﻿1
00:02:01,705 --> 00:02:03,441
<i>.(لا يبدو جيّدًا، (ريتشارد</i>

2
00:02:04,124 --> 00:02:06,527
<i>في الواقع، لأكون صريحًا
.إنه يبدو سيئًا جدًا</i>

3
00:02:07,761 --> 00:02:10,865
،بعيدًا عن اللغط
.سأخبرك بكل صراحة

4
00:02:11,564 --> 00:02:13,433
ريتشارد)، أنت مصاب بسرطان)
.الرئة المرحلة الرابعة

5
00:02:14,901 --> 00:02:17,502
الألم الذي تعاني منه في
الجزء العلوي من ظهرك

6
00:02:17,504 --> 00:02:20,672
هو في الواقع بسبب الأورام
،الخبيثة داخل رئتيك

7
00:02:20,674 --> 00:02:24,545
الذي يبدو للأسف أن
.لديك وقت قصير

8
00:02:25,579 --> 00:02:27,682
،بما أننا اكتشفنا هذا المرض مؤخرًا

9
00:02:28,415 --> 00:02:31,018
فأن هناك ايضًا فرصة كبيرة لأنتشار سرطانك

10
00:02:31,684 --> 00:02:34,018
خصوصًا إلى عمودك الفقري
.والغدة الكظرية

11
00:02:36,956 --> 00:02:39,359
.يجب عليك إبلاغ الحرم الجامعي

12
00:02:39,693 --> 00:02:46,467
يجب عليك إبلاغ (فيرونيكا) وابنتك
.بأسرع ما يمكنك بمجرد بدء العلاج

13
00:02:47,134 --> 00:02:48,833
كم لديّ من الوقت؟

14
00:02:48,835 --> 00:02:51,105
،مع العلاج، لديك عام

15
00:02:51,972 --> 00:02:53,808
.عام ونصف إن كنت محظوظًا

16
00:02:55,776 --> 00:02:56,976
وبدون علاج؟

17
00:02:58,677 --> 00:03:00,547
.ربما 6 أشهر

18
00:03:02,581 --> 00:03:04,351
.(آسف جدًا، (ريتشارد

19
00:03:32,979 --> 00:03:33,981
.سحقًا

20
00:03:45,958 --> 00:03:48,428
.لنجعل هذا الفصل من السنة رائعًا

21
00:03:48,795 --> 00:03:53,666
سنحصل على تمويل إضافي
.الذي نحتاجه بشدّة

22
00:03:55,068 --> 00:03:57,805
أيّ اسئلة؟

23
00:04:05,511 --> 00:04:06,780
.سحقًا

24
00:04:08,581 --> 00:04:11,684
.ماذا؟ .. حسنًا

25
00:04:28,067 --> 00:04:30,834
.اللعنة

26
00:04:47,687 --> 00:04:49,122
.اللعنة

27
00:04:49,555 --> 00:04:51,555
.سحقًا، رباه

28
00:04:51,557 --> 00:04:52,956
!ايها الوغد

29
00:04:52,958 --> 00:04:55,062
!سحقًا! يا إلهي

30
00:04:55,829 --> 00:04:57,465
.سحقًا

31
00:04:57,696 --> 00:04:59,533
!اللعنة

32
00:04:59,798 --> 00:05:01,000
!تبًا لك

33
00:05:08,240 --> 00:05:09,242
.تبًا لك

34
00:05:24,990 --> 00:05:25,992
.اللعنة

35
00:05:28,090 --> 00:05:30,192
"الفصل الأول"
____________
"لديّ شيء لأقوله"

36
00:05:33,867 --> 00:05:36,067
هل يجب على الملحد
أن يتلي صلاة النعمة؟

37
00:05:36,069 --> 00:05:37,204
.(اخرس، (ريتشارد

38
00:05:38,872 --> 00:05:40,040
.بالطبع، عزيزتي

39
00:05:40,874 --> 00:05:43,076
.في الواقع لديّ شيء أود أن أقوله

40
00:05:45,711 --> 00:05:47,280
تفضلي يا فتاة، ماذا لديكِ؟

41
00:05:50,783 --> 00:05:52,719
.أردتكما أن تعرفا أنّي شاذة

42
00:05:53,018 --> 00:05:56,754
ماذا؟

43
00:05:56,756 --> 00:05:58,822
.يا إلهي

44
00:05:58,824 --> 00:06:01,291
.أوليفيا)، ظننت إنه شيء سيء)

45
00:06:01,293 --> 00:06:04,030
.(لا، لستِ كذلك، (أوليفيا

46
00:06:07,167 --> 00:06:08,166
ماذا تعنين بهذا؟

47
00:06:08,168 --> 00:06:10,271
.أنتِ لستِ شاذة
.أعني، لستِ سحاقية

48
00:06:10,737 --> 00:06:11,972
.بلى

49
00:06:13,105 --> 00:06:15,807
أجل. لا، أظن أنّي أعرف
.شريكي الجنسي المفضل

50
00:06:15,809 --> 00:06:17,908
.أنها مجرد مرحلة

51
00:06:17,910 --> 00:06:20,077
.أظن أن هذا رائع

52
00:06:20,079 --> 00:06:22,913
.ـ لا تسترضيها
.ـ أنا لا استرضي ابنتي

53
00:06:22,915 --> 00:06:24,949
.كيف تجرؤين على انكاري هكذا

54
00:06:24,951 --> 00:06:26,750
.أنا لا أنكركِ يا عزيزتي

55
00:06:26,752 --> 00:06:31,322
أنّي فقط أنكر طريقة سعيكِ لجذب
.الأنتباه أو ما شابة. هذا كل شيء

56
00:06:31,324 --> 00:06:35,125
.أعرفكِ يا (أوليف) أفضل مما تعرفين نفسكِ

57
00:06:35,127 --> 00:06:38,064
.لا، أمي
.لا تعرفين أيّ شيء عني

58
00:06:40,833 --> 00:06:44,134
.أوليفيا)، ارجوكِ عودي يا عزيزتي)
.(أوليفيا)

59
00:06:44,136 --> 00:06:46,040
.دعها

60
00:06:49,942 --> 00:06:52,845
..مهارتكِ الأمومة

61
00:06:54,881 --> 00:06:57,017
.دومًا ما تذهلني

62
00:07:03,723 --> 00:07:06,694
.أنا ايضًا لديّ شيء أود قوله

63
00:07:08,761 --> 00:07:09,896
.لا يسعني الأنتظار

64
00:07:13,098 --> 00:07:14,767
.لديّ علاقة غرامية

65
00:07:16,836 --> 00:07:19,872
لديّ علاقة غرامية وظننت
.إنه عليك أن تعرف

66
00:07:23,977 --> 00:07:25,879
ولمَ تظنين إنه يجب عليّ أن أعرف؟

67
00:07:28,047 --> 00:07:29,649
.(لانها مع (هنري

68
00:07:30,684 --> 00:07:31,719
مَن (هنري)؟

69
00:07:33,720 --> 00:07:34,855
.(هنري رايت)

70
00:07:35,155 --> 00:07:36,920
هنري رايت)؟)

71
00:07:36,922 --> 00:07:37,925
مديري؟

72
00:07:46,266 --> 00:07:50,067
.(لا، لا، (فيرونيكا
.هذا مثير للاشمئزاز

73
00:07:50,069 --> 00:07:53,070
.هل جننتِ؟ هيّا

74
00:07:53,072 --> 00:07:56,342
على الأقل لديكِ ذوق
.في الخيانة الزوجية

75
00:07:57,410 --> 00:08:01,982
هذا يعود لكِ، لكني كنت امارس
.الجنس مع الحارس أو السباك

76
00:08:02,281 --> 00:08:05,850
بينما كنتِ تمارسين الجنس
.مع المخنث

77
00:08:05,852 --> 00:08:07,755
.أؤكد لك أن خصيتيه سليمتين

78
00:08:08,420 --> 00:08:09,355
ماذا؟

79
00:08:10,456 --> 00:08:12,992
.هنري) مبارك بخصية إضافية)

80
00:08:14,026 --> 00:08:19,033
هنري) مبارك بخصية إضافية؟)

81
00:08:21,067 --> 00:08:24,370
أأنتِ واثقة انها ليست
كيسًا أو ورم؟

82
00:08:25,237 --> 00:08:26,273
هل تهتم حتى؟

83
00:08:26,973 --> 00:08:28,374
حول خصيته الثالثة؟

84
00:08:29,975 --> 00:08:32,712
.لا. لست مهتمًا

85
00:08:34,313 --> 00:08:39,853
بقدر ما أعرف، أن هذا المنزل
.فقد قيمته منذ وقت طويل

86
00:08:42,321 --> 00:08:44,258
.أنّك وغد

87
00:08:45,358 --> 00:08:46,893
.صريح

88
00:08:50,263 --> 00:08:53,396
.لذا، لنشرب من أجل زواجنا المقدّس

89
00:08:53,398 --> 00:08:54,931
.اشرب لوحدك

90
00:08:54,933 --> 00:08:56,202
.فكرة جيّدة

91
00:08:57,003 --> 00:08:59,873
ماذا كنت تريد أن تخبرنا؟

92
00:09:04,811 --> 00:09:08,148
كنت أخشى أنّي افرطت
.في طبخ شريحة اللحم

93
00:09:11,084 --> 00:09:13,151
.ايها الداعر

94
00:09:20,393 --> 00:09:22,193
.لا، لكن هذا ليس ما تقوله إطلاقًا

95
00:09:22,195 --> 00:09:25,365
.أنها تضع الأساس للحركة النسوية كلها

96
00:09:26,398 --> 00:09:27,467
.استمري

97
00:09:30,167 --> 00:09:31,268
..مثل 100 عام مقدمًا و

98
00:09:34,139 --> 00:09:35,341
ما كان هذا؟

99
00:09:39,812 --> 00:09:40,880
ألن تفعل هذا شيء؟

100
00:09:42,014 --> 00:09:43,015
مثل ماذا؟

101
00:09:43,515 --> 00:09:45,818
.لا أعرف. اتصل بأحدهم

102
00:09:46,985 --> 00:09:48,319
أأنتما أصدقاء؟

103
00:09:48,321 --> 00:09:50,253
هل تعرفينه شخصيًا، بالاسم؟

104
00:09:50,255 --> 00:09:51,390
.إنه مجرد طير

105
00:09:52,158 --> 00:09:53,360
.لا أعرف بمن أتصل

106
00:09:54,293 --> 00:09:56,227
ـ هل يمكنني المواصلة؟
ـ لا، لا يمكنكٍ

107
00:09:58,431 --> 00:10:01,265
لمَن هذا الهاتف؟
هل هذا هاتفك؟

108
00:10:01,267 --> 00:10:02,268
.سحقًا

109
00:10:02,568 --> 00:10:04,001
.ها نحن ذا
.ها هي ذا

110
00:10:04,003 --> 00:10:05,105
.آسفة

111
00:10:05,470 --> 00:10:06,974
.إنه هاتفي. آسفة

112
00:10:07,539 --> 00:10:10,009
ظننت أنّي وضعته على وضع
..الهزاز لكنه

113
00:10:10,243 --> 00:10:13,547
.لا، أرجوكِ، يمكنكِ الرد
.قفي وردي على مكالمتكِ

114
00:10:14,880 --> 00:10:17,150
.ارجوكِ، لا تكوني خجولة

115
00:10:17,616 --> 00:10:19,249
.قفي وردي على مكالمتكِ

116
00:10:26,426 --> 00:10:27,427
.مرحبًا

117
00:10:28,561 --> 00:10:30,464
سأعاود الاتصال بك لاحقًا
.لأني في الصف

118
00:10:31,531 --> 00:10:33,267
.لا، أنا في الصف

119
00:10:35,033 --> 00:10:37,270
.الآن. أنّي واقفة

120
00:10:37,470 --> 00:10:40,106
.أعرف إنه غريب. حسنًا

121
00:10:40,373 --> 00:10:42,006
.وداعًا

122
00:10:43,876 --> 00:10:45,044
.رائع

123
00:10:45,378 --> 00:10:46,312
.آسفة

124
00:10:47,046 --> 00:10:48,182
.لا عليكِ

125
00:10:50,316 --> 00:10:51,317
.حسنًا

126
00:10:53,052 --> 00:10:56,823
من الآن فصاعدًا، سنفعل
.الأشياء بشكل مختلف جدًا

127
00:10:57,456 --> 00:11:02,028
لذا، لأولئك منكم الغير مهتمين كثيرًا
.في التواجد هنا، يمكنهم الأنصراف

128
00:11:02,327 --> 00:11:06,499
فقط يمكنك الخروج من الباب ببساطة
.وستحصل على درجة "سي" تلقائيًا

129
00:11:07,499 --> 00:11:12,572
لم يعد لديّ الوقت لأضيعه
.أو أنوي إضاعة وقتكم

130
00:11:13,038 --> 00:11:21,081
لأولئك منكم الذين يحصلون درجات
.سي" أو أسوأ، لنكن استباقيين"

131
00:11:21,281 --> 00:11:23,884
.احزم حقيبتك
.وأرحل الآن

132
00:11:28,053 --> 00:11:29,956
.جيّد، ها نحن ذا

133
00:11:31,990 --> 00:11:34,959
إذا أيّ واحد منكم لديه نوايا

134
00:11:34,961 --> 00:11:38,295
.لدراسة الأعمال، يمكنه الأنصراف الآن

135
00:11:38,297 --> 00:11:40,100
.لن أكرر هذا مجددًا

136
00:11:40,399 --> 00:11:44,635
إذا نظرت للاٍفل وصدف أن
وجدت نفسك مرتديًا سروال رياضي

137
00:11:44,637 --> 00:11:48,342
،أو سروال مخطط أو ما شابة

138
00:11:49,142 --> 00:11:51,141
ـ يمكنك الانصراف رجاءًا
ـ ماذا؟

139
00:11:51,143 --> 00:11:57,184
والشيء الأكثر أهمية، إذا لم تقرأ
،الكتاب من أجل متعتنا الداخلية

140
00:11:58,384 --> 00:12:00,187
.فانت لا تنتمي هنا
.انصرف

141
00:12:01,421 --> 00:12:05,658
إذا أيّ واحد منكم وجد نفسه
،ضمن أيّ من هذه الفئات

142
00:12:06,124 --> 00:12:09,095
أؤكد لك لن تحصل أكثر
."من درجة "سي

143
00:12:11,431 --> 00:12:13,432
.ها نحن ذا

144
00:12:14,701 --> 00:12:18,571
عمال الحكومة والسياسيين
.ضمن ذلك

145
00:12:21,173 --> 00:12:24,010
التطرق للسروال الرياضي
.ليس مزحة

146
00:12:24,677 --> 00:12:27,581
.أنا مريضة. لديّ رشح

147
00:12:33,753 --> 00:12:38,425
حسنًا. الآن، لأولئك منكم المتهمين
،في التعلم من العقول العظيمة

148
00:12:39,624 --> 00:12:41,360
،وهناك اليوم

149
00:12:42,195 --> 00:12:44,594
أنّكم مسؤولين عن قراءة كتاب واحد

150
00:12:44,596 --> 00:12:46,430
.وكتاب واحد فقط في هذا الفصل الدراسي

151
00:12:46,432 --> 00:12:51,138
وبعد فعل هذا، ستقف هنا
.وستدير الصف بمفردك

152
00:12:52,739 --> 00:12:57,444
رائع. ها هم ملوك وملكات مبرد المياه

153
00:12:58,311 --> 00:13:00,247
.عاهرات الشركات المستقبل

154
00:13:03,615 --> 00:13:05,952
.درجة "سي". ربما لا

155
00:13:07,320 --> 00:13:14,461
وبعدها ستقف هنا وستقنع زملائك
.بأهمية العمل

156
00:13:15,595 --> 00:13:17,196
."مقابل هذا، ستحصل على درجة "بي

157
00:13:18,563 --> 00:13:22,034
،وإذا علمتنا شيء جديد
."ستحصل على درجة "أيه

158
00:13:23,769 --> 00:13:25,038
أيّ اسئلة؟

159
00:13:29,075 --> 00:13:31,645
.أجل. شيء واحد آخر

160
00:13:32,644 --> 00:13:35,412
.ممنوع الدعايات النسوية أو الشاذات

161
00:13:35,414 --> 00:13:41,253
فمحنة النساء العاريات هو آخر شيء
.أود التفكير به الآن

162
00:13:41,821 --> 00:13:43,523
.لا أظن إنه يمكنك فعل هذا

163
00:13:44,057 --> 00:13:45,491
.لقد فعلت

164
00:13:45,792 --> 00:13:51,498
والآن يجب أن ابدأ في المزج
.العاطفي لـ 72 ساعة

165
00:13:52,197 --> 00:13:56,266
على الأرجح، سأشرب بمفردي
.ولا أمانع في ذلك

166
00:13:56,268 --> 00:13:59,239
.لذا، وبسبب هذا، تم إلغاء الحصة

167
00:14:01,706 --> 00:14:02,708
.هذا كل شيء

168
00:14:03,775 --> 00:14:05,077
.انتهت الحصة

169
00:14:06,178 --> 00:14:08,579
أجل، بالمناسبة، أيّ واحد
منكم يبيع الماريجوانا

170
00:14:08,581 --> 00:14:12,485
،أو يعرف أحد يبيع ذلك
هلا يمكنه زيارتي خلال ساعات العمل؟

171
00:14:12,818 --> 00:14:14,153
.شكرًا. وداعًا

172
00:14:19,725 --> 00:14:20,793
ماذا بحق الجحيم؟

173
00:14:21,793 --> 00:14:24,130
أريد أن أخذ إجازة في
.الفصل الدراسي القادم

174
00:14:24,529 --> 00:14:28,132
أود .. لا، لا يمكنني منحك
.إجازة، انها تستغرق سنة

175
00:14:28,134 --> 00:14:31,669
ـ سنة لإنهاء هذا الشيء
ـ سيكون عليك فعل شيئًا لتسريع هذا

176
00:14:31,671 --> 00:14:33,407
.لا، لا يمكنني

177
00:14:33,840 --> 00:14:35,442
ما الذي تريد فعله بالإجازة؟

178
00:14:35,674 --> 00:14:39,810
أود أن أكتب الرواية الأمريكية
.العظيمة القادمة

179
00:14:39,812 --> 00:14:41,512
ـ حقًا؟
ـ أو قصة

180
00:14:41,514 --> 00:14:44,183
ـ يعتمد على طولها
ـ عمّ تتحدث؟

181
00:14:44,884 --> 00:14:49,652
انها تتحدث عن يتيمة التي
.تربي الأرانب في الجوار

182
00:14:49,654 --> 00:14:50,823
وما اسمها؟

183
00:14:51,890 --> 00:14:54,627
العنوان المبدئي الآن هو
"وجود الارنب المرح"

184
00:14:55,161 --> 00:14:57,127
لأن اسمها (باني) وبشكل غريب

185
00:14:57,129 --> 00:14:58,695
..ـ انها كانت تستمتع
ـ أنت كاذب

186
00:14:58,697 --> 00:15:00,366
.انت كاذب
.أنّك تكذب عليّ

187
00:15:01,200 --> 00:15:03,300
(ـ لديّ سرطان، (بيتر
ـ ماذا؟

188
00:15:03,302 --> 00:15:06,339
.لديّ سرطان ولا يبدو جيّد

189
00:15:08,206 --> 00:15:09,543
.(رباه، (ريتشارد

190
00:15:12,378 --> 00:15:13,710
.لا أريد أن أموت هنا

191
00:15:13,712 --> 00:15:15,279
.لا أريد أن اموت هنا هكذا

192
00:15:15,281 --> 00:15:18,715
.ارجوك دعني ارحل
.فقط دعني اموت بمفردي

193
00:15:18,717 --> 00:15:20,187
.دعني أموت بسلام

194
00:15:22,187 --> 00:15:23,319
.(ريتشارد)

195
00:15:23,321 --> 00:15:25,589
.لا تضع يديك على الطاولة

196
00:15:25,591 --> 00:15:26,592
.حسنًا

197
00:15:28,427 --> 00:15:29,796
ما نوع السرطان؟

198
00:15:30,462 --> 00:15:31,896
.إنه سرطان الرئة

199
00:15:31,898 --> 00:15:33,200
.أنّك لا تدخن

200
00:15:33,466 --> 00:15:36,235
.لا. يمكنني الآن

201
00:15:36,768 --> 00:15:38,868
.اسمع، هذا ما يحدث للجميع

202
00:15:38,870 --> 00:15:40,206
.هذا ما يحدث لجميعنا

203
00:15:40,374 --> 00:15:42,473
أعني، يمكنك أن تتعرض
.للشيء نفسه

204
00:15:42,475 --> 00:15:43,708
لمَ تقل شيء كهذا ليّ؟

205
00:15:43,710 --> 00:15:46,843
.لا، أنّي مجرد أوضح الأمر
.آسف. فُهم الأمر بالخطأ

206
00:15:46,845 --> 00:15:48,748
ـ آسف
ـ لا عليك

207
00:15:48,947 --> 00:15:50,382
.تفضل

208
00:15:52,350 --> 00:15:54,354
.أنّي حقًا أكره هذه الكؤوس الأنثوية

209
00:16:01,226 --> 00:16:02,495
ماذا سنفعل؟

210
00:16:05,331 --> 00:16:07,366
.سأملء خزانة أدويتي

211
00:16:07,633 --> 00:16:08,668
..و

212
00:16:10,436 --> 00:16:11,834
.سأمضي في هذا الأمر

213
00:16:11,836 --> 00:16:14,307
ـ مهلاً، لن تأخذ أيّ علاج؟
ـ لا

214
00:16:20,245 --> 00:16:22,246
(ـ أنت مدين ليّ، (بيتر
ـ أجل

215
00:16:22,248 --> 00:16:24,247
.أجل. بالطبع

216
00:16:24,249 --> 00:16:25,251
.شكرًا

217
00:16:27,452 --> 00:16:30,853
يمكنك أن تترك يديّ الآن وثم
.نحتسي مشروب ربما

218
00:16:30,855 --> 00:16:32,525
ـ أجل
ـ شكرًا

219
00:16:35,360 --> 00:16:37,496
.نخب نهاية الأشهر

220
00:16:38,531 --> 00:16:39,762
.بصحتك

221
00:16:39,764 --> 00:16:41,531
.لا داعي للمزاح

222
00:16:41,533 --> 00:16:43,302
.لم أكن أقصد أن أمزح

223
00:16:43,536 --> 00:16:46,804
.ولا تثرثر لأيّ احد حول هذ

224
00:16:46,806 --> 00:16:49,006
ـ لا
ـ هذا ليس شأن أحد

225
00:16:49,008 --> 00:16:50,410
ـ لكنه شأني
ـ بالطبع

226
00:16:51,510 --> 00:16:54,813
أظن ان فنك رائع ومذهل

227
00:16:55,480 --> 00:16:56,917
.واستثمار جيّد

228
00:16:57,616 --> 00:16:59,586
..في الواقع

229
00:17:02,687 --> 00:17:04,424
هل يمكنك ادارة الحرم
الجامعي كله؟

230
00:17:05,558 --> 00:17:07,861
..ـ بالتأكيد مع موهبتكِ
ـ حتى كلية "فلوريدا"؟

231
00:17:09,762 --> 00:17:12,765
.هذه مسؤوليتي
.لا تقلقي بشأن هذا

232
00:17:16,435 --> 00:17:17,870
.نخب خيانتكِ الأخيرة

233
00:17:19,304 --> 00:17:21,304
.ونخب ديوثك الشرفي

234
00:17:26,978 --> 00:17:28,314
ما هذا؟

235
00:17:28,613 --> 00:17:30,714
.حبة مستطيلة بيضاء

236
00:17:30,716 --> 00:17:31,717
من أين حصلت عليها؟

237
00:17:34,020 --> 00:17:36,486
اننها دبابير متوسطة
.العمر جديرة

238
00:17:36,488 --> 00:17:38,991
يمكننا الحصول على وصفات لأيّ
.شيء نريده، يا عزيزتي

239
00:17:41,060 --> 00:17:42,294
.حسنًا

240
00:17:46,431 --> 00:17:47,800
..إذا احسنتِ التصرف

241
00:17:48,801 --> 00:17:50,869
سأعطيكِ الحبة المثلثة الزرقاء

242
00:17:51,469 --> 00:17:53,339
.سمعت أنّكِ مولعة بهم

243
00:17:59,044 --> 00:18:00,980
.في الامور الجادة

244
00:18:01,446 --> 00:18:03,750
ـ تحدث
ـ وتعرفين في الواقع

245
00:18:04,750 --> 00:18:06,653
.(لا أهتم لكِ ولـ (هنري

246
00:18:07,320 --> 00:18:10,087
.افعلي ما يحلو لكِ
..لكن يجب ان تدركي

247
00:18:10,089 --> 00:18:13,627
،إنه من الآن فصاعدًا
.سأعيش الحرية نفسها

248
00:18:15,761 --> 00:18:19,862
لقد لعبت الدور الهادئ في
.مأساة زواجنا

249
00:18:19,864 --> 00:18:20,899
..و

250
00:18:21,900 --> 00:18:24,903
.بصراحة، انا اكتفيت

251
00:18:25,838 --> 00:18:29,309
حان الوقت الذي عشنا بقرب

252
00:18:29,574 --> 00:18:30,809
.الحقيقة البدائية من كل شيء

253
00:18:31,944 --> 00:18:36,049
،إذاً من الآن فصاعدًا
.لنضاجع مع مَن نريد

254
00:18:36,782 --> 00:18:39,386
.دعينا نلتهم ما نريد ألتهامه

255
00:18:39,752 --> 00:18:44,355
.وبشكل عام، نفعل ما يحلو لنا

256
00:18:44,357 --> 00:18:45,759
.هنا

257
00:18:46,792 --> 00:18:48,294
،طلب واحد

258
00:18:50,062 --> 00:18:51,798
.يجب ان نفعله بتحفظ

259
00:18:52,430 --> 00:18:55,698
دعينا على الاقل نحاول
الحفاظ على الضرر الأبوي

260
00:18:55,700 --> 00:18:58,871
بشكل منخفض لأبنتا
.السحاقية المحبوبة

261
00:18:59,405 --> 00:19:00,940
.أنّي موافقة تمامًا

262
00:19:01,639 --> 00:19:05,544
.رائع
.تم تسوية الأمر

263
00:19:09,581 --> 00:19:10,582
ريتشارد)؟)

264
00:19:10,815 --> 00:19:11,817
أجل، عزيزتي؟

265
00:19:12,985 --> 00:19:15,821
هل أجرؤ أن أسأل ما إذا
كانت معداتك لا تزال تعمل؟

266
00:19:16,722 --> 00:19:17,891
.لا أعرف

267
00:19:18,690 --> 00:19:20,927
.أعني، للاسف انها كانت خاملة لأعوام

268
00:19:23,529 --> 00:19:26,566
لكن إذا لم تكن تعمل، يمكنني
.جعلها تعمل بوصفة طبية أخرى

269
00:19:28,167 --> 00:19:31,404
.نخبة حياتنا الجديدة

270
00:19:32,103 --> 00:19:33,605
.وحرياتك الجديدة

271
00:19:34,106 --> 00:19:36,809
الآن، اعطني تلك الحبة الزرقاء
.بما انّي احسنت التصرف

272
00:19:37,676 --> 00:19:39,479
..إنه كان

273
00:19:39,844 --> 00:19:43,646
شاعر في القرن الـ 17 الذي
..أغرم بأبنة عمه و

274
00:19:44,617 --> 00:19:46,849
ـ واغرم بأبنة عمه؟
ـ سحقًا

275
00:19:46,851 --> 00:19:48,851
.أنت وغد

276
00:19:48,853 --> 00:19:50,486
ـ ماذا؟
ـ والدايّ في المنزل

277
00:19:50,488 --> 00:19:51,655
.لا بأس

278
00:19:51,657 --> 00:19:53,592
هل يمكنكِ أن تعديني
ألّا تحكمي عليّ؟

279
00:19:53,793 --> 00:19:56,092
.لا تقلقي، جديًا

280
00:19:57,696 --> 00:19:59,730
.إنه مكسور

281
00:19:59,732 --> 00:20:01,964
.أعني، الشيء كله مكسور

282
00:20:03,535 --> 00:20:06,739
.هذا

283
00:20:07,639 --> 00:20:10,476
.أوليفيا). انظري يا عزيزتي)

284
00:20:10,743 --> 00:20:13,079
ـ انها (أوليفيا) ورفيقتها
ـ ما الذي يجري؟

285
00:20:13,678 --> 00:20:15,945
.والدتكِ كسرت المصباح

286
00:20:18,551 --> 00:20:19,782
أأنتما بخير؟

287
00:20:19,784 --> 00:20:21,984
.أجل، عزيزتي
بالطبع، ولمَ لا نكون كذلك؟

288
00:20:21,986 --> 00:20:23,854
.لأنكما تبدوان ثملين أو منتشين

289
00:20:23,856 --> 00:20:26,589
.اعترف، أننا كذلك

290
00:20:27,892 --> 00:20:30,027
.لكن لا تدعي هذا يؤثر على قراركِ

291
00:20:30,029 --> 00:20:31,262
.لا تنصتي له

292
00:20:31,264 --> 00:20:35,131
.إنها مجرد وصفة طبية
.(أنا (فيرونيكا)، والدة (أوليفيا

293
00:20:35,133 --> 00:20:36,466
.(مرحبًا، أنا (تايلور

294
00:20:36,468 --> 00:20:37,803
..سررت بلقاؤكِ

295
00:20:38,637 --> 00:20:39,903
.عفوًا

296
00:20:39,905 --> 00:20:42,609
.حاذري، عزيزتي
.لا تجهدي نفسكِ

297
00:20:43,676 --> 00:20:46,242
..إذًا، هل هذه

298
00:20:46,244 --> 00:20:47,910
.هذه (تايلور)، امي

299
00:20:47,912 --> 00:20:49,780
.اجل، بالطبع، أنتِ كذلك

300
00:20:51,050 --> 00:20:52,985
.(وبالمناسبة، أنا (ريتشارد

301
00:20:54,986 --> 00:20:57,053
ـ هل تودين أن تشربين؟
ـ أجل، أرجوكِ، تفضلي

302
00:20:57,055 --> 00:20:58,789
ـ انضمي معنا في الشرب
ـ لا، مهلاً

303
00:20:58,791 --> 00:21:00,991
.انكما مخيفان
.سنذهب

304
00:21:00,993 --> 00:21:02,626
ـ مخيفان؟
ـ اجل

305
00:21:02,628 --> 00:21:04,164
.أننا نستمتع وحسب

306
00:21:04,562 --> 00:21:05,495
.هيّا

307
00:21:05,497 --> 00:21:07,129
.حسنًا، كان من الرائع مقابلتكما

308
00:21:07,131 --> 00:21:08,668
ـ وداعًا
ـ سررت بلقاؤك

309
00:21:10,735 --> 00:21:12,738
.كان ذلك لطيفًا

310
00:21:15,273 --> 00:21:17,010
إذًا، ما تقييمك للأمر؟

311
00:21:17,275 --> 00:21:19,675
،في مقياس من 1 إلى 10

312
00:21:19,677 --> 00:21:21,080
.أود القول 4

313
00:21:22,947 --> 00:21:24,050
.أتفق معكِ

314
00:21:25,083 --> 00:21:27,519
أنّي فقط أشعر بخيبة أمل
.من نفسي

315
00:21:28,187 --> 00:21:31,623
.أشعر بالخجل. أجل

316
00:21:34,025 --> 00:21:35,894
ماذا حدث لنا، (ريتشارد)؟

317
00:21:36,762 --> 00:21:38,130
ماذا حدث لنا؟

318
00:21:40,099 --> 00:21:41,100
.الحياة

319
00:21:42,167 --> 00:21:46,473
أتعرف، لو عدت في الزمن، لا أعرف
.حتى ماذا يفترض عليّ إصلاحه

320
00:21:47,739 --> 00:21:50,543
يمكنني بسهولة التفكير
.في أشياء كثيرة

321
00:21:50,975 --> 00:21:52,478
.لم أسألك

322
00:21:52,977 --> 00:21:53,946
.صحيح

323
00:21:55,148 --> 00:21:57,050
.ستكسر جميع هدايا زفافنا

324
00:21:57,283 --> 00:21:59,651
هل لاحظتِ أنها كلها مجوفة؟

325
00:21:59,851 --> 00:22:01,487
ماذا يعني هذا؟

326
00:22:02,821 --> 00:22:03,822
.لا يهم

327
00:22:09,727 --> 00:22:10,964
ريتشارد)؟)

328
00:22:12,063 --> 00:22:13,099
أجل، عزيزتي؟

329
00:22:14,733 --> 00:22:16,602
.شكرًا لمساعدتي

330
00:22:19,705 --> 00:22:20,904
.بالطبع

331
00:22:22,574 --> 00:22:26,909
الصحبة معكِ كانت دومًا شريف
.عظيم في حياتي

332
00:22:26,911 --> 00:22:28,614
.أنا جادة

333
00:22:29,614 --> 00:22:31,049
.وانا كذلك

334
00:22:36,889 --> 00:22:39,024
هل تظن أن (أوليفيا) تكرهني؟

335
00:22:41,293 --> 00:22:42,294
.أجل

336
00:22:43,861 --> 00:22:45,264
.لكن يفترض عليها

337
00:22:49,702 --> 00:22:51,638
.أنا لست شخص سيئ

338
00:22:54,372 --> 00:22:56,042
.أعرف انّكِ لست كذلك، (فيرونيكا)

339
00:22:59,177 --> 00:23:00,780
.لا احد قال أنّكِ كنتِ كذلك

340
00:23:03,089 --> 00:23:05,859
"الفصل الثاني"
____________
"افعلها بشكل صحيح"

341
00:23:10,889 --> 00:23:12,859
..حسنًا، أنكم

342
00:23:13,225 --> 00:23:15,895
.مجموعة من الصغار الجذابين نسبيًا

343
00:23:16,160 --> 00:23:19,329
.أعني، أنّي ارى القليل من الذقون هنا وهناك

344
00:23:19,331 --> 00:23:25,234
لكن أظن أن هذا على الأرجح
.بسبب تربية انجلترا الجديدة

345
00:23:25,236 --> 00:23:28,171
،أم جميلة، أب ثري

346
00:23:28,173 --> 00:23:30,743
.شتاء بارد، وما شابة

347
00:23:32,645 --> 00:23:33,879
هل تدخن؟

348
00:23:34,647 --> 00:23:35,648
.لا

349
00:23:36,081 --> 00:23:37,214
.يبدو انّك كذلك

350
00:23:37,216 --> 00:23:38,848
.(أجل، سيّد (براون

351
00:23:38,850 --> 00:23:40,652
هل تمانع لو دخنت واحدة؟

352
00:23:40,953 --> 00:23:42,155
.لا، إطلاقًا

353
00:23:44,223 --> 00:23:46,759
..إذًا

354
00:23:47,258 --> 00:23:50,329
.لنبدأ في تقديم أنفسنا

355
00:23:51,796 --> 00:23:53,065
ايّ متطوعين؟

356
00:23:54,366 --> 00:23:57,333
.سأبدأ اولاً
.(اسمي (ريتشارد

357
00:23:57,335 --> 00:23:59,605
.انا استاذكم. هيّا

358
00:24:12,350 --> 00:24:13,352
.ياللروعة

359
00:24:13,952 --> 00:24:15,688
.كان ذلك بائسًا

360
00:24:18,122 --> 00:24:19,158
.رباه

361
00:24:19,725 --> 00:24:20,959
.حسنًا

362
00:24:21,860 --> 00:24:22,928
مَن التالي؟

363
00:24:26,364 --> 00:24:27,666
ماذا عنك؟

364
00:24:28,266 --> 00:24:30,736
ـ انا؟
ـ أجل، انت

365
00:24:30,936 --> 00:24:32,071
.فتاة صاحبة الهاتف

366
00:24:33,138 --> 00:24:36,272
،مَن أنتِ
،لمَ يجب أن نعرفكِ

367
00:24:36,274 --> 00:24:38,844
ماذا تودين أن تفعلي في حياتكِ؟

368
00:24:40,745 --> 00:24:41,747
.حسنًا

369
00:24:43,415 --> 00:24:44,651
.(أنا (كلير

370
00:24:46,251 --> 00:24:47,887
."أنا من شمال "نيويورك

371
00:24:50,155 --> 00:24:51,391
لمَ يجب أن تعرف عني؟

372
00:24:54,258 --> 00:24:55,827
.لا أعرف

373
00:24:56,395 --> 00:24:57,664
.أجل. لا اعرف

374
00:25:01,433 --> 00:25:04,037
.أظن لأن عمي هو مدير المدرسة

375
00:25:04,302 --> 00:25:07,040
هنري رايت) عمكِ؟)

376
00:25:07,371 --> 00:25:09,973
ـ أجل
ـ لا أتطيقه

377
00:25:12,010 --> 00:25:13,446
.لا أحبه ايضًا

378
00:25:13,911 --> 00:25:15,414
.من الجيّد سماع هذا

379
00:25:15,981 --> 00:25:18,348
.أعني، أنه وغد لعين

380
00:25:18,350 --> 00:25:20,453
..مجرد غروي و

381
00:25:22,353 --> 00:25:23,254
.لديّ فكرة

382
00:25:24,055 --> 00:25:26,058
ما رأيكم أن نتوقف
،عن هذا الهراء

383
00:25:27,059 --> 00:25:29,091
،ونذهب إلى الحانة

384
00:25:29,093 --> 00:25:31,227
.ويمكننا المواصلة هناك

385
00:25:31,229 --> 00:25:35,999
والدي الحقيقي تعرف على والدتي في
."اجتماع السماد الشهري في "بوسطن

386
00:25:36,001 --> 00:25:38,367
إنه عالم انثروبولجي اجتماعي
..في

387
00:25:38,369 --> 00:25:40,939
،)حسنًا، (روز

388
00:25:41,239 --> 00:25:44,076
اذهبي واجلبي أبريقين آخرين
للجميع، هلا فعلتِ؟

389
00:25:44,842 --> 00:25:46,810
لمَ لا تضعهم في حسابك؟

390
00:25:46,812 --> 00:25:48,211
.لا، هذا ليس المقصد

391
00:25:48,213 --> 00:25:50,547
.كما ترين، اريدكِ ان تذهبي وتجلبيهم

392
00:25:50,549 --> 00:25:52,819
وأريدكِ ان تذهبي وتجلبيهم
الآن، من فضلكِ؟

393
00:25:53,819 --> 00:25:54,954
هل يمكنني الحصول على
بعض الحمص؟

394
00:25:55,254 --> 00:25:56,923
.أجل يمكنكِ

395
00:25:59,390 --> 00:26:00,793
.شكرًا

396
00:26:01,927 --> 00:26:04,062
.دعوني أمنحكم نصيحة صغيرة

397
00:26:05,030 --> 00:26:13,502
تجنبوا أيّ شخص لديه مفهوم
.متعمد ابلد طفيف

398
00:26:13,504 --> 00:26:15,371
.لقد تصورت عمدًا

399
00:26:15,373 --> 00:26:17,043
.حسنًا، اريد أن أعرف اسمكِ

400
00:26:17,575 --> 00:26:24,383
بالمناسبة، آمل أن آبائكم تخبروكم
.بأنّكم ستموتون في النهاية

401
00:26:25,551 --> 00:26:27,483
.ستموتون

402
00:26:27,485 --> 00:26:33,391
ستموتون. وفي يوم ما حتى صديقتنا
.روز) المباركة ستموت)

403
00:26:34,091 --> 00:26:40,996
إذًا، ما يثير تساؤلي، لمَ أننا
نفعل هذه الشيء الغريب

404
00:26:40,998 --> 00:26:44,002
الذي يدعى الحياة بلا عيش؟

405
00:26:44,535 --> 00:26:46,205
.كما تعرفون، الحياة

406
00:26:47,539 --> 00:26:51,875
.لا وجود لها ببساطة
.انها مملة تمامًا. الحياة

407
00:26:51,877 --> 00:26:54,578
.كما تعرفون، انها تثير المشاكل

408
00:26:54,580 --> 00:27:01,020
تفعلها بشكل صحيح. ما أريد
.التركيز عليه هو زيادة قيمة حياتنا

409
00:27:01,520 --> 00:27:05,888
وأحاول اقتباس بعض الحكم
.التي يمكننا المواصلة معها

410
00:27:05,890 --> 00:27:08,425
أتعرفون، شيء آخر غير
.أمتعة الوالدين

411
00:27:08,427 --> 00:27:10,196
.باركك الله، عزيزتي

412
00:27:11,295 --> 00:27:14,533
أتعرفين، غمزتِ لكِ لكني
.لا أجيّدها بشكل صحيح

413
00:27:16,235 --> 00:27:18,568
.لذا، ظننت أنه عليكِ معرفتها

414
00:27:18,570 --> 00:27:21,437
ـ أيّ أحد يريد شيء آخر؟
ـ أجل، هل يمكنني أن أطلب ويسكي؟

415
00:27:21,439 --> 00:27:22,507
.لا بأس

416
00:27:24,877 --> 00:27:26,142
.انها غمزت ليّ

417
00:27:26,144 --> 00:27:27,644
..حصلت على الحمص، لذا

418
00:27:27,646 --> 00:27:28,944
تم انقاذ الكرسيماس

419
00:27:30,248 --> 00:27:31,449
رباه

420
00:27:32,551 --> 00:27:33,820
ها نحن ذا

421
00:27:34,186 --> 00:27:36,519
قد نتذكر إلى الأبد

422
00:27:36,521 --> 00:27:38,621
أن في كل لحظة

423
00:27:38,623 --> 00:27:41,393
نؤلف قصص حياتنا

424
00:27:42,593 --> 00:27:45,864
لنهدف لجعلها
قرآءة ذات معنى

425
00:27:46,164 --> 00:27:49,202
أو على الأقل، مثيرة، اتفقنا؟

426
00:27:49,935 --> 00:27:51,333
حسناً، في صحتكم

427
00:27:51,335 --> 00:27:53,405
في صحتك

428
00:27:54,572 --> 00:27:57,008
الآن، بعد إذنكم

429
00:27:58,010 --> 00:28:01,047
أنوي استكشاف قليلاً
من الخيانة الزوجية

430
00:28:03,081 --> 00:28:03,946
!ماذا

431
00:28:03,948 --> 00:28:05,484
حسناً ياصغار، استمتعوا

432
00:28:09,254 --> 00:28:10,387
أنا بغاية الأسف

433
00:28:10,389 --> 00:28:11,954
ضاجعني وحسب -
حسناً -

434
00:28:14,927 --> 00:28:16,492
ليس عليك إتخاذ أي
قرارات على الإطلاق

435
00:28:16,494 --> 00:28:18,528
يمكننا تغطية كل شيء
يمكننا تجديد قاعة العلوم

436
00:28:18,530 --> 00:28:20,496
يمكننا إحضار كرسي
جديد لقسم اللغة الإنجليزية

437
00:28:20,498 --> 00:28:23,001
حسناً فقلت
"لا داعي لقوله"

438
00:28:37,282 --> 00:28:39,249
...بالتأكيد لديك

439
00:28:39,251 --> 00:28:41,050
كما تعلمين، تصنيف
جامعي أفضل مني

440
00:28:41,052 --> 00:28:42,220
اخرس

441
00:28:42,521 --> 00:28:44,987
(يا إلهي، (فيرونيكا
ما كان هذا بحق الجحيم؟

442
00:28:51,228 --> 00:28:52,898
!ابتعدوا

443
00:28:53,364 --> 00:28:54,399
دعيهم يشاهدون

444
00:29:07,512 --> 00:29:09,012
روز) ، أغلقي فمك)

445
00:29:09,014 --> 00:29:10,616
ليس أمراً جذاباً
عندما تفتحينه هكذا

446
00:29:11,283 --> 00:29:12,618
صغير (داني)، أسدني معروفاً

447
00:29:13,084 --> 00:29:14,684
أغلق الحساب
عندما تنتهون

448
00:29:14,686 --> 00:29:16,453
نعم -
...وماهو -

449
00:29:16,455 --> 00:29:18,454
أنا آسف، ما هو اسمك
مرة أخرى، ياحلوه؟

450
00:29:18,456 --> 00:29:19,457
(سارة)

451
00:29:19,757 --> 00:29:20,558
(سارة)

452
00:29:21,225 --> 00:29:23,225
تأكد أن تمنح (سارة) بقشيشاً جيداً

453
00:29:23,227 --> 00:29:25,563
لأنه اتضح أنها
انسانه لطيفه جداً

454
00:29:26,398 --> 00:29:28,098
أراكم الأسبوع القادم، حسناً؟

455
00:29:28,100 --> 00:29:31,003
(نعم، دعيني يا(روز
أن أبعدك أولاً

456
00:29:31,302 --> 00:29:34,172
لذا كوني مستعده -
ولكني لا أدري ماذا أفعل -

457
00:29:34,572 --> 00:29:36,606
"موبي ديك"
"موبي ديك"

458
00:29:36,608 --> 00:29:38,444
فكرة حسنة، حسناً

459
00:29:39,110 --> 00:29:40,212
تمنياتي لكم بالتوفيق

460
00:29:43,114 --> 00:29:46,051
إلتقط تلك النادلة في
أقل من دقيقة وحسب

461
00:29:46,385 --> 00:29:47,583
وضاجعها في الحمام

462
00:29:47,585 --> 00:29:49,485
كلاهما بالغين راضيين

463
00:29:49,487 --> 00:29:51,087
بالتالي يمكنهما فعل مايريدان

464
00:29:51,089 --> 00:29:52,325
نخب ذلك

465
00:29:58,463 --> 00:30:00,332
(جيبلز) ، (جيبلز)
جيبلز) ، انظر)

466
00:30:01,565 --> 00:30:04,169
اسمع ، أشعر أن أمك تخون

467
00:30:34,366 --> 00:30:35,501
ماذا تقول؟

468
00:30:36,600 --> 00:30:37,636
انه يعمل

469
00:30:39,370 --> 00:30:41,236
لنذهب ونحاول إيقافه

470
00:30:41,238 --> 00:30:43,306
من الافراط بالشرب -
(بربك (بيتر -

471
00:30:43,308 --> 00:30:44,541
إنه يقضي وقتا ممتعا

472
00:30:44,543 --> 00:30:46,341
ريتشارد) مظهرك كالعفاريت نوعاً ما)

473
00:30:46,343 --> 00:30:48,179
لقد مارست الجنس
بدون حماية وحسب

474
00:30:49,113 --> 00:30:50,181
مع من؟

475
00:30:51,382 --> 00:30:53,485
ثمة فتاة لطيفة جدا من
(حانة الأسد مرحباً (دونا

476
00:30:53,851 --> 00:30:57,355
هذا مقرف
لماذا يخبرنا ذلك؟

477
00:31:01,760 --> 00:31:03,259
إذن كيف كان يومك ياحلوتي؟

478
00:31:03,261 --> 00:31:04,263
بخير

479
00:31:04,696 --> 00:31:07,262
جيد، بخير يعد أمرا جيداً

480
00:31:07,264 --> 00:31:09,467
كيف حال (تايلور)؟ -
انها بخير -

481
00:31:09,734 --> 00:31:11,070
هذا أفضل

482
00:31:12,536 --> 00:31:15,306
دعينا نحتسي نخب
يوم جيد تماماً

483
00:31:16,875 --> 00:31:19,108
مرحباً

484
00:31:19,110 --> 00:31:21,679
!(فيرونيكا)

485
00:31:23,447 --> 00:31:24,617
اجلسي

486
00:31:29,521 --> 00:31:30,686
شكراً لك

487
00:31:30,688 --> 00:31:32,425
على الرحب والسعة

488
00:31:37,529 --> 00:31:41,400
!حسناً، دعونا نمنح ذلك فرصة أخرى

489
00:31:42,434 --> 00:31:46,571
أوليفيا)، أمك تود أن تعتذر)

490
00:31:49,440 --> 00:31:52,644
...نعم ، أود أن أعتذر

491
00:31:54,379 --> 00:31:57,582
لسلوكي تلك الليلة

492
00:31:58,783 --> 00:32:02,754
أنا لا أعرف لماذا
...كانت ردة فعلي

493
00:32:04,555 --> 00:32:05,591
لا أدري

494
00:32:05,924 --> 00:32:07,393
متشددة؟

495
00:32:08,493 --> 00:32:09,595
نعم

496
00:32:14,666 --> 00:32:16,168
أنا متأسفة جداً

497
00:32:20,604 --> 00:32:21,606
أمر جميل

498
00:32:23,241 --> 00:32:25,878
أوليفيا)، هل تقبلين إعتذار أمك؟)

499
00:32:28,780 --> 00:32:29,849
بالطبع

500
00:32:31,216 --> 00:32:32,251
جيد جداً

501
00:32:34,285 --> 00:32:35,553
تم تسوية الأمر

502
00:32:36,821 --> 00:32:38,124
بالعافية

503
00:32:40,758 --> 00:32:42,858
(إذن ، يدعي (إسماعيل
أن رحلة حول العالم

504
00:32:42,860 --> 00:32:45,595
تعيدك إلى حيث
كنت قبل أن تبدأ

505
00:32:45,597 --> 00:32:48,263
لكن هذا في الواقع صادر من رجل

506
00:32:48,265 --> 00:32:50,767
فقد كل شيء كان
يمثل واقعه ووعيه

507
00:32:50,769 --> 00:32:52,234
...طوال السنوات القليلة الماضية

508
00:32:52,236 --> 00:32:53,869
هل غاد لي لوني؟

509
00:32:53,871 --> 00:32:56,374
لا أدري، يصعب معرفة ذلك من هنا

510
00:32:57,508 --> 00:33:00,278
حقاً يبدو وكأني أكتسب بعض اللون

511
00:33:01,713 --> 00:33:03,249
هل لدى أحدكم أية أسئلة؟

512
00:33:04,381 --> 00:33:06,851
ماذا؟... أجل

513
00:33:07,886 --> 00:33:09,254
بإختصار؟

514
00:33:10,621 --> 00:33:11,657
"ثأر"

515
00:33:15,459 --> 00:33:16,562
هل أعجبك إذن؟

516
00:33:18,463 --> 00:33:20,599
أجل، اجل

517
00:33:21,666 --> 00:33:25,367
ومع ذلك لم تكن هناك
نساء عاريات يرثين

518
00:33:25,369 --> 00:33:28,407
وينتحب من نوافذ الطابق
الثاني، أليس كذلك؟

519
00:33:28,673 --> 00:33:30,509
لا -
جيد -

520
00:33:31,008 --> 00:33:32,474
هذا يعني اننا سنقوم بتحطيم

521
00:33:32,476 --> 00:33:34,546
شخصيتك التعاونية

522
00:33:34,779 --> 00:33:38,548
اعتقد اننا سنجد منك نضوجاً

523
00:33:38,550 --> 00:33:39,983
قبل نهاية نصف الترم

524
00:33:39,985 --> 00:33:41,219
المعذرة؟

525
00:33:41,552 --> 00:33:42,821
"ستنالين درجة "اية سالب

526
00:33:45,623 --> 00:33:47,358
ليست تلك بالأمر السيء

527
00:33:49,761 --> 00:33:51,426
أمهلوني قليلاً يا صغار

528
00:33:51,428 --> 00:33:52,861
يجب أن ألقي نظرة أخرى

529
00:33:52,863 --> 00:33:55,564
على ذلك الانتاج الفني الحديث

530
00:33:55,566 --> 00:33:58,701
انظروا إليه

531
00:33:58,703 --> 00:33:59,972
انه قضيب منتصب

532
00:34:00,938 --> 00:34:03,374
انه قضيب منتصب عملاق

533
00:34:04,809 --> 00:34:07,379
أهلاً، عزيزتي -
أوليس ذلك نتاج زوجتك؟ -

534
00:34:07,579 --> 00:34:09,247
أجل انه كذلك

535
00:34:10,347 --> 00:34:12,550
هذا لا يعني أنه
لا رأي في هذه المسألة

536
00:34:16,787 --> 00:34:17,889
من؟

537
00:34:18,323 --> 00:34:19,825
(إنا (دانيال رايت

538
00:34:20,524 --> 00:34:21,593
ادخل

539
00:34:26,865 --> 00:34:28,000
موسيقى جميلة

540
00:34:29,033 --> 00:34:30,970
ظننت أنك ستستمع
لشيء مختلف

541
00:34:31,903 --> 00:34:33,472
حقاً، مثل ماذا بالضبط؟

542
00:34:33,738 --> 00:34:37,610
لا أعرف، (بادي هولي)؟

543
00:34:38,410 --> 00:34:40,613
ويلاه!، كم تعتقد عمري؟

544
00:34:42,314 --> 00:34:43,616
ربما قرابة الستين؟

545
00:34:44,883 --> 00:34:46,585
هذا محبط للغاية

546
00:34:46,818 --> 00:34:49,818
...أنا آسف، انني -
لا، لا، لا -

547
00:34:49,820 --> 00:34:52,023
لقد تحدثت بما في خاطرك
لا عليك، ادخل

548
00:34:53,057 --> 00:34:54,425
حسناً، أحضرت لك بعض الحشيش

549
00:34:54,626 --> 00:34:56,595
!حقاً -
اجل -

550
00:34:57,028 --> 00:34:58,363
أعددت لك بعض الكعك

551
00:34:59,930 --> 00:35:03,434
يا للروعة! هذا لطف منك

552
00:35:03,702 --> 00:35:05,368
بكم أدين لك؟

553
00:35:05,370 --> 00:35:06,935
إنه على حساب المحل
وإذا أردت المزيد

554
00:35:06,937 --> 00:35:08,870
حينها يمكننا التحدث عن الأسعار لاحقاً

555
00:35:08,872 --> 00:35:12,278
تباً، شكراً جزيلاً لك

556
00:35:12,510 --> 00:35:14,312
انت على الرحب والسعة -
شكراً لك -

557
00:35:25,457 --> 00:35:27,326
أتمانع لو سألتك سؤالا شخصيا؟

558
00:35:27,959 --> 00:35:29,361
كلا، تفضل

559
00:35:30,695 --> 00:35:32,030
هل كنت مع رجل من قبل؟

560
00:35:37,468 --> 00:35:40,972
لا، كلا، كلا، كلا

561
00:35:42,707 --> 00:35:44,877
كلا، لا أستطيع قول أني فعلت ذلك

562
00:35:45,410 --> 00:35:46,678
هل تود مضاجعتي؟

563
00:35:46,878 --> 00:35:47,879
...كأن

564
00:35:50,881 --> 00:35:52,684
أفعل في مؤخرتك؟ -
أجل -

565
00:35:53,952 --> 00:35:57,423
أهي... نظيفة؟ -
أجل، أعني ينبغي لها ذلك -

566
00:35:57,856 --> 00:36:01,660
ولكن لا، أستطيع أن ألعق أيضاً

567
00:36:05,696 --> 00:36:08,964
حسناً صب لي مزيداً من ذلك

568
00:36:08,966 --> 00:36:10,932
...وعليك أن تجزل لأنني

569
00:36:10,934 --> 00:36:14,704
بالطبع -
لأنني حقاً لست متأكد -

570
00:36:14,706 --> 00:36:16,675
كم من هذا أريد أن أتذكر

571
00:36:32,724 --> 00:36:33,859
شكراً لك

572
00:36:45,202 --> 00:36:47,836
...إذن أليس هناك
...أعني، لايمكن

573
00:36:47,838 --> 00:36:49,171
لسنا بحاجة لتبادل القبل، صحيح؟

574
00:36:49,173 --> 00:36:51,442
لن يكون هناك تقبيل -
!لا -

575
00:36:51,843 --> 00:36:53,609
ألذلك لكوننا ذكور؟

576
00:36:53,611 --> 00:36:54,879
أجل -
!حسناً -

577
00:36:55,113 --> 00:36:57,082
ولذا نحن مجتمعون لنهدي

578
00:36:57,948 --> 00:37:02,153
عمل أحد أفضل
فنانات هذا العصر

579
00:37:02,986 --> 00:37:06,457
والتي أتشرف بمناداتها
بصديقي العزيزة

580
00:37:06,890 --> 00:37:11,227
(السيدة (فيرونيكا سنكلير براون
أحسنت صنعاً

581
00:37:11,229 --> 00:37:13,896
انه كريه بشكل صارخ -
جميل -

582
00:37:13,898 --> 00:37:16,168
انه مدهش

583
00:37:20,504 --> 00:37:21,874
هذا رائع

584
00:37:22,941 --> 00:37:24,810
هل لي أن أسأل ما هو؟

585
00:37:26,678 --> 00:37:27,646
انه قضيب عملاق

586
00:37:29,680 --> 00:37:32,147
حسناً

587
00:37:32,149 --> 00:37:35,019
ممتاز، أحسنت صنعاً -
رائع، رائع -

588
00:37:35,486 --> 00:37:37,019
جميل -
ذلك رائع -

589
00:37:37,021 --> 00:37:37,986
نحن نقدر ذلك كثيراً

590
00:37:37,988 --> 00:37:39,957
نحن محظوظون
لوجودك معنا، معذرة

591
00:37:40,925 --> 00:37:42,528
ماهو رأيك؟

592
00:37:42,927 --> 00:37:45,660
أمي تقول أنه غير مسموح
لي بالذهاب إلى مدارس الولاية

593
00:37:45,662 --> 00:37:47,930
لا يسمح لأمك أن
تقول أنه غير مسموح لك

594
00:37:47,932 --> 00:37:50,700
على الأرجح أنه من الافضل ألا تفعلي

595
00:37:50,702 --> 00:37:52,033
لا تصغي له، اصغي لي

596
00:37:52,035 --> 00:37:53,870
عمل رائع حقاً

597
00:37:53,872 --> 00:37:55,671
شكراً لك (بيتر) حقاً -
نعم -

598
00:37:55,673 --> 00:37:56,941
ما رأيك يا (أوليف)؟

599
00:37:57,809 --> 00:37:59,812
لقد كان... نعم
كان جيداً

600
00:38:00,111 --> 00:38:01,580
انه جيد، أجل

601
00:38:03,081 --> 00:38:06,182
إذاً، هل لنا بمشروب إحتفالي؟

602
00:38:06,184 --> 00:38:09,084
أود ذلك، لكن (هنري) طلب
مني الخروج للعشاء

603
00:38:09,086 --> 00:38:11,821
مع المتبرعين
"إنه مال قدمت من "كونيتيكت

604
00:38:11,823 --> 00:38:13,689
أراكم في المنزل

605
00:38:13,691 --> 00:38:15,861
(وداعاً ياعزيزتي، شكراً (بيتر

606
00:38:18,095 --> 00:38:19,294
هل أنت متأكدة أنك لا تريدين

607
00:38:19,296 --> 00:38:20,832
القليل من الفودكا أو الكعك؟

608
00:38:21,231 --> 00:38:23,698
لماذا أنت وأمي لا تزالان معاً؟

609
00:38:23,700 --> 00:38:26,537
نعم

610
00:38:27,539 --> 00:38:29,508
هذا سؤال غريب

611
00:38:29,807 --> 00:38:30,975
كلا، انه ليس كذلك

612
00:38:31,975 --> 00:38:34,613
...وأعتقد انك محقة، إننا

613
00:38:35,245 --> 00:38:36,849
أعتقد أنك كلما كبرت في السن

614
00:38:38,649 --> 00:38:42,984
تجدين نفسك بجاجة لشخص

615
00:38:42,986 --> 00:38:45,858
تلقين عليه مسؤولية

616
00:38:46,590 --> 00:38:49,760
عدم تحول
الحياة كما تخيلتي

617
00:38:51,095 --> 00:38:52,631
ويلاه، أبي

618
00:38:52,963 --> 00:38:53,998
أعلم

619
00:38:55,832 --> 00:38:59,738
لكن اسمعيني، ليس كل
علاقة يجب أن تكون كذلك

620
00:39:01,639 --> 00:39:03,608
أعني وكما قلت
أن غالبيتها كذلك

621
00:39:05,343 --> 00:39:06,344
حسناً

622
00:39:07,711 --> 00:39:11,617
تعقيباً على الملحوظة السارّة
كيف يسير الحال مع (تايلور)؟

623
00:39:12,716 --> 00:39:14,019
يسير بنحو جيدا حقاً

624
00:39:17,689 --> 00:39:20,756
حقاً؟، هذا جيد

625
00:39:20,758 --> 00:39:21,894
جيد حقاً

626
00:39:24,595 --> 00:39:25,764
هل أنت مغرمة؟

627
00:39:32,035 --> 00:39:34,039
أجل اني كذلك

628
00:39:35,807 --> 00:39:37,910
!حقاً

629
00:39:41,613 --> 00:39:43,815
نعم، أنا سعيد
لأجلك ياحلوتي

630
00:39:44,649 --> 00:39:47,019
أنا سعيد جداً
أنا سعيد جداً لأجلك

631
00:39:48,885 --> 00:39:49,887
شكراً

632
00:39:55,793 --> 00:39:57,829
احرصي أن تدرك قيمتك

633
00:39:59,329 --> 00:40:02,033
أعلم، وهي كذلك -
حري بها -

634
00:40:03,267 --> 00:40:04,636
من الأفضل أن تفعل ذلك

635
00:40:15,680 --> 00:40:17,015
إبنتك مغرمة

636
00:40:19,017 --> 00:40:20,619
هل أخبرتها أن تكون حذرة؟

637
00:40:20,852 --> 00:40:21,853
لا

638
00:40:24,689 --> 00:40:26,124
أخبرتها أن تستمتع بوقتها

639
00:40:27,089 --> 00:40:29,824
"الفصل الثالث"
___________
"سأموت حقًا"

640
00:40:29,927 --> 00:40:32,861
إدراك مصير الشخص
هو واجب الشخص الأوحد

641
00:40:32,863 --> 00:40:34,997
وهكذا ، بدأ يستمع إلى الصحراء

642
00:40:34,999 --> 00:40:37,336
واكتشاف روح العالم

643
00:40:37,769 --> 00:40:39,669
...مما يقودنا حتما إلى

644
00:40:39,671 --> 00:40:40,839
حسناً، توقفي

645
00:40:41,838 --> 00:40:42,974
"ستنالين درجة "بي

646
00:40:43,207 --> 00:40:45,243
ولكني لم أنتهي -
اجلسي -

647
00:40:48,211 --> 00:40:49,711
ظننت أنه كان رائعاً

648
00:40:49,713 --> 00:40:50,849
دعوني أسألكم سؤالاً

649
00:40:51,916 --> 00:40:53,852
هل حصلتم على أي
شيء من هذا الهراء؟

650
00:40:54,117 --> 00:40:55,084
نعم

651
00:40:55,086 --> 00:40:58,122
جيد، لأنني يجب أن
أقول، وأنا كذلك

652
00:40:58,356 --> 00:41:02,057
أعني، أنكم جميعاً
مجموعة من الشباب البالغين

653
00:41:02,059 --> 00:41:03,459
وأنا أستمتع بصحبتكم

654
00:41:03,461 --> 00:41:07,232
أجل صحيح، أنا أقول نحن
جميعاً ناضجون

655
00:41:08,066 --> 00:41:11,870
النضج هوي حقاً مجرد كلمة أخرى

656
00:41:12,269 --> 00:41:13,338
لكمية البؤس التي ستبتلعها

657
00:41:13,905 --> 00:41:15,073
نعم تماماً

658
00:41:16,340 --> 00:41:17,405
(أنا أتحدث عن هراء الآخرين، (روز

659
00:41:17,407 --> 00:41:18,776
وليس لماهو معك

660
00:41:19,142 --> 00:41:20,876
هل تمانع لو دخنت
سيجارة حشيش؟

661
00:41:24,749 --> 00:41:25,751
شكراً

662
00:41:26,852 --> 00:41:28,950
أنا أكثر من سعيد
للمساعدة في حصته

663
00:41:28,952 --> 00:41:30,889
لو كان ذلك معيناً

664
00:41:33,291 --> 00:41:34,993
لابد انك تمزح

665
00:41:35,760 --> 00:41:38,093
هل يدخن سيجارة ماريجوانا؟

666
00:41:38,095 --> 00:41:41,731
انظر، لعله يحاول أن يكون

667
00:41:41,733 --> 00:41:43,267
لا يصدق

668
00:41:44,102 --> 00:41:45,734
(ريتشارد)

669
00:41:49,840 --> 00:41:51,375
لماذا ترتدي نظارات شمسية؟

670
00:41:53,077 --> 00:41:55,778
لدي سرطان ، يفترض
أن أرتدي نظارات شمسية

671
00:41:55,780 --> 00:41:57,312
في أماكن غير عادية

672
00:41:57,314 --> 00:41:58,316
لأجل

673
00:42:02,753 --> 00:42:05,189
المعذرة، هل يمكننا
الحصول على اثنين أخرين؟

674
00:42:06,758 --> 00:42:08,960
!كلا، اريد الفاتورة رجاء

675
00:42:11,061 --> 00:42:12,227
لماذا؟

676
00:42:12,229 --> 00:42:15,964
ستأتي معي

677
00:42:15,966 --> 00:42:17,334
لا أريد الذهاب معك

678
00:42:18,436 --> 00:42:20,035
بيتر) إلى أين نحن ذاهبان؟)

679
00:42:20,037 --> 00:42:21,836
سأخذك لمجموعة دعم

680
00:42:21,838 --> 00:42:23,472
مجموعة دعم لأجل ماذا؟

681
00:42:23,474 --> 00:42:24,809
سرطان -
ويلاه -

682
00:42:25,943 --> 00:42:26,910
أتريدني أن أعينك
في وقت راحتك

683
00:42:26,912 --> 00:42:28,910
إذا افعل هذا من أجلي
هذا ليس سهلاً عليّ

684
00:42:28,912 --> 00:42:30,012
في الواقع ، إنه صعب جداً

685
00:42:30,014 --> 00:42:33,385
أتفهم ولكم كما تعلم
أن هذه موتتي أنا

686
00:42:33,850 --> 00:42:34,952
أجل

687
00:42:36,019 --> 00:42:37,185
!ماهذه

688
00:42:37,187 --> 00:42:39,057
(انها لـ(باربرا

689
00:42:39,289 --> 00:42:41,923
لن أدخلها

690
00:42:41,925 --> 00:42:44,161
أصمت وادخل السيارة اللعينة

691
00:42:45,796 --> 00:42:47,064
في الواقع انها
تنقاد بشكل جميل جداً

692
00:42:47,832 --> 00:42:48,834
الباب

693
00:42:49,800 --> 00:42:51,235
حسناً -
احسنت -

694
00:42:55,907 --> 00:43:00,378
بعد عشرين عام
من الزواج، ظننتها

695
00:43:00,977 --> 00:43:03,115
ستبقى لحين موتي

696
00:43:04,481 --> 00:43:07,017
على الأقل أملت أنها ستفعل ذلك

697
00:43:08,419 --> 00:43:11,223
ولكن أخمن، أنه
لم يكن هناك أي مغزى

698
00:43:11,488 --> 00:43:14,557
أعتقد أنه من المنطقي لها

699
00:43:14,559 --> 00:43:16,261
أن تمضي قدما الآن

700
00:43:19,095 --> 00:43:21,398
ولكن على الرغم من كل ذلك

701
00:43:22,399 --> 00:43:24,035
يراودني بشعور جيد

702
00:43:24,267 --> 00:43:26,937
أنا بخير

703
00:43:28,939 --> 00:43:29,941
شكراً لك

704
00:43:31,075 --> 00:43:33,408
شكراً لمشاركتك رحلة
(معركتك يا (إد

705
00:43:35,278 --> 00:43:37,448
حسناً،عندما تكون مستعداً

706
00:43:40,283 --> 00:43:43,254
اسمي (بيتر)، أنا بصحة جيدة

707
00:43:44,187 --> 00:43:45,791
ليس لدي سرطان,

708
00:43:47,157 --> 00:43:48,957
على الأقل لا أعتقد ذلك

709
00:43:51,095 --> 00:43:52,230
صديقي

710
00:43:53,196 --> 00:43:54,263
ريتشارد) مصاب)

711
00:43:54,265 --> 00:43:57,269
وظننت أنه يمكنه أن يأتي
إلى هنا ويتحدث عن الأمر

712
00:44:00,570 --> 00:44:01,806
...أنا

713
00:44:03,340 --> 00:44:04,308
مذعور

714
00:44:05,575 --> 00:44:06,911
أنا قلق

715
00:44:08,178 --> 00:44:11,316
لا أريد أن أخسر صديقي المقرب

716
00:44:12,450 --> 00:44:14,986
(هذا لطف منك يا (بيتر

717
00:44:15,385 --> 00:44:18,322
شكرا لمشاركتك رحلة

718
00:44:20,191 --> 00:44:21,326
معركتك

719
00:44:22,459 --> 00:44:23,993
(حسناً (ريتشارد

720
00:44:23,995 --> 00:44:26,031
عندما تكون مستعداً

721
00:44:26,530 --> 00:44:29,401
لا، لا، لن أفعل هذا

722
00:44:30,267 --> 00:44:32,070
هيّا -
ليس لديّ ما أقوله -

723
00:44:32,336 --> 00:44:34,202
سيكون جيداً لك -
حسناً -

724
00:44:34,204 --> 00:44:35,671
لماذا لا تبدأ بتشخيصك؟

725
00:44:35,673 --> 00:44:38,610
لا أفضل ذلك

726
00:44:39,075 --> 00:44:41,343
في الواقع أفضل
أن أغادر هذا المكان

727
00:44:41,345 --> 00:44:43,211
لأن الإضاءة ضعيفة هنا

728
00:44:43,213 --> 00:44:45,546
ورائحته كالحلويات النتنة

729
00:44:45,548 --> 00:44:47,182
...تجد ذلك إن كنت

730
00:44:47,184 --> 00:44:48,283
إذا بدأت بتشخيصك

731
00:44:48,285 --> 00:44:50,452
اعتقد انك ستكتشفين أنني
أعلم مسبقاً

732
00:44:50,454 --> 00:44:53,191
أنني سأخالف
ماستقولينه

733
00:44:53,490 --> 00:44:56,227
(لنذهب (بيتر
سنحتسي لجولة أخرى

734
00:44:57,428 --> 00:45:01,263
هل يريد أي أحد أن
يذهب ويحتسي شرابا

735
00:45:01,265 --> 00:45:03,869
والهرب من هذه الحلقة
العاطقية الخرقاء؟

736
00:45:05,001 --> 00:45:06,200
ماذا عنك أنت؟

737
00:45:06,202 --> 00:45:07,639
لعلك بحاجة لمشروب أو اثنين

738
00:45:09,640 --> 00:45:11,475
ريتشارد) أنا مصاب بالسرطان)

739
00:45:12,043 --> 00:45:13,245
وأنا كذلك

740
00:45:13,577 --> 00:45:16,544
حسناً، حظاً سعيداً
مع موتكم الوشيك.

741
00:45:16,546 --> 00:45:18,916
نعم وأنت كذلك -
شكراً -

742
00:45:20,216 --> 00:45:23,419
ريتشارد) عليك أن تبقى)
أريد أن أساعدك

743
00:45:23,421 --> 00:45:25,056
بيتر) لا)

744
00:45:26,057 --> 00:45:27,957
سأموت هنا، ولن تكون جثتي

745
00:45:27,959 --> 00:45:30,526
سوى أرض خصبة للقراد

746
00:45:31,662 --> 00:45:33,198
اضافة، أنه بهذا الطريقة

747
00:45:33,564 --> 00:45:36,131
سأتمكن من نيل راتبي
حتى النهاية المريرة

748
00:45:38,135 --> 00:45:40,135
ربما وبعد ذلك، إعتمادا على

749
00:45:40,137 --> 00:45:44,276
مدى سرعتي في
العثور على جثتي

750
00:45:53,017 --> 00:45:55,387
يجب أن أرحل

751
00:45:56,586 --> 00:45:58,153
(من أجل (أوليفيا

752
00:45:58,155 --> 00:45:59,220
لا

753
00:45:59,222 --> 00:46:01,222
لا، لا، اسمع

754
00:46:01,224 --> 00:46:03,494
اجل -
...سوف -

755
00:46:03,995 --> 00:46:06,164
انا متأسف جداً -
اعلم -

756
00:46:12,303 --> 00:46:13,438
صديقي

757
00:46:16,039 --> 00:46:18,208
(ريتشارد)

758
00:46:19,242 --> 00:46:21,176
اسمعني -
نعم -

759
00:46:21,178 --> 00:46:23,678
أعتقد أنه حان
"الوقت للذهاب إلى "كندا

760
00:46:23,680 --> 00:46:25,483
...لا انا -
نعم -

761
00:46:29,053 --> 00:46:31,553
بيتر) ، أنت تعلم)
أنهم يتحدثون عنا

762
00:46:35,459 --> 00:46:38,330
(أهلا ومرحباً أستاذ (براون

763
00:46:38,729 --> 00:46:41,030
(أهلاً (كلير -
ماذا تفعل هنا؟ -

764
00:46:41,032 --> 00:46:42,597
تسرني رؤيتك -
تسرني رؤيتك -

765
00:46:42,599 --> 00:46:44,066
(هذه (كلير

766
00:46:44,068 --> 00:46:45,334
(هذه (كلير
(وهذا (بيتر

767
00:46:45,336 --> 00:46:46,468
أهلا -
سررت بلقائك -

768
00:46:46,470 --> 00:46:49,303
هي  في الحقيقة
(ابنة أخ (هنري رايت

769
00:46:49,305 --> 00:46:51,272
هنري) ، (هنري)؟ كم هذا رائع)

770
00:46:51,274 --> 00:46:53,075
هذا عظيم، من الجيد مقابلتك

771
00:46:53,077 --> 00:46:55,477
ليس عليك ان تقول
هذا الهراء لأنها تحتقره

772
00:46:55,479 --> 00:46:57,682
مثلك أنت -
لا تقل أشياء كهذه -

773
00:46:58,314 --> 00:47:00,214
(إنه جيد، (هنري رايت

774
00:47:00,216 --> 00:47:02,553
انه جيد تماماً

775
00:47:03,320 --> 00:47:04,819
سآخذ ثلاثة أخرى من فضلك

776
00:47:04,821 --> 00:47:07,189
كلا، لا أريد الذهاب -
...لا، لا أنت -

777
00:47:07,191 --> 00:47:09,291
انني استمتع -
"انت تتصرف مثل "ألترول -

778
00:47:09,293 --> 00:47:10,227
علينا أن نذهب

779
00:47:12,595 --> 00:47:14,599
هل أخبرك أحد من
قبل أنك جميلة؟

780
00:47:15,131 --> 00:47:16,233
(شكرا لك يا (بيتر

781
00:47:16,633 --> 00:47:17,668
أحسنت

782
00:47:18,736 --> 00:47:21,769
حسناً، هكذا
هيّا ادخل السيارة وحسب

783
00:47:23,274 --> 00:47:25,210
اسمع، هل أستطيع أن
ابتاع لك مشروب أخير؟

784
00:47:25,776 --> 00:47:27,078
مشروب أخير؟

785
00:47:27,378 --> 00:47:29,581
باربرا) ستقتلني)

786
00:47:30,146 --> 00:47:32,113
هل سيخيب أملك إذا رفضت؟

787
00:47:32,115 --> 00:47:33,281
أكانت "ميني كوبر"؟

788
00:47:33,283 --> 00:47:34,385
اجل

789
00:47:35,385 --> 00:47:37,285
(ليلة سعيدة (بيتر -
ليلة سعيدة -

790
00:47:37,287 --> 00:47:38,756
ريتشارد)؟) -
نعم؟ -

791
00:47:39,155 --> 00:47:40,157
أحبك

792
00:47:41,492 --> 00:47:44,095
أود أن أعرب عن مدى
أعجابي بشجاعتك

793
00:47:45,162 --> 00:47:46,598
شجاعة من أجل ماذا؟

794
00:47:49,599 --> 00:47:51,302
لكونك ما أنت عليه

795
00:47:53,137 --> 00:47:54,805
وتفعل ذلك، بلا هوادة

796
00:47:55,338 --> 00:47:57,808
انها ليست شجاعة
انها لامبالاة

797
00:48:00,778 --> 00:48:02,180
كلا، انها ليست كذلك

798
00:48:06,816 --> 00:48:08,552
سأذهب لأشغل بعض الموسيقى

799
00:48:48,425 --> 00:48:50,459
هل أنت بخير؟

800
00:48:55,465 --> 00:48:56,600
لا

801
00:48:58,602 --> 00:49:00,105
لا لست كذلك

802
00:49:05,642 --> 00:49:06,878
انا مصاب بالسرطان

803
00:49:09,280 --> 00:49:11,515
لابأس، كل شخص في
عمري لديه سرطان

804
00:49:13,850 --> 00:49:16,320
ولسبب ما، فهو حقاً

805
00:49:17,287 --> 00:49:18,555
لايظهر

806
00:49:20,356 --> 00:49:22,893
حتى الآن، ما أعنيه

807
00:49:25,595 --> 00:49:27,764
لأنني سوف أموت

808
00:49:32,403 --> 00:49:34,738
أعني أني سأموت حقاً

809
00:49:38,642 --> 00:49:40,745
(أنا آسفة (ريتشارد

810
00:49:43,379 --> 00:49:46,383
قدمي لي معروفاً
أكتمي الأمر بيننا، موافقة؟

811
00:49:46,649 --> 00:49:47,450
حسناً

812
00:49:48,419 --> 00:49:50,251
أنت الانسانة الوحيدة
التي أخبرتها

813
00:49:50,253 --> 00:49:51,622
(عدا (بيتر

814
00:49:56,626 --> 00:49:58,662
لم أخبر زوجتي
وابنتي بعد

815
00:50:04,602 --> 00:50:06,204
تعال وارقص مع

816
00:50:07,604 --> 00:50:08,606
ارقص؟

817
00:50:11,341 --> 00:50:12,510
أنا لا أرقص

818
00:50:14,278 --> 00:50:15,480
ارقص هذه الليلة

819
00:50:16,546 --> 00:50:17,548
حسنا

820
00:50:37,901 --> 00:50:39,501
ماذا أفعل؟

821
00:50:45,843 --> 00:50:46,945
أهذا مافي الامر؟

822
00:50:48,579 --> 00:50:50,582
حسناً

823
00:50:53,283 --> 00:50:54,552
أهو سيء جداً؟

824
00:50:59,990 --> 00:51:01,492
لا

825
00:51:02,425 --> 00:51:04,660
لا، انه لطيف جداً في الواقع

826
00:51:17,608 --> 00:51:19,376
ريتشارد)؟)

827
00:51:21,678 --> 00:51:22,847
(ريتشارد)

828
00:51:26,015 --> 00:51:28,015
النجدة، النجدة

829
00:51:28,017 --> 00:51:29,353
!النجدة

830
00:51:40,064 --> 00:51:41,899
(ياللهول (ريتشارد

831
00:51:42,465 --> 00:51:44,031
ما الذي حدث؟

832
00:51:44,033 --> 00:51:47,001
انا بخير، اهدء وحسب

833
00:51:47,003 --> 00:51:48,903
كل شيء على مايرام

834
00:51:48,905 --> 00:51:50,707
لم أمت أنا بخير

835
00:51:52,475 --> 00:51:53,611
حسناً، من هذا؟

836
00:51:54,044 --> 00:51:55,609
(هذا (سانتياغو

837
00:51:55,611 --> 00:51:57,048
من يكون (سانتياغو)؟

838
00:51:57,581 --> 00:51:58,914
انه البستاني لديّ

839
00:51:58,916 --> 00:52:00,584
ماذا يفعل البستاني هنا؟

840
00:52:00,918 --> 00:52:02,653
إنه إتصالي عند الطوارىء

841
00:52:02,986 --> 00:52:04,522
(ياللهول (ريتشارد

842
00:52:19,470 --> 00:52:21,738
هل يمكننا التحدث على
انفراد من فضلك؟

843
00:52:21,972 --> 00:52:23,972
كلا، لا عليك
إنه لا يتحدث الإنجليزية

844
00:52:23,974 --> 00:52:25,106
انظر لهذا

845
00:52:25,108 --> 00:52:27,876
سانتياغو)، ما هو اليوم؟)

846
00:52:29,412 --> 00:52:31,815
أرأيت؟ لاشيء

847
00:52:34,785 --> 00:52:36,521
(نعم, (لورين باكال

848
00:52:38,521 --> 00:52:39,956
تحدث، ماذا ستقول؟، لا عليك

849
00:52:41,090 --> 00:52:43,960
ريتشارد) ، عليك تحسين تصرفاتك)

850
00:52:44,461 --> 00:52:47,729
- أجل، لقد أخفقت
سأبطئ قليلاً

851
00:52:47,731 --> 00:52:50,668
سأتجرد من السموم حسناً؟

852
00:52:50,901 --> 00:52:53,434
والاعشاب؟ -
الماريجوانا، نعم -

853
00:52:53,436 --> 00:52:55,002
ومن أين تحصل عليها؟

854
00:52:55,004 --> 00:52:56,974
(من أحد تلامذتي، اسمه (داني

855
00:52:57,907 --> 00:53:00,444
حقاً ولد طيب
انه ولد بغاية الذكاء

856
00:53:04,948 --> 00:53:08,182
اسمع، لا أريدك أن تموت

857
00:53:08,184 --> 00:53:10,821
بسبب طيش، كجرعة زائدة، أتفهم؟

858
00:53:11,921 --> 00:53:13,053
سأخرج

859
00:53:14,057 --> 00:53:16,957
وإلا سيصيبك شيء من المشفى

860
00:53:16,959 --> 00:53:22,164
حسناً، سأراك في الجامعة

861
00:53:22,166 --> 00:53:23,368
نعم

862
00:53:23,934 --> 00:53:25,499
أراك في الجامعة

863
00:53:25,501 --> 00:53:28,903
(قلتها للتو، هيّا أذهب (بيت
شكراً لحضورك

864
00:53:28,905 --> 00:53:31,007
نعم، تبدو بخير، تبدو بخير

865
00:53:41,617 --> 00:53:43,019
هل أبدو لك مريضا؟

866
00:53:44,720 --> 00:53:46,623
أنت في سرير المستشفى
(ريتشارد)

867
00:53:58,901 --> 00:54:00,871
هل تود إخباري
أين كنت ليلة أمس؟

868
00:54:01,939 --> 00:54:03,141
.ليس حقاً

869
00:54:03,874 --> 00:54:06,778
.كان لدينا صفقة من اجل (اوليفيا)

870
00:54:08,778 --> 00:54:09,847
.اعلم

871
00:54:11,648 --> 00:54:12,682
.اسف

872
00:54:19,923 --> 00:54:21,058
هل انت بخير؟

873
00:54:23,494 --> 00:54:24,861
.اجل، إنهُ ظهري فحسب

874
00:54:41,912 --> 00:54:42,946
<i>(ريتشارد)؟</i>

875
00:54:43,946 --> 00:54:44,948
اجل؟

876
00:54:46,115 --> 00:54:48,115
<i>.اعتذر، لم اسمعك وانت تجيب</i>

877
00:54:48,117 --> 00:54:50,754
<i>.انا (كارول)، سكرتيرة (هنري)</i>

878
00:54:51,622 --> 00:54:54,992
<i>.يا (ريتشارد)، يريد (هنري) التحدث معك</i>

879
00:54:55,291 --> 00:54:57,694
متى؟ -
.الان -

880
00:54:58,528 --> 00:54:59,729
.اخبريهِ إنني مشغول

881
00:55:01,131 --> 00:55:02,567
<i>.يقول ان الامر مُستعجلاً</i>

882
00:55:02,865 --> 00:55:04,534
.اخبريهِ إنني مشغولٌ بأستعجال

883
00:55:05,535 --> 00:55:06,537
<i>.(ريتشارد)</i>

884
00:55:07,937 --> 00:55:09,039
اجل؟

885
00:55:11,575 --> 00:55:13,211
.إنهُ مستعد لرؤيتك الان

886
00:55:34,831 --> 00:55:36,664
اخبرني (ريتشارد)، أتحب الاسماك؟

887
00:55:36,666 --> 00:55:39,234
.كلا، اعني لأكلها في بعض الاحيان

888
00:55:39,236 --> 00:55:41,272
.لكن عدا ذلك، كلا

889
00:55:42,271 --> 00:55:44,738
.اعتقد إن الرجال بإمكانهم تعلم الكثير من خلال الاسماك

890
00:55:44,740 --> 00:55:46,874
.هذا هو اغبى شيء سمعتهُ

891
00:55:46,876 --> 00:55:48,778
لِمّ لا ندخل لصلب الموضوع؟

892
00:55:50,613 --> 00:55:51,481
.حسناً

893
00:55:52,649 --> 00:55:55,115
نحن بحاجة إلى التحدث عن بعض الادعاءات

894
00:55:55,117 --> 00:55:57,151
،التي لفتت انتباهي

895
00:55:57,153 --> 00:55:58,922
.بعضها جاد

896
00:56:00,189 --> 00:56:01,758
.لا تبدأ حتى

897
00:56:02,158 --> 00:56:03,193
معذرةً؟

898
00:56:03,626 --> 00:56:05,193
.اعلم إنك سمعت ما قلتهُ

899
00:56:05,195 --> 00:56:06,760
.انت ببساطة تقول ذلك من أجل التأثير

900
00:56:06,762 --> 00:56:08,932
.تريدني ان اكرر كلامي، لن افعل ذلك

901
00:56:09,800 --> 00:56:11,932
.انا مستشار هذه الجامعة

902
00:56:11,934 --> 00:56:14,538
انا لا اهتم

903
00:56:14,905 --> 00:56:17,908
بماهيتك، لديّ تثبيتٌ في العمل

904
00:56:18,341 --> 00:56:19,544
،وعلاوة على ذلك

905
00:56:20,811 --> 00:56:22,879
.انت لست في موقع السلطة عندما يتعلق الأمر بنا

906
00:56:23,879 --> 00:56:25,713
.انت تخون زوجتك يا (هنري)

907
00:56:25,715 --> 00:56:29,184
،انت تحضى بعلاقة غير شرعية، وليست اي علاقة

908
00:56:29,186 --> 00:56:32,756
.ولكن مع زوجة احد اعضاء هيئة التدريس

909
00:56:33,657 --> 00:56:34,792
على وجه التحديد

910
00:56:35,825 --> 00:56:36,659
.زوجتي

911
00:56:37,361 --> 00:56:41,095
ليس هذا فحسب، بل خصصت اموالاً

912
00:56:41,097 --> 00:56:44,365
"من ميزانية متدنية لتركيب "الجرانيت

913
00:56:44,367 --> 00:56:47,671
الذي نشرتهُ للتو في جميع
أنحاء هذا الحرم الجامعي بأكمله

914
00:56:48,271 --> 00:56:51,905
والغريب في الأمر، تأتي من المرأة

915
00:56:51,907 --> 00:56:53,810
.التي تضاجعها

916
00:56:54,845 --> 00:56:55,877
أيمكنك تذكيري

917
00:56:55,879 --> 00:56:58,950
كم تكلف اعمال (فيرونيكا)؟

918
00:57:00,816 --> 00:57:04,952
ايها المستشار، انا مُسيطرٌ عليك

919
00:57:04,954 --> 00:57:07,257
.واقودك جيداً

920
00:57:07,691 --> 00:57:09,225
،كالهمجي

921
00:57:09,825 --> 00:57:12,162
.وانت تعلم ذلك

922
00:57:14,731 --> 00:57:15,832
،الان

923
00:57:16,899 --> 00:57:18,999
سوف أعتبر أن طلبي للأجازة

924
00:57:19,001 --> 00:57:20,804
.قد تم قبوله

925
00:57:49,139 --> 00:57:52,075
"الفصل الرابع"
___________
"بدء تأثيره حقًا"

926
00:57:56,139 --> 00:57:58,075
.لا تبدين متحمسا جدا

927
00:57:58,742 --> 00:57:59,843
لماذا عليّ ان ابدو كذلك؟

928
00:58:00,043 --> 00:58:02,646
.حسناً، لواحدة سيُقدّم الطعام لها

929
00:58:03,345 --> 00:58:06,780
.كل ما تتحدث عنه (باربرا) هو مدى سعادتها

930
00:58:06,782 --> 00:58:08,151
حسناً، ما الذي ستتحدث عنهُ عدا ذلك؟

931
00:58:08,785 --> 00:58:09,820
.شكراً عزيزي

932
00:58:12,155 --> 00:58:14,992
"الهواء في "إيبيزا

933
00:58:16,959 --> 00:58:18,662
.لا يوجد هناك شيء مثلهُ

934
00:58:19,995 --> 00:58:21,995
.اصبح حسّاسة عندما افكر بالامر

935
00:58:21,997 --> 00:58:23,932
(بيتر)، ضع عملائنا في تواصل معهم حسناً؟

936
00:58:23,934 --> 00:58:26,901
.اجل بالطبع، سأكون سعيداً بذلك

937
00:58:28,003 --> 00:58:29,005
(ريتشارد)؟

938
00:58:30,140 --> 00:58:31,308
ما الخطب؟

939
00:58:31,508 --> 00:58:34,111
.عزيزتي، دعيهِ

940
00:58:35,010 --> 00:58:37,845
...على كل حال كنت اقول

941
00:58:37,847 --> 00:58:38,882
هل انت بخير؟

942
00:58:40,084 --> 00:58:40,781
.لن تندموا على ذلك -
.انا بخير -

943
00:58:40,783 --> 00:58:42,352
.لا يُمكنك -
.انا بصحة جيدة -

944
00:58:42,785 --> 00:58:44,789
.اعني، ما لم تكن مجنوناً

945
00:58:45,088 --> 00:58:47,187
هل انا محقة ام ماذا يا (بيتر)؟

946
00:58:47,189 --> 00:58:49,256
.انتِ محقة يا عزيزتي

947
00:58:51,361 --> 00:58:53,327
هل يوجد امام أي شخص
اخر عظام في السمك؟

948
00:58:53,329 --> 00:58:54,928
.لدينا شيء للأحتفال بهِ

949
00:58:54,930 --> 00:58:57,332
ما ذلك؟ لديك سرطان ايضاً؟

950
00:58:57,334 --> 00:58:59,801
كلا، لماذا تستمر بقول ذلك؟

951
00:59:00,870 --> 00:59:03,138
.بلاعيمي فيها قُرحة

952
00:59:03,140 --> 00:59:04,439
شيء في حنجرتك؟

953
00:59:04,441 --> 00:59:05,973
.اعتقد إن عليّ فحصهُ

954
00:59:05,975 --> 00:59:06,776
.ربما -
.اجل -

955
00:59:07,177 --> 00:59:08,945
"المغرب" -
.اجل -

956
00:59:09,211 --> 00:59:12,213
.(ريتشارد)، كلا

957
00:59:12,215 --> 00:59:14,015
.ذلك يشجعها فحسب

958
00:59:14,017 --> 00:59:16,017
...لقد لاحظنا أنه يُسمح لنا

959
00:59:16,019 --> 00:59:19,187
في كل مرة لاكتشاف شيء جديد

960
00:59:19,189 --> 00:59:20,190
.عن أنفسنا

961
00:59:22,358 --> 00:59:25,995
.انت يا صديقي ربحت إجازة

962
00:59:26,562 --> 00:59:27,497
.شكراً

963
00:59:28,599 --> 00:59:30,397
.وقع (هنري رايت) الأوراق الأسبوع الماضي

964
00:59:30,399 --> 00:59:32,470
.معذرةً -
.اخبرتك -

965
00:59:33,035 --> 00:59:34,370
ماذا انتما تفعلان؟

966
00:59:35,104 --> 00:59:36,870
.نناقش العمل فحسب

967
00:59:36,872 --> 00:59:39,209
يا (بيتر)، إنهُ عيد ميلادي

968
00:59:40,242 --> 00:59:42,846
.وفرّ ذلك لوقتٍ اخر وتعال اختلط معنا

969
00:59:43,245 --> 00:59:45,950
.حسناً -
.ولا تغلق هذهِ الابواب -

970
00:59:46,149 --> 00:59:47,351
.حسناً

971
00:59:49,084 --> 00:59:51,151
.على اية حال، تَسَمَر في مكانهِ

972
00:59:51,153 --> 00:59:53,254
لماذا تزوجنا بحق الجحيم؟

973
01:00:04,600 --> 01:00:05,803
انت بخير؟

974
01:00:07,137 --> 01:00:09,874
.اجل، انا بخير

975
01:00:15,278 --> 01:00:16,446
هل انت متأكد؟

976
01:00:17,914 --> 01:00:18,916
.اجل

977
01:00:22,619 --> 01:00:24,555
.اجل، سأكون بخير

978
01:00:26,155 --> 01:00:27,856
<i>الشخص الذي يحب في البداية</i>

979
01:00:27,858 --> 01:00:29,794
<i>.ليس الشخص نفسهُ الذي يحب في النهاية</i>

980
01:00:30,293 --> 01:00:31,796
<i>،الحُبّ ليس ذو غاية</i>

981
01:00:32,394 --> 01:00:34,495
إنه عملية يحاول الشخص

982
01:00:34,497 --> 01:00:35,800
.معرفة الاخر

983
01:00:38,367 --> 01:00:39,369
.هذا كل ما في الامر

984
01:00:39,936 --> 01:00:42,006
وبكلمة؟

985
01:00:42,338 --> 01:00:45,973
.بـ3 كلمات، بسيط بشكلٍ مخادع

986
01:00:45,975 --> 01:00:48,443
.جميل، مُنّفذ بطريقة جميلة

987
01:00:48,445 --> 01:00:54,385
إنها طريقة لطيفة حقًا لإنهاء الفصل

988
01:00:56,186 --> 01:00:57,321
.بأمتياز

989
01:00:58,120 --> 01:00:59,456
.لذا، حصلتِ على درجة امتياز

990
01:00:59,956 --> 01:01:01,925
.شكراً -
.على الرحب والسعة -

991
01:01:02,425 --> 01:01:04,528
وأفترض أن بقيتكم ينتظرونني

992
01:01:04,961 --> 01:01:09,263
.لكي اتحدث ببعض كلمات الحكمة العميقة

993
01:01:09,265 --> 01:01:10,497
.اجل، نوعاً ما

994
01:01:10,499 --> 01:01:13,137
.اعتقدتُ إنكِ لن تسألي قط

995
01:01:15,204 --> 01:01:16,973
.تعال، ساعدني

996
01:01:17,640 --> 01:01:18,906
.شكراً

997
01:01:18,908 --> 01:01:20,611
.حسناً

998
01:01:21,611 --> 01:01:22,613
..اسمعوا

999
01:01:23,445 --> 01:01:26,916
.العالم بحاجة لأناسٍ مثلكم

1000
01:01:28,117 --> 01:01:32,021
.العالم يموت حرفيا من أجل جنسكم

1001
01:01:33,555 --> 01:01:36,593
احتضنوا هذه المسؤولية، وانقلوها

1002
01:01:38,193 --> 01:01:41,064
.اخرجوا للعالم، اكسبوا قوتكم، واعيدوه

1003
01:01:41,965 --> 01:01:45,066
.لن يكون الامر سهلاً مطلقاً

1004
01:01:45,068 --> 01:01:46,533
لمعظم الوقت، ستقفون لوحدكم

1005
01:01:46,535 --> 01:01:49,372
.لكن عليكم ان تقفون اقوياء

1006
01:01:50,372 --> 01:01:51,908
،اتوسل اليكم

1007
01:01:52,575 --> 01:01:55,379
،لعدم الاستسلام إلى الوساطة

1008
01:01:55,644 --> 01:01:58,148
.مثل الـ98% من الناس الاخرين

1009
01:01:59,115 --> 01:02:02,119
،لأنكم ستسدون لأنفسكم

1010
01:02:02,584 --> 01:02:05,588
.وللعالم، اهانة عظيمة

1011
01:02:06,423 --> 01:02:08,058
.انتم اذكياء للغاية

1012
01:02:08,691 --> 01:02:10,960
.انتم اذكياء للغاية للتتركوا الامر يُهدّر

1013
01:02:11,528 --> 01:02:15,129
.ولديكم فرصة واحدة لذلك

1014
01:02:15,131 --> 01:02:16,433
.فرصة واحدة لعين

1015
01:02:18,133 --> 01:02:20,103
.لا تدعوا لحظة منه تفلت من أيدينا

1016
01:02:21,437 --> 01:02:24,041
.تمسكوا بهذهِ الفرصة، استغلوها، اجعلوها مُلّككم

1017
01:02:25,474 --> 01:02:27,110
.احتفلوا بكل لحظة

1018
01:02:27,744 --> 01:02:29,946
.احتفلوا بكل نفسٍ عظيم

1019
01:02:33,515 --> 01:02:35,184
.انا اخبرك، الحيّاة

1020
01:02:35,552 --> 01:02:37,053
.عبّارة عن تهويدة

1021
01:02:46,329 --> 01:02:47,698
أكان ذلك كل شيء؟

1022
01:02:49,399 --> 01:02:52,303
.اجل، اعتقد ذلك

1023
01:02:53,336 --> 01:02:54,638
.ذلك كل شيء

1024
01:03:22,731 --> 01:03:24,500
(ريتشارد)؟

1025
01:03:26,336 --> 01:03:27,635
.(ريتشارد)

1026
01:03:27,637 --> 01:03:29,740
كلا، (ريتشارد) هل انت بخير؟

1027
01:03:30,506 --> 01:03:31,508
.ربّاه

1028
01:03:32,541 --> 01:03:34,242
.ملائكة -
ماذا؟ -

1029
01:03:34,244 --> 01:03:37,448
.اسمع الملائكة يا (بيتر)، إنهم يغنّون

1030
01:03:37,646 --> 01:03:40,383
.كلا، تلك مجموعة "اكابيلا" يا (ريتشارد)

1031
01:03:41,251 --> 01:03:42,252
.هيّا

1032
01:03:43,151 --> 01:03:45,588
لماذا لدينا مجموعة "اكابيلا"؟

1033
01:03:46,222 --> 01:03:48,225
.لطالما كانت لدينا تلك المجموعة

1034
01:03:49,758 --> 01:03:52,727
حسناً تباً لهم، هلاّ تأخذني للأجراس؟

1035
01:03:52,729 --> 01:03:55,032
ماذا؟ -
.اريد رؤية الاجراس -

1036
01:03:55,265 --> 01:03:56,667
.الاجراس -
.اجل -

1037
01:03:57,399 --> 01:04:00,434
.حسناً، تعال

1038
01:04:00,436 --> 01:04:02,472
.سأجلب لك مياه في البداية

1039
01:04:28,798 --> 01:04:30,100
(بيتر)

1040
01:04:31,200 --> 01:04:35,438
.هناك الكثير من الأماكن الجيدة الأخرى للجلوس فيها

1041
01:04:36,238 --> 01:04:37,541
.اجل

1042
01:04:38,407 --> 01:04:39,509
.بالطبع

1043
01:04:40,242 --> 01:04:41,244
.اجل

1044
01:05:02,465 --> 01:05:03,834
أيمكنك الشعور بأي شيء؟

1045
01:05:05,834 --> 01:05:06,836
.كلا

1046
01:05:08,671 --> 01:05:10,140
.لكني استمتع بالاضاءة

1047
01:05:11,240 --> 01:05:13,309
وانت؟ -
.كلا -

1048
01:05:14,644 --> 01:05:16,113
.لكن لا بأس بذلك

1049
01:05:20,849 --> 01:05:23,352
...من فضلكِ يا ام الرب ساعدي صديقي

1050
01:05:23,720 --> 01:05:25,389
.بدأ الخوف يرتابني

1051
01:05:27,856 --> 01:05:29,158
أيؤلم ذلك؟

1052
01:05:30,559 --> 01:05:31,727
.اجل

1053
01:05:32,361 --> 01:05:33,564
.انا اسف جداً

1054
01:05:34,463 --> 01:05:35,599
.سأتدبر الامر

1055
01:05:39,369 --> 01:05:41,738
.انا بخير يا (بيتر)، علمنا ان هذا قادم

1056
01:05:43,405 --> 01:05:44,407
.اجل

1057
01:05:46,709 --> 01:05:48,408
اعني، اعيد النظر بكل شيء

1058
01:05:48,410 --> 01:05:50,746
.وكلهُ بطريقة ما يبدو منطقياً اكثر

1059
01:05:51,213 --> 01:05:54,817
.يبدو الأمر كما لو أنه لا يمكن أن يكون بأي طريقة أخرى

1060
01:06:01,423 --> 01:06:03,427
لماذا ارواحنا مُحطمة؟

1061
01:06:04,660 --> 01:06:06,296
.سخيفة

1062
01:06:07,629 --> 01:06:08,765
..مع ذلك

1063
01:06:09,965 --> 01:06:11,400
.انهُ مثالي

1064
01:06:13,669 --> 01:06:16,571
.وإنهُ مثالي ايضاً عندما تنظر له

1065
01:06:16,573 --> 01:06:18,475
أتعرف ما اعنيهِ؟ -
.اجل -

1066
01:06:32,754 --> 01:06:34,691
.سيكون من الصعب مغادرة هذا المكان

1067
01:06:39,495 --> 01:06:41,532
.سيكون من الصعب لقول وداعا

1068
01:06:42,899 --> 01:06:45,702
.(ريتشارد)، سأفتقدك

1069
01:06:47,503 --> 01:06:50,207
.سأفتقدك ايضاً يا (بيتر)، إن امكن

1070
01:06:52,675 --> 01:06:54,874
.تباً، سأبكي

1071
01:06:54,876 --> 01:06:56,445
كلا -
.إلهي العزيز -

1072
01:06:56,646 --> 01:06:58,345
.من فضلك

1073
01:06:58,347 --> 01:06:59,847
.من فضلك لا تفعل ذلك

1074
01:06:59,849 --> 01:07:01,885
.تباً -
.كلا، اصغ -

1075
01:07:02,418 --> 01:07:04,352
.افضل حقاً الا تبكي

1076
01:07:04,354 --> 01:07:06,887
.اصغ إليّ، لقد حاولنا

1077
01:07:06,889 --> 01:07:10,394
.اجل -
.الان لنذهب، هيّا -

1078
01:07:10,760 --> 01:07:12,526
.هيّا

1079
01:07:12,528 --> 01:07:13,530
.حسنا

1080
01:07:14,363 --> 01:07:15,830
.اعتذر -
.هيّا -

1081
01:07:15,832 --> 01:07:17,267
.لا بأس

1082
01:07:18,568 --> 01:07:19,669
.هيّا (بيتر)

1083
01:07:30,379 --> 01:07:31,981
.انت رجل صالح يا (ريتشارد)

1084
01:07:32,849 --> 01:07:34,450
.وانت كذلك يا صديقي

1085
01:07:35,852 --> 01:07:37,718
.شكراً لكونك طيّب معي

1086
01:07:37,720 --> 01:07:40,991
.انا احاول يا (ريتشارد)

1087
01:07:43,793 --> 01:07:46,359
أليس غريباً هذا الشعور الطبيعي؟

1088
01:07:46,361 --> 01:07:48,329
.اجل -
،رجلان -

1089
01:07:48,331 --> 01:07:50,968
.يعانقان بعضهما البعض بحماسٍ في الكنيسة

1090
01:07:51,668 --> 01:07:54,238
.يلمسان بعضهما البعض بُحرّية

1091
01:07:57,340 --> 01:07:58,374
اجل

1092
01:07:59,475 --> 01:08:00,544
.انت احمق -
.هيّا ايها المنحرف -

1093
01:08:23,899 --> 01:08:24,901
.مرحباً

1094
01:08:26,669 --> 01:08:27,671
.وداعاً

1095
01:08:30,372 --> 01:08:31,739
ستخرجين الليلة؟

1096
01:08:31,741 --> 01:08:32,743
.اجل

1097
01:08:33,776 --> 01:08:34,778
.حسناً

1098
01:08:35,777 --> 01:08:37,380
احظِ بوقت ممتع، حسناً؟

1099
01:08:38,915 --> 01:08:39,983
.اجل، انت ايضاً

1100
01:08:41,918 --> 01:08:45,619
لستُ متأكداً من ذلك، لكن اعدكِ

1101
01:08:45,621 --> 01:08:47,057
.بأننا سنحاول

1102
01:08:50,593 --> 01:08:51,827
.نيلي منهم يا فتاة

1103
01:08:57,133 --> 01:08:58,335
.وداعاً ابي

1104
01:09:06,048 --> 01:09:09,682
"الفصل الخامس"
_____________
"لديّ شيء لأقوله"

1105
01:09:12,548 --> 01:09:15,682
.شكراً لقدومكم حقاً

1106
01:09:15,684 --> 01:09:18,588
.تصبحين محبوبة كل سنة

1107
01:09:19,522 --> 01:09:22,426
.(فيرونيكا)، (ريتشارد)، ضيفا الشرف

1108
01:09:22,892 --> 01:09:24,091
.سررت بقدومك

1109
01:09:24,093 --> 01:09:25,825
.لن نفوت ذلك

1110
01:09:25,827 --> 01:09:27,063
.كيف حالك؟ انا (ريتشارد)

1111
01:09:28,130 --> 01:09:30,064
.حسناً

1112
01:09:30,066 --> 01:09:31,835
.يا لهُ من ترحيبٍ حار

1113
01:09:34,570 --> 01:09:36,706
.سأذهب للحانة

1114
01:09:39,841 --> 01:09:42,844
.مرحباً

1115
01:09:43,447 --> 01:09:44,912
لقد قررت أنا و(بيتر) البقاء هذا العام

1116
01:09:44,914 --> 01:09:46,980
"وقضاء عطلة عيد الميلاد في "ميامي

1117
01:09:46,982 --> 01:09:49,784
.مرحباً -
.يا لهُ من امرٌ رائع -

1118
01:09:49,786 --> 01:09:52,653
(دونا) لم تحضري في حفلة عيد ميلادي، لماذا؟

1119
01:09:54,890 --> 01:09:57,091
لقد كنت أرغب في إخبارك بذلك

1120
01:09:57,093 --> 01:09:59,459
.بأن المواعيد تلخبطت عليّ

1121
01:09:59,461 --> 01:10:01,729
.اسمحوا لي جميعاً، ان كان بوسعي الحصول على انتباهكم

1122
01:10:01,731 --> 01:10:04,798
العشاء سيُقدّم قريباً، إن كنتم لطفاء

1123
01:10:04,800 --> 01:10:06,766
فعليكم بالذهاب الى غرفة الطعام

1124
01:10:06,768 --> 01:10:08,504
.سأقدر ذلك كثيراً

1125
01:10:13,009 --> 01:10:15,609
.(فيرونيكا)، ستكونين بجانبي

1126
01:10:15,611 --> 01:10:17,110
.(ريتشارد)

1127
01:10:17,112 --> 01:10:19,012
.كلا، المكان ضيّق على ما اخشى

1128
01:10:19,014 --> 01:10:20,483
.سيكون في مكانٍ ما بالخلف

1129
01:10:26,656 --> 01:10:27,691
.مرحباً ايها الجميع

1130
01:10:28,657 --> 01:10:32,626
معذرةً، لماذا لا يجلس (ريتشارد) على هذهِ الطاولة؟

1131
01:10:32,628 --> 01:10:34,093
يمكنني أن أؤكد لكم أنه كان هناك

1132
01:10:34,095 --> 01:10:35,596
الكثير من التفكير

1133
01:10:35,598 --> 01:10:37,634
.في ترتيبات الجلوس

1134
01:10:43,005 --> 01:10:44,007
ماذا؟

1135
01:10:44,206 --> 01:10:45,772
.ميت، رحل

1136
01:10:45,774 --> 01:10:48,612
هذا فظيع، ما كان ذلك؟

1137
01:10:48,878 --> 01:10:51,145
.سرطان الجلد، على ما اخشى

1138
01:10:51,147 --> 01:10:54,651
.مرحباً ايها الشاب

1139
01:10:55,951 --> 01:10:57,517
والعائلات؟

1140
01:10:57,519 --> 01:10:58,722
،بصراحة

1141
01:10:58,920 --> 01:11:00,988
.لا تريدين معرفة ذلك -
حقاً؟ -

1142
01:11:04,660 --> 01:11:06,526
،بينما يتم خدمة الجميع

1143
01:11:06,528 --> 01:11:08,665
.اردتُ قول بعض الكلمات

1144
01:11:08,897 --> 01:11:13,066
.نيابة عن نفسي وعن زوجتي الجميلة ، اهلاً بكم

1145
01:11:13,068 --> 01:11:14,635
إنهُ لشرف ان احضى

1146
01:11:14,637 --> 01:11:16,604
.بكلٍ منكم هنا الليلة

1147
01:11:16,606 --> 01:11:20,076
الآن، أعرف أنني لست وحدي
عندما أقول إن هذا الربع

1148
01:11:20,276 --> 01:11:22,579
.ربما كان أفضل ما لدينا

1149
01:11:22,945 --> 01:11:25,178
،والفرصة للخدمة

1150
01:11:25,180 --> 01:11:27,550
كرئيسكم ومستشاركم

1151
01:11:27,750 --> 01:11:31,455
.لم تكن اقل من التواضع

1152
01:11:33,155 --> 01:11:34,687
.لذا شكراً لكم

1153
01:11:34,689 --> 01:11:36,225
لا يسعني إلا أن آمل

1154
01:11:36,692 --> 01:11:39,659
.ان ارتقي إلى مستوى المعايير العالية التي حددتموها

1155
01:11:39,661 --> 01:11:41,227
.نخبك

1156
01:11:41,229 --> 01:11:45,098
.الان، لنأكل لأن الليلة في بدايتها

1157
01:11:48,004 --> 01:11:50,971
.كان ذلك خطاباً جميلاً

1158
01:11:50,973 --> 01:11:51,838
.رائع

1159
01:11:51,840 --> 01:11:53,642
هل اقتعنتِ بذلك الهراء حقاً؟

1160
01:11:54,544 --> 01:11:55,545
معذرةً؟

1161
01:11:56,478 --> 01:11:58,948
هل انت في قسم الاتصالات؟

1162
01:12:28,009 --> 01:12:30,213
.هناك شيء اود قولهُ

1163
01:12:32,647 --> 01:12:34,080
أيمكنك التوقف عن عزف ذلك

1164
01:12:34,082 --> 01:12:36,283
قبل ان ارمي السكيّن بأتجاهك؟

1165
01:12:36,285 --> 01:12:37,918
.شكراً

1166
01:12:37,920 --> 01:12:39,753
السيّدة الشابة مع كأس النبيذ، هلاّ تمانعين

1167
01:12:39,755 --> 01:12:42,659
بالوقوف بجانبي والا ترحلي ابداً؟

1168
01:12:43,024 --> 01:12:44,894
لأنهُ لديّ الكثير لقوله

1169
01:12:45,827 --> 01:12:48,028
.والكثير لتذوقهُ -
.ربّاه -

1170
01:12:48,030 --> 01:12:51,166
.للذين لا يعلمون، اسمي (ريتشارد بروان)

1171
01:12:52,168 --> 01:12:53,570
.أستاذ اللغة الإنجليزية

1172
01:12:53,902 --> 01:12:56,272
.نُخبي

1173
01:12:57,106 --> 01:12:58,338
.نُخبك

1174
01:12:58,340 --> 01:13:00,043
.نخبك -
.بصحة (ريتشارد) -

1175
01:13:01,043 --> 01:13:05,346
،(هنري رايت)، نيابة عن كل واحد منا هنا

1176
01:13:05,348 --> 01:13:08,818
،اسمح لي من فضلك، أن أعرب عن امتناننا

1177
01:13:09,919 --> 01:13:12,986
.من اجل الليلة الاجبارية هذهِ -
!معذرةً -

1178
01:13:12,988 --> 01:13:14,954
الالتزام الذي أظهرته

1179
01:13:14,956 --> 01:13:19,627
للطلاب وأعضاء هيئة التدريس
...وحتى زوجات أعضاء هيئة التدريس

1180
01:13:21,296 --> 01:13:22,999
..رائع للغاية

1181
01:13:23,299 --> 01:13:24,868
.لقد تفوقت على نفسك

1182
01:13:26,302 --> 01:13:27,336
.وظهر ذلك

1183
01:13:28,638 --> 01:13:32,142
..بقدر ما انا مهتم، 3 خصايَّ

1184
01:13:33,009 --> 01:13:35,011
.تستحق 3 مرات نُخبك -
.كلا -

1185
01:13:35,844 --> 01:13:37,711
.حسناً (ريتشارد) اعتقد ان ذلك يكفي

1186
01:13:37,713 --> 01:13:41,047
.(هنري)، لا تقاطعني بينما انا اتحدث

1187
01:13:41,049 --> 01:13:43,083
.بالخصوص امام الكثير من الناس

1188
01:13:43,085 --> 01:13:45,084
أتفهم؟ -
.كلا -

1189
01:13:45,086 --> 01:13:46,186
.اجل

1190
01:13:46,188 --> 01:13:47,687
.لا احد لديهِ 3 خصايّ

1191
01:13:47,689 --> 01:13:48,888
.الى (بيتر ماثيو)

1192
01:13:50,125 --> 01:13:51,225
.عليك ان تصمت

1193
01:13:52,327 --> 01:13:54,328
.قلبك من ذهب حقاً

1194
01:13:54,330 --> 01:13:56,933
.إنهُ كذلك -
...وهذهِ الجامعة -

1195
01:13:57,165 --> 01:13:59,233
.محظوظة بالحصول عليك -
.هذا صحيح -

1196
01:13:59,235 --> 01:14:01,702
.بالطبع، شكراً لعملك الشاق

1197
01:14:01,704 --> 01:14:04,640
لكن اهم شيء، شكراً لك

1198
01:14:05,273 --> 01:14:06,739
.لكونك صديق حقيقي

1199
01:14:06,741 --> 01:14:08,441
.من اجل (بيتر)، بصحتهِ -
.بصحتهِ -

1200
01:14:08,443 --> 01:14:09,877
.لأجل (بيتر)

1201
01:14:09,879 --> 01:14:12,680
أيضا هناك بعض كلمات الفراق

1202
01:14:12,682 --> 01:14:14,951
.التي اشعر إنني مدينٌ بها

1203
01:14:15,750 --> 01:14:17,851
لأن هذه ستكون آخر مرة

1204
01:14:17,853 --> 01:14:19,953
.أرى فيها أيًا منكم

1205
01:14:21,357 --> 01:14:26,229
...لأنني لم أحصل فقط على إجازة

1206
01:14:26,961 --> 01:14:28,831
.الامر غريب يا (بيتر)

1207
01:14:31,767 --> 01:14:33,303
...سأموت

1208
01:14:34,836 --> 01:14:36,673
..اجل

1209
01:14:37,106 --> 01:14:39,172
،سأموت

1210
01:14:39,174 --> 01:14:43,243
.وسأموت بوقتٍ اقرب مما تخيلتهُ

1211
01:14:45,714 --> 01:14:47,049
.ربّاه

1212
01:14:49,117 --> 01:14:50,350
.اعلم عزيزتي

1213
01:14:50,352 --> 01:14:53,119
عمّاذا يتحدث؟

1214
01:14:53,121 --> 01:14:55,758
،لذلك في التحضير لما ينتظرني

1215
01:14:56,258 --> 01:14:59,662
،أدركت أنه خلال معظم حياتي

1216
01:15:01,030 --> 01:15:02,398
.كنت مخطئاً

1217
01:15:04,032 --> 01:15:06,033
.وفشلت

1218
01:15:06,035 --> 01:15:11,006
لقد فشلت، ليس فقط لفهم خلودي

1219
01:15:12,006 --> 01:15:13,742
.لكني فشلت في تقدير ذلك

1220
01:15:14,777 --> 01:15:16,146
،وكنتيجة لذلك

1221
01:15:18,313 --> 01:15:21,750
.لقد فشلت في الاستفادة القصوى من حياتي

1222
01:15:23,753 --> 01:15:26,453
.(فيرونيكا)، يا لكِ من رياضية

1223
01:15:26,455 --> 01:15:29,759
.انتِ خصم جدير جداً

1224
01:15:30,459 --> 01:15:31,728
..فخور

1225
01:15:32,995 --> 01:15:34,930
.للتمكن من دعوتكِ بزوجتي

1226
01:15:36,131 --> 01:15:38,998
...لأن الحياة بدونك كانت لتكون

1227
01:15:39,000 --> 01:15:40,169
.اقل غِنَاً

1228
01:15:40,436 --> 01:15:42,138
.ولهذا اشكركِ

1229
01:15:44,339 --> 01:15:45,908
...ان كان للأمر قيمة

1230
01:15:52,080 --> 01:15:53,248
.احبك

1231
01:15:54,082 --> 01:15:55,085
.بعمق

1232
01:15:55,817 --> 01:15:57,052
.اعلم

1233
01:16:00,990 --> 01:16:05,124
لقد تغاضينا عن اهم واجب

1234
01:16:05,126 --> 01:16:06,763
،نتمتع بهِ

1235
01:16:07,263 --> 01:16:10,366
لنعيش حياة غنية بالتجربة

1236
01:16:13,134 --> 01:16:15,370
.من خيارنا المستقل الخاص

1237
01:16:16,539 --> 01:16:19,108
.افهموا معنى وجودكم اللعين ايها القوم

1238
01:16:19,340 --> 01:16:22,344
،لماذا لا نجعل الموت رفيقنا الأقرب

1239
01:16:22,844 --> 01:16:26,846
،حتى نتمكن في النهاية من الحصول على ثانية

1240
01:16:26,848 --> 01:16:29,052
جزء من الثانية لنقدر

1241
01:16:29,585 --> 01:16:31,821
.هذا القليل من الوقت الذي تركناه

1242
01:16:32,188 --> 01:16:34,190
،والأهم من ذلك كله

1243
01:16:34,557 --> 01:16:36,091
،دعونا نعيش بشكل جيد

1244
01:16:37,192 --> 01:16:39,128
،حتى نتمكن من الموت بشكل جيد

1245
01:16:40,094 --> 01:16:42,831
لأننا لم نقترب أبداً من الموت

1246
01:16:43,331 --> 01:16:44,968
.اقرب من هذهِ اللحظة بالذات

1247
01:16:45,433 --> 01:16:46,835
.نخبك

1248
01:16:56,978 --> 01:16:58,914
.تباً (ريتشارد) كان ذلك الكأس مصنوعاً من الكريستال

1249
01:16:59,178 --> 01:17:02,914
"الفصل السادس"
_____________
"لقد حان الوقت"

1250
01:17:20,635 --> 01:17:22,034
اسف جداً

1251
01:17:22,036 --> 01:17:24,003
..إنهُ كان عليك معرفة ذلك بهذهِ الطريقة

1252
01:17:24,005 --> 01:17:25,374
...وانا لم

1253
01:17:26,207 --> 01:17:28,141
.اعني بصراحة، لم اعرف كيفية اخبارك

1254
01:17:28,143 --> 01:17:29,345
.كنت خائفاً

1255
01:17:32,414 --> 01:17:34,017
ماذا ستفعل؟

1256
01:17:35,517 --> 01:17:37,353
.سأرحل يا عزيزتي

1257
01:17:38,554 --> 01:17:40,423
.هذا بالضبط ما سأفعلهُ

1258
01:17:48,597 --> 01:17:52,100
,من فضلكِ، حاولي العثور على بعض السعادة

1259
01:17:53,568 --> 01:17:55,004
.انا اعمل على ذلك

1260
01:17:55,905 --> 01:17:57,005
.اعلم انكِ تفعلين

1261
01:18:01,509 --> 01:18:03,213
.وداعاً (ريتشارد)

1262
01:18:25,334 --> 01:18:26,603
.وداعاً (فيرونيكا)

1263
01:18:29,204 --> 01:18:30,305
.وداعاً

1264
01:19:07,509 --> 01:19:11,381
(اوليفيا)؟ ماذا تفعلين في المنزل يا عزيزتي؟

1265
01:19:12,414 --> 01:19:13,983
.انفصلت (تايلور) عني

1266
01:19:15,116 --> 01:19:17,117
ماذا؟ -
خانتني -

1267
01:19:17,119 --> 01:19:18,655
مع (نايثان رانينغز)

1268
01:19:20,555 --> 01:19:22,258
ابن الاستاذ (رانينغز)؟

1269
01:19:29,031 --> 01:19:30,966
،اصغِ

1270
01:19:34,536 --> 01:19:36,272
هيّا عزيزتي، تعاليّ هنا

1271
01:19:36,505 --> 01:19:37,507
.تعاليّ

1272
01:19:40,375 --> 01:19:42,512
.لا تقلقي عزيزتي، ستكونين بخير

1273
01:19:43,746 --> 01:19:45,448
العالم مليء بالنساء

1274
01:19:46,314 --> 01:19:48,050
.اللّتان يبحثنَّ عن الحُب

1275
01:19:48,250 --> 01:19:50,720
.لابد ان يكون هناك شخصٌ يستحقك

1276
01:19:53,322 --> 01:19:56,559
ما الذي ستحصلين عليهِ؟ -
.لا اهتم -

1277
01:19:57,625 --> 01:20:00,694
،حسناً، عندما يفقد الرجل إمرأة

1278
01:20:00,696 --> 01:20:03,533
،فهو سيحتسي الخمر

1279
01:20:06,634 --> 01:20:07,669
،لذا

1280
01:20:08,737 --> 01:20:11,441
،نوعا ما انا افترض ذلك

1281
01:20:13,174 --> 01:20:15,043
.المرأة مثليّة الجنس ستفعل الشيء نفسهُ

1282
01:20:30,793 --> 01:20:32,327
.نخب مستقبلكِ

1283
01:20:33,394 --> 01:20:36,131
.نخب مستقبلكِ الزاهر

1284
01:20:37,832 --> 01:20:39,736
.بصحة تعفّن (تايلور) في الجحيم

1285
01:20:40,169 --> 01:20:43,006
.اجل، نخُب تعفّن (تايلور) في الجحيم

1286
01:20:44,072 --> 01:20:45,173
.نخبك

1287
01:20:57,753 --> 01:20:59,488
.انا فخورٌ بكِ للغاية

1288
01:21:02,657 --> 01:21:03,658
لماذا؟

1289
01:21:07,629 --> 01:21:10,566
لأنك تمتلكين كل شيء

1290
01:21:10,866 --> 01:21:13,770
يُمكن ان يريدهُ الأب

1291
01:21:14,469 --> 01:21:16,472
.في ابنتهِ، بل اكثر من ذلك

1292
01:21:17,371 --> 01:21:18,640
.بكثير

1293
01:21:27,782 --> 01:21:28,785
.ابي

1294
01:21:30,786 --> 01:21:32,255
اجل عزيزتي؟

1295
01:21:36,791 --> 01:21:38,193
هل انت بخير؟

1296
01:21:46,634 --> 01:21:48,271
.انا مريض يا (اوليفيا)

1297
01:21:49,804 --> 01:21:51,240
.انا مريض

1298
01:21:56,812 --> 01:21:58,581
هل ستكون بخير؟

1299
01:22:06,255 --> 01:22:07,256
.كلا

1300
01:22:11,527 --> 01:22:14,695
.لا بأس

1301
01:22:16,430 --> 01:22:19,335
ستكونين بخير، أتسمعني؟

1302
01:22:20,701 --> 01:22:22,338
.ستكونين عظيمة

1303
01:22:31,647 --> 01:22:34,149
.احتاج للذهاب بعيداً لبعض الوقت

1304
01:22:35,918 --> 01:22:37,519
اين انت ذاهب؟

1305
01:22:38,687 --> 01:22:40,389
.لا اعلم حقاً

1306
01:22:43,625 --> 01:22:45,628
.لديّ بعض الامور التي عليّ معرفتها

1307
01:23:13,322 --> 01:23:16,559
.احبكِ كثيراً يا فتاتي

1308
01:23:18,227 --> 01:23:19,629
.احبك ايضاً

1309
01:23:21,530 --> 01:23:23,698
.ابقي على طريقكِ

1310
01:23:24,633 --> 01:23:25,735
أتسمعينني؟

1311
01:23:26,235 --> 01:23:28,237
.ابقي على طريقكِ

1312
01:23:30,405 --> 01:23:31,941
.انتِ تبلين جيداً يا فتاة

1313
01:23:43,585 --> 01:23:45,821
.سأفتقدكِ كثيراً

1314
01:23:48,857 --> 01:23:49,926
.احبكِ

1315
01:23:50,925 --> 01:23:52,227
.(جيبلز)

1316
01:23:53,295 --> 01:23:54,430
.لنسير في الطُرق

1317
01:24:10,545 --> 01:24:11,781
.تفضل يا (جيبلز)

1318
01:24:12,813 --> 01:24:13,950
.فتى مطيع

1319
01:24:21,756 --> 01:24:24,527
.احرصي ان تعتني بكِ والدتكِ

1320
01:24:27,295 --> 01:24:28,930
.بإمكاني الاعتناء بنفسي

1321
01:24:33,735 --> 01:24:35,670
.ليس لديّ شكٌ بذلك ايتها الفتاة

1322
01:26:37,091 --> 01:26:38,460
.اسف يا (جيبلز)
