﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
"<font color="#ebff0a">تـرجمة أنـور آل خضـر</font>"

2
00:00:33,990 --> 00:00:36,280
لم أستطع الركض كل تلك"
..."المسافة هنالك للعودة

3
00:00:36,490 --> 00:00:39,370
إلى منزلي، لذا كنت
.أمشي بسرعة

4
00:00:39,580 --> 00:00:41,580
.كنت أسير بأسرع ما بوسعي

5
00:00:42,290 --> 00:00:44,960
.يمكنك الشعور بأن أحداً يتبعك

6
00:00:45,500 --> 00:00:48,090
حتى أنني لم أسمع قط
...أي وقـع أقدام

7
00:00:48,290 --> 00:00:50,670
كنت فقط أشعر بأن
.ثمة شخصٌ يراقب

8
00:00:52,510 --> 00:00:54,800
لقد تم العثور عليها في"
..."هذا الجزء من الخريطة

9
00:00:55,010 --> 00:00:56,720
."مابين القرية والعيادة"

10
00:00:57,050 --> 00:00:59,310
كما ترون، أن العيادة أبعد
...قليلاً من القرية

11
00:00:59,510 --> 00:01:02,270
وهو المكان الذي بدأت منه
...وقد وجدوها هنا تماماً

12
00:01:02,480 --> 00:01:03,560
.وهي جالسة على الأرض

13
00:01:04,810 --> 00:01:07,650
.وعارية، بل عارية بالكامل

14
00:01:08,060 --> 00:01:09,730
.والملابس مطويّة بقربها

15
00:01:11,570 --> 00:01:12,860
...ثم بعد ذلك

16
00:01:13,070 --> 00:01:15,280
أرسلوا جميع رجال
...الشرطة حينها

17
00:01:15,570 --> 00:01:17,110
...وڪل المُحققين

18
00:01:17,410 --> 00:01:19,870
وقاموا بتحقيقاتهم وتجاربهم
...وبالنهاية صرحوا

19
00:01:20,080 --> 00:01:21,830
أنه ليس لديهم أدنى
.فڪرة عن سبب وفاتها

20
00:01:25,370 --> 00:01:27,290
حاولوا أن يخبروني أن"
..."ملابسه تم نزعهـا

21
00:01:27,500 --> 00:01:28,630
.وأنه توفي في الغابة وحسب

22
00:01:29,920 --> 00:01:31,090
الفتية المحليِّين الذين
...عثروا عليه

23
00:01:31,300 --> 00:01:33,130
أخبروني أنه في الواقع
.تم العثور عليه عارياً

24
00:01:33,340 --> 00:01:37,130
لكن كانت هناك بعض
...الخدوش على جسمه كله

25
00:01:37,340 --> 00:01:39,350
وكأنه كان قد تعرض
.للتعذيب أو ما شابه

26
00:01:39,550 --> 00:01:41,060
من قد يفعل ذلك؟ -
.نعم -

27
00:01:41,260 --> 00:01:43,390
لقد وضعوه في الأخبار
.وكأن شيئاً لم يكن

28
00:01:46,520 --> 00:01:49,190
حاولت ألا أجري، لكنني"
."قمت بالمشي سريعاً

29
00:01:49,400 --> 00:01:50,980
."جداً جداً بسرعة"

30
00:01:51,190 --> 00:01:52,480
لعلمك، كنت...دائماً"
..."أشعر وكأن

31
00:01:52,690 --> 00:01:53,990
."ثمة شخصٌ خلفي تماماً"

32
00:01:54,190 --> 00:01:55,650
هل قلتِ أنكِ لم تسمعي شيئاً"؟"

33
00:01:56,110 --> 00:01:58,360
لم أسمع شيئاً، لكنني"
."كنت خائفة من أن ألتفت

34
00:01:58,570 --> 00:01:59,450
لم ذلك"؟" -
."كنت خائفة" -

35
00:01:59,660 --> 00:02:01,370
ڪنت أخشَ على"
."نفسي السقوط

36
00:02:01,580 --> 00:02:02,410
..."شعرت وكأن"

37
00:02:02,620 --> 00:02:05,040
..."شخصاً هنالك كان دائماً"

38
00:02:05,250 --> 00:02:07,420
."خلفي بـ ١٥ أو ٢٠ خطوة"

39
00:02:07,620 --> 00:02:08,750
."من الصعب وصف الأمر"

40
00:02:08,960 --> 00:02:10,540
."أعجـز عن ذلك"

41
00:02:11,000 --> 00:02:12,800
."إذاً، بدا وكأن شخصاً يتبعكِ" -
."هذا صحيح" -

42
00:02:13,000 --> 00:02:14,670
."وأراهنك أنهم يراقبونني"

43
00:02:16,630 --> 00:02:19,340
."هناك شخصٌ وحيد وهي تلك المرأة"

44
00:02:19,550 --> 00:02:22,010
سكان قريتي يقولون أنها
.تأخذ الناس بهذه الطريقة

45
00:02:22,220 --> 00:02:24,720
.لقد أخذت طفلاً وصبياً

46
00:02:25,310 --> 00:02:26,230
.وقد عثروا عليه

47
00:02:26,850 --> 00:02:28,230
.وقد كان مثل الأخرين

48
00:02:30,100 --> 00:02:31,360
."حالياً هم يبتعدون عن منطقتها"

49
00:02:31,770 --> 00:02:32,690
."ومن المنطقة بالڪامل"

50
00:02:32,900 --> 00:02:37,400
حتى أن المزارعين لم يعودوا"
."يرعوا مواشيهم هناك بعد الأن

51
00:02:39,240 --> 00:02:40,280
."لقد شنقت نفسها"

52
00:02:40,700 --> 00:02:42,370
الشيء الوحيد الذي
...قالوه الناس عن الأمر

53
00:02:42,830 --> 00:02:44,330
.أنها بالتأكيد قد عادت

54
00:03:02,180 --> 00:03:03,470
هل تشعر بساقيك؟

55
00:03:04,010 --> 00:03:05,060
هل تقدر على الحراك؟

56
00:03:07,270 --> 00:03:09,020
إبق ساكناً، سوف
.نخرجك من هنا

57
00:03:12,810 --> 00:03:13,770
.(فكتوريا)

58
00:03:13,980 --> 00:03:15,190
هل تمانعين إن وجهت إليكِ سؤالاً؟

59
00:03:16,070 --> 00:03:18,070
يا رفاق، لماذا تقومون
بإنقاذ الناس؟

60
00:03:18,280 --> 00:03:19,780
.لكلٍ منا لديه أسبابه الخاصة

61
00:03:20,360 --> 00:03:21,360
على أحدهم أن يقوم بذلك، صحيح؟

62
00:03:21,820 --> 00:03:23,660
(إذهبي وتحدثي إلى (أندري
.فهذا أول إستدعاءٍ لي اليوم

63
00:03:27,040 --> 00:03:27,910
.ثبته

64
00:03:28,370 --> 00:03:29,620
...يجب أن تصمد -
.دس بإحكام، أرجوك -

65
00:03:31,080 --> 00:03:31,830
.ثبتي ساقه

66
00:03:32,250 --> 00:03:33,250
.حاولي أن تبقيه ثابتاً

67
00:03:33,790 --> 00:03:36,250
.أحتـاج ضمادة

68
00:03:37,380 --> 00:03:38,170
.تباً

69
00:03:38,960 --> 00:03:40,090
.ثمة شريان ممزق

70
00:03:44,720 --> 00:03:45,510
.لدي مرآة

71
00:03:45,890 --> 00:03:48,640
فكتوريا)، لم تستطيعي إنقاذ)
.حياة هذا الرجل اليوم

72
00:03:48,850 --> 00:03:49,810
كيف هو الشعور بذلك؟

73
00:03:50,310 --> 00:03:51,230
.أحتاج رباطاً

74
00:03:51,560 --> 00:03:52,770
.ليس لدي رباطاً فقط ضمادة

75
00:03:52,980 --> 00:03:53,600
!بئس الأمر

76
00:03:54,150 --> 00:03:55,060
.إخلع حزامك بسرعة

77
00:03:55,610 --> 00:03:57,190
أفضل عدم الإجابة
.على هذا السؤال

78
00:03:57,940 --> 00:03:59,440
.بربكِ، ليس هذه المرة

79
00:04:01,990 --> 00:04:02,700
.حاول ألا تحترك

80
00:04:04,740 --> 00:04:05,990
.كل شيءٍ سيكون بخير -
!إنتهى الوقت -

81
00:04:06,490 --> 00:04:07,330
.إنتهى الوقت يا رفاق

82
00:04:07,740 --> 00:04:08,790
.آسف، لقد فات الأوان

83
00:04:09,700 --> 00:04:11,210
.هذا كل شيء، لقد خسرنا المُصاب

84
00:04:11,540 --> 00:04:13,040
.بسبب فقدانه للكثير من الدماء

85
00:04:14,040 --> 00:04:15,380
!سُـحقاً

86
00:04:16,960 --> 00:04:19,130
يمكنك النهوض، لم
.أنقذك مرة أخرى

87
00:04:19,510 --> 00:04:20,050
.أمهليني لحظة

88
00:04:21,760 --> 00:04:23,300
من الصعب جداً أن تموت
.خمس مراتٍ في اليوم

89
00:04:24,640 --> 00:04:25,850
هل رأى أحدٌ سجـائري؟

90
00:04:26,390 --> 00:04:27,390
.يمكنك التدخين لاحقاً

91
00:04:27,720 --> 00:04:28,890
.جهزا النقالة فوراً

92
00:04:29,100 --> 00:04:31,180
.مازلنا بحاجة إلى نقل جثتك

93
00:04:31,890 --> 00:04:34,440
رؤيتنا في الغابة لا
...تتعدى ٣٠ متراً

94
00:04:34,690 --> 00:04:37,690
ومع ذلك نسمع بوضوح، ويمكننا
.السماع على بُعد ٢٠٠ متراً

95
00:04:37,980 --> 00:04:41,070
وهذا على إفتراض أنهم
...ما زالوا في حالة تأهب

96
00:04:41,280 --> 00:04:42,740
وينادون بصوت عال بما
.فيه الكفاية لكي نسمعهم

97
00:04:43,280 --> 00:04:45,070
."نحن كمنقذون لدينا قاعدة"

98
00:04:45,280 --> 00:04:46,870
."دائماً نؤِّمن أول شخصٍ نعثر عليه"

99
00:04:47,070 --> 00:04:48,240
..."أما إذا كان أكثر من شخص"

100
00:04:48,530 --> 00:04:50,950
نقدم العلاج للشخص"
."الأول قبل العودة للبقية

101
00:04:51,330 --> 00:04:52,540
."المقامرة بالأرواح أمرٌ مرفوض"

102
00:04:53,000 --> 00:04:54,290
."على الأقل هذا ماتدربنا عليه"

103
00:04:55,540 --> 00:04:58,750
دورنا هو تأمين كل"
."فرد بشكلٍ كامل

104
00:04:59,000 --> 00:05:00,380
.هذا تم إنجازه -
..."كما ترون هنا" -

105
00:05:00,800 --> 00:05:02,840
بعض البيئات التي"
..."نتواجد فيها للعمل

106
00:05:03,050 --> 00:05:05,010
وهي بغاية الخطورة، أيضاً"
..."الإنقاذ من داخل الكهف

107
00:05:05,220 --> 00:05:06,930
من بين الأعمال الأكثر"
."صعوبة لدينا

108
00:05:07,800 --> 00:05:10,260
ومن المهم أن يكون"
..."لدينا هذا النوع من

109
00:05:10,470 --> 00:05:11,810
."من التدريب العملي"

110
00:05:12,390 --> 00:05:13,640
...الأمر الذي أكرهه بشدة في وظيفتي

111
00:05:13,850 --> 00:05:15,640
.هو التعامل مع الجثث

112
00:05:16,100 --> 00:05:17,730
حين تعلم أن مامن
...أحداً لتنقذه

113
00:05:18,020 --> 00:05:20,230
كل ما بوسعك فعله هو
...إحضار الجثة إلى المركز

114
00:05:20,440 --> 00:05:21,860
.ومن هناك أقاربه يتعاملون مع الأمر

115
00:05:22,440 --> 00:05:23,110
.حسناً، إننا نُبلى حسناً

116
00:05:23,320 --> 00:05:24,030
.وجاهزين للتحرك

117
00:05:24,240 --> 00:05:25,320
.حسناً -
.فلنحمله -

118
00:05:25,530 --> 00:05:26,660
هل أنتم مستعدون؟ -
.هيا بنا -

119
00:05:27,780 --> 00:05:28,620
.إحترسوا، إحترسوا -
.أصمدوا بقوة -

120
00:05:28,820 --> 00:05:30,700
.إحترسوا

121
00:05:30,910 --> 00:05:32,450
.إحترسوا، فالأرضية هنا زلقة

122
00:05:33,040 --> 00:05:35,080
تعلمنا أنه من الخطأ
.أن تبدأ بداية بطيئة

123
00:05:35,580 --> 00:05:38,080
فـ ٢٤ ساعة وقت
.طويل في هذا المجال

124
00:05:38,460 --> 00:05:40,000
.كل دقيقة قد تُكلف أحدهم حياته

125
00:05:40,210 --> 00:05:41,000
.هيا، هيا، هيا، هيا

126
00:05:43,550 --> 00:05:44,340
.كونوا حذرين

127
00:05:48,970 --> 00:05:50,350
هل يجب عليّ أن
...أقف بقرب المياه هنا

128
00:05:50,550 --> 00:05:51,720
أم لا؟ -
.كلا، أنت على مايُرام -

129
00:05:52,060 --> 00:05:52,850
.كلا، أنتِ محقة -
.ما لم ترغب بذلك -

130
00:05:53,060 --> 00:05:54,230
.أعتقد أنكِ تعرفين الأفضل

131
00:05:54,640 --> 00:05:56,230
حسناً، إن فريقنا يتولى
...البحث عن الناس

132
00:05:56,440 --> 00:05:58,020
.الذين يتوهون في الغابة

133
00:05:58,650 --> 00:06:02,020
لذا يوجد في هذه المنطقة
...الغابات والمستنقعات

134
00:06:02,230 --> 00:06:03,400
.وڪهوفٍ كهذه هنا

135
00:06:05,070 --> 00:06:05,950
.إنتبه لرأسك

136
00:06:06,320 --> 00:06:07,320
.إنتبه أين تسير

137
00:06:08,910 --> 00:06:10,160
.أنظروا، لقد إنهار هذا

138
00:06:11,780 --> 00:06:13,200
.إنتبهوا على أنفسكم هنا -
.كونوا حذرين، كونوا حذرين -

139
00:06:15,500 --> 00:06:16,210
.يا رفاق، تمهلا

140
00:06:16,830 --> 00:06:17,540
.توقفا، توقفا

141
00:06:18,290 --> 00:06:19,000
ماذا يجري؟

142
00:06:19,460 --> 00:06:20,250
ماذا ترين؟

143
00:06:21,630 --> 00:06:22,840
.وهذا أيضاً قد إنهار

144
00:06:24,760 --> 00:06:26,590
.كان هناك ممرٌ لكنه مسدودٌ حالياً

145
00:06:26,800 --> 00:06:28,510
...إن قررت الذهاب إلى الغابة

146
00:06:28,720 --> 00:06:31,600
من المنطقي أن ترتدي
...شيئاً زاهي اللون كهذا

147
00:06:31,800 --> 00:06:34,560
على سبيل المثال: اللون
.الأحمر أو البرتقالي أو الأصفر

148
00:06:34,930 --> 00:06:36,560
.ولا أنصح بإرتداء ملابس التمويه

149
00:06:36,770 --> 00:06:38,480
.ولا تنسَ شحن هاتفك

150
00:06:38,810 --> 00:06:41,190
هناك أمورٌ يمكن للشخص
...أن يفعلها، كما تعلمون

151
00:06:41,400 --> 00:06:42,690
.إعطنا فرصة كي نجدك

152
00:06:42,980 --> 00:06:44,690
.إنه مسدود

153
00:06:45,570 --> 00:06:46,150
.تمهلا لحظة

154
00:06:46,820 --> 00:06:47,490
.توقفا، توقفا

155
00:06:47,950 --> 00:06:48,740
.سأتحقق من المقدمة

156
00:06:51,450 --> 00:06:52,280
إلى أين تذهبين؟

157
00:06:53,870 --> 00:06:54,660
!(فكتوريا)

158
00:06:56,040 --> 00:06:57,710
إذاً، هل أنظر إلى الكاميرا؟

159
00:06:57,910 --> 00:06:58,750
.كلا، فقط إسترخي

160
00:06:58,960 --> 00:06:59,960
.تظاهر وكأن ليست هناك كاميرا

161
00:07:00,790 --> 00:07:02,960
كلا، لأن الأعمال البطولية
...عادة ما تهدد حياة

162
00:07:03,170 --> 00:07:04,920
البطل نفسه، أتعلمون؟

163
00:07:05,380 --> 00:07:07,970
لذا فقد تعلمنا أن
.نتجنب الأعمال البطولية

164
00:07:08,170 --> 00:07:10,720
مبدأنا الرئيسي كمنقذين
...تقريباً يرشدنا إلى

165
00:07:11,090 --> 00:07:12,970
.عدم زيادة عدد المصابين

166
00:07:13,680 --> 00:07:15,310
...مؤخراً، تقييماتنا وكفاءتنا

167
00:07:15,510 --> 00:07:17,100
تحسنت كثيراً لدرجة
...أننا في مرحلة

168
00:07:17,310 --> 00:07:19,020
بحيث يقوم الأمن حالياً
...بتوجيه بعض

169
00:07:19,230 --> 00:07:20,980
المكالمات الطارئة
.لـيتلقّاها فريقنا

170
00:07:22,440 --> 00:07:24,230
.هنا من هذا الطريق

171
00:07:24,440 --> 00:07:25,400
.لا داعي للإستعجال بأي حال

172
00:07:25,610 --> 00:07:26,570
.يمكنك أن تستغرق وقتك

173
00:07:27,030 --> 00:07:27,900
.هاكِ، أمسكي يدي

174
00:07:28,110 --> 00:07:28,990
أأنتِ بخـير؟

175
00:07:31,160 --> 00:07:32,530
.لا بأس، القليل من الزحف وحسب

176
00:07:32,740 --> 00:07:33,370
.إبقي هادئة

177
00:07:33,660 --> 00:07:35,200
.علقت هنا -
.لقد قلت لكِ على مهل -

178
00:07:35,490 --> 00:07:37,540
.(هذا الفتى هنا يُدعى (يوكن

179
00:07:37,750 --> 00:07:39,460
...لقد أنقذته من مالكه السابق

180
00:07:39,660 --> 00:07:41,420
.والذي للأسف مات في حريق

181
00:07:41,620 --> 00:07:43,790
...تم تدريبه للبحث عن الناس

182
00:07:44,290 --> 00:07:46,000
خصوصاً الذين
.على قيد الحياة

183
00:07:46,210 --> 00:07:47,880
كلاب الـ "كادافير" تم تدريبها
.بشكلٍ مختلف عنه

184
00:07:48,210 --> 00:07:49,420
.لذا فهو لا يفعل ذلك

185
00:07:49,630 --> 00:07:51,430
إنه متخصصٌ في العثور
.على من هم على قيد الحياة

186
00:07:52,180 --> 00:07:53,930
.مهلاً، توقفي، إن عدتكِ عالقة

187
00:07:54,140 --> 00:07:55,050
.تراجعي قليلاً

188
00:07:55,260 --> 00:07:56,180
.قليلاً فقط

189
00:07:56,560 --> 00:07:57,260
.هكذا أفضل

190
00:07:57,470 --> 00:07:59,020
.هكذا جيد -
.رائع -

191
00:07:59,220 --> 00:08:00,730
والأن قومي ببعض
.الشهيق والزفير

192
00:08:02,020 --> 00:08:02,560
.إنكِ تبلين حسناً

193
00:08:03,230 --> 00:08:04,480
.شهيقٌ، زفير

194
00:08:05,060 --> 00:08:05,900
.شهيقٌ، زفير

195
00:08:06,110 --> 00:08:06,730
.والأن أزفري بقوة

196
00:08:06,940 --> 00:08:07,820
.وبعمق

197
00:08:08,030 --> 00:08:09,360
.هيا، ها نحن ذا -
.هيا، هيا -

198
00:08:09,570 --> 00:08:10,190
.أنتِ على وشك الخروج -
.أنتِ تبلين حسناً -

199
00:08:10,400 --> 00:08:11,490
.أكثر قليلاً -
.أجل -

200
00:08:11,700 --> 00:08:13,910
.قليلاً بعد، رائـع -
.هذا كل شيء -

201
00:08:14,370 --> 00:08:14,910
.أحسنتِ صنعاً

202
00:08:15,370 --> 00:08:17,030
.أهنئكِ على تسلقكِ الأول

203
00:08:17,240 --> 00:08:18,080
.لقد نجحتِ

204
00:08:18,290 --> 00:08:19,080
هلأ تتكلم عن المرشد اللاسلكي"؟"

205
00:08:19,290 --> 00:08:20,000
.حسناً

206
00:08:20,410 --> 00:08:21,290
!المرشد اللاسلكي

207
00:08:21,500 --> 00:08:22,960
...ألبسناه هذا المرشد اللاسلكي

208
00:08:23,670 --> 00:08:26,710
هكذا نتمكن من تعقبه عند الغسق
.أو في الظلام أو الضباب

209
00:08:26,920 --> 00:08:29,920
أو بأي مكانٍ تكون الرؤية
.فيه منخفضة كهذه الكهوف

210
00:08:30,630 --> 00:08:32,090
.حسناً، أحسنتم صنعاً في هذا

211
00:08:33,010 --> 00:08:33,550
.توخوا الحذر

212
00:08:34,050 --> 00:08:35,640
هل تمسكون بإحكام؟

213
00:08:38,430 --> 00:08:40,640
حان الوقت لنقول صباح"
."الخير وبعض الأخبار الجيدة

214
00:08:40,850 --> 00:08:42,140
!"الخبر رقم واحـد"

215
00:08:42,350 --> 00:08:43,520
تم توجيه تهمٍ للرئيس"
..."(السابق (ترامب

216
00:08:43,730 --> 00:08:44,980
.أنا قادمٌ -
.بكل تأكيد، تفضل -

217
00:08:45,190 --> 00:08:46,810
.لديكم الكثير من المعدات هنا

218
00:08:47,270 --> 00:08:50,280
أجل، إنني أتحقق من
.معـدات التصوير

219
00:08:50,480 --> 00:08:52,570
قضايا تتعلق بالدعارة"...
..."والرشوة والإبتزاز

220
00:08:52,780 --> 00:08:54,110
."والقائمة تطول وتطول" -
أهذه كاميرا حركية؟ -

221
00:08:54,320 --> 00:08:56,030
.لدينا بعضاً منها

222
00:08:56,410 --> 00:08:57,660
.يمكنك وضعها على رأسك

223
00:08:57,870 --> 00:08:59,080
.إنها أدوات عملية -
.هذا صحيح -

224
00:08:59,490 --> 00:09:02,120
هذه الكاميرا الرئيسية، يمكنني
.التصوير بها في المكان المظلم كُليا

225
00:09:02,330 --> 00:09:03,370
لم تقومين بذلك بنفسكِ؟

226
00:09:03,750 --> 00:09:04,540
ظننت أنه كان لديكِ
.مصوِّر تلفزيوني

227
00:09:04,870 --> 00:09:07,330
كان قد إنتقل إلى مشروعٍ
.آخر في اللحظة الأخيرة

228
00:09:07,920 --> 00:09:08,540
ماذا عساي أن أفعل؟

229
00:09:09,090 --> 00:09:11,010
لن أعود للخارج
الأن، أليس كذلك؟

230
00:09:11,460 --> 00:09:13,090
حسناً، إن أردتِ شيئاً
.فأنا في الجـوار

231
00:09:14,340 --> 00:09:15,050
.أراكِ لاحقاً

232
00:09:16,220 --> 00:09:17,140
هلاّ ساعدتني؟

233
00:09:17,890 --> 00:09:18,890
هل الضوء الأحمر قيد التشغيل؟

234
00:09:19,260 --> 00:09:20,600
.إستعدي

235
00:09:21,470 --> 00:09:22,600
.(أنا (كريستينا أرفيفا

236
00:09:22,810 --> 00:09:24,890
إننا نشاهد سير عملية البحث
.(والإنقاذ لفريق (أيسكرا

237
00:09:25,100 --> 00:09:26,560
يدربون المتطوعين الجدد
...على كيفية تقديم

238
00:09:26,770 --> 00:09:28,150
...الإسعافات الأولية للمصابين

239
00:09:28,440 --> 00:09:30,150
في حين تواجدهم في
.نطاق هذه البيئة

240
00:09:30,360 --> 00:09:31,980
وقريبٌ جداً، وعلى بُعد
،عدة كيلومترات من هنا

241
00:09:32,190 --> 00:09:34,570
...سيقيم الأهالي حفلهم السنوي

242
00:09:36,700 --> 00:09:38,910
أعتقد أنني سأبدأ بالجزء
الثاني أولاً، إتفقنا؟

243
00:09:39,120 --> 00:09:42,290
و...و دعونا نستديـر
.ونواجه الكهف المفتوح

244
00:09:42,490 --> 00:09:43,080
.هيا بنا

245
00:09:43,620 --> 00:09:44,910
إننا محظوظين لأننا
...نراقب سير العملية

246
00:09:45,120 --> 00:09:46,620
...لديهم أحدث نظام تدريبي جديد

247
00:09:46,830 --> 00:09:48,210
...والذي يحاكي الجروح الحية

248
00:09:48,420 --> 00:09:49,750
...مثل النزيف والكسور

249
00:09:49,960 --> 00:09:51,710
في الواقع هم يدركون
.أهمية هذا العمل

250
00:09:51,920 --> 00:09:53,760
...وهدفهم هنا هو التدرب الميداني

251
00:09:53,960 --> 00:09:55,670
.على الحالات التي يتوقعونها

252
00:09:55,880 --> 00:09:57,380
للاستجابة في حالات
.الطوارئ المباشرة

253
00:09:57,590 --> 00:09:59,260
...بدعم من رعاتهم وكذلك

254
00:10:01,640 --> 00:10:02,560
أأنتم بخير"؟"

255
00:10:02,770 --> 00:10:04,100
."أجل، لقد خرجنا"

256
00:10:04,050 --> 00:10:08,500
(<font color="#ff0326">الأرمــلة</font>)

257
00:10:09,980 --> 00:10:11,190
أندري)، هل تتلقاني"؟)"

258
00:10:11,610 --> 00:10:12,480
."(ها هو ذا (أندري

259
00:10:13,110 --> 00:10:15,150
."لدينا صبيّ مفقود بالقرب من موقعك"

260
00:10:15,360 --> 00:10:16,490
."بعمر الـ ١٤"

261
00:10:16,700 --> 00:10:18,910
."كانا يتجولان وأخيه في الغابة"

262
00:10:19,320 --> 00:10:21,700
الشقيق الصغير عاد"
."بمفرده وكان مصدوماً

263
00:10:22,200 --> 00:10:23,160
."ولم ينطق كلمة"

264
00:10:24,160 --> 00:10:26,040
إن كان بإمكانكم يارفاق"
..."إختتام التدريب

265
00:10:26,540 --> 00:10:27,830
."فأنتم أقرب وحدة لدينا"

266
00:10:28,330 --> 00:10:30,920
كنا سنرسل فريقاً آخر"
."لڪنهم بعيدون بساعات

267
00:10:31,630 --> 00:10:32,460
هل تتلقاني"؟"

268
00:10:33,250 --> 00:10:35,210
."(أندري)" -
."عُلِم، تلقينا ذلك" -

269
00:10:35,760 --> 00:10:37,590
."أؤكد بأننا تلقينا إتصالك"

270
00:10:37,800 --> 00:10:38,880
."إننا ننتظر في الموقع"

271
00:10:39,090 --> 00:10:40,590
."شكراً، إنتهى"

272
00:10:51,530 --> 00:11:01,230
عملية البحث والإنقاذ الـ٢٩٤٨"
الحالة: عالية الخطورة
زمن بدء العملية: الـ١٣ من

273
00:11:13,210 --> 00:11:14,800
هذا هو الطريق
...الذي سلكاه الصبيان

274
00:11:15,000 --> 00:11:16,130
.ودخلا إلى الغابة

275
00:11:16,340 --> 00:11:17,840
.شوهدا أخر مرة من قبل الحطابين

276
00:11:18,340 --> 00:11:20,380
.هنالك مستنقعات تتخلل هذه الغابة

277
00:11:20,590 --> 00:11:21,550
.المكان الذي سنبدأ منه بحثنا

278
00:11:22,050 --> 00:11:24,260
،إنها منطقة بحث شاسعة
ڪيف سنعثر عليه؟

279
00:11:24,760 --> 00:11:25,640
من أين جاءا بالضبط؟

280
00:11:25,850 --> 00:11:26,930
.ليست هنالك قرى مجاورة

281
00:11:27,140 --> 00:11:27,770
.أنظر هنا

282
00:11:27,980 --> 00:11:29,230
...قريتهما تبعُد ١٥ كيلو متراً

283
00:11:29,430 --> 00:11:30,810
.إلى الجنوب بمحاذة النهر

284
00:11:31,730 --> 00:11:33,770
.أبعد قليلاً من معمل الخشب القديم

285
00:11:33,980 --> 00:11:35,190
.صحيح -
...إن كبَّرنا الصـورة -

286
00:11:35,400 --> 00:11:37,610
لرأينا هذه المنطقة هنا لايوجد
.بها شيء سوى مستنقع

287
00:11:38,360 --> 00:11:40,530
.بالفعل تلك أرضٌ غدّارة

288
00:11:41,200 --> 00:11:43,700
إذاً هم يتفحصون الخارطة
...ويبدو أن المنطقة التي

289
00:11:43,910 --> 00:11:47,290
.سندخلها ستكون صعبة التضاريس

290
00:11:52,370 --> 00:11:53,250
.أندري)، قُد بحـذر)

291
00:11:53,460 --> 00:11:54,590
!بربك -
.كدت أن تقتل الكلب -

292
00:11:54,790 --> 00:11:57,460
ما من طريقة للقيادة بحذر
.لأننا في سيارة روسية

293
00:12:12,600 --> 00:12:13,690
.حسناً، هذه هي النقطة

294
00:12:13,900 --> 00:12:15,360
.سنبدأ الرحلة بعد حوالي خمس دقائق

295
00:12:20,940 --> 00:12:21,990
هلا تستديرين نحوي؟

296
00:12:23,990 --> 00:12:25,160
.هذا مثاليٌ وجميلٌ

297
00:12:27,740 --> 00:12:28,330
إيليا)؟)

298
00:12:28,540 --> 00:12:29,620
أين الجهاز اللوحي؟

299
00:12:30,160 --> 00:12:31,080
.إنه هناك في العربة

300
00:12:32,160 --> 00:12:33,790
إسمع، من فضلك، هلاّ قمت
بتشغيله من أجلي؟

301
00:12:34,000 --> 00:12:36,210
عليّ التحقق لأرى ما إن كانت
الكاميرا الخاصة بـ (فكتوريا) تعمل؟

302
00:12:36,420 --> 00:12:37,040
من أجل ماذا تريدين ذلك؟

303
00:12:37,750 --> 00:12:40,590
.فكتوريا)، تقدمي خطوة نحوي)

304
00:12:40,880 --> 00:12:41,760
.أترين؟، الضوء الأحمر قيد التشغيل

305
00:12:41,970 --> 00:12:42,590
.لابد أنه يعمل

306
00:12:42,800 --> 00:12:44,430
بربك يا (إيليا)، أنا
.لا أطلب الكثير هنا

307
00:12:44,640 --> 00:12:46,600
.حسناً -
.سيستغرق الأمر ثانية فقط -

308
00:12:46,970 --> 00:12:47,760
.لحظة فقط

309
00:12:47,970 --> 00:12:49,310
أتعلمين كم هو رمز التوصيل؟

310
00:12:49,810 --> 00:12:51,520
أربـعة أصفار...؟

311
00:12:53,730 --> 00:12:56,150
اللعنة، كم عدد الأشياء عديمة الفائدة
في هذه العربة على أي حال؟

312
00:12:56,360 --> 00:12:57,270
لماذا بحوزتك مسدساً؟

313
00:12:57,480 --> 00:12:59,900
مسدس الشعلة، صنعه
.الألمان القرن الماضي

314
00:13:00,110 --> 00:13:01,740
.إنهم يعرفون كيف يصنعون الأشياء

315
00:13:02,190 --> 00:13:03,030
.(ألكسي)

316
00:13:03,240 --> 00:13:03,900
ما هذا الشيء هنا؟

317
00:13:04,110 --> 00:13:04,780
!ذلك

318
00:13:05,110 --> 00:13:06,490
هذه صفارة الإنذار خاصتنا
.المستخدمة في البحث

319
00:13:06,740 --> 00:13:08,160
...ننصبها على سقف العربة

320
00:13:08,370 --> 00:13:09,700
...ليدرك الشخص التائه

321
00:13:09,910 --> 00:13:10,700
.بأننا نبحث عنه

322
00:14:01,920 --> 00:14:03,630
.يا رفاق، إننا ندخل منطقة البحث

323
00:14:04,010 --> 00:14:06,470
سوف ننتشر وننادي
.(بإسمه، (نيكيتا

324
00:14:06,680 --> 00:14:07,590
.ويستمعون لإستجابته

325
00:14:09,300 --> 00:14:10,550
.(نيكيتا)

326
00:14:12,350 --> 00:14:13,310
.فكتوريا)، واجهي الكاميرا)

327
00:14:13,520 --> 00:14:14,600
!صمتاً

328
00:14:19,190 --> 00:14:20,230
هل (يوكن) يقتفي الأثر؟

329
00:14:20,440 --> 00:14:21,320
.ليس بعد

330
00:14:22,020 --> 00:14:23,070
.(نيكيتا)

331
00:14:28,860 --> 00:14:30,490
.أبقوا متيقظين ياقوم

332
00:14:30,700 --> 00:14:31,330
.ومتبهين

333
00:14:33,740 --> 00:14:36,330
إذاً في هذه الأثناء
...فريق البحث ينادي

334
00:14:36,540 --> 00:14:37,710
.بإسم الشخص المفقود

335
00:14:37,910 --> 00:14:38,460
.(نيكيتا)

336
00:14:38,670 --> 00:14:39,500
...إنهم يبحثون عن علامات

337
00:14:39,710 --> 00:14:41,540
...ويستمعون بينما نشق طريقنا

338
00:14:41,960 --> 00:14:43,170
.من خلال تمشيط المنطقة

339
00:14:45,840 --> 00:14:47,840
!(نيكيتا)

340
00:14:51,550 --> 00:14:54,180
معمل الخشب حيث شوهد
...الصبي شمالاً من هنا

341
00:14:54,390 --> 00:14:55,810
...ثمة طريقٌ أمامنا

342
00:14:56,480 --> 00:14:57,890
.دعونا نتقدم ونفترق من هناك

343
00:14:58,270 --> 00:15:00,650
لم لا تعطيني (يوكن) و
ونحن سنقتفي الأثر؟

344
00:15:01,770 --> 00:15:03,820
...(وأنتما الإثنان، أنت و (فكتوريا -
.أجل -

345
00:15:04,020 --> 00:15:05,280
.إذهبا للتحقق من ذلك الطريق هنالك

346
00:15:05,610 --> 00:15:07,110
ولكن تأكدوا من البقاء
.على مرأى من بعضكم

347
00:15:07,320 --> 00:15:08,360
...تأكدوا من البقاء

348
00:15:08,570 --> 00:15:09,400
...في مجال رؤية بعضكم البعض

349
00:15:09,610 --> 00:15:10,240
طيلة الوقت، إتفقنا؟ -
...وتوخوا الحذر -

350
00:15:10,450 --> 00:15:11,160
...ولينتبه الجميع لخطواتهم

351
00:15:11,450 --> 00:15:12,280
.فلنتوزع الأن

352
00:15:13,240 --> 00:15:14,830
.َوتذكرا أن تبقيا قريبين من بعضكما

353
00:15:15,240 --> 00:15:15,790
.(يوكن)

354
00:15:26,800 --> 00:15:28,220
.(نيكيتا)

355
00:15:32,180 --> 00:15:34,010
.(نيكيتا)

356
00:15:35,720 --> 00:15:36,720
.شارفت الشمس على الغروب

357
00:15:38,350 --> 00:15:39,270
.وسيحل الظلام قريباً

358
00:15:39,980 --> 00:15:41,600
.(نيكيتا)

359
00:15:44,860 --> 00:15:45,980
.إسمعي، لا جدوى من هذا

360
00:15:46,190 --> 00:15:47,690
.لن نجد أي أحد على الإطلاق

361
00:15:48,530 --> 00:15:49,070
ولِم ذلك؟

362
00:15:49,530 --> 00:15:50,150
.سوف أخبركِ السبب

363
00:15:50,360 --> 00:15:52,660
خلال الثلاثة الأعوام الماضية
...قمت بأكثر من ١٠٠ مهمة

364
00:15:52,990 --> 00:15:54,200
.لم أعثر فيها على أي شخص بعد

365
00:15:54,410 --> 00:15:55,160
.أنا لست محظوظاً

366
00:15:55,740 --> 00:15:56,830
.سأكون حظك الجيد والساحر

367
00:15:57,160 --> 00:15:58,040
إن المبتدئين محظَوظون، أوا تعلم؟

368
00:15:58,250 --> 00:15:59,080
هل تعتقدين ذلك؟

369
00:15:59,290 --> 00:16:00,330
.أجـل -
.أنا لا أعلم -

370
00:16:00,540 --> 00:16:01,960
.(نيكيتا)

371
00:16:06,210 --> 00:16:06,960
.(ألكسي)

372
00:16:07,420 --> 00:16:08,130
هل تشم ذلك؟

373
00:16:09,590 --> 00:16:10,170
مـاذا؟

374
00:16:10,630 --> 00:16:11,550
.شيئاً ما يحترق

375
00:16:13,800 --> 00:16:15,550
.أنا لا أشمه

376
00:16:15,800 --> 00:16:17,010
.لا أشم شيئاً

377
00:16:39,040 --> 00:16:40,330
هلا تلعب معي"؟"

378
00:16:47,500 --> 00:16:48,340
.(فكتوريا)

379
00:17:24,830 --> 00:17:25,540
هل هو جاهز؟

380
00:17:26,420 --> 00:17:27,670
.إبقي رأسها موازياً لساقيها

381
00:17:28,000 --> 00:17:30,670
لقد عثرنا على إمرأةٍ مُسنة في
...الغابة وهي عارية بالكامل

382
00:17:30,880 --> 00:17:31,960
.وعلى مايبدو أنها في صدمة -
.أبقوها ثابتة -

383
00:17:32,170 --> 00:17:32,710
...وعلى مايبدو أنها غير قادرة -
.تمكنت منه -

384
00:17:32,920 --> 00:17:34,420
.على شرح ما حدث لها

385
00:17:35,510 --> 00:17:37,890
وليس بها أي أضرار ظاهرة
...أو جروح من أي نوع

386
00:17:38,090 --> 00:17:39,720
ولم نتمكن من تحديد
...موقع ملابسها

387
00:17:39,930 --> 00:17:41,010
.بأي مكانٍ في المنطقة -
.إنتبهوا -

388
00:17:41,220 --> 00:17:42,640
كذلك نحن ليس لدينا
...أي تفسير لمــاذا

389
00:17:42,850 --> 00:17:44,730
كانت هناك لعبة طفل
.عُثِر عليها بالقرب منها

390
00:17:45,350 --> 00:17:48,860
...خلفي هنا سترون المسعفين

391
00:17:49,060 --> 00:17:52,980
وهم في عجلة لنقل
.المرأة إلى العربة خاصتهم

392
00:17:53,820 --> 00:17:56,610
ومن هناك سيتم نقلها
...إلى أقـرب مستشفى

393
00:17:56,820 --> 00:17:57,820
.بأسرع وقتٍ ممكن

394
00:17:58,280 --> 00:17:59,820
...إلى الآن مازلنا لا نعرف شيئاً

395
00:18:00,030 --> 00:18:01,370
.عن مكان تواجد الصبي

396
00:18:03,080 --> 00:18:04,790
.إنتبهي من الصخور

397
00:18:05,080 --> 00:18:06,710
.تمهلوا يا رفاق -
.عليكِ توخي الحذر -

398
00:18:15,340 --> 00:18:16,840
!يا إلهي

399
00:18:17,800 --> 00:18:18,930
.هيا قفي

400
00:18:30,440 --> 00:18:32,980
.توقفوا، إنها تتشنج

401
00:18:33,190 --> 00:18:34,230
.أنزلوها، أنزلوها الأن

402
00:18:34,730 --> 00:18:36,570
.حسناً -
.إمسك برأسها من هنا -

403
00:18:36,780 --> 00:18:38,610
.مهلاً -
.إنها لا تتنفس -

404
00:18:40,370 --> 00:18:41,740
.إمسك برأسها وابقه ثابتاً

405
00:18:42,160 --> 00:18:43,580
.لنفتح فمها ونلقي نظرة

406
00:18:44,790 --> 00:18:46,080
.كريستينا)، إبتعدي عن الطريق)

407
00:18:46,290 --> 00:18:47,040
.أمهلني لحظة

408
00:18:47,250 --> 00:18:48,370
.لنرى ما الذي داخل فمها

409
00:18:48,870 --> 00:18:49,920
.ثمة شيءٌ ما

410
00:18:50,130 --> 00:18:50,960
.إيليا)، أشعل الضوء)

411
00:18:51,590 --> 00:18:52,590
.سأحاول إخراجه

412
00:18:56,260 --> 00:18:56,840
ما هذا بحق الجحيم؟

413
00:18:57,880 --> 00:18:58,510
.أعطوني سكيناً

414
00:18:58,720 --> 00:18:59,380
.أحتاج سكيناً -
سكيناً"؟" -

415
00:18:59,680 --> 00:19:00,550
.سوف تحطم أسنانها

416
00:19:01,640 --> 00:19:03,640
.إفتح فمها -
.لا أستطيع إجبارها -

417
00:19:03,850 --> 00:19:05,720
.إمسكها من ذقنها

418
00:19:05,930 --> 00:19:06,600
.هيا

419
00:19:09,940 --> 00:19:10,980
ما هذا بحق الجحيم؟

420
00:19:18,070 --> 00:19:19,150
.يبـدو أنها تتنفس

421
00:19:19,360 --> 00:19:20,320
.يبدو كذلك -
.رائع -

422
00:19:29,580 --> 00:19:31,750
هذه السيدة المجنونة
.كادت أن تمـزق أصابعي

423
00:19:33,340 --> 00:19:34,210
.هيّا، لُفي بإحكام

424
00:19:35,170 --> 00:19:36,760
.لدي ضمادة أخرى لمثل هذه الحالة

425
00:19:39,380 --> 00:19:40,720
.لقد أثّرت عليّ فعلاً

426
00:19:41,720 --> 00:19:42,510
كيف حالها؟

427
00:19:42,720 --> 00:19:43,470
.سأذهب لأتحقق

428
00:19:44,220 --> 00:19:45,470
سيدتي، هل تسمعيننا؟

429
00:19:46,260 --> 00:19:47,520
.آمل أن تصل إلى المستشفى

430
00:19:47,970 --> 00:19:48,520
.ستكون على مايُرام

431
00:19:48,730 --> 00:19:49,680
.لربما نستطيع إعطائها بعض الأدوية

432
00:19:50,270 --> 00:19:51,270
.جدياً، لا نستطيع

433
00:19:51,480 --> 00:19:52,100
لم لا؟

434
00:19:52,980 --> 00:19:54,060
...لأنكِ قد أعطيتيها قرص دواء

435
00:19:54,520 --> 00:19:55,690
.أو أي نوعٍ من الأدوية

436
00:19:56,110 --> 00:19:59,150
قد يكون لديها رد فعل تحسسي
.أو فرط الجرعة الزائدة

437
00:19:59,360 --> 00:20:00,650
.ثم ينتهي بنا المطاف في المحكمة

438
00:20:01,400 --> 00:20:02,950
مسموحٌ لنا فقط أن
...نعطي المصابين دواءً

439
00:20:03,160 --> 00:20:03,870
.إن لم يكن لديهم تلك الأعراض

440
00:20:04,620 --> 00:20:06,490
.للآسف، سيكون الخطر جسيماً

441
00:20:06,700 --> 00:20:07,740
.غطيها من هنا

442
00:20:08,580 --> 00:20:11,210
ألكسي)، ماذا هناك؟)
هل من شيءٍ هناك؟

443
00:20:11,410 --> 00:20:12,920
.لا شيء سوى الأمور السيئة هنا

444
00:20:13,330 --> 00:20:14,250
.هذه التلة منخفضة للغاية

445
00:20:25,680 --> 00:20:26,510
هل سمعتم ذلك؟

446
00:20:28,430 --> 00:20:30,180
حسناً يا رفاق، إنه
.قادمٌ من هذا الإتجاه

447
00:20:30,730 --> 00:20:32,640
فلنأخذ النقّالة لنذهب
.ونكتشف ما الذي يجري

448
00:20:34,980 --> 00:20:36,360
.إيليا)، من هذا الطريق)

449
00:20:39,530 --> 00:20:40,320
.إنتبهوا من هذه الأشجار

450
00:20:40,820 --> 00:20:41,950
.توخوا الحذر، لا تسقطوها

451
00:20:45,570 --> 00:20:46,780
.(نيكيتا)

452
00:20:46,990 --> 00:20:48,490
!ألكسي)، بحق الجحيم تمهل)

453
00:20:50,080 --> 00:20:51,660
.(ألكسي)، (ألكسي) -
.حسناً، فلنتحرك -

454
00:21:09,560 --> 00:21:10,390
.(ألكسي)

455
00:21:14,640 --> 00:21:15,270
.لا شيء هنا

456
00:21:15,480 --> 00:21:17,110
.لعله صوت حفيف الأشجار

457
00:21:18,520 --> 00:21:20,900
إذاً، الأن وصل الفريق
...إلى طريقٍ مسدود

458
00:21:21,110 --> 00:21:23,950
في الوقت الذي تمر
.فيه كل دقيقة بإحراج

459
00:21:24,450 --> 00:21:25,740
.(إيليا)

460
00:21:26,320 --> 00:21:27,120
.تعال وأنظر

461
00:21:28,070 --> 00:21:29,280
!مثيرٌ للإهتمام

462
00:21:34,330 --> 00:21:35,500
.تبدو كضفدعة

463
00:21:35,710 --> 00:21:38,000
أجل، ولكن في الواقع
.إنها ليست ضفدعاً

464
00:21:38,460 --> 00:21:40,800
في الماضي كان القرويون
...يترڪون رموزاً على

465
00:21:41,000 --> 00:21:44,170
جذوع الأشجار الكبيرة المتهالكة
.لتحديد الطريق إلى مكان مقدس

466
00:21:44,380 --> 00:21:46,050
.هذه هنا تشير إلى وجود الشر

467
00:21:46,260 --> 00:21:47,680
.لدينا هنا رأس مدبّب

468
00:21:48,050 --> 00:21:52,310
وهذا يشير عادة إلى نوع
.من انواع الأرواح الشريرة

469
00:21:52,520 --> 00:21:55,640
ومع ذلك، هذا غريب
.على الأقل مما أراه

470
00:21:55,850 --> 00:21:57,850
...يبـدو وكأنه

471
00:21:58,940 --> 00:22:03,400
ربما...كان مشوهاً أو
.أعرج الساقين

472
00:22:06,320 --> 00:22:08,570
وسيخبركِ القرويون
.أنها علامة لاتبشر بخير

473
00:22:09,950 --> 00:22:10,530
.هذا هراء

474
00:22:10,740 --> 00:22:11,950
.حسناً أيها الفريق هذا يكفي

475
00:22:12,450 --> 00:22:13,660
.فلننطلق، ليس هناك متسعٌ من الوقت

476
00:22:17,670 --> 00:22:18,420
مستعدون؟

477
00:22:19,250 --> 00:22:20,500
.واحد، إثنان، إرفعوها

478
00:22:21,380 --> 00:22:21,920
.تم

479
00:22:25,550 --> 00:22:26,550
إنتبهوا لخطواتكم
.وتوخوا الحذر

480
00:22:26,840 --> 00:22:27,550
.لك ذلك

481
00:22:36,020 --> 00:22:37,020
هل نحن في الطريق الصحيح؟

482
00:22:37,310 --> 00:22:39,190
.من السهل أن تتوه في مكانٍ كهذا

483
00:22:39,850 --> 00:22:41,520
...أجل، هل يشعر أحدٌ

484
00:22:41,730 --> 00:22:43,110
بأننا ندور في دائرة؟

485
00:22:43,440 --> 00:22:45,400
لأكثر من ثلاث ساعاتٍ
...كنا في مهمة إنقاذ

486
00:22:45,610 --> 00:22:47,070
تم فيها إنقاذ إمرأةٍ
.عثرنا عليها في الغابة

487
00:22:47,780 --> 00:22:48,740
.أصبح الفريق متعباً

488
00:22:48,950 --> 00:22:50,740
.لكننا نواصل السير -
.أرجوكِ لا تعيقينا -

489
00:22:50,950 --> 00:22:52,080
.لقد صورتِ بما فيه الكفاية

490
00:22:52,410 --> 00:22:54,910
أحياناً نسير لـثمان ساعات
.قبل أن نبـاشر عملنا

491
00:22:57,040 --> 00:22:57,910
.نحن على وشك الوصول

492
00:22:59,420 --> 00:23:01,000
.على مهل، لا تستعجلوا

493
00:23:01,460 --> 00:23:02,250
.أعلى

494
00:23:02,790 --> 00:23:04,380
.حسناً، إليكم الأمر

495
00:23:04,590 --> 00:23:05,460
.الأن كونوا متيقظين

496
00:23:05,670 --> 00:23:06,210
.بروية

497
00:23:06,630 --> 00:23:07,420
.إلى أسفل

498
00:23:08,130 --> 00:23:08,680
.(إيليا) -
.فلننطلق -

499
00:23:08,880 --> 00:23:09,430
.مرةً واحدة بعد

500
00:23:09,630 --> 00:23:11,140
.إسحبها نحوي -
.إنها عالقة هنا -

501
00:23:11,720 --> 00:23:14,100
.بئس الأمر

502
00:23:15,680 --> 00:23:17,480
.هيا للأسفل -
.ضعوها هنا -

503
00:23:19,640 --> 00:23:21,020
.هنا -
.فلنصعدها في العربة -

504
00:23:22,610 --> 00:23:25,940
.هيا أفسحوا مجالاً

505
00:23:26,860 --> 00:23:28,110
.دعونا نضع شيئاً دافئاً عليها

506
00:23:28,440 --> 00:23:29,450
.إدفع أكثر وأكثر

507
00:23:32,700 --> 00:23:33,740
.إنها تتنفس

508
00:23:49,170 --> 00:23:51,010
إذاً يارفاق، إنني أعلم
.أنه ليس من شأني

509
00:23:51,840 --> 00:23:54,300
لكن ماذا ستفعلون بشأن الصبي؟

510
00:23:55,810 --> 00:23:56,970
ألن نبحث عنه؟

511
00:23:57,600 --> 00:23:59,850
."سأكون صديقك" -
هل تذكرين قاعدتنا؟ -

512
00:24:00,520 --> 00:24:03,270
.أننا نؤمن أول شخصٍ نعثر عليه

513
00:24:03,980 --> 00:24:04,560
.فلننطلق

514
00:24:40,560 --> 00:24:41,390
!تباً

515
00:24:47,020 --> 00:24:48,480
.هيا، إننا عالقون

516
00:24:48,690 --> 00:24:49,360
ما الأمـر؟

517
00:24:49,820 --> 00:24:50,900
.إننا جاثمون في وسط الطين

518
00:24:51,280 --> 00:24:52,150
.إليّ بالضوء

519
00:25:00,790 --> 00:25:02,080
.حسناً، المحور الخلفي عالق

520
00:25:02,330 --> 00:25:03,790
.فلنضع شيئاً ليتصد له

521
00:25:04,460 --> 00:25:05,960
سأقول لكما متى تقومان
.بالدفع وتستندان عليها

522
00:25:06,170 --> 00:25:07,380
إتفقنا؟ -
.نعـم -

523
00:25:07,960 --> 00:25:09,460
أندري)، هل ينبغي أن أنزل أيضاً؟)

524
00:25:09,670 --> 00:25:10,760
.كلا، إبقي مع المرأة

525
00:25:11,170 --> 00:25:12,300
.فأنتِ خفيفةٌ كعصفور

526
00:25:12,880 --> 00:25:13,760
هل أنتم مستعدون يا رفاق؟

527
00:25:14,010 --> 00:25:15,550
.إضغط على دواسة البنزين

528
00:25:24,020 --> 00:25:25,770
.إستمروا بالدفع،، إستمروا بالدفع

529
00:25:30,860 --> 00:25:32,110
كم وزن هذا الشيء؟

530
00:25:32,440 --> 00:25:33,530
.ثلاثة أطنان على الأقل

531
00:25:40,240 --> 00:25:40,990
هل تزحزت؟

532
00:25:45,750 --> 00:25:47,040
.سأجلب حزام السحب

533
00:25:47,710 --> 00:25:48,710
.سنستخدم الرافعة

534
00:25:51,300 --> 00:25:52,300
إيليا)، هلا أشعلت الضوء الساطع؟)

535
00:25:52,510 --> 00:25:53,760
.فأنا لا أر شيئاً -
.بكل تأڪيد -

536
00:26:00,350 --> 00:26:00,970
.إنه جاهز

537
00:26:01,180 --> 00:26:01,810
هل هو مُحكم؟

538
00:26:02,020 --> 00:26:04,390
بالطبع، لدينا حزام سحبٍ
.واحد فقط، ولابد أن يصمد

539
00:26:07,850 --> 00:26:09,560
.لقد ربطناه

540
00:26:25,910 --> 00:26:28,500
تخلصوا من هذه الأغصان
.نريد شيئاً أضخـم

541
00:26:28,880 --> 00:26:29,830
.ألكسي)، تحرك)

542
00:26:30,420 --> 00:26:32,130
.أنتما الإثنان، أحشراه تحت العجلة

543
00:26:33,380 --> 00:26:34,170
.نحتاج لبعض القطر

544
00:26:34,590 --> 00:26:35,210
فعلت ذلك؟ -
.نعـم -

545
00:26:35,420 --> 00:26:36,720
.حسناً، تنحوا جانباً

546
00:26:36,920 --> 00:26:38,430
إننا نقوم بالقطر، لذلك تراجعوا
.خطوة للوراء في حال قُطع الحـرام

547
00:26:38,630 --> 00:26:40,800
.لقد خرجنا

548
00:26:49,810 --> 00:26:50,690
.إننا نتحرك

549
00:26:55,740 --> 00:26:56,440
.أعتقد أننا على مايُرام

550
00:27:50,370 --> 00:27:51,500
أي جحيمٍ هذا؟

551
00:27:53,880 --> 00:27:54,420
.فلنذهب ونلقي نظرة

552
00:28:16,020 --> 00:28:17,570
.سحقا، الطريق مغلقٌ بالكامل

553
00:28:18,070 --> 00:28:18,990
.هذا مُحبط

554
00:28:19,860 --> 00:28:20,900
.سأجلب المنشار

555
00:28:24,240 --> 00:28:25,030
ماذا يجري؟

556
00:28:25,830 --> 00:28:27,120
.لا تقلقوا، سنكتشف ذلك

557
00:28:27,910 --> 00:28:28,740
!مجرد تحويلةطريق

558
00:28:31,210 --> 00:28:32,040
.إنتظروا في العربة

559
00:28:32,500 --> 00:28:33,420
.سوف نقطعه بالمنشار

560
00:28:34,380 --> 00:28:34,920
.لا مشڪلة

561
00:28:42,220 --> 00:28:43,010
.لا تقلقوا

562
00:28:43,970 --> 00:28:45,090
هلاّ تخبيرينا بم تشعرين؟

563
00:28:47,310 --> 00:28:48,350
.نحن فريق إنقاذ

564
00:28:49,310 --> 00:28:51,520
.لقد عثرنا عليكِ في الغابة

565
00:28:52,690 --> 00:28:53,810
.لا تقلقي، أنتِ بأمانٍ الأن

566
00:28:54,900 --> 00:28:56,110
.إنكِ في عربة الإنقاذ خاصتنا

567
00:28:57,270 --> 00:28:59,360
أنا (فكتوريا)، وأنتِ ما اسمكِ؟

568
00:28:59,980 --> 00:29:02,820
.أنا (زويا)، إعطيني بعض الماء

569
00:29:03,030 --> 00:29:04,820
!اللعنـة

570
00:29:16,920 --> 00:29:18,420
.لن يخرج أحدٌ من هنا

571
00:29:18,790 --> 00:29:21,300
لن يتم السماح لأحدٌ
.بمغادرة هذا المڪان

572
00:29:24,590 --> 00:29:25,510
زويا)، ماذا تقصدين؟)

573
00:29:30,430 --> 00:29:31,600
...الأرمــلة العرجاء

574
00:29:31,810 --> 00:29:34,100
.ستدخلكم في دائرة

575
00:29:40,780 --> 00:29:44,110
حدث ذلك منذ زمنٍ
.طويل قبل الحـرب

576
00:29:44,990 --> 00:29:48,070
(لقد كانت (صوفيا
.(إبنة (زوروموكوف

577
00:29:49,120 --> 00:29:53,040
لقد خنقت زوجها إلى
.أن مات، ڪما يقولون

578
00:29:55,250 --> 00:29:56,870
...وكان الناس يصرخون عليها

579
00:29:57,290 --> 00:29:59,040
لماذا قتلتِ زوجكِ"؟"

580
00:30:01,090 --> 00:30:03,670
.جاءها الحشد وأمسكوا بها

581
00:30:04,220 --> 00:30:06,430
وأوسعوها ضرباً
...وكسروا كلتا ساقيها

582
00:30:06,630 --> 00:30:07,890
.بقضيبٍ معدني

583
00:30:09,970 --> 00:30:12,640
لقد جردوها من ملابسها
...وأرڪبوها في عربة

584
00:30:13,020 --> 00:30:15,350
.ورموا بها عارية في حفرة مظلمة

585
00:30:22,360 --> 00:30:22,980
ما كان ذلك؟

586
00:30:23,190 --> 00:30:24,320
.كل شيءٍ على مايُرام، لا تقلقي

587
00:30:24,530 --> 00:30:25,490
.مجرد أسلاك خاطئة

588
00:30:26,740 --> 00:30:28,860
.لقد أغرقوها في ذلك القعر المظلم

589
00:30:30,570 --> 00:30:32,830
.كان ذلك قبل عيد العذراء المقدس

590
00:30:33,200 --> 00:30:35,330
...يقول القدماء أن الشر يقطن

591
00:30:35,540 --> 00:30:37,790
في تلك الحفرة
.المظلمة منذ ذلك الحين

592
00:30:50,300 --> 00:30:51,100
إيليا)؟)

593
00:30:58,060 --> 00:31:00,100
...جميعنا سمعنا الشائعات

594
00:31:01,060 --> 00:31:02,440
...أن إمرأةً ميتة

595
00:31:03,440 --> 00:31:06,900
...تتجول ليلاً على ساقيها المكسورتين

596
00:31:07,860 --> 00:31:10,700
وتقتل الناس دائماً
.وتنزع عنهم ملابسهم

597
00:31:18,290 --> 00:31:22,540
لهذا السبب كان الناس دائماً
.يخافون من ذهابهم لهذه الغابات

598
00:31:24,960 --> 00:31:26,090
أين هؤلاء القوم؟

599
00:31:27,720 --> 00:31:31,760
أقول لكم، أن الأرمــلة
...العرجاء من أرضٍ فاسدة

600
00:31:32,300 --> 00:31:34,010
.وتسعى من أجل ثأرها

601
00:31:35,600 --> 00:31:37,520
.إنها تحصل على ما تريد

602
00:31:38,230 --> 00:31:39,100
تحصل على مـاذا؟

603
00:31:41,060 --> 00:31:44,940
لقد ألقوا بها في
...تلك الحفرة وهي عارية

604
00:31:47,320 --> 00:31:51,070
.لتتجمد من البرد

605
00:31:57,120 --> 00:32:01,710
إن الأرملة العرجاء لن تسمح
.لإحدٍ بمغادرة هذه الغابة حياً

606
00:32:07,510 --> 00:32:08,960
.لا فائدة من هذا

607
00:32:11,130 --> 00:32:12,640
.هذه إحدى القصص المقززة

608
00:32:13,220 --> 00:32:15,390
سيدتي، ما رأيكِ أن تحصلي
على قسطٍ من الراحة؟

609
00:32:16,720 --> 00:32:18,720
.حسناً، إن الوضع سيءٌ للغاية

610
00:32:19,810 --> 00:32:21,140
لم يسبق أن حدث
.لي شيئاً مثل هذا

611
00:32:21,980 --> 00:32:23,440
.الطريق مغلقٌ بالڪامل

612
00:32:23,940 --> 00:32:24,940
.لست متأكداً مما يجري

613
00:32:25,400 --> 00:32:26,320
.وتعطل المنشار

614
00:32:27,320 --> 00:32:28,280
أيمكننا أن ننعطف وحسب؟

615
00:32:28,480 --> 00:32:29,650
إيليا)؟) -
.نعـم -

616
00:32:29,860 --> 00:32:31,860
!ثمة خيارٌ، طريقٌ جانبي

617
00:32:32,410 --> 00:32:35,280
هذا طريق الحطَّابين
.الرئيسي يأتون منه للغابة

618
00:32:36,160 --> 00:32:38,540
لابد أن ينتهي بنا المطاف تقريباً
.من المڪان الذي قد بدأنا منه

619
00:32:38,910 --> 00:32:40,000
وماذا لو تُهنا ثانيةً؟

620
00:32:40,200 --> 00:32:41,750
ألا يمكننا القيادة من أي
مكانٍ وحسب؟

621
00:32:41,960 --> 00:32:42,750
!بربك -
.نحن لن نتوه مجدداً -

622
00:32:42,960 --> 00:32:44,750
قريباً سنجد الطريق
.ونكون على مايُرام

623
00:32:49,340 --> 00:32:50,380
.إن محرك السيارة لا يعمل

624
00:33:15,530 --> 00:33:16,620
.حسناً، ها نحن ذا

625
00:33:16,990 --> 00:33:17,910
.إيليا)، الجهاز اللوحي)

626
00:33:58,660 --> 00:34:00,410
ليس هناك مفرق طرق هنا
.ڪما في الخريطة، تباً لهذا

627
00:34:11,340 --> 00:34:12,760
والأن هل ستعترف بأننا تُهنا؟

628
00:34:13,260 --> 00:34:14,090
.قد تكون محقاً

629
00:34:14,630 --> 00:34:15,760
.سأتحقق من هذا الطريق

630
00:34:16,130 --> 00:34:17,050
.لن نذهب بمفردنا

631
00:34:17,340 --> 00:34:18,010
!(ألكسي)

632
00:34:18,220 --> 00:34:19,300
.(إذهب مع (فكتوريا

633
00:34:19,510 --> 00:34:20,470
.وأنا سأتحقق من هذا المسار

634
00:34:21,350 --> 00:34:22,260
إيليا)، هلاّ تساعدني؟)

635
00:34:22,470 --> 00:34:23,390
.إمسك الكاميرا -
.حسناً -

636
00:34:23,600 --> 00:34:24,770
.هيا بنا، وكن حذراً

637
00:34:31,070 --> 00:34:31,940
هل يعمل؟، أنحن بخير؟

638
00:34:32,150 --> 00:34:33,150
.أجل، نحن على ما يرام -
.حسناً -

639
00:34:33,570 --> 00:34:34,280
.فلنبدأ

640
00:34:34,490 --> 00:34:37,150
تبقت أقل من ساعة
.قبل الـ ١٤ من أڪتوبر

641
00:34:37,570 --> 00:34:41,410
في الفنون الشعبية، يُعرف هذا اليوم
.أيضاً باسم يوم العذارى المقدس

642
00:34:41,620 --> 00:34:43,120
...إنه اليوم الذي صدّق به أسلافنا

643
00:34:43,330 --> 00:34:44,450
.بأن ليله أشد رعباً من السنة

644
00:34:44,660 --> 00:34:46,870
وأنه بمثابة فرصة أخيرة للأرواح
...الشريرة التي ترتكب الفظائع

645
00:34:47,080 --> 00:34:48,370
.قبل أن تسكن حتى الربيع

646
00:34:48,620 --> 00:34:50,540
...بالطبع الآن نفهم الكثير من الأمور

647
00:34:50,750 --> 00:34:52,340
.التي ألهمت الأساطير في الماضي

648
00:34:52,840 --> 00:34:56,130
ومع ذلك، عليّ القول، أنكم
...إن تعمقتم في الغـابة

649
00:34:56,340 --> 00:34:58,090
بهذا القدر ستشعر
...أنك تميل لتقبُّل

650
00:34:58,300 --> 00:34:59,550
."أن هذه القصص أكثر جديّة"

651
00:34:59,760 --> 00:35:01,220
هل تصدقين هذه الخرافات؟

652
00:35:02,930 --> 00:35:04,010
ماذا نفعل هنا؟

653
00:35:04,770 --> 00:35:06,520
.لقد أنقذنا شخصاً كان في محنة

654
00:35:06,980 --> 00:35:07,770
.أجل، أنتِ محقة

655
00:35:07,980 --> 00:35:10,100
لنأمل أننا لسنا الذين
.يحتاجون إلى إنقاذ

656
00:35:10,770 --> 00:35:11,400
ما هـذا؟

657
00:35:11,610 --> 00:35:13,320
.لا أعلم، تبدو ككومة قش

658
00:35:15,900 --> 00:35:17,150
.هذا غريبٌ جداً

659
00:35:35,210 --> 00:35:36,380
.أنظر، ثمة واحدة أخرى هناك

660
00:35:36,760 --> 00:35:37,970
من أين يأتين؟

661
00:35:38,670 --> 00:35:41,140
،المكان مخيف هنا
هل تريدين العودة؟

662
00:35:41,510 --> 00:35:42,720
.أجل، هيا بنا

663
00:35:54,940 --> 00:35:57,610
.إيليا)، (ألكسي) إرجعا)

664
00:35:58,490 --> 00:35:59,740
.لقد وجدنا الطريق الصحيح

665
00:36:26,850 --> 00:36:27,930
حسناً، ڪم عمقه؟

666
00:36:28,350 --> 00:36:29,350
.لابد أنه جيد

667
00:36:30,230 --> 00:36:31,440
.فقط تأكد أنك تقود بحذر

668
00:36:31,640 --> 00:36:32,480
ماذا تقصد بـ "قد بحذر"؟

669
00:36:32,690 --> 00:36:33,980
.سوف نقود بسرعة محدودة

670
00:36:55,540 --> 00:36:56,590
هل مازالت تتنفس؟

671
00:36:57,000 --> 00:36:57,800
.أعتقد ذلك

672
00:37:01,510 --> 00:37:02,470
.أندري)، هذا سريعٌ أكثر من اللازم)

673
00:37:02,680 --> 00:37:03,550
.إن الطريق فوضوية

674
00:37:05,050 --> 00:37:07,390
لا أعلم بشأنك، ولكنني لا أطيق أن
.أكون في الخارج هنا طيلة الليل

675
00:37:07,850 --> 00:37:09,310
.لـديّ زوجة وهي تنتظرني

676
00:37:09,680 --> 00:37:10,310
.(أندري) -
.أندري)، توقف) -

677
00:37:15,020 --> 00:37:16,020
هل الجميع بخيـر؟

678
00:37:16,310 --> 00:37:17,310
.إن بابي عالقٌ

679
00:37:17,770 --> 00:37:19,020
هل كانت تلك كومة قش؟

680
00:37:19,530 --> 00:37:21,280
.حسناً، ظننتها كانت دُبّاً

681
00:37:21,940 --> 00:37:22,900
.أنت تمازحني

682
00:37:23,320 --> 00:37:24,200
.سأتحقق منها

683
00:37:27,870 --> 00:37:28,620
.يوكن)، توقف)

684
00:37:28,830 --> 00:37:29,450
!توقف

685
00:37:33,290 --> 00:37:34,580
.(يوكن)

686
00:37:34,790 --> 00:37:35,460
.(يوكن)

687
00:37:35,670 --> 00:37:36,290
ماذا هناك؟

688
00:37:36,500 --> 00:37:37,790
.لربما وجد الصبي

689
00:37:38,090 --> 00:37:38,630
.هيا بنا

690
00:37:43,340 --> 00:37:44,430
.كريستينا)، توقفي)

691
00:37:44,630 --> 00:37:45,260
مـاذا الأن؟

692
00:37:45,470 --> 00:37:46,050
.إبقي هنا

693
00:37:46,720 --> 00:37:47,260
ولكن لماذا؟

694
00:37:47,470 --> 00:37:48,850
.لأنني أحتاج مساعدتكِ

695
00:37:54,440 --> 00:37:56,150
وڪيف سأساعدك تحديداً؟

696
00:37:56,350 --> 00:37:57,350
.سأريكِ ذلك

697
00:38:00,020 --> 00:38:00,980
زويا)، كيف حالكِ؟)

698
00:38:01,190 --> 00:38:02,280
.أنا على قيد الحياة

699
00:38:06,030 --> 00:38:07,200
."(يوكن)"

700
00:38:07,450 --> 00:38:09,490
إذاً، لماذا (يوكن) لم
يشم رائحة (زويا) هنالك؟

701
00:38:09,700 --> 00:38:10,490
عفواً؟

702
00:38:11,290 --> 00:38:13,700
حسناً، لقد قلت أنه يستشعر رائحة
.الأشخاص الذين على قيد الحياة

703
00:38:13,910 --> 00:38:15,250
.أجل، كيف لي أن أعلم بحق الجحيم

704
00:38:28,470 --> 00:38:29,390
!يا إلهي

705
00:38:29,800 --> 00:38:30,640
ماذا تريدين؟

706
00:38:31,560 --> 00:38:32,640
.أردت الإنضمام إليكم

707
00:38:32,850 --> 00:38:34,180
.لكن (أندري) طلب منكِ أن تبقي

708
00:38:35,060 --> 00:38:36,600
.لقد سمح لي بالذهاب

709
00:38:36,890 --> 00:38:37,900
.من الأفضل أن تبقي قريبة

710
00:38:40,690 --> 00:38:41,900
.(يوكن)

711
00:38:42,400 --> 00:38:44,490
.إنتبهي من الأغصان

712
00:38:44,690 --> 00:38:45,610
.(يوكن)

713
00:38:45,820 --> 00:38:46,860
.لا تفقأي عين أحدهم

714
00:38:47,240 --> 00:38:47,820
.تحركي بسرعة أكبر -
...هذه ليست -

715
00:38:48,030 --> 00:38:50,280
.المرة الأولى لي أمشي فيها هنا -
كم أنتِ بطيئة؟ -

716
00:38:51,740 --> 00:38:54,290
تلك المرأة، عارية كلياً
.والفتى المفقود

717
00:38:55,370 --> 00:38:58,080
ولماذا كانت هناك كومة
قش في منتصف الطريق؟

718
00:38:58,460 --> 00:38:59,710
.هنالك نوعٌ من السحر

719
00:38:59,920 --> 00:39:02,290
حسناً، إن الأشخاص العراة
.قد عُثِر عليهم هنا من قبل

720
00:39:02,960 --> 00:39:04,800
.كنت قد باشرت حالتين منها

721
00:39:06,420 --> 00:39:07,300
هل أنت جاد؟

722
00:39:07,670 --> 00:39:09,510
...أجل، إحدى تلك الحالتين

723
00:39:09,720 --> 00:39:10,510
.مهلاً، إنتظر

724
00:39:11,090 --> 00:39:12,050
.سأقوم بتشغيل الكاميرا هذه

725
00:39:12,720 --> 00:39:13,600
.حسناً، إنه يعمل

726
00:39:31,740 --> 00:39:33,490
كريستينا)، هلا مررتِ)
إلي مفتاح الربط؟

727
00:39:39,750 --> 00:39:40,460
!اللعنة

728
00:39:41,120 --> 00:39:42,040
كريستينا)؟)

729
00:39:46,090 --> 00:39:46,920
.ها أنتِ ذا

730
00:39:57,390 --> 00:39:58,350
وأين هي (كريستينا)؟

731
00:39:58,680 --> 00:40:00,390
لقد إنضمت للرفاق منذ
.ما يقارب الخمس دقائق

732
00:40:02,690 --> 00:40:05,570
لذا، قبل عدة سنوات عثروا
.على جثة الحطّـاب هنا

733
00:40:05,770 --> 00:40:06,860
.لقد كان عارياً بالكامل

734
00:40:07,280 --> 00:40:09,740
...بعد عودته لمنزله في قريته

735
00:40:09,950 --> 00:40:11,570
.إنتهى به المطاف مخنوقاً

736
00:40:11,780 --> 00:40:14,160
في الواقع، وكأنه
.غرق في طين

737
00:40:14,450 --> 00:40:15,660
.كان عليه طيناً على كل جسمه

738
00:40:16,660 --> 00:40:18,370
.في فمه وعلى أنفه

739
00:40:18,580 --> 00:40:19,830
...كما لو أنه كان يحفر الأرض

740
00:40:20,040 --> 00:40:21,040
.بكلتا يديه

741
00:40:21,250 --> 00:40:23,420
يمكننا رؤية المكان الذي كان
.يجرف الطين منه ويأكله

742
00:40:23,630 --> 00:40:24,540
ومتى كانت الحالة الثانية؟

743
00:40:25,170 --> 00:40:25,710
.اليـوم

744
00:40:26,340 --> 00:40:27,130
.يا رفاق

745
00:40:28,380 --> 00:40:29,300
.يڪفي دردشة

746
00:40:30,340 --> 00:40:31,380
.لقد وجدت الطريق

747
00:40:32,180 --> 00:40:34,680
.هيا، فلتعملي

748
00:40:36,350 --> 00:40:37,470
.هيا، فلتعملي

749
00:40:40,480 --> 00:40:42,100
هل تعتقد أنهم سيبحثون
عن الفتى المفقود؟

750
00:40:42,940 --> 00:40:43,940
.لن يعثروا على شيءٍ لعينٍ هاهنا

751
00:40:44,150 --> 00:40:45,440
.علينا فقط الخروج من هنا

752
00:40:49,230 --> 00:40:50,110
.أندري)، أنظر)

753
00:40:50,650 --> 00:40:51,360
.(أندري)

754
00:40:51,990 --> 00:40:53,200
.(أنظر، لقد عاد (يوكن

755
00:41:09,880 --> 00:41:10,670
يوكن)؟)

756
00:41:19,720 --> 00:41:20,600
أين هو طوقك؟

757
00:41:26,690 --> 00:41:27,730
.يوكن)، تعال هنا)

758
00:41:28,980 --> 00:41:29,690
.(يوكن)

759
00:41:30,980 --> 00:41:31,530
.(يوكن)

760
00:41:34,030 --> 00:41:34,820
.(يوكن)

761
00:41:41,950 --> 00:41:43,000
.(يوكن)

762
00:41:49,210 --> 00:41:50,170
.(يوكن) -
.(يوكن) -

763
00:41:50,380 --> 00:41:52,050
.(يوكن) -
.(يوكن) -

764
00:41:55,180 --> 00:41:57,050
.ربما طوقه قد علق بشيءٍ ما

765
00:41:57,300 --> 00:41:59,890
يوكن)، كيف دخلت إلى هنا؟)

766
00:42:00,310 --> 00:42:01,180
هل ستدخل إلى هناك؟

767
00:42:01,600 --> 00:42:02,220
.ينبغي عليّ ذلك

768
00:42:02,430 --> 00:42:04,140
.هاك، خذ هذه

769
00:42:04,940 --> 00:42:06,020
.ألكسي)، إنتظر لحظة فقط)

770
00:42:06,230 --> 00:42:07,400
مـاذا؟ -
هلا تمسك بالكاميرا؟ -

771
00:42:08,440 --> 00:42:09,480
.سأضع كاميرا المراقبة عليك

772
00:42:09,980 --> 00:42:11,150
.حسناً، ولكن إفعلي ذلك سريعاً

773
00:42:12,730 --> 00:42:14,030
.هيا، هيا

774
00:42:15,900 --> 00:42:17,160
هل الضوء يعمل؟

775
00:42:17,610 --> 00:42:18,450
.أجل، إنه يعمل

776
00:42:33,010 --> 00:42:34,550
حوِّل، حوِّل"
"أيمكنكم سماعي؟

777
00:42:34,760 --> 00:42:35,760
.أجل، يمكنني سماعك

778
00:42:35,970 --> 00:42:37,340
.(هل تتلقاني؟ هذه (فكتوريا

779
00:42:37,550 --> 00:42:39,220
."إن فريق الإنقاذ الثاني يقترب"

780
00:42:39,590 --> 00:42:40,760
."أخبرينا بإحداثياتكم"

781
00:42:41,180 --> 00:42:42,010
هل تتلقيني"؟"

782
00:42:43,100 --> 00:42:45,020
.إن قائد فريقنا قد غادر

783
00:42:45,230 --> 00:42:47,230
."حسناً، نريد إحداثياتكم"

784
00:42:47,440 --> 00:42:49,810
أو أي معلومات قد"
."تساعدنا في العثور عليكم

785
00:42:50,190 --> 00:42:51,730
..."إن أردتِ، يمكننا معاودة الإتصال"

786
00:42:51,940 --> 00:42:53,110
هل تتلقاني؟، أيمكنك سماعي؟

787
00:42:53,320 --> 00:42:54,030
!حوِّل

788
00:42:54,990 --> 00:42:56,110
...ڪلا، لدي مشكلة في

789
00:42:56,320 --> 00:42:57,990
حوّل، هل يمكنكِ سماعي"؟" -
.في لاسلكي الإتصال خاصتنا -

790
00:42:58,200 --> 00:42:59,700
.كان يجب عليكم أن تتركوني

791
00:42:59,910 --> 00:43:01,280
.لا تعلمون ماذا فعلتم

792
00:43:02,080 --> 00:43:03,580
.لن ينجو أحد

793
00:43:04,910 --> 00:43:06,500
بأي حال، ليس وهو
.على قيد الحياة

794
00:43:09,500 --> 00:43:10,290
.(يوكن)

795
00:43:11,590 --> 00:43:12,540
.(يوكن)

796
00:43:13,670 --> 00:43:14,340
...يوكـ)

797
00:43:28,270 --> 00:43:29,100
.(يوكن)

798
00:43:36,400 --> 00:43:37,190
.(يوكن)

799
00:43:37,780 --> 00:43:38,490
أأنت هنا؟

800
00:43:40,200 --> 00:43:41,490
.(ألكسي) -
.(ألكسي) -

801
00:43:42,200 --> 00:43:42,990
ماذا ترى؟

802
00:43:47,000 --> 00:43:50,750
سوف تدخلكم الأرملة
.وستكونون عديمو الحيلة

803
00:43:51,420 --> 00:43:52,960
أندري)، أيمكنك إصلاح اللاسلكي؟)

804
00:44:05,140 --> 00:44:07,390
،شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع

805
00:44:07,890 --> 00:44:10,190
.تعالا وأبعدا الشر

806
00:44:10,770 --> 00:44:13,150
،شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع

807
00:44:13,560 --> 00:44:16,150
.تعالا وأبعدا الشر

808
00:44:16,690 --> 00:44:18,650
.شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع -
أندري)؟) -

809
00:44:19,240 --> 00:44:21,570
.تعالا وأبعدا الشر

810
00:44:21,780 --> 00:44:24,570
،شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع

811
00:44:25,120 --> 00:44:27,410
.تعالا وأبعدا الشر

812
00:44:30,960 --> 00:44:33,170
،شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع

813
00:44:33,380 --> 00:44:35,040
.تعالا وأبعدا الشر

814
00:44:35,340 --> 00:44:37,670
،شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع

815
00:44:37,880 --> 00:44:39,760
.تعالا وأبعدا الشر

816
00:44:40,380 --> 00:44:42,510
،شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع

817
00:44:42,800 --> 00:44:44,340
.أبعدا الشر

818
00:44:46,390 --> 00:44:48,470
.لن تدعكم الأرملة تهربون

819
00:44:54,980 --> 00:44:56,770
.كفي عن هذا

820
00:45:07,620 --> 00:45:08,410
.(يوكن)

821
00:45:11,000 --> 00:45:11,790
.(يوكن)

822
00:45:23,050 --> 00:45:23,840
.(يوكن)

823
00:45:55,790 --> 00:45:56,580
.(يوكن)

824
00:46:01,380 --> 00:46:02,550
."(ألكسي)"

825
00:46:03,420 --> 00:46:04,550
."(ألكسي)"

826
00:46:05,130 --> 00:46:07,220
ألكسي)، هل أنت بخير"؟)"

827
00:46:07,890 --> 00:46:08,550
ألكسي)"؟)"

828
00:46:08,760 --> 00:46:09,430
أيمكنك سماعنا"؟"

829
00:46:09,640 --> 00:46:10,760
."ألكسي)، عُـد)"

830
00:46:11,600 --> 00:46:12,520
هل تسمعني"؟"

831
00:46:21,230 --> 00:46:22,480
.أندري)، خفّض السرعة أرجوك)

832
00:46:22,820 --> 00:46:23,780
.(أندري)

833
00:46:24,030 --> 00:46:25,280
.!أندري)، اللعنة)

834
00:46:48,550 --> 00:46:49,180
أين هو (يوكن)"؟"

835
00:46:50,140 --> 00:46:51,180
.ربنا هناك مدخلٌ أخر

836
00:46:51,390 --> 00:46:52,100
ماذا حصل؟

837
00:46:54,180 --> 00:46:54,930
.لم أره قط

838
00:46:55,180 --> 00:46:55,770
لمـاذا؟

839
00:46:56,060 --> 00:46:57,270
.لكنني وجدت هاتف أحدهم

840
00:47:21,880 --> 00:47:22,670
.(أندري)

841
00:47:23,670 --> 00:47:24,460
.(أندري)

842
00:47:25,510 --> 00:47:27,170
.كلا، أرجوك لا

843
00:47:27,720 --> 00:47:28,510
.لا

844
00:47:29,430 --> 00:47:30,340
.(أندري)

845
00:47:42,690 --> 00:47:43,940
لماذا تظن أنهم
أطلقوا صفارة الإنذار؟

846
00:47:44,150 --> 00:47:44,980
.لا أعلم

847
00:47:45,190 --> 00:47:45,940
.ربما حدث خطبٌ ما

848
00:47:46,150 --> 00:47:47,150
.(لقد عاد (يوكن

849
00:48:00,620 --> 00:48:01,420
.إتبعاني

850
00:48:42,420 --> 00:48:43,210
.(أندري)

851
00:48:51,380 --> 00:48:52,130
إيليا)، هل تتلقاني؟)

852
00:48:52,340 --> 00:48:53,640
.لدينا أمرٌ طارئ

853
00:48:54,090 --> 00:48:54,890
.(إيليا)

854
00:48:55,260 --> 00:48:56,640
.إن الصُراخ قادمٌ من هذا الإتجاه

855
00:48:59,270 --> 00:49:00,060
.(فكتوريا)

856
00:49:00,980 --> 00:49:01,770
.(أندري)

857
00:49:03,520 --> 00:49:04,350
.توقف -
.مهلاً -

858
00:49:04,690 --> 00:49:05,810
.إيليا)، أمسك به) -
ما خطبك؟ -

859
00:49:06,020 --> 00:49:06,940
أنت لا تعلم ماذا
.يوجد في هذه الميـاه

860
00:49:07,150 --> 00:49:07,860
.ألكسي)، كفّ عن هذا) -
.دعني أذهب -

861
00:49:08,070 --> 00:49:09,440
.إهدأ وأصغ إلي -
.ربما لايزال على قيد الحياة -

862
00:49:09,650 --> 00:49:10,360
.سأذهب لأتحقق من الأمر

863
00:49:10,570 --> 00:49:11,190
.أنت لا تصغِ

864
00:49:11,400 --> 00:49:12,070
.كف عن هذا، وهدىء من روعك

865
00:49:12,280 --> 00:49:13,740
خذ نفساً عميقاً،
.وڪف عن هذا

866
00:49:26,750 --> 00:49:27,790
أندري)؟)

867
00:49:39,560 --> 00:49:40,520
أندري)؟)

868
00:49:52,150 --> 00:49:53,190
.ها نحن ذا

869
00:49:53,570 --> 00:49:54,490
.إقلبه

870
00:50:18,680 --> 00:50:19,640
.(أندري)

871
00:50:35,610 --> 00:50:36,450
.يكفي

872
00:50:36,820 --> 00:50:37,530
.(ألكس)

873
00:50:38,410 --> 00:50:39,660
هذا يكفي، هل تسمعني؟

874
00:50:39,870 --> 00:50:41,330
.ألكس)، لقد فارق الحياة)

875
00:50:58,640 --> 00:50:59,590
يا رفاق، أسمعتم ذلك؟

876
00:51:00,470 --> 00:51:01,260
.من هناك

877
00:51:06,890 --> 00:51:07,810
.هيا بنا

878
00:51:24,830 --> 00:51:26,370
هلا تتوقف، أرجوك؟

879
00:51:54,900 --> 00:51:56,570
...أندري)، ما)

880
00:51:57,570 --> 00:51:58,650
ما خطبك؟

881
00:52:04,620 --> 00:52:05,410
.(أندري)

882
00:52:22,430 --> 00:52:23,220
.(أندري)

883
00:53:26,070 --> 00:53:26,870
.(أندري)

884
00:53:45,300 --> 00:53:47,100
!(فكتوريا) -
!(فكتوريا) -

885
00:53:47,300 --> 00:53:48,100
.(زويا)

886
00:53:51,060 --> 00:53:52,270
.(فكتوريا) -
.مهـلاً -

887
00:53:53,140 --> 00:53:54,020
فكتوريا)؟)

888
00:54:12,830 --> 00:54:13,540
.(زويا)

889
00:54:13,750 --> 00:54:14,540
.(هذه (زويا

890
00:54:19,130 --> 00:54:20,630
زويا)، أين (فكتوريا)؟)

891
00:54:21,090 --> 00:54:22,000
ما الذي حصل؟

892
00:56:26,960 --> 00:56:28,010
.(زويا)

893
00:57:19,220 --> 00:57:20,350
.هذا زوجها

894
00:57:22,140 --> 00:57:23,190
هل هي "الأرملة"؟

895
00:57:32,650 --> 00:57:33,450
هل تتلقاني؟

896
00:57:35,110 --> 00:57:35,780
مرحباً؟

897
00:57:37,450 --> 00:57:38,240
هل تتلقاني؟

898
00:57:43,540 --> 00:57:44,330
هل تتلقاني؟

899
00:57:45,210 --> 00:57:46,710
إيليا)، هل تسمعني؟)

900
00:57:48,840 --> 00:57:49,920
.إن (زويا) خطرة

901
00:57:50,500 --> 00:57:51,800
.وأعتقد أنها من قتلت زوجها

902
00:57:52,880 --> 00:57:54,050
إيليا)، هل هي معكم؟)

903
00:57:56,340 --> 00:57:57,600
.إنني بمنزلها الأن

904
00:57:58,890 --> 00:57:59,600
هل تتلقاني؟

905
00:57:59,810 --> 00:58:00,640
!(إيليا)

906
00:58:01,350 --> 00:58:02,140
!(إيليا)

907
00:58:19,700 --> 00:58:20,950
زويا)، ماذا حصل؟)

908
00:58:24,330 --> 00:58:26,120
هل كانت (فكتوريا) معك؟

909
00:58:28,000 --> 00:58:29,040
أيمكنكِ سماعي؟

910
00:58:31,090 --> 00:58:32,590
أيمكنكِ إخباري بما حدث؟

911
00:58:34,380 --> 00:58:35,050
ماذا رأيتم؟

912
00:58:37,590 --> 00:58:38,140
.(زويا)

913
00:58:41,640 --> 00:58:43,720
هل أنتم هناك"؟"
هل تتلقوني"؟"

914
00:58:43,930 --> 00:58:45,230
."هذا فريق الإنقاذ يتحدث"

915
00:58:45,430 --> 00:58:46,140
."إننا متجهون في الطريق إليكم"

916
00:58:46,350 --> 00:58:47,270
.إنها خرساء -
هل تتلقوني"؟" -

917
00:58:47,650 --> 00:58:48,650
هل تتلقاني؟

918
00:58:49,230 --> 00:58:50,110
هل تسمعني؟

919
00:58:52,230 --> 00:58:53,110
.ليست هناك إشارة

920
00:58:55,820 --> 00:58:56,860
.لا يمكننا البقاء هنا

921
00:58:57,910 --> 00:58:59,320
علينا الإبتعاد عن هذه
.المنطقة المنخفضة

922
00:58:59,870 --> 00:59:01,080
.لا يمكننا قضاء الليل هاهنا

923
00:59:01,990 --> 00:59:04,330
.كل أغراضي غرقت في العربة

924
00:59:04,750 --> 00:59:05,870
.وكذلك هواتفنا

925
00:59:10,170 --> 00:59:11,790
.(علينا العودة من أجل (أندري

926
00:59:12,710 --> 00:59:15,050
سنفعل، تم وضع علامة
.على الخارطة التي معي

927
00:59:20,550 --> 00:59:21,640
.مرري إلي كاميرا المراقبة

928
00:59:21,850 --> 00:59:22,640
.ها هنا

929
00:59:26,100 --> 00:59:26,890
.فلنرى

930
00:59:31,770 --> 00:59:33,020
هل تم توصيل الكاميرا؟

931
00:59:33,230 --> 00:59:35,740
.مهلاً، إنها تعرض كاميراتين إثنتين

932
00:59:35,940 --> 00:59:36,900
!هذا غريب

933
00:59:38,490 --> 00:59:39,740
هل تعتقد أنها كاميرا (فكتوريا)؟

934
00:59:41,070 --> 00:59:42,530
لربما تم الحفظ في
بطاقة الذاكرة الخارجية؟

935
00:59:42,740 --> 00:59:43,530
.ربما

936
00:59:44,620 --> 00:59:45,410
.قد يكون كذلك

937
00:59:48,000 --> 00:59:49,830
.دعني أرى

938
00:59:54,340 --> 00:59:55,670
إلى أي مد تصل الإشارة؟

939
00:59:55,880 --> 00:59:56,920
لا أعلم، هذا يعتمد
.على الإشارة نفسها

940
00:59:57,340 --> 00:59:58,340
.ألكسي)، تعـال)

941
00:59:58,880 --> 01:00:00,090
.(كريستينا)، إبقي مع (زويا)

942
01:00:01,140 --> 01:00:02,390
.إيليا)، (إيليا)، هيا)

943
01:00:02,600 --> 01:00:04,010
.أنا لن أبق معها -
...على أحدهم أن يبق -

944
01:00:04,220 --> 01:00:04,810
.أنتِ سوف تبطئيننا -
.لقد قلت: أنا لن أبق -

945
01:00:05,060 --> 01:00:05,970
.أقـول لك: أنا لن أبق معها

946
01:00:06,180 --> 01:00:06,890
.هذا يڪفي

947
01:00:07,100 --> 01:00:09,560
أنتِ بالذات ستبقين أو
.أنني سأوثقكما سوياً

948
01:00:11,150 --> 01:00:11,940
.(إيليا)

949
01:00:14,230 --> 01:00:15,110
!تباً

950
01:00:22,820 --> 01:00:24,620
ڪم يبعد؟ -
.٢٠٠ متر شمالاً -

951
01:00:25,200 --> 01:00:27,160
.(فكتوريا)

952
01:00:31,170 --> 01:00:32,370
.(فكتوريا)

953
01:00:41,510 --> 01:00:42,590
.(فكتوريا)

954
01:00:54,480 --> 01:00:55,480
.(فكتوريا)

955
01:00:56,270 --> 01:00:57,480
.(فكتوريا)

956
01:00:58,780 --> 01:00:59,570
.(فكتوريا)

957
01:01:05,490 --> 01:01:06,830
هلا تلعب معي"؟"

958
01:01:07,080 --> 01:01:08,200
!بحق الجحيم

959
01:01:09,540 --> 01:01:10,410
.(فكتوريا)

960
01:01:16,040 --> 01:01:17,000
.(فكتوريا)

961
01:01:20,090 --> 01:01:20,630
.ها هي ذا

962
01:01:20,840 --> 01:01:22,010
.(فكتوريا)

963
01:01:24,260 --> 01:01:25,050
.(فكتوريا)

964
01:01:29,890 --> 01:01:30,850
.لا تذهب إلى هناك

965
01:01:32,140 --> 01:01:32,940
.(فكتوريا)

966
01:01:35,690 --> 01:01:36,480
.(فكتوريا)

967
01:01:37,690 --> 01:01:38,480
.مدي يدكِ

968
01:01:39,280 --> 01:01:40,480
.ناوليني يدكِ

969
01:01:42,530 --> 01:01:43,530
.مدي إلي يدكِ

970
01:01:44,530 --> 01:01:45,490
.مدي يدكِ

971
01:01:46,320 --> 01:01:47,200
.هيا

972
01:01:48,410 --> 01:01:49,580
.ها نحن ذا، أمسكتكِ

973
01:01:51,790 --> 01:01:52,710
.تشبثي

974
01:01:59,340 --> 01:02:00,210
.هيا

975
01:02:01,920 --> 01:02:02,760
.هيا

976
01:02:03,130 --> 01:02:04,050
.أوشكتِ على الخروج

977
01:02:05,180 --> 01:02:06,220
.إمسكي بيدي

978
01:02:10,430 --> 01:02:11,310
.مدي يدكِ

979
01:02:12,060 --> 01:02:12,980
!يا إلهي

980
01:02:13,270 --> 01:02:13,980
.هيا

981
01:02:14,890 --> 01:02:15,480
.ساعدني

982
01:02:18,480 --> 01:02:19,270
.هيا

983
01:02:20,690 --> 01:02:21,650
مدي إلي يدكِ

984
01:02:23,110 --> 01:02:23,900
.هيا

985
01:02:25,320 --> 01:02:26,160
.ها نحن ذا

986
01:02:28,120 --> 01:02:29,120
...كان لديها قصاصات من صحيفة

987
01:02:29,330 --> 01:02:30,660
.بها العديد من الأشخاص المفقودين

988
01:02:30,870 --> 01:02:32,040
.أعتقد أنها من قتلتهم

989
01:02:33,330 --> 01:02:34,500
.كما قتلت زوجها

990
01:02:34,910 --> 01:02:36,500
.وعثرت على صورة لها أيضاً

991
01:02:37,540 --> 01:02:38,380
.إنها ساحرة

992
01:02:40,880 --> 01:02:43,380
إنها تقوم بنوعٍ من الطقوس
.هناك، لقد رأيت ذلك

993
01:02:44,420 --> 01:02:45,880
.(لقد فعلت شيئاً بـ (أندري

994
01:02:46,880 --> 01:02:47,970
.علينا أن نعثر عليه

995
01:02:49,470 --> 01:02:51,310
،(لقد مات (أندري
.وقد وجدنا جثته

996
01:02:52,430 --> 01:02:54,810
فكتوريا)، بم تشعرين الأن؟)

997
01:02:55,560 --> 01:02:57,440
هل تشعرين بدوار أو غثيان؟

998
01:02:58,730 --> 01:02:59,650
.أنتم لا تصدقوني

999
01:03:02,110 --> 01:03:02,780
.بلى

1000
01:03:03,190 --> 01:03:04,110
.(كريستينا)، (ألكسي)

1001
01:03:05,440 --> 01:03:06,570
.إذهبا وجدا بعض الحطب

1002
01:03:07,320 --> 01:03:08,030
.سأذهب لكي أتحدث معها

1003
01:03:08,240 --> 01:03:09,570
.بضع كلمات فقط -
.ڪلا، هذا لن يحدث -

1004
01:03:09,780 --> 01:03:10,910
.لن أذهب لأي مكان

1005
01:03:14,080 --> 01:03:15,330
.حسناً يا (ألكسي)، هيا بنا

1006
01:03:16,830 --> 01:03:18,210
.كريستينا)، أنتِ المسئولة)

1007
01:03:29,430 --> 01:03:30,340
.أنا أصدقكِ

1008
01:03:34,180 --> 01:03:35,470
.سوف تقتلنا كلنا

1009
01:03:40,270 --> 01:03:43,360
إسمعي، هل تعتقدين أنه بإمكانكِ
العثور على ذلك المنزل مجدداً؟

1010
01:03:47,320 --> 01:03:49,070
إن كانت حقاً هي
...كما تدعين

1011
01:03:49,280 --> 01:03:51,200
إن تمكنا من العودة وبحوزتنا
...بعض الأدلة عن هذا

1012
01:03:51,410 --> 01:03:52,410
.سنغدوا من المشاهير

1013
01:03:57,830 --> 01:03:58,660
هل رأيتيها؟

1014
01:03:59,370 --> 01:04:00,170
إلى أين قد تذهبت؟

1015
01:04:04,750 --> 01:04:06,760
."الأرواح الشريرة تتوارى في المستنقع"

1016
01:04:06,960 --> 01:04:08,840
."بليلةٍ هي الأشد ظلاماً من العام"

1017
01:04:09,050 --> 01:04:10,760
تلك التي تجلب"
..."الموت للمحاصيل

1018
01:04:11,090 --> 01:04:12,850
."وتتركنا في حالة من الهلع"

1019
01:04:13,050 --> 01:04:14,890
،"شروق شمسٍ أحمر نهارٌ ساطع"

1020
01:04:15,260 --> 01:04:16,640
."تعالا وأبعدا الشر"

1021
01:04:26,820 --> 01:04:27,860
ماذا تفعلين؟

1022
01:04:30,860 --> 01:04:32,070
هل فقدتِ صوابكِ؟

1023
01:04:35,580 --> 01:04:36,790
،شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع

1024
01:04:36,990 --> 01:04:38,160
.تعالا وأبعدا الشر

1025
01:04:38,370 --> 01:04:39,330
،شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع

1026
01:04:39,540 --> 01:04:40,830
.تعالا وأبعدا الشر

1027
01:04:48,630 --> 01:04:49,590
،شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع

1028
01:04:49,800 --> 01:04:51,300
.تعالا وأبعدا الشر

1029
01:04:51,510 --> 01:04:52,590
،شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع

1030
01:04:52,800 --> 01:04:54,300
.تعالا وأبعدا الشر

1031
01:04:54,510 --> 01:04:55,180
،"شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع"

1032
01:04:55,390 --> 01:04:56,560
."تعالا وأبعدا الشر"

1033
01:04:56,760 --> 01:04:57,560
،"شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع"

1034
01:04:57,770 --> 01:04:58,930
."تعالا وأبعدا الشر"

1035
01:04:59,430 --> 01:05:00,390
،"شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع"

1036
01:05:00,600 --> 01:05:01,980
."تعالا وأبعدا الشر"

1037
01:05:02,390 --> 01:05:03,560
،"شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع"

1038
01:05:03,770 --> 01:05:04,980
."تعالا وأبعدا الشر"

1039
01:05:05,360 --> 01:05:06,110
،"شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع"

1040
01:05:06,320 --> 01:05:07,320
."تعالا وأبعدا الشر"

1041
01:05:07,690 --> 01:05:08,440
،"شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع"

1042
01:05:08,650 --> 01:05:09,860
."تعالا وأبعدا الشر"

1043
01:05:10,280 --> 01:05:11,200
،شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع

1044
01:05:11,400 --> 01:05:12,780
.تعالا وأبعدا الشر

1045
01:05:13,110 --> 01:05:14,370
،شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع

1046
01:05:14,570 --> 01:05:15,990
.تعالا وأبعدا الشر

1047
01:05:16,240 --> 01:05:17,030
،شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع

1048
01:05:17,240 --> 01:05:18,240
.تعالا وأبعدا الشر

1049
01:05:18,790 --> 01:05:21,250
،شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع

1050
01:05:22,120 --> 01:05:24,330
.تعالا وأبعدا الشر

1051
01:05:25,580 --> 01:05:27,420
،شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع

1052
01:05:28,090 --> 01:05:29,380
.تعالا وأبعدا الشر

1053
01:05:29,960 --> 01:05:32,050
،شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع

1054
01:05:32,550 --> 01:05:34,050
.تعالا وأبعدا الشر

1055
01:05:34,260 --> 01:05:35,470
...شروق شمسٍ أحمر

1056
01:05:35,970 --> 01:05:36,760
...ونهارٌ ساطع

1057
01:05:44,730 --> 01:05:46,110
!ڪفى

1058
01:05:55,610 --> 01:05:57,070
ما الذي فعلتيه بـ (أندري)؟

1059
01:06:03,160 --> 01:06:04,920
.إن الأرملة العرجاء هنا

1060
01:06:06,210 --> 01:06:07,540
.لن تسمح لكم بالرحيل

1061
01:06:08,630 --> 01:06:10,130
.لن تسمح أن يحدث هذا -
.أجيبيني -

1062
01:06:12,800 --> 01:06:16,340
...إنها تطالب بتضحية بشرية

1063
01:06:16,970 --> 01:06:18,850
.لكنها لن ترض أبداً

1064
01:06:19,560 --> 01:06:23,020
أنتم لا تفهمون، لا أستطيع
.إنقاذ الأرواح إلى الأبـد

1065
01:06:24,560 --> 01:06:25,890
.لقد إستنفدت كل قواي

1066
01:06:27,270 --> 01:06:28,560
.حان دوركِ الأن

1067
01:06:33,820 --> 01:06:36,700
.(حان دوركِ الأن يا (فكتوريا

1068
01:06:37,660 --> 01:06:38,450
!أنا آسفـة

1069
01:06:39,780 --> 01:06:41,200
.إنها تستحوذ على من تريده

1070
01:06:42,330 --> 01:06:44,160
.الأرملة تريدكِ

1071
01:06:50,170 --> 01:06:51,550
.عليكِ أن تحمي الجميع

1072
01:06:52,300 --> 01:06:53,340
.إنه دوركِ الأن

1073
01:07:12,480 --> 01:07:13,360
ماذا فعلتِ؟

1074
01:07:16,030 --> 01:07:17,570
.لقد فعلت ذلك بنفسها

1075
01:07:18,360 --> 01:07:19,200
.لم يكن أنا

1076
01:07:21,030 --> 01:07:21,870
ماذا حدث؟

1077
01:07:24,950 --> 01:07:25,750
من الذي أطلق النار؟

1078
01:07:28,290 --> 01:07:29,000
ما الذي يجري هنا؟

1079
01:07:29,290 --> 01:07:30,080
ما ڪان ذلك؟

1080
01:07:32,040 --> 01:07:32,750
هل فقدتِ صوابكِ؟

1081
01:07:32,960 --> 01:07:33,880
من أطلق النار عليها؟ -
إلام تلمـح؟ -

1082
01:07:34,090 --> 01:07:34,880
.لقد كانت هي

1083
01:07:37,550 --> 01:07:38,680
.لقد أطلقت النار على نفسها

1084
01:07:38,880 --> 01:07:40,050
.لا أفهم الأمر

1085
01:07:41,430 --> 01:07:42,890
...الأن وأمامنا مباشرةً -
.ضعي الكاميرا جانباً -

1086
01:07:43,100 --> 01:07:43,890
...منقذةٌ

1087
01:07:44,470 --> 01:07:46,020
.منقذةٌ إرتكبت جريمة قتل

1088
01:07:54,570 --> 01:07:56,190
كيف هو الشعور بقتل
إمرأةً مُسنة وضعيفة؟

1089
01:07:56,400 --> 01:07:58,490
أو علي القول قتل شخصين؟

1090
01:08:00,280 --> 01:08:00,860
!إهدأن

1091
01:08:01,070 --> 01:08:02,700
.يڪفي

1092
01:08:03,030 --> 01:08:04,280
.إهدأن -
.أنت لا تفهمين -

1093
01:08:04,830 --> 01:08:06,410
.سنموت جميعاً هنا

1094
01:08:06,950 --> 01:08:08,250
.سيقضى علينا

1095
01:08:12,880 --> 01:08:15,000
.لن تدعكم الأرملة أن تهربون

1096
01:08:15,460 --> 01:08:17,050
.سنموت هنا

1097
01:08:18,670 --> 01:08:20,430
.الأرملة لن تدعنا نهرب

1098
01:08:21,090 --> 01:08:22,050
.ڪلا

1099
01:08:23,260 --> 01:08:24,760
.إهدأي -
.لا توثقني بجانبها -

1100
01:08:24,970 --> 01:08:25,810
.حسناً، إهدأي

1101
01:08:26,010 --> 01:08:27,310
.أقول لكِ: أصمتِ

1102
01:08:33,230 --> 01:08:34,940
.ألكسي)، أنا لم أفعل ذلك)

1103
01:08:35,150 --> 01:08:36,610
فقط تفقد التسجيل
.بكاميرا المراقبة

1104
01:08:37,110 --> 01:08:38,030
إيليا)، ماذا سنفعل؟)

1105
01:08:38,240 --> 01:08:39,070
.أجلبها إلى هنا

1106
01:08:40,610 --> 01:08:41,570
.شكراً لك

1107
01:08:43,660 --> 01:08:44,530
.ها أنتِ ذا

1108
01:08:44,910 --> 01:08:45,780
سنشاهد التسجيل
.عبر الجهاز اللوحي

1109
01:08:53,210 --> 01:08:54,000
.اللعنة على هذا

1110
01:08:58,840 --> 01:08:59,630
.تباً

1111
01:09:01,050 --> 01:09:01,930
.إنه لا يعمل

1112
01:09:02,630 --> 01:09:03,970
ما المشڪلة؟ -
.إنه لا يقرأ بطاقة الذاكرة -

1113
01:09:04,930 --> 01:09:05,760
.(عذراً (فكتوريا

1114
01:09:05,970 --> 01:09:06,890
.بطاقة الذاكرة غير قابلة للقراءة

1115
01:09:07,100 --> 01:09:08,390
ألكسي)، ألديك بطاقة)
ذاكرة أخـرى؟

1116
01:09:08,600 --> 01:09:09,640
لنرى ما إذا كانت
المشكلة من الجهاز اللوحي؟

1117
01:09:09,850 --> 01:09:10,980
.كلا، ليس لدي واحدة

1118
01:09:11,520 --> 01:09:12,600
.لقد نسيت

1119
01:09:12,980 --> 01:09:14,060
من أين حصلت على هذا الهاتف؟

1120
01:09:14,270 --> 01:09:15,560
لقد وجدته في الحفرة، أتذكر؟

1121
01:09:15,770 --> 01:09:16,570
حقـاً؟

1122
01:09:18,860 --> 01:09:20,530
لنرى ما إذا كانت هذه
.البطاقة ستعمـل

1123
01:09:22,450 --> 01:09:23,240
.هاك

1124
01:09:29,620 --> 01:09:31,080
.بطاقة الذاكرة هذه تعمل -
.فلنعرض مابها -

1125
01:09:31,290 --> 01:09:32,250
."مرحباً بكم"

1126
01:09:32,460 --> 01:09:33,960
لقد أصبح الوقت"
."متأخراً جداً الآن

1127
01:09:34,170 --> 01:09:36,000
لست متأكدا إن كان"
."علينا العودة أم لا

1128
01:09:36,460 --> 01:09:38,130
دعوني أسأل صديق"
."شقيقي المميز

1129
01:09:38,340 --> 01:09:39,840
هلا تلعب معي"؟"

1130
01:09:40,050 --> 01:09:42,050
أعتقد أنه يجدر بنا"
."العودة للمنزل الأن

1131
01:09:42,720 --> 01:09:43,760
مهلاً، هل سمعت ذلك"؟"

1132
01:09:44,550 --> 01:09:45,890
."الصوت من تلك الجهة"

1133
01:09:46,430 --> 01:09:47,220
."سنتحقق منه"

1134
01:09:47,430 --> 01:09:48,720
."(إنتظرني يا (نيكيتا"

1135
01:09:48,930 --> 01:09:49,810
أأنت خائف"؟"

1136
01:09:50,390 --> 01:09:51,890
!(نيكيتا)

1137
01:09:52,180 --> 01:09:54,350
..."إننا مستكشفون وكنا نتبع"

1138
01:09:54,600 --> 01:09:55,980
."هذه الرموز الغريبة"

1139
01:09:57,520 --> 01:09:59,070
أول من يتم إلتهامه"
..."(سيڪون (سورا

1140
01:09:59,270 --> 01:10:00,980
."لإنه بحجم اللقمة"

1141
01:10:01,190 --> 01:10:02,570
."تعتقد أنك رجلٌ كبير"

1142
01:10:02,780 --> 01:10:04,700
."وبدوني أنت مجرد قطٌ خائف"

1143
01:10:07,320 --> 01:10:08,530
ما كان ذلك"؟"

1144
01:10:09,620 --> 01:10:10,290
."إنتظر هنا"

1145
01:10:10,830 --> 01:10:11,700
."أرى ضـوءاً"

1146
01:10:11,950 --> 01:10:12,580
تُرى ماذا يكون"؟"

1147
01:10:12,790 --> 01:10:13,580
."إهدأ"

1148
01:10:16,210 --> 01:10:16,960
."أطفىء المصباح"

1149
01:10:19,000 --> 01:10:23,130
عودي إلى المياه الميتة"
."وارجعي إلى قبركِ

1150
01:10:23,590 --> 01:10:28,140
أقف أمامكِ بالجسد"
..."تماماً مثلما كنتِ

1151
01:10:29,850 --> 01:10:33,730
."في تلك الليلة منذ زمنٍ بعيد"

1152
01:10:34,140 --> 01:10:37,770
غطي نفسكِ بالقش"
."لكي يبقيكِ دافئة

1153
01:10:38,310 --> 01:10:40,230
."اصفحي عني أيتها الأرملة العرجاء"

1154
01:10:40,820 --> 01:10:43,070
.(تلك (زويا -
..."أرجوكِ إتخذي شكلاً حياً" -

1155
01:10:43,280 --> 01:10:44,990
."واقبلي هديتي عوضاً عن ذلك"

1156
01:10:45,570 --> 01:10:47,740
."أرجوكِ إقبلي عرضي"

1157
01:10:48,240 --> 01:10:49,570
."واتركينا بسـلام"

1158
01:10:53,500 --> 01:10:56,620
إدخلي القش وتجسديه"
."وتجنبي الأحيـاء

1159
01:10:57,170 --> 01:10:59,210
..."من أجل شروق الشمس" -
هل ستلعب معي"؟" -

1160
01:11:06,760 --> 01:11:07,550
!"(سورا)"

1161
01:11:23,690 --> 01:11:25,490
،شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع

1162
01:11:26,150 --> 01:11:28,070
.تعالا وأبعدا الشر

1163
01:11:29,610 --> 01:11:31,120
.لقد كانت تحمينا

1164
01:11:32,780 --> 01:11:33,660
ولكن من ماذا؟

1165
01:11:38,960 --> 01:11:40,500
ما حالتكم"؟"

1166
01:11:41,330 --> 01:11:42,590
."إننا في نقطة الإلتقاء"

1167
01:11:43,300 --> 01:11:44,210
."أرجـو الرد"

1168
01:11:45,800 --> 01:11:47,880
.حسناً، إلى نقطة الإلتقاء

1169
01:11:48,430 --> 01:11:49,340
.ألكسي)، أضىء الشعلة)

1170
01:11:49,590 --> 01:11:50,390
.فلنمضي

1171
01:12:38,890 --> 01:12:39,680
.ڪلا

1172
01:12:41,770 --> 01:12:43,060
.إننا نسير في دائرة

1173
01:12:43,520 --> 01:12:44,980
.لقد كنا هنا من قبل

1174
01:13:08,670 --> 01:13:09,590
،شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع

1175
01:13:09,800 --> 01:13:10,920
.تعالا وأبعدا الشر

1176
01:13:11,720 --> 01:13:12,630
،شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع

1177
01:13:12,840 --> 01:13:14,140
.تعالا وأبعدا الشر

1178
01:13:14,510 --> 01:13:15,260
،شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع

1179
01:13:15,470 --> 01:13:16,430
.تعالا وأبعدا الشر

1180
01:13:16,640 --> 01:13:17,470
،شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع

1181
01:13:17,680 --> 01:13:18,890
.تعالا وأبعدا الشر

1182
01:13:19,680 --> 01:13:20,390
،شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع

1183
01:13:20,600 --> 01:13:21,890
.تعالا وأبعدا الشر

1184
01:14:06,650 --> 01:14:08,110
.هيا قفي

1185
01:14:09,860 --> 01:14:10,650
أأنتِ بخير؟

1186
01:14:14,200 --> 01:14:14,990
.أجـل

1187
01:14:16,070 --> 01:14:17,200
.إنظرا

1188
01:15:35,190 --> 01:15:36,610
من أجل ماذا كل هذه الأوتاد؟

1189
01:15:38,990 --> 01:15:41,450
.إنها فخاخ للإمساك بشيءٍ ما

1190
01:15:43,080 --> 01:15:44,450
إننا في القبر، أليس كذلك؟

1191
01:15:47,160 --> 01:15:48,330
.حيث دُفِنت الأرملة

1192
01:15:48,540 --> 01:15:49,500
هل تتلقوني"؟"

1193
01:15:49,710 --> 01:15:51,330
."هنا فريق الإنقاذ" -
.لا مفر من هذا -

1194
01:15:51,540 --> 01:15:52,670
هل أنتم هنالك"؟" -
.(إيليا) -

1195
01:15:52,880 --> 01:15:54,920
.لا مفر من هذا -
.إيليا)، لا تفعل ذلك) -

1196
01:15:55,130 --> 01:15:56,300
.إيليا)، أجب) -
.لا مفر من هذا -

1197
01:15:56,510 --> 01:15:58,170
.رد عليهم -
.لا مفر من هذا -

1198
01:15:58,550 --> 01:16:00,760
.لا مفر من هذا، لا مفر من هذا

1199
01:16:01,300 --> 01:16:03,680
.إيليا)، أرجوك لا تفعل هذا) -
.لا مفر من هذا -

1200
01:16:03,890 --> 01:16:05,640
أرجوكم، هل تسمعوننا؟

1201
01:16:05,850 --> 01:16:08,940
.تعالوا وانقذونا، أرجوكم -
.لا مفر من هذا، لا مفر من هذا -

1202
01:16:09,140 --> 01:16:10,730
.لا مفر من هذا

1203
01:16:11,230 --> 01:16:13,940
.لا مفر من هذا، لا مفر من هذا

1204
01:16:15,150 --> 01:16:16,440
.لا مفر من هذا

1205
01:16:19,200 --> 01:16:20,410
!هذه النهـاية

1206
01:16:22,320 --> 01:16:24,780
.لست قلقاً فقط لأنني سأموت

1207
01:16:27,080 --> 01:16:28,540
.لكنها تريد واحداً منكم

1208
01:16:30,670 --> 01:16:32,750
.إن الموت رحمةً عظيمة

1209
01:16:36,710 --> 01:16:38,050
.لا يمكننا مساعدته الأن

1210
01:16:41,510 --> 01:16:42,510
.لقد سمعتنا

1211
01:16:43,760 --> 01:16:44,720
.وبصوتٍ عالٍ جداً

1212
01:16:45,350 --> 01:16:46,350
.إنها تسمعنا

1213
01:16:46,770 --> 01:16:50,980
إنها تسمعنا، إنها تسمعنا
.إنها تسمعنا، إنها تسمعنا

1214
01:16:54,650 --> 01:16:56,360
.هنا، هنا، هنا

1215
01:16:57,360 --> 01:16:58,230
.هاهنا تماماً

1216
01:17:00,200 --> 01:17:01,780
.هنا، هنا

1217
01:18:07,510 --> 01:18:08,930
.إنهضي -
.لا أستطيع -

1218
01:18:14,730 --> 01:18:16,100
.إنهضي -
.لا أستطيع -

1219
01:18:20,190 --> 01:18:22,070
إنهضي، هل تسمعيني؟
.إصغي إلي

1220
01:18:22,360 --> 01:18:23,150
.إصغي إلي

1221
01:19:18,750 --> 01:19:19,540
.ڪلا، ڪلا

1222
01:19:23,420 --> 01:19:25,170
."سأكون صديقكِ"

1223
01:21:24,500 --> 01:21:25,540
.(فكتوريا)

1224
01:21:32,550 --> 01:21:33,380
.(فكتوريا)

1225
01:22:44,370 --> 01:22:47,080
."أعدكِ يا سيدتي بأن أبقيكِ دافئة"

1226
01:22:47,630 --> 01:22:49,840
..."لا يجدر بنا أن نؤذي الأحياء"

1227
01:22:50,420 --> 01:22:51,920
..."طالما سأضحي بحياتي"

1228
01:22:52,130 --> 01:22:53,920
."يجب أن تُبقي على أرواح الأخرين"

1229
01:22:54,760 --> 01:22:56,680
... "وسأمنحكِ حياتي كلها"

1230
01:22:57,180 --> 01:22:59,260
أطلقي سراحي"
."وامنحيني الإذن بالقتل

1231
01:22:59,470 --> 01:23:01,260
،"شروق شمسٍ أحمر ونهارٌ ساطع"

1232
01:23:01,720 --> 01:23:03,430
."سأخدمكِ بأي وسيلة"

1233
01:23:07,590 --> 01:23:12,000
"(إحياءً لذڪرى (دانيل يوركينيف"

1234
01:23:15,640 --> 01:26:10,640
"<font color="#ebff0a">تـرجمة أنـور آل خضـر</font>"

