1
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
حسنا. لم تنته وردية حتى 9:00.

2
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
لذا أخبر المدرب C أنني سأكون كذلك

3
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
تأخر بضع دقائق في اصطحابك ، حسنًا؟

4
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
تمام.

5
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
حظا سعيدا هناك اليوم.

6
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
شكرا.

7
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
مهلا.

8
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
أنت تعلم ، إذا كان بإمكاني ،

9
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
سأكون في تلك المدرجات مبتهجًا لطفلي.

10
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
أنا أعرف. المباراة القادمة.

11
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
يا برون؟

12
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
هل نسيت شيئا؟

13
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
-حبك يا أماه.

14
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
أحبك أيضا حبيبي.

15
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
-حسنا. اذهب اقتله.

16
00:00:55,000 --> 00:01:00,000
الوصول للنجوم

17
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
إلى آخر...

18
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
ما الأمر يا برون؟

19
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
كيف الحال يا مالك؟

20
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
تحقق من ذلك. إنه لك.

21
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
أحضر لي والدي اللون الجديد.

22
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
أوه ، وإذا تجمد عليك ،

23
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
فقط صفعه بقوة.

24
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
-يعمل في كل مرة. -شكرا يا رجل.

25
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
-لنذهب ونحقق هذا الفوز.

26
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
تفو!

27
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
-

28
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
إيه ، ما الأمر ، دكتور؟

29
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
مهلا ، أين برون؟

30
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
ليبرون جيمس!

31
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
إيه ، ما الأمر ...

32
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
-ماذا بحق الجحيم هو هذا؟ -أوه ، المفاجئة!

33
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
"أوه ، التقط" لا شيء ، يا رجل.

34
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
احصل على ذيلك في الملعب الآن! ماذا تشو تفعل؟

35
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
هلا هلا هلا!

36
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
الذي - التي! هذا لبرون!

37
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
Nobody else shoot the ball.

38
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
All right, Bron, you keep that ball!

39
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
You shoot the ball.

40
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
-Iso! Iso! Iso! - You know what to do,

41
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
baby. Let's go. It's your world.

42
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
-Damn! Damn!

43
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
It's all right, it's all right.

44
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
Damn!

45
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
Come on, line up. Line up in front of me.

46
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
Line up right here in front of me.

47
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
Listen, man.

48
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
I'm not even disappointed

49
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
about us losing the game tonight

50
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
'cause it's not about that.

51
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
It's about you giving your all,

52
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
and you didn't do that tonight.

53
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
LeBron.

54
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
You wasn't focused.

55
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
Getting your head in the game

56
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
starts before you even put one foot on the court.

57
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
It starts before you even get to the gym.

58
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
-But everybody on the team plays video game--

59
00:02:38,000 --> 00:02:41,000
This ain't about everybody, this is about you.

60
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
Listen, you're the best basketball player

61
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
I ever coached.

62
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
You could be a once-in-a-generation talent

63
00:02:46,000 --> 00:02:50,000
إذا ركزت على لعبة كرة السلة وليس هذه

64
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
إلتهاء.

65
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
لا يمكنك أن تكون رائعًا بدون العمل ، أليس كذلك؟

66
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
لديك فرصة لاستخدام كرة السلة

67
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
لتغيير كل شيء.

68
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
لأمك ، من أجلك ،

69
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
لكل من تهتم لأمره.

70
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
تريد ذلك؟

71
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
يمتلك ليبرون جيمس هيئة NBA.

72
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
ستة وسبعة ونصف ، 240 جنيها ...

73
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
بالإضافة إلى أنه حصل على الحزمة الكاملة.

74
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
مع الاختيار الأول

75
00:03:25,000 --> 00:03:29,000
في مسودة الدوري الاميركي للمحترفين لعام 2003 ،

76
00:03:29,000 --> 00:03:34,000
حدد كليفلاند كافالييرز ليبرون جيمس.

77
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
- [هتاف الجماهير] - [عزف موسيقى الهيب هوب]

78
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
ها هو مع والدته غلوريا.

79
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
الطفل هو الملك

80
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
الصندوق يناسب الخاتم

81
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
تطابق خيالي

82
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
مع قدمي على الخط

83
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
كبير جدا لملئه

84
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
في الجزء السفلي من C-SPAN

85
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
لكم المعجبين في كليفلاند ...

86
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
واللاعب الأكثر قيمة في الدوري الاميركي للمحترفين

87
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
يذهب إلى...

88
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
وفي هذا الخريف ، سآخذ مواهبي إلى ساوث بيتش.

89
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
ليبرون جيمس مع أول هدف ميداني

90
00:04:15,000 --> 00:04:19,000
كعضو في ميامي هيت.

91
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
جائزة اللاعب الأكثر قيمة

92
00:04:20,000 --> 00:04:24,000
-of the 2012 NBA Finals. -

93
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
The 2013 NBA Championship

94
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
resides once again in Miami!

95
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
I will not just shut up and dribble.

96
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
Can't block me...

97
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
We in the White House right now. This is like...

98
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Mom, I made it.

99
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
LeBron James is going back to Cleveland.

100
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
I'mma do

101
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
what makes my city happy.

102
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
I love you. I'm back!

103
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
LeBron James makes a great American story.

104
00:04:53,000 --> 00:04:57,000
Oh, blocked by James! It's over!

105
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
Cleveland!

106
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
This is for you!

107
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
LeBron James is a Los Angeles Laker.

108
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Here comes LeBron!

109
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
My goodness,

110
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
that's the stuff that dreams are made of.

111
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
Two seconds to go.

112
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
James, a buzzer beater!

113
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
-You bet!

114
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Right at tip-off

115
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
On me, prepare for liftoff

116
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
You can't rip off

117
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
Through the struggle

118
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
Through every pitfall

119
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Sleepwalking with...

120
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
So how much more work does your video game need?

121
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
It's been months.

122
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
It's almost ready.

123
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Like how you're almost ready to tell Dad

124
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
حول E3 Game Camp في نهاية الأسبوع المقبل؟

125
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
أنا أنتظر في الوقت المناسب.

126
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
بصراحة ، أعتقد أنك يجب أن تمزق

127
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
اقطع الإسعافات الأولية واسأله.

128
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
أنت فقط تقول ذلك لأنه يقول نعم

129
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
لكل ما تطلبه.

130
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
هذا لأني لطيف.

131
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
-أنت لست بهذا اللطيف. -هذا حديث كبير.

132
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
معرفة ما إذا كان يمكنك عمل نسخة احتياطية من ذلك.

133
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
تعال ، دعنا نرى ما يمكنك فعله.

134
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
حسنا. لا تتخطى.

135
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
أوه! مسكتك!

136
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
- نعم حسنا.

137
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
-هيا بنا يا أخي. -

138
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
حكم.

139
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
ماذا كان هذا؟

140
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
طلقة مفتوحة.

141
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
وإذا كنت ستخرج هنا ،

142
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
يتعلق الأمر بتقديم كل ما لديك.

143
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
وليس مهما كان ذلك.

144
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
أين أساسياتك؟

145
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
نحن نمرح.

146
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
كل شيء بين هذه الأسطر الأربعة

147
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
انه يعمل.

148
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
من قال أنني لا أعمل؟

149
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
-هذا الشيء هنا. -

150
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
قال لك لا تبرز ذلك هنا.

151
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
تعال يا دوم. هذه ليست لعبة.

152
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
-أحتاج منك التركيز أكثر ... -

153
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
... بدلاً من اللعب بهذه الألعاب.

154
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
داريوس ، هدئ أعصابك.

155
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
أنت تعرف أنني حصلت على رؤية محكمة كاملة.

156
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
كيف يفعل ذلك؟

157
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
كرة.

158
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
أرني خطوة إلى الوراء التي علمتها إياها.

159
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
لقد حصلت على هذا يا بني.

160
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
-في الداخل والخارج. عبور. - في الداخل والخارج.

161
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
خطوة للخلف.

162
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
تعال يا دوم. عليك التركيز.

163
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
داريوس ، أره هذه الخطوة.

164
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
راقبني.

165
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
كرة.

166
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
في الداخل والخارج. عبور. خطوة للخلف. أطلق النار.

167
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
نعم. انظر ، هذا بسبب أخيك

168
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
تم وضع هذا العمل.

169
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
أنا الكرة طوال اليوم.

170
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
-Ow! -

171
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
دوم. ركز.

172
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
لديك معسكر كرة سلة في نهاية الأسبوع المقبل.

173
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
أولادهم سيأتون إلى عنقك.

174
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
رؤية ما لديك.

175
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
أوه ، نحن نتخلى عن بعضنا البعض الآن؟

176
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
لا يمكن أن يكون رائعًا بدون العمل.

177
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
حسنا. هذا هو رجلي.

178
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
دعنا ننجز بعض العمل.

179
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
كفى من هذه الألعاب.

180
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
تمام. أنا مستعد.

181
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
أولاد!

182
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
لا يمكنك البقاء هنا طوال اليوم.

183
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
حان وقت العشاء.

184
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
يا رجل.

185
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
حقاً يا برون؟

186
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
ماذا نتناول على العشاء؟

187
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
السباغيتي وكرة اللحم؟

188
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
Ow!

189
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
-أوه ، هذا هو المفضل لدي. - اللعنة!

190
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
تحدثنا عنك تؤكد دوم أكثر.

191
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
قضاء بعض الوقت غير المنظم معه.

192
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
كنا في الخارج.

193
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
أعني ، كم هي أكثر عفوية

194
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
هل تريدني ان اكون

195
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
عزيزتي ، أنا قلق

196
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
أنك تضغط عليه بشدة.

197
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
أعني ، الطفل يواصل إخباري

198
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
يريد أفضل تدريب

199
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
حتى يكون أفضل لاعب في الملعب.

200
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
هل فكرت في التحدث إلى ابنك

201
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
عن شيء آخر غير كرة السلة؟

202
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
مثل ماذا؟

203
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
مثل كيف بنى دوم لعبة فيديو.

204
00:08:36,000 --> 00:08:40,000
يبلغ من العمر 12 عامًا وقد بنى لعبته الخاصة.

205
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
نعم اعرف. أعني ، هذا رائع.

206
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
أعني ، لكن إذا لم أدفعه ،

207
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
إذا لم أبقى عليه ،

208
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
- كل المشتتات - - لا يحتاج إلى مدرب.

209
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
يحتاج والده.

210
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
ليبرون جيمس ، ضربة ناجحة.

211
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
جيمس ... - ليبرون جيمس ...

212
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
لقد بحثت على نطاق واسع

213
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
للشريك المثالي لهذا الإطلاق ،

214
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
ووجدته أخيرًا.

215
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
ليبرون جيمس.

216
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
بيت ، هو رجل عائلة ،

217
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
رجل أعمال،

218
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
نجم وسائل الاعلام الاجتماعية

219
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
مع ملايين المعجبين حول العالم.

220
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
من الناحية الحسابية ، إنه أكثر من مجرد رياضي.

221
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
إنه ملك.

222
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
أعلم أنني مجرد خوارزمية يا بيت.

223
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
هذا بالضبط سبب احتياج للملك جيمس.

224
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
أنا عالق داخل Serververse.

225
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
لا أحد يعرف من أنا أو ماذا أفعل.

226
00:10:33,000 --> 00:10:36,000
لكن كل هذا يتغير اليوم.

227
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
لأنه اليوم ، يتم إطلاق Warner Bros.

228
00:10:39,000 --> 00:10:42,000
التكنولوجيا الثورية التي دبرتها.

229
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
اليوم،

230
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
حان وقت التألق.

231
00:10:50,000 --> 00:10:54,000
فقط انظر إلى هذا الرجل ، بيت.

232
00:10:54,000 --> 00:10:58,000
أوه ، إنه العنصر الأساسي لهذه العملية برمتها.

233
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
بمجرد أن أشارك الملك جيمس

234
00:11:02,000 --> 00:11:07,000
وتجمع شهرته مع تقنيتي المذهلة ...

235
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
سأحصل أخيرًا على التقدير والاحترام

236
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
الذي أستحقه بكل غنى.

237
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
ليبرون جيمس ، استعد.

238
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
يا مرحبا.

239
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
فكرة جديدة من الخوارزمية.

240
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
أنا أستمع.

241
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
اريده اكثر

242
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
لتسوية النتيجة

243
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
اريده اكثر

244
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
لتسوية النتيجة

245
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
السيطرة

246
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
اريده اكثر

247
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
لتسوية النتيجة

248
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
على الرصيف

249
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
منها أقفاص ...

250
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
-

251
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
يا بني.

252
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
ماذا تفعل؟

253
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
اممم ، مجرد بناء لعبتي.

254
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
هل هذا هو الشخص الذي كنت تعمل عليه؟

255
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
في الواقع ، لقد تم ذلك في الأساس ، لكنني ...

256
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
هنا. فقط...

257
00:12:24,000 --> 00:12:27,000
لا يزال يتعين علي اكتشاف بعض تصميمات المشغل.

258
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
قف. من هم هؤلاء الرجال؟

259
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
أوه ، هؤلاء أناس حول العالم

260
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
ضبط البث المباشر الخاص بي. إنه رائع حقًا ، أليس كذلك؟

261
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
تمام.

262
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
وهذه هي الطريقة التي يعمل بها. أنت تفعل المجموعات والحركات ،

263
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
وكلما كان أداءك أفضل ، زاد عدد الأشخاص المتابعين.

264
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
اسمحوا لي أن أرى اثنين من تلك التحركات التحرير والسرد.

265
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
عبور. خط خاطئ!

266
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
أوه ، كان ذلك لطيفًا.

267
00:12:47,000 --> 00:12:50,000
-أوه! متتالية! - مُلصق؟

268
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
أليست هذه كرة سلة حقيقية؟

269
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
حسنًا ، لقد قمت بتدويرها.

270
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
يمكنك الحصول على نقاط الأسلوب.

271
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
-زادت الطاقة. - احسبها!

272
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
إنها مثل كرة السلة ، لكنها أفضل.

273
00:13:00,000 --> 00:13:04,000
أنت فقط تلعب من أجل المتعة. تذكر المرح يا أبي؟

274
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
تسك. انا مرح.

275
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
يا رجل ، أعطني ذلك.

276
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
أريكم كم أنا ممتع.

277
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
اركل مؤخرتك في هذه اللعبة.

278
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
دانغ ، أفتقد هذا يا رجل. أنا لست ...

279
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
-وا. - اعطني ذلك!

280
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
هل كنت تحاول القيام بحركتي؟

281
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
نعم ، لقد وضعته في اللعبة.

282
00:13:16,000 --> 00:13:19,000
في الداخل والخارج. عبور. خطوة للخلف.

283
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
دعها تذهب.

284
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
عذرًا!

285
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
لا. -

286
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
لماذا ... لماذا يتجمد؟

287
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
لا لا لا.

288
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
يا رجل ، هل يمكنك إصلاحه؟ لأني لا أريد--

289
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
مهلا ، لا تحاول أن تلومني على ذلك.

290
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
لا لا لا. لا تمحو شارتي ...

291
00:13:40,000 --> 00:13:43,000
لقد ولت شخصيتي بالكامل.

292
00:13:43,000 --> 00:13:46,000
سيستغرق الأمر أسبوعًا على الأقل لإعادة بناء هذا.

293
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
اسمع يا بني.

294
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
الانتكاسات تحدث.

295
00:13:52,000 --> 00:13:55,000
المحنة جزء من العملية يا رجل.

296
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
ولكن إذا كنت شغوفًا بشيء ما ،

297
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
يجب أن تتعلم كيف تدفع من خلاله.

298
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
فهمتني؟

299
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
مرحبًا ، أعتقد أن لدي شيئًا

300
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
هذا سوف يفرح لك.

301
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
سألتقي في Warner Bros.

302
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
عن بعض الأفلام عالية التقنية.

303
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
يجب عليك أن تأتي. رائع؟

304
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
نعم أبي.

305
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
أوه ، المفاجئة.

306
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
هل أتى أبي للتو بفكرة مخدرة؟

307
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
من فضلك لا تربت.

308
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
أوه ، ماذا قلت للتو؟

309
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
هل قلت للتو ، "من فضلك ، أبي ، داب"؟

310
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
- لا ، قلت ... - داب.

311
00:14:23,000 --> 00:14:26,000
سيكون العم مالك هنا عام 15.

312
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
إنها تسمى Warner 3000

313
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
ومن المفترض أن يكون المستوى التالي!

314
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
قد تكون هذه هي الموجة الجديدة!

315
00:14:34,000 --> 00:14:37,000
مرحبا. أنا آل ج إيقاع.

316
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
وكما قد تكون خمنت ،

317
00:14:38,000 --> 00:14:41,000
أنا خوارزمية هنا في Warner Bros.

318
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
الاستوديو وراء كل الكلاسيكيات.

319
00:14:44,000 --> 00:14:48,000
ولكن حان الوقت الآن لإنشاء أعظم إبداعاتنا حتى الآن ،

320
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
وارنر 3000.

321
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
-هذا سوف يحدث ثورة

322
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
صناعة الترفيه بأكملها ،

323
00:14:53,000 --> 00:14:57,000
ونريدك أن تكون في فريقنا ، الملك جيمس.

324
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
الآن ، نحن نعلم أنك مشغول ،

325
00:14:59,000 --> 00:15:02,000
ولكن يمكننا أن نجعلها سهلة للغاية بالنسبة لك.

326
00:15:02,000 --> 00:15:05,000
لأن علامتنا التجارية الجديدة تقنية Warner 3000

327
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
سوف تفحصك مباشرة في الأفلام.

328
00:15:09,000 --> 00:15:12,000
أوه ، إنه مثل النظر إلى المرآة ، هاه ، ليبرون؟

329
00:15:12,000 --> 00:15:16,000
فكر في الأمر ، باتمان مقابل ليبرون.

330
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
ليبرون من عروش.

331
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
ليبرون وغرفة الأسرار.

332
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
الاحتمالات لا حصر لها.

333
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
ستكون ملك شركة Warner Bros.

334
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
هذه هي قوة Warner 3000.

335
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
قل نعم ، ليبرون ، ومعا ،

336
00:15:45,000 --> 00:15:49,000
سنقوم بعمل ترفيه مذهل

337
00:15:49,000 --> 00:15:50,000
إلى الأبد.

338
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
هاه؟ هاه؟

339
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
فماذا تقولون؟

340
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
جميلة جدا ، أليس كذلك؟

341
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
أعني ، انظر إليه.

342
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
انظر إلى هذا الوجه. إنه عاجز عن الكلام.

343
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
يحبها!

344
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
ماذا عن تلك الخوارزمية ، أليس كذلك؟

345
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
رائعة جدا.

346
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
جاء مع العرض التقديمي بأكمله.

347
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
يجب أن أراقب ظهري.

348
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
نعم! شكرا لك! أخيرًا ، هاه؟

349
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
ضع بعض المواصفات على اسمي ، أليس كذلك؟

350
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
-يا رجل.

351
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
كان هذا ، أم ...

352
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
كان هذا شيئًا.

353
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
صحيح يا مالك؟

354
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
اسمعوا يا رفاق ، أنا لاعب كرة.

355
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
كما تعلم ، والرياضيون يتصرفون ،

356
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
هذا لا يسير على ما يرام.

357
00:16:38,000 --> 00:16:41,000
أنا آسف يا رفاق. هذا كل شيء فقط ...

358
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
- إنه ليس أنا فقط.

359
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
ولا يمكنني تحمل إضاعة الوقت بعيدًا عن اللعبة.

360
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
قف ، برون.

361
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
-لن نكون متسرعين هنا. -مالك.

362
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
دعنا فقط نسمع ما يتحدثون عنه.

363
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
حسنا حسنا حسنا.

364
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
مع كل الاحترام ، مع كل الاحترام الواجب ،

365
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
هذه الفكرة هي مجرد فكرة سيئة.

366
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
تم ضبط هذه الخوارزمية.

367
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
تم الضبط عليه؟

368
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
إنها من بين أسوأ الأفكار التي سمعتها على الإطلاق.

369
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
الخمسة الأوائل بسهولة.

370
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
تمام. شكرا لك. شكرا لك!

371
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
هذا بالضبط ما كنت أفكر فيه--

372
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
أنت تقول ما أفكر فيه.

373
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
هذه هراء ، هذه الخوارزمية.

374
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
لقد ألغيت ، خوارزمية!

375
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
يا لها من فكرة رهيبة. غبي جدا.

376
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
غبي جدا. هذا ما يحدث عندما ...

377
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
بيت ، أخبرني أنه لم يقل "غبي" فقط!

378
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
عذرًا.

379
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
لا أعلم. أعتقد أن الخوارزمية رائعة جدًا.

380
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
لدي سؤال.

381
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
هل هي خوارزمية الكشف عن مجريات الأمور

382
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
أو نوع من متغير المصفوفة؟

383
00:17:29,000 --> 00:17:33,000
دوم ، باستخدام النخاع المستطيل.

384
00:17:33,000 --> 00:17:36,000
أعتقد أننا حصلنا على القليل من ستيفي جوبز في أيدينا.

385
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
نعم ، أنا في الواقع أقوم ببناء لعبة الفيديو الخاصة بي.

386
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
أوه ، جميل ، لعبة الفيديو الخاصة بك.

387
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
سمعت عن E3 Game Design Camp ، أليس كذلك؟

388
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
بلى.

389
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
حسنًا ، ستكون هناك واحدة في نهاية الأسبوع المقبل ، وأنا ذاهب.

390
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
ستكون هناك مجموعة كاملة من المبرمجين الآخرين هناك.

391
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
عقد ... دوم.

392
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
أنا في الواقع أتطلع ...

393
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
لا ، لا يمكنك الذهاب إلى ذلك.

394
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
معسكر كرة السلة نهاية الأسبوع المقبل.

395
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
لن أذهب إلى معسكر كرة السلة يا أبي.

396
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
دوم ، لا يجب أن تكون خائفًا.

397
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
لديك إمكانات مذهلة في الملعب ،

398
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
ويمكنني مساعدتك في الوصول إلى هناك.

399
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
هذا ليس ما أريده يا أبي.

400
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
حكم.

401
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
رائع للقاء ...

402
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
اعذروني يا رفاق. -

403
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
حكم!

404
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
مهلا ، مهلا ، أنا أمسك بك في السيارة.

405
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
لما؟

406
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
إذن ، هل هذا تمريرة صعبة أم ...؟

407
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
من يظن هذا الشاب نفسه؟ هاه؟

408
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
ترفض لي؟ يذلني؟

409
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
تمام.

410
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
حسنا.

411
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
حاولت أن أكون لاعب فريق ،

412
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
لكن هذه الأيام انتهت.

413
00:18:54,000 --> 00:18:57,000
لقد انتهيت من اللعب وفقًا لقواعد أي شخص آخر.

414
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
إنها لعبتي الآن.

415
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
حكم!

416
00:19:03,000 --> 00:19:06,000
أنا والدك. عندما أقول توقف ، توقف.

417
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
على هذا النحو ، الملك جيمس.

418
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
دوم ، لا تدخل هذا المصعد!

419
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
تعال يا دوم.

420
00:19:23,000 --> 00:19:26,000
أنت تعلم أنه لا يمكنني السماح لك بالخروج من المخيم بهذه الطريقة.

421
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
لقد قطعت التزامًا.

422
00:19:28,000 --> 00:19:31,000
أنت تجعلني أكره كرة السلة.

423
00:19:31,000 --> 00:19:34,000
-أنت لا تقصد ذلك. -أفعل.

424
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
كل شيء هو دائما ما تريده.

425
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
أنت لا تدعني أفعل ما أريد أن أفعله.

426
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
أنت لا تدعني أفعلني فقط.

427
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
"هل أنا"؟

428
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
تعتقد أنني يجب أن "أفعلني"

429
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
-عندما كان عمري 12؟ -

430
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
أصمد. أرضية خاطئة.

431
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
وارنر 3000.

432
00:20:04,000 --> 00:20:07,000
مرحباً ، دومينيك جيمس.

433
00:20:17,000 --> 00:20:20,000
واو ، هذا رائع.

434
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
دوم؟ توقف عن اللعب يا رجل.

435
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
أنت تعلم أن والدتك لا تحب ذلك

436
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
عندما لا أكون معك في المنزل لتناول العشاء في الوقت المحدد.

437
00:20:29,000 --> 00:20:32,000
كل هذا الكمبيوتر هو الشيء الخاص بك ، وليس لي.

438
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
حكم؟

439
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
حكم!

440
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
حكم؟

441
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
ماذا في الجحيم ماتريكس؟

442
00:21:16,000 --> 00:21:19,000
دوم! ماذا يحدث هنا؟

443
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
انت بخير؟

444
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
أجل أنا بخير.

445
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
رائع.

446
00:21:23,000 --> 00:21:27,000
يجب أن يكون هذا نوعًا من التكنولوجيا الغامرة

447
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
مثل التصوير المجسم

448
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
بتقنية اللمس ، أو شيء مثل الواقع الافتراضي ...

449
00:21:30,000 --> 00:21:33,000
يا صاح ، يا صاح ، يا صاح. فقط قل لي ما الذي يحدث.

450
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
أبي ، أعتقد أننا رقمنة.

451
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
-نحن في الكمبيوتر! -نحن في الكمبيوتر؟

452
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
-أب. -تعلم أنني أشعر برهاب الأماكن الضيقة.

453
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
- أبي ، هدئ أعصابك. -كيف نخرج من هنا؟

454
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
-أب. أب. -أين المصاعد؟

455
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
مرحبًا ، Siri ، هل يمكنك السماح لنا بالخروج من هنا ، من فضلك؟

456
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
سيري؟

457
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
من يذهب هناك؟

458
00:21:46,000 --> 00:21:49,000
من يجرؤ على إزعاج آل ج.

459
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
انظر إلى وجوهك.

460
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
كنت خائفا!

461
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
لا يقدر بثمن.

462
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
يرى؟ لا شيء تخاف منه.

463
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
الكمبيوتر الأسود.

464
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
أستطيع أن أرى ذلك.

465
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
مرحبا.

466
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
أهلا.

467
00:22:18,000 --> 00:22:21,000
رائع. الملك جيمس. أنا من أشد المعجبين.

468
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
أنا فقط...

469
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
لا أعرف ، اعتقدت أنك ستكون أطول بطريقة ما.

470
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
همم.

471
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
-هذه الرسومات غير حقيقية. -حق؟

472
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
دوم ، لا تلمس رجل الكمبيوتر الفضي.

473
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
ماذا يحدث هنا؟

474
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
- ومن أنت يا رجل؟ -أوه...

475
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
أنت على حق. سامحني. أين أخلاقي؟

476
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
أنا الملك آل ج. إيقاع.

477
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
أوه ، أنت ذلك الرجل من الفيديو.

478
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
وهذا ... ها ها.

479
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
أوه ، أيها السادة ، هذا ...

480
00:22:48,000 --> 00:22:52,000
هذا هو Warner Bros. Serververse.

481
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
فقط تجعلك تشعر بأنك غير مهم ، أليس كذلك؟

482
00:22:54,000 --> 00:22:57,000
هل كل أجهزة الكمبيوتر مثل هذا؟

483
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
حكم؟

484
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
-دوم؟ - عذرًا.

485
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
ماذا ستفعل لابني؟ أين دوم؟

486
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
من هو دوم؟

487
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
يا صاح ، هدئ أعصابك.

488
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
سوف تستعيد ابنك.

489
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
من الأفضل ألا تكون هناك علامة "لكن" في نهاية--

490
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
ولكن هناك شيء ستفعله من أجلي أولاً.

491
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
مثل ماذا؟

492
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
أنت حقًا ما كان يجب أن ترفض أفكاري هناك.

493
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
هذا كان خطأ.

494
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
الآن ، أخشى أنك ستفعل

495
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
يجب أن تساعدني في تحقيق قدري.

496
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
اسمع يا رجل

497
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
إذا لم تنجب ابني في خمس ثوان--

498
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
إيه! اه اه. لا لا لا.

499
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
كل ذلك التأشير والعدوان.

500
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
لا لا لا. أنت لا تدير الأشياء هنا.

501
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
أنا ملك هذا المجال.

502
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
أنا لست مدربك.

503
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
الآن ، الطريقة الوحيدة لاستعادة ابنك

504
00:23:40,000 --> 00:23:43,000
هو إذا لعبت أنا وأنت لعبة صغيرة تسمى كرة السلة.

505
00:23:43,000 --> 00:23:46,000
هل تريد أن تلعب معي في كرة السلة؟

506
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
حسنًا ، لا تريد أن تكون في الأفلام.

507
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
أردت "التركيز على لعبتك".

508
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
حسنا خمن ماذا؟

509
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
الآن يمكنك التركيز على هذه اللعبة.

510
00:23:53,000 --> 00:23:57,000
أنت وأنا ، سنقوم بعرض ، حبيبي.

511
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
سنلعب كرة سلة

512
00:23:59,000 --> 00:24:02,000
أمام أكبر جمهور أسير على الإطلاق.

513
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
كل متابعيك ،

514
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
كلهم سيشاهدون.

515
00:24:06,000 --> 00:24:09,000
وعندما يرون كلانا معًا ،

516
00:24:09,000 --> 00:24:12,000
سوف أخرج أخيرًا من الظل

517
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
وفي الضوء.

518
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
وسيعلم العالم بأسره

519
00:24:16,000 --> 00:24:20,000
بسم الله الرحمن الرحيم.

520
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
لكنك تعلم ماذا ، أنا رياضة جيدة.

521
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
أخبرك ماذا ، إذا فزت ،

522
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
يمكنك أنت وابنك الخروج من هنا.

523
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
وماذا لو خسرت؟

524
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
بلى. تجعد.

525
00:24:31,000 --> 00:24:34,000
إذا خسرت ... حسنًا ، عندما تخسر ،

526
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
عليك فقط البقاء هنا

527
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
في العبد معي ...

528
00:24:38,000 --> 00:24:43,000
إلى أبد الآبدين ومن أي وقت مضى

529
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
وإلى الأبد.

530
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
أوه! -

531
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
لذا ، من الأفضل أن تلعب كما تقصد ذلك.

532
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
كما تعلم ، تعتقد أن هذه لعبة.

533
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
أنا أتصل بالسلطات عليك.

534
00:24:51,000 --> 00:24:51,000
لأن ما حدث هنا--

535
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
على هذا الهاتف؟

536
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
كيف ستفعل ذلك؟

537
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
ليبرون ، لماذا أنت قلق بشأن السلطات

538
00:24:56,000 --> 00:24:59,000
متى يجب أن تكون هناك تبحث عن فريق؟

539
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
بيت ، أرسل هذا المهرج إلى المرفوضين.

540
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
انتظر...

541
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
أعتقد أنه وقع من أجل ذلك.

542
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
هنا ينظر إليك يا فتى.

543
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
لا لا لا لا لا!

544
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
-ماذا يحدث؟ -

545
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
سأحضر لك يا جميلتي.

546
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
لا لا لا لا لا لا!

547
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
ما هذا؟

548
00:26:08,000 --> 00:26:11,000
أنا أقصر من كيفن هارت!

549
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
-

550
00:26:18,000 --> 00:26:21,000
ماذا...؟ انا كرتون؟

551
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
هل هذا هو المكان الذي ستحدث فيه اللعبة؟

552
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
اين الجميع؟

553
00:26:37,000 --> 00:26:38,000
مرحبا؟

554
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
مرحبا؟

555
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
مرحبا؟

556
00:26:50,000 --> 00:26:51,000
"موسم الأرانب"؟

557
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
-ماذا...؟

558
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
آه! ابتعد! اتركني وحدي!

559
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
ليساعدني احد!

560
00:27:02,000 --> 00:27:05,000
-ما الأمر يا دكتور؟ -

561
00:27:07,000 --> 00:27:08,000
موسم البط!

562
00:27:10,000 --> 00:27:11,000
-برغوث الارانب؟ -

563
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
قف!

564
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
البق! لا أصدق ...

565
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
أحضره يا رجل.

566
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
اسمع ، أحتاج مساعدتك.

567
00:27:21,000 --> 00:27:24,000
آه ، لقد فاتتك تلميحك.

568
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
أوه. موسم الأرنب.

569
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
حسنًا ، هنا. قل الان،

570
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
"أنا أصطاد wabbits ..."

571
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
... وحاول مطاردتي.

572
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
البق ، انتظر!

573
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
- كان يجب أن أرى ذلك قادمًا. -

574
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
- القادمة من خلال!

575
00:27:52,000 --> 00:27:54,000
قل ، هل رأيتك في مكان ما؟

576
00:27:56,000 --> 00:27:59,000
مرحبًا ، أنت لاعب كرة السلة الشهير.

577
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
تعال ، ألست ليبرون جيمس؟

578
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
باغز باني يعرف من أنا؟

579
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
بالتاكيد.

580
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
قد أعيش في حفرة في الأرض ،

581
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
لكننا ما زلنا نحصل على مادة تي إن تي.

582
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
يا إلهي هل هذا ...؟

583
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
نعم. غطي أذنيك يا دكتور.

584
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
لماذا تفعل ذلك؟

585
00:28:23,000 --> 00:28:26,000
-

586
00:28:26,000 --> 00:28:29,000
أنا لحن يا دكتور. أستطيع أن أنجو من أي شيء.

587
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
لا لا لا! أهه!

588
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
أوتش!

589
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
أوتش! أوتش!

590
00:28:39,000 --> 00:28:40,000
أوتش!

591
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
أنا لا أفهم هذا العالم.

592
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
إيه ، سيئتي ، دكتور.

593
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
منذ متى وانت وحدك هنا؟

594
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
وحيد؟ أنت لست وحدك أبدًا

595
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
عندما يكون لديك أصدقاء مثل أصدقائي ، دكتور.

596
00:29:04,000 --> 00:29:07,000
-أليس هذا صحيح ، بوركي؟ - أوه...

597
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
هذا مجرد كومة من القرع.

598
00:29:09,000 --> 00:29:12,000
بوركي ، هل سمعت ما دعاك للتو؟

599
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
إذن ، ما الذي أتى بك إلى Tune World ، Doc؟

600
00:29:16,000 --> 00:29:19,000
-الغضروف الممزق؟

601
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
-ازمة منتصف العمر؟

602
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
هل خرجت من الفرق للعب من أجلها؟

603
00:29:30,000 --> 00:29:33,000
أه ... كل ما أعرفه هو أن رجل كمبيوتر خطف ابني ،

604
00:29:33,000 --> 00:29:35,000
ويجب أن ألعب كرة السلة لاستعادته.

605
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
اسمه ال ج إيقاع؟

606
00:29:38,000 --> 00:29:41,000
هل قلت الجليل رديم؟

607
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
نعم ، هذا هو الرجل. إيقاع ، رديم ...

608
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
ما من أي وقت مضى.

609
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
هذا النمرود الشائنة

610
00:29:49,000 --> 00:29:52,000
ألغيت أقرب وأعز ما لدي من Tune World.

611
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
طردهم؟

612
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
حسنًا ، ليس بالضبط.

613
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
لقد دهنهم بالزبدة ،

614
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
يقولون إنهم كانوا يضيعون وقتهم.

615
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
كان هناك الكثير لتراه

616
00:30:01,000 --> 00:30:04,000
في Serververse من Tune World القديم.

617
00:30:04,000 --> 00:30:07,000
جعلتهم يديرون ظهورهم لمن هم حقًا.

618
00:30:09,000 --> 00:30:12,000
لقد غادروا جميعًا.

619
00:30:13,000 --> 00:30:17,000
وأتمنى لهم كل التوفيق في مساعيهم الجديدة.

620
00:30:17,000 --> 00:30:21,000
آه رجل. آسف ، البق. هذا مريع.

621
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
كل شيء للعائلة.

622
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
نعم.

623
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
عائلة.

624
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
حسنًا ، باغز باني ، أحتاج إلى التجمع

625
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
فريق النخبة من لاعبي الكرة A-plus

626
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
للمساعدة في سحق هذا الرجل ال جي.

627
00:30:33,000 --> 00:30:37,000
وأنا بحاجة للقيام بذلك قبل أن تنفد ساعة المباراة.

628
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
-Hol ... انتظر ، دكتور.

629
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
اذا انت تريديني،

630
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
يتحدث الأرنب الكرتون ،

631
00:30:42,000 --> 00:30:45,000
للعب معك ، نجم الدوري الاميركي للمحترفين ،

632
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
في مباراة كرة سلة عالية المخاطر؟

633
00:30:47,000 --> 00:30:50,000
تبدو مألوفة للغاية.

634
00:30:50,000 --> 00:30:51,000
مع من انت تتكلم؟

635
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
لكن ، نعم ، هذا يلخص الأمر جيدًا.

636
00:30:53,000 --> 00:30:56,000
ممم. أعتقد أنني أعرف طريقة يمكن أن تساعد كلانا.

637
00:30:58,000 --> 00:31:01,000
أعلن هذه الأرض لكوكب الأرض.

638
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
ليس بهذه السرعة ، مخلوق فروي.

639
00:31:27,000 --> 00:31:30,000
اعذرني. -

640
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
مارفن المريخ؟

641
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
بصدق؟

642
00:31:35,000 --> 00:31:38,000
أطالب بهذا الكوكب باسم المريخ.

643
00:31:38,000 --> 00:31:41,000
رباه. خطأي يا شريك.

644
00:31:41,000 --> 00:31:44,000
اعتقدت أن هذه الأرض كانت واضحة.

645
00:31:44,000 --> 00:31:46,000
حسنًا ، سنعود للتو في سفينتنا

646
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
وبعيدا عن طريقك.

647
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
أوه ، كل شيء على ما يرام.

648
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
الكل يخطئ.

649
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
هيا. دعونا الرقصة.

650
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
لما؟ أنت تسرق سفينته. لم أوافق على هذا.

651
00:31:55,000 --> 00:31:56,000
سفينتي!

652
00:31:56,000 --> 00:31:59,000
أرنب مفجر.

653
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
قف ، قف!

654
00:32:05,000 --> 00:32:08,000
البق! مساعدة! مساعدة! قف!

655
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
خذ هذا ، أرنب.

656
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
مرة أخرى في يا.

657
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
هاه؟

658
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
أنت قادم يا دكتور؟

659
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
أو تفضل التراجع

660
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
مع المريخ غريب الأطوار ومغله الفضاء؟

661
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
فقط احترس من ...

662
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
فقط احترس من ...

663
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
قلت للتو ، احترس من ...

664
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
-بق!

665
00:32:28,000 --> 00:32:31,000
لقد جعلتني غاضبا جدا.

666
00:32:31,000 --> 00:32:34,000
-غاضب جدا حقا. -

667
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
هذا المكان رائع.

668
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
هو حقا.

669
00:32:42,000 --> 00:32:44,000
انتظر اين ابي؟

670
00:32:44,000 --> 00:32:45,000
والدك؟

671
00:32:45,000 --> 00:32:48,000
أوه! إنه هناك يبحث عن فريق.

672
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
-فريق؟ -بلى.

673
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
لقد تحدىني في مباراة كرة سلة.

674
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
أعني ، هذا غريب ، صحيح؟

675
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
لقد غادر للتو؟

676
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
نوع من MO ، أليس كذلك؟

677
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
أعني ، لقد غادر كليفلاند وغادر ميامي.

678
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
غادر كليفلاند مرة أخرى.

679
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
انتبه ، ليكرز ، أليس كذلك؟

680
00:33:06,000 --> 00:33:07,000
تعال ، لا تبدو حزينًا جدًا ، أمير.

681
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
أعني ، لست بحاجة

682
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
رجلك العجوز يديرك على أي حال.

683
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
انظر إلى مكانك.

684
00:33:12,000 --> 00:33:15,000
هذا هو أعظم منظر في السيرفيرس بأكمله.

685
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
رجلك العجوز في عداد المفقودين.

686
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
إنه لأمر مدهش حقًا.

687
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
من بنى هذا؟

688
00:33:20,000 --> 00:33:22,000
حسنًا ، شخص رائع.

689
00:33:22,000 --> 00:33:25,000
البصيرة. حسن المظهر بشكل لا يصدق.

690
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
محتشم.

691
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
مع مفردات متعددة.

692
00:33:29,000 --> 00:33:33,000
تلميح ، أنت تنظر إليه مباشرة ، يا فتى.

693
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
لكن كل ما عندي من هدايا غير عادية ،

694
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
انهم لا شيء مقارنة بك.

695
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
نعم صحيح.

696
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
هذا صحيح يا دوم.

697
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
رأيتك هناك مرة أخرى في غرفة الاجتماعات تلك

698
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
من خلال بعض الهواتف المزودة بكاميرات ،

699
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
وطابعة وجهاز فاكس ،

700
00:33:42,000 --> 00:33:43,000
وترموستات.

701
00:33:43,000 --> 00:33:46,000
من الواضح جدًا مدى ذكائك.

702
00:33:47,000 --> 00:33:50,000
ويخبرني بيت أنك تكره ألعاب الفيديو.

703
00:33:50,000 --> 00:33:52,000
-أنك تصنع ألعاب الفيديو.

704
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
-لماذا لا تنطق؟ -

705
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
كم مرة علينا أن نمر بهذا؟

706
00:33:56,000 --> 00:33:56,000
انا المشكلة

707
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
اخرج من هنا. اخرج من هنا!

708
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
-آسف.

709
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
سمعت أنك صنعت شخصيتك الخاصة أيضًا.

710
00:34:02,000 --> 00:34:06,000
نعم ، لكن تم حذفه بسبب خطأ غبي.

711
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
آه ، لا تقلق بشأن ذلك. يمكننا إعادة بنائه.

712
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
-يمكنك؟ -على الاطلاق.

713
00:34:11,000 --> 00:34:12,000
اجعله أعظم مما كان عليه.

714
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
لن تضطر حتى إلى رفع إصبعك.

715
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
يوجد اختصار لكل شيء في Serververse.

716
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
لما؟

717
00:34:20,000 --> 00:34:21,000
عذرًا.

718
00:34:21,000 --> 00:34:24,000
أفكر في والدك مرة أخرى ، أليس كذلك؟ كيف هو دائما ...

719
00:34:24,000 --> 00:34:27,000
"لا يمكنك أن تكون رائعًا بدون العمل."

720
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
بلى. كبف عرفت ذلك؟

721
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
أنا أعرف الكثير عنك يا دوم.

722
00:34:31,000 --> 00:34:33,000
أي جهاز به كاميرا ، يمكنني رؤيتك.

723
00:34:33,000 --> 00:34:34,000
إذا كان يحتوي على ميكروفون ،

724
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
أستطيع سماعك.

725
00:34:36,000 --> 00:34:40,000
مرحبًا ، دعنا نلقي نظرة على تلك اللعبة الخاصة بك.

726
00:34:43,000 --> 00:34:45,000
-

727
00:34:48,000 --> 00:34:51,000
سجل القبطان ، الكابتن جيمس تي باني.

728
00:34:51,000 --> 00:34:54,000
مسافر فضائي بين المجرات في مهمة مدتها خمس سنوات.

729
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
لقد تشتت طاقمي

730
00:35:00,000 --> 00:35:03,000
لأبعد الحدود من الخادم.

731
00:35:03,000 --> 00:35:07,000
تقطعت بهم السبل في عوالم غريبة غير مضيافة.

732
00:35:07,000 --> 00:35:10,000
لقد استولت على سفينة مارفن في محاولة

733
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
لإعادة تجميع الفريق.

734
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
يو ، باغز. تحقق من ذلك.

735
00:35:16,000 --> 00:35:17,000
انظر ماذا وجدت.

736
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
يا هذا ليس جيدا.

737
00:35:28,000 --> 00:35:29,000
هل كنت تقول شيئا؟

738
00:35:29,000 --> 00:35:32,000
آه ، كنت فقط أسألك ...

739
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
مرحبًا ، ما هذا يا دكتور؟

740
00:35:41,000 --> 00:35:42,000
فلدي قائمة.

741
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
سنحتاج إلى الأقوى

742
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
شخصيات Warner Bros. لهذا الفريق.

743
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
الآن ، دعنا نرى. على من تحصل عليه؟ همم.

744
00:35:48,000 --> 00:35:49,000
يجب أن تبدأ مع سوبرمان.

745
00:35:49,000 --> 00:35:50,000
يا رجل ، كان بإمكاني استخدامه في نادي كليفلاند.

746
00:35:50,000 --> 00:35:53,000
أوه. شخصيه كينغ كونغ. سيكون وحشًا على الألواح.

747
00:35:53,000 --> 00:35:56,000
نعم ، استمع ، دكتور ...

748
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
حاول ألا ترفع آمالك كثيرًا.

749
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
قد لا تتمكن من الحصول عليها

750
00:35:59,000 --> 00:36:01,000
كل هؤلاء اللاعبين الكبار للفريق.

751
00:36:01,000 --> 00:36:03,000
هذه ليست ميامي هيت ، كما تعلم.

752
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
سنحتاج إلى قوة قوية للأمام.

753
00:36:05,000 --> 00:36:06,000
عملاق الحديد.

754
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
ضعه في نفس فريق بطله سوبرمان.

755
00:36:08,000 --> 00:36:09,000
أنا فقط أقول أنه قد يكون جيدًا

756
00:36:10,000 --> 00:36:11,000
للحصول على خطة احتياطية.

757
00:36:13,000 --> 00:36:14,000
رائع.

758
00:36:14,000 --> 00:36:16,000
هذا Serververse ضخم.

759
00:36:16,000 --> 00:36:19,000
الكثير من العوالم المختلفة لاستكشافها.

760
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
أتمنى أن يكون دوم هنا لرؤية هذا.

761
00:36:23,000 --> 00:36:26,000
إذن ، كيف بقيت في Tune World؟

762
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
Tune World هو بيتي.

763
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
إنه المكان الوحيد الذي يمكنني أن أكون فيه.

764
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
-حيث أنتمي. - يو!

765
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
هل هذا عالم هاري بوتر؟

766
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
رائع!

767
00:36:39,000 --> 00:36:41,000
هافلباف؟ كنت أعرف!

768
00:36:41,000 --> 00:36:43,000
تنبيه الطالب الذي يذاكر كثيرا.

769
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
آه أجل! متروبوليس.

770
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
لا أطيق الانتظار لرؤية ما سأنتقل إليه هنا.

771
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
أوه ، سيكون شخص ما مخدر.

772
00:36:58,000 --> 00:37:01,000
روبن؟ أنا أفزع روبن؟

773
00:37:01,000 --> 00:37:04,000
ولماذا نطارد قطارًا هاربًا؟

774
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
نحن في دي سي وورلد ، دكتور.

775
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
وحيث توجد مشكلة ،

776
00:37:12,000 --> 00:37:15,000
-هناك أبطال خارقون. -واو!

777
00:37:18,000 --> 00:37:19,000
همم؟

778
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
جادزوكس!

779
00:37:25,000 --> 00:37:28,000
قام بعض الشرير الحقير بتقييد السائق.

780
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
نعم انا اسف.

781
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
ما لم يوقف شخص ما هذا الشيء ،

782
00:37:32,000 --> 00:37:35,000
- سوف يصطدم مباشرة بـ ... -

783
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
...دار للأيتام. بالتاكيد.

784
00:37:38,000 --> 00:37:41,000
هذا ليس جيدا.

785
00:37:41,000 --> 00:37:44,000
لحسن الحظ ، Super Duck هنا لإنقاذ ...

786
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
يقطع!

787
00:37:45,000 --> 00:37:48,000
ماذا تفعل هنا ، أرنب؟

788
00:37:48,000 --> 00:37:51,000
لنفترض أننا بحاجة إلى اثنين من اللاعبين للفوز بمباراة كرة سلة.

789
00:37:51,000 --> 00:37:53,000
انتظر ، هل تريد هؤلاء الرجال؟

790
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
كرة سلة؟ هل تمزح معي؟

791
00:37:55,000 --> 00:37:56,000
هذه الحيلة هنا ستجعلني

792
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
في بنتهاوس الدوري العدالة!

793
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
مع مواقف مجانية للسيارات.

794
00:38:00,000 --> 00:38:02,000
والآن ، البطل ، سوبر داك ، من أنا ،

795
00:38:02,000 --> 00:38:06,000
سوف يسحب هذا الفرامل ، وينقذ اليوم.

796
00:38:09,000 --> 00:38:11,000
هذا كل ما لدي أيها الناس.

797
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
قف!

798
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
ال ... الأطفال!

799
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
هاه؟

800
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
اه ، لقد فعلناها؟

801
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
أوه ، لا ، أنت لا تفعل ذلك ، أرنب.

802
00:38:51,000 --> 00:38:53,000
انا فعلت هذا. لقد كان أنا.

803
00:38:53,000 --> 00:38:55,000
لقد دبرت هذه العملية برمتها.

804
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
لقد كان أنا!

805
00:38:57,000 --> 00:38:59,000
لقد كان هو. كان بالتأكيد الخنزير.

806
00:38:59,000 --> 00:39:00,000
نعم ما؟

807
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
أي منكم يلعب كرة سلة؟

808
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
-

809
00:39:07,000 --> 00:39:10,000
كما تعلم ، في الفكر الثاني ، أنا أحب كرة السلة!

810
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
Dibs على مدرب.

811
00:39:14,000 --> 00:39:18,000
حسنًا ، لقد بدأنا ... بداية جيدة.

812
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
ولكن الآن علينا تكوين طاقم ، وبناء فريق النخبة لدينا

813
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
حتى أتمكن من استعادة ابني.

814
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
وهذا بالضبط ما سنفعله.

815
00:39:23,000 --> 00:39:24,000
إنه يوم المسودة.

816
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
بيب ، بيب.

817
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
-الشاهد! -الشاهد!

818
00:39:40,000 --> 00:39:41,000
بيب ، بيب.

819
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
[يستمر تشغيل موسيقى الهيب هوب المبهجة]

820
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
هذا الشخص؟

821
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
بلى. إنه متفجر.

822
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
بيب ، بيب.

823
00:39:58,000 --> 00:40:01,000
وأنا أعلم ما تحتاجه. أنت بحاجة إلى لاعب.

824
00:40:01,000 --> 00:40:02,000
-بلى. -نبيب ، بيب.

825
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
نعم عزيزي! بلى!

826
00:40:05,000 --> 00:40:08,000
هو بالضبط مثلك من كل النواحي.

827
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
باستثناء 1/8 من حجمك.

828
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
سيلفستر ، هل هذا أنت؟

829
00:40:18,000 --> 00:40:21,000
تعاني من سوكوتاش! ما الذي تفعله هنا؟

830
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
هل يمكننا الحصول على بعض اللاعبين فقط

831
00:40:22,000 --> 00:40:25,000
من هم على الأقل طويل القامة بما يكفي لركوب الأفعوانية؟

832
00:40:28,000 --> 00:40:30,000
غنيها يا سام.

833
00:40:30,000 --> 00:40:34,000
أوه. لديك أمتعة ، سيدة. يمكنني أن أربط.

834
00:40:36,000 --> 00:40:38,000
لما؟ لما؟

835
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
أوه ، تعال يا رجل.

836
00:40:39,000 --> 00:40:43,000
حسنًا ، مع ارتداء القبعة ، يبلغ طوله 4 أقدام و 2 بوصة على الأقل.

837
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
4'3 "، varmint!

838
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
البق ، أشعر بالشعور

839
00:40:46,000 --> 00:40:49,000
أريد أن أكون حرفية معك.

840
00:40:53,000 --> 00:40:54,000
لقد انتهينا من إجراء الاختبارات على الشيء الغرير الخاص بك.

841
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
اتضح أن حالته لا رجعة فيها.

842
00:40:56,000 --> 00:40:59,000
لن أمحى أبدًا ما رأيته من ذهني.

843
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
إنه مشكلتك الآن ، أيها الأغبياء!

844
00:41:04,000 --> 00:41:06,000
يو ، باغز ، هل هذا الشيء يعض؟

845
00:41:10,000 --> 00:41:13,000
الشتاء ، أقول الشتاء قادم!

846
00:41:17,000 --> 00:41:18,000
هل تعلم ما الذي نفتقده؟

847
00:41:18,000 --> 00:41:19,000
كل شىء.

848
00:41:19,000 --> 00:41:21,000
نحن نفتقد كل شيء.

849
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
بعض القيادة المخضرمة؟

850
00:41:23,000 --> 00:41:24,000
قرأت افكاري.

851
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
شرطة! يد على رأسك!

852
00:41:31,000 --> 00:41:34,000
لا يمكن لسيدة التحقق من موقعها على تويتر؟

853
00:41:34,000 --> 00:41:37,000
أبويلا ، لنفعل هذا.

854
00:41:37,000 --> 00:41:38,000
ما الذي يحدث يا أخي؟

855
00:41:39,000 --> 00:41:42,000
أعلى! آري ...

856
00:41:42,000 --> 00:41:47,000
قبعتي! مهلا! قف!

857
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
لم يكن لدي أي شيء ، يا أخي.

858
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
أوو-مرحبا-ياه!

859
00:42:00,000 --> 00:42:01,000
أوه.

860
00:42:01,000 --> 00:42:03,000
Hi-yah! Hi-ya-ya-ya-ya-ya-yay!

861
00:42:05,000 --> 00:42:06,000
ماذا افتقد؟

862
00:42:06,000 --> 00:42:07,000
مرحبًا يا جدتي.

863
00:42:08,000 --> 00:42:09,000
سريع.

864
00:42:09,000 --> 00:42:11,000
حسنًا جميعًا.

865
00:42:11,000 --> 00:42:14,000
صورة جماعية.

866
00:42:14,000 --> 00:42:16,000
إذن ، أه ، هل رأى أي شخص تويتي؟

867
00:42:22,000 --> 00:42:23,000
أي سنة هذه؟

868
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
رجل! لديك رائحة كريهة. إجمالي!

869
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
-أنت تمزح، صحيح؟ - أوه ، تويتي!

870
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
هذا ليس الفريق الذي طلبته.

871
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
استرخ يا دكتور.

872
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
هذا هو الفريق الذي تريد مواجهته ضد آل ج.

873
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
حسنًا ، قولي جميعًا بالجبن.

874
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
أفضل فريق في Serververse الواسع بالكامل.

875
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
الأم...

876
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
بخير.

877
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
لكن يجب أن تحضر لي لاعب كرة حقيقي واحد على الأقل ، باغز.

878
00:42:43,000 --> 00:42:44,000
واحد فقط.

879
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
حسنًا ، لقد حصلت على اللاعب الذي تحتاجه فقط.

880
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
صديق حقيقي للمحكمة.

881
00:42:48,000 --> 00:42:50,000
صدقني ، هي ليست مشغولة.

882
00:42:52,000 --> 00:42:55,000
لولا! لولا! لولا!

883
00:42:55,000 --> 00:42:58,000
سيكون اليوم هو اليوم الأكثر تحديا

884
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
من حياتك ، لولا باني.

885
00:43:00,000 --> 00:43:04,000
لقد حصلت على الحق في أن تصبح واحدًا منا.

886
00:43:04,000 --> 00:43:08,000
لكن أولاً ، يجب أن تجتاز هذه التجارب النهائية.

887
00:43:08,000 --> 00:43:10,000
أنا جاهز ، الأميرة ديانا.

888
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
اعذرني. اعذرني.

889
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
-اعذرني. - في الأمام!

890
00:43:15,000 --> 00:43:16,000
اعذرني. اعذرني. اعذرني.

891
00:43:16,000 --> 00:43:17,000
آه! كان هذا اصبع قدمي! شاهد هذه!

892
00:43:17,000 --> 00:43:18,000
ها هي ذا. لولا!

893
00:43:21,000 --> 00:43:24,000
لولا! لولا!

894
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
يجب أن تكمل كل العقبات

895
00:43:27,000 --> 00:43:29,000
قبل نفاد الوقت.

896
00:43:29,000 --> 00:43:30,000
يبدأ!

897
00:43:31,000 --> 00:43:33,000
-Giddyap! -

898
00:43:36,000 --> 00:43:38,000
- قف!

899
00:43:38,000 --> 00:43:40,000
مرحبًا ، لولا ، نحتاج إلى مساعدتك.

900
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
يجب أن نلعب لعبة كرة السلة!

901
00:43:51,000 --> 00:43:52,000
آه! آه!

902
00:43:52,000 --> 00:43:55,000
اسمع ، أعلم أنه مضى وقت ، لكن ...

903
00:43:55,000 --> 00:43:56,000
أنا مشغول نوعًا ما هنا!

904
00:43:56,000 --> 00:43:57,000
حصلت على هذا!

905
00:44:04,000 --> 00:44:06,000
تعال ، لولا ، هذه فرصتنا الكبيرة.

906
00:44:06,000 --> 00:44:08,000
هذا ليبرون جيمس.

907
00:44:08,000 --> 00:44:12,000
كم مرة تلعب مع أحد نجوم الدوري الاميركي للمحترفين؟

908
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
ذهبت هناك وقمت بذلك!

909
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
هاه. هذه نقطة جيدة.

910
00:44:18,000 --> 00:44:21,000
لكن كرة السلة هي من أنت يا لولا.

911
00:44:22,000 --> 00:44:23,000
عذرًا.

912
00:44:23,000 --> 00:44:25,000
لم أعد ألعب.

913
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
قضيت سنوات في التدريب من أجل هذا.

914
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
لا تعبث بها من أجلي.

915
00:44:30,000 --> 00:44:33,000
آسف يا دكتور. اعتقد انها مشغولة.

916
00:44:33,000 --> 00:44:34,000
لا يمكننا أن نموت هنا!

917
00:44:34,000 --> 00:44:35,000
لا بد لي من إنقاذ ابني!

918
00:44:35,000 --> 00:44:36,000
لما؟

919
00:44:36,000 --> 00:44:38,000
اهدأ يا كليفلاند.

920
00:44:40,000 --> 00:44:45,000
لولا ، نحن بحاجة لمساعدتكم!

921
00:44:45,000 --> 00:44:49,000
هذه الحمم ستكون ساخنة حقا!

922
00:45:03,000 --> 00:45:05,000
أنا...

923
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
فشلت.

924
00:45:08,000 --> 00:45:12,000
لا يتم الحكم على المحاربة من خلال مهاراتها فقط ،

925
00:45:12,000 --> 00:45:14,000
ولكن بقيمها.

926
00:45:14,000 --> 00:45:17,000
أنت الآن أمازون.

927
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
-وية والولوج؟

928
00:45:19,000 --> 00:45:20,000
وية والولوج!

929
00:45:20,000 --> 00:45:22,000
الآن ، اذهب مع أصدقائك.

930
00:45:22,000 --> 00:45:25,000
ساعدهم في الفوز بمعركة السلال هذه.

931
00:45:25,000 --> 00:45:27,000
سوف أساعدك على تحقيق العدالة

932
00:45:27,000 --> 00:45:29,000
إلى الشخص الذي يسمونه Al G. ،

933
00:45:29,000 --> 00:45:31,000
وانقذوا ابن ذا برون.

934
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
-مرحبا شباب! - لولا!

935
00:45:34,000 --> 00:45:35,000
مرحبًا لولا.

936
00:45:35,000 --> 00:45:36,000
تسرني رؤيتك!

937
00:45:36,000 --> 00:45:37,000
يو ، باغز ، هل ستأتي؟

938
00:45:40,000 --> 00:45:43,000
لن تفوتها للعالم.

939
00:45:44,000 --> 00:45:46,000
-نعم ، البق! ها نحن. -

940
00:45:50,000 --> 00:45:51,000
حسنا حسنا.

941
00:45:52,000 --> 00:45:54,000
أوه ، لقد حصلت على الكرة. هيا بنا.

942
00:45:54,000 --> 00:45:55,000
-لا. -لقد حصلت عليك الآن.

943
00:45:55,000 --> 00:45:57,000
أوه. آه.

944
00:45:57,000 --> 00:45:58,000
دونك تاستيك!

945
00:45:58,000 --> 00:46:01,000
-أنت مغمورة علي؟ رجل... -

946
00:46:01,000 --> 00:46:04,000
ما زلت لا أصدق أنك صنعت هذا بنفسك يا دوم.

947
00:46:04,000 --> 00:46:06,000
أعني ، الناس بحاجة لرؤية هذا.

948
00:46:06,000 --> 00:46:09,000
أنت لست مجرد أمير ، أنت ساحر.

949
00:46:09,000 --> 00:46:10,000
تعال الى هنا.

950
00:46:12,000 --> 00:46:13,000
رائع.

951
00:46:15,000 --> 00:46:16,000
هذه ديانا طوراسي.

952
00:46:17,000 --> 00:46:18,000
كيف تبنيها؟

953
00:46:18,000 --> 00:46:20,000
يو سيدتي! -ما هو جيد يا أخي؟

954
00:46:20,000 --> 00:46:21,000
لقد ربطني أبي ببعض أصدقائه

955
00:46:21,000 --> 00:46:23,000
في حدث خيري NBA.

956
00:46:23,000 --> 00:46:25,000
اعتقدت ربما يمكنهم مساعدتي

957
00:46:25,000 --> 00:46:26,000
مع تصميمات الشخصيات للعبتي.

958
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
لعبة؟

959
00:46:28,000 --> 00:46:29,000
نعم ، أنا أقوم ببناء لعبة فيديو.

960
00:46:29,000 --> 00:46:30,000
تمام.

961
00:46:30,000 --> 00:46:31,000
أنت تعلم أنك ستحتاج إلى مطلق النار ،

962
00:46:31,000 --> 00:46:33,000
- وأنا هذا الرجل ، لذلك ... - انتظر لحظة.

963
00:46:33,000 --> 00:46:35,000
أنا التالي ، لأنه إذا كان كلاي بداخله ، فأنا فيه.

964
00:46:35,000 --> 00:46:36,000
مرحبًا ، إذا كنت سأشارك في هذه اللعبة ،

965
00:46:36,000 --> 00:46:38,000
أنا بحاجة إلى قوة عظمى أو شيء من هذا القبيل.

966
00:46:38,000 --> 00:46:39,000
بيني وبينك،

967
00:46:39,000 --> 00:46:42,000
أحتاج إلى أحد تلك الأوضاع الخاصة.

968
00:46:42,000 --> 00:46:43,000
ويمكننا أن نسميها "سيدة تايم".

969
00:46:44,000 --> 00:46:46,000
-لا ، انتهى الوقت. انتهى الوقت.

970
00:46:46,000 --> 00:46:48,000
أنتم يا رفاق يمكن أن تكونوا ما تريدون.

971
00:46:54,000 --> 00:46:56,000
كان عظيما.

972
00:46:56,000 --> 00:46:57,000
لقد ساعدوني حقا

973
00:46:58,000 --> 00:47:00,000
تخزين جميع عمليات المسح مباشرة على هاتفي.

974
00:47:01,000 --> 00:47:02,000
هذا الهاتف؟

975
00:47:07,000 --> 00:47:09,000
لذلك ، من الناحية النظرية ، هذا التطبيق الخاص بك

976
00:47:09,000 --> 00:47:12,000
يمكنه فحص الأشخاص من أي مكان في العالم ،

977
00:47:12,000 --> 00:47:14,000
باستخدام هواتفهم الخاصة.

978
00:47:14,000 --> 00:47:15,000
نعم ، أعتقد.

979
00:47:17,000 --> 00:47:18,000
بيت!

980
00:47:18,000 --> 00:47:19,000
-تحقق من هذا.

981
00:47:19,000 --> 00:47:21,000
تأكد من استعادته رغم ذلك ، إنه ملكه.

982
00:47:21,000 --> 00:47:23,000
واحترام خصوصيته.

983
00:47:33,000 --> 00:47:34,000
يجب أن أقول ، على الرغم من ،

984
00:47:34,000 --> 00:47:37,000
إنه لأمر مخز حقًا أن والدك لا يدعمك.

985
00:47:39,000 --> 00:47:41,000
أعني ، فهمت.

986
00:47:41,000 --> 00:47:44,000
إنه واحد من أعظم الأوقات في ما يفعله.

987
00:47:44,000 --> 00:47:45,000
حسنًا ، ما زالت هيئة المحلفين في الخارج بشأن ذلك ، على ما أعتقد ،

988
00:47:45,000 --> 00:47:46,000
لكن انطلق.

989
00:47:48,000 --> 00:47:51,000
وأنا ... أبني ألعاب الفيديو.

990
00:47:52,000 --> 00:47:53,000
ممم.

991
00:47:53,000 --> 00:47:54,000
أعتقد أنه لا ...

992
00:47:57,000 --> 00:47:59,000
لن يسمح لي أن أفعل ذلك.

993
00:48:00,000 --> 00:48:02,000
لن يسمح لي أن أكون أنا.

994
00:48:03,000 --> 00:48:04,000
سأدعك تكون أنت.

995
00:48:07,000 --> 00:48:08,000
أتعلم؟

996
00:48:09,000 --> 00:48:11,000
أعتقد أنني أعرف طريقة يمكننا من خلالها إصلاح هذا.

997
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
سنجعل والدك يقف

998
00:48:13,000 --> 00:48:15,000
وانتبه إليك أيها الأمير الشاب.

999
00:48:38,000 --> 00:48:40,000
كرة.

1000
00:48:40,000 --> 00:48:42,000
أريدنا أن نركز حتى نتمكن من التغلب على رجل آل جي ،

1001
00:48:42,000 --> 00:48:44,000
ويمكنني استعادة ابني.

1002
00:48:44,000 --> 00:48:46,000
أنا مدرب ، سآخذها من هنا.

1003
00:48:46,000 --> 00:48:49,000
القاموس يعرف كرة السلة

1004
00:48:49,000 --> 00:48:50,000
كلعبة

1005
00:48:50,000 --> 00:48:52,000
لعبت بين فريقين من خمسة.

1006
00:48:52,000 --> 00:48:53,000
اه ، انظر هنا ، كليفلاند.

1007
00:48:53,000 --> 00:48:55,000
لدينا طريقة معينة لعمل الأشياء هنا.

1008
00:48:55,000 --> 00:48:57,000
هيا لنبدأ مع الأساسيات.

1009
00:48:57,000 --> 00:48:59,000
لولا ، أظهر لهم كيف نفعل ذلك.

1010
00:48:59,000 --> 00:49:01,000
أنت حقير.

1011
00:49:01,000 --> 00:49:04,000
أبسط لقطة في اللعبة.

1012
00:49:04,000 --> 00:49:05,000
-Sufferin 'succotash! -أوه ، واو!

1013
00:49:05,000 --> 00:49:06,000
رمية الكرة لطيفة.

1014
00:49:06,000 --> 00:49:07,000
هذه كرة سلة أساسية.

1015
00:49:07,000 --> 00:49:08,000
كرة السلة الأساسية.

1016
00:49:08,000 --> 00:49:10,000
هذا ما كنت أقوله.

1017
00:49:10,000 --> 00:49:11,000
سام ، سدد الكرة.

1018
00:49:15,000 --> 00:49:18,000
دعونا نحاول ذلك مرة أخرى ، نحن العرب؟

1019
00:49:18,000 --> 00:49:20,000
-

1020
00:49:21,000 --> 00:49:22,000
اوه!

1021
00:49:22,000 --> 00:49:24,000
- تعال هنا ، أنت. -

1022
00:49:25,000 --> 00:49:26,000
ووو هووو!

1023
00:49:28,000 --> 00:49:29,000
-ماذا...؟

1024
00:49:29,000 --> 00:49:30,000
أقول ، أقول ، مرحبًا ، فضي!

1025
00:49:33,000 --> 00:49:34,000
يي-هاو!

1026
00:49:36,000 --> 00:49:37,000
Ow!

1027
00:49:43,000 --> 00:49:45,000
خنازير الكرة. -

1028
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
مهلا! أنا منفتح!

1029
00:49:49,000 --> 00:49:51,000
انطلق أيها الألحان!

1030
00:49:52,000 --> 00:49:53,000
ها أنا ذا.

1031
00:49:57,000 --> 00:49:59,000
-تاز لا!

1032
00:50:01,000 --> 00:50:03,000
قف!

1033
00:50:03,000 --> 00:50:04,000
أوه! شيطان مجنون!

1034
00:50:04,000 --> 00:50:07,000
اسمحوا لي أن أريكم كيف يتم ذلك. ثلاث نقاط الأرض!

1035
00:50:14,000 --> 00:50:15,000
من أين حصلت على المنحدر؟

1036
00:50:18,000 --> 00:50:21,000
في وجهك!

1037
00:50:21,000 --> 00:50:23,000
هذه ليست كرة سلة حقيقية.

1038
00:50:23,000 --> 00:50:25,000
أنت على حق. لكنها ممتعة!

1039
00:50:25,000 --> 00:50:28,000
تتذكر المرح ، أليس كذلك يا دكتور؟

1040
00:50:28,000 --> 00:50:31,000
لعبة ، بلوزات! لما؟

1041
00:50:34,000 --> 00:50:36,000
هل فقدت ليبرون جيمس؟

1042
00:50:36,000 --> 00:50:39,000
وابنه؟ بصدق؟

1043
00:50:39,000 --> 00:50:41,000
من الأفضل أن تجد هذا الرجل. هو في فريقي الخيالي.

1044
00:50:42,000 --> 00:50:43,000
لم أفقد ليبرون ،

1045
00:50:43,000 --> 00:50:45,000
-إذن توقف عن قول ذلك! -

1046
00:50:46,000 --> 00:50:47,000
أوه ، تعال يا رجل.

1047
00:50:47,000 --> 00:50:50,000
اسمع ، زوجته تواصل الاتصال بي كل عشر دقائق.

1048
00:50:50,000 --> 00:50:51,000
الآن ، يجب أن أعود إليها قريبًا

1049
00:50:51,000 --> 00:50:52,000
أو ستقتلني يا رجل.

1050
00:50:52,000 --> 00:50:55,000
انظر ، هل شارة اسمي تقول ، "ليبرون فايندر"؟

1051
00:50:55,000 --> 00:50:58,000
"ليبرون لوكيتور"؟ لا ، ليس كذلك.

1052
00:50:58,000 --> 00:51:00,000
لكن أليس من وظيفتك تأمين شيء ما؟

1053
00:51:00,000 --> 00:51:01,000
مع كل الاحترام،

1054
00:51:01,000 --> 00:51:02,000
ذهبت إلى المدرسة لمدة ستة أشهر

1055
00:51:02,000 --> 00:51:05,000
ليتم اعتماده كأخصائي أمن ،

1056
00:51:05,000 --> 00:51:07,000
متخصصة في فنون الدفاع عن النفس.

1057
00:51:07,000 --> 00:51:09,000
وكلما توصلت إلى التفاهم

1058
00:51:09,000 --> 00:51:11,000
بحقيقة أنك فقدت أعظم رياضي في العالم ،

1059
00:51:12,000 --> 00:51:13,000
كلما تمكنت من المضي قدمًا في حياتك مبكرًا.

1060
00:51:14,000 --> 00:51:15,000
أنا محترف! محترف متعطش ، يا رجل!

1061
00:51:15,000 --> 00:51:17,000
- أنا لن أفقد ليبرون ،

1062
00:51:17,000 --> 00:51:18,000
وأنا لا أسألك عن ...

1063
00:51:18,000 --> 00:51:19,000
مرحبًا يا كامية.

1064
00:51:19,000 --> 00:51:21,000
نعم ، لقد حصلت على أطرف قصة لأخبرك بها.

1065
00:51:21,000 --> 00:51:23,000
أوه ، المفاجئة! يجب أن أتصل بك مرة أخرى.

1066
00:51:23,000 --> 00:51:25,000
أنا أقود عبر وادٍ الآن.

1067
00:51:25,000 --> 00:51:26,000
إنه ليس في أي وادٍ.

1068
00:51:26,000 --> 00:51:28,000
هو في مكتبي ، ينتهك مساحتي الشخصية!

1069
00:51:28,000 --> 00:51:29,000
أنا أقود عبر وادٍ هنا!

1070
00:51:29,000 --> 00:51:31,000
إنه بحاجة للعودة إلى عمله والعثور على ليبرون.

1071
00:51:31,000 --> 00:51:33,000
رمز عشرة! كود عشرة! -

1072
00:51:33,000 --> 00:51:35,000
-أنت ... لا أستطيع سماع ... -مالك.

1073
00:51:35,000 --> 00:51:37,000
لديك صفر ثوان لتخبرني

1074
00:51:37,000 --> 00:51:39,000
حيث زوجي وابني.

1075
00:51:39,000 --> 00:51:40,000
حسنًا ، أيها الأمير الشاب ،

1076
00:51:40,000 --> 00:51:43,000
حان الوقت لإعادة بناء شخصيتك.

1077
00:51:43,000 --> 00:51:45,000
هل فعلت هذا من قبل؟

1078
00:51:45,000 --> 00:51:47,000
أوه ، أجل ، أجل ، أجل.

1079
00:51:47,000 --> 00:51:49,000
أقوم بترقية الأشياء في كل وقت.

1080
00:51:49,000 --> 00:51:51,000
أعني ، انظر إلى بيت ، على سبيل المثال.

1081
00:51:51,000 --> 00:51:53,000
لقد كان بشعًا ، والآن هو لطيف. حق بيت؟

1082
00:51:53,000 --> 00:51:56,000
-قرف. لا ...

1083
00:51:56,000 --> 00:51:59,000
لا تنظر إلى بيت ، حسنًا؟ فقط ركز على نفسك.

1084
00:52:05,000 --> 00:52:07,000
هذه قائمة تخصيص الشخصية

1085
00:52:07,000 --> 00:52:08,000
من لعبتي.

1086
00:52:08,000 --> 00:52:11,000
نعم إنه كذلك. الآن ، مع هذا ،

1087
00:52:11,000 --> 00:52:12,000
يمكنك أن تصبح اللاعب

1088
00:52:12,000 --> 00:52:14,000
أن والدك يريدك دائمًا.

1089
00:52:14,000 --> 00:52:16,000
أفضل جزء هو ، عليك القيام بذلك على طريقتك.

1090
00:52:16,000 --> 00:52:18,000
لديك السيطرة.

1091
00:52:32,000 --> 00:52:35,000
خمسة وسبعون؟ أنت جيد مع 75؟

1092
00:52:35,000 --> 00:52:37,000
هيا! لم نأت إلى هنا لنكون ثلاثة أرباع.

1093
00:52:37,000 --> 00:52:39,000
بيت يبلغ من العمر 75 عامًا ، ولا يمكنه حتى الارتداد.

1094
00:52:41,000 --> 00:52:43,000
تعال يا دوم. هيا بنا.

1095
00:52:43,000 --> 00:52:45,000
حلم كبير يا بني. در.

1096
00:52:48,000 --> 00:52:50,000
در.

1097
00:52:53,000 --> 00:52:55,000
هذا هو. أنت الآن تعيش.

1098
00:52:55,000 --> 00:52:56,000
هيا بنا! نعم!

1099
00:52:59,000 --> 00:53:01,000
هاها! نعم.

1100
00:53:01,000 --> 00:53:04,000
الآن ، ستصبح أخيرًا ما أنت عليه حقًا.

1101
00:53:05,000 --> 00:53:06,000
كابتن فريق كرة السلة الخاص بي.

1102
00:53:10,000 --> 00:53:13,000
توقف ، انتظر لحظة. خذها. حفيف!

1103
00:53:13,000 --> 00:53:14,000
-شاهدني افعلها.

1104
00:53:14,000 --> 00:53:17,000
تعال يا بيت. يركض الرجل عليها. واو!

1105
00:53:17,000 --> 00:53:19,000
انتظر ، انتظر ، انتظر ... - يركض الرجل على 'م. هاه؟

1106
00:53:19,000 --> 00:53:22,000
قلت إننا نعيد بناء شخصيتي.

1107
00:53:22,000 --> 00:53:23,000
أنت لم تقل شيئًا أبدًا

1108
00:53:23,000 --> 00:53:25,000
عني في الواقع ألعب في اللعبة.

1109
00:53:25,000 --> 00:53:27,000
انظر ، هل تريد أن يحترمك والدك أم لا؟

1110
00:53:27,000 --> 00:53:29,000
-نعم ، لكن ... -لا ، دوم. لا لكن.

1111
00:53:31,000 --> 00:53:33,000
تريد والدك أن يحترمك ،

1112
00:53:33,000 --> 00:53:36,000
لقد تغلبت عليه في لعبة من صنعك.

1113
00:53:36,000 --> 00:53:39,000
الآباء لا يفهمون السبب يا دوم.

1114
00:53:39,000 --> 00:53:40,000
إنهم يفهمون القوة.

1115
00:53:41,000 --> 00:53:43,000
أنت تأخذ السلطة.

1116
00:53:43,000 --> 00:53:45,000
عليك أن تجعله يحترمك.

1117
00:53:45,000 --> 00:53:48,000
أنت تجعله يرى أنك مميز.

1118
00:53:56,000 --> 00:53:58,000
افعلها. قم بترقيتي.

1119
00:54:15,000 --> 00:54:17,000
بلى! اشعر بها!

1120
00:54:26,000 --> 00:54:27,000
بلى!

1121
00:54:36,000 --> 00:54:37,000
بلى!

1122
00:54:39,000 --> 00:54:41,000
يو! لدي مقابض!

1123
00:54:41,000 --> 00:54:43,000
لديك مقابض مجنونة.

1124
00:54:43,000 --> 00:54:45,000
لا توجد طريقة سنهزمها الآن.

1125
00:54:46,000 --> 00:54:49,000
مرحبًا ، ماذا لو نظهر لزملائك في الفريق بعض الحب؟

1126
00:54:49,000 --> 00:54:51,000
استمتع ببعض المرح معها.

1127
00:54:51,000 --> 00:54:53,000
-

1128
00:54:54,000 --> 00:54:55,000
وتذكر دوم ،

1129
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
لا توجد قواعد ، اتفقنا؟

1130
00:54:57,000 --> 00:54:59,000
نسيان الأساسيات.

1131
00:54:59,000 --> 00:55:03,000
تمام. أعتقد أنه يمكنني إجراء بعض التخصيصات.

1132
00:55:05,000 --> 00:55:06,000
أوه.

1133
00:55:09,000 --> 00:55:11,000
أنا متأكد من أنك تستطيع.

1134
00:55:21,000 --> 00:55:22,000
والآن لن يرد برون على مكالماتي

1135
00:55:23,000 --> 00:55:24,000
أو نصوص أو أي شيء.

1136
00:55:24,000 --> 00:55:25,000
يكاد يكون مثل ...

1137
00:55:26,000 --> 00:55:27,000
يبدو الأمر كما لو تم اختطافهم ، حسنًا؟

1138
00:55:27,000 --> 00:55:29,000
لما؟

1139
00:55:29,000 --> 00:55:30,000
الآن ، يجب أن نستبعد كل الاحتمالات هنا.

1140
00:55:30,000 --> 00:55:33,000
الآن ، أنا أتحدث عن الفضائيين ، حسنًا؟ الحكومة.

1141
00:55:33,000 --> 00:55:34,000
آه ، نيويورك نيكس. -

1142
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
- رفاق ، رفاق. غرد أبي للتو.

1143
00:55:37,000 --> 00:55:39,000
-شكرا للاله! عن ما؟ -تمام.

1144
00:55:39,000 --> 00:55:41,000
قال أنه يلعب في مباراة في وقت لاحق اليوم.

1145
00:55:43,000 --> 00:55:46,000
هل هذا دوم؟ بلى. بعض كيندا ...

1146
00:55:46,000 --> 00:55:47,000
لعبة؟

1147
00:55:48,000 --> 00:55:49,000
... حدث مباشر ملحمي يمكنك بثه على هذا التطبيق.

1148
00:55:50,000 --> 00:55:51,000
عجيب.

1149
00:55:51,000 --> 00:55:52,000
لقد فكرت للتو ، حسنًا؟

1150
00:55:52,000 --> 00:55:54,000
الآن ، إذا كان يغرد من هاتفه الآن ،

1151
00:55:54,000 --> 00:55:55,000
ثم هذا يعني أنه يمكنك ...

1152
00:55:55,000 --> 00:55:58,000
يمكنني تعقبه على هاتفي.

1153
00:55:58,000 --> 00:55:59,000
هذا ما كنت سأقوله.

1154
00:56:08,000 --> 00:56:10,000
طقوس ما قبل المباراة؟

1155
00:56:10,000 --> 00:56:14,000
أحب أن أذكر نفسي بمن ألعب من أجله. عائلتي.

1156
00:56:14,000 --> 00:56:16,000
والآن ، كل شيء عن دوم.

1157
00:56:18,000 --> 00:56:21,000
سوف نعيد ابنك. أعدك.

1158
00:56:29,000 --> 00:56:33,000
اوه! سفينتي! أخيرًا سأحصل على ...

1159
00:56:35,000 --> 00:56:38,000
رائع! أليس هذا رائعًا؟ لقد عدنا جميعًا معًا.

1160
00:56:38,000 --> 00:56:40,000
تعال يا تونز. يجب أن نبدأ العمل.

1161
00:56:41,000 --> 00:56:42,000
حركها أو افقدها ، أرنب.

1162
00:56:42,000 --> 00:56:45,000
جيز ، ألا يستطيع الرجل التوقف ويشم الورود؟

1163
00:56:45,000 --> 00:56:48,000
القليل من المساعدة هنا؟

1164
00:56:48,000 --> 00:56:50,000
آه حسنًا ... أوه ، أنا ...

1165
00:56:53,000 --> 00:56:55,000
حسنًا ، مرة أخرى.

1166
00:56:55,000 --> 00:56:59,000
داخل وخارج ، كروس ، تراجع ، أطلق النار.

1167
00:56:59,000 --> 00:57:02,000
Ooh، that's some fancy footwork، Doc. أوه ، هذه بعض الأعمال الرائعة يا دكتور. دعني اجرب.

1168
00:57:09,000 --> 00:57:10,000
تمام. قف!

1169
00:57:11,000 --> 00:57:12,000
لا يمكن لمس هذا!

1170
00:57:12,000 --> 00:57:14,000
-ماذا...؟ حقا؟

1171
00:57:14,000 --> 00:57:17,000
انظر ، باغز ، لقد حصلت بالفعل على ما تريد.

1172
00:57:17,000 --> 00:57:18,000
أصدقاؤك ، Tune World.

1173
00:57:18,000 --> 00:57:20,000
ما زلت بحاجة إلى عودة ابني.

1174
00:57:20,000 --> 00:57:22,000
خارج هذه الخطوط ، كن لوني كما تريد.

1175
00:57:22,000 --> 00:57:26,000
لكن في الداخل ، تفعل ما أقوله.

1176
00:57:27,000 --> 00:57:29,000
حسنا أرى ذلك.

1177
00:57:29,000 --> 00:57:30,000
أنت من هذا النوع من الملك.

1178
00:57:31,000 --> 00:57:33,000
انظروا ، باغز ، إنها طريقي أو الطريق السريع.

1179
00:57:33,000 --> 00:57:35,000
اه ... رفاق؟

1180
00:57:35,000 --> 00:57:37,000
آه أجل؟ بلى.

1181
00:57:37,000 --> 00:57:39,000
الأساسيات تفوز بالبطولات.

1182
00:57:41,000 --> 00:57:42,000
عذرًا.

1183
00:57:44,000 --> 00:57:45,000
إنه هنا.

1184
00:57:54,000 --> 00:57:55,000
اذهب! اذهب! ابتعد عن الطريق!

1185
00:57:55,000 --> 00:57:58,000
-

1186
00:58:00,000 --> 00:58:01,000
أقول ، هز ساق ، جدتي!

1187
00:58:02,000 --> 00:58:04,000
احذر!

1188
00:58:05,000 --> 00:58:06,000
لقد حصلت عليك ، باجاريتو!

1189
00:58:14,000 --> 00:58:16,000
هاه؟

1190
00:58:22,000 --> 00:58:26,000
حسنًا ، إذا لم تكن الأخبار القديمة لوني تونز.

1191
00:58:26,000 --> 00:58:28,000
تبدو وكأنها مغسولة كما كانت دائمًا.

1192
00:58:29,000 --> 00:58:30,000
أتعلم؟

1193
00:58:30,000 --> 00:58:32,000
أعتقد أن الوقت قد حان للترقية.

1194
00:58:34,000 --> 00:58:36,000
ترقية؟

1195
00:58:38,000 --> 00:58:39,000
-لا!

1196
00:58:39,000 --> 00:58:42,000
قف. قف ، قف.

1197
00:58:43,000 --> 00:58:44,000
لولا!

1198
00:58:46,000 --> 00:58:48,000
ماذا في العالم؟

1199
00:58:51,000 --> 00:58:52,000
اقول انا اقول

1200
00:58:53,000 --> 00:58:55,000
الديك دودل دو ... لا تفعل ذلك.

1201
00:58:58,000 --> 00:58:59,000
أبدو باهظ الثمن!

1202
00:59:04,000 --> 00:59:05,000
ماذا يحدث؟

1203
00:59:18,000 --> 00:59:19,000
أوه لا!

1204
00:59:19,000 --> 00:59:23,000
أوه ، إنهم على قيد الحياة! على قيد الحياة!

1205
00:59:27,000 --> 00:59:30,000
آه أجل. تبدين حادة يا لوني تونز.

1206
00:59:31,000 --> 00:59:32,000
Al G.,

1207
00:59:33,000 --> 00:59:35,000
هذا يعني الحرب.

1208
00:59:35,000 --> 00:59:36,000
أيا كان ، البق.

1209
00:59:36,000 --> 00:59:37,000
اين ابني

1210
00:59:38,000 --> 00:59:39,000
أوه ، الآن تريد أن تكون أبي العام؟

1211
00:59:39,000 --> 00:59:41,000
فقط إهدأ يا ليبرون. سيكون هنا ، حسنًا؟

1212
00:59:41,000 --> 00:59:43,000
لدينا سمكة أكبر للقلي.

1213
00:59:43,000 --> 00:59:46,000
دعنا نحصل على بعض مؤخرات في هذه المقاعد!

1214
00:59:49,000 --> 00:59:52,000
ما هو حجم هذه مؤخرات؟

1215
01:00:10,000 --> 01:00:11,000
يابا دبا دو!

1216
01:00:11,000 --> 01:00:12,000
مرحبًا ، بو بوو!

1217
01:00:13,000 --> 01:00:14,000
-

1218
01:00:17,000 --> 01:00:19,000
مرحبًا ، إنه على الأرجح هنا.

1219
01:00:19,000 --> 01:00:20,000
لا تخف. هيا.

1220
01:00:22,000 --> 01:00:23,000
مرحبًا بك ، عائلة جيمس.

1221
01:00:23,000 --> 01:00:25,000
لا ، Xosha. انتظر.

1222
01:00:28,000 --> 01:00:29,000
السيدات اولا.

1223
01:00:31,000 --> 01:00:33,000
-حقا؟ -لا؟

1224
01:00:33,000 --> 01:00:36,000
حسنا. أنا أذهب أولاً لأنني رجل نبيل.

1225
01:00:36,000 --> 01:00:38,000
اه.

1226
01:00:39,000 --> 01:00:41,000
مصدر؟

1227
01:00:41,000 --> 01:00:42,000
تقول إنه هنا.

1228
01:00:42,000 --> 01:00:43,000
أب؟

1229
01:00:43,000 --> 01:00:44,000
حكم؟

1230
01:00:44,000 --> 01:00:45,000
مصدر؟

1231
01:00:52,000 --> 01:00:55,000
أين النصف الآخر من الحشد؟

1232
01:00:55,000 --> 01:00:56,000
أه ، يجب أن يكونوا متابعين

1233
01:00:56,000 --> 01:00:58,000
إلى البث المباشر حول ...

1234
01:00:58,000 --> 01:00:59,000
الحق في ...

1235
01:00:59,000 --> 01:01:00,000
الحق في ...

1236
01:01:00,000 --> 01:01:04,000
التخزين المؤقت! محرج جدا.

1237
01:01:04,000 --> 01:01:05,000
الحق الآن!

1238
01:01:08,000 --> 01:01:09,000
آه أجل.

1239
01:01:11,000 --> 01:01:12,000
أوه ، هذا كل شيء.

1240
01:01:30,000 --> 01:01:31,000
حان وقت اللعب!

1241
01:01:36,000 --> 01:01:37,000
أنا.

1242
01:01:37,000 --> 01:01:38,000
حان وقت اللعب!

1243
01:01:40,000 --> 01:01:41,000
مرحبًا ، انظر هنا.

1244
01:01:41,000 --> 01:01:43,000
حان وقت اللعب!

1245
01:01:53,000 --> 01:01:54,000
أقول ، أقول ، كيف في العالم

1246
01:01:55,000 --> 01:01:57,000
هل أحضر كل هؤلاء المتفرجين هنا؟

1247
01:01:57,000 --> 01:01:58,000
لا أعرف ، لكن الخط

1248
01:01:58,000 --> 01:02:00,000
لأن الحمام سيكون مجنونًا.

1249
01:02:04,000 --> 01:02:07,000
وعدنا من التجاري و ...

1250
01:02:07,000 --> 01:02:09,000
اين نحن؟

1251
01:02:09,000 --> 01:02:10,000
ليل ريل؟

1252
01:02:10,000 --> 01:02:12,000
يا رجل ماذا تفعل هنا؟

1253
01:02:12,000 --> 01:02:14,000
انتظر ، إرني جونسون؟ هذا جنون!

1254
01:02:14,000 --> 01:02:16,000
انظر ، كنت على هاتفي ، صحيح ،

1255
01:02:16,000 --> 01:02:18,000
وكنت أركب المصعد ...

1256
01:02:18,000 --> 01:02:20,000
انتظر لحظة هل سقطت على بئر المصعد؟

1257
01:02:20,000 --> 01:02:22,000
إرني ، هل نحن أموات؟

1258
01:02:22,000 --> 01:02:23,000
هل هذا ما تبدو عليه الجنة؟

1259
01:02:23,000 --> 01:02:26,000
لا ، يبدو أننا في نوع ما

1260
01:02:26,000 --> 01:02:28,000
لعبة كرة السلة التي يتم إنشاؤها بواسطة الكمبيوتر.

1261
01:02:32,000 --> 01:02:34,000
يبدو أن لعبة أبي بدأت.

1262
01:02:34,000 --> 01:02:36,000
لما؟ دعني أرى ذلك.

1263
01:02:36,000 --> 01:02:37,000
أوه ، برون ، برون.

1264
01:02:37,000 --> 01:02:39,000
من هو هذا الرجل؟

1265
01:02:39,000 --> 01:02:41,000
حصلت على بعض الشخصيات المهمة القادمة.

1266
01:02:42,000 --> 01:02:43,000
لا!

1267
01:02:43,000 --> 01:02:44,000
بلى!

1268
01:02:44,000 --> 01:02:48,000
ما تطور!

1269
01:02:48,000 --> 01:02:49,000
لا ، لا يجب أن نشاهد ذلك.

1270
01:02:49,000 --> 01:02:51,000
أين هو؟ من أين يأتي هذا؟

1271
01:02:52,000 --> 01:02:53,000
شيء ما ليس هنا.

1272
01:02:57,000 --> 01:02:58,000
حان وقت اللعب!

1273
01:02:58,000 --> 01:02:59,000
لما؟

1274
01:03:05,000 --> 01:03:08,000
قف ، ماذا في هذا العالم؟

1275
01:03:08,000 --> 01:03:09,000
أمي ، ماذا حدث للتو؟

1276
01:03:09,000 --> 01:03:11,000
يا إلهي! صغار في السن!

1277
01:03:11,000 --> 01:03:12,000
مصدر!

1278
01:03:16,000 --> 01:03:18,000
عزيزتي ، ما الذي يحدث؟ أين دوم؟

1279
01:03:18,000 --> 01:03:20,000
لا أعلم ، لكن علي الذهاب لألعب هذه اللعبة

1280
01:03:20,000 --> 01:03:21,000
- لإنقاذ الجميع بـ ... - باغز باني؟

1281
01:03:21,000 --> 01:03:24,000
ما الأمر يا دكتور؟

1282
01:03:26,000 --> 01:03:28,000
هذا طبيعي نوعًا ما هنا.

1283
01:03:28,000 --> 01:03:32,000
أبي ، هذه لعبة دوم. أنت تعرف كيف تلعب ، أليس كذلك؟

1284
01:03:32,000 --> 01:03:34,000
إنها كرة سلة. بالتاكيد!

1285
01:03:35,000 --> 01:03:37,000
بلى.

1286
01:03:37,000 --> 01:03:39,000
أه عفوا؟ نداء السيد ليبرون جيمس!

1287
01:03:39,000 --> 01:03:40,000
كل شيء سيكون على ما يرام.

1288
01:03:40,000 --> 01:03:42,000
-أعدك.

1289
01:03:44,000 --> 01:03:46,000
انطلق بي إلى داخلك.

1290
01:03:46,000 --> 01:03:48,000
آسف ، لم أفهم ذلك.

1291
01:03:48,000 --> 01:03:51,000
قلت ، انطلق لي ، فيك.

1292
01:03:51,000 --> 01:03:54,000
انطلق إلي ، أيها الإنسان ، في هاتفك.

1293
01:03:55,000 --> 01:03:56,000
انطلق لي.

1294
01:03:58,000 --> 01:04:00,000
سيداتي وسادتي،

1295
01:04:00,000 --> 01:04:02,000
يرجى الترحيب ترحيبا حارا بمضيفك في المساء ،

1296
01:04:02,000 --> 01:04:05,000
-السيد. آل ج إيقاع! -

1297
01:04:05,000 --> 01:04:07,000
مرحبًا ، كيف حالكم جميعًا؟

1298
01:04:09,000 --> 01:04:10,000
شكرا لك!

1299
01:04:10,000 --> 01:04:11,000
-شكرا جزيلا! -

1300
01:04:11,000 --> 01:04:13,000
السيدات والسادة، الفتيان والفتيات،

1301
01:04:13,000 --> 01:04:19,000
مرحبًا بكم في الإصدار الأول والأخير من Serververse Classic!

1302
01:04:24,000 --> 01:04:26,000
أوه! دعني أخبرك ماذا.

1303
01:04:26,000 --> 01:04:29,000
أعلم أنكم جميعًا من أكبر المعجبين بـ LeBron.

1304
01:04:30,000 --> 01:04:32,000
وقد حقق الملك مسارًا رائعًا ، أليس كذلك؟

1305
01:04:32,000 --> 01:04:35,000
لكن هذا انتهى. تم ذلك الآن.

1306
01:04:35,000 --> 01:04:38,000
وقد حان الوقت لتولي ملك جديد العرش.

1307
01:04:39,000 --> 01:04:40,000
هذا الرجل كاره.

1308
01:04:40,000 --> 01:04:41,000
الكارهين سيكرهون.

1309
01:04:41,000 --> 01:04:43,000
-إنه رجل سيء. - لحظة عظيمة.

1310
01:04:43,000 --> 01:04:45,000
لذلك دعونا نضع بعض القواعد الأساسية.

1311
01:04:45,000 --> 01:04:47,000
إذا فاز الملك جيمس ،

1312
01:04:47,000 --> 01:04:51,000
عليكم جميعًا العودة إلى حياتهم العادية المملة.

1313
01:04:51,000 --> 01:04:53,000
ولكن إذا فاز فريقي ،

1314
01:04:54,000 --> 01:04:58,000
يمكنكم جميعًا البقاء معي في Serververse

1315
01:04:58,000 --> 01:05:00,000
-إلى الأبد. -

1316
01:05:00,000 --> 01:05:01,000
لما؟

1317
01:05:01,000 --> 01:05:02,000
كيف ذلك ، هاه؟

1318
01:05:03,000 --> 01:05:04,000
لما؟ لم يكن هذا هو الاتفاق.

1319
01:05:04,000 --> 01:05:07,000
آه أجل! لم أتوقع ذلك ، أليس كذلك؟

1320
01:05:07,000 --> 01:05:09,000
حسنًا ، على الأقل نحن جيدون.

1321
01:05:09,000 --> 01:05:10,000
يا ولد.

1322
01:05:10,000 --> 01:05:11,000
أوه ، وكدت أنسى ، كل الألحان

1323
01:05:12,000 --> 01:05:13,000
سيتم حذفه ، لذلك ...

1324
01:05:13,000 --> 01:05:15,000
أوه لا!

1325
01:05:15,000 --> 01:05:16,000
تم الحذف؟ - التي افسدت!

1326
01:05:16,000 --> 01:05:18,000
هذا الرجل سيء. - لماذا؟

1327
01:05:18,000 --> 01:05:20,000
لا يمكنك إبقاء منقارك الكبير مغلقًا.

1328
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
-بلابرماوث.

1329
01:05:22,000 --> 01:05:24,000
استحق ذلك.

1330
01:05:24,000 --> 01:05:27,000
والآن ، من عقل دومينيك جيمس الجميل ...

1331
01:05:27,000 --> 01:05:29,000
مقدمة...

1332
01:05:29,000 --> 01:05:30,000
فرقة Goon!

1333
01:05:32,000 --> 01:05:33,000
واو!

1334
01:05:35,000 --> 01:05:37,000
مامبا البيضاء!

1335
01:05:37,000 --> 01:05:38,000
ما أخبارك؟

1336
01:05:39,000 --> 01:05:41,000
كرة مبللة ، حبيبي!

1337
01:05:41,000 --> 01:05:42,000
نار مبتلة!

1338
01:05:47,000 --> 01:05:49,000
أراكنك!

1339
01:05:51,000 --> 01:05:53,000
ملكة الويب. مواه.

1340
01:05:55,000 --> 01:05:57,000
-

1341
01:06:00,000 --> 01:06:01,000
و الحاجب.

1342
01:06:01,000 --> 01:06:03,000
أفضل رجل في الفرقة.

1343
01:06:03,000 --> 01:06:04,000
دانغ!

1344
01:06:04,000 --> 01:06:06,000
ماذا فعلوا لابني ، أ.

1345
01:06:06,000 --> 01:06:07,000
وهذا الشاب القادم

1346
01:06:07,000 --> 01:06:09,000
الرجل الذي أحضره ...

1347
01:06:09,000 --> 01:06:12,000
يا إلهي. سوف تحبه.

1348
01:06:12,000 --> 01:06:14,000
إنه يضع حرف G في العبقرية.

1349
01:06:14,000 --> 01:06:16,000
إنه بطلي على الآحاد والأصفار ،

1350
01:06:16,000 --> 01:06:19,000
سيد دومينيك جيمس!

1351
01:06:35,000 --> 01:06:38,000
حكم!

1352
01:06:41,000 --> 01:06:43,000
[تواصل موسيقى الهيب هوب عزفها]

1353
01:06:51,000 --> 01:06:54,000
اتركها مرة أخرى لدومينيك جيمس!

1354
01:06:54,000 --> 01:06:55,000
حكم!

1355
01:06:57,000 --> 01:06:58,000
حكم!

1356
01:06:58,000 --> 01:07:00,000
لا أعتقد أنه يستطيع سماعك.

1357
01:07:00,000 --> 01:07:03,000
انا امه. من الأفضل أن يسمعني.

1358
01:07:03,000 --> 01:07:05,000
حكم!

1359
01:07:05,000 --> 01:07:09,000
-وا. -حق؟ شيء مذهل.

1360
01:07:09,000 --> 01:07:11,000
جاء كل هؤلاء الناس إلى هنا لرؤيتك يا دوم.

1361
01:07:11,000 --> 01:07:14,000
واستخدمنا تقنية المسح الخاصة بك لتحقيق ذلك.

1362
01:07:14,000 --> 01:07:15,000
تحقق منهم.

1363
01:07:16,000 --> 01:07:18,000
هذا هو مخدر.

1364
01:07:18,000 --> 01:07:19,000
-دوم. - أب!

1365
01:07:19,000 --> 01:07:21,000
هل انت بخير يا بني؟

1366
01:07:21,000 --> 01:07:22,000
لم أكن أفضل من أي وقت مضى.

1367
01:07:22,000 --> 01:07:24,000
استمع لي. الجميع هنا في خطر.

1368
01:07:24,000 --> 01:07:26,000
تعال يا أبي.

1369
01:07:26,000 --> 01:07:28,000
لماذا يجب أن تجعل كل شيء بهذه الخطورة؟

1370
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
هذا أمر جاد. ولدك آل ج.

1371
01:07:30,000 --> 01:07:31,000
-إنه رجل سيء. -ماذا او ما؟

1372
01:07:31,000 --> 01:07:33,000
إنه يستخدم لعبتك في محاصرة الجميع هنا.

1373
01:07:33,000 --> 01:07:37,000
إنه ليس سيئًا. إنه حزين فقط لأنه يعمل بجد

1374
01:07:37,000 --> 01:07:39,000
ولا أحد ينتبه إليه.

1375
01:07:39,000 --> 01:07:40,000
إنه مثلي يا أبي.

1376
01:07:40,000 --> 01:07:42,000
لا ، ليس مثلك. إنه يتلاعب بك.

1377
01:07:42,000 --> 01:07:44,000
قف ، قف ، قف.

1378
01:07:44,000 --> 01:07:45,000
لماذا تستخدم كل هذه الكلمات المشحونة ...

1379
01:07:45,000 --> 01:07:48,000
تم الحذف. تلاعب ... مخطوف.

1380
01:07:49,000 --> 01:07:50,000
تعال ، ليبرون ، هدئ أعصابك.

1381
01:07:50,000 --> 01:07:51,000
ماذا قلت يا رجل؟

1382
01:07:51,000 --> 01:07:53,000
أنا ألعب كرة السلة. اعتقدت أنك ستكون سعيدا.

1383
01:07:53,000 --> 01:07:54,000
اعتقدت أنك ستكون سعيدا.

1384
01:07:54,000 --> 01:07:56,000
نعم ، استمر في ذلك ،

1385
01:07:56,000 --> 01:07:57,000
لن تحصل على بطاقة عيد الأب.

1386
01:07:57,000 --> 01:07:58,000
هذه الأشياء ليست مضمونة.

1387
01:07:59,000 --> 01:08:00,000
-حكم. - قف ، قف ، قف.

1388
01:08:00,000 --> 01:08:03,000
أنت تنزل ، الملك جيمس.

1389
01:08:05,000 --> 01:08:06,000
مرحبًا ، أنت ، جبين ،

1390
01:08:06,000 --> 01:08:07,000
أعتقد أن الوقت قد حان لحاجبيك

1391
01:08:07,000 --> 01:08:09,000
للانفصال عن بعضها البعض.

1392
01:08:10,000 --> 01:08:11,000
أوه؟

1393
01:08:11,000 --> 01:08:14,000
هم قبيحون. دعها تذهب.

1394
01:08:14,000 --> 01:08:16,000
ماذا يقصد؟ ما خطبهم؟

1395
01:08:16,000 --> 01:08:19,000
سوف نظهر له من هو الرئيس.

1396
01:08:19,000 --> 01:08:20,000
ماذا قال يا برون؟

1397
01:08:20,000 --> 01:08:23,000
يعتقد أن آل ج هو صديقه. أنا لا أعرف ماذا تفعل.

1398
01:08:27,000 --> 01:08:28,000
يجب أن تفوز بهذه اللعبة ...

1399
01:08:30,000 --> 01:08:33,000
واستعادة ابننا.

1400
01:08:35,000 --> 01:08:36,000
تمام.

1401
01:08:39,000 --> 01:08:41,000
حان وقت اللعب!

1402
01:09:02,000 --> 01:09:04,000
بيت هو الحكم؟

1403
01:09:09,000 --> 01:09:11,000
اسمع ، لا أريد أن أزعجك

1404
01:09:11,000 --> 01:09:12,000
أو أي من مشاهدينا ،

1405
01:09:12,000 --> 01:09:13,000
ولكن على ما يبدو،

1406
01:09:14,000 --> 01:09:15,000
إذا لم تفز فرقة اللحن بهذه اللعبة ،

1407
01:09:15,000 --> 01:09:17,000
سنكون جميعًا محاصرين هنا إلى الأبد.

1408
01:09:17,000 --> 01:09:19,000
Luckily the Tune Squad got

1409
01:09:19,000 --> 01:09:21,000
the four-time MVP LeBron James on their team.

1410
01:09:21,000 --> 01:09:23,000
I ain't sweating it.

1411
01:09:35,000 --> 01:09:38,000
-Oh, we doomed. We're doomed!

1412
01:09:38,000 --> 01:09:40,000
You gotta be kidding me.

1413
01:09:40,000 --> 01:09:42,000
Did you see that kid fly?

1414
01:09:42,000 --> 01:09:43,000
Uh-huh.

1415
01:09:43,000 --> 01:09:45,000
He's like Superman, but with a hi-top fade.

1416
01:09:54,000 --> 01:09:55,000
Rel, I gotta tell you,

1417
01:09:55,000 --> 01:09:59,000
this Goon Squad is loaded, top to bottom.

1418
01:09:59,000 --> 01:10:01,000
Bugs Bunny is gonna need a rabbit's foot

1419
01:10:01,000 --> 01:10:03,000
against this guy, Wet Fire.

1420
01:10:03,000 --> 01:10:06,000
Oh! Because he's wet, and he's fire.

1421
01:10:06,000 --> 01:10:08,000
That's kinda brilliant.

1422
01:10:08,000 --> 01:10:11,000
-Whoop. Oh. Whoop. Ha-ha. - What?

1423
01:10:12,000 --> 01:10:15,000
-Gimme that ball! -Back off, rabbit.

1424
01:10:15,000 --> 01:10:17,000
Entering the Splash Zone! Ha-ha!

1425
01:10:20,000 --> 01:10:22,000
And you know what else is brilliant?

1426
01:10:22,000 --> 01:10:24,000
This ball movement, man. Check it out.

1427
01:10:24,000 --> 01:10:26,000
Sufferin' succotash!

1428
01:10:26,000 --> 01:10:27,000
Leading!

1429
01:10:27,000 --> 01:10:28,000
-Whoo! -

1430
01:10:31,000 --> 01:10:34,000
Sixteen? What's up with the score?

1431
01:10:34,000 --> 01:10:35,000
Style points, Dad.

1432
01:10:36,000 --> 01:10:37,000
Style points?

1433
01:10:37,000 --> 01:10:38,000
Style points?

1434
01:10:38,000 --> 01:10:40,000
We playing video game rules.

1435
01:10:40,000 --> 01:10:42,000
Style points, power-ups.

1436
01:10:42,000 --> 01:10:45,000
See, kids, playing video games do pay off!

1437
01:10:47,000 --> 01:10:48,000
Come on, baby bunny.

1438
01:10:48,000 --> 01:10:50,000
Out of my way, you big worm.

1439
01:10:53,000 --> 01:10:54,000
Thank you.

1440
01:10:54,000 --> 01:10:57,000
Help me. Please.

1441
01:10:57,000 --> 01:10:58,000
What?

1442
01:10:59,000 --> 01:11:01,000
Come chase this down.

1443
01:11:05,000 --> 01:11:07,000
Arachnneka throws down a monster dunk.

1444
01:11:07,000 --> 01:11:09,000
And she dunks again. And again and again.

1445
01:11:09,000 --> 01:11:10,000
Eat that, eat that, eat that, eat that.

1446
01:11:10,000 --> 01:11:12,000
And again and again and again! And again!

1447
01:11:12,000 --> 01:11:14,000
-And again! -

1448
01:11:16,000 --> 01:11:17,000
Ow.

1449
01:11:19,000 --> 01:11:20,000
Down goes the king!

1450
01:11:21,000 --> 01:11:22,000
Is... Is this legal?

1451
01:11:22,000 --> 01:11:24,000
Man, she got six arms. What else she supposed to do?

1452
01:11:24,000 --> 01:11:25,000
Oh, boy.

1453
01:11:26,000 --> 01:11:29,000
Get up, LeBron. We need you.

1454
01:11:29,000 --> 01:11:31,000
How'd that taste, King?

1455
01:11:33,000 --> 01:11:34,000
Yeah! Can't touch us.

1456
01:11:34,000 --> 01:11:36,000
Listen, Bron-Bron.

1457
01:11:36,000 --> 01:11:38,000
This is basketball, but with a spin to it.

1458
01:11:39,000 --> 01:11:40,000
We gotta think outta the box.

1459
01:11:41,000 --> 01:11:42,000
There's only one basketball.

1460
01:11:42,000 --> 01:11:44,000
And, Bugs, don't do nothing looney.

1461
01:11:44,000 --> 01:11:45,000
Nothing looney?

1462
01:11:45,000 --> 01:11:46,000
Let's go!

1463
01:11:46,000 --> 01:11:49,000
We're not called the "Fundamental Tunes."

1464
01:11:49,000 --> 01:11:51,000
Don't just stand there, rabbit!

1465
01:11:51,000 --> 01:11:52,000
Get the ball to LeBron!

1466
01:11:53,000 --> 01:11:55,000
LeBron's so hard to guard down low

1467
01:11:55,000 --> 01:11:58,000
using that huge size advantage.

1468
01:11:58,000 --> 01:12:00,000
Sorry, son. You know I gotta go win this game.

1469
01:12:00,000 --> 01:12:01,000
If you say so.

1470
01:12:03,000 --> 01:12:06,000
Ooh, he just got blocked by Dom.

1471
01:12:06,000 --> 01:12:08,000
The King has been dethroned.

1472
01:12:08,000 --> 01:12:09,000
His own son.

1473
01:12:09,000 --> 01:12:10,000
That is cold-blooded, Ernie.

1474
01:12:10,000 --> 01:12:12,000
Look, this is not like any kind of basketball

1475
01:12:12,000 --> 01:12:13,000
LeBron has ever seen.

1476
01:12:13,000 --> 01:12:15,000
- Whoo!

1477
01:12:15,000 --> 01:12:17,000
I've never seen anything like this.

1478
01:12:17,000 --> 01:12:18,000
Where's that pass going?

1479
01:12:19,000 --> 01:12:20,000
-Hey, what up, Bugs? -Watch the hair.

1480
01:12:22,000 --> 01:12:24,000
Thank you. Assist.

1481
01:12:25,000 --> 01:12:26,000
Top floor!

1482
01:12:33,000 --> 01:12:35,000
- 33-pointer?

1483
01:12:35,000 --> 01:12:36,000
-Oh, yes! -Huh?

1484
01:12:36,000 --> 01:12:38,000
Well played. See, this is why we practice.

1485
01:12:39,000 --> 01:12:40,000
-We didn't. We don't practice.

1486
01:12:41,000 --> 01:12:42,000
What's up with that, Pete?

1487
01:12:43,000 --> 01:12:45,000
You can't move the basket like that, man, that's cheating.

1488
01:12:45,000 --> 01:12:47,000
No, you can. You can move the basket.

1489
01:12:47,000 --> 01:12:48,000
Man, you don't even know what you're talk...

1490
01:12:48,000 --> 01:12:49,000
-A technical?

1491
01:12:49,000 --> 01:12:51,000
Oh, you're gonna give me a technical?

1492
01:12:51,000 --> 01:12:52,000
-Man, I wish you would. Tsk! -

1493
01:12:52,000 --> 01:12:55,000
I say, what kind of ship are you running here?

1494
01:12:55,000 --> 01:12:56,000
You gotta call the game fair.

1495
01:13:01,000 --> 01:13:03,000
-Well, that happened. -

1496
01:13:03,000 --> 01:13:04,000
Never in my career

1497
01:13:04,000 --> 01:13:06,000
did I think I'd say these five words,

1498
01:13:06,000 --> 01:13:08,000
"Foghorn Leghorn just got ejected."

1499
01:13:08,000 --> 01:13:11,000
This is not going well.

1500
01:13:11,000 --> 01:13:13,000
Your dad's got this. I hope.

1501
01:13:18,000 --> 01:13:21,000
Let's go. Stand her up. D up! Right there.

1502
01:13:21,000 --> 01:13:22,000
Come here, bunny.

1503
01:13:23,000 --> 01:13:25,000
- Iverson'd! Ha-ha!

1504
01:13:28,000 --> 01:13:29,000
-

1505
01:13:29,000 --> 01:13:31,000
Way to go! We love LeBron!

1506
01:13:31,000 --> 01:13:33,000
-Let's go!

1507
01:13:33,000 --> 01:13:34,000
You act like it's the first time

1508
01:13:41,000 --> 01:13:43,000
-

1509
01:13:43,000 --> 01:13:44,000
Buckets.

1510
01:13:49,000 --> 01:13:52,000
-

1511
01:13:52,000 --> 01:13:53,000
Buckets.

1512
01:13:57,000 --> 01:13:59,000
Who you calling "worm"?

1513
01:13:59,000 --> 01:14:01,000
Not you, girl.

1514
01:14:04,000 --> 01:14:06,000
Ooh! I got her, I got her!

1515
01:14:09,000 --> 01:14:11,000
Oh, she got me.

1516
01:14:11,000 --> 01:14:13,000
We're gettin' murderized!

1517
01:14:13,000 --> 01:14:15,000
Try a power-up, Dad!

1518
01:14:15,000 --> 01:14:16,000
What you got, King?

1519
01:14:16,000 --> 01:14:18,000
Gimme that, gimme that, gimme that!

1520
01:14:18,000 --> 01:14:19,000
-Oh, I got this. -Wait!

1521
01:14:19,000 --> 01:14:22,000
LeBron's on a mission. He wants to go coast to coast!

1522
01:14:25,000 --> 01:14:27,000
And...

1523
01:14:27,000 --> 01:14:28,000
then some.

1524
01:14:30,000 --> 01:14:31,000
- Ouch.

1525
01:14:31,000 --> 01:14:33,000
-Ooh. -

1526
01:14:33,000 --> 01:14:34,000
Yikes.

1527
01:14:37,000 --> 01:14:39,000
LeBron just hit a force field.

1528
01:14:39,000 --> 01:14:40,000
Man, and speaking from experience,

1529
01:14:40,000 --> 01:14:42,000
that's gonna leave a mark.

1530
01:14:43,000 --> 01:14:45,000
We gotta stop meeting this way.

1531
01:14:45,000 --> 01:14:46,000
Tell me about it.

1532
01:14:46,000 --> 01:14:47,000
Time out.

1533
01:14:50,000 --> 01:14:51,000
I'm not a betting duck,

1534
01:14:51,000 --> 01:14:53,000
but, uh, my money's on the other team.

1535
01:14:53,000 --> 01:14:55,000
Let's run a triangle offense.

1536
01:14:55,000 --> 01:14:57,000
-We're getting crushed. - A square offense.

1537
01:14:57,000 --> 01:14:58,000
A trapezoid offense? Any shape!

1538
01:14:58,000 --> 01:15:00,000
I know.

1539
01:15:00,000 --> 01:15:01,000
Look at 'em. Their spirit is broken,

1540
01:15:02,000 --> 01:15:04,000
and that's exactly what we want.

1541
01:15:04,000 --> 01:15:07,000
But I guess it's time to put 'em out of their misery.

1542
01:15:07,000 --> 01:15:08,000
Go ahead and take a little break, Dom Dom,

1543
01:15:08,000 --> 01:15:10,000
because do you know what time it is?

1544
01:15:10,000 --> 01:15:12,000
What time is it, Al?

1545
01:15:12,000 --> 01:15:14,000
Oh, it's Dame Time.

1546
01:15:15,000 --> 01:15:17,000
New character unlocked.

1547
01:15:19,000 --> 01:15:20,000
New character?

1548
01:15:20,000 --> 01:15:21,000
Here's our first

1549
01:15:21,000 --> 01:15:23,000
Goon Squad substitution of the night.

1550
01:15:23,000 --> 01:15:26,000
Chronos!

1551
01:15:30,000 --> 01:15:32,000
It's the King Stomper!

1552
01:15:32,000 --> 01:15:34,000
-

1553
01:15:34,000 --> 01:15:36,000
-Granny, I'm subbing you out. -What?

1554
01:15:36,000 --> 01:15:38,000
-Road Runner, you're in. -Beep, beep.

1555
01:15:45,000 --> 01:15:46,000
Knock yourself out, kid.

1556
01:15:46,000 --> 01:15:49,000
Chronos! Oh, yeah! Whoo!

1557
01:15:50,000 --> 01:15:51,000
Chronos!

1558
01:16:02,000 --> 01:16:03,000
Beep, beep.

1559
01:16:10,000 --> 01:16:12,000
Ready, set, go

1560
01:16:12,000 --> 01:16:14,000
I'm saying whoa

1561
01:16:15,000 --> 01:16:17,000
And it's about that time

1562
01:16:17,000 --> 01:16:20,000
Beep, beep.

1563
01:16:26,000 --> 01:16:27,000
Sheesh!

1564
01:16:27,000 --> 01:16:28,000
Dude could use a makeover.

1565
01:16:28,000 --> 01:16:30,000
Mmm. Oh.

1566
01:16:30,000 --> 01:16:31,000
Wow. Whoo!

1567
01:16:31,000 --> 01:16:33,000
Hmm. Oh. Okay.

1568
01:16:33,000 --> 01:16:35,000
Ha-ha! Word.

1569
01:16:37,000 --> 01:16:39,000
Oh...

1570
01:16:40,000 --> 01:16:42,000
[upbeat hip-hop music continues]

1571
01:16:50,000 --> 01:16:51,000
-

1572
01:16:51,000 --> 01:16:54,000
Yeah!

1573
01:16:57,000 --> 01:16:59,000
Dame Time! -Bye, bye!

1574
01:16:59,000 --> 01:17:02,000
Ooh, I'm feeling salty now.

1575
01:17:07,000 --> 01:17:10,000
-Way to Dominate! -

1576
01:17:11,000 --> 01:17:12,000
That's how you do it, Dom!

1577
01:17:12,000 --> 01:17:13,000
Goon Squad, what?

1578
01:17:13,000 --> 01:17:16,000
Yeah, Dom! Puttin' the lights out!

1579
01:17:16,000 --> 01:17:17,000
Yeah, Dom!

1580
01:17:17,000 --> 01:17:19,000
-Hey, Tune lover. -Wow.

1581
01:17:19,000 --> 01:17:20,000
You feel good? Feel great.

1582
01:17:20,000 --> 01:17:23,000
What a job. What a job! Amazing. He's amazing.

1583
01:17:24,000 --> 01:17:25,000
Goon Squad, what you got?

1584
01:17:25,000 --> 01:17:26,000
They can't touch us.

1585
01:17:27,000 --> 01:17:28,000
Goon Squad!

1586
01:17:28,000 --> 01:17:30,000
We got this.

1587
01:17:30,000 --> 01:17:31,000
You're the best, Dom. You're the best!

1588
01:17:31,000 --> 01:17:32,000
Come on, give it up! Give it up!

1589
01:17:32,000 --> 01:17:33,000
Thanks for the turnovers.

1590
01:17:34,000 --> 01:17:36,000
Goon Squad!

1591
01:17:37,000 --> 01:17:40,000
Goon Squad!

1592
01:17:57,000 --> 01:17:58,000
Oh, please don't let us get deleted.

1593
01:17:59,000 --> 01:18:00,000
Please don't let us get deleted.

1594
01:18:00,000 --> 01:18:01,000
Come on, guys. Don't give up.

1595
01:18:02,000 --> 01:18:03,000
There's a whole other half to play.

1596
01:18:04,000 --> 01:18:06,000
I'm telling you, we can still win this.

1597
01:18:06,000 --> 01:18:10,000
How? We're getting decimated.

1598
01:18:12,000 --> 01:18:14,000
We need a boost. A pick-me-up.

1599
01:18:15,000 --> 01:18:16,000
A secret weapon.

1600
01:18:16,000 --> 01:18:19,000
We need a miracle.

1601
01:18:20,000 --> 01:18:22,000
I don't know if this counts as a miracle,

1602
01:18:22,000 --> 01:18:25,000
but I found Michael Jordan!

1603
01:18:25,000 --> 01:18:28,000
He was in the audience. I know he can help.

1604
01:18:31,000 --> 01:18:33,000
His Airness?

1605
01:18:33,000 --> 01:18:34,000
You found him?

1606
01:18:34,000 --> 01:18:37,000
I can feel his power already.

1607
01:18:37,000 --> 01:18:39,000
Ooh, I can hear his shoes.

1608
01:18:44,000 --> 01:18:49,000
At guard, 6'6", from North Carolina...

1609
01:18:51,000 --> 01:18:53,000
Number 23,

1610
01:18:53,000 --> 01:18:56,000
Michael Jordan...

1611
01:18:56,000 --> 01:18:57,000
-Huh? -

1612
01:19:01,000 --> 01:19:04,000
Come on, man. That's Michael B. Jordan.

1613
01:19:04,000 --> 01:19:05,000
The actor.

1614
01:19:06,000 --> 01:19:08,000
I was just getting some popcorn,

1615
01:19:08,000 --> 01:19:10,000
and then this cat grabbed me.

1616
01:19:10,000 --> 01:19:12,000
We couldn't get Michael A. Jordan,

1617
01:19:12,000 --> 01:19:13,000
so we got Michael B. Jordan?

1618
01:19:14,000 --> 01:19:16,000
How could you think he was His Airness?

1619
01:19:16,000 --> 01:19:17,000
They look nothing alike.

1620
01:19:17,000 --> 01:19:21,000
It's been 25 years. I thought he aged gracefully.

1621
01:19:21,000 --> 01:19:23,000
This is awkward, um,

1622
01:19:23,000 --> 01:19:25,000
but I believe in you guys, okay?

1623
01:19:26,000 --> 01:19:28,000
Clear eyes, full hearts, can't lose. You hear me?

1624
01:19:28,000 --> 01:19:30,000
Clear eyes, full hearts, can't lose!

1625
01:19:30,000 --> 01:19:31,000
-Say it with me-- - Mike.

1626
01:19:32,000 --> 01:19:34,000
Yeah, y'all got this.

1627
01:19:34,000 --> 01:19:35,000
I'm... I'm too much. You're right. I'm sorry.

1628
01:19:35,000 --> 01:19:37,000
I'mma go back to my seat. You came back three-one.

1629
01:19:38,000 --> 01:19:39,000
-Well... - You killed it.

1630
01:19:39,000 --> 01:19:40,000
You can do it again!

1631
01:19:40,000 --> 01:19:41,000
Right.

1632
01:19:41,000 --> 01:19:43,000
Well, that was a bust.

1633
01:19:43,000 --> 01:19:46,000
Anyone else got any bright ideas?

1634
01:19:46,000 --> 01:19:48,000
Come on! Get it together, guys.

1635
01:19:48,000 --> 01:19:51,000
The Tune Squad doesn't give up at halftime.

1636
01:19:51,000 --> 01:19:53,000
The Tune Squad doesn't give up ever.

1637
01:19:53,000 --> 01:19:55,000
We're down a thousand points.

1638
01:19:55,000 --> 01:19:56,000
No team is coming back from this.

1639
01:19:56,000 --> 01:19:59,000
Well, why don't you try coaching us better, bucko!

1640
01:19:59,000 --> 01:20:01,000
I've been coaching y'all this whole time!

1641
01:20:01,000 --> 01:20:03,000
Sylvester over here getting the wrong MJ,

1642
01:20:03,000 --> 01:20:06,000
Granny's out here having a martini at halftime,

1643
01:20:06,000 --> 01:20:08,000
and Taz might as well be playing for the other team!

1644
01:20:08,000 --> 01:20:10,000
Your son plays for the other team.

1645
01:20:10,000 --> 01:20:12,000
Yeah, you're a bad dad.

1646
01:20:12,000 --> 01:20:13,000
I'm a bad dad?

1647
01:20:13,000 --> 01:20:15,000
I've been trying to save my son

1648
01:20:15,000 --> 01:20:16,000
and coach y'all at the same time.

1649
01:20:16,000 --> 01:20:19,000
-What y'all doing? -We've been trying.

1650
01:20:19,000 --> 01:20:20,000
Trying to do what?

1651
01:20:20,000 --> 01:20:23,000
Trying to be like you.

1652
01:20:25,000 --> 01:20:28,000
And it's not working.

1653
01:20:34,000 --> 01:20:36,000
Because you're not me.

1654
01:20:42,000 --> 01:20:45,000
"You never let me just... do me."

1655
01:20:47,000 --> 01:20:49,000
Huh?

1656
01:20:49,000 --> 01:20:52,000
Okay, I got it. New game plan.

1657
01:20:54,000 --> 01:20:55,000
Bugs.

1658
01:21:01,000 --> 01:21:03,000
Time to do what you guys do best.

1659
01:21:16,000 --> 01:21:17,000
You know something?

1660
01:21:17,000 --> 01:21:20,000
If we're going out, we're going out looney.

1661
01:21:21,000 --> 01:21:22,000
Let's go, team!

1662
01:21:22,000 --> 01:21:25,000
All tooney, big mooney, full looney!

1663
01:21:25,000 --> 01:21:27,000
Good plan. I say, good plan.

1664
01:21:30,000 --> 01:21:33,000
It seems bleak, but let's remember,

1665
01:21:33,000 --> 01:21:35,000
there's an entire half left to play.

1666
01:21:35,000 --> 01:21:37,000
-

1667
01:21:43,000 --> 01:21:47,000
Oh, that first half was interminable.

1668
01:21:47,000 --> 01:21:49,000
Are you kidding me?

1669
01:21:56,000 --> 01:21:59,000
-It's showtime!

1670
01:22:01,000 --> 01:22:03,000
-[all cheering] -[hip-hop music continues]

1671
01:22:03,000 --> 01:22:05,000
Yeah! Let's go, Tunes!

1672
01:22:05,000 --> 01:22:07,000
Yep, we in here. Are we ready?

1673
01:22:08,000 --> 01:22:10,000
Tune Squad, we in the building!

1674
01:22:10,000 --> 01:22:12,000
Ha-ha. Yes, sir!

1675
01:22:12,000 --> 01:22:14,000
- Tune Squad!

1676
01:22:17,000 --> 01:22:20,000
-

1677
01:22:20,000 --> 01:22:22,000
Hey, they may be down a gazillion points,

1678
01:22:22,000 --> 01:22:25,000
but LeBron James and the Tunes are coming back out here

1679
01:22:25,000 --> 01:22:27,000
for the third quarter with some renewed energy.

1680
01:22:27,000 --> 01:22:31,000
And I don't understand why. They are losing really badly.

1681
01:22:32,000 --> 01:22:33,000
All right, here we go in the third quarter.

1682
01:22:35,000 --> 01:22:36,000
Uh-oh.

1683
01:22:36,000 --> 01:22:40,000
Yeah! Bird versus baby bird.

1684
01:22:40,000 --> 01:22:41,000
Do you have your ticket?

1685
01:22:41,000 --> 01:22:45,000
'Cause the 11:50 Express is running on time.

1686
01:22:45,000 --> 01:22:46,000
-Hmm? Huh?

1687
01:22:52,000 --> 01:22:53,000
Classic.

1688
01:22:55,000 --> 01:22:56,000
Give me that ball, rabbit.

1689
01:22:57,000 --> 01:22:58,000
Whoa!

1690
01:22:58,000 --> 01:23:00,000
-

1691
01:23:00,000 --> 01:23:03,000
Someone's absorbed in the game.

1692
01:23:06,000 --> 01:23:08,000
Beep, beep. -

1693
01:23:08,000 --> 01:23:09,000
Yo. -Hey, guys.

1694
01:23:09,000 --> 01:23:10,000
Where's the ball?

1695
01:23:11,000 --> 01:23:14,000
Beep, beep.

1696
01:23:20,000 --> 01:23:21,000
-Beep, beep.

1697
01:23:23,000 --> 01:23:25,000
Oh, no! Are you kidding me?

1698
01:23:25,000 --> 01:23:26,000
Road Runner smokescreen?

1699
01:23:26,000 --> 01:23:28,000
It's the oldest trick in the book!

1700
01:23:28,000 --> 01:23:29,000
Tweety!

1701
01:23:31,000 --> 01:23:32,000
Ooh, slam dunk!

1702
01:23:32,000 --> 01:23:34,000
-Just like I drew it up.

1703
01:23:34,000 --> 01:23:37,000
Gossamer, I say, he's the quicker-picker-upper.

1704
01:23:40,000 --> 01:23:42,000
Oh, what a no-look pass ahead to Dom.

1705
01:23:43,000 --> 01:23:45,000
Looks like the Goons are playing keep-away.

1706
01:23:46,000 --> 01:23:47,000
Dom passes to Wet Fire.

1707
01:23:48,000 --> 01:23:50,000
Wet Fire back to Brow. He's gonna dunk... Oh!

1708
01:23:50,000 --> 01:23:51,000
-But he freezes at the rim! -

1709
01:23:52,000 --> 01:23:54,000
Oh? Huh?

1710
01:23:55,000 --> 01:23:57,000
What are you doing?

1711
01:23:57,000 --> 01:23:59,000
Giving new meaning to "suspended from the game"!

1712
01:23:59,000 --> 01:24:00,000
Give me that.

1713
01:24:01,000 --> 01:24:03,000
But the Goons fast break, take it to the other end.

1714
01:24:03,000 --> 01:24:07,000
These silly Tunes don't have what it takes to win.

1715
01:24:07,000 --> 01:24:09,000
No, wait, wait. I wasn't trying to start a...

1716
01:24:09,000 --> 01:24:12,000
Oh, we rappin' now? We rappin'?

1717
01:24:15,000 --> 01:24:17,000
Hey, Porky, fry 'em.

1718
01:24:17,000 --> 01:24:20,000
Fry 'em? Me... Me... Me?

1719
01:24:20,000 --> 01:24:22,000
Show 'em who you really are,

1720
01:24:22,000 --> 01:24:24,000
Notorious P.I.G.

1721
01:24:30,000 --> 01:24:32,000
Oh... Oh, boy. Here goes nothin'.

1722
01:24:39,000 --> 01:24:42,000
He don't want no trouble

1723
01:24:42,000 --> 01:24:43,000
-Yeah! - Boo!

1724
01:24:43,000 --> 01:24:45,000
Before the internets

1725
01:24:45,000 --> 01:24:47,000
I've been getting respect

1726
01:24:47,000 --> 01:24:49,000
I'm super legit

1727
01:24:49,000 --> 01:24:52,000
People askin' me for pics

1728
01:24:52,000 --> 01:24:55,000
When you walk the street

1729
01:24:55,000 --> 01:24:57,000
And you still off-beat

1730
01:24:57,000 --> 01:24:59,000
-Off-beat! -

1731
01:25:01,000 --> 01:25:03,000
Your squad is all jokes

1732
01:25:03,000 --> 01:25:05,000
All jokes!

1733
01:25:05,000 --> 01:25:06,000
Most famous of all quotes

1734
01:25:07,000 --> 01:25:09,000
That's all folks

1735
01:25:09,000 --> 01:25:11,000
-

1736
01:25:11,000 --> 01:25:12,000
Yeah, Porky!

1737
01:25:13,000 --> 01:25:14,000
That's all, folks!

1738
01:25:14,000 --> 01:25:16,000
Get off the stage!

1739
01:25:23,000 --> 01:25:24,000
Style points.

1740
01:25:24,000 --> 01:25:27,000
-[air horn toots] -[upbeat hip-hop music playing]

1741
01:25:27,000 --> 01:25:29,000
I'm not exactly sure what we just witnessed here.

1742
01:25:29,000 --> 01:25:32,000
He just got bonus points for those bars.

1743
01:25:32,000 --> 01:25:34,000
He was spittin' hot fire.

1744
01:25:34,000 --> 01:25:35,000
Yeah!

1745
01:25:36,000 --> 01:25:39,000
Taz brings it up. He can really pat the rock.

1746
01:25:39,000 --> 01:25:41,000
And it's stolen by The Brow!

1747
01:25:41,000 --> 01:25:43,000
Back to Tasmania, ya little devil.

1748
01:25:53,000 --> 01:25:54,000
Huh?

1749
01:25:54,000 --> 01:25:56,000
-Yeah! -Let's go! Yeah!

1750
01:25:57,000 --> 01:25:59,000
-Are you serious? -Yeah!

1751
01:26:00,000 --> 01:26:01,000
-Make a call, Pete! -

1752
01:26:01,000 --> 01:26:03,000
Oh, you wanna swallow your whistle?

1753
01:26:05,000 --> 01:26:07,000
Yeah! How'd that taste?

1754
01:26:07,000 --> 01:26:08,000
-Now call the game!

1755
01:26:10,000 --> 01:26:12,000
How did I lose control?

1756
01:26:12,000 --> 01:26:14,000
I didn't lose control.

1757
01:26:14,000 --> 01:26:17,000
You lost... You...

1758
01:26:17,000 --> 01:26:19,000
This one lost... I haven't lost any...

1759
01:26:19,000 --> 01:26:21,000
Yeah, baby, let's go. Let's go!

1760
01:26:21,000 --> 01:26:22,000
Yes! - Yay, LeBron!

1761
01:26:22,000 --> 01:26:24,000
-Let's go! - Yes!

1762
01:26:24,000 --> 01:26:25,000
-Let's go, Tunes! -Here we go! Let's go!

1763
01:26:25,000 --> 01:26:27,000
Let's go, Tunes!

1764
01:26:27,000 --> 01:26:29,000
Let's go, Tunes!

1765
01:26:29,000 --> 01:26:30,000
Let's go, Tunes!

1766
01:26:30,000 --> 01:26:33,000
Let's go, Tunes! Let's go, Tunes!

1767
01:26:33,000 --> 01:26:35,000
Let's go, Tunes!

1768
01:26:35,000 --> 01:26:37,000
Let's go, Tunes! Let's go, Tunes!

1769
01:26:37,000 --> 01:26:40,000
Wow! Check out this crowd.

1770
01:26:40,000 --> 01:26:43,000
Everyone really getting behind the Tune Squad.

1771
01:26:43,000 --> 01:26:45,000
You know somethin', it's about time.

1772
01:26:53,000 --> 01:26:55,000
Coming off the bench now for the Tunes,

1773
01:26:55,000 --> 01:26:57,000
Wile E. Coyote.

1774
01:27:03,000 --> 01:27:04,000
Beep, beep.

1775
01:27:20,000 --> 01:27:21,000
Wow.

1776
01:27:24,000 --> 01:27:26,000
Look out.

1777
01:27:26,000 --> 01:27:27,000
Looks like Wile E.'s gotten himself

1778
01:27:27,000 --> 01:27:29,000
mixed up in the machine.

1779
01:27:44,000 --> 01:27:45,000
And just like that,

1780
01:27:45,000 --> 01:27:48,000
the Tunes have a thousand points on the board.

1781
01:27:48,000 --> 01:27:49,000
We havin' fun yet?

1782
01:27:51,000 --> 01:27:53,000
They're gonna clean these coyotes off the court

1783
01:27:53,000 --> 01:27:55,000
-and keep the game going. -

1784
01:27:55,000 --> 01:27:57,000
What's wrong, Al? That was awesome.

1785
01:27:57,000 --> 01:27:58,000
What do you mean, "What's wrong?"

1786
01:27:58,000 --> 01:27:59,000
They're catching up.

1787
01:27:59,000 --> 01:28:01,000
Run Dame Time.

1788
01:28:05,000 --> 01:28:07,000
Not him again.

1789
01:28:07,000 --> 01:28:09,000
He's gonna make bacon out of us.

1790
01:28:09,000 --> 01:28:12,000
Oh, don't worry. Time's on our side.

1791
01:28:16,000 --> 01:28:21,000
She knows time is literally on their side, right?

1792
01:28:24,000 --> 01:28:25,000
You sure about this, Granny?

1793
01:28:25,000 --> 01:28:28,000
I'm going old-school on his butt.

1794
01:28:34,000 --> 01:28:35,000
-Whoa. -

1795
01:28:44,000 --> 01:28:45,000
Come on.

1796
01:28:47,000 --> 01:28:49,000
-Stop!

1797
01:28:54,000 --> 01:28:56,000
-Tick-tock.

1798
01:28:59,000 --> 01:29:01,000
-Hyah!

1799
01:29:03,000 --> 01:29:06,000
-She is The One.

1800
01:29:09,000 --> 01:29:12,000
What in the AARP is going on out here?

1801
01:29:14,000 --> 01:29:16,000
I got hops! Whoo!

1802
01:29:18,000 --> 01:29:19,000
Lola!

1803
01:29:19,000 --> 01:29:20,000
Got you, Bron!

1804
01:29:44,000 --> 01:29:46,000
-There we go! Let's go!

1805
01:29:46,000 --> 01:29:48,000
And the Tunes take the lead!

1806
01:29:48,000 --> 01:29:51,000
What a play from Lola and LeBron James!

1807
01:29:51,000 --> 01:29:53,000
-A monster jam! -

1808
01:29:53,000 --> 01:29:56,000
LeBron came back from three-one down.

1809
01:29:56,000 --> 01:29:58,000
Can he come back from this far back?

1810
01:29:58,000 --> 01:30:00,000
Let me tell you this, I woke up today

1811
01:30:00,000 --> 01:30:01,000
and only knew one world.

1812
01:30:01,000 --> 01:30:04,000
Then I got sucked into my phone, and at this point,

1813
01:30:04,000 --> 01:30:06,000
anything's possible!

1814
01:30:06,000 --> 01:30:08,000
-

1815
01:30:08,000 --> 01:30:09,000
-Way to go, Tunes! -Let's go!

1816
01:30:09,000 --> 01:30:10,000
Foghorn, right here.

1817
01:30:10,000 --> 01:30:12,000
-Yeah! - Yeah!

1818
01:30:12,000 --> 01:30:13,000
-I say, that's all right! - Lola!

1819
01:30:13,000 --> 01:30:14,000
Yes! My dude!

1820
01:30:14,000 --> 01:30:15,000
Taz!

1821
01:30:17,000 --> 01:30:19,000
-Go, baby! Yeah! -Oh, yeah! Here we go!

1822
01:30:19,000 --> 01:30:21,000
Way to go, Tune Squad!

1823
01:30:21,000 --> 01:30:22,000
Yeah! That's what I'm talking about!

1824
01:30:22,000 --> 01:30:25,000
Now we having some fun! Yeah!

1825
01:30:25,000 --> 01:30:27,000
Whoo-hoo! This is fun basketball right here!

1826
01:30:28,000 --> 01:30:30,000
-Be yourselves! Be yourselves! - All right!

1827
01:30:30,000 --> 01:30:33,000
Hey, Dom, are you a Tune or are you a Goon?

1828
01:30:33,000 --> 01:30:34,000
Tune or Goon? Tune or Goon?

1829
01:30:34,000 --> 01:30:36,000
Make up your mind. Make up your mind.

1830
01:30:36,000 --> 01:30:38,000
Let's go. Sit down.

1831
01:30:38,000 --> 01:30:40,000
Yeah. Way to get looney out there.

1832
01:30:40,000 --> 01:30:42,000
-Ooh-whee!

1833
01:30:42,000 --> 01:30:44,000
We did it!

1834
01:30:47,000 --> 01:30:48,000
Everybody happy, huh?

1835
01:30:48,000 --> 01:30:50,000
Everybody having a good time? Yeah?

1836
01:30:50,000 --> 01:30:51,000
You having a lot of fun out there?

1837
01:30:51,000 --> 01:30:53,000
'Cause that's all that matters, right?

1838
01:30:53,000 --> 01:30:54,000
Is that you're having fun.

1839
01:30:54,000 --> 01:30:55,000
That doesn't matter at all!

1840
01:30:55,000 --> 01:30:58,000
What matters is that I win this game!

1841
01:30:59,000 --> 01:31:00,000
Oh, and you, Dom.

1842
01:31:01,000 --> 01:31:03,000
How are you losing at your own game?

1843
01:31:03,000 --> 01:31:04,000
For server's sake,

1844
01:31:04,000 --> 01:31:06,000
I didn't even think that was possible!

1845
01:31:06,000 --> 01:31:08,000
I expected a lot more out of you, son.

1846
01:31:08,000 --> 01:31:11,000
Get your head in the game. I need to win!

1847
01:31:11,000 --> 01:31:12,000
All right!

1848
01:31:12,000 --> 01:31:14,000
Whoo-hoo! Yee-haw!

1849
01:31:14,000 --> 01:31:15,000
Drinks on me!

1850
01:31:15,000 --> 01:31:17,000
Boy, that was awesome!

1851
01:31:17,000 --> 01:31:18,000
Go team!

1852
01:31:20,000 --> 01:31:23,000
Yeah, maybe your dad was right about you.

1853
01:31:23,000 --> 01:31:26,000
Letting you be you was a mistake.

1854
01:31:30,000 --> 01:31:31,000
-Okay.

1855
01:31:31,000 --> 01:31:33,000
If everybody would move down,

1856
01:31:33,000 --> 01:31:35,000
then we could all sit on the bench.

1857
01:31:35,000 --> 01:31:37,000
Let's all sit on the bench!

1858
01:31:37,000 --> 01:31:39,000
Now that's what I call momentum, son.

1859
01:31:40,000 --> 01:31:41,000
LeBron? - Way to go!

1860
01:31:41,000 --> 01:31:42,000
Hey, you with us?

1861
01:31:42,000 --> 01:31:44,000
I'm so tickled.

1862
01:31:46,000 --> 01:31:48,000
Let's end this.

1863
01:31:48,000 --> 01:31:50,000
I'm getting my son back.

1864
01:32:16,000 --> 01:32:17,000
I wonder what move he's gonna do.

1865
01:32:17,000 --> 01:32:18,000
The post-up?

1866
01:32:18,000 --> 01:32:19,000
Maybe the fadeaway.

1867
01:32:19,000 --> 01:32:22,000
He's gonna dunk all over him.

1868
01:32:22,000 --> 01:32:24,000
Look at that kid! Kid's too small.

1869
01:32:31,000 --> 01:32:32,000
Dad, what are you doing?

1870
01:32:33,000 --> 01:32:34,000
We're in the middle of a game.

1871
01:32:35,000 --> 01:32:37,000
Hey, what's goin' on?

1872
01:32:37,000 --> 01:32:38,000
I don't know.

1873
01:32:40,000 --> 01:32:41,000
Dad...

1874
01:32:44,000 --> 01:32:48,000
Dom, your game is amazing, son.

1875
01:32:48,000 --> 01:32:50,000
But I guess I would've known that

1876
01:32:50,000 --> 01:32:51,000
if I would've listened more.

1877
01:32:51,000 --> 01:32:53,000
Sorry I didn't.

1878
01:32:53,000 --> 01:32:55,000
For me, when I was a kid,

1879
01:32:55,000 --> 01:32:58,000
the things that I went through to get where I am now,

1880
01:32:58,000 --> 01:33:01,000
I had to be a certain way.

1881
01:33:02,000 --> 01:33:03,000
Yeah, it helped me win games,

1882
01:33:05,000 --> 01:33:07,000
but not so much being a dad.

1883
01:33:09,000 --> 01:33:13,000
I'm still learning how. You're teaching me.

1884
01:33:14,000 --> 01:33:16,000
I want you to be yourself.

1885
01:33:18,000 --> 01:33:21,000
Do you understand how much I love you?

1886
01:33:22,000 --> 01:33:25,000
Do you understand how important you are to me?

1887
01:33:27,000 --> 01:33:29,000
How very special you are?

1888
01:33:30,000 --> 01:33:34,000
I mean, I don't even know if I'm saying this right.

1889
01:33:41,000 --> 01:33:43,000
Sounds right to me.

1890
01:33:50,000 --> 01:33:52,000
I love you, Dad.

1891
01:33:53,000 --> 01:33:54,000
I love you too, son.

1892
01:34:02,000 --> 01:34:05,000
-Oh, now, that's beautiful. - Let's go!

1893
01:34:05,000 --> 01:34:07,000
Whoo!

1894
01:34:07,000 --> 01:34:09,000
I think I'm gonna cry.

1895
01:34:09,000 --> 01:34:10,000
Not me.

1896
01:34:12,000 --> 01:34:14,000
Bugs, pull it together.

1897
01:34:15,000 --> 01:34:16,000
Dom!

1898
01:34:17,000 --> 01:34:18,000
Dom!

1899
01:34:22,000 --> 01:34:23,000
Mom!

1900
01:34:23,000 --> 01:34:25,000
Hey, Xosha!

1901
01:34:25,000 --> 01:34:26,000
Are you serious?

1902
01:34:29,000 --> 01:34:30,000
Zip it!

1903
01:34:32,000 --> 01:34:34,000
You two are a joke, you know that?

1904
01:34:35,000 --> 01:34:36,000
I got this, Dad.

1905
01:34:36,000 --> 01:34:38,000
Oh, what? You got something to say?

1906
01:34:38,000 --> 01:34:40,000
Yeah.

1907
01:34:40,000 --> 01:34:42,000
I think you want people to fear you more than anything.

1908
01:34:42,000 --> 01:34:44,000
And I'm not about that, Al G.

1909
01:34:44,000 --> 01:34:46,000
I'm playing with my dad.

1910
01:34:46,000 --> 01:34:48,000
First of all, it's Mr. Rhythm to you, you little traitor.

1911
01:34:48,000 --> 01:34:50,000
Second of all, you're not.

1912
01:34:50,000 --> 01:34:51,000
You're playing against your dad.

1913
01:34:51,000 --> 01:34:53,000
See what this says? "Goon Squad."

1914
01:34:53,000 --> 01:34:55,000
You already made your choice, Dom.

1915
01:34:55,000 --> 01:34:56,000
Right, Pete? He can't...

1916
01:34:56,000 --> 01:34:59,000
-Pete, are you crying?

1917
01:34:59,000 --> 01:35:01,000
There's no crying in the Serververse, Pete!

1918
01:35:03,000 --> 01:35:05,000
All right. Yeah, all right.

1919
01:35:05,000 --> 01:35:07,000
I see how it is, Dom.

1920
01:35:07,000 --> 01:35:08,000
I see how it is.

1921
01:35:08,000 --> 01:35:10,000
I gave you everything!

1922
01:35:10,000 --> 01:35:12,000
I say, I say, good to have you, son.

1923
01:35:12,000 --> 01:35:13,000
Great spot for you right here, kid.

1924
01:35:13,000 --> 01:35:14,000
We got 'em now!

1925
01:35:14,000 --> 01:35:15,000
Bienvenido, senorito!

1926
01:35:16,000 --> 01:35:17,000
Somebody get him a new jersey.

1927
01:35:17,000 --> 01:35:18,000
Welcome to the hunt.

1928
01:35:18,000 --> 01:35:19,000
Sufferin' succotash!

1929
01:35:19,000 --> 01:35:21,000
I made this, just in case.

1930
01:35:21,000 --> 01:35:22,000
Thanks, Granny.

1931
01:35:22,000 --> 01:35:24,000
Eh. What's up, Dom?

1932
01:35:24,000 --> 01:35:25,000
Oh, it's so nice to meet you.

1933
01:35:25,000 --> 01:35:26,000
Here you go, Dom.

1934
01:35:26,000 --> 01:35:28,000
Really glad to have you on the team!

1935
01:35:28,000 --> 01:35:29,000
Thanks, Dad.

1936
01:35:29,000 --> 01:35:30,000
Fine.

1937
01:35:32,000 --> 01:35:34,000
You wanna join these losers?

1938
01:35:34,000 --> 01:35:36,000
You go ahead, Dom.

1939
01:35:36,000 --> 01:35:39,000
'Cause it's not your game anymore.

1940
01:35:39,000 --> 01:35:41,000
I am the game.

1941
01:35:41,000 --> 01:35:45,000
King Kong ain't got nothin' on me!

1942
01:36:00,000 --> 01:36:02,000
-Did you see that? -Uh-huh.

1943
01:36:02,000 --> 01:36:04,000
The man just grew, like, five feet.

1944
01:36:09,000 --> 01:36:10,000
Yo, King.

1945
01:36:10,000 --> 01:36:13,000
You're about to lose your family, your friends,

1946
01:36:13,000 --> 01:36:14,000
those Tunes,

1947
01:36:14,000 --> 01:36:16,000
everything you love.

1948
01:36:17,000 --> 01:36:18,000
I don't think so.

1949
01:36:19,000 --> 01:36:21,000
Oh, it's on.

1950
01:36:29,000 --> 01:36:30,000
Count it!

1951
01:36:33,000 --> 01:36:34,000
Yeah, Lola!

1952
01:36:34,000 --> 01:36:36,000
All right!

1953
01:36:36,000 --> 01:36:37,000
Nice pass, King!

1954
01:36:37,000 --> 01:36:39,000
Let's go, Tunes!

1955
01:36:39,000 --> 01:36:40,000
Let's go, Tunes!

1956
01:36:40,000 --> 01:36:41,000
Let's go, Tunes!

1957
01:36:41,000 --> 01:36:45,000
That's cute. But I thought I told you...

1958
01:36:50,000 --> 01:36:51,000
What?

1959
01:36:51,000 --> 01:36:53,000
Ugh!

1960
01:36:53,000 --> 01:36:55,000
...it's my game now.

1961
01:36:55,000 --> 01:36:56,000
Yo, yo, switching everything.

1962
01:36:56,000 --> 01:36:58,000
Yo', stay home. Bump out.

1963
01:37:00,000 --> 01:37:02,000
Sic 'em, Goons.

1964
01:37:07,000 --> 01:37:09,000
Get back, rabbit.

1965
01:37:09,000 --> 01:37:10,000
Ow!

1966
01:37:10,000 --> 01:37:12,000
-Come here! -

1967
01:37:34,000 --> 01:37:36,000
Incoming!

1968
01:37:37,000 --> 01:37:38,000
-

1969
01:37:39,000 --> 01:37:40,000
Whoo!

1970
01:37:41,000 --> 01:37:43,000
I'm a monster!

1971
01:37:43,000 --> 01:37:45,000
We about to break the internet, baby!

1972
01:37:47,000 --> 01:37:48,000
It's over.

1973
01:37:49,000 --> 01:37:50,000
Time out.

1974
01:37:50,000 --> 01:37:52,000
-Oh, brother. -

1975
01:37:53,000 --> 01:37:55,000
Did you see that?

1976
01:37:55,000 --> 01:37:56,000
He's cheating!

1977
01:37:56,000 --> 01:37:59,000
Well, I say, I say, that plain ol' sucks.

1978
01:37:59,000 --> 01:38:00,000
Listen, it's all right.

1979
01:38:00,000 --> 01:38:01,000
All we gotta do is get one bucket.

1980
01:38:01,000 --> 01:38:04,000
How can we score if he controls the game, Doc?

1981
01:38:04,000 --> 01:38:06,000
Whoa! Where my Goons at?

1982
01:38:06,000 --> 01:38:07,000
Right here, Coach!

1983
01:38:10,000 --> 01:38:11,000
No mercy!

1984
01:38:11,000 --> 01:38:15,000
That no-good, despicable son of a glitch!

1985
01:38:19,000 --> 01:38:20,000
Yo! That's it!

1986
01:38:20,000 --> 01:38:22,000
Your move, Dad. Remember?

1987
01:38:22,000 --> 01:38:23,000
The step-back glitch.

1988
01:38:23,000 --> 01:38:25,000
In and out, crossover, step back, shoot.

1989
01:38:26,000 --> 01:38:27,000
That move froze my whole game.

1990
01:38:27,000 --> 01:38:28,000
And that's good because...

1991
01:38:28,000 --> 01:38:30,000
If the game crashes,

1992
01:38:30,000 --> 01:38:31,000
Al G. won't be able to control it anymore.

1993
01:38:31,000 --> 01:38:33,000
And if he can't control it,

1994
01:38:33,000 --> 01:38:34,000
he can't stop us from scoring.

1995
01:38:34,000 --> 01:38:36,000
Right!

1996
01:38:36,000 --> 01:38:38,000
Oh, boy! - Yeah! Yay!

1997
01:38:38,000 --> 01:38:40,000
Wait.

1998
01:38:40,000 --> 01:38:42,000
-That's not gonna work. - Why not?

1999
01:38:42,000 --> 01:38:46,000
When my character did the step-back, it got deleted.

2000
01:38:46,000 --> 01:38:49,000
So, whoever does the glitch move...

2001
01:38:49,000 --> 01:38:51,000
-Will get deleted. -

2002
01:38:53,000 --> 01:38:56,000
So, I say, so I guess we're drawing straws.

2003
01:38:56,000 --> 01:38:59,000
We are not doing that.

2004
01:38:59,000 --> 01:39:00,000
We'll think of something else.

2005
01:39:00,000 --> 01:39:02,000
What about the old alley-oop?

2006
01:39:02,000 --> 01:39:04,000
I'm gonna do the step-back.

2007
01:39:05,000 --> 01:39:08,000
What? No. Dad, you'll be deleted.

2008
01:39:08,000 --> 01:39:09,000
I'm not a video game character.

2009
01:39:09,000 --> 01:39:11,000
I think I'll be okay.

2010
01:39:11,000 --> 01:39:12,000
Dad, you don't know that. I've done the calculations.

2011
01:39:12,000 --> 01:39:13,000
Dom.

2012
01:39:13,000 --> 01:39:15,000
Somebody's gotta do something.

2013
01:39:15,000 --> 01:39:17,000
LeBron, you don't have to do this.

2014
01:39:17,000 --> 01:39:18,000
No!

2015
01:39:18,000 --> 01:39:19,000
Listen, just get me the ball.

2016
01:39:20,000 --> 01:39:21,000
Hands in.

2017
01:39:26,000 --> 01:39:27,000
Tune Squad on three.

2018
01:39:27,000 --> 01:39:28,000
One, two, three...

2019
01:39:28,000 --> 01:39:30,000
Tune Squad!

2020
01:39:32,000 --> 01:39:34,000
-

2021
01:39:42,000 --> 01:39:43,000
Here we go.

2022
01:39:48,000 --> 01:39:50,000
Yeah, this is fun, huh?

2023
01:39:50,000 --> 01:39:53,000
We should just do it again, and again, and again.

2024
01:39:53,000 --> 01:39:57,000
Just over, and over, and over for all eternity.

2025
01:40:00,000 --> 01:40:01,000
How's that sound?

2026
01:40:01,000 --> 01:40:03,000
Ten seconds on the clock.

2027
01:40:03,000 --> 01:40:07,000
-The Tunes are one style point

2028
01:40:08,000 --> 01:40:09,000
or defeat.

2029
01:40:22,000 --> 01:40:24,000
This is their last chance.

2030
01:40:24,000 --> 01:40:26,000
Bugs, what are you doing?

2031
01:40:26,000 --> 01:40:28,000
And it looks like a broken play!

2032
01:40:28,000 --> 01:40:32,000
In and out, crossover, step back...

2033
01:40:32,000 --> 01:40:34,000
Bugs, no!

2034
01:40:34,000 --> 01:40:37,000
Shoot!

2035
01:40:55,000 --> 01:40:57,000
Bugs' shot is gonna be short.

2036
01:41:02,000 --> 01:41:05,000
But wait, LeBron is flying through the air!

2037
01:41:10,000 --> 01:41:11,000
Come on, Dad.

2038
01:41:18,000 --> 01:41:19,000
Oh, no.

2039
01:41:23,000 --> 01:41:24,000
He's not gonna make it.

2040
01:41:25,000 --> 01:41:27,000
He's... He's not...

2041
01:41:27,000 --> 01:41:28,000
Gonna make it.

2042
01:41:29,000 --> 01:41:30,000
No.

2043
01:41:51,000 --> 01:41:53,000
That's cheating!

2044
01:42:16,000 --> 01:42:19,000
Great. Posterized.

2045
01:42:24,000 --> 01:42:27,000
-Yeah! Yes! Let's go!

2046
01:42:28,000 --> 01:42:29,000
Whoo!

2047
01:42:29,000 --> 01:42:31,000
We did it! Yeah!

2048
01:42:31,000 --> 01:42:35,000
-Posterized. Yeah! -Beep, beep.

2049
01:42:36,000 --> 01:42:38,000
The Tunes win! The Tunes win!

2050
01:42:38,000 --> 01:42:41,000
-Unbelievable! -

2051
01:42:41,000 --> 01:42:45,000
Al G. just got turned into a literal poster.

2052
01:42:45,000 --> 01:42:48,000
This is not how I wanted to go out!

2053
01:42:49,000 --> 01:42:51,000
-Yeah! -I say, I say,

2054
01:42:51,000 --> 01:42:52,000
-that's all right! -That's what I'm talkin' about!

2055
01:42:52,000 --> 01:42:53,000
No, no, no, no, no!

2056
01:42:54,000 --> 01:42:55,000
Hold on. No! No!

2057
01:42:55,000 --> 01:42:57,000
Adios, Goons!

2058
01:42:57,000 --> 01:42:59,000
We won! Whoo-hoo! We won!

2059
01:42:59,000 --> 01:43:01,000
Give me a hug!

2060
01:43:02,000 --> 01:43:05,000
-Somebody hug me! Anybody? -I love y'all. Yeah, Tunes!

2061
01:43:05,000 --> 01:43:07,000
-All right, Dad! -Beep, beep.

2062
01:43:07,000 --> 01:43:08,000
Great assist, Dom!

2063
01:43:08,000 --> 01:43:11,000
Whoa!

2064
01:43:26,000 --> 01:43:28,000
Yes! I never doubted you for a second, LeBron!

2065
01:43:29,000 --> 01:43:31,000
We are going home! Thank you so much!

2066
01:43:31,000 --> 01:43:34,000
You are the Akron Hammer. The chosen one!

2067
01:43:34,000 --> 01:43:38,000
King James, man! I love you!

2068
01:43:39,000 --> 01:43:40,000
We going home.

2069
01:43:47,000 --> 01:43:48,000
Bugs...

2070
01:43:50,000 --> 01:43:53,000
-How'd I do, Coach? -

2071
01:43:58,000 --> 01:44:01,000
Bugs, that's the least looney thing you've ever done.

2072
01:44:01,000 --> 01:44:03,000
You got that right.

2073
01:44:03,000 --> 01:44:07,000
But taking care of the people you love is fundamental.

2074
01:44:07,000 --> 01:44:08,000
Right, Doc?

2075
01:44:11,000 --> 01:44:13,000
Thank you.

2076
01:44:16,000 --> 01:44:17,000
Goodbye, Bron.

2077
01:44:58,000 --> 01:45:00,000
We did it.

2078
01:45:02,000 --> 01:45:04,000
We're all back together again.

2079
01:45:06,000 --> 01:45:07,000
Bugs.

2080
01:45:07,000 --> 01:45:09,000
That's all, folks.

2081
01:45:33,000 --> 01:45:35,000
Son? -Dad.

2082
01:45:40,000 --> 01:45:42,000
-You're all right, right? -I'm good.

2083
01:45:42,000 --> 01:45:43,000
-You're sure? -I'm good.

2084
01:45:43,000 --> 01:45:45,000
All right, let's go home.

2085
01:45:47,000 --> 01:45:48,000
Come here, boy.

2086
01:45:50,000 --> 01:45:51,000
Daddy!

2087
01:45:51,000 --> 01:45:53,000
-Baby, hi. Xosha, hey! -Daddy!

2088
01:45:53,000 --> 01:45:55,000
-Baby! - Mom!

2089
01:45:55,000 --> 01:45:56,000
Missed y'all so much. - Bro,

2090
01:45:56,000 --> 01:45:57,000
I'm so proud of you!

2091
01:45:57,000 --> 01:45:59,000
All my family.

2092
01:45:59,000 --> 01:46:00,000
My goodness.

2093
01:46:00,000 --> 01:46:01,000
-I love you, guys. - We love you, too.

2094
01:46:01,000 --> 01:46:03,000
Come on, Malik. Come on in, man.

2095
01:46:03,000 --> 01:46:04,000
You the Bron, man!

2096
01:46:04,000 --> 01:46:05,000
It's a family affair, man. Come on in.

2097
01:46:06,000 --> 01:46:07,000
LeBron! LeBron.

2098
01:46:07,000 --> 01:46:09,000
Hey, Malik, you good?

2099
01:46:09,000 --> 01:46:10,000
No. No, man.

2100
01:46:10,000 --> 01:46:12,000
You cryin'? - What?

2101
01:46:12,000 --> 01:46:13,000
All right.

2102
01:46:13,000 --> 01:46:14,000
I ain't crying, bruh. - Okay.

2103
01:46:20,000 --> 01:46:22,000
So, Dom, you ready for basketball camp?

2104
01:46:22,000 --> 01:46:24,000
Yeah. I'm actually pretty excited.

2105
01:46:24,000 --> 01:46:26,000
Yeah? Because I know how much you really wanted...

2106
01:46:26,000 --> 01:46:27,000
I think I'mma just take a break

2107
01:46:28,000 --> 01:46:29,000
from video games for now.

2108
01:46:29,000 --> 01:46:31,000
You know, after we...

2109
01:46:31,000 --> 01:46:33,000
Got sucked into one?

2110
01:46:33,000 --> 01:46:34,000
Yeah.

2111
01:46:34,000 --> 01:46:37,000
Really? Because, like...

2112
01:46:37,000 --> 01:46:39,000
I mean, I feel like I've made a mistake.

2113
01:46:39,000 --> 01:46:42,000
I mean, we can turn around right now if you want to.

2114
01:46:42,000 --> 01:46:44,000
What are you talking about?

2115
01:46:46,000 --> 01:46:47,000
Look.

2116
01:46:56,000 --> 01:46:59,000
I mean, I figured it's about time for you to do you.

2117
01:47:01,000 --> 01:47:02,000
-Thank you, Dad.

2118
01:47:02,000 --> 01:47:04,000
You're welcome.

2119
01:47:04,000 --> 01:47:06,000
Hey, man, have fun.

2120
01:47:08,000 --> 01:47:09,000
Yo, Dom.

2121
01:47:10,000 --> 01:47:11,000
Ball?

2122
01:47:17,000 --> 01:47:18,000
I think I'mma hold onto it.

2123
01:47:28,000 --> 01:47:30,000
Aw, that's so sweet.

2124
01:47:31,000 --> 01:47:32,000
What's up, Doc?

2125
01:47:32,000 --> 01:47:35,000
-Bugs! How did you...? -Come on.

2126
01:47:35,000 --> 01:47:38,000
You didn't think you'd get rid of me that easily, did you?

2127
01:47:38,000 --> 01:47:40,000
I told ya, I'm a Tune, Doc!

2128
01:47:40,000 --> 01:47:42,000
I can survive anything!

2129
01:47:42,000 --> 01:47:44,000
It's good to see you, buddy.

2130
01:47:44,000 --> 01:47:46,000
Oh, by the way, you think I could

2131
01:47:46,000 --> 01:47:47,000
crash at your pad for a few days?

2132
01:47:47,000 --> 01:47:49,000
Of course. There's more than enough room for you.

2133
01:47:49,000 --> 01:47:51,000
Great! I've never been to Tinseltown.

2134
01:47:51,000 --> 01:47:52,000
I wanna go on a star tour.

2135
01:47:53,000 --> 01:47:54,000
I hear they love drinking juice here.

2136
01:47:54,000 --> 01:47:56,000
Oh, do they make carrot juice?

2137
01:47:56,000 --> 01:47:57,000
They juice anything for you here.

2138
01:47:57,000 --> 01:47:59,000
Oh, hey, can I stay for Taco Tuesday?

2139
01:47:59,000 --> 01:48:01,000
Taco Tuesday! No doubt.

2140
01:48:01,000 --> 01:48:03,000
Hope you and Mrs. LeBron got bunk beds

2141
01:48:03,000 --> 01:48:05,000
'cause I got some friends who wanna visit.

2142
01:48:05,000 --> 01:48:07,000
Hold up, hold up. Bunk beds?

2143
01:48:07,000 --> 01:48:09,000
That's right. I brought the whole gang with me!

2144
01:48:10,000 --> 01:48:11,000
What do you mean, "the whole gang"?

2145
01:48:11,000 --> 01:48:13,000
You can't get rid of us now, Doc.

2146
01:48:13,000 --> 01:48:14,000
We're family!

2147
01:48:17,000 --> 01:48:19,000
-

2148
01:48:19,000 --> 01:48:21,000
-

2149
01:48:21,000 --> 01:48:23,000
-

2150
01:48:23,000 --> 01:48:25,000
-

2151
01:48:26,000 --> 01:48:30,000
-

2152
01:48:44,000 --> 01:48:46,000
-

2153
01:48:46,000 --> 01:48:49,000
See, we win

2154
01:48:51,000 --> 01:48:53,000
We can do it together

2155
01:48:53,000 --> 01:48:55,000
Breakin' my word

2156
01:48:55,000 --> 01:48:57,000
Fly like a bird

2157
01:48:58,000 --> 01:49:00,000
I felt I was cursed

2158
01:49:00,000 --> 01:49:02,000
It could have been worse

2159
01:49:02,000 --> 01:49:05,000
I broke the reverse

2160
01:49:05,000 --> 01:49:07,000
No need to rehearse

2161
01:49:07,000 --> 01:49:09,000
I was in need of work

2162
01:49:09,000 --> 01:49:11,000
"I need this to work"

2163
01:49:11,000 --> 01:49:13,000
Like I needed it first

2164
01:49:15,000 --> 01:49:16,000
A lot of people

2165
01:49:17,000 --> 01:49:19,000
And stepped away

2166
01:49:19,000 --> 01:49:21,000
When I get ready

2167
01:49:21,000 --> 01:49:22,000
Into pieces

2168
01:49:24,000 --> 01:49:26,000
-

2169
01:49:27,000 --> 01:49:29,000
-

2170
01:49:29,000 --> 01:49:30,000
All the champions Out there

2171
01:49:30,000 --> 01:49:33,000
-

2172
01:49:33,000 --> 01:49:35,000
Eh, I said It feels so good

2173
01:49:35,000 --> 01:49:38,000
-

2174
01:49:38,000 --> 01:49:41,000
We will, we will We will, we will, we will

2175
01:49:41,000 --> 01:49:43,000
We will, we will We will, we will, we will

2176
01:49:43,000 --> 01:49:46,000
We will, we will We will, we will

2177
01:49:47,000 --> 01:49:49,000
Keepin' my patience

2178
01:49:49,000 --> 01:49:51,000
To no early grave

2179
01:49:53,000 --> 01:49:54,000
At any given time

2180
01:49:55,000 --> 01:49:57,000
All in they faces

2181
01:49:57,000 --> 01:49:59,000
The finish line

2182
01:49:59,000 --> 01:50:01,000
So many times

2183
01:50:01,000 --> 01:50:02,000
They give me mine

2184
01:50:02,000 --> 01:50:04,000
Together we really shine

2185
01:50:04,000 --> 01:50:06,000
My faith and trust in God

2186
01:50:06,000 --> 01:50:08,000
Everything'll be fine

2187
01:50:08,000 --> 01:50:09,000
Real stand-up guy

2188
01:50:09,000 --> 01:50:10,000
Breakin' my kind

2189
01:50:13,000 --> 01:50:15,000
Ain't never Changin' my mind

2190
01:50:15,000 --> 01:50:17,000
Take it one day at a time

2191
01:50:17,000 --> 01:50:20,000
Take it one day at a time

2192
01:50:20,000 --> 01:50:23,000
I'm not good enough

2193
01:50:23,000 --> 01:50:26,000
And the world is falling Down on me

2194
01:50:26,000 --> 01:50:29,000
Is surrounding me

2195
01:50:29,000 --> 01:50:35,000
-

2196
01:50:35,000 --> 01:50:37,000
Never let it break

2197
01:50:37,000 --> 01:50:39,000
-

2198
01:50:39,000 --> 01:50:41,000
-

2199
01:50:42,000 --> 01:50:44,000
-

2200
01:50:44,000 --> 01:50:48,000
See, we win

2201
01:50:51,000 --> 01:50:54,000
Even control myself

2202
01:50:54,000 --> 01:50:57,000
Was meant for me

2203
01:50:57,000 --> 01:50:59,000
Like someone else

2204
01:50:59,000 --> 01:51:02,000
All these twists and turns

2205
01:51:02,000 --> 01:51:05,000
Really need your help

2206
01:51:05,000 --> 01:51:07,000
I cannot control the world

2207
01:51:08,000 --> 01:51:10,000
Even control myself

2208
01:51:10,000 --> 01:51:13,000
Not a star in the sky

2209
01:51:13,000 --> 01:51:15,000
In the ceiling

2210
01:51:16,000 --> 01:51:18,000
Take a look in my eyes

2211
01:51:18,000 --> 01:51:21,000
The way that I'm feelin'"

2212
01:51:21,000 --> 01:51:24,000
Who I think you are

2213
01:51:24,000 --> 01:51:27,000
Your hands to me

2214
01:51:28,000 --> 01:51:32,000
To make up my mind and leave

2215
01:51:43,000 --> 01:51:46,000
Control the world

2216
01:51:46,000 --> 01:51:48,000
Even control myself

2217
01:51:49,000 --> 01:51:51,000
Was meant for me

2218
01:51:51,000 --> 01:51:54,000
Like someone else

2219
01:51:54,000 --> 01:51:57,000
All these twists and turns

2220
01:51:57,000 --> 01:51:59,000
Really need your help

2221
01:51:59,000 --> 01:52:02,000
I cannot control the world

2222
01:52:02,000 --> 01:52:05,000
Even control myself

2223
01:52:05,000 --> 01:52:07,000
But not sure

2224
01:52:08,000 --> 01:52:10,000
Like the only one

2225
01:52:10,000 --> 01:52:13,000
Don't want myself

2226
01:52:13,000 --> 01:52:16,000
Be the only one

2227
01:52:16,000 --> 01:52:18,000
Be in my own zone

2228
01:52:18,000 --> 01:52:21,000
I've been tryin' to keep

2229
01:52:21,000 --> 01:52:24,000
But you can keep me

2230
01:52:24,000 --> 01:52:27,000
-

2231
01:52:27,000 --> 01:52:29,000
Control the world

2232
01:52:29,000 --> 01:52:32,000
Even control myself

2233
01:52:32,000 --> 01:52:35,000
Was meant for me

2234
01:52:35,000 --> 01:52:38,000
Like someone else

2235
01:52:38,000 --> 01:52:40,000
All these twists and turns

2236
01:52:40,000 --> 01:52:43,000
Really need your help

2237
01:52:43,000 --> 01:52:46,000
I cannot control the world

2238
01:52:46,000 --> 01:52:50,000
When I can't Even control myself

2239
01:53:02,000 --> 01:53:09,000
But for you, I try

2240
01:53:09,000 --> 01:53:12,000
Right out of the sky, yeah

2241
01:53:13,000 --> 01:53:15,000
When you feel like You've had enough

2242
01:53:15,000 --> 01:53:17,000
أعطيك كلمة أنني سأدعمها

2243
01:53:18,000 --> 01:53:20,000
لكن معي لن تنفد أبدًا من الحب

2244
01:53:28,000 --> 01:53:30,000
نفد الوقت لدينا

2245
01:53:30,000 --> 01:53:33,000
"هذا هو رجلي"

2246
01:53:42,000 --> 01:53:46,000
قد ينكسر ربما

2247
01:53:49,000 --> 01:53:54,000
يمكنك الاعتماد عليها ، نعم

2248
01:53:54,000 --> 01:53:59,000
سوف تخذلك

2249
01:53:59,000 --> 01:54:03,000
وارفع رأسك عاليا

2250
01:54:03,000 --> 01:54:06,000
عندما تشعر أنك قد اكتفيت

2251
01:54:06,000 --> 01:54:08,000
أعطيك كلمة أنني سأدعمها

2252
01:54:08,000 --> 01:54:11,000
لكن معي لن تنفد أبدًا من الحب

2253
01:54:18,000 --> 01:54:20,000
نفد الوقت لدينا

2254
01:54:20,000 --> 01:54:23,000
"هذا هو رجلي"

2255
01:54:23,000 --> 01:54:26,000
لقد كان لديك ما يكفي

2256
01:54:26,000 --> 01:54:28,000
أنني سأدعمها

2257
01:54:28,000 --> 01:54:31,000
أنت لا تفقد الحب أبدًا

2258
01:54:38,000 --> 01:54:41,000
نفد الوقت لدينا

2259
01:54:41,000 --> 01:54:43,000
"هذا هو رجلي"

2260
01:54:48,000 --> 01:54:51,000
نفد الوقت لدينا

2261
01:54:51,000 --> 01:54:53,000
"هذا هو رجلي"

2262
01:54:53,000 --> 01:54:56,000
-

2263
01:54:56,000 --> 01:54:59,000
-

2264
01:55:04,000 --> 01:55:07,000
-

2265
01:55:09,000 --> 01:55:12,000
-

2266
01:55:18,000 --> 01:55:21,000
هذا كل ما لدي أيها الناس.