00:55:22,040 --> 00:55:27,080
لا تبكي يا مينا
لقد كان شرطيًا شجاعًا، وهذا كان متوقعًا

516
00:55:28,240 --> 00:55:33,121
افعليها من أجل تشونغ بو
وكوني شجاعه

517
00:55:33,200 --> 00:55:36,010
لنعود للداخل

518
00:55:36,160 --> 00:55:38,083
حسنًا يا أمي

519
00:55:45,040 --> 00:55:47,008
لا تبكي

520
00:56:21,040 --> 00:56:23,008
!أمي

521
00:56:46,240 --> 00:56:47,241
مينا

522
00:56:55,080 --> 00:56:59,165
لنشرب هذا الكأس...

523
00:56:59,200 --> 00:57:04,161
احترامًا وتقديرًا لأمي وأمّنا جميعًا

524
00:57:11,200 --> 00:57:17,003
من الصعب علي أن أفقد أبني
في نفس يوم عيد ميلادي

525
00:57:18,200 --> 00:57:22,091
سأشرب هذا الكأس لك يا بني

526
00:57:23,160 --> 00:57:28,121
ليبارك الله روحك

527
00:58:36,080 --> 00:58:40,085
لماذا يموتون و هم صغار جدًا؟

528
00:59:35,120 --> 00:59:36,201
المزيد قادم

529
00:59:39,200 --> 00:59:41,123
قنبلة

530
00:59:47,240 --> 00:59:49,083
!مينا

531
01:00:11,080 --> 01:00:14,209
ها قد أتى الطبيب -
من منكم أقارب مينا كاو؟ -

532
01:00:14,240 --> 01:00:17,050
أنا. كيف حالها؟

533
01:00:17,080 --> 01:00:20,163
إنها في حالة حرجة وتحتاج إلى عملية عاجلة

534
01:00:20,200 --> 01:00:22,123
المشكلة أنها حامل

535
01:00:22,160 --> 01:00:26,210
استخدام المخدر قد يضر بالجنين

536
01:00:26,240 --> 01:00:31,087
ولكن بدون التخدير
سينخفض معدل نجاح العملية إلى النصف

537
01:00:31,120 --> 01:00:34,203
بغض النظر عن أي شيء
أنقذ حياتها

538
01:00:35,240 --> 01:00:38,244
أستطيع تحمل الألم
الرجاء حافظ على حياة طفلي مهما كلف الأمر

539
01:01:29,160 --> 01:01:32,243
جميع أقسام الشرطة مستنفرة للقبض علينا

540
01:01:33,040 --> 01:01:35,247
إن تخويفهم لا يفيدنا بأي شيء

541
01:01:36,000 --> 01:01:39,209
أخي، من فضلك استمع إلي
يجب أن نتوارى عن الأنظار لبعض الوقت

542
01:01:39,240 --> 01:01:42,050
يمكننا دائمًا العودة مرة أخرى

543
01:01:42,080 --> 01:01:47,211
لقد تحدّثت إلى العم جو،
سيأخذك بقارب إلى بنما

544
01:01:58,240 --> 01:02:02,086
مينا كيف حالك،
هل تشعرين بالتحسن؟

545
01:02:06,200 --> 01:02:08,248
قد يكون ذلك معديًا

546
01:02:09,000 --> 01:02:13,050
مينا ليست معدية على أي حال -
!أنا قلق من أنك قد تصيبها -

547
01:02:13,080 --> 01:02:18,041
من يدري، لربما تعاني من أي مرض جنسي
المعذرة

548
01:02:29,240 --> 01:02:33,131
أعلم أن هذا صعب عليك
أعلميني إذا احتجتي أي شيء

549
01:02:33,160 --> 01:02:36,084
أنا أقدّر قلقك -
ليست هناك حاجة للتحدث بشكلٍ رسمي -

550
01:02:36,120 --> 01:02:42,048
،أوه نعم
لقد قررت الإدارة منح ابنك وسام الفخر

551
01:02:42,200 --> 01:02:46,046
ابني الوحيد مات

552
01:02:46,080 --> 01:02:49,163
فهل سيعيده الوسام على قيد الحياة

553
01:02:49,200 --> 01:02:53,125
الكثير يموتون بلا معنى، لكن ليس أبنك

554
01:02:53,160 --> 01:02:56,209
يجب أن تكوني فخورةً

555
01:02:58,120 --> 01:03:01,010
!من فضلك انتبه لألفاظك

556
01:03:01,040 --> 01:03:06,046
لننظر إلى الجانب المشرق من الموضوع
لا يرال لديك ابنك الروحي وحفيدك المستقبلي

557
01:03:07,160 --> 01:03:08,207
حضرة كبير المفتشين لاو

558
01:03:08,240 --> 01:03:14,168
خذي وقتك من الراحة
فأنتِ لم تتعافي بعد

559
01:03:14,240 --> 01:03:18,040
لا تقلقي بشأن قضية الفيتناميين

560
01:03:18,080 --> 01:03:21,050
أمي، هونغ، كبير المفتشين لاو

561
01:03:21,080 --> 01:03:25,165
...بما أنكم هنا جميعًا أود إخباركم

562
01:03:25,200 --> 01:03:29,171
بأنّكم ستأخذون بقية هذا الشهر إجازة

563
01:03:30,040 --> 01:03:33,202
ماذا عن القضية يا سيدي؟ -
لا تهتموا بالقضية الآن؟ -

564
01:03:33,203 --> 01:03:37,205
لا أعتقد أنكم في مزاج يسمح للعمل -
!هذا هراء -

565
01:03:37,240 --> 01:03:43,088
أعلم أنكم لستم سعيدين لكن يجب أن
!تتعلموا أن تحترموا قررات مرؤوسيكم

566
01:03:43,120 --> 01:03:46,010
مات شقيقنا بسبب هذه القضية

567
01:03:46,080 --> 01:03:49,050
!سيدي لا تطلب منّا أخذ قسط من الراحة الآن -
!اخرسي -

568
01:03:49,080 --> 01:03:52,084
أنت لست قائد الشرطة
لا يمكنك أن تقرر هذا

569
01:03:52,160 --> 01:03:58,008
أنا المسؤول عن هذه القضية الآن

570
01:03:58,040 --> 01:04:02,090
إذا قلت لكم أن تأخذوا إجازة
فلن يخبركم أحد بخلاف ذلك

571
01:04:02,240 --> 01:04:08,122
حضرة كبير المفتشين لاو
أنت مدين لوالدهم

572
01:04:08,200 --> 01:04:13,240
أرجوك اسمح لهم بإكمال مهمة أخيهم

573
01:04:14,240 --> 01:04:20,168
حتى يرقد أخيهم بسلام في قبره

574
01:04:20,200 --> 01:04:23,044
كنت سأعيد النظر

575
01:04:23,120 --> 01:04:26,249
لكن مما سمعته للتّو
فإنّهم يهدفون إلى الإنتقام

576
01:04:27,040 --> 01:04:30,123
،بصراحة
لن يكونوا ذو فائدة كبيرة بهذه الذهنية

577
01:04:30,160 --> 01:04:35,087
سوف يرتكبون الأخطاء بسهولة
وقد ينتهي بهم المطاف أمواتًا

578
01:04:35,120 --> 01:04:37,122
أنت من سوف يموت وليس نحن

579
01:04:37,160 --> 01:04:40,050
هل تحاولين مهاجمتي؟

580
01:04:40,080 --> 01:04:43,243
إذا حاولت مهاجمتي مرة أخرى
!فاعتبري مسيرتك المهنية قد انتهت

581
01:04:44,040 --> 01:04:48,045
لا تنسى كيف وصلت إلى منصبك هذا -
لا تتحدث عن الأيام الخوالي -

582
01:04:48,046 --> 01:04:53,080
لقد كنت في ما مضى رئيسي المباشر
لكنّي الآن رئيسك

583
01:04:53,120 --> 01:04:55,248
تحتاج إلى إعادة تربية أيها الحثالة

584
01:04:56,040 --> 01:04:58,247
لا تفعل هذا
أنت ضابط شرطة

585
01:04:59,040 --> 01:05:03,125
ستفقد عملك إذا خالفت القانون

586
01:05:06,040 --> 01:05:10,125
أنا ربة منزل فقط
يمكنك الإبلاغ عني لاعتدائي على ضابط شرطة

587
01:05:10,160 --> 01:05:14,210
هاو، من فضلك أرشديه إلى الباب -
سيدي لقد حان وقت مغادرتك -

588
01:05:15,000 --> 01:05:19,085
حسنًا أتفهم مشاعركم

589
01:05:19,160 --> 01:05:23,131
أعتقد لو كنت في مكانكم
سأتصرّف بنفس الطريقة

590
01:05:24,240 --> 01:05:27,050
مينا، اعتني بنفسك

591
01:05:32,040 --> 01:05:34,042
بالكاد أصدق أنّي موقوف عن العمل

592
01:05:34,080 --> 01:05:36,162
هذا ليس عدلًا

593
01:05:37,200 --> 01:05:39,248
الآن لاو هو المسؤول عن القضية

594
01:05:40,040 --> 01:05:43,089
لا تقلق، سوف نفكر في شيء ما
 ...حسب التقارير -

595
01:05:43,120 --> 01:05:46,124
العصابة تخطط لمغادرة هونغ كونغ

596
01:05:46,160 --> 01:05:48,242
يجب أن نقبض عليهم جميعًا

597
01:06:12,120 --> 01:06:18,082
المعلومات تشير إلى أنهم سيغادرون غدًا صباحًا
في تمام الساعة السادسة من ميناء تسون مون

598
01:06:18,120 --> 01:06:22,011
علينا تنظيم فرقنا
للقبض عليهم قبل أن يهربوا

599
01:06:22,080 --> 01:06:26,244
يجب علينا أن نضمن سرية المعلومات
ولا يجب أن تغادر جدران هذه القاعة

600
01:06:32,240 --> 01:06:35,130
قد تفقد وظيفتك بسبب هذا
لا تقلق

601
01:06:35,160 --> 01:06:40,007
نحن مثل الإخوة
سأعود إلى المكتب الآن

602
01:06:40,040 --> 01:06:43,123
يجب أن أغادر الآن، اعتني بنفسك

603
01:06:43,200 --> 01:06:48,001
سيغادر الفيتناميون بالقارب
من ميناء تسون مون الساعة السادسة صباحًا غدًا

604
01:06:48,040 --> 01:06:50,202
لا يمكننا تفويت هذه الفرصة

605
01:06:51,000 --> 01:06:54,083
يجب أن نصل إلى هناك قبل لاو، للقبض عليهم

606
01:06:55,120 --> 01:06:58,249
يجب أن نكون هناك
في الخامسة صباحًا على الرصيف

607
01:07:36,040 --> 01:07:39,203
تشونغ بو، لا أريد أن تعاني عائلتك بسببي

608
01:07:39,240 --> 01:07:42,244
الرجاء أنعِم عليّ ببركاتك من السماء

609
01:09:11,200 --> 01:09:14,124
إنّهم على القارب

610
01:09:23,120 --> 01:09:26,010
من فضلك، هل بإمكانك أخذنا خلف هذا القارب؟

611
01:09:26,040 --> 01:09:27,246
حسنًا

612
01:09:28,040 --> 01:09:33,251
لماذا قررت المغادرة فجأة
في الرابعة فجرًا بدلًا من السادسة صباحًا

613
01:09:34,040 --> 01:09:38,045
أتذكر آخر مرة غادرنا فيها فيتنام
كنت أنت من قام بالترتيبات

614
01:09:38,080 --> 01:09:40,082
وكانت خطتك أن نغادر في تمام السادسة صباحًا

615
01:09:40,120 --> 01:09:45,047
لقد كان من حسن حظي أني وصلت باكرًا
وإلا لكنت في معسكر الإحتجاز الآن

616
01:09:45,080 --> 01:09:47,048
هل تثق بهذا الشخص؟ -
لا تقلق -

617
01:09:47,080 --> 01:09:51,005
هو في وضع لا يسمح له بالإحتيال علينا

618
01:09:51,040 --> 01:09:53,042
لنستعد للإنطلاق بعد عشر دقائق

619
01:09:53,080 --> 01:09:55,048
حسنًا -
لنذهب -

620
01:10:00,160 --> 01:10:05,079
ها قد وصلوا
الكابتن، واهو

621
01:10:05,080 --> 01:10:08,084
أنا متأسف إن كنت سببت لك المشاكل -
لا عليك -

622
01:10:17,040 --> 01:10:19,088
من هنا

623
01:10:21,200 --> 01:10:24,010
كابتن

624
01:10:25,080 --> 01:10:30,246
ابقو هنا الآن، بمجرد وصولنا إلى
المياه الدولية، يمكنكم التجول بحرية

625
01:10:35,080 --> 01:10:38,004
أبقِ هذا المسدس معك

626
01:10:38,080 --> 01:10:43,246
ستكون بأمان بمجرد وصولك إلى المياة الدولية

627
01:10:44,200 --> 01:10:48,039
أخي العزيز كن حذرًا

628
01:10:48,040 --> 01:10:50,088
سأغادر الآن

629
01:11:01,160 --> 01:11:03,242
من فضلك، أوصلني إلى الشاطئ -
بالتأكيد -

630
01:11:17,120 --> 01:11:18,167
لنذهب

631
01:12:20,120 --> 01:12:21,201
سيارة لينغ

632
01:12:29,160 --> 01:12:33,131
هيه أنت، هل رأيت فتاة هنا؟ -
نعم، صعدت فتاتان تلك السفينة -

633
01:13:26,040 --> 01:13:29,089
ماذا حدث؟ -
انخفضوا -

634
01:13:32,200 --> 01:13:34,168
أطلق النار عليها

635
01:13:38,160 --> 01:13:40,128
كابتن، نحتاج مساعدة المزيد من الرجال

636
01:13:50,200 --> 01:13:52,123
عودوا أدراجكم

637
01:13:55,080 --> 01:13:57,082
هيا لنذهب

638
01:16:44,240 --> 01:16:46,208
توقفي مكانك

639
01:18:38,200 --> 01:18:41,090
لا أحد يتحرك

640
01:18:41,160 --> 01:18:43,239
ارمي سلاحك

641
01:18:43,240 --> 01:18:45,208
تحرك من هنا

642
01:18:45,240 --> 01:18:47,208
من هنا الآن

643
01:19:13,080 --> 01:19:16,209
مينا أرجوك لا تقتليه
لا تلوثي يداكِ بدمه

644
01:19:21,080 --> 01:19:23,162
لا تفعلي شيئًا تندمي عليه
 لاحقًا

645
01:19:41,120 --> 01:19:44,010
هل جئتم للتنزة على الشاطئ؟

646
01:19:44,040 --> 01:19:47,010
هذه فكرة جميلة لكن
الوقت باكرٌ جدًا، أليس كذلك؟

647
01:19:47,080 --> 01:19:49,124
أليس الجوُّ باردٌ جدًا
لإمرأة في مثل عمرك؟

648
01:19:49,125 --> 01:19:52,044
ستصابين بالبرد بهذه الملابس

649
01:19:52,080 --> 01:19:58,122
لا أمانع أن أصاب بالبرد
كل ما أريده أن تتحقق العدالة لإبني

650
01:19:58,200 --> 01:20:00,202
هذا عمل الشرطة

651
01:20:00,240 --> 01:20:05,041
لا يمكن أن تكوني مفيدة
لنا في مثل هذا العمر

652
01:20:06,040 --> 01:20:08,202
يبدو أن حضرة المفتش هونغ
قد قبضت على المجرمين

653
01:20:12,240 --> 01:20:16,040
أتسأل بلا فائدة هنا

654
01:20:26,120 --> 01:20:29,203
حضرة المفتش هونج
لقد قمتِ بعصيان أوامر رئيسك المباشر

655
01:20:29,240 --> 01:20:34,121
بصفتي المسؤول المباشر عن هذه العملية
أنتم جميعًا رهن الإعتقال

656
01:20:34,200 --> 01:20:37,010
اقبض عليهم -
نعم، سيدي -

657
01:20:52,120 --> 01:20:54,122
لا تقترب مني وإلا قتلتها

658
01:20:55,040 --> 01:20:58,169
لا تطلقوا النار -
لا تتحرك وإلا قتلتها

659
01:20:58,240 --> 01:21:00,242
حقًا

660
01:21:01,000 --> 01:21:04,163
سوف تموت معك إذًا

661
01:21:04,200 --> 01:21:07,170
اقبضوا عليه

662
01:21:09,080 --> 01:21:11,128
أخبرهم أن يبتعدوا

663
01:21:11,200 --> 01:21:13,089
ابتعدوا

664
01:21:14,240 --> 01:21:17,130
سأقتلها إن لم تتوقفي عن الحركة

665
01:21:17,160 --> 01:21:20,164
أتحداك أن تقتلها كما قتلت إبني من قبل

666
01:21:20,200 --> 01:21:25,127
لقد قتلت قلبي بقتلك إبني
فما الفارق من قتلك لأخته

667
01:21:25,160 --> 01:21:27,162
بقتلك سآخذ بإثرهم

668
01:21:27,240 --> 01:21:30,199
تعال و واجهني أيّها الجبان

669
01:21:30,200 --> 01:21:33,010
لا تقتربي مني -
افعلها -

670
01:21:48,160 --> 01:21:51,050
ابقوا حيث أنتم

671
01:21:53,160 --> 01:21:55,083
لنلحق بهم

672
01:21:58,200 --> 01:22:02,250
أنا بخير لا داعي للقلق

673
01:24:06,160 --> 01:24:12,088
لقد حان وقت دفعك ثمن قتل أخي

674
01:24:13,160 --> 01:24:19,008
أحدنا يجب أن يموت هنا
وبالطبع لن تكون أنا

675
01:25:29,080 --> 01:25:31,128
انهضي، انهضي

676
01:25:34,160 --> 01:25:36,208
هيا

677
01:25:41,040 --> 01:25:43,202
هيا، اضربيني إذا استطعتي

678
01:25:48,080 --> 01:25:50,162
!لقد حان موعد موتك

679
01:27:17,060 --> 01:27:22,060
{\an8}أرجوا أنّكم قد استمتعتم بالفيلم
!وبأول تجربة لي في الترجمة
وعذرًا لو كان هناك أي أخطاء

680
01:27:24,608 --> 01:27:35,808
{\an1}Twitter: I_Abdullahka

