1
00:00:20,365 --> 00:00:32,660
الترجمة
ليـــــث عبــــد الهــــادي كـــأظم

2
00:00:32,695 --> 00:00:39,622
قضية ماتيه

3
00:01:26,652 --> 00:01:29,839
ميلان , السابع والعشرين من شهر تشرين
الأول , 1962

4
00:01:31,294 --> 00:01:37,322
في الساعة السادسة وثمان وخمسون دقيقة مساءا
.... طائرة رئيس شركة أينيه أنريكو ماتيه

5
00:01:39,054 --> 00:01:42,310
. تحطمت بالقرب من مدينة باسكيب

6
00:01:42,883 --> 00:01:51,292
وقتل في الحادث أيضا الطيار بيرتوزي مع
. الصحفي وليم ماكهيل

7
00:01:51,866 --> 00:01:53,291
. لقد كان المطر يهطل بشدة

8
00:01:53,411 --> 00:01:56,154
ما الذي علينا فعله ؟

9
00:01:58,196 --> 00:02:02,092
لقد خرجت الى أمام المنزل
. كانت السماء تحترق

10
00:02:02,212 --> 00:02:06,130
. كمثل شعلة كبيرة

11
00:02:06,250 --> 00:02:08,458
كانت النيران تتساقط بكل مكان

12
00:02:09,218 --> 00:02:12,449
. أدركت بعدها أنها كانت طائرة

13
00:02:12,569 --> 00:02:17,536
أرتديت حذائي وركضت بأسرع مايمكن ولكن
.... النيران

14
00:02:21,289 --> 00:02:24,852
أنديا ألفا باب لينيت
. هل تسمعني ؟ أجب

15
00:02:30,841 --> 00:02:34,167
هيا . أنديا الفا بابا لينت

16
00:02:42,456 --> 00:02:48,110
كيف تسمعني ؟ هيا

17
00:02:49,012 --> 00:02:50,960
. أنهم لايسمعونني

18
00:02:51,080 --> 00:02:55,521
حالة طوارئ ! جميع أفراد الطوارئ يتوجهون
. الى الميدان

19
00:02:55,641 --> 00:02:56,899
! أتصل بالأسعاف

20
00:03:17,529 --> 00:03:20,332
. أن النيران كان حارة جدا

21
00:03:20,452 --> 00:03:22,897
. لقد ذهبت للمساعدة

22
00:03:23,017 --> 00:03:27,078
من هو الذي وصل هناك أولا ؟
.  لقد وصلت الى هناك في الحال ثم تبعني الأخرين -

23
00:03:27,198 --> 00:03:30,593
. لقد كنت مرعوبا . كل شئ كان يحترق

24
00:03:38,759 --> 00:03:44,555
لقد سقطت بالقرب من باسكيب
. فلاح قام بالأتصال بالشرطة

25
00:03:49,449 --> 00:03:51,492
!! سيدة ماتيه !! سيدة ماتيه

26
00:03:54,675 --> 00:03:58,095
. لقد حصل حادث للسيد ماتيه

27
00:04:04,644 --> 00:04:06,117
. لقد مات أنريكو

28
00:04:06,237 --> 00:04:09,015
. لاتقولي ذلك . لقد كان حادثا

29
00:04:11,057 --> 00:04:14,335
. فليسمح لها الجميع بالمرور

30
00:04:31,310 --> 00:04:33,923
أنريكو, ماذا بك ؟ هل أنت مريض ؟

31
00:04:34,540 --> 00:04:38,579
لاشئ . ارجعي الى السرير
. أنا بخير

32
00:04:38,699 --> 00:04:41,879
لماذا أنت مستاء هكذا ؟
ماذا يوجد في تلك الرسالة ؟

33
00:04:41,999 --> 00:04:44,185
. أنها مجرد التهديدات المعتادة ! لا تقلقي

34
00:04:44,755 --> 00:04:46,940
. أرجوك . اتوسل اليك

35
00:04:47,060 --> 00:04:51,026
. لاشئ خطير . ارجعي الى السرير

36
00:04:59,097 --> 00:05:01,235
. تراجعوا . هذا يكفي

37
00:05:31,124 --> 00:05:33,201
. ألو ؟ نعم , هذه شركة أي أن اي

38
00:05:33,321 --> 00:05:36,839
سوف تقوم شبكة التلفزيون بأصدار القصة
. الليلة

39
00:05:38,647 --> 00:05:39,981
أن وادي بو اصبح

40
00:05:45,131 --> 00:05:48,102
. كنا نأمل في المزيد
... ليس هناك الكثير من النفط
ليس هناك الكثير من النفط

41
00:05:48,222 --> 00:05:51,554
. ولكن هناك الميثان . الكثير من الميثان

42
00:05:53,326 --> 00:05:55,993
. من بحيرة كيلا في تلال باتسيري

43
00:05:57,300 --> 00:05:59,891
. حتى الطبيعة ليست ودية هنا

44
00:06:00,350 --> 00:06:04,589
. الأرض قاحلة والناس فقراء

45
00:06:04,918 --> 00:06:09,585
ولكن أينيه أكتشفت الميثان هنا , في كل
. تلك القرى

46
00:06:09,978 --> 00:06:13,750
. هذا الاكتشاف يمكن أن ينقل الأرض

47
00:06:13,870 --> 00:06:17,350
المعدمة لدرجة أن حتى المسيح لن يأتي الى
. هنا

48
00:06:18,318 --> 00:06:23,423
النفط هو هوايتي . قل ذلك أن الصيد هو
! عملي الحقيقي

49
00:06:26,148 --> 00:06:27,843
.... في شباط , 1953

50
00:06:27,963 --> 00:06:31,017
أن أي أن أي تاسست لغرض

51
00:06:31,137 --> 00:06:35,293
. تعزيز المصلحة الوطنية في مجال الميثان

52
00:06:36,521 --> 00:06:37,441
الو , نعم

53
00:06:38,215 --> 00:06:39,701
دونالد مكالمة من نيويورك مرة أخرى

54
00:06:42,764 --> 00:06:46,189
نعم , أنها طائرة ماتيه وأنه كان متجها الى ميلان
هذا كل الذي نعلمه

55
00:06:47,203 --> 00:06:49,041
هذا صحيح لقد تغير خط سير الرحلة

56
00:06:49,042 --> 00:06:50,042
. أنهم يعتقدون بان هناك تخريب

57
00:06:51,663 --> 00:06:53,464
هذا هو تخمين أولي

58
00:06:53,919 --> 00:06:55,537
. حسنا و سوف أذهب الى ميلان حالا
. وداعا

59
00:07:01,679 --> 00:07:06,091
أنا أعلم مدى الصعوبة في أن يحل أحد أخر
بمحله , سيدي

60
00:07:06,211 --> 00:07:07,793
. لقد كان قادما من صقلية

61
00:07:07,913 --> 00:07:12,236
. فقط قبل أن يغادر , كانت لديه مكالمة غريبة

62
00:07:18,559 --> 00:07:20,806
. يجب أن اخبرك شيئا خطيرا

63
00:07:22,216 --> 00:07:24,654
. لقد كان هناك تخريب في مطار جيلا

64
00:07:26,754 --> 00:07:28,525
هل أنت متأكد أنه تخريب ؟

65
00:07:28,830 --> 00:07:31,268
. هذا ماتعتقده الشرطة

66
00:07:32,868 --> 00:07:36,449
. يجب أن تطلب مراقبة اضافية لوصولك

67
00:07:37,847 --> 00:07:38,571
. بالتأكيد لا

68
00:07:39,428 --> 00:07:41,657
. لن أعتبر ذلك رسميا

69
00:07:41,962 --> 00:07:43,295
. لقد كان لدينا مايكفي من الخوف

70
00:07:44,990 --> 00:07:46,914
. أذا كانوا يريدون قتلي , فلهم ذلك

71
00:07:50,823 --> 00:07:53,357
. كان هناك طعام يكفي لتناول خمسة كلاب

72
00:07:54,252 --> 00:07:55,852
. لقد سمعت مواء ( صوت القطة )

73
00:07:56,269 --> 00:07:59,450
. ألتفت لكي أرى وشاهدت قطة صغيرة

74
00:08:00,922 --> 00:08:04,598
. واحدة من تلك القطط الضعيفة والهزيلة

75
00:08:04,922 --> 00:08:06,941
. لقد كانت خائفة لحد الموت وجائعة جدا

76
00:08:08,801 --> 00:08:12,077
تقدمت نحوها بينما لاتزال مواء وتنظر الى
.... تلك الكلبين

77
00:08:12,197 --> 00:08:14,997
. الذين من حسن الحظ كانوا ينظرون للاسفل

78
00:08:15,702 --> 00:08:17,378
. وعليه وصلت الى الطبق

79
00:08:18,197 --> 00:08:19,359
- ثم أخذت تموء لمرة واحدة فقط

80
00:08:20,494 --> 00:08:23,618
. وأنحنت على الطبق بمخلبها الصغير

81
00:08:24,062 --> 00:08:26,024
.... ثم قام كلب الراعي الألماني بضربها

82
00:08:26,462 --> 00:08:29,147
. ليرمي تلك القطة لثلاثة أو أربع ياردات

83
00:08:29,490 --> 00:08:30,843
. ليكسر ظهرها

84
00:08:31,547 --> 00:08:34,142
. القطة الصغيرة عاشت لبضعة دقائق ومن ثم ماتت

85
00:08:35,856 --> 00:08:38,484
. تلك الحادثة تركت لدي أنطباع عظيم

86
00:08:38,604 --> 00:08:40,980
أتذكر ذلك في كثير من الأحيان , وخاصة
. في هذه الأيام

87
00:08:43,037 --> 00:08:43,780
. أنه مثل هذا

88
00:08:45,304 --> 00:08:47,723
. لقد كنا قطط صغار في كل هذه السنين

89
00:08:48,408 --> 00:08:51,685
. كانت هناك مصالح هائلة ضدنا
. مخيفة

90
00:08:52,709 --> 00:08:55,356
. نشأ جدال حولنا

91
00:08:55,476 --> 00:08:56,404
. رهيب  مرة

92
00:08:57,394 --> 00:09:00,518
. نحن واصلنا العمل . لقد اصبحنا اقوى

93
00:09:01,718 --> 00:09:03,509
. لقد حاولنا تجنب أن نضرب

94
00:09:04,081 --> 00:09:07,147
. كانوا يحالون ايضا خنقنا

95
00:09:07,267 --> 00:09:08,690
. أو تركنا ضعفاء

96
00:09:08,810 --> 00:09:12,993
لا ، أعتقد أننا يجب أن نقطع هذا. انها معادية
. جدا لأمريكا

97
00:09:13,113 --> 00:09:16,383
. يبدو لي أن القط أصبح نمرا بالفعل

98
00:09:16,503 --> 00:09:18,174
! نمر من ورق

99
00:09:18,294 --> 00:09:22,783
. كان عليه أن يفشل . النجاح كان خطرا لأيطاليا

100
00:09:41,797 --> 00:09:44,368
. ارجوك أشرح لي الذي حدث

101
00:09:44,488 --> 00:09:46,806
. لقد سمعنا أنفجار

102
00:09:46,926 --> 00:09:47,816
أين كنت ؟

103
00:09:47,936 --> 00:09:49,054
. في البيت

104
00:09:49,174 --> 00:09:51,968
. لقد ذهبنا الى النافذة ورأينا ومضة ضوء

105
00:09:52,342 --> 00:09:53,555
. في السماء

106
00:09:53,675 --> 00:09:55,123
هل سمعت صوت أنفجار ؟

107
00:09:55,504 --> 00:10:01,052
صوت عال ومن ثم نيران ضخمة ترتفع
. من الأرض

108
00:10:04,886 --> 00:10:08,772
. لقد اعتقدنا كومة قش القيت في النار

109
00:10:08,892 --> 00:10:09,636
ما اسمك ؟

110
00:10:09,756 --> 00:10:12,886
.... أنا أعيش في باسكيب . لقد كان هناك أخرين

111
00:10:13,006 --> 00:10:15,801
.  عندما وصلت الى هنا

112
00:10:16,613 --> 00:10:20,670
. رايت قفازا ... لقد كانت هناك يد في الداخل

113
00:10:20,790 --> 00:10:21,486
يد ؟

114
00:10:21,606 --> 00:10:26,533
بالقرب من الشجرة . حوالي أربعمائة قدم من
. الحطام

115
00:10:26,653 --> 00:10:29,752
هل وصلت الى هنا حال سقوط الطائرة ؟

116
00:10:30,852 --> 00:10:32,490
اين كنت قبل ذلك ؟

117
00:10:32,610 --> 00:10:37,157
... لقد كنا غادرنا البيت للذهاب خارجا

118
00:10:37,277 --> 00:10:39,442
... زوجي وصديق

119
00:10:39,562 --> 00:10:43,823
. وراينا .... سمعنا أنفجار وراينا وميضا

120
00:10:43,943 --> 00:10:46,318
اين كان ذلك الوميض ؟

121
00:10:46,438 --> 00:10:49,211
. لقد كانت من جهة الأنفجار

122
00:10:49,331 --> 00:10:52,582
ولكن هل كانت في السماء أو على الأرض ؟

123
00:10:53,897 --> 00:10:55,573
. كانت على الارض

124
00:10:57,992 --> 00:10:59,097
.  هل هذه قطعة من الذيل

125
00:10:59,217 --> 00:11:03,140
لا , سقطت المقدمة وقمرة القيادة هنا
. والبقية سقطت هناك

126
00:11:03,940 --> 00:11:07,731
. نعم , في الاشجار . بقية الاجزاء متناثرة

127
00:11:10,407 --> 00:11:12,332
هل هناك شخصا ما يتذكر اي شئ تحديدا ؟

128
00:11:12,452 --> 00:11:19,208
.... لقد رايت دخانا ... وبعدها سمعت الأنفجار

129
00:11:20,008 --> 00:11:22,541
. بعدها وصلت الى هنا بأسرع ما استطعت

130
00:11:26,794 --> 00:11:31,098
كان هناك الكثير من الألتباس . في البداية نحن أعتقدنا
... بأن هناك

131
00:11:31,218 --> 00:11:34,570
.... قنبلة بدلا من طائرة , بسبب أنا رايت

132
00:11:35,236 --> 00:11:38,151
. معطف يتدلى من الشجرة

133
00:11:38,271 --> 00:11:42,265
. الناس جاءت من كل مكان . قالوا لنا لقد كان ماتيه

134
00:11:42,385 --> 00:11:46,062
. في البداية لم نعرف من هو المستلقي هناك

135
00:11:46,887 --> 00:11:50,887
... عند الخندق , رأيت ذراعا

136
00:11:51,336 --> 00:11:55,584
.   ذراع عليها ساعة أعتقد أنها لماتيه

137
00:11:55,958 --> 00:11:59,025
كان هناك أشياء أخرى على الشجر .
... معطف مطري

138
00:11:59,476 --> 00:12:02,695
.  وكان هناك قطع من الطائرة .....

139
00:12:27,786 --> 00:12:30,567
.....الو
صحفي أمريكي من أجلك

140
00:12:32,780 --> 00:12:36,960
جانيت أنه أنا دونالد بالحقيقة ليس
. لدينا هنا شيئا نعمله

141
00:12:36,961 --> 00:12:37,961
فقط بعض القطع المتناثرة في جميع الامكنة

142
00:12:42,011 --> 00:12:45,428
كل الذي فعله الكاهن هو الصلاة علىعشرين باوند من
. اللحم والعظام

143
00:12:47,700 --> 00:12:48,776
اسمعني , مكالمة من نيويورك

144
00:12:49,626 --> 00:12:52,465
أن غلاف العدد قد صدر فقط الذي نريده في خمسمائة كلمة
. اذا كان ماتيه هناك معهم

145
00:12:55,906 --> 00:12:59,188
هل ترى , أن موت ماتيه يعادل خمسمائة كلمة

146
00:13:06,015 --> 00:13:10,392
خمسة عشر عاما من البحث ألقت الضوء على مشكلة
النفط في وادي بو

147
00:13:10,665 --> 00:13:14,545
. أخيرا أن مستقبل تلك المنطقة يبدو مشرقا

148
00:13:42,499 --> 00:13:46,080
..... ان بنية تلك الحقول مختلفة

149
00:13:46,594 --> 00:13:49,836
. هناك عشرون ميل طولا وبعرض ميلين

150
00:13:50,834 --> 00:13:56,549
. بناء على هذه المعلومات فأن أمالنا لها مايبررها

151
00:14:33,830 --> 00:14:36,364
الو , هل أستطيع التحدث مع السيد فيراري ؟

152
00:14:36,484 --> 00:14:37,664
من هو المتصل ؟

153
00:14:37,784 --> 00:14:39,073
هل أنت السيدة فيراري ؟

154
00:14:39,193 --> 00:14:40,349
من أنت ؟

155
00:14:40,635 --> 00:14:42,864
. أنا انريكو ماتيه , مدير شركة أي جي أي بي

156
00:14:42,984 --> 00:14:44,654
. أن زوجي بالخارج

157
00:14:45,638 --> 00:14:48,781
. يجب أن أتكلم معه , سيدتي , لامر عاجل

158
00:14:48,901 --> 00:14:51,149
. أنه ليس في ميلان . لا أعرف اين هو بالتحديد

159
00:14:51,269 --> 00:14:55,669
. لاتقلقي أنني لا أتصل لأسباب سياسية

160
00:14:55,984 --> 00:14:58,098
. أنه لا يقول لي أين يذهب

161
00:14:58,218 --> 00:14:59,831
.... أرجوك اخبريه بأنني أتصلت

162
00:14:59,951 --> 00:15:03,336
. وأخبريه بأن يتصل بي على مكتبي في أي جي أي بي

163
00:15:03,456 --> 00:15:06,385
. لا أوعدك بشئ . ولكنني سأحاول

164
00:15:06,505 --> 00:15:09,051
. سوف أنتظر هنا لساعتين اضافيتين

165
00:15:29,543 --> 00:15:30,933
ألو , سيد فيراري ؟

166
00:15:31,053 --> 00:15:32,057
من أنت ؟

167
00:15:32,362 --> 00:15:37,448
أنك لاتعرفني , ولكنني الذي حللت بمكانك في شركة
. أي جي أي بي

168
00:15:39,950 --> 00:15:41,759
. نعم تفضل

169
00:15:43,016 --> 00:15:45,512
. لقد قرأت تقريريك

170
00:15:47,740 --> 00:15:49,778
. أريد أن التقيك في الحال

171
00:15:50,112 --> 00:15:52,740
أنها الثالثة صباحا ! الا نستطيع أن نجعلها غدا ؟

172
00:15:53,026 --> 00:15:55,940
ليس الان . هل تستطيع أن تأتي الى مكتبي ؟

173
00:15:56,740 --> 00:15:58,988
. افضل أن لا أذهب الى هناك

174
00:16:00,926 --> 00:16:05,097
. حسنا . قابلني  اذن في بيازا دومو

175
00:16:28,230 --> 00:16:31,830
. وزارة الصناعة تريد أن تصفي شركة أي جي اي بي

176
00:16:31,950 --> 00:16:35,378
. أنا اعارض بيع الدولة شركة

177
00:16:35,663 --> 00:16:39,359
. وتقريرك اكد اسبابي في الشعور بتلك الطريقة

178
00:16:39,479 --> 00:16:42,330
. ارجوك اشرح كل شئ بالتفصيل

179
00:16:42,450 --> 00:16:45,091
. يسعدني ذلك

180
00:16:46,149 --> 00:16:50,244
هل معلوماتك موثوقة ؟ هل أنت متأكد من الحقائق ؟

181
00:16:50,596 --> 00:16:53,929
... سيد ماتيه , هذا التقرير هو نتيجة دراسات

182
00:16:54,049 --> 00:16:56,724
. وتجارب أجريت من قبل فنيين

183
00:16:56,844 --> 00:16:59,834
. الفحص المتقاطع هو تلقائي في مثل هذا العمل

184
00:16:59,954 --> 00:17:02,408
.... هذا الفريق , هؤلاء الفنيين

185
00:17:02,528 --> 00:17:05,665
هل سوف تكتب تقريرا مفصلا لي ؟

186
00:17:05,785 --> 00:17:07,037
هل سوف توقع عليه شخصيا ؟

187
00:17:09,258 --> 00:17:12,382
! بقدر مايعود الأمر لي , بالتأكيد

188
00:17:15,163 --> 00:17:16,725
. هذا هو البئر

189
00:17:18,564 --> 00:17:21,079
.... في شهر شباط الماضي , ذلك البئر

190
00:17:21,199 --> 00:17:25,894
. البئر رقم واحد أنتج غاز ميثان عند 140 جو

191
00:17:26,014 --> 00:17:29,228
. وتوقفنا في 4200 قدم

192
00:17:29,348 --> 00:17:32,142
. يمكن أن يكون الخزين هائلا

193
00:17:34,199 --> 00:17:36,599
. أنا لم اخبر السلطات العسكرية

194
00:17:36,719 --> 00:17:39,409
. ووقفت جميع البحوث في الحال

195
00:17:40,114 --> 00:17:43,123
الانكليز والأمريكان كانوا يتهيئون الفرص في
وادي بو

196
00:17:43,471 --> 00:17:47,147
في بعض الاحيان يقومون بتدمير النباتات الصغيرة
. مثل هذه

197
00:17:49,228 --> 00:17:53,628
. أقنعت الألمان بأن يقوموا بتفكيك الرافعة

198
00:17:57,838 --> 00:17:59,915
.... لقد وجدنا بعض الفلاحين

199
00:18:00,035 --> 00:18:03,594
. لقد قمت بأخفاء الأجزاء بين مكائنهم

200
00:18:05,441 --> 00:18:08,895
أنظر هناك تلك القطعة لاتزال موجودة حيث قمنا
بأخفائها

201
00:18:09,015 --> 00:18:11,928
. من الذي يعلم ما الذي يفعلونه بها

202
00:18:37,532 --> 00:18:39,265
. دعنا نذهب

203
00:18:40,433 --> 00:18:41,423
ماذا بشأن الألمان ؟

204
00:18:41,543 --> 00:18:44,795
... انهم لم يفهموا اي شئ . لقد تركت البئر مفتوح

205
00:18:44,915 --> 00:18:49,785
لأنتاج كميات قليلة من الغاز و مايكفي لتعبئة
. شاحناتهم

206
00:18:51,018 --> 00:18:54,085
كيف لرجل مثلك أن يقوم بمساعدة الفاشيون ؟

207
00:18:54,504 --> 00:18:58,770
أنا رجل فني , سيد ماتيه , لست رجل
. سياسة

208
00:18:59,212 --> 00:19:02,465
. هذا صحيح , ولكن

209
00:19:03,471 --> 00:19:06,652
. ولكنك تنتمي الى جمهورية اشتراكية

210
00:19:23,476 --> 00:19:24,486
. اوه , لايهم

211
00:19:25,629 --> 00:19:27,362
هل تريد أن تعمل معي في شركة أي جي أي بي ؟

212
00:19:29,537 --> 00:19:31,633
ولكن ... هل هذا ممكن ؟

213
00:19:32,109 --> 00:19:33,594
! لقد تم تطهيرنا

214
00:19:34,604 --> 00:19:36,890
.... لاتقلق . البراءة

215
00:19:37,633 --> 00:19:38,813
. تمت من قبلي

216
00:19:48,170 --> 00:19:49,084
من أنت ؟

217
00:19:49,204 --> 00:19:50,926
من أنا ؟ أنتم من ؟

218
00:19:52,602 --> 00:19:54,107
.  انا رئيس شركة أي جي أي بي

219
00:19:54,493 --> 00:19:58,512
أوه , اسمح لي . كل من يحاول أن يأتي الى هنا .
... علي أن اقوم بأيقافه والأ

220
00:19:58,632 --> 00:20:00,816
. أنت محق بسؤالك

221
00:20:01,514 --> 00:20:05,438
. أنريكو ماتيه
.  أه . ماتيه . لقد سمعت عنك-

222
00:20:07,253 --> 00:20:09,273
. لاتسمح الى أي أحد بعد الان

223
00:20:12,149 --> 00:20:14,663
هل يأتي العمال الى هنا في كل يوم ؟

224
00:20:14,783 --> 00:20:18,446
نعم , في الصباح يلعبون ببطاقات اللعب على
. طول اليوم

225
00:20:18,566 --> 00:20:19,646
والراتب ؟

226
00:20:19,766 --> 00:20:21,525
أي راتب ؟

227
00:20:21,848 --> 00:20:22,839
. سيتم الدفع لكم

228
00:20:23,150 --> 00:20:25,302
. أتمنى ذلك . نحن بحاجة للتغييرات

229
00:20:41,288 --> 00:20:44,888
. أنا لا اطلب كثيرا . أنا أطلب اقل من مليونيين دولار

230
00:20:45,593 --> 00:20:48,850
. ولكن ليس لديك ضمانات

231
00:20:48,970 --> 00:20:51,326
. أي جي أي بي تعود الى الدولة

232
00:20:51,446 --> 00:20:53,458
. ولكن شركة اي جي أي بي هي قيد التصفية

233
00:20:53,858 --> 00:20:55,287
.... أنهم يريدون ذلك , ولكن

234
00:20:55,407 --> 00:20:57,058
. لكنني لن أدعهم يفعلون ذلك

235
00:20:57,878 --> 00:20:59,573
. أنا مندهش منك

236
00:20:59,693 --> 00:21:02,239
. تريد أن تحافظ على ميراث الفاشية

237
00:21:02,569 --> 00:21:04,474
. أربع معامل عبارة عن أضحوكة

238
00:21:04,893 --> 00:21:08,512
. أن خرافة غاز الميثان هي خدعة  ودعاية موسوليني

239
00:21:11,315 --> 00:21:15,449
عندما تهب الرياح و عليك أن تبقى خلف
. هذا المكتب

240
00:21:17,282 --> 00:21:19,872
بعض الكلمات تبدو سيئة عندما تخرج
. من فمك

241
00:21:20,271 --> 00:21:21,757
. دعني أقولها أنا

242
00:21:22,983 --> 00:21:29,345
. لقد كان ماتيه يائسا

243
00:21:29,707 --> 00:21:33,173
يبحث عن كل انواع الاشياء , لقد جاء الى
. روما

244
00:21:33,812 --> 00:21:40,040
بالنسبة له , روما تعني , بالطبع , صديقه
.... القديم باري

245
00:21:40,448 --> 00:21:43,895
. الذي كان قد أصبح رئيسا للحكومة

246
00:21:44,744 --> 00:21:48,058
... بالنسبة لي المشكلة , يجب أن أقول

247
00:21:48,178 --> 00:21:51,944
. يجب أن أعترف ... ليس بتلك البساطة

248
00:21:52,732 --> 00:21:55,704
... كان لدي ألتزام , ألتزام رسمي

249
00:21:55,824 --> 00:21:58,031
. كنا تحت ضفط من الحلفاء

250
00:21:58,151 --> 00:22:00,469
. كان لابد من الاستماع الى السلطات المعنية

251
00:22:00,589 --> 00:22:05,212
... عليك أن تتذكر , بأنني كنت أمثل أمة تم أحتلالها

252
00:22:05,332 --> 00:22:10,488
.... والتي كان عليها أن تحافظ على الهدنة .... الهدنة الثقيلة

253
00:22:10,608 --> 00:22:15,327
والتي تطال يوميا , من غير المطالب المالية
. تقديم تفسيرات

254
00:22:15,727 --> 00:22:19,613
والتي تضعني في موقف صعب مع احترام هؤلاء
. الحلفاء

255
00:22:20,608 --> 00:22:24,227
... من العدل أن نقول

256
00:22:25,921 --> 00:22:30,930
تلك شركة أي جي أي بي كانت تحفر بالأرض ... وفي الحقيقة
تحفر في الميزانية

257
00:22:32,149 --> 00:22:33,178
.... ولكن الان

258
00:22:35,305 --> 00:22:36,391
.... نخن نعلم

259
00:22:37,781 --> 00:22:40,962
. أنه في منطقة كافياجا كمية هائلة من غاز الميثان

260
00:22:42,388 --> 00:22:47,722
أن ايطاليا لم يسبق لها أن كانت صناعية بسبب أفتقارها
. للحديد والفحم

261
00:22:48,134 --> 00:22:52,001
. الميثان هو بديل الفحم

262
00:22:53,568 --> 00:22:55,340
. وباستطاعته أن يغير وجه أيطاليا

263
00:22:56,064 --> 00:23:00,083
ومن ناحية أخرى , كيف للمرء أن يكون
.... متأكدا

264
00:23:00,418 --> 00:23:03,732
أن قرار عدم التصفية كان قرارا جيدا ؟

265
00:23:04,157 --> 00:23:07,147
قد يكون أفضل قرار الذي دفع

266
00:23:07,433 --> 00:23:09,738
... من قبل بعض الزملاء الحكوميين

267
00:23:09,858 --> 00:23:13,731
من الحزب الليبرالي ومبدئهم العام

268
00:23:13,851 --> 00:23:18,772
وعارضوا مثل هذه الامتيازات في الماضي , والتي
اصبحت

269
00:23:18,892 --> 00:23:20,963
. كما قلت , دخيلة

270
00:23:21,416 --> 00:23:24,140
. أنا اعلم ذلك . لقد تكلمت مع الجميع

271
00:23:24,260 --> 00:23:26,807
. أنهم مخطئين . لايفهمون المشكلة

272
00:23:27,930 --> 00:23:30,883
أنهم يعيدون الذي يقرأونه في الجرائد . والجرائد

273
00:23:31,294 --> 00:23:32,874
. تدافع عن مصالحها

274
00:23:34,741 --> 00:23:38,551
شركة أيسوو ( أكسون موبيل ) تريد وادي بو . لماذا ؟

275
00:23:39,198 --> 00:23:42,036
ولماذا شركة أديسون تعرض مائة مليون من اجل شركة أي جي أي بي ؟

276
00:23:42,156 --> 00:23:44,752
ما الذي يريدونه من هذه الاشياء عديمة الفائدة ؟

277
00:23:46,009 --> 00:23:47,533
.... الذي أعتقده هو

278
00:23:48,980 --> 00:23:51,628
. أنهم يعلمون ماهو الميثان وكم هي كميته هناك

279
00:23:52,001 --> 00:23:55,296
.... وهم يريدون ذلك بدون أي منافسة

280
00:23:55,905 --> 00:23:59,601
. وخاصة ... من اهتمام للشراكة

281
00:24:01,124 --> 00:24:03,582
. البحث والأنشاء

282
00:24:23,626 --> 00:24:26,140
. أحذروا  أنه غاز

283
00:24:26,845 --> 00:24:31,969
. أهربوا. تحركوا . أنه خطر

284
00:25:14,297 --> 00:25:16,812
!  أتصل على ماتيه في ميلان ! بسرعة

285
00:26:19,521 --> 00:26:23,235
! واصلوا العمل . تابعوا

286
00:26:24,740 --> 00:26:26,683
! أشعلها

287
00:27:21,374 --> 00:27:29,184
ميلان 1947 - تم مد شبكة وسعة من أنابيب
. الميثان

288
00:27:29,304 --> 00:27:37,398
لتغذية الصناعة في شمال أيطاليا
سوف تاكد

289
00:27:37,518 --> 00:27:43,899
. مزيدا من التطور لأقتصادنا

290
00:27:47,937 --> 00:27:53,118
. حقول نفط تم أكتشافها بين بيشنزا وميلان سنة 1949

291
00:27:55,536 --> 00:27:58,203
. النفط الأيطلي أصبح حقيقة

292
00:27:58,660 --> 00:28:01,250
. لقد ربحت أيطاليا معركة النفط

293
00:28:01,764 --> 00:28:04,099
. أستمرت حمى النفط لمدة أربعة أيام

294
00:28:04,219 --> 00:28:07,166
. أرباح رائعة تم تحقيقها

295
00:28:07,470 --> 00:28:10,366
. ثم سقطت للقاع ... كانت كلها خدعة

296
00:28:10,823 --> 00:28:14,347
. كانت هناك الميثان , وكمية قليلة من النفط

297
00:28:14,467 --> 00:28:20,686
لماذا أذن قام ماتيه بأخبار الصحافة أنه وجد النفط
ولم يكن هناك أصلا ؟

298
00:28:20,992 --> 00:28:25,811
. ذلك سهل . لأختلاق فضيحة لبيان أهمية الميثان

299
00:28:25,931 --> 00:28:30,898
. لمنع الصناعيين من الدفع باتجاه وادي بو

300
00:28:31,240 --> 00:28:36,500
ولكن هذا اثار الكثير من التكهنات التي تصب في
. صالح أعدائه

301
00:28:36,620 --> 00:28:39,986
. مقصودة ! الصحف قامت بنشر الأخبار

302
00:28:40,106 --> 00:28:43,148
مصالح الدولة في السوق ايضا حققت أرباح

303
00:28:43,453 --> 00:28:45,396
شركة أن اي ج ... الصناعة النفطية

304
00:28:45,770 --> 00:28:47,523
. أستثماراته الخاصة

305
00:28:47,852 --> 00:28:50,271
. هذه الأشياء هي معلومات عامة

306
00:28:50,595 --> 00:28:53,509
هذا ليس صحيحا . الناس لن تعرف الحقائق
. ابدا

307
00:28:54,608 --> 00:28:56,722
. انا أكتب كتاب عن ماتيه

308
00:28:57,084 --> 00:29:00,284
. وفي كل مكان أبحث فيه , أجد مدرسة أسماك قرش

309
00:29:01,470 --> 00:29:04,613
هذه حقيقة . لايوجد كميات كبيرة في منطقة
. كورتيمادجوري

310
00:29:06,004 --> 00:29:07,642
. ونحن نواصل البحث لكميات أكثر

311
00:29:08,232 --> 00:29:11,489
. ولكن هناك الميثان . الكميات كبيرة من الميثان

312
00:29:12,100 --> 00:29:13,966
. ولهذا أنا طلبت منكم المجئ الى هنا

313
00:29:14,328 --> 00:29:17,414
. بسبب انكم تمثلون الرأي العام في أيطاليا

314
00:29:18,566 --> 00:29:22,394
أنتم فقط من يستطيع أن يجعل عامة الناس تفهم

315
00:29:22,980 --> 00:29:25,933
هذا مصدر قلق للدولة و شركة أي جي أي بي

316
00:29:26,053 --> 00:29:29,495
. هي التي اكتشفت اسرار نفطنا

317
00:29:30,295 --> 00:29:35,384
فقط اذا استطعنا أن نجعل هذه الثروات المعدنية
الهائلة بيد الدولة

318
00:29:36,098 --> 00:29:38,879
. هل بالأمكان استخدامها لمنفعة المجتمع

319
00:29:40,041 --> 00:29:41,946
تبعا للقانون الايطالي , الدولة

320
00:29:42,066 --> 00:29:44,650
. تمتلك كل شئ هو تحت الأرض

321
00:29:45,055 --> 00:29:47,607
. وهي التي تستطيع أن تحتفظ به أو تمنحه للغير

322
00:29:47,727 --> 00:29:49,078
والمؤسسات الخاصة ؟

323
00:29:49,198 --> 00:29:52,716
. دعهم ينمون مشاريعهم الخاصة

324
00:29:52,836 --> 00:29:56,868
. ولكن في الجانب الاخر من ايطاليا

325
00:29:57,249 --> 00:29:59,516
. وليس في المكان الذي أكتشف فيه النفط والميثان

326
00:29:59,636 --> 00:30:02,790
هنا مؤسسة عامة

327
00:30:03,552 --> 00:30:05,266
. حصلت على حق الحصول على الغنيمة

328
00:30:05,647 --> 00:30:08,523
. فقط شركة اي جي أي بي لها الحق

329
00:30:11,639 --> 00:30:15,143
وادي بو أصبح نوعا ما

330
00:30:16,477 --> 00:30:18,496
قبو مفتوح

331
00:30:18,616 --> 00:30:21,287
يحتاج المرء فقط أن يضع يديه فيه

332
00:30:21,407 --> 00:30:23,859
. للحصول على الغنائم

333
00:30:24,964 --> 00:30:26,449
. تستطيع أن تغير من وجه أيطاليا

334
00:30:34,868 --> 00:30:36,887
لماذا المقود بتلك الطريقة ؟

335
00:30:37,306 --> 00:30:38,887
... فعل غريزي , على ما أعتقد

336
00:30:39,007 --> 00:30:42,191
. لابد أن يكون أنه قد شعر بأرتفاعه الخاطئ

337
00:30:42,311 --> 00:30:44,972
. دفع الضوابط , واخذت الطائرة بالصعود

338
00:30:45,092 --> 00:30:48,237
نعتقد بان هناك حالة طارئة قد تسببت

339
00:30:48,865 --> 00:30:51,361
سحب غير طبيعي للضوابط

340
00:30:51,895 --> 00:30:55,666
هذه الطائرة أظهرت حساسية لهذا النوع من
. المناقلة

341
00:30:55,952 --> 00:30:57,933
. مع فقدان للسيطرة فوري

342
00:30:58,695 --> 00:31:01,361
. مع ذلك , لقد كان هو طيارا ممتاز

343
00:31:01,481 --> 00:31:04,476
ولكن في بعض الأحيان , الذعر يحدث عندما
. تحصل الأشياء الغير متوقعة

344
00:31:04,596 --> 00:31:06,095
. على مقياس الأرتفاع , على سبيل المثل

345
00:31:06,215 --> 00:31:09,136
. الطيارين لديهم تلك المشاعر المفاجأة

346
00:31:09,770 --> 00:31:11,293
التعب , الجو السئ

347
00:31:11,413 --> 00:31:13,712
. وأخيرا , عدم الرؤية

348
00:31:14,131 --> 00:31:17,141
. لايمكننا أستبعاد فرضية الأنهاك

349
00:31:18,842 --> 00:31:22,176
لقد أخذ التحقيق فترة طويلة جدا

350
00:31:22,296 --> 00:31:25,642
. سيتعين على أحد أن يراجع كل شئ

351
00:31:26,769 --> 00:31:30,578
لقد فحصنا كل شئ . لم يبقى حجر بدون ان
. نقلبه

352
00:31:30,698 --> 00:31:34,369
بالطبع , جميعنا فكر في أن يكون عمل تخريبي

353
00:31:35,588 --> 00:31:37,436
. أنظر الى الصورة

354
00:31:38,390 --> 00:31:41,247
لقد تم نسب الحادث الى

355
00:31:41,367 --> 00:31:45,552
فقدان السيطرة على دوامة اليد الايمن لسبب
. غير معروف

356
00:31:48,068 --> 00:31:50,258
. أنظر. عتلة الهبوط الى الداخل

357
00:31:50,378 --> 00:31:52,277
هاهي اللوحات والزعنفة

358
00:31:52,791 --> 00:31:55,344
. لاتوجد أي أشارة على مناورة غير متوقغة

359
00:31:55,464 --> 00:31:56,753
ما الذي تعتقده أنت ؟

360
00:31:56,873 --> 00:32:00,571
. لقد تم دفع الضوابط على شكل غوص لولبي

361
00:32:01,535 --> 00:32:04,087
بعض من الناس قالوا أن الطائرة انفجرت
. في الجو

362
00:32:04,887 --> 00:32:08,792
لو أن الطائرة سقطت , لقامت  الأجنحة بقطع
. أشجار الحور في المنظقة

363
00:32:08,912 --> 00:32:10,849
. وكسرت بعض الأغصان

364
00:32:10,969 --> 00:32:14,124
ولكن ذلك لم يحدث . الأشجار لم يتم
. لمسها

365
00:32:15,787 --> 00:32:19,863
وعثر على بقايا الطائرة ضمن دائرة نصف
. قطرها 1300 قدم

366
00:32:20,378 --> 00:32:22,454
! الطائرة أنفجرت في الجو

367
00:32:22,574 --> 00:32:24,739
! أنها لم تنفجر في الجو

368
00:32:24,859 --> 00:32:27,433
! هذه النقطة ليست محل نقاش

369
00:32:27,814 --> 00:32:30,538
. لن يقبل أي خبير مثل هذه الفرضيات

370
00:32:30,658 --> 00:32:33,642
لماذا لم تقوم اللجنة بمناقشة فرضية أطلاق
الصواريخ ؟

371
00:32:34,195 --> 00:32:34,957
على ماذا ؟

372
00:32:35,719 --> 00:32:40,224
لم يظهر أي دليل على ذلك من فحص بقايا
الضحايا

373
00:32:40,344 --> 00:32:43,114
. للأشارة على وقوع أنفجار

374
00:32:43,234 --> 00:32:47,625
لماذا لم يتم التعرض الى أي شجرة نتيجة
سقوط الطائرة  ؟

375
00:32:50,639 --> 00:32:54,239
. لأن الطائرة سقطت على شكل لولبي

376
00:32:54,359 --> 00:32:59,325
. سقطت مثل السكين بين صفوف الأشجار

377
00:32:59,704 --> 00:33:01,208
. هناك نظرية أخرى

378
00:33:01,328 --> 00:33:06,847
بعض المواد المتفجرة , وبعض اللدائن وضعت
. في الذيل

379
00:33:07,259 --> 00:33:10,193
عندما قام الطائر بتشغيل مصابيح الذيل

380
00:33:10,313 --> 00:33:12,707
حصل انفجار فطع الكابلات المركزية

381
00:33:12,827 --> 00:33:16,598
بعدها سقطت الطائرة بشكل لولبي كما تقول

382
00:33:17,017 --> 00:33:18,255
. هذا مستحيل

383
00:33:18,655 --> 00:33:22,522
لابد أن تكون الطائرة قد أنفجرت بوفت سابق

384
00:33:22,642 --> 00:33:26,436
عند الغروب , عندما قام الطيار بأضاءة المصابيح
. الخلفية

385
00:33:26,779 --> 00:33:30,759
ماذا بشأن الرجل القروي ؟ لقد قال أنها أنفجرت في
. السماء

386
00:33:31,083 --> 00:33:32,474
. لا , ليس تماما

387
00:33:32,950 --> 00:33:36,873
لقد قال أنه رأى السنة اللهب تتساقط من
. السماء

388
00:33:37,673 --> 00:33:40,188
. من الممكن أن تكون قد انفجرت على الارض

389
00:33:40,308 --> 00:33:43,635
. والسنة اللهب أطلقت كشظايا نارية

390
00:33:43,755 --> 00:33:47,787
لقد أعطى روايتين مختلفتين لي والى اللجنة

391
00:33:48,283 --> 00:33:51,825
. من الذي أعطاه في ليلة الحادث

392
00:33:53,083 --> 00:33:54,149
. أنا لم أرى شيئا

393
00:33:54,269 --> 00:33:56,348
اين كنت عندما تم الأتصال الأولي بالشرطة ؟

394
00:33:57,110 --> 00:34:00,177
أين كنت في ليلة حادث تحطم ماتيه ؟

395
00:34:00,577 --> 00:34:04,253
لقد قلت ذلك بالفعل .
لمن ؟-
. لرجال الحكومة -

396
00:34:04,373 --> 00:34:06,828
قل لي ايضا ! اين كنت أنت ؟

397
00:34:07,247 --> 00:34:11,190
. في القرية . لقد ذهبت لجلب ابنتي

398
00:34:13,438 --> 00:34:15,000
. أستمر مع الشرائح

399
00:34:17,651 --> 00:34:18,527
. دون ستورزا

400
00:34:20,393 --> 00:34:21,403
. شيلبا

401
00:34:22,603 --> 00:34:23,498
. داغاستي

402
00:34:24,552 --> 00:34:25,637
. السيد فاليرو

403
00:34:25,757 --> 00:34:29,713
بدون دعم فانوني , اديسون يملك كل شئ
الان

404
00:34:30,880 --> 00:34:33,471
أين تستطيع أن تجد وجه مثل ذلك ؟

405
00:34:34,747 --> 00:34:36,156
! هذا فانوني

406
00:34:36,918 --> 00:34:40,487
عندما مات , استطاع ماتيه أن يصل لأي شخص
. يستطيع

407
00:34:41,725 --> 00:34:43,496
مع فاناني , صديقه الأول

408
00:34:43,616 --> 00:34:44,791
. بعدها أعداء

409
00:34:44,911 --> 00:34:46,411
. بعدها أصبحوا أصدقاء مرة ثانية

410
00:34:46,772 --> 00:34:49,991
كيف يمكن للعامة أن يفهموا التيارات السياسية
الحالية ؟

411
00:34:50,334 --> 00:34:51,507
بالأول أبيض

412
00:34:51,627 --> 00:34:52,707
ومن ثم احمر

413
00:34:52,827 --> 00:34:53,850
بعدها أبيض

414
00:34:54,136 --> 00:34:57,869
. حتى الأميرة كابريلا , أنهم يريدوها , ايضا

415
00:34:58,364 --> 00:35:00,269
. هذا الصحفي من باليرمو على الخط

416
00:35:01,374 --> 00:35:06,689
ماتيه اراد من الأميرة ان تتزوج شاه أيران , لكي
. يحصل على نفطه

417
00:35:06,993 --> 00:35:09,070
. وحتى اليسوعيين أتفقوا على ذلك

418
00:35:12,784 --> 00:35:13,869
. ألو,  أهلا دي ماورو

419
00:35:14,726 --> 00:35:15,869
. لدي بعض العمل لك

420
00:35:16,288 --> 00:35:17,946
. أنني أعمل فلم عن ماتيه

421
00:35:18,066 --> 00:35:21,526
أنني أعيد ماحدث في صقلية قبل يومين من
. وفاته

422
00:35:22,829 --> 00:35:25,744
من الذي راه , من هو الذي قابله , الى اين
. ذهب

423
00:35:26,087 --> 00:35:27,534
الخطابات التي القاها

424
00:35:27,839 --> 00:35:29,363
. حسنا, هل فهمت الذي طلبته

425
00:35:31,232 --> 00:35:33,080
! أنت محظوظ ! بعد وفاة ماتيه

426
00:35:33,200 --> 00:35:36,089
لقد أرسلتني صحيفتي لمقابلة القرويين
. في كاكليانو

427
00:35:36,209 --> 00:35:38,160
نعم , في المكان الذي القى فيه
. خطابه الأخير

428
00:35:38,470 --> 00:35:40,280
. نعم , أراك لاحقا . مع السلامة

429
00:35:44,670 --> 00:35:47,508
. أعرض لي الشريحة الخاصة برجل النفط الأمريكي

430
00:35:47,628 --> 00:35:50,670
. الذي قابله ماتيه في مدينة مونت كارلو في 1960

431
00:35:52,990 --> 00:35:56,176
تبعا للسوق الدولي نعتقد أنكم الأيطاليين قد رفعتم
. سعركم

432
00:36:06,304 --> 00:36:09,637
. قل له هذا عكس الذي يجب علي أن افعله

433
00:36:09,757 --> 00:36:11,946
. أنا على رأس مصلحة وطنية

434
00:36:12,066 --> 00:36:15,470
. يجب أن أحصل على أوطأ سعر لمنتوجاتي

435
00:36:24,906 --> 00:36:26,658
. أجعلها أوضح من ذلك

436
00:36:27,429 --> 00:36:29,543
. ربما هو لم يفتهمها

437
00:36:30,762 --> 00:36:34,019
. في أيطاليا , سياسة الاسعار نحن من يحددها

438
00:36:34,400 --> 00:36:36,153
. القط الصغير أصبح الان نمرا

439
00:36:39,376 --> 00:36:41,699
. أنا لا أعتقد أنهم سيفهمون ذلك

440
00:36:41,819 --> 00:36:43,718
. بشأن القط الصغير

441
00:36:44,537 --> 00:36:47,752
. له القصة . أنها مثال جيد

442
00:37:19,953 --> 00:37:24,523
قل له
.  في الحقيقة نحن غير مهتمين بأستخدام أنابيبكم  -

443
00:37:36,087 --> 00:37:37,116
.... لكن

444
00:37:37,706 --> 00:37:38,887
كيف يمكنهم ؟

445
00:37:39,007 --> 00:37:40,354
لقد قالوا لي

446
00:37:40,474 --> 00:37:42,544
أنهم يريدون أن يبنوا الأنابيب بأنفسهم من
. مارسيليا

447
00:37:44,163 --> 00:37:45,916
من الذي قال لك ذلك ؟

448
00:37:46,582 --> 00:37:49,127
. هم قالوا لي ذلك قبل أن تقاطعني

449
00:37:49,432 --> 00:37:50,518
. من مارسيليا

450
00:37:52,918 --> 00:37:55,261
. هذا الحاجز اللغوي , يا لها من فوضى

451
00:37:55,381 --> 00:37:57,737
. علي ان أتكلم بشكل مباشر

452
00:37:58,042 --> 00:37:59,356
هل تفهم الأيطالية ؟-
.  نعم -

453
00:38:02,152 --> 00:38:04,761
. أنابينا هي مباشرة

454
00:38:05,637 --> 00:38:07,790
. وادي بو , سويسرا , المانيا

455
00:38:08,495 --> 00:38:10,933
يعني أبتداء من مارسيليا

456
00:38:11,454 --> 00:38:14,534
وهذا ألتفاف طويل , فأين هي الميزة من ذلك ؟

457
00:38:14,654 --> 00:38:18,216
فلماذا لايستخدمون أنابيبنا ؟ هذا يبدو مثل أنتقام
. سياسي

458
00:38:18,501 --> 00:38:20,178
. أنابيبنا هي أكثر طريق أقتصادي

459
00:38:27,246 --> 00:38:28,446
أسأله بشأن تونس ؟

460
00:38:37,227 --> 00:38:41,077
أن شركتنا ستقوم ببناء مصفى بالتعاون مع الحكومة
. التونسية

461
00:38:48,459 --> 00:38:49,774
أنت لست قادرا عليها

462
00:38:49,894 --> 00:38:52,688
. ان شركتنا ستقوم ببناء المصفى

463
00:38:52,808 --> 00:38:56,669
. ربما بالتعاون مع شركة نفط أخرى

464
00:39:01,739 --> 00:39:05,339
أليس من الأفضل لنا نحن الثلاثة معا أن نقوم
ببنائها ؟

465
00:39:12,289 --> 00:39:16,381
أنا لا أتعامل مع الذين يبيعون النفط اتعامل فقط
مع رجال نفط

466
00:39:19,504 --> 00:39:20,666
ما الذي قاله ؟

467
00:39:21,809 --> 00:39:23,028
! قل لي

468
00:39:35,336 --> 00:39:37,279
. دعنا نذهب . الغداء قد أنتهى

469
00:39:37,775 --> 00:39:39,375
. بالأول قل له هذا

470
00:39:39,997 --> 00:39:42,606
. سوف لن أنسى هذه المحادثة ابدا

471
00:39:42,968 --> 00:39:44,454
. أنا أعده بذلك

472
00:40:11,597 --> 00:40:14,454
. أنت ايضا  , تذكر ماهي القوة

473
00:40:17,527 --> 00:40:19,374
. لينيين

474
00:40:45,259 --> 00:40:47,174
. لقد خسرت أيطاليا مستعمراتها بسبب الحرب

475
00:40:47,294 --> 00:40:50,123
البعض تصورها أنها خطأ لكنها كانت
. جيدة

476
00:40:50,243 --> 00:40:52,996
. الان نحن مرحب بنا في أيران والأمارات العربية المتحدة

477
00:40:53,116 --> 00:40:55,381
. تونس , المغرب , غانا , وحتى هنا في روسيا

478
00:40:56,639 --> 00:40:59,706
فرنسا ستفعل الأفضل عندما تتخلى عن ماضيها
. الاستعماري

479
00:40:59,826 --> 00:41:02,773
. تحرر نفسها من المطامع النفطية الدولية

480
00:41:03,195 --> 00:41:04,331
. الأخوات السبعة

481
00:41:10,552 --> 00:41:14,187
في فرنسا , يقولون عندما سقط الجنرال ديغول

482
00:41:14,307 --> 00:41:16,806
أنت أصبحت عدو خطير

483
00:41:16,926 --> 00:41:19,613
الذي يحاول أن يفسد المصالح الفرنسية في
. الجزائر

484
00:41:19,733 --> 00:41:21,512
. وفي الوطن العربي

485
00:41:22,172 --> 00:41:23,811
. أنا ايطالي ولست فرنسيا

486
00:41:23,931 --> 00:41:26,596
أنا أمثل شركة وطنية لذلك يجب علي

487
00:41:26,716 --> 00:41:29,930
. اتخاذ موقفا يتوافق مع مصالحنا

488
00:41:30,185 --> 00:41:32,343
. نحن بحاجة الى النفط العربي

489
00:41:32,635 --> 00:41:35,167
. أن مشكلتكم مع العالم العربي هي الجزائر

490
00:41:35,287 --> 00:41:39,848
. يجب أن نتخذ وجهة نظر تختلف عن وجهه نظركم

491
00:41:56,417 --> 00:41:59,127
! أنت متهم
! سيد ماتيه

492
00:41:59,247 --> 00:42:02,373
. بتهويل طريقك نحو المصالح الدولية

493
00:42:02,493 --> 00:42:06,048
. شمل أفريقيا , تستخدم النفط كذريعة

494
00:42:06,340 --> 00:42:10,316
كل الذي يعمل في تجارة النفط يلعب على حبل
. السياسة الدولية

495
00:42:11,342 --> 00:42:15,610
أن أحتكارات المصالح النفطية الأمريكية يجعل ذلك
. ضروري

496
00:42:16,048 --> 00:42:18,645
. أنت دائما ما تتكلمون عن حرب النفط

497
00:42:18,765 --> 00:42:20,888
. أنا لم أخترع ذلك الأنطباع

498
00:42:22,235 --> 00:42:26,341
بالنسبة الى الصحراء , فأن النفط هو مخفي تحت
. الرمال

499
00:42:26,461 --> 00:42:29,198
. وهذه هي مأساة الجزائر

500
00:42:29,733 --> 00:42:33,482
, أنهم يقولون أنك متورط بالسلاح في الجزائر

501
00:42:33,904 --> 00:42:36,208
. أنهم يقولون اشياء كثيرة

502
00:42:36,958 --> 00:42:39,376
! أذا كنت تريد راي بصراحة

503
00:42:39,749 --> 00:42:42,785
. أن للجزائر الحق بالأستقلال

504
00:42:54,528 --> 00:42:56,378
من هم هؤلاء ؟ ما الذي يريدونه ؟

505
00:42:59,813 --> 00:43:02,215
. يوغسلافيين ! أنهم يريدون منا الهبوط

506
00:43:02,335 --> 00:43:04,973
. ماذا ؟ لدي موعد مستعجل في روما

507
00:43:05,093 --> 00:43:07,424
هل أخذت الاذن بالتحليق هنا ؟

508
00:43:08,033 --> 00:43:09,461
. لذا علينا أن نهبط

509
00:43:11,668 --> 00:43:13,794
. أنهم يجبرونني على الألتفاف حول بلغراد

510
00:43:14,119 --> 00:43:16,383
. قل لهم نحن لن نهبط

511
00:43:21,803 --> 00:43:24,270
. أنا انريكو ماتيه . لن أقوم بالهبوط

512
00:43:24,390 --> 00:43:26,951
. اخبر الوزير رانكوفيتش ذلك . أنه صديقي

513
00:43:28,165 --> 00:43:29,398
. الأمر عاجل

514
00:43:35,560 --> 00:43:37,556
. أعتقد من الافضل الأنصياع للذي يريدونه

515
00:43:37,676 --> 00:43:39,860
. من المهم لي أن نواصل طيراننا

516
00:43:50,157 --> 00:43:52,153
. نعم , انني أراهم

517
00:43:52,273 --> 00:43:53,728
. شكرا لكم . دعنا نواصل

518
00:43:55,448 --> 00:43:57,557
. أن العرب شركائي

519
00:43:58,656 --> 00:44:02,502
. أن الأمريكان لايريدونني . لذا أتجهت للعرب

520
00:44:03,557 --> 00:44:06,153
هل هي جريمة أن لاتاخذ كل النفط
مثلك ؟

521
00:44:06,273 --> 00:44:08,532
. أنا تركت لهم النصف , لهم تحديدا

522
00:44:09,083 --> 00:44:11,338
ولكن ألن تدفع أكثر مقابل النفط ؟

523
00:44:11,459 --> 00:44:16,419
أنت تدفع للعرب خمسة وسبعون بالمائة بينما
. الشركات العالمية تدفع خمسون بالمائة فقط

524
00:44:19,177 --> 00:44:22,180
. أذا قامت شركة أي أن اي بعمل شراكة مع شركة أيسو ( اكسون موبيل )

525
00:44:22,488 --> 00:44:23,754
ما الذي سوف يحدث ؟

526
00:44:24,696 --> 00:44:27,325
. سوف ندفع خمسون بالمائة كضرائب للعرب

527
00:44:27,876 --> 00:44:30,457
. وسوف نقسم الميزان

528
00:44:30,577 --> 00:44:34,439
أن أي أي سوف تأخذ نصف الخمسون بالمائة أي
. خمسة وعشرون بالمائة

529
00:44:34,763 --> 00:44:36,078
! أنها نفس العملية

530
00:44:36,563 --> 00:44:39,127
. أنها مثل أعطاء البنادق الى العرب

531
00:44:39,247 --> 00:44:43,309
أنت بذلك سوف تقوم بجعل كل البنية التحتية لصناعة
. النفط غاضبين منك

532
00:44:43,429 --> 00:44:45,484
. مصالح الغرب ستكون معرضة للخطر

533
00:44:45,744 --> 00:44:48,454
. الشركات النفطية هي ليست كل الغرب

534
00:44:48,574 --> 00:44:51,502
. أنها شركات اسهم . هذا كل شئ

535
00:44:52,280 --> 00:44:56,760
أذا كانت الشركات الكبيرة تمثل مصالح الغرب
ما الذي يحدث بعد ذلك ؟

536
00:44:56,880 --> 00:44:59,886
هل يريد الغرب أبقاء أيطاليا في الصنف الثاني ؟

537
00:45:00,006 --> 00:45:04,284
لابقاء كل الدول النفطية متخلفة ؟

538
00:45:04,404 --> 00:45:06,616
. أنا لايهمني الغرب

539
00:45:06,736 --> 00:45:11,436
التي ترفض هذه الدول والتي تعتبرها كجزء مقزز
. من العالم الثالث

540
00:45:11,556 --> 00:45:14,582
. الشركات النفطية سوف لن تكون قادرة على أيقاف ذلك

541
00:45:14,702 --> 00:45:15,815
وهل أنت ستكون قادرا على أيقافها ؟

542
00:45:16,623 --> 00:45:19,933
. ليست الفكرة هو كيفية أيقافها

543
00:45:20,453 --> 00:45:22,871
. ولكن لتجنب الهيمنة

544
00:45:23,844 --> 00:45:26,246
ولكن لأعتبار العالم الثالث هو جزء من
. عالمنا

545
00:45:26,724 --> 00:45:28,265
. وليس دون المستوى

546
00:45:30,867 --> 00:45:31,896
. هذا هو المفتاح

547
00:45:34,645 --> 00:45:37,565
. أنا أطلب من تلك الأمم أن تعمل معي

548
00:45:38,977 --> 00:45:41,298
. لكي نفحص كم هي كمية النفط في الأنابيب

549
00:45:41,418 --> 00:45:43,602
. لنتحدث بعدها في الأمور

550
00:45:44,244 --> 00:45:47,814
ولكي نتشارك بنفس الأمنيات والمسؤوليات

551
00:45:48,203 --> 00:45:49,956
من هو أكثر غربي ؟

552
00:45:50,524 --> 00:45:53,056
. أنها ليست مجرد مسألة جغرافية

553
00:45:53,787 --> 00:45:57,699
من هو أكثر غربي ؟ الشركات الكبيرة أم أنا ؟

554
00:46:01,501 --> 00:46:04,373
. دعنا نستمع لها

555
00:46:11,650 --> 00:46:15,334
السيد ماتيه , مجلة التايم قررت أن تعمل موضوع
. غلافها عنك

556
00:46:15,454 --> 00:46:18,012
حياتك , أنشطتك

557
00:46:18,132 --> 00:46:19,993
قل لنا كل شئ عنك

558
00:46:20,113 --> 00:46:22,233
حسنا , لقد ولدت فقيرا

559
00:46:22,353 --> 00:46:25,282
. في قرية وسط ايطاليا

560
00:46:25,590 --> 00:46:27,960
. أن أبي كان ضابط شرطة

561
00:46:28,079 --> 00:46:32,049
لقد قام بالقاء القبض على اللص الشهير
. موسليونو

562
00:46:33,088 --> 00:46:35,863
. لقد أمضيت طفولتي بين الفقراء

563
00:46:42,132 --> 00:46:44,290
في عمر الرابعة عشر اصبحت متدربا في
. مصنع للسرير

564
00:46:44,410 --> 00:46:46,805
. بعدها عملت في مدبغة للجلود

565
00:46:47,135 --> 00:46:50,771
في عمري العشرين , ذهبت الى مدينة ميلان وعملت
. بوظائف أخرى

566
00:46:54,683 --> 00:46:56,079
. لقد كانت صعبة

567
00:46:56,199 --> 00:47:00,672
أنا لا أعرف كيف اقولها باللغة الانكليزية ولكنك سوف
. تطلق علي ( رجل عصامي )

568
00:47:01,435 --> 00:47:05,135
لاتنسى أن تقول لهم عن أنريكو ماتيه
. النفط هو مجرد هواية

569
00:47:05,476 --> 00:47:08,235
. أن وظيفتي الحقيقية هي صيد الأسماك

570
00:47:08,738 --> 00:47:10,134
. حتى الان

571
00:47:10,465 --> 00:47:14,046
الشركات النفطية تولت المهام والمسؤوليات

572
00:47:15,480 --> 00:47:20,070
التي هي الوظيفة المناسبة لسيادة الدول
. الوطنية

573
00:47:20,680 --> 00:47:24,585
وهي الان الاقل ثمثيلا لحكم الاقلية

574
00:47:25,364 --> 00:47:28,545
وأكثر تعبيرا عن النمو

575
00:47:28,665 --> 00:47:30,945
. ورفاهية المجتمع

576
00:47:31,250 --> 00:47:35,574
الدولة الحديثة تتحمل المسؤولية في

577
00:47:36,511 --> 00:47:38,187
. الحقل الاقتصدي

578
00:47:38,758 --> 00:47:41,329
. مع تنسيق الاهداف

579
00:47:41,882 --> 00:47:44,682
. ضمن السياسة العامة للتنمية

580
00:47:47,992 --> 00:47:50,373
. عملية الأخوات السبعة

581
00:47:50,888 --> 00:47:53,764
التي تهدد بمرض عضال

582
00:47:55,137 --> 00:47:57,126
الوضع قد تم أنشائه

583
00:47:57,246 --> 00:47:59,755
. الذي هو النظام الأستعماري القديم

584
00:48:00,098 --> 00:48:02,783
الذي يمكن أن يتم أستبداله

585
00:48:03,366 --> 00:48:05,937
. على أساس التعاون المباشر

586
00:48:06,299 --> 00:48:09,527
. بين الدول المنتجة والمستهلكة

587
00:48:34,742 --> 00:48:36,478
من هو هذا ماتيه ؟ وما الذي يعتقده بنفسه ؟

588
00:48:37,792 --> 00:48:38,909
في كلمات قليلة يمكن أن يكسر التوازن العالمي

589
00:48:40,088 --> 00:48:41,285
. وهم حتى لايستطيعون تلك الحرب
.  أنت محق بذلك -

590
00:48:42,745 --> 00:48:46,936
على الرغم من النبرة المتحفظة من التقرير
الرسمي

591
00:48:47,298 --> 00:48:53,546
لا أرى أي سبب لتصديق ذلك أن الحادث
كان حادث عرضي

592
00:48:53,666 --> 00:48:59,463
ومع ذلك لا استطيع أن أنسى الأمريكي من شركة النفط
. الكبرى

593
00:48:59,583 --> 00:49:02,035
قل لي , قبل سنوات قليلة من وفاة ماتيه

594
00:49:02,155 --> 00:49:05,501
بكل صراحة , أنه لايفهم لماذا

595
00:49:05,621 --> 00:49:09,273
أن أحدا لحد اللحظة لم يقم بتبدير قتل ماتيه

596
00:49:09,701 --> 00:49:13,053
. من كتاب ( النفط والقوة ) لمؤلفه باول فرانكر

597
00:49:13,362 --> 00:49:19,229
. سيادتك , تتحكم في الأنشطة التي تشاركك بها الحكومة

598
00:49:19,533 --> 00:49:24,291
أنت الرجل الذي هو وبالقانون يتحكم بهذه الظاهرة
. الغير طبيعية

599
00:49:24,411 --> 00:49:26,933
. دولة داخل دولة

600
00:49:27,053 --> 00:49:31,091
هذه الظاهرة يطلق عليها أنريكو ماتيه

601
00:49:31,467 --> 00:49:35,219
. يجب أن اذكر زملائي الصحفيين

602
00:49:35,338 --> 00:49:38,570
أنهم هنا لطرح الأسئلة وليس الحكم

603
00:49:38,691 --> 00:49:40,133
. حسنا , هنا السؤال

604
00:49:40,253 --> 00:49:43,809
هل سوف تكشف الأنشطة السرية لرجل الذي
هو أستطاع في خلال سنوات قليلة

605
00:49:43,929 --> 00:49:46,133
أن يسيطر على جميع مفاصل البلد ؟

606
00:49:46,253 --> 00:49:49,837
أنه يتحكم في المعلومات , البيروقراطية , الأطراف
المالية

607
00:49:50,123 --> 00:49:53,818
. يستخدم الخدمة السرية من اجل  احتياجاته

608
00:49:53,938 --> 00:49:58,185
. ويمتلك جريدته التي تقوم الدولة بدفع نفقاتها

609
00:49:58,305 --> 00:50:00,890
. هو يأمر السفراء والوزراء

610
00:50:01,010 --> 00:50:07,199
يجب ان اخبركم عن التداخل العام في اقتصاد
. الدولة

611
00:50:07,579 --> 00:50:08,989
. هذا ليس هو المكان الملائم

612
00:50:09,356 --> 00:50:13,584
اليوم , هيكل الشركات الكبيرة العامة هو
مثل

613
00:50:13,704 --> 00:50:16,270
تلك التي تخص الشركات الكبيرة العائدة للقطاع الخاص

614
00:50:16,390 --> 00:50:18,956
. التي غالبا ماتكون منافسة

615
00:50:19,630 --> 00:50:22,639
. ولكن لاتقلقوا . لاتخيفوا قرائكم

616
00:50:22,759 --> 00:50:25,782
. الوزير يراقب هذه الأشياء

617
00:50:26,375 --> 00:50:28,775
. قل لنا ذلك و على الاقل

618
00:50:29,098 --> 00:50:33,041
هل صحيح أن ديون ماتيه هي 1.1 مليون دولار ؟

619
00:50:33,161 --> 00:50:36,368
مع احتمالية الوصول قريبا الى أثنان مليون ؟

620
00:50:36,488 --> 00:50:39,864
الأ تعتقد أن تلك الأمبراطورية الاقتصادية  على وشك
أن تنهار

621
00:50:39,984 --> 00:50:43,426
بسبب النشاطات المالية ؟

622
00:50:43,709 --> 00:50:48,528
النشاطات التي تصفها بطريقة براقة

623
00:50:48,648 --> 00:50:50,795
. هي قانونية تماما

624
00:50:51,322 --> 00:50:55,531
أي أن اي تتبع القوانين الموضوعة من قبل
. الدولة

625
00:50:55,651 --> 00:50:57,093
مسيطر عليها من قبل الكونغرس

626
00:50:57,213 --> 00:51:00,145
معالي الوزير , قبل أسابيع قليلة

627
00:51:00,265 --> 00:51:03,345
! أنا كتبت شيئا خطيرا . ودقيق جدا

628
00:51:03,764 --> 00:51:06,735
أن حسابات أي أن اي

629
00:51:06,855 --> 00:51:11,105
. يجب أن يتم التحقيق بها قانونيا

630
00:51:11,791 --> 00:51:15,848
وزير مقرب في حكومتك أقر

631
00:51:15,968 --> 00:51:19,424
أنا لا أريد أن أذهب الى السجن بسبب
. ماتيه

632
00:51:19,786 --> 00:51:22,643
لقد نقلت عنه ذلك ولم ينفها

633
00:51:22,762 --> 00:51:24,109
. السؤال , رجاءا

634
00:51:24,229 --> 00:51:28,552
أنت تتحكم بتلك الحسابات . لماذا لم تتخذ فعلا جراء ذلك ؟

635
00:51:28,672 --> 00:51:30,742
. أنا لم أطلع عليها أبدا

636
00:51:31,047 --> 00:51:34,293
. ولو كنت فعلت ذلك لأستطعت ان أرد عليك الان

637
00:51:34,712 --> 00:51:36,921
. تلك الحسابات مطلع عليها من قبل الكونغرس

638
00:51:37,245 --> 00:51:40,597
. لقد تم فحصها ودراستها بعناية

639
00:51:40,930 --> 00:51:44,359
ممثلين من جميع الأطراف , وحتى أنتم

640
00:51:44,479 --> 00:51:47,481
. هم أحرار في النقد والاعتراض

641
00:51:47,601 --> 00:51:49,753
أي الحسابات ؟ الحقيقية أم المزيفة ؟

642
00:51:50,363 --> 00:51:52,420
. أتصل لي برئيس الوزراء

643
00:51:55,960 --> 00:51:58,760
. ماتلمح له ليس جديدا

644
00:51:58,880 --> 00:52:04,284
. تم تضمين تلك التلميحات في خمسمائة تحقيق حكومي

645
00:52:04,404 --> 00:52:07,088
. ومعظمها لم يتم الأجابة عليه

646
00:52:07,755 --> 00:52:10,708
. أنني اشاهد التلفاز الان . أنها سخافة

647
00:52:11,031 --> 00:52:12,384
لماذا ؟ ما الذي حدث ؟

648
00:52:12,822 --> 00:52:15,793
هل علي أن أعلمك كيف التحدث مع هؤلاء الناس ؟

649
00:52:15,913 --> 00:52:20,395
أنت لاتستطيع تذكر الاجابة السياسية الوحيدة
. على ذلك

650
00:52:20,515 --> 00:52:21,442
. لقد اجبت بذلك

651
00:52:22,852 --> 00:52:27,003
أنت لم تقل أن واجب الشركات العامة

652
00:52:27,124 --> 00:52:29,235
. أن تحل محل الخاصة المتهلهلة

653
00:52:29,355 --> 00:52:33,311
. لقد قلت ذلك -
! متى ؟ لم يسمع أحد ذلك -

654
00:52:33,431 --> 00:52:36,816
. لسنوات نحن نقول أشياء لا أحد يرغب بسماعها

655
00:52:36,936 --> 00:52:38,561
! الان و أنت تنساها

656
00:52:38,681 --> 00:52:41,723
أنت تعلم ماهية النقاشات التلفزيونية كيف تبدو . أن الوقت

657
00:52:41,843 --> 00:52:44,676
! كان عليك على الأقل رمي الأشياء عليهم

658
00:52:44,796 --> 00:52:50,259
! أجعل عيونهم تبرز , عزيزي ومن ثم أسكتهم

659
00:52:50,378 --> 00:52:51,762
. هذه هي وظيفتك

660
00:52:51,883 --> 00:52:54,650
! لا , لا ياصديقي هذه وظيفتك أنت

661
00:52:54,770 --> 00:52:59,774
والا , لماذا أنت هناك ؟ أنت سياسي .
! وهذه هي السياسة

662
00:53:02,884 --> 00:53:05,341
. أنا سعيد بأنك تمتع نفسك , سيدي

663
00:53:05,461 --> 00:53:07,113
وهل تعتقد بأنني لا أنام ؟

664
00:53:07,233 --> 00:53:09,037
. هذا ما توقعته

665
00:53:09,532 --> 00:53:10,980
هل تخيلت بأنك قد نلت مني ؟

666
00:53:11,100 --> 00:53:13,246
لم يكن عندي مثل هذا التفكير ولكن

667
00:53:13,366 --> 00:53:15,627
. أنني لم أقلل من شانك أبدا

668
00:53:15,951 --> 00:53:18,389
لماذا لاتعرج علي في المكتب غدا ؟

669
00:53:18,509 --> 00:53:22,770
غدا ؟ هل تريد أن تتكلم عن أفعال ثارية لامفر منها ؟

670
00:53:22,890 --> 00:53:25,115
او دعوة للخروج لصيد الأسماك ؟

671
00:53:27,077 --> 00:53:31,230
قل لي كم هو عدد السيارات التي توصل مدراءنا التنفيذيين
الى العمل ؟

672
00:53:31,350 --> 00:53:32,925
. حوالي عشرون

673
00:53:33,828 --> 00:53:35,523
. أريد أن اعرف بالضبط

674
00:53:35,643 --> 00:53:38,971
هل هي عشرون في روما أو كل مكاتب شركة أي أن أي ؟

675
00:53:39,314 --> 00:53:42,646
. في روما . في ايطاليا , علي أن أتأكد من ذلك

676
00:53:42,767 --> 00:53:44,787
. يجب أن تكون هناك مائة

677
00:53:51,016 --> 00:53:52,501
. لا مزيد , سوف نبدأ غدا

678
00:53:53,750 --> 00:53:57,274
. بداية من الغد , كل المدراء سوف يقودون بأنفسهم

679
00:53:57,394 --> 00:54:01,083
هل هناك تجاوزات ؟
لا  ليس هناك تجاوزات , ولكن--

680
00:54:02,112 --> 00:54:04,991
. لقد أطلعت كيف يقوم الأمريكان بذلك

681
00:54:05,111 --> 00:54:09,137
عندما قلت لهم أن مدراءنا يقودون بسيارات الشركة

682
00:54:09,258 --> 00:54:11,695
. قد ضحكوا . وهم على حق

683
00:54:12,172 --> 00:54:14,153
. سيارات الشركة تفوح منها رائحة البيروقراطيا

684
00:54:16,565 --> 00:54:18,318
. لديك موعد , سيدي

685
00:54:19,575 --> 00:54:21,308
. ليس هناك بيروقراطيا في شركة أي أن أي

686
00:54:23,066 --> 00:54:25,713
.  الكثير من المدراء لايعرفون السياقة -
. سوف يتعلمون -

687
00:54:25,833 --> 00:54:28,932
البعض منهم تجاوز الخمسين . ومدير أي جي أي بي هو
. في السبعين

688
00:54:29,052 --> 00:54:31,485
. أنا لست طفلا , وسف اقود السيارة بنفسي

689
00:54:31,605 --> 00:54:34,600
. أمنحهم وقتا لكي يحصلوا على أجازة سياقة -
. لقد قلت غدا -

690
00:54:34,720 --> 00:54:37,915
وحتى مدير أي جي أي بي ؟-
. حتى مدير أي جي اي بي  -

691
00:54:41,092 --> 00:54:42,882
. من الواضح أنك جئت مبكرا

692
00:54:43,338 --> 00:54:46,195
. أنا دقيق جدا . أنها ضرورة وليست عيبا

693
00:54:48,056 --> 00:54:50,132
أنت تطلع على مكتبتي الشخصية ؟

694
00:54:51,351 --> 00:54:55,980
هنا تجد كل المقالات التي كتبت ضدي في الصحافة
. في خلال أثنا عشر سنة مضت

695
00:54:57,223 --> 00:54:59,985
. كل شئ عني وعن عملي

696
00:55:04,727 --> 00:55:06,537
. ولن تجد الثناء هنا

697
00:55:07,517 --> 00:55:10,279
. يمكنك شغل رفين من الكتب بذلك

698
00:55:14,040 --> 00:55:16,686
. أنت قررت أن تطلق علي النار في الليلة الماضية

699
00:55:16,807 --> 00:55:19,468
. أن ذلك المقال في صحيفة التايم هو سخافة

700
00:55:19,588 --> 00:55:22,896
. أنا متفاجئ منك . أنك لست فاشيا

701
00:55:23,482 --> 00:55:28,282
ما الذي كنت تعتقده ؟ أنك تطلق قذائف مدفعية ؟

702
00:55:29,006 --> 00:55:32,453
أردت فقط أن أضع بعض ملايين الايطاليين
. في الصورة

703
00:55:32,573 --> 00:55:37,378
سؤال أو سؤالين عنك أعتبرتها مهمة يجب الأخذ بها
. بعين الأعتبار

704
00:55:40,811 --> 00:55:43,838
. لدي العديد من الطرق حتى أجيبك على أتهاماتك

705
00:55:43,959 --> 00:55:47,793
. والتي هي مألوفة في صناعة القطاع الخاص

706
00:55:47,913 --> 00:55:53,279
انك تعتقد بأنه لديك أراء شخصية فريدة
ولكنك متاثر

707
00:55:53,399 --> 00:55:54,688
كيف علي أن اصفها ؟

708
00:55:56,041 --> 00:55:57,938
. ( موجه )

709
00:55:58,058 --> 00:56:03,213
سيد ماتيه , الليلة الماضية اردت أن أطلع على مصروفاتك ,سيئة
. للغاية

710
00:56:03,334 --> 00:56:06,920
. مبلغ غير محدد من أموال الدولة

711
00:56:07,040 --> 00:56:08,786
. أموال أيطاليا

712
00:56:08,906 --> 00:56:12,386
. سيكون من السهل الاجابة مع الحقائق

713
00:56:19,598 --> 00:56:20,836
هل استطيع أن أخذ دقيقة ؟

714
00:56:38,502 --> 00:56:41,683
. لا . أقرأ هذا . أنه تفويض الوزير

715
00:56:41,802 --> 00:56:45,666
. ليبرالي أيضا . أنه يريد تصفية شركة اي جي اي اب

716
00:56:58,217 --> 00:56:59,742
. أنه البرفسور لابيريا

717
00:57:05,847 --> 00:57:09,265
الو , كيف حالك لابيريا ؟-
أنا بخير , شكرا لك , وأنت ؟-

718
00:57:10,317 --> 00:57:13,162
. أمل بأنني لم أزعجك . ولكن الأمر عاجل

719
00:57:15,503 --> 00:57:17,209
. انه يتعلق بشركة بنيوني

720
00:57:18,561 --> 00:57:20,460
لقد قرأت بشان متاعب . ما الذي حدث ؟

721
00:57:21,311 --> 00:57:24,429
انها سوف تفلس . أذا حدث ذلك فلن يبقى شيئا
. سوى محل بيع التذكرات

722
00:57:24,429 --> 00:57:27,431
. ألفي شخص سيكونون عاطلين عن العمل

723
00:57:29,801 --> 00:57:30,911
. ماتيه , يجب أن تساعدني

724
00:57:32,233 --> 00:57:34,907
أن عمل شركة أي أن أي هو النفط . ما الذي استطيع أن أفعله

725
00:57:35,404 --> 00:57:36,753
مع مكائن معمل النسيج ؟

726
00:57:37,629 --> 00:57:39,710
. في ايطاليا . الذي تستطيع فعله فقط هو حل المشاكل

727
00:57:41,005 --> 00:57:42,255
. أنت صنعت من أي ان اي مؤسسة رابحة

728
00:57:43,421 --> 00:57:45,356
. ستكون مثل جيد الى بينونة في اعادة هيكليتها

729
00:57:46,861 --> 00:57:48,008
. لن تكون مناسبة على الأطلاق

730
00:57:48,560 --> 00:57:50,590
. الشركات الخمسين العائدة لأي أن اي هي تنافسية أقتصادية

731
00:57:51,488 --> 00:57:53,058
أنها ليست مستشفى للشركات المريضة
. ولن تكون كذلك

732
00:57:54,911 --> 00:57:57,338
أنا معجب بك , لابيرا , ولكن

733
00:57:57,338 --> 00:58:00,184
ولكنني لا استطيع تحمل العمل الجيد القوي وتعريضه
. للخطر

734
00:58:01,819 --> 00:58:03,733
. مع مراعاة وضعيتي الخاصة

735
00:58:06,912 --> 00:58:08,570
. بصفتي المحافظ , أنا ليست لدي ألتزام أداري

736
00:58:09,395 --> 00:58:11,540
ولكنني مسيحي وأنساني . ربما ابدو
مجنونا , ولكن

737
00:58:12,506 --> 00:58:14,916
كيف لي أن اسمح باغلاقها ؟

738
00:58:19,031 --> 00:58:22,181
ولايجب علي أن اضع تفاحة فاسدة في مكيال
. لغيره الجيد

739
00:58:22,761 --> 00:58:25,701
السياسيون ينتظرون من اي ان اي أن تكون برميل لحم
. خنزير

740
00:58:27,467 --> 00:58:29,938
ولكن ... أنا اعتقد بأنك سوف تأخذ بينونه

741
00:58:31,940 --> 00:58:32,954
. لا أعتقد ذلك

742
00:58:34,618 --> 00:58:38,728
. الشبح المقدس قال لي أنك ستفعل

743
00:58:41,323 --> 00:58:42,247
ماذا ؟

744
00:58:42,970 --> 00:58:44,516
. الشبح المقدس قال لي في المنام

745
00:58:45,465 --> 00:58:47,294
. أنك سوف تأخذ بينونه

746
00:58:49,549 --> 00:58:53,949
. أنت تعلم كم لدي أحترام للشبح المقدس

747
00:58:56,178 --> 00:58:57,578
. ولكنني سوف لن افعلها

748
00:58:59,106 --> 00:59:01,167
هل ترغب بشرب شيئا , سيدي

749
00:59:10,269 --> 00:59:11,841
هل سوف تتأكدي من الجدول بشان الموعد مع بيتروزي ؟

750
00:59:15,245 --> 00:59:16,833
هل فهمت لماذا من السهل أن ارد عليك ؟

751
00:59:17,698 --> 00:59:23,947
. نعم , أنا اسأل بشأن أموال الدولة . لكي اكون دقيقا

752
00:59:24,530 --> 00:59:25,629
. أنا أعرض اموال صاحبي الأاسهم للخطر

753
00:59:30,091 --> 00:59:31,010
. خمسين مليون ايطالي

754
00:59:33,274 --> 00:59:35,087
ما الذي فعلوه في فيات و مونتيكاتيني ؟

755
00:59:36,021 --> 00:59:39,521
المدراء الذين هم مثلي يديرون مبالغ كبيرة للمصالح
. الخاصة

756
00:59:40,348 --> 00:59:42,173
. ولايخاطرون بأموالهم الخاصة أيضا

757
00:59:43,712 --> 00:59:45,920
. ولكننا جميعا نعرض سمعتنا ووظائفنا للخطر

758
00:59:47,704 --> 00:59:49,273
. في الواقع , هناك أختلاف أخر

759
00:59:50,516 --> 00:59:52,124
أنا أعمل , ابني

760
00:59:53,454 --> 00:59:56,360
. أقامر مع هدف واحد

761
00:59:57,519 --> 00:59:58,497
.  هو تطوير البلد

762
01:00:00,710 --> 01:00:04,296
تكلفة الغاز أقل الان , تكلفة الاسمدة أقل
. %20

763
01:00:05,224 --> 01:00:09,402
. تخلصت من الرواسب بأ سطوانات الغاز
. المصانع , الناس كلها تعمل

764
01:00:11,915 --> 01:00:13,858
! كل شئ بدأ مع هذا

765
01:00:14,985 --> 01:00:20,047
اليوم هذا عمل قوي , والذي أنت قلت عليه
. الليلة الماضية كان غامضا

766
01:00:20,775 --> 01:00:23,987
. في الحقيقة , هذه هي أفعال , حقائق ملموسة

767
01:00:25,159 --> 01:00:27,958
. خمسين ألف وظيفة لاشخاص عالي الكفاءة

768
01:00:28,840 --> 01:00:31,127
.... أنا مؤمن بمستقبل هذا البلد

769
01:00:32,744 --> 01:00:34,646
والأخرين أجبروا على التباطؤ لفترة طويلة

770
01:00:35,635 --> 01:00:37,142
. مع أخذنا بعين الأعتبار أمكانياتهم الحقيقية

771
01:00:38,062 --> 01:00:41,084
. يجب تهديم العديد من الحواجز لتحقيق ذلك

772
01:00:52,426 --> 01:00:54,573
سوف أعطيك شيئا عن ماتيه
. أني أخولك

773
01:00:55,275 --> 01:00:56,620
. لكي تستغلها بشكل عدائي

774
01:00:58,143 --> 01:01:01,217
ماتي , امصاب بجنون العظمة . كيف يقوم بأنفاق
! أموال أيطاليا

775
01:01:03,094 --> 01:01:06,523
طائرة بأربع محركات نفاثة بسرعة خمسمائة ميل
. في الساعة . ستكون طائرتي الخاصة القادمة

776
01:01:07,607 --> 01:01:09,076
كم سوف تكلف لعبتك القادمة ؟

777
01:01:09,636 --> 01:01:10,577
! مليون ونصف دولار , فضيحة

778
01:01:11,877 --> 01:01:15,648
لعبة فاخرة . ولكن بالنسبة لي هي ليست
. كذلك

779
01:01:16,282 --> 01:01:17,396
. بالنسبة لي تمثل عملي

780
01:01:20,750 --> 01:01:22,846
. وهذا هو جدول مواعيدي

781
01:01:23,631 --> 01:01:25,248
. الليلة سوف أكون في تونس

782
01:01:26,157 --> 01:01:30,667
. ظهيرة الغد , في أيران
. اليوم الذي بعده في وارشو

783
01:01:33,746 --> 01:01:35,891
مساء الخميس , يجب أن أكون في
. دولسدروف

784
01:01:37,121 --> 01:01:39,035
. وهذا لايعني أن ماتي هو رجل قوي

785
01:01:42,912 --> 01:01:45,293
ولكن يعني أن اي أن اي هي شركة دولية بقوة
. حقيقة

786
01:01:45,413 --> 01:01:46,074
. وهذا أيضا يعني قوة سياسية

787
01:01:47,290 --> 01:01:48,688
تستطيع أن تشتري السياسيين . وكذلك أعطاء
. المال الى الفاشستيين

788
01:01:49,604 --> 01:01:50,979
وسبق لك أيضا كنت موال لهم ؟

789
01:01:52,558 --> 01:01:53,507
. هذا صحيح

790
01:01:54,407 --> 01:01:56,112
. ولكنني استخدمهم مثل سيارة التاكسي

791
01:01:57,759 --> 01:02:01,070
. أدخل , أركب معهم . أنظر الى العداد

792
01:02:02,001 --> 01:02:03,316
. أخرج

793
01:02:04,992 --> 01:02:07,887
. وبعدها أدفع الأجرة

794
01:02:08,360 --> 01:02:11,845
. تعال , اشرب معي كاسا

795
01:02:11,965 --> 01:02:15,235
. يجب أن نتكلم . سأخبرك المزيد أذا كنت منصفا

796
01:02:18,105 --> 01:02:20,733
. ماتي هو ليس حساسا . سترى ذلك

797
01:02:20,853 --> 01:02:23,210
. اريد أوراق السيد مورجي ظهيرة اليوم

798
01:02:23,329 --> 01:02:25,457
. أتصلوا بفنيي سان دوناتو

799
01:02:25,577 --> 01:02:27,980
هل تأكدتي من جدول مواعيدي ؟

800
01:02:28,100 --> 01:02:30,399
. السيد كولودي يجب أن يكون في المطار

801
01:02:30,519 --> 01:02:30,707
. لكي نستطيع التكلم لدقائق قليلة

802
01:02:31,054 --> 01:02:32,016
. الوزير أتصل مرة ثانية

803
01:02:32,016 --> 01:02:33,043
. سأعاود الأتصال به

804
01:02:34,974 --> 01:02:35,862
ماذا بشأن دولسدروف ؟

805
01:02:36,162 --> 01:02:37,224
. أخبري مانهارين انني سوف أذهب

806
01:02:43,252 --> 01:02:44,260
هل تعلم من هو يقف خلف مانهارين ؟

807
01:02:45,760 --> 01:02:50,445
نعم , مجرمي الحرب النازيين . من الصعب التحدث , أليس كذلك ؟

808
01:02:56,326 --> 01:02:57,428
! بسرعة ! بسرعة

809
01:02:59,167 --> 01:03:01,244
! أنا أرفض الاستسلام للتقاعس عن العمل
، مثل معظم الإيطاليين

810
01:03:02,949 --> 01:03:05,567
. يقولون عني أن ضعفي هوى خلق العمل

811
01:03:05,766 --> 01:03:10,097
اي أن اي توظف أربع وعشرون الف موظف بشكل مباشر
. وخمسة وستون الف بشكل غير مباشر

812
01:03:16,310 --> 01:03:17,492
! شكرا . ساقود بنفسي

813
01:03:28,508 --> 01:03:29,987
. الطريق المعتاد

814
01:03:52,048 --> 01:03:53,924
لا أقول أن عملية نشر الأمن هو غير مبرر

815
01:03:55,359 --> 01:03:57,786
ولكن كيف تدفع رواتب الأمن الخاص بك ؟
من أموالك السرية ؟

816
01:04:01,438 --> 01:04:03,532
. هذه القرارات لاتعود لي

817
01:04:05,216 --> 01:04:08,545
لقد تم تعينهم لي بعد محاولة الهجوم عب يمفك
. البراغي

818
01:04:11,341 --> 01:04:13,099
محاولة , أم دعاية الى ماتي ؟

819
01:04:14,060 --> 01:04:15,311
. مفك البراغي كان في محرك الطائرة

820
01:04:34,097 --> 01:04:35,717
أنت ديمقراطي تشتري الوقود الخاص بك بنفسك

821
01:04:37,161 --> 01:04:41,607
لا , لا ,لقد كنت أريد أن أتأكد أن كان لك
الصبي يبتسم

822
01:04:52,377 --> 01:04:56,292
في دوراتنا نحن نعلمهم أن يبتسمون
. ولكن الفقر دائما هو عبوس

823
01:04:56,015 --> 01:04:57,374
. الغوغائية

824
01:04:57,374 --> 01:04:59,477
! أنا أعرف ما الذي تريد أن تقوله . استدراجي

825
01:05:02,386 --> 01:05:04,929
. لدي منزل فخم . الفنادق أكثر عمليا

826
01:05:06,046 --> 01:05:07,707
. اشارك هذا مع نائب رئيس أينيه

827
01:05:07,707 --> 01:05:09,624
. ولكنه يستخدمه أكثر

828
01:05:20,220 --> 01:05:24,603
هذا هو المكان الذي يعيش وينام به اهم رجل ايطالي
. وهو رئيس شركة اي ان أي

829
01:05:32,142 --> 01:05:34,713
قل لي . هل تكلمت مع لندن ؟

830
01:05:35,619 --> 01:05:38,514
. أخبر السيد مورجي بأنني اخذت الأوراق

831
01:05:39,581 --> 01:05:41,943
. ارجوك حصل لي رقم لندن

832
01:05:43,719 --> 01:05:48,386
. سيكون في خلال نصف ساعة -
.  حسنا -

833
01:05:57,518 --> 01:05:59,899
. يجب على رجال الأعمال ايجاد طرق خاصة للتواصل

834
01:06:00,525 --> 01:06:01,630
. واصل الاصرار عليهم سيمنحونك خط أتصال

835
01:06:01,750 --> 01:06:03,630
. صديقي . فانوني

836
01:06:05,458 --> 01:06:07,363
هل استطيع اجراء أتصال ؟-
.  بالطبع -

837
01:06:08,797 --> 01:06:11,349
. واصل بالحاح

838
01:06:12,359 --> 01:06:14,702
. بعدها أتصل على المحافظ لابيرا في فلورنسا

839
01:06:16,903 --> 01:06:17,591
. قل له حسنا . هو سوف يفهم

840
01:06:18,246 --> 01:06:21,521
.  لاتتوقعوا عودتي قبل الساعة الثامنة والنصف -
. لا , لا , ربما لن نعود الليلة -

841
01:06:22,416 --> 01:06:25,738
. سوف ارحل على طائرة فرنسية الصنع

842
01:06:27,360 --> 01:06:28,694
. حتى فرنسا تستطيع أن تصنع أشياء جيدة

843
01:06:29,477 --> 01:06:30,913
! أنت سوف تأتي معي

844
01:06:31,451 --> 01:06:33,016
. لا أريد أن أنام في أفريقيا الليلة

845
01:06:35,949 --> 01:06:36,427
. حقيبتي , جواز سفري

846
01:06:36,632 --> 01:06:38,710
أحد ما سيجلب لك الاشياء . ربما أنت لن تحتاج
. لأي جواز السفر

847
01:06:39,931 --> 01:06:43,277
. تذكر بأنني اهم شخص في أيطاليا منذ يوليوس قيصر

848
01:06:44,442 --> 01:06:46,671
. بهذا الشكل الصحفي الأمريكي وصفني

849
01:07:07,268 --> 01:07:09,182
شعلة الميثان تصنع طاقة كافية

850
01:07:09,901 --> 01:07:11,709
. للأختياجات اليومية لمدينة مثل تورين

851
01:07:21,333 --> 01:07:23,755
. لقد خفضوها إلى 176 درجة فهرنهايت

852
01:07:25,119 --> 01:07:26,671
ولكن لماذا كل هذه الأموال تشتعل ؟

853
01:07:27,810 --> 01:07:28,678
. لهذا السبب نحن هنا

854
01:07:29,715 --> 01:07:31,699
. لكي نساعد العرب على تغيير الوضع

855
01:07:32,667 --> 01:07:34,703
. لقد جئنا هنا متأخرين . علينا أن نسرع أكثر

856
01:07:35,488 --> 01:07:38,192
. دعنا لانخدع أنفسنا بأننا فقراء . نحن نحتاجهم أيضا

857
01:07:38,618 --> 01:07:41,961
. أنت أذن تنقر الحقول الأمريكية في الجزائر

858
01:07:42,669 --> 01:07:43,346
! هاهي هي

859
01:07:43,781 --> 01:07:45,627
. أنهم يقولون أنك تسحب من حقولهم

860
01:07:46,111 --> 01:07:48,345
. لا أعرف ذلك . هنالك الحدود

861
01:07:48,831 --> 01:07:52,748
. أن الأمريكان يعملون هناك . ونحن نعمل هنا

862
01:07:54,026 --> 01:07:58,095
اراهن على أن الأمريكان هم من وضعوا ذلك
. في راسك

863
01:08:00,285 --> 01:08:01,581
. لقد أخترعوا المثقاب المائل

864
01:08:02,499 --> 01:08:04,251
. أنه يحفر تحت الأرض بشكل جانبي

865
01:08:04,550 --> 01:08:05,685
لماذا هم يفعلون ذلك ؟

866
01:08:06,150 --> 01:08:08,812
. حتى يسرقوا النفط من الأخرين , عبر الحدود

867
01:08:28,630 --> 01:08:30,326
لماذا أنت غاضب على الأمريكان ؟

868
01:08:30,939 --> 01:08:32,217
. لأنهم منعجرفون

869
01:08:33,241 --> 01:08:34,491
. لقد قدموا لك عرض رائع

870
01:08:35,349 --> 01:08:38,227
! حتى يضموا واحدة من أكبر الشركات الى أمبراطوريتهم

871
01:08:39,067 --> 01:08:42,559
أنهم يريدون أخراجي من طريقهم . وأنا رفضت
. ذلك لسببين

872
01:08:43,367 --> 01:08:44,639
..... أنا أريد أن اعمل لبلدي  و

873
01:08:45,844 --> 01:08:49,539
أنا لست بحاجة للأموال . أن راتبي في
. اينيه هو كاف

874
01:08:51,017 --> 01:08:53,540
. جياني أنيللي يأكل مرتين باليوم بمايعادل أنا وأنت

875
01:08:54,712 --> 01:08:57,143
. تحت هذه الصحراء هناك بحر من النفط

876
01:08:59,159 --> 01:09:00,890
. يمتلك الشرق الأوسط 80% من احتياطيات العالم.

877
01:09:01,618 --> 01:09:03,656
أنت وأنا والملايين ألاخرين في العالم

878
01:09:05,137 --> 01:09:07,509
نعمل و نأكل و نركب سيارات دافئة , نمرح

879
01:09:08,746 --> 01:09:10,235
. والشكر يعود للاغنياء هنا

880
01:09:13,217 --> 01:09:14,852
. لكن العرب يتضورون جوعا

881
01:09:16,183 --> 01:09:17,989
. يتم اخذ النفط من تحت أنوفهم

882
01:09:18,885 --> 01:09:21,752
إنهم يبقون على فقرهم وأميتهم, وفاة حديثي الولادة

883
01:09:22,483 --> 01:09:23,756
. والاف من المشاكل

884
01:09:26,664 --> 01:09:30,193
هذا هو أكبر مصفى في العالم , عبادان

885
01:09:30,652 --> 01:09:33,928
. يتم ضخ النفط اليه من قبل الشركات الأجنبية

886
01:09:34,393 --> 01:09:37,438
وتنقل بواسطة الأنابيب الى موانئ الشحن

887
01:09:38,183 --> 01:09:39,688
وتنقل كذلك بواسطة الناقلات

888
01:09:40,770 --> 01:09:43,560
. لغرض تلبية حاجات الغرب

889
01:09:49,656 --> 01:09:52,231
أن خطتك للتخلص من اوربا بواسطة أمريكا
. تبدو مثالية

890
01:09:52,995 --> 01:09:55,301
. تستطيع ؟ لاتوجد لديك القوة الأقتصادية الممكنة

891
01:09:56,486 --> 01:09:58,933
أنت خلقت عملاق , ولكن ليس هناك كمية كافية
. من النفط

892
01:10:00,413 --> 01:10:01,304
. وهناك النفط الروسي

893
01:10:01,304 --> 01:10:02,793
. ايطاليا لديها تحالفات سياسية محدودة

894
01:10:03,971 --> 01:10:05,925
هناك شائعات بأن شركة فيات قد باعت بولبرنات
صينية

895
01:10:06,849 --> 01:10:10,519
! الى شاحناتها في كوريا نكاية بامريكا

896
01:10:12,217 --> 01:10:14,333
أنا اشتريت النفط الروسي في شروط جيدة نسبيا

897
01:10:14,945 --> 01:10:17,967
. القوانين الاقتصادية هي نفسها للجميع

898
01:10:18,370 --> 01:10:20,086
. ارباح سياستك تذهب معظمها الى حزبك

899
01:10:20,570 --> 01:10:22,478
. والبعض منها الى الحزب الشيوعي

900
01:10:22,782 --> 01:10:26,555
% أنهم ياخذون 2.5
. من كل العمل الذي يتم مع روسيا

901
01:10:26,952 --> 01:10:27,985
ودافعي الضرائب

902
01:10:28,751 --> 01:10:30,947
أليس الديمقراطي المسيحي او الحزب الشيوعي هم من
دافعي الضرائب ايضا ؟

903
01:10:49,997 --> 01:10:52,135
هذه الجزيرة العائمة في المحيط الهندي تبحث
. عن النفط

904
01:10:53,495 --> 01:10:54,799
. على عمق 12000 قدم

905
01:10:56,922 --> 01:10:57,998
. نحن نبنيها ونبيعها الى الجميع

906
01:11:00,258 --> 01:11:02,148
. امريكا , هولندا , فرنسا  , الجميع

907
01:11:04,079 --> 01:11:04,904
. نحن الأفضل

908
01:11:05,825 --> 01:11:07,398
نحن متقدمين من الناحية الفنية .

909
01:11:08,613 --> 01:11:09,711
. لم يفعلها أحد قبلنا

910
01:11:12,781 --> 01:11:15,810
. أنها تبدو كفندق من الداخل . سوف ترى

911
01:11:58,548 --> 01:12:00,724
. أنها ليست مزحة أن تعيش هنا

912
01:12:06,207 --> 01:12:07,371
. لدينا حالات جنون

913
01:12:10,223 --> 01:12:11,142
. ومثلية جنسية

914
01:12:15,346 --> 01:12:18,822
النوبات طويلة جدا . بعد شهرين هناك خمسة عشر
. يوم اجازة

915
01:12:19,807 --> 01:12:20,910
. الامريكان يفعلونها افضل

916
01:12:23,701 --> 01:12:25,323
. ولكنهم اغنياء ونحن فقراء

917
01:12:40,802 --> 01:12:41,765
. هذه هي قاعة الطعام

918
01:12:47,066 --> 01:12:49,323
. ساراكم لاحقا . سوف ناكل قليلا لاحقا

919
01:12:55,849 --> 01:12:58,466
. هذا هو منام لأربع رجال

920
01:13:00,478 --> 01:13:02,219
. نعم , طبعا . هناك مشاكل

921
01:13:08,430 --> 01:13:10,456
. هذه غرفة مفردة

922
01:13:26,092 --> 01:13:28,023
تستطيع ان تتصل بي الان , سيدي

923
01:13:29,321 --> 01:13:31,220
. هذه فضيحة . عشرة الاف دولار لألأتصال بفتيات

924
01:13:31,545 --> 01:13:33,240
ما الذي تفعله حيال ذلك ؟

925
01:13:35,032 --> 01:13:36,947
هناك شيئان لايستطيع أحدهما أنتقادي عليهما

926
01:13:36,947 --> 01:13:38,370
. المال , بسبب انني لا أسرق

927
01:13:41,280 --> 01:13:42,976
. والنساء , لأنني احبهم

928
01:13:44,888 --> 01:13:46,530
صديقك في الحزب لعب خدعة قذرة

929
01:13:46,961 --> 01:13:48,292
لقد رفعت سماعة التلفون وقلت

930
01:13:49,109 --> 01:13:50,943
هل تريد حقا البدء بملفات سرية ؟

931
01:13:51,629 --> 01:13:53,164
. أنا مستعد بأي وقت

932
01:13:53,790 --> 01:13:54,456
. مفيدة جدا

933
01:13:54,718 --> 01:13:55,641
. هذه هي السياسة

934
01:14:01,174 --> 01:14:03,544
لماذا لم تقوموا بالشرح في صحفكم ما الذي
يعنيه النفط حقيقة ؟

935
01:14:05,471 --> 01:14:06,409
. لقد فعلناها كثيرا

936
01:14:07,308 --> 01:14:08,580
. مابين السطور . في نسخة رومانسية

937
01:14:10,206 --> 01:14:11,624
أنتم لم تشرحوا أن ذلك النفط

938
01:14:13,103 --> 01:14:14,636
. يجعل الحكومات تسقط . وخلق ثورات

939
01:14:15,427 --> 01:14:16,885
. انقلابات

940
01:14:18,578 --> 01:14:20,716
. أنه يحدد التوازن العالمي . أنتم لاتقولون ذلك

941
01:14:22,115 --> 01:14:23,347
هل تعلم لماذا ؟

942
01:14:23,647 --> 01:14:25,961
يجب عليك ان تقولوا , أذا أيطاليا تخلفت
عن حافلة النفط

943
01:14:26,561 --> 01:14:28,775
بسبب أن هؤلاء الصناعيين العظماء لم يزعجوا
. أنفسهم بها

944
01:14:29,398 --> 01:14:31,593
لماذا ؟ لأنهم سوف يكونون قي لمسوا مصالح
. هم بالاساس لايريدون الاقتراب منها

945
01:14:32,338 --> 01:14:33,064
. انهم لايريدون اغضاب الاقوى

946
01:14:33,426 --> 01:14:34,789
. الصناعيين هم من يدفعون لصحفكم

947
01:14:35,360 --> 01:14:37,006
. وعليه سوف نتحدث بين الخطوط

948
01:14:43,689 --> 01:14:50,538
! ولهذا السبب أنا بدات بأنشاء جريدتي الخاصة

949
01:15:07,027 --> 01:15:08,608
هل يبدو من الممكن أن يكون قدر الملايين
من الرجال

950
01:15:09,518 --> 01:15:13,472
من الممكن أن يعتمد على أربعة او خمسة ملايين دولار ؟

951
01:15:14,073 --> 01:15:15,904
هل تعتقد بأن ايطاليا يجب أن تخضع لقراراتكم ؟

952
01:15:17,795 --> 01:15:20,105
هل أنت جان دارك الجديد ؟

953
01:15:20,999 --> 01:15:22,869
. تقلب أيطاليا . أنها جاهزة لقبول الابطال

954
01:15:23,574 --> 01:15:25,287
. ولكنها تسقطهم بنفس السهولة

955
01:15:28,771 --> 01:15:29,675
. أن طموحي مختلف

956
01:15:34,231 --> 01:15:38,109
. أنا أفضل أن أكون مزعجا ولكن خادما للدولة

957
01:15:39,089 --> 01:15:40,195
. من تابع مطيع للحزب

958
01:15:45,154 --> 01:15:45,876
أنا قوي بسبب

959
01:15:46,204 --> 01:15:47,562
. لا أحد لديه الكفاءة والشجاعة لايقافي

960
01:15:50,020 --> 01:15:51,105
ألست خائفا من أن تقع بالأخطاء ؟

961
01:15:52,620 --> 01:15:53,856
. يجب علي أن امضي قدما

962
01:15:54,975 --> 01:15:58,051
أنا انتمي الى نفس الفئة من الرجال

963
01:16:03,559 --> 01:16:05,477
الوزير الفرنسي ماجينو , الذي أسس شركة مشابهه
الى اي أن أي نوعا ما

964
01:16:05,512 --> 01:16:07,523
. لقد تم تسميمه

965
01:16:07,643 --> 01:16:10,835
لقد قام مصدق بتأميم النفط الايراني

966
01:16:16,040 --> 01:16:18,021
. لقد تم طرده من الحياة السياسية

967
01:16:18,141 --> 01:16:22,230
. لقد وقعت بالأخطاء

968
01:16:22,350 --> 01:16:24,573
لقد حاولت في ليبيا . لقد وجدت الطريق لذلك
. قام كندي بطردي خارجا

969
01:16:24,693 --> 01:16:28,679
. والان أنا في ايران , مصر وتونس

970
01:16:28,799 --> 01:16:30,459
اذا طردوني منها , سوف اذهب الى
. استراليا

971
01:16:31,286 --> 01:16:31,579
! ومن هناك الى الهند

972
01:16:32,253 --> 01:16:33,312
. سوف أستمر بمحاربة هذا الاحتكار السخيف

973
01:16:33,944 --> 01:16:34,493
أذا لم استطع فعلها

974
01:16:34,931 --> 01:16:41,762
الناس الذي لديهم النفط تحت أقدامهم سوف
. يفعلون ذلك

975
01:16:43,584 --> 01:16:44,345
! هذه هي

976
01:17:15,717 --> 01:17:18,755
مارو دي مارو , مراسل صحيفة لورا في
. باليرمو

977
01:17:19,401 --> 01:17:23,634
أختفى أمس بطريقه الى البيت قادما
. من مكتبه

978
01:17:24,731 --> 01:17:26,526
. الشرطة تحقق في أختفاءه

979
01:17:27,163 --> 01:17:30,993
. قالوا ربما يكون قد تم أختطافه من قبل المافيا

980
01:17:32,034 --> 01:17:34,823
هنالك عدة نظريات

981
01:17:37,238 --> 01:17:40,017
قضية ماتي , فاصلة

982
01:17:41,734 --> 01:17:42,267
المخدرات , فاصلة

983
01:17:42,577 --> 01:17:44,935
,الفساد في البناء, التجار

984
01:17:45,438 --> 01:17:47,639
. كل ذلك يتم تحت غطاء من المافيا

985
01:17:48,340 --> 01:17:49,894
العديد من الاشخاص في باليرمو

986
01:17:50,286 --> 01:17:53,726
نشعر كما تفعل الشرطة , نقطة

987
01:17:54,669 --> 01:17:57,791
أختفاء دي مارو يبدو وكانه

988
01:17:58,401 --> 01:18:02,106
. لاعلاقه له بقضية ماتي

989
01:18:02,996 --> 01:18:06,086
الأختطاف يبدو باسلوب

990
01:18:06,768 --> 01:18:13,556
وسمة من سمات مافيا كوريلوني في صقلية , نقطة

991
01:18:14,298 --> 01:18:15,727
. دي مارو يعرف خاطفيه

992
01:18:18,237 --> 01:18:21,704
الشرطة تعتقد أن تحقيق دي مارو في موت ماتي

993
01:18:22,626 --> 01:18:25,809
. قد يكون قد اكتشف شيئا مهما جدا

994
01:18:26,580 --> 01:18:28,748
. وأخبر سره الى شخص هو يعرفه

995
01:18:29,337 --> 01:18:30,788
بهذه الطريقة حدد مصيره

996
01:18:32,122 --> 01:18:38,304
. هناك حديث عن خط أنابيب

997
01:18:39,907 --> 01:18:45,230
الذي يمكن أن يكون هناك اتصال الجزائر الى
صقلية

998
01:18:46,216 --> 01:18:47,748
. هذا من شأنه أن يتغير

999
01:18:48,568 --> 01:18:52,001
. العلاقة المثمرة مع التكتلات

1000
01:18:52,558 --> 01:18:56,815
هذا من شأنه أن يعدل بشكل جذري

1001
01:18:57,801 --> 01:19:01,937
. الوضع الأقتصدي والاجتماعي كله في صقلية

1002
01:19:02,760 --> 01:19:06,357
يبدو أن دي مارو قد وجد شياء يجعل من
. ايطاليا ترتجف

1003
01:19:07,513 --> 01:19:09,637
لقد طُلب منه إعادة البناء

1004
01:19:10,640 --> 01:19:13,087
. أخر يومين أمضاها أنريكو ماتي في صقلية

1005
01:19:15,008 --> 01:19:16,275
. اعطيني الناشر

1006
01:19:18,885 --> 01:19:20,794
لقد كتبت المقال , ولكن

1007
01:19:21,961 --> 01:19:26,045
لقد وقعنا في متاهة المضاربة المعتادة

1008
01:19:26,719 --> 01:19:28,826
إحدى النظريات جيدة مثل النظرية التالية

1009
01:19:28,858 --> 01:19:31,263
الشئ الوحيد المؤكد بعد ثمان سنوات من موت
ماتي

1010
01:19:31,697 --> 01:19:33,520
. الناس متأكدين بانه قد تم قتله

1011
01:19:34,781 --> 01:19:36,414
في الوقت الذي يهمنا  في أكتوبر

1012
01:19:37,392 --> 01:19:39,926
لقد كنت ضابط شرطة في جيلا

1013
01:19:41,163 --> 01:19:42,882
ماتي كان قادما الى صقلية

1014
01:19:43,883 --> 01:19:47,275
تحركات لشخصيات سياسية مختلفة أجبرتنا

1015
01:19:47,908 --> 01:19:51,343
توخي الحذر بسب طريقة الريح التي كانت
تعصف

1016
01:19:52,004 --> 01:19:54,323
طريقة الريح التي كانت تعصف
ما الذي تقصده بذلك ؟

1017
01:19:55,444 --> 01:19:56,973
. هذا يعني , على سبيل المثال

1018
01:19:58,102 --> 01:19:59,113
. اشياء مثل هذا

1019
01:20:00,736 --> 01:20:03,534
مدرج مطار جيلا كان تابعا لشركة خاصة

1020
01:20:05,379 --> 01:20:09,037
شركة اينيه حاولت شراءه ولكن المالكين قد
. زادوا من سعرهم

1021
01:20:09,868 --> 01:20:11,693
المفاوضات كانت تتأرجح الملاكين

1022
01:20:12,478 --> 01:20:13,636
أو وكلائهم سوف يطلقون النار

1023
01:20:14,391 --> 01:20:15,591
لقد كان هناك حريق في محطة الكهرباء

1024
01:20:17,467 --> 01:20:21,535
ولهذا السبب في صباح ذلك اليوم الي وصل به ماتي
. الشرطة كانت في جميع الأمكنة

1025
01:21:02,236 --> 01:21:03,804
. واصل الطيران الى كاتانيا . أنا لا اثق بهم

1026
01:21:10,961 --> 01:21:12,034
. أنا بقيت مع ماتي

1027
01:21:12,558 --> 01:21:14,862
. أنا لم اتركه ابدا عندما زار جيلا

1028
01:21:18,038 --> 01:21:20,754
لم يكن الأمر سهلا لماتي أن يدخل الى
. صقلية

1029
01:21:21,795 --> 01:21:23,620
. هذه سوف تكون وادي بو أخرى

1030
01:21:25,215 --> 01:21:26,809
. هو يريد أعطاء صقلية الى الدولة

1031
01:21:27,232 --> 01:21:31,147
ولكن الدون لويجي ستورزو كان الرئيس , ,امضى سنوات
. في الولايات المتحدة

1032
01:21:31,557 --> 01:21:33,134
. جعلت منه بطلا الى الليبرالية

1033
01:21:33,688 --> 01:21:36,262
. غرس نفسه على مضيق ميسينا مثل تمثال الحرية

1034
01:21:38,388 --> 01:21:41,993
في مساء يوم السادس والعشرين من أكتوبر
. في فندق أي جي أي بي

1035
01:21:42,502 --> 01:21:44,185
اكثر ما لاحظته هو تفاخر ماتي

1036
01:21:46,705 --> 01:21:47,872
ما الذي تقصده بالتفاخر ؟

1037
01:21:49,346 --> 01:21:50,991
. قال أشياء حساسة سياسيا

1038
01:21:52,667 --> 01:21:54,327
. في أمام الجميع وبحضور الصحفيين الأمريكان

1039
01:21:55,156 --> 01:21:57,243
الذين سوف يقتبسون منه

1040
01:21:58,798 --> 01:22:01,855
أن الحكومة الايطاية لاتؤدي مهام سياساتها
. الخارجية

1041
01:22:03,441 --> 01:22:07,823
في موسكو , لقد أمضيت عشرة ايام ملازم
غرفتي في الفندق

1042
01:22:08,387 --> 01:22:12,673
منتظرا الوزير في أن يمنحني الضوء الأخضر حتى
أوقع العقد

1043
01:22:14,095 --> 01:22:16,003
الأمريكان كانوا منزعجين , روسيا سوف تبيعنا
. النفط بسعر أرخص

1044
01:22:16,837 --> 01:22:21,061
!سياسينا كانوا خائفين . انا لا

1045
01:22:23,672 --> 01:22:26,665
. أنهم يقولون بانني أصنع السياسة الخارجية

1046
01:22:27,816 --> 01:22:30,003
. لدي رجالي في أيران , الجزائر وتونس

1047
01:22:30,888 --> 01:22:34,938
في خلال الحرب في سيناء سنة 1956
. رجالي كانوا يدافعون عن أبار النفط

1048
01:22:35,570 --> 01:22:39,048
الذي كان مكتوب على أذرعهم هو علامة شركة اي أن اي
. وليس الامم المتحدة

1049
01:22:42,608 --> 01:22:43,913
. السنة الماضي في سيبيريا

1050
01:22:44,948 --> 01:22:48,466
قلت للفني الذي علق على معجزتنا الأيطالية

1051
01:22:49,077 --> 01:22:50,694
. ربما كانت مفاجأة بعض الشئ

1052
01:22:53,187 --> 01:22:57,456
أن ايطاليا الغناء والرقص قد اصبحت في متحف
. الماضي

1053
01:23:00,914 --> 01:23:04,070
لقد قلت له , أنهم يغرقون خذ حذرك
. بشكل أفضل

1054
01:23:05,338 --> 01:23:06,978
. ماو كان على حق

1055
01:23:10,581 --> 01:23:14,422
سيناتور , لقد تحدثت عن ماتي السعيد في صقلية
ولكن هل كان هو كذلك ؟

1056
01:23:14,899 --> 01:23:16,377
. لا , لقد كانت سعادة رسمية

1057
01:23:17,581 --> 01:23:18,749
. ماتي كان خائفا

1058
01:23:19,512 --> 01:23:20,241
من ماذا ؟

1059
01:23:21,020 --> 01:23:23,934
التهديدات . التي كانت تأتيه تباعا في كثير
. من الأحيان

1060
01:23:31,854 --> 01:23:34,365
. صباح الخير,  سيدي . أنها السادسة والنصف

1061
01:25:37,030 --> 01:25:37,915
! تعالوا ! انظروا الى هذا

1062
01:25:38,717 --> 01:25:40,679
! فقط أنظروا الى هذا

1063
01:25:41,400 --> 01:25:45,958
. فنادق اي  أن أي

1064
01:25:46,959 --> 01:25:50,712
بالنسبة للعالم هم نماذج للحداثة والطاقم الوظيفي
! والنظافة

1065
01:25:52,769 --> 01:25:55,544
! أنهم يحسدوننا ! يجب أن تكون صحيحة وحتى في صقلية

1066
01:25:56,880 --> 01:25:58,989
. والأ سوف استعيد كل الذي قلته الليلة الماضية

1067
01:25:59,108 --> 01:26:01,739
عندما كنت طفلا , عملت في مكان حيث

1068
01:26:01,858 --> 01:26:04,059
! لم استطع به الذهاب الى الحمام . انه نتن

1069
01:26:05,843 --> 01:26:08,808
. أنني حتى لا أريد أن أرى ذلك ثانية

1070
01:26:08,929 --> 01:26:11,000
أنا لايهمني حتى أذا قال دون ستورزو سوف
. ابني الكاتدرائيات

1071
01:26:11,296 --> 01:26:12,121
. لمضخات البنزين

1072
01:26:33,458 --> 01:26:35,023
. لقد وجدنا الميثان هنا , ايضا

1073
01:26:37,770 --> 01:26:39,423
. الميثان ليس كافيا , ايها الحاكم

1074
01:27:10,047 --> 01:27:11,252
. لقد كنت أول من صافح يد صديقي ماتي

1075
01:27:11,908 --> 01:27:12,942
. في صباح يوم السابع والعشرين

1076
01:27:13,445 --> 01:27:14,834
. عندما هبطت طائرته المروحية

1077
01:27:31,816 --> 01:27:33,642
. لقد جاء ماتي الى جاجيلونو لطمأنة الجميع

1078
01:27:34,561 --> 01:27:35,780
. المحليين كانوا يخافون

1079
01:27:36,426 --> 01:27:39,306
لقد كانوا يخشون أن تذهب ثروتهم المكتشفة حديثا
. بعيدا عنهم

1080
01:27:39,764 --> 01:27:40,511
. وسيترك الفتات لهم

1081
01:27:59,204 --> 01:28:00,922
. هل يستطيع ابني أن يرجع الى الوطن , سيدي

1082
01:28:01,284 --> 01:28:02,590
وأين هو ؟-
.  في المانيا --

1083
01:28:02,951 --> 01:28:04,886
. سوف يقومون بعمل من اجله هنا

1084
01:28:07,275 --> 01:28:09,346
. من اجل الجميع في جاجيلونو

1085
01:28:10,109 --> 01:28:13,396
قولوا لهم بأن يرجعوا كلهم الى الوطن . سوف يكون
. هناك وظائف للجميع

1086
01:29:10,600 --> 01:29:12,616
أولا , أريد أن اشكركم

1087
01:29:13,493 --> 01:29:14,950
. من أجل استقبالكم الحار

1088
01:29:16,072 --> 01:29:18,560
. الذي منحتوه لي في قريتكم

1089
01:29:22,159 --> 01:29:23,171
. اليوم

1090
01:29:24,428 --> 01:29:25,904
. أنا أتذكر تلك السنوات

1091
01:29:28,163 --> 01:29:29,493
. مباشرة بعد الحرب

1092
01:29:30,524 --> 01:29:31,743
لم يكن أحد يصدق

1093
01:29:33,656 --> 01:29:37,014
. في الامكانات الحقيقية لتربتنا الأرضية

1094
01:29:37,445 --> 01:29:41,456
. قد طلبنا أن ناتي الى صقلية

1095
01:29:42,915 --> 01:29:44,146
. لقد عفا علينا الزمن

1096
01:29:45,945 --> 01:29:47,454
كانت اللحظة أكثر ملائمة

1097
01:29:48,184 --> 01:29:49,293
. جميع شركات النفط الأجنبية

1098
01:29:50,714 --> 01:29:52,372
نحن اردنا أن نرى صقلية , أيضا

1099
01:29:53,450 --> 01:29:54,990
ما الذي يستطيع الأيطاليين فعله

1100
01:29:58,154 --> 01:29:59,249
الايطاليون ادركوا ماذا

1101
01:30:05,527 --> 01:30:07,890
هذا النوع من التطور في صقلية يعني ماذا

1102
01:30:12,714 --> 01:30:14,352
اود أن اشكر

1103
01:30:14,963 --> 01:30:17,035
منطقة صقلية

1104
01:30:20,414 --> 01:30:24,959
. لأنهم منحونا

1105
01:30:26,981 --> 01:30:27,889
عمليا كل ماتبقى من الذي لم يتم السيطرة عليه

1106
01:30:28,847 --> 01:30:31,383
الان

1107
01:30:32,112 --> 01:30:33,487
. لقد وجدنا الميثان هنا

1108
01:30:35,139 --> 01:30:37,329
! اصدقائي

1109
01:30:37,878 --> 01:30:41,025
. سوف لن ناخذ منكم اي شئ

1110
01:30:44,035 --> 01:30:46,499
. أي شئ تم أكتشافه هنا سيعود الى صقلية

1111
01:30:46,826 --> 01:30:51,579
نحن لن ناخذ الميثان منكم

1112
01:30:51,700 --> 01:30:54,893
سوف يبقى في الصناعة في صقلية وكذلك
. من أجل احتياجاتكم

1113
01:30:55,013 --> 01:30:57,373
. لكل ماتنجزه صقلية

1114
01:30:57,864 --> 01:31:01,405
. لايوجد فقر ثانية في جاجيليانو

1115
01:31:02,741 --> 01:31:05,374
ماذا ؟-
.  لايوجد فقر مرة أخرى في جاجليانو-

1116
01:31:05,494 --> 01:31:09,443
ياصديقي و أنا لا أعرف اسمك , ولكن

1117
01:31:11,498 --> 01:31:13,124
لقد كنت فقيرا مثلكم , وكان علي أيضا مغادرة المنزل
. لقلة العمل

1118
01:31:14,178 --> 01:31:17,251
نحن نعدكم

1119
01:31:19,072 --> 01:31:20,401
. لتوظيف كل القوة العاملة لديكم

1120
01:31:20,838 --> 01:31:23,253
! اسمعوا جيدا

1121
01:31:23,875 --> 01:31:26,735
سيكون من الضروري

1122
01:31:27,540 --> 01:31:32,014
. على جميع ألذين غادروا أن يعودوا

1123
01:31:34,044 --> 01:31:37,012
. بسبب سيكون هناك مكان لهم أيضا في جاجليانو

1124
01:31:37,132 --> 01:31:38,137
! أبقىمعنا سيد ماتي

1125
01:31:39,522 --> 01:31:41,186
من هو الذي قال ذلك ؟

1126
01:31:41,306 --> 01:31:43,816
. أود ذلك يا صديقي سكاردافيلي

1127
01:31:43,937 --> 01:31:45,945
. ومع ذلك ، يجب أن أكون في ميلان الليلة

1128
01:31:48,583 --> 01:31:50,437
. ولكن سوف أرجع قريبا

1129
01:31:50,557 --> 01:31:53,115
. الوقت قصير

1130
01:31:53,235 --> 01:31:54,669
. صديقنا ماتي يجب أن يذهب

1131
01:31:54,789 --> 01:31:56,070
! أجعلوا منه يبقى

1132
01:31:58,452 --> 01:32:01,335
! لايقدر

1133
01:32:01,455 --> 01:32:03,851
أنه يحمل على اكتافه

1134
01:32:03,971 --> 01:32:06,471
. مسؤولية كبيرة

1135
01:32:06,590 --> 01:32:10,709
وهذا أمر مهم وخطير

1136
01:32:11,190 --> 01:32:13,809
! أنه لاينام بسهولة

1137
01:32:14,191 --> 01:32:16,334
هذا هو الرجل

1138
01:32:16,454 --> 01:32:19,040
! الذي يقف نصف العالم ضده

1139
01:32:19,414 --> 01:32:22,057
! يجب عليه أن يكون حذر جدا

1140
01:32:22,178 --> 01:32:24,282
. نحن السياسييين نستطيع أن نقوم بالأخطاء

1141
01:32:24,402 --> 01:32:28,333
. لدينا الوقت لأصلاحها

1142
01:32:28,452 --> 01:32:33,668
. ولكن بالنسبة له اذا أرتكب خطأ يكون قد أنتهى

1143
01:32:34,514 --> 01:32:37,177
وعليه , اذا قال أنه لايستطيع أن يبقى
. فنحن لانستطيع أن نبقيه

1144
01:32:50,940 --> 01:32:52,104
. لاتنسى تورينا

1145
01:32:53,408 --> 01:32:54,767
. جاجليانو ليست كلها صقلية

1146
01:33:14,391 --> 01:33:17,740
لماذا لا تاتي معي الى ميلان ؟

1147
01:33:17,860 --> 01:33:19,250
. لا استطيع لدي أجتماع غدا في ميسينا

1148
01:33:19,370 --> 01:33:22,316
. تعال أنت معي الى ميلان

1149
01:33:23,452 --> 01:33:24,852
. اتمنى لو استطيع . لدي حفل زواج غدا

1150
01:33:24,972 --> 01:33:28,202
وماذا بشأنم أنت , ياسيدي ؟

1151
01:33:28,202 --> 01:33:30,050
. سيد ماتي , أنا لا أثق بهذه اللعب التي تطير

1152
01:33:42,115 --> 01:33:44,524
. أي أستقبال رائع . أفضل من التحرير

1153
01:33:46,401 --> 01:33:48,005
. الناس معجبين بك كثيرا

1154
01:33:50,411 --> 01:33:52,275
. الفقراء , نعم

1155
01:33:57,790 --> 01:34:00,187
في منصبي كمساعد للمدعي العام
لا استطيع التحدث الان .

1156
01:34:01,131 --> 01:34:04,252
ومع ذلك , اذا تم القاء القبض على أي أحد
بما يتعلق بعملية الأختطاف

1157
01:34:05,146 --> 01:34:06,785
معناها سيكون لدينا الدليل الكاف للتحدث

1158
01:34:07,838 --> 01:34:09,489
وهذا معناها تورطه لحد رقبته

1159
01:34:10,516 --> 01:34:11,442
. ارجوك كن أكثر تحديدا

1160
01:34:12,510 --> 01:34:14,199
. لا استطيع . امنحني بضعة ايام

1161
01:34:16,496 --> 01:34:17,037
! متى ؟ الناس يجب أن تعلم

1162
01:34:17,424 --> 01:34:18,078
! من الأفضل أن تخبرهم الان

1163
01:34:18,486 --> 01:34:19,774
. الوضع قابل للانفجار كالالعاب النارية

1164
01:34:38,514 --> 01:34:40,356
من هذا ؟

1165
01:34:40,477 --> 01:34:43,646
. بروفيسور من باليرمو

1166
01:34:43,767 --> 01:34:45,489
هو يقول بان هناك فرصة بثمان وتسعون بالمائة بأن دي مارو
. لايزال حيا

1167
01:34:45,490 --> 01:34:46,344
ما المقصود بثمان وتسعون بالمائة ؟

1168
01:34:46,344 --> 01:34:47,327
. تلك هي صقلية

1169
01:34:53,082 --> 01:34:55,889
لقد سمحوا لنا بكتابة كل شئ كنا نريده نحن

1170
01:34:56,697 --> 01:34:57,446
وقد لعبنا معهم

1171
01:34:59,459 --> 01:35:01,156
القادة السياسيين , أعضاء البرلمان

1172
01:35:02,109 --> 01:35:05,194
جميع نظريات المسؤولين الحكوميين
! لم نكن نجرأ

1173
01:35:06,751 --> 01:35:08,182
في مرحلة ما أعتقدنا

1174
01:35:09,716 --> 01:35:11,250
. بأننا مفيدين لشئ ما

1175
01:35:14,152 --> 01:35:14,616
ولكن

1176
01:35:15,780 --> 01:35:19,305
اشروا على كلماتي  في خلال ايام قليلة

1177
01:35:19,679 --> 01:35:21,082
قضية ماتي , اختطاف دي مارو

1178
01:35:22,860 --> 01:35:26,428
الصلة بين السياسيين والجريمة . سوف تختفي من الصحف

1179
01:35:27,661 --> 01:35:31,190
هل تريد برهان ؟ فقط هذا المساء

1180
01:35:32,246 --> 01:35:34,690
لقد قيل لنا , هذا التحقيق سوف يستغرق فترة

1181
01:35:35,461 --> 01:35:36,410
. ومعناها , وداعا

1182
01:35:40,143 --> 01:35:42,468
وعليه بشأن موضوع قنبلة المافيا يجب أن يختفي
. ولكن لا

1183
01:35:42,588 --> 01:35:44,505
. في الوقت الحاضر

1184
01:35:44,919 --> 01:35:48,080
. سوف يتم تأجيله حتى الربيع

1185
01:35:48,200 --> 01:35:52,004
. فقط لكي تنهار قبل ان تراها عيوننا

1186
01:35:52,442 --> 01:35:56,302
نحن رجال الأخبار , عندما نناقش أمور المافيا
.... في صقلية

1187
01:35:56,422 --> 01:36:01,874
. ينظرون لنا , وكأننا لن نفهم

1188
01:36:03,436 --> 01:36:06,197
. أنها مثل الأخلاق العامة المعزولة

1189
01:36:06,317 --> 01:36:08,529
. فقط مفهومة من قبلهم

1190
01:36:08,851 --> 01:36:10,454
. نوعا من السخرية

1191
01:36:10,929 --> 01:36:13,576
أذا كانت سخرية , فمعناها أنها

1192
01:36:13,696 --> 01:36:17,025
عبرت المضيق , وصولا الى روما
. وبعدها تتجه شمالا

1193
01:36:17,945 --> 01:36:20,516
دعنا نعود للذي كنا نقوله

1194
01:36:20,857 --> 01:36:24,630
تحضر شيئا ملموس لينهار بعدها

1195
01:36:24,954 --> 01:36:27,221
. أنا احضر فلما الان

1196
01:36:27,339 --> 01:36:31,226
ربما لأن ماتي خلق رابطة من التواطؤ مع
. الجميع

1197
01:36:31,347 --> 01:36:34,276
. هناك ابواب مغلقة لكل مكان أذهب اليه

1198
01:36:34,394 --> 01:36:37,817
كل واحد منهم لديه علامة رسمية
. سر دولة

1199
01:36:39,431 --> 01:36:42,264
. وهذا كيف هو

1200
01:36:45,482 --> 01:36:48,226
. الناس تريد أن تقال الاشياء كما هي

1201
01:36:48,347 --> 01:36:51,079
.أنت درست العادات الصقلية بالعمق

1202
01:36:51,630 --> 01:36:56,679
. مع أشارة خاصة للمافيا

1203
01:36:56,797 --> 01:36:59,623
الان المافيا مرتبطة  بموت ماتي . ما الذي
تعتقده بشأن ذلك ؟

1204
01:36:59,742 --> 01:37:04,135
المافيا هي ظاهرة تقوم على

1205
01:37:04,788 --> 01:37:07,492
. أدلة ظرفية . أفحص الحقائق

1206
01:37:07,615 --> 01:37:10,027
على سبيل المثال و في اليوم الذي غادر به ماتي
كاتانيا

1207
01:37:10,351 --> 01:37:13,875
! لم يكن هناك وجودا لأمن المطار

1208
01:37:13,995 --> 01:37:17,740
ماذا ؟ يجب أن يكون هناك شرطة كما هو
. الحال بجميع المطارات

1209
01:37:18,501 --> 01:37:21,130
. ليس  في موقف السيارات أو المدرج

1210
01:37:21,416 --> 01:37:25,226
وكذلك تم أستبدال رجال الصيانة

1211
01:37:25,708 --> 01:37:27,785
. بأخرين ليس لهم علاقة بالصيانة

1212
01:37:28,070 --> 01:37:29,625
أين هؤلاء الناس الان ؟

1213
01:37:29,625 --> 01:37:31,249
اين يعيشون ؟ وماهو وضعهم الأجتماعي والأقتصادي ؟

1214
01:37:31,862 --> 01:37:36,627
ما الذي يفعلونه ؟ أي سوبر مافيا يقوم بحمايته ؟

1215
01:37:42,660 --> 01:37:45,667
. أرغب أن أحقق بالموضوع لأكتشاف ذلك

1216
01:37:47,934 --> 01:37:50,440
أي أحد يعمل بمطار كاتانيا

1217
01:37:50,562 --> 01:37:58,090
موظف أو ميكانيكي

1218
01:38:09,588 --> 01:38:12,672
ترك وظيفته بعد اليوم أو حتى نفس اليوم
. الذي سقطت به الطائرة

1219
01:38:12,793 --> 01:38:15,873
. أنا متاكد بان الذي خرب الطائرة

1220
01:38:18,429 --> 01:38:21,687
. قد ترك عمله في ذلك اليوم أو الذي يليه

1221
01:38:22,029 --> 01:38:24,812
. لقد كرست فصلا كاملا في كتابك لموت ماتي

1222
01:38:26,949 --> 01:38:29,312
هل تستطيع أن تعيد بأختصار , الذي كتبته ؟

1223
01:38:29,431 --> 01:38:33,919
المخابرات الفرنسية

1224
01:38:34,282 --> 01:38:37,101
استخدمت أحد عملائها , أنا لا اعرف اسمه
. الحقيقي

1225
01:38:37,794 --> 01:38:40,040
. كان يعرف باسم لوران

1226
01:38:40,160 --> 01:38:42,440
. كان من اصل كورسيكي

1227
01:38:43,467 --> 01:38:46,213
. يتكلم الايطالية بصورة جيدة

1228
01:38:46,333 --> 01:38:50,601
. لديه خبرة في قيادة الطائرة

1229
01:38:50,723 --> 01:38:54,204
وخاصة مع مقاييس الارتفاع المصنوعة من
. قبل مورين سوليير

1230
01:39:08,362 --> 01:39:13,656
. نفس المصنع الذي صنع طائرة ماتي

1231
01:39:17,376 --> 01:39:19,949
. لقد تم زرعه في مطار كاتانيا بأنتظار الاوامر

1232
01:39:20,070 --> 01:39:26,575
. كان من المقرر تنفيذ الخطة

1233
01:39:28,271 --> 01:39:33,815
عندما كانت الظروف الجوية مثالية للمحاولة

1234
01:39:33,934 --> 01:39:38,643
. تم الابلاغ عن تحركات ماتي في وقت مسبق

1235
01:39:38,764 --> 01:39:42,491
. من قبل شخص قريب منه , وتم دعوته من قبله

1236
01:39:43,995 --> 01:39:46,396
. والذي سبق له العمل في المخابرات الفرنسية

1237
01:39:46,815 --> 01:39:48,566
هل تعرف أسمه ؟

1238
01:40:01,750 --> 01:40:03,768
. لا , لا اعرف

1239
01:40:04,512 --> 01:40:09,464
هل تم قتل ماتي ؟

1240
01:40:09,584 --> 01:40:11,597
هل سبق لك أن رايت الطيار بيرتوزي ؟
. لابد انه جاء لتناول القهوة

1241
01:40:11,717 --> 01:40:15,139
. أي طيار ؟ أنا لا أعرف اي شئ

1242
01:40:15,258 --> 01:40:16,588
. طيار أنريكو ماتي . أنه موجود بجميع الصحف

1243
01:40:17,083 --> 01:40:19,445
. لم يسبق لي أن رايته

1244
01:40:20,056 --> 01:40:22,304
. لقد غادروا من هذا المطار

1245
01:40:27,999 --> 01:40:30,628
من هو الي يتذكر أحداث حصلت قبل ثمان سنوات ؟

1246
01:40:31,410 --> 01:40:32,304
. لقد أستعمل بيرتوزي هذا التلفون

1247
01:40:32,425 --> 01:40:34,401
متى ؟

1248
01:40:34,519 --> 01:40:37,751
. لقد أتصل مرتين

1249
01:40:37,873 --> 01:40:42,162
من قال هذا ؟-
. أنها موجودة في الكتاب -

1250
01:40:42,282 --> 01:40:43,687
ويقول أيضا أثنان ميكانيكيين ورجل يتظاهر بأنه شرطي قد
. فعلوا ذلك

1251
01:41:08,126 --> 01:41:11,860
! يا لها من ثرثرة

1252
01:41:11,981 --> 01:41:16,012
أنا الضابط الوحيد بتلك القوة بهذا الاسم

1253
01:41:16,133 --> 01:41:19,593
كيف لك أن تشرح هذا الغموض ؟
. هذا كان تخريب

1254
01:41:19,713 --> 01:41:22,004
هل من الممكن أن أحد قد سرق هويتك ؟

1255
01:41:22,124 --> 01:41:26,824
لقد سألت نفسي ذلك . أنظر

1256
01:41:26,943 --> 01:41:31,253
في سنة الف وتسعمائة وأثنان وستون , اسمي كان
.... موجودا في جميع الصحف

1257
01:41:31,588 --> 01:41:35,643
بخصوص قضية مقتل مونتالبانو سيئة
. السمعة

1258
01:41:35,968 --> 01:41:39,968
لمن يريد الحصول على اسم شرطي

1259
01:41:40,316 --> 01:41:43,059
يعمل في صقلية في ذلك الوقت فقط عليه
. النظر في الصحف

1260
01:42:21,325 --> 01:42:23,250
. هذا هو الاحتمال المنطقي الوحيد

1261
01:42:23,370 --> 01:42:27,554
في البانوراما التي تقول

1262
01:42:28,164 --> 01:42:32,297
. بخصوص التحقيق الذي حصل في مطار كاتانيا

1263
01:42:32,933 --> 01:42:36,380
الى أولئك الذين حاولوا أيقافه , ضابط بالزي الرسمي
قال

1264
01:42:37,465 --> 01:42:40,156
أنا النقيب غريلو . يجب علينا أن نقوم
! بالتفتيش

1265
01:42:41,675 --> 01:42:44,338
هذه التفاصيل التي تعرفها الشرطة , لم تذكر
! في التقرير

1266
01:43:41,303 --> 01:43:43,352
قل لي , هل أنت قادم الى ميلان ؟

1267
01:43:45,019 --> 01:43:47,069
! أذا كنت ترغب

1268
01:43:47,718 --> 01:43:50,080
. اجلب حقائب الحاكم . انه قادم معنا

1269
01:43:50,200 --> 01:43:52,824
. يجب أن ارجع عند الساعة العاشرة من صباح الغد

1270
01:43:52,943 --> 01:43:55,138
. سوف تكون هنا عند الساعة الثامنة

1271
01:43:55,258 --> 01:43:57,901
. بيرتوزي و سوف تقوم بأحضاره

1272
01:43:58,529 --> 01:44:01,192
. لأ استطيع أن اعد بذلك . هناك ضباب فوق ميلان

1273
01:44:01,999 --> 01:44:04,184
. انا اسف . لا استطيع ان اوعد بشئ

1274
01:44:21,465 --> 01:44:25,098
هل أنت قادم , ماكهيل ؟

1275
01:44:25,218 --> 01:44:27,986
. أن زوجتي تنتظرني في  مطار روما

1276
01:44:28,771 --> 01:44:31,060
. ربما سوف اذهب الى روما . ستكون هناك

1277
01:44:36,827 --> 01:44:38,584
. اتمنى لك رحلة جيدة

1278
01:46:00,539 --> 01:46:04,285
قلة من رجال اعمال القطاع الخاص يستطيعون
. تحمل سعر هذه الطائرة

1279
01:46:04,406 --> 01:46:06,887
قريبا  سوف اقوم بأستبدالها بواحدة أسرع
. كارافيل

1280
01:46:07,191 --> 01:46:08,507
مثل التي عند كروبس وروكيفلر ؟

1281
01:46:08,625 --> 01:46:10,729
. لا , أفضل منها

1282
01:46:11,832 --> 01:46:13,624
التي ستكون لدي متصلة بجميع مكاتبي بواسطة
. الراديو

1283
01:46:44,649 --> 01:46:45,816
سيدي , هل رايت القمر ؟

1284
01:46:59,584 --> 01:47:01,365
أتسائل مع نفسي هل هناك نفط ؟

1285
01:47:11,387 --> 01:47:14,655
الى انديان الفا بابا لينتا

1286
01:47:14,690 --> 01:47:15,705
رؤية المدرج

1287
01:47:17,089 --> 01:47:19,096
الأمور جيدة للهبوط

1288
01:47:21,607 --> 01:47:24,294
أخيرا

1289
01:47:24,718 --> 01:47:29,232
. أنا أحلق فوق المنارة على أرتفاع ألفي قدم

1290
01:47:29,556 --> 01:47:31,785
أنا اسمع , أيان الفا بابا
متى سوف تهبط ؟

1291
01:47:38,849 --> 01:47:41,422
. في خلال دقيقة أو دقيقة ونصف

1292
01:47:56,639 --> 01:47:58,374
أنديان ألفا بابا و هل تسمعني ؟

1293
01:47:58,887 --> 01:48:00,732
. أنهم لايسمعونني

1294
01:48:01,724 --> 01:48:04,288
! الطوارئ في الاستعداد ! حالا

1295
01:49:01,060 --> 01:49:45,321
الترجمة
ليـــــث عبـــد الهــــادي كاظـــــم

