﻿1
00:00:41,040 --> 00:00:43,640
‫بأي حال، باختصار

2
00:00:44,160 --> 00:00:45,920
‫قرّرت ان اقتل نفسي

3
00:00:48,040 --> 00:00:50,280
‫هذه مشكلة الانتحار، كما عرفت

4
00:00:50,320 --> 00:00:52,240
‫لا يمكن اختصار قصة طويلة

5
00:00:52,280 --> 00:00:55,600
‫لأن القصة الطويلة هي ما يهمّ
‫الناس

6
00:00:56,320 --> 00:00:57,720
‫خصوصا ان كنتم انا

7
00:00:57,760 --> 00:00:59,880
‫وللأسف، كنت كذلك

8
00:01:00,320 --> 00:01:02,120
‫وما زلت حتى اليوم

9
00:01:02,560 --> 00:01:04,040
‫لذا اعذروني

10
00:01:04,080 --> 00:01:07,200
‫"ان كنتم تعرفون ذلك، لكن انا
‫"مارتن شارب

11
00:01:07,600 --> 00:01:09,960
‫الرجل الذي كان يملك كل شيء: زوجة

12
00:01:10,000 --> 00:01:13,400
‫ولدان، 3 كلاب و4 جوائز على الاقل

13
00:01:13,440 --> 00:01:16,720
‫و5 حلقات اسبوعيا على انجح
‫البرامج الصباحية

14
00:01:16,760 --> 00:01:17,760
‫"في "بريطانيا

15
00:01:19,120 --> 00:01:21,640
‫كانوا سيقترحون عليّ عطلة يوم
‫الاثنين حتى

16
00:01:22,480 --> 00:01:23,640
‫حتى هنا، كل شيء يبدو جيدا

17
00:01:24,240 --> 00:01:26,640
‫كنت قد بلغت منتصف العمر سالما

18
00:01:26,680 --> 00:01:28,160
‫وكنت املك بعض المال في المصرف

19
00:01:28,200 --> 00:01:29,520
‫"برج "فليت

20
00:01:29,560 --> 00:01:31,320
‫"الى ان التقيت "سوزي جنكنز

21
00:01:31,720 --> 00:01:34,560
‫في حفل اطلاق كريم مرطب جديد
‫للرجال

22
00:01:35,440 --> 00:01:37,200
‫ما يمكنني قوله دفاعا عن نفسي،
‫حضرة القاضي

23
00:01:37,240 --> 00:01:39,320
‫هو انها بدت لي في الـ25 من العمر

24
00:01:40,000 --> 00:01:41,120
‫لكنها لم تكن كذلك

25
00:01:42,720 --> 00:01:44,600
‫في التسلسل الزمني للأمور

26
00:01:44,640 --> 00:01:48,120
‫جنون الصحف، حكم قصير بالسجن،
‫الطلاق

27
00:01:48,160 --> 00:01:51,000
‫العار، الانهيار

28
00:01:51,520 --> 00:01:54,160
‫الابواب تقفل

29
00:01:54,200 --> 00:01:57,120
‫ليلة رأس السنة هي فترة لالتقاط
‫الانفاس

30
00:01:57,160 --> 00:01:58,680
‫علامة ترقيم

31
00:01:59,160 --> 00:02:01,880
‫حسنا، لقد بلغت نقطة النهاية

32
00:02:01,920 --> 00:02:02,960
‫حقا

33
00:02:03,000 --> 00:02:06,440
‫لم لن ارغب برمي نفسي من اعلى
‫مبنى شاهق؟

34
00:02:13,360 --> 00:02:15,280
‫ممنوع الدخول

35
00:03:45,000 --> 00:03:48,160
‫عذرا. عذرا

36
00:03:51,000 --> 00:03:52,800
‫مرحبا

37
00:03:53,200 --> 00:03:55,800
‫لا اعرف تماما كيف اقول ذلك لكن

38
00:03:57,080 --> 00:03:58,320
‫هل ستتأخر كثيرا؟

39
00:03:59,200 --> 00:03:59,840
‫ماذا؟

40
00:03:59,880 --> 00:04:02,040
‫...لست متأكدة ان كان عليّ ان
‫انتظر دوري او

41
00:04:03,080 --> 00:04:04,560
‫لم اكن اتوقع هذا السياج

42
00:04:04,600 --> 00:04:06,320
‫اود ان استعير منك السلم

43
00:04:06,920 --> 00:04:09,280
‫ربما يجدر بي الانتظار. سأنتظر

44
00:04:09,520 --> 00:04:10,720
‫هل ستقفين مكانك وتتفرجين؟

45
00:04:10,760 --> 00:04:13,760
‫لا. تريد حتما القيام بذلك بمفردك

46
00:04:13,800 --> 00:04:14,920
‫كما اتصوّر

47
00:04:14,960 --> 00:04:16,080
‫تصوّرك في محله

48
00:04:16,800 --> 00:04:19,320
‫سأذهب الى هناك

49
00:04:19,360 --> 00:04:20,200
‫حسنا

50
00:04:24,000 --> 00:04:25,520
‫سأصرخ لك في طريقي للأسفل

51
00:04:27,000 --> 00:04:27,880
‫حسنا

52
00:04:50,800 --> 00:04:51,720
‫لا استطيع ذلك

53
00:04:52,800 --> 00:04:54,280
‫ربما ينبغي ان تفعلي ذلك اولا

54
00:04:54,960 --> 00:04:56,600
‫سأرغب في ان اكون بمفردي

55
00:04:57,560 --> 00:04:59,240
‫تماما  -مفهوم-

56
00:05:00,280 --> 00:05:03,760
‫عشرون دقيقة. ثم ارغب في استعادة
‫موقعي

57
00:05:06,080 --> 00:05:06,600
‫تماما

58
00:05:06,880 --> 00:05:07,600
‫حسنا

59
00:05:28,960 --> 00:05:30,120
‫"مورين"

60
00:05:31,800 --> 00:05:32,800
‫"مارتن"

61
00:05:34,800 --> 00:05:38,720
‫هل انت من، انا اعرف وجهك

62
00:05:39,320 --> 00:05:40,440
‫حقا؟

63
00:05:40,720 --> 00:05:42,520
‫هل كنت متزوجا من مغنية "بوب"؟

64
00:05:42,920 --> 00:05:43,640
‫لا

65
00:05:44,960 --> 00:05:46,080
‫هل كنت تظهر على التلفاز؟

66
00:05:46,120 --> 00:05:50,040
‫مورين"، ليس الوقت مناسبا للحديث
‫عن ذلك"

67
00:05:58,800 --> 00:06:00,240
‫!تنحيا جانبا، ايها الحقيران

68
00:06:00,280 --> 00:06:01,920
‫!توقفي!  -لا! لا-

69
00:06:01,960 --> 00:06:03,920
‫مورين"، بعض المساعدة  -من
‫انتما؟"-

70
00:06:04,760 --> 00:06:06,520
‫ماذا تريدني ان افعل؟  -اجلسي على
‫ساقيها-

71
00:06:06,560 --> 00:06:09,280
‫انت تستمتع بهذا، أليس كذلك ايها
‫المنحرف؟

72
00:06:10,720 --> 00:06:12,200
‫يا الهي  -ماذا؟-

73
00:06:12,240 --> 00:06:15,320
‫!انت "مارتن شارب". انت منحرف
‫رسميا

74
00:06:15,360 --> 00:06:19,400
‫!"آه! عالم الصباح مع "مارتن"
‫و"بيني

75
00:06:19,440 --> 00:06:21,360
‫افلتني

76
00:06:31,960 --> 00:06:32,440
‫مرحبا

77
00:06:36,800 --> 00:06:39,520
‫هل طلب احدكم البيتزا، ايها
‫الرفاق؟

78
00:06:42,400 --> 00:06:44,480
‫حسنا، هلا قمنا بالتعارف؟

79
00:06:46,720 --> 00:06:47,960
‫"انا "جيس

80
00:06:48,760 --> 00:06:50,680
‫"الجميع يناديني "جيس

81
00:06:52,080 --> 00:06:54,120
‫"انا "مورين

82
00:06:54,840 --> 00:06:57,040
‫...انا "جي جي"  -انا-

83
00:06:57,080 --> 00:06:58,440
‫مارتن شارب"  -نعم"-

84
00:06:58,480 --> 00:07:00,920
‫من المثير ان هناك شخص مشهور
‫بصفوفنا

85
00:07:02,000 --> 00:07:03,280
‫هذا يبدو سيئا

86
00:07:03,320 --> 00:07:05,520
‫!حسنا، يمكننا ان نقفز بعد ان
‫نعدّ حتى الـ3

87
00:07:16,200 --> 00:07:19,200
‫ما كنت لأمانع لو كان الامر طلبا
‫للمساعدة

88
00:07:19,240 --> 00:07:22,720
‫لكن صدّقوني، لا احد يحمل سلّما
‫15 طابقا

89
00:07:22,760 --> 00:07:26,320
‫بليلة رأس السنة القارسة ما لم
‫يكن جدّيا

90
00:07:26,640 --> 00:07:27,640
‫تشرّفت بمعرفتكم جميعا

91
00:07:29,360 --> 00:07:32,600
‫كانت هزيمة اخرى، غلطة اخرى

92
00:07:33,640 --> 00:07:35,840
‫كنت لأصدّقكم لو قلتم لي قبل نصف
‫ساعة

93
00:07:35,880 --> 00:07:39,400
‫انه سينتهي بي الامر على سيارتي،
‫ليس داخلها

94
00:07:46,600 --> 00:07:49,400
‫وقد ادركت بكل جوارحي

95
00:07:49,440 --> 00:07:52,520
‫انني لن ارى ايا من هؤلاء
‫المخبولين ثانية

96
00:07:53,480 --> 00:07:55,280
‫لم اكن اعرف ماذا يفعلون على ذلك
‫السطح

97
00:07:55,320 --> 00:07:57,400
‫ولم اشأ ان اعرف، شكرا جزيلا

98
00:07:58,200 --> 00:07:59,720
‫لم يكن الامر يهمّني بتاتا

99
00:08:04,600 --> 00:08:05,760
‫آه، اللعنة

100
00:08:06,520 --> 00:08:08,720
‫هل انا نادم لأنني توقفت
‫لاصطحابها؟

101
00:08:08,760 --> 00:08:11,520
‫حسنا، انها فعلا قصة طويلة

102
00:08:15,640 --> 00:08:17,840
‫هل اوصلك الى مكان ما؟  -لا، لا-

103
00:08:17,880 --> 00:08:20,880
‫الباص سيكون هنا بعد، 15 دقيقة

104
00:08:21,400 --> 00:08:22,600
‫"اصعدي الى السيارة، "مورين

105
00:08:35,280 --> 00:08:36,840
‫كنت احب برنامجك التلفزيوني

106
00:09:07,560 --> 00:09:08,320
‫ماذا تفعلين؟

107
00:09:08,680 --> 00:09:11,120
‫لا يزال الوقت مبكرا للقاء جديد،
‫لا؟

108
00:09:11,160 --> 00:09:13,160
‫اصعدي الى السيارة. سنوصلك الى
‫المنزل

109
00:09:23,960 --> 00:09:25,720
‫...هذا اذا

110
00:09:27,240 --> 00:09:28,040
‫ممتع

111
00:09:29,360 --> 00:09:30,320
‫حسنا

112
00:09:31,600 --> 00:09:32,600
‫اجوبة من كلمة واحدة

113
00:09:32,640 --> 00:09:35,800
‫لكل واحد كلمة تشرح وجوده على
‫السطح بالأصل

114
00:09:35,840 --> 00:09:39,200
‫"مثلا، قد يقول "مارتن

115
00:09:39,720 --> 00:09:41,160
‫العار

116
00:09:41,720 --> 00:09:44,280
‫مورين"، الوحدة  -انا لست وحيدة"-

117
00:09:44,920 --> 00:09:47,280
‫قولي ذلك لهررتك  -ليس لديّ هررة-

118
00:09:47,800 --> 00:09:51,440
‫كنت فوق لأنني شعرت بالعجز

119
00:09:51,480 --> 00:09:53,560
‫العجز؟ هذه صفة جيدة للغاية

120
00:09:53,600 --> 00:09:56,760
‫ألا نتكيّف مع قدرك المحتّم،
‫"جيس"؟

121
00:09:56,800 --> 00:09:59,760
‫"بالواقع، انت تتكيّف جيدا مع
‫قدرك، "مارتن

122
00:09:59,800 --> 00:10:01,440
‫هل كان السجن ممتعا؟

123
00:10:02,320 --> 00:10:05,000
‫تظنين انك تملكين جوابا على كل
‫شيء، صح؟

124
00:10:05,880 --> 00:10:09,440
‫انا اعتقد انك رجل حقير بائس

125
00:10:09,480 --> 00:10:12,960
‫حسنا، بهذه اللحظة، انا فعلا حقير
‫بائس

126
00:10:13,000 --> 00:10:14,400
‫ألم اكن اخفي ذلك جيدا؟

127
00:10:15,120 --> 00:10:16,040
‫الشاب الذي يسلّم البيتزا

128
00:10:16,080 --> 00:10:19,240
‫جي جي"  -لم يريد شاب تسليم
‫البيتزا الموت"-

129
00:10:19,280 --> 00:10:22,000
‫ما هو سببك، "جيس"؟

130
00:10:22,040 --> 00:10:24,880
‫سببي هو الحب

131
00:10:24,920 --> 00:10:27,080
‫تشاز". "تشاز" الغبي"

132
00:10:27,120 --> 00:10:29,480
‫لقد نبذني بازدراء. انا امرأة
‫منبوذة

133
00:10:30,720 --> 00:10:31,560
‫السرطان

134
00:10:33,560 --> 00:10:38,960
‫كنت فوق، لأنني مصاب بالسرطان

135
00:10:39,000 --> 00:10:42,080
‫لدينا فائز. هذا فعلا مذهل

136
00:10:42,680 --> 00:10:43,880
‫لقد اثرت اعجابي

137
00:10:44,440 --> 00:10:45,560
‫هل هو سرطان مسبب للإحراج؟

138
00:10:45,600 --> 00:10:46,560
‫في الدماغ

139
00:10:47,840 --> 00:10:48,760
‫"سي سي آر"

140
00:10:49,640 --> 00:10:51,320
‫انا آسفة، "جي جي"  -نعم-

141
00:10:52,000 --> 00:10:53,760
‫اعتقد ان سرطان القولون كان افضل

142
00:10:56,120 --> 00:10:56,760
‫لقد وصلنا

143
00:11:00,880 --> 00:11:04,520
‫ماذا؟ هنا؟ انت تقيمين هنا؟

144
00:11:04,560 --> 00:11:06,960
‫لا، لكن "تشاز" هنا على الارجح

145
00:11:07,280 --> 00:11:09,600
‫ثمة ما اود ان اقوله له

146
00:11:12,400 --> 00:11:13,680
‫اتمنى لك التوفيق بمحاولتك
‫المقبلة

147
00:11:13,720 --> 00:11:15,680
‫اراك في الحياة التالية  -طابت
‫ليلتك-

148
00:11:31,640 --> 00:11:33,760
‫انها شابة تعيسة، أليس كذلك؟

149
00:11:34,600 --> 00:11:35,880
‫كان يجب ان اعرف

150
00:11:37,040 --> 00:11:38,560
‫"اكثر الاماكن ارتيادا للإنتحار
‫في "لندن

151
00:11:38,600 --> 00:11:41,600
‫في الليلة الاكثر شيوعا للإنتحار

152
00:11:41,640 --> 00:11:43,960
‫كان يجب ان اعرف انني لن اكون
‫وحيدا

153
00:11:44,000 --> 00:11:46,160
‫لا افهم لم ظنت انني املك الهررة

154
00:11:46,400 --> 00:11:48,920
‫...من المؤكّد انها تشتم كثيرا
‫لكن

155
00:11:52,320 --> 00:11:54,520
‫هيا "مورين"، قولي ذلك

156
00:11:54,560 --> 00:11:56,080
‫...انا

157
00:11:58,280 --> 00:11:59,800
‫هل يجب ان تكون وحيدة؟

158
00:12:15,120 --> 00:12:17,240
‫حسنا

159
00:12:17,560 --> 00:12:20,720
‫انت من هنا وانا من هناك  -لا
‫استطيع ان افعل هذا-

160
00:12:21,040 --> 00:12:23,720
‫ماذا سنفعل غير ذلك؟ ماذا سنفعل
‫غير ذلك؟

161
00:12:23,760 --> 00:12:27,400
‫مورين"، ابحثي في الحمامات"

162
00:12:27,440 --> 00:12:29,760
‫الحمامات، الحمامات. حسنا، لننطلق

163
00:12:36,440 --> 00:12:39,120
‫انا ابحث عن فتاة تدعى "جيس".
‫"جيس"؟

164
00:12:46,000 --> 00:12:49,080
‫ابحث عن فتاة تدعى "جيس". "جيس"؟

165
00:13:13,280 --> 00:13:15,840
‫...مرحبا. انا ابحث عن

166
00:13:16,560 --> 00:13:17,720
‫مرحبا

167
00:13:18,600 --> 00:13:20,720
‫انا ابحث عن...  -مرحبا-

168
00:13:20,760 --> 00:13:23,920
‫"ابحث عن فتاة. "جيس

169
00:13:32,400 --> 00:13:36,200
‫جيد. رائع. ممتاز

170
00:13:39,240 --> 00:13:41,160
‫16، 17

171
00:13:41,840 --> 00:13:44,480
‫14، 15

172
00:13:44,520 --> 00:13:47,080
‫12، 13

173
00:13:47,120 --> 00:13:49,280
‫10، 11

174
00:13:49,600 --> 00:13:51,640
‫8، 9

175
00:13:51,680 --> 00:13:54,000
‫6، 7

176
00:13:54,040 --> 00:13:55,800
‫4، 5

177
00:13:55,840 --> 00:13:58,760
‫!1، 2، 3

178
00:13:58,800 --> 00:14:00,720
‫!عام سعيد للجميع

179
00:14:29,280 --> 00:14:30,240
‫مرحبا

180
00:14:32,360 --> 00:14:34,320
‫انت تختبئ ايضا، صح؟  -نعم-

181
00:14:35,160 --> 00:14:36,960
‫تناولت بعض الاقراص

182
00:14:37,000 --> 00:14:40,480
‫كل شيء بخير. مم تختبئ؟

183
00:14:40,520 --> 00:14:43,640
‫انت تعلم. من البشر

184
00:14:43,680 --> 00:14:47,240
‫البشرية. الحياة. انت؟  -مجنونة
‫تحاول قتلي-

185
00:14:47,280 --> 00:14:51,480
‫سببك افضل من سببي. وأين هي تلك
‫المجنونة؟

186
00:14:51,520 --> 00:14:53,240
‫انها في كل مكان

187
00:14:54,080 --> 00:14:55,200
‫هل هي كالإله؟

188
00:14:55,240 --> 00:14:57,760
‫كنت آمل انني تناولت قرصا سيئا

189
00:14:59,680 --> 00:15:02,200
‫لا يفترض ان تكون هنا لكنني
‫رأيتها

190
00:15:02,880 --> 00:15:05,520
‫انا متأكد انني رأيتك ببرنامج
‫صباحي

191
00:15:05,560 --> 00:15:08,760
‫...لذا، ربما اكون قد تناولت قرصا
‫جيدا و

192
00:15:09,080 --> 00:15:11,240
‫انت "تشاز"، أليس كذلك؟  -كيف
‫عرفت؟-

193
00:15:11,280 --> 00:15:14,120
‫انا هنا، مع المجنونة

194
00:15:15,280 --> 00:15:16,480
‫"تشاز". "تشاز"، "تشاز"

195
00:15:16,520 --> 00:15:17,880
‫انتظر. اصغ اليّ. اسمع

196
00:15:18,440 --> 00:15:20,640
‫هيا بنا نعثر عليها معا

197
00:15:20,680 --> 00:15:22,320
‫ما اسوأ ما قد يحصل؟

198
00:15:22,360 --> 00:15:25,480
‫حاولت قتلي مرتين، تسبّبت
‫باعتقالي مرة

199
00:15:25,840 --> 00:15:27,920
‫انا مطرود من 3 حانات وملهيين

200
00:15:28,360 --> 00:15:29,520
‫ودار سينما

201
00:15:29,560 --> 00:15:31,760
‫حسنا  -دعني اغادر بهدوء-

202
00:15:31,800 --> 00:15:32,880
‫حسنا. حسنا

203
00:15:32,920 --> 00:15:35,760
‫لم ارتكب اي سوء  -اي سوء؟-

204
00:15:35,800 --> 00:15:38,720
‫ان تصطحبها الى السرير ليس بالأمر
‫السيئ

205
00:15:39,000 --> 00:15:41,520
‫اين هي؟ اين "جيس"؟ يجب ان نجدها

206
00:15:41,560 --> 00:15:43,720
‫يجب ان تكلّمها  -لن تتكلم-

207
00:15:43,760 --> 00:15:45,480
‫ستطاردني بسكين الخبز

208
00:15:45,520 --> 00:15:48,560
‫كانت ستقتل نفسها الليلة بسبب ما
‫فعلته بها

209
00:15:48,600 --> 00:15:49,880
‫مورين"، لا تفعلي ذلك  -ماذا؟"-

210
00:15:49,920 --> 00:15:52,840
‫نعم، هناك التقيناها، على سطح
‫بناية شاهقة

211
00:15:52,880 --> 00:15:54,960
‫كانت تستعد لـ...  -ماذا؟-

212
00:15:55,480 --> 00:15:58,000
‫اسمعوا. انها "جيس". تعالوا

213
00:15:59,560 --> 00:16:00,960
‫كيف حالها؟  -جاهز؟-

214
00:16:01,000 --> 00:16:02,880
‫مرحبا، "جيس"  -هل تعرف ماذا
‫تناولت؟-

215
00:16:02,920 --> 00:16:04,840
‫لا ادري. ممنوعات، كحول. الامور
‫الاعتيادية

216
00:16:04,880 --> 00:16:07,920
‫هل انت والدها؟ قريبها؟  -كلا،
‫لست كذلك-

217
00:16:07,960 --> 00:16:09,080
‫احتاج الى اسمها

218
00:16:09,120 --> 00:16:10,880
‫"انا... انها تدعى "جيس

219
00:16:10,920 --> 00:16:14,240
‫اريد اسمها كاملا  -لم نكن نعرفها
‫من قبل-

220
00:16:14,280 --> 00:16:15,640
‫انتظروا هنا

221
00:16:16,680 --> 00:16:19,120
‫انها لا تحمل اي اوراق هوية، لا
‫شيء

222
00:16:19,160 --> 00:16:22,640
‫نعم، لم تكن تريد ان يتعرّف اليها
‫احد بسهولة

223
00:16:22,880 --> 00:16:25,200
‫انها تحب الامور، الصعبة

224
00:16:25,800 --> 00:16:28,200
‫المستشفيات. انا لا احبها

225
00:16:29,120 --> 00:16:30,600
‫لكنهم يملكون ممنوعات جيدة

226
00:17:17,599 --> 00:17:18,599
‫هل تأخرت على شيء؟

227
00:17:19,280 --> 00:17:23,920
‫"اريد ان اعود للمنزل لتحضير
‫الفطور لـ"ماتي

228
00:17:23,960 --> 00:17:25,640
‫ماتي"؟  -ابني"-

229
00:17:26,400 --> 00:17:27,200
‫لديك ابن؟

230
00:17:27,640 --> 00:17:28,400
‫نعم

231
00:17:30,040 --> 00:17:33,000
‫ان طعام فطوره معقّد للغاية

232
00:17:35,720 --> 00:17:36,720
‫لا اريد

233
00:17:37,640 --> 00:17:41,440
‫ان كنت لن اموت الليلة، من المهم
‫جدا

234
00:17:42,120 --> 00:17:44,760
‫ألا يعرف شيئا عم حصل

235
00:17:45,560 --> 00:17:46,680
‫ها هي

236
00:17:50,560 --> 00:17:51,920
‫يا الهي

237
00:17:56,000 --> 00:17:56,960
‫حسنا

238
00:17:57,840 --> 00:18:00,760
‫يجب ان اوضح بعض الامور

239
00:18:01,160 --> 00:18:05,920
‫ثوبي مفتوح من الخلف لأنهم سرقوا
‫ملابسي

240
00:18:05,960 --> 00:18:08,680
‫سأقوم بدورة لكي تنظروا الى
‫مؤخرتي

241
00:18:08,720 --> 00:18:12,680
‫مرة واحدة. ليست افضل ميزاتي،
‫لكنكم ستعرفون

242
00:18:12,720 --> 00:18:15,040
‫كلما تعارفنا بشكل افضل

243
00:18:15,080 --> 00:18:20,880
‫ثانيا، كان، لم تكن جرعة زائدة.
‫كان حادثا

244
00:18:20,920 --> 00:18:22,200
‫...جيس"  -بصراحة، انا"-

245
00:18:22,240 --> 00:18:25,280
‫اخذت كل تلك الاقراص ثم اخذت
‫المزيد

246
00:18:25,320 --> 00:18:27,200
‫لكن كان ذلك للمرح فقط

247
00:18:27,240 --> 00:18:29,320
‫لن انتحر ابدا بتناول الاقراص
‫المهدّئة

248
00:18:29,360 --> 00:18:31,280
‫قد اقوم بأمر جميل على الارجح

249
00:18:31,320 --> 00:18:34,400
‫كالقفز من سطح بناية شاهقة
‫الارتفاع

250
00:18:35,320 --> 00:18:36,960
‫جيس"، ساورنا القلق"

251
00:18:37,440 --> 00:18:40,560
‫كنت الرقم 3 او...؟ اظنني كنت
‫الرقم 4

252
00:18:40,600 --> 00:18:44,920
‫اردت ان اقول شكرا على اهتمامكم

253
00:18:44,960 --> 00:18:47,640
‫لأنني اقدّر ذلك كثيرا، بالفعل

254
00:18:47,680 --> 00:18:50,720
‫كان قلقا. حاولت ان اعرف ماذا
‫نفعل هنا

255
00:18:53,480 --> 00:18:54,920
‫الرقم 5

256
00:18:54,960 --> 00:18:57,920
‫اعتقد انني كنت الرقم 6. سحقا

257
00:18:58,400 --> 00:19:00,720
‫...هل انا الوحيدة التي تشعر
‫بذلك؟ لأن

258
00:19:00,760 --> 00:19:04,360
‫البرد قارس للغاية هنا، ايها
‫الرفاق

259
00:19:04,640 --> 00:19:08,480
‫البرد شديد جدا هنا  -تعالي الى
‫هنا-

260
00:19:26,120 --> 00:19:27,360
‫شكرا

261
00:19:33,240 --> 00:19:35,000
‫ما المناسبة المقبلة بعد رأس
‫السنة

262
00:19:35,040 --> 00:19:36,880
‫عندما يقوم الجميع بالإنتحار؟

263
00:19:36,920 --> 00:19:38,840
‫لماذا؟  -عيد الحب-

264
00:19:39,960 --> 00:19:42,360
‫بعد 6 اسابيع

265
00:19:44,720 --> 00:19:48,560
‫حسنا. لا احد يحاول الانتحار قبل
‫ذلك الموعد

266
00:19:49,200 --> 00:19:49,720
‫لماذا؟

267
00:19:50,200 --> 00:19:51,600
‫لم سنرغب بالقيام بذلك؟

268
00:19:51,640 --> 00:19:53,360
‫لم لا نرغب في الانتحار

269
00:19:53,400 --> 00:19:55,360
‫اذا ومتى شئنا ذلك؟

270
00:19:55,400 --> 00:19:59,960
‫ما الخيار؟ انه سباق نحو خط
‫الوصول

271
00:20:00,000 --> 00:20:03,800
‫سأتفقّد صفحة الوفيات كل اسبوع

272
00:20:03,840 --> 00:20:06,640
‫"لأرى ان توفي "مارتن شارب

273
00:20:06,680 --> 00:20:09,600
‫لا اقصد الاساءة، لكن لا اظن ان
‫وفاتكم

274
00:20:09,640 --> 00:20:11,760
‫ستذكر في الصحف

275
00:20:12,440 --> 00:20:14,360
‫هيا، 6 اسابيع

276
00:20:15,520 --> 00:20:17,120
‫انها ليست فكرة سخيفة

277
00:20:17,160 --> 00:20:19,160
‫نعم، "مورين". من لديه قلم؟

278
00:20:20,040 --> 00:20:22,240
‫هل لي بورقة ايضا؟  -ورقة-

279
00:20:23,840 --> 00:20:25,200
‫رائع. شكرا

280
00:20:25,240 --> 00:20:29,280
‫يتعهد الموقّعون ادناه

281
00:20:30,080 --> 00:20:32,680
‫ألا يقتلوا انفسهم

282
00:20:33,360 --> 00:20:35,880
‫قبل عيد الحب

283
00:20:36,160 --> 00:20:38,440
‫مورين"، وقّعي حيث تريدين"

284
00:20:43,240 --> 00:20:44,080
‫شاب تسليم البيتزا

285
00:20:46,040 --> 00:20:48,960
‫لكن هذا...  -انت مائت بأي حال-

286
00:20:59,160 --> 00:21:00,680
‫"مارتن شارب"

287
00:21:02,080 --> 00:21:03,520
‫المنقذ

288
00:21:04,320 --> 00:21:05,720
‫"سوبرمان"

289
00:21:08,000 --> 00:21:09,800
‫"ستة اسابيع، "مارتن

290
00:21:09,840 --> 00:21:14,160
‫سندفعك عن السطح ان كان ذلك يحدث
‫فرقا

291
00:21:15,040 --> 00:21:16,840
‫ستكون هدية صغيرة ليوم عيد الحب

292
00:21:17,120 --> 00:21:19,640
‫انا متأكد اننا سنعيش جميعا لنندم
‫على هذا

293
00:21:25,280 --> 00:21:27,600
‫انظروا ايها الرفاق

294
00:21:31,160 --> 00:21:33,080
‫انه اذا عام جديد

295
00:21:35,280 --> 00:21:36,560
‫نعم

296
00:21:41,360 --> 00:21:43,920
‫لحظة "مورين"، مجرد سؤال لعين

297
00:21:43,960 --> 00:21:47,080
‫هل كتبنا التعهد على رسالة
‫انتحارك؟

298
00:21:48,080 --> 00:21:49,640
‫نعم، ثمة هذه

299
00:22:17,640 --> 00:22:19,920
‫امي تحب ان تردّد هذه القصة عني
‫في صغري

300
00:22:19,960 --> 00:22:22,040
‫عند سؤالي عم اريد ان اصبح عليه
‫عندما اكبر

301
00:22:22,520 --> 00:22:23,360
‫كنت اقول دائما

302
00:22:24,160 --> 00:22:25,200
‫"خفية"

303
00:22:25,720 --> 00:22:27,360
‫لا اعرف تماما ما احدث ذلك

304
00:22:27,400 --> 00:22:29,040
‫لكن الفكرة لازمتني دائما

305
00:22:29,960 --> 00:22:31,120
‫لم ادرك إلا لاحقا

306
00:22:31,160 --> 00:22:35,360
‫ان الخفاء هو في الواقع امكانية
‫تقنية

307
00:22:36,360 --> 00:22:39,120
‫كان ذلك بالكتاب الذي سرقته اختي
‫من المكتبة

308
00:22:39,160 --> 00:22:40,960
‫وسرقته انا من اختي

309
00:22:41,280 --> 00:22:43,200
‫تبعت خطاها في الجريمة

310
00:22:43,240 --> 00:22:44,240
‫اتصال من ابي -  هاتف خليوي

311
00:22:44,280 --> 00:22:47,240
‫كانت تتدبّر امرها افضل مني وتوحي
‫بالبراءة

312
00:22:47,280 --> 00:22:49,280
‫في حين انني حتى هذا اليوم

313
00:22:49,320 --> 00:22:51,480
‫اوحي بالذنب

314
00:22:52,040 --> 00:22:54,080
‫بأي حال، من السهل ان يكون المرء
‫خفيا

315
00:22:54,120 --> 00:22:57,080
‫يكفي ان تجدوا طريقة لتغيير وجهة
‫الضوء

316
00:22:57,760 --> 00:23:00,440
‫انت! هل تحاولين ان تقتلي نفسك؟

317
00:23:01,280 --> 00:23:03,040
‫لم انجح في ذلك بعد

318
00:23:03,080 --> 00:23:04,400
‫لكنني اعمل على الامر

319
00:23:05,120 --> 00:23:08,200
‫لم اتعقّبه فقط. تعقّبتهم جميعا

320
00:23:08,240 --> 00:23:09,880
‫ولم يكن ذلك بسبيل المطاردة

321
00:23:09,920 --> 00:23:13,200
‫نتعقّب الغزال لقتله وتعليقه على
‫الجدار

322
00:23:13,240 --> 00:23:16,360
‫لنتغنى بمدى براعتنا باستخدام
‫البندقية

323
00:23:16,400 --> 00:23:18,200
‫لم اشأ ان اقتل ايا منهم

324
00:23:18,240 --> 00:23:21,280
‫لم يكن لدي حتما اي اهتمام
‫بتعليقهم

325
00:23:21,320 --> 00:23:24,720
‫ولا املك بندقية، رغم انني ارغب
‫بواحدة

326
00:23:24,760 --> 00:23:27,720
‫اردت فقط ان اتحقّق بالخفاء

327
00:23:27,760 --> 00:23:29,480
‫من انهم يحترمون الاتفاق

328
00:23:29,520 --> 00:23:32,760
‫هذه ليست مطاردة. بالكاد عملية
‫تجسّس

329
00:23:34,480 --> 00:23:35,280
‫حسنا

330
00:23:36,080 --> 00:23:37,440
‫اعرف الآن سبب اتصالك

331
00:23:37,480 --> 00:23:39,320
‫مارتن شارب" بمحاولة انتحار مع
‫ابنة سياسي"

332
00:23:44,080 --> 00:23:46,480
‫طيور النحام الوردية تطير شمالا
‫الثلاثاء

333
00:23:47,400 --> 00:23:49,920
‫مرحبا "جيس"  -هذا مخبأ يليق
‫بالجواسيس-

334
00:23:49,960 --> 00:23:51,880
‫انه منعزل للغاية

335
00:23:52,960 --> 00:23:55,360
‫...اسمعي، نحن

336
00:23:56,880 --> 00:23:59,520
‫لدينا وضع. لقد دعوت

337
00:23:59,560 --> 00:24:01,720
‫أهذا ما تدعو الامر؟ وضع؟

338
00:24:01,760 --> 00:24:03,440
‫ماذا تعتبرين الامر غير ذلك؟

339
00:24:03,480 --> 00:24:04,920
‫لست ادري، ابي

340
00:24:07,120 --> 00:24:08,880
‫حسنا، فعلت ما فعلت

341
00:24:08,920 --> 00:24:10,800
‫نعم، حاولت ان انتحر

342
00:24:10,840 --> 00:24:13,840
‫جيس"، لا تذكري الكلمات. هذا صعب
‫بما يكفي"

343
00:24:13,880 --> 00:24:15,040
‫حقا، ابي؟  -نعم-

344
00:24:15,080 --> 00:24:17,480
‫لم نفعل ذلك هنا؟ لم لا نفعل ذلك
‫في المنزل؟

345
00:24:17,520 --> 00:24:20,400
‫الصحافيين سيكونون هناك وأنا
‫احاول حمايتك

346
00:24:20,440 --> 00:24:24,040
‫نعم، لطالما كنت ماهرا في ذلك،
‫صح؟

347
00:24:24,280 --> 00:24:25,160
‫"جيس"

348
00:24:25,520 --> 00:24:27,080
‫ماذا تفعل هنا؟

349
00:24:28,280 --> 00:24:30,400
‫تلقيت دعوة  -تلقيت دعوة للمجيء؟-

350
00:24:30,440 --> 00:24:32,840
‫ابنة سياسي. فوجئت كثيرا

351
00:24:32,880 --> 00:24:34,400
‫اتصلت بمدير اعماله. ارتأيت ان
‫نتحدث

352
00:24:34,440 --> 00:24:37,200
‫اتصلت بمدير اعماله؟  -سرّ كثيرا
‫بذلك-

353
00:24:37,240 --> 00:24:39,320
‫انه اول اتصال يتلقاه منذ وقت
‫طويل

354
00:24:40,000 --> 00:24:42,520
‫هل انت من اخبر الصحافة بما حصل؟

355
00:24:42,560 --> 00:24:45,560
‫...لا. حاولت ان استوضح حقيقة ما
‫حصل لكن

356
00:24:45,840 --> 00:24:48,680
‫أهو "جي جي"؟  -انه خجول جدا-

357
00:24:48,720 --> 00:24:51,360
‫ليست "مورين"  -لا-

358
00:24:52,240 --> 00:24:56,080
‫كان ذلك "تشاز" اللعين. "تشاز"
‫وشى بنا

359
00:24:56,120 --> 00:24:58,000
‫اتصلت زوجتي السابقة هذا الصباح

360
00:24:58,040 --> 00:25:01,440
‫لتسأل ماذا فعلت وماذا ستقول
‫لولدينا

361
00:25:01,480 --> 00:25:02,480
‫!سأقتله، بحق الجحيم

362
00:25:02,520 --> 00:25:04,920
‫قالت لي انني الشخص الوحيد في
‫العالم

363
00:25:04,960 --> 00:25:06,600
‫الذي يبدو ان الصحافة محقة بشأنه

364
00:25:06,640 --> 00:25:09,480
‫ان قالت انني عاشرت مراهقة، فقد
‫فعلت عامة

365
00:25:09,840 --> 00:25:12,840
‫وإن قالت انني فكرت بالإنتحار فقد
‫فعلت عامة

366
00:25:12,880 --> 00:25:15,680
‫نعم، قرأت عنك مع... الفتاة

367
00:25:18,200 --> 00:25:19,880
‫هل فعلتما ذلك؟ انتما؟

368
00:25:19,920 --> 00:25:21,880
‫هل تسأل ان كنا قد مارسنا الحب؟

369
00:25:21,920 --> 00:25:24,720
‫أتظن...  -"مارتن". تجاوزت السن
‫القانوني-

370
00:25:24,760 --> 00:25:27,720
‫نعم. انا اقدّر صداقتنا ولا اريد
‫تعقيدها

371
00:25:27,760 --> 00:25:32,000
‫هل تعتزم الابقاء على علاقتك مع
‫"جيس"؟

372
00:25:32,040 --> 00:25:33,960
‫نعم. طبعا سيفعل. نحن في جماعة

373
00:25:34,240 --> 00:25:35,880
‫لسنا في جماعة  -وقّعت تعهدا-

374
00:25:35,920 --> 00:25:38,560
‫نعم، طبعا، التعهد. كيف لي ان
‫انسى؟

375
00:25:38,600 --> 00:25:41,160
‫نعم. "جيس" وأنا صديقين مدى
‫الحياة الآن

376
00:25:42,160 --> 00:25:44,280
‫"والآن اسمع، "مارتن

377
00:25:44,320 --> 00:25:47,240
‫لا داعي لأن اقول لشخص بمثل خبرتك
‫الصحفية

378
00:25:47,520 --> 00:25:52,200
‫ان ما لدينا هنا هو عاصفة اعلامية

379
00:25:52,240 --> 00:25:56,920
‫نعم، انها عاصفة اعلامية، ايها
‫السادة

380
00:25:56,960 --> 00:25:58,880
‫"سأدعكما تتكلمان  -"جيس-

381
00:25:58,920 --> 00:26:01,280
‫ادعه الى جلسة علاجنا العائلية.
‫يمكنك ذلك

382
00:26:01,320 --> 00:26:04,520
‫لم لا تدفع له ليكون انت، ابي؟

383
00:26:04,560 --> 00:26:06,840
‫مارتن" لا يريد مالي"

384
00:26:09,880 --> 00:26:10,600
‫انت لا تريد مالي، أليس كذلك؟

385
00:26:11,400 --> 00:26:13,520
‫هل سبق ان اخبرك احد انك غبي بعض
‫الشيء؟

386
00:26:14,480 --> 00:26:17,520
‫انا سياسي. هذا كل ما يقولونه لي

387
00:26:20,400 --> 00:26:21,600
‫حسنا  -نعم-

388
00:26:21,920 --> 00:26:23,880
‫نعم. حظا سعيدا

389
00:26:24,120 --> 00:26:24,960
‫نعم

390
00:26:41,120 --> 00:26:43,800
‫"انها المأساة الثانية لعائلة
‫"كرايتون

391
00:26:43,840 --> 00:26:47,840
‫بعد اختفاء الاخت البكر "جنفر"
‫منذ عامين

392
00:26:47,880 --> 00:26:49,320
‫"لم يتم العثور ابدا على "جنفر

393
00:26:49,360 --> 00:26:53,880
‫"يتساءل المرء كيف سيتحمل الوزير
‫"كرايتون

394
00:26:53,920 --> 00:26:55,720
‫هذا الاختبار المربك الجديد

395
00:26:57,800 --> 00:26:58,320
‫احسنتم، ايها الرفاق

396
00:27:01,200 --> 00:27:02,640
‫المأساة

397
00:27:02,680 --> 00:27:04,600
‫عندما تشعر بالسوء ولا يمكنك
‫الاستمرار

398
00:27:04,640 --> 00:27:06,480
‫انها المأساة

399
00:27:06,520 --> 00:27:10,080
‫عندما يبكي الصباح ولا تعرف
‫لماذا، هذا شاق

400
00:27:10,440 --> 00:27:12,440
‫ألا يكون لديك من يحبك

401
00:27:12,480 --> 00:27:14,400
‫لا يمكنك الذهاب الى اي مكان

402
00:27:17,160 --> 00:27:18,200
‫المأساة

403
00:27:18,240 --> 00:27:19,360
‫جيس"؟"

404
00:27:21,600 --> 00:27:22,600
‫هل استطيع الدخول؟

405
00:27:25,440 --> 00:27:27,040
‫هل استطيع الدخول، "جيس"؟

406
00:27:37,160 --> 00:27:38,760
‫الى اين ذهبت الآن؟

407
00:27:45,600 --> 00:27:46,800
‫جيس"؟"

408
00:29:09,400 --> 00:29:10,320
‫مرحبا

409
00:29:16,080 --> 00:29:16,880
‫عجبا

410
00:29:17,960 --> 00:29:19,280
‫"نعم، هذا "ماتي

411
00:29:20,760 --> 00:29:22,560
‫ابني  -كلا، اعني-

412
00:29:23,240 --> 00:29:24,520
‫...عجبا. لقد

413
00:29:24,560 --> 00:29:26,320
‫"اذهلتني كليا  -"جيس-

414
00:29:26,360 --> 00:29:27,920
‫ماذا تعنين بقولك، عجبا؟

415
00:29:27,960 --> 00:29:30,360
‫عجبا. هذا ما كنت تخفينه هنا

416
00:29:30,400 --> 00:29:31,720
‫جيس"، كفى"

417
00:29:31,760 --> 00:29:32,680
‫آسفة

418
00:29:34,920 --> 00:29:38,280
‫لم اكن سأتخلى عنه تلك الليلة.
‫كانت هناك

419
00:29:38,320 --> 00:29:40,280
‫مورين"، لا احد يتهمك بأي شيء"

420
00:29:40,320 --> 00:29:43,280
‫الخدمات الاجتماعية كانت ستدفع
‫للعلاج

421
00:29:43,320 --> 00:29:45,800
‫اعني، مستوى الرعاية التي يمكن ان
‫توفّرها

422
00:29:45,840 --> 00:29:48,240
‫انه افضل

423
00:29:48,280 --> 00:29:51,280
‫وأنا لا اخفيه. لم اخبّئه ابدا،
‫ابدا

424
00:29:52,040 --> 00:29:54,280
‫هلا عدنا الى المسألة الاساسية؟

425
00:29:54,520 --> 00:29:57,040
‫نعم، جئنا الى هنا لمعرفة كيف
‫نرغمهم

426
00:29:57,080 --> 00:29:59,720
‫على تركنا وشأننا، حسنا؟

427
00:29:59,760 --> 00:30:02,840
‫اتصل ثلاثة منهم بهاتفي اليوم

428
00:30:02,880 --> 00:30:04,480
‫كيف حصلوا على رقم هاتفي اساسا؟

429
00:30:04,520 --> 00:30:06,920
‫كيف تذكر "تشاز" امرك حتى؟

430
00:30:06,960 --> 00:30:09,000
‫هل "تشاز" وراء كل ذلك؟

431
00:30:09,040 --> 00:30:11,640
‫انت فاتن، لكن يسهل نسيان امرك

432
00:30:12,120 --> 00:30:14,880
‫لن يفعلوا. لن يدعونا وشأننا

433
00:30:15,720 --> 00:30:17,880
‫"سيعرفون اين تقيم، اين تقيم
‫"مورين

434
00:30:17,920 --> 00:30:18,720
‫ماذا، سيحضرون الى هنا؟

435
00:30:18,760 --> 00:30:21,000
‫لذا، كنت افكّر

436
00:30:21,680 --> 00:30:24,560
‫لم لا نغيّر شروط اللعبة؟

437
00:30:24,600 --> 00:30:27,000
‫شروط اللعبة؟  -نجعلها قصتنا وليس
‫قصتهم-

438
00:30:27,040 --> 00:30:31,800
‫ثمة احتمال ان نتمكن من كسب بعض
‫المال ايضا

439
00:30:32,080 --> 00:30:34,680
‫"المال؟  -نعم. سيكون ذلك جيدا
‫لـ"ماتي-

440
00:30:34,720 --> 00:30:37,200
‫انا متأكد ان "جي جي" يرغب بعطلة
‫من البيتزا

441
00:30:37,240 --> 00:30:40,680
‫سيساعدني ذلك، كمقدّم برامج عاطل
‫عن العمل

442
00:30:40,720 --> 00:30:42,400
‫"لا اريد ان تتحدث الصحف عن "ماتي

443
00:30:43,840 --> 00:30:45,080
‫لا يمكننا الحؤول دون ذلك

444
00:30:45,680 --> 00:30:50,480
‫لكن بهذه الطريقة، لن نخسر كليا
‫على الاقل

445
00:30:50,520 --> 00:30:52,400
‫عندما نروي قصتنا

446
00:30:52,440 --> 00:30:53,960
‫اية قصة؟

447
00:30:54,400 --> 00:30:57,000
‫صعدنا الى فوق، ثم عدنا ونزلنا

448
00:30:57,040 --> 00:30:59,560
‫لقد باعوا الصحف بالكتابة عنا

449
00:30:59,600 --> 00:31:01,080
‫ألم يحن الوقت لكي نستفيد من ذلك؟

450
00:31:01,360 --> 00:31:02,200
‫...انا

451
00:31:05,600 --> 00:31:07,200
‫نعم، حسنا

452
00:31:07,960 --> 00:31:09,880
‫رائع. نعم؟

453
00:31:10,800 --> 00:31:15,120
‫نعم، ان كنت تظن الامر مناسبا،
‫انا موافق

454
00:31:15,160 --> 00:31:18,560
‫انا مرتاحة ماديا، لأنني اسرق
‫والدي

455
00:31:20,360 --> 00:31:25,640
‫لكن ان اردنا ان نجعل القصة اكثر
‫مرحا

456
00:31:41,520 --> 00:31:42,960
‫دعني اخبرك قصة

457
00:31:43,280 --> 00:31:48,320
‫كنا في الاعلى وكنا جاهزين للقفز

458
00:31:48,640 --> 00:31:52,080
‫وقد شعرنا، بذلك الوجود

459
00:31:52,600 --> 00:31:54,440
‫قد اصفه

460
00:31:56,440 --> 00:31:57,160
‫بأنه اشبه بالضوء

461
00:31:57,200 --> 00:32:00,400
‫وهج اثيري ربما

462
00:32:00,680 --> 00:32:04,240
‫كان ملاكا. لقد قام ملاك بزيارتنا

463
00:32:04,760 --> 00:32:06,840
‫"وكان يشبه "مات دايمون

464
00:32:08,080 --> 00:32:08,600
‫"مات دايمون"

465
00:32:11,040 --> 00:32:12,840
‫سحقا، نعم. انا اوافقها الرأي

466
00:32:13,800 --> 00:32:15,120
‫"كان يشبه "مات دايمون

467
00:32:15,160 --> 00:32:15,840
‫من هو "مات دايمون"؟

468
00:32:15,880 --> 00:32:18,560
‫لا، لم يكن ملاكا ماديا بالفعل

469
00:32:18,600 --> 00:32:21,680
‫كان، أهذا ما قالته "جيس"؟ ماذا
‫قالت ايضا؟

470
00:32:21,720 --> 00:32:25,960
‫كان عاريا وقال، بالحرف الواحد

471
00:32:26,000 --> 00:32:27,640
‫لن تموتي الليلة

472
00:32:27,680 --> 00:32:30,120
‫انه "مات دايمون"، الملاك العاري
‫-ماذا؟-

473
00:32:30,160 --> 00:32:32,080
‫ربما لا ينبغي ان نكتب كل هذا

474
00:32:32,640 --> 00:32:35,280
‫أيمكنني مكالمة الناشر؟ كان صديقا
‫جيدا

475
00:32:35,320 --> 00:32:38,880
‫ممثل. ما هي الافلام التي شارك
‫فيها؟

476
00:32:38,920 --> 00:32:41,120
‫هل ستقوم فعلا بنشر كل هذا
‫الكلام؟

477
00:32:41,160 --> 00:32:43,520
‫نعم، لا، هذا ما حصل

478
00:32:48,040 --> 00:32:50,360
‫حصل امر مثير للإهتمام اليوم

479
00:32:50,680 --> 00:32:53,200
‫حقا؟  -دعني احزر-

480
00:32:53,240 --> 00:32:56,960
‫اهانتك ابنتك الثانية على صفحات
‫الصحف؟

481
00:32:59,360 --> 00:33:02,040
‫بالواقع لا. كنت في حانة الاعضاء

482
00:33:02,080 --> 00:33:04,480
‫"اقترب احدهم منك وقال لك، "كريس

483
00:33:04,880 --> 00:33:08,760
‫أهي ابنتك من تتحدث عنها الصحف؟

484
00:33:09,720 --> 00:33:12,200
‫لقد سخر مني الجميع لوقت طويل

485
00:33:12,240 --> 00:33:16,760
‫لكن كنت افضل ألا يسخروا منك

486
00:33:19,400 --> 00:33:20,800
‫ملاك

487
00:33:21,480 --> 00:33:25,120
‫"قلت لهم انك رأيت ملاكا  -"كريس-

488
00:33:25,160 --> 00:33:28,520
‫هل كان يشبه "جنفر"؟ أهذا ما كنت
‫ستقولينه؟

489
00:33:31,480 --> 00:33:32,480
‫كلا

490
00:33:35,560 --> 00:33:40,000
‫"كلا ابي، لم اقل لهم انه يشبه
‫"جنفر

491
00:33:45,400 --> 00:33:47,680
‫"قلت لهم انه يشبه "مات دايمون

492
00:33:49,960 --> 00:33:54,200
‫الكاميرا 2، قرّب الصورة. "بيني"،
‫3، 2، 1

493
00:33:54,920 --> 00:33:59,080
‫كثيرون منا ادهشوا لقصة المنتحرين
‫الاربعة

494
00:33:59,120 --> 00:34:01,520
‫والملاك الذي زارهم

495
00:34:01,560 --> 00:34:03,840
‫برنامج الصباح مع "بيني" محظوظ
‫جدا

496
00:34:03,880 --> 00:34:05,840
‫بأن يستقبلهم معنا اليوم في
‫الاستديو

497
00:34:05,880 --> 00:34:07,600
‫احدهم لا يحتاج حتما الى التقديم

498
00:34:07,640 --> 00:34:10,680
‫مارتن". "مارتن شارب"، زميلي
‫السابق"

499
00:34:10,720 --> 00:34:13,520
‫بيني"، تشرّفني العودة الى هذه
‫الاريكة معك"

500
00:34:13,560 --> 00:34:15,560
‫اود ان استغل هذه الفرصة

501
00:34:15,600 --> 00:34:17,200
‫لتصحيح بعض الاخطاء المغلوطة

502
00:34:17,240 --> 00:34:19,400
‫بشأن الملاك المزعوم الذي رأيناه
‫على السطح

503
00:34:19,440 --> 00:34:21,080
‫سيكون لدينا حتما الوقت لهذا

504
00:34:21,120 --> 00:34:23,560
‫لكن سيكون تقصيرا مني ألا ابدأ
‫المقابلة

505
00:34:23,600 --> 00:34:25,560
‫بتسليط بعض الضوء على ما كان يحصل
‫معكم

506
00:34:25,600 --> 00:34:27,080
‫في الاشهر الـ12 الماضية

507
00:34:29,440 --> 00:34:31,760
‫"نعم، حسنا "بيني

508
00:34:31,800 --> 00:34:34,560
‫انا الآن متردّد بين فرص عمل
‫متعدّدة

509
00:34:34,600 --> 00:34:38,400
‫اركّز على كوني والدا، قبل ذلك
‫كنت بالسجن

510
00:34:39,400 --> 00:34:41,600
‫ما نرغب في مكالمتك عنه

511
00:34:41,639 --> 00:34:43,719
‫هو ما يقال اننا رأيناه على ذلك
‫السطح

512
00:34:43,760 --> 00:34:46,080
‫وطبعا سبب دخولك السجن

513
00:34:46,320 --> 00:34:49,159
‫كانت علاقة غير مناسبة مع فتاة
‫قاصر

514
00:34:52,080 --> 00:34:52,880
‫"هذا صحيح، "بيني

515
00:34:52,920 --> 00:34:54,719
‫وهذا الحادث، هذه الجنحة الجنسية

516
00:34:54,760 --> 00:34:56,960
‫افقدك عملك ومنزلك وعائلتك

517
00:34:57,000 --> 00:35:00,199
‫وقادك بالنهاية الى التفكير
‫بالإنتحار

518
00:35:00,880 --> 00:35:01,719
‫"هذا صحيح، "بيني

519
00:35:01,760 --> 00:35:06,239
‫هناك طبعا، التقيت هؤلاء الاشخاص
‫الفاتنين

520
00:35:06,639 --> 00:35:09,200
‫نعم، التقينا جميعا في الاعلى

521
00:35:09,240 --> 00:35:12,280
‫"هناك، شاهدتم الملاك الذي يشبه
‫"مات دايمون

522
00:35:12,320 --> 00:35:14,320
‫اخبروني اكثر  -مرحبا. عذرا-

523
00:35:14,560 --> 00:35:17,440
‫لم يكن ملاكا. كان اشبه بنوع من
‫النور

524
00:35:17,960 --> 00:35:20,320
‫"لم نتفق ابدا على انه كان ملاكا
‫-"جيس-

525
00:35:20,360 --> 00:35:23,400
‫حقا، انا. تحدّثي مع الآخرين قبل
‫الوصول اليّ

526
00:35:23,440 --> 00:35:25,160
‫نحن نعرفك اكثر من خلال والدك

527
00:35:25,200 --> 00:35:27,240
‫"وزير التربية "كريس كرايتون

528
00:35:27,280 --> 00:35:31,160
‫ينبغي ان تكلّمي "جي جي"، انه
‫مثير للإهتمام

529
00:35:31,200 --> 00:35:34,800
‫طبعا. انا متأكدة انكم جميعا
‫مدهشون

530
00:35:34,840 --> 00:35:37,400
‫لكن "جيس"، نحن متعاطفون خصوصا
‫معك

531
00:35:37,440 --> 00:35:39,080
‫بسبب الاختفاء المرير

532
00:35:39,120 --> 00:35:40,680
‫"لشقيقتك "جنفر

533
00:35:42,120 --> 00:35:46,560
‫يجب ان تكلّمي "مورين". ابنها
‫يعيش في قفص

534
00:35:46,840 --> 00:35:48,640
‫لكن "جيس"، دعينا نركّز عليك

535
00:35:49,840 --> 00:35:51,160
‫لا بأس

536
00:35:52,520 --> 00:35:53,640
‫هل كنتما مقرّبتين؟

537
00:35:54,600 --> 00:35:58,320
‫بيني"، لم لا تطرحين الاسئلة على
‫شخص آخر؟"

538
00:35:58,360 --> 00:36:01,040
‫زميلي السابق يحاول ان يدير
‫الحديث معي

539
00:36:02,000 --> 00:36:05,240
‫جيس"، أهذا ما دفعك للصعود الى
‫فوق؟"

540
00:36:05,840 --> 00:36:08,440
‫اختفاء "جنفر"؟ لا بد انه كان
‫امرا مؤلما

541
00:36:09,840 --> 00:36:11,640
‫ارى انك مضطربة

542
00:36:13,120 --> 00:36:14,840
‫لا بد انك شعرت بالوحدة

543
00:36:14,880 --> 00:36:17,520
‫قلت لك تحدثي الى "مورين"، ساقطة

544
00:36:18,360 --> 00:36:20,240
‫انا اعتذر. كما ترون

545
00:36:20,280 --> 00:36:24,000
‫!لماذا لم تصغي اليّ بربك؟ قلت لك
‫ان تصغي اليّ

546
00:36:24,520 --> 00:36:26,400
‫جيس". "جيس"، عودي"

547
00:36:50,600 --> 00:36:52,480
‫هذا انت  -مرحبا-

548
00:36:52,880 --> 00:36:55,880
‫اردت ان ارى ان كنت بخير

549
00:36:56,400 --> 00:36:58,840
‫نعم. لم اكن يوما افضل حالا، ايها
‫البطل

550
00:37:01,280 --> 00:37:03,200
‫حقا؟

551
00:37:07,200 --> 00:37:08,800
‫هل ستستمر بتعقّبي؟

552
00:37:09,600 --> 00:37:11,400
‫هل تعرفين اين تذهبين؟

553
00:37:11,440 --> 00:37:14,880
‫نعم، اعرف اين اذهب. حيث اذهب
‫دائما

554
00:37:15,120 --> 00:37:15,840
‫نعم؟

555
00:37:19,520 --> 00:37:21,280
‫هلا سرت الى جانبي وليس ورائي؟

556
00:37:21,320 --> 00:37:23,120
‫لأن مؤخرتي ليست افضل ميزاتي

557
00:37:24,240 --> 00:37:26,600
‫نعم، سبق ان ذكرت ذلك

558
00:37:31,520 --> 00:37:33,320
‫كانت قد ركنتها هنا

559
00:37:33,720 --> 00:37:36,120
‫ركنت ماذا؟  -سيارة امي-

560
00:37:36,160 --> 00:37:39,600
‫كانت ستكون سيارتي عندما تذهب
‫"جين" للجامعة

561
00:37:43,040 --> 00:37:46,120
‫وجدوا السيارة. لكنهم لم يجدوها

562
00:37:47,920 --> 00:37:49,840
‫اختفت، ببساطة

563
00:37:52,200 --> 00:37:54,920
‫ربما تعلمت كيف تصبح خفية

564
00:37:55,760 --> 00:37:57,120
‫لا بد انه امر صعب

565
00:37:58,920 --> 00:38:01,280
‫نظّم ابي حملة بحث عنها بكل انحاء البلاد

566
00:38:01,320 --> 00:38:03,160
‫بذل جهدا كبير في ذلك

567
00:38:03,560 --> 00:38:07,520
‫امي فقدت الأمل منذ البداية

568
00:38:12,200 --> 00:38:16,040
‫بأي حال، لست مصابة بالسرطان على الاقل

569
00:38:18,880 --> 00:38:19,920
‫نعم

570
00:38:21,400 --> 00:38:22,320
‫نعم

571
00:38:26,840 --> 00:38:28,680
‫لست مصابا فعلا بالسرطان، أليس كذلك؟

572
00:38:29,040 --> 00:38:29,920
‫ماذا؟

573
00:38:32,080 --> 00:38:34,040
‫استطيع ان ارى ذلك. ادرك ذلك

574
00:38:34,080 --> 00:38:37,160
‫ان كنت ابدو بصحة جيدة، فبسبب الادوية

575
00:38:37,200 --> 00:38:38,960
‫لم ارك تتناول اي حبة دواء

576
00:38:39,240 --> 00:38:41,600
‫برنامج الادوية ليس كبيرا

577
00:38:41,640 --> 00:38:42,600
‫"جي جي"

578
00:38:43,760 --> 00:38:47,680
‫انا كاذبة محترفة. انت لست ماهرا في ذلك حتى

579
00:38:52,600 --> 00:38:55,280
‫قلت ذلك قبل التفكير

580
00:38:55,320 --> 00:38:59,560
‫...وعندما فعلت، لم يعد بإمكاني التراجع، لذا

581
00:39:03,280 --> 00:39:05,040
‫كنت ستقفز، أليس كذلك؟

582
00:39:05,080 --> 00:39:07,480
‫لم تكن تسلّم البيتزا ثم اصبحت مهذّبا؟

583
00:39:07,520 --> 00:39:10,320
‫كنت سأقفز، نعم

584
00:39:11,280 --> 00:39:14,200
‫لماذا؟  -لماذا؟-

585
00:39:15,320 --> 00:39:17,200
‫"انه سؤال بسيط للغاية، "جي جي

586
00:39:19,040 --> 00:39:21,000
‫انت تشتهي الاطفال

587
00:39:21,040 --> 00:39:22,520
‫"مثل "مارتن

588
00:39:23,840 --> 00:39:25,760
‫ما هو احتمال ان يكون الامر صحيحا؟

589
00:39:25,800 --> 00:39:30,920
‫اربعة انتحاريين، سطح واحد، 2 يشتهيان الاولاد

590
00:39:30,960 --> 00:39:32,880
‫هذا اشبه بمؤتمر

591
00:39:32,920 --> 00:39:35,720
‫اعرف انه لم يكن يجدر بي ان اكذب

592
00:39:35,760 --> 00:39:38,120
‫بدا لي السرطان

593
00:39:39,440 --> 00:39:40,640
‫اكثر سهولة

594
00:39:42,000 --> 00:39:43,920
‫"انت شاب غريب الاطوار، "جي جي

595
00:39:46,720 --> 00:39:47,840
‫سحقا، انا افوقك غرابة

596
00:39:47,880 --> 00:39:50,760
‫احب تمضية الوقت بالمكان حيث اختفت اختي

597
00:39:55,840 --> 00:39:58,040
‫اسمعي  -ماذا؟-

598
00:39:58,480 --> 00:40:03,000
‫أتعرفين ما الذي يعجبني بطيور السمامة؟

599
00:40:03,400 --> 00:40:05,400
‫انها تعشّش على جناح المباني

600
00:40:05,720 --> 00:40:07,800
‫تولد ثم تتغذى

601
00:40:08,480 --> 00:40:10,800
‫وحالما تترك مكان ولادتها لا تنزل

602
00:40:10,840 --> 00:40:15,000
‫طوال عامين الى ان تصبح جاهزة للتناسل

603
00:40:15,040 --> 00:40:16,480
‫عجبا

604
00:40:19,160 --> 00:40:21,280
‫انت مراقب طيور

605
00:40:21,320 --> 00:40:23,600
‫لهذا اردت ان تنتحر

606
00:40:26,640 --> 00:40:29,000
‫انا افهم الآن

607
00:40:29,800 --> 00:40:31,600
‫حقا؟  -نعم-

608
00:40:31,640 --> 00:40:33,560
‫جيد

609
00:40:41,800 --> 00:40:42,960
‫فيل

610
00:40:44,440 --> 00:40:45,840
‫فيلان

611
00:40:47,160 --> 00:40:48,480
‫ثلاثة فيلة

612
00:40:49,880 --> 00:40:51,040
‫اربعة فيلة

613
00:40:52,560 --> 00:40:53,760
‫فيل

614
00:40:55,160 --> 00:40:56,560
‫فيلان

615
00:40:57,880 --> 00:40:59,680
‫ثلاثة فيلة

616
00:41:01,960 --> 00:41:03,960
‫"فرقتي الاولى كانت تدعى "جيبيتو

617
00:41:04,480 --> 00:41:08,120
‫كنا نعزف موسيقى الغرانج بعدما اصبحت منسية

618
00:41:08,360 --> 00:41:10,800
‫لم يكن التوقيت من افضل ميزاتي

619
00:41:11,640 --> 00:41:14,720
‫"حللنا بالمرتبة الثالثة بمسابقة "حرب الفرق

620
00:41:14,760 --> 00:41:18,040
‫نشرت الصحف صورتنا فتعرّفوا عليّ في المتجر

621
00:41:19,320 --> 00:41:20,960
‫بالنسبة لي، كانت هذه هي الشهرة

622
00:41:21,640 --> 00:41:23,040
‫لكن مثل هذه الشهرة السيئة

623
00:41:23,320 --> 00:41:25,440
‫"ان اكون احد "انتحاريي توبر هاوس الاربعة

624
00:41:25,720 --> 00:41:27,560
‫اذا، انه الانتحار مجددا، نعم؟

625
00:41:28,200 --> 00:41:29,600
‫"مرحبا "غلاديس

626
00:41:30,000 --> 00:41:32,960
‫أما زال الصحافيون هنا؟  -نعم-

627
00:41:45,160 --> 00:41:46,280
‫في خلال 3 اسابيع

628
00:41:46,320 --> 00:41:47,800
‫لم نمت فحسب

629
00:41:47,840 --> 00:41:50,560
‫انما اصبحنا على صفحات الصحف الاولى

630
00:41:50,600 --> 00:41:55,320
‫ودفعنا بالكثيرين ليؤمنوا مجددا بالملائكة

631
00:41:55,360 --> 00:41:57,040
‫او على الاقل "جيس" فعلت

632
00:41:57,480 --> 00:42:00,160
‫حتى انهم سألوا عنا في البرلمان

633
00:42:00,480 --> 00:42:03,440
‫"او ربما كان ذلك لإحراج والد "جيس

634
00:42:04,320 --> 00:42:07,040
‫اقترح "مارتن" ان نبتعد لبعض الوقت

635
00:42:07,080 --> 00:42:09,440
‫"قال اننا سنكون مثل "بوتش" و"ساندانس

636
00:42:09,480 --> 00:42:12,960
‫جيس" ذكّرته ان الامر لم ينته جيدا لهما"

637
00:42:13,320 --> 00:42:15,880
‫لكن الابتعاد بدا فكرة جيدة

638
00:42:15,920 --> 00:42:17,920
‫أملا انه لدى عودتنا

639
00:42:17,960 --> 00:42:19,200
‫سيكون الجميع قد نسي امرنا

640
00:42:19,240 --> 00:42:21,200
‫وسيكون العالم قد اصبح مكانا افضل

641
00:42:21,240 --> 00:42:23,200
‫لنا ولأجلنا

642
00:42:23,840 --> 00:42:26,000
‫ليتني كنت اعتقد ان الحياة خيار افضل

643
00:42:26,040 --> 00:42:28,080
‫من الموت، لكن لم تكن هذه الحال

644
00:42:28,320 --> 00:42:30,480
‫والتمنّي لن يصلح شيئا

645
00:42:31,240 --> 00:42:35,040
‫"اقتبس اغنية لـ"جيبيتو": لا امانع الألم

646
00:42:35,080 --> 00:42:37,320
‫"الأمل هو ما يقتلني"

647
00:42:37,360 --> 00:42:39,320
‫نعم، كنا جديين للغاية

648
00:42:39,360 --> 00:42:42,440
‫اراهن ان احدنا سيضرب احدا قبل نهاية العطلة

649
00:42:42,480 --> 00:42:44,960
‫يضرب؟  -يركل، يصفع، او يدغدغ-

650
00:42:45,000 --> 00:42:46,960
‫سيستخدم احدنا العنف الجسدي ضد آخر

651
00:42:47,000 --> 00:42:48,400
‫قبل نهاية الاسبوع

652
00:42:48,720 --> 00:42:50,360
‫هذه العطلة ستكون كارثة

653
00:42:50,400 --> 00:42:53,320
‫آمل ذلك  -اذا، من يهتم بـ"ماتي"؟-

654
00:42:53,360 --> 00:42:55,600
‫لا احد. تركت الطعام في البراد

655
00:42:55,640 --> 00:42:57,480
‫وبعض المناديل المعطّرة قرب السرير

656
00:42:58,000 --> 00:42:59,720
‫الاستراحة ستكون مفيدة لكليكما

657
00:42:59,760 --> 00:43:02,960
‫هذا ما قال د. "ستيفنز". سيستبقيه لأسبوع للمراقبة

658
00:43:03,000 --> 00:43:04,600
‫بطاقتك للصعود، سيدتي  -اذهبي-

659
00:43:04,880 --> 00:43:07,120
‫بطاقة الصعود، وتحمل كافة تفاصيل الرحلة

660
00:43:07,160 --> 00:43:08,640
‫تسلّمتها عند التسجيل

661
00:43:09,880 --> 00:43:12,880
‫هذه؟  -وجواز سفرك-

662
00:43:22,240 --> 00:43:23,080
‫تفضّل

663
00:43:30,200 --> 00:43:31,600
‫شكرا جزيلا

664
00:43:31,640 --> 00:43:33,200
‫!"مورين"؟ "مورين"

665
00:43:33,240 --> 00:43:34,920
‫عفوا، لا يمكنك ان تعودي ادراجك  -توقفي-

666
00:43:34,960 --> 00:43:37,120
‫مورين"، توقفي ارجوك. انها مجرد رحلة"

667
00:43:37,160 --> 00:43:40,640
‫مجرد رحلة الى ان تهدأ الامور مع الصحافة

668
00:43:40,680 --> 00:43:43,720
‫هذا للأفضل  -هذا كثير-

669
00:43:43,760 --> 00:43:47,600
‫اعني، انا لا اعرفكم. والسفر يضايقني

670
00:43:48,440 --> 00:43:49,800
‫كما انني لم اصعد بالطائرة من قبل

671
00:43:49,840 --> 00:43:51,680
‫لم تصعدي في طائرة من قبل؟

672
00:43:51,720 --> 00:43:55,760
‫اصمتي "جيس". ان كنت تخافين، لديّ اقراص

673
00:43:55,800 --> 00:43:58,800
‫...لا اخاف من الطيران. انه فقط

674
00:43:59,120 --> 00:44:01,800
‫لم اشأ الظهور في الصحف ولا على التلفاز

675
00:44:01,840 --> 00:44:03,040
‫ولا اريد ان اكون هنا الآن

676
00:44:03,080 --> 00:44:06,880
‫اريد ان اعود الى حياتي السابقة، حسنا؟

677
00:44:07,840 --> 00:44:10,920
‫"لكن حياتك السابقة لم تكن جيدة، "مورين

678
00:44:11,640 --> 00:44:13,320
‫اسمعي، قمنا بتعهد

679
00:44:13,360 --> 00:44:17,360
‫النداء الاخير. النداء الاخير للرحلة س. أ. 432

680
00:44:17,400 --> 00:44:18,400
‫"الى "تنريف

681
00:44:18,440 --> 00:44:22,560
‫الرجاء من الركاب التوجه للبوابة س38 حالا

682
00:44:22,600 --> 00:44:24,000
‫ستكون الامور على ما يرام

683
00:44:25,640 --> 00:44:26,680
‫تعالي

684
00:44:57,160 --> 00:45:00,720
‫نخب عطلة ممتعة للغاية  -نخب الحياة-

685
00:45:00,760 --> 00:45:04,120
‫مرحبا. انا ادعى "آنجلو". سأكون نادلكم

686
00:45:04,600 --> 00:45:07,600
‫احيانا سأكون كذلك. احيانا اخرى اكون نادلهم

687
00:45:08,760 --> 00:45:11,440
‫انها مزحة. حقيقية. لكن مزحة

688
00:45:11,480 --> 00:45:14,800
‫مرحبا "آنجلو"  -انتم من "انكلترا". جميل-

689
00:45:14,840 --> 00:45:17,080
‫كنت تعرف ذلك. كلّمتنا بالإنكليزية

690
00:45:17,120 --> 00:45:19,280
‫بالفعل. لقد فعلت

691
00:45:19,680 --> 00:45:21,560
‫هل زوجك دائما ذكي الى هذا الحد؟

692
00:45:21,600 --> 00:45:23,120
‫انه ليس زوجها

693
00:45:23,160 --> 00:45:25,640
‫دعوني احزر. انتم عاشقون، صح؟

694
00:45:25,680 --> 00:45:27,160
‫ماذا؟ لا  -بلى-

695
00:45:27,200 --> 00:45:29,160
‫نعم  -نعم، نحن كذلك، هنا-

696
00:45:29,440 --> 00:45:32,240
‫انا احضر الفازلين و"مورين" الألعاب

697
00:45:32,840 --> 00:45:35,480
‫اخبرني احدهم قصة ذات مرة عن الفازلين

698
00:45:35,520 --> 00:45:37,600
‫لكن لا استطيع ان اتذكرها بالكامل

699
00:45:37,640 --> 00:45:40,360
‫"يجب ان تشربي حتى تتذكري، "مورين

700
00:45:41,520 --> 00:45:43,320
‫نحن سعداء

701
00:45:59,800 --> 00:46:04,800
‫الشمس قوية جدا. والبحر ساطع وأزرق

702
00:46:04,840 --> 00:46:07,440
‫"قولي لي انك رأيت البحر من قبل، "مورين

703
00:46:07,760 --> 00:46:10,600
‫نعم، رأيت البحر من قبل  -هل ننزل؟-

704
00:46:11,040 --> 00:46:12,480
‫لا  -طبعا، سنفعل-

705
00:46:12,520 --> 00:46:15,080
‫لا نرتدي المايوه  -الملابس الداخلية جيدة-

706
00:46:19,800 --> 00:46:21,720
‫هيا

707
00:46:25,240 --> 00:46:27,400
‫!نعم، سوف تسبح

708
00:46:56,360 --> 00:46:58,240
‫مرحبا

709
00:46:58,280 --> 00:46:59,400
‫مرحبا

710
00:47:03,480 --> 00:47:05,720
‫اتصلت بي "مورين" من هاتف الفندق

711
00:47:05,760 --> 00:47:07,680
‫متفاجئة ان لديها حمامها الخاص

712
00:47:08,960 --> 00:47:11,000
‫تظن ان هذا المكان قمة الرفاهية

713
00:47:11,040 --> 00:47:12,840
‫نعم، انه جميل جدا

714
00:47:14,240 --> 00:47:16,560
‫انه ابخس مكان انزل فيه منذ 20 عاما

715
00:47:17,600 --> 00:47:18,840
‫حقا؟

716
00:47:18,880 --> 00:47:20,600
‫هل يبدو الامر غريبا؟

717
00:47:21,800 --> 00:47:24,200
‫ان نكون قد ذهبنا بعطلة معا؟

718
00:47:24,520 --> 00:47:26,880
‫لا، لا. انه شعور جيد

719
00:47:26,920 --> 00:47:30,360
‫...ظننتني اعرف كيف اتعامل مع الصحافة ثم

720
00:47:30,400 --> 00:47:33,000
‫ثم ماذا؟ انهيار "جيس" و...؟

721
00:47:33,040 --> 00:47:36,400
‫ادركت اني مخطىء. ظننت ان الامر سيروق للناس

722
00:47:37,520 --> 00:47:39,640
‫ظننت اننا سنكسب المال وأن الناس سيجدون ذلك

723
00:47:39,680 --> 00:47:41,560
‫غريبا ومؤثّرا بعض الشيء

724
00:47:41,600 --> 00:47:42,120
‫مؤثّر؟

725
00:47:42,160 --> 00:47:47,560
‫اربعة اشخاص يتجاوزون الانتحار ويجدون الأمل، الخ

726
00:47:47,600 --> 00:47:50,520
‫انها النهايات السعيدة التي تروق للصحافة

727
00:47:54,200 --> 00:47:55,280
‫إلا انني

728
00:47:57,160 --> 00:47:59,440
‫استخفيت بمقدار كرههم لي

729
00:47:59,960 --> 00:48:02,480
‫"الامر لا يتعلق بك وحدك، "مارتن

730
00:48:03,680 --> 00:48:07,200
‫أتعلم، انا احسدك

731
00:48:08,400 --> 00:48:11,440
‫انت، السرطان... الامر بسيط، نهائي

732
00:48:12,200 --> 00:48:16,160
‫لا، حقا "جي جي". انت تثير اعجابي

733
00:48:16,200 --> 00:48:18,320
‫اعني، انت لا تدع الامر يحبطك

734
00:48:19,080 --> 00:48:20,880
‫وهذا شيء ينبغي الاحتفال به

735
00:48:21,760 --> 00:48:22,760
‫ها انت

736
00:48:23,880 --> 00:48:25,320
‫انه شراب قوي

737
00:48:29,480 --> 00:48:30,440
‫بصحتك

738
00:48:35,760 --> 00:48:38,280
‫أتعرف بم اشعر عندما استيقظ في الصباح؟

739
00:48:41,000 --> 00:48:42,000
‫بالذل

740
00:48:44,560 --> 00:48:46,080
‫أتعرف بم اشعر وقت الغداء؟

741
00:48:47,400 --> 00:48:48,600
‫بالذل

742
00:48:49,520 --> 00:48:53,520
‫حياتي سيل مستمر من الاذلال

743
00:48:53,560 --> 00:48:58,880
‫لا اشعر بالحزن او الغضب فقط بالإذلال

744
00:49:01,600 --> 00:49:02,400
‫نعم

745
00:49:03,520 --> 00:49:05,000
‫نخب الاذلال

746
00:49:09,720 --> 00:49:13,560
‫حسنا، الله يمنحكم 3 امنيات

747
00:49:14,320 --> 00:49:16,760
‫"الله ليس آلة تومبولا، "مارتن

748
00:49:16,800 --> 00:49:19,080
‫انه لا يوزّع الامنيات

749
00:49:19,120 --> 00:49:20,840
‫ثلاثة امنيات. اي شيء تريدونه

750
00:49:20,880 --> 00:49:22,840
‫هذا سهل، حسنا، مليارات الجنيهات

751
00:49:22,880 --> 00:49:26,160
‫وقاتلي المأجور الخاص

752
00:49:26,520 --> 00:49:30,960
‫واذن من المحكمة حول كل ما اريد فعله

753
00:49:32,480 --> 00:49:34,120
‫حقا؟

754
00:49:35,120 --> 00:49:38,840
‫حسنا، سأحتاج الى مزيد من المساعدة

755
00:49:39,840 --> 00:49:42,360
‫حياة افضل

756
00:49:42,400 --> 00:49:44,200
‫ما هي الحياة الافضل؟

757
00:49:44,240 --> 00:49:46,960
‫ما يملكه الآخرون ببساطة

758
00:49:47,000 --> 00:49:48,400
‫ماذا يملك الآخرون؟

759
00:49:50,320 --> 00:49:51,920
‫اتمنى ان تتحسّن حالة ابني

760
00:49:52,200 --> 00:49:53,800
‫لهذا لا احب الامنيات

761
00:49:56,240 --> 00:49:57,880
‫اريد ان اصبح مشهورا من جديد

762
00:49:57,920 --> 00:49:59,800
‫النوعية الجيدة من الشهرة

763
00:49:59,840 --> 00:50:01,680
‫الشهرة امر رائع

764
00:50:01,720 --> 00:50:03,760
‫الجميع يظن انها امر صعب، لكنها ليست كذلك

765
00:50:03,800 --> 00:50:06,320
‫نحصل على افضل الاماكن في المطاعم

766
00:50:06,360 --> 00:50:08,680
‫يبتسم لكم الناس في الطائرة

767
00:50:08,720 --> 00:50:09,880
‫هذا رائع

768
00:50:09,920 --> 00:50:11,080
‫ومهما فعلنا

769
00:50:11,120 --> 00:50:13,560
‫نشعر بأن شهرتنا تبرّر ذلك

770
00:50:14,080 --> 00:50:17,560
‫ولا نشعر ابدا بالذل

771
00:50:18,600 --> 00:50:21,800
‫هذا افضل من الحياة الواقعية بأي حال

772
00:50:21,840 --> 00:50:23,120
‫عجبا

773
00:50:23,640 --> 00:50:25,120
‫انت عميق جدا

774
00:50:25,800 --> 00:50:27,720
‫لا. انا صادق ليس إلا

775
00:50:27,760 --> 00:50:30,040
‫مارتن"، هذا...  -ماذا؟"-

776
00:50:30,080 --> 00:50:31,640
‫انت نكرة ان لم يلاحظك احد

777
00:50:31,680 --> 00:50:33,480
‫حسنا، الشهرة او اولادك؟

778
00:50:35,920 --> 00:50:37,880
‫مارتن"، انت لا تعني ذلك فعلا  -لا؟"-

779
00:50:39,000 --> 00:50:42,040
‫حسنا، هذه لعبة سيئة

780
00:50:47,600 --> 00:50:48,520
‫حسنا

781
00:50:49,600 --> 00:50:53,120
‫اتساءل عم سيختار "جي جي" كأمنيات ثلاث

782
00:50:54,200 --> 00:50:57,800
‫بالطبع سترغب بإيجاد علاج للسرطان

783
00:50:57,840 --> 00:50:59,400
‫كبداية

784
00:51:00,920 --> 00:51:02,960
‫سأذهب الى الحمام

785
00:51:03,200 --> 00:51:04,960
‫ثم سترغب بكميات طائلة من المال

786
00:51:05,000 --> 00:51:07,000
‫للتبرّع لأجل الابحاث عن السرطان

787
00:51:07,040 --> 00:51:10,160
‫يحق للآخرين ان يشعروا بالألم

788
00:51:10,400 --> 00:51:11,760
‫أتعرفين ذلك، "جيس"؟

789
00:51:16,480 --> 00:51:20,520
‫مرحبا اصدقائي الانكليز، كيف حالكم الليلة؟

790
00:51:22,360 --> 00:51:25,560
‫انسي الامر  -بخير "آنجلو". بأحسن حال-

791
00:51:25,600 --> 00:51:27,560
‫رائع. استمروا بالشرب

792
00:51:35,600 --> 00:51:37,080
‫انت تجلس في مقعدي

793
00:51:37,920 --> 00:51:38,880
‫ماذا؟

794
00:51:39,360 --> 00:51:43,200
‫قد اجد مقعدا آخر، لكنك تجلس على وشاحي

795
00:51:43,240 --> 00:51:44,440
‫آه سحقا. انا آسف

796
00:51:54,040 --> 00:51:56,400
‫أتعلم، اظنني اعرفك من مكان ما

797
00:51:59,320 --> 00:52:01,960
‫نعم، ثمة تلك القصة

798
00:52:02,880 --> 00:52:06,400
‫...التي ظهرت مؤخرا في الصحف، لذا

799
00:52:07,520 --> 00:52:08,960
‫كلا، ليس هذا

800
00:52:13,520 --> 00:52:15,000
‫هل كنت في فرقة موسيقية؟

801
00:52:16,120 --> 00:52:17,160
‫ماذا؟  -نعم-

802
00:52:17,960 --> 00:52:19,160
‫"قمتم بدعم "آلت-جي

803
00:52:19,200 --> 00:52:21,800
‫برج "مانشستر"  -منذ عامين-

804
00:52:21,840 --> 00:52:23,800
‫"كانت اول مرة نحضر فيها الى "بريطانيا

805
00:52:23,840 --> 00:52:27,280
‫انت المغنّي الرئيس؟ اذكر انني احببت الكلمات

806
00:52:27,760 --> 00:52:31,520
‫حقا؟ نعم، رائع. انا كتبتها

807
00:52:32,160 --> 00:52:34,960
‫كانت امورا مرتبطة بالمراهقة

808
00:52:36,240 --> 00:52:38,000
‫أما زلت تعمل جدّيا في هذا المجال؟

809
00:52:40,160 --> 00:52:42,160
‫كنت كذلك. ليس كثيرا الآن

810
00:52:42,200 --> 00:52:43,400
‫ما اسمك؟

811
00:52:44,200 --> 00:52:45,400
‫"جي جي"

812
00:52:46,080 --> 00:52:48,840
‫ماذا تعني هذه الاحرف؟

813
00:52:48,880 --> 00:52:51,840
‫"جون جوليوس"

814
00:52:53,680 --> 00:52:57,320
‫"مرحبا، "جون جوليوس". انا "كاثي

815
00:52:57,360 --> 00:52:59,280
‫"مرحبا "كاثي

816
00:53:02,160 --> 00:53:03,320
‫عجبا

817
00:53:11,000 --> 00:53:13,280
‫!هذا رائع

818
00:53:14,280 --> 00:53:16,960
‫!احببت ذلك. هذا جميل. جميل

819
00:53:18,120 --> 00:53:21,480
‫من هذا؟  -انه عمي-

820
00:53:22,240 --> 00:53:25,920
‫اظنني اعرفه  -نعم. انه معروف بعض الشيء-

821
00:53:26,560 --> 00:53:30,400
‫موسيقي فاشل وعمه المعروف قليلا. انا محظوظة

822
00:53:30,960 --> 00:53:32,880
‫الى اللقاء

823
00:53:46,400 --> 00:53:48,120
‫تعالي  -الى اين؟-

824
00:53:48,400 --> 00:53:50,240
‫سنرقص  -لا، احب ان اتفرّج-

825
00:53:50,280 --> 00:53:52,200
‫...كلا، تعالي  -"مارتن"، انا-

826
00:54:22,720 --> 00:54:25,280
‫اذا انت هنا بمفردك؟

827
00:54:27,720 --> 00:54:30,560
‫الآخرون يشكّلون زحمة ويحاولون سرقة الاضواء

828
00:54:31,400 --> 00:54:34,240
‫...انت اذا هنا مع العائلة. عمك و

829
00:54:34,280 --> 00:54:38,880
‫نعم، العائلة، والاصدقاء نوعا ما

830
00:54:40,440 --> 00:54:42,480
‫لكنك لا تحبهم؟

831
00:54:43,000 --> 00:54:45,360
‫حاولت التهرّب منهم في الحانة

832
00:54:45,400 --> 00:54:50,160
‫لا، انهم يثيرون توتّري احيانا، أتفهمين قصدي؟

833
00:54:52,480 --> 00:54:55,120
‫وأنت لا تحب التوتّر؟

834
00:54:57,840 --> 00:55:01,760
‫نعم، لا استطيع التكلم لأنني متوتّر

835
00:55:03,480 --> 00:55:04,240
‫جيد

836
00:55:05,360 --> 00:55:07,600
‫ان كنت تبحث عن فتاة غير عصبية

837
00:55:07,640 --> 00:55:08,920
‫لم يحالفك الحظ

838
00:55:09,320 --> 00:55:10,960
‫حقا؟  -نعم-

839
00:55:11,000 --> 00:55:12,720
‫حقا؟  -نعم-

840
00:55:12,760 --> 00:55:16,120
‫اشعلت شعري ذات مرة لرؤية ما قد يحصل

841
00:55:17,120 --> 00:55:19,680
‫كنت بالـ10، وهذا لم يحسّن شكلي

842
00:55:19,720 --> 00:55:21,280
‫هذا ليس بشيء

843
00:55:21,320 --> 00:55:24,280
‫عندما كنت صغيرا، قفزت عن سطح منزلنا

844
00:55:24,320 --> 00:55:26,240
‫لأعرف ان كنت سأصاب بأذى

845
00:55:26,280 --> 00:55:31,640
‫ونعم، كسرت ساقي وقد اعجبني ذلك نوعا ما

846
00:55:31,680 --> 00:55:33,000
‫حسنا، ما رأيك بهذا الجنون؟

847
00:55:33,720 --> 00:55:37,800
‫نقشت الاحرف الاولى من اسم صديقي داخل فخذي

848
00:55:38,080 --> 00:55:40,840
‫لأقول له ان احدا غيره لن يرى هذا المكان

849
00:55:40,880 --> 00:55:42,520
‫حاول التغلّب على هذا

850
00:55:43,080 --> 00:55:48,720
‫هذا سهل، اخبرت بعضهم انني مصاب بالسرطان

851
00:55:48,760 --> 00:55:54,400
‫لئلا اخبرهم السبب الحقيقي لمحاولة الانتحار

852
00:55:55,120 --> 00:55:56,280
‫هذا قوي جدا

853
00:55:56,760 --> 00:55:58,600
‫ما كان السبب الحقيقي؟

854
00:55:58,640 --> 00:56:01,680
‫انا. أتعلمين؟ لست ادري

855
00:56:02,000 --> 00:56:05,520
‫ما اعرفه انني الآن جزء من تحالف

856
00:56:05,560 --> 00:56:07,520
‫اضطررت لأن اكذب لأصبح عضوا

857
00:56:07,560 --> 00:56:09,040
‫اي تحالف؟

858
00:56:10,880 --> 00:56:16,240
‫مجموعة اشخاص يائسين يتصرفون معا بيأس

859
00:56:16,280 --> 00:56:19,160
‫كطريقة للشعور بأنهم اقل بؤسا

860
00:56:21,720 --> 00:56:24,480
‫حسنا، انت تفوز بلعبة الاكثر جنونا

861
00:56:25,240 --> 00:56:28,840
‫جيد. جيد. لطالما اردت الفوز بهذه اللعبة

862
00:56:57,720 --> 00:56:59,960
‫حسنا، سأقول شيئا الآن  -سحقا-

863
00:57:00,000 --> 00:57:02,280
‫ان لم اقل شيئا ورأيتني بعدما تكون قد تبوّلت

864
00:57:02,320 --> 00:57:04,520
‫سيكون الامر اسوأ على الارجح

865
00:57:04,560 --> 00:57:06,360
‫انتظري، كيف استطعت...؟

866
00:57:06,400 --> 00:57:08,320
‫استخدمت بطاقة ائتمان وقليل من اللعاب

867
00:57:08,360 --> 00:57:10,880
‫امن الفنادق ليس كما يجدر به ان يكون

868
00:57:11,920 --> 00:57:13,960
‫كم مضى على وجودك هنا؟

869
00:57:17,160 --> 00:57:19,480
‫اردت فقط

870
00:57:19,880 --> 00:57:22,800
‫ان اعتذر عما بدر مني

871
00:57:22,840 --> 00:57:25,280
‫لأنني لا اعرف لم قلت ما قلته

872
00:57:26,560 --> 00:57:28,600
‫وربما كنت احاول ان اتحرّش بك

873
00:57:31,520 --> 00:57:34,160
‫بأي حال، انها فعلا جميلة، ومثالية القوام

874
00:57:34,200 --> 00:57:35,720
‫لا داعي لأن تقول شيئا

875
00:57:36,160 --> 00:57:38,160
‫يمكنك ان تعتبر الامر اطراء

876
00:57:39,000 --> 00:57:41,720
‫وسأخرج بهدوء

877
00:57:43,680 --> 00:57:44,600
‫"جيس"

878
00:57:44,640 --> 00:57:47,720
‫لا، لا، افضّل ألا تقول شيئا

879
00:57:50,760 --> 00:57:53,240
‫لكنك تعرف انها صحافية، أليس كذلك؟

880
00:57:54,320 --> 00:57:55,760
‫ماذا؟  -انظر في حقيبتها-

881
00:57:56,560 --> 00:57:59,320
‫رأيتها تتفقّد جهاز التسجيل في الحانة

882
00:58:02,040 --> 00:58:04,280
‫لكنها مارست الحب معك، أليس كذلك؟

883
00:58:06,920 --> 00:58:08,760
‫انها مجتهدة على الاقل

884
00:58:10,400 --> 00:58:11,680
‫اسمعي، انتظري

885
00:58:20,640 --> 00:58:21,800
‫اي تحالف؟

886
00:58:21,840 --> 00:58:27,120
‫مجموعة اشخاص يائسين يتصرفون معا بيأس

887
00:58:27,160 --> 00:58:30,320
‫كطريقة للشعور بأنهم اقل بؤسا

888
01:00:15,280 --> 01:00:19,360
‫اعتقد ان هذا لطيف  -هذا غير صحي-

889
01:00:19,400 --> 01:00:22,040
‫لا، جزء منك يعتبر الامر غير صحي

890
01:00:25,120 --> 01:00:26,000
‫لم تنتظر هنا؟

891
01:00:26,040 --> 01:00:28,400
‫انتظر ان ينهوا طبق البيض المخفوق

892
01:00:28,440 --> 01:00:29,480
‫وأن يحضروا طبقا جديدا

893
01:00:29,920 --> 01:00:32,640
‫"البيض المخفوق لا يكون ابدا طازجا، "مارتن

894
01:00:32,880 --> 01:00:34,600
‫ربما لم اقم بالكثير من الرحلات

895
01:00:34,640 --> 01:00:35,800
‫لكنني دخلت الكثير من المستشفيات

896
01:00:35,840 --> 01:00:38,240
‫وأفهم حال المطاعم في المؤسسات الكبيرة

897
01:00:39,360 --> 01:00:42,520
‫من كل هؤلاء الناس ولم يأكلون كثيرا؟

898
01:00:43,080 --> 01:00:44,880
‫انهم يمضون وقتا ممتعا، هذا كل شيء

899
01:00:48,800 --> 01:00:50,400
‫"مارتن"

900
01:00:50,960 --> 01:00:54,960
‫شكرا لأنك نظّمت هذه العطلة. لقد افادتني

901
01:00:55,000 --> 01:00:58,880
‫انت لا تفهمين الكارثة التي نعيشها جميعا

902
01:00:59,600 --> 01:01:01,760
‫تعال، دعني اقدّم لك طعام الفطور

903
01:01:01,800 --> 01:01:04,440
‫نعم، فكرة جيدة

904
01:01:04,480 --> 01:01:07,640
‫الخوخ لذيذ  -لا احب الخوخ-

905
01:01:27,920 --> 01:01:29,800
‫"مرحبا  -صباح الخير، "جي جي-

906
01:01:30,760 --> 01:01:32,640
‫قد اكون تفوّهت ببعض التفاهات ليلة امس

907
01:01:33,120 --> 01:01:35,480
‫لا احتمل الكحول جيدا. انا آسف بهذا الشأن

908
01:01:36,440 --> 01:01:38,360
‫لدي بضعة امور اقولها

909
01:01:38,400 --> 01:01:41,120
‫لا اعتقد انها ستروق لأي منكم

910
01:01:41,160 --> 01:01:45,320
‫هل ستعود الى "اميركا"؟  -سأبدأ بالأضخم-

911
01:01:45,960 --> 01:01:51,240
‫لست مصابا بالسرطان المميت في الدماغ

912
01:01:51,280 --> 01:01:52,920
‫لقد شفيت

913
01:01:52,960 --> 01:01:56,040
‫لا "مورين"، لم اكن مصابا به اصلا

914
01:01:57,080 --> 01:02:02,520
‫"اخترعت ذلك. لا وجود لـ"سي سي آر

915
01:02:02,560 --> 01:02:04,480
‫"انه "كريدانس كليرواتر ريفايفال

916
01:02:04,520 --> 01:02:06,040
‫...احد فرقي المفضّلة لكن

917
01:02:07,040 --> 01:02:09,640
‫لم اكن سأقول شيئا  -كنت على علم بذلك؟-

918
01:02:09,680 --> 01:02:11,400
‫شعرت ان هناك خطب ما

919
01:02:11,440 --> 01:02:14,960
‫اذا لماذا، لماذا كنت بالأعلى، "جي جي"؟

920
01:02:15,000 --> 01:02:16,840
‫لا يمكنه الاجابة. هذا شخصي

921
01:02:16,880 --> 01:02:20,200
‫لديه حتما اسباب جيدة  -حقا، "جي جي"؟-

922
01:02:20,240 --> 01:02:21,600
‫نعم

923
01:02:23,360 --> 01:02:27,360
‫بالواقع، سأضطر لتأجيل هذا الحديث

924
01:02:27,400 --> 01:02:29,440
‫كان لدينا تحالف

925
01:02:29,480 --> 01:02:32,120
‫لقد وثقت بك. حتى انك اعجبتني

926
01:02:32,160 --> 01:02:35,360
‫مارتن"، اجلس ارجوك. سنناقش الامر لاحقا"

927
01:02:35,400 --> 01:02:37,520
‫متى تريد...  -مرحبا، اين كنت؟-

928
01:02:38,240 --> 01:02:41,120
‫حسنا، رائع. سنتوقف جميعا بسبب صديقتك

929
01:02:41,160 --> 01:02:43,120
‫ليست صديقتي، حسنا؟

930
01:02:43,160 --> 01:02:46,720
‫انها. انها صحافية

931
01:02:47,040 --> 01:02:48,440
‫ماذا؟  -كنت اجهل ذلك-

932
01:02:48,480 --> 01:02:50,680
‫سحقا  -انت لا تعرف الكثير من الامور-

933
01:02:50,720 --> 01:02:52,800
‫ان لم يكن يعرف ذلك، فهو لم يكن يعرف

934
01:02:52,840 --> 01:02:55,360
‫سبق ان كتبوا امورا سيئة بشأننا قبل الآن

935
01:02:55,400 --> 01:02:57,720
‫افهم ان تكون غاضبا، لكن ارجوك

936
01:02:58,080 --> 01:03:00,320
‫مارتن"، انا اشعر بالإذلال"

937
01:03:00,360 --> 01:03:03,520
‫انت لا تفهم شيئا! لا تفهم معنى الاذلال

938
01:03:03,560 --> 01:03:07,440
‫مارتن"، انت تبالغ  -انت مزيّف، انت محتال"-

939
01:03:07,480 --> 01:03:09,560
‫"انت اضحوكة، "جي جي". انت ... -"جون-

940
01:03:09,880 --> 01:03:11,400
‫من هو "جون"، بحق الجحيم؟

941
01:03:11,440 --> 01:03:14,280
‫انا "جون". أتعرف شيئا؟

942
01:03:15,000 --> 01:03:17,480
‫انا لست محتالا  -توقفا. تذكّرا التحالف-

943
01:03:17,520 --> 01:03:19,280
‫!تبّا للتحالف

944
01:03:20,560 --> 01:03:21,680
‫!انا لست محتالا

945
01:03:27,200 --> 01:03:28,800
‫!اياك ان تلمسيني ثانية

946
01:04:26,960 --> 01:04:28,880
‫صباح الخير، يا صغيري

947
01:04:29,840 --> 01:04:31,760
‫مرحبا، يا عزيزي

948
01:04:32,960 --> 01:04:34,720
‫مرحبا ايها الكسول

949
01:04:35,520 --> 01:04:38,640
‫كيف حالك؟ صباح الخير

950
01:04:38,680 --> 01:04:40,280
‫حسنا، ها قد بدأنا

951
01:04:40,320 --> 01:04:42,640
‫عدم وجود "ماتي" برفقتي خلال العطلة

952
01:04:42,680 --> 01:04:44,160
‫جعلني اشعر وكأنني افتقد ساقا

953
01:04:45,560 --> 01:04:46,840
‫كان شعورا غريبا

954
01:04:48,080 --> 01:04:49,920
‫خفيفا

955
01:04:49,960 --> 01:04:52,280
‫هذا لا يشبه فقدان احدى الساقين على الارجح

956
01:04:52,920 --> 01:04:55,960
‫لا اتصوّر ان اول انطباع لدى فقدان الساق

957
01:04:56,000 --> 01:04:57,680
‫هو انعدام الوزن

958
01:05:04,120 --> 01:05:05,840
‫ما رأيك بهذا؟

959
01:05:06,240 --> 01:05:07,600
‫ها انت

960
01:05:11,480 --> 01:05:14,480
‫افتقدته كثيرا لدى هبوط الطائرة

961
01:05:14,520 --> 01:05:18,120
‫اهتزت الطائرة قليلا. شعرت انني سأموت

962
01:05:19,600 --> 01:05:21,120
‫وأنني لم اودّعه

963
01:05:40,280 --> 01:05:42,640
‫مقالة صديقة "جي جي" كانت تعني ان القصة

964
01:05:42,680 --> 01:05:44,920
‫ان قصتنا، لم تمت

965
01:05:45,560 --> 01:05:47,440
‫لكن "مارتن" طلب ان نركّز على ان نكون مملّين

966
01:05:47,480 --> 01:05:49,400
‫وأنهم في النهاية سيدعونا وشأننا

967
01:05:50,160 --> 01:05:52,880
‫هذا ما فعلته. لم يكن ذلك بالأمر الصعب

968
01:05:53,800 --> 01:05:55,000
‫اما بالنسبة للباقين

969
01:05:55,920 --> 01:05:57,720
‫حالما هبطت الطائرة

970
01:05:57,760 --> 01:06:02,480
‫افترقنا وكأن لدينا حساسية تجاه بعضنا

971
01:06:02,880 --> 01:06:05,160
‫انكسر التحالف بشكل غير قابل للإصلاح

972
01:06:05,200 --> 01:06:08,600
‫ومن دون التحالف، تحطمت صداقتنا ايضا

973
01:06:11,200 --> 01:06:14,200
‫لكنني كنت اراهم من وقت الى آخر

974
01:06:16,200 --> 01:06:19,880
‫رأيت "جيس" في اماكن لا يفترض ان تكون فيها

975
01:06:21,280 --> 01:06:23,880
‫"وبذلت بعض الجهد للعثور على "جي جي

976
01:06:25,760 --> 01:06:27,240
‫فقط للإطمئنان بأنه على ما يرام

977
01:06:27,280 --> 01:06:28,880
‫جي جي"، اكاد لا اصدّق"

978
01:06:29,320 --> 01:06:32,040
‫مرة اخيرة. على مهل

979
01:06:36,400 --> 01:06:38,040
‫لم ار "مارتن" ابدا ثانية

980
01:06:41,960 --> 01:06:44,920
‫لا، لكنني اكملت حياتي

981
01:06:45,680 --> 01:06:47,680
‫أملا بأنهم يقومون بالأمر نفسه

982
01:07:02,360 --> 01:07:04,440
‫"كانت الامور تجري جيدا بالنسبة لـ"ماتي

983
01:07:04,800 --> 01:07:06,920
‫حقّقنا بعض التقدّم المثير بمجال ردّات الفعل

984
01:07:08,120 --> 01:07:11,800
‫من الجيد ان اراه يحصل على عناية جيدة

985
01:07:11,840 --> 01:07:13,200
‫لقد تفاعل جيدا مع الرفقة

986
01:07:13,560 --> 01:07:15,960
‫انا متأكدة انه استمتع بسماع غير سخافاتي

987
01:07:16,000 --> 01:07:18,600
‫لم نتمكن من اخراجه من حوض السباحة

988
01:07:18,640 --> 01:07:20,320
‫لطالما احب الماء

989
01:07:20,360 --> 01:07:24,080
‫قد يكون هناك مكان شاغر في جلساتي الاسبوعية

990
01:07:24,120 --> 01:07:24,960
‫ان شئت

991
01:07:27,360 --> 01:07:28,640
‫انا متأكدة ان هذا سيروق له

992
01:07:29,320 --> 01:07:30,920
‫سأضيفه الى لائحتي

993
01:07:31,480 --> 01:07:34,920
‫يبدو انك اخذت لونا جميلا

994
01:07:35,960 --> 01:07:36,960
‫حقا؟

995
01:07:39,840 --> 01:07:43,560
‫بحسب الصور في الصحف

996
01:07:44,200 --> 01:07:47,000
‫يبدو انكم اخترتم مكانا جميلا

997
01:07:48,720 --> 01:07:49,880
‫نعم

998
01:07:50,720 --> 01:07:51,640
‫حسنا

999
01:08:03,480 --> 01:08:07,000
‫انضموا الى مسابقة المرضى وطاقم العمل

1000
01:08:27,399 --> 01:08:29,160
‫ايتها الدودة الصغيرة

1001
01:08:30,120 --> 01:08:34,240
‫تقيسين الزهور

1002
01:08:34,279 --> 01:08:38,279
‫انت وعلم الحساب

1003
01:08:38,319 --> 01:08:42,279
‫ستبلغين حتما آفاقا بعيدة

1004
01:08:43,080 --> 01:08:47,640
‫اثنان زائد اثنان تساوي اربعة

1005
01:08:47,680 --> 01:08:52,240
‫اربعة زائد اربعة تساوي ثمانية

1006
01:08:52,279 --> 01:08:56,359
‫ثمانية زائد ثمانية تساوي 16

1007
01:08:56,399 --> 01:09:01,279
‫ستة عشر زائد 16 تساوي 32

1008
01:09:26,040 --> 01:09:27,200
‫ماتي"؟"

1009
01:09:28,080 --> 01:09:29,200
‫"ماتي"

1010
01:09:30,600 --> 01:09:32,000
‫"ماتي"

1011
01:09:34,240 --> 01:09:36,040
‫لا

1012
01:09:36,080 --> 01:09:37,760
‫لا

1013
01:09:43,680 --> 01:09:44,880
‫"ماتي"

1014
01:09:48,120 --> 01:09:48,840
‫!"ماتي"

1015
01:10:40,320 --> 01:10:41,960
‫"مرحبا "مورين

1016
01:11:00,320 --> 01:11:01,440
‫انت ايضا حضرت

1017
01:11:01,480 --> 01:11:03,880
‫نعم. لا شيء ممتع على التلفاز

1018
01:11:04,520 --> 01:11:06,040
‫هذا والدي

1019
01:11:06,600 --> 01:11:07,880
‫هو من اتى بي الى هنا

1020
01:11:08,240 --> 01:11:09,920
‫سيقول على الارجح امرا مؤثّرا

1021
01:11:09,960 --> 01:11:11,560
‫"انا آسف بشأن ابنك، "مورين

1022
01:11:11,960 --> 01:11:14,800
‫هذه ليست افضل محاولاته، صح؟

1023
01:11:16,360 --> 01:11:20,880
‫انا ممتنة جدا لوجودكم هنا

1024
01:11:21,680 --> 01:11:23,080
‫طبعا، سنكون هنا

1025
01:11:28,960 --> 01:11:31,640
‫هذا ليس الشاي  -انه الشوكولا
‫الساخن-

1026
01:11:31,680 --> 01:11:33,200
‫طلبت الشاي  -انا كنت سأبتاع-

1027
01:11:33,240 --> 01:11:34,840
‫ولا احب رائحة الشاي

1028
01:11:35,200 --> 01:11:36,880
‫اذا عندما تبتاعين الشراب في
‫الحانة

1029
01:11:36,920 --> 01:11:41,880
‫الجن الوردي. بعدها، لا احد يطلب
‫جولة ثانية

1030
01:11:41,920 --> 01:11:45,880
‫اذا، "جي جي" ليس هنا؟  -لم استطع
‫بلوغه-

1031
01:11:45,920 --> 01:11:47,680
‫ربما لا يكون قد قرأ رسائله

1032
01:11:47,920 --> 01:11:50,320
‫اما هذا او ان الامر لا يهمّه،
‫هذا او ذاك

1033
01:11:50,360 --> 01:11:52,880
‫بصراحة، لا افهم كيف استطعت
‫تحمّلها حتى الآن

1034
01:11:53,200 --> 01:11:53,960
‫سدادات الأذنين

1035
01:11:54,000 --> 01:11:56,120
‫بعد لحظة، سأرسلك لتجلس في
‫السيارة

1036
01:11:56,160 --> 01:11:57,760
‫سدادات الأذنين والجن الوردي

1037
01:11:58,440 --> 01:12:00,400
‫لم يكن السبب الحقيقي لوجودي
‫بالأعلى

1038
01:12:01,120 --> 01:12:04,440
‫ماتي". لم يكن هو السبب"

1039
01:12:06,440 --> 01:12:06,960
‫لا؟

1040
01:12:08,720 --> 01:12:11,360
‫ثمة اسباب عدة لوجودي على ذلك
‫السطح

1041
01:12:12,960 --> 01:12:15,480
‫"سألتني ذات مرة لماذا، "جيس

1042
01:12:16,720 --> 01:12:20,040
‫قلت لك انني اشعر بالعجز

1043
01:12:25,840 --> 01:12:30,080
‫الحقيقة هي انني لم اضع لائحة
‫للحياة وأخرى

1044
01:12:32,000 --> 01:12:33,200
‫كان ذلك مجرد شعور

1045
01:12:34,400 --> 01:12:35,760
‫وليس فكرة

1046
01:12:38,880 --> 01:12:40,560
‫لكن ايا من تلك الاسباب

1047
01:12:43,120 --> 01:12:45,320
‫كان عدم حبي لإبني

1048
01:12:45,800 --> 01:12:47,920
‫اي منها. البتة

1049
01:12:54,240 --> 01:12:55,840
‫مورين"، نحن نعرف ذلك"

1050
01:13:06,880 --> 01:13:08,600
‫لا، لا، لا  -لا، لا، لا-

1051
01:13:08,640 --> 01:13:11,840
‫لا تخبرني  -انه بخير "مورين".
‫انه بخير-

1052
01:13:13,760 --> 01:13:15,560
‫ماذا؟  -سنستمر بمراقبته-

1053
01:13:15,600 --> 01:13:16,960
‫لكن حالته لم تعد خطرة

1054
01:13:17,800 --> 01:13:20,200
‫سيكون بخير  -سيكون بخير؟-

1055
01:13:20,560 --> 01:13:23,040
‫نعم، سيكون على ما يرام  -حسنا-

1056
01:13:24,600 --> 01:13:26,680
‫الانابيب تبدو اسوأ مما هي عليه
‫بالواقع

1057
01:13:26,720 --> 01:13:30,760
‫سنزيل بعضها الليلة والباقي غدا
‫كما آمل

1058
01:13:31,200 --> 01:13:33,280
‫كان يجب ان اتوقع ذلك

1059
01:13:33,320 --> 01:13:35,600
‫لو حظي بعناية جيدة

1060
01:13:35,640 --> 01:13:38,640
‫مورين"، لقد انقذت حياته"

1061
01:13:39,960 --> 01:13:42,480
‫كان هذا احتشاء في عضلة القلب

1062
01:13:44,240 --> 01:13:46,560
‫لقد اصيب بنوع من النوبة القلبية

1063
01:13:46,600 --> 01:13:48,680
‫العوارض كانت شبه خفية

1064
01:13:49,680 --> 01:13:51,360
‫ولم ألاحظها

1065
01:13:51,400 --> 01:13:53,920
‫...كنت اراقبه ولم انتبه

1066
01:13:55,440 --> 01:13:59,720
‫لكنك انتبهت لذلك وأنقذت حياته

1067
01:14:04,760 --> 01:14:06,400
‫ماتي" فتى محظوظ بك"

1068
01:14:09,200 --> 01:14:11,120
‫لم تراودني سوى فكرة واحدة

1069
01:14:12,480 --> 01:14:14,400
‫...عندما

1070
01:14:16,360 --> 01:14:19,040
‫ان توفي، سأموت

1071
01:14:21,280 --> 01:14:23,200
‫حسنا، لقد نجا

1072
01:14:28,080 --> 01:14:30,920
‫وربما يراوده الشعور نفسه بشأنك

1073
01:14:30,960 --> 01:14:32,520
‫كالشعور الذي لديك حياله

1074
01:14:33,760 --> 01:14:35,760
‫هل سبق ان فكرت بالأمر؟

1075
01:14:43,400 --> 01:14:45,280
‫!عيد حب سعيد

1076
01:14:46,240 --> 01:14:48,000
‫انه عيد الحب

1077
01:14:48,400 --> 01:14:49,480
‫مارتن"؟  -نعم؟"-

1078
01:14:49,520 --> 01:14:51,240
‫اليوم هو عيد الحب  -جيد-

1079
01:14:51,280 --> 01:14:54,360
‫مارتن"، البرنامج الصباحي افسد
‫عقلك، لا؟"

1080
01:14:54,400 --> 01:14:56,960
‫هيا  -اوه "جي جي"، التعهد-

1081
01:14:57,000 --> 01:14:58,600
‫"احضر "مورين"، سأجد "جي جي

1082
01:14:59,040 --> 01:15:00,920
‫نعم. اوه سحقا

1083
01:15:17,880 --> 01:15:20,760
‫"مطعم "باولو

1084
01:15:23,400 --> 01:15:26,520
‫هل رأيت "جي جي"؟  -"جي جي" رحل-

1085
01:15:27,560 --> 01:15:28,240
‫رحل؟  -نعم-

1086
01:15:28,280 --> 01:15:32,120
‫انه غبي. غادر منذ نحو اسبوع، بلا
‫انذار

1087
01:15:32,840 --> 01:15:35,600
‫"هذا الغبي الذي تتحدث عنه،
‫"باولو

1088
01:15:35,640 --> 01:15:38,360
‫هو صديق ابنتي

1089
01:15:39,360 --> 01:15:40,880
‫ومن الافضل ان تتذكر ذلك

1090
01:15:48,480 --> 01:15:50,360
‫انت تدعى "باولو"، أليس كذلك؟

1091
01:15:53,400 --> 01:15:56,040
‫"بما انه كتب في الخارج "مطعم
‫باولو

1092
01:15:56,960 --> 01:15:58,080
‫انت تتكلم كإيطالي

1093
01:15:58,120 --> 01:16:00,560
‫...وتبدو ايطاليا و

1094
01:16:02,960 --> 01:16:03,840
‫تعجبني اوشامك

1095
01:16:04,120 --> 01:16:05,360
‫تعال ابي

1096
01:16:13,560 --> 01:16:16,360
‫مرحبا؟  -نعم، مرحبا-

1097
01:16:16,400 --> 01:16:18,920
‫"ماذا؟  -انا ابحث عن "جي جي-

1098
01:16:19,400 --> 01:16:21,720
‫"من؟  -"جون جوليوس-

1099
01:16:41,760 --> 01:16:43,000
‫"اوه "جي جي

1100
01:16:45,280 --> 01:16:47,560
‫الملاك يهجر "توبر تاور" مع موت
‫شخص آخر

1101
01:16:47,600 --> 01:16:49,040
‫المصرفي وقفزة الموت

1102
01:17:06,720 --> 01:17:09,000
‫"برج "فليت

1103
01:17:54,920 --> 01:17:56,840
‫كنت آمل ألا اجدك هنا

1104
01:17:59,360 --> 01:18:02,520
‫أتعلم ان 3 اشخاص انتحروا عن هذا
‫المبنى

1105
01:18:02,960 --> 01:18:04,880
‫بين رأس السنة واليوم؟

1106
01:18:06,480 --> 01:18:11,320
‫سو شالموت" ربّة منزل مصابة
‫بالإكتئاب"

1107
01:18:12,880 --> 01:18:16,480
‫دافيد فرومي"، مصرفي فقد كل شيء"

1108
01:18:16,520 --> 01:18:21,200
‫و"بن بيترسون". كان بالـ15 من
‫العمر

1109
01:18:21,480 --> 01:18:24,800
‫اذا هل ستنضم اليهم؟

1110
01:18:24,840 --> 01:18:27,280
‫لقد احترمت التعهد "مارتن"، حسنا؟

1111
01:18:27,320 --> 01:18:30,880
‫هذا، انا، هذا لم يعد يعنيك الآن

1112
01:18:31,360 --> 01:18:32,320
‫صحيح

1113
01:18:32,760 --> 01:18:36,200
‫لكن لماذا، "جي جي"؟ لم انت هنا؟

1114
01:18:37,040 --> 01:18:39,360
‫"هذه هي المشكلة، "مارتن

1115
01:18:39,400 --> 01:18:41,760
‫انا لم اكذب عليك

1116
01:18:42,400 --> 01:18:46,240
‫لا اعرف  -لا تعرف؟-

1117
01:18:46,280 --> 01:18:49,880
‫وهذا يجعل اسبابي افضل من اي من
‫اسبابك

1118
01:18:49,920 --> 01:18:52,160
‫لم اكن اعرف ان هذه منافسة

1119
01:18:53,440 --> 01:18:57,760
‫أترى، ما تحتاجه "جيس" هو ان تشعر
‫بالأهمية

1120
01:18:59,040 --> 01:19:03,680
‫مورين"، تحتاج الى من يحبها"

1121
01:19:04,840 --> 01:19:08,640
‫وأنت، انت تحتاج الى عقل

1122
01:19:10,200 --> 01:19:11,320
‫هذا عادل

1123
01:19:12,520 --> 01:19:16,680
‫أرأيت، يمكنك ان تعالج مشاكلك،
‫انا لا

1124
01:19:17,320 --> 01:19:18,800
‫مارتن"، توقف"

1125
01:19:19,200 --> 01:19:23,320
‫مارتن"، كفّ عن التقدّم. 3 خطوات
‫وسأرحل"

1126
01:19:26,920 --> 01:19:31,080
‫اسمع، انا متعب

1127
01:19:31,960 --> 01:19:35,800
‫من الشعور بالخوف طوال الوقت

1128
01:19:36,040 --> 01:19:37,400
‫من دون ان اعرف السبب

1129
01:19:37,440 --> 01:19:43,200
‫سئمت محاولة التغيير وعدم معرفة
‫كيف افعل

1130
01:19:44,040 --> 01:19:48,120
‫انت تعلم، ترك فرقتي اللعينة
‫السابقة

1131
01:19:48,160 --> 01:19:49,720
‫تغيير البلاد

1132
01:19:52,080 --> 01:19:55,560
‫لأنني مهما تغيرت

1133
01:19:58,320 --> 01:19:59,840
‫لا اجد احدا سوى نفسي

1134
01:20:05,160 --> 01:20:07,120
‫"يبدو انك فهمت كل شيء، "جي جي

1135
01:20:07,800 --> 01:20:09,120
‫هذا منطقي

1136
01:20:09,160 --> 01:20:11,440
‫سبب رغبتك بالموت هو انك لا تريد
‫العيش

1137
01:20:13,640 --> 01:20:15,080
‫الامر بهذه البساطة، صح؟

1138
01:20:15,840 --> 01:20:17,480
‫هذا ما ظننته ايضا

1139
01:20:18,360 --> 01:20:19,440
‫"جي جي"

1140
01:20:22,720 --> 01:20:24,320
‫ثم كانوا 4  -ألا تفهمون؟-

1141
01:20:24,360 --> 01:20:26,120
‫اعني، لقد نجحنا، صح؟

1142
01:20:26,160 --> 01:20:29,360
‫بلغنا عيد الحب ولا شيء

1143
01:20:29,400 --> 01:20:31,680
‫!حسنا؟ لا شيء تغيّر بتاتا

1144
01:20:33,280 --> 01:20:35,280
‫لكن كل شيء قد تغيّر

1145
01:20:35,320 --> 01:20:36,920
‫ماذا؟  -كل شيء-

1146
01:20:38,480 --> 01:20:43,320
‫نحن في موقف مختلف تماما الآن

1147
01:20:43,800 --> 01:20:45,960
‫"لم اشأ ان اكون هنا ثانية، "جي
‫جي

1148
01:20:46,000 --> 01:20:48,680
‫لا احد من يرغب بذلك  -انه محق-

1149
01:20:48,720 --> 01:20:51,040
‫المكان مريع هنا كما تعلم

1150
01:20:53,120 --> 01:20:55,760
‫آمل، كما اظن

1151
01:20:56,640 --> 01:20:58,440
‫"ان تكون لا تزال تهتم لأمرنا،
‫"جي جي

1152
01:20:59,720 --> 01:21:02,280
‫اعني، لم قد تختار عيد الحب غير
‫ذلك؟

1153
01:21:04,200 --> 01:21:06,000
‫قد تظن انك تريد الموت

1154
01:21:07,240 --> 01:21:08,920
‫لكنك كنت تعرف اننا سنبحث عنك

1155
01:21:11,600 --> 01:21:13,600
‫لسنا هنا الآن لأننا نريد الموت

1156
01:21:13,640 --> 01:21:15,280
‫نحن هنا من اجلك

1157
01:21:15,320 --> 01:21:17,280
‫انتحاريو "توبر هاوس" الاربعة

1158
01:21:17,960 --> 01:21:19,920
‫نحن ننتمي معا. نحن نشكّل فريقا

1159
01:21:20,240 --> 01:21:23,280
‫نحن اسوأ فريق عرفه العالم وإن
‫كنت سأختار

1160
01:21:23,680 --> 01:21:26,680
‫...ما كان اي منكم ليصل الى مقاعد
‫البدلاء لكن

1161
01:21:27,080 --> 01:21:28,800
‫مع ذلك، نحن نشكّل فريقا

1162
01:21:31,720 --> 01:21:35,600
‫اعرف ان هذا ليس بكثير، بني

1163
01:21:36,080 --> 01:21:39,600
‫لكن ربما

1164
01:21:41,920 --> 01:21:43,520
‫نكون البداية

1165
01:21:56,760 --> 01:21:58,680
‫لا نستطيع ان نرى القعر حتى

1166
01:22:15,960 --> 01:22:19,800
‫بعد 320 يوما

1167
01:22:21,160 --> 01:22:23,200
‫ليلة رأس السنة

1168
01:22:24,760 --> 01:22:27,520
‫آلو؟ هل يستطيع احد سماعي؟

1169
01:22:27,560 --> 01:22:29,800
‫"نحن نسمعك ونراك، "مارتن

1170
01:22:29,840 --> 01:22:31,840
‫"مساء الخير، "مارتن

1171
01:22:31,880 --> 01:22:33,920
‫اين الزر لتشغيل هذا الشيء؟

1172
01:22:35,480 --> 01:22:36,080
‫مرحبا

1173
01:22:36,120 --> 01:22:39,560
‫مورين"، هل هذا ترتر على وجهك؟"

1174
01:22:39,600 --> 01:22:40,400
‫لا، لا، لا

1175
01:22:41,240 --> 01:22:42,160
‫نعم

1176
01:22:42,200 --> 01:22:44,080
‫ماتي" يحب الترتر"

1177
01:22:44,120 --> 01:22:48,520
‫ونحن نقيم، حفلة بمناسبة رأس
‫السنة نوعا ما

1178
01:22:48,560 --> 01:22:51,040
‫!مورين"، عاشقة الحفلات"

1179
01:22:51,080 --> 01:22:55,400
‫جيس"، ارجوك. احاول تخفيف الضجيج،
‫حسنا؟"

1180
01:22:55,760 --> 01:22:58,960
‫"كانت فكرة الدكتور "ستيفن"،
‫"روبرت

1181
01:22:59,000 --> 01:23:00,760
‫لقد ساعدني كثيرا

1182
01:23:01,200 --> 01:23:04,880
‫مقابل انضمامي الى فريق المسابقة
‫المثير للجدل

1183
01:23:04,920 --> 01:23:06,880
‫لأنه كان يفترض ان انضم الى فريق
‫آخر

1184
01:23:06,920 --> 01:23:08,520
‫والامر معقّد نوعا ما

1185
01:23:08,800 --> 01:23:09,680
‫يبدو الامر معقّدا

1186
01:23:10,800 --> 01:23:13,840
‫ترقّى والدك، "جيس"  -لا بد من
‫اخبار افضل-

1187
01:23:13,880 --> 01:23:16,240
‫هيا، فليقل احدكم شيئا. "مارتن"؟

1188
01:23:16,480 --> 01:23:18,640
‫لم لا تحيي هذه الحفلة؟

1189
01:23:18,680 --> 01:23:22,280
‫اخبرنا بعضا من قصص فتوحاتك
‫الجنسية

1190
01:23:23,000 --> 01:23:26,600
‫انا انام وحيدا متعبا الساعة 10

1191
01:23:27,760 --> 01:23:31,320
‫هل يشتهر الاولاد بإيقاظكم باكرا؟
‫لا اعرف

1192
01:23:31,760 --> 01:23:35,680
‫متى تحوّلنا الى "العائلة
‫السعيدة" اللعينة؟

1193
01:23:35,720 --> 01:23:38,200
‫اشتقت اليكم... جميعا

1194
01:23:38,880 --> 01:23:40,040
‫...أتعلمون، انا

1195
01:23:40,080 --> 01:23:43,000
‫لديّ ما اقوله. معالجي

1196
01:23:43,040 --> 01:23:47,200
‫معالج؟ عجبا. أكنتم تعلمون ان "جي
‫جي" مجنون؟

1197
01:23:47,240 --> 01:23:48,280
‫"جيس"

1198
01:23:48,720 --> 01:23:50,480
‫انت تقابلين معالجا نفسيا ايضا

1199
01:23:50,520 --> 01:23:52,640
‫نعم، طبعا. لكن كل الاشخاص مجانين
‫برأيي

1200
01:23:53,120 --> 01:23:54,160
‫معالجي النفسي

1201
01:23:54,800 --> 01:23:57,280
‫اخبرني قصة حقيقية عن ذلك الرجل

1202
01:23:57,320 --> 01:24:00,320
‫"الذي نجا بعدما قفز عن جسر
‫"غولدن غايت

1203
01:24:00,360 --> 01:24:02,320
‫انها دعابة. ليست فعلا معلومات

1204
01:24:02,360 --> 01:24:05,160
‫وفي اللحظة التي قفز فيها ادرك

1205
01:24:05,200 --> 01:24:07,880
‫ان الشيء الوحيد الذي لا يستطيع
‫اصلاحه

1206
01:24:08,280 --> 01:24:09,840
‫كان الشيء الذي قام به للتو

1207
01:24:11,080 --> 01:24:12,240
‫اعني، هل يمكنكم ان تتصوروا

1208
01:24:12,280 --> 01:24:14,360
‫تلك الثواني الخمس خلال سقوطه؟

1209
01:24:14,400 --> 01:24:16,000
‫الصراع الأليم

1210
01:24:16,400 --> 01:24:17,920
‫حسنا، بالنسبة لي

1211
01:24:17,960 --> 01:24:22,240
‫اشعر وكأنني سقطت من دون ان اسقط

1212
01:24:23,320 --> 01:24:25,160
‫بفضلكم، ايها الرفاق

1213
01:24:25,520 --> 01:24:31,200
‫حظيت باللحظات الخمس على السطح
‫وليس بالهواء

1214
01:24:33,880 --> 01:24:35,200
‫خمس ثوان

1215
01:24:36,560 --> 01:24:39,040
‫منحنا بعضنا البعض 5 ثوان

1216
01:24:40,200 --> 01:24:42,440
‫يعجبني ذلك، "جي جي"  -تلك
‫الثواني الخمس-

1217
01:24:42,480 --> 01:24:43,880
‫تحوّلت الى عام

1218
01:24:44,920 --> 01:24:47,720
‫عقوبة بالسجن مدى الحياة

1219
01:24:47,760 --> 01:24:50,120
‫انتم تدفعوني لأرغب بالإنتحار

1220
01:24:52,080 --> 01:24:53,000
‫مورين"، هل ستحضرين؟"

1221
01:24:53,040 --> 01:24:55,120
‫كلا، انا اتحدث مع اصدقائي لذا

1222
01:24:55,160 --> 01:24:58,160
‫سيحلّ منتصف الليل، سنؤدّي
‫اللامباردا، تعالي

1223
01:24:58,200 --> 01:25:00,720
‫!"مورين"، الى اين تذهبين؟
‫"مورين"

1224
01:25:00,960 --> 01:25:02,160
‫!عام سعيد

1225
01:25:02,200 --> 01:25:03,280
‫حسنا

1226
01:25:03,920 --> 01:25:05,040
‫حسنا، ما الذي حصل للتو؟

1227
01:25:05,080 --> 01:25:08,040
‫هل اوحت لنا "مورين" بأننا مملّين
‫وتقليديين؟

1228
01:25:08,080 --> 01:25:11,480
‫انت من اتّهمها بامتلاك الكثير من
‫الهررة

1229
01:25:11,960 --> 01:25:13,240
‫حان الوقت لإنهاء المكالمة

1230
01:25:13,280 --> 01:25:14,920
‫"عام سعيد، "جيس

1231
01:25:14,960 --> 01:25:16,000
‫"عام سعيد، "مارتن

1232
01:25:19,000 --> 01:25:21,040
‫"عام سعيد، "جيس

1233
01:25:22,040 --> 01:25:24,600
‫"عام سعيد، "جون جوليوس

1234
01:25:30,400 --> 01:25:33,520
‫يمكننا الذهاب الى حفلة ما

1235
01:25:33,840 --> 01:25:37,720
‫"ان كنت تخشين ان تتفوّق عليك
‫"مورين

1236
01:25:38,040 --> 01:25:40,520
‫حسنا، هذه هي المشكلة بالضبط،
‫أليس كذلك؟

1237
01:25:40,560 --> 01:25:42,840
‫لا ارغب في الذهاب الى حفلة

1238
01:25:44,320 --> 01:25:46,640
‫اعتقد انك روضّتني

1239
01:25:48,600 --> 01:25:51,000
‫لا تبتسم  -لا؟-

1240
01:25:51,040 --> 01:25:54,080
‫سأقتلك ان ابتسمت

1241
01:26:03,800 --> 01:26:06,720
‫هيا. الى السرير ايتها الكسولة

1242
01:26:07,360 --> 01:26:09,320
‫ها انت. احسنت

1243
01:26:12,880 --> 01:26:16,400
‫ها انت. نعم، ها انت

1244
01:26:16,800 --> 01:26:19,200
‫هل حلّ منتصف الليل؟

1245
01:26:19,720 --> 01:26:22,320
‫نعم

1246
01:26:23,280 --> 01:26:26,680
‫لقد نجحت. انه عام جديد آخر

1247
01:26:28,240 --> 01:26:29,040
‫ها نحن

1248
01:26:44,680 --> 01:26:48,680
‫طبعت الترجمة في استوديو هارون -
‫لبنان

‫

