﻿1
00:00:00,859 --> 00:00:21,329
<font face="Traditional Arabic"><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل</font></font>
<font face="Arabic Typesetting"><font color="#00ffff">|محمد صلاح حافظ|</font></font>

2
00:00:21,959 --> 00:00:35,219
<font face="Droid Arabic Naskh"><font color="#00ff00">ترجمة هذا الفيلم إهداء إلى المترجمة المتألقة</font></font>
<font face="Arabic Typesetting"><font color="#0080ff">|هاجر أحمد شحاتة|</font></font>

3
00:01:16,679 --> 00:01:20,769
<font color="#ffff00"><i>"اليـــ(1)ـــوم"</i></font>

4
00:01:18,420 --> 00:01:22,557
<i>إليكم أخبار عاجلة، حدثت
...منذ لحظات قليلة</i>

5
00:01:22,692 --> 00:01:25,094
<i>...لدينا معلومات قليلة متاحة</i>

6
00:01:25,260 --> 00:01:28,998
<i>...معنا شاهد عيان على الهاتف الآن</i>

7
00:01:29,131 --> 00:01:30,398
!(روغ) -
<i>أين أنت الآن؟ -</i>

8
00:01:51,020 --> 00:01:54,522
<i>.سمعت ضجيجًا، وكل شيء اهتز، وهرعت للداخل
.في ساحة الميدان الساعة 8:52 صباحًا</i>

9
00:01:54,657 --> 00:01:57,893
<i>لدينا معلومات محدودة
.في هذه الأونة</i>

10
00:01:58,027 --> 00:02:00,328
<i>لم تردنا معلومات عن عدد
...المصابين في المبنى</i>

11
00:02:00,462 --> 00:02:01,931
ماذا حدث بحق الجحيم؟

12
00:02:02,330 --> 00:02:03,565
.قنبلة

13
00:02:03,699 --> 00:02:05,000
.حسبما أظن

14
00:02:05,835 --> 00:02:07,103
.هذا محزن جدًا

15
00:02:07,235 --> 00:02:09,905
<i>...كان هناك ضجيجًا -</i>
...روغ)، يجب أن) -

16
00:02:10,039 --> 00:02:14,610
<i>،يمكنني وصف الصوت
.بدا كصوت صاروخ، ليس كطائرة</i>

17
00:02:14,744 --> 00:02:17,445
<i>...ثم حدث انفجارًا كبيرًا و</i>

18
00:02:57,186 --> 00:02:58,520
أتريدين أن ترتفعي أكثر؟

19
00:02:59,889 --> 00:03:02,057
<i>!فعلتها</i>

20
00:03:08,130 --> 00:03:09,832
<i>!دعها هناك</i>

21
00:03:12,067 --> 00:03:16,172
<i>...فريق سوكس" يسجل انتصارًا"</i>

22
00:03:16,304 --> 00:03:18,506
أول مرة تسدد الكرة؟ -
.الثالثة -

23
00:03:18,974 --> 00:03:20,176
الثالثة؟

24
00:03:20,308 --> 00:03:22,343
أي شوط هذا؟ -
.الخامس -

25
00:03:22,477 --> 00:03:23,813
!رباه

26
00:03:28,525 --> 00:03:30,861
.يداك... مقرفتان

27
00:03:31,069 --> 00:03:32,070
.دعني أفعل ذلك

28
00:03:33,030 --> 00:03:33,947
مقرفتان؟

29
00:03:35,057 --> 00:03:37,392
!عجبًا

30
00:03:56,636 --> 00:03:58,805
.تنفس فحسب

31
00:04:00,850 --> 00:04:03,551
<i>.يقف في آخر الخط
.(هيا يا (بيلتران</i>

32
00:04:03,686 --> 00:04:05,688
<i>.الكرة بداخل الملعب</i>

33
00:04:05,821 --> 00:04:08,324
أي شوط من هذه المباراة؟ -
.الثالث -

34
00:04:08,456 --> 00:04:10,726
!هيا

35
00:04:11,459 --> 00:04:13,262
!(هيا يا (هنري

36
00:04:13,394 --> 00:04:14,797
!ستتمكن منها

37
00:04:14,930 --> 00:04:17,333
.بسرعة! [غُص]

38
00:04:17,465 --> 00:04:19,869
<i>!خرج</i>

39
00:04:21,270 --> 00:04:23,471
كيف تقولين "بسرعة" بلغة الإشارة؟

40
00:04:25,941 --> 00:04:27,776
بسرعة؟ -
.تلك صعبة -

41
00:04:31,013 --> 00:04:33,082
<i>.سنسدد للمرة الثالثة الآن</i>

42
00:04:33,215 --> 00:04:35,084
<i>!لنفعل ذلك</i>

43
00:04:38,486 --> 00:04:39,755
!هيا

44
00:04:41,924 --> 00:04:45,027
<i>.الكرة<i> -
.ها نحن ذا، ضربة رائعة، ها نحن ذا -

45
00:04:49,865 --> 00:04:51,432
<i>.الكرة</i>

46
00:04:51,566 --> 00:04:53,736
<i>!هذا جيد
!تسديدة رائعة</i>

47
00:04:54,937 --> 00:04:58,641
<i>.(حسنًا يا (ماركوس
.ننتظر تسديتك يا صاح</i>

48
00:04:58,774 --> 00:05:00,508
<i>...أخفق في تسديدتين</i>

49
00:05:00,643 --> 00:05:02,144
.تبًا

50
00:05:04,013 --> 00:05:04,947
.تبًا

51
00:05:11,787 --> 00:05:12,655
<i>.خطأ أول</i>

52
00:05:12,788 --> 00:05:14,189
.لا بأس

53
00:05:14,214 --> 00:05:15,257
.لا بأس

54
00:05:15,456 --> 00:05:17,458
.سُحقًا

55
00:05:32,174 --> 00:05:33,541
<i>.خطأ ثانٍ</i>

56
00:05:56,531 --> 00:05:57,933
.هيا بنا

57
00:06:03,005 --> 00:06:06,041
<i>.حسنًا يا جماعة، انتهت المباراة</i>

58
00:06:06,842 --> 00:06:09,611
<i>الجميع يتجه إلى سيارته، حسنًا؟</i>

59
00:06:14,717 --> 00:06:16,484
.حسنًا، هيا بنا -
!(مولي) -

60
00:06:16,618 --> 00:06:17,853
.مرحبًا -
.مرحبًا -

61
00:06:17,987 --> 00:06:19,688
ماذا كان ذلك؟ -
.لا أعرف -

62
00:06:19,822 --> 00:06:22,523
.لا أعرف ماذا حدث -
عزيزي، اصطحب الأولاد إلى المنزل. حسنًا؟ -

63
00:06:22,658 --> 00:06:24,460
حسنًا، أجل، شاحنتي
.عند الشارع الرئيسي

64
00:06:24,592 --> 00:06:26,924
.حسنًا
.الجميع يركب، هيا

65
00:06:26,995 --> 00:06:28,579
.سأذهب مع أبي

66
00:06:28,664 --> 00:06:31,900
.حسنًا، إلى المنزل مباشرةً
.(لي)، (لي)

67
00:06:44,346 --> 00:06:47,548
أأنت بخير؟ -
.أجل، بخير -

68
00:06:47,683 --> 00:06:50,019
هل ذكر أخاك أن خطبٌ ما
حدث في القاعدة؟

69
00:06:50,152 --> 00:06:53,489
.ليس على حد علمي
.اتصل للتو، دعني أعاود الاتصال به

70
00:06:53,622 --> 00:06:55,190
.حسنًا، ابقنى على اطلاع

71
00:07:05,200 --> 00:07:06,743
.شاحنتي هناك -
.حسنًا -

72
00:07:25,846 --> 00:07:27,597
.لا تقلقي

73
00:07:29,141 --> 00:07:30,392
.انتظري هنا

74
00:07:41,236 --> 00:07:42,371
روني)، ماذا لدينا؟)

75
00:07:42,504 --> 00:07:44,773
.لدينا وحدات متوجهة للخارج الآن
.خدمات طبية وسيارت اطفاء

76
00:07:44,907 --> 00:07:47,910
متوجهة إلى أين؟ -
.(أظن إلى مزرعة (والكر -

77
00:07:58,670 --> 00:07:59,629
ما الخطب؟

78
00:08:12,568 --> 00:08:15,771
.لا بأس
.لا بأس يا عزيزي

79
00:08:15,904 --> 00:08:17,605
.لا بأس يا عزيزي

80
00:08:17,739 --> 00:08:19,641
أمي؟ -
.أجل -

81
00:08:21,176 --> 00:08:22,811
ما الذي يحدث؟

82
00:08:27,683 --> 00:08:29,551
!رباه

83
00:08:31,520 --> 00:08:34,223
.لا بأس. لا بأس
.نحن بخير. نحن بخير

84
00:08:34,356 --> 00:08:36,892
!أبي، هذا أبي! أبي -
أين؟ أين؟ -

85
00:08:37,025 --> 00:08:38,460
!أمي! أمي

86
00:08:38,594 --> 00:08:40,062
!رباه

87
00:09:05,821 --> 00:09:08,090
.أنت بخير يا عزيزي -
.أنا بخير -

88
00:09:08,223 --> 00:09:09,892
.لا بأس. لا بأس

89
00:09:37,352 --> 00:09:38,887
<i>.أنا بخير</i>

90
00:09:39,488 --> 00:09:40,722
<i>.أنا بخير</i>

91
00:09:40,856 --> 00:09:43,959
<i>كنّا في الشارع الرئيسي
...ثم بعد ذلك</i>

92
00:09:44,860 --> 00:09:46,361
أأنت معي؟

93
00:09:47,162 --> 00:09:49,331
أمي؟

94
00:10:03,879 --> 00:10:06,982
<font color="#00ffff"><i>أَبَانَا الَّذِي فِي السَّمَأوَاتِ</i></font>

95
00:10:07,115 --> 00:10:09,384
<font color="#00ffff"><i>لِيَتَقَدَّسِ اسْمُكَ</i></font>

96
00:10:09,518 --> 00:10:14,489
<font color="#00ffff"><i>لِيَأْتِ مَلَكُوتُكَ
لِتَكُنْ مَشِيئَتُكَ عَلَى الأَرْضِ كَمَا هِيَ فِي السَّمَاءِ</i></font>

97
00:10:15,157 --> 00:10:17,859
<font color="#00ffff"><i>خُبْزَنَا كَفَافَنَا أَعْطِنَا الْيَوْمَ</i></font>

98
00:11:22,557 --> 00:11:24,860
.لا بأس، صه

99
00:11:29,965 --> 00:11:31,007
!إنه أبي

100
00:11:36,706 --> 00:11:38,206
!انبطحي! انبطحي

101
00:11:57,959 --> 00:11:59,194
!هيا بنا

102
00:12:18,299 --> 00:12:22,559
<font color="#ffff00"><i>"اليـــ(474)ـــوم"</i></font>

103
00:13:23,620 --> 00:13:25,288
.انتظرا هنا

104
00:13:31,753 --> 00:13:33,171
...سأدخل

105
00:13:33,380 --> 00:13:34,840
.ابق مكانك

106
00:20:13,354 --> 00:20:14,589
!اركضا

107
00:21:02,204 --> 00:21:05,107
!صه

108
00:21:05,241 --> 00:21:08,010
!عزيزي، أرجوك
!صه

109
00:21:12,447 --> 00:21:13,581
!عزيزي، أرجوك

110
00:21:16,952 --> 00:21:18,386
!لا، أرجوك

111
00:21:31,033 --> 00:21:33,369
.لا بأس يا عزيزي
.لا بأس

112
00:21:35,037 --> 00:21:36,404
.لا بأس

113
00:21:46,447 --> 00:21:47,750
.لا بأس

114
00:21:49,417 --> 00:21:50,653
.لا بأس

115
00:23:06,128 --> 00:23:07,463
!هيا

116
00:23:53,909 --> 00:23:54,977
.اقفزي

117
00:24:43,625 --> 00:24:45,194
.لا يمكنكم البقاء

118
00:24:48,697 --> 00:24:52,034
،لا أعرف سبب قدومكم إلى هنا
.لكن لا يمكنكم البقاء

119
00:24:56,105 --> 00:24:57,573
هنا؟

120
00:24:57,706 --> 00:25:02,678
...لا يوجد طعام كاف
.ولا ماء، لا يوجد أي شيء هنا

121
00:25:05,647 --> 00:25:07,916
كيف عرفت أننا قدمنا إلى هنا؟

122
00:25:08,050 --> 00:25:11,787
.ليس بمقدوري فعل شيء
.لن تنجو

123
00:25:16,892 --> 00:25:18,861
.أرني وجهك

124
00:25:21,463 --> 00:25:22,998
.لا يمكنني مساعدتكم

125
00:25:24,066 --> 00:25:27,302
.أرجوك، لا يمكنني مساعدتكم

126
00:25:32,808 --> 00:25:34,109
إيميت)؟)

127
00:25:37,579 --> 00:25:39,314
إيميت)؟)

128
00:26:04,306 --> 00:26:05,741
.أرجوك

129
00:26:51,753 --> 00:26:53,055
.تنفس يا عزيزي

130
00:28:27,650 --> 00:28:28,884
كيف يعمل؟

131
00:28:32,421 --> 00:28:34,523
.خرسانة بسماكة 3 أقدام

132
00:28:35,390 --> 00:28:38,026
لا بد أن تكون المخلوقات
.فوقنا لتسمعنا

133
00:28:44,767 --> 00:28:46,468
ما هذا؟
...نوعٌ من

134
00:28:48,236 --> 00:28:51,540
نوع قديم من المذياع؟

135
00:28:52,341 --> 00:28:54,409
.إنه يعمل
.لا أعرف

136
00:28:56,713 --> 00:28:58,947
.لم يسبق لي أن رأيت أحدها ميتًا

137
00:29:02,484 --> 00:29:03,852
كيف حاله؟

138
00:29:05,487 --> 00:29:06,588
...إنه

139
00:29:10,392 --> 00:29:12,628
.الجرح لم يصل إلى العظم

140
00:29:15,931 --> 00:29:17,966
.لكن هذه الضمادة لن تدوم

141
00:29:36,151 --> 00:29:37,620
.آسفة

142
00:29:40,288 --> 00:29:43,158
على ماذا؟ -
.ولداك -

143
00:29:47,896 --> 00:29:49,598
...أفترض -
.فارقاني في ذلك اليوم -

144
00:29:53,335 --> 00:29:54,469
و(نورا)؟

145
00:29:55,470 --> 00:29:56,972
.فارقتني منذ 11 أسبوعًا

146
00:30:00,542 --> 00:30:01,943
.كانت مريضة

147
00:30:06,148 --> 00:30:08,984
.صمدنا قدر الإمكان في المنزل

148
00:30:09,886 --> 00:30:11,586
.لكن الألم لم يصمد

149
00:30:15,625 --> 00:30:18,226
...حين بدأت بالصراخ

150
00:30:19,729 --> 00:30:21,363
.اضطررنا بالقدوم إلى هنا

151
00:30:24,767 --> 00:30:26,334
.كان تصرفًا ذكيًا

152
00:30:28,838 --> 00:30:30,405
.لم يكن كافٍ

153
00:30:40,015 --> 00:30:42,384
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالًا؟

154
00:30:46,923 --> 00:30:49,257
،حين رأيت اللهب

155
00:30:50,660 --> 00:30:52,494
،ليلة تلو الأخرى

156
00:30:56,933 --> 00:30:58,967
ألم تعرف أنه كان يشعله؟

157
00:31:03,739 --> 00:31:05,040
.أجل

158
00:31:08,610 --> 00:31:11,647
ولم تفكر للحظة أن تأتي إلينا؟

159
00:31:16,786 --> 00:31:18,053
.لا

160
00:31:26,294 --> 00:31:28,396
،الناس الذين نجو

161
00:31:29,197 --> 00:31:31,132
،ما أصبحوا عليه

162
00:31:33,769 --> 00:31:35,537
لا تعرفين، أليس كذلك؟

163
00:31:38,173 --> 00:31:39,675
.أنا عرفت

164
00:31:42,444 --> 00:31:45,280
ليسوا هذا النوع من الناس
.الذين يستحقوا الانقاذ

165
00:31:51,988 --> 00:31:54,189
# <font color="#ff8000"><i>في مكان ما</i></font>  #

166
00:31:54,957 --> 00:31:56,626
# <font color="#ff8000"><i>وراء البحر</i></font>  #

167
00:31:57,727 --> 00:31:58,928
ما الأمر؟

168
00:32:01,196 --> 00:32:02,899
ما الأمر؟ -
!موسيقى -

169
00:32:03,031 --> 00:32:08,570
# <font color="#ff8000"><i>حبيبتي تقف على رمال ذهبية وتراقب</i></font>  #

170
00:32:09,204 --> 00:32:11,339
...إنها -
."أغنية "وراء البحر -

171
00:32:11,473 --> 00:32:13,643
هل سمعت هذه قبلًا؟ -
.أجل -

172
00:32:14,876 --> 00:32:16,688
.لا، أبي كان سيسمع هذه الأغنية

173
00:32:16,812 --> 00:32:20,549
إنها نفس الأغنية التي كانت تذاع
.مرارًا وتكرارًا على مدار الـ4 شهور الأخيرة

174
00:32:21,425 --> 00:32:22,384
!أنت كاذب

175
00:32:22,592 --> 00:32:25,220
!أبي كان يسمع المذياع يوميًا

176
00:32:26,354 --> 00:32:30,058
ماذا تقول؟ -
.إنها تظن أن أبيها لكان سمع هذه الأغنية -

177
00:32:30,559 --> 00:32:31,593
من؟

178
00:32:32,427 --> 00:32:33,629
.(لي)

179
00:32:40,870 --> 00:32:41,971
.إنه الوادي

180
00:32:43,238 --> 00:32:46,207
الوادي يحجب الإشارة، جربت تشغيل المذياع
...من منزلنا أيضًا. لكن

181
00:32:46,341 --> 00:32:49,344
لم نسمع شيئًا حتى
.وصلنا إلى هنا

182
00:32:49,477 --> 00:32:52,213
والدك لم يكن لينجح
.في تشغيل المذياع

183
00:32:53,165 --> 00:32:56,084
!أنت لست مثله

184
00:33:00,723 --> 00:33:02,625
أهذا يعني أن ثمة الكثير
من الناس بالخارج؟

185
00:33:02,758 --> 00:33:05,427
...لا أعرف يا عزيزي. لا -
!لا -

186
00:33:05,995 --> 00:33:07,529
.لم ينجو أحد

187
00:33:07,663 --> 00:33:11,232
.أخبرتكم، لم ينجو أحد

188
00:33:16,338 --> 00:33:18,306
.أريدكم أن ترحلوا غدًا

189
00:34:21,252 --> 00:34:23,296
.ليست مجرد أغنية

190
00:34:23,380 --> 00:34:24,589
.على المذياع

191
00:34:24,672 --> 00:34:27,384
وراء البحر"... صحيح؟"

192
00:34:27,926 --> 00:34:29,428
.ليست مجرد أغنية

193
00:34:29,719 --> 00:34:31,721
.إنها إشارة

194
00:34:32,596 --> 00:34:35,600
.إنهم يخبروننا أين نبحث

195
00:34:35,767 --> 00:34:38,520
.بحثت عن محطة بث المذياع

196
00:34:38,812 --> 00:34:41,648
.وعرفت من أين تبث الأغنية

197
00:34:50,866 --> 00:34:52,826
!تبث من الجزيزة

198
00:34:53,326 --> 00:34:55,828
...يمكنني تتبع مسارات القطار

199
00:34:57,497 --> 00:34:59,124
المسافة قريبة لا تتعدى
.يومًا واحدًا حتى

200
00:35:00,208 --> 00:35:02,377
.ثم يمكنني العثور على قارب

201
00:35:03,211 --> 00:35:05,088
.لا يمكنك فعل هذا

202
00:35:06,131 --> 00:35:09,134
،إذا استطعت العثور على محطة بث المذياع
...ومن أين تبث

203
00:35:09,551 --> 00:35:12,179
.يمكنني استخدام هذه

204
00:35:12,554 --> 00:35:14,306
لتحويل هذه

205
00:35:15,390 --> 00:35:17,684
!إلى هذه

206
00:35:18,977 --> 00:35:23,023
.أمي، لن تسمح لك بالذهاب

207
00:35:25,942 --> 00:35:29,279
.يمكنني انقاذهم

208
00:35:29,946 --> 00:35:32,991
.يمكنني انقاذنا

209
00:35:33,283 --> 00:35:34,534
.سأخبرها

210
00:35:35,369 --> 00:35:37,079
.سأخبر أمي

211
00:35:38,455 --> 00:35:40,916
!أرجوك لا تفعلي ذلك

212
00:35:42,959 --> 00:35:44,795
.يجب أن أحاول

213
00:35:45,045 --> 00:35:45,879
لماذا؟

214
00:35:46,129 --> 00:35:47,381
.لأن لو كان أبي هنا لكان فعل ذلك

215
00:35:47,964 --> 00:35:50,175
.وانظري لما أصابه

216
00:36:48,189 --> 00:36:51,059
<font color="#ffff00"><i>"واصل الاستماع"</i></font>

217
00:37:13,209 --> 00:37:15,211
.عليك أن تعثر عليها

218
00:37:15,343 --> 00:37:19,081
،إنها في طريقها لجلب المساعدة
.وأريدك أن تذهب وتعثر عليها، وترجعها إليّ

219
00:37:19,215 --> 00:37:22,017
.حسنًا، اسمعيني -
.أرجوك يا (إيميت)، أتوسل إليك -

220
00:37:22,151 --> 00:37:24,385
!(لا يا (إيفيلين -
!أتوسل إليك! كنّا أصدقاء -

221
00:37:24,519 --> 00:37:26,487
.إيميت)، أرجوك)

222
00:37:28,190 --> 00:37:30,659
.لي) مات)

223
00:37:36,098 --> 00:37:37,800
.الآن فقط مات

224
00:37:41,569 --> 00:37:42,705
.هذا عار

225
00:37:42,838 --> 00:37:44,773
،لأنه لو كان هنا

226
00:37:45,774 --> 00:37:47,910
،لنظر في عينيك مباشرةً
ولكان أخبرك

227
00:37:48,043 --> 00:37:53,448
.أن تلك الفتاة الصغيرة تستحق الإنقاذ

228
00:37:58,654 --> 00:38:00,756
.لذا أرجوك اذهب واعثر عليها

229
00:38:03,491 --> 00:38:05,426
.وارجعها إليّ

230
00:38:31,459 --> 00:38:46,049
<font color="#ffff00"><i>"(محطة (سبرينغ كريك"</i></font>

231
00:41:32,599 --> 00:41:36,269
<font color="#ffff00"><i>"اسعافات أولية"</i></font>

232
00:43:27,482 --> 00:43:28,917
!هيا

233
00:43:58,113 --> 00:43:59,514
!حسنًا، اسمعيني

234
00:43:59,649 --> 00:44:02,918
.سنبقى هنا حتى يرحلوا، ثم نذهب

235
00:44:03,051 --> 00:44:04,753
فهمت؟

236
00:44:07,956 --> 00:44:09,491
!لا يمكنها سماعي

237
00:44:10,025 --> 00:44:11,493
!لا يمكنك سماعي

238
00:44:11,628 --> 00:44:12,894
!تبًا

239
00:44:16,699 --> 00:44:21,370
،سأصطحبك إلى المنزل
.سننتظر هنا، حتى يرحلون

240
00:44:22,571 --> 00:44:24,406
!سُحقًا

241
00:44:35,951 --> 00:44:40,664
النطق كلمة بكلمة، أتتذكر؟

242
00:44:46,328 --> 00:44:47,562
أنا

243
00:44:48,830 --> 00:44:52,134
.سأصطحبك... لنعود

244
00:44:54,803 --> 00:44:55,971
.أنت

245
00:44:56,104 --> 00:44:59,742
.سمعوا... اطلاق النار

246
00:44:59,875 --> 00:45:01,276
حسنًا؟

247
00:45:04,513 --> 00:45:05,715
!لا

248
00:45:05,847 --> 00:45:08,483
!لا يمكنك فعل هذا

249
00:45:09,901 --> 00:45:11,069
.ساعدني

250
00:45:11,820 --> 00:45:14,222
!كفى! أرجوك، كفى

251
00:45:15,524 --> 00:45:17,993
!سأصطحبك إلى المنزل

252
00:45:20,370 --> 00:45:22,539
أي منزل؟

253
00:45:26,877 --> 00:45:30,297
...أنت قلت... زوجتك

254
00:45:30,439 --> 00:45:31,674
.إياك

255
00:45:32,341 --> 00:45:36,178
!لا تتحدثين عن زوجتي

256
00:45:39,097 --> 00:45:41,892
أنت قلت

257
00:45:42,350 --> 00:45:46,605
.أنك لم تفعل كل ما بوسعك

258
00:45:48,023 --> 00:45:52,444
.الآن بوسعك ذلك

259
00:48:46,868 --> 00:48:50,288
.وجدت قاربًا

260
00:49:54,478 --> 00:49:55,520
.لا تذهبي

261
00:49:57,731 --> 00:49:59,900
.سأعود على الفور

262
00:50:00,692 --> 00:50:02,527
.بضعة ساعات

263
00:50:03,195 --> 00:50:04,863
...لكن الطفل، لا أعرف كيف

264
00:50:05,030 --> 00:50:07,115
.علمتك كيف تعتني به

265
00:50:09,368 --> 00:50:11,244
.اهدأ

266
00:50:11,912 --> 00:50:14,498
.لديك كل ما تحتاجه

267
00:50:15,749 --> 00:50:17,793
.كل شيء

268
00:50:19,127 --> 00:50:20,253
...أرجوك

269
00:50:22,964 --> 00:50:24,591
...اسمع

270
00:50:25,008 --> 00:50:27,010
...لو لم أذهب

271
00:50:27,427 --> 00:50:30,680
.ستشعر بألم مبرح قريبًا

272
00:50:30,847 --> 00:50:33,392
...ولن أعرف

273
00:50:38,063 --> 00:50:41,233
.لن أفقدك أيضًا

274
00:50:45,737 --> 00:50:47,781
.تنفس

275
00:50:49,125 --> 00:50:50,358
اتفقنا؟

276
00:50:54,788 --> 00:50:56,915
.سأعود على الفور

277
00:53:46,936 --> 00:53:50,438
# <font color="#ff8000"><i>أنت تجعلني سعيدًا</i></font>  #

278
00:53:50,572 --> 00:53:52,908
# <font color="#ff8000"><i>حين تكون السماء رمادية</i></font>  #

279
00:53:53,042 --> 00:53:55,778
# <font color="#ff8000"><i>لن تعرف أبدًا يا عزيزي</i></font>  #

280
00:53:55,911 --> 00:53:58,814
# <font color="#ff8000"><i>مقدار حبي لك</i></font>  #

281
00:53:58,948 --> 00:54:05,120
# <font color="#ff8000"><i>لذا أرجوك</i></font>  #
# <font color="#ff8000"><i>لا تأخذ شمسي المشرقة بعيدًا</i></font>  #

282
00:54:23,504 --> 00:54:25,406
.سأعود على الفور

283
01:00:03,378 --> 01:00:04,479
.أنت

284
01:00:05,948 --> 01:00:08,317
.لا بأس

285
01:00:08,984 --> 01:00:11,486
!انظري إليّ

286
01:01:22,157 --> 01:01:23,191
.أنت

287
01:07:34,730 --> 01:07:36,699
!صغيري
!(ماركوس)

288
01:07:36,832 --> 01:07:39,534
!(ماركوس)
.ماركوس)، استيقظ)

289
01:10:41,050 --> 01:10:43,518
!أشكرك

290
01:10:53,696 --> 01:10:55,563
.سمعت الأغنية

291
01:10:56,431 --> 01:10:58,033
.وعرفت رسالتها

292
01:11:00,002 --> 01:11:01,136
.هي التى عرفت

293
01:11:05,641 --> 01:11:08,476
...ظننت أنها -
.عرفت رسالتها -

294
01:11:14,783 --> 01:11:17,953
لست موقنًا أن أحدًا هنا
.سيصدق ذلك

295
01:11:19,587 --> 01:11:22,992
.أغلب الناس هنا فقدوا الأمل

296
01:11:24,459 --> 01:11:26,427
.منذ مدة طويلة

297
01:11:27,462 --> 01:11:28,964
منذ متى؟

298
01:11:36,372 --> 01:11:37,873
.منذ ذلك اليوم

299
01:11:41,509 --> 01:11:43,913
.جئنا بنفس الطريقة التى جئتما بها

300
01:11:47,850 --> 01:11:52,487
كنّا في المدينة
.حين سمعنا صافرة إنذار الإعصار

301
01:11:53,856 --> 01:11:57,092
بمجرد أن عرفوا
.أنهم لن يتمكنوا من السباحة

302
01:11:57,226 --> 01:12:01,163
بدأ الحرس الوطني في وضع
.الناس على متن القوارب

303
01:12:02,597 --> 01:12:04,767
.أي قارب يجدوه

304
01:12:07,169 --> 01:12:10,639
بمجرد أن رأى الناس
،أول قارب تحرك بأمان

305
01:12:13,876 --> 01:12:14,977
...حسنًا

306
01:12:16,477 --> 01:12:19,514
.بدأت القوارب تتحرك للحاق به

307
01:12:21,650 --> 01:12:24,887
.وذلك حين بدأوا بالصراخ

308
01:12:28,023 --> 01:12:32,661
كان لديهم 12 قارب مصطفين
.على الميناء في ذلك اليوم

309
01:12:34,129 --> 01:12:36,531
.تحرك اثنان فقط

310
01:12:43,739 --> 01:12:46,208
.على أي حال، لقد نجوت

311
01:12:47,209 --> 01:12:48,644
.كُتب لك عُمرًا جديدًا

312
01:12:49,477 --> 01:12:51,213
ومن أين أنتما؟

313
01:12:52,480 --> 01:12:55,150
."من خلف جبال "الأبالاش

314
01:12:55,284 --> 01:12:56,819
وكم استغرقك الأمر للوصول؟

315
01:12:58,187 --> 01:12:59,788
.حوالي يومين

316
01:12:59,922 --> 01:13:02,124
!تلك عزيمة قوية

317
01:13:03,692 --> 01:13:05,260
.إنها ضرورية

318
01:13:06,662 --> 01:13:08,063
لطلب المساعدة؟

319
01:13:11,266 --> 01:13:12,634
.لا

320
01:13:14,670 --> 01:13:16,571
.بل لتقديم المساعدة

321
01:13:47,669 --> 01:13:49,671
.قال أنه سيفعل ذلك

322
01:13:56,278 --> 01:13:57,646
.وافق

323
01:13:58,280 --> 01:13:59,882
.لقد وافق

324
01:14:03,619 --> 01:14:05,120
.أشكرك

325
01:14:12,628 --> 01:14:14,595
...أردت أن أقول

326
01:14:16,732 --> 01:14:18,700
.أنا آسف

327
01:14:20,335 --> 01:14:21,804
.أنني شككت بك

328
01:14:23,705 --> 01:14:25,240
.كنت مخطئًا

329
01:14:31,880 --> 01:14:33,916
.وأنت كنت محقة

330
01:14:36,552 --> 01:14:38,253
.لست مثله

331
01:14:42,658 --> 01:14:44,093
.بل أنت

332
01:16:43,111 --> 01:16:44,146
.كلاهما

333
01:16:56,626 --> 01:16:57,926
!ادخلوا

334
01:16:58,460 --> 01:17:00,128
!ادخلوا

335
01:17:00,896 --> 01:17:02,464
!ادخلوا

336
01:18:22,811 --> 01:18:25,280
!انبطحي! انبطحي

337
01:19:03,385 --> 01:19:05,755
.الباب مغلق
ألديك المفتاح؟

338
01:19:05,887 --> 01:19:06,988
أين المخلوق؟

339
01:19:07,122 --> 01:19:09,925
.ذهبنا سريعًا
ماذا لو فقدناه؟

340
01:19:10,058 --> 01:19:11,426
.اعطني المفتاح

341
01:19:12,294 --> 01:19:14,529
!رباه، المخلوق عاد

342
01:19:15,230 --> 01:19:16,531
.لا، لا، لا -
.عائلتي -

343
01:19:16,666 --> 01:19:17,667
.لا، حسنًا، اسمعني

344
01:19:17,800 --> 01:19:20,102
.يجب أن أعود إلى عائلتي

345
01:25:19,339 --> 01:25:23,469
<font color="#ffff00"><i>"على الهواء"</i></font>

346
01:25:23,498 --> 01:25:25,433
# <font color="#ff8000"><i>في مكانٍ</i></font>  #

347
01:25:26,367 --> 01:25:28,536
# <font color="#ff8000"><i>وراء البحر</i></font>  #

348
01:25:28,671 --> 01:25:31,907
# <font color="#ff8000"><i>في مكان ما تنتظرني</i></font>  #

349
01:25:33,508 --> 01:25:38,147
# <font color="#ff8000"><i>حبيبتي تقف على الرمال الذهبية</i></font>  #

350
01:25:38,279 --> 01:25:42,283
# <font color="#ff8000"><i>تراقب السفن</i></font>  #
# <font color="#ff8000"><i>التى تبحر</i></font>  #

351
01:25:44,620 --> 01:25:46,387
# <font color="#ff8000"><i>في مكانٍ</i></font>  #

352
01:25:47,422 --> 01:25:48,791
# <font color="#ff8000"><i>وراء البحر</i></font>  #

353
01:25:50,059 --> 01:25:52,594
# <font color="#ff8000"><i>إنها هناك تراقبني</i></font>  #

354
01:25:53,763 --> 01:25:56,264
# <font color="#ff8000"><i>لو كنت أستطيع التحليق مثل الطيور</i></font>  #

355
01:25:57,969 --> 01:25:59,429
<font color="#ffff00"><i>"على الهواء"</i></font>

356
01:28:12,059 --> 01:37:02,089
<font face="Traditional Arabic"><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل</font></font>
<font face="Arabic Typesetting"><font color="#00ffff">|محمد صلاح حافظ|</font></font>

