﻿1
00:00:01,008 --> 00:00:34,908
{\fnArabic Typesetting\c&H0000FF&\3c&HF5F5F5&\3a&H23&\fs48}ترجمة
{\fnArabic Typesetting\c&H0000FF&\3c&HF5F5F5&\3a&H23&\fs60}عبدالرحمن سامي

2
00:01:16,180 --> 00:01:18,228
{\c&HA2A2B6&\fnArabic Typesetting\fs55}"اليوم الأول"{\c}

3
00:01:18,313 --> 00:01:22,284
لدينا أخبار عاجلة قد حدثت"
".منذ قليل على ما يبدو

4
00:01:22,440 --> 00:01:24,674
"...لدينا معلومات قليلة جداً"

5
00:01:24,759 --> 00:01:28,189
بالفعل، يوجد معنا شاهد عيان"
".على الهاتف الآن

6
00:01:28,278 --> 00:01:30,468
.(مرحباً يا (روج -
"أين أنت الآن؟" -

7
00:01:31,416 --> 00:01:32,562
<font color="#ffff00">"صيدلية"</font>

8
00:01:32,647 --> 00:01:34,463
"كنت أعمل بالمطعم"

9
00:01:45,128 --> 00:01:50,150
،سمعت صوتاً صاخباً"
".وبدء كل شيء يهتز، لذا هربت إلى الخارج

10
00:01:50,235 --> 00:01:53,559
قد حدث ذلك في الساحة"
".في تمام الساعة الـ8:52 صباحاً

11
00:01:53,888 --> 00:01:57,412
".المعلومات المتاحة لنا قليلة حالياً"

12
00:01:57,497 --> 00:01:59,601
"...لا نعرف عدد المصابين داخل المبنى"

13
00:01:59,797 --> 00:02:00,902
ماذا حدث؟

14
00:02:01,495 --> 00:02:02,708
.قنبلة

15
00:02:03,057 --> 00:02:04,431
.على ما أظن

16
00:02:05,052 --> 00:02:06,356
.خبر محزن

17
00:02:08,184 --> 00:02:09,550
...روجر)، يجب عليّ أن)

18
00:02:11,020 --> 00:02:12,978
.أجل، اذهب فحسب -
.شكراً -

19
00:02:56,311 --> 00:02:57,704
أتريدين الارتفاع أكثر؟

20
00:03:15,494 --> 00:03:17,626
أهذه هي الركلة الأولى؟ -
لا الثالثة؟ -

21
00:03:18,047 --> 00:03:19,173
الثالثة؟

22
00:03:19,822 --> 00:03:21,396
أي جولة هذه؟ -
.الخامسة -

23
00:03:21,612 --> 00:03:22,930
.يا إلهي

24
00:03:27,684 --> 00:03:29,560
.يداك مقرفتان

25
00:03:30,004 --> 00:03:31,257
.دعني أقطعها

26
00:03:32,316 --> 00:03:33,327
مقرفتان؟

27
00:03:33,412 --> 00:03:34,623
.أجل

28
00:03:35,693 --> 00:03:36,701
!رائع

29
00:03:55,779 --> 00:03:58,056
.تنفس فحسب

30
00:04:00,282 --> 00:04:03,138
"...(يقف أسفل الخط، هيا يا (بيلتران"

31
00:04:05,218 --> 00:04:07,271
أي جولة هذه؟ -
.الثالثة -

32
00:04:07,497 --> 00:04:08,468
!هيا

33
00:04:10,690 --> 00:04:12,297
!(هيا يا (هنري

34
00:04:12,713 --> 00:04:14,049
!يمكنك فعلها

35
00:04:14,134 --> 00:04:16,628
!أسرع

36
00:04:16,790 --> 00:04:17,965
"!لقد خرج"

37
00:04:21,057 --> 00:04:22,757
كيف تقولين "أسرع"؟

38
00:04:25,364 --> 00:04:27,275
أسرع"؟" -
.هذه الكلمة صعبة عليها -

39
00:04:37,751 --> 00:04:38,762
!هيا

40
00:04:49,238 --> 00:04:50,263
!الكرة

41
00:05:00,235 --> 00:05:01,289
!تباً

42
00:05:03,247 --> 00:05:04,395
!تباً

43
00:05:11,257 --> 00:05:12,289
!المحاولة الأولى

44
00:05:12,374 --> 00:05:13,545
.لا بأس

45
00:05:13,630 --> 00:05:14,604
.لا بأس

46
00:05:14,689 --> 00:05:16,559
!اللعنة

47
00:05:31,404 --> 00:05:32,654
!الضربة الثانية

48
00:05:56,649 --> 00:05:57,752
.لنذهب

49
00:06:02,631 --> 00:06:05,574
".حسناً يا سادة، هذه هي نهاية المباراة"

50
00:06:07,210 --> 00:06:09,272
"لنذهب إلى سيارتنا، حسناً؟"

51
00:06:13,879 --> 00:06:15,871
".حسناً، هيا بنا" -
"!(أولي)" -

52
00:06:15,956 --> 00:06:17,355
.مرحباً -
.مرحباً -

53
00:06:17,449 --> 00:06:19,212
ما كان هذا؟ -
.لا أعلم -

54
00:06:19,346 --> 00:06:21,831
.لا أعلم ما كان هذا -
عزيزي خذ الأطفال إلى المنزل، اتفقنا؟ -

55
00:06:21,925 --> 00:06:23,899
."حسناً، شاحنتي في شارع "ماين

56
00:06:24,111 --> 00:06:26,220
.حسناً، لا بأس، فليركب الجميع، هيا بنا

57
00:06:26,370 --> 00:06:27,504
.سأذهب مع أبي

58
00:06:27,529 --> 00:06:29,766
.حسناً، اذهبوا مباشرةً للمنزل

59
00:06:29,851 --> 00:06:31,250
.(لي)

60
00:06:43,592 --> 00:06:45,837
أأنت على ما يرام؟ -
.أجل أنا بخير -

61
00:06:46,896 --> 00:06:49,293
هل قال أخوك ماذا يحدث في القاعدة؟

62
00:06:49,494 --> 00:06:50,665
.لا أعلم حتى الآن

63
00:06:50,942 --> 00:06:52,633
.لقد اتصل للتو، دعني أعاود الاتصال به

64
00:06:52,718 --> 00:06:54,189
.حسناً، أخبرني إذا عرفت شيئاً

65
00:07:04,359 --> 00:07:06,152
.ها هي شاحنتي -
.حسناً -

66
00:07:14,156 --> 00:07:15,267
!احترس

67
00:07:24,821 --> 00:07:26,677
.لا تقلقي -
.حسناً -

68
00:07:28,108 --> 00:07:29,700
.انتظري هنا

69
00:07:40,390 --> 00:07:41,594
روني)، ماذا لدينا؟)

70
00:07:41,679 --> 00:07:44,296
،لقد ذهبت وحدات إلى هناك الآن
.نظم إدارة البيئة والمطافي

71
00:07:44,381 --> 00:07:47,357
أين؟ -
.(أظن أنه بالقرب من مزرعة (ووكر -

72
00:07:57,872 --> 00:07:59,144
ماذا يحدث؟

73
00:07:59,304 --> 00:08:00,893
.لا بأس

74
00:08:12,112 --> 00:08:15,961
.لا بأس يا عزيزي

75
00:08:16,966 --> 00:08:18,571
أمي؟ -
نعم؟ -

76
00:08:19,965 --> 00:08:21,746
يا إلهي، ماذا يحدث؟

77
00:08:27,779 --> 00:08:29,324
!رباه

78
00:08:30,966 --> 00:08:33,463
. لا بأس، نحن بخير

79
00:08:33,604 --> 00:08:36,283
!أبي! إنه أبي -
أين؟ -

80
00:08:36,494 --> 00:08:37,502
!أمي

81
00:08:37,791 --> 00:08:38,613
!يا إلهي

82
00:08:39,551 --> 00:08:42,344
!أمي

83
00:09:04,428 --> 00:09:07,332
.أنت على ما يرام يا عزيزي -
.أنا بخير -

84
00:09:07,417 --> 00:09:09,401
.لا بأس

85
00:09:11,670 --> 00:09:13,591
!هيا! اركضوا نحو هذه المباني

86
00:09:36,836 --> 00:09:39,314
.أنا بخير

87
00:09:39,862 --> 00:09:41,761
...نحن كنا في شارع "ماين" ثم

88
00:09:42,221 --> 00:09:43,324
...لا أعلم

89
00:09:44,162 --> 00:09:45,359
أتسمعينني؟

90
00:09:47,317 --> 00:09:48,421
أمي؟

91
00:10:03,499 --> 00:10:06,062
"،أبانا الذي في السماوات"

92
00:10:06,375 --> 00:10:08,535
"ليتقدس اسمك"

93
00:10:09,353 --> 00:10:13,737
،ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك"
".كما في السماء كذلك على الأرض

94
00:10:14,333 --> 00:10:16,212
"...أعطنا خبزنا كفاف يومنا"

95
00:11:21,557 --> 00:11:22,304
.لا بأس

96
00:11:28,947 --> 00:11:30,619
!إنه أبي -
أين؟ -

97
00:11:36,543 --> 00:11:38,115
!انخفضي

98
00:11:57,033 --> 00:11:58,404
!هيا بنا

99
00:12:02,678 --> 00:12:08,966
{\fnSF Khaled Bold\c&H5188D2&\fs80}"مكان هاديء"{\fn\c}

100
00:12:09,051 --> 00:12:15,823
{\fnSF Khaled Bold\c&H0B0CE5&\fs50}"الجزء الثاني"{\fn\c}

101
00:12:17,680 --> 00:12:21,994
{\c&HA2A2B6&\fnArabic Typesetting\fs55}"اليوم 474"{\c}

102
00:13:22,761 --> 00:13:24,535
.انتظرا هنا

103
00:13:31,029 --> 00:13:32,402
...سأدخل

104
00:13:32,496 --> 00:13:34,061
.ابق هنا

105
00:15:38,168 --> 00:15:41,260
<font color="#ffff00">،المخلوق: أعمى، يهاجم على الأصوات، مدرع"
"عددهم في المنطقة: ثلاثة</font>

106
00:15:41,345 --> 00:15:43,945
<font color="#ffff00">،البقاء، المؤن الطبية، عازل الصوت"
"هي نقطة ضعفهم</font>

107
00:16:13,264 --> 00:16:15,271
<font color="#ffff00">"نيويورك"</font>

108
00:19:23,493 --> 00:19:28,291
"ابق بعيداً"

109
00:20:12,679 --> 00:20:13,817
!اهربا

110
00:21:04,269 --> 00:21:05,474
!أرجوك يا عزيزي

111
00:21:12,079 --> 00:21:13,517
!أرجوك

112
00:21:15,624 --> 00:21:17,028
!أرجوك! لا تصدر صوتاً

113
00:21:30,726 --> 00:21:33,319
.لا بأس يا صغيري

114
00:21:34,093 --> 00:21:35,358
.لا بأس

115
00:21:46,080 --> 00:21:47,401
.لا بأس

116
00:21:48,749 --> 00:21:49,853
.لا بأس

117
00:23:05,297 --> 00:23:06,300
!هيا

118
00:24:42,920 --> 00:24:44,475
.لا يمكنكم البقاء

119
00:24:48,192 --> 00:24:51,512
،لا أعلم لما قطعتم كل هذا المشوار شمالاً
.ولكن لا يمكنكم القاء

120
00:24:55,933 --> 00:24:58,736
شمالاً؟ -
...الطعام ليس كافياً -

121
00:24:59,845 --> 00:25:02,275
.والماء أيضاً، ليس هناك أي شيء كافياً

122
00:25:04,817 --> 00:25:07,211
كيف عرفت أننا اتجهنا شمالاً؟

123
00:25:07,712 --> 00:25:10,966
.ليس هناك ما بوسعي فعله، لن تصمدوا

124
00:25:16,187 --> 00:25:17,752
.أرني وجهك

125
00:25:20,471 --> 00:25:21,875
.لا يمكنني مساعدتكم

126
00:25:23,463 --> 00:25:26,586
.أرجوك، لا يمكنني مساعدتك

127
00:25:32,087 --> 00:25:33,082
إيميت)؟)

128
00:25:36,692 --> 00:25:37,851
إيميت)؟)

129
00:26:03,653 --> 00:26:05,286
.أرجوك

130
00:26:32,587 --> 00:26:35,290
"فودكا"

131
00:26:51,173 --> 00:26:52,377
.تنفس يا عزيزي

132
00:28:27,073 --> 00:28:28,513
كيف يعمل هذا؟

133
00:28:31,895 --> 00:28:33,948
.الخرسانة بسمك 90 سنتيمتر

134
00:28:34,773 --> 00:28:37,052
.لن يسمعونا إلا لو كانوا فوقنا مباشرةً

135
00:28:44,110 --> 00:28:45,950
...ما هذا؟ نوع من الـ

136
00:28:47,617 --> 00:28:50,693
نوع من البث على المذياع؟

137
00:28:51,732 --> 00:28:54,040
...إنها تضعف المخلوقات، لا أعلم

138
00:28:55,687 --> 00:28:58,082
.لم أرى أحدهم ميتاً من قبل

139
00:29:01,640 --> 00:29:02,944
كيف حاله؟

140
00:29:04,762 --> 00:29:05,966
...إنه

141
00:29:09,887 --> 00:29:11,918
.الجرح لم يصل للعظام

142
00:29:15,379 --> 00:29:17,369
.تلك الضمادة لن تفي بالغرض

143
00:29:35,491 --> 00:29:36,862
آسفة؟

144
00:29:39,692 --> 00:29:42,298
على ماذا؟ -
.على ما حدث لابنيك -

145
00:29:47,228 --> 00:29:49,442
...أفترض أنه -
.حدث هذا في ذلك اليوم -

146
00:29:52,518 --> 00:29:53,622
و(نورا)؟

147
00:29:54,625 --> 00:29:56,096
.توفيت منذ اسبوع

148
00:29:59,707 --> 00:30:01,146
.كانت مريضة

149
00:30:05,479 --> 00:30:08,276
.صمدنا لأطول فترة ممكنة في المنزل

150
00:30:09,583 --> 00:30:11,088
...ولكن الألم لم

151
00:30:15,237 --> 00:30:17,630
...حينما بدأت صراخ

152
00:30:19,153 --> 00:30:20,698
.كان علينا القدوم إلى هنا

153
00:30:24,240 --> 00:30:25,775
.تصرفاً ذكياً

154
00:30:28,101 --> 00:30:29,572
.لم يكن ذكياً بالقدر الكافي

155
00:30:39,295 --> 00:30:41,135
أيمكنني طرح سؤال عليك؟

156
00:30:46,219 --> 00:30:48,326
...حينما شاهدت اللهب

157
00:30:49,749 --> 00:30:51,387
...ليلة تلو الأخرى

158
00:30:56,132 --> 00:30:58,646
أكنت تعرف أنه هو الفاعل؟

159
00:31:02,926 --> 00:31:04,280
.أجل

160
00:31:08,026 --> 00:31:10,969
وهل فكرت بالمجيء إلينا ومساعدتنا؟

161
00:31:15,972 --> 00:31:17,250
.لا

162
00:31:25,719 --> 00:31:27,531
...الناس الذين نجوا

163
00:31:28,626 --> 00:31:30,803
...ما أصبحوا عليه

164
00:31:32,990 --> 00:31:34,427
لا تعلمين، أليس كذلك؟

165
00:31:37,495 --> 00:31:38,867
.أنا أعلم

166
00:31:41,949 --> 00:31:44,673
.إنهم ليسوا من النوع الذي يستحق الإنقاذ

167
00:31:51,328 --> 00:31:52,715
<font face="Adobe Arabic" color="#ffff00">"في مكان ما"</font>

168
00:31:54,386 --> 00:31:56,124
<font face="Adobe Arabic" color="#ffff00">"وراء البحر"</font>

169
00:31:56,943 --> 00:31:58,146
ما هذا؟

170
00:32:00,647 --> 00:32:02,386
ما هذا؟ -
.موسيقى -

171
00:32:02,966 --> 00:32:08,328
<font face="Adobe Arabic" color="#ffff00">"تجلس فوق الرمال الذهبية وتشاهد"</font>

172
00:32:08,413 --> 00:32:10,789
...إنها -
."وراء البحر" -

173
00:32:10,955 --> 00:32:13,631
أسمعتها؟ -
.أجل -

174
00:32:14,042 --> 00:32:16,025
.مستحيل، أبي كان ليسمعها

175
00:32:16,110 --> 00:32:20,586
إنها نفس الأغنية التي كانت تذاع
.مراراً وتكراراً على مدار الأربعة أشهر الماضية

176
00:32:20,671 --> 00:32:21,754
!كاذب

177
00:32:21,839 --> 00:32:24,576
.كان أبي يستمع إلى المذياع كل يوم

178
00:32:25,910 --> 00:32:27,033
ماذا تقول؟

179
00:32:27,188 --> 00:32:29,312
.تظن أنه كان ليسمعها

180
00:32:29,869 --> 00:32:31,003
من؟

181
00:32:31,491 --> 00:32:32,560
.(لي)

182
00:32:40,212 --> 00:32:41,526
...إنه الوادي

183
00:32:42,606 --> 00:32:45,839
الوادي يعيق الإشارة، جربت المذياع
...من منزلنا أيضاً، ولكن

184
00:32:45,955 --> 00:32:48,845
.لم نسمع شيئاً قط حتى قدومنا إلى هنا

185
00:32:48,930 --> 00:32:51,364
.ما كان أبوك ليستطيع تشغيله أبداً

186
00:32:52,166 --> 00:32:54,973
!أنت لا تشبهه في شيء

187
00:33:00,197 --> 00:33:02,156
أيعني ذلك أن هناك المزيد من الأشخاص؟

188
00:33:02,241 --> 00:33:04,514
...لا أعلم يا صغيري، لا أعلم -
!لا -

189
00:33:05,509 --> 00:33:07,270
.لم يتبقى شيء

190
00:33:07,355 --> 00:33:10,030
.أخبرتكم، لم يتبقى شيء

191
00:33:15,647 --> 00:33:17,218
.أريدكم أن ترحلوا غداً

192
00:34:20,426 --> 00:34:23,833
.ليست أغنية على المذياع

193
00:34:23,857 --> 00:34:26,678
اسمها "وراء البحر"، صحيح؟

194
00:34:27,121 --> 00:34:28,728
...ليست أغنية

195
00:34:28,920 --> 00:34:31,029
بل إشارة

196
00:34:31,905 --> 00:34:34,920
.إنهم يخبرونا أين يجدر بنا البحث

197
00:34:35,346 --> 00:34:37,850
.لقد بحثت عن المحطة الإذاعية

198
00:34:38,042 --> 00:34:40,988
...التي كانت تذيع الأغنية

199
00:34:50,164 --> 00:34:52,201
!إنها جزيرة

200
00:34:52,603 --> 00:34:55,213
...أستطيع أن اتتبع مسارات القطار

201
00:34:56,818 --> 00:34:58,597
أنها لا تبعد واحداً حتى

202
00:34:59,473 --> 00:35:01,783
.وحينها، يمكنني إيجاد قارب

203
00:35:02,367 --> 00:35:04,133
.لا يمكنك فعل هذا

204
00:35:05,240 --> 00:35:08,616
،لو أمكنني إيجاد الأغنية
...من مكان إذاعتها

205
00:35:08,701 --> 00:35:11,349
...بوسعي استخدام هذه

206
00:35:11,809 --> 00:35:13,450
...لتغيير هذا

207
00:35:14,559 --> 00:35:16,136
!إلى هذا

208
00:35:18,169 --> 00:35:22,328
.لن تسمح لك أمي بالذهاب أبداً

209
00:35:25,175 --> 00:35:28,160
.بوسعي إنقاذهم

210
00:35:29,167 --> 00:35:31,884
.بوسعي إنقاذنا

211
00:35:32,451 --> 00:35:33,545
.سأخبرها

212
00:35:34,615 --> 00:35:36,295
.سأخبر... أمي

213
00:35:37,677 --> 00:35:39,834
أرجوك لا تفعلي هذا؟

214
00:35:42,063 --> 00:35:44,087
.عليّ المحاولة

215
00:35:44,225 --> 00:35:45,282
لماذا؟

216
00:35:45,367 --> 00:35:46,697
.لأن أبي كان ليفعل ذلك

217
00:35:47,251 --> 00:35:49,227
.وانظري إلى ما حدث إليه

218
00:36:44,528 --> 00:36:50,209
<font color="#ffff00">"استمر في الإصغاء"</font>

219
00:37:12,496 --> 00:37:14,545
.عليك أن تجدها من أجلي

220
00:37:14,630 --> 00:37:18,624
ذهبت للحصول على المساعدة، وأريدك أن
.تذهب لإيجادها، وإعادتها إليّ

221
00:37:18,648 --> 00:37:19,918
.حسناً، اصغي إليّ

222
00:37:20,003 --> 00:37:21,307
.أرجوك يا (إيميت)، أتوسل إليك

223
00:37:21,392 --> 00:37:23,743
!(لا يا (إيفلين -
أتوسل إليك لقد كنا أصدقاء -

224
00:37:23,828 --> 00:37:25,299
.(أرجوك يا (إيميت

225
00:37:27,633 --> 00:37:29,773
.لي) فارق الحياة)

226
00:37:35,349 --> 00:37:36,608
.لقد فارقنا الآن

227
00:37:40,975 --> 00:37:43,881
...هذا مؤسف، لأنه لو كان على قيد الحياة

228
00:37:45,215 --> 00:37:51,818
كان لينظر مباشرةً في عينيك، ويخبرك
.أن ابنته من النوع الجدير بالإنقاذ

229
00:37:57,931 --> 00:38:00,306
.لذا أرجوك، إذهب لإيجادها

230
00:38:02,757 --> 00:38:04,195
.وأعدها إليّ

231
00:38:24,936 --> 00:38:28,375
{\c&HA2A2B6&\fnArabic Typesetting\fs55}"سبرينغ كريك"

232
00:41:32,467 --> 00:41:34,967
<font color="#ffff00">"إسعافات أولية"</font>

233
00:43:57,514 --> 00:43:58,820
!حسناً، إصغي إليّ

234
00:43:58,905 --> 00:44:02,429
.سنبقى هنا حتى يذهبوا، ثم نغادر

235
00:44:02,514 --> 00:44:03,718
أتفهمين؟

236
00:44:07,317 --> 00:44:08,786
لا يمكنك سماعي؟

237
00:44:09,358 --> 00:44:11,555
!لا يمكنك سماعي، تباً

238
00:44:16,393 --> 00:44:20,227
،سأعيدك إلى المنزل
.سنبقى هنا حتى رحيلهم

239
00:44:22,035 --> 00:44:23,517
!اللعنة

240
00:44:35,203 --> 00:44:39,438
انطق الكلمات... أتتذكر؟

241
00:44:45,100 --> 00:44:46,115
...أنا

242
00:44:47,824 --> 00:44:49,158
...سأعيدك

243
00:44:50,353 --> 00:44:51,516
...إلى المنزل

244
00:44:55,544 --> 00:44:57,763
...لقد سمعوا

245
00:44:57,848 --> 00:44:59,452
صوت إطلاق النار... حسناً؟

246
00:45:03,624 --> 00:45:04,695
!لا

247
00:45:05,085 --> 00:45:07,762
!لا يمكنك فعل هذا

248
00:45:09,218 --> 00:45:10,490
.ساعدني

249
00:45:10,966 --> 00:45:13,387
!كفى! أرجوك، هذا يكفى

250
00:45:14,763 --> 00:45:17,300
.سأعيدك للمنزل

251
00:45:19,399 --> 00:45:21,675
أي منزل؟

252
00:45:26,050 --> 00:45:29,508
...لقد قلت بنفسك... أن زوجتك

253
00:45:29,657 --> 00:45:31,107
.مهلاً! توقفي

254
00:45:31,921 --> 00:45:35,365
.لا تتكلمي عن زوجتي

255
00:45:38,546 --> 00:45:41,020
...لقد قلت

256
00:45:41,472 --> 00:45:45,841
...أنك لم تستطع فعل ما يكفي

257
00:45:47,255 --> 00:45:51,669
.الآن يمكنك

258
00:48:46,127 --> 00:48:49,572
.وجدت قارباً

259
00:49:53,713 --> 00:49:54,859
.لا تذهبي

260
00:49:56,878 --> 00:49:59,154
.سأعود على الفور

261
00:49:59,849 --> 00:50:01,940
.في غضون ساعات

262
00:50:02,371 --> 00:50:04,217
...لكن الطفل، لا أعرف كيف

263
00:50:04,302 --> 00:50:06,494
.سبق وعلمتك كيفية فعلها

264
00:50:08,627 --> 00:50:10,609
.ابق هادئاً

265
00:50:11,188 --> 00:50:13,883
.لديك كل ما تحتاجه

266
00:50:14,911 --> 00:50:17,061
.كل شيء

267
00:50:18,294 --> 00:50:19,524
...أرجوك

268
00:50:22,167 --> 00:50:23,900
...اسمع

269
00:50:24,383 --> 00:50:26,417
...إن لم أذهب

270
00:50:26,502 --> 00:50:29,942
.ستشعر بألم مبرح قريباً

271
00:50:30,027 --> 00:50:32,399
...ولن أعرف

272
00:50:37,385 --> 00:50:40,666
.لا أريد أن اخسرك أنت أيضاً

273
00:50:45,045 --> 00:50:46,991
...تنفس

274
00:50:53,955 --> 00:50:56,545
.سأعود فوراً

275
00:53:46,647 --> 00:53:49,389
"إنك تسعدني"

276
00:53:49,821 --> 00:53:52,098
"حين تكون السماء رمادية"

277
00:53:52,366 --> 00:53:55,588
"لن تعرف أبداً يا عزيزي"

278
00:53:56,045 --> 00:53:58,361
"كم أحبك"

279
00:53:58,385 --> 00:54:01,036
"لذا أرجوك لا تأخذ"

280
00:54:01,306 --> 00:54:04,337
"نور شمسي بعيداً"

281
00:54:22,763 --> 00:54:24,067
.سأعود على الفور

282
00:57:00,009 --> 00:57:03,770
<font color="#ffff00">"صيدلية"</font>

283
00:57:18,002 --> 00:57:21,002
<font color="#ffff00">"شاش"</font>

284
00:57:34,099 --> 00:57:36,502
<font color="#ffff00">"نجم البحر"</font>

285
01:00:02,614 --> 01:00:03,718
.على رسلك

286
01:00:05,305 --> 01:00:07,134
.لا بأس

287
01:00:08,376 --> 01:00:11,203
!مهلاً، انظري إليّ

288
01:01:21,539 --> 01:01:22,643
!مهلاً

289
01:07:33,838 --> 01:07:35,924
!(صغيري! (ماركوس

290
01:07:36,009 --> 01:07:37,003
!(ماركوس)

291
01:07:37,088 --> 01:07:38,560
!ماركوس)، استيقظ)

292
01:10:41,443 --> 01:10:42,547
.شكراً لك

293
01:10:52,996 --> 01:10:54,232
أسمعت الأغنية؟

294
01:10:55,583 --> 01:10:56,821
وفهمت الرسالة؟

295
01:10:59,070 --> 01:11:00,224
.هي التي فهمتها

296
01:11:04,891 --> 01:11:07,212
...ظننت أنها -
...لكنها قد فهمتها -

297
01:11:13,988 --> 01:11:16,650
لست واثقاً بأن أحداً هنا يمكنه تصديق ذلك

298
01:11:18,834 --> 01:11:21,865
.غالبيتهم هنا قد فقدوا الأمل

299
01:11:23,627 --> 01:11:25,419
.مر وقت طويل

300
01:11:26,819 --> 01:11:27,825
كم مر؟

301
01:11:35,567 --> 01:11:36,838
.ذلك اليوم

302
01:11:40,736 --> 01:11:42,810
.وصلنا إلى هنا مثلكم

303
01:11:47,184 --> 01:11:48,689
.كنا في هذه المدينة

304
01:11:49,321 --> 01:11:51,745
.عندما سمعنا صفارات إنذار العاصفة

305
01:11:53,160 --> 01:11:55,702
.عندما علموا بالأمر، لم يستطيعوا السباحة

306
01:11:56,684 --> 01:12:00,630
الحرس الوطني قد أمروا
.بوضع الناس على قوارب

307
01:12:01,845 --> 01:12:03,605
.أي قارب بوسعهم إيجاده

308
01:12:06,586 --> 01:12:09,796
لذا حالما علم الناس بأن القارب
.الأول غادر بأمان

309
01:12:15,669 --> 01:12:18,126
.بدأوا يتدافعوا إلى الأمام

310
01:12:21,243 --> 01:12:23,586
.حينها بدأوا يصرخون

311
01:12:27,399 --> 01:12:31,713
.كان لديهم 12 مركباً مصطفين على الرصيف

312
01:12:33,296 --> 01:12:35,596
.لم يغادر منهم سوى اثنين

313
01:12:42,982 --> 01:12:44,902
.على أي حال، أنت هنا الآن

314
01:12:46,442 --> 01:12:47,612
.إنه يوم جديد

315
01:12:48,595 --> 01:12:50,270
من أين أتيت؟

316
01:12:51,668 --> 01:12:53,866
."من وراء قمة "الأبالاش

317
01:12:54,528 --> 01:12:56,707
وكم استغرقت من الوقت للوصول إلى هنا؟

318
01:12:57,342 --> 01:12:58,920
.يومان فحسب

319
01:12:59,411 --> 01:13:01,137
!يا لها من عزيمة

320
01:13:02,894 --> 01:13:04,331
.بل ضرورة

321
01:13:05,825 --> 01:13:07,167
لتطلب المساعدة؟

322
01:13:10,360 --> 01:13:11,317
.لا

323
01:13:13,906 --> 01:13:15,163
.لتقديمها

324
01:13:46,930 --> 01:13:48,836
.قال أنه سيفعل ذلك

325
01:13:55,391 --> 01:13:56,560
.وافق

326
01:13:57,387 --> 01:13:58,544
.قال أنه موافق

327
01:14:02,726 --> 01:14:03,741
.شكراً لك

328
01:14:11,856 --> 01:14:13,193
...أردت أن أقول

329
01:14:15,988 --> 01:14:17,392
.أنا آسف

330
01:14:19,552 --> 01:14:20,839
.لأنني قد شككت بك

331
01:14:23,124 --> 01:14:24,131
.كنت مخطئاً

332
01:14:31,080 --> 01:14:32,381
.وكنت أنت على صواب

333
01:14:35,735 --> 01:14:37,251
.أنا لا أشبهه في أي شيء

334
01:14:41,893 --> 01:14:43,410
.بل أنت  التي تشبهينه

335
01:16:55,975 --> 01:16:57,013
!ادخلوا

336
01:16:57,571 --> 01:16:59,276
!ادخلوا

337
01:17:00,164 --> 01:17:01,643
!ادخلوا

338
01:17:54,155 --> 01:17:55,917
.إنهم في كل مكان

339
01:18:04,730 --> 01:18:05,613
!هيا

340
01:18:21,822 --> 01:18:23,259
!ابقي منخفضة

341
01:18:23,283 --> 01:18:24,781
!ابقي منخفضة

342
01:19:03,253 --> 01:19:05,104
الباب مقفل، هل معك المفتاح؟

343
01:19:05,211 --> 01:19:06,416
أين هو؟

344
01:19:06,688 --> 01:19:09,172
لقد أسرعنا كثيراً، ماذا إذا فقدنا أثره؟

345
01:19:09,272 --> 01:19:10,510
.أعطني المفتاح

346
01:19:11,655 --> 01:19:13,926
.يا إلهي، لقد عاد

347
01:19:15,246 --> 01:19:16,948
.عائلتي -
.لا! حسناً، اصغي إليّ -

348
01:19:17,033 --> 01:19:18,527
.عليّ العودة إليهم

349
01:25:18,430 --> 01:25:22,138
<font color="#ff0000">"على الهواء"</font>

350
01:25:22,575 --> 01:25:27,475
<font face="Adobe Arabic" color="#ff0000">"في مكان ما وراء البحر"</font>

351
01:25:27,965 --> 01:25:31,925
<font face="Adobe Arabic" color="#ff0000">"في مكان ما تنتظرني"</font>

352
01:25:32,675 --> 01:25:37,745
<font face="Adobe Arabic" color="#ff0000">"حبيبتي تقف على الرمال الذهبية"</font>

353
01:25:37,899 --> 01:25:39,667
<font face="Adobe Arabic" color="#ff0000">"وتراقب السفن"</font>

354
01:25:40,094 --> 01:25:42,852
<font face="Adobe Arabic" color="#ff0000">"التي تذهب للإبحار"</font>

355
01:25:44,040 --> 01:25:49,166
<font face="Adobe Arabic" color="#ff0000">"في مكان ما وراء البحر"</font>

356
01:25:49,251 --> 01:25:52,290
<font face="Adobe Arabic" color="#ff0000">"تقف هناك وتراقبني"</font>

357
01:25:53,806 --> 01:25:55,922
<font face="Adobe Arabic" color="#ff0000">"لو استطعت أن أطير مثل الطيور"</font>

358
01:28:10,799 --> 01:43:10,899
{\fnArabic Typesetting\c&H0000FF&\3c&HF5F5F5&\3a&H23&\fs48}ترجمة
{\fnArabic Typesetting\c&H0000FF&\3c&HF5F5F5&\3a&H23&\fs60}عبدالرحمن سامي

