1
00:00:19,640 --> 00:00:19,640
25.000

2
00:00:40,124 --> 00:00:43,767
*** (( ذلك الشيء الغامض من الرغبه )) ***

3
00:01:20,764 --> 00:01:21,084
m

4
00:01:21,084 --> 00:01:21,364
ma

5
00:01:21,364 --> 00:01:21,684
mar

6
00:01:21,684 --> 00:01:22,004
mari

7
00:01:22,005 --> 00:01:22,285
marin

8
00:01:22,285 --> 00:01:22,605
marina

9
00:01:22,605 --> 00:01:22,925
marina .

10
00:01:22,926 --> 00:01:23,246
marina ..

11
00:01:23,246 --> 00:01:23,526
marina ...

12
00:01:23,526 --> 00:01:23,846
marina ....

13
00:01:23,847 --> 00:01:24,167
marina .....

14
00:01:24,167 --> 00:01:24,447
marina ......

15
00:01:24,447 --> 00:01:24,807
marina ...... ت

16
00:01:24,808 --> 00:01:25,088
marina ...... تر

17
00:01:25,088 --> 00:01:25,368
marina ...... ترج

18
00:01:25,368 --> 00:01:25,728
marina ...... ترجم

19
00:01:25,728 --> 00:01:26,008
marina ...... ترجمة

20
00:01:26,009 --> 00:01:26,289
marina ...... ترجمة
d

21
00:01:26,289 --> 00:01:26,609
marina ...... ترجمة
dr

22
00:01:26,609 --> 00:01:26,929
marina ...... ترجمة
dr.

23
00:01:26,930 --> 00:01:27,250
marina ...... ترجمة
dr. m

24
00:01:27,250 --> 00:01:27,530
marina ...... ترجمة
dr. mo

25
00:01:27,530 --> 00:01:27,850
marina ...... ترجمة
dr. moh

26
00:01:27,851 --> 00:01:28,171
marina ...... ترجمة
dr. moha

27
00:01:28,171 --> 00:01:28,451
marina ...... ترجمة
dr. moham

28
00:01:28,451 --> 00:01:28,811
marina ...... ترجمة
dr. mohame

29
00:01:28,811 --> 00:01:29,091
marina ...... ترجمة
dr. mohamed

30
00:01:29,092 --> 00:01:29,372
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أ

31
00:01:29,372 --> 00:01:29,732
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أت

32
00:01:29,732 --> 00:01:30,012
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتم

33
00:01:30,013 --> 00:01:30,293
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمن

34
00:01:30,293 --> 00:01:30,653
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى

35
00:01:30,653 --> 00:01:30,933
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى ل

36
00:01:30,934 --> 00:01:31,254
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لك

37
00:01:31,254 --> 00:01:31,534
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم

38
00:01:31,534 --> 00:01:31,854
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم م

39
00:01:31,854 --> 00:01:32,174
أتمنى لكم مش

40
00:01:32,175 --> 00:01:32,455
أتمنى لكم مشا

41
00:01:32,455 --> 00:01:32,815

أتمنى لكم مشاه

42
00:01:32,815 --> 00:01:33,095
أتمنى لكم مشاهد

43
00:01:33,096 --> 00:01:33,376
أتمنى لكم مشاهده

44
00:01:33,376 --> 00:01:33,736
أتمنى لكم مشاهده م

45
00:01:33,736 --> 00:01:34,016
أتمنى لكم مشاهده مم

46
00:01:34,017 --> 00:01:34,297
أتمنى لكم مشاهده ممتعه

47
00:01:34,297 --> 00:01:34,657
أتمنى لكم مشاهده ممتعه

48
00:01:34,657 --> 00:01:39,782
أتمنى لكم مشاهده ممتعه

49
00:02:10,332 --> 00:02:13,415
أود حجز درجه أولى نوم
على خط إشبيليه باريس الليله

50
00:02:13,455 --> 00:02:15,256
.و بالمقصوره

51
00:02:15,457 --> 00:02:17,338
.ليس لدي شيء الليله

52
00:02:17,620 --> 00:02:20,302
ليس هناك أماكن للنوم
.على خط إشبيليه باريس

53
00:02:20,582 --> 00:02:25,546
لكن يمكنني أن أدبر لك مقعدان
... على خط مدريد ليلة الغد

54
00:02:25,587 --> 00:02:29,030
ثم آخران و بمقصورة النوم ...
.إلى باريس

55
00:02:30,833 --> 00:02:34,236
.. حسناً
.لدي صندوق و ثلاث حقائب

56
00:02:34,396 --> 00:02:37,799
هل بإمكانك أن تقوم
بشحنهم و إرسالهم إلى باريس ؟

57
00:02:37,920 --> 00:02:40,442
.. لا مشكله
.سأعتني بذلك

58
00:02:45,527 --> 00:02:47,809
.قلت درجه أولى _
.أجل _

59
00:03:18,800 --> 00:03:21,722
أين هي ؟ _
.رحلت .. سيدي _

60
00:03:21,763 --> 00:03:24,245
متى ؟ _
.منذ 5 دقائق مضت _

61
00:03:24,285 --> 00:03:25,406
.تعالى معي

62
00:03:48,109 --> 00:03:51,632
.لقد كانت تنزف _
.هذا لا شيء .. إنه فقط أنفها _

63
00:03:51,752 --> 00:03:53,233
.أحرقها

64
00:04:04,004 --> 00:04:07,087
.لقد رحلت حافيه _
.تخلص من كل ذلك _

65
00:04:07,127 --> 00:04:08,248
.حسناً

66
00:04:13,213 --> 00:04:16,816
.الملابس الداخليه .. سيدي _
.أحرقها _

67
00:04:16,897 --> 00:04:19,459
.إنه مبلل تماماً
.لا بد و أنها كانت خائفه

68
00:04:19,540 --> 00:04:22,142
.سنعود إلى باريس غداً
.أحزم الأمتعه

69
00:04:22,182 --> 00:04:25,425
.بكل سرور .. سيدي
.لقد أرهقني طبخ شرائح اللحم في الزيت

70
00:04:25,505 --> 00:04:27,867
أستخدم النوع الذي
.يستعملونه في المطاعم

71
00:04:27,908 --> 00:04:30,190
.. الطريقه واحده
... الكهل الألماني

72
00:04:30,230 --> 00:04:33,553
دائماً أستعمل إقتباس ...
: لأحد فلاسفتهم

73
00:04:33,633 --> 00:04:36,555
إذا ذهبت مع النساء "
" .أحمل عصا غليظه

74
00:04:36,636 --> 00:04:38,157
.هذا ليس مضحكاً

75
00:05:03,183 --> 00:05:04,704
.إلى المصرف

76
00:05:38,978 --> 00:05:41,980
! اللعنه
.هنا .. أيضاً

77
00:05:43,142 --> 00:05:44,823
.هجوم إرهابي آخر

78
00:05:46,425 --> 00:05:49,427
.. بسرعه
.عد أدراجك سوف نرحل

79
00:06:17,095 --> 00:06:19,977
.هذه عربتك
.سآراك في مدريد

80
00:06:49,687 --> 00:06:52,890
.مرحباً .. سيدتي _
.مرحباً .. سيدي _

81
00:06:54,452 --> 00:06:56,734
.معذره .. سيدي
هل أنت ذاهب إلى باريس ؟

82
00:06:56,774 --> 00:06:57,774
.أجل .. سيدتي

83
00:06:57,775 --> 00:07:00,097
.لابد و أننا نعيش في نفس المنطقه

84
00:07:00,218 --> 00:07:02,420
.في الشارع المقابل لك

85
00:07:02,500 --> 00:07:05,182
.أنا أعيش عند حرمل رمبرانت

86
00:07:05,223 --> 00:07:07,385
.أنا .. عند مورييلو _
.بالفعل _

87
00:07:08,546 --> 00:07:09,747
.إنها رحله طويله _
.أجل _

88
00:07:09,827 --> 00:07:13,110
لكنني ببساطه لا أستطيع
.إستخدام الطيراْن

89
00:07:13,391 --> 00:07:16,393
.. هذه الأيام
... إذا أخذتِ الطائره إلى بروكسل

90
00:07:16,514 --> 00:07:21,038
فا بفضل إثنين رائعان جداً من الشباب
.تكونين كالرياح في الصحراء

91
00:07:24,882 --> 00:07:27,524
معذره سيدتي .. أخشى
.أنكِ تجلسين في مقعدي

92
00:07:27,645 --> 00:07:30,287
... آسفه جداً _
.أرجوكِ .. إبقى في مكانك _

93
00:07:30,408 --> 00:07:32,209
ألا يضايقك ؟ _
.لا على الإطلاق _

94
00:07:33,571 --> 00:07:37,294
أحتاج للجلوس و وجهي للأمام
.أو أنني سأضطر للتقيأ

95
00:07:37,535 --> 00:07:39,977
أذاهبه إلى بيتك في باريس ؟ _
.أجل .. مع إبنتي _

96
00:07:40,057 --> 00:07:41,538
أنت .. أيضاً ؟ _
.أجل _

97
00:07:42,099 --> 00:07:45,742
ألم نجتمع في المحاكم العدليه
في مكتب إبن عمي ؟

98
00:07:45,783 --> 00:07:47,945
.. محتمل جداً
.فأنا القاضي

99
00:07:47,985 --> 00:07:51,108
ما اسم إبن عمك ؟ _
.فوكاد .. إدوارد فوكاد _

100
00:07:51,348 --> 00:07:54,350
.أنا أعرفه جيداً
.إنه عقل بارز

101
00:07:54,391 --> 00:07:57,113
.أنا فنسينت دولارج_
.أنا ماثيو فابيرت _

102
00:07:57,154 --> 00:07:59,636
.يسرني معرفتك
.إنه يتحدث عنك دائماً

103
00:08:11,168 --> 00:08:14,050
.. كلا .. كلا .. شكراً لكِ
.لست بحاجه لذلك

104
00:08:21,698 --> 00:08:23,179
هل أنت فرنسي .. أيضاً ؟

105
00:08:23,540 --> 00:08:25,782
.أجل .. أعيش في باريس

106
00:08:26,703 --> 00:08:29,185
ألم تكن في مصارعة الثيران
يوم الأحد ؟

107
00:08:29,266 --> 00:08:32,869
أجل .. ليس هناك من يخطأني
.مع أي شخص آخر

108
00:08:35,712 --> 00:08:38,714
أتهتم برؤية الصحيفه ؟ _
.كلا .. شكراً لك .. لقد قرأتها _

109
00:08:42,559 --> 00:08:44,480
.متأخر ثلاث دقائق

110
00:08:45,081 --> 00:08:46,402
.هذا يحدث دائماً

111
00:10:01,877 --> 00:10:05,560
لا يمكنك الرحيل هكذا
.إنك لا تفهم .. لا تذهب

112
00:10:07,042 --> 00:10:08,803
.لا يمكنك أن تفعل هذا

113
00:11:02,016 --> 00:11:03,617
أتهتم بشيء للقراءه ؟

114
00:11:03,938 --> 00:11:05,379
.أشكرك

115
00:11:10,945 --> 00:11:12,666
أتذهبين مباشرة إلى باريس ؟

116
00:11:12,707 --> 00:11:16,670
كلا .. سأقضي ثلاثة
.أو أربعة أيام في مدريد

117
00:11:19,513 --> 00:11:23,156
سيدي .. لماذا سكبت
ماء على السيده ؟

118
00:11:23,197 --> 00:11:24,718
.أصمتي .. إيزابيل

119
00:11:25,199 --> 00:11:27,321
.شيء وقح أن تسألي الأسئله

120
00:11:27,441 --> 00:11:30,724
.كلا .. سيدتي إنها محقه في السؤال

121
00:11:30,924 --> 00:11:33,526
مع ذلك .. فهو في الحقيقه ليس
.فعل مشترك

122
00:11:33,727 --> 00:11:35,128
أليس كذلك .. سيد دولارج ؟

123
00:11:36,009 --> 00:11:37,570
... حسناً .. يجب أن أقول

124
00:11:37,731 --> 00:11:40,253
.. كلا .. في الحقيقه
.إنه ليس مشترك مطلقاً

125
00:11:40,374 --> 00:11:43,376
.حتى إذا لم يكن هناك قانون ضده
... لكنني أعتقد

126
00:11:43,417 --> 00:11:45,659
.. دعني فقط أطمئنك
.أنني لست مجنوناً

127
00:11:46,139 --> 00:11:48,541
ليس لديك أي شيء على
.الإطلاق تخاف منه

128
00:11:49,623 --> 00:11:51,624
.لا أقصد أنك أحمق

129
00:11:52,105 --> 00:11:56,669
لكن أعطني سبباً لمعرفة
.لماذا فعلت ما فعلته

130
00:11:57,310 --> 00:11:59,031
.إنك فضولي جداً .. سيدي

131
00:11:59,312 --> 00:12:01,474
.أنا أستاذ علم نفس

132
00:12:02,075 --> 00:12:04,877
سيدي .. هل تقوم بالتدريس في السوربون ؟

133
00:12:04,918 --> 00:12:08,081
.كلا .. أعطي دروساً خاصه

134
00:12:08,762 --> 00:12:10,083
.لقد فهمت

135
00:12:10,884 --> 00:12:12,045
... سيد فابيرت

136
00:12:12,726 --> 00:12:14,768
.أنت تبدو  كشخص طبيعي

137
00:12:14,968 --> 00:12:16,769
.إن إبن عمك إدوارد صديقي

138
00:12:17,010 --> 00:12:21,094
لذا أعتقد أن فعلتك لها
.تفسير .. حتى إذا بدت غير عاديه

139
00:12:21,855 --> 00:12:25,458
أليس البلل أفضل
من أن تقتل شخصاً ما ؟

140
00:12:27,300 --> 00:12:28,661
.من المحتمل

141
00:12:30,383 --> 00:12:34,106
.تلك المرأه كانت مدمنة كحول
.كانت أسوأ إمرأه على الأرض

142
00:12:34,187 --> 00:12:37,430
تعزيتي الوحيده أن أعتقد
... أنها عندما تموت

143
00:12:37,750 --> 00:12:39,792
.فإن الله لن يغفر لها

144
00:12:39,912 --> 00:12:42,794
.. أنا شخصياً
.أجد حالتك مثيره جداً

145
00:12:43,156 --> 00:12:44,997
.كذلك أنا .. بصدق

146
00:12:45,118 --> 00:12:49,001
إذا كنتم ترغبون .. يمكنني أحاول
.أن أخبركم عما حدث

147
00:12:52,124 --> 00:12:56,007
جماعه إرهابيه كانت تحت المحاكمه
.لا أتذكر أسمائهم

148
00:12:56,729 --> 00:13:00,452
.. كنت في إنتظار إبن عمي
.كما أفعل في أغلب الأحيان

149
00:13:00,613 --> 00:13:02,494
.في نهاية الجلسه

150
00:13:05,618 --> 00:13:08,100
مرحباً .. كيف حالك ؟

151
00:13:08,220 --> 00:13:09,301
.بخير

152
00:13:12,905 --> 00:13:16,068
قهوه .. سيدي ؟ _
.كلا .. شكراً لكِ طفلتي _

153
00:13:16,148 --> 00:13:18,069
إذن ؟ .. هل حصلوا على عقوبة الإعدام ؟

154
00:13:18,150 --> 00:13:22,594
بصعوبه .. حصل الكاهن على 8 سنوات
.و الآخرون 3 سنوات. إنه أمر محزن

155
00:13:22,995 --> 00:13:26,118
أعتقد أن هيئة المحلفين إستلمت
.تهديدات بالقتل

156
00:13:26,158 --> 00:13:29,761
من مَن ؟ _
.الـــ  ( ج . ث . ط  . س . م )  من الواضح _

157
00:13:30,002 --> 00:13:31,563
( ج . ث . ط . س . م )

158
00:13:31,844 --> 00:13:36,969
" ج . ث . ط . س . م "
"جيش ثوري طفل السيد المسيح"

159
00:13:37,049 --> 00:13:41,333
إذن هذا هو الذي وراء
.قصف القديس داميان

160
00:13:41,373 --> 00:13:43,935
.هذا صحيح
.15شخص قتلوا

161
00:13:44,616 --> 00:13:47,739
الآن .. هل نتغدى في منزلك ؟

162
00:13:47,899 --> 00:13:50,261
.إن كل شيء جاهز _
.دعنا نذهب .. إذن _

163
00:13:51,022 --> 00:13:53,264
.وداعاً _
.شكراً .. آنسه _

164
00:13:58,590 --> 00:14:00,511
.مرحباً .. مارتان _
.مرحباً .. سيدي _

165
00:14:00,552 --> 00:14:01,793
.مرحباً

166
00:14:17,448 --> 00:14:19,089
الآن .. ماذا يطبخ ؟

167
00:14:19,130 --> 00:14:20,891
يقلى البيض مع نبات الكمأ
.بالبدايه

168
00:14:20,932 --> 00:14:22,053
.رائع

169
00:14:22,253 --> 00:14:26,256
.ثم .. دجاج بسرطان البحر _
.أنا متأكد أنني سأحبه _

170
00:14:26,297 --> 00:14:29,259
هل لي أن أنظر ؟
.أحب رؤية وجبات طعامي مقدماً

171
00:14:29,300 --> 00:14:30,581
.سأحضر معك

172
00:14:37,468 --> 00:14:39,870
.مرحباً .. سيدي _
.مرحباً .. آنسه _

173
00:14:48,159 --> 00:14:51,722
هل أنتِ عاملة التنظيف الجديده ؟ _
.أجل سيدي .. لقد بدأت هذا الصباح _

174
00:14:51,762 --> 00:14:53,804
ما اسمك ؟ _
.كونتشيتا _

175
00:14:53,964 --> 00:14:56,446
هل أنتِ أسبانيه ؟ _
.أجل .. سيدي _

176
00:14:56,487 --> 00:14:58,088
.تتحدثين الفرنسيه جيداً

177
00:14:58,529 --> 00:15:01,652
.أنا أعيش هنا منذ عشر سنوات
.إسمح لي

178
00:15:04,695 --> 00:15:08,458
الشابه لم تبدو
.كالخادمه الكثيرة الخبره

179
00:15:09,860 --> 00:15:13,984
سأراهن أنها كانت الفتاه
.التي سكبت عليها الماء

180
00:15:14,064 --> 00:15:15,865
.أجل .. كانت هي

181
00:15:15,906 --> 00:15:17,187
.تخمين رائع .. سيدي

182
00:15:17,908 --> 00:15:19,429
.الأمر كان سهل تماماً

183
00:15:19,790 --> 00:15:22,272
.طفل في الخامسه كان يمكنه أن يحزر

184
00:15:27,437 --> 00:15:30,239
الإرهابيون اليوم مفتنون بالخطر
.بشكل واضح

185
00:15:30,360 --> 00:15:33,322
.البعض منهم قد يكون مدفوع سياسياً

186
00:15:33,363 --> 00:15:35,885
لكن أكثر ما في هذا الخطر
.إستثماره

187
00:15:36,206 --> 00:15:40,370
فقط عليك أن تنتظر .. فسوف يكونوا
.على الصفحات الرياضيه قريباً

188
00:15:42,292 --> 00:15:46,255
.. لا .. لا .. لا .. لا
.الكأس الآخر للنبيذ الأحمر

189
00:15:46,456 --> 00:15:48,698
.ذلك جيد يا آنسه .. شكراً

190
00:15:50,540 --> 00:15:52,421
.معذره .. فمازلت أتعلم

191
00:15:52,542 --> 00:15:56,345
عصابة ( بونوت ) كان لديهم
.على الأقل تاريخ مثالي

192
00:15:56,466 --> 00:16:01,190
إستعملوا المسدسات
.لإرهاب باريس لعدة أيام

193
00:16:01,311 --> 00:16:03,192
.كانوا كرماء غير أنانيون

194
00:16:03,233 --> 00:16:05,795
.بالتأكيد .. لكنهم ظلوا أفراد عصابه

195
00:16:12,242 --> 00:16:14,724
من الواضح أنها لم تعمل
.بأيديها

196
00:16:15,004 --> 00:16:16,845
هل لاحظت كم هي رقيقه ؟

197
00:16:30,019 --> 00:16:31,740
هل دعوتني .. سيدي ؟

198
00:16:32,221 --> 00:16:35,424
أخبر كونتشيتا لتجلب لي
.زجاجة شراب مسكر

199
00:16:35,504 --> 00:16:37,225
صفراء أم خضراء ؟

200
00:16:37,386 --> 00:16:39,708
.خضراء .. إنها أكثر تحفيزاً

201
00:16:39,989 --> 00:16:42,431
و بعض الشيء من العقار
.المثير للشهوه

202
00:16:42,551 --> 00:16:45,634
.أنت مهذب جداً .. مارتان _
.شكراً لك .. سيدي _

203
00:17:19,748 --> 00:17:21,389
.شكراً _
.ليله سعيده .. سيدي _

204
00:17:21,390 --> 00:17:24,793
.كلا .. فقط لا تذهبي الآن
.أغلقي الباب

205
00:17:27,356 --> 00:17:28,477
.تعالي هنا

206
00:17:29,638 --> 00:17:30,839
.أقرب

207
00:17:32,080 --> 00:17:35,283
... كنت أعتزم سؤالك
ماذا كان عملك قبل ذلك ؟

208
00:17:35,323 --> 00:17:38,285
كنت عاملة تليفونات
.في أحد المكاتب

209
00:17:38,326 --> 00:17:40,808
ثم في حجرة المعاطف
.في حانة بلده صغيره

210
00:17:40,929 --> 00:17:42,650
.لكنني تركتها _
لماذا ؟ _

211
00:17:43,051 --> 00:17:44,812
.الجو هناك

212
00:17:45,133 --> 00:17:48,816
.تربيت تربيه صارمه
.سأجهز الفراش

213
00:17:52,781 --> 00:17:56,144
أنتِ من أي منطقه ؟ _
.الأندلس .. من إشبيليه _

214
00:17:56,184 --> 00:17:58,226
.أعرف الأندلس .. أحبها كثيراً

215
00:17:58,386 --> 00:18:01,629
ماذا يعمل والدك ؟ _
.أبي ميت _

216
00:18:03,351 --> 00:18:05,112
.لا يهم ذلك .. تعالي هنا

217
00:18:05,393 --> 00:18:08,075
أنا لا أنوي معاملتك
.كخادمه

218
00:18:08,236 --> 00:18:11,479
.إضافه إلى .. أنكِ لستِ خادمه
.كما ترين

219
00:18:11,719 --> 00:18:13,040
.رجاء .. إجلسي

220
00:18:14,922 --> 00:18:17,604
هل أمك تعيش في باريس ؟ _
.أجل .. في الضواحي _

221
00:18:17,645 --> 00:18:20,327
أحياناً أشعر بإفتقادها جداً
.أنت تعرف هذا

222
00:18:20,768 --> 00:18:22,850
.لا أستطع التعود على هذا

223
00:18:24,051 --> 00:18:25,212
التعود على ماذا ؟

224
00:18:25,293 --> 00:18:28,215
إلى كل شيء .. إلى الناس
.إلى ماذا يجري

225
00:18:28,336 --> 00:18:30,177
.إنه صعب جداً بالنسبة لي

226
00:18:30,297 --> 00:18:33,019
.إضافه إلى .. أنني لا أحب العمل _
حقاً ؟ _

227
00:18:33,941 --> 00:18:37,024
أعمل لمساعدة أمي
.إنها دائماً في الكنيسه

228
00:18:37,705 --> 00:18:42,509
ما عدا ذلك .. الشيء الوحيد
.أنني أحب أن أرقص

229
00:18:42,870 --> 00:18:44,351
هل ترقصين ؟

230
00:18:44,792 --> 00:18:46,834
.لسوء الحظ .. إنه لا يكفي للمعيشه

231
00:18:47,795 --> 00:18:50,117
كم عمرك ؟ _
.18 _

232
00:18:49,957 --> 00:18:51,438
ما رأيك بي ؟

233
00:18:52,119 --> 00:18:53,560
.أنا بالكاد أعرفك

234
00:18:55,122 --> 00:18:58,325
.شعرك مثل الحرير _
أتعتقد ذلك ؟ _

235
00:19:01,128 --> 00:19:02,849
.أنا ذاهبه إلى فراشي

236
00:19:03,210 --> 00:19:07,253
لا تذهبي .. عندي شيء
.جدي لأقوله لكِ

237
00:19:36,803 --> 00:19:38,804
أين كونتشيتا ؟

238
00:19:39,766 --> 00:19:43,729
.لقد ذهبت .. سيدي _
ذهبت ؟ .. كيف ذهبت ؟ _

239
00:19:43,810 --> 00:19:47,613
في وقت مبكر من هذا الصباح
.بدون أجرها .. بدون أي تفسير

240
00:19:48,575 --> 00:19:50,697
هل لديك عنوانها ؟ _
.كلا .. سيدي _

241
00:19:50,777 --> 00:19:51,898
لم لا ؟

242
00:19:51,978 --> 00:19:56,222
.لقد وجدتها من خلال إعلانات الحاجه
.و قد غيرت عنوانها قبل يومين

243
00:20:00,426 --> 00:20:01,627
.للأسف

244
00:20:17,523 --> 00:20:19,524
ماذا حدث بعد ذلك ؟

245
00:20:20,286 --> 00:20:23,409
هل لا أضجركم ؟ _
.بالعكس _

246
00:20:24,930 --> 00:20:26,691
.بعد حوالي ثلاثة أشهر

247
00:20:26,812 --> 00:20:29,134
.كنت في سويسرا بخصوص العمل

248
00:20:29,215 --> 00:20:32,778
بقيت في الفندق
... حيث أذهب من حين لآخر

249
00:21:14,539 --> 00:21:16,981
.أريد شعله .. من فضلك _
.سأجد لك _

250
00:21:19,704 --> 00:21:22,787
.كلا .. ليس الشعله .. أريد مالاً

251
00:21:22,948 --> 00:21:24,349
.لكنني لا أملك شيء

252
00:21:26,631 --> 00:21:28,632
.نحتاج مالاً

253
00:21:32,717 --> 00:21:35,719
.كلا .. فقط 800 فرنك _
800فرنك ؟ _

254
00:21:35,800 --> 00:21:36,600
.أجل

255
00:22:27,891 --> 00:22:31,254
.صباح الخير .. سيدي .. صحفك _
.شكراً _

256
00:23:12,816 --> 00:23:14,817
.مرحباً _
.مرحباً _

257
00:23:14,938 --> 00:23:16,539
ماذا تفعلين هنا ؟

258
00:23:16,740 --> 00:23:18,862
.لكي أعيد لك فرنكاتك الـ800 _
ماذا ؟ _

259
00:23:20,583 --> 00:23:23,746
.رأيناك في الفندق
.أولئك الشباب أصدقائي

260
00:23:23,867 --> 00:23:26,789
.كنا بجوله سياحيه
.مديرنا لم يترك معنا إيصالات

261
00:23:29,032 --> 00:23:30,673
.أبقي المال _
.كلا _

262
00:23:31,154 --> 00:23:34,196
.أنا مُصر .. إحتفظي به

263
00:23:35,038 --> 00:23:36,999
.سأعيده لك عندما يمكنني ذلك

264
00:23:37,760 --> 00:23:40,602
لماذا خرجتي ؟ _
.بسببك _

265
00:23:40,763 --> 00:23:42,044
ما الذي فعلته ؟

266
00:23:42,085 --> 00:23:46,209
.كنت حنون جداً
.شعرت .. أنني من الأفضل أن أرحل

267
00:23:47,290 --> 00:23:49,692
.سأظل هنا بضعة أيام أكثر

268
00:23:50,693 --> 00:23:52,414
ألن تبقين معي ؟

269
00:23:53,256 --> 00:23:55,418
.. كنت أود
.لكن يجب أن أذهب إلى البيت

270
00:23:55,538 --> 00:23:58,140
بهذه السرعه ؟ _
.أجل .. أمي تنتظرني _

271
00:23:58,461 --> 00:24:01,944
.ليس لديها مال
.يجب أن أذهب .. شكراً

272
00:24:02,745 --> 00:24:04,186
أين تعيشين ؟

273
00:24:04,266 --> 00:24:07,308
.. 56شارع لويس الأبيض
.في كووربيفوا

274
00:25:22,904 --> 00:25:26,107
من فضلك سيدتي
هل هناك إمرأتان أسبانيتان تعيشان هنا ؟

275
00:25:26,147 --> 00:25:27,908
.ذلك الباب .. هناك

276
00:25:44,125 --> 00:25:45,085
!! .... سيدي

277
00:25:45,126 --> 00:25:47,288
هل كونتشيتا هنا ؟ _
.أجل _

278
00:25:51,892 --> 00:25:53,974
.مرحباً .. أدخل

279
00:25:54,215 --> 00:25:56,136
.مـامـا .. إنه الرجل الذي أعارنا المال

280
00:25:56,177 --> 00:25:57,338
.كم هو رائع

281
00:25:57,338 --> 00:26:00,020
هل أزعجكم ؟ _
.لا على الإطلاق _

282
00:26:00,381 --> 00:26:01,502
.بالعكس

283
00:26:07,508 --> 00:26:10,030
.أترك لي معطفك _
.شكراً .. سيدتي _

284
00:26:15,115 --> 00:26:18,157
.كنا على وشك شرب القهوه
أترغب بشيء منها ؟

285
00:26:18,198 --> 00:26:19,359
.بكل سرور

286
00:26:19,960 --> 00:26:22,602
هل أنتِ بخير كونتشيتا ؟ _
.أجل .. فقط بخير _

287
00:26:22,763 --> 00:26:23,924
.يمكنني أن أقول هذا

288
00:26:24,044 --> 00:26:27,767
سيدي .. سأدفع لك بالمقابل لأجل
.تذكرة كونتشيتا حالما أستطيع

289
00:26:27,808 --> 00:26:30,450
.الآخرون مثلنا .. يوفوا بوعدهم أيضاً

290
00:26:30,571 --> 00:26:34,254
.لسوء الحظ .. لا أملك المال الآن
.لا أحد منا يعمل

291
00:26:34,334 --> 00:26:35,935
.ليس هناك عجله .. سيدتي

292
00:26:36,256 --> 00:26:39,659
هل جعلتِ هذا البيت جيداً ؟ _
.أجل .. شكراً لك _

293
00:26:39,860 --> 00:26:42,342
.أصدقائي ممتنون جداً و كذلك أنا

294
00:26:42,382 --> 00:26:45,665
لا يهم .. فقد كان
.السطو المسلح الأكثر لطفاً

295
00:26:47,948 --> 00:26:49,269
والدك ؟

296
00:26:51,031 --> 00:26:55,275
.أجل .. مات قبل ستة سنوات
.لقد إنتحر

297
00:26:56,196 --> 00:26:57,397
.ياله من أمر شنيع

298
00:26:57,597 --> 00:27:01,320
رجل جيد .. لكنه تركني
.بدون شيء سوى الديون

299
00:27:01,361 --> 00:27:05,605
.. ليس لي راتب تقاعدي منه .. مطلقاً
.و لا أملك أي مهارات

300
00:27:05,805 --> 00:27:08,968
إنها مشكله
.في تربية النساء الجيده

301
00:27:09,649 --> 00:27:11,610
.إنها تقضي أيامها في الكنيسه

302
00:27:12,131 --> 00:27:15,414
يجب أن أصلي
.لروح زوجي السيئه

303
00:27:16,816 --> 00:27:21,180
كان هناك عرض أن أعمل كحارسة مبني
.لكن منعني كبريائي الأكثر من اللازم

304
00:27:21,300 --> 00:27:25,303
أفضل تقبيل درجات الكنيسه
.ثم كنس العتبات

305
00:27:26,746 --> 00:27:30,349
إبنتي تساعدني
.لكنني لا أريدها أن تعمل

306
00:27:30,389 --> 00:27:31,430
لم لا ؟

307
00:27:31,951 --> 00:27:35,354
.بسبب التأثير السيء
! أنت تسمع تلك الأشياء

308
00:27:37,637 --> 00:27:39,679
... إن لم تكن محترمه

309
00:27:39,879 --> 00:27:42,241
.لكانت ذهبت منذ زمن بعيد ...

310
00:27:42,682 --> 00:27:45,204
.لا تقلق سيدي بشأن المال

311
00:27:45,284 --> 00:27:47,686
.سأعيده لك حالما يمكنني ذلك

312
00:27:49,849 --> 00:27:52,051
.إنه حقاً عديم الأهميه

313
00:27:52,852 --> 00:27:56,335
... و برغم أنكِ إختصرت الأمر الآن نوعاً ما

314
00:27:56,936 --> 00:27:58,337
.الرجاء قبول هذا ...

315
00:27:58,537 --> 00:28:00,458
.بكل سرور .. سيدي

316
00:28:00,859 --> 00:28:03,181
.هذا الوقت صعب لنا

317
00:28:03,222 --> 00:28:04,903
.أنا سعيد بالمساعده

318
00:28:05,704 --> 00:28:07,145
.يجب أن أرحل

319
00:28:07,386 --> 00:28:11,149
شكراً لك سيدي ثانية
.يمكنك أن تبقى .. إذا أحببت

320
00:28:11,350 --> 00:28:12,671
.وداعاً .. سيدتي

321
00:28:21,760 --> 00:28:23,481
ألستِ خائفه مني أكثر ؟

322
00:28:27,165 --> 00:28:28,646
.تعالى معي

323
00:28:38,056 --> 00:28:40,017
.أنا لست ذلك النوع من الفتيات

324
00:28:40,178 --> 00:28:43,821
.. ما إذا كنت أنت كذلك
.إذن إرحل و لا تعود

325
00:28:45,824 --> 00:28:47,185
.أنا أفهمك

326
00:28:49,427 --> 00:28:52,710
هل تعرفين كل الرقص حقاً
كيف ذلك ؟

327
00:28:52,871 --> 00:28:56,914
إنني لا أحب الخياطه .. و لا أستطيع الطبخ
ماذا يفترض أن أعمل ؟

328
00:28:57,595 --> 00:28:59,837
هل لا تحبين الخروج ؟

329
00:29:00,478 --> 00:29:02,560
.إنه غباء أن تتمشى بكسل

330
00:29:02,800 --> 00:29:06,643
.خصوصاً إذا كنت لا تستطيع التسوق
.أفضل أن أبقى في السرير

331
00:29:08,486 --> 00:29:10,768
أحضر لي ذلك الصندوق
على رف الموقد ؟

332
00:29:27,224 --> 00:29:28,665
هل تحب الحلوى ؟

333
00:29:29,066 --> 00:29:30,147
.أجل

334
00:29:38,195 --> 00:29:41,798
قد لا تصدقون هذا
.لكنني كنت مفتون

335
00:29:42,640 --> 00:29:45,042
.كنت أعود إلى هناك لمدة شهر _
ماذا ؟ _

336
00:29:45,362 --> 00:29:49,365
.كنت أريد العوده تقريباً كل يوم _
ماذا تقول ؟ _

337
00:29:49,607 --> 00:29:51,568
.إنتظري لحظه

338
00:30:39,456 --> 00:30:41,498
.أهذا أنت

339
00:30:41,618 --> 00:30:43,019
.برافو كونتشيتا

340
00:30:44,340 --> 00:30:46,101
.أنتِ تتصببين عرقاً

341
00:30:46,543 --> 00:30:48,504
لقد كنا نعمل
.لنصف الساعه

342
00:30:48,705 --> 00:30:52,708
أحضرت بعض القهوه
.و الكعك

343
00:30:52,789 --> 00:30:54,070
.ذلك رائع

344
00:30:54,911 --> 00:30:57,193
.مرحباً .. سيدي _
.مرحباً _

345
00:30:57,233 --> 00:30:58,794
.إنه صديق .. أل مورينيتو

346
00:30:59,075 --> 00:31:01,517
.إلتقينا من قبل

347
00:31:01,637 --> 00:31:03,919
.أجل سيدي .. في لوزان

348
00:31:07,283 --> 00:31:08,964
.أراكِ غداً كونتشيتا
.ليله سعيده

349
00:31:09,125 --> 00:31:10,085
.ليله سعيده

350
00:31:10,406 --> 00:31:12,047
.كنا نتدرب على العدد

351
00:31:12,488 --> 00:31:14,970
.أنا مملوءه بالعرق
.معذره

352
00:31:16,933 --> 00:31:18,254
هل أمك ليست هنا ؟

353
00:31:18,494 --> 00:31:19,655
.كلا

354
00:31:33,549 --> 00:31:34,670
.هذا لكِ

355
00:31:35,271 --> 00:31:36,472
ما هذا ؟

356
00:31:38,113 --> 00:31:39,674
هل فتحتيه ؟

357
00:31:42,318 --> 00:31:43,639
.إنه جميل جداً

358
00:31:44,480 --> 00:31:47,563
إعطيه إلى أمي
.هذا سيجعلها سعيده

359
00:31:56,572 --> 00:31:59,294
.كونتشيتا .. أي إحساس جميل مثل هذا

360
00:32:00,976 --> 00:32:03,858
.هيا إجلس .. سأغني لك أغنيه

361
00:32:03,939 --> 00:32:04,859
هنا ؟

362
00:32:04,900 --> 00:32:05,981
.أجل

363
00:32:11,506 --> 00:32:12,707
.إجلس هنا

364
00:32:30,445 --> 00:32:31,766
هل فهمت ؟

365
00:32:31,806 --> 00:32:33,087
.كلا

366
00:32:33,328 --> 00:32:34,569
.إجلس هنا

367
00:32:39,414 --> 00:32:40,615
... إنها تعني

368
00:32:41,095 --> 00:32:43,137
" أي أحد يستمع ؟  ....  لا "

369
00:32:43,177 --> 00:32:45,419
" هل أخبرك ؟  .... أخبرني "

370
00:32:45,460 --> 00:32:47,542
" هل لديك حبيب آخر ؟  ....  لا "

371
00:32:47,622 --> 00:32:49,543
" هل سأكون أنا حبيبك ؟  ....  نعم "

372
00:32:50,905 --> 00:32:54,948
و هل هذا هو الصدق ؟ _
.إنها الأغنيه .. الكلمات ليست لي _

373
00:32:55,550 --> 00:32:58,873
.أنا لا أتوقف أبداً عن التفكير بكِ _
.أنا لا أفعل _

374
00:33:14,568 --> 00:33:17,651
ماذا تفعل ؟
ماذا لديك بالداخل ؟

375
00:33:17,691 --> 00:33:21,174
.. لكن .. كونتشيتا
.أنتِ جئتِ و جلستِ في حضني

376
00:33:21,695 --> 00:33:23,056
.و قبلتني

377
00:33:23,257 --> 00:33:26,740
.قبلتك  لكي أشكرك
.و لأنني أحبك

378
00:33:27,821 --> 00:33:30,183
.أنت تقبلني لكن لا تحبني _
أنا ؟ _

379
00:33:30,224 --> 00:33:30,984
.أجل

380
00:33:31,025 --> 00:33:32,666
.أعرف ماذا تريد بعد ذلك

381
00:33:33,267 --> 00:33:37,230
.أنا أسليك .. أنت مثلي
.لكن هذا هو كل شيء

382
00:33:38,872 --> 00:33:41,274
تفعل كما يحلو لك
.مع الفتيات الأخريات

383
00:33:41,515 --> 00:33:46,039
يمكنني أن أعطيك بعض الأسماء
.إذا كنت تريد .. لكن أنا هو أنا

384
00:33:48,522 --> 00:33:51,404
.أحتاج إلى أشياء مختلفه تماماً _
.أخبريني ماذا _

385
00:33:52,886 --> 00:33:56,129
.المرة الأولى التي إلتقينا فيها

386
00:33:56,930 --> 00:33:59,412
هل تتذكر ؟ _
.أجل _

387
00:33:59,773 --> 00:34:02,215
.لقد كنت متيمه بعيناك

388
00:34:03,777 --> 00:34:05,698
.لقد وجدتهم لطفاء

389
00:34:07,300 --> 00:34:10,022
.أنا متأكده أنني لم أكن مخطئه

390
00:34:11,024 --> 00:34:12,745
: كل يوم .. أسأل نفسي

391
00:34:13,146 --> 00:34:14,787
ماذا يمكنني أن أفعل لها ؟

392
00:34:15,709 --> 00:34:17,390
... و كل ما أستطيع أن أفكر به

393
00:34:18,752 --> 00:34:19,913
.هو هذا

394
00:34:27,360 --> 00:34:30,082
مرحباً .. أنت هنا من مده طويله ؟

395
00:34:30,163 --> 00:34:32,925
.أقل من خمس دقائق
.مرحباً .. سيدتي

396
00:34:32,926 --> 00:34:34,447
.لا تنهض

397
00:34:35,208 --> 00:34:36,729
ما هذا ؟

398
00:34:37,130 --> 00:34:40,333
! الكثير من القهوه و الكعك

399
00:34:40,453 --> 00:34:42,254
.أنت تفسدنا حقاً

400
00:34:42,855 --> 00:34:44,856
.سأذهب لإعداد كل هذا

401
00:34:46,018 --> 00:34:49,781
أوه .. سيدي .. إمرأتان بمفردهما
.هذا عرضه للإنتقاد

402
00:34:49,822 --> 00:34:53,865
سنكون أغنياء الآن .. لكننا أصبحنا
.على المسار الخاطيء

403
00:34:54,026 --> 00:34:55,587
: فقط الشيء الوحيد المؤكد

404
00:34:55,588 --> 00:34:58,510
أن الخطيه لم يسبق
.أن قضيت الليل هنا

405
00:34:58,551 --> 00:35:01,994
أرواحنا أكثر إستقامه
.من أصبع القديس جون

406
00:35:03,956 --> 00:35:07,159
أحياناً أكون مسروره
.أن كونتشيتا لا تعمل

407
00:35:07,199 --> 00:35:08,360
لماذا ذلك ؟

408
00:35:08,481 --> 00:35:10,563
اللغه التي تسمعها
.في الشارع

409
00:35:10,843 --> 00:35:12,564
.فتيات شابات يُقدن إلي الضلال

410
00:35:12,725 --> 00:35:15,767
الكثير من النصيحة النساء
.أكثر من الرجال

411
00:35:16,448 --> 00:35:18,930
أعرف الفتيات بالمسبحه
.في أيديهن

412
00:35:19,051 --> 00:35:21,373
.و الشيطان تحت تنوراتهن

413
00:35:22,054 --> 00:35:23,495
.تعالي هنا

414
00:35:28,300 --> 00:35:29,621
هل لديكِ حبيب ؟

415
00:35:29,782 --> 00:35:30,502
.كلا

416
00:35:30,502 --> 00:35:33,024
هل ذلك الصدق ؟ _
.بالطبع _

417
00:35:33,425 --> 00:35:34,946
لماذا أنتِ هكذا ؟

418
00:35:35,707 --> 00:35:37,628
خائفه من إرتكاب الخطيئه ؟

419
00:35:37,709 --> 00:35:39,510
.كلا .. هذا لا يضايقني

420
00:35:39,791 --> 00:35:41,232
هل أنتِ بارده ؟

421
00:35:41,313 --> 00:35:42,313
.كلا .. سيدي

422
00:35:42,394 --> 00:35:44,796
هناك كثير من الأسئله
.لا أستطيع أن أسألها لكِ

423
00:35:44,997 --> 00:35:46,918
.لكن إذا كان هناك سبب .. أخبريني

424
00:35:47,039 --> 00:35:50,522
.كنت متأكده أنك لن تحزر _
ما ذلك .. إذن ؟ _

425
00:35:53,044 --> 00:35:54,485
.أنا موزيتا

426
00:35:55,527 --> 00:35:57,288
موزيتا ؟ _
.أجل _

427
00:35:58,370 --> 00:35:59,731
ماذا يعني ذلك ؟

428
00:36:00,532 --> 00:36:03,214
.لم أكن قط مع رجل

429
00:36:30,802 --> 00:36:35,126
.سيدتي .. معذره
.السيد فابيرت يود أن يراكِ

430
00:36:35,526 --> 00:36:38,568
.سألقاكِ عندما تعودين إلى البيت _
.حسناً _

431
00:36:38,609 --> 00:36:40,771
لقد طلب مني إحضارك
.إلى بيته

432
00:36:40,771 --> 00:36:41,731
.حسناً جداً

433
00:37:07,157 --> 00:37:10,240
.سيدي .. تلك السيده هنا _
.أدخلها هنا _

434
00:37:16,166 --> 00:37:17,327
.مرحباً .. سيدتي

435
00:37:18,328 --> 00:37:19,849
.رجاء إجلسي

436
00:37:24,575 --> 00:37:28,218
أعتقد أنكِ تعرفينني كافياً و جيداً
.حتى الآن

437
00:37:28,298 --> 00:37:29,819
.أجل .. سيدي

438
00:37:29,940 --> 00:37:31,741
: و أنا متأكد من شيء واحد .. سيدتي

439
00:37:32,462 --> 00:37:34,704
.أنني أحب إبنتك .. كثيراً

440
00:37:35,145 --> 00:37:38,708
.أمنيتي هي أن تتحد حياتي معها
هل تفهمين ؟

441
00:37:39,349 --> 00:37:40,910
هل تريد الزواج منها ؟

442
00:37:44,274 --> 00:37:45,955
.لا أستطيع .. الآن

443
00:37:47,677 --> 00:37:49,318
.لاحقاً .. ربما

444
00:37:49,439 --> 00:37:51,481
... لكن هنا .. أقترح

445
00:37:54,044 --> 00:37:55,285
.ألقي نظره

446
00:37:57,527 --> 00:38:00,329
أقترح أن يكون لديها حياه بشكل
.مباشر هنا معي

447
00:38:01,371 --> 00:38:04,293
.سآعمل كل ما يمكنني عمله لها
هل تفهمين ؟

448
00:38:04,334 --> 00:38:05,334
.أجل .. سيدي

449
00:38:05,615 --> 00:38:08,497
لن يتجول أكثر
.حول البيت

450
00:38:09,619 --> 00:38:12,261
.طبيعياً .. سأعتني بكِ .. أيضاً

451
00:38:13,263 --> 00:38:16,946
مطلقاً لا يجب أن أياً منكما
.سيعمل ثانية

452
00:38:17,507 --> 00:38:20,549
.في هذه الأثناء تأخذي هذا _
.شكراً _

453
00:38:20,670 --> 00:38:23,753
.لكنني أعتمد عليكِ أولاً .. سيدتي _
!... نعم _

454
00:38:24,514 --> 00:38:29,078
.أود منكِ مساعدتي
.أريدك أن تحضريها هنا

455
00:38:29,198 --> 00:38:31,440
هل بإمكانك أن تفعلي هذا ؟ _
.أعتقد ذلك _

456
00:38:31,481 --> 00:38:35,364
بعد غد
.حوالي الساعه 5 مساء تأتي معها

457
00:38:35,444 --> 00:38:38,567
.و طمأنيها
.أخبريها أنني مخلص

458
00:38:38,568 --> 00:38:39,729
.حسناً

459
00:38:39,889 --> 00:38:42,091
.إنني أعتمد عليكِ _
.وداعاً _

460
00:38:42,171 --> 00:38:43,171
.وداعاً

461
00:39:00,910 --> 00:39:02,151
لمن ذلك ؟

462
00:39:02,311 --> 00:39:04,913
.إنه جهاز تلفزيون .. سيدي _
من أجل من ؟ _

463
00:39:05,554 --> 00:39:07,475
.للإعاره للسيده الصغيره

464
00:39:07,596 --> 00:39:10,398
يقولون أنه يخدر العقل
... لكن إذا كنت فقط

465
00:39:10,439 --> 00:39:12,881
.لا .. لا .. خذه بعيداً _
.حسناً جداً .. سيدي _

466
00:39:16,044 --> 00:39:18,206
.إنتظر .. إنها هي

467
00:39:35,744 --> 00:39:38,066
.أنت ثانية .. أدخل

468
00:39:40,188 --> 00:39:41,749
الآن .. ما هذا ؟

469
00:39:41,910 --> 00:39:44,392
.رساله لك .. سيدي _
.شكراً _

470
00:39:44,432 --> 00:39:46,353
.وداعاً .. سيدي _
.وداعاً _

471
00:39:53,481 --> 00:39:55,603
" لقد أردت إعطاء نفسي إليك "

472
00:39:55,723 --> 00:39:58,285
" لكنك حاولت شرائي من أمي "

473
00:39:58,446 --> 00:40:01,408
" أبداً لن تراني ثانية "

474
00:40:03,371 --> 00:40:06,854
.مارتان .. أوقف التزيين
.ليس هناك داعي الآن

475
00:40:06,935 --> 00:40:10,058
.ليست مفاجأه لي .. سيدي _
كيف ذلك ؟ _

476
00:40:10,138 --> 00:40:13,781
أبداً لا تنتظر المرأه
.في الموعد الأول

477
00:40:13,821 --> 00:40:16,063
لم لا ؟ _
.لأنها لن تظهر _

478
00:40:49,016 --> 00:40:50,377
.كونتشيتا

479
00:40:55,302 --> 00:40:56,703
! أيها الحارس

480
00:40:59,426 --> 00:41:01,828
رحلوا ؟ _
.أجل .. هذا الصباح _

481
00:41:01,869 --> 00:41:04,952
هل كانوا بمفردهم ؟ _
.أجل .. أعتقد ذلك _

482
00:41:04,992 --> 00:41:07,394
ألم يتركوا أي شيء لي ؟

483
00:41:07,514 --> 00:41:08,955
.ليس معي

484
00:41:08,996 --> 00:41:10,517
هل سيعودوا ؟

485
00:41:10,637 --> 00:41:11,998
.هذا يفاجئني

486
00:41:15,562 --> 00:41:19,565
ألا يجب عليهم أن يعودوا
من أجل الأثاث ؟

487
00:41:19,686 --> 00:41:21,527
.كلا .. المكان مؤجر بالأثاث

488
00:41:21,808 --> 00:41:25,131
.لقد أخذوا حاجاتهم
من يعرف أين ؟

489
00:41:25,172 --> 00:41:26,253
.شكراً

490
00:41:51,638 --> 00:41:52,759
.شكراً

491
00:41:56,522 --> 00:41:58,443
ما الذي ستفعله الآن ؟

492
00:41:59,445 --> 00:42:00,646
.أجبني

493
00:42:01,167 --> 00:42:03,048
.لا شيء .. لا أريد عمل شيء

494
00:42:03,850 --> 00:42:07,533
.إنتزع نفسك .. قم ببعض الرحلات
.هذا الأمر لا يناسبك

495
00:42:08,654 --> 00:42:10,696
لقد كان هذا مصدر شؤم
.شهرين

496
00:42:11,818 --> 00:42:15,381
.إبحث عن شخصاً آخر
.هناك الكثير بالجوار

497
00:42:16,983 --> 00:42:18,264
.ليس لي رغبه في هذا

498
00:42:19,465 --> 00:42:23,148
لقد أحترمت الحب كثيراً
.للإستقرار مع سلع مزيفه

499
00:42:23,509 --> 00:42:27,593
كنت إلى أقصي حد متلهفاً على المرأه
.لم أحب بشكل عاطفي

500
00:42:27,793 --> 00:42:31,556
الراحه هو أنني أستطيع أن أعتمد
.على الأصابع من اليد الواحده

501
00:42:33,879 --> 00:42:36,761
.أيها النادل .. من فضلك

502
00:42:41,447 --> 00:42:44,890
! الذبابه
.لقد كنت أطارد هذه لأيام

503
00:42:45,170 --> 00:42:48,573
.كان لا بد أن تسقط في كأسك
.سأغير هذا

504
00:42:50,015 --> 00:42:51,536
.ذبابه واحده أقل

505
00:42:52,858 --> 00:42:56,301
إذا رجعت الآن
.لن أسأل أي شيء عنها

506
00:42:56,542 --> 00:43:00,626
سأبقى معها .. بدون تحركات كثيره
.طالما يمكنني ذلك

507
00:43:01,026 --> 00:43:04,549
أنت تعرف .. ربما قد تكون
.بعد أموالك

508
00:43:04,910 --> 00:43:07,432
... هراء ! .. كان لديها مالي

509
00:43:07,753 --> 00:43:11,236
كان يمكنها أن تأخذ مني ...
.أكثر بكثير و هي عرفت هذا

510
00:43:13,038 --> 00:43:15,200
.هيا بنا نذهب للغذاء

511
00:43:15,240 --> 00:43:16,761
.لا .. لا .. سأعتني بهذا

512
00:43:32,217 --> 00:43:34,339
.شكراً لكِ .. قبعتي .. أيضاً _
.شكراً _

513
00:43:39,063 --> 00:43:42,866
إسمحي لي .. آنسه
لكن ألم نلتقي من قبل ؟

514
00:43:43,107 --> 00:43:44,708
.أجل .. سيدي .. أعتقد ذلك

515
00:43:51,796 --> 00:43:53,357
.أراك غداّ .. إذن

516
00:43:53,478 --> 00:43:57,041
ماذا قلت ؟ _
.لأجل غذائنا غداً _

517
00:43:57,321 --> 00:43:58,962
ماذا .. ماذا صار  لديك ؟

518
00:43:59,003 --> 00:44:00,764
.إلي اللقاء .. آنسه

519
00:44:02,887 --> 00:44:04,088
.كونتشيتا

520
00:44:07,331 --> 00:44:08,652
هل كنتِ هنا ؟

521
00:44:08,653 --> 00:44:10,975
.أحضر هنا فقط .. بداية من الظهيره

522
00:44:11,575 --> 00:44:14,177
منذ متى تعملين هنا ؟ _
.4أيام _

523
00:44:15,339 --> 00:44:17,260
لماذا إختفيتِ هكذا ؟

524
00:44:18,022 --> 00:44:21,185
بدون ترك عنوان
أو رساله ؟

525
00:44:21,465 --> 00:44:22,465
.أنت تعرف جيداً  لماذا

526
00:44:22,546 --> 00:44:25,629
كلا .. كلا .. لا تفعلي
.أنتِ مدينه لي بتفسير

527
00:44:25,669 --> 00:44:27,510
.ليس هناك شيء للتوضيح

528
00:44:27,591 --> 00:44:29,592
... إسمح لي .. بعد إذنك سيدي

529
00:44:30,955 --> 00:44:33,717
.لا دردشه مع الزبائن
.هناك أناس ينتظرون

530
00:44:44,168 --> 00:44:45,008
.وداعاً سيدتي

531
00:44:49,493 --> 00:44:52,175
.هذا سيكون تحذيري الأخير

532
00:44:52,576 --> 00:44:56,700
لا أريد أن يكون هناك دردشه
.مع الزبائنِ

533
00:45:08,071 --> 00:45:10,433
.هكذا أكون .. حره _
حره .. كيف ؟ _

534
00:45:10,514 --> 00:45:12,836
.فقط أستقيل
.لا أريد العمل هنا أكثر

535
00:45:12,916 --> 00:45:14,237
.حسناً

536
00:45:14,397 --> 00:45:16,238
هل سيكون لدينا شراب ؟ _
أجل .. أين ؟ _

537
00:45:16,319 --> 00:45:18,801
.هنا _
.دعينا ندخل _

538
00:45:19,643 --> 00:45:21,364
لماذا عرضت على أمي
هذا الإقتراح ؟

539
00:45:21,404 --> 00:45:23,646
ماذا ؟ _
ما الذي تعنيه .. بماذا ؟ _

540
00:45:24,047 --> 00:45:25,728
.بأنها تحضرني إليك

541
00:45:25,889 --> 00:45:28,851
أنت حاولت شرائي
.مثل قطعة الأثاث

542
00:45:29,813 --> 00:45:32,735
و كنت على وشك
.أن أعطيك نفسي

543
00:45:33,016 --> 00:45:35,738
.لذا كان ردك بحماقه

544
00:45:36,139 --> 00:45:39,862
: ربما كان أفضل أن تأتي و تقولين
.أنا لست للبيع

545
00:45:40,023 --> 00:45:42,745
ماذا فعلتِ بدلاً من ذلك ؟
.أنكِ هربتِ

546
00:45:42,865 --> 00:45:45,507
.إن ما قلتيه .. هو ما كنت أريده

547
00:45:46,509 --> 00:45:48,470
.بكل تأكيد أعطيه لك

548
00:45:49,992 --> 00:45:51,593
.دعينا نجلس

549
00:46:00,363 --> 00:46:03,285
أين كنتِ ؟
كيف صارت الأمور معكِ ؟

550
00:46:03,566 --> 00:46:06,729
.عملت قليلاً
.موديل لأحد المجلات

551
00:46:07,009 --> 00:46:10,572
.بقينا مع صديق لفتره
.و كان لدينا مالك

552
00:46:11,253 --> 00:46:12,454
و بعد ذلك ؟

553
00:46:13,015 --> 00:46:14,176
بعد ذلك ؟

554
00:46:15,137 --> 00:46:17,138
هل تعتقد أنني لا أستطيع الرحيل ؟

555
00:46:17,940 --> 00:46:21,463
أذلك لأنني لا يمكنني العيش بدونك ؟
.أنا لا أريد مالك

556
00:46:22,585 --> 00:46:25,507
.يمكنني أن لا أحصل على شيء
.ليس مثلك

557
00:46:26,348 --> 00:46:27,308
.أيها النادل

558
00:46:28,430 --> 00:46:30,071
ماذا ستشربين ؟ _
.قهوه _

559
00:46:30,112 --> 00:46:31,353
.و براندي لي

560
00:46:32,634 --> 00:46:34,756
.نحن لن نقوم بخدمة السيده الصغيره _
ماذا ؟ _

561
00:46:34,837 --> 00:46:36,999
آسف .. سيدي .. لن نخدم
.السيده الصغيره

562
00:46:43,525 --> 00:46:45,486
.هيا بنا

563
00:47:03,985 --> 00:47:04,985
.هذا مضحك

564
00:47:06,027 --> 00:47:08,269
لقد كنت غاضبه منك
... هذين الشهرين

565
00:47:08,310 --> 00:47:09,911
.لم أكن أريد رؤيتك ثانية ...

566
00:47:10,392 --> 00:47:12,754
لكن رؤيتك الآن
.تجعلني أشعر بالإرتياح

567
00:47:13,234 --> 00:47:14,955
.لدي منزل في تلك البلد

568
00:47:15,477 --> 00:47:17,478
.أود أن آخذك هناك يوم واحد

569
00:47:17,999 --> 00:47:19,040
أين هو ؟

570
00:47:19,040 --> 00:47:22,082
.ليس بعيداً من باريس
.نادراً ما أستعمله

571
00:47:22,924 --> 00:47:23,965
... ماثيو

572
00:47:25,446 --> 00:47:27,528
.سأكون عشيقتك هناك

573
00:47:27,889 --> 00:47:29,931
متى ؟ .. اليوم ؟

574
00:47:30,451 --> 00:47:32,172
.كلا .. بعد غد

575
00:47:58,079 --> 00:48:00,761
ما هذا ؟  .. عطب كهربائي ؟

576
00:48:00,801 --> 00:48:03,763
.أجل .. سيدي .. محطة الكهرباء إنفجرت

577
00:48:04,044 --> 00:48:06,526
حادث ؟ _
.كلا .. تخريب _

578
00:48:39,920 --> 00:48:43,043
.مرحباً .. أدريان _
.مرحباً .. سيدي .... مرحباً سيدتي _

579
00:48:43,283 --> 00:48:45,685
.لقد جهزت بعض الشموع
.أتمنى أنهم يعملوا

580
00:48:45,725 --> 00:48:47,046
.أنا متأكد أنهم سيعملوا

581
00:48:47,207 --> 00:48:51,010
هل أقوم بإعداد بعض الطعام ؟ _
.لا داعي .. أكلنا في الطريق _

582
00:48:51,331 --> 00:48:53,813
هل الغرفه جاهزه ؟ _
.بالطبع .. سيدي _

583
00:49:07,787 --> 00:49:09,068
.ضعهم هناك

584
00:49:13,953 --> 00:49:16,155
هل ستحتاج أي شيء ؟ _
.كلا .. ليله سعيده _

585
00:49:16,155 --> 00:49:17,356
.ليله سعيده .. سيدي

586
00:49:26,446 --> 00:49:27,567
من هذه ؟

587
00:49:29,569 --> 00:49:32,371
.زوجتي _
... لم أعرف أنك _

588
00:49:32,411 --> 00:49:35,574
ماتت قبل سبعة سنوات
.كنت أحبها كثيراً

589
00:49:35,775 --> 00:49:38,377
هل تلك كانت غرفتها ؟ _
.بالطبع _

590
00:49:39,258 --> 00:49:40,899
.إذن لا أريد أن أكون هنا

591
00:49:46,826 --> 00:49:49,788
ألا يوجد هناك غرفة نوم أخري ؟ _
.لم بتم تدبير هذا  _

592
00:49:49,869 --> 00:49:51,630
.إذن دبر لهذا الآن

593
00:49:51,791 --> 00:49:52,872
.حسناً

594
00:49:57,276 --> 00:50:01,480
.. أدريان

595
00:50:02,001 --> 00:50:03,882
.أجل .. أجل سيدي

596
00:50:04,203 --> 00:50:06,004
.جهزي الغرفه أسفل القاعه

597
00:50:06,485 --> 00:50:07,846
.حالاً .. سيدي

598
00:50:08,967 --> 00:50:12,650
كونتشيتا .. هل أخبرتِ أمك
أنكِ كنتِ راحله ؟

599
00:50:12,691 --> 00:50:14,292
كلا .. لماذا ؟

600
00:50:14,813 --> 00:50:17,615
.إنها قد تقلق .. أو تغضب

601
00:50:17,696 --> 00:50:19,097
أمي ؟ _
.أجل _

602
00:50:19,178 --> 00:50:21,420
إذا رأتني العاهره
: فإنها تقول

603
00:50:21,820 --> 00:50:24,502
! تلك نعمه "
" ! إنها لا تفتن

604
00:50:24,943 --> 00:50:26,544
.سيدي _
.أجل _

605
00:50:26,665 --> 00:50:28,947
.سيكون جاهز في خمس دقائق _
.حسناً _

606
00:50:30,749 --> 00:50:32,070
أليس أمك تهم ؟

607
00:50:32,791 --> 00:50:35,193
.كلا .. ليس بأي شكل

608
00:50:35,233 --> 00:50:39,557
ربيت نفسي و أعمل بالضبط
.كما أرجو .. طوال الوقت

609
00:50:39,918 --> 00:50:41,039
! هذا هو ما يكون

610
00:50:41,520 --> 00:50:43,041
... أوه .. ماتيو

611
00:50:48,967 --> 00:50:50,328
.عمري

612
00:51:00,458 --> 00:51:02,019
.أعتقد أنني سأغيب عن الوعي

613
00:51:04,622 --> 00:51:05,823
.إجلسي

614
00:51:08,386 --> 00:51:09,587
.إجلسي هنا

615
00:51:11,309 --> 00:51:13,511
.أحبك لكنني أغميت تقريباً

616
00:51:16,034 --> 00:51:18,516
أضطجعي .. أتحتاجين قدح ماء ؟

617
00:51:18,556 --> 00:51:21,358
.كلا .. فقط إبقى معي _
.أجل _

618
00:51:23,321 --> 00:51:25,923
هل ستحبني طول الوقت ؟ _
.بالطبع _

619
00:51:26,684 --> 00:51:31,488
حتى عندما  يكبر سني و الشعر الرمادي
هل ستظل تحبني ؟

620
00:51:32,770 --> 00:51:36,974
قل هذا حتى إن لم يكن حقيقي
.لإعطائي القوه

621
00:51:37,334 --> 00:51:39,936
.سأحبك حتى النهايه ذاتها

622
00:51:40,738 --> 00:51:42,940
بعدك .. أبداً لن أحب
.أي شخصاً آخر

623
00:51:43,380 --> 00:51:45,582
إذا تركتني .. أكون تماماً
.كالميت

624
00:51:47,064 --> 00:51:48,425
... أتعرف .. ماتيو

625
00:51:48,505 --> 00:51:52,308
لقد وعدتك لأجل الليله
.لكنني ليس لدي القوه

626
00:51:57,755 --> 00:52:00,277
.الغرفه جاهزه .. سيدي_
.شكراً لكِ .. أدريان _

627
00:52:00,317 --> 00:52:01,718
.سآخذ الحقائب

628
00:52:06,003 --> 00:52:07,084
.هيا

629
00:52:27,624 --> 00:52:29,505
.ليله سعيده

630
00:52:29,626 --> 00:52:33,830
.ليله سعيده .. أدريان
.لن أزعجك ثانية .. أشكرك

631
00:52:38,835 --> 00:52:39,956
.إخلعي هذا

632
00:52:47,323 --> 00:52:50,165
هل يمكنني أن أذهب و أغير ؟ _
.أجل .. بالداخل هناك _

633
00:53:42,738 --> 00:53:44,099
.كونتشيتا

634
00:53:44,460 --> 00:53:46,301
.أجل .. سأخرج حالاً

635
00:53:59,354 --> 00:54:01,636
... النافذه _
ماذا ؟ _

636
00:54:01,757 --> 00:54:02,998
.أغلق النافذه

637
00:54:03,278 --> 00:54:06,200
.لا أحد يمكنه أن يرانا _
.هذا لا يهم _

638
00:54:21,857 --> 00:54:23,618
أترى كم أنا جميله ؟

639
00:54:26,701 --> 00:54:28,823
هل تحبني ؟ _
.أوه .. أجل .. أحبك _

640
00:54:28,863 --> 00:54:31,865
أتحبني كثيراً ؟ _
أجل .. لماذا تسألي ؟ _

641
00:54:32,747 --> 00:54:34,268
.كلا .. لاحقاً

642
00:54:35,350 --> 00:54:37,472
.. لست في المزاج الآن
.ذلك كل شيء

643
00:54:37,592 --> 00:54:38,993
! لست في المزاج

644
00:54:39,154 --> 00:54:40,475
.كلا .. ليس الآن

645
00:54:44,599 --> 00:54:47,281
.هذا الأمر طال جداً
.لقد تحملت الكثير

646
00:54:47,602 --> 00:54:50,484
لقد كنت صبوراً أكثر
.مما يستطيع الرجل

647
00:54:50,525 --> 00:54:52,486
.لم أوعدك بأي شيء _
ماذا ؟ _

648
00:54:52,647 --> 00:54:54,969
.أنا لا أدين لك بأي شيء

649
00:54:55,009 --> 00:54:59,413
أنتبهي .. كونتشيتا .. يمكنني إظهار
.التعب من عذاب إثارة الرغبه

650
00:54:59,414 --> 00:55:00,374
إظهار التعب ؟

651
00:55:00,535 --> 00:55:03,017
لن أقاوم هذا السلوك
.إلى الأبد

652
00:55:03,297 --> 00:55:04,498
لن تفعل ؟

653
00:55:05,339 --> 00:55:07,541
.لن أكون عشيقتك الليله .. ماتيو

654
00:55:07,942 --> 00:55:09,623
.ليس الليله .. و ليس غداً

655
00:55:13,988 --> 00:55:16,470
! كفى ! .. إنزعي ثوب نومك

656
00:55:18,552 --> 00:55:20,113
! ضع الشموع بالخارج

657
00:55:24,919 --> 00:55:26,080
! رجاء

658
00:55:45,179 --> 00:55:47,821
.. تعالي إلى أسلحتي
.لا تكوني خائفه

659
00:55:49,263 --> 00:55:54,027
.. كونتشيتا .. لقد أبقيتني أنتظر طويلاً جداً
... لكن الآن

660
00:55:54,308 --> 00:55:56,109
.لا تتوسل نصراً سريعاً جداً

661
00:55:56,950 --> 00:56:00,633
.. جلدك ناعم جداً
... و بطنك

662
00:56:01,915 --> 00:56:04,037
ما هذا ؟ _
ماذا ؟ _

663
00:56:04,357 --> 00:56:06,158
ما هذا الذي ألمسه ؟

664
00:56:07,000 --> 00:56:08,361
ماذا تلبسين ؟

665
00:56:19,572 --> 00:56:21,133
! إخلعي هذا _
.كلا _

666
00:56:22,455 --> 00:56:24,497
.سأمزقه .. سترين

667
00:56:25,338 --> 00:56:27,660
.. فقط دعني
.لن تفعل هذا

668
00:56:35,068 --> 00:56:37,870
ماذا في إسم السيد المسيح هذا ؟

669
00:56:38,111 --> 00:56:39,232
. دعني فقط

670
00:56:40,393 --> 00:56:43,556
.. ظللت أمزق فيه لعشر دقائق
.لقد كافحت حقاً

671
00:56:43,796 --> 00:56:47,399
مع كل هذه العقد و الأربطه
... و مقاومة كونتشيتا

672
00:56:47,480 --> 00:56:50,843
! لا شيء حدث
.كان مستحيل تمزيق هذا الشيء

673
00:56:51,124 --> 00:56:54,006
إيزابيل .. إذهبي مع الولد الصغير
.و إلعبا بالخارج

674
00:56:54,046 --> 00:56:58,490
.لكن .. مامي .. أريد أن أسمع _
! كلا .. إذهبي و إلعبي .. كلا _

675
00:57:01,213 --> 00:57:03,495
.أعتقد أنني كنت واضحاً جداً

676
00:57:03,536 --> 00:57:05,978
... لا شيء قلته كان من المحتمل أن

677
00:57:06,018 --> 00:57:09,181
الحقيقه لا .. لكن الأطفال اليوم
... يعرفون

678
00:57:09,301 --> 00:57:11,543
.. لا عليكِ
.إستمر

679
00:57:24,637 --> 00:57:27,519
.لا يروقني ما أنا به أيضاً

680
00:57:29,922 --> 00:57:33,605
.أنت تريد ما لا أريد أن أعطيه لك
.إن ما تريده ليس لي

681
00:57:34,646 --> 00:57:36,968
.يجب فقط أن تنتظر

682
00:57:37,890 --> 00:57:40,852
.. إنه سوف يحدث
.قليلاً  قليلاً

683
00:57:42,454 --> 00:57:46,578
أنت تعرف أنني لك فقط
ما الذي يمكنك أن تطلبه أكثر ؟

684
00:57:50,702 --> 00:57:51,943
... أخبرني

685
00:57:53,065 --> 00:57:55,227
تريدني أن أحضر لأعيش
معك ؟

686
00:58:10,522 --> 00:58:12,363
.شكراً .. إحتفظي بالباقي _
.شكراً لك _

687
00:58:12,444 --> 00:58:14,445
.إنها متأخره عشر دقائق

688
00:58:14,526 --> 00:58:17,248
.سوف تكون هنا
.لقد ذهبت لرؤية أمها

689
00:58:17,929 --> 00:58:19,971
كيف تسير الأمور مع الأم ؟

690
00:58:20,091 --> 00:58:22,893
أرسلت لها بعض المال
.لكنني لا أراها أبداً

691
00:58:23,575 --> 00:58:25,376
هل تريد الأشياء كما هي ؟

692
00:58:25,456 --> 00:58:28,378
.كلا .. أحتاج لإمتلاكها .. طبيعياً

693
00:58:29,180 --> 00:58:33,063
لكنها عندما تكون معي
.أبتهج بشده .. و ذلك كل ما أطلبه

694
00:58:33,504 --> 00:58:36,747
حقاً لا يمكنك أن تعيش بدونها ؟ _
.كلا _

695
00:58:37,548 --> 00:58:39,870
الجميع يعرف بأنكما تعيشان
.معاً

696
00:58:39,911 --> 00:58:41,472
لماذا إذن لا تتزوجها ؟

697
00:58:41,512 --> 00:58:44,995
إذا تزوجتها
.فسوف أكون أعزل كلياً

698
00:58:46,237 --> 00:58:49,159
.مرحباً .. كونتشيتا _
.مرحباً .. سيدي _

699
00:58:50,761 --> 00:58:51,882
.إجلسي

700
00:58:52,043 --> 00:58:53,404
كيف الأمور ؟

701
00:58:53,804 --> 00:58:56,046
.بخير _
ماذا ستشربين ؟ _

702
00:58:57,088 --> 00:58:59,690
... سيدي .. الشابه هنا

703
00:59:05,456 --> 00:59:09,660
.مسرور لرؤيتك ثانية .. آنسه
هل لي أن أعرض عليك بعض الشمبانيا ؟

704
00:59:09,780 --> 00:59:11,221
.كلا

705
00:59:11,462 --> 00:59:12,543
.إسمحي لي

706
00:59:34,765 --> 00:59:36,967
هل أبتعت لي آلة تصوير الـ  16 مليمتر  ؟

707
00:59:37,007 --> 00:59:39,929
.سنشاهد بعض الأماكن اللطيفه لاحقاً
.هيا

708
00:59:50,861 --> 00:59:53,223
.أود أن أسألك شيء _
.إسألي _

709
00:59:53,463 --> 00:59:55,585
.لماذا تصر بأن نمارس الجنس ؟

710
00:59:55,665 --> 00:59:58,627
لكي أكون أقرب إليك
.لأنني أحبك

711
00:59:58,868 --> 01:00:02,831
أحبك أيضاً .. لكنني لا أشعر
.بحب عند ممارسة الجنس معك

712
01:00:03,473 --> 01:00:04,874
.نحن معاً

713
01:00:05,235 --> 01:00:08,077
تحتجزني في أسلحتك
... و أنا أداعبك

714
01:00:08,118 --> 01:00:11,000
لديك سيقاني .. فمي ...
.صدوري

715
01:00:11,761 --> 01:00:13,562
إذن لماذا نمارس الجنس .. أيضاً ؟

716
01:00:13,563 --> 01:00:15,564
.لأنه طبيعي .. إنه فطري

717
01:00:15,965 --> 01:00:18,487
.كل الناس العاشقون يفعلون هذا

718
01:00:18,768 --> 01:00:21,370
.ثم تعتقد أنني لست طبيعيه

719
01:00:22,852 --> 01:00:24,573
.هيا بنا

720
01:00:40,029 --> 01:00:44,993
: إختطاف طائرة جامبو  و تفجيرها
القتلي 290

721
01:01:12,221 --> 01:01:14,423
. إنتظر .. سأغتسل فقط

722
01:01:14,743 --> 01:01:17,385
ألم تتعبي ؟ _
.كلا .. بالعكس _

723
01:01:17,506 --> 01:01:19,628
.أشعر  بأسلوب حسن الليله

724
01:01:20,028 --> 01:01:21,389
.سنرى

725
01:01:53,942 --> 01:01:55,063
.رجعتي بسرعه

726
01:01:55,944 --> 01:01:58,266
.أنت لا تنسى ؟ .. مثل كل ليله

727
01:01:58,306 --> 01:02:01,749
.كلا .. لم أنسى .. هيا
.لا أريد عمل أي شيء

728
01:02:01,990 --> 01:02:03,751
هل توعد بذلك ؟ _
.بالطبع _

729
01:02:03,751 --> 01:02:06,433
.و إلا .. سأرحل حقاً الآن _
.تعالي هنا _

730
01:02:14,322 --> 01:02:16,644
هل يجب أن أنتظر وقتاً أطول ؟

731
01:02:17,085 --> 01:02:20,448
إذا أعطيتك الذي تريده
.سوف تتوقف عن محبتي

732
01:02:28,135 --> 01:02:30,377
.أنتِ باقبه فقط  من أجل مالي

733
01:02:30,618 --> 01:02:32,660
.لأجل أن أقدم لكِ حياه مريحه

734
01:02:32,820 --> 01:02:36,984
.لست مثلك .. المال لا يعني شيء لي
.أعرف أين أجده

735
01:02:37,064 --> 01:02:39,346
.ربما أنا كبير السن جداً لكِ

736
01:02:40,748 --> 01:02:41,869
أنت ؟

737
01:02:42,630 --> 01:02:43,911
.بالتأكيد لا

738
01:02:44,391 --> 01:02:47,353
.أنا أكره الشباب
.إنهم كهؤلاء البلهاء

739
01:02:47,555 --> 01:02:51,038
أحب الناس الذين عاشوا
.مثلك

740
01:02:59,566 --> 01:03:01,167
... لكن .. كونتشيتا

741
01:03:03,250 --> 01:03:04,250
ماذا ؟

742
01:03:05,492 --> 01:03:08,895
هناك عدة طرق
... لجعل الرجل سعيداً

743
01:03:08,936 --> 01:03:11,978
ماذا تعني ؟ _
.و تظلين باقيه عذراء _

744
01:03:12,099 --> 01:03:14,221
أوه .. كلا ! .. من تعتقدني ؟

745
01:03:21,788 --> 01:03:23,870
ماذا تفعل إذا أنا مت أمامك ؟

746
01:03:24,471 --> 01:03:25,992
.هذا لا يمكن حدوثه

747
01:03:26,993 --> 01:03:30,556
لم لا ؟ .. أعتقد أنني أملك قلب
.ضعيف .. مثل أبي

748
01:03:30,757 --> 01:03:32,198
.لا أناقش هراء

749
01:03:33,119 --> 01:03:36,562
.. على أية حال
... إنتبه إذا أخذت إمرأه أخري

750
01:03:36,683 --> 01:03:39,245
.سأحضر لك بكارثه كل ليله ...

751
01:03:42,329 --> 01:03:43,730
ماذا كان ذلك ؟

752
01:04:02,548 --> 01:04:05,230
أترين أي شيء ؟ _
.ليس بشكل جيد _

753
01:04:05,631 --> 01:04:08,754
صدمت سياره .. شخصاً ما
.إنه ممدد على الأرض

754
01:04:09,075 --> 01:04:11,437
.إبتعدي ! .. لا تقفي هناك

755
01:04:12,358 --> 01:04:15,521
ما هذا ؟ _
.إرهابيون أو عصابة قتل _

756
01:04:15,842 --> 01:04:17,123
.سنكتشف غداً

757
01:04:17,403 --> 01:04:20,285
.كان ذلك مخيفاً
.لا أود البقاء الآن

758
01:04:21,487 --> 01:04:23,168
.لقد بقيتِ مده أطول أمس

759
01:04:23,209 --> 01:04:25,691
! هذا كان أمس .. ذلك اليوم

760
01:04:33,899 --> 01:04:35,941
.أعطني وقت للتعود عليك

761
01:04:36,782 --> 01:04:38,103
.كلا .. أخرجي

762
01:05:22,187 --> 01:05:24,269
! كونتشيتا .. إفتحي

763
01:05:27,792 --> 01:05:29,553
! قلت .. إفتحي كونتشيتا

764
01:05:29,674 --> 01:05:31,756
.أقوم بتجفيف نفسي

765
01:05:45,049 --> 01:05:46,930
! فقط دقيقه واحده

766
01:06:22,646 --> 01:06:23,927
ماذا تفعل هنا ؟

767
01:06:25,289 --> 01:06:27,050
.أنا سمحت له بالدخول

768
01:06:27,651 --> 01:06:29,612
.لقد أصبح مطرود من فندقه

769
01:06:29,693 --> 01:06:31,654
إنه نام هنا
.لـ الثلاث ليالي الماضيه

770
01:06:31,695 --> 01:06:34,737
.إهدأ .. نحن ننام ظهراً لظهر

771
01:06:34,778 --> 01:06:37,020
.فقط كما نفعل أنا و أنت

772
01:06:37,341 --> 01:06:39,383
.هيا .. أخرج _
.فقط أتركه _

773
01:06:39,383 --> 01:06:40,744
! أخرج ! .. أيها الضال

774
01:06:40,784 --> 01:06:42,225
.فقط أتركه

775
01:06:45,028 --> 01:06:46,229
.خذ أشياءك

776
01:06:48,312 --> 01:06:50,874
أنا أعرفه منذ يوم
.ألتقيت بك

777
01:06:50,914 --> 01:06:54,998
.في أعماقك .. أنت بارد و قاس
.إذا ذهب ..  ذهبت

778
01:06:55,078 --> 01:06:57,680
.بالتأكيد .. هيا .. أخرجي

779
01:06:58,241 --> 01:06:59,922
.أخرجا .. أنتما الإثنان

780
01:07:00,203 --> 01:07:03,406
.سأعطيك عشرة دقائق
.ثم أستدعي الشرطه

781
01:07:03,847 --> 01:07:05,248
.سأنتظرك بالخارج

782
01:07:07,210 --> 01:07:10,613
.لقد تحملت الكثير منكِ .. أيضاً
عشرة دقائق .. هل سمعتِ ؟

783
01:07:10,774 --> 01:07:12,575
.سأختفي قبل ذلك .. بكل سرور

784
01:07:12,616 --> 01:07:16,139
.لكن لا تأتي تركض خلفي
.لن أعود أبداً

785
01:07:16,179 --> 01:07:18,100
.إن الله شاهداً عليك

786
01:07:18,742 --> 01:07:22,065
.لا أريد أبداً رؤيتك ثانية
! هل سمعتني ؟ .. أبداً

787
01:07:38,081 --> 01:07:39,482
.لا أستطيع تحمل هذا أكثر

788
01:07:40,003 --> 01:07:41,924
.في أحد هذه الأيام .. سأذهب لرؤيتها

789
01:07:43,366 --> 01:07:45,688
! كم يكون الإذلال _
.لا أهتم _

790
01:07:45,848 --> 01:07:49,651
.لا أستطيع النوم أو عمل أي شيء
.أعطني فكره

791
01:07:49,972 --> 01:07:53,655
.أقول لك : سافر .. إذهب إلى البرازيل
.أو الصين

792
01:07:54,377 --> 01:07:55,738
.حيثما تريد

793
01:07:55,778 --> 01:07:58,460
أريد شخصاً ما أن يمنعني
.من رؤيتها

794
01:07:58,661 --> 01:07:59,862
.أنت .. على سبيل المثال

795
01:07:59,902 --> 01:08:00,862
! أنا

796
01:08:00,903 --> 01:08:02,584
أليس بإمكانك أن تفعل أي شيء ؟

797
01:08:02,705 --> 01:08:06,869
لا أري كيف .. و إذا فعلت
.فإنك لن تغفر لي

798
01:08:06,909 --> 01:08:08,350
.لا تقلق

799
01:08:09,472 --> 01:08:12,114
هل أنت متأكد ؟ _
.بكل تأكيد _

800
01:08:15,798 --> 01:08:17,479
.سأرى ما يمكنني عمله

801
01:08:42,664 --> 01:08:44,105
.قادمه

802
01:08:50,512 --> 01:08:52,674
من هذا ؟ _
.شرطه .. إفتحي _

803
01:09:06,808 --> 01:09:08,769
.لا تخافي .. سيدتي
.نحن أصدقاء

804
01:09:09,371 --> 01:09:10,972
هل يمكنني ؟ _
.أجل _

805
01:09:22,944 --> 01:09:24,665
هل يمكن أن تأتي هنا .. رجاء ؟

806
01:09:35,476 --> 01:09:39,079
هل أنتِ ..  " أنكارناسين بيريز " ؟ _
.أجل .. سيدي _

807
01:09:39,360 --> 01:09:42,883
هذه إبنتك .. " كونسيبشين " ؟ _
.أجل .. سيدي _

808
01:09:42,964 --> 01:09:45,606
.لديكِ 24 ساعه لمغادرة البلاد _
ماذا ؟ _

809
01:09:46,327 --> 01:09:47,928
.هنا أمر الطرد

810
01:09:47,929 --> 01:09:50,691
هكذا يكون قد تم إعلانك
.أجانب غير مرغوب فيهم

811
01:09:50,771 --> 01:09:52,652
لكن ماذا نفعل ؟

812
01:09:52,934 --> 01:09:56,137
.ذلك ليس عملي
.أنا فقط أنفذ الأوامر

813
01:09:57,218 --> 01:10:00,861
.لديكِ حتى صباح يوم الغد

814
01:10:20,561 --> 01:10:22,923
إلى متى ستكون بعيداً .. سيدي ؟

815
01:10:23,003 --> 01:10:25,885
لا أعرف .. ربما أسبوع
.أو سنه أو إثنان

816
01:10:26,006 --> 01:10:28,088
.لكنك ستأتي معي .. مارتان

817
01:10:28,248 --> 01:10:31,050
أين تذهب ؟ _
.سنكتشف الآن _

818
01:10:31,371 --> 01:10:33,252
.سأغلق عيناي

819
01:10:33,694 --> 01:10:36,937
.الآن أدرني بضعة مرات .. مارتان

820
01:10:42,182 --> 01:10:45,345
أين الخريطه ؟ _
.أمامك تماماً .. سيدي _

821
01:10:52,232 --> 01:10:55,515
.سنغافوره .. نحن ذاهبون إلى سنغافوره
.بداية التعبئه

822
01:10:55,595 --> 01:10:57,837
مثل ماذا يكون الطقس
هناك في سنغافوره ؟

823
01:10:57,877 --> 01:10:59,198
من يهتم بحق الجحيم  ؟

824
01:10:59,319 --> 01:11:02,161
ماذا سنفعل في سنغافوره
في 3 مساء .. سيدي ؟

825
01:11:02,242 --> 01:11:03,763
.لدينا الغفوه

826
01:11:07,407 --> 01:11:10,209
.لكنك لم تذهب إلى سنغافوره _
... كلا .. لكن _

827
01:11:10,250 --> 01:11:13,373
.إنك ذهبت إلى إشبيليه _
! إنك تدهشني _

828
01:11:13,573 --> 01:11:16,976
كلا على الإطلاق .. أنت تعرف
.أنها كانت من إشبيليه

829
01:11:17,096 --> 01:11:19,578
فغيرت رأيك
.هذه طبيعه بشريه جداً

830
01:11:20,780 --> 01:11:24,463
لا شعورياً .. نحن نعرف
.أن ليس هناك فرصه مثل هذا الشيء

831
01:11:24,824 --> 01:11:28,027
.أنت محق .. ذهبت إلى إشبيليه

832
01:11:49,849 --> 01:11:51,370
.حينما تشاء .. سيدي

833
01:11:51,410 --> 01:11:52,811
.أنا قادم

834
01:12:30,088 --> 01:12:34,172
أي إمرأه جميله تحبك
.لكنك لا تعاملها بشكل صحيح

835
01:12:34,292 --> 01:12:36,854
.أنت غني جداً لكنك بخيل

836
01:12:44,863 --> 01:12:46,784
.هذا .. لكلاكما

837
01:12:57,796 --> 01:12:58,997
رائع .. أليس كذلك ؟

838
01:12:59,798 --> 01:13:02,961
بصراحه .. سيدي .. الهندسه المعماريه
.ليست مجال تخصصي

839
01:13:05,844 --> 01:13:07,926
... بالمناسبه .. مارتان _
.أجل .. سيدي _

840
01:13:08,126 --> 01:13:10,648
لقد كنت معي
... لعدة سنوات

841
01:13:10,848 --> 01:13:15,092
رغم ذلك أنا لا أعرف شيء عنك ...
.حول حياتك الخاصه

842
01:13:15,253 --> 01:13:17,174
.ليس هناك شيء للمعرفه .. سيدي

843
01:13:17,335 --> 01:13:18,736
ما رأيك فى النساء ؟

844
01:13:19,337 --> 01:13:21,379
.رأيي عديم الأهميه

845
01:13:21,659 --> 01:13:24,061
.شكراً لك .. سيدي _
... هذا _

846
01:13:24,702 --> 01:13:26,303
.هذا مهم لي ...

847
01:13:26,944 --> 01:13:28,505
... في تلك الحاله .. سيدي

848
01:13:28,666 --> 01:13:31,548
عندي صديق يحب ...
... النساء كثيراً

849
01:13:31,589 --> 01:13:35,192
لكنه يدعي أنهم أكياس ...
. من الغائط

850
01:13:35,673 --> 01:13:37,514
لماذا تقول شيء كهذا ؟

851
01:13:37,595 --> 01:13:39,076
.لست أنا من يقول هذا

852
01:13:40,237 --> 01:13:41,838
.يمكنك أن تذهب .. مارتان

853
01:13:42,279 --> 01:13:44,361
لدي دعوه على العشاء
.الليله

854
01:13:58,816 --> 01:14:01,899
.سيدي .. لقد نسيت كيسك

855
01:14:02,139 --> 01:14:05,422
.ها .. كلا .. كلا .. لدي إنتقاء آخر

856
01:14:05,983 --> 01:14:07,984
.طاب مساءك .. سيدي _
.طاب مساءك _

857
01:14:57,273 --> 01:14:58,794
! ماتيو

858
01:15:04,080 --> 01:15:05,761
.لا أصدق هذا _
.كونتشيتا _

859
01:15:05,802 --> 01:15:07,083
هل هذا حقاً أنت ؟

860
01:15:07,403 --> 01:15:08,964
! إنتقالك إلي مكان كهذا

861
01:15:09,445 --> 01:15:10,886
! هذا مدهش

862
01:15:11,287 --> 01:15:13,168
هل تعرف أنني  كنت هنا ؟ _
! كلا .. على الإطلاق _

863
01:15:13,209 --> 01:15:16,572
! هكذا  غبت عنك
.أعتقدت أنك لم تحبني كثيراً

864
01:15:16,612 --> 01:15:18,453
.كونتشيتا _
.دعني أنظر إليك _

865
01:15:18,454 --> 01:15:19,735
! دون ماثيو

866
01:15:21,177 --> 01:15:24,420
هل أنت هنا من وقت طويل ؟ _
.أجل .. من عدة أيام _

867
01:15:24,460 --> 01:15:28,183
.يا له من سوء حظ كان لدينا
.لقد طردنا من فرنسا

868
01:15:28,224 --> 01:15:31,507
طردتم ؟ _
.أجل .. من قبل الشرطه .. فقط هكذا _

869
01:15:31,667 --> 01:15:35,150
! 3أيام حتى أصبحنا هنا عند الحدود
.بدون سنت واحد

870
01:15:35,231 --> 01:15:37,313
.لحسن الحظ .. كونتشيتا وجدت عمل

871
01:15:37,313 --> 01:15:38,434
! ماتيو

872
01:15:39,315 --> 01:15:42,478
.لن أضايقكما
.ضروري أن يكون لديك الكثير لتقوله

873
01:15:42,518 --> 01:15:44,560
.أراك قريباً .. دون ماتيو _
.أراكِ قريباً _

874
01:15:44,640 --> 01:15:45,801
! ماتيو

875
01:15:47,563 --> 01:15:50,045
أين تقيم ؟ _
.لقد إستأجرت منزلاً _

876
01:15:50,766 --> 01:15:54,129
كنت قاسياً .. أن ترميني خارجاً
.في منتصف الليل

877
01:15:55,571 --> 01:15:57,132
إذن هل لديكِ عمل ؟

878
01:15:57,332 --> 01:16:01,816
.أجل .. فقط هنا في مكان قريب
.في ملهى إسمه جوريجو

879
01:16:03,338 --> 01:16:06,421
.تعالى لتراني أرقص .. الليله

880
01:16:06,541 --> 01:16:07,301
.بالتأكيد

881
01:16:07,342 --> 01:16:09,103
ستأتي .. أليس كذلك ؟

882
01:16:10,826 --> 01:16:12,227
.عمري

883
01:16:12,868 --> 01:16:14,189
.حياتي

884
01:16:14,429 --> 01:16:15,910
! دعيني أقبلك

885
01:16:16,071 --> 01:16:18,433
.لاحقاً _
ماذا ؟ _

886
01:16:18,593 --> 01:16:19,874
.لاحقاً

887
01:16:21,036 --> 01:16:23,238
كل ما يمكنني الآن
.هو أن أعطيك هذا

888
01:18:03,497 --> 01:18:05,619
هل تحبي هذه الحياه ؟ _
.كثيراً _

889
01:18:05,979 --> 01:18:08,141
.. على أية حال
.هذا هو الشيء الوحيد عندي

890
01:18:08,542 --> 01:18:11,945
ماذا إذا طلبت منكِ العيش معي
.و تنسي كل هذا

891
01:18:12,065 --> 01:18:14,227
هل أنت جدي ؟ _
.أجل _

892
01:18:14,347 --> 01:18:16,148
.أريد حقاً الرحيل بعيداً .. ماتيو

893
01:18:16,590 --> 01:18:19,112
.أنا سعيده جداً أنك رجعت

894
01:18:19,512 --> 01:18:23,355
.قبل ذلك .. لم أكن أثق بك
.لكنني تغيرت كثيراً .. إنك تعرف

895
01:18:23,396 --> 01:18:26,479
.لست بالطريقه نفسها .. سوف ترى

896
01:18:28,281 --> 01:18:31,884
.لقد كنت متقلبه نوعاً ما
.أعرف هذا

897
01:18:32,565 --> 01:18:34,326
.لكنني هدأت كثيراً

898
01:18:35,408 --> 01:18:38,170
.أنا أيضاً .. أفكر في أشياء

899
01:18:38,211 --> 01:18:40,653
.يجب أن تراني أرقص كل ليله _
.أجل _

900
01:18:40,773 --> 01:18:43,575
الآن نحن معاً ثانية
.و سنبقى معاً

901
01:18:46,459 --> 01:18:48,501
.. سأذهب
.سأذهب .. سأذهب

902
01:18:48,581 --> 01:18:49,622
تذهبين أين ؟

903
01:18:49,662 --> 01:18:52,865
.في الطابق العلوي
.يجعلوننا نأخذ إغفاءه نصف ساعه

904
01:18:52,945 --> 01:18:54,706
بحيث لا نستغرق في أحلام
.اليقظه على المسرح

905
01:18:54,987 --> 01:18:56,188
.أنتظرني

906
01:19:45,517 --> 01:19:49,841
.دون ماثيو _
.أجل .. هذا أنا _

907
01:19:49,921 --> 01:19:52,283
كونتشيتا أخبرتني كثيراً
.عنك

908
01:19:53,405 --> 01:19:56,447
.كيف حالك ؟ .. إجلسي _
.أشكرك _

909
01:19:59,651 --> 01:20:01,853
هل تريدين شراب شيء .. سيدتي ؟ _
.كلا .. شكراً _

910
01:20:01,973 --> 01:20:06,057
هل أنتِ صديقة كونتشيتا ؟ _
.أنا أعشقها .. إنها ملاك _

911
01:20:07,299 --> 01:20:09,341
.لست كبير السن مثل ما قالت

912
01:20:09,821 --> 01:20:12,783
هل قالت أنني كبير السن جداً ؟ _
.لا بأس _

913
01:20:12,984 --> 01:20:15,186
.قالت أيضاً بأنك كريم جداً

914
01:20:15,306 --> 01:20:17,668
.و ربما ساذج إلى حداً ما

915
01:20:17,909 --> 01:20:20,511
هل أخبرتك أنها ذهبت للإرتياح بأعلى ؟

916
01:20:20,552 --> 01:20:22,874
.أجل .. تأخذ إستراحه

917
01:20:24,155 --> 01:20:25,356
ما الشيء المضحك جداً ؟

918
01:20:25,396 --> 01:20:27,558
.أنت _
لماذا ؟ _

919
01:20:28,279 --> 01:20:30,481
أتريد أن تعرف كيف ترتاح ؟

920
01:20:30,722 --> 01:20:31,682
.لا بأس

921
01:20:32,684 --> 01:20:34,966
... إذهب إلى أعلى تلك الدرجات

922
01:20:35,126 --> 01:20:38,609
و ستجد الغرفه ...
.إنها ترتاح بالداخل

923
01:20:39,290 --> 01:20:40,411
.حظ سعيد

924
01:21:46,396 --> 01:21:47,637
ماذا تفعلون هنا ؟

925
01:21:48,158 --> 01:21:50,159
! هيا إلى الخارج .. جميعاً _
من هذا اللعين ؟ _

926
01:21:50,320 --> 01:21:51,561
! أخرجوا جميعاً

927
01:21:52,322 --> 01:21:54,243
! إذهبوا إلى الجحيم

928
01:21:54,965 --> 01:21:55,965
! تحرك

929
01:21:56,927 --> 01:21:58,608
! أخرجوا .. جميعاً

930
01:21:58,889 --> 01:22:01,891
! أنت .. أيضاً
! أخرج إلى الجحيم

931
01:22:15,905 --> 01:22:17,466
! تعالي معي

932
01:22:17,547 --> 01:22:19,589
لن أتحرك
.و لا تلمسني

933
01:22:26,476 --> 01:22:31,360
الآن ما هو عذرك ؟
! أنتِ حقاً كاذبه جيده

934
01:22:31,721 --> 01:22:35,604
هل تتهمني ؟
!... تقتحم المكان .. و تطرد الجميع

935
01:22:35,605 --> 01:22:36,125
! أخرسي

936
01:22:36,205 --> 01:22:39,328
ربما تتسبب في طردي
! هل خطأي أنني دعوتك

937
01:22:39,448 --> 01:22:43,091
! إنك أحمق جداً
! غبي

938
01:22:44,253 --> 01:22:46,535
إذن هذا عملك ؟ _
.أجل .. أنت عرفت بأنه كان _

939
01:22:46,575 --> 01:22:47,856
عرفت ؟ _
! شيء بريء جداً _

940
01:22:48,017 --> 01:22:51,340
.نرقص عراه للسياح
.حتى الأطفال يعرفون ذلك

941
01:22:51,460 --> 01:22:53,221
! لا تخبرني أنك لا تعرف

942
01:22:53,262 --> 01:22:55,304
.كلا .. أنا لا أعرف هذا

943
01:22:56,705 --> 01:22:59,267
! أبله
.تتصرف فقط بدافع الغيره

944
01:22:59,308 --> 01:23:02,310
أي حق تملكه
... أنت لست أبي

945
01:23:02,351 --> 01:23:04,312
.و لست حبيبي ...

946
01:23:04,874 --> 01:23:06,395
! لم تكن

947
01:23:06,916 --> 01:23:09,318
.إذا إنتميتِ لشخصاً ما .. أخبريني

948
01:23:10,879 --> 01:23:13,401
.أقسم بأنني سأترك إشبيليه غداً

949
01:23:13,882 --> 01:23:17,165
أنا لا أنتمي لأحد سوى نفسي
.و سأبقى ملك نفسي .. ماتيو

950
01:23:17,166 --> 01:23:19,768
ليس هناك شيء أكثر ثمناً
.من نفسي

951
01:23:19,848 --> 01:23:22,610
و أولئك الرجال ؟ _
.أنا حتى لا أعرفهم _

952
01:23:22,731 --> 01:23:26,694
.لقد جاؤوا مع المرشد السياحي
.إنهم في طريقهم إلى طنجه

953
01:23:26,695 --> 01:23:28,216
.هذا كل ما أعرفه

954
01:23:28,297 --> 01:23:30,939
.أنظر حولك
هل ذلك يشبه غرفة النوم ؟

955
01:23:31,900 --> 01:23:33,901
أنظر .. أين ترى السرير ؟

956
01:23:39,748 --> 01:23:41,830
.لا أستطيع الإستمرار بالعيش هكذا

957
01:23:42,591 --> 01:23:44,713
.يجب أن تكوني صادقه معي

958
01:23:46,034 --> 01:23:47,995
.حتى إذا كان هذا لآخر مره

959
01:23:49,277 --> 01:23:51,959
إذا بقيتِ يوماً واحداً أكثر
... في هذا المكان

960
01:23:52,560 --> 01:23:54,081
.فهذا نهاية ما بيننا ...

961
01:23:55,283 --> 01:23:57,244
.أنت أبداً ما فهمتني

962
01:23:57,525 --> 01:24:01,088
تظن أنك تطاردني
.و أنني لن أكون ملكاً لك

963
01:24:01,169 --> 01:24:02,610
.ذلك هو العكس

964
01:24:02,650 --> 01:24:06,293
أنا الشخص الذي أحبك
.الذي يريدك مدى الحياه

965
01:24:06,454 --> 01:24:08,415
.ليس لي حبيب غيرك .. ماتيو

966
01:24:10,298 --> 01:24:11,979
.أولاً .. لأنك وسيم

967
01:24:12,660 --> 01:24:15,382
لديك مثل هذه العيون
.اللطيفه المشرقه

968
01:24:17,745 --> 01:24:22,029
! طوال الليالي أفكر في عيونك
.لقد أصابتني بالجنون

969
01:24:22,150 --> 01:24:25,473
أحب السعاده
.و أعرف أنك ستجعلني سعيده

970
01:24:31,319 --> 01:24:34,602
.سأعطيك كل شيء
. عليكِ أن تطلبي فقط

971
01:24:35,803 --> 01:24:37,965
.لا أريد الكثير .. أنت تعرف هذا

972
01:24:38,165 --> 01:24:40,607
... بيت صغير ملكي

973
01:24:41,048 --> 01:24:43,130
.بعض المال إذا توقفت عن الرقص ...

974
01:24:43,290 --> 01:24:45,011
في إشبيليه ؟ _
.أجل _

975
01:24:45,653 --> 01:24:48,215
.هو لكِ .. فقط تقولين متى

976
01:24:50,738 --> 01:24:53,740
كل ما يمكنني عمله
... هو أن أحبك بجنون

977
01:24:53,861 --> 01:24:56,103
.و أبقى سليمه لأجلك ...

978
01:25:40,186 --> 01:25:41,667
.كونتشيتا

979
01:25:42,349 --> 01:25:43,950
.أجل .. ماتيو

980
01:25:45,512 --> 01:25:47,153
.تبدين رائعه جداً اليوم

981
01:25:47,313 --> 01:25:49,194
.إنك لا تعرف كم أنا سعيده

982
01:26:00,046 --> 01:26:01,847
.هذا كله لكِ الآن

983
01:26:11,778 --> 01:26:15,141
خائفه من اللصوص ؟ _
.أنا لا أخاف من أحد _

984
01:26:15,221 --> 01:26:16,902
.ليس حتى أنت .. ماتيو

985
01:26:18,064 --> 01:26:19,465
.هيا نرى الطابق العلوي

986
01:26:19,585 --> 01:26:22,908
هل ستنتقل أمك للعيش معك ؟
في أي غرفه ؟

987
01:26:22,949 --> 01:26:25,191
.أمي ؟  .. إنها لن تعيش هنا

988
01:26:25,911 --> 01:26:27,672
.فقط أنت و أنا

989
01:26:27,793 --> 01:26:29,194
.خذي هذا .. أيضاً

990
01:26:29,595 --> 01:26:32,197
ما هذا ؟ _
.الصك الخاص بالبيت _

991
01:26:33,239 --> 01:26:38,524
.ماتيو .. هذا كل ما أردت
.لا شيء يمكن أن يحيل بيننا الآن

992
01:26:39,525 --> 01:26:43,248
و يمكنني أن أستضيفك في السر
.عند منتصف الليل

993
01:26:43,289 --> 01:26:44,410
! الليله

994
01:26:44,530 --> 01:26:46,451
.لا تحبس أنفاسك

995
01:26:46,452 --> 01:26:47,573
ماذا ؟

996
01:26:49,655 --> 01:26:53,498
.كلا .. ليلة الغد .. عند منتصف الليل

997
01:26:56,181 --> 01:26:57,702
! كونتشيتا

998
01:27:20,926 --> 01:27:25,450
.طاب مساءك .. كونتشيتا _
.طاب مساءك .. ماتيو _

999
01:27:25,490 --> 01:27:28,813
.حسناَ .. لقد جئت في الوقت المناسب
.كنت أنتظرك

1000
01:27:32,857 --> 01:27:34,218
.قبل يدي

1001
01:27:36,221 --> 01:27:38,783
قبل حاشية ثيابي
.و قدمي

1002
01:27:41,746 --> 01:27:43,788
.هناك .. هذا جيداً

1003
01:27:44,109 --> 01:27:45,510
.الآن .. إرحل

1004
01:27:45,550 --> 01:27:46,871
ماذا تقولين ؟

1005
01:27:47,232 --> 01:27:48,873
.قلت .. الآن إرحل

1006
01:27:51,396 --> 01:27:52,597
هل تضحكين ؟

1007
01:27:52,917 --> 01:27:54,678
! أنت تضحكني

1008
01:28:00,044 --> 01:28:02,966
.. إنه فقط كثيراً جداً .. أنظر لي
.ماتيو

1009
01:28:03,247 --> 01:28:06,009
.أنظر كم أنا سعيده _
.كونتشيتا _

1010
01:28:08,933 --> 01:28:13,737
لقد تحررت منك .. حره لبقية حياتي
هل تفهم ؟

1011
01:28:15,099 --> 01:28:16,500
! إفتحي هذا الباب

1012
01:28:16,621 --> 01:28:19,824
.إذا أردت .. إفتحه بأسنانك

1013
01:28:23,547 --> 01:28:27,030
.فقط لا تذهب الآن
.مازال عندي الكثير لأقوله لك

1014
01:28:27,231 --> 01:28:31,194
.ماتيو .. أنا لا أستطيع إيقافك

1015
01:28:31,515 --> 01:28:35,278
.أقل لمسه منك تمرضني
.أود لو أن أهرب

1016
01:28:35,319 --> 01:28:38,882
أحاول الهروب بعيداً لكنك دائماً
... تلحق بي

1017
01:28:39,003 --> 01:28:41,925
و أيديك تلمسني ثانية ...
... تأخذني في أسلحتك

1018
01:28:42,006 --> 01:28:43,807
.تقبلني بفمك ...

1019
01:28:46,410 --> 01:28:49,773
و الأشياء التي أشعر بها عندما
! تجبرني إلى سريرك

1020
01:28:49,933 --> 01:28:53,136
في الليل .. أبصق بعد كل
! قبلاتك

1021
01:28:53,337 --> 01:28:57,861
أجل .. توسلت إلى الله بأنك تموت
.بعد أن أفلسك .. أجل

1022
01:28:58,101 --> 01:29:00,823
.. لقد قلت كل شيء
.يمكنك أن تذهب الآن

1023
01:29:00,904 --> 01:29:02,345
! هيا .. إرحل

1024
01:29:02,706 --> 01:29:04,267
! إرحل  .. ماتيو

1025
01:29:05,068 --> 01:29:06,389
هل لن تذهب ؟

1026
01:29:06,910 --> 01:29:08,831
! إذن إبقى هنا و راقب

1027
01:29:17,681 --> 01:29:19,162
!... مورينيتو

1028
01:29:27,450 --> 01:29:31,574
.إنه هنا .. هنا حبيبي
.إنه وسيم .. و شاب

1029
01:29:36,459 --> 01:29:37,580
.هيا

1030
01:29:39,102 --> 01:29:42,144
.خذ هذا

1031
01:29:43,426 --> 01:29:44,867
هل تريد البقاء ؟

1032
01:29:47,150 --> 01:29:49,952
.. إذا أردت البقاء
... عليك بالمراقبه

1033
01:29:50,513 --> 01:29:51,914
! راقب هذا

1034
01:30:55,497 --> 01:30:57,138
.لقد عرفت أنك ستعود

1035
01:30:57,659 --> 01:30:59,060
.ليله سعيده

1036
01:31:03,705 --> 01:31:08,069
.قيثارتي .. ملكي
سأعزف هذا لمن أحبه

1037
01:32:49,329 --> 01:32:53,132
قتال اليومِ السابق
... أسفر عن عدة إصابات

1038
01:32:53,253 --> 01:32:55,214
.في الغالب بين المدنيين ...

1039
01:32:55,375 --> 01:32:58,137
فيروس ( بي تي إكس ) يقترب
... من برشلونه

1040
01:32:58,218 --> 01:33:00,460
حيث إجراءات عاجله ...
.تم أخذها

1041
01:33:00,540 --> 01:33:04,023
لا دواء يوجد حتى الآن
... لتحييد الفيروس

1042
01:33:04,224 --> 01:33:06,666
.كلا .. .كلا .. شكراً
.أطفأي الراديو

1043
01:33:37,617 --> 01:33:40,139
... بعد الذي حدث ليلة أمس

1044
01:33:40,299 --> 01:33:42,501
.جئت لكي أرى إذا كنت ميتاً ...

1045
01:33:47,346 --> 01:33:48,707
.الآن بارد

1046
01:33:49,388 --> 01:33:53,031
إعتقدت أنك أحببتني بما فيه الكفايه
.لتنفجر و تقتل نفسك

1047
01:33:53,753 --> 01:33:56,115
.. عندي شيء لأقوله
.لكن ليس هنا

1048
01:34:18,097 --> 01:34:21,940
ماتيو .. دعني أوضح ما حدث
.ليلة أمس

1049
01:34:24,022 --> 01:34:25,303
أين تذهب ؟

1050
01:34:32,791 --> 01:34:36,154
.ماتيو .. أنت فقط لا تفهم النساء

1051
01:34:36,515 --> 01:34:40,398
.. أتعتقد أنك أعطيتي البيت
.لكي تمتلكني

1052
01:34:41,279 --> 01:34:42,840
.لكنك لن تفعل

1053
01:34:45,083 --> 01:34:46,844
ألست تستمع لي ؟

1054
01:34:52,290 --> 01:34:54,051
.إنك لن تمتلكني

1055
01:35:00,338 --> 01:35:01,819
! إستمع لي

1056
01:35:03,942 --> 01:35:06,504
ذلك المشهد ليلة أمس
.كان كله لعبه تمثيليه

1057
01:35:06,945 --> 01:35:08,746
.لم أكن أريد إخبارك

1058
01:35:13,912 --> 01:35:15,433
! إستمع لي

1059
01:35:15,513 --> 01:35:19,476
! أل مورينيتو ليس حبيبي
! إنه حتى لا يحب النساء

1060
01:35:19,877 --> 01:35:22,319
لقد كان كلاً منا يمثل
! لا شيء أكثر

1061
01:35:31,449 --> 01:35:34,732
.الآن .. الآن أعرف بأنك تحبني

1062
01:35:36,494 --> 01:35:39,737
.ماتيو .. أنا مازلت عذراء

1063
01:35:40,818 --> 01:35:42,019
.أجل

1064
01:35:50,107 --> 01:35:51,228
.إنهم يتشاجرون

1065
01:36:10,327 --> 01:36:11,568
.هنا

1066
01:36:16,253 --> 01:36:17,534
.المفتاح

1067
01:36:18,135 --> 01:36:21,658
لأجلك .. يمكنك أن تأتي حينما
.تريد

1068
01:36:37,794 --> 01:36:41,557
عليك أن تعترف أنه كان لديها
.ذلك اللعق قادم

1069
01:36:41,798 --> 01:36:43,519
.ذلك كان صباح أمس

1070
01:36:43,800 --> 01:36:47,083
.. هذا هو
.إن كل شيء إنتهى الآن

1071
01:36:58,014 --> 01:37:02,178
تلك هي القصه .. يمكنكم أن تروا
.لماذا تكلمت عن قتلها

1072
01:37:02,258 --> 01:37:03,258
.بالتأكيد

1073
01:37:06,302 --> 01:37:07,383
.كلا

1074
01:39:38,652 --> 01:39:41,334
إعلان
: حول التحالف الغريب

1075
01:39:42,176 --> 01:39:46,340
عدة جماعات من المجموعات اليساريه المتطرفه
... المعروفه للجمهور

1076
01:39:46,380 --> 01:39:49,823
.. ( .الـ ( ب. و. ب ) ..  الـ (ب. ر. ي. ك. و. إ
( .الـ ( س. ي. و. ) .. و الـ ( ر. و. ت

1077
01:39:50,144 --> 01:39:53,707
إنضمت إلى القوات فجأة ...
... في الحمله الواسعه من التفجيرات

1078
01:39:53,867 --> 01:39:56,629
.( تحت إشراف من الــ ( ج . ث . ط . س . م

1079
01:39:56,670 --> 01:39:59,192
( جيش ثوري طفل السيد المسيح )

1080
01:39:59,513 --> 01:40:02,475
هؤلاء العابثون
... و التفجيرات الغامضه

1081
01:40:02,596 --> 01:40:04,918
... خططوا لتمزيق مجتمعنا ...

1082
01:40:05,078 --> 01:40:06,999
.و المحصله هو إنتشار الفوضى ...

1083
01:40:07,120 --> 01:40:10,002
عدد من أقصى يمين
... الجماعات الإرهابيه

1084
01:40:10,043 --> 01:40:12,805
( .بشكل خاص ( ب. أ. ف ...
... ( .و ( س. ت. ي. س

1085
01:40:12,926 --> 01:40:16,929
يقولون أنهم سيواجهون تحدي ...
... اليسار المتطرف

1086
01:40:17,130 --> 01:40:21,133
و يساهموا في هذه العمليه ...
.من التدمير الكلي

1087
01:40:22,095 --> 01:40:25,418
رئيس أساقفة تربة سينا
... مازال في الغيبوبه

1088
01:40:25,418 --> 01:40:28,581
بعد تلك الرصاصه في هجوم ...
... الأسبوع الماضي

1089
01:40:28,621 --> 01:40:31,423
.التي أصابت شريانه السباتي ...
... و رغم خطر الحاله تقريباً

1090
01:40:31,464 --> 01:40:35,467
فإنه مع ذلك مازال يتنفس ...
... طبيعياً خلال القصبه الهوائيه

1091
01:40:35,508 --> 01:40:37,790
.لكن فعلياً فإن الدماغ ميت ...

1092
01:40:38,231 --> 01:40:41,674
مسجر فيوسول ) يمكن أن يبقى )
.في هذه الحاله السيئه لشهور

1093
01:40:41,834 --> 01:40:46,238
( ردة فعل ( كيوريا الروماني
... كان له تأثير كبير

1094
01:40:46,279 --> 01:40:48,641
و حتى الحزب الشيوعي ...
... أذاعه

1095
01:40:48,841 --> 01:40:51,523
و البيان يدين ...
.هذا الهجوم الحقير

1096
01:40:52,005 --> 01:40:56,249
و الآن .. للتغيير من المزاج
......... نترككم للإستماع إلى بعض الموسيقى

1097
01:42:13,840 --> 01:42:14,080
أ

1098
01:42:14,080 --> 01:42:14,320
أت

1099
01:42:14,320 --> 01:42:14,600
أتم

1100
01:42:14,600 --> 01:42:14,840
أتمن

1101
01:42:14,840 --> 01:42:15,080
أتمنى

1102
01:42:15,080 --> 01:42:15,320
أتمنى أ

1103
01:42:15,320 --> 01:42:15,560
أتمنى أن

1104
01:42:15,560 --> 01:42:15,800
أتمنى أن ت

1105
01:42:15,800 --> 01:42:16,040
أتمنى أن تك

1106
01:42:16,040 --> 01:42:16,280
أتمنى أن تكو

1107
01:42:16,280 --> 01:42:16,560
أتمنى أن تكون

1108
01:42:16,560 --> 01:42:16,800
أتمنى أن تكونو

1109
01:42:16,800 --> 01:42:17,040
أتمنى أن تكونوا

1110
01:42:17,040 --> 01:42:17,280
أتمنى أن تكونوا ق

1111
01:42:17,280 --> 01:42:17,560
أتمنى أن تكونوا قد

1112
01:42:17,560 --> 01:42:17,760
أتمنى أن تكونوا قد إ

1113
01:42:17,760 --> 01:42:18,000
أتمنى أن تكونوا قد إس

1114
01:42:18,000 --> 01:42:18,240
أتمنى أن تكونوا قد إست

1115
01:42:18,240 --> 01:42:18,520
أتمنى أن تكونوا قد إستم

1116
01:42:18,520 --> 01:42:18,760
أتمنى أن تكونوا قد إستمت

1117
01:42:18,760 --> 01:42:19,000
أتمنى أن تكونوا قد إستمتع

1118
01:42:19,000 --> 01:42:19,240
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعت

1119
01:42:19,240 --> 01:42:19,520
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم

1120
01:42:19,520 --> 01:42:19,760
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم ب

1121
01:42:19,760 --> 01:42:20,000
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم با

1122
01:42:20,000 --> 01:42:20,200
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بال

1123
01:42:20,200 --> 01:42:20,480
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالم

1124
01:42:20,480 --> 01:42:20,720
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمش

1125
01:42:20,720 --> 01:42:20,960
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشا

1126
01:42:20,960 --> 01:42:21,200
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاه

1127
01:42:21,200 --> 01:42:21,480
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهد

1128
01:42:21,480 --> 01:42:21,720
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهده

1129
01:42:21,720 --> 01:42:21,960
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهده
m

1130
01:42:21,960 --> 01:42:22,200
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهده
ma

1131
01:42:22,200 --> 01:42:22,480
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهده
mar

1132
01:42:22,480 --> 01:42:22,680
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهده
mari

1133
01:42:22,680 --> 01:42:22,920
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهده
marin

1134
01:42:22,920 --> 01:42:23,160
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهده
marina

1135
01:42:23,160 --> 01:42:23,440
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهده
marina .

1136
01:42:23,440 --> 01:42:23,680
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهده
marina ..

1137
01:42:23,680 --> 01:42:23,920
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهده
marina ...

1138
01:42:23,920 --> 01:42:24,160
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهده
marina ....

1139
01:42:24,160 --> 01:42:24,440
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهده
marina .....

1140
01:42:24,440 --> 01:42:24,680
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهده
marina ......

1141
01:42:24,680 --> 01:42:24,920
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهده
marina ......
d

1142
01:42:24,920 --> 01:42:25,120
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهده
marina ......
dr

1143
01:42:25,120 --> 01:42:25,400
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهده
marina ......
dr.

1144
01:42:25,400 --> 01:42:25,640
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهده
marina ......
dr. m

1145
01:42:25,640 --> 01:42:25,880
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهده
marina ......
dr. mo

1146
01:42:25,880 --> 01:42:26,120
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهده
marina ......
dr. moh

1147
01:42:26,120 --> 01:42:26,400
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهده
marina ......
dr. moha

1148
01:42:26,400 --> 01:42:26,640
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهده
marina ......
dr. moham

1149
01:42:26,640 --> 01:42:26,880
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهده
marina ......
dr. mohame

1150
01:42:26,880 --> 01:42:32,360
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهده
marina ......
dr. mohamed

