﻿1
00:00:44,458 --> 00:00:46,042
نعم؟

2
00:00:46,583 --> 00:00:48,375
<i>."إنه "إيناكي</i>

3
00:00:49,042 --> 00:00:50,458
.أعلم

4
00:00:52,190 --> 00:00:54,042
<i>ماذا تفعل؟</i>

5
00:00:56,661 --> 00:00:59,567
.سألتقي بتلك الفتاة

6
00:01:01,042 --> 00:01:02,333
<i>أي فتاة؟</i>

7
00:01:03,923 --> 00:01:06,744
.التي التقيتها الليلة الماضية

8
00:01:08,512 --> 00:01:10,188
<i>.كنتُ ثمِلاً</i>

9
00:01:10,917 --> 00:01:12,333
.أدري

10
00:01:14,708 --> 00:01:16,462
<i>أين أنت؟</i>

11
00:01:31,093 --> 00:01:33,301
.محطة القطار

12
00:01:34,584 --> 00:01:36,710
<i>هل تَروق لك؟</i>

13
00:01:38,292 --> 00:01:39,963
.لا أعلم بعد

14
00:01:40,167 --> 00:01:42,252
.اليوم سأعرف

15
00:01:42,792 --> 00:01:44,917
<i>ماذا عنها؟</i>

16
00:01:45,167 --> 00:01:46,458
...حسناً

17
00:01:47,622 --> 00:01:51,017
.لقد وصل قطارها
.يجب أن أذهب

18
00:01:51,164 --> 00:01:52,813
<i>!إنتظر</i>

19
00:01:53,917 --> 00:01:54,833
ماذا؟

20
00:01:54,958 --> 00:01:58,005
<i>هل ستأخذها إلى الـ"بيكاديرو"؟</i>

21
00:02:02,254 --> 00:02:10,464
<font color="#c0c0c0">.مدرسة فُروسِية (1)
.مكان عام لإقامة علاقات جنسية (2)</font>

22
00:02:01,730 --> 00:02:07,732
{\an8}<font color="#c0c0c0">بيـكاديـرو: إسـم</font>

23
00:02:12,009 --> 00:02:32,009
<font color="#ff8000">:ترجمـة
- فـارس جـودة - </font>

24
00:02:32,508 --> 00:02:52,508
<font color="#ff8000">@FaresJouda</font>

25
00:02:55,708 --> 00:02:58,118
هل تلعب الرغبي؟

26
00:02:59,833 --> 00:03:01,387
.أجل

27
00:03:02,417 --> 00:03:04,708
ما زلتِ تذكرين؟ -
.نعم -

28
00:03:07,942 --> 00:03:10,020
في أي موقع؟

29
00:03:10,864 --> 00:03:12,543
...الجنـاح

30
00:03:13,708 --> 00:03:15,325
.على الجانب

31
00:03:15,504 --> 00:03:17,421
.لستُ بارعاً

32
00:03:17,882 --> 00:03:19,632
حقاً؟
..لا

33
00:03:22,667 --> 00:03:25,375
ربما يمكنني أن آتي لمشاهدتك؟

34
00:03:25,500 --> 00:03:27,625
.نعم، ربما

35
00:03:29,458 --> 00:03:30,934
...أنتي

36
00:03:31,708 --> 00:03:33,739
درستِ الفن، صحيح؟

37
00:03:33,921 --> 00:03:36,379
.تاريخ الفن، نعم

38
00:03:37,825 --> 00:03:41,989
.لا يمكنني الرسم أو شيء من هذا

39
00:03:43,583 --> 00:03:46,458
.أستمتع بالنظر إليه فقط

40
00:03:51,526 --> 00:03:53,942
من هو المفضل؟

41
00:03:54,137 --> 00:03:55,721
ماذا؟

42
00:03:55,917 --> 00:03:57,801
.أقصد الرسام

43
00:03:59,737 --> 00:04:01,301
.لا أعرف

44
00:04:03,262 --> 00:04:06,871
ماذا عن "غرنيكا"؟
<font color="#ffff80"> لوحة جدارية للفنان بابلو بيكاسو استوحاها من قصف غرنيكا*</font>

45
00:04:07,250 --> 00:04:09,000
لـ"بيكاسو"، صحيح؟ -
.أجل -

46
00:04:09,125 --> 00:04:11,959
.نعم، لها قيمة مهمة
.رائعة

47
00:04:12,417 --> 00:04:14,708
.لكن لا أُحب تأملها

48
00:04:15,882 --> 00:04:18,007
.أُفضل الواقعية

49
00:04:19,652 --> 00:04:21,330
هوبـر"؟"
<font color="#ffff80">إدوارد هوبر: رسام أمريكي واقعي*</font>

50
00:04:21,534 --> 00:04:23,992
!"هوبـر" -
.الأمريكي -

51
00:04:33,375 --> 00:04:35,417
ماذا عن تلك؟

52
00:04:45,781 --> 00:04:48,203
.أنت تملك عينان واسعتان

53
00:04:51,500 --> 00:04:53,625
.وأنف كبير

54
00:04:54,277 --> 00:04:55,833
.وأذان كبيرة أيضاً

55
00:04:55,917 --> 00:04:59,167
.أنت رجلٌ باسكي
<font color="#ffff80">من إقليم الباسك في إسبانيا*</font>

56
00:05:04,500 --> 00:05:05,894
...إذاً

57
00:05:06,331 --> 00:05:08,394
ماذا ستعملين بتلك الشهادة؟

58
00:05:08,503 --> 00:05:10,750
أي شهادة؟ -
.الفـن -

59
00:05:11,565 --> 00:05:14,471
...أعني، بما أنكِ لا تستطيعين الرسم

60
00:05:14,635 --> 00:05:16,426
.مُعلمة ربما

61
00:05:18,369 --> 00:05:20,968
.لكن لا يوجد وظائف كما تعلم

62
00:05:22,234 --> 00:05:24,708
.لذلك، أنا أدرس من جديد -
ماذا؟ -

63
00:05:24,841 --> 00:05:26,758
.الترجمة الإنجليزية

64
00:05:27,362 --> 00:05:29,585
هل تتحدثين الإنجليزية؟

65
00:05:30,083 --> 00:05:32,250
.نعم، أحاول

66
00:05:36,208 --> 00:05:38,458
هل تعيش في منزل والديك؟

67
00:05:38,667 --> 00:05:40,083
.أجل

68
00:05:46,250 --> 00:05:48,230
أنتي؟ -
.نعم -

69
00:05:59,244 --> 00:06:01,369
.أنت جاد للغاية

70
00:06:02,432 --> 00:06:04,246
..لا -
.بلى -

71
00:06:05,335 --> 00:06:07,083
.أملك وجه عابِس فقط

72
00:06:07,160 --> 00:06:09,660
.لا، لست كذلك
.أنا املك وجه مُمل

73
00:06:09,792 --> 00:06:11,625
.لا، على العكس

74
00:06:11,785 --> 00:06:13,827
هل تراني جميلة؟

75
00:06:15,028 --> 00:06:16,590
.أجل

76
00:06:24,870 --> 00:06:26,510
.قولي شيئاً

77
00:06:27,375 --> 00:06:28,706
!شـيء

78
00:06:29,195 --> 00:06:31,205
.أعني بالإنجليزية

79
00:06:55,675 --> 00:06:57,633
.لم أفهم

80
00:06:59,171 --> 00:07:01,546
.أنا ذاهبة إلى الحمام

81
00:07:02,080 --> 00:07:04,070
هل سترافقني؟

82
00:08:33,067 --> 00:08:35,950
!قميصي
.لقد أخَذّ قميصي

83
00:09:04,752 --> 00:09:06,134
.لا أدري

84
00:09:06,417 --> 00:09:07,917
.أخرج وأحضِره

85
00:09:08,028 --> 00:09:10,737
! من؟ أنـا -
.نعم، لن أخرج أنا بالطبع -

86
00:09:10,867 --> 00:09:12,398
..لا، لا

87
00:10:20,034 --> 00:10:22,409
أنت لا تملك سيارة؟ -
.لا -

88
00:10:24,252 --> 00:10:26,042
.لا أملك ثمنها

89
00:10:26,247 --> 00:10:27,706
.ولا أنـا

90
00:10:31,476 --> 00:10:33,375
.ظننت أنك تعمل

91
00:10:33,750 --> 00:10:35,167
.نعم

92
00:10:36,596 --> 00:10:39,111
.لكنها فترة تدريب مِهَني

93
00:10:40,508 --> 00:10:42,518
.غير مدفوعة

94
00:10:45,223 --> 00:10:48,223
..لكني أدَّخِـر لشراء واحدة

95
00:10:49,432 --> 00:10:51,209
".سيـارة"

96
00:11:02,207 --> 00:11:05,270
ما هي خططكِ؟
.بعد الدراسة

97
00:11:06,716 --> 00:11:10,216
.ربما سأذهب لإسكتلندا

98
00:11:11,737 --> 00:11:15,712
.لكي أُحسن لغتي الإنجليزية
.أعمل في فندق أو مكان ما

99
00:11:16,570 --> 00:11:17,937
.في أدنبرَة

100
00:11:18,000 --> 00:11:20,570
هل زُرتها من قبل؟ -
.لا -

101
00:11:22,292 --> 00:11:23,945
...دعنا نرى

102
00:11:29,206 --> 00:11:30,977
.أُنظر

103
00:11:32,667 --> 00:11:34,008
.أجل

104
00:11:35,744 --> 00:11:37,476
.إنها جميلة

105
00:11:43,292 --> 00:11:46,042
.أحببتُها من الصور

106
00:12:02,433 --> 00:12:04,393
.لقد استمتعت اليوم

107
00:12:06,083 --> 00:12:07,823
حقاً؟ -
.أجل -

108
00:12:09,625 --> 00:12:12,976
لماذا تبدو مُتفاجئاً؟ -
.أنا؟ لا -

109
00:12:17,333 --> 00:12:19,417
<i>.إعلان هام للطاقَم</i>

110
00:12:19,542 --> 00:12:21,000
<i>..لا بد أنكم تعلمون</i>

111
00:12:21,125 --> 00:12:24,364
<i>.أنه لدينا زُوار مهمين اليوم</i>

112
00:12:24,833 --> 00:12:26,833
<i>.قادمين من الصين</i>

113
00:12:26,958 --> 00:12:29,458
<i>.ممثلون لشركة "بنغ لي" الصناعية</i>

114
00:12:30,250 --> 00:12:34,833
<i>..من المهم جداً
.أن نقوم بتمثيل شركتنا</i>

115
00:12:35,042 --> 00:12:38,300
<i>.في أفضل صورة ممكنة أمام ضيوفنا</i>

116
00:12:38,714 --> 00:12:39,948
<i>:تذكَّـروا</i>

117
00:12:40,083 --> 00:12:42,208
<i>.إبتكار، تنفيذ</i>

118
00:12:42,385 --> 00:12:43,812
<i>..والأهم من ذلك</i>

119
00:12:44,042 --> 00:12:45,875
<i>.كفاءة</i>

120
00:12:46,167 --> 00:12:48,667
<i>.فليبدوا عليكم الإنشغال</i>

121
00:12:48,792 --> 00:12:50,042
<i>.شكراً لكم</i>

122
00:13:18,958 --> 00:13:21,125
هـل..؟ -
.لا -

123
00:13:28,663 --> 00:13:31,202
لم تذهب لـ "بيكاديرو"؟

124
00:13:35,022 --> 00:13:36,832
.لا أملك سيارة

125
00:13:40,268 --> 00:13:41,684
.صحيح

126
00:13:54,190 --> 00:13:56,393
.يمكن أن تستعير سيارتي

127
00:14:03,733 --> 00:14:05,898
ماذا، هل أنتَ خَجول؟

128
00:14:06,333 --> 00:14:07,750
.لا

129
00:14:20,291 --> 00:14:22,167
ماذا ستفعل إذاً؟

130
00:14:23,192 --> 00:14:26,393
ما زال الوقت مبكراً على
دعوتها للبيت، صحيح؟

131
00:14:31,593 --> 00:14:34,531
.لا يتعلق الأمر بالجنس فقط

132
00:14:39,567 --> 00:14:42,901
هذا هو السبب في
.سُمعة الباسك السيئة

133
00:15:31,302 --> 00:15:34,011
<i>تواصلَ إندلاع المظاهرات في الدولة</i>

134
00:15:34,208 --> 00:15:37,708
<i>بسبب وصول معدل
.البطالة لمستوى تاريخي</i>

135
00:15:37,833 --> 00:15:42,067
<i>المصارف والمباني الحكومية،
.تعرضت لعدة هجومات اليوم</i>

136
00:15:45,333 --> 00:15:47,958
هل تعلم من رأيت اليوم؟

137
00:15:53,750 --> 00:15:56,523
."والدة صديقك،"خوسيه رامون

138
00:15:58,375 --> 00:16:01,951
أمي، كان صديقي في الروضة

139
00:16:02,792 --> 00:16:06,500
!لم أراهُ منذ حوالي.. 27 عام

140
00:16:07,550 --> 00:16:08,931
..حسناً

141
00:16:12,582 --> 00:16:17,166
.سيحظى بطفل من صديقته الأمريكية

142
00:16:20,225 --> 00:16:23,458
.يُدير متجر أقمشة في نيويورك

143
00:16:31,963 --> 00:16:33,486
.المِسكين

144
00:16:34,208 --> 00:16:37,432
أن تضطر للعيش في الغربة هكذا

145
00:16:39,042 --> 00:16:42,334
.في عز شبابك، وفي مدينة كبيرة

146
00:16:52,231 --> 00:16:56,792
أمه تقول أن زوجته
.لا تتقن الطبخ حتى

147
00:17:00,250 --> 00:17:04,208
لذلك يعتاشون على
.وجبات المايكرويف

148
00:17:07,458 --> 00:17:09,020
..تخيل هذا

149
00:17:11,551 --> 00:17:13,465
.كُل وجبتَك

150
00:17:19,526 --> 00:17:21,601
هل هي سمينة؟

151
00:17:24,083 --> 00:17:25,958
من؟

152
00:17:28,653 --> 00:17:30,512
.الأمريكية

153
00:17:31,958 --> 00:17:33,833
.إنها حامل

154
00:17:40,065 --> 00:17:43,523
.أجل
!أمريكية وحامل

155
00:20:33,862 --> 00:20:35,659
.كنت جيداً

156
00:20:37,981 --> 00:20:39,651
.شكراً

157
00:20:45,820 --> 00:20:48,167
هل شاهدتِني أركض؟ -
.نعم -

158
00:20:48,320 --> 00:20:50,487
.سريع جداً

159
00:20:59,557 --> 00:21:01,765
أتود الخروج من هنا؟

160
00:21:02,083 --> 00:21:04,167
إلى أين؟ -
.لا أعلم -

161
00:21:04,284 --> 00:21:07,112
.ربما تستعير سيارة صديقك

162
00:21:07,478 --> 00:21:09,557
.ونذهب لمكان ما

163
00:21:09,851 --> 00:21:11,832
.مرحباً -
.أهلاً -

164
00:21:33,051 --> 00:21:34,583
..."إيناكـي"

165
00:21:35,142 --> 00:21:37,981
أيمكن أن أستعير سيارتَك؟

166
00:21:38,776 --> 00:21:40,026
لماذا؟

167
00:21:40,775 --> 00:21:43,233
..."أنا و"آن -
.أنا أمزح -

168
00:21:52,864 --> 00:21:55,073
.لا تُحدث المتاعب

169
00:22:06,598 --> 00:22:08,325
.."إيناكي"

170
00:22:11,125 --> 00:22:13,137
إلى أين نذهب؟

171
00:22:13,632 --> 00:22:15,625
هل تملك التطبيق؟

172
00:22:15,710 --> 00:22:17,043
.لا

173
00:22:19,812 --> 00:22:21,867
.إذهب لموقف سيارات المقبرة

174
00:22:21,906 --> 00:22:24,114
.الإطلالة هناك جميلة

175
00:22:28,573 --> 00:22:30,354
أتعرف مكانه؟

176
00:22:32,799 --> 00:22:34,784
يبدو أنه معروف؟

177
00:22:35,583 --> 00:22:38,083
.نعم، لكنه ليس مزدحم

178
00:22:49,276 --> 00:22:51,031
.وضعه طبيعي

179
00:23:00,500 --> 00:23:02,578
.توقف هناك

180
00:23:13,277 --> 00:23:15,083
.إنها تُمطر

181
00:23:15,885 --> 00:23:17,433
.أجل

182
00:23:19,213 --> 00:23:21,994
نحن في مكان جيد هنا، صح؟

183
00:23:44,458 --> 00:23:46,125
.حسناً

184
00:23:55,356 --> 00:23:57,042
.المعذرة يا رفيق

185
00:23:57,135 --> 00:23:59,510
.نحن نواجه مشكلة بسيطة

186
00:23:59,667 --> 00:24:02,417
هل تحمل معك واقي ذكري؟

187
00:24:02,807 --> 00:24:04,963
.لقد تمزق خاصتي

188
00:24:06,651 --> 00:24:08,627
.أحمل واحداً

189
00:24:12,923 --> 00:24:14,250
.هاكِ

190
00:24:15,182 --> 00:24:16,640
.رائع

191
00:24:16,875 --> 00:24:19,750
!أترين
.كوني مستعدة مثلها

192
00:24:19,960 --> 00:24:22,554
.الحذر أفضل من الندم

193
00:24:23,651 --> 00:24:25,361
تريدين مصاصة؟

194
00:24:31,590 --> 00:24:34,528
.حسناً
.إستمتعوا

195
00:24:47,390 --> 00:24:50,348
هل تحملين هذه الأشياء دائماً؟

196
00:24:50,583 --> 00:24:52,648
.لا، ليس دائماً

197
00:24:52,833 --> 00:24:57,333
.لكن شيء جيد
..لا تعرف متى ستحتاجه

198
00:25:22,469 --> 00:25:25,437
..ماذا
أتظن أنك لا تستطيع؟

199
00:25:27,958 --> 00:25:29,292
.لا، ليس كذلك

200
00:25:29,362 --> 00:25:31,570
.يمكننا المحاولة

201
00:25:33,075 --> 00:25:34,575
.لا، لا

202
00:25:34,650 --> 00:25:36,400
أنتَ خَجول؟ -
.لا -

203
00:25:36,714 --> 00:25:39,047
متوتر؟ -
.لا -

204
00:25:39,333 --> 00:25:41,085
ماذا إذاً؟

205
00:25:43,250 --> 00:25:44,593
.أخبرني

206
00:25:45,583 --> 00:25:48,546
أظن أننا أفضل من ذلك، صحيح؟

207
00:26:05,323 --> 00:26:07,281
هل تظن بأنني سهلة؟

208
00:26:07,458 --> 00:26:10,167
.لا، على الإطلاق

209
00:28:01,667 --> 00:28:03,542
ماذا تفعل؟

210
00:28:03,958 --> 00:28:05,833
.أتعلم الألمانية

211
00:28:11,656 --> 00:28:14,234
.أُفكر في الإنتقال

212
00:28:17,958 --> 00:28:19,500
أين؟

213
00:28:31,375 --> 00:28:33,203
.إلى ألمانيا

214
00:28:37,002 --> 00:28:38,793
ألمانيا؟

215
00:28:41,125 --> 00:28:44,023
..يمكنني العمل في مزرعة فواكه

216
00:28:44,792 --> 00:28:47,667
.وتعلم الألمانية من الآخرين هناك

217
00:28:51,793 --> 00:28:54,002
ماذا عن التدريب المِهني؟

218
00:28:55,776 --> 00:28:59,453
نحن لا نضمن أن نحصل
.على الوظائف حتى

219
00:29:00,791 --> 00:29:03,231
.ماذا لو رغبتُ في الإستقرار

220
00:29:10,125 --> 00:29:12,333
.وشراء منزل صغير

221
00:29:14,242 --> 00:29:16,450
!أو ان أتزوج

222
00:29:17,629 --> 00:29:20,403
.وأحظى بـ"إيناكي"، صغير

223
00:29:22,128 --> 00:29:24,336
.وأزرع الكراث

224
00:29:34,250 --> 00:29:37,515
.إذا بقيت هنا
.سأعيش مع أمي للأبد

225
00:29:39,257 --> 00:29:41,848
..أنت ما زلتَ شاباً

226
00:29:42,708 --> 00:29:45,491
.أنا أكبر منك بعامين

227
00:29:47,382 --> 00:29:50,174
.على الأقل، كلانا شباب

228
00:29:50,450 --> 00:29:53,475
.سمعت أن كبار السن سيتم تسريحهم

229
00:29:53,851 --> 00:29:56,575
.ليتم استبدالهم بماكينات صينية

230
00:30:22,122 --> 00:30:24,661
.ألمانيا مكان لتحقيق الذاب

231
00:30:25,461 --> 00:30:26,919
!أو الصين

232
00:30:27,179 --> 00:30:29,387
.لكني لن أذهب للصين

233
00:30:29,661 --> 00:30:32,010
.لأني لا أحب لحم الكلاب

234
00:30:32,416 --> 00:30:34,706
.لن يُجبروك على تناوله

235
00:30:34,848 --> 00:30:36,464
.نعم، بالطبع

236
00:30:37,906 --> 00:30:41,101
الأمر يشبه تناول رغيف
.اللحم بالنسبة لهم

237
00:30:45,148 --> 00:30:48,356
والبيكاديرو، ألم تذهب..؟ -
.لا -

238
00:30:52,387 --> 00:30:54,598
.قلت بأنه ليس مزدحم

239
00:30:54,906 --> 00:30:56,864
.نعم، كانت ليلة سبت

240
00:30:57,042 --> 00:30:58,708
!ماذا تتوقع

241
00:31:20,632 --> 00:31:24,531
لم لا تفعلها عندما
يأخذ جدك قيلولة؟

242
00:31:55,468 --> 00:31:56,986
...جدي

243
00:32:00,585 --> 00:32:02,965
متى غادرتَ من المنزل؟

244
00:32:03,152 --> 00:32:06,090
ماذا؟ -
متى تركتَ المنزل؟ -

245
00:32:10,304 --> 00:32:13,069
.عندما التقيتُ بفتاة أحلامي

246
00:32:13,839 --> 00:32:15,880
.شعر داكن طويل

247
00:32:16,059 --> 00:32:18,101
.وعينان كحبة البُندق

248
00:32:18,242 --> 00:32:20,726
.ومؤخرة كدجاجة الربيع

249
00:32:21,635 --> 00:32:23,843
تقصد جدتي؟ -
.بالطبع -

250
00:32:28,838 --> 00:32:31,046
وابتعتَ لها منزل؟

251
00:32:34,405 --> 00:32:38,661
هل اشتريتَ منزلاً عندما تزوجت؟ -
.لا، لا -

252
00:32:38,917 --> 00:32:43,463
بل ادخرنا لكي نبني غرف
.أخرى في بيت المزرعة

253
00:32:46,125 --> 00:32:48,014
..أردتُ شراء سيارة

254
00:32:48,153 --> 00:32:49,820
."رينو ثمانية"

255
00:32:50,003 --> 00:32:53,568
.لكن جدتك قالت أننا بحاجة لمنزل

256
00:32:58,557 --> 00:33:01,281
عشتَ طوال حياتك في بيت المزرعة؟

257
00:33:01,417 --> 00:33:04,542
.بالطبع
!فالشُقق لم تكن رخيصة

258
00:33:05,215 --> 00:33:06,721
كم ثمنها؟

259
00:33:07,714 --> 00:33:10,237
.حوالي 200,000

260
00:33:10,486 --> 00:33:11,830
يـورو؟

261
00:33:11,973 --> 00:33:14,713
.لا، لا
."بيزيتا"
<font color="#ffff80">عملة الباسك قبل اليورو*</font>

262
00:33:18,155 --> 00:33:19,822
وبيت المزرعة؟

263
00:33:20,167 --> 00:33:22,480
.أعني قبل أن يتَداعى -
يتَداعى"؟" -

264
00:33:22,565 --> 00:33:26,081
.المنزل من الصخر الصلب
.يحتاج للترميم فقط

265
00:33:27,691 --> 00:33:29,496
كم كانت التكلفة؟

266
00:33:29,945 --> 00:33:32,847
كم كلَّفكَ بيت المزرعة؟ -
.لا أذكر -

267
00:33:33,171 --> 00:33:35,975
.لقد بناه والد جدتك

268
00:33:48,039 --> 00:33:50,792
<i>!"غوركـا"
هل أخذتَ المال؟</i>

269
00:33:51,328 --> 00:33:53,476
<i>.تركته لك على الطاولة</i>

270
00:33:53,992 --> 00:33:55,436
.نعم

271
00:34:00,792 --> 00:34:03,708
<i>هل لديك ملابس للغسيل؟</i>

272
00:34:04,903 --> 00:34:06,010
.لا

273
00:34:07,500 --> 00:34:08,417
<i>أنت واثق؟</i>

274
00:34:09,456 --> 00:34:10,870
.أجـل

275
00:34:12,018 --> 00:34:15,018
!ولا جوارب حتى -
.لاشيء يا أمي -

276
00:34:38,635 --> 00:34:40,580
.إبتعتُ لكَ شيئاً

277
00:34:41,375 --> 00:34:42,385
حقاً؟

278
00:34:42,500 --> 00:34:43,458
.نعم

279
00:34:54,948 --> 00:34:56,066
.شكراً لكي

280
00:34:56,144 --> 00:34:59,036
.ولاآن أصبحتَ تملك سيارة

281
00:35:02,375 --> 00:35:04,835
.لكني لم أحضر لكي شيئاً

282
00:35:05,070 --> 00:35:06,289
.لا عليك

283
00:35:14,583 --> 00:35:16,934
كيف حال إنجليزيتكِ؟

284
00:35:17,542 --> 00:35:18,885
.جيدة

285
00:35:19,023 --> 00:35:21,549
.من الصعب ممارستها هنا

286
00:35:21,987 --> 00:35:25,231
.أحاول مشاهدة أفلام أمريكية
...لكن

287
00:35:25,697 --> 00:35:28,456
.أحب أفلام هوليوود

288
00:35:29,338 --> 00:35:33,963
."أنا أحب اعمال "كوبريك"، و"سكورسيزي

289
00:35:41,125 --> 00:35:44,125
.ذاك الفيلم، عن هاتف المنزل

290
00:35:47,129 --> 00:35:48,777
أي واحد؟

291
00:35:51,083 --> 00:35:53,754
...هاتف المنزل

292
00:35:54,125 --> 00:35:55,990
!"إنه "إي. تي

293
00:36:00,412 --> 00:36:02,612
كيف يسير تدريبك المهني؟

294
00:36:02,715 --> 00:36:04,090
.جيد

295
00:36:07,432 --> 00:36:09,458
..أعتذر، كنت

296
00:36:09,625 --> 00:36:11,625
ماذا؟ -
...تعلم، مُندفعة جداً -

297
00:36:11,645 --> 00:36:13,062
.لا، لا

298
00:36:13,762 --> 00:36:15,536
.لا بأس

299
00:36:19,004 --> 00:36:21,239
.رغبتُ بهذا أيضاً

300
00:36:26,413 --> 00:36:29,373
لكن لا داعي للعجلة، صحيح؟

301
00:36:30,534 --> 00:36:31,702
.أجل

302
00:36:32,464 --> 00:36:33,672
..المعذرة

303
00:36:34,812 --> 00:36:38,158
نود أن نهدي أغنية
.لهذا الزوج الشاب

304
00:38:25,297 --> 00:38:27,380
أين تعلمت الرقص؟

305
00:38:28,966 --> 00:38:32,425
.أمي كانت ترسلني لدروس الرقص

306
00:38:34,809 --> 00:38:37,536
.والآن أنت تصنع المِفكَات

307
00:38:37,708 --> 00:38:40,208
.لا، ليس المفكات فقط

308
00:38:40,293 --> 00:38:43,543
..البراغي، والمطارق

309
00:38:44,875 --> 00:38:49,250
.والمفاتيح، والكماشات، والأزاميل

310
00:38:52,752 --> 00:38:56,081
هل تظن بأنك ستفعل
هذا طوال حياتك؟

311
00:38:56,526 --> 00:38:58,041
.على الأرجح

312
00:39:01,093 --> 00:39:02,972
هل تستمتع بالأمر؟

313
00:39:03,500 --> 00:39:04,833
.أحياناً

314
00:39:08,028 --> 00:39:10,621
.أراها على أنها وظيفة فقط

315
00:39:11,309 --> 00:39:12,708
.ليست الحياة

316
00:39:12,810 --> 00:39:15,200
وما هي الحياة؟

317
00:39:15,733 --> 00:39:18,122
.كل شيء خارج العمل

318
00:39:18,184 --> 00:39:19,683
.هذه هي

319
00:39:20,176 --> 00:39:23,248
.لكن العمل يأخذ الكثير من حياتنا

320
00:39:23,590 --> 00:39:27,631
.لذا، إذا لم تستمتع بعملك
هل تعتبر نفسك حياً؟

321
00:39:36,382 --> 00:39:40,757
ماذا ستفعلين لو أمكنكِ
أن تقومي بأي شيء؟

322
00:39:44,625 --> 00:39:46,875
.سأختار التعليم

323
00:39:49,515 --> 00:39:53,647
أغلب الناس يتذكرون
أساتذتهم، صحيح؟

324
00:39:53,898 --> 00:39:56,647
.حتى عندما يتقدمون في السن

325
00:39:57,769 --> 00:40:01,170
..لذا
.أود أن أُحيي ذِكراي

326
00:40:09,551 --> 00:40:12,051
.كنت سأصبح لاعب قدم

327
00:40:12,906 --> 00:40:16,554
!"حينها لن تكون بحاجة لـ"بيكاديرو

328
00:40:21,346 --> 00:40:24,104
ماذا أردتَ أن تصبح
عندما كنت طفلاً؟

329
00:40:24,259 --> 00:40:26,159
في طفولتي؟ -
.أجل -

330
00:40:31,630 --> 00:40:33,520
.عامل نظافة

331
00:40:33,918 --> 00:40:36,551
!عامل نظافة -
.نعم -

332
00:40:38,577 --> 00:40:41,523
.كنت أحلُم بركوب الشاحنة

333
00:40:42,598 --> 00:40:44,664
.في المؤخرة

334
00:40:51,546 --> 00:40:53,213
..لا أدري

335
00:40:54,792 --> 00:40:56,577
.أنا بسيط

336
00:40:59,025 --> 00:41:01,564
.أرغب بوظيفة محترمة

337
00:41:03,424 --> 00:41:05,456
.عائلة جميلة

338
00:41:06,925 --> 00:41:09,486
.أن أجرب حظوظي

339
00:41:12,038 --> 00:41:13,642
والأطفال؟

340
00:41:14,689 --> 00:41:16,556
.طفلان

341
00:41:20,166 --> 00:41:22,831
.سنحضر شاحنة تخييم

342
00:41:23,715 --> 00:41:26,994
.لكي نسافر عبر أوروبا في الصيف

343
00:41:27,534 --> 00:41:34,034
.وعندما يكبُر الأطفال
.ربما نشتري منزلاً في الجنوب

344
00:41:40,708 --> 00:41:42,333
..لا أعلم

345
00:41:44,164 --> 00:41:46,679
.أحلامي عادية جداً

346
00:41:48,924 --> 00:41:50,284
.لا

347
00:41:51,770 --> 00:41:54,455
.ليست سيئة على الإطلاق

348
00:43:02,265 --> 00:43:04,460
.منزلكَ جميل

349
00:43:05,120 --> 00:43:07,054
.شكراً

350
00:43:42,965 --> 00:43:45,004
!بحق المسيح

351
00:44:00,637 --> 00:44:02,721
.مرحباً -
.مرحباً -

352
00:44:05,244 --> 00:44:06,933
.أهلاً

353
00:44:10,022 --> 00:44:12,498
..أترى ذلك القصير

354
00:44:13,833 --> 00:44:15,694
.الأصلـع

355
00:44:17,785 --> 00:44:19,617
.إنه بارِع

356
00:44:22,008 --> 00:44:24,094
.سيسجل الهدف

357
00:44:33,476 --> 00:44:35,890
!دخلَت الكُرة

358
00:45:28,304 --> 00:45:31,085
...هذا يعني أنك لم -
.لا -

359
00:45:46,000 --> 00:45:48,468
.لقد حجزت التذكرة

360
00:45:50,958 --> 00:45:52,515
أين؟

361
00:45:53,250 --> 00:45:54,960
!برلين

362
00:45:57,073 --> 00:45:59,046
برليـن"؟"

363
00:45:59,877 --> 00:46:02,573
لم أعتقد بأنك كنت جاداً؟

364
00:46:03,527 --> 00:46:06,034
.يمكنك زيارتي هناك

365
00:46:20,159 --> 00:46:21,450
ماذا قُلت؟

366
00:46:21,499 --> 00:46:25,491
.قول ألماني، لا أعلم
.المهم أنه يناسب الخنازير

367
00:46:31,397 --> 00:46:33,553
متى ستغادر؟

368
00:46:35,146 --> 00:46:36,817
.خلال أسبوعين

369
00:46:37,131 --> 00:46:40,568
أحتاج لتأمين بعض
.المال لجدتي أولاً

370
00:46:46,125 --> 00:46:49,583
ستحظى بفرصة أفضل
.للوظيفة بعد رحيلي

371
00:46:49,667 --> 00:46:51,635
.نعم، أظن هذا

372
00:47:03,249 --> 00:47:05,905
.أو يمكنك المجيء برفقتي

373
00:47:17,541 --> 00:47:20,127
أتريد شراء سيارتي؟

374
00:47:23,093 --> 00:47:24,510
.ربما

375
00:47:26,152 --> 00:47:29,013
.نوافذ كهربائية، مسجل أشرطة

376
00:47:32,125 --> 00:47:34,296
.سأفكر بالأمر

377
00:47:35,609 --> 00:47:37,296
.حسناً

378
00:48:13,307 --> 00:48:16,549
هل فكرتَ في إطالةِ شاربك؟

379
00:48:17,736 --> 00:48:18,866
ماذا؟

380
00:48:19,002 --> 00:48:21,127
.الشارب

381
00:48:21,250 --> 00:48:24,078
.تعرف، هذا يجذب الفتيات

382
00:48:25,273 --> 00:48:28,319
ستكون جميلاً
.بذاك الشارب يا بُني

383
00:48:28,522 --> 00:48:30,327
.مثل والدك

384
00:48:32,018 --> 00:48:33,845
.لا أريد شارباً

385
00:48:33,958 --> 00:48:35,977
.إنه لا يريد

386
00:48:39,088 --> 00:48:43,555
لا بأس، طالما أنك ستنجب
.لي أحفاد في النهاية

387
00:48:46,750 --> 00:48:48,070
.توأم

388
00:48:48,121 --> 00:48:51,101
.من الأفضل أن يكونا صبي و فتاة

389
00:48:51,776 --> 00:48:55,190
.لكني لا أمانع لو كانوا نفس الجنس

390
00:48:59,333 --> 00:49:02,614
.لن نضطر لشراء مهد أطفال

391
00:49:04,387 --> 00:49:08,417
.لدينا مهد صنعه جدك لي أنا وخالك

392
00:49:14,419 --> 00:49:16,848
.من خشب البلوط

393
00:49:17,152 --> 00:49:18,667
.حسناً

394
00:49:26,000 --> 00:49:27,351
<i>!"غوركا"</i>

395
00:49:28,125 --> 00:49:29,492
نعـم؟

396
00:49:29,797 --> 00:49:33,523
<i>ماذا ترغب أن تتناول
في استراحة الغد؟</i>

397
00:49:35,101 --> 00:49:37,632
.لا يهم
.أي شيء

398
00:49:42,167 --> 00:49:44,417
فاصولياء؟ -
.جيد أمي -

399
00:49:44,744 --> 00:49:46,432
.لا يهم

400
00:49:46,542 --> 00:49:47,752
.أياً كان

401
00:49:47,825 --> 00:49:48,950
<i>..حسناً</i>

402
00:49:49,500 --> 00:49:52,187
.حسناً
.آسفة

403
00:49:58,245 --> 00:49:59,729
.."غوركا"

404
00:49:59,999 --> 00:50:02,878
ماذا؟ -
."سأدُلك على مكان لاصطحاب "آن -

405
00:50:03,027 --> 00:50:05,864
..قَريبي أخبرني عن رجل أرجنتيني

406
00:50:06,250 --> 00:50:11,000
.لديه ما يشبه الفندق
.ويمكنك ان تستأجره بالساعات

407
00:50:11,128 --> 00:50:13,948
تقصد "عُش ماكسي للعشاق"؟

408
00:50:15,227 --> 00:50:17,125
.نعم، مقابل 10 يورو

409
00:50:17,250 --> 00:50:20,922
.تدخل وتخرج على هواك
.لست مضطراً أن تقضي الليل هناك

410
00:50:21,137 --> 00:50:23,359
.أرخص من الرخيص

411
00:50:25,156 --> 00:50:26,578
.أجل

412
00:50:28,875 --> 00:50:30,969
.سأرسل لك العنوان

413
00:50:31,141 --> 00:50:33,584
.ليس من السهل الوصول إليه

414
00:50:34,526 --> 00:50:35,859
.حسناً

415
00:50:40,223 --> 00:50:43,640
هل قررتَ بشأن السيارة؟ -
.لا، لا -

416
00:50:44,530 --> 00:50:46,280
.ليس بعد

417
00:50:50,031 --> 00:50:51,458
.حسناً

418
00:50:52,606 --> 00:50:54,156
.سلام

419
00:51:22,333 --> 00:51:24,875
ما هو طعامك المفضل؟

420
00:51:26,122 --> 00:51:27,542
.لا أعلم

421
00:51:29,918 --> 00:51:31,958
..ربما التورتيلا

422
00:51:33,208 --> 00:51:37,333
مع بعض اللحم، والجبن،
.والقليل من المايونيز

423
00:51:39,148 --> 00:51:40,635
حقـاً؟

424
00:51:42,034 --> 00:51:45,526
.أحب التورتيلا أيضاً
.لكن بدون تلك الإضافات

425
00:51:46,299 --> 00:51:48,245
مع ماذا إذاً؟

426
00:51:49,370 --> 00:51:50,583
.لاشيء

427
00:51:51,034 --> 00:51:52,487
لاشيء؟

428
00:51:52,875 --> 00:51:55,487
وما هو طعامكِ المفضل؟

429
00:51:56,015 --> 00:51:58,468
."أفضل "الكروكيت

430
00:51:58,833 --> 00:52:00,188
كروكيت؟

431
00:52:00,417 --> 00:52:03,083
نعم، كروكيت

432
00:52:04,936 --> 00:52:10,014
أفترض بأنكِ تُحبين
الأيس كريم بالفانيلا؟

433
00:52:10,723 --> 00:52:14,067
.أحب الفانيلا، لكنها ليست المفضلة

434
00:52:14,625 --> 00:52:16,958
وما هي نكهتكِ المفضلة؟

435
00:52:17,167 --> 00:52:18,752
.الفراولة

436
00:52:20,792 --> 00:52:22,000
وأنت؟

437
00:52:26,364 --> 00:52:28,145
.أحب نكهة الفستق

438
00:52:28,333 --> 00:52:29,875
الفُستق؟

439
00:52:31,355 --> 00:52:32,724
.أجل

440
00:52:34,255 --> 00:52:38,036
لو كنت أنت أيس كريم،
أي نكهة ستكون؟

441
00:52:39,669 --> 00:52:41,239
!أيس كريم

442
00:52:41,741 --> 00:52:42,949
..نعم

443
00:52:58,972 --> 00:53:00,682
.الفستق أيضاً

444
00:53:02,617 --> 00:53:04,546
.النكهة المفضلة

445
00:53:06,213 --> 00:53:08,796
.ليس لهذا السبب -
ماذا إذاً؟ -

446
00:53:09,304 --> 00:53:10,960
..أخبرني

447
00:53:12,231 --> 00:53:15,575
.إنها مختلفة، قوِية

448
00:53:16,792 --> 00:53:18,833
.غَنِيـة

449
00:53:22,487 --> 00:53:24,987
وأنتي، الفانيلا؟ -
.لا -

450
00:53:26,417 --> 00:53:30,298
.سأكون الفراولة
.لكن ليس لأنها نكهتي المفضلة

451
00:53:31,750 --> 00:53:32,958
ماذا إذاً؟

452
00:53:33,471 --> 00:53:36,526
.لأنها بسيطة، وليست فانيلا

453
00:53:55,708 --> 00:53:57,200
.مرحباً

454
00:54:04,874 --> 00:54:07,026
أهلاً، كيف حالكم؟ -
.بخير -

455
00:54:07,156 --> 00:54:09,531
كل شيء على ما يرام؟

456
00:54:10,385 --> 00:54:13,453
.لدي ضيوف في الداخل
.لكن سيخرجون بعد لحظة

457
00:54:13,663 --> 00:54:16,213
.تفضلوا، إجلسوا

458
00:54:20,336 --> 00:54:22,632
.أنت، إجلس هنا -
.شكراً -

459
00:54:23,458 --> 00:54:25,039
.إجلسي

460
00:54:28,452 --> 00:54:31,405
هذه أول زيارة لكم، صحيح؟ -
.أجل -

461
00:54:31,621 --> 00:54:33,976
.حسناً، سوف تستمتعون

462
00:54:34,167 --> 00:54:37,885
.سيكلفكم 10 يورو للساعة

463
00:54:38,085 --> 00:54:40,588
.يوجد إضافات، إن رغبتُم بذلك

464
00:54:40,875 --> 00:54:45,722
.عندي..أناناس، تفاح، موز، خوخ

465
00:54:46,529 --> 00:54:48,708
وإذا كنتم ترغبون بشيء أرقى

466
00:54:48,810 --> 00:54:53,310
.يوجد كابوتشينو، كحول، كراميل فرابوتشينو

467
00:54:53,693 --> 00:54:55,499
.لا، شكراً

468
00:54:59,999 --> 00:55:04,543
الأزواج الجُدد يحتاجون
.لتأمين في العادة

469
00:55:06,208 --> 00:55:09,465
كيف تعرف بأننا "زوج جديد"؟

470
00:55:12,309 --> 00:55:15,988
لأنه ينظر إليكِ كأنكِ هدية
.كريسماس لم تُفتَح بعد

471
00:55:16,198 --> 00:55:18,684
أتريد نصيحتي؟ -
...لا، أنا -

472
00:55:18,779 --> 00:55:22,248
يجب ان تُعامل المرأة
.كما تعامل نبتة الفلفل

473
00:55:22,698 --> 00:55:26,455
كلما عرَضتها للشمس أكثر،
.ستصبح حارة أكثر

474
00:55:26,830 --> 00:55:30,423
لكن إياك أن تمنحها الكثير
من الماء، أو القليل منه

475
00:55:30,604 --> 00:55:33,509
وإلا ستُفسد حبات الفلفل، أتفهم

476
00:55:34,145 --> 00:55:35,937
..عندي موسيقى أيضاً

477
00:55:36,356 --> 00:55:37,773
..لنرى

478
00:55:38,167 --> 00:55:39,529
..أشرطة بوب

479
00:55:39,874 --> 00:55:43,491
."لدي "ريانا"، "ليدي غاغا"، "بيونسي

480
00:55:43,667 --> 00:55:46,833
.ولدي "جاستين"...تمبرلاك
!"ليس ذلك الـ"بيبر

481
00:55:47,216 --> 00:55:49,159
..ريكي مارتن" أيضاً"

482
00:55:49,466 --> 00:55:51,925
..وإن أردتُم شيء كلاسيكي

483
00:55:52,208 --> 00:55:55,333
."عندي "بين كروسبي"، "بيري كومو

484
00:55:56,191 --> 00:55:58,543
..وبالطبع، فناني المفضل

485
00:55:59,000 --> 00:56:01,654
."أتاهوالبا يوبانكي"

486
00:56:02,205 --> 00:56:04,607
أتعرفينه؟ -
.لا -

487
00:56:05,025 --> 00:56:06,482
وأنت؟

488
00:56:07,702 --> 00:56:10,530
!"أنتي لا تعرفين، "أتاهوالبا يوبانكي

489
00:56:10,770 --> 00:56:13,194
.سأقوم بتشغيله إذاً

490
00:57:46,309 --> 00:57:49,559
.."ماكسي"
!بنكهة الفستق

491
00:58:58,083 --> 00:59:00,036
هل تُحبني؟

492
00:59:01,731 --> 00:59:03,167
.أجل

493
00:59:03,653 --> 00:59:05,125
لماذا؟

494
00:59:06,910 --> 00:59:08,583
.لا أعلم

495
00:59:17,799 --> 00:59:19,841
.وأنا أُحبك أيضاً

496
00:59:20,420 --> 00:59:21,875
لماذا؟

497
00:59:24,881 --> 00:59:26,458
.لا أعلم

498
01:00:02,250 --> 01:00:04,468
.إيناكي" سوف يرحل"

499
01:00:05,734 --> 01:00:07,664
.سأشتري سيارته

500
01:00:07,784 --> 01:00:09,768
سيرحل، إلى أين؟

501
01:00:10,245 --> 01:00:11,986
.إلى برلين

502
01:00:20,065 --> 01:00:24,174
.فكرت بأن نذهب بالسيارة لمكانٍ ما

503
01:00:24,283 --> 01:00:26,447
.بيكادرو" كما يقولون"

504
01:00:27,208 --> 01:00:29,043
.مكان هادئ

505
01:00:31,809 --> 01:00:34,457
لماذا لا نذهب لمنزلك؟

506
01:00:34,746 --> 01:00:37,997
عندما يكون والداي هناك؟ -
.لا أدري -

507
01:00:39,293 --> 01:00:41,762
.أمي ستتحمس كثيراً

508
01:00:43,181 --> 01:00:45,502
..أنا في عمر الثلاثين

509
01:00:45,593 --> 01:00:48,632
...ستبدأ بحياكة ملابس لأطفالي

510
01:00:48,799 --> 01:00:52,054
.حالما تعلم أنني أوعِد إحداهُن

511
01:00:53,750 --> 01:00:55,546
...على كلن

512
01:00:56,331 --> 01:00:59,667
أنتي لم تقومي
.بدعوتي إلى منزلكِ أيضاً

513
01:01:00,150 --> 01:01:04,025
لأن أمي أنهت حياكة
.ملابس الرضيع بالفعل

514
01:01:05,700 --> 01:01:09,020
.وأنتَ لست مستعداً لمقابلة أبي

515
01:01:13,333 --> 01:01:15,167
.لديه شارب

516
01:01:25,750 --> 01:01:27,828
ماذا لو رحلت أنا أيضاً؟

517
01:01:28,070 --> 01:01:30,593
إلى أين؟ -
.إسكُتلندا -

518
01:01:35,612 --> 01:01:37,469
!..إسكُتلندا

519
01:01:49,708 --> 01:01:51,067
متى؟

520
01:01:52,214 --> 01:01:53,699
.لا أعلم

521
01:01:55,333 --> 01:01:56,840
.قريباً

522
01:02:08,132 --> 01:02:10,335
ماذا عن الماجستير؟

523
01:02:12,319 --> 01:02:14,975
.إنها مضيعة للوقت

524
01:02:17,471 --> 01:02:22,549
.لكي أُترجم، يجب أن أُتقن الإنجليزية
.لهذا يجب أن أذهب هناك

525
01:02:22,986 --> 01:02:25,609
أنا هنا أجلس في غرفة،
لأتعلم من شخص ما

526
01:02:25,692 --> 01:02:28,776
قضى عطلة أو اثنتين
."في أحياء "برمنغهام

527
01:03:04,082 --> 01:03:08,965
."سأعرض عليك عرضاً لا يمكنك رفضه"

528
01:03:12,833 --> 01:03:14,642
!"فيلم "العرَّاب

529
01:03:14,875 --> 01:03:16,083
.أجل

530
01:03:26,733 --> 01:03:29,205
لماذا لا تأتي معي؟

531
01:03:31,458 --> 01:03:33,713
.لا أتحدث الإنجليزية

532
01:03:42,583 --> 01:03:44,676
.سأعلمكَ أنا

533
01:05:16,254 --> 01:05:18,309
.سيارة صغيرة

534
01:05:19,137 --> 01:05:20,739
..."غوركا"

535
01:05:25,667 --> 01:05:26,875
!غوركا

536
01:05:27,042 --> 01:05:28,250
ماذا؟

537
01:05:29,280 --> 01:05:33,030
.لقد وصلتكَ رسالة
.تركتها على المكتب

538
01:05:33,424 --> 01:05:35,255
.حسناً

539
01:05:45,875 --> 01:05:47,570
من المُرسل؟

540
01:05:47,906 --> 01:05:49,351
.لا أعلم

541
01:05:50,179 --> 01:05:51,906
.إنتظري

542
01:05:59,730 --> 01:06:01,219
إذاً؟

543
01:06:04,605 --> 01:06:06,535
..لاشيء

544
01:06:07,723 --> 01:06:09,333
.بريد خاطئ

545
01:06:09,551 --> 01:06:10,760
.حسناً

546
01:06:11,129 --> 01:06:13,629
أيوجد لديك غسيل؟ -
.لا -

547
01:06:13,730 --> 01:06:14,894
!حتى الآن

548
01:06:14,965 --> 01:06:18,074
.لا يا أمي
!ولا حتى جوارب

549
01:06:19,582 --> 01:06:21,286
.لا بأس

550
01:08:45,440 --> 01:08:47,947
.يمكن أن تأتي لزيارتي

551
01:08:49,776 --> 01:08:51,542
.أحضر لي كوريزو

552
01:08:52,458 --> 01:08:53,809
.نعم

553
01:09:00,708 --> 01:09:04,292
ماذا يأكلون في ألمانيا؟

554
01:09:06,356 --> 01:09:08,083
...نقانق

555
01:09:08,859 --> 01:09:10,401
..نقانق

556
01:09:12,536 --> 01:09:14,250
.نقانق

557
01:09:17,200 --> 01:09:19,677
تقصد مثل "الهوت دوغ"؟

558
01:09:25,549 --> 01:09:27,930
.نقانق بأشكال مختلفة

559
01:09:31,149 --> 01:09:33,633
."لكنها ليست كالـ "كوريزو

560
01:09:46,312 --> 01:09:48,180
..."آنـي"

561
01:09:49,679 --> 01:09:52,640
.تريد مني مرافقتها إلى سكُتلندا

562
01:09:52,895 --> 01:09:55,020
في رحلة؟ -
.لا -

563
01:10:00,116 --> 01:10:01,959
هل ستذهب؟

564
01:10:08,554 --> 01:10:11,992
.عرضوا علي وظيفة ثابتة في المصنع

565
01:10:13,223 --> 01:10:14,835
متى؟

566
01:10:15,324 --> 01:10:17,449
.وصلتني رسالة

567
01:10:19,192 --> 01:10:20,708
.تهانينا

568
01:10:24,495 --> 01:10:27,432
.رحيلي هو السبب غالباً

569
01:10:27,885 --> 01:10:29,625
.على الأرجح

570
01:10:34,442 --> 01:10:36,739
هل أخبرتَها؟ -
.لا -

571
01:10:37,559 --> 01:10:39,473
.ليس بعد

572
01:10:40,948 --> 01:10:43,381
علامَ تنوي إذاً؟

573
01:10:46,951 --> 01:10:48,584
.لا أعلم

574
01:10:51,344 --> 01:10:53,446
.إنها وظيفة

575
01:10:56,321 --> 01:10:57,667
.أجل

576
01:11:01,212 --> 01:11:02,977
."وظيفة"

577
01:11:12,604 --> 01:11:14,125
.نعم

578
01:11:19,875 --> 01:11:22,023
.لقد حان الوقت

579
01:11:28,536 --> 01:11:30,231
فيسبوك؟

580
01:11:31,051 --> 01:11:32,614
.نعم

581
01:11:33,504 --> 01:11:35,528
أم إيميل فقط؟

582
01:11:35,859 --> 01:11:38,632
.لقد سئمتُ من الفيسبوك

583
01:11:39,867 --> 01:11:41,292
.حسناً

584
01:12:48,432 --> 01:12:51,682
.يا لها من سيارة جميلة

585
01:12:54,500 --> 01:12:56,492
.ليست سيئة

586
01:13:12,963 --> 01:13:15,208
.فيها نوافذ كهربائية

587
01:13:15,422 --> 01:13:18,088
نوافذ كهربائية؟
.مذهل

588
01:13:24,324 --> 01:13:26,445
.ومُسجل أشرطة

589
01:14:23,104 --> 01:14:25,831
.حصلت على وظيفة ثابتة في المصنع

590
01:14:26,000 --> 01:14:27,542
حقـاً؟

591
01:14:27,664 --> 01:14:28,924
.أجل

592
01:14:29,070 --> 01:14:30,612
.هذا رائع بُني

593
01:14:31,445 --> 01:14:34,862
كم سيدفعون لك؟ -
.ما يكفيني -

594
01:14:35,624 --> 01:14:37,851
هذا ما سعيت لأجله، صحيح؟

595
01:14:37,917 --> 01:14:41,554
.بالطبع هذا ما أراد
.بل هذا ما يريده الجميع

596
01:14:43,643 --> 01:14:46,518
.اشترى سيارة أيضاً
.رائعة

597
01:14:46,700 --> 01:14:50,117
.إذاً، المنزل هو الخطوة القادمة

598
01:14:50,418 --> 01:14:52,644
.ويوجد لديه صديقة أيضاً

599
01:14:52,883 --> 01:14:55,714
..لا يا جدي، هذه -
حقاً يا "غوركا"؟ -

600
01:14:56,208 --> 01:14:59,083
شاهدت معنا المباراة ذلك اليوم

601
01:14:59,574 --> 01:15:02,333
.وهي تشجع أتلتيك بيلباو أيضاً

602
01:15:02,784 --> 01:15:04,742
.لا أملك صديقة

603
01:15:08,695 --> 01:15:10,530
.ظننت هذا

604
01:15:13,000 --> 01:15:15,417
.ظننت أني سأسمع أجراس الفرح

605
01:15:15,500 --> 01:15:17,007
.سلام

606
01:15:18,054 --> 01:15:19,437
!غوركـا

607
01:15:19,554 --> 01:15:21,828
تأكد من وصولك على
.الموعد كل يوم

608
01:15:21,945 --> 01:15:25,171
.لمدة 35 عام، لم أتأخر مرة واحدة

609
01:15:25,375 --> 01:15:29,417
.هذا يعني 11,900 يوم بدون تأخير

610
01:15:29,542 --> 01:15:34,542
هذا سبب احتفاظهم بي،
.بينما قاموا بتسريح الأخرين

611
01:15:36,252 --> 01:15:37,962
.إنه مُحق

612
01:15:38,719 --> 01:15:40,283
.أنت تعلم

613
01:16:28,812 --> 01:16:30,984
.إفتحي الهدية

614
01:16:35,250 --> 01:16:38,083
.لا أحب فتحها أمام الناس

615
01:16:38,625 --> 01:16:39,667
لماذا؟

616
01:16:39,833 --> 01:16:41,789
.لست ممثلة جيدة

617
01:16:42,473 --> 01:16:44,155
.ِستُعجبك

618
01:16:46,059 --> 01:16:47,871
.لن أنظر

619
01:16:49,667 --> 01:16:52,364
.سأبقي عيناي على الطريق

620
01:16:54,519 --> 01:16:55,840
.حسناً

621
01:17:02,643 --> 01:17:04,167
.شكراً لك

622
01:17:07,542 --> 01:17:09,596
.ستساعدكِ في الإنجليزية

623
01:17:14,542 --> 01:17:16,127
.أحببتُها

624
01:17:22,054 --> 01:17:24,023
.أحببتُ السيارة أيضاً

625
01:17:24,875 --> 01:17:27,062
.أنتي ممثلة سيئة

626
01:17:27,292 --> 01:17:28,667
!حقـاً

627
01:17:29,020 --> 01:17:31,020
.شكراً على أي حال

628
01:17:32,086 --> 01:17:34,145
.فيها نوافذ كهربائية

629
01:17:34,833 --> 01:17:36,208
.هذا جيد

630
01:17:38,254 --> 01:17:40,004
.ومسجل أشرطة

631
01:17:41,417 --> 01:17:42,614
.جميل

632
01:17:56,450 --> 01:17:59,492
إلى أين ستأخذني إذاً؟

633
01:18:03,250 --> 01:18:05,740
.قرأت عن مكان جميل

634
01:18:06,817 --> 01:18:08,451
.هادئ

635
01:18:30,669 --> 01:18:32,887
أيوجد لديك موسيقى؟

636
01:18:34,500 --> 01:18:36,042
.لست واثقاً

637
01:18:38,442 --> 01:18:41,692
.ربما تركَ "إيناكي"، شريط ما

638
01:18:48,104 --> 01:18:50,458
...إذاً، هل فكرتَ في

639
01:18:50,625 --> 01:18:52,083
بماذا؟

640
01:18:52,938 --> 01:18:56,313
..كنت أتساءل، إن فكرتَ في -
.لقد وجدته -

641
01:18:58,651 --> 01:19:01,049
ماذا كنتِ تقولين؟ - 
.لا عليك -

642
01:19:06,015 --> 01:19:07,667
متأكدة؟ - 
.أجل -

643
01:19:08,339 --> 01:19:10,726
لمن الشريط؟ -
.لا أعلم -

644
01:19:11,500 --> 01:19:13,390
."مكتوب عليه "بيكاديرو

645
01:19:13,542 --> 01:19:15,018
.هذا مثالي

646
01:19:56,168 --> 01:19:59,528
.حصلت على وظيفة ثابتة في المصنع

647
01:20:07,254 --> 01:20:10,012
.لن تأتي لإسكُتلندا إذاً

648
01:20:26,557 --> 01:20:27,875
.حسناً

649
01:20:30,542 --> 01:20:32,083
.هذا رائع

650
01:20:40,932 --> 01:20:42,473
.تهانينا

651
01:20:46,370 --> 01:20:48,815
هذا ما كنت تريده، صحيح؟

652
01:20:52,917 --> 01:20:54,833
.أظن هذا

653
01:21:01,417 --> 01:21:03,250
.لا أعلم

654
01:21:05,458 --> 01:21:07,250
.إنها وظيفة

655
01:21:08,167 --> 01:21:09,375
.أجل

656
01:21:12,958 --> 01:21:14,723
.إنها وظيفة

657
01:21:44,000 --> 01:21:45,625
.إنتظر

658
01:21:49,667 --> 01:21:51,409
.لا بأس

659
01:22:23,292 --> 01:22:27,375
يمكنك أن تأخذ السيارة
...في رحلة إلى إسكُتلندا الآن

660
01:22:28,917 --> 01:22:30,125
.نعم

661
01:22:31,495 --> 01:22:33,583
!أستطيع ولا أستطيع

662
01:22:36,000 --> 01:22:37,820
.بلى، تستطيع

663
01:22:43,250 --> 01:22:45,335
.ستكون تجربة جميلة

664
01:22:47,250 --> 01:22:48,542
.نعم

665
01:23:15,417 --> 01:23:17,542
كم تبعُد عنا؟

666
01:23:24,874 --> 01:23:26,374
.لا أعلم

667
01:23:35,917 --> 01:23:37,776
.ليست بعيدة جداً

668
01:25:03,246 --> 01:25:06,402
على الأرجح، لن
.أراك قبل أن أُسافر

669
01:25:11,583 --> 01:25:14,004
.يجب ان أعتني بدجاجاتي

670
01:25:16,562 --> 01:25:18,713
تملكين دجاجات؟ - 
.نعم -

671
01:25:19,917 --> 01:25:21,870
.لا، إنه مجرد قَول

672
01:25:22,333 --> 01:25:25,167
.يعني حزم حقائبي وأشياء أخرى

673
01:25:39,827 --> 01:25:41,881
.سيصل القطار قريباً

674
01:25:43,333 --> 01:25:44,542
.نعم

675
01:25:55,144 --> 01:25:57,310
ألا يمكنكِ البقاء؟

676
01:26:03,208 --> 01:26:04,417
.لا

677
01:26:08,000 --> 01:26:10,458
.يجب أن أفعل شيء لحياتي

678
01:26:22,250 --> 01:26:23,458
..إذاً

679
01:26:35,020 --> 01:26:37,395
.بالتوفيق في عملك

680
01:26:39,292 --> 01:26:42,042
.آمل أن تكون كما تريد

681
01:26:54,000 --> 01:26:55,460
.شكراً

682
01:26:57,167 --> 01:26:59,421
.حظاً طيباُ في سكُتلندا

683
01:27:01,125 --> 01:27:04,531
.آمل أن تجدي ما تبحثين عنه

684
01:27:06,792 --> 01:27:09,292
.شكراً

685
01:27:14,625 --> 01:27:16,000
فيسبوك؟

686
01:27:17,417 --> 01:27:20,750
.لا، أكره الفيسبوك - 
.وأنا أيضاً -

687
01:27:24,924 --> 01:27:27,206
تعال لزيارتي، حسناً؟

688
01:27:29,125 --> 01:27:30,625
.حسناً

689
01:27:35,583 --> 01:27:38,125
.سأحضر الكروكيت أيضاُ

690
01:27:40,233 --> 01:27:41,941
.كروكيت عادي

691
01:27:44,593 --> 01:27:47,054
وسأُعدُ لك التورتيلا

692
01:27:48,171 --> 01:27:52,319
.مع لحم، جبنة، وبعض المايونيز

693
01:28:09,297 --> 01:28:11,492
.مع السلامة حبيبي

694
01:30:33,083 --> 01:30:35,192
كيف سارت الأمور؟

695
01:30:37,458 --> 01:30:38,667
ماذا؟

696
01:30:45,042 --> 01:30:46,917
مع الفتاة؟

697
01:30:54,495 --> 01:30:56,815
.ذهَبت إلى سكُتلندا

698
01:31:02,292 --> 01:31:03,833
سكُتلندا؟

699
01:31:16,013 --> 01:31:19,973
!أشعر أنني يجب أن أقول نَص حكيم

700
01:31:30,500 --> 01:31:35,833
هل صحيح ما نسمعه
عن رجال التنانير؟
<font color="#ffff80">الإستكلنديون*</font>

701
01:31:38,208 --> 01:31:39,750
.لا أعلم يا جدي

702
01:32:12,867 --> 01:32:19,200
لو أمكنكَ تغيير شيء واحد
في حياتك، ماذا سيكون؟

703
01:32:25,137 --> 01:32:28,459
كنت سأشتري
."سيارة الـ "رينو ثمانية

704
01:32:30,250 --> 01:32:32,458
.هيا، أحضر الزهور

705
01:32:59,208 --> 01:33:00,708
هناك؟ - 
.أجل -

706
01:33:11,458 --> 01:33:12,809
.جيد

707
01:33:43,500 --> 01:33:46,161
<i>عندما كنتُ بعمر السادسة عشر</i>

708
01:33:46,271 --> 01:33:48,888
<i>..كنت أتخيل حياتي</i>

709
01:33:50,239 --> 01:33:51,996
<i>.بعد 10 سنوات</i>

710
01:34:14,686 --> 01:34:17,803
<i>.ظننت أنني سأكون متزوجة وحامل</i>

711
01:34:18,565 --> 01:34:22,026
<i>.سيكون لدينا منزل جميل، أنا وزوجي</i>

712
01:34:22,917 --> 01:34:25,375
<i>مع حديقة صغيرة</i>

713
01:34:26,273 --> 01:34:29,156
<i>نزرع فيها بعض البذور في الشتاء</i>

714
01:34:29,312 --> 01:34:31,500
<i>.وطماطم في الصيف</i>

715
01:34:39,426 --> 01:34:42,801
<i>سنمتلك أول قطعة فنية
.أصلية من قماش الكانفاس</i>

716
01:34:43,447 --> 01:34:48,072
<i>من رسام واقعي صاعد
."في" سان سيباستيان</i>

717
01:34:49,374 --> 01:34:55,624
<i>وجُدراننا ستكون مُزينة بلوحات
.من شتى المعارض الفنية في أوروبا</i>

718
01:34:56,346 --> 01:35:00,103
<i>.وأنا، أعمل في وظيفة أحلامي</i>

719
01:35:02,792 --> 01:35:06,362
<i>.بتعليم الأطفال كيف ينظرون للعالم</i>

720
01:35:10,018 --> 01:35:12,268
<i>...لكن الآن، ها أنا</i>

721
01:35:12,848 --> 01:35:16,036
<i>أقوم بتغيير ملاءات
.السرير في الفندق</i>

722
01:35:16,903 --> 01:35:23,215
<i>وزملائي أسمائهم،
."أندريا"، "نيرا"، "أليخاندرو"</i>

723
01:35:27,377 --> 01:35:29,320
<i>.أشعر بالخوف</i>

724
01:35:30,750 --> 01:35:34,292
<i>لأنني لا أعلم أين
.سأكون بعد 10 سنوات</i>

725
01:35:36,167 --> 01:35:39,151
<i>.لكن في ذات الوقت، أنا مُتحمسة</i>

726
01:35:39,463 --> 01:35:41,088
<i>.لأنني لا أعلم</i>

727
01:35:43,421 --> 01:35:48,007
<i>ربما هذا هو الفرق بين
.العيش، والتواجد فقط</i>

728
01:35:52,872 --> 01:35:55,042
<i>..خطرتَ في بالي</i>

729
01:35:56,000 --> 01:35:58,958
<i>لأنني كنت أحاول
.تغيير ستارة الحمام</i>

730
01:35:59,401 --> 01:36:02,612
<i>واضطررتُ لشراء
.مطرقة ومفك للبراغي</i>

731
01:36:03,081 --> 01:36:06,914
<i>.وتساءلت، لو كنت أنت من قام بصنعهم</i>

732
01:36:07,417 --> 01:36:10,557
<i>.من ثم أدركت أنها مصنوعة في الصين</i>

733
01:36:12,930 --> 01:36:14,227
<i>..على كلن</i>

734
01:36:14,903 --> 01:36:16,445
<i>..أعتقد</i>

735
01:36:16,792 --> 01:36:19,250
<i>أنني أكتب لك، لأنني</i>

736
01:36:20,625 --> 01:36:23,542
<i>.لا أعلم ما الذي سيحدث لاحقاً</i>

737
01:36:28,104 --> 01:36:29,862
<i>.مع قُبلاتي</i>

738
01:36:31,723 --> 01:36:33,614
<i>."آنـي"</i>

739
01:36:34,973 --> 01:37:04,973
<font color="#ff8000">@FaresJouda</font>

