﻿1
00:01:12,410 --> 00:01:19,413
ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب

2
00:01:19,413 --> 00:01:21,415
،كنت أحلم بهذا اليوم منذ الأزل

3
00:01:21,448 --> 00:01:22,817
مثل كل فتاة حسبما أعتقد

4
00:01:23,818 --> 00:01:25,687
لم يكن (فيكتور) متحمسًا جدًا

5
00:01:26,186 --> 00:01:28,556
تلك الاحتفالات الكاثوليكية جميلة جدًا

6
00:01:30,190 --> 00:01:32,159
إسمعي ، أردت أن أريك الكنيسة

7
00:01:32,192 --> 00:01:33,193
حيث سنتزوج

8
00:01:34,729 --> 00:01:36,396
هنا

9
00:01:37,532 --> 00:01:40,434
زينيا)، إنها جميلة جدًا)

10
00:01:40,702 --> 00:01:43,504
أراهن أنكِ ارتديتِ أجمل فستان في حفل زفافك

11
00:01:44,639 --> 00:01:45,873
لم يكن هناك حفل زفاف

12
00:01:46,808 --> 00:01:48,408
سونيا) ، هلا بقيتي ساكنة من فضلك؟)

13
00:01:48,442 --> 00:01:49,711
أحتاج إلى إصلاح هذه القطعة

14
00:01:50,277 --> 00:01:52,245
فيت ، لا

15
00:01:52,279 --> 00:01:54,381
ماذا تفعل؟ أنت تعلم أن هذا يجلب النحس

16
00:01:54,414 --> 00:01:56,216
تعلمين أنني لا أؤمن بهذه الخرافات

17
00:01:56,249 --> 00:01:57,819
متى ستَجهز؟ مرحباً

18
00:01:57,952 --> 00:02:00,354
أعرفك على
(فيتيا) ، (زينيا

19
00:02:00,387 --> 00:02:01,789
مرحباً

20
00:02:05,960 --> 00:02:07,762
استمرا ، سأحملها

21
00:02:08,630 --> 00:02:12,132
إنه يتدرب

22
00:03:56,838 --> 00:03:58,706
حسنًا ، هذا يكفي

23
00:04:01,042 --> 00:04:02,610
قلت لكِ أن لا تأتين إلى هنا

24
00:04:38,980 --> 00:04:42,449
زينيا) ، ماذا حدث؟)

25
00:04:50,390 --> 00:04:51,793
بحقك ، كفاكِ سذاجة

26
00:04:52,359 --> 00:04:53,661
لا يمكنك تغيير ما حدث

27
00:04:55,062 --> 00:04:56,931
صدقيني ، سيحبك أكثر من ذي قبل

28
00:04:57,799 --> 00:04:59,066
من الممكن ان يحصل لأي احد

29
00:04:59,700 --> 00:05:01,401
يجب أن تخبريه فقط أنكِ لم ترين شيئًا

30
00:05:05,405 --> 00:05:06,674
الرجل فقد أعصابه للتو

31
00:05:31,065 --> 00:05:33,734
حسنًا ، كفى ، كفى

32
00:05:34,869 --> 00:05:36,369
كفي عن تعذيب نفسك

33
00:05:37,004 --> 00:05:38,573
لا يمكنك إجباره على البقاء

34
00:05:42,743 --> 00:05:44,377
إنسي أمره يا أيفغينيا

35
00:05:44,745 --> 00:05:45,780
أخرجيه من أفكارك

36
00:06:02,462 --> 00:06:04,565
لا أريد أن تكبر بولينا بدون أب

37
00:06:06,499 --> 00:06:07,668
كل ابن آدم خطّاء

38
00:06:08,803 --> 00:06:09,937
يمكن لأي شخص أن يخطئ

39
00:06:14,809 --> 00:06:15,810
تفضلي

40
00:06:18,045 --> 00:06:19,814
لا يمكنك إجبار شخص ما على حبك

41
00:06:21,082 --> 00:06:22,984
إلا إذا ألقيت تعويذة حب ، بالطبع

42
00:06:34,161 --> 00:06:36,831
مرحباً ايلينا ، هل (كير) في المنزل؟

43
00:06:38,833 --> 00:06:39,834
ماذا حدث؟

44
00:06:40,735 --> 00:06:42,103
لقد جئت لتسليم أغراضه

45
00:06:43,137 --> 00:06:44,972
،وعد بأن يعرّج عليّ ويأخذها

46
00:06:45,006 --> 00:06:47,108
لكنه كان يتجاهل مكالماتي لمدة ثلاثة أيام

47
00:06:47,141 --> 00:06:48,142
هذا غريب

48
00:06:49,343 --> 00:06:52,146
خلتُكِ تعرفين دوماً
مكان وجود (كيريل) ومن معه

49
00:06:53,915 --> 00:06:55,448
فقط إبقي عندك  ،من فضلك

50
00:06:55,482 --> 00:06:56,751
سأحرص على ان يأخذها

51
00:07:01,622 --> 00:07:02,723
ماذا تفعلين؟

52
00:07:03,758 --> 00:07:05,026
ظننتك ستأتي لتأخذ أغراضك

53
00:07:05,492 --> 00:07:06,493
لم يكن لدي وقت

54
00:07:08,162 --> 00:07:09,163
يجب أن نتكلم

55
00:07:24,545 --> 00:07:26,681
تستطيع أن تواعد فتيات أخريات

56
00:07:28,816 --> 00:07:31,152
إذا كان هذا ما تحتاجه
لحياتك وإبداعك

57
00:07:33,988 --> 00:07:35,488
يمكننا التعامل مع المشكلة، أليس كذلك؟

58
00:07:35,690 --> 00:07:37,091
نعم ، حسنًا ، ليس هناك نحن

59
00:07:37,959 --> 00:07:39,593
أنتِ تضيّقين عليّ الخناق، حسناً؟

60
00:07:41,696 --> 00:07:42,897
بالطبع هناك نحن

61
00:07:43,965 --> 00:07:45,599
هناك أنت وانا ، وبولينا

62
00:07:47,134 --> 00:07:48,135
و ماذا؟

63
00:07:49,203 --> 00:07:51,639
هل تعتقدين أنني ملكُ لك
لأنني جعلتك تحملين؟

64
00:07:55,643 --> 00:07:56,644
إليكِ عني ، أيها الحمقاء

65
00:08:03,017 --> 00:08:04,018
إرحلي من هنا

66
00:09:22,797 --> 00:09:24,265
تعالي عزيزتي

67
00:09:24,298 --> 00:09:26,033
بدأت أعتقد أنك ضللت طريقك

68
00:09:26,867 --> 00:09:28,702
ساعديني، هيا

69
00:09:30,838 --> 00:09:31,839
لا تخافي

70
00:09:37,978 --> 00:09:39,080
كوني صادقة

71
00:09:39,113 --> 00:09:40,247
لا تعبثي معي

72
00:09:40,748 --> 00:09:42,116
هل أنت مستعدة لإكمال المشوار

73
00:09:42,683 --> 00:09:44,618
أم أنه مجرد كبرياء؟

74
00:09:47,988 --> 00:09:48,989
تحبيه؟

75
00:09:49,256 --> 00:09:50,858
هل تريدي أن تبقين معه إلى الأبد؟

76
00:09:53,761 --> 00:09:55,029
هذا ما يهم حقًا

77
00:09:57,798 --> 00:10:00,634
هل لديك صديقة ستتزوج قريباً؟

78
00:10:02,436 --> 00:10:04,305
نعم ، لكن معظمهم متزوجون بالفعل

79
00:10:04,338 --> 00:10:05,406
يتحتّم عليكِ إيجاد واحدة

80
00:10:05,439 --> 00:10:07,141
شخص حبه قوي جداً

81
00:10:07,441 --> 00:10:09,210
تتغذى الأرواح على المشاعر الحقيقية

82
00:10:11,679 --> 00:10:13,781
صدقيني ، لا ترغبين بخداع المشاعر

83
00:10:16,183 --> 00:10:18,085
ارمي الملح في أربعة اتجاهات

84
00:10:19,053 --> 00:10:20,354
عليك أن تعلّمها عن ظهر قلب

85
00:10:20,821 --> 00:10:23,224
لا تغيري الترتيب ، لا تتعثري

86
00:10:25,759 --> 00:10:27,061
عليك القيام بذلك في الكنيسة

87
00:10:27,094 --> 00:10:28,762
من الأسهل الوصول إلى الأرواح هناك

88
00:10:31,365 --> 00:10:32,666
افعلي ذلك خلال حفل زفافهم

89
00:10:32,700 --> 00:10:33,901
بكم أنا مدينة لك؟

90
00:10:33,934 --> 00:10:35,936
ما مدى استعدادك لدفع ثمن الحب؟

91
00:10:39,273 --> 00:10:40,274
،ليكن في علمك

92
00:10:44,078 --> 00:10:46,313
،إذا كذبت عليّ وكان حبك مزيفًا

93
00:10:46,347 --> 00:10:47,781
لن تسامحك الأرواح

94
00:10:49,884 --> 00:10:51,385
إذا كان يحبك ، فسوف يعود

95
00:10:52,186 --> 00:10:54,922
إذا لم يفعل ، فلا تتوقعي خيراً

96
00:10:59,160 --> 00:11:00,928
الدم سيجعل التعويذة أقوى

97
00:11:01,328 --> 00:11:02,997
إلقيها حتى يفسد اللحم

98
00:11:08,802 --> 00:11:09,870
ستلتزمي بالدم

99
00:11:13,941 --> 00:11:15,442
إلا إذا غيرت رأيك

100
00:11:15,476 --> 00:11:18,345
♪ صمتاً ، حبيبي  ♪

101
00:11:18,846 --> 00:11:22,349
♪ستشتري لك ماما طائرًا مقلّداً♪

102
00:11:22,950 --> 00:11:26,854
♪ عندما تستيقظ حبيبي

103
00:11:27,121 --> 00:11:30,991
سيكون والدك اللطيف هنا♪

104
00:12:05,492 --> 00:12:08,028
مرحباً-
أوليغ ، لا يجدر بك أن تكون هنا-

105
00:13:25,239 --> 00:13:27,941
أيها الأحباء ، نجتمع هنا اليوم

106
00:13:27,975 --> 00:13:32,279
لنشهد على إرتباط فيكتور
وصوفيا في الزواج المقدس

107
00:13:34,649 --> 00:13:36,050
الزواج مقدس

108
00:13:37,217 --> 00:13:39,153
لا ينبغي لأحد أن يدخله على عجل

109
00:13:39,654 --> 00:13:43,257
يجب على المرء أن يتزوج بإخلاص وحكمة

110
00:13:46,528 --> 00:13:49,930
ربّنا ، أبانا الرحيم

111
00:13:50,665 --> 00:13:53,233
أنت تجسد الحقيقة والحب والحياة

112
00:13:53,267 --> 00:13:55,436
لطفك يملأ الكون

113
00:13:56,638 --> 00:13:59,173
أضع روحي في هذه الشمعة الأولى

114
00:13:59,507 --> 00:14:01,475
،اجعلنا ، كيريل وإيفجينيا

115
00:14:01,509 --> 00:14:03,578
تتشابك مثل هاتين الشمعتين

116
00:14:06,280 --> 00:14:09,183
،الابن المحبوب فيكتور وصوفيا

117
00:14:09,917 --> 00:14:12,587
رغبتكما اليوم في الزواج المقدس

118
00:14:12,620 --> 00:14:15,356
امام هؤلاء المصلين حقيقية و مقصودة؟

119
00:14:16,290 --> 00:14:17,091
نعم-
نعم-

120
00:14:17,458 --> 00:14:19,326
توضَع روح كيريل في الثانية

121
00:14:20,094 --> 00:14:21,929
اجعله يبقى معي إلى الأبد

122
00:14:22,463 --> 00:14:25,633
اجعله مخلصًا ومخلصًا لك فقط

123
00:14:26,233 --> 00:14:27,368
اجعله صادقًا

124
00:14:29,470 --> 00:14:32,005
اجعله مخلصًا ومخلصًا لي فقط

125
00:14:32,540 --> 00:14:34,576
،وبإضاءة هذه الشموع

126
00:14:34,609 --> 00:14:36,276
أشعل قلب وروح كيريل

127
00:14:37,244 --> 00:14:38,245
اجعله يفكر بي

128
00:14:39,113 --> 00:14:40,347
اجعله يحبني

129
00:14:40,381 --> 00:14:42,517
هل تعدان بأن تكونا صادقين مع بعضكما البعض

130
00:14:42,550 --> 00:14:44,151
في السرّاء والضرّاء؟

131
00:14:44,586 --> 00:14:45,587
نعم

132
00:14:47,054 --> 00:14:48,556
الشمعة الأولى لك

133
00:14:49,323 --> 00:14:50,592
الشمعة الثانية لي

134
00:14:59,400 --> 00:15:01,435
أنت لي وأنا لك

135
00:15:02,537 --> 00:15:04,271
أنت لي وأنا لك

136
00:15:06,574 --> 00:15:08,510
أنت لي وأنا لك

137
00:15:11,178 --> 00:15:13,180
في السقم أو في الصحة؟

138
00:15:13,748 --> 00:15:14,948
نعم

139
00:15:18,352 --> 00:15:20,120
أنت لي وأنا لك

140
00:15:35,269 --> 00:15:38,038
،هنا والآن ، أؤكد زواجكما وأباركه

141
00:15:38,773 --> 00:15:42,409
ولكن ما جمعه الله فلا يفرقه احد

142
00:15:44,278 --> 00:15:45,513
،بأسم الأب

143
00:15:46,548 --> 00:15:47,549
والابن

144
00:15:50,685 --> 00:15:52,152
والروح القدس

145
00:17:02,422 --> 00:17:03,423
ماذا؟

146
00:17:08,228 --> 00:17:09,229
لا تخافي

147
00:17:10,430 --> 00:17:11,566
إنه مجرد توتّر

148
00:17:58,312 --> 00:17:59,313
زينيا

149
00:18:21,569 --> 00:18:23,103
هذا يجلب النحس

150
00:18:26,541 --> 00:18:27,675
وانت تعلم هذا

151
00:19:19,794 --> 00:19:21,194
زينيا ، هل تسمعيني؟

152
00:19:23,296 --> 00:19:24,699
ستتنفسي بنفسك الآن

153
00:19:27,735 --> 00:19:28,736
ها انتِ ذا

154
00:19:29,704 --> 00:19:31,606
بحذر، هذا جيد

155
00:19:38,546 --> 00:19:40,247
أصبت بعدوى حادة

156
00:19:40,782 --> 00:19:41,883
كل شيء على ما يرام الآن

157
00:19:42,917 --> 00:19:44,384
هل ترغبين في الاتصال بشخص ما؟

158
00:19:45,385 --> 00:19:48,255
عائلتك؟ ابنتك اين هي الان؟

159
00:19:48,523 --> 00:19:49,524
إنها مع أمي

160
00:19:50,357 --> 00:19:51,491
لا تتصل بأحد

161
00:19:53,393 --> 00:19:54,562
أنا بحاجة للذهاب للمنزل وحسب

162
00:19:54,829 --> 00:19:57,364
غداً ، أنت بحاجة إلى بعض الراحة حتى ذلك الحين

163
00:19:58,298 --> 00:20:00,935
فيكتور ، آسفة جدًا

164
00:20:00,968 --> 00:20:03,303
أرجوك سامحني ، لقد خرّبت حفل زفافك

165
00:20:04,806 --> 00:20:05,807
إرتاحي

166
00:20:38,773 --> 00:20:42,275
فيتيا ، فيت ، أنا آسفة ، ارجوك
من فضلك انتظر

167
00:20:42,309 --> 00:20:43,544
لا أعرف كيف حدث ذلك

168
00:20:43,578 --> 00:20:44,712
أتوسل إليك يا فيكتور

169
00:20:44,746 --> 00:20:46,313
ارجوك ، سامحني

170
00:20:46,346 --> 00:20:48,516
ارجوك ، لا تذهب! فيتيا

171
00:22:01,454 --> 00:22:02,557
ما الذي تفعله هنا؟

172
00:22:05,126 --> 00:22:06,459
كنتِ في حلمي

173
00:22:07,995 --> 00:22:09,997
...تناديني  ،كان غريب. أنا

174
00:22:11,065 --> 00:22:13,100
أمضيت بقية اليوم افكر فيك

175
00:22:15,603 --> 00:22:16,504
كنت محقة

176
00:22:17,437 --> 00:22:19,472
يجب ان نكون مع بعض، سنتخطى هذا

177
00:22:24,612 --> 00:22:25,613
تسامحيني؟

178
00:22:31,152 --> 00:22:32,352
أجل

179
00:24:42,650 --> 00:24:43,751
لقد أخفتني

180
00:24:54,795 --> 00:24:55,930
أنت آية من الجمال

181
00:24:59,200 --> 00:25:00,500
مثل العروس

182
00:25:03,671 --> 00:25:04,672
الضوء عليك

183
00:25:06,841 --> 00:25:07,842
قفي هناك

184
00:25:56,957 --> 00:25:58,059
مرحباً أمي

185
00:25:59,393 --> 00:26:01,062
لا تقلقي ، سنكون هناك قريبًا

186
00:26:04,298 --> 00:26:05,833
شيء ما حدث أثناء العاصفة

187
00:26:07,034 --> 00:26:08,335
لنذهب ونجلب بولينا؟

188
00:26:59,687 --> 00:27:00,788
أعتقد أنها كانت الريح

189
00:27:01,922 --> 00:27:03,924
كان يجب أن نتخلص من
كل هذا منذ زمن طويل

190
00:27:06,160 --> 00:27:09,930
سأنقلها الآن وأضع واحدة جديدة لاحقًا

191
00:27:12,233 --> 00:27:14,335
أمي ، ربما يمكنك البقاء معنا لفترة من الوقت؟

192
00:27:14,368 --> 00:27:15,970
لا أريد أن أزعجكما يا حبيبتي

193
00:27:16,003 --> 00:27:17,104
لديك عائلتك

194
00:27:17,271 --> 00:27:18,973
،لكنك أيضًا جزء من العائلة

195
00:27:19,273 --> 00:27:21,008
صح  ،كيريل؟

196
00:27:22,409 --> 00:27:24,178
حسنًا ، ربما لبضعة أيام

197
00:27:30,851 --> 00:27:31,952
هلّا أخبرتني يا كيريل

198
00:27:31,986 --> 00:27:33,387
ستزعجيننا

199
00:27:37,057 --> 00:27:38,058
ماذا؟

200
00:27:39,026 --> 00:27:40,928
قلت ، ستزعجيننا

201
00:27:45,065 --> 00:27:46,400
أمي ، سيارة الأجرة وصلت بالفعل

202
00:27:47,334 --> 00:27:48,335
إذهبي وتحضّري

203
00:27:50,171 --> 00:27:51,305
ماذا عن الحديقة يا عزيزتي؟

204
00:27:51,338 --> 00:27:52,806
من سيعتني بحديقتي؟

205
00:27:53,508 --> 00:27:55,209
لا ، عزيزتي، أنا باقية

206
00:27:55,843 --> 00:27:57,778
ربما يمكنك أنت وبولينا البقاء هنا

207
00:27:57,811 --> 00:27:59,813
مجرد تغيير الأجواء للاسترخاء

208
00:28:00,080 --> 00:28:01,849
ولكن هناك بعض الأشياء التي
يجب القيام بها في المنزل

209
00:28:02,917 --> 00:28:04,752
نود قضاء بعض الوقت معًا

210
00:28:07,087 --> 00:28:08,155
حسناً

211
00:28:57,204 --> 00:28:58,540
ماذا تفعل؟

212
00:28:58,573 --> 00:29:00,140
لدي عمل اليوم

213
00:29:00,174 --> 00:29:01,342
لا أفهم

214
00:29:02,042 --> 00:29:04,411
كل شيء أكثر مثالية في الحياة الواقعية

215
00:29:07,381 --> 00:29:08,382
انتظري

216
00:29:11,452 --> 00:29:13,787
كيريل ، أنا بحاجة للذهاب

217
00:29:18,959 --> 00:29:20,361
ليس عليك العمل بعد الآن

218
00:29:24,198 --> 00:29:25,799
إنه يشتت انتباهك

219
00:29:29,870 --> 00:29:31,905
لا ينبغي لأحد أن يصرف انتباهنا

220
00:29:35,075 --> 00:29:36,544
سنكون معاً دائماً

221
00:29:38,145 --> 00:29:39,179
هل تفهمين؟

222
00:29:40,381 --> 00:29:41,549
فقط أنا و أنت

223
00:29:48,422 --> 00:29:51,792
على مهلك ، عزيزتي ، لا يمكنك التحرك

224
00:30:28,295 --> 00:30:29,531
انها نائمة

225
00:30:56,390 --> 00:30:59,193
أنا لك وأنت لي

226
00:31:00,961 --> 00:31:02,496
تمامًا كما أردت

227
00:31:44,104 --> 00:31:45,406
لِمَ لا تلتمسي لي العذر؟

228
00:31:45,439 --> 00:31:46,407
لقد ارتديته مرة واحدة فقط

229
00:31:47,975 --> 00:31:49,943
كما تعلمين ، كل عروس
ترتدي فستانها مرة واحدة

230
00:31:49,977 --> 00:31:51,011
إذا كانت مبخوتة

231
00:31:52,547 --> 00:31:55,349
ربما يمكنك رد النصف لي
أو تأجيره بطريقة ما؟

232
00:31:55,382 --> 00:31:57,151
سونيا ، ما الأمر؟

233
00:31:58,352 --> 00:32:00,120
لا مشكلة  ،خذي فستانك

234
00:32:01,054 --> 00:32:02,356
مهلاً ، هل هناك مشكلة؟

235
00:32:02,590 --> 00:32:04,526
ربما يمكنني مساعدتك-
ساعدتيني بالفعل-

236
00:32:04,759 --> 00:32:06,460
انفصل عني في يوم زفافي

237
00:32:07,995 --> 00:32:08,996
سونيا

238
00:32:09,997 --> 00:32:11,098
لِمَ بحق الجحيم أتيت إلى حفل زفافنا؟

239
00:32:15,537 --> 00:32:16,970
كيت ، لنجهز هذا الفستان

240
00:32:17,004 --> 00:32:18,405
كطلب ملغى ، من فضلك

241
00:32:38,693 --> 00:32:39,694
مرحباً

242
00:32:40,862 --> 00:32:43,698
لقد جئت لرؤيتك الأسبوع
الماضي عن تعويذة الحب

243
00:32:47,134 --> 00:32:47,802
إنه لكِ الآن

244
00:32:47,836 --> 00:32:49,269
ماذا؟

245
00:34:13,888 --> 00:34:15,088
ما الخطب؟

246
00:34:15,623 --> 00:34:16,624
لا شيئ

247
00:34:17,759 --> 00:34:19,527
اسمعي ، لقد سألت عن الفستان

248
00:34:19,561 --> 00:34:23,130
سيتعين علينا إعادة الأموال
إلى بطاقته الائتمانية

249
00:34:23,765 --> 00:34:25,633
لأنه استخدمها لدفع ثمن الفستان

250
00:34:25,867 --> 00:34:27,367
إذن ، هل نقوم برد المبلغ؟

251
00:34:27,401 --> 00:34:28,402
نعم  ،نعم

252
00:34:38,546 --> 00:34:40,848
كير ، أنا في المنزل

253
00:35:36,303 --> 00:35:37,304
بولينا؟

254
00:35:37,705 --> 00:35:39,172
بولينا ، حبيبتي

255
00:35:40,808 --> 00:35:42,810
لا بأس

256
00:35:46,748 --> 00:35:47,849
إهدأي

257
00:35:49,851 --> 00:35:51,451
كيريل ، هل فقدت عقلك؟

258
00:35:51,853 --> 00:35:53,186
هل كانت هنا وحدها؟

259
00:35:53,988 --> 00:35:55,422
حبيبتي  ،دعكِ من هذا

260
00:35:58,726 --> 00:36:00,260
لم يحدث شيء

261
00:36:00,293 --> 00:36:01,395
كنت مشغولاً

262
00:36:01,428 --> 00:36:02,830
قلتِ أنك ستعودي قريباً

263
00:36:03,564 --> 00:36:05,700
ظننت أن شيئًا ما تغير عندما عدت

264
00:36:06,801 --> 00:36:08,402
ظننت أحببتنا حقًا

265
00:36:08,603 --> 00:36:13,541
عزيزتي ، أنا أحبك ، لكنك دائمًا في مكان آخر

266
00:36:13,574 --> 00:36:15,375
،أنت دائمًا ذاهبة إلى مكان ما

267
00:36:15,576 --> 00:36:17,612
إما للعمل أو في مكان آخر

268
00:36:17,912 --> 00:36:20,882
نحن بحاجة للتخلّص من
كل ما هو غير ضروري

269
00:36:21,381 --> 00:36:23,918
إسمعي، لا أريد أن أشاركك مع أي شخص

270
00:36:25,920 --> 00:36:27,655
من فضلك ، لا تتركيني هكذا مرة أخرى

271
00:36:29,590 --> 00:36:30,390
ابقي معي

272
00:36:31,893 --> 00:36:34,796
أنا لك ، لكنني لست ملكك

273
00:36:34,829 --> 00:36:35,963
لا أستطيع أن أعيش هكذا

274
00:36:37,264 --> 00:36:39,266
انتِ زوجتي ،يجب عليك

275
00:36:39,834 --> 00:36:40,835
لست زوجتك

276
00:36:47,842 --> 00:36:51,411
ارجوك ، آسف ، لم أقصد إخافتك

277
00:36:51,445 --> 00:36:52,547
أنا ... أنا فقط

278
00:36:53,881 --> 00:36:56,316
هنا ، اجل ،سامحيني

279
00:37:15,970 --> 00:37:17,972
الو-
مرحبًا ، والدتك مرّت بنا-

280
00:37:18,005 --> 00:37:19,372
أخذت بولينا

281
00:37:20,675 --> 00:37:22,476
كنت أفكر ربما يمكننا تناول الغداء معاً؟

282
00:37:22,510 --> 00:37:23,945
لا استطيع ، لدي عمل كثير

283
00:37:25,046 --> 00:37:26,514
حسنًا ، إذن ، آسف

284
00:37:32,553 --> 00:37:33,554
مساء الخير

285
00:37:34,722 --> 00:37:36,456
مرحباً-
إذن ، ما الذي يحدث مع بطاقتي؟-

286
00:37:36,791 --> 00:37:38,860
يمكننا إعادة الأموال إلى بطاقتك

287
00:37:39,560 --> 00:37:41,729
يمكنك الاحتفاظ بالفستان

288
00:37:43,463 --> 00:37:44,966
...لكن عروستك طلبت منا

289
00:37:44,999 --> 00:37:46,333
ليست عروستي

290
00:37:47,334 --> 00:37:48,468
سأترك المال لها

291
00:37:50,004 --> 00:37:51,639
هل يمكن أن تعطيه لها؟-
حسناً-

292
00:37:52,607 --> 00:37:53,775
سيكون هذا هو المبلغ المسترد

293
00:37:54,341 --> 00:37:55,342
كما تشاء

294
00:37:57,845 --> 00:37:58,880
مرحباً

295
00:38:00,548 --> 00:38:01,582
كيف تشعرين؟

296
00:38:01,949 --> 00:38:03,283
أنا بخير، شكراً

297
00:38:04,085 --> 00:38:05,285
أيمكننا أن نتحدث؟

298
00:38:08,589 --> 00:38:11,058
اعتقدت أنكما غارقان بحب بعضكما البعض

299
00:38:12,459 --> 00:38:13,895
آسف ، أعتقد أنه ليس من شأني

300
00:38:14,562 --> 00:38:16,597
اعتقدت ذلك أيضًا ، لكنني كنت مخطئًا

301
00:38:19,600 --> 00:38:21,068
كل ابن آدم خطّاء

302
00:38:21,102 --> 00:38:23,638
نعم ، ويجب أن يكونوا مسؤولين عن أخطائهم

303
00:38:30,511 --> 00:38:34,649
لعلمك ، أشعر بالذنب الشديد لما فعلته بك

304
00:38:38,653 --> 00:38:40,021
...كنت في الكنيسة و-
إسمعي....

305
00:38:40,988 --> 00:38:42,523
لا يهم حقًا بعد الآن

306
00:38:43,658 --> 00:38:44,659
هل صنعتِ هذا أيضاً؟

307
00:38:46,561 --> 00:38:47,562
نعم

308
00:38:48,596 --> 00:38:49,797
انه جميل

309
00:38:53,100 --> 00:38:55,468
أفترض أنكِ تحبين ما تفعلينه حقًا

310
00:39:15,723 --> 00:39:17,424
زينيا ، ما الخطب؟

311
00:39:17,625 --> 00:39:18,626
أين موضع الألم؟

312
00:39:39,113 --> 00:39:40,014
كيريل ، توقف

313
00:39:40,047 --> 00:39:41,816
من أنت بحق الجحيم؟-
يكفي-

314
00:39:42,717 --> 00:39:43,951
قلت توقف

315
00:39:52,026 --> 00:39:54,595
توقف يا كيريل ، اهدأ

316
00:39:54,829 --> 00:39:55,663
انه طبيب

317
00:39:56,030 --> 00:39:58,165
شعرت بتوعك وكان يوصلني إلى المنزل

318
00:40:01,535 --> 00:40:02,570
هل انتهيت؟

319
00:40:05,006 --> 00:40:06,007
نعم

320
00:40:44,145 --> 00:40:46,781
آسف ، لا أعرف ما الذي حدث لي

321
00:40:47,882 --> 00:40:51,886
رأيتكما معًا وفقدت أعصابي

322
00:40:54,755 --> 00:40:57,024
عليّ الذهاب إلى أمي لأخذ بولينا

323
00:40:58,092 --> 00:40:59,492
دعيني أوصلك إلى هناك

324
00:41:17,044 --> 00:41:18,512
إلى أين نحن ذاهبان يا كيريل؟

325
00:41:18,946 --> 00:41:19,947
أيمكنك سماعي؟

326
00:41:34,795 --> 00:41:35,863
لِمَ أتيت بي إلى هنا؟

327
00:41:36,664 --> 00:41:38,599
لكي أخذتك إلى أمي

328
00:41:38,833 --> 00:41:40,701
أنت تمزح؟ انها تكرهني

329
00:42:06,827 --> 00:42:07,628
...سوف

330
00:42:10,031 --> 00:42:12,166
كانت علاقتنا متوترة مؤخرًا

331
00:42:17,304 --> 00:42:20,808
...هذا خطئي ، لكننا

332
00:42:23,644 --> 00:42:24,678
نعمل إصلاح ذلك

333
00:42:26,680 --> 00:42:28,315
،نتعلم من أخطائنا

334
00:42:30,951 --> 00:42:35,089
ولكن هناك خطأ واحد أود تصحيحه الآن

335
00:42:35,256 --> 00:42:36,257
ماذا يحدث هنا؟

336
00:42:42,096 --> 00:42:43,097
زينيا

337
00:42:45,866 --> 00:42:48,569
أعلم أنكِ كنتِ تتوقعي
مني أن أفعل هذا عاجلاً

338
00:42:54,008 --> 00:42:55,843
لكن ستكوني زوجتي

339
00:42:56,310 --> 00:42:57,344
كيريل

340
00:43:00,681 --> 00:43:03,951
أنا ... أريد أن أفكر في الأمر

341
00:43:03,984 --> 00:43:05,853
تريد أن تفكّر بالأمر

342
00:43:07,254 --> 00:43:09,390
يمكنها أن تفعل ما تشاء

343
00:43:15,329 --> 00:43:17,331
بالتاكيد

344
00:43:18,999 --> 00:43:20,968
يا لحماقتي ،أمي ، أعطني الخاتم

345
00:43:21,001 --> 00:43:22,403
كيريل ، يكفي من هذه المهزلة

346
00:43:22,436 --> 00:43:24,305
لا أحد هنا مهتم برأيك

347
00:43:24,672 --> 00:43:26,674
أمي ، أعطني الخاتم اللعين الآن

348
00:43:27,208 --> 00:43:32,346
هذا الخاتم اللعين ، كما تسميه ، هو إرث

349
00:43:33,047 --> 00:43:35,649
سيُمنح هذا الخاتم لشخص جديرٌ به

350
00:43:35,683 --> 00:43:36,784
بمباركتي

351
00:44:39,079 --> 00:44:40,814
أهربي يا زينيا ، أهربي

352
00:44:48,523 --> 00:44:50,124
إلى أين أنتِ ذاهبة بهذه السرعة؟

353
00:44:51,091 --> 00:44:52,126
لترين ابنتك؟

354
00:44:53,827 --> 00:44:54,828
انها بخير

355
00:44:59,433 --> 00:45:00,768
إنها مع أمي

356
00:45:11,412 --> 00:45:12,446
أين هي؟

357
00:45:17,017 --> 00:45:18,152
ماذا فعلت لها؟

358
00:45:28,229 --> 00:45:29,830
أريدك فقط لوحدي

359
00:45:31,966 --> 00:45:32,967
وأنا لك

360
00:45:34,001 --> 00:45:35,736
تتذكرين؟ تمامًا كما أردت

361
00:45:38,072 --> 00:45:40,241
لا ، ليس هذا ما أردته

362
00:45:41,175 --> 00:45:45,946
كل ما أردته هو أن تحبني
لكنني ارتكبت غلطة

363
00:45:46,847 --> 00:45:48,215
ما الخطب حبيبتي؟

364
00:45:49,216 --> 00:45:50,251
أنا حقاً آحبك

365
00:45:52,987 --> 00:45:54,522
لا أنت لا تحبني ، كيريل

366
00:45:56,957 --> 00:45:57,992
ألقيت تعويذة

367
00:45:58,560 --> 00:45:59,760
سمعتني؟

368
00:46:02,096 --> 00:46:04,932
لقد أرغمتك على حبي
لكنني أعدك بأنني سأصلح هذا

369
00:46:04,965 --> 00:46:07,134
أرجوك ، دعنا نذهب الآن ، كيريل

370
00:46:14,908 --> 00:46:17,311
تعالي هنا ، إيتها السخيفة

371
00:46:20,147 --> 00:46:22,283
كيف ترغمين شخص ما على حبك؟

372
00:46:26,053 --> 00:46:27,388
الامر سهل

373
00:46:27,421 --> 00:46:29,023
،أنا لك وأنت لي

374
00:46:31,158 --> 00:46:32,159
تفهمين؟

375
00:47:52,540 --> 00:47:55,376
حبيبتي ، أنت مستيقظة

376
00:47:57,144 --> 00:47:58,979
لكن لا يمكنك الاستيقاظ بعد

377
00:48:01,415 --> 00:48:02,416
أين أنت؟

378
00:48:06,588 --> 00:48:09,056
سنكون معاً إلى الأبد

379
00:48:11,125 --> 00:48:12,126
أين أنت؟

380
00:48:13,394 --> 00:48:14,395
حبيبتي

381
00:48:58,506 --> 00:49:00,374
ماذا دهاكِ؟

382
00:49:08,482 --> 00:49:10,083
هل انفصلت عن رجلك؟-
نعم-

383
00:49:12,085 --> 00:49:13,187
إنفصلت

384
00:49:15,456 --> 00:49:16,457
الرجال أوغاد
" ليس جميعنا أوغاد "

385
00:50:10,678 --> 00:50:12,145
ماذا تفعل؟

386
00:53:18,365 --> 00:53:19,433
صباح الخير ،يا زينيا

387
00:53:20,535 --> 00:53:21,969
اشتريت بعض الحفاضات والحليب لإبنتك

388
00:53:23,838 --> 00:53:26,306
آمل أنني أخترت الصحيحة

389
00:53:26,339 --> 00:53:27,942
فيكتور ، أشعر بالحرج الشديد

390
00:53:28,976 --> 00:53:31,244
لقد أتينا إلى مكانك في منتصف الليل

391
00:53:31,278 --> 00:53:33,313
ربما إعتقدت-
لا ، زينيا ، لم أعتقد-

392
00:53:35,449 --> 00:53:36,617
أنا سعيد لأنك حضرت

393
00:53:39,721 --> 00:53:42,924
إليك الأمر ، تناولي الإفطار وتنالي
قسط من الراحة

394
00:53:43,490 --> 00:53:44,625
أنا أقول هذا كطبيب

395
00:53:45,727 --> 00:53:47,327
ثم سأعود ونفكّر بحلٍ ما

396
00:53:48,361 --> 00:53:49,831
إتفقنا؟-
إتفقنا-

397
00:53:50,932 --> 00:53:51,933
رائع

398
00:54:01,308 --> 00:54:02,409
مرحباً

399
00:54:06,881 --> 00:54:08,783
،فيت ، أعلم أنك لن تصدقني أبدًا

400
00:54:10,383 --> 00:54:12,252
ولكن هل من الممكن أن تسمعني ارجوك؟

401
00:54:18,391 --> 00:54:19,493
فيت

402
00:54:19,527 --> 00:54:21,394
المصعد لن يحتمل شخص بعد ، فيك

403
00:54:22,997 --> 00:54:24,565
آسف ، سونيا ، لا مكان

404
00:54:27,068 --> 00:54:28,703
فيت ، لن أغادر حتى نتحدث

405
00:54:28,736 --> 00:54:29,737
هل تسمعني؟

406
00:54:31,471 --> 00:54:32,840
شكراً كول-

407
00:54:33,775 --> 00:54:35,342
حبيبتي السابقة مثلها

408
00:54:36,043 --> 00:54:38,012
تطاردني مثل الضبع

409
00:54:41,749 --> 00:54:42,750
من لديك هنا؟

410
00:54:44,118 --> 00:54:46,888
سائق دراجة نارية مصاب بجرح في رأسه

411
00:54:48,022 --> 00:54:51,458
يتحتّم القيام بإعادة
بناء الوجه حتى لا يخيف عائلته

412
00:57:15,269 --> 00:57:16,537
زينيا ، ما الأمر؟

413
00:57:28,683 --> 00:57:29,684
كان كير هنا

414
00:57:30,685 --> 00:57:31,852
لا أعرف كيف وجدنا

415
00:57:35,690 --> 00:57:37,091
زينيا ، كيريل ميت

416
00:57:50,771 --> 00:57:52,740
هل انت مستعدة؟-
أجل-

417
00:58:26,073 --> 00:58:28,242
هل يمكنكما منحنا لحظة واحدة بمفردنا؟

418
00:59:13,854 --> 00:59:14,855
ارجوك ، سامحني

419
00:59:18,392 --> 00:59:19,660
كله هذه غلطتي

420
00:59:22,329 --> 00:59:24,065
فقط لا أستطيع نسيانك

421
00:59:41,248 --> 00:59:43,851
!النجدة

422
01:00:30,831 --> 01:00:33,134
،اسمعي ، أحيانًا عندما تكوني متوترة

423
01:00:33,167 --> 01:00:34,802
يمكن أن يتشوه إدراكك

424
01:00:34,835 --> 01:00:36,637
من الصعب رؤية ما هو
حقيقي وما هو الخيال

425
01:00:39,473 --> 01:00:40,908
عليّ أن أذهب الآن

426
01:00:41,308 --> 01:00:42,743
زينيا ، لكن أين؟

427
01:00:45,045 --> 01:00:46,046
أيؤلمك؟

428
01:00:47,181 --> 01:00:48,782
حسنًا ، عليكِ  البقاء هنا

429
01:00:53,053 --> 01:00:54,054
مرحباً

430
01:00:56,190 --> 01:00:57,925
أراك هنا كثيرًا يا زينيا

431
01:00:58,192 --> 01:00:59,660
بعض الأطباء اللطفاء ، أليس كذلك؟

432
01:01:02,730 --> 01:01:04,198
ولا يبدو أنك حزين كثيرًا

433
01:01:04,899 --> 01:01:07,067
سونيا ، ارجوك ، عودي إلى المنزل

434
01:01:07,268 --> 01:01:08,435
أليس من الأفضل أن تعود هي؟

435
01:01:09,270 --> 01:01:11,105
انها محقة ، يجب أن أذهب

436
01:01:12,072 --> 01:01:13,073
شكرا للمساعدة

437
01:01:17,912 --> 01:01:18,979
ارجوك ، سامحيني

438
01:01:22,383 --> 01:01:24,351
فقط لا تتوقعي منه أن يتزوجك الآن

439
01:01:24,818 --> 01:01:27,154
الزواج شيء عالق بك
أليس كذلك ، فيت؟

440
01:01:28,889 --> 01:01:30,724
مات زوجها اليوم

441
01:01:38,365 --> 01:01:40,834
أمي ، كيف حال بولينا؟

442
01:01:42,303 --> 01:01:43,470
هل يمكنني اصطحابها غداً؟

443
01:01:44,004 --> 01:01:45,139
اجل

444
01:01:46,207 --> 01:01:47,942
شكراً احبك ايضاً

445
01:02:13,100 --> 01:02:15,169
،أعلم أن كلامي سيبدو غبيًا

446
01:02:17,338 --> 01:02:18,772
لكني ألقيت تعويذة

447
01:02:20,207 --> 01:02:21,942
كنت أرغب في إعادة كيريل لي

448
01:02:32,219 --> 01:02:34,388
بدوت أنت وسونيا كالزوجين المثاليين

449
01:02:36,423 --> 01:02:38,259
كان من المفترض أن ينجح كل شيء

450
01:02:42,896 --> 01:02:45,032
لكن مشاعرنا لم تكن صحيحة
ولهذا السبب حدث خطأ

451
01:02:47,268 --> 01:02:48,769
اتضح أنه كابوس

452
01:02:54,241 --> 01:02:57,244
اسمعي ، كل شيء سيكون على ما يرام

453
01:03:03,884 --> 01:03:05,986
استدعيت شيطانًا قويًا جدًا

454
01:03:06,554 --> 01:03:09,223
إنه يتغذى على الحب النقي
لكنه تعرض للخداع

455
01:03:09,624 --> 01:03:11,925
لقد كافأتيه بلحم فاسد

456
01:03:21,201 --> 01:03:23,070
أتفهمين؟ حبك لم يكن صادقاً

457
01:03:25,239 --> 01:03:26,373
اريد ان اصلح هذا

458
01:03:27,274 --> 01:03:28,409
لا بد إن هناك طريقة ، أليس كذلك؟

459
01:03:29,243 --> 01:03:31,478
بعض الأخطاء لا يمكن إصلاحها إلا بالموت

460
01:03:33,548 --> 01:03:35,416
زينيا ، إنها تعبث معك

461
01:03:36,551 --> 01:03:38,118
القدوم كان خطأ

462
01:03:40,522 --> 01:03:45,025
لا أعرف كيف أصلح هذا بنفسي
لكن يمكنك أن تسأل

463
01:03:46,126 --> 01:03:47,529
ومع ذلك ، إنه أمر خطير

464
01:03:49,430 --> 01:03:50,464
ماذا علي ان افعل؟

465
01:03:51,298 --> 01:03:53,267
ليس انت ، هو

466
01:03:54,536 --> 01:03:56,270
إذا كان هنا ، سيحضر الشيطان

467
01:03:57,204 --> 01:03:58,839
حسنًا ، هذا يكفي

468
01:04:00,675 --> 01:04:02,276
كل ما قالته صحيح

469
01:04:05,312 --> 01:04:07,081
هل أنت دائماً هكذا يا دكتور؟

470
01:04:07,615 --> 01:04:10,184
تفعل فقط ما هو صحيح
وليس ما تشعر به؟

471
01:04:11,485 --> 01:04:13,187
لِمَ تزوجت تلك الفتاة؟

472
01:04:13,220 --> 01:04:14,455
لم تكن تريد  ، أليس كذلك؟

473
01:04:15,389 --> 01:04:17,057
هل يمكن أن تكون قد ارتكبت خطأ؟

474
01:04:18,325 --> 01:04:20,060
خطئي كان القدوم إلى هنا

475
01:04:21,295 --> 01:04:22,597
إذاً  ،لم أنت هنا؟

476
01:04:23,565 --> 01:04:24,566
فكّر

477
01:04:37,512 --> 01:04:38,979
أدخلي عندما يحين الوقت

478
01:05:03,337 --> 01:05:04,572
اغلق عينيك

479
01:05:06,641 --> 01:05:08,308
لا حركات مفاجئة

480
01:06:45,272 --> 01:06:47,007
سيدي ، هل انت هنا؟

481
01:06:48,175 --> 01:06:50,678
أنا هنا ، تعالي

482
01:06:59,453 --> 01:07:01,355
لماذا تطارد هذه المرأة؟

483
01:07:03,423 --> 01:07:04,659
استدعتني

484
01:07:09,664 --> 01:07:11,164
ماذا تريد منها؟

485
01:07:12,800 --> 01:07:13,801
روحها

486
01:07:15,803 --> 01:07:17,337
لقد وعدتني بذلك

487
01:07:20,474 --> 01:07:22,342
الشمعة الأولى روحي

488
01:07:26,113 --> 01:07:27,247
..الثانية

489
01:07:28,215 --> 01:07:29,216
لها

490
01:07:30,852 --> 01:07:33,353
آخذ كل ما وعدت به

491
01:09:14,287 --> 01:09:15,690
جميعكم ملك إليه الآن

492
01:09:16,958 --> 01:09:18,893
أنها مسألة وقت فقط

493
01:09:20,695 --> 01:09:21,629
هل تفهمين ماذا فعلت؟

494
01:09:23,430 --> 01:09:26,266
أتيت إلى حفل زفاف
شخص ما ، لقد أفسدته

495
01:09:29,837 --> 01:09:31,606
لقد قتلت رجلاً يا زينيا

496
01:09:33,775 --> 01:09:35,475
مات كيريل بسببك

497
01:09:39,514 --> 01:09:43,685
أريد أن أصلح كل شيء
لكني أحتاج مساعدتك

498
01:09:46,486 --> 01:09:47,822
لا أريد التورط في هذا

499
01:09:49,657 --> 01:09:50,792
أنا آسف

500
01:11:01,596 --> 01:11:02,897
اوليغ ، لِمَ انت هنا؟

501
01:11:02,930 --> 01:11:03,931
إرحل

502
01:11:10,071 --> 01:11:11,973
سونيا ، أنت لا تحبيه

503
01:11:12,874 --> 01:11:13,875
استطيع أن أجزم

504
01:11:26,120 --> 01:11:27,855
يجب أن نتكلم-
أوليغ ، من فضلك لا-

505
01:11:28,022 --> 01:11:29,590
أنا أحب سونيا-
أوليغ ، كفى-

506
01:11:29,624 --> 01:11:30,625
هذا هراء

507
01:11:30,792 --> 01:11:31,893
سنتناقش لاحقاً

508
01:11:33,460 --> 01:11:34,461
امنحنا دقيقة

509
01:11:34,929 --> 01:11:35,930
من فضلك

510
01:11:53,014 --> 01:11:54,949
لا يمكنك عكس التعويذة

511
01:11:54,982 --> 01:11:57,018
زواجك مبارك من الشيطان

512
01:11:57,585 --> 01:11:59,620
تم وضع علامة على كل مشارك الآن

513
01:12:00,822 --> 01:12:02,523
ابنتي متهورة

514
01:12:02,790 --> 01:12:04,091
لقد ارتكبت العديد من الأخطاء

515
01:12:04,125 --> 01:12:06,060
وتُدين للأرواح بدين كبير

516
01:12:06,093 --> 01:12:08,696
ظننت أنها يمكن أن
تدفع لهم بالحب النقي

517
01:12:09,797 --> 01:12:10,932
لكنها فشلت

518
01:12:14,401 --> 01:12:17,437
،إبرام المواثيق مع الشيطان أمر خطير

519
01:12:18,606 --> 01:12:20,908
ولكن حتى هو يمكن خداعه

520
01:12:22,143 --> 01:12:24,444
كما تعلمين ، اعتقدت أنه إذا تزوجنا

521
01:12:25,746 --> 01:12:26,881
قد يكون الشيء الصحيح

522
01:12:28,015 --> 01:12:31,484
لنستقر ، نؤسس عائلة ، كما يحدث عادةً

523
01:12:34,822 --> 01:12:36,958
لكن بصراحة ، لم أحبك أبدًا

524
01:12:42,630 --> 01:12:44,031
انت لم تحبني ايضاً

525
01:12:46,667 --> 01:12:47,902
أعني أحببت حقًا

526
01:12:55,543 --> 01:12:56,611
...أعتقد

527
01:12:58,145 --> 01:13:00,380
إننا وقعنا في هذا الحب الكاذب

528
01:13:00,681 --> 01:13:01,916
لا شيء يمكن أن يساعدنا

529
01:13:03,050 --> 01:13:04,085
،ليس الزفاف

530
01:13:07,555 --> 01:13:08,556
ليس تعويذة

531
01:13:11,826 --> 01:13:13,460
،إذا لم يكن الحب حقيقياً

532
01:13:15,229 --> 01:13:16,864
فيمكن إلغاء الموثّق

533
01:13:19,233 --> 01:13:21,434
ستعين عليك جمع كل من كان في حفل الزفاف

534
01:13:21,903 --> 01:13:24,772
،وأداء الحفل بترتيب عكسي

535
01:13:26,140 --> 01:13:29,143
لكن عليهم جميعًا أن يأتوا بمحض إرادتهم

536
01:13:30,578 --> 01:13:33,614
خلاف ذلك ، لن يتوقف الشيطان
حتى يحصل على روحك

537
01:13:42,657 --> 01:13:43,758
لن أساعدها

538
01:13:43,791 --> 01:13:44,959
لقد دمرت كل شيء

539
01:13:47,895 --> 01:13:49,563
بطريقة ما نحن مذنبون أيضًا

540
01:13:50,231 --> 01:13:54,001
أعتقد أن الوقت قد حان
لإصلاح كل شيء ، كل شيء

541
01:13:55,269 --> 01:13:56,704
أتعرف أمراً ،يمكنك إصلاحه

542
01:13:59,941 --> 01:14:00,975
أنت أصلحه

543
01:14:04,912 --> 01:14:06,047
شكراً لك أوليغ

544
01:14:13,220 --> 01:14:14,956
سونيا

545
01:16:37,731 --> 01:16:38,732
هل انت بخير؟

546
01:16:39,700 --> 01:16:43,003
ها هم، وصل كل من شارك

547
01:17:12,299 --> 01:17:14,802
هل جاء الجميع إلى هنا بمحض إرادتهم ؟

548
01:17:15,202 --> 01:17:17,171
يتم تنفيذ الحفل فقط

549
01:17:17,204 --> 01:17:19,406
بموافقة كل مشارك

550
01:17:22,009 --> 01:17:24,111
الأرواح لا تحب الخداع

551
01:17:25,146 --> 01:17:27,414
الكذاب يدفع ثمن اخطائهم

552
01:17:56,243 --> 01:17:59,780
نحن أنفسنا ودمنا

553
01:18:02,483 --> 01:18:06,353
الشمعة الثانية ، حرري روحي

554
01:18:21,969 --> 01:18:25,973
الشمعة الأولى ، حرري روحي

555
01:18:27,141 --> 01:18:29,109
انتظر ،توقف

556
01:19:10,217 --> 01:19:13,254
بولينا ، بولينا ، طفلي الجميل

557
01:19:24,365 --> 01:19:25,499
اين الفتاة؟

558
01:21:01,929 --> 01:21:05,866
بولينا ، بولينا ، أين أنت؟

559
01:21:07,067 --> 01:21:11,038
زينيا ، ماذا نفعل؟

560
01:21:11,472 --> 01:21:13,541
ماما؟-
ابنتك مفقودة-

561
01:21:27,555 --> 01:21:29,289
هيا ، هيا، ردّي على الهاتف

562
01:21:31,559 --> 01:21:32,560
إنها لا تجيب

563
01:21:58,385 --> 01:21:59,386
ليسوا هنا

564
01:22:03,190 --> 01:22:04,324
أعرف أين هم

565
01:23:06,186 --> 01:23:07,221
مهلاً

566
01:23:22,537 --> 01:23:24,238
أمي ، ماما

567
01:23:28,543 --> 01:23:31,546
أمي ، أمي ، سنخرجك من هنا

568
01:23:36,851 --> 01:23:38,452
سأساعدها ، اذهبي وابحثي عن ابنتك

569
01:24:01,208 --> 01:24:02,476
تماسكي ، سيؤلمك

570
01:24:48,890 --> 01:24:50,090
ماما؟

571
01:26:20,915 --> 01:26:21,916
توقف عن ذلك

572
01:26:31,391 --> 01:26:32,392
سأكون معك

573
01:26:35,395 --> 01:26:37,397
أنت لي وأنا لك

574
01:26:38,432 --> 01:26:39,433
خذ روحي

575
01:27:16,037 --> 01:27:17,905
كل شيء سيكون على ما يرام

576
01:29:07,900 --> 01:29:10,900
| تـعـويذة الـحب |

577
01:29:10,900 --> 01:29:55,900
ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب

