﻿1
00:01:15,892 --> 00:01:18,061
‫"اليوم الأول"

2
00:01:18,144 --> 00:01:22,315
‫لدينا خبر عاجل، حصل الأمر منذ بضع لحظات.

3
00:01:22,399 --> 00:01:24,985
‫المعلومات المتوفرة لدينا قليلة.

4
00:01:25,068 --> 00:01:28,613
‫فهمت أنه لدينا شاهد عيان على الهاتف الآن.

5
00:01:28,697 --> 00:01:29,739
‫"روج".

6
00:01:50,802 --> 00:01:54,264
‫...في وسط الساحة عند الساعة 8:52.

7
00:01:54,347 --> 00:01:57,726
‫معلوماتنا محدودة حالياً،

8
00:01:57,809 --> 00:02:00,020
‫لا نعلم عدد الإصابات في المبنى…

9
00:02:00,103 --> 00:02:01,438
‫ماذا حصل؟

10
00:02:01,938 --> 00:02:03,064
‫قنبلة.

11
00:02:03,148 --> 00:02:04,482
‫على ما أظن.

12
00:02:05,317 --> 00:02:06,568
‫هذا محزن جداً.

13
00:02:07,152 --> 00:02:09,738
‫- سُمع صوت عال...
‫- "روج"، علي أن…

14
00:02:09,820 --> 00:02:14,367
‫حسب وصفي، بدا أشبه بصاروخ، ليس طائرة.

15
00:02:14,451 --> 00:02:16,786
‫ثم حصل انفجار صاخب و…

16
00:02:56,743 --> 00:02:58,036
‫أتريد الارتفاع أكثر؟

17
00:03:11,841 --> 00:03:15,804
‫خروج لاعبين لـ"ريد سوكس" عند تسجيل الهدف.

18
00:03:15,887 --> 00:03:17,847
‫- هذه المرة الأولى في الترتيبة؟
‫- الثالثة.

19
00:03:18,473 --> 00:03:19,474
‫الثالثة؟

20
00:03:20,183 --> 00:03:22,018
‫- أية جولة هذه؟
‫- الخامسة.

21
00:03:22,102 --> 00:03:23,353
‫يا للهول.

22
00:03:28,066 --> 00:03:30,402
‫يداك مقرفتان.

23
00:03:30,610 --> 00:03:31,611
‫دعني أفعل ذلك.

24
00:03:32,571 --> 00:03:33,571
‫مقرفتان؟

25
00:03:35,949 --> 00:03:37,075
‫رائع.

26
00:03:56,177 --> 00:03:58,346
‫تنفس وحسب.

27
00:04:00,557 --> 00:04:03,268
‫يسددها في آخر الخط، هيا، "بيلتران".

28
00:04:03,351 --> 00:04:05,437
‫إنها داخل الملعب!

29
00:04:05,520 --> 00:04:07,564
‫- ما جولة تلك المباراة؟
‫- الثالثة.

30
00:04:08,064 --> 00:04:09,232
‫هيا!

31
00:04:11,067 --> 00:04:12,903
‫هيا، "هنري"!

32
00:04:12,986 --> 00:04:14,321
‫أحسنت، أحسنت!

33
00:04:14,404 --> 00:04:16,573
‫أسرع، أسرع، أسرع!

34
00:04:17,073 --> 00:04:18,073
‫لقد خرج!

35
00:04:20,827 --> 00:04:22,787
‫كيف تقولين "أسرع"؟

36
00:04:25,665 --> 00:04:27,292
‫- "أسرع"؟
‫- إنها صعبة.

37
00:04:38,094 --> 00:04:39,137
‫هيا!

38
00:04:41,640 --> 00:04:44,059
‫- هيا، "ماركوس"!
‫- ها نحن أولاء. ضربة لطيفة.

39
00:04:49,522 --> 00:04:50,565
‫الكرة!

40
00:04:51,191 --> 00:04:53,151
‫حسناً. أحسنت في التسديد!

41
00:04:54,653 --> 00:04:57,530
‫حسناً، "ماركوس". انتظر رميتك يا صديقي.

42
00:04:58,448 --> 00:05:00,200
‫هناك ضرر كبير مع خروج لاعبين...

43
00:05:00,617 --> 00:05:01,618
‫تباً.

44
00:05:03,495 --> 00:05:04,579
‫تباً.

45
00:05:11,461 --> 00:05:12,337
‫خطأ!

46
00:05:12,420 --> 00:05:13,672
‫لا بأس.

47
00:05:13,755 --> 00:05:14,798
‫لا بأس.

48
00:05:15,173 --> 00:05:16,675
‫اللعنة.

49
00:05:31,690 --> 00:05:32,857
‫الضربة الثانية!

50
00:05:56,131 --> 00:05:57,340
‫هيا، لنذهب.

51
00:06:02,721 --> 00:06:05,473
‫حسناً، يا جماعة. إنها نهاية المباراة.

52
00:06:06,516 --> 00:06:08,935
‫لنتجه إلى سياراتنا.

53
00:06:14,357 --> 00:06:16,026
‫- حسناً، لنذهب.
‫- "مولي"!

54
00:06:16,109 --> 00:06:17,611
‫- مرحباً.
‫- مرحباً.

55
00:06:17,694 --> 00:06:19,321
‫- ما كان ذلك؟
‫- لا أعلم.

56
00:06:19,404 --> 00:06:22,198
‫- لا أعلم ما كان.
‫- سأصطحب الأولاد إلى المنزل، حسناً؟

57
00:06:22,282 --> 00:06:24,117
‫حسناً، شاحنتي في "ماين ستريت".

58
00:06:24,200 --> 00:06:25,994
‫حسناً، ليصعد الجميع، هيا بنا.

59
00:06:26,536 --> 00:06:28,246
‫سأذهب مع أبي.

60
00:06:28,330 --> 00:06:31,291
‫حسناً، تواً إلى المنزل، "لي"؟ "لي".

61
00:06:43,887 --> 00:06:46,431
‫- أنت بخير؟
‫- أجل، بخير.

62
00:06:47,349 --> 00:06:49,184
‫هل ذكر أخوك حصول أي شيء في القاعدة؟

63
00:06:49,893 --> 00:06:53,146
‫ليس على حد علمي.
‫اتصل للتو، سأعاود الاتصال.

64
00:06:53,229 --> 00:06:54,648
‫حسناً، أجل، أعلمني.

65
00:07:04,741 --> 00:07:06,284
‫شاحنتي هناك.

66
00:07:25,387 --> 00:07:27,138
‫لا تقلقي.

67
00:07:28,682 --> 00:07:29,933
‫انتظري هنا.

68
00:07:40,735 --> 00:07:42,070
‫"روني" ماذا لدينا؟

69
00:07:42,153 --> 00:07:44,489
‫لدينا وحدات متجهة إلى هناك الآن،
‫خدمات طبية طارئة وحريق.

70
00:07:44,573 --> 00:07:47,284
‫- في أي مكان؟
‫- أظنه قرب مزرعة "ووكر".

71
00:07:58,211 --> 00:07:59,211
‫ما الخطب؟

72
00:08:12,392 --> 00:08:15,562
‫لا بأس، عزيزي. لا بأس، صغيري.

73
00:08:15,645 --> 00:08:17,272
‫لا بأس، صغيري، لا بأس.

74
00:08:17,355 --> 00:08:18,773
‫- أمي؟
‫- أجل.

75
00:08:20,650 --> 00:08:22,319
‫ماذا يحصل؟

76
00:08:31,328 --> 00:08:34,039
‫لا بأس، لا بأس، نحن بخير.

77
00:08:34,122 --> 00:08:36,625
‫- هذا أبي، هذا أبي!
‫- أين، أين، أين؟

78
00:08:36,708 --> 00:08:38,083
‫أمي؟ أمي!

79
00:08:38,168 --> 00:08:39,586
‫يا للهول!

80
00:09:05,445 --> 00:09:07,864
‫- أنت بخير، عزيزي.
‫- أنا بخير.

81
00:09:07,948 --> 00:09:09,616
‫لا بأس، عزيزي، لا بأس.

82
00:09:36,851 --> 00:09:37,936
‫أنا بخير.

83
00:09:39,020 --> 00:09:40,146
‫أنا بخير.

84
00:09:40,230 --> 00:09:43,316
‫كنا في شارع "ماين" و… لست…

85
00:09:44,484 --> 00:09:45,819
‫ما زلت هناك؟

86
00:09:47,612 --> 00:09:48,780
‫أمي؟

87
00:10:03,545 --> 00:10:06,506
‫أبانا الذي في السماوات…

88
00:10:07,132 --> 00:10:08,800
‫ليتقدس اسمك.

89
00:10:09,676 --> 00:10:14,014
‫ليأت ملكوتك، كما في السماء كذلك على الأرض.

90
00:10:14,848 --> 00:10:17,183
‫أعطنا خبزنا كفاف يومنا...

91
00:11:22,082 --> 00:11:23,208
‫لا بأس.

92
00:11:29,506 --> 00:11:30,548
‫إنه أبي!

93
00:11:36,263 --> 00:11:37,722
‫انبطحا.

94
00:11:57,576 --> 00:11:58,577
‫لنذهب.

95
00:12:17,637 --> 00:12:22,183
‫"اليوم 474"

96
00:13:23,161 --> 00:13:24,829
‫انتظرا هنا.

97
00:13:31,294 --> 00:13:32,712
‫سأدخل…

98
00:13:32,921 --> 00:13:34,381
‫ابق هنا.

99
00:20:12,946 --> 00:20:13,947
‫اهربا!

100
00:21:04,789 --> 00:21:05,999
‫صغيري، أرجوك.

101
00:21:12,047 --> 00:21:13,298
‫اصمت، صغيري، أرجوك.

102
00:21:16,426 --> 00:21:18,053
‫لا، لا، أرجوك.

103
00:21:30,774 --> 00:21:33,026
‫لا بأس، عزيزي. لا بأس.

104
00:21:34,527 --> 00:21:35,695
‫لا بأس.

105
00:21:46,122 --> 00:21:47,123
‫لا بأس، عزيزي.

106
00:21:49,000 --> 00:21:50,168
‫لا بأس.

107
00:23:05,619 --> 00:23:06,703
‫هيا.

108
00:23:53,333 --> 00:23:54,376
‫اقفزي.

109
00:24:43,216 --> 00:24:44,509
‫لا يمكنكم البقاء.

110
00:24:48,513 --> 00:24:51,433
‫لا أعلم لما اتجهتم شمالاً وصولاً إلى هنا،
‫لكن لا يمكنكم البقاء.

111
00:24:55,979 --> 00:24:56,980
‫شمالاً؟

112
00:24:57,063 --> 00:25:01,985
‫لا يوجد ما يكفي من الطعام
‫والمياه، لا يوجد ما يكفي من أي شيء.

113
00:25:05,238 --> 00:25:07,240
‫كيف تعلم أننا اتجهنا شمالاً؟

114
00:25:08,158 --> 00:25:11,119
‫لا يسعني فعل شيء، لن تنجوا.

115
00:25:16,541 --> 00:25:18,209
‫أرني وجهك.

116
00:25:21,004 --> 00:25:22,380
‫لا يمكنني مساعدتك.

117
00:25:23,757 --> 00:25:26,760
‫أرجوك، لا يمكنني مساعدتك.

118
00:25:32,432 --> 00:25:33,516
‫"إيميت"؟

119
00:25:37,145 --> 00:25:38,229
‫"إيميت"؟

120
00:26:03,797 --> 00:26:05,048
‫أرجوك.

121
00:26:51,344 --> 00:26:52,429
‫تنفس، صغيري.

122
00:28:27,190 --> 00:28:28,191
‫كيف يعمل؟

123
00:28:32,153 --> 00:28:33,989
‫هناك أسمنت بسماكة 90 سنتمتراً.

124
00:28:35,115 --> 00:28:37,367
‫عليهم أن يكونوا مباشرة فوقنا ليسمعونا.

125
00:28:44,332 --> 00:28:45,917
‫ما هذا؟ نوع من…

126
00:28:47,919 --> 00:28:51,089
‫نوع من البث عبر المذياع؟

127
00:28:52,048 --> 00:28:53,842
‫ينجح الأمر وحسب، لا أعلم.

128
00:28:56,261 --> 00:28:58,263
‫لم يسبق لي أن رأيت واحداً ميتاً.

129
00:29:01,975 --> 00:29:03,143
‫كيف حاله؟

130
00:29:04,978 --> 00:29:06,062
‫إنه…

131
00:29:10,108 --> 00:29:12,110
‫لم يصل الجرح إلى العظام.

132
00:29:15,530 --> 00:29:17,282
‫لكن تلك الضمادة لن تصمد.

133
00:29:35,800 --> 00:29:37,093
‫أنا آسفة.

134
00:29:39,971 --> 00:29:42,515
‫- علام؟
‫- الصبيين.

135
00:29:47,479 --> 00:29:49,064
‫- أفترض…
‫- ذلك اليوم.

136
00:29:52,776 --> 00:29:53,902
‫و"نورا"؟

137
00:29:54,945 --> 00:29:56,279
‫منذ 11 أسبوعاً.

138
00:30:00,033 --> 00:30:01,243
‫كانت مريضة.

139
00:30:05,789 --> 00:30:08,291
‫صمدنا قدر الإمكان في المنزل.

140
00:30:09,459 --> 00:30:11,044
‫لكن الألم…

141
00:30:15,382 --> 00:30:17,592
‫حين بدأت تصرخ…

142
00:30:19,261 --> 00:30:20,762
‫اضطررنا إلى القدوم إلى هنا.

143
00:30:24,307 --> 00:30:25,725
‫تصرف ذكي.

144
00:30:28,395 --> 00:30:29,813
‫لم يكن ذلك كافياً.

145
00:30:39,614 --> 00:30:41,783
‫هل لي بطرح سؤال؟

146
00:30:46,496 --> 00:30:48,623
‫عندما رأيت اللهب…

147
00:30:50,166 --> 00:30:51,918
‫ليلة تلو الأخرى...

148
00:30:56,464 --> 00:30:58,258
‫أكنت تعلم أنه الفاعل؟

149
00:31:03,263 --> 00:31:04,347
‫أجل.

150
00:31:08,351 --> 00:31:11,104
‫وهل فكرت يوماً في القدوم لأجلنا؟

151
00:31:16,318 --> 00:31:17,360
‫لا.

152
00:31:25,952 --> 00:31:27,787
‫الناس الذين نجوا…

153
00:31:28,788 --> 00:31:30,457
‫ما أصبحوا عليه…

154
00:31:33,293 --> 00:31:34,961
‫لا تعلمين، صحيح؟

155
00:31:37,797 --> 00:31:39,132
‫لكنني أعلم.

156
00:31:42,135 --> 00:31:44,638
‫ليسوا نوعاً من الناس جديراً بالإنقاذ.

157
00:31:57,234 --> 00:31:58,568
‫ما هذا؟

158
00:32:00,820 --> 00:32:02,405
‫- ما هذا؟
‫- موسيقى!

159
00:32:08,703 --> 00:32:11,081
‫- إنها…
‫- "وراء البحر".

160
00:32:11,164 --> 00:32:13,083
‫- هل سمعت هذا؟
‫- أجل.

161
00:32:14,417 --> 00:32:16,503
‫لا، كان ليسمع أبي هذا.

162
00:32:16,586 --> 00:32:19,965
‫إنها الأغنية عينها، كانت تُعزف مراراً
‫وتكراراً طوال الأشهر الأربعة الفائتة.

163
00:32:20,966 --> 00:32:21,966
‫أنت تكذب!

164
00:32:22,133 --> 00:32:24,761
‫استعمل أبي الراديو كل يوم!

165
00:32:26,263 --> 00:32:29,349
‫- ماذا تقول؟
‫- تخاله كان ليسمعها.

166
00:32:30,016 --> 00:32:31,017
‫من؟

167
00:32:31,851 --> 00:32:33,061
‫"لي".

168
00:32:40,402 --> 00:32:41,486
‫إنه الوادي.

169
00:32:43,113 --> 00:32:45,907
‫إنه الوادي.
‫جربت الراديو من منزلنا أيضاً.

170
00:32:45,991 --> 00:32:49,077
‫لكن… لم نسمع شيئاً قط حتى وصولنا إلى هنا.

171
00:32:49,160 --> 00:32:51,538
‫ما كان والدك لينجح بتشغيله أبداً.

172
00:32:52,706 --> 00:32:55,625
‫لا تشبهه بشيء!

173
00:33:00,463 --> 00:33:02,424
‫أيعني ذلك أن هناك المزيد من الأشخاص؟

174
00:33:02,507 --> 00:33:04,801
‫- لا أعلم، صغيري، لا أعلم.
‫- لا!

175
00:33:05,552 --> 00:33:07,012
‫لم يبق شيء.

176
00:33:07,679 --> 00:33:10,557
‫قلت لك، لم يبق شيء.

177
00:33:15,979 --> 00:33:17,647
‫أريدك أن ترحلي غداً.

178
00:34:20,793 --> 00:34:22,837
‫ليست أغنية.

179
00:34:22,921 --> 00:34:24,130
‫على الراديو.

180
00:34:24,213 --> 00:34:26,925
‫وراء البحر، حسناً؟

181
00:34:27,467 --> 00:34:28,969
‫ليست أغنية…

182
00:34:29,260 --> 00:34:31,262
‫إنها إشارة.

183
00:34:32,137 --> 00:34:35,141
‫يقولون لنا أين يجدر بنا البحث.

184
00:34:35,308 --> 00:34:38,061
‫فتشت عن الإذاعة...

185
00:34:38,353 --> 00:34:41,189
‫...التي تصدر منها الأغنية.

186
00:34:50,407 --> 00:34:52,367
‫إنها جزيرة!

187
00:34:52,867 --> 00:34:55,369
‫بوسعي أن أتبع سكة القطار…

188
00:34:57,038 --> 00:34:58,665
‫لا تبعد يوماً واحداً حتى.

189
00:34:59,749 --> 00:35:01,918
‫آنذاك بوسعي إيجاد قارب.

190
00:35:02,752 --> 00:35:04,629
‫لا يمكنك فعل ذلك.

191
00:35:05,672 --> 00:35:08,675
‫إن أمكنني إيجاد الأغنية، من أين تصدر…

192
00:35:09,092 --> 00:35:11,720
‫بوسعي استعمال هذه…

193
00:35:12,095 --> 00:35:13,847
‫لتغيير هذا…

194
00:35:14,931 --> 00:35:17,225
‫إلى هذا!

195
00:35:18,518 --> 00:35:22,564
‫لن تسمح لك أمي أبداً بالذهاب.

196
00:35:25,483 --> 00:35:28,820
‫بوسعي إنقاذهم.

197
00:35:29,487 --> 00:35:32,532
‫بوسعي إنقاذنا.

198
00:35:32,824 --> 00:35:34,075
‫سأخبرها.

199
00:35:34,910 --> 00:35:36,620
‫أمي… سأخبرها.

200
00:35:37,996 --> 00:35:40,457
‫أرجوك لا تفعلي هذا!

201
00:35:42,500 --> 00:35:44,336
‫علي أن أحاول.

202
00:35:44,586 --> 00:35:45,586
‫لماذا؟

203
00:35:45,670 --> 00:35:46,922
‫لأن أبي كان ليفعل ذلك.

204
00:35:47,505 --> 00:35:49,716
‫وانظري إلى ما أصابه.

205
00:36:45,522 --> 00:36:50,485
‫"استمر في الإصغاء"

206
00:37:12,757 --> 00:37:14,801
‫عليك أن تجدها لأجلي.

207
00:37:14,884 --> 00:37:18,930
‫ذهبت لجلب المساعدة
‫وأريدك أن تجدها وتعيدها إلي.

208
00:37:19,014 --> 00:37:21,850
‫- حسناً، اسمعيني.
‫- أرجوك، "إيميت"، أتوسل إليك.

209
00:37:21,933 --> 00:37:24,060
‫- "إيفلن"...
‫- أتوسل إليك. كنا صديقين.

210
00:37:24,144 --> 00:37:25,812
‫"إيميت"، أرجوك.

211
00:37:27,731 --> 00:37:30,025
‫تُوفي "لي".

212
00:37:35,614 --> 00:37:37,198
‫رحل الآن.

213
00:37:41,202 --> 00:37:42,454
‫هذا مؤسف.

214
00:37:42,537 --> 00:37:44,372
‫لأنه لو كان هنا…

215
00:37:45,457 --> 00:37:47,709
‫كان لينظر مباشرة في عينيك

216
00:37:47,792 --> 00:37:52,756
‫ويقول لك إن ابنته هي حتماً
‫من النوع الجدير بالإنقاذ.

217
00:37:58,303 --> 00:38:00,138
‫لذا أرجوك اذهب وابحث عنها...

218
00:38:03,099 --> 00:38:04,726
‫وأعدها إليّ.

219
00:38:24,913 --> 00:38:28,917
‫"(سبرنغ كريك)"

220
00:41:31,516 --> 00:41:35,770
‫"إسعافات أولية"

221
00:43:27,007 --> 00:43:28,049
‫اذهبي!

222
00:43:57,787 --> 00:43:59,122
‫حسناً، اسمعيني.

223
00:43:59,205 --> 00:44:02,626
‫سنبقى هنا حتى رحيلهم، ثم نذهب.

224
00:44:02,709 --> 00:44:04,044
‫أتفهمين؟

225
00:44:07,589 --> 00:44:08,965
‫لا يمكنها سماعي.

226
00:44:09,674 --> 00:44:11,092
‫لا يمكنك سماعي.

227
00:44:11,176 --> 00:44:12,218
‫تباً!

228
00:44:16,514 --> 00:44:20,810
‫سأصحبك إلى المنزل، سننتظر هنا حتى رحيلهم.

229
00:44:22,103 --> 00:44:23,855
‫اللعنة!

230
00:44:35,492 --> 00:44:40,205
‫انطق الكلمات… أتذكر؟

231
00:44:45,794 --> 00:44:47,045
‫أنا…

232
00:44:48,421 --> 00:44:51,508
‫سوف… أعيدك.

233
00:44:54,386 --> 00:44:55,679
‫مهلاً.

234
00:44:55,762 --> 00:44:59,391
‫سمعوا… الطلق الناري.

235
00:44:59,474 --> 00:45:00,684
‫حسناً؟

236
00:45:04,020 --> 00:45:05,355
‫لا!

237
00:45:05,438 --> 00:45:07,941
‫لا يمكنك فعل هذا.

238
00:45:09,442 --> 00:45:10,610
‫ساعدني.

239
00:45:11,403 --> 00:45:13,613
‫هذا يكفي، أرجوك. هذا يكفي.

240
00:45:15,031 --> 00:45:17,325
‫سآخذك إلى المنزل!

241
00:45:19,911 --> 00:45:22,080
‫أي منزل؟

242
00:45:26,418 --> 00:45:29,838
‫قلت إن… زوجتك…

243
00:45:29,921 --> 00:45:31,172
‫لا…

244
00:45:31,965 --> 00:45:35,552
‫لا تتكلمي… عن زوجتي!

245
00:45:38,638 --> 00:45:41,433
‫قلت…

246
00:45:41,891 --> 00:45:46,146
‫...إنك لم تستطع فعل ما يكفي.

247
00:45:47,564 --> 00:45:51,985
‫الآن بوسعك ذلك.

248
00:48:46,409 --> 00:48:49,829
‫وجدت مركباً.

249
00:49:54,019 --> 00:49:55,061
‫لا تذهبي.

250
00:49:57,272 --> 00:49:59,441
‫سأعود فوراً.

251
00:50:00,233 --> 00:50:02,068
‫مجرد ساعات.

252
00:50:02,736 --> 00:50:04,404
‫لكن الطفل، لا أعرف كيف…

253
00:50:04,571 --> 00:50:06,656
‫علمتك كيف تفعل ذلك.

254
00:50:08,909 --> 00:50:10,785
‫الزم الهدوء.

255
00:50:11,453 --> 00:50:14,039
‫لديك كل ما يلزمك.

256
00:50:15,290 --> 00:50:17,334
‫كل شيء.

257
00:50:18,668 --> 00:50:19,794
‫أرجوك…

258
00:50:22,505 --> 00:50:24,132
‫اسمع…

259
00:50:24,549 --> 00:50:26,551
‫إن لم أذهب…

260
00:50:26,968 --> 00:50:30,221
‫قريباً ستشعر بألم مبرح.

261
00:50:30,388 --> 00:50:32,933
‫ولن أعرف…

262
00:50:37,604 --> 00:50:40,774
‫...لن أخسرك، أيضاً.

263
00:50:45,278 --> 00:50:47,322
‫تنفس...

264
00:50:48,698 --> 00:50:49,699
‫حسناً؟

265
00:50:54,329 --> 00:50:56,456
‫سأعود بعد قليل.

266
00:53:46,668 --> 00:53:50,130
‫"أنت تسعدني

267
00:53:50,213 --> 00:53:52,424
‫حين تكون السماء رمادية

268
00:53:53,049 --> 00:53:55,552
‫لن تعرف أبداً، عزيزي

269
00:53:55,635 --> 00:53:58,597
‫كم أحبك

270
00:53:58,680 --> 00:54:04,603
‫لذا أرجوك لا تأخذ نور شمسي مني"

271
00:54:23,121 --> 00:54:24,706
‫سأعود حالاً.

272
00:57:31,643 --> 00:57:36,356
‫"(سي ستار)"

273
01:00:02,877 --> 01:00:03,962
‫مهلاً.

274
01:00:05,589 --> 01:00:07,757
‫لا بأس، لا بأس.

275
01:00:08,633 --> 01:00:10,969
‫مهلاً، انظر إلي.

276
01:01:21,581 --> 01:01:22,582
‫مهلاً، مهلاً.

277
01:07:34,204 --> 01:07:36,248
‫صغيري، "ماركوس"، "ماركوس"!

278
01:07:36,331 --> 01:07:38,667
‫"ماركوس"، استيقظ!

279
01:10:41,766 --> 01:10:42,851
‫شكراً.

280
01:10:53,361 --> 01:10:54,905
‫سمعت الأغنية.

281
01:10:56,031 --> 01:10:57,490
‫فهمت الرسالة.

282
01:10:59,492 --> 01:11:00,619
‫بل هي التي فهمتها.

283
01:11:05,290 --> 01:11:07,792
‫- خلتها…
‫- لكنها فهمتها.

284
01:11:14,466 --> 01:11:17,385
‫لا أظن أن أحداً هنا بوسعه تصديق ذلك.

285
01:11:19,220 --> 01:11:22,432
‫أظن أن معظم الناس هنا
‫قد فقدوا الأمل أخيراً.

286
01:11:24,059 --> 01:11:25,727
‫مر وقت طويل.

287
01:11:27,062 --> 01:11:28,396
‫كم من الوقت؟

288
01:11:35,946 --> 01:11:37,280
‫ذلك اليوم.

289
01:11:41,117 --> 01:11:43,328
‫وصلنا إلى هنا مثلكم تماماً.

290
01:11:47,540 --> 01:11:51,795
‫كنا في هذه المدينة… عندما سمعنا
‫صفارات الإنذار الخاصة بالإعصار.

291
01:11:53,546 --> 01:11:55,799
‫حالما علموا بالأمر لم يستطيعوا السباحة…

292
01:11:57,092 --> 01:12:00,637
‫طُلب من الحرس الوطني تحميل
‫الناس على المراكب.

293
01:12:02,222 --> 01:12:04,140
‫أي مركب بوسعهم إيجاده.

294
01:12:06,893 --> 01:12:09,980
‫ما إن رأى الناس أول مركب يغادر بمأمن...

295
01:12:13,316 --> 01:12:14,401
‫حسناً…

296
01:12:16,069 --> 01:12:18,822
‫بدأ الجميع يدفعون إلى الأمام.

297
01:12:21,283 --> 01:12:24,286
‫آنذاك بدؤوا يصرخون.

298
01:12:27,747 --> 01:12:32,002
‫كان لديهم 12 مركباً على الرصيف ذلك اليوم.

299
01:12:33,628 --> 01:12:35,839
‫لم يخرج منهم سوى اثنين.

300
01:12:43,388 --> 01:12:45,682
‫بأية حال، أنت هنا الآن.

301
01:12:46,725 --> 01:12:48,018
‫هذا يوم جديد.

302
01:12:49,060 --> 01:12:50,687
‫ومن أين تأتي؟

303
01:12:52,063 --> 01:12:54,733
‫مباشرة وراء حيد "أبالاشيان".

304
01:12:54,816 --> 01:12:56,192
‫وكم من الوقت استغرق ذلك؟

305
01:12:57,694 --> 01:12:59,321
‫أقل من يومين بقليل.

306
01:12:59,821 --> 01:13:01,573
‫أظهرت عزماً.

307
01:13:03,325 --> 01:13:04,743
‫بل هي الضرورة.

308
01:13:06,286 --> 01:13:07,495
‫لجلب المساعدة؟

309
01:13:10,790 --> 01:13:11,958
‫لا.

310
01:13:14,294 --> 01:13:15,879
‫لتقديمها.

311
01:13:47,244 --> 01:13:48,995
‫قال إنه سيفعل ذلك.

312
01:13:55,794 --> 01:13:56,962
‫أجل.

313
01:13:57,796 --> 01:13:59,256
‫وافق.

314
01:14:03,218 --> 01:14:04,552
‫شكراً لك.

315
01:14:12,227 --> 01:14:13,895
‫أردت أن أقول…

316
01:14:16,356 --> 01:14:18,024
‫أنا آسف…

317
01:14:19,859 --> 01:14:21,152
‫لأنني شككت بك.

318
01:14:23,321 --> 01:14:24,698
‫كنت مخطئاً.

319
01:14:31,538 --> 01:14:33,290
‫وكنت محقة.

320
01:14:36,126 --> 01:14:37,711
‫لست مثله على الإطلاق.

321
01:14:42,257 --> 01:14:43,508
‫بل أنت كذلك.

322
01:16:56,182 --> 01:16:57,267
‫ادخلوا.

323
01:16:57,934 --> 01:16:59,519
‫ادخلوا!

324
01:17:00,520 --> 01:17:01,938
‫ادخلوا!

325
01:18:22,394 --> 01:18:24,688
‫ابقي منخفضة! انخفضي!

326
01:19:03,101 --> 01:19:05,395
‫الباب مقفل. ألديك مفتاح؟

327
01:19:05,478 --> 01:19:06,521
‫أين هو؟

328
01:19:06,605 --> 01:19:09,608
‫أسرعنا كثيراً، ماذا إن أضعناه؟

329
01:19:09,691 --> 01:19:10,859
‫هيا، هيا، أعطني المفتاح.

330
01:19:11,943 --> 01:19:14,029
‫يا للهول، لقد عاد!

331
01:19:14,821 --> 01:19:16,114
‫- لا، لا، لا.
‫- عائلتي.

332
01:19:16,197 --> 01:19:17,198
‫حسناً، اسمعني.

333
01:19:17,282 --> 01:19:19,451
‫عليّ العودة إلى عائلتي.

334
01:25:21,771 --> 01:25:26,401
‫"على الهواء"

335
01:36:52,879 --> 01:36:54,881
‫ترجمة "استديو هارون - لبنان"

