1
00:01:12,085 --> 00:01:13,507
"جيمس) و (سينثيا جرين)؟)"

2
00:01:13,587 --> 00:01:15,385
.أجل -
".من هنا رجاءًا -"

3
00:01:26,529 --> 00:01:28,930
"مـكتب التبني"

4
00:01:32,272 --> 00:01:37,529
.(حسنُ، (جيمس) و(سينثيا جرين
.(الذين يقطنون في شارع (أوك لان)، (ستانلي فيل

5
00:01:37,611 --> 00:01:38,703
.أجل

6
00:01:39,321 --> 00:01:43,292
مهلاً، أنتم لم تُجيبوا
.على ما سيُؤهلكم

7
00:01:43,783 --> 00:01:48,077
.نحن نعرف، لم يكن هُناك مساحة كافية -
.لدينا الكثير كي نحكيه -

8
00:01:48,163 --> 00:01:50,336
!وأيضاً هُنا في الصفحة الرابعة

9
00:01:51,458 --> 00:01:55,429
ردا على، "ما هي الخبرة أو الخبرات
".التي تجعلكم أفضل لهذا

10
00:01:56,797 --> 00:01:58,674
!لقد كتبتم "(تيموثي)" فقط

11
00:02:00,300 --> 00:02:01,391
.أجل

12
00:02:05,847 --> 00:02:09,810
الفرصة التي لديكم هو
. تقديم كل ما لديكم على هذه الطاولة

13
00:02:09,894 --> 00:02:11,110
.نحن نوافق

14
00:02:11,353 --> 00:02:15,028
هذا هو السبب الذي نود
.فيه استغلال وقتنا كي نُخبرك بقصتنا

15
00:02:16,567 --> 00:02:17,659
.حسنُ

16
00:02:18,570 --> 00:02:23,230
.هناك أمر واحد فقط -
.سوف تجدين صعوبة بتصديقه -

17
00:02:26,619 --> 00:02:30,530
بدأ كل هذا في أيلول الماضي"
... كنا نُحاول لسنين عِدة

18
00:02:30,706 --> 00:02:32,925
"وأعطتنا الدكتورة (هانت) الأخبار في النهاية ...

19
00:02:33,959 --> 00:02:39,329
قبل أي شيء، ليس مُمكناً
.أن تحاولوا أكثر من هذا أو تفعلوا المزيد

20
00:02:40,132 --> 00:02:45,013
لقد جربنا كل احتمال طبي
.متوفر لدينا وقد كلفكم الكثير

21
00:02:46,388 --> 00:02:50,630
ولكن حتماً ستأتي اللحظة
.التي يجب أن تتقبلوا

22
00:02:53,521 --> 00:02:54,864
.أنا آسفة للغاية

23
00:02:57,024 --> 00:02:58,116
!انتظروا

24
00:03:00,445 --> 00:03:03,415
!هيّا يا عزيزي، هيّا

25
00:03:05,115 --> 00:03:08,619
هل تستطيع الضغط على الزر من أجلي؟
.اضغط عليه هُنا

26
00:03:08,703 --> 00:03:12,631
أحسنت! ماذا سأفعل بدونك؟
.إلى الدور الخامس العلوي

27
00:03:21,758 --> 00:03:23,134
"لذا عُدنا إلى المنزل"

28
00:03:30,891 --> 00:03:33,940
وعُدنا إلى عملنا"
"وأكملنا يومنا

29
00:03:42,570 --> 00:03:43,867
.سنحصل على جرو

30
00:03:46,908 --> 00:03:48,410
!ولكن لا أريد جروً

31
00:04:22,532 --> 00:04:24,633
"أنقذوا المصنع"

32
00:04:46,635 --> 00:04:47,727
.وداعاً -
.وداعاً -

33
00:05:09,657 --> 00:05:13,231
.(مرحبا يا (تومي -
.تفضل، أراك بالداخل -

34
00:05:16,081 --> 00:05:17,173
.أحسنت صُنعاً

35
00:05:23,756 --> 00:05:31,131
كأي قصة، مصنع (ستانلي فيل) للأقلام
.هذا المتحف وهذه البلدة بدئوا بحلم

36
00:05:32,097 --> 00:05:36,131
ستانلي كريد ستف)، الراعي)
.هذا هو المكتب الأصلي، من هُنا رجاءًا

37
00:06:16,267 --> 00:06:17,610
هل أنتِ جائع؟

38
00:06:25,902 --> 00:06:29,153
مرحبا يا أختاه، أنا أتفقدك فحسب
.كي أتأكد من أنكِ مستعدة للغد

39
00:06:29,239 --> 00:06:33,832
كنا مُستعدين للإستضافة، الأطفال
.ابتاعوا شواية جديدة، لن تُصدقي هذا

40
00:06:34,953 --> 00:06:38,423
مرحبا، هُنا (ألن رست) من مشفى
.... راهبات الرحمة

41
00:06:38,622 --> 00:06:42,297
رجاءًا أعد الاتصال بنا
.من أجل المبلغ المُستحق، شكراً لكم

42
00:07:09,946 --> 00:07:11,118
.عزيزتي

43
00:07:23,251 --> 00:07:24,719
.سوف نستمر

44
00:07:42,061 --> 00:07:45,333
كما ترون لدينا بعض السِماد هُنا
... ولكن من أجل الحصول على تربة خِصبة للنمو

45
00:07:46,442 --> 00:07:48,820
.وبراعم جيدة من أجل حديقتك ...

46
00:07:48,903 --> 00:07:51,872
فعليك الحفر إلي عمق ...
.جيد ما بين 30 الى 45 سم

47
00:07:52,989 --> 00:07:58,133
.لا أستطع فعل هذا، لا أستطيعالاستمرار-
.إذن ابتعد من الطريق -

48
00:08:01,205 --> 00:08:06,333
لأعوام كُنا نفكر كيف سيكون
.شكل ابننا.          - لا تفعل

49
00:08:06,670 --> 00:08:11,133
... بإمكانناالاستمراربالغد، ولكن الليلة

50
00:08:13,093 --> 00:08:16,734
هل نستطيع الحصول على فتى؟ ... -
.لقد سمعت ما قالته الدكتورة -

51
00:08:16,847 --> 00:08:21,233
.اترك الأمر، استسلم -
!ها نحن مُجدداً، لا نستسلم أبداً -

52
00:08:25,356 --> 00:08:30,733
.ابننا لا يستسلم أبداً

53
00:08:33,906 --> 00:08:36,033
أتعلمين أيضاً بماذا أفكر؟

54
00:08:36,158 --> 00:08:41,234
.لا أستطيع -
.ابننا، سيكون لديه قلبكِ الكبير  -

55
00:08:42,373 --> 00:08:46,233
.(هذا لي مُضحكاً يا (جيم -
.ابننا سيكون مُضحكاً -

56
00:08:47,169 --> 00:08:52,043
لا يسخر من ضحك الآخرين
... أو يتجشأ أو يُصدر صوتاً مُضحك

57
00:08:52,133 --> 00:08:57,936
... ولكنه مُضحك مثل -
.(مضحك مثل العم (بوب -

58
00:09:01,892 --> 00:09:04,395
.(مضحك مثل العم (بوب

59
00:09:16,031 --> 00:09:21,958
أتعرفين ذلك النوع من الأطفال
.... الذي يُؤمن دائماً

60
00:09:22,079 --> 00:09:25,134
.شخص صريح، أنت تُريد شخص يقول الحقيقة -
.أجل، أريد شخص كهذا -

61
00:09:25,250 --> 00:09:26,342
!ولكن ابننا لا يُمكن أن يكون مثالي

62
00:09:26,418 --> 00:09:28,834
أنا لا أريد واحد من هؤلاء الأطفال
المثالية المزعجة.          - ما رأيك بهذا؟

63
00:09:28,961 --> 00:09:30,463
!صادق الخطأ

64
00:09:30,546 --> 00:09:32,264
!أجل، لدينا فائز -
!أجل، أجل -

65
00:09:33,425 --> 00:09:35,848
هل يكون ابننا مُحب للموسيقى؟
.بالتأكيد -

66
00:09:35,927 --> 00:09:39,834
... عازف مزمار مثلك، مُحب للطبل مثليّ -
.لا أعرف نوع الآلات المطلوب  -

67
00:09:39,972 --> 00:09:44,234
.كل ما أعرفه بأن ابننا، ابننا سيكون صاخباً

68
00:09:44,394 --> 00:09:45,987
!هذا رائع -
!ابننا صاخب -

69
00:09:46,062 --> 00:09:47,108
!اكتب هذا

70
00:09:47,980 --> 00:09:51,038
!فنان -
.بيكاسو) ذو القلم) -

71
00:09:51,192 --> 00:09:55,278
.أجل، الزجاجة نصف مملوءة

72
00:09:56,071 --> 00:10:00,634
.يُحب ويتحاب -
إلى أي مدى تتخيلين ابننا كرياضيّ؟ -

73
00:10:01,036 --> 00:10:04,934
.لقد كُنت هدافاً سيئاً -
.هذا ليس صحيحاً -

74
00:10:05,080 --> 00:10:06,377
.لقد كُنت سخيفة جداً

75
00:10:07,375 --> 00:10:13,534
حسنُ، ما رأيك بهذا؟ ما رأيك بهذا؟
... لآخر مرة، ابننا فتى مُدهش

76
00:10:13,797 --> 00:10:16,346
.سيقوم بإحراز الهدف الفائز

77
00:10:24,100 --> 00:10:28,135
!(أحسنت يا (جرين -
!أجل!، هذا ابننا -

78
00:10:37,238 --> 00:10:38,490
والأن ماذا؟

79
00:14:08,326 --> 00:14:09,669
!إنها تُمطر

80
00:14:15,375 --> 00:14:21,537
.كل شيء سيكون على ما يُرام -
عزيزي، هل قلت شيئاً؟ -

81
00:14:23,134 --> 00:14:24,259
... لقد قلت نحنُ

82
00:14:25,760 --> 00:14:27,228
ماذا؟

83
00:14:57,752 --> 00:14:59,220
.أعتقد بأنه رحل

84
00:15:01,504 --> 00:15:02,551
!(جيم)

85
00:15:10,514 --> 00:15:12,892
.مهلاً، مهلاً

86
00:15:48,719 --> 00:15:49,766
.مرحبا

87
00:15:49,887 --> 00:15:51,480
.مرحبا -
.مرحبا -

88
00:15:55,393 --> 00:15:56,485
.(أنا (تيموثي

89
00:16:01,733 --> 00:16:03,200
!هذا اسمُ عادي

90
00:16:07,321 --> 00:16:12,237
حسنُ، هلا ذهبنا لنُنظفك؟  -
أجل، هل لديكم منشفة؟ -

91
00:16:12,952 --> 00:16:14,670
.أجل، لدينا -
.أجل -

92
00:16:21,043 --> 00:16:22,135
.هذا يبدو جيداً

93
00:16:25,674 --> 00:16:29,238
هنا الطوارىء، ما هي حالتك؟ -
... أجل، أنا أريد الإبلاغ عن شخص مفقود -

94
00:16:29,385 --> 00:16:34,538
.(هُنا (جيم جرين)، شارع (32 أوك لاند
.مرحبا يا (جيم)، أنا (مارتي) من المصنع -

95
00:16:34,641 --> 00:16:37,838
.أنا أتقاضى بعض الساعات الزائدة
!(مارتي) -

96
00:16:39,353 --> 00:16:44,238
... يُوجد بحوزتنا
... ربـاه!، لا أعرف كيف أقول هذا

97
00:16:45,652 --> 00:16:48,154
... هل قام أحد بالإبلاغ عن شخص مفقود

98
00:16:52,576 --> 00:16:58,338
جيم)؟، (جيم) هل أنتَ معي؟) -
.لقد هربت من المنزل مرة -

99
00:16:59,332 --> 00:17:03,639
.ولا أتذكر السبب، ولم أبتعد كثيراً

100
00:17:05,338 --> 00:17:06,385
ماذا عنك؟

101
00:17:08,550 --> 00:17:11,802
هل هربت؟ -
.لا -

102
00:17:13,181 --> 00:17:16,603
هيّا، مُتأكدة بأنك والديك
.... قلقين عليك و

103
00:17:22,023 --> 00:17:23,274
!أتساءل

104
00:17:24,274 --> 00:17:27,539
!سيندي)، عزيزتي)

105
00:17:28,904 --> 00:17:32,380
.هُناك شيء عليكِ رؤيته -
.في الوقع أنت من عليكَ رؤية هذا -

106
00:17:36,870 --> 00:17:37,917
.مرحبا

107
00:17:39,749 --> 00:17:41,170
!أنظر لِنفسك وأنت نظيف

108
00:17:59,684 --> 00:18:01,277
... هل هذه -
.أجل -

109
00:18:04,315 --> 00:18:06,443
.رجاءًا لا تسألوا عن أوراقي

110
00:18:06,692 --> 00:18:07,863
.حسنُ -
.لا -

111
00:18:08,193 --> 00:18:11,639
.ولكن بإمكانِكُم النظر إليهم إن أحببتم

112
00:18:30,967 --> 00:18:34,709
!لا يُوجد لدى الجميع هذه -
.أجل -

113
00:18:35,763 --> 00:18:38,556
هل تمانع إن ...؟

114
00:18:43,521 --> 00:18:44,943
.آسفة

115
00:18:51,362 --> 00:18:53,910
والأن رأسي يتسابق
.على أكثر من سُؤال

116
00:18:53,990 --> 00:18:56,493
.عزيزتي، عليكِ النظر في الفناء الخلفيّ

117
00:19:04,500 --> 00:19:06,343
.سأذهب للخارج وأعود حالاً

118
00:19:13,426 --> 00:19:16,543
.مرحبا -
.مرحبا -

119
00:20:32,172 --> 00:20:33,594
.إنذار خاطىء

120
00:20:34,716 --> 00:20:35,842
.اعتقدنا بأن لدينا لِص

121
00:20:37,010 --> 00:20:41,648
ولكنه كان مُجرد راكون، ونحنُ
... قمت بمُطاردته، لذا الجميع

122
00:20:42,557 --> 00:20:43,604
.كل شيء بخير -
أمُتأكد من هذا؟ -

123
00:20:43,975 --> 00:20:46,524
.أجل، متأكدين، كل شيء على ما يُرام

124
00:20:46,688 --> 00:20:49,449
هل هُناك أمر لم تُخبرنا به يا (جيم)؟ -
.اجل -

125
00:20:49,606 --> 00:20:50,778
لا، لماذا؟

126
00:20:53,819 --> 00:20:56,072
!بحقك يا (جيم)، لدينا تقنين للمياه

127
00:20:56,447 --> 00:20:58,039
أغلق رشاشاتك جيداً
.وإلا وضعنا هذا في الشريحة

128
00:20:58,615 --> 00:20:59,707
!ولكنا أمطرت

129
00:21:02,077 --> 00:21:06,168
لا، لم تُمطر، هذا إن
.لم تمطر في فِنائك أنت فقط

130
00:21:10,961 --> 00:21:13,743
ومن يعرف؟
جُنوني، أليس كذلك؟

131
00:21:15,215 --> 00:21:20,043
.حسنُ، إنه يوم حظك -
.أجل إنه كذلك -

132
00:21:21,973 --> 00:21:23,850
.أجل هكذا، لقد قُمت بالفكرة الصحيحة

133
00:21:24,808 --> 00:21:26,776
.إلى الخلف، للخلف، هكذا

134
00:21:28,688 --> 00:21:31,814
.شكراً لكِ -
.على الرحب -

135
00:21:34,860 --> 00:21:39,641
، نحن فعلاً نحب تناول الأكل الطازج والصحي
. الكثير من الخضروات من حديقتي الخاصة

136
00:21:39,824 --> 00:21:42,746
أعتقد بأنني أعرف الطماطم جيداً
.وأقوم بتعليبها كثيراً

137
00:21:42,826 --> 00:21:45,750
ولكني أيضاً أؤمن بالوجبات
.الليلية السريعة

138
00:21:45,830 --> 00:21:48,742
مرحبا، كيف الحال؟ -
.بخير -

139
00:21:50,168 --> 00:21:51,885
.(هذا (جيم) وأنا (سيندي

140
00:21:53,171 --> 00:21:55,674
.... أجل، وأنت حر بأن تدعونا

141
00:21:56,924 --> 00:21:58,096
.(سيندي) و(جيم) -
.(سيندي) و(جيم) -

142
00:21:58,176 --> 00:21:59,348
ولماذا أفعل هذا؟

143
00:22:01,137 --> 00:22:02,855
... لا يُوجد مشكلة، بإمكانك دعوتنا بـ

144
00:22:03,848 --> 00:22:05,270
.(تَدعونا بالسيد والسيدة (جرين -
.(سيدة (جرين -

145
00:22:05,349 --> 00:22:08,741
.... لا يُوجد الكثير من الناس يفعلون هذا ولكن
أمي، حقاً؟ -

146
00:22:09,187 --> 00:22:10,530
.أبي

147
00:22:19,697 --> 00:22:21,916
هل بإمكاني التحدث إليك يا (جيم)؟

148
00:22:26,996 --> 00:22:28,794
"لقد دعاني بـ "أمي -
.أجل فعل -

149
00:22:28,873 --> 00:22:31,592
."ودعاك بـ "أبي -
.أجل أعرف، أعرف -

150
00:22:32,710 --> 00:22:35,977
كان هناك أسماء أربعة وخمسين
.... فتاة في القائمة واسم لِولد واحد كان

151
00:22:36,088 --> 00:22:37,681
.(تيموثي)

152
00:22:41,845 --> 00:22:45,551
هل هو ابننا؟ -
.يُراودني هذا الشعور -

153
00:23:16,046 --> 00:23:18,094
.احترس -
.أجل -

154
00:23:30,017 --> 00:23:31,314
.احترس

155
00:23:39,111 --> 00:23:40,658
.ها أنت الأن

156
00:24:02,301 --> 00:24:05,247
وكأن كل شيء حدث فجأة"
."كل شيء تغير

157
00:24:05,345 --> 00:24:08,062
"لقد كان كل شيء، حتى الأوراق -"
"لا يهم من أين جاء" -

158
00:24:08,140 --> 00:24:10,017
."فقد كان لنا" -
."أجل، لقد كنا له" -

159
00:24:10,100 --> 00:24:11,727
."وكنا عائلة" -
."كنا عائلة" -

160
00:24:13,646 --> 00:24:15,943
هل فقدناكِ؟ هل تزالين معنا؟

161
00:24:16,732 --> 00:24:19,984
إنه جنوني بعض الشيء، صحيح؟ -
.لقد سمعت ما هو أكثر جنوناً -

162
00:24:21,112 --> 00:24:22,238
حقاً؟ -
.لا -

163
00:24:23,447 --> 00:24:26,451
لقد قلتم بأن هذا وقتكم
.وأنتم من اختار

164
00:24:27,159 --> 00:24:30,843
.لدي كلمتان فقط لكم، الساعة تدق

165
00:24:31,414 --> 00:24:34,243
.حسنُ -
.حسنُ -

166
00:24:34,917 --> 00:24:35,918
... لذا

167
00:24:53,061 --> 00:24:56,044
أعتقد بأنها نسيت -
.أنتِ مُبكرة دائماً -

168
00:24:59,024 --> 00:25:00,241
!مرحبا

169
00:25:02,236 --> 00:25:05,344
.مرحبا -
!مرحبا يا هذا -

170
00:25:09,201 --> 00:25:11,743
.(أنا (تيموثي -
.(سعيدة بمقابلتك يا (تيموثي -

171
00:25:11,913 --> 00:25:13,005
!(جيم)

172
00:25:14,374 --> 00:25:17,252
.لقد جئت هُنا ليلة أمس، جئتُ من الحديقة

173
00:25:19,754 --> 00:25:22,644
!هذا غير معهود -
!مرحبا يا أختاه!، حسنا -

174
00:25:22,799 --> 00:25:25,244
أنا سعيدة بأنكم يا رفاق
!التقيتم، (جيم)!       - نعم

175
00:25:25,385 --> 00:25:28,243
!(أنا قادم، مرحبا يا (بريندا -
من هذا؟ -

176
00:25:28,972 --> 00:25:32,045
هل جئنا مُبكراً؟ -
!ربـاه -

177
00:25:32,892 --> 00:25:33,893
.لا أعتقد هذا

178
00:25:35,144 --> 00:25:36,191
جيم)؟)

179
00:25:37,855 --> 00:25:39,198
.ها نحنُ

180
00:25:39,857 --> 00:25:41,825
!(جيم) -
.أنا أقوم بها -

181
00:25:42,861 --> 00:25:44,783
حسنُ يا فتى، أمستعد
لمُقابلة بعض الناس؟

182
00:25:44,862 --> 00:25:49,952
جيد، لأننا لسنا مُستعدين
.أجل، أجل، جيد

183
00:25:50,034 --> 00:25:51,206
.حسنُ -
.حسنُ  -

184
00:25:51,745 --> 00:25:56,244
والأن، كل الأطفال الذين ستُقابلهم
.اليوم جاءوا جميعاً من بطون أمهاتهم

185
00:25:57,083 --> 00:26:00,009
... بينما جئت أنت من -
!الحديقة.         - أجل -

186
00:26:00,087 --> 00:26:02,930
لا أعرف عنك الكثير، ولكن
.لدي شيء يجب أن أشاركه

187
00:26:03,256 --> 00:26:06,305
لذا أعتقد بأنه علينا
.الاحتفاظ بأشياء سراً بيننا

188
00:26:06,384 --> 00:26:10,743
.مثل الحديقة أو الأوراق -
لماذا؟ -

189
00:26:14,308 --> 00:26:16,106
!لأنهم قد لا يفهموا

190
00:26:17,521 --> 00:26:20,069
هل تستطيع أن تفهم
بأنهم قد لا يفهموا؟

191
00:26:20,148 --> 00:26:22,025
.أعتقد هذا -
موافق؟ -

192
00:26:22,400 --> 00:26:26,253
جيد، لِنستعد إذن
!لمُقابلة بعض الأشخاص

193
00:26:28,448 --> 00:26:30,416
.أنزل الزاوية للأسفل، شكراً لك

194
00:26:30,533 --> 00:26:32,831
.مرحبا جميعاً

195
00:26:33,495 --> 00:26:35,088
!إليكم ما حدث

196
00:26:36,498 --> 00:26:39,046
ليس بسر بأننا كنا نُحاول
... الحصول على عائلة

197
00:26:40,377 --> 00:26:41,879
.ولدينا أنباء سارة ...

198
00:26:42,546 --> 00:26:45,988
أعرف بأن كل شيء حدث فجأة
.(ولكن اسمه (تيموثي

199
00:26:46,257 --> 00:26:50,478
.رجاءًا لا تسألوه كثيراً

200
00:26:51,722 --> 00:26:55,544
متى كنتِ ستخبرينني، وكم عمره؟
ومن أين جاء؟

201
00:26:56,977 --> 00:27:00,447
!كان كل شيء مُفاجئ ومعجزة من نوعاً ما

202
00:27:03,025 --> 00:27:05,777
أعني، كنت أعتقد بأنكم
.تُحاولون الحصول على فتى حقيقي

203
00:27:05,861 --> 00:27:07,579
.أعني، واحد من صُلبكم أنتم

204
00:27:09,323 --> 00:27:11,872
شعرت بأنه لي منذ
.أول وهلة رأيته فيها

205
00:27:11,950 --> 00:27:13,075
.أنا آسفة

206
00:27:13,368 --> 00:27:15,962
هذا هو الفحم وسوف
.أقوم بوضعه هُنا قليلاً

207
00:27:16,038 --> 00:27:19,508
إن كان لدي بعض الأخبار على
.الأقل كُنت ساعدت ببعض الملابس

208
00:27:22,169 --> 00:27:23,341
.مرحبا يا رفاق

209
00:27:23,504 --> 00:27:24,801
.مرحبا -
.مرحبا -

210
00:27:24,880 --> 00:27:26,974
كيف الحال؟ -
.أجل، جيد -

211
00:27:27,049 --> 00:27:28,266
هل الأمور جيد؟ -
.أجل -

212
00:27:28,342 --> 00:27:29,844
وكيف حال الأجواء هُناك؟

213
00:27:31,303 --> 00:27:32,429
من قام بدعوته؟

214
00:27:36,183 --> 00:27:37,526
.لا أعتقد بأنه قادم لنا

215
00:27:38,561 --> 00:27:39,857
.مرحبا

216
00:27:39,937 --> 00:27:42,065
!مرحبا -
.(مهلاً، (تيموثي -

217
00:27:42,147 --> 00:27:43,148
.مرحبا

218
00:27:43,273 --> 00:27:46,151
.هذا أبي -
.مرحبا يا جديّ -

219
00:27:49,571 --> 00:27:51,039
.أدعوني بـ (جيم) الكبير

220
00:27:51,865 --> 00:27:54,245
!حسنُ،  وداعاً -
.حسنُ -

221
00:27:54,410 --> 00:27:55,878
.تيموثي) تعال هُنا)

222
00:27:57,372 --> 00:27:58,497
"جديّ؟"

223
00:27:59,581 --> 00:28:04,545
.(هذه عمتي (ميل) وعمي (بوب
.هو من قام بتربيتي تقريباً

224
00:28:05,213 --> 00:28:07,306
.(مرحبا يا (تيموثي -
.مرحبا -

225
00:28:07,381 --> 00:28:10,445
.مرحبا أيها الفتى الشاب -
.مرحبا أيها الفتى العجوز -

226
00:28:12,011 --> 00:28:16,045
هل تعرف بأنني من قام
باختراع زبده السوداني وشطائر الهُلام؟

227
00:28:16,390 --> 00:28:18,484
هل تعرف بأنني مُعجب كبير بأعمالك؟

228
00:28:21,062 --> 00:28:22,188
.حسنُ، وداعاً

229
00:28:23,146 --> 00:28:25,274
.(مرحبا، أنا (تيموثي -
.مرحبا -

230
00:28:26,024 --> 00:28:27,401
!مرحبا

231
00:28:28,403 --> 00:28:29,404
!أهلاً

232
00:28:29,487 --> 00:28:31,114
!مرحبا

233
00:28:32,198 --> 00:28:34,291
إذن هل جئتم جميعاً
من بُطون أمهاتكم؟

234
00:28:36,744 --> 00:28:38,087
كيف هذا؟

235
00:28:41,332 --> 00:28:43,745
هل هذا كل ما لديك؟ -
.أعرف -

236
00:28:45,378 --> 00:28:46,504
من يُريد اللعب؟

237
00:28:46,963 --> 00:28:50,092
الهدف من اللعب هو
.تفادي الكرة أيُها الفتية والفتيات

238
00:28:50,175 --> 00:28:54,952
ماذا لو بدأنا بك؟
!أنت في الخارج، لقد خرجت

239
00:28:55,096 --> 00:28:58,546
! يجب أن تتحرك -
.(عليكَ تفادي الكرة يا (تيموثي -

240
00:28:59,602 --> 00:29:01,524
!هيّا، تحركوا !، تحركوا

241
00:29:01,603 --> 00:29:05,936
.إلى السجن، أخرج -
.يجب أن تُدربه لأنه تقريباً لا يفهم -

242
00:29:06,024 --> 00:29:09,050
.(تيموثي)، (تيموثي)، (تيموثي)، (تيموثي) -
.انظر، لقد أخرج للتو خمسة أولاد -

243
00:29:09,152 --> 00:29:11,075
تحرك، تحرك حولها
.ضع عينك على الكرة

244
00:29:12,030 --> 00:29:13,122
!سوف تخرج

245
00:29:13,990 --> 00:29:16,209
تحرك وقِف، تحرك وقِف
.تحرك وقِف، هيّا

246
00:29:17,369 --> 00:29:18,961
!اذهب هناك وساعده

247
00:29:23,124 --> 00:29:26,746
... ماذا تُسمي هذا
.لا أعتقد بأن هذه فكرة سديدة

248
00:29:26,920 --> 00:29:28,137
أنت لن تُفسد هذه
المتعة، أليس كذلك؟

249
00:29:28,213 --> 00:29:30,557
... لا، ولكن هل -
.... اذهب، اذهب، اذهب -

250
00:29:30,757 --> 00:29:33,260
... حسنُ، سأبدأ، سأبدأ

251
00:29:33,344 --> 00:29:34,766
!عليكَ بتفادي الكرة، وتحرك

252
00:29:35,012 --> 00:29:37,560
تمهل يا (جيم) الكبير
.هذه ليست بالألعاب الأولمبية

253
00:29:37,639 --> 00:29:39,946
بخصوص هذا الفتى
.لن تفهمي أبداً ماذا أحضرتي

254
00:29:40,058 --> 00:29:44,546
.لديهم بعض المشاكل أحياناً، طبية أو شيء آخر

255
00:29:44,688 --> 00:29:46,155
إن كان لديه أي
.مشاكل فسوف نتعامل معها

256
00:29:47,106 --> 00:29:48,858
!مثل أي فتى طبيعي -
.حسنُ -

257
00:29:58,160 --> 00:29:59,537
.هذا ليس طبيعياً

258
00:30:52,298 --> 00:30:53,299
!أنت

259
00:30:53,382 --> 00:30:55,647
... يا -
مهلاً، لماذا فعلت هذا؟ -

260
00:30:55,802 --> 00:30:58,099
... أنت، هل أنت

261
00:30:58,178 --> 00:31:00,476
.بحقك، إنها لعبة تفادي الكرة -
!(بحقك يا (جيم -

262
00:31:00,556 --> 00:31:05,446
لا أصدق بأنني سأقول هذا
... ماذا قلت لوالدك

263
00:31:05,602 --> 00:31:08,151
بعد أن قام بضرب الفتى ...
ذو الأوراق في رأسه؟

264
00:31:09,356 --> 00:31:13,147
.هذا مُعقد بعض الشيء -
.أنا لم أقل شيئاً -

265
00:31:13,528 --> 00:31:15,653
حقاً؟ -
... ولكنني نذرت -

266
00:31:15,779 --> 00:31:17,656
بأنني سأقوم بالأمور ...
... على عكس ما قام  بها والدي

267
00:31:17,740 --> 00:31:21,847
... سأكون أفضل -
.جيم) قرر أن يكون الأب الذي لم يحظى به) -

268
00:31:24,079 --> 00:31:27,147
وماذا عنكِ؟ -
... أنا قررت -

269
00:31:27,792 --> 00:31:30,511
ألا يعامل ابننا على ...
.أنه مُختلف أو غريب

270
00:31:31,504 --> 00:31:34,547
.سوف يُعامل وكأنه ولداً عادي -
.أجل -

271
00:31:34,631 --> 00:31:39,054
.لأن هذا ما سيغدوه
.مُجرد فتى طبيعي

272
00:31:39,888 --> 00:31:41,764
!مُذهل

273
00:31:44,809 --> 00:31:49,148
!ألوان جيدة، عروق قوية -
أجل، إنها جميلة، أليس كذلك؟ -

274
00:31:49,272 --> 00:31:50,614
!الأكثر غرابة

275
00:31:53,401 --> 00:31:57,448
هل بإمكانك قطعهم؟ -
... ولكِنهم بصحة جيدة لماذا أفعل -

276
00:31:58,782 --> 00:32:05,247
.حسنُ -
.يا (تيموثي)، أنا و(ريجي) تجادلنا من قبل -

277
00:32:06,706 --> 00:32:10,747
إنه مذهل بالتعامل مع النباتات، وإن
.كان هناك أحد يستطيع فعل هذا، فهو المنشود

278
00:32:11,711 --> 00:32:15,755
أتعلم، عندما كنت بُعمرك
.كان لدي بثرة على إبهامي

279
00:32:16,383 --> 00:32:18,384
والأطفال الآخرين
."كانوا يدعوني بـ "ذو البثرة

280
00:32:18,468 --> 00:32:19,845
.الأولاد قد يكونوا وقحين أحياناً

281
00:32:20,303 --> 00:32:23,147
ولكن والدي هو والدكتور
... قاموا بإزالة هذه البثرة

282
00:32:24,140 --> 00:32:26,767
ومن بعد هذا لم ...
.يستهزأ أحد بي

283
00:32:26,851 --> 00:32:29,024
لا نُريد من أي أحد
.أن يستهزأ بك

284
00:32:29,312 --> 00:32:31,565
هذا سبب وجودنا هُنا
ما رأيك؟

285
00:32:32,690 --> 00:32:34,783
.حسنُ، فلتفعلها

286
00:32:36,736 --> 00:32:37,828
.حسنُ

287
00:32:41,867 --> 00:32:46,548
.حسنُ، ربما ستشعر بلدغة خفيفة  -
.حسنُ، خُذ نفساً عميق -

288
00:32:48,206 --> 00:32:49,378
.نحن موجدون يا صاح

289
00:33:00,678 --> 00:33:04,148
هذا لن ينجح، أليس كذلك؟ -
.لا -

290
00:33:05,808 --> 00:33:07,776
سوف تأخذه للدكتور، أليس كذلك؟

291
00:33:08,519 --> 00:33:11,651
إنهم يعطون أدوية مذاقها
.ليس جيداً وأيضاً وخذ قد يُؤلم

292
00:33:12,272 --> 00:33:15,954
.هذا هو المطلوب -
.اعتقدنا بأننا نقوم بعملنا -

293
00:33:19,363 --> 00:33:21,740
ماذا وضعتي هُنا؟
.إنه على وشك أن يسقط للأمام

294
00:33:21,823 --> 00:33:23,791
أشياء قد يحتاجها
... دفاتر، أقلام

295
00:33:23,868 --> 00:33:26,166
هناك صندوق في نهاية
... الحقيبة به ضمادات

296
00:33:26,245 --> 00:33:28,667
وبه كل الإسعافات الأولية
... المتاحة، هذا في حالة أن

297
00:33:28,746 --> 00:33:32,348
مجموعة متنوعة من وجبات خفيفة
.وحلوى، بعض المفرقعات أعرف بأنه يُحبهم

298
00:33:32,501 --> 00:33:36,849
.وأيضاً مصباح يدوي وبعض البطاريات -
.أمي، أعتقد بأنني أستطيع تولي الأمر من هُنا -

299
00:33:37,797 --> 00:33:39,640
.أجل، هُناك زوج إضافي من الجوارب

300
00:33:42,386 --> 00:33:43,558
!أتمنى لك يوماً جيداً -
!حسنُ، وداعاً -

301
00:33:43,637 --> 00:33:46,348
.هذا ضغط أكثر من اللازم -
.يوم سعيد كما تُريد -

302
00:33:54,940 --> 00:33:57,848
لقد تأخرتي صباح اليوم على العمل
.وهناك بُقعة هلام على مِعطفك

303
00:33:58,027 --> 00:34:00,496
وبصراحة يبدو أنكِ
.مرحة بشكل غير لائق

304
00:34:00,571 --> 00:34:03,349
أعرف، ولكن هُناك سبب وجيه
... لدينا فتى صغير جاء كي يبقى

305
00:34:03,450 --> 00:34:06,749
هل هُناك شيء غير واضح
بقولي أنني غير مُهتمة بعض الشيء؟

306
00:34:06,869 --> 00:34:08,416
لا، يا سيدتي لا
... يوجد هُناك خطب بقولك

307
00:34:08,496 --> 00:34:11,549
... وأنتِ تُكملين التحدث بسبب -
.آسفة -

308
00:34:21,718 --> 00:34:22,934
مرحبا؟

309
00:34:23,427 --> 00:34:29,952
أفضل سيناريو هو تخفيض ساعات العمل
!تسريح ضعيف للعُمال، ضعيف

310
00:34:30,101 --> 00:34:35,249
مثلك أنت ستفقد وظيفتك وأنت
.ليس أنتم تحديداً ولكن البعض منكم

311
00:34:36,441 --> 00:34:37,988
... أسوأ سيناريو لدينا أن

312
00:34:38,068 --> 00:34:41,037
عمتي ووالدي لا يوجد لديهم ...
.خيار سِوى غلق المصنع

313
00:34:42,196 --> 00:34:46,449
.أعرف، لا أريد حدوث هذا
.لا أحد يُريد هذا

314
00:34:46,660 --> 00:34:49,449
... وأنا لا أقول أن هذا
عُذراً، (جرين)؟

315
00:34:49,787 --> 00:34:53,049
هل نحن نُزعجك؟ -
.مرحبا يا عزيزتي -

316
00:34:53,208 --> 00:34:54,710
!(المدرسة اتصلت يا (جيم

317
00:34:54,793 --> 00:34:56,591
ما الخطب؟ -
ما مدى سُرعتك للمجيء هُنا؟ -

318
00:34:59,713 --> 00:35:03,349
شكراً جزيلاً لكم على قُدومكم سريعاً
.لأننا نأخذ هذا الأمر على محمل الجد

319
00:35:03,468 --> 00:35:05,311
شكراً، شكراً -
.تفضلوا إنه هُنا -

320
00:35:05,720 --> 00:35:06,721
!(تيموثي)

321
00:35:08,305 --> 00:35:09,306
!لا

322
00:35:09,474 --> 00:35:13,350
من فعل هذا بك؟ -
.لم يُريد إعطائنا أسماء الأولاد -

323
00:35:16,564 --> 00:35:20,099
ماذا حدث؟ -
.مشروع الفن -

324
00:35:22,153 --> 00:35:23,325
مشروع الفن؟

325
00:36:03,111 --> 00:36:06,450
.دعنا ننظف مشروع الفن هذا -
.دعني أعرف فقط -

326
00:36:06,824 --> 00:36:08,326
... (جيم) -
.(تيموثي) -

327
00:36:09,367 --> 00:36:13,356
.عندما كنت بعمرك، حدثت لي أمور كهذه -
.أجل -

328
00:36:13,455 --> 00:36:16,750
وكل ما أردته هو مُساندة
.والدي لي ولكنه لم يفعل

329
00:36:16,876 --> 00:36:19,378
... إليك ما سنفعله

330
00:36:20,587 --> 00:36:24,650
سوف تخبرني بأسماء الأولاد
.الذين فعلوا هذا بك، اتفقنا؟

331
00:36:25,217 --> 00:36:27,219
.وسوف أتولى هذا

332
00:36:45,820 --> 00:36:49,650
.مرحبا يا رئيس -
!(جرين) -

333
00:36:49,742 --> 00:36:53,851
.أعتقد بأنك سمعت ما حدث -
.أجل اتصلوا بي في المنزل -

334
00:36:54,162 --> 00:36:56,750
.أجل أنا أيضاً  -
ماذا يحدث؟ -

335
00:36:57,416 --> 00:37:01,351
.والدك يُسيطر على هذا -
.أنا لا أمانع على الإطلاق -

336
00:37:01,587 --> 00:37:05,850
.ابنك وشى بأولادي -
.أنه لم يُوشي به، أنا من فعل -

337
00:37:06,133 --> 00:37:07,510
!إذن أنت من وشى بأولاديّ

338
00:37:08,219 --> 00:37:10,563
لا يجب أن تدع الناس
.يُعاملوك هكذا، هيّا بنا

339
00:37:11,639 --> 00:37:13,732
منذ متى وأنت تتولى أمور الأبوة هذه؟

340
00:37:14,475 --> 00:37:16,694
هل ستخوض هذه المعركة
فعلاً من أجله هو؟

341
00:37:16,769 --> 00:37:18,692
هل تعتقد بأن هذا حكيم؟

342
00:37:19,230 --> 00:37:20,277
!مرحبا

343
00:37:20,482 --> 00:37:25,360
لقد كان مهماً بالنسبة لـ (جيم) بأن
.يتولى أولاد (كريد ستف) مسئولية ما فعلوه

344
00:37:25,444 --> 00:37:27,446
.أجل -
وهل فعلوا؟ -

345
00:37:28,572 --> 00:37:32,750
لقد كنا نستمتع فحسب
.إنه حتى لم يقاوم ولم يبكى حتى

346
00:37:33,285 --> 00:37:35,751
.لم يكن ممتعاً على الإطلاق -
... أعتقد ما يحاول قوله الأولاد -

347
00:37:35,913 --> 00:37:39,750
بأن الأحد القادم سيكون لديهم
... حفلة عيد ميلاد بحمام السباحة

348
00:37:40,251 --> 00:37:43,551
.وسوف نُحب قدوم (تيموثي) هُنا ... -
.أجل -

349
00:37:44,046 --> 00:37:49,350
أرجوكم لا تُخبروني، بأنكم أخذتموه
!مرة أخرى لمنزل الأولاد الذين أخافوه

350
00:37:49,635 --> 00:37:54,954
!لقد أرد هذا بشدة -
لذا تركتموه يقرر ما هو الأفضل ؟ -

351
00:37:56,643 --> 00:37:59,316
كان برأي أنه حان الوقت
.كي يخوض معاركه بنفسه

352
00:37:59,395 --> 00:38:01,363
نسينا فقط أن نسأله
.إن كان يستطيع السباحة

353
00:38:08,738 --> 00:38:10,490
!(جوارب لطيفة يا (جرين

354
00:39:26,775 --> 00:39:30,655
.... عيد ميلاد سعيد

355
00:39:31,154 --> 00:39:35,954
.... عيد ميلاد سعيد لك

356
00:39:36,117 --> 00:39:41,874
.(عيد ميلاد سعيد لـ (بوبي

357
00:39:42,625 --> 00:39:48,677
.عيد ميلاد سعيد

358
00:40:38,472 --> 00:40:39,849
هل كان ممتعاً؟

359
00:40:39,932 --> 00:40:41,229
كيف دارت الأمور؟ -
هل كانت لطيفة؟ -

360
00:40:41,309 --> 00:40:44,353
هل كنت الرجل؟ -
.لقد ضربت فتاة في رأسها -

361
00:40:44,645 --> 00:40:45,817
ماذا؟ -
لماذا؟ -

362
00:40:46,148 --> 00:40:50,153
.لقد حاولت سحب جواربي -
ماذا؟ هل رأتك؟ -

363
00:40:50,318 --> 00:40:51,444
.لا أعتقد هذا

364
00:40:52,653 --> 00:40:55,955
!ربما -
.أنا متأكد بأنها لم ترى شيء -

365
00:40:56,032 --> 00:40:59,252
ليس من الممكن أن تسمح
.لأحد برؤية أوراقك يا عزيزي

366
00:40:59,327 --> 00:41:03,979
أعرف ولكن... ، ماذا
عن الفتاة التي ضربتها برأسها؟

367
00:41:04,707 --> 00:41:09,753
جيم)؟             - حسنُ إن رأيتها) -
.قادمة أركض في الجهة المعاكسة لها

368
00:41:11,673 --> 00:41:12,765
.حسنُ -
.أجل، أجل -

369
00:41:31,859 --> 00:41:32,860
.أنا أعرف ما رأيت

370
00:41:33,945 --> 00:41:37,762
.أنظر، أنظر -
.لا -

371
00:41:37,908 --> 00:41:40,200
.أنظر فقط -
لماذا؟ -

372
00:41:40,910 --> 00:41:41,957
.سوف ترى

373
00:41:47,918 --> 00:41:49,760
لست الشخص الوحيد
.الذي لديه أسرار

374
00:41:58,095 --> 00:42:01,156
هل ستأتي؟ -
.حسنُ -

375
00:42:16,238 --> 00:42:17,785
.إنه رائع

376
00:42:21,618 --> 00:42:22,915
!أنظر لهذا العِش

377
00:42:24,372 --> 00:42:27,759
إلهامي يأتيّ من هذا الشارع
.من أجل منحوتاتي ورسمي

378
00:42:28,083 --> 00:42:31,060
.أجل -
.دوماً ما ألهّم بالطبيعة -

379
00:42:40,345 --> 00:42:41,392
!أوشكت أن أنسى

380
00:42:42,598 --> 00:42:46,754
.(مجاملة من منزل (كريد ستف
.ورجاءًا أخبروا أصدقائكم

381
00:42:47,686 --> 00:42:49,063
.شكراً

382
00:43:00,949 --> 00:43:04,075
.نحن نعمل بجدية -
.أعرف، ستكون الأمور على ما يُرام -

383
00:43:04,202 --> 00:43:05,954
.(جيم) -
.مرحبا يا عزيزتي -

384
00:43:06,039 --> 00:43:09,011
.ليس هذا وقتاً مناسباً -
.أنظر من نافذتك -

385
00:43:11,293 --> 00:43:13,887
أتتذكر عندما قال بأنه
ركل فتاة في رأسها؟

386
00:43:13,963 --> 00:43:15,590
.أجل -
هل هذا هي؟ -

387
00:43:15,673 --> 00:43:17,892
لأنه هذا مُبكر جداً
.وهو صغير للغاية

388
00:43:17,967 --> 00:43:22,754
لقد أخبرته بأنه يركض في الجانب المعاكس
.عندما يراها، والأن لا يركض

389
00:43:57,173 --> 00:44:00,655
.أراك لاحقاً -
.أجل، أراكِ لاحقاً -

390
00:44:07,266 --> 00:44:09,314
.أجل، أجل

391
00:44:40,049 --> 00:44:41,266
تيموثي)؟)

392
00:44:41,968 --> 00:44:43,185
تيموثي)؟)

393
00:44:44,138 --> 00:44:48,965
تلك الليلة، خطتنا كانت الجلوس"
".مع (تيموثي)، كوالدين ونُصحح هذا

394
00:44:49,392 --> 00:44:52,355
تُصححون ماذا؟ -
"... حسنُ، كنا سنقوم بهذا" -

395
00:44:52,521 --> 00:44:53,522
"الكلام"

396
00:44:54,106 --> 00:44:57,355
ولم نكن فعلاً ....
".نعرف كي نقوم بهذا

397
00:44:57,441 --> 00:44:59,785
كانت تِلك الخطة، أن"
".نتحدث في تلك الليلة

398
00:45:00,737 --> 00:45:02,239
.... مرحبا يا صاح -
... "ولكن وقتها" -

399
00:45:05,242 --> 00:45:06,709
ما الأمر؟

400
00:45:07,368 --> 00:45:09,245
.(عزيزي)، إنه العم (بوب)

401
00:45:11,874 --> 00:45:13,547
.علينا الذهاب، هيّا

402
00:45:23,468 --> 00:45:27,555
هل تأخرنا؟ -
.لا، لا، (بوب) مازال معنا -

403
00:45:30,058 --> 00:45:31,355
.لقد أحضرت لك البسكويت المُفضل لك

404
00:45:31,435 --> 00:45:33,778
إن كنت أستطيع تمريرهم
.من الشرطة، لكنت تركت لواحدة

405
00:45:33,854 --> 00:45:35,447
.على الأقل ليست مُثلجات

406
00:45:36,231 --> 00:45:42,355
أتتذكر ذلك العام الذي بدأ
... ( شعرك يتساقط فيه وأنك أقنعت (بريندا

407
00:45:42,446 --> 00:45:44,949
إن أعطيناك مُثلجات تلكَ
الليلة فسوف ينمو مجدداً؟

408
00:45:48,911 --> 00:45:51,459
أتتذكرين يا (سيندريلا) تلك
اللوحة التى رسمتيها؟

409
00:45:52,873 --> 00:45:57,456
لا، أية لوحة؟ -
... أتعلم، عندما كانت والدتك بعمرك -

410
00:45:57,628 --> 00:46:01,060
.لقد كانت فنانة رائعة ... -
.ليس فعلاً، لم أكن -

411
00:46:01,173 --> 00:46:04,756
لم تكن سعيدة أبداً إلا عندما
.تُمسك فرشاة الرسم في يدها

412
00:46:04,885 --> 00:46:10,356
.هذا صحيح -
.لقد ظلت ترسم تلك اللوحة لأيام -

413
00:46:10,474 --> 00:46:13,444
ولم تسمح لأحد برُؤيتها
.كان عليها تصحيحها

414
00:46:14,144 --> 00:46:16,956
أتتذكرين هذا؟ -
.لا -

415
00:46:17,315 --> 00:46:19,567
.لقد كانت صورة ذاتية

416
00:46:21,235 --> 00:46:25,456
لم نفهم هذا، لقد
.كانت تفوق سنها

417
00:46:26,531 --> 00:46:32,956
وضحكنا جميعاً،  ولكن
.... يا إلهي! لقد بكيتِ ثم هربتي

418
00:46:33,081 --> 00:46:36,755
.وعندما عُدتي ، لم تكن الصورة موجودة ...

419
00:46:37,334 --> 00:46:39,086
!لقد تخلصتي منها

420
00:46:40,255 --> 00:46:43,258
.شعرتُ بالسوء كثيراً على هذا -
.لا -

421
00:46:43,424 --> 00:46:44,424
!(بوب)

422
00:46:45,592 --> 00:46:49,256
.سوف نأخذ استراحة قصيرة
.(سوف تأخذ قسطاً من الراحة يا (بوبلز

423
00:46:51,224 --> 00:46:55,556
.اتركوا (تيموثي) هُنا -
حسنُ، هل ستكون بخير؟ -

424
00:46:56,271 --> 00:46:58,557
.لا بأس يا أماه -
.حسنُ -

425
00:46:59,190 --> 00:47:00,533
.سنكون بالخارج

426
00:47:04,612 --> 00:47:09,057
مرحبا، هل هُناك
أمر تُريد الاستفهام عنه؟

427
00:47:10,201 --> 00:47:13,470
هل أنت أيضاً من اخترع شطيرة
اللحم المقدد بالطماطم والسلطة؟

428
00:47:17,375 --> 00:47:19,969
اعني، كُنت سأحضر
.أولادي إن كُنت أعرف هذا

429
00:47:20,503 --> 00:47:22,346
ألا يجب أن يرتاح؟ -
.ربما عليكِ أخذه من هناك -

430
00:47:22,630 --> 00:47:24,849
.سأفعل هذا -
.لا، دعهم -

431
00:47:48,531 --> 00:47:50,909
لم أعتقد بأنني سأسمع
هذه الضحكة مجدداً؟

432
00:49:19,998 --> 00:49:21,090
!التالي

433
00:49:21,542 --> 00:49:25,341
... "بعد هذا، أردنا أن نجعل (تيموثي) كي"

434
00:49:25,462 --> 00:49:27,180
.مرحبا -
."كي يكون طفلاً ..."-

435
00:49:29,675 --> 00:49:31,552
.المُدرب (كال) لا يراه لائقاً

436
00:49:31,719 --> 00:49:33,016
.التالي

437
00:49:34,513 --> 00:49:38,258
.ساعدنا في هذا أيُها المدرب
.سيكون هذا جيداً له

438
00:49:38,392 --> 00:49:40,645
هذه هي الطريقة الوحيدة
.المُمكنة له كي يُكون أصدقاء

439
00:49:47,819 --> 00:49:50,038
... هياّ، هيّا، هيّا

440
00:49:50,113 --> 00:49:51,456
!هيّا يا (جرين)، لنرى ماذا لديك

441
00:49:51,531 --> 00:49:54,258
!هذا صحيح، لنرى ماذا لديك -
.ضع عينك على الكرة -

442
00:49:59,789 --> 00:50:01,256
!ربـاه

443
00:50:03,125 --> 00:50:05,667
!أبعدوا هذه الابتسامة عن وجوهكم
هل كاحلك بخير؟ -

444
00:50:06,379 --> 00:50:09,159
.إنه بخير -
!(هيّا يا (جرين -

445
00:50:11,800 --> 00:50:12,972
.ضع عينك على الكرة

446
00:50:20,184 --> 00:50:21,686
!يا إلهي الرحيم

447
00:50:24,481 --> 00:50:27,359
لماذا تبتسم؟ -
.كي أتحسن -

448
00:50:29,694 --> 00:50:32,823
!فريق (إريزرز) أركضوا
!هيّا أسرعوا

449
00:50:33,364 --> 00:50:34,490
.(جرين) -
.أحسنت -

450
00:50:35,241 --> 00:50:36,413
.أركض، أركض

451
00:50:37,869 --> 00:50:39,246
!لا تقوموا باختلاس الزوايا

452
00:50:39,787 --> 00:50:42,359
عذراً أيها المدرب، أود
... أن أقول بأنني سأعمل جاداً معه

453
00:50:42,457 --> 00:50:45,059
طوال الوقت إن كان هذا ضرورياً ...
.كي أصل به للمستوى التالي

454
00:50:45,168 --> 00:50:47,511
أخبرني بأنكم لستم
.ذلك النوع من الآباء

455
00:50:47,587 --> 00:50:51,759
.ذلك النوع الذي ينشغل في الاستثمار -
.نحن بالتأكيد لسنا هذا النوع -

456
00:50:51,883 --> 00:50:54,102
.إذن لا يُوجد لدينا مشكلة

457
00:50:54,178 --> 00:50:56,271
!(جيم)  -
!هيّا، أركضوا -

458
00:50:56,596 --> 00:50:59,315
هيّا يا (تيموثي)، أسرع
... أجل، أجل

459
00:50:59,390 --> 00:51:02,159
.(أركضوا يا (إريزرز -
ماذا تفعل هُنا؟ -

460
00:51:02,269 --> 00:51:05,259
لا أعرف -
... هّناك العديد من الفتيات -

461
00:51:06,147 --> 00:51:09,069
... أجل، حسنُ.          - مما يعني -
.أنه من الصعب إيجاد الفتاة الجيدة

462
00:51:09,150 --> 00:51:12,758
!استخدم قدمك، قدمك -
... ما يُحاول والدك قوله بأنه -

463
00:51:12,862 --> 00:51:17,834
من الخطأ أن تصب كل
... تركيزك على سمكة واحدة

464
00:51:18,117 --> 00:51:20,370
.... بينما يُوجد هناك الكثير -
سمكة؟ -

465
00:51:20,454 --> 00:51:23,365
ضع عيناك على الكرة، واستخدم
باطن قدمك، حسنُ؟

466
00:51:23,498 --> 00:51:24,920
.... جيم)، هلا فعلت)

467
00:51:27,419 --> 00:51:29,966
... ما تُحاول والدتك قوله -
.أجل -

468
00:51:32,090 --> 00:51:33,137
!حسنُ

469
00:51:36,804 --> 00:51:37,805
!هيّا

470
00:51:39,473 --> 00:51:42,859
.اسمع، أنا أعرف ذلك الشعور -
هل تعرف؟ -

471
00:51:42,977 --> 00:51:47,160
عندما كُنت بعمرك قابلت
.... فتاة لقد كانت مُبدعة

472
00:51:47,314 --> 00:51:52,559
خلاقة، مُحبة للفن
.لذا أعرف تلك الدفعة

473
00:51:52,736 --> 00:51:57,160
جيم)؟ ماذا تقصد بهذا؟) -
ماذا حدث للفتاة؟ -

474
00:51:59,493 --> 00:52:01,871
.لقد تزوجتها، أجل-

475
00:52:01,954 --> 00:52:04,360
... ليس ما يدور بخلدك ولكن -
.هذه الحقيقة -

476
00:52:04,456 --> 00:52:08,859
حسنُ، ركز على الكرة
!باطن قدمك، قِف على قدمك، اذهب

477
00:52:10,504 --> 00:52:14,760
!ممتازة!، ممتازة!، ممتازة -
.أنظروا لهذا -

478
00:52:14,842 --> 00:52:17,659
"لم نكن نُريده أن يكون مثالياً" -
.هذا ما أتحدث عنه -

479
00:52:17,803 --> 00:52:19,976
.... "ما أردنا أن يكون مثاليا هو" -
.مرة أخرى -

480
00:52:20,723 --> 00:52:22,350
.طفولته ...

481
00:52:24,019 --> 00:52:28,860
"... وبمُجرد أن اعتدنا على وجوده في المصنع" -
".الأمور تعقدت في المصنع" -

482
00:52:28,981 --> 00:52:33,459
!(تبدو بصحة جيدة يا (براين -
.الرئيس يود رؤيتك في مكتبه -

483
00:52:33,569 --> 00:52:34,866
الأن؟ -
.الأن -

484
00:52:38,741 --> 00:52:41,460
هل أردت رؤيتي؟ -
.اجلس -

485
00:52:45,205 --> 00:52:49,460
لقد سمعت بأن فتاك انضم لفريق (إيرزرز)؟ -
.أجل، قد فعل -

486
00:52:49,544 --> 00:52:51,796
هل هو جيد؟
!أتمنى أن يكون جيداً

487
00:52:51,879 --> 00:52:53,096
... حسنُ

488
00:52:56,718 --> 00:53:00,688
هذه قائمة سرية، أول
.جولة في التسريح

489
00:53:00,718 --> 00:53:04,315
بالطبع عمتي ووالدي
.قرروا بأن هذا ليس كافياً

490
00:53:07,070 --> 00:53:10,743
ولكن هؤلاء أشخاص
.طيبين وأيضاً عمال أشقاء

491
00:53:10,821 --> 00:53:13,198
.جرين) لست أنت من يقرر من نترك)

492
00:53:14,909 --> 00:53:16,910
.ما عليك سوى إخبارهم

493
00:53:26,378 --> 00:53:27,628
.عِمتم مساءًا يا رفاق

494
00:53:30,339 --> 00:53:32,340
لماذا لا يستطيع الهيكل
العظمي من عبور الطريق؟

495
00:53:35,719 --> 00:53:39,264
لماذا يا عزيزي؟ -
.لأنه لا يملك معدة -

496
00:53:41,808 --> 00:53:44,563
.لدي واحدة أخرى -
!يا صاح -

497
00:53:44,935 --> 00:53:50,562
.ليس الليلة، أرجو المعذرة

498
00:54:05,494 --> 00:54:06,494
أبي؟

499
00:54:10,207 --> 00:54:13,379
في عيد القديسين ذاك
.كانت أمك قلماً رصاص

500
00:54:13,459 --> 00:54:15,051
. قلمٌ أزرق -
.أجل -

501
00:54:17,380 --> 00:54:19,097
.كان زياً جيداً -
.بلى -

502
00:54:19,173 --> 00:54:20,798
.رأسي كان الممحاة

503
00:54:23,135 --> 00:54:27,457
لقد رأيتُ الكثير من الأقلام ولكني
.لم أرى قط واحداً تماماً مثل أمك

504
00:54:27,472 --> 00:54:28,472
.تسلب الأنفاس

505
00:54:29,141 --> 00:54:34,063
لكني كنت خائفاً جداً حتى
.من التكلم معها، .لذلك كتبتُ لها ملاحظة

506
00:54:34,895 --> 00:54:35,941
.أجل

507
00:54:36,647 --> 00:54:38,613
ماذا كان مكتوب؟ -
... مكتوبٌ -

508
00:54:39,649 --> 00:54:45,755
"يخيل لي أنه بواسطة قلمِ، أي شيءٍ مُمكن"

509
00:54:46,823 --> 00:54:48,539
.ذلك صحيحٌ فعلاً

510
00:54:49,490 --> 00:54:52,083
.اسمع. مرر لي ذلك الكتاب. أجل

511
00:54:53,453 --> 00:54:58,498
! كل هذه، كما تعلم
،كل هذه الدفاتر منذ ذلك اليوم

512
00:55:00,167 --> 00:55:02,510
،أنا فقط ملأتهن بالأفكار

513
00:55:03,879 --> 00:55:05,879
.بأشياءٍ أردتُ صنعها

514
00:55:06,839 --> 00:55:13,559
،لأنني اعتقد، كي تكون جزءً
.من تحقيق شيءٍ ما فسيكون شُعوراً عظيم

515
00:55:17,515 --> 00:55:20,313
يا إلهي ، لا أنفك بالتفكير
.بأننا لن نصنع مثل هذهِ بعد الأن

516
00:55:22,437 --> 00:55:24,529
لماذا لا نقوم بصنع
نوعٍ جديد من الأقلام؟

517
00:55:28,317 --> 00:55:30,535
.الكلام ليس مثل الفعل -
.أجل -

518
00:55:31,361 --> 00:55:37,448
،حسنُ، بإمكانكَ تصميمه
.وبإمكانكم رسمه

519
00:55:38,034 --> 00:55:39,876
،عندها يا رفاق
.كلاكما معاً يمكنكم صنعه

520
00:55:41,035 --> 00:55:42,752
.(أريد أن أكتب مُلاحظة لـ (جوني

521
00:55:44,038 --> 00:55:45,334
.تصبحون على خير

522
00:55:48,793 --> 00:55:52,345
"كيف تُخبر طفلك بشيءٍ ليس ممكناً؟" -
.ولا يُمكن فعله -

523
00:55:52,451 --> 00:55:55,753
.عندما يُؤمنون بإمكانيتك على ذلك النحو -
.لم نشاء تخيب أمله -

524
00:55:55,997 --> 00:55:57,213
.كلا. لقد انشغلنا

525
00:55:57,289 --> 00:55:59,130
ليس وأننا اعتقدنا
.بأننا بإمكاننا فعله

526
00:55:59,207 --> 00:56:00,753
(على الأقل ، (تيموثي
.سوف يدرك بأننا حاولنا

527
00:56:00,834 --> 00:56:02,085
أجل، بقينا مستيقظين
.طوال الليلة الأولى

528
00:56:02,127 --> 00:56:05,344
.بقينا عدةَ ليالٍ بعد ذلك -
.سيندي) بدأت بعمل الرسومات) -

529
00:56:05,463 --> 00:56:10,543
جيم) بدأ بالنقش وتبين بأننا)
.لسنا الوحيدين الذين يصنعون شيئاً

530
00:56:11,552 --> 00:56:14,771
أجل. كلانا توصل لفكرة
.بأن نستخدمَ أوراق الشجر

531
00:56:14,847 --> 00:56:15,847
!الأوراق

532
00:56:19,100 --> 00:56:22,194
.أترَ؟ الأن فقط لفها للِناحية الأخرى
.أجل. قد تمكنت منها

533
00:56:26,231 --> 00:56:27,948
.ً أكثر قليلا

534
00:56:28,191 --> 00:56:30,158
أجل، أترَ ؟
.فقط أدخلها

535
00:56:30,235 --> 00:56:32,111
هكذا ؟ -
. ذلك جيد -

536
00:56:34,030 --> 00:56:35,905
إذاً، لدينا معجون الورقة
.جاهزٌ بشكلٍ جميل

537
00:56:36,031 --> 00:56:38,249
.حسنُ، لنسكبه

538
00:56:40,285 --> 00:56:41,786
.ممتاز -
.ذلك سيفي بالغرض -

539
00:56:42,037 --> 00:56:44,788
... دعنا نرى. عاونها
عاونها بدفعها للأسفل

540
00:56:45,039 --> 00:56:47,211
.حسنُ

541
00:56:47,291 --> 00:56:48,712
.أجل

542
00:56:52,587 --> 00:56:53,633
.حسنُ

543
00:56:56,340 --> 00:56:59,593
!يا إلهي
.هذا هو القلم. فعلتموها حقاً

544
00:56:59,677 --> 00:57:01,053
.بلى فعلناها -
.قد صنعتموه -

545
00:57:01,137 --> 00:57:04,560
إذاً، علينا أن نصدق بأنكم
صنعتم قلماً من الأوراق ؟

546
00:57:04,973 --> 00:57:07,100
.حسنُ، أنه كان نموذجاً أولي

547
00:57:07,184 --> 00:57:11,636
أنتم تدركون بأنَ أي جزءٍ
.من روايتكم إن لم يطابق، فسو ننتهي هُنا

548
00:57:11,687 --> 00:57:14,235
.وسنتحقق من ذلك بشكلٍ تام

549
00:57:14,315 --> 00:57:15,440
.عليكم بذلك -
.حسنُ، جيد -

550
00:57:15,524 --> 00:57:19,743
على أية حال، في يوم الاثنين
.. كان اصطحاب ابنك ليوم العمل

551
00:57:20,487 --> 00:57:21,487
.بدءًا بي ..

552
00:57:22,279 --> 00:57:25,031
...كان يوماً ما للاحتفال بالعمل و

553
00:57:27,743 --> 00:57:30,838
.و (تيموثي) أراد أن يحضره -
!شيء ناقص -

554
00:57:30,953 --> 00:57:33,455
... مستحيل. هذا أنتِ. لدرجةِ

555
00:57:33,998 --> 00:57:35,169
.أنتِ إلى حدٍ بعيد

556
00:57:35,500 --> 00:57:36,796
.أيها السادة

557
00:57:38,877 --> 00:57:43,040
،وبمجردِ لقاءه لرئيسةِ"
"... لم يكن يدرك بأنه يجب أن يهابها

558
00:57:43,131 --> 00:57:46,736
" ... والشيء التالي كما تعلمون" -
أيها الصغير، ما رأيك بهذا؟ -

559
00:57:47,426 --> 00:57:50,530
.ليس بكثير -
.حسنُ، ذلك صريح -

560
00:57:50,638 --> 00:57:51,684
.تيموثي) صريح جداً، سيدتي)

561
00:57:51,764 --> 00:57:55,938
،تلك تم رسمها من قبل فنانٍ مشهور
.بكلفةٍ باهظة

562
00:57:56,017 --> 00:57:57,689
.كنتُ لأرسمها بالمجان

563
00:57:59,020 --> 00:58:01,192
أتقترح أنه بإمكانك
عملها بشكلٍ أفضل؟

564
00:58:01,898 --> 00:58:03,069
.يمكنني المحاولة

565
00:58:04,441 --> 00:58:06,442
.إذاً، دعنا نتأكد من ذلك

566
00:58:07,986 --> 00:58:10,829
،أتسمحين فقط لي بتذكيرك
،سيدتي، بصفتي والدته

567
00:58:10,906 --> 00:58:11,952
...بأنهُ هو فقط في العاشرة من عمره، و

568
00:58:12,032 --> 00:58:13,373
أليس هناك مكانٌ ما
عليكِ التواجد به؟

569
00:58:13,448 --> 00:58:14,744
...بالطبع لدي، لكن

570
00:58:15,700 --> 00:58:16,871
.انصرفي -
.حسنُ -

571
00:59:34,978 --> 00:59:36,775
.عزيزي

572
00:59:37,689 --> 00:59:41,932
. إنها جميلة. إنها مذهلة

573
00:59:43,944 --> 00:59:45,991
.لا، لا، لا
.أمسح ذلك

574
00:59:46,238 --> 00:59:47,580
لماذا؟

575
00:59:49,116 --> 00:59:56,114
".أتضحَ، أن (تيموثي) كان (بيكاسو) ذو القلم" -
إذاً، هل كان لديه كل الصفات التي تخيلتها؟ -

576
00:59:56,288 --> 01:00:00,612
. حتماً -"
".أجل، بالإضافة صريحٌ بالعيب -

577
01:00:12,969 --> 01:00:15,221
،لم يتمكن من "
".رسمها تماماً كما رآها

578
01:00:15,305 --> 01:00:16,396
.أجل

579
01:00:16,890 --> 01:00:19,732
.تضمنت قشاً تعيساً من شعرِ الذقن

580
01:00:27,066 --> 01:00:30,534
حسنُ، بماذا أيضاً لم تُخبريني؟

581
01:00:32,779 --> 01:00:33,825
.أخبريها

582
01:00:35,823 --> 01:00:36,947
.أنا بالانتظار

583
01:00:37,616 --> 01:00:39,913
بعض الأحيان ترتدين وشاحاً
.والخطوط فيه متعارضة

584
01:00:42,204 --> 01:00:44,956
،نكتك الوحيدة التي دائماً تقولينها
.ليست مضحكة

585
01:00:46,248 --> 01:00:50,506
،لا أحد بإمكانه تقدير الفن هنا
.لأن كل شيء مميزٌ وجميل

586
01:00:50,627 --> 01:00:52,128
ولا أحد بإمكانه رؤية هذا
،لأن الستائر سميكةٌ للغاية

587
01:00:52,212 --> 01:00:54,212
.حيث أن الضوء لا يمكنه الدخول

588
01:00:54,296 --> 01:00:59,705
ناهيك عن، إذا كان شخصٌ ما لديه طفل
،الذي ولد للتو أو ظهر

589
01:01:00,135 --> 01:01:04,181
.قولي تهانينا مع ابتسامة
.قولي شيئاً لطيفاً

590
01:01:04,847 --> 01:01:07,704
،أردتُ أن أحبكِ
.وحاولتُ جاهدةً أن أعجب بكِ

591
01:01:07,850 --> 01:01:10,693
لكن أن طلبني أحدٌ ما أن أكون
،حاملة النعشِ في جنازتكِ

592
01:01:10,770 --> 01:01:14,193
سأقول لهم ، ليس وأنا
.أفرك ذقني أشارةً للغباء

593
01:01:14,731 --> 01:01:15,856
...وعلاوةً على ذلك

594
01:01:15,941 --> 01:01:17,988
.سيندي) فقدت عملها) -
.فقدتُ عملي -

595
01:01:20,861 --> 01:01:23,704
.لم أندم... بمعظمِ ما تفوهتُ به

596
01:01:24,782 --> 01:01:26,078
.لكنكِ فقدتِ عملكِ

597
01:01:28,077 --> 01:01:29,623
.تأكد من أن كل الأقلام هنا جيدة

598
01:01:29,703 --> 01:01:31,579
".لذلك، الأمور بدأت تزداد صعوبةً"

599
01:01:31,663 --> 01:01:34,801
".لكن في النهاية ما زال عملي لدي" -
... بلى، هو كذلك -

600
01:01:35,333 --> 01:01:38,051
.يذهبون في هذا الصندوق
.يذهبون في عطلةِ أقلامٍ صغيرة

601
01:01:38,127 --> 01:01:40,969
وماذا قلت حيال اصطحاب"
"تيموثي) معك ذلك اليوم؟)

602
01:01:41,045 --> 01:01:42,887
. حسنُ -
.أن ذلك كثيرٌ من الأشجار -

603
01:01:43,631 --> 01:01:46,007
...لم أمنع نفسي من الشعور -
أتمانع لو أخذت واحداً؟ -

604
01:01:46,217 --> 01:01:47,342
.بأن أي شيءٍ ممكن ...

605
01:01:47,676 --> 01:01:49,090
أتريد واحداً أخر؟
أتريد واحداً أصفر؟

606
01:01:49,136 --> 01:01:51,012
...لدينا هذا... أترَ، لدينا كل

607
01:01:51,096 --> 01:01:53,018
.سأعود فوراً -
.بالتوفيق، أبي -

608
01:01:53,390 --> 01:01:55,687
.لذلك (جيم) جرب أقصى حظه

609
01:01:55,809 --> 01:01:57,684
سيدي؟ كيف حالك؟

610
01:01:59,312 --> 01:02:00,688
ماذا؟ -
أتسمح بدقيقة؟ -

611
01:02:01,063 --> 01:02:02,063
.لا

612
01:02:03,899 --> 01:02:07,071
سحقاً. لما لا؟
.أتضحَ بأنا جميعاً سيتم تسريحنا

613
01:02:08,236 --> 01:02:09,236
ماذا؟

614
01:02:09,321 --> 01:02:14,096
.إذاً، أعتقد أنه ليس لدينا شيءٌ لنخسره
ماذا لو صنعنا نوعاً جديداً من الأقلام؟

615
01:02:46,311 --> 01:02:49,189
!(هيّا، يا (إيرزرز
!هيا! هيا

616
01:02:49,272 --> 01:02:51,864
!أنهضوا من الملعب
!أنهضوا من الملعب

617
01:02:51,940 --> 01:02:55,318
!لا تمررها
!كيف لك التسجيل أن قمت بتمريرها

618
01:02:56,111 --> 01:02:58,454
!أركلها! أركل الكرة

619
01:02:59,447 --> 01:03:00,868
.أمي! أنا عطشٌ جداً -
ماذا تفعل؟ -

620
01:03:01,032 --> 01:03:03,409
."لا، لا، لا. أرجع إلى "دي
!"أرجع إلى "دي

621
01:03:06,829 --> 01:03:07,920
!هيّا

622
01:03:09,331 --> 01:03:12,834
.رأيت سيارتك
.لم أعلم أن الصبي كان لاعباً

623
01:03:12,918 --> 01:03:14,214
ما الموقع؟ مهاجم؟

624
01:03:15,420 --> 01:03:20,862
.حسنُ، أنه يستريح هذه اللحظة -
. حسنُ، لدي وقت -

625
01:03:21,800 --> 01:03:23,051
.ربما تكون لمدة

626
01:03:25,053 --> 01:03:26,769
.أتعلم، إنني متأثر، أبي

627
01:03:27,388 --> 01:03:28,980
.أنتَ لم تحضر قط مبارياتي

628
01:03:29,139 --> 01:03:32,984
.كلا. حضرت
.كنتَ دائماً على مقاعد البدلاء

629
01:03:33,811 --> 01:03:37,279
.(هيا، (لوك
!جد رفيقك، جد رفيقك

630
01:03:37,480 --> 01:03:38,822
.عليك أن تفوز بهذا

631
01:03:38,898 --> 01:03:40,023
.ها نحن نبدأ

632
01:03:40,149 --> 01:03:41,900
!هيّا، أريد رؤية بعض القتال

633
01:03:42,026 --> 01:03:43,402
.لتبقى رطباً، سيدي

634
01:03:44,861 --> 01:03:45,952
.شكراً

635
01:03:48,240 --> 01:03:51,987
.أنه فتى السقاية -
.كلا، يا أبي -

636
01:03:52,119 --> 01:03:55,121
في الواقع، أنا أعمل على كافة
.جوانب مباراته في الوقت الحالي

637
01:03:56,997 --> 01:03:58,168
...أتعلم ماذا

638
01:03:58,332 --> 01:04:00,959
.هيّا، أيها الفريق
.ركزوا في المباراة

639
01:04:01,043 --> 01:04:02,167
!لننطلق، (بوبي)! دعنا ننطلق

640
01:04:02,252 --> 01:04:03,753
.تمريره جيدة. تمريره جيدة

641
01:04:07,173 --> 01:04:09,095
.تماماً -
.أجل. أجل -

642
01:04:09,842 --> 01:04:11,183
!مراقبة رائعة! مراقبة رائعة

643
01:04:11,259 --> 01:04:12,510
.مرر للآخرين

644
01:04:12,760 --> 01:04:15,262
.إيرزرز)، مرروا لبعضكم)

645
01:04:15,346 --> 01:04:17,768
!(هذا بفريقك يا (فيليب

646
01:04:17,849 --> 01:04:19,475
!لا تدع شيئاً يدخله
!ذلك مرماك

647
01:04:19,600 --> 01:04:20,474
!ذلك مرماك

648
01:04:27,315 --> 01:04:31,977
طوال هذه المدة، شعرت وكأن"
".هناك شيءٌ، (تيموثي) لم يطلعنا عليه

649
01:04:41,161 --> 01:04:43,959
وكان يقضي بإفراط الكثير"
".من الوقت برفقةِ تلك الفتاة

650
01:04:44,038 --> 01:04:45,789
هل كانت مشكلةً بالنسبة لكم؟

651
01:04:47,541 --> 01:04:50,278
،حسنُ، كانوا يخططون لشيءٍ ما
.لم نكن نعرف ما هو

652
01:04:52,171 --> 01:04:54,138
أبإمكانكَ تعليمي كيفية
عمل ذلك الشيء؟

653
01:04:54,214 --> 01:04:57,475
.كما تعلم، ما تفعله بأذرعكَ
.وترفع رأسك للأعلى مقابلة للشمس

654
01:04:57,550 --> 01:04:58,892
حسنُ، أولاً، جدي الضوء، حسنُ؟

655
01:04:58,968 --> 01:04:59,968
.حسنُ

656
01:05:00,052 --> 01:05:04,806
فقط امتصيه. فقط تشربيه
."فكري وكأنكِ "شجرة

657
01:05:06,307 --> 01:05:08,104
أتشعرين به؟ -
.أجل، أشعر به -

658
01:05:09,226 --> 01:05:10,317
.جميل

659
01:05:11,854 --> 01:05:15,113
،ِربما عليكِ أظهار وحمتك
.لأن الناس ربما يحبوها

660
01:05:15,190 --> 01:05:16,190
.لا أدري

661
01:05:16,274 --> 01:05:19,072
لم نعرف ماذا كان يفعل"
".برفقةِ تلك الفتاة

662
01:05:19,152 --> 01:05:22,943
لا بأس أن كان يرغب
.أن يكون لديه سر طالما يُشاركنا به

663
01:05:25,199 --> 01:05:27,371
لذلك (سيندي)، فعلت"
".ما اعتقدته صالحاً له

664
01:05:36,751 --> 01:05:37,751
!مهلاً

665
01:05:38,503 --> 01:05:39,799
!أنتِ

666
01:05:43,840 --> 01:05:44,931
.يجب علينا أن نتكلم

667
01:05:45,008 --> 01:05:46,304
.حسنُ، لِنتكلم

668
01:05:47,427 --> 01:05:48,552
إذاً، أبإمكانكِ التمهل؟

669
01:05:50,095 --> 01:05:51,220
.حسنُ

670
01:05:54,432 --> 01:05:58,606
لا أعتقد بأنكِ التأثير
،الأفضل على ابني

671
01:05:58,852 --> 01:06:00,853
وأريدكِ أن تخبريني
.بماذا تعرفيّن عنه

672
01:06:00,938 --> 01:06:02,109
.أعرف الكثير

673
01:06:02,189 --> 01:06:03,314
.كنتُ أعتقد ذلك

674
01:06:04,107 --> 01:06:05,528
...ِإذاً، أنتِ تعرفيّن بأنَ لديه

675
01:06:07,527 --> 01:06:09,073
.تعلميّن بأنهُ مختلف

676
01:06:09,195 --> 01:06:11,538
.أجل، ذلكَ ما يعجبني حياله

677
01:06:13,324 --> 01:06:15,121
حسنٌ، أنه عالمٌ قاسي
.كي تكون مختلفاً فيه

678
01:06:16,243 --> 01:06:17,619
.وأنا لا أريده أن يتأذى

679
01:06:18,078 --> 01:06:20,079
.منكِ أو أي شخص
.لن أدع ذلك يحدث

680
01:06:20,205 --> 01:06:21,296
.ذلك جيد

681
01:06:23,542 --> 01:06:25,008
ما هذا؟

682
01:06:26,252 --> 01:06:28,128
.سوف يساء فهمه

683
01:06:29,588 --> 01:06:31,589
الكثيرُ من الناس يكرهون
.أي شيءٍ مختلف

684
01:06:33,509 --> 01:06:35,180
أتمنى لو لم تكن بهذه الطريقة، لكن

685
01:06:36,010 --> 01:06:38,432
.أنا أتمنى الكثير من الأشياء
...أتمنى

686
01:06:52,566 --> 01:06:56,490
،سلبَوا أنفاسي"
".هذا العالم الذي أنشاؤه

687
01:06:59,447 --> 01:07:04,413
".كنتُ مخطئة حيال تلك الفتاة"

688
01:07:16,004 --> 01:07:20,055
أنتِ من فعل هذا؟ -
.أجل. (تيموثي) وأنا قمنا به سوياً -

689
01:07:21,174 --> 01:07:23,355
.لقد ارتكبتُ خطأ -"
".نحنُ نرتكب العديد من الأخطاء -

690
01:07:23,510 --> 01:07:26,513
،أجل، نرتكب الأخطاء
.بمحاولة تصحيحِ أخطائنا

691
01:07:26,597 --> 01:07:28,347
أليس بتلكَ الطريقة تعرف بأنكَ والد؟

692
01:07:32,184 --> 01:07:36,061
.يبدو أنكم نسيتم ماهية الغاية هنا
.أنتم بحاجة لإقناعنا

693
01:07:36,229 --> 01:07:38,525
أخبروني، ماذا سوف
تفعلون بشكلٍ مختلف؟

694
01:07:40,274 --> 01:07:41,695
نرتكب الأخطاء على نحوٍ أفضل؟

695
01:07:41,942 --> 01:07:43,363
أفضل؟ -
مختلف. جديد -

696
01:07:43,444 --> 01:07:44,569
.أخطاء جديدة

697
01:07:44,653 --> 01:07:48,051
.فذلكَ... ذلكَ ربما ما سنقوم بفعله -
.أجل -

698
01:07:49,282 --> 01:07:51,534
،أبذلوا قصارى جهدكم، هيّا

699
01:07:52,702 --> 01:07:55,350
.الحذق رقم عشرة، هناك -
.(بوبي) -

700
01:07:57,205 --> 01:07:58,421
.الشيء الأكثر إذهالا قد حدث

701
01:07:58,498 --> 01:08:00,625
،استيقظت هذا الصباح
.وبدأتُ بالرسمِ مرة أخرى

702
01:08:00,709 --> 01:08:04,377
يا إلهي! لابد أنه جميلٌ للغاية أن يكون -
.لديك وقتٌ لتضيعه.    - أنه مثل العودة للبيت

703
01:08:04,462 --> 01:08:07,954
ثلاثتهن مشغولون للغاية بلغتهم الثانية
...أعمالهم بالخدمات العامة

704
01:08:08,132 --> 01:08:11,449
. وموسيقاهم الحيثية المقبلة
.حضوركِ مطلوب

705
01:08:11,552 --> 01:08:14,645
!هيّا بنا،! هيا

706
01:08:17,641 --> 01:08:19,358
.بريندا)، تثير هلعي)

707
01:08:21,477 --> 01:08:22,728
ما الخطب؟

708
01:08:24,646 --> 01:08:29,146
،إن كنتَ على مقاعد البدلاء الأن
.سوف تكون على مقاعد البدلاء مدى الحياة

709
01:08:29,275 --> 01:08:32,646
.جيم)، ذلك هو والدك من يتكلم) -
!أيها المدرب. مدرب -

710
01:08:33,195 --> 01:08:38,145
.أدخل (جرين)، .هيُا -
.أحسنت، أيها المدرب. شكراً لك

711
01:08:38,283 --> 01:08:39,498
ماذا سوف تفعل؟
.(لا، لا، لا. (جيم

712
01:08:39,575 --> 01:08:40,621
...أدخل

713
01:08:42,411 --> 01:08:43,582
ما الذي يجري؟

714
01:08:44,580 --> 01:08:46,673
. رائع
.الأن سوف يكرر ذلك مجدداً

715
01:08:46,749 --> 01:08:48,169
ماذا؟

716
01:08:48,249 --> 01:08:52,151
،سوف يمد ذراعيه
.ويفرقع أصابعه ثم يلتفت ويرحل

717
01:08:52,295 --> 01:08:53,341
.أجل

718
01:08:53,421 --> 01:08:56,548
.كان لا بأس بأن يفعلها معي
.(لكن الأن، يفعلها بـ (تيموثي

719
01:08:57,132 --> 01:08:58,257
...(يا (جيم

720
01:08:58,425 --> 01:09:00,222
.انظر. انظر

721
01:09:03,347 --> 01:09:04,518
.(تفضل، جدي (جيم

722
01:09:05,599 --> 01:09:07,520
أتعلمين، ما أشعر بتحسن حياله؟

723
01:09:07,600 --> 01:09:11,441
بارت) وأنا مُمتنين بأن أولادنا)
. لديهم موهبة في برنامج المدرسة للموهوبين

724
01:09:12,313 --> 01:09:15,048
هل تعرفين بأن (تيموثي) موهوب؟ -
كيف هذا؟ -

725
01:09:17,775 --> 01:09:22,546
دوماً ما يجد الجانب المشرق
.ولا يستسلم أبداً ولديه قلبُ كبير

726
01:09:22,780 --> 01:09:24,655
.سوف تحصلين على هذا في الجامعة

727
01:09:27,367 --> 01:09:30,438
.إنه فنان موهوب -
!انظري أين وصلتي، أوسعوا اللعب -

728
01:09:30,620 --> 01:09:33,371
... بريندا) علي أن أقول)

729
01:09:33,455 --> 01:09:34,751
ماذا؟ أنا أستمع؟

730
01:09:35,708 --> 01:09:36,799
.إنه مُحب للموسيقى

731
01:09:38,627 --> 01:09:40,128
حقاً؟ -
.أجل -

732
01:09:41,296 --> 01:09:42,671
أي آلة يعزف عليها؟

733
01:09:45,758 --> 01:09:48,306
"إنه موسيقي؟"
ما الذي دفعكِ لتقولين هذا؟

734
01:09:48,469 --> 01:09:51,435
لقد ظلت تتفاخر بمدى
.كفاءة أولادها لفعل هذا

735
01:09:51,596 --> 01:09:54,565
لهذا، شقيقة (سيندي) تقوم"
... بتلك الحفلة العائلية كل عام

736
01:09:54,641 --> 01:09:56,142
".والتي يبدو بأننا لن نفوتها ...

737
01:09:56,226 --> 01:09:59,437
إن كنت أعرف ماذا ستفعل ذلك اليوم"
"فلم نكن نذهب أبداً

738
01:10:14,897 --> 01:10:17,631
.شكراً لكم

739
01:10:18,091 --> 01:10:19,667
ممتاز -
.شكراً لكم -

740
01:10:20,314 --> 01:10:24,398
هذه السنة سوف نتخلى عن
.عادتنا التقليدية

741
01:10:25,490 --> 01:10:34,821
لأن لدينا معاملة خاصة جداً، لذا استرخوا
.(واستمعوا إلي الموسيقى الرائعة من (تيموثي جرين

742
01:10:35,184 --> 01:10:39,230
أتعلمين؟ لقد تأخرنا على شيء ما
... هيّا أكملوا أنتم العادات لأن

743
01:10:39,358 --> 01:10:43,825
.لا بأس يا أمي، لا بأس -
تيموثي)؟) -

744
01:10:43,118 --> 01:10:45,664
.مرحبا يا صاح -
.مرحبا، لا بأس -

745
01:11:02,564 --> 01:11:06,833
!ساعده يا عزيزي، ساعده
!ساعده يا عزيزي فحسب

746
01:12:22,900 --> 01:12:27,315
هل يمكننا العودة وفعلها مجدداً؟
... لا، أعتقد لن يتم دعوتنا مُجدداً ولكن -

747
01:12:27,955 --> 01:12:29,449
هذا لا يهم
... لأنك كُنت رائع جداً

748
01:12:29,814 --> 01:12:32,510
.لقد كنت صاخباً يا صاح -
.لقد شعرت بمتعة وأنا صاخب -

749
01:12:32,523 --> 01:12:34,139
شعرت بالسعادة لحصولي
.على فتى يُحب الموسيقي

750
01:12:35,556 --> 01:12:36,930
.تُصبح على خير -
.تُصبح على خير -

751
01:12:37,496 --> 01:12:40,326
أنت كل شيء، ونحنا
.معك ولكِن الأكثر أنت

752
01:12:44,773 --> 01:12:47,845
كُنا فخورين بك، أطفىء
.الأنوار بعد خمس دقائق

753
01:12:48,332 --> 01:12:51,803
!حسنُ، عمت مساءاً

754
01:12:56,620 --> 01:12:59,084
!لقد غنىّ بصخب -
.لقد فعلنا -

755
01:12:59,733 --> 01:13:02,014
أتعرفين ماذا يعني هذا؟ -
.أعتقد بأنني أعرف -

756
01:13:03,089 --> 01:13:08,986
في هذا الأحد، في بطولة
.كرة القدم ابننا سيُحرز الهدف الفائز

757
01:13:33,831 --> 01:13:35,331
!لنذهب

758
01:13:37,042 --> 01:13:39,760
!أجل! لنذهب

759
01:13:43,923 --> 01:13:45,014
!حسنُ، هيّا بنا أيها المدرب

760
01:13:48,135 --> 01:13:51,811
لا!، لا! لن تفعل
!ليس هذه المرة

761
01:13:52,305 --> 01:13:54,306
!سوف تظل هذه المرة -
.لا استطيع البقاء -

762
01:13:54,390 --> 01:13:55,936
.سوف تبقى -
... لدي الكثير، لدي الكثير لأقوم به -

763
01:13:56,017 --> 01:13:57,563
!لن تتأسف الأن

764
01:13:59,604 --> 01:14:00,854
!أعدك

765
01:14:03,023 --> 01:14:04,774
.حسنُ -
.حسنُ، هيّا تعال -

766
01:14:05,776 --> 01:14:06,867
!أجل

767
01:14:10,363 --> 01:14:14,601
جيم)، كيف سيُحرز الهدف الفائز)
إن لم يكن في المباراة من البداية؟

768
01:14:14,700 --> 01:14:15,825
.نُقطة جيدة

769
01:14:17,578 --> 01:14:20,625
مرحبا أيُها المدرب، أريد
!فقط تشجيعك وإعطائك معلومات

770
01:14:20,705 --> 01:14:24,903
تيموثي جرين) من سيحدث فرق)
.لك اليوم إنه من سيُغير المباراة

771
01:14:25,000 --> 01:14:27,998
أنت تمزح، أليس كذلك؟ -
هل أبدو وكأنني أمزح بالنسبة لك؟ -

772
01:14:28,086 --> 01:14:31,298
إن أدخلت ابنك المباراة، فلن
.يعيش كي يرى عِيد ميلاده القادم

773
01:14:31,381 --> 01:14:35,598
.إن لم تمانع، فلدينا مُباراة كي نفوز بها
.حسنُ أيُها الفريق، هذا هو وقتنا

774
01:14:35,760 --> 01:14:39,510
!قُم بالإحماء أيُها المدرب
!هيّا يا (تيموثي) لِنرى منك بعض التدريبات

775
01:14:39,680 --> 01:14:41,556
ما رأيك ببعض التدريبات
أيُها المدرب؟

776
01:14:42,599 --> 01:14:45,696
!الأفضل أن تبذا جهداً يا عزيزي
ماذا قال؟

777
01:14:45,893 --> 01:14:48,361
.سوف يلعب -
هل سيفعلها؟ -

778
01:14:51,649 --> 01:14:53,742
هُناك، هُناك
.إنها على يمينك هُناك

779
01:14:53,818 --> 01:14:56,365
!هكذا يا بني، أجل هكذا

780
01:14:59,072 --> 01:15:02,746
.حسنُ يا (إيرزرز) احضروا لنا البطولة

781
01:15:09,957 --> 01:15:11,424
!تفرقوا

782
01:15:33,101 --> 01:15:34,602
!أجل

783
01:15:34,686 --> 01:15:35,777
!(لا! (جيم -
!لا -

784
01:15:36,688 --> 01:15:39,989
هل هو بخير؟
!أتمنى أن يكون بخير

785
01:15:41,108 --> 01:15:42,450
!لا

786
01:15:42,901 --> 01:15:44,072
!وقت مُستقطع

787
01:15:45,779 --> 01:15:47,075
.كل شيء سيكون على ما يُرام

788
01:15:48,614 --> 01:15:50,365
من هذا؟ -
.لا أملك أدنى فكرة -

789
01:15:50,450 --> 01:15:51,951
هل هذا ابن (هاندرسون)؟ -
.ربما -

790
01:15:52,660 --> 01:15:53,751
.ليس جيداً لهذه الدرجة

791
01:15:55,663 --> 01:15:59,487
!إنه بخير!، إنه بخير

792
01:16:03,461 --> 01:16:04,928
!أستطيع إحضار بعض الماء لك

793
01:16:05,755 --> 01:16:07,596
.حسنُ الأن

794
01:16:10,967 --> 01:16:12,513
.راقبي هذا -
.أجل، أجل -

795
01:16:12,594 --> 01:16:14,690
.هذا ما كنا ننتظره -
.أجل، أجل، أجل -

796
01:16:14,804 --> 01:16:16,850
.سوف يقوم بها الأن -
.سوف نُكمل بعشرة -

797
01:16:17,056 --> 01:16:18,557
.لكَ هذا أيُها المدرب -
ماذا؟ -

798
01:16:18,640 --> 01:16:20,482
.لا، لا، أيُها الحكم، تعال هُنا

799
01:16:21,185 --> 01:16:22,902
.لديه عشر أولاد فقط فى الملعب

800
01:16:22,978 --> 01:16:24,774
ماذا عن رقم صفر؟
لماذا لا يلعب؟

801
01:16:24,854 --> 01:16:27,796
.اعتقدت بأنه جالب للحظ -
.لا، لا، أنه في الفريق -

802
01:16:28,858 --> 01:16:30,575
!لابد من وجود قانون

803
01:16:31,444 --> 01:16:34,070
انظر للكتاب، في
.قانون رقم 154 أي شيء

804
01:16:34,196 --> 01:16:35,663
جيم)، هل هُناك قانون؟)

805
01:16:37,657 --> 01:16:39,582
.أيُها المدرب نُريد 11 لاعب في الملعب -
.إنه لا يلعب -

806
01:16:39,683 --> 01:16:41,382
هل هو بفريقك؟ -
.. أجل إنه بالفريق ولكن -

807
01:16:41,335 --> 01:16:43,836
.إذن سيلعب، لِنذهب أيُها المدرب

808
01:16:50,835 --> 01:16:53,132
.حسنُ يا (جرين)، هيّا بنا

809
01:17:00,760 --> 01:17:02,853
.ابننا سيُحرز الهدف الفائز

810
01:17:04,931 --> 01:17:10,977
أريدك أن تثبت هنا يا بُني، اتفقنا؟
.أي كان ما ستفعله فلا تتحرك من هُنا

811
01:17:11,061 --> 01:17:12,061
أنت بمأمن هُنا، اتفقنا؟

812
01:17:12,145 --> 01:17:13,691
.فهمت أيها المدرب -
.حسنُ، ها نحن نبدأ -

813
01:17:13,772 --> 01:17:16,477
!لِنبدأ أيها المدرب -
!حسنُ يا صاح، هذا ما نقوله -

814
01:17:17,567 --> 01:17:19,238
.هُنا سوف تعرف من تكون

815
01:17:21,487 --> 01:17:25,076
.لا مَزيد من مقاعد الحياة -
... اضربني بالعصا الأن -

816
01:17:25,241 --> 01:17:29,875
!لن يُدخلوا هذا الفتى الأن -
.في الواقع فعلوا، إنه جيد، ثقي بي -

817
01:17:30,203 --> 01:17:33,775
اضحكي كما تُريدين، ابني
.سوف يُحرز الهدف الفائز

818
01:17:35,791 --> 01:17:38,882
.تبقى دقيقتان في المُباراة -
من هو والدك؟ -

819
01:17:39,837 --> 01:17:43,074
هل كان يحتسي الخمر؟ -
.لا، لا، إنه يعرف ما هو قادم فقط -

820
01:17:44,091 --> 01:17:47,673
(هيّا يا (تيموثي
!افعل تلك الأمور

821
01:17:49,219 --> 01:17:50,561
!ها هو، هيّا

822
01:17:51,221 --> 01:17:54,571
هيّا أيها الفريق، لِنبدأ
.بإمكانكم فعلها، هيّا

823
01:17:54,723 --> 01:17:58,971
.هيّا، اريد بعض المنافسة هُنا أيها الفريق
.اظهروا بعض الشجاعة

824
01:18:00,855 --> 01:18:04,470
هذا ما أتحدث عنه يا (جرين)، هذا
.ما أتحدث عنه، استمر في هذا

825
01:18:04,774 --> 01:18:08,170
(تيموثي)، (تيموثي)
.عليك التحرك، هيّا

826
01:18:09,028 --> 01:18:10,620
.لا، أبقى مكانك يا بُني

827
01:18:10,738 --> 01:18:12,613
!أبقى مكانك -
!(لا تُصغي للمدرب (كال -

828
01:18:12,739 --> 01:18:15,975
لا تُنصت لوالدك.     - (تيموثي)، أنظر -
.(إلي، لا تستمع للمدرب (كال

829
01:18:16,076 --> 01:18:20,268
.تحرك، تحرك من مكانك -
!جرين)، أبقى مكانك، أنت جيد في مكانك) -

830
01:18:20,580 --> 01:18:23,076
!(أشعر بها يا (تيموثي -
!هيّا تحرك، تحرك -

831
01:18:23,207 --> 01:18:25,584
!طارد الكرة، هيّا

832
01:18:26,919 --> 01:18:29,591
.(لا تذهب ، لا تذهب يا (تيم

833
01:18:53,025 --> 01:18:56,863
!ربـاه!، إنه يفعل هذا مُجدداً -
.لا، لا، أنزل يديك -

834
01:18:56,944 --> 01:19:00,769
!أنزل يديك يا عزيزي -
!أدخل للمباراة -

835
01:19:00,907 --> 01:19:03,000
!أفعل مثلما تدربنا، هيّا

836
01:19:22,462 --> 01:19:23,743
"أنا مع رقم صفر "

837
01:19:33,809 --> 01:19:35,310
!ربـاه!، هذه هي -
!هذه لحظتك -

838
01:19:35,937 --> 01:19:40,158
!لا، لا تفعل هذا -
!أفعل شيئاً بها، هيّا -

839
01:19:43,652 --> 01:19:46,063
!أجل!، أجل -
!هيّا -

840
01:19:46,238 --> 01:19:47,614
.هذا ما أقوله

841
01:19:50,908 --> 01:19:53,911
حسنُ يا (جرين)، هيّا
!هذا ملعبك

842
01:19:56,664 --> 01:19:58,210
!مثلما تدربنا تماماً

843
01:19:59,207 --> 01:20:01,955
!أنظروا لقدمه -
.لا أصدق هذا -

844
01:20:02,043 --> 01:20:03,339
!بلى صدقي يا أختاه

845
01:20:03,628 --> 01:20:06,301
لأعوام كنت أستمع إليك
.وإلى كم كان أولادك مُمتازون

846
01:20:06,381 --> 01:20:08,882
!انظري لهذا، هذا الفتى لي

847
01:20:09,925 --> 01:20:11,722
!أنا والدة هذا

848
01:20:13,095 --> 01:20:15,188
أمسكوا بهذا الفتى
!أسقطوه أرضاً

849
01:20:15,973 --> 01:20:18,269
.اكسروا ركبتيه، أسقطوه أرضاً

850
01:20:20,767 --> 01:20:23,110
أترى؟ أترى؟

851
01:20:23,186 --> 01:20:25,187
أترى ماذا يحدث
.عندما تكون مع ابنك

852
01:20:25,272 --> 01:20:27,068
أنظر ماذا يحدث
عندما تُؤمن بقدراته؟

853
01:20:27,147 --> 01:20:30,741
كان من المُمكن أكون هكذا
.لأن لدي مهارة، ولكن لا

854
01:20:30,818 --> 01:20:33,286
!هيّا يا (تيموثي)، هيّا العب

855
01:20:33,362 --> 01:20:34,782
!العب يا (تيموثي)، العب

856
01:20:52,712 --> 01:20:53,803
!لا

857
01:20:57,049 --> 01:20:59,851
!هذا المرمى الخطأ -
!(فاز فريق (كراشز -

858
01:21:12,270 --> 01:21:13,361
... ولكن إنه

859
01:21:36,751 --> 01:21:38,101
مثلما دربته؟

860
01:22:03,106 --> 01:22:05,198
عندما حلمنا بالطفل الذي
... اعتقدنا بأننا لم نحظى به أبدا

861
01:22:05,274 --> 01:22:06,715
كان علي القول
"يحرز هدف لفرقه"

862
01:22:06,776 --> 01:22:08,190
!هذا ليس ما أقوله -
ماذا تقولين؟ -

863
01:22:08,194 --> 01:22:10,338
!أصمت -
!لقد كان وهماً من مُخيلتي -

864
01:22:10,488 --> 01:22:12,160
.خطأك كان بسيطاً

865
01:22:12,239 --> 01:22:14,706
خطأي؟ إذن أنتِ
تعتقدين بأنه خطأي؟

866
01:22:14,783 --> 01:22:16,955
... لقد أردته أن يُحرز من أجلك

867
01:22:17,911 --> 01:22:22,036
أخبرني بأنكِ لم تُحبين
.(فكرة الغضب على وجه (بريندا

868
01:22:22,164 --> 01:22:23,210
!أرجوك

869
01:22:23,290 --> 01:22:25,337
أنتِ تعتقدين بأنكِ أفضل
.من أختكِ وهذا ليس صحيحاً

870
01:22:25,417 --> 01:22:27,464
!أنت سيء وأنت أب

871
01:22:29,380 --> 01:22:30,471
ماذا؟

872
01:22:37,136 --> 01:22:38,307
.لا

873
01:22:39,930 --> 01:22:42,435
!لا، لا، توقفوا

874
01:22:43,934 --> 01:22:46,777
لست أنا الوالد
.الوحيد السيىء في هذا البيت

875
01:22:46,853 --> 01:22:49,834
هذه ليست مُنافسة كي
!نرى من هو الأسوأ هُنا

876
01:22:49,980 --> 01:22:51,856
.لا، أنا أقول بأن كلانا سيء في هذا

877
01:22:51,940 --> 01:22:53,737
.نحن كذلك! نحن لا نعرف أي شيء

878
01:22:53,817 --> 01:22:57,232
.أنتِ مُحقة! نحن لا نعرف شئ -
.لقد كُنا وحوش هناك -

879
01:22:57,362 --> 01:22:59,237
!توقفوا!، توقفوا عن الشجار

880
01:22:59,321 --> 01:23:00,446
!ربـاه

881
01:23:03,826 --> 01:23:06,930
.أود إخباركم بشيء -
.يا صاح، نُريد أن نُخبرك بشيء -

882
01:23:07,078 --> 01:23:08,203
!لا -
!أنت تستحق الأفضل -

883
01:23:08,287 --> 01:23:10,288
سوف نكون أبوين جيدين
.سنفعل أفضل ما لدينا

884
01:23:10,373 --> 01:23:11,749
.أعدك -
.أرجوكم -

885
01:23:11,244 --> 01:23:12,821
!توقفوا

886
01:23:15,005 --> 01:23:17,388
.وقتكم انتهى -
.لا يُمكن هذا -

887
01:23:17,753 --> 01:23:19,916
.لا في الواقع قد انتهى -
. نُريد ثلاثة دقائق -

888
01:23:20,030 --> 01:23:21,231
.يجب أن تتركينا ننتهي

889
01:23:21,485 --> 01:23:25,932
.يجب أن تسمعي كُل شيء، يجب أن تفعلي -
. عذراً، وبكل احترام لن نرحل -

890
01:23:33,683 --> 01:23:34,774
.حسنُ

891
01:23:37,028 --> 01:23:38,623
توتس) و(تيمبو)؟)
.ها هو

892
01:23:43,223 --> 01:23:44,597
.أحضروه العام القادم

893
01:23:46,094 --> 01:23:47,468
هل تريدين شيء؟ -
لا، شكراً لكِ -

894
01:23:51,957 --> 01:23:53,452
.يا أولاد، هيّا سنذهب للمنزل

895
01:23:54,125 --> 01:23:58,278
سنذهب للمنزل ، ماذا قُلت؟
.لا، هذا عمل شخص آخر، لنذهب

896
01:24:00,772 --> 01:24:02,186
أمي وأبي؟

897
01:24:04,086 --> 01:24:06,916
هذه (جوني)، أروع
.فتاة سوف تُقابلوها

898
01:24:08,979 --> 01:24:10,271
!مرحبا

899
01:24:10,676 --> 01:24:12,880
.سعيدة برؤيتك مجدداً -
.مرحبا -

900
01:24:16,540 --> 01:24:17,873
.حسنُ، وداعاً

901
01:24:21,229 --> 01:24:24,685
!ها هو
!يَحب ويُحب

902
01:24:30,043 --> 01:24:31,781
أين يذهبون؟ -
.لا أعرف -

903
01:24:33,358 --> 01:24:35,015
.دعهم يذهبون، دعهم

904
01:24:43,345 --> 01:24:44,598
.أجل

905
01:24:46,272 --> 01:24:48,711
أعرف بأننا حظينا على  -
.وقت رائع سوياً.   - أنا أيضاً

906
01:24:49,773 --> 01:24:54,431
ولكني لم أخبر والدي لأنهم
.لن يستطيعوا فعل شيء حيال هذا

907
01:24:57,617 --> 01:24:59,674
هناك شيء يجب
.أن تعرفيه بشأني

908
01:24:59,760 --> 01:25:00,689
ما هو؟

909
01:25:14,354 --> 01:25:15,851
.لا يُوجد هناك ما أستطيع فعله لهذا

910
01:25:17,631 --> 01:25:19,649
.ولكن كل شيء سيكون على ما يرام

911
01:25:27,818 --> 01:25:28,868
.ليلة سعيدة -
.ليلة سعيدة -

912
01:25:29,920 --> 01:25:31,334
!(تيموثي)

913
01:25:37,481 --> 01:25:38,976
!أنا مُرتبكة جداً

914
01:26:01,457 --> 01:26:02,831
يا رفاق؟

915
01:26:06,794 --> 01:26:10,409
. لقد كنا نتجسس -
.لم نستطع أن نُقاوم إنها جميلة-

916
01:26:10,624 --> 01:26:13,455
أجل -
.إنها تروق لنا فعلاً -

917
01:26:14,353 --> 01:26:15,929
.وأنا مُعجب بها أكثر

918
01:26:15,707 --> 01:26:20,703
.حسنُ بالطبع -
!لا أنوي التطفل ولكن يبدو أنك تركتها -

919
01:26:20,742 --> 01:26:23,685
.لا، لقد تركتها تذهب

920
01:26:24,542 --> 01:26:27,699
ولماذا تفعل هذا؟ -
!خاصة إن كنت معجب بها أكثر -

921
01:26:29,030 --> 01:26:30,606
!لن تفهموا

922
01:26:35,257 --> 01:26:38,608
.لقد كان مُحقاً
.لم نفهم هذا

923
01:26:40,350 --> 01:26:41,886
.ولكن كنا على وشك

924
01:26:42,736 --> 01:26:45,480
!نحن نريد أن عمل فحسب -
.أجل، نريد عمل -

925
01:26:45,567 --> 01:26:49,309
لقد عمل جدي لكم، وأبي
!وكذلك أخوتي

926
01:26:49,367 --> 01:26:52,277
!أربعة وعشرون عام
!لقد أعطاكم 24 عاماً

927
01:26:52,642 --> 01:26:55,471
."الاجتماع كان بشأن غلق المصنع"

928
01:26:55,512 --> 01:26:56,925
.المدينة بأكملها جاءت -
!الجميع -

929
01:26:57,413 --> 01:27:01,282
مساء الخير، أعرف بأنكم جميعاً
.... مُنزعجين ولكن إن منحتموني خمس دقائق

930
01:27:01,455 --> 01:27:06,360
لقد سمعتم الشائعات بأن مصنعنا
.هُنا فى (ستانلي فيل) سيُغلق

931
01:27:06,406 --> 01:27:09,098
... هذا ما فكرنا فيه ولكن وجدنا أن

932
01:27:09,622 --> 01:27:14,498
.ولكن، ولكن شيء غير متوقع قد حدث

933
01:27:14,878 --> 01:27:19,332
!مُعجزة صغيرة، وها هي

934
01:27:20,296 --> 01:27:25,102
.هذا نوع جديد من الأقلام الرصاص
.صنع بشكل كامل من الأوراق

935
01:27:25,188 --> 01:27:29,701
قلم من نوع جديد، القلم الذي
.طلبه منا (تيموثي) كي نصنعه

936
01:27:29,806 --> 01:27:34,180
لن يُنقذ أشجارنا فحسب
.ولكن سيُنقذ مصنعنا أيضاً

937
01:27:40,512 --> 01:27:44,467
لا تشكروني لست أنا صاحب الرؤية
.كي أخرج بهذه الفكرة الثورية

938
01:27:44,593 --> 01:27:47,784
ولكن اسمحوا لي أن
... أقدم لكم من فعل هذا

939
01:27:49,526 --> 01:27:52,690
.(ابني (فرانكلين كريد ستف

940
01:27:59,147 --> 01:28:03,288
.لا أستطيع وصف الشعور بالفخر لدي

941
01:28:05,492 --> 01:28:06,991
.لم أكن أعرف بأن هذا بداخلك

942
01:28:07,597 --> 01:28:10,264
.لم يفعلها، لم يقم بصنعها

943
01:28:10,791 --> 01:28:13,907
فكرة القلم الجديد كانت من والدي
.(جيم) و(سيندي جرين)

944
01:28:15,522 --> 01:28:18,816
انظروا ماذا لدينا، الفتى الذي
أحرز هدف الفوز للفرق الآخر؟

945
01:28:20,535 --> 01:28:21,949
.... ( توقف يا (فرانكلين

946
01:28:22,395 --> 01:28:26,841
من الواضح بأنه مُرتبك مُجدداً
.لقد أحرز وسجل وخسرنا

947
01:28:27,368 --> 01:28:30,890
!أنت!، يكفي
.لا تتحملق على ابني

948
01:28:32,867 --> 01:28:39,089
الحقيقة هي أن السبب الوحيد الذى جعلنا
...  أنا و(سيندي) نأتي فكرة القلم الرصاص

949
01:28:39,289 --> 01:28:41,559
.لأنه آمن بقُدراتنا، إنه السبب

950
01:28:42,935 --> 01:28:46,693
وإن دعوته بكاذب أو نظرت
... حتى إليه بنظرة سُخرية

951
01:28:46,937 --> 01:28:49,832
..سيتوجب عليك مواجهتي ... -
.وأنا -

952
01:28:56,275 --> 01:28:58,252
!ياله من أمر مؤثر

953
01:29:00,804 --> 01:29:07,679
أخبروني كيف وصلتم لهذه
.الفكرة بصنع قلم من أوراق الشجر

954
01:29:07,717 --> 01:29:08,808
فرانكلين)؟)

955
01:29:13,094 --> 01:29:19,237
حسنُ، هذا واضح لنا
... قليلاً، الأوراق في كل مكان و

956
01:29:21,344 --> 01:29:23,303
.قلم ... -
ماذا عنكم؟ -

957
01:29:25,709 --> 01:29:31,584
منذ أن جاء (تيموثي) إلينا أصبحت
.الأوراق جزء كبير من حياتنا

958
01:29:31,672 --> 01:29:33,269
لماذا؟

959
01:29:35,292 --> 01:29:36,504
حسنُ؟

960
01:29:37,273 --> 01:29:39,291
.لأن لدي أوراق في قدمي

961
01:29:41,840 --> 01:29:43,416
!أوراق في ساقك

962
01:29:44,631 --> 01:29:49,008
(أجل، ابننا (تيموثي
.لديه أوراق في قدمه

963
01:29:52,554 --> 01:29:55,616
. ولم نُخبركم يا رفاق لأننا كُنا خائفين

964
01:29:57,246 --> 01:29:58,699
.ومُخزي بعض الشيء

965
01:30:00,519 --> 01:30:05,176
.لقد حاولت حتى قطع أوراقه -
... بالتأكيد أنتِ لا تتوقعين منا تصديق -

966
01:30:05,210 --> 01:30:09,075
.أنا رأيتُ الأوراق، إنها مذهلة

967
01:30:09,981 --> 01:30:13,075
.لا بأس بأن تكون مُختلف أو حتى غريب

968
01:30:15,278 --> 01:30:16,245
.شكراً لكم

969
01:30:19,482 --> 01:30:22,780
.فلا يُهم إن صدقتمونا أو لا -
.أود رؤية الأوراق -

970
01:30:30,273 --> 01:30:35,380
... الأمر عائد لك، لست مُضطراً -
.لا بأس فقد حان الوقت -

971
01:31:06,585 --> 01:31:08,160
!هذا مذهل

972
01:31:10,545 --> 01:31:11,959
.لقد كان لدي الكثير

973
01:31:13,376 --> 01:31:18,758
إن كان هذا الفتى لديه ورقة على كاحله
.بإمكاننا حينها صنع أقلام من أوراق الشجر

974
01:31:18,793 --> 01:31:20,370
.لنذهب جميعاً للعمل

975
01:31:30,761 --> 01:31:33,168
رائع، أنتم
.يا رفاق كنتم مُذهلين

976
01:31:33,265 --> 01:31:36,074
تيموثي)، ماذا حدث لأوراقك؟)

977
01:31:36,866 --> 01:31:41,768
... أنتم تعرفون -
.لا، لا نعرف -

978
01:31:42,566 --> 01:31:45,187
.لم يخبرنا بهذا -
.لا، لقد كان هادئاً -

979
01:31:59,588 --> 01:32:04,060
. وكنا في منتصف شيء ما -
.لم نكن نعرف ما هو -

980
01:32:08,200 --> 01:32:11,263
.ولكن (تيموثي) كان يعرف
.لقد بقى هادئاً

981
01:32:11,676 --> 01:32:14,407
.لقد كان يعرف وكان مُتفهماً له

982
01:32:23,725 --> 01:32:24,977
.لقد كان جميلاً

983
01:32:25,908 --> 01:32:27,161
.كان فعلاً جميل

984
01:32:29,749 --> 01:32:33,623
تيموثي)؟)
ما الذي لم تُخبرنا به؟

985
01:32:35,288 --> 01:32:38,603
.علينا الذهاب للداخل -
.لنذهب للداخل -

986
01:32:48,428 --> 01:32:51,055
.لم أخبركم من قبل لأنه لا يُمكِنكُم فعل شيء

987
01:32:54,695 --> 01:32:56,271
... بشأن أوراقي

988
01:32:57,808 --> 01:33:01,543
ماذا عنهم؟ -
.أرجوك، أخبرنا -

989
01:33:03,468 --> 01:33:05,060
... عندما تذهب أوراقي

990
01:33:07,996 --> 01:33:09,652
أنت أيضاً تذهب، أليس كذلك؟

991
01:33:14,384 --> 01:33:16,001
متى؟

992
01:33:23,966 --> 01:33:29,549
.الأن -
.لا، لا، عزيزي لا يُمكنك هذا -

993
01:33:29,829 --> 01:33:32,778
لا يُوجد شيء بمقدوركم فعله
.هذا ما يجب أن يكون

994
01:33:33,185 --> 01:33:38,263
مازال هناك وقت كبير، باقي
.الأطفال عندما يكبرون ينتقلون

995
01:33:39,007 --> 01:33:41,185
.وأنا انتهيت من أوراقي وسوف أذهب

996
01:33:41,271 --> 01:33:45,047
.عزيزي، لا يمكنك -
.. . مازال متبقي لدينا الكثير -

997
01:33:45,314 --> 01:33:47,092
.لقد بدأنا للتو بتصحيح الأمور

998
01:33:47,416 --> 01:33:50,848
أنتم مٌستعدين، دائماً
.ما كُنتم مُستعدين

999
01:33:50,974 --> 01:33:52,146
!عزيزي

1000
01:33:55,785 --> 01:33:57,118
.لا تستسلموا أبداً

1001
01:34:05,973 --> 01:34:07,226
تيموثي)؟)

1002
01:34:07,753 --> 01:34:08,884
تيموثي)؟) -
جيم)؟) -

1003
01:34:22,349 --> 01:34:23,520
جيم)؟) -
نعم؟ -

1004
01:34:53,847 --> 01:34:55,516
!(جيم)

1005
01:35:32,092 --> 01:35:33,667
ماذا كان فى الصندوق؟

1006
01:35:45,028 --> 01:35:46,281
.هذا

1007
01:36:10,298 --> 01:36:12,923
شكراً لكم، أعتقد
.بأن هذا كل ما نُريده

1008
01:36:16,039 --> 01:36:17,492
أهذا كل شيء؟

1009
01:36:17,980 --> 01:36:20,162
... هذا -
.شكراً لكم -

1010
01:36:20,649 --> 01:36:21,820
.شكراً لكم

1011
01:36:32,250 --> 01:36:33,706
.... "أبي العزيز، أمي العزيزة"

1012
01:36:36,295 --> 01:36:40,231
... بشأن أوراقي، قمت بإهدائهم كُلهم"

1013
01:36:42,278 --> 01:36:43,854
".هذا ما نُقدمه كهدايا"

1014
01:36:46,847 --> 01:36:48,666
لقد أعطيت واحدة"
".(لخالتي (بريندا

1015
01:36:49,758 --> 01:36:53,477
"!حتى تستطيع الأن الغِناء"

1016
01:36:56,429 --> 01:36:58,529
"وأردت من العم (بوب) الحصول على واحدة"

1017
01:37:00,997 --> 01:37:02,695
".(والسيدة (كريد ستف"

1018
01:37:04,071 --> 01:37:05,445
".والمدرب (كال) حصل على واحدة"

1019
01:37:06,375 --> 01:37:08,112
لقد قال بأنها كانت"
".أفضل ركلة لي

1020
01:37:10,580 --> 01:37:14,277
.(وأعطيت واحدة لـ (راجي"
".لأنه أحبهم فعلاً

1021
01:37:18,179 --> 01:37:20,080
"(وتركت واحدة لجدي (جيم"

1022
01:37:21,132 --> 01:37:22,828
".حيث أعرف أين سيعثر عليها"

1023
01:37:30,835 --> 01:37:33,906
".و(جوني)، أخذت اثنان"

1024
01:37:36,495 --> 01:37:40,614
"أما لكم يا رفاق، فإليكم ما أعرفه"

1025
01:37:43,287 --> 01:37:49,715
إن جئتم إلى وقُلتم، بأن هُناك شخصان"
".في هذا العالم يريدونك بشدة عن أي شيء

1026
01:37:49,923 --> 01:37:51,777
!(جيم)

1027
01:37:51,980 --> 01:37:53,435
... سيقدمون أفضل ما لديهم"

1028
01:37:54,406 --> 01:37:55,780
".وقد يرتبكون بعض الأخطاء ...

1029
01:37:57,277 --> 01:37:59,878
"وستحظى بهم لفترة قصيرة فقط"

1030
01:38:01,014 --> 01:38:04,178
."ولكنهم سيحبونك أكثر مما تتخيل"

1031
01:38:08,487 --> 01:38:15,940
حسنُ، عندما تكون هذه حقيقة"
"فسأقول بأن كُل شيء ممكن

1032
01:38:36,130 --> 01:38:37,424
.مرحبا

1033
01:38:38,191 --> 01:38:39,283
.مرحبا

1034
01:38:39,850 --> 01:38:40,779
.مرحبا

1035
01:38:41,872 --> 01:38:43,569
.(أنا (سيندي -
.(أنا (جيم -

1036
01:38:48,624 --> 01:38:51,048
... وبإمكانك دعوتنا -
.كما تُريدين -

1037
01:38:52,870 --> 01:38:54,364
.(أنا (ليلي

1038
01:38:58,691 --> 01:38:59,823
أتودين الذهاب للداخل؟

