﻿1
00:01:06,306 --> 00:01:07,431
‫حشيش

2
00:01:09,681 --> 00:01:10,681
‫لماذا فعلت ذلك؟

3
00:01:10,890 --> 00:01:14,223
‫كنت أحاول التصرّف بشجاعة ولهذا فمي...

4
00:01:15,806 --> 00:01:17,223
‫جافّ، أريد ماء

5
00:01:21,515 --> 00:01:24,098
‫خشيت أن يجعلني الحشيش خمولة
‫أفهمت قصدي؟

6
00:01:24,181 --> 00:01:26,890
‫متردّدة أو أقل طموحاً وهو ما سيكون مريعاً

7
00:01:26,973 --> 00:01:28,515
‫حسن، تبدين سعيدة

8
00:01:28,640 --> 00:01:29,681
‫بل أسعد

9
00:01:29,765 --> 00:01:30,765
‫مسترخية

10
00:01:31,515 --> 00:01:32,640
‫لا، أنا متعبة فحسب في الواقع

11
00:01:32,681 --> 00:01:33,681
‫جريئة

12
00:01:34,598 --> 00:01:36,223
‫بل خجولة

13
00:01:37,265 --> 00:01:38,973
‫تابعي إذاً، كليه

14
00:01:39,390 --> 00:01:40,973
‫كلي حتى يشبع قلبك

15
00:01:41,181 --> 00:01:44,348
‫كلي حتى تنتفخ يداك إلى أن تعجزي
‫عن الإمساك بأدوات الأكل

16
00:01:44,640 --> 00:01:45,848
‫أتريدين سلّة خبز أخرى؟

17
00:01:46,140 --> 00:01:47,265
‫أجل، رجاء

18
00:01:51,848 --> 00:01:53,473
‫لماذا أنت أعزب إذاً يا (بيت)؟

19
00:01:54,806 --> 00:01:57,806
‫ما الذي يحبّه الآخرون في (بيت)؟

20
00:01:57,890 --> 00:01:59,598
‫حسن، سأكون صريحاً معك

21
00:01:59,681 --> 00:02:02,556
‫أجد أن النساء وبشكل عام لا يمكن احتمالهن

22
00:02:02,681 --> 00:02:04,931
‫لكنني أدركت أنني لا أستطيع العيش
‫من دون واحدة منهن

23
00:02:05,015 --> 00:02:06,640
‫لا، بل لن أعيش من دون واحدة

24
00:02:07,015 --> 00:02:08,098
‫صحيح

25
00:02:11,848 --> 00:02:15,681
‫والديّ، أعني أنه يصعب إيجاد حبّ كحبّهما

26
00:02:16,181 --> 00:02:17,348
‫كان أبي مكتمل الرجولة

27
00:02:17,473 --> 00:02:19,640
‫أريد أن أشعر بالوحشة
‫عندما تغادر امرأتي الغرفة...

28
00:02:19,681 --> 00:02:21,056
‫- لا، لا تريد ذلك
‫- أبي يفعل هذا

29
00:02:21,140 --> 00:02:23,681
‫إنه يحوم عند الباب
‫فيما تأخذ أمي استراحة

30
00:02:23,723 --> 00:02:25,890
‫- يا للهول! يا له من شعور خانق
‫- أو لطيف؟

31
00:02:25,973 --> 00:02:26,765
‫لا

32
00:02:32,848 --> 00:02:36,181
‫(ماندي)، أريد أن أكون صريحاً معك

33
00:02:38,223 --> 00:02:39,306
‫أنا رجل مؤمن

34
00:02:39,723 --> 00:02:40,681
‫لا بد من أنك تمزح

35
00:02:40,765 --> 00:02:42,848
‫لا، أنا متديّن متحمّس

36
00:02:43,056 --> 00:02:45,056
‫يا له من كلام غريب

37
00:02:45,140 --> 00:02:46,598
‫كفاك، هذا شيء لطيف، أنا أحيا بالأمل

38
00:02:46,681 --> 00:02:47,973
‫- حقاً؟
‫- أنا أقول رأيي، أنا مؤمن

39
00:02:48,056 --> 00:02:49,056
‫حسن، أنا...

40
00:02:56,056 --> 00:02:57,265
‫لنكن صريحين

41
00:02:57,348 --> 00:02:58,681
‫يبدو أن هذا هو مقياس الأمور

42
00:02:58,806 --> 00:03:01,931
‫ليس لدي سبب يدفعني لأترجاك

43
00:03:02,015 --> 00:03:03,140
‫- لماذا أنت هنا إذاً؟
‫- لا أعرف يا (بيت)

44
00:03:03,265 --> 00:03:05,473
‫- لأنني أجدك مثيراً للاهتمام
‫- لكن ليس كفاية لإقامة علاقة معي

45
00:03:32,765 --> 00:03:34,723
‫تماشياً مع روح الصراحة يا (بيت)

46
00:03:34,806 --> 00:03:38,598
‫يجب أن تعرف أنني أؤدي
‫إمتاعاً سيئاً جداً

47
00:03:38,681 --> 00:03:40,890
‫- لك أسنان كثيرة بالفعل
‫- لا...

48
00:03:41,306 --> 00:03:42,931
‫أسناني كبيرة فحسب، هذا أمر خادع

49
00:03:43,015 --> 00:03:45,390
‫وفي الواقع أتذكر
‫الرقم الصحيح لأسناني، إنه 32 سناً

50
00:03:45,515 --> 00:03:48,473
‫ماذا لديك في فمك؟
‫كيس صغير من الشظايا

51
00:03:48,556 --> 00:03:49,806
‫أستطيع رؤية نهاياتك العصبية

52
00:03:49,931 --> 00:03:52,723
‫إذا أنجبنا طفلاً فقد ننجب طفلاً
‫بأسنان متوسطة الحجم

53
00:03:52,848 --> 00:03:54,890
‫حسن، سيكون هذا إنجازاً بديعاً

54
00:03:54,973 --> 00:03:56,890
‫أنت لك طفل أصلاً، أليس كذلك؟

55
00:03:56,973 --> 00:03:58,556
‫- بلى
‫- كيف هي أسنانه؟

56
00:04:00,098 --> 00:04:01,306
‫متراكبة

57
00:04:02,306 --> 00:04:03,681
‫وأين والد الطفل؟

58
00:04:08,598 --> 00:04:10,848
‫أنت من حدّد نغمة الحديث
‫بكلامك عن المتعة يا عزيزتي

59
00:04:10,931 --> 00:04:12,431
‫عندما تنظر إلى فمي

60
00:04:12,640 --> 00:04:15,015
‫هل تظن أنه لن يكون فيه أسنان؟

61
00:04:15,098 --> 00:04:16,598
‫ماذا... ماذا تريد يا (بيت)؟

62
00:04:16,681 --> 00:04:19,598
‫هل تريد أسناناً نهاراً ولثّة فقط ليلاً؟

63
00:04:19,681 --> 00:04:20,848
‫تريد أن أركّب طقم أسنان

64
00:04:20,931 --> 00:04:24,306
‫لننهِ هذه الأمسية بشعار إعلاني
‫عن أسس الزواج

65
00:04:24,390 --> 00:04:26,598
‫لا، أريد الحديث عن الزواج

66
00:04:26,681 --> 00:04:29,223
‫لا، أقصد أن هذا أشبه
‫ببداية لكلام تبشيري

67
00:04:29,306 --> 00:04:30,973
‫- الرب محبة
‫- دعوة دينية

68
00:04:31,098 --> 00:04:33,223
‫لا أريد الزواج بك
‫لأنك ستكونين زوجة سيئة

69
00:04:33,306 --> 00:04:34,681
‫- أجل، صحيح
‫- أنت امرأة عصرية

70
00:04:34,723 --> 00:04:36,765
‫تريد أن يظن الناس
‫أن ما تقولينه ذو أهمّية

71
00:04:36,848 --> 00:04:38,598
‫تريد تناول عشائك
‫على مائدة العائلة، أليس كذلك؟

72
00:04:38,681 --> 00:04:39,681
‫- بلى
‫- يا إلهي!

73
00:04:39,723 --> 00:04:42,306
‫تتحدثين عن الرجال
‫الذين يريدون إمتاعاً من دون أسنان

74
00:04:42,390 --> 00:04:43,806
‫إلا أن النساء أصبحن يرغبن بهذا
‫أكثر من ذي قبل

75
00:04:43,890 --> 00:04:45,723
‫حميمية أقل ومتعة جسدية أكثر

76
00:04:45,806 --> 00:04:47,015
‫متعة جسدية أكثر، تباً!

77
00:04:47,098 --> 00:04:51,223
‫يجري التيستوستيرون في النساء
‫هذه الأيام في عروقهن أكثر من الدماء

78
00:04:56,390 --> 00:04:57,473
‫يا إلهي!

79
00:05:05,306 --> 00:05:06,223
‫أنت سوف...

80
00:05:06,515 --> 00:05:08,473
‫أنت ستغتصبني هذه الليلة، أليس كذلك؟

81
00:05:10,390 --> 00:05:14,306
‫أقصد أن هذه تعليقات كلاسيكية للمغتصب

82
00:05:22,473 --> 00:05:25,515
‫- أشعرتك بالإزعاج
‫- لا، أنا مرتاحة جداً

83
00:05:28,681 --> 00:05:32,015
‫والآن هل أطلب الحساب
‫أم أن هذا يضمن حصول الاغتصاب؟

84
00:05:32,098 --> 00:05:34,473
‫- أنا سأدفع الحساب
‫- حسن، طيّب، شكراً لك

85
00:05:43,723 --> 00:05:45,973
‫ستتزوجين بي خلال عام

86
00:05:46,265 --> 00:05:47,223
‫أمر غير محتمل

87
00:05:47,306 --> 00:05:49,348
‫كفاك، نحن منسجمان

88
00:05:49,431 --> 00:05:51,931
‫لا أريد أن تكون هذه العلاقة
‫مجرد ترتيب لثلاث سنوات

89
00:05:52,015 --> 00:05:55,223
‫بينما تستنزفين شبابك إلى ما لا نهاية

90
00:05:55,306 --> 00:05:56,681
‫العمل سيتسبب لك بهذا أيتها المرأة العصرية

91
00:05:56,723 --> 00:06:00,056
‫لنقل جدلاً إنه بعد عام
‫لم نكن قد اتخذنا قراراً بشأن الزواج

92
00:06:00,140 --> 00:06:01,973
‫عندها سيذهب كل في طريقه

93
00:06:03,890 --> 00:06:06,098
‫توقعت أن تتقيّئي فقد أكلت بشراهة

94
00:06:06,265 --> 00:06:07,306
‫هيا أرجوك

95
00:06:08,223 --> 00:06:10,473
‫فكّري بي طوال الليل فحسب
‫فأنا أعشقك تماماً

96
00:06:10,556 --> 00:06:11,556
‫تاكسي!

97
00:06:11,681 --> 00:06:14,473
‫سأذهب إلى المنزل وأمتع نفسي
‫بصورك على (إنستغرام)، اتفقنا؟

98
00:06:14,598 --> 00:06:16,390
‫لكن فقط بالصور
‫التي يكون فيها فمك مطبقاً

99
00:06:16,765 --> 00:06:18,931
‫حسن، سأبحث عن موضوع طقم الأسنان صباحاً

100
00:06:19,015 --> 00:06:20,056
‫إنه أمر يفسد المسألة

101
00:06:55,681 --> 00:06:58,306
‫"مخلوقات نادرة"

102
00:07:16,223 --> 00:07:17,473
‫- أمي
‫- (ماندي)

103
00:07:24,390 --> 00:07:25,556
‫متى خلد إلى النوم؟

104
00:07:25,640 --> 00:07:28,223
‫السابعة مساء تماماً، من دون شغب

105
00:07:28,390 --> 00:07:29,473
‫اتصل والدك

106
00:07:30,348 --> 00:07:31,390
‫ماذا قال؟

107
00:07:31,473 --> 00:07:32,848
‫موضع القرض غير والد الحدوث

108
00:07:33,765 --> 00:07:34,890
‫هل أنت ثملة؟

109
00:07:35,015 --> 00:07:36,931
‫إنها أدوية الهرمونات البديلة
‫إنها تجعلني أتلعثم

110
00:07:38,098 --> 00:07:40,515
‫على أي حال، يجب أن أقابل المحامي
‫يوم الجمعة

111
00:07:40,598 --> 00:07:42,681
‫لذا سأعرف الجواب بشكل نهائي

112
00:07:43,306 --> 00:07:46,015
‫اعرفي لي الجواب
‫هل سأحصل على البيت أم لا؟

113
00:07:46,473 --> 00:07:49,015
‫هذا المدعوّ (بيت)
‫هل ما زال أبواه معاً؟

114
00:07:49,098 --> 00:07:50,765
‫أفترض هذا فهما متديّنان

115
00:07:50,848 --> 00:07:52,140
‫لا، ليسا كذلك

116
00:07:54,473 --> 00:07:56,973
‫- هل هما كاثوليكيان؟
‫- أمر غير واضح

117
00:07:59,723 --> 00:08:01,056
‫هل يقيم علاقة بشكل آمن؟

118
00:08:01,140 --> 00:08:02,306
‫لن نقيم أي علاقة

119
00:08:02,390 --> 00:08:04,890
‫يا للهول! لا تريدين أن تحملي بولد آخر

120
00:08:04,973 --> 00:08:06,098
‫إنها علاقة أفلاطونية

121
00:08:06,723 --> 00:08:07,806
‫أتعرفين؟ أنا لا...

122
00:08:09,015 --> 00:08:11,640
‫أنا لم أستخدم عازلاً من قبل، قط

123
00:08:12,973 --> 00:08:13,805
‫ولا مرّة

124
00:08:13,890 --> 00:08:15,680
‫حسن، يجب أن تجري تحليلاً يا أمي

125
00:08:15,723 --> 00:08:17,265
‫فأبي... يا للّعنة!

126
00:08:20,140 --> 00:08:21,640
‫حسن، سأخلد إلى النوم

127
00:08:22,098 --> 00:08:23,223
‫أحبّك يا أمي

128
00:08:25,598 --> 00:08:26,848
‫لقد انتشيت بالحشيش الليلة

129
00:08:27,848 --> 00:08:30,431
‫هل تسلّيت؟ فأنت تستحقّين ذلك يا عزيزتي
‫فأنت لطيفة

130
00:08:54,931 --> 00:08:56,681
‫مع أنني أشعر بالخوف

131
00:08:57,640 --> 00:08:58,848
‫والغضب

132
00:09:02,890 --> 00:09:06,098
‫مع أنني أشعر بالخوف والغضب
‫فما زلت أحب...

133
00:09:07,848 --> 00:09:11,473
‫ما زلت أحب وأحترم نفسي

134
00:09:13,223 --> 00:09:15,473
‫وأحب وأتقبّل نفسي

135
00:09:36,931 --> 00:09:37,765
‫هيا بنا

136
00:09:41,681 --> 00:09:43,056
‫حسن، هيا، أصغ إلي

137
00:09:43,140 --> 00:09:45,640
‫هل تسمعني؟
‫سيكون هذا يوماً عظيماً

138
00:09:48,015 --> 00:09:49,056
‫هل أنت مصغٍ؟

139
00:09:55,681 --> 00:09:56,723
‫(لارتش)

140
00:09:58,473 --> 00:09:59,515
‫أحبّك

141
00:09:59,931 --> 00:10:00,681
‫أجل

142
00:10:01,765 --> 00:10:03,265
‫أنا أحبك

143
00:10:03,515 --> 00:10:04,556
‫أعطني قبلة

144
00:10:11,515 --> 00:10:12,515
‫إلى اللقاء

145
00:10:29,015 --> 00:10:31,015
‫تبدين كمهرّج يا عزيزتي

146
00:10:31,098 --> 00:10:32,306
‫أنا سعيدة جداً فحسب

147
00:10:33,306 --> 00:10:34,473
‫أيها الوغد

148
00:10:38,390 --> 00:10:39,681
‫(هاندي)!

149
00:10:39,765 --> 00:10:41,265
‫- اسمي (ماندي)
‫- أجل

150
00:10:41,556 --> 00:10:44,265
‫كوب لاتيه بحليب الصويا ثلاثي الجرعات
‫من دون رغوة

151
00:10:44,348 --> 00:10:45,348
‫هل هذا بنّ الذي فيه؟

152
00:10:45,431 --> 00:10:47,640
‫- ذلك البنّ يكاد يكون غير شرعي
‫- إنه ضروري لي

153
00:10:47,681 --> 00:10:48,723
‫(غلوريا)!

154
00:10:50,681 --> 00:10:51,765
‫تباً!

155
00:10:52,098 --> 00:10:53,473
‫- اللعنة!
‫- ألم ترني؟

156
00:10:53,556 --> 00:10:55,890
‫- لا، كنت متجهاً بالاتجاه المعاكس
‫- صحيح، أجل

157
00:10:56,806 --> 00:10:58,765
‫- لقد احترقت لمعلوماتك
‫- أنت بخير

158
00:11:01,515 --> 00:11:02,473
‫آسف

159
00:11:03,431 --> 00:11:06,598
‫مع أنني جبانة ومرهقة
‫إلا أنني ما زلت أحب وأحترم نفسي

160
00:11:06,681 --> 00:11:08,556
‫لقد كبرت في السن، مع أنني
‫كبرت في السن... لقد كبرت في السن كثيراً...

161
00:11:08,640 --> 00:11:11,348
‫مع أنني خجولة
‫إلا أنني ما زلت أحب وأحترم نفسي

162
00:11:13,140 --> 00:11:14,806
‫- أحب وأحترم نفسي...
‫- مع أنني أكلت الكعكة

163
00:11:14,890 --> 00:11:17,056
‫إلا أنني ما زلت أحب وأحترم نفسي

164
00:11:18,723 --> 00:11:20,265
‫مع أنني خرقاء

165
00:11:21,098 --> 00:11:23,681
‫مع أنني خرقاء لعينة ومتأخرة

166
00:11:24,931 --> 00:11:27,556
‫إلا أنني ما زلت أحب وأحترم نفسي

167
00:11:28,890 --> 00:11:30,390
‫أحب وأحترم نفسي

168
00:11:30,473 --> 00:11:32,223
‫مال... رجل... ترقية

169
00:11:32,306 --> 00:11:34,723
‫إلا أنني أحب وأحترم نفسي

170
00:11:34,806 --> 00:11:36,681
‫- "شركة (وو) للإنتاج"
‫- نجاح... إنجازات... تقدم

171
00:11:36,723 --> 00:11:38,056
‫مال... رجل... ترقية

172
00:11:40,056 --> 00:11:40,973
‫(ماندي)

173
00:11:44,056 --> 00:11:45,556
‫ما هو أكبر أحلامك؟

174
00:11:46,556 --> 00:11:48,556
‫أكبر ما يمكن، أنت تعرف هذا

175
00:11:53,598 --> 00:11:56,056
‫لكن هل حلمك كبير بكبر أولئك الفتيات
‫في الخارج؟

176
00:11:56,140 --> 00:11:57,390
‫أحب أن أظنّ هذا

177
00:12:02,140 --> 00:12:06,556
‫اسمعي، أعرف أن لك ولداً
‫كلّنا لنا أولاد ونعرف أنه...

178
00:12:07,056 --> 00:12:08,681
‫أنّ الأمر ميزة كبيرة

179
00:12:08,723 --> 00:12:11,348
‫- وعقبة معطّلة في الوقت ذاته
‫- للأمر أوقاته السعيدة

180
00:12:11,431 --> 00:12:14,098
‫- أنت تتأخرين في كل يوم
‫- ما عدا اليوم

181
00:12:14,223 --> 00:12:17,390
‫عملك وأسلوبك وغضبك وغيظك

182
00:12:17,515 --> 00:12:19,306
‫أتعلمين أن الناس يسمّونك بالاسكتلندية؟

183
00:12:19,431 --> 00:12:21,140
‫- لست اسكتلندية
‫- لكنك تبدين كذلك

184
00:12:22,056 --> 00:12:23,473
‫لكن المادّة...

185
00:12:24,265 --> 00:12:28,515
‫لا يريد أحد أن يقرأ عن النساء البائسات
‫لأنه لا وجود لهن

186
00:12:28,598 --> 00:12:33,140
‫لا أحد يهتم بالملاحم البطولية للعجائز
‫لأنها مخيفة وبذيئة فأنت كمن...

187
00:12:33,806 --> 00:12:37,765
‫أجل، كمن تشرب الـ(شاردونيه) بسرعة
‫وتركض نحو الشفق وهذا غير جذّاب

188
00:12:37,848 --> 00:12:40,223
‫و... أنت جذّابة

189
00:12:41,098 --> 00:12:41,931
‫شكراً لك

190
00:12:42,306 --> 00:12:43,348
‫انظري إلي

191
00:12:44,640 --> 00:12:47,265
‫لا أريد تأخيراً بعد الآن
‫ولا قصصاً عن نساء حزينات

192
00:12:47,348 --> 00:12:49,098
‫- ولا تصرفات بائسة
‫- حسن

193
00:12:59,223 --> 00:13:00,681
‫أنا متأكد من أنك رائعة في العلاقات

194
00:13:00,890 --> 00:13:02,806
‫عرّف معنى "أهملت نفسها"

195
00:13:02,890 --> 00:13:04,473
‫عرّف معنى "أهملت نفسها"

196
00:13:04,556 --> 00:13:07,765
‫يتزوج الرجل من فتاة جذابة، اتفقنا؟

197
00:13:07,890 --> 00:13:11,223
‫جسد جميل وقوام متماسك
‫لكنها ليست مثالية، أفهمت قصدي؟

198
00:13:11,306 --> 00:13:13,681
‫فربما لها وجه مائل كالهلال

199
00:13:13,723 --> 00:13:16,806
‫- كوجه دمية "(بانش) و(جودي)"
‫- لكنّها مخلصة وحيوية

200
00:13:16,890 --> 00:13:18,848
‫- مثل كلبة (كولي)
‫- أجل، لذا لا بأس بهذا

201
00:13:18,931 --> 00:13:21,765
‫لها أسنان جميلة وشعر كثيف

202
00:13:21,848 --> 00:13:24,056
‫وربما عندها تقوّس ظهر بسيط

203
00:13:24,223 --> 00:13:26,848
‫لكن أياً يكن، فهي مثالية ما عدا ظهرها

204
00:13:26,931 --> 00:13:29,806
‫لكن لها دافع جسدي قوي

205
00:13:29,890 --> 00:13:31,515
‫لست مرتاحة لنبرة هذا الكلام

206
00:13:31,598 --> 00:13:34,306
‫هذه مساحة للإبداع ومكان للاعتراف

207
00:13:34,390 --> 00:13:35,931
‫دعونا نبدِ مظالمنا للجميع

208
00:13:36,015 --> 00:13:38,098
‫يريد الرجال امرأة
‫يستطيعون أن يضحكوا معها

209
00:13:38,223 --> 00:13:42,015
‫امرأة يستطيعون الجلوس معها ساكتة
‫امرأة يستطيعون فعل ما شاؤوا أمامها

210
00:13:42,140 --> 00:13:45,015
‫أفهمتم قصدي؟
‫تريدون أن تمرحوا برونقها

211
00:13:45,098 --> 00:13:49,223
‫وأن تدعها تذكّرك بأنك رجل

212
00:13:49,515 --> 00:13:51,515
‫(بيت)، لقد تأخرت

213
00:13:54,306 --> 00:13:54,931
‫لا بأس

214
00:13:55,473 --> 00:13:57,056
‫لدينا شيء هام يظهر هنا

215
00:13:57,140 --> 00:13:59,806
‫هل يمكننا التغاضي عن الفجوات الجمالية
‫في العلاقات طويلة الأمد؟

216
00:13:59,973 --> 00:14:01,348
‫- لا
‫- شكراً

217
00:14:01,431 --> 00:14:02,931
‫فنحن نصبح أبشع وأبشع

218
00:14:03,015 --> 00:14:05,223
‫لهذا يجب تنفيذ كل شيء
‫بمستوى معيّن من الرومانسية

219
00:14:05,431 --> 00:14:06,515
‫ضمن المنطق

220
00:14:07,348 --> 00:14:08,390
‫لا، بل من دونه

221
00:14:09,390 --> 00:14:10,681
‫الزواج والأولاد...

222
00:14:11,723 --> 00:14:15,890
‫يجب أن يتم إنجاب الأولاد
‫بحب واندفاع وعجلة

223
00:14:16,265 --> 00:14:20,306
‫فهذه الأيام نحن ننتظر وننتظر
‫حتى يتراصف كل شيء مع النجوم

224
00:14:20,390 --> 00:14:22,848
‫ثم ... لا يحدث الأمر

225
00:14:22,931 --> 00:14:25,556
‫وعندها لا يعودان مغرمين ببعضهما
‫ويصبحان أكثر بشاعة

226
00:14:25,640 --> 00:14:27,431
‫واحزروا؟ تصبح المرأة عاقراً

227
00:14:27,515 --> 00:14:30,723
‫ولا تملك إلا أن تخسر احترامك لها
‫لأن هذا كان ما يميّزها

228
00:14:30,806 --> 00:14:32,223
‫فأساساً، كان هذا الشيء الوحيد

229
00:14:32,348 --> 00:14:34,848
‫الذي يمكن أن تسبقني إليه...
‫أقصد تسبقنا إليه

230
00:14:34,931 --> 00:14:36,348
‫وهذا ما جعلها مميزة

231
00:14:36,431 --> 00:14:38,848
‫أمّا الآن لا أستطيع أن أشمّ...

232
00:14:39,973 --> 00:14:42,348
‫أنا لا أستطيع أن أرى...

233
00:14:44,640 --> 00:14:45,681
‫الابتسامة

234
00:15:20,890 --> 00:15:22,390
‫أجل، أعطوا الإذن بالبدء به

235
00:15:22,473 --> 00:15:25,098
‫أعني أنه واحد من أحلامي
‫وكما تعرف لدي الكثير منها

236
00:15:25,223 --> 00:15:27,473
‫أعني أن هذا أشبه بسلسلة
‫حول عنقي إذا كنت سأتكلم بصراحة

237
00:15:27,556 --> 00:15:28,723
‫لكنها سلسلة أنا أرحّب بها

238
00:15:29,598 --> 00:15:31,098
‫رأيت هذا في صحيفة الـ(غارديان)؟

239
00:15:31,681 --> 00:15:32,890
‫في صحيفة الـ(غارديان)؟

240
00:15:32,973 --> 00:15:34,681
‫لم أكن أعرف أن الخبر وارد
‫في صحيفة الـ(غارديان)

241
00:15:34,806 --> 00:15:36,015
‫تنبيهات (غوغل)؟

242
00:15:36,515 --> 00:15:38,223
‫كفاك يا أبي، هذا مقرف

243
00:15:39,348 --> 00:15:41,640
‫لم أعرف ما يعنيه أن أكون
‫عضواً في مجلس المؤلفين

244
00:15:41,681 --> 00:15:42,806
‫واسمي مكتوب على كرسي

245
00:15:42,890 --> 00:15:44,140
‫ألن يكون ذلك مذهلاً؟

246
00:15:44,556 --> 00:15:47,640
‫بلى، (لارتش) بخير
‫(لارتش) بخير، أنا أحبه

247
00:15:47,890 --> 00:15:52,390
‫أظن أنه سيدخل مجال الطيران
‫فهو يعشق الأشياء ذات الجناحين

248
00:15:52,473 --> 00:15:55,056
‫لا أعرف، أظن أننا كلنا نخشى
‫من أننا قد نكون نربّي مختلّاً اجتماعياً

249
00:15:56,598 --> 00:15:57,640
‫مراقبة الطائرات؟

250
00:15:57,973 --> 00:16:00,265
‫مراقبة الطائرات، سيكون ذلك رائعاً يا أبي

251
00:16:01,223 --> 00:16:04,640
‫أعني أن هذا سيكون...
‫سيكون شيئاً مميّزاً جداً

252
00:16:16,598 --> 00:16:17,265
‫أجل

253
00:16:17,931 --> 00:16:18,931
‫إذاً...

254
00:16:19,931 --> 00:16:22,556
‫كنا مستلقيين والأمور كانت تتطور

255
00:16:22,640 --> 00:16:25,806
‫وكان جسده يتحرك على جسدي

256
00:16:25,931 --> 00:16:27,806
‫وأنا أشعر بالقلق

257
00:16:27,931 --> 00:16:29,431
‫- هذا طبيعي، طبيعي
‫- هذا طبيعي

258
00:16:29,681 --> 00:16:34,015
‫وفجأة، أشعر أن علي أن أعلّق
‫على الحالة الصحّية لجسدي

259
00:16:34,181 --> 00:16:35,390
‫لأنه يعرف أن لدي ولداً

260
00:16:35,473 --> 00:16:37,223
‫- عمره ثمانية أشهر
‫- عمره ثمانية...

261
00:16:38,306 --> 00:16:39,306
‫- عمره ثمانية أشهر
‫- أجل

262
00:16:39,723 --> 00:16:41,848
‫لذا فقد ينتابه الفضول كما تعرفن و...

263
00:16:43,015 --> 00:16:46,098
‫وطليقته كانت مصابة
‫بجروح من الدرجة الثالثة

264
00:16:46,223 --> 00:16:48,223
‫- تباً!
‫- من الأمام إلى الخلف حرفياً

265
00:16:48,306 --> 00:16:50,098
‫تلك فجوة كبيرة

266
00:16:50,264 --> 00:16:52,264
‫لا مجال للتعافي من ذلك

267
00:16:52,348 --> 00:16:53,889
‫- لا
‫- إنها حفرة فحسب

268
00:16:53,973 --> 00:16:55,931
‫- تدلّ في المغبن
‫- على أي حال...

269
00:16:56,014 --> 00:16:59,806
‫قلت: جسدي ضيّق جداً

270
00:17:00,223 --> 00:17:01,764
‫معلومة تثقيفية ومطمئنة

271
00:17:02,306 --> 00:17:04,139
‫- إنه في وضع جيد حقاً
‫- مثل سيارة؟

272
00:17:05,556 --> 00:17:07,098
‫تابعت القول:

273
00:17:07,473 --> 00:17:09,098
‫أجريت لي عملية قيصرية، أترى؟

274
00:17:09,264 --> 00:17:11,973
‫فقال: رائع، أريني

275
00:17:19,515 --> 00:17:21,556
‫- لذا أريته ندبي، اتفقنا؟
‫- أجل

276
00:17:21,640 --> 00:17:22,723
‫فبدأ يقبّله

277
00:17:22,806 --> 00:17:25,265
‫وبدأ يلعقه وأنا كنت...

278
00:17:25,348 --> 00:17:28,390
‫ما زال الجرح حديثاً لمعلوماتك
‫لا أحسّ بالمنطقة كثيراً

279
00:17:28,515 --> 00:17:31,348
‫فتابع قائلاً: أحبّ هذا الندب

280
00:17:31,473 --> 00:17:35,931
‫لقد وهبت حياة للعالم من خلاله
‫إنه طبيعي جداً وشهي جداً

281
00:17:36,015 --> 00:17:38,056
‫- تصرف همجي
‫- ورغبت أن أقول له

282
00:17:38,140 --> 00:17:41,890
‫حقاً؟ ليس ولدك الذي خرج منه
‫بل هو ولد (نك)

283
00:17:41,973 --> 00:17:43,890
‫وكان حاضراً شاهداً على ولادته

284
00:17:43,973 --> 00:17:49,556
‫فجاشت مشاعر هذا الرجل
‫حيال ولد رجل آخر ونحن في علاقتنا

285
00:17:49,640 --> 00:17:52,015
‫- أجل
‫- وأشعرني هذا بالقرف

286
00:17:52,598 --> 00:17:55,723
‫وبالحزن لأنني اشتقت إلى (نك)

287
00:17:55,806 --> 00:17:57,890
‫- أحقاً؟
‫- ولا أستطيع أن أصدق...

288
00:17:57,973 --> 00:17:59,056
‫تباً لـ(نك)!

289
00:17:59,556 --> 00:18:02,223
‫من يبكي وهو يتعاطى الكوكائين؟

290
00:18:02,431 --> 00:18:03,473
‫كفاك

291
00:18:03,681 --> 00:18:04,723
‫شكراً لك

292
00:18:21,890 --> 00:18:22,931
‫توقف

293
00:18:23,890 --> 00:18:24,848
‫توقف

294
00:18:24,931 --> 00:18:26,598
‫حاول أن تتوقف عن الرمش

295
00:18:29,140 --> 00:18:30,140
‫آسفة

296
00:18:33,140 --> 00:18:34,556
‫أنا أحبّك

297
00:18:35,181 --> 00:18:36,640
‫اشتقت إليك اليوم

298
00:18:36,806 --> 00:18:38,056
‫رائحة نفسك كريهة

299
00:18:40,306 --> 00:18:42,973
‫لماذا لا يقتلون هذا الكلب الوغد فحسب؟

300
00:18:43,390 --> 00:18:44,765
‫(فيك) هنا

301
00:18:54,265 --> 00:18:56,556
‫- مرحباً يا (ماند)
‫- مرحباً يا أبي

302
00:18:58,723 --> 00:18:59,765
‫هل اشتريت شاحنة جديدة مغلقة؟

303
00:19:00,973 --> 00:19:01,973
‫لا

304
00:19:02,473 --> 00:19:04,098
‫- أتريدين الجعة؟
‫- لا، لا أريد

305
00:19:05,640 --> 00:19:06,723
‫كما تشائين

306
00:19:07,848 --> 00:19:09,140
‫هناك فوضى هنا

307
00:19:09,265 --> 00:19:11,765
‫- لقد نجح إذاً
‫- أجل، سيسافر إلى (تايلندا)

308
00:19:11,848 --> 00:19:14,223
‫- حقاً؟
‫- آمل أن يخطئ في علاقاته

309
00:19:14,848 --> 00:19:17,973
‫كان يوم (لارتش) طيباً في المدرسة
‫لم يكن هناك نوبات غضب

310
00:19:18,681 --> 00:19:19,848
‫إنها إنجازات صغيرة

311
00:19:21,640 --> 00:19:24,556
‫- جلبت بطاطا مقلية وصلصة الكاري
‫- أكره الكاري

312
00:19:33,015 --> 00:19:35,140
‫حسن يا (لارتش)، هذا رائع
‫هيا، اذهب إلى السرير

313
00:19:36,056 --> 00:19:38,848
‫- توقف عن هذا
‫- أبي، أنت تزيد الأمر سوءاً

314
00:19:45,223 --> 00:19:48,556
‫- هيا بنا، انصرف
‫- هيا يا (لارتش)، اذهب من هنا

315
00:19:59,181 --> 00:20:01,390
‫- (فيك)
‫- (فيك)، أحتاج إلى مكان أعيش فيه

316
00:20:02,306 --> 00:20:05,015
‫- تحتاج إلى مكان تعيش فيه
‫- مرّت ستة أعوام

317
00:20:05,098 --> 00:20:06,640
‫لقد ربّت لك عائلته

318
00:20:06,681 --> 00:20:08,681
‫هي هجرتني

319
00:20:10,306 --> 00:20:12,431
‫- كانت حياة طيّبة
‫- كانت حياة تعيسة

320
00:20:12,515 --> 00:20:14,848
‫- كانت مثالاً عن حياتك
‫- لم أمنعك يوماً من شيء يا (ماريون)

321
00:20:14,931 --> 00:20:16,931
‫لم أقيّد حركتك يوماً
‫بل تركت لك مساحتك

322
00:20:17,015 --> 00:20:18,098
‫لكنك لم تستغلي منها شيئاً

323
00:20:18,223 --> 00:20:20,431
‫ليست لديك مبادرة
‫ولم يكن لك طموح كبير

324
00:20:20,515 --> 00:20:21,723
‫كانت لي أحلام

325
00:20:21,890 --> 00:20:24,348
‫- لا، لم يكن لي طموح، لا
‫- سأخبرك بما سأفعله

326
00:20:24,556 --> 00:20:27,681
‫سأعطيك مالي كله ومنزلي

327
00:20:27,723 --> 00:20:30,640
‫وسأسكن معك وسأدفع لك إيجاراً
‫لتطبخي وتنظفي

328
00:20:30,681 --> 00:20:33,473
‫سيكون هذا كالأيام الخوالي، أليس كذلك؟

329
00:20:34,765 --> 00:20:35,640
‫هاك

330
00:20:39,390 --> 00:20:40,431
‫إنها مشتعلة

331
00:20:41,681 --> 00:20:43,015
‫إنها مشتعلة!

332
00:20:47,390 --> 00:20:49,681
‫عندما يُباع المنزل
‫تستطيعين الحصول على نصفه

333
00:20:49,723 --> 00:20:51,848
‫النصف الأفضل، النصف الأكبر

334
00:20:51,931 --> 00:20:54,015
‫ستحصلين على شيء
‫يظهر أنك جنيت ثمار تعبك

335
00:20:54,098 --> 00:20:55,681
‫يؤسفني أنك كنت تعيسة جداً بالمناسبة

336
00:20:55,765 --> 00:20:57,015
‫أنا آسف، هذا مريع جداً

337
00:20:57,098 --> 00:20:59,681
‫كنت بقيت لو أنك لم تدفعني
‫للتصديق بأنني كنت أفقد عقلي

338
00:20:59,723 --> 00:21:00,890
‫هراء!

339
00:21:02,390 --> 00:21:06,265
‫سأعطيك دفعة مقدّمة على المنزل
‫عندما أستطيع تدبر القليل من المال

340
00:21:07,056 --> 00:21:09,431
‫الرصيد من رحلتك إلى (آسيا)

341
00:21:09,598 --> 00:21:11,890
‫أيها الباحث عن روحك الضائعة

342
00:21:12,056 --> 00:21:14,556
‫بل تحسين الذات يا (ماريون)
‫تحسين الذات

343
00:21:14,640 --> 00:21:16,473
‫التنوير والسعادة المضمونة

344
00:21:16,556 --> 00:21:17,765
‫اسأليها، اسألي (ماندي)

345
00:21:18,390 --> 00:21:19,598
‫أنت سعيدة، ألست كذلك؟

346
00:21:20,765 --> 00:21:21,931
‫أحسنت

347
00:21:25,473 --> 00:21:29,015
‫- إلى أين يذهب (فيك)؟
‫- إلى قلعته اللعينة

348
00:21:33,306 --> 00:21:34,681
‫إنه مجنون

349
00:21:48,015 --> 00:21:49,223
‫هل أنت متوتّرة؟

350
00:21:49,306 --> 00:21:50,681
‫أشعر بالحر

351
00:21:51,515 --> 00:21:54,265
‫ويداي متورّمتان
‫وكأنني مصابة بالنقرس أو ما شابه

352
00:21:54,723 --> 00:21:56,056
‫لماذا تتبرّجين تبرجاً مخيفاً؟

353
00:21:56,140 --> 00:21:58,890
‫هل يبدو مخيفاً؟
‫يُفترض أن يبدو مظلّلاً

354
00:21:59,098 --> 00:22:00,931
‫- كساحرة؟
‫- هل أبدو كساحرة؟

355
00:22:01,015 --> 00:22:02,348
‫- أجل
‫- طيّب، حسن...

356
00:22:03,431 --> 00:22:04,765
‫سأزيله إذاً

357
00:22:05,931 --> 00:22:07,681
‫حسن، هيا بنا، هذه محطتنا التالية

358
00:22:08,931 --> 00:22:10,931
‫- هل يمكنك رفع شعرك؟
‫- هل أستطيع إسداله؟ أريد...

359
00:22:11,181 --> 00:22:12,515
‫أريد إسداله فحسب

360
00:22:14,681 --> 00:22:16,056
‫هيا بنا، تعال

361
00:22:20,098 --> 00:22:21,140
‫هيا، بسرعة، بسرعة

362
00:22:21,473 --> 00:22:24,598
‫"فيلم (الساعة) لـ(كريستيان ماركلي)"

363
00:22:30,806 --> 00:22:32,931
‫- ها نحن أولاء
‫- ها نحن أولاء

364
00:22:34,473 --> 00:22:35,681
‫مرحباً بك في حياتي

365
00:22:40,348 --> 00:22:41,390
‫تصرف على طبيعتك

366
00:22:42,223 --> 00:22:43,765
‫توقف، توقف عن هذا يا (لارتش)

367
00:22:43,973 --> 00:22:46,556
‫إنه... لا... إنه بخير

368
00:22:47,931 --> 00:22:50,640
‫عليك ألا تؤذيها يا (لارتش)
‫لأنها لن ترغب بأن تكون صديقتك

369
00:22:53,890 --> 00:22:54,765
‫أنا (بيت)

370
00:22:55,265 --> 00:22:58,265
‫وأنا أحب أن أكون مع أمك

371
00:23:00,015 --> 00:23:02,265
‫كلام غريب، فيه شيء من الجزم

372
00:23:02,390 --> 00:23:04,556
‫إنه يجاوب مع التعليم اللطيف

373
00:23:06,348 --> 00:23:08,681
‫حسن، أنا رجل
‫لذا من المستبعد أن يأخذ هذا مني

374
00:23:08,765 --> 00:23:10,515
‫- حسن، لا تكن متناقضاً
‫- لا تكوني متسلطة

375
00:23:10,598 --> 00:23:12,640
‫هل سنتشاجر بحضور ابني؟

376
00:23:13,306 --> 00:23:16,431
‫إنه غير مهتم
‫انظري، إنه يطارد الحمائم ليركلها

377
00:23:16,515 --> 00:23:18,640
‫ربما علينا التركيز على هذا
‫لماذا يفعل هذا؟

378
00:23:18,681 --> 00:23:20,640
‫هل ينفّس عن غضب طفل
‫في السابعة من عمره؟

379
00:23:20,973 --> 00:23:22,681
‫ومعالجة موضوع رمشه بعينه

380
00:23:26,598 --> 00:23:28,390
‫- ما الأمر؟ هل تبكين؟
‫- لا

381
00:23:30,056 --> 00:23:32,931
‫هل أواسي امرأة تبكي؟ هل...

382
00:23:33,931 --> 00:23:35,473
‫لا أعرف، هل أريك القليل من المال؟

383
00:23:35,723 --> 00:23:37,765
‫أو بطاقة عمل وعليها اسمك؟

384
00:23:38,098 --> 00:23:40,556
‫- هل تريدين أن تنتشي؟
‫- أنا أبكي مرّة في الشهر

385
00:23:41,140 --> 00:23:42,973
‫يا للهول! هل نتحدث عن نزفك؟

386
00:23:44,015 --> 00:23:45,140
‫أنت كثيرة النزف

387
00:23:46,473 --> 00:23:47,681
‫هذه حالة نادرة

388
00:24:03,890 --> 00:24:05,556
‫- هل آلمك هذا؟
‫- لا

389
00:24:07,431 --> 00:24:09,473
‫- في الواقع هذا لطيف جداً
‫- حسن

390
00:24:13,723 --> 00:24:15,515
‫هل تغطي مساحيق التجميل وجهي؟

391
00:24:15,598 --> 00:24:17,640
‫لم أرك تضعين كل هذه
‫المساحيق التجميلية من قبل

392
00:24:17,681 --> 00:24:19,515
‫أعجبني هذا، يستطيع وجهك استيعابها

393
00:24:19,723 --> 00:24:20,723
‫شكراً

394
00:24:57,890 --> 00:25:00,348
‫هل علق الصابون بك؟
‫لقد علق بشعرك

395
00:25:00,473 --> 00:25:01,098
‫هيا

396
00:25:01,431 --> 00:25:02,973
‫- هيا، اذهب وسلّم عليهم
‫- هيا

397
00:25:03,056 --> 00:25:04,848
‫- هيا
‫- لا بأس

398
00:25:05,056 --> 00:25:06,848
‫- إنهما رائعان، أليس كذلك؟
‫- أترى؟ مرحى

399
00:25:06,931 --> 00:25:08,681
‫- إنهما رائعان، أحببتهما
‫- لماذا أنت خائف؟

400
00:25:08,723 --> 00:25:10,140
‫هيا وتقدّم إليهما

401
00:25:10,265 --> 00:25:12,140
‫- هيا
‫- حسن، ربما عليك ألا تدفعه

402
00:25:12,265 --> 00:25:13,598
‫- مرحباً
‫- أرأيت؟ مرحى

403
00:25:13,681 --> 00:25:17,140
‫- مرحباً، انظر، لهما يد
‫- أرأيت؟ أمك ليست خائفة، مرحى!

404
00:25:17,723 --> 00:25:18,765
‫يا إلهي!

405
00:25:19,140 --> 00:25:20,056
‫اختر بطاقة

406
00:25:20,140 --> 00:25:21,181
‫- لا تخف
‫- هيا

407
00:25:21,390 --> 00:25:22,223
‫اختر

408
00:25:23,265 --> 00:25:25,140
‫أرني، ما هذه يا (بيت)؟

409
00:25:25,306 --> 00:25:27,223
‫- إنها ورقة الإسباتي
‫- هل هذه بطاقتك؟

410
00:25:29,640 --> 00:25:32,806
‫- أجل
‫- (لارتش)، آسفة، أعتذر بشدّة

411
00:25:33,265 --> 00:25:34,848
‫- أنا آسفة
‫- آسف

412
00:25:35,098 --> 00:25:35,973
‫آسفة

413
00:25:40,265 --> 00:25:41,515
‫يا لها من قبعة رائعة!

414
00:25:42,598 --> 00:25:43,765
‫حلوى الـ(دونات)

415
00:25:44,390 --> 00:25:45,931
‫- أمي
‫- شكراً جزيلاً

416
00:25:46,015 --> 00:25:47,431
‫- الـ(دونات) يا أمي
‫- أي (دونات)؟

417
00:25:47,515 --> 00:25:49,598
‫- أمي، الـ(دونات) اللعينة!
‫- أي (دونات)؟

418
00:25:49,681 --> 00:25:51,556
‫- الـ(دونات)
‫- الـ(دونات)!

419
00:25:51,640 --> 00:25:52,931
‫لقد اشتريت لك واحدة منها

420
00:25:54,348 --> 00:25:56,223
‫- (لارتش)، خذ واحدة ثانية، انظر، خذ...
‫- سنشتري لك واحدة مختلفة

421
00:25:56,306 --> 00:25:58,515
‫- سنشتري واحدة من هذه
‫- من هذا؟ إنه تمساح

422
00:25:58,598 --> 00:26:00,473
‫اشتري شكل صاروخ أو ما شابه

423
00:26:00,723 --> 00:26:02,473
‫(لارتش)، انهض عن الأرض، ماذا تفعل؟

424
00:26:02,640 --> 00:26:04,598
‫- انهض عن الأرض
‫- (ماندي)، يمكنه الحصول على شكل الحجر...

425
00:26:04,681 --> 00:26:06,390
‫- لا، لا، لا، انهض
‫- انظر، هلا نهضت

426
00:26:07,306 --> 00:26:09,431
‫- لا أريد هذا
‫- (لارتش)!

427
00:26:09,640 --> 00:26:12,015
‫- سأشتري لك واحداً آخر
‫- كلّها سيئة

428
00:26:12,098 --> 00:26:14,556
‫- هلا تصرفت، هذا محرج
‫- عليك أن تهدأ قليلاً

429
00:26:14,640 --> 00:26:17,806
‫- أنت تجلب الإحراج لنفسك
‫- نحن نتحدث عن مجرد بالون

430
00:26:18,306 --> 00:26:19,765
‫أبعد هاتفك اللعين!

431
00:26:19,848 --> 00:26:22,140
‫- توقف عن تصويري
‫- أيها المتحرش بالأطفال اللعين!

432
00:26:22,265 --> 00:26:23,640
‫- ما الذي تنظرون إليه؟
‫- (ماندي)

433
00:26:23,681 --> 00:26:25,223
‫- انهض
‫- توقف عن تصويري

434
00:26:25,390 --> 00:26:27,348
‫- (لارتش)! هذا يكفي
‫- هذا ليس من شأنك

435
00:26:27,431 --> 00:26:29,140
‫ابتعد، ابتعد

436
00:26:29,348 --> 00:26:30,515
‫ابتعد يا (بيت)

437
00:26:30,723 --> 00:26:32,098
‫لا، أنت تسبب الإحراج لنفسك

438
00:26:32,223 --> 00:26:33,723
‫- أنت تحرجنا
‫- لست أهتم

439
00:26:33,806 --> 00:26:35,931
‫حسن، أنا أهتم، أنا أهتم في الواقع

440
00:26:36,015 --> 00:26:37,973
‫لا تضحك علي! إنه يضحك علي!

441
00:26:38,515 --> 00:26:40,806
‫- أكرهك
‫- هلا ساعدتني رجاء

442
00:27:16,556 --> 00:27:17,890
‫يا له من يوم رائع!

443
00:27:18,140 --> 00:27:20,223
‫آسف بشأن الصراخ

444
00:27:20,973 --> 00:27:22,640
‫يبدو (بيت) شديد التوتّر

445
00:27:22,681 --> 00:27:24,681
‫لكن انخفض رمش عينيّ
‫بنسبة عشرة بالمئة

446
00:27:24,723 --> 00:27:26,556
‫- أي رمش؟
‫- أجل

447
00:27:27,015 --> 00:27:29,765
‫لا تنسي أن تشحني جهازك الـ(أي باد)

448
00:27:31,140 --> 00:27:32,140
‫حسن

449
00:27:42,431 --> 00:27:44,931
‫تصبح على خير يا حبيبي
‫يا لك من طفل طيّب

450
00:27:46,681 --> 00:27:48,473
‫أحبك كثيراً لدرجة مؤلمة

451
00:27:48,556 --> 00:27:50,390
‫لا أحب أن تقولي هذا

452
00:27:53,265 --> 00:27:55,973
‫أجل، آسفة فأنا دائماً...
‫أنا أنسى هذا دائماً

453
00:28:10,973 --> 00:28:13,390
‫تصبح على خير يا عزيزي
‫أحبّك

454
00:28:21,306 --> 00:28:23,515
‫وجدت بعض الشراب

455
00:28:23,598 --> 00:28:24,681
‫رائع

456
00:28:25,515 --> 00:28:28,473
‫- لديك الكثير من المشهّيات في برّادك
‫- أجل، نحن نحب الصلصة

457
00:28:29,015 --> 00:28:30,556
‫كريمة خاصة لتتبيل السلطة

458
00:28:30,640 --> 00:28:31,598
‫بالتأكيد

459
00:28:32,640 --> 00:28:33,681
‫هل أنت بخير؟

460
00:28:36,640 --> 00:28:37,931
‫أجل، أعني...

461
00:28:40,640 --> 00:28:45,098
‫كنت واثقة من أنك لست
‫المحترش بالأطفال الذي تخيلته يوماً

462
00:28:45,223 --> 00:28:48,098
‫وأنك ستترك شركتنا مغمى عليك من الحب

463
00:28:48,223 --> 00:28:50,848
‫وبعدها سأرفض أنا هذا الحب
‫وأكون في قمة السعادة لأيام...

464
00:28:50,931 --> 00:28:52,431
‫توقفي عن الكلام وأريني جسدك

465
00:28:53,098 --> 00:28:56,681
‫حسن، سأعتذر عن سلوك ابني
‫بأن أعرض عليك المتعة، أليس كذلك؟

466
00:28:56,765 --> 00:28:58,056
‫لا، لا أريد، شكراً لك

467
00:28:58,806 --> 00:29:00,223
‫أنا بشعة، أحذّرك

468
00:29:00,431 --> 00:29:02,681
‫- أرجوك
‫- حسن

469
00:29:03,473 --> 00:29:05,640
‫دعني أفعل هذا لك، اتفقنا؟

470
00:29:05,681 --> 00:29:09,681
‫لا تقترب مني مسرعاً
‫مثل دولفين ناعم لامع

471
00:29:09,765 --> 00:29:12,056
‫- لا أريد هذا
‫- حسن، حسن، يا للهول!

472
00:29:15,265 --> 00:29:18,223
‫أريد أن أكشف نفسي لك جزءاً جزءاً

473
00:29:19,390 --> 00:29:21,473
‫اتفقنا؟ بحيث أعتاد على رؤيتك لي
‫من دون ملابس

474
00:29:21,556 --> 00:29:25,390
‫كي أشرح لك ما أكره في نفسي جسدياً

475
00:29:25,848 --> 00:29:27,390
‫لا أعرف ما أقول

476
00:29:31,473 --> 00:29:32,515
‫حسن

477
00:29:39,890 --> 00:29:41,473
‫هذا صدري

478
00:29:41,556 --> 00:29:43,556
‫وهذا ما يبدو عليه عندما...

479
00:29:44,140 --> 00:29:45,140
‫اتخذت وضعيات التصوير وما شابه

480
00:29:45,265 --> 00:29:49,056
‫وهذا ما يبدو عليه
‫عندما لا أكون أكتب أو فقط...

481
00:29:49,598 --> 00:29:51,140
‫آكل شطيرة أو ما شابه

482
00:29:51,265 --> 00:29:52,723
‫تبدين وكأنك ابتلعت مربعاً

483
00:29:52,806 --> 00:29:56,056
‫وصدرك يجب أن يكون بكل تأكيد أكبر
‫ليفسر شكل ظهرك ذاك

484
00:29:56,140 --> 00:29:58,223
‫تماماً، هذا هو رأيي تماماً

485
00:30:03,348 --> 00:30:04,515
‫حسن، هاتان...

486
00:30:05,973 --> 00:30:07,390
‫هاتان فخذاي

487
00:30:08,348 --> 00:30:12,098
‫المشكلة هي أن عظمتي الفخذين
‫طويلتان أكثر من اللازم

488
00:30:12,181 --> 00:30:14,765
‫عظمتا الفخذين طويلتان جداً
‫وقصبتا الساقين ليستا كذلك

489
00:30:16,431 --> 00:30:17,473
‫قدماي

490
00:30:18,556 --> 00:30:21,890
‫تباً! هذا مرض تسمّك الأظفار
‫يجب أن تزيلي هذه الأظفار كلّها

491
00:30:21,973 --> 00:30:23,515
‫هل أزيل أظفار قدميّ كلها؟

492
00:30:23,598 --> 00:30:25,306
‫سرير الظفر فقط

493
00:30:28,681 --> 00:30:30,140
‫هذا ندب عملية الولادة القيصرية

494
00:30:33,306 --> 00:30:34,890
‫في الواقع...

495
00:30:35,098 --> 00:30:38,265
‫- ليس بذلك السوء
‫- أرجوك، لا تلمسه أبداً

496
00:30:38,348 --> 00:30:41,015
‫لا، لن ألمسه أبداً
‫فما زال يبدو غاضباً

497
00:30:41,140 --> 00:30:42,765
‫حسن، أستطيع تعويضك عن هذا

498
00:30:42,848 --> 00:30:45,306
‫أجل، شيء ليوازن اللونين الأحمر والأرجواني

499
00:30:47,556 --> 00:30:50,515
‫حسن، سأريك شيئاً خاصاً للغاية، اتفقنا؟

500
00:30:52,348 --> 00:30:54,973
‫إنه... إنه في حالة جيدة جداً

501
00:30:55,056 --> 00:30:56,931
‫وأشعر أنني بعد أن أريك إياه

502
00:30:57,140 --> 00:30:59,848
‫فلن يكون هناك شيء
‫لا تعرفه عني، اتفقنا؟

503
00:30:59,931 --> 00:31:02,973
‫سأكون قد كشفت نفسي أمامك
‫جسدياً بشكل كليّ

504
00:31:03,056 --> 00:31:04,431
‫وأكون قد أفضيت بكل شيء

505
00:31:15,140 --> 00:31:16,681
‫هذه هي مؤخرتي

506
00:31:23,223 --> 00:31:24,306
‫هل أعجبتك؟

507
00:31:26,390 --> 00:31:28,015
‫أتكلم عن نفسي، هل أعجبتك؟

508
00:31:40,056 --> 00:31:41,265
‫أكياس لعينة

509
00:31:41,598 --> 00:31:43,681
‫أكياس بائسة، في كل مكان

510
00:31:44,806 --> 00:31:46,765
‫- هل أنت بخير يا أمي؟
‫- أنا حزينة

511
00:31:47,765 --> 00:31:48,765
‫وغاضبة

512
00:31:51,265 --> 00:31:52,306
‫(بيت) هنا

513
00:31:58,931 --> 00:31:59,890
‫(بيت)

514
00:32:01,806 --> 00:32:02,848
‫(ماريون)

515
00:32:03,306 --> 00:32:04,515
‫عدت من أجل أن آخذ
‫أدوية الهرمونات البديلة خاصتي

516
00:32:04,598 --> 00:32:06,306
‫- سأذهب...
‫- لا بأس يا أمي

517
00:32:06,681 --> 00:32:08,140
‫- هل بتّ هنا؟
‫- أجل

518
00:32:08,265 --> 00:32:09,723
‫لكم من الوقت؟
‫لكم من الوقت ستبيت هنا؟

519
00:32:09,806 --> 00:32:11,765
‫- لأجل غير مسمّى
‫- إنه يمزح، سيغادر قريباً

520
00:32:11,848 --> 00:32:14,890
‫- سأتناول الفطور أولاً
‫- نحن لا نتناول الفطور هنا

521
00:32:22,598 --> 00:32:24,140
‫سمعت أنك شخص متديّن؟

522
00:32:24,348 --> 00:32:25,390
‫لا شيء يدعو للخوف

523
00:32:25,515 --> 00:32:28,765
‫جميعنا ملحدون هنا يا (بيت)
‫وهذا جعلنا في موقف جيد

524
00:32:28,848 --> 00:32:29,890
‫حقاً؟

525
00:32:51,265 --> 00:32:52,681
‫- أريد أن آخذها معي
‫- لا

526
00:32:52,765 --> 00:32:54,348
‫- أمي
‫- أقصد أجل

527
00:32:54,431 --> 00:32:56,015
‫- ماذا عن العمل؟
‫- ماذا عن (لارتش)؟

528
00:32:57,098 --> 00:32:58,681
‫- و(لارتش) أيضاً
‫- حقاً؟

529
00:32:58,723 --> 00:33:01,306
‫صديقتي (كريسيدا)...
‫(كريسيدا) من قسم التطوير

530
00:33:01,640 --> 00:33:02,598
‫لا أعرف شكلها

531
00:33:03,973 --> 00:33:07,140
‫إنها صديقة قديمة للعائلة
‫ستتزوج وهي محبوبة جداً

532
00:33:07,265 --> 00:33:11,265
‫أظن أن علينا أن نذهب
‫علينا أن نذهب ونرى الناس وهم سعداء

533
00:33:18,181 --> 00:33:19,598
‫كم سيستغرق الطريق؟

534
00:33:19,973 --> 00:33:21,806
‫- انتبه، ابتعد عن الطريق
‫- هل سيكون المطار مزدحماً؟

535
00:33:21,890 --> 00:33:22,681
‫لم تخبريني بهذا

536
00:33:22,806 --> 00:33:25,265
‫- لن أجلس بقرب أطفال آخرين، تعرفين هذا
‫- هيا

537
00:33:25,556 --> 00:33:26,515
‫ماذا؟

538
00:33:28,515 --> 00:33:29,681
‫حسن، طيّب

539
00:33:29,765 --> 00:33:32,056
‫هل هناك خدمة أنترنت لاسلكية
‫في المكان الذي نحن ذاهبون إليه؟

540
00:33:33,515 --> 00:33:35,348
‫أنا أتكلم معك لمعلوماتك

541
00:33:36,931 --> 00:33:38,931
‫- حسن، قضي الأمر، لن أذهب
‫- (لارتش)!

542
00:33:41,765 --> 00:33:43,431
‫- (لارتش)، هيا
‫- لست ذاهباً

543
00:33:43,598 --> 00:33:45,723
‫- لا، لا، لا
‫- اخرج من البيت، هيا

544
00:33:46,223 --> 00:33:46,848
‫هيا

545
00:33:47,140 --> 00:33:48,973
‫- هيا
‫- أنت تؤلمينني يا أمي

546
00:33:49,056 --> 00:33:50,431
‫أنت تتصرفين بعنف

547
00:33:51,806 --> 00:33:54,306
‫- أنت تؤلمينني يا أمي
‫- لست أؤلمك

548
00:33:54,723 --> 00:33:55,681
‫تباً!

549
00:33:57,306 --> 00:33:59,973
‫أنت لا تعرفين كيف تتعاملين معي؟

550
00:34:00,681 --> 00:34:01,681
‫هلا انطلقنا

551
00:34:02,348 --> 00:34:03,431
‫هلا انطلقنا

552
00:34:03,973 --> 00:34:05,640
‫هذه ليست نهاية العالم يا أمي

553
00:34:05,681 --> 00:34:08,390
‫إنها نهاية العالم فعلاً
‫في الواقع هي كذلك

554
00:34:15,473 --> 00:34:17,015
‫هل تذكرت إحضار جهازي الـ(آي باد)؟

555
00:34:17,140 --> 00:34:18,890
‫هل تذكرت إحضار جهازي الـ(آي باد) يا أمي؟

556
00:34:19,681 --> 00:34:20,890
‫أجيبي عن السؤال

557
00:34:22,098 --> 00:34:23,265
‫أجيبي عن السؤال

558
00:34:23,348 --> 00:34:24,848
‫- أظن...
‫- لا أريد ظناً

559
00:34:24,931 --> 00:34:26,681
‫- أنا متأكدة...
‫- ما مدى تأكدك؟ ما مدى تأكدك؟

560
00:34:26,848 --> 00:34:28,056
‫بنسبة 48 بالمئة!

561
00:34:28,140 --> 00:34:29,848
‫- يا إلهي!
‫- يا إلهي!

562
00:34:33,390 --> 00:34:34,473
‫مرحباً، مرحباً

563
00:34:34,973 --> 00:34:35,848
‫آسفة على تأخري

564
00:34:37,598 --> 00:34:39,765
‫هل نستطيع أن نعود؟

565
00:34:40,015 --> 00:34:40,973
‫- لا
‫- نسيت إحضار الـ(آي باد)

566
00:34:41,056 --> 00:34:43,848
‫لا، لا، لا، لن نعود، لن نعود

567
00:34:43,931 --> 00:34:46,473
‫انظر، (بيت) لديه جهاز
‫(بيت) لديه جهاز

568
00:34:51,056 --> 00:34:52,640
‫إنه مشحون بنسبة 32 بالمئة

569
00:34:54,265 --> 00:34:56,473
‫إنه من الموديل الخطأ
‫هل فيه خاصيّة الواقع المعزّز؟

570
00:34:56,556 --> 00:34:57,723
‫لا، لا، لا، ليس فيه شيء كهذا

571
00:34:57,806 --> 00:34:59,265
‫حسن، هل يمكننا الانطلاق رجاء؟

572
00:35:15,056 --> 00:35:16,973
‫- قل "شكراً"
‫- لا بأس

573
00:35:19,681 --> 00:35:20,890
‫أنا أتجمّد برداً

574
00:35:20,973 --> 00:35:22,723
‫الجو جيد، يا للهول!

575
00:35:29,140 --> 00:35:31,473
‫"لأنني لا أستطيع الاحتمال"

576
00:35:33,598 --> 00:35:35,556
‫"في البقاء"

577
00:35:36,306 --> 00:35:39,681
‫"لأنني لا أستطيع أن أحبك يا حبيبتي"

578
00:35:40,431 --> 00:35:45,140
‫"من دون وجودك في حياتي"

579
00:35:51,306 --> 00:35:53,223
‫ليكون عندك علم
‫ستكونين الملحدة الوحيدة في الداخل

580
00:35:53,306 --> 00:35:54,306
‫لا تدعي الأمر يؤثر في أعصابك

581
00:35:54,390 --> 00:35:58,015
‫لا بأس، صعب جداً أن تشعر
‫بأي شعور حيال المجانين إلا الأسف

582
00:35:58,390 --> 00:35:59,473
‫تبدين قلقة

583
00:35:59,890 --> 00:36:00,931
‫أنا قلق

584
00:36:01,515 --> 00:36:04,598
‫أحسنتما، لقد وصلتما

585
00:36:05,056 --> 00:36:07,848
‫العاشقان أثناء الترحال
‫شيء يمحّص قدراتهما بشكل كبير

586
00:36:08,640 --> 00:36:10,265
‫(بيت)، تبدو في حال مزرية

587
00:36:10,431 --> 00:36:12,265
‫- تبدو مريضاً
‫- ليكن هناك شراب

588
00:36:12,348 --> 00:36:13,348
‫(ماندي)

589
00:36:13,473 --> 00:36:15,265
‫(ماندي)، أنت جميلة

590
00:36:15,348 --> 00:36:16,681
‫قال عنك إنك جميلة وأنت كذلك فعلاً

591
00:36:16,765 --> 00:36:17,848
‫شكراً لك

592
00:36:17,973 --> 00:36:19,223
‫أحب شعرك

593
00:36:19,306 --> 00:36:20,890
‫صعب جداً مزاولة العمل
‫بتسريحة شعر (بيكسي)

594
00:36:20,973 --> 00:36:22,765
‫لكن لديك خط فكّ رائع جداً

595
00:36:22,848 --> 00:36:23,806
‫أنا (فانيسا)

596
00:36:23,890 --> 00:36:25,473
‫وهذه (إيفلين) و(بيكي)

597
00:36:25,556 --> 00:36:26,806
‫- مرحباً، سررت بلقائك
‫- مرحباً

598
00:36:26,890 --> 00:36:28,640
‫- لا بد من أن هذا (لارتش)
‫- أختي الصغرى

599
00:36:28,681 --> 00:36:30,515
‫أنت على عتبة الموت
‫لا بد من أنك تعاني من اضطراب في الأكل

600
00:36:30,598 --> 00:36:32,848
‫أمي، حان وقت التدخل
‫ستموت يا (بيت)

601
00:36:32,931 --> 00:36:34,806
‫ستموت في الشارع تحت ضوء وامض

602
00:36:34,890 --> 00:36:35,931
‫- أمي
‫- مرحباً

603
00:36:36,015 --> 00:36:38,056
‫هل كانت الطريقة صعبة؟
‫كيف حالك يا عزيزي؟

604
00:36:38,223 --> 00:36:40,765
‫(ماندي)، رائع جداً أن ألتقيك
‫سمعنا الكثير عنك

605
00:36:40,848 --> 00:36:42,473
‫وعن خططك ذات القيمة

606
00:36:42,556 --> 00:36:44,223
‫- خطط؟
‫- خطط الزواج

607
00:36:44,306 --> 00:36:45,306
‫حسن

608
00:36:45,723 --> 00:36:47,556
‫هل ذاك ابنك هناك الذي يركل كلبنا؟

609
00:36:47,640 --> 00:36:50,056
‫- يا إلهي! أنا آسفة جداً
‫- إنه ولد غاضب

610
00:36:50,140 --> 00:36:52,098
‫(ماندي)، اسمي (بيرتي)
‫اختصار لاسم (ريتشارد)

611
00:36:52,265 --> 00:36:53,515
‫سعيد جداً لاستقبالك هنا

612
00:36:53,598 --> 00:36:55,431
‫و(بيت) سعيد جداً

613
00:36:56,140 --> 00:36:57,265
‫لنأكل ونتحادث

614
00:36:57,348 --> 00:36:58,473
‫- هل تحبين الكلام؟
‫- أجل

615
00:36:58,556 --> 00:36:59,473
‫تفضلي

616
00:37:06,931 --> 00:37:08,140
‫هلا بدأنا

617
00:37:10,056 --> 00:37:11,223
‫دعونا...

618
00:37:12,390 --> 00:37:16,931
‫دعونا نقدم الشكر على هذه العطايا
‫الرائعة من الطعام الشهي والشراب

619
00:37:18,515 --> 00:37:22,390
‫لنتذكر كم نحن محظوظون
‫لأن نستمتع بها

620
00:37:22,723 --> 00:37:25,640
‫وكم نحن منعمون

621
00:37:26,556 --> 00:37:28,515
‫أن نتشارك بالحب الكبير

622
00:37:29,598 --> 00:37:30,848
‫الموجود حول هذه المائدة

623
00:37:31,681 --> 00:37:34,265
‫لقاء هذا كله نقدّم الشكر الكبير

624
00:37:34,765 --> 00:37:36,598
‫- آمين
‫- آمين

625
00:37:37,056 --> 00:37:38,515
‫تعيش أمك معك إذاً؟

626
00:37:38,890 --> 00:37:41,265
‫- أجل
‫- أمر ملهم

627
00:37:42,473 --> 00:37:44,598
‫- أتعرفين؟ اليهود...
‫- لا تذكر اليهود

628
00:37:44,681 --> 00:37:46,681
‫اليهود هم من أصابوا بهذا الأمر

629
00:37:46,806 --> 00:37:48,765
‫كلّنا بحاجة إلى العيش
‫بطريقة التعاون السكني

630
00:37:48,931 --> 00:37:50,681
‫أي أن نضع الأطفال في منازل منفصلة

631
00:37:50,765 --> 00:37:53,598
‫وننطلق إلى إنجاز أعمالنا وتشريف رجالنا

632
00:37:55,223 --> 00:37:57,015
‫ما رأيك في (بيت) إذاً؟

633
00:37:57,098 --> 00:37:58,681
‫أتريدين الاستقرار معه؟

634
00:37:59,015 --> 00:38:00,598
‫تجعلين منه مالكك؟

635
00:38:01,681 --> 00:38:03,390
‫كلمة "مالك" كلمة قوية قليلاً

636
00:38:03,473 --> 00:38:04,681
‫فأنا بالكاد أعرف (بيت)

637
00:38:04,765 --> 00:38:07,348
‫والد (لارتش)، هل يزورك؟

638
00:38:07,556 --> 00:38:08,223
‫أمي!

639
00:38:08,473 --> 00:38:11,098
‫لا تحتاجين إلى وقت لتعرفي (بيت)

640
00:38:11,223 --> 00:38:15,140
‫- (بيت) شخص ممل
‫- كل ما ترينه اليوم هو كل ما عليه

641
00:38:15,681 --> 00:38:17,390
‫إنها نقطة قوة وضعف في الآن ذاته

642
00:38:17,598 --> 00:38:18,848
‫لن يفاجئني فيه شيء

643
00:38:18,931 --> 00:38:20,640
‫قد تكون المفاجآت مدمّرة

644
00:38:20,681 --> 00:38:21,723
‫(ماندي)!

645
00:38:21,806 --> 00:38:23,098
‫آجل، آسفة...

646
00:38:23,681 --> 00:38:26,140
‫حسن، والده...

647
00:38:26,348 --> 00:38:29,723
‫آسفة، يصعب جداً الكلام وهو هناك

648
00:38:29,806 --> 00:38:31,681
‫رائع أن (لارتش) هنا اليوم

649
00:38:32,098 --> 00:38:33,515
‫ها هو يرمش بعينيه هناك

650
00:38:33,681 --> 00:38:36,056
‫- ما هذا؟
‫- حسن، عندما يتوتّر...

651
00:38:36,140 --> 00:38:37,515
‫وهو أمر يحدث دوماً...

652
00:38:37,598 --> 00:38:39,348
‫(بيت) في حالة فوضى

653
00:38:39,431 --> 00:38:42,056
‫- اصمتي
‫- حسن، وأنا أيضاً

654
00:38:42,473 --> 00:38:44,431
‫أنا أيضاً، وأنا غاضبة

655
00:38:45,056 --> 00:38:48,390
‫أنا منظّمة لكنني حانقة للغاية

656
00:38:49,098 --> 00:38:51,640
‫أتعرفين؟ علي أن أنتشي بمخدر

657
00:38:52,431 --> 00:38:54,056
‫إن أردت التحدث إلى زوجي فحسب؟

658
00:38:54,473 --> 00:38:55,931
‫منتشية حقاً

659
00:38:56,598 --> 00:38:58,306
‫هذا أشبه بعلاج بالنسبة إلينا

660
00:38:58,556 --> 00:39:00,681
‫- حسن، ماذا عن الرب؟
‫- الرب؟

661
00:39:01,681 --> 00:39:02,931
‫- أجل، بالطبع
‫- (ماندي)

662
00:39:03,056 --> 00:39:05,640
‫- هذا أصعب من الحصول على كيس كوكائين
‫- (ماندي)

663
00:39:05,681 --> 00:39:07,806
‫- لكن لا أستطيع القيام بشيء...
‫- (ماندي)، الصبي، هل هو...

664
00:39:07,890 --> 00:39:10,223
‫- سليم عقلياً؟
‫- يقصد هل كان غلطة؟

665
00:39:11,306 --> 00:39:13,681
‫- حسن، لم أكن سأجهضه
‫- لا، لا، هذا فظيع

666
00:39:13,848 --> 00:39:16,098
‫لا، فبعد إنهاء الحمل مرّتين سابقتين...

667
00:39:17,598 --> 00:39:19,598
‫أي ثلاث مرات لإنهاء الحمل بينكما

668
00:39:19,681 --> 00:39:21,848
‫- إنهما يستحقان بعضهما
‫- أعيش على جزيرة

669
00:39:21,931 --> 00:39:23,765
‫أرقص حول علمي

670
00:39:23,848 --> 00:39:25,890
‫من علي أن أشكر على حياتي هذه؟

671
00:39:25,973 --> 00:39:26,973
‫أشكر نفسي؟

672
00:39:27,681 --> 00:39:30,473
‫هذه عملية شكر كبيرة للنفس

673
00:39:30,765 --> 00:39:33,348
‫لا أستطيع أن أحب (مايك)
‫من دون مساعدة الرب

674
00:39:33,890 --> 00:39:37,931
‫لا أستطيع عيش يوم من دون الاعتقاد
‫بأن شخصاً ما لديه خطة

675
00:39:43,431 --> 00:39:45,098
‫آسفة، آسفة

676
00:39:47,806 --> 00:39:49,140
‫لم أعلم بشأن...

677
00:39:49,473 --> 00:39:50,515
‫ماذا؟

678
00:39:51,056 --> 00:39:52,265
‫موضوع الإجهاض

679
00:39:53,556 --> 00:39:55,806
‫حسن، وأنا لم أعلم به إلا لاحقاً لذا...

680
00:39:56,890 --> 00:39:58,473
‫- آسفة
‫- تصرف كلاسيكي من (بيت)

681
00:39:58,598 --> 00:40:02,681
‫(بيت) الطائش يندفع دائماً بكل يأس
‫جاعلاً عجوزاً ما تحمل

682
00:40:02,806 --> 00:40:04,806
‫عجوزاً في سن الخمسين...

683
00:40:06,765 --> 00:40:08,098
‫يا إلهي!

684
00:40:09,306 --> 00:40:10,390
‫يا عزيزي

685
00:40:10,473 --> 00:40:11,806
‫أحسنت يا (بيت)

686
00:40:11,931 --> 00:40:13,556
‫يحدث هذا في كل عشاء...

687
00:40:18,015 --> 00:40:20,681
‫- هل نلحق به؟
‫- لا، تجاهليه فحسب

688
00:40:22,348 --> 00:40:26,140
‫"منذ أن قلت هذه الكلمات أصبحت سعيداً"

689
00:40:26,473 --> 00:40:28,140
‫"وأصبحت محبوباً من الناس"

690
00:40:28,431 --> 00:40:32,015
‫"لدي عقلي وروحي وكتفاي ونغمتي"

691
00:40:32,098 --> 00:40:34,515
‫"وأراقب وردة الحديقة"

692
00:40:34,681 --> 00:40:36,473
‫"مشيت البارحة"

693
00:40:36,890 --> 00:40:41,556
‫"وأشعر أنني بخير"

694
00:40:46,306 --> 00:40:50,223
‫"منذ أن قلت تلك الكلمات ثلاث مرات
‫أصبحت سعيداً وحياً..."

695
00:40:50,931 --> 00:40:53,973
‫يجب أن يحب الأزواج زوجاتهم

696
00:40:54,098 --> 00:40:56,681
‫تماماً كما أحب المسيح كنيسته

697
00:40:57,140 --> 00:40:58,765
‫وضحّى بنفسه

698
00:40:59,431 --> 00:41:00,556
‫ليبقيها مقدّسة

699
00:41:01,348 --> 00:41:05,556
‫جعلها نظيفة بغسلها بالماء
‫على شكل كلمات

700
00:41:06,348 --> 00:41:08,598
‫بحيث عندما أخذها لنفسه

701
00:41:08,890 --> 00:41:10,223
‫تكون مهيبة

702
00:41:10,348 --> 00:41:14,390
‫من دون لطخة أو ثنية أو ما شابه

703
00:41:14,765 --> 00:41:16,515
‫لكن مقدّسة وخالية من العيوب

704
00:41:17,348 --> 00:41:20,931
‫وبالطريقة ذاتها
‫على الزوج أن يحب زوجته

705
00:41:21,223 --> 00:41:23,848
‫كما يحب جسده هو

706
00:41:24,598 --> 00:41:26,431
‫أن يحب الرجل زوجته

707
00:41:26,765 --> 00:41:29,015
‫أي أن يحب نفسه

708
00:41:29,806 --> 00:41:31,848
‫على الرجل ألا يكره جسده

709
00:41:32,640 --> 00:41:35,556
‫بل يجب أن يغذيه وأن يعتني به

710
00:41:35,681 --> 00:41:37,515
‫كما يعامل المسيح كنيسته

711
00:41:37,640 --> 00:41:39,431
‫لأنها جسده

712
00:41:39,515 --> 00:41:41,390
‫وجميعنا أعضاء حيّة فيه

713
00:41:43,056 --> 00:41:44,848
‫عندما يتزوج رجل وامرأة

714
00:41:45,473 --> 00:41:47,681
‫يصبحان جسداً واحداً

715
00:41:50,223 --> 00:41:51,348
‫باختصار

716
00:41:51,848 --> 00:41:55,015
‫ليحب كل واحد منكم زوجته

717
00:41:55,098 --> 00:41:57,140
‫كما يحب نفسه

718
00:41:58,098 --> 00:41:59,806
‫وعلى كل زوجة

719
00:42:00,556 --> 00:42:03,681
‫أن تحترم زوجها

720
00:42:14,556 --> 00:42:16,390
‫حسن، أنت اخترت هذا
‫لذا ستكونين عالقة به

721
00:42:16,473 --> 00:42:18,598
‫- هذا واقع الحال
‫- حسن

722
00:42:19,473 --> 00:42:20,473
‫لا بأس

723
00:42:21,473 --> 00:42:22,556
‫أتسمّي هذا ثوباً؟

724
00:42:22,890 --> 00:42:24,140
‫إنه مخصص لغرفة النوم، أليس كذلك؟

725
00:42:24,223 --> 00:42:25,390
‫إنها مثيرة جداً

726
00:42:25,681 --> 00:42:27,390
‫إنها أشبه بامرأة يرغب الرجل
‫في إنجاب أولاد منها

727
00:42:27,473 --> 00:42:29,973
‫انظري إلى (كريسيدا)
‫وكل ما ترينه هو لون الحليب

728
00:42:30,140 --> 00:42:31,556
‫لماذا لا تقيم علاقة معها إذاً؟

729
00:42:32,681 --> 00:42:33,890
‫آسفة، آسفة

730
00:42:34,306 --> 00:42:36,306
‫- أيها المجنونان
‫- أيها المجنونان

731
00:42:36,848 --> 00:42:37,931
‫أهلاً

732
00:42:39,640 --> 00:42:40,973
‫- مرحباً
‫- مرحباً

733
00:42:42,848 --> 00:42:44,598
‫أنتما تسرقان الأضواء منا
‫نحن نتعفّن هنا

734
00:42:44,681 --> 00:42:45,640
‫أنت بهيّ الطلعة

735
00:42:45,681 --> 00:42:47,056
‫ثوب مثير للشبهات يا عزيزتي

736
00:42:47,140 --> 00:42:48,681
‫ليس مثيراً للشبهات كحال تلك العظة

737
00:42:48,765 --> 00:42:50,265
‫أنا واثق من أنها أثارت حفيظة بعضهم

738
00:42:50,390 --> 00:42:51,806
‫- من اختار هذا؟
‫- أنا

739
00:42:52,931 --> 00:42:56,265
‫أعلم، أنا ما يمكن أن تسميه
‫المرأة ما بعد بعد بعد الأنثوية

740
00:42:56,348 --> 00:42:58,640
‫- أي المرأة الاعتيادية فحسب
‫- (ماندي)

741
00:42:58,681 --> 00:43:00,140
‫كيف تجدين عملية الخنق؟

742
00:43:00,223 --> 00:43:01,931
‫ليست بسوء الكره بصراحة

743
00:43:02,348 --> 00:43:05,015
‫(ماندي)، هذا الرجل... أو هذان الرجلان
‫هذا الرجل

744
00:43:05,473 --> 00:43:06,556
‫مصمّم على الحب

745
00:43:06,640 --> 00:43:08,765
‫أجل، آمل أن تكون رجولته بكبر قلبه

746
00:43:08,931 --> 00:43:10,015
‫- توقف
‫- ممتاز

747
00:43:10,890 --> 00:43:12,306
‫أتعرفين؟ اعتني به يا (ماندي)

748
00:43:12,390 --> 00:43:15,098
‫- فهو رقيق كالوردة حقاً
‫- حسن، أنت تشعرينها بالقرف الآن

749
00:43:15,181 --> 00:43:17,306
‫أعرف أنه تصعب رؤية هذا فيه أحياناً
‫أنا أعرف هذا

750
00:43:17,390 --> 00:43:19,848
‫لكن تلك... تلك هي موهبتنا نحن النساء

751
00:43:19,973 --> 00:43:22,681
‫نستطيع أن نرى من خلال
‫كل هذه العجرفة والغضب

752
00:43:22,890 --> 00:43:25,640
‫لكن لا تحبّي باستخفاف

753
00:43:25,806 --> 00:43:27,306
‫وتضعفي صفاتنا

754
00:44:10,056 --> 00:44:12,223
‫"تذكر"

755
00:44:12,473 --> 00:44:14,765
‫"أن تُغرم"

756
00:44:14,890 --> 00:44:19,473
‫"فلا شيء آخر، لا شيء آخر"

757
00:44:19,681 --> 00:44:21,765
‫"تذكّر"

758
00:44:22,098 --> 00:44:24,306
‫"أن تُغرم"

759
00:44:24,515 --> 00:44:29,723
‫"فلا شيء آخر، لا شيء آخر"

760
00:45:35,473 --> 00:45:36,806
‫ليس هناك شيء آخر

761
00:45:37,431 --> 00:45:38,473
‫ليس هناك شيء آخر

762
00:45:39,306 --> 00:45:40,348
‫ليس هناك شيء آخر

763
00:45:41,223 --> 00:45:42,306
‫ليس هناك شيء آخر

764
00:45:43,265 --> 00:45:44,348
‫ليس هناك شيء آخر

765
00:45:45,098 --> 00:45:46,056
‫ليس هناك شيء آخر

766
00:45:47,056 --> 00:45:48,140
‫ليس هناك شيء آخر

767
00:45:48,890 --> 00:45:50,015
‫ليس هناك شيء آخر

768
00:46:46,140 --> 00:46:47,765
‫يجب أن تختار الثقيل

769
00:46:47,848 --> 00:46:49,431
‫لا، لا، ليس البدين

770
00:46:49,515 --> 00:46:50,806
‫فالبدين لن يتحرك إلى أي مكان

771
00:46:50,931 --> 00:46:52,640
‫النحيل دوماً فالنحيل هو الأفضل

772
00:46:53,598 --> 00:46:54,598
‫أجل

773
00:46:59,473 --> 00:47:01,348
‫(ماندي)؟

774
00:47:06,140 --> 00:47:07,681
‫تبدين ثملة

775
00:47:08,556 --> 00:47:10,681
‫- ما الذي تفعله هنا؟
‫- ما الذي تفعلينه أنت هنا؟

776
00:47:10,806 --> 00:47:12,181
‫هذه ليست منافسة

777
00:47:13,056 --> 00:47:14,265
‫أنا أعمل مع (كريسيدا)

778
00:47:14,348 --> 00:47:16,473
‫- نحن شريكان محترفان
‫- أيها التافه عديم القيمة!

779
00:47:16,556 --> 00:47:18,931
‫أنا أعيش في (لوس أنجلس) حالياً
‫هل كنت تعرفين هذا؟

780
00:47:19,015 --> 00:47:20,056
‫أجل، بسبب اللكنة

781
00:47:20,140 --> 00:47:23,098
‫- بيني وبينك، كنت و(كريسيدا) نقيم علاقة
‫- لماذا عدت؟ مت فحسب

782
00:47:23,181 --> 00:47:24,931
‫أمي؟ أمي!

783
00:47:25,681 --> 00:47:26,765
‫أهذا ابنك؟

784
00:47:26,848 --> 00:47:28,015
‫ابن امرأة سليطة اللسان

785
00:47:28,098 --> 00:47:30,223
‫أيها الفتى، هل تقبّل أمك بهذا الفم؟

786
00:47:37,515 --> 00:47:39,390
‫(ماندي)، (لارتش)، لنرقص

787
00:47:52,348 --> 00:47:53,973
‫تبدين كقردة

788
00:47:55,223 --> 00:47:56,681
‫هذا ما يقوله الجميع

789
00:47:58,015 --> 00:48:01,556
‫عيناك قريبتان جداً من بعضهما
‫مثل عيني جدّك

790
00:48:02,765 --> 00:48:04,431
‫- كبومة؟
‫- كبومة

791
00:48:04,890 --> 00:48:06,806
‫تماماً، طائر جارح

792
00:48:06,890 --> 00:48:07,931
‫رائع

793
00:48:12,515 --> 00:48:13,765
‫ما رأيك يا (لارتش)؟

794
00:48:14,140 --> 00:48:15,931
‫هل نتزوج أنا وأمك؟

795
00:48:16,056 --> 00:48:18,056
‫إنها حزينة، حزينة جداً
‫من أجل الحصول على رجل

796
00:48:18,140 --> 00:48:20,098
‫- هل تحبني يا (لارتش)؟
‫- أجل

797
00:48:20,181 --> 00:48:21,306
‫أجل وأنا أحبك

798
00:48:21,681 --> 00:48:24,890
‫أنت غريب بالفعل لكنّها قوة
‫ستميّزك عن الآخرين

799
00:48:24,973 --> 00:48:26,306
‫لديك الكثير من نقاط القوة

800
00:48:26,390 --> 00:48:28,056
‫(ماندي)، أنت تطلقين
‫هذا الصبي إلى العالم

801
00:48:28,140 --> 00:48:30,723
‫هذا الأمر هام الآن أكثر مما مضى
‫لأن يصبح بطلاً

802
00:48:30,848 --> 00:48:32,223
‫أو مجرد شخص لطيف

803
00:48:32,306 --> 00:48:34,306
‫هذا ما يحتاج إليه العالم
‫شخص لطيف آخر

804
00:48:34,390 --> 00:48:36,806
‫- أنت تعجبني حقاً
‫- اللطفاء ينجحون كثيراً في العالم

805
00:48:36,890 --> 00:48:39,015
‫لكن يجب أن تعلمي
‫أنني لا أريد تمضية حياتي

806
00:48:39,098 --> 00:48:41,681
‫في إقناعك بأن ما يجري هنا مثالي

807
00:48:43,265 --> 00:48:46,598
‫وخصوصاً عندما تتجوّلين في الأنحاء
‫تملؤك الأسرار

808
00:48:46,973 --> 00:48:48,681
‫لم تحترقي مثل النجوم

809
00:48:48,806 --> 00:48:51,348
‫- يا للنساء التعيسات
‫- إنه من حقي...

810
00:48:51,431 --> 00:48:55,306
‫أنت تفضلين أن يتجوّل ابنك في الأرجاء

811
00:48:55,390 --> 00:48:59,765
‫معتقداً أن مصادر اختلاجاته ومخاوفه
‫هي لأن حظه عاثر

812
00:48:59,848 --> 00:49:02,265
‫وليس بسبب والده الضعيف

813
00:49:02,348 --> 00:49:03,681
‫كنت أحميه

814
00:49:03,765 --> 00:49:04,681
‫من ماذا؟

815
00:49:05,681 --> 00:49:07,681
‫من... من ماذا؟

816
00:49:08,056 --> 00:49:10,431
‫من رجل يقترف الأخطاء؟

817
00:49:11,056 --> 00:49:13,223
‫أنت كنت تحمين نفسك

818
00:49:13,890 --> 00:49:14,890
‫تباً!

819
00:49:15,848 --> 00:49:17,890
‫أتعرفين؟ الأمر أشبه... أشبه...

820
00:49:17,973 --> 00:49:21,431
‫أن النساء يعشن في هذا العالم
‫الذي شهد حرباً نووية

821
00:49:21,515 --> 00:49:22,681
‫أجل، كان الوضع صعباً

822
00:49:22,681 --> 00:49:24,640
‫لكن لا أحد يعيش فيه إلا أنتن

823
00:49:24,681 --> 00:49:27,348
‫تنبشن فيه بحثاً عن الفتات وضوء النهار

824
00:49:27,515 --> 00:49:30,181
‫ومصدر شعوركن بالراحة هو قولكن
‫إنكن توقعتن حدوث الأمر

825
00:49:30,306 --> 00:49:31,681
‫كنت ستصيبني بالجنون

826
00:49:31,681 --> 00:49:33,848
‫أنت أصلاً مجنونة، كلكن مجنونات

827
00:49:33,931 --> 00:49:36,848
‫- وتزددن جنوناً
‫- أو نصبح أفضل وأفضل

828
00:49:36,931 --> 00:49:38,931
‫- لا، أنتن ضعيفات
‫- تباً! يا إلهي!

829
00:49:39,015 --> 00:49:41,181
‫- حسن، هيا قوليها
‫- ما الذي يجري هنا؟

830
00:49:41,265 --> 00:49:43,140
‫ما الذي يجري؟ وكأنه... وكأنه...

831
00:49:43,223 --> 00:49:45,223
‫وكأنكم كنتم تعيشون تحت صخرة ما

832
00:49:45,306 --> 00:49:47,473
‫قوليها بصوت أعلى يا (ماندي)
‫وكأنك تعنين ما تقولين

833
00:49:47,556 --> 00:49:50,431
‫قلت: ما الذي يجري هنا؟

834
00:49:50,556 --> 00:49:51,765
‫قلت...

835
00:49:52,098 --> 00:49:56,473
‫أنتم جميعاً، أيها المتديّنون!

836
00:49:56,598 --> 00:49:58,765
‫احزروا؟
‫أصبح الناس يحبّون بشكل حذر الآن

837
00:49:58,848 --> 00:50:00,306
‫أو ليس بحذر نهائياً

838
00:50:00,390 --> 00:50:02,681
‫وأحياناً يا (بيت)، يعيش الناس وحدهم

839
00:50:02,806 --> 00:50:04,806
‫مطلّقين مرتين أو غير أسوياء نهائياً

840
00:50:04,890 --> 00:50:08,181
‫ويعيشون أغنياء لقاء هذا
‫وهذا المكان مشبع بجو طائفة دينية

841
00:50:08,348 --> 00:50:10,848
‫هناك تدخل من الآخرين
‫في كل مرة تفتح فيها فمك للكلام

842
00:50:10,931 --> 00:50:12,640
‫فتوقف عن الانبهار به

843
00:50:17,890 --> 00:50:19,598
‫أنت امرأة حزينة ولا رجاء منك

844
00:50:24,140 --> 00:50:26,348
‫والدك وغد كبير

845
00:50:37,098 --> 00:50:38,181
‫آسفة

846
00:51:11,390 --> 00:51:12,390
‫أنت

847
00:51:26,306 --> 00:51:27,848
‫هل هذا وجهك الحقيقي؟

848
00:51:29,056 --> 00:51:32,765
‫تلك النمشات..
‫إنها هدية من الرب

849
00:51:44,473 --> 00:51:46,681
‫"قلعة (دابلن)"

850
00:52:24,265 --> 00:52:25,265
‫أبي

851
00:52:26,931 --> 00:52:28,056
‫يا إلهي!

852
00:52:32,223 --> 00:52:33,598
‫أريدك أن تعرف...

853
00:52:34,681 --> 00:52:35,931
‫أنني أكرهك يا أبي

854
00:52:37,056 --> 00:52:39,390
‫جعلتني غير قابلة للاستعمال
‫أنا عبارة عن سقط متاع

855
00:52:41,931 --> 00:52:43,806
‫- أنت هبة
‫- لمن؟

856
00:52:44,348 --> 00:52:46,640
‫- هبة من أنا؟
‫- أنت هبتي

857
00:52:50,848 --> 00:52:52,473
‫ثمة رجل يريد الزواج بي يا أبي

858
00:52:54,306 --> 00:52:56,640
‫- لماذا قد لا يفعل؟ فكما قلت...
‫- انظر إلي يا أبي

859
00:52:58,473 --> 00:52:59,598
‫توقفي عن هذا

860
00:53:00,056 --> 00:53:01,223
‫توقفي عن هذا

861
00:53:01,306 --> 00:53:04,640
‫تعرفين أنه يحسب
‫ليراقب الطريقة التي يتكلم بها أحدهم

862
00:53:04,681 --> 00:53:06,556
‫- هذا ينمّ عن عدم ثقة
‫- حسن، أنا ليس عندي ثقة

863
00:53:06,640 --> 00:53:09,306
‫وهل هذا خطئي؟
‫هل ستساعدينني على النضوج؟

864
00:53:09,390 --> 00:53:10,681
‫لا بالتأكيد، لا أريدك أن تنضج

865
00:53:10,806 --> 00:53:13,973
‫كلنا متشابهون يا (ماندي)، كلنا متشابهون
‫لأنني لا أفهم المقصود قليلاً

866
00:53:14,056 --> 00:53:16,223
‫لا، بل أنت تفهم قدراً كبيراً من المقصود يا أبي

867
00:53:16,765 --> 00:53:21,098
‫(ماندي)، يريد الناس أن يعيشوا حياتهم
‫وهم يشيرون بأصابع الاتهام لغيرهم

868
00:53:21,306 --> 00:53:25,681
‫فهذا يمنحكم الراحة، وأنا لا أريد
‫الشعور بالراحة بل أريد أن أطرح جلدي

869
00:53:25,681 --> 00:53:26,556
‫مثل أفعى

870
00:53:26,640 --> 00:53:29,348
‫أريد أن أشعر بتأثير كل دقيقة
‫وأريد أن أشعر بالامتنان لهذا

871
00:53:29,431 --> 00:53:32,348
‫وأنا أريد... أريد أن أستيقظ

872
00:53:33,681 --> 00:53:35,140
‫أريد أن أستيقظ وأعيش

873
00:53:37,806 --> 00:53:39,390
‫هل تفهمين ما أرمي إليه؟

874
00:53:40,473 --> 00:53:42,306
‫أريد شجرة عائلة متقنة الصنع

875
00:53:42,390 --> 00:53:45,806
‫لكي ينظر إليها من
‫يتبعنا من عائلتنا ويقول: يا للروعة!

876
00:53:46,098 --> 00:53:48,223
‫(فيك) ذلك كان زير نساء

877
00:53:48,306 --> 00:53:49,306
‫أو مجرد ضعيف

878
00:53:49,390 --> 00:53:51,515
‫- لقد عاش حياته حقاً، صحيح؟
‫- قبل أن يموت بالإيدز

879
00:54:10,265 --> 00:54:12,140
‫هل تتذكرين عندما كنت صغيرة

880
00:54:12,890 --> 00:54:15,056
‫وصببت ذلك اللبن الرائب على رأسك؟

881
00:54:19,431 --> 00:54:20,473
‫أجل

882
00:54:20,806 --> 00:54:21,848
‫أجل

883
00:54:22,431 --> 00:54:25,390
‫أو عندما رفضت ارتداء
‫ملابسك الجديدة الجميلة

884
00:54:25,473 --> 00:54:27,348
‫وجعلتك ترتدين كيس حاوية القمامة؟

885
00:54:31,640 --> 00:54:32,848
‫إذا متّ أنا...

886
00:54:34,181 --> 00:54:36,515
‫ستتذكرين هذه الأمور طوال الوقت

887
00:54:41,973 --> 00:54:43,265
‫إذا متّ أنت يا أبي...

888
00:54:45,640 --> 00:54:49,015
‫سأشعر بالأسف أنك عشت حياة
‫كاملة ومليئة بالأحداث

889
00:54:49,098 --> 00:54:51,390
‫لكنك كنت غير قادر على تقدير
‫أي شيء فيها

890
00:55:10,598 --> 00:55:12,056
‫أنا آسف بخصوص أمك

891
00:55:12,890 --> 00:55:14,056
‫أجل، وأنا كذلك

892
00:55:14,806 --> 00:55:15,848
‫إنه شيء مريع

893
00:55:19,681 --> 00:55:20,681
‫لا أصدق هذا

894
00:55:20,765 --> 00:55:23,265
‫حقاً؟
‫كنا نضحك على هذا الأمر لسنوات

895
00:55:23,390 --> 00:55:24,473
‫أجل

896
00:55:25,306 --> 00:55:26,473
‫ربما ما كان علينا فعل هذا

897
00:55:26,640 --> 00:55:27,681
‫لا

898
00:55:28,556 --> 00:55:30,265
‫لا أصدق أنك أخبرته هذا أولاً

899
00:55:30,431 --> 00:55:32,140
‫أنا أخبره بكل شيء أولاً

900
00:55:32,681 --> 00:55:34,098
‫لم يكون هو الفاعل؟

901
00:55:35,181 --> 00:55:36,265
‫لماذا هو هنا أصلاً؟

902
00:55:37,015 --> 00:55:38,181
‫إنه يريد المساعدة

903
00:55:47,265 --> 00:55:48,556
‫لماذا تدخّنين؟

904
00:55:48,640 --> 00:55:49,681
‫لأنني أحب هذا

905
00:55:50,390 --> 00:55:51,640
‫أنا خائفة يا (ماندي)

906
00:55:52,681 --> 00:55:54,473
‫ليس هناك من داعٍ لصراخي في الهواء

907
00:55:54,556 --> 00:55:56,681
‫طالبة تفسيراً من الرب

908
00:55:56,765 --> 00:55:59,390
‫لم أطلب هذا منه من قبل
‫يبدو هذا سخيفاً

909
00:55:59,765 --> 00:56:00,806
‫كيف حال (بيت)؟

910
00:56:02,431 --> 00:56:03,681
‫- تباً لـ(بيت)!
‫- انتبهي لكلامك

911
00:56:09,265 --> 00:56:10,973
‫لحظاته السعيدة و...

912
00:56:11,515 --> 00:56:12,765
‫والتعيسة، لا أعرف

913
00:56:12,848 --> 00:56:15,681
‫لا أستطيع التحدث عنه ببراعة الآن

914
00:56:16,598 --> 00:56:18,681
‫ابدئي بعينيه

915
00:56:22,598 --> 00:56:24,056
‫إنهما...

916
00:56:26,431 --> 00:56:29,306
‫زرقاوان بمسحة رمادية مع...

917
00:56:30,848 --> 00:56:32,431
‫بؤبؤين صغيرين

918
00:56:33,765 --> 00:56:35,140
‫هذه علامة على التوحد

919
00:56:35,681 --> 00:56:36,681
‫حقاً؟

920
00:56:36,973 --> 00:56:39,223
‫هذه العلامة مع المشي على أصابع القدمين
‫فهل يفعل هذا؟

921
00:56:39,348 --> 00:56:40,348
‫لا

922
00:56:40,681 --> 00:56:42,556
‫من المؤكد أنني سألاحظ هذا

923
00:56:42,681 --> 00:56:45,015
‫حسن، كنت ستحبينه بأي حال

924
00:56:46,431 --> 00:56:48,848
‫أجل، لكن بقلب مثقل بالحزن

925
00:56:55,140 --> 00:56:56,098
‫تباً!

926
00:56:59,640 --> 00:57:01,348
‫لا أعرف أي شمس كانت تشرق

927
00:57:01,431 --> 00:57:03,140
‫عندما حملت زوجتي بتلك الطفلة

928
00:57:03,223 --> 00:57:07,098
‫لكن من الواضح أنها كانت
‫شمساً سيئة وحارّة جداً

929
00:57:09,765 --> 00:57:12,473
‫أتعرف أنها في الواقع خرجت من أمها
‫بظهرها أولاً مثل قريدس؟

930
00:57:13,181 --> 00:57:15,015
‫كادت أن تقتل أمها
‫هل أخبرتك بهذا؟

931
00:57:15,098 --> 00:57:16,098
‫لا

932
00:57:16,348 --> 00:57:17,390
‫أجل

933
00:57:19,890 --> 00:57:21,098
‫أهذا أمر رمزيّ؟

934
00:57:21,306 --> 00:57:22,515
‫لا، إنها غير مهتمّة...

935
00:57:23,431 --> 00:57:24,431
‫تباً!

936
00:57:37,765 --> 00:57:39,848
‫كانت فتاة مسلّية جداً

937
00:57:40,181 --> 00:57:43,181
‫اعتادت أن تكتب رسائل صغيرة
‫وتضعها خلسة في جيوبنا

938
00:57:43,765 --> 00:57:45,890
‫رسائل حب صغيرة
‫أو طلبات صغيرة من أجل المال

939
00:57:45,973 --> 00:57:48,056
‫وأحياناً، رسائل تهديد بالموت

940
00:57:49,181 --> 00:57:50,515
‫حقاً؟ هذا مذهل

941
00:57:51,140 --> 00:57:52,973
‫أي... أي نوع من التهديدات؟

942
00:57:53,140 --> 00:57:54,681
‫تهديدات رهيبة

943
00:57:54,931 --> 00:57:56,306
‫رسائل تدفعك للتفكير

944
00:57:57,806 --> 00:58:00,140
‫أرأيت كيف تنام وهي مبتسمة؟

945
00:58:00,223 --> 00:58:02,765
‫أجل، أحب هذا فيها

946
00:58:03,640 --> 00:58:05,223
‫ماذا؟ تلك الابتسامة الصغيرة المجنونة؟

947
00:58:07,973 --> 00:58:08,931
‫أجل

948
00:58:10,556 --> 00:58:12,265
‫أفترض أنها تبتسم حيال شيء ما

949
00:58:15,431 --> 00:58:16,806
‫يا إلهي! هذا محزن جداً

950
00:58:19,390 --> 00:58:20,390
‫العقل...

951
00:58:21,848 --> 00:58:23,306
‫أعرف أن علي فعل هذا الآن

952
00:58:25,181 --> 00:58:26,181
‫صلّ

953
00:58:41,265 --> 00:58:42,265
‫يا إلهي العزيز

954
00:58:43,223 --> 00:58:44,390
‫عندما أكون خائفاً

955
00:58:45,098 --> 00:58:46,473
‫أضع ثقتي بك

956
00:58:48,181 --> 00:58:50,973
‫عسى أن يكتنف حبك (ماريون)

957
00:58:52,348 --> 00:58:54,681
‫الموجود عميقاً بين جناحيك الأبديين

958
00:58:55,473 --> 00:58:57,556
‫لا تدع ذنوبها...

959
00:58:58,015 --> 00:58:59,098
‫لا...

960
00:59:00,681 --> 00:59:02,015
‫تحرم... تحرم

961
00:59:02,306 --> 00:59:05,890
‫لا تدع ذنوبها تحرمها رحمتك

962
00:59:06,223 --> 00:59:08,681
‫وأن القوة الشافية للمسيح...

963
00:59:10,681 --> 00:59:12,640
‫تعينها، آمين

964
00:59:16,015 --> 00:59:16,848
‫آمين

965
00:59:37,598 --> 00:59:38,473
‫ماذا؟

966
00:59:39,556 --> 00:59:41,390
‫هلا تزوجت بي

967
00:59:43,598 --> 00:59:45,265
‫أجل، سأتزوجك

968
01:00:15,223 --> 01:00:16,598
‫الوجود هنا جنون

969
01:00:17,640 --> 01:00:19,056
‫تعرفين أنني أعاني من الدوار؟

970
01:00:19,140 --> 01:00:21,473
‫- أجل
‫- لذا هذا شيء مباشر تماماً

971
01:00:22,223 --> 01:00:24,598
‫- آسفة لهذا
‫- لا، لا عليك

972
01:00:26,181 --> 01:00:27,640
‫أنا أعاني من السرطان

973
01:00:29,890 --> 01:00:30,681
‫أجل

974
01:00:31,181 --> 01:00:35,390
‫سألتني (ماندي) عن لون عينيك
‫قبل أيام فقلت لها إنني لا أتذكر

975
01:00:35,556 --> 01:00:36,348
‫هذا محزن قليلاً

976
01:00:36,598 --> 01:00:40,390
‫أدركت أنني لم أنظر
‫في وجهك مباشرة منذ 17 عاماً تقريباً

977
01:00:41,348 --> 01:00:42,640
‫عيناك عسليتا اللون

978
01:00:45,140 --> 01:00:46,223
‫أحسنت

979
01:00:46,390 --> 01:00:50,098
‫عيناك حليبيّتان، ضبابيتان
‫وكأنك مصاب بالمياه الزرقاء

980
01:00:54,056 --> 01:00:56,931
‫يقول (لارتش) إنه يريد الاحتفاظ
‫بكل ما لبسته أنا

981
01:00:57,015 --> 01:00:58,473
‫هذا مخيف بعض الشيء

982
01:00:58,556 --> 01:00:59,681
‫أظن أن هذا لطيف

983
01:01:06,931 --> 01:01:08,556
‫لقد عاقبتك يا (ماريون)، أنا...

984
01:01:10,348 --> 01:01:12,556
‫لم أستطع أن أصدق
‫أنك فعلتها أيتها الوضيعة

985
01:01:12,973 --> 01:01:14,390
‫لقد أريتني حقيقتي مباشرة

986
01:01:16,181 --> 01:01:18,140
‫كنت مثل شعاع مضيء عندما قابلتك

987
01:01:18,223 --> 01:01:20,390
‫فيما أنا سرقت منك كل يوم

988
01:01:20,473 --> 01:01:21,515
‫حسن، هذا هو الزواج

989
01:01:21,598 --> 01:01:25,473
‫حسن، أنا لم أشكرك قط
‫بل هربت وقدمت الشكر لأناس آخرين

990
01:01:50,306 --> 01:01:53,973
‫أريد أن يكون وجهك
‫آخر وجه أراه قبل أن أموت

991
01:02:09,681 --> 01:02:10,681
‫تعرّف إلى (آليس)

992
01:02:10,806 --> 01:02:13,181
‫- عمرها 22 عاماً ولها ابتسامة مائلة
‫- لا

993
01:02:13,265 --> 01:02:16,890
‫تحصل على فم جديد بنهاية الحلقة

994
01:02:16,973 --> 01:02:19,515
‫يفوز فمها بحروب في شركة من الرجال

995
01:02:19,598 --> 01:02:21,431
‫- الحميمية؟
‫- يا إلهي! لا، لا

996
01:02:21,515 --> 01:02:22,681
‫لا تحتاج (آليس) إلى رجل

997
01:02:22,890 --> 01:02:23,640
‫هذا أفضل

998
01:02:23,806 --> 01:02:25,681
‫- هل يمكن أن يكون رسوماً متحركة؟
‫- دمى

999
01:02:25,806 --> 01:02:27,556
‫فن الدمى، تحريك الدمى

1000
01:02:27,640 --> 01:02:29,931
‫- يا إلهي!
‫- قلبي! أنا متحمس

1001
01:02:30,598 --> 01:02:31,515
‫(ماندي)

1002
01:02:31,848 --> 01:02:33,015
‫ماذا لديك لي يا (ماندي)؟

1003
01:02:34,181 --> 01:02:35,181
‫(ماندي)

1004
01:02:36,098 --> 01:02:37,015
‫(ماندي)

1005
01:02:38,056 --> 01:02:40,098
‫الغرفة غارقة بالضوء الجنوبي

1006
01:02:41,265 --> 01:02:43,640
‫نسمع صوت خربشة قلم على الورق

1007
01:02:44,890 --> 01:02:48,348
‫نتبع أثراً من قماش الترتر
‫والشعر الأفريقي المقطوع

1008
01:02:49,223 --> 01:02:52,181
‫فنجد امرأة جاثية على ركبتيها
‫وظهرها لآلة التصوير

1009
01:02:53,056 --> 01:02:54,140
‫إنها سوداء

1010
01:02:55,348 --> 01:02:58,681
‫أسفل ظهرها الذي كان مشدوداً
‫يجلس الآن حزيناً

1011
01:03:00,098 --> 01:03:02,348
‫نتابع على طول عمودها الفقري
‫لنصل إلى عنقها

1012
01:03:03,015 --> 01:03:06,390
‫ونلاحظ الهمهمة الصوتية الأكثر تميّزاً

1013
01:03:07,640 --> 01:03:09,890
‫بتسريحة شعرها الأفريقية الشعثاء
‫والجنون البادي في عينيها

1014
01:03:09,973 --> 01:03:11,306
‫تلتفت إلى آلة التصوير

1015
01:03:14,181 --> 01:03:15,515
‫هذه (بيونسيه)

1016
01:03:16,348 --> 01:03:17,973
‫وهذه رسالة انتحارها

1017
01:03:22,056 --> 01:03:22,681
‫إلى الخارج

1018
01:03:24,681 --> 01:03:26,015
‫الجميع إلى الخارج

1019
01:03:28,681 --> 01:03:29,890
‫ولكن ليس أنت

1020
01:03:32,681 --> 01:03:33,931
‫يا له... أعني...

1021
01:03:36,098 --> 01:03:37,640
‫يا له من اقتراح مريع

1022
01:03:38,223 --> 01:03:39,181
‫ما الذي...

1023
01:03:40,515 --> 01:03:42,431
‫ماذا تريدينني أن أفعل يا (ماندي)؟

1024
01:03:42,556 --> 01:03:46,181
‫تريدينني أن أسلّم رسالة انتحار

1025
01:03:46,265 --> 01:03:48,056
‫إلى الـ(بي بي سي)
‫وأسميها عملاً كوميدياً درامياً؟

1026
01:03:48,140 --> 01:03:50,515
‫أعني هذا عبث، هذا عبث!

1027
01:03:51,848 --> 01:03:53,265
‫كما أنها النتيجة الأبعد احتمالاً

1028
01:03:53,348 --> 01:03:56,515
‫أعني حتى إنها لا تبدو واقعية، إنما...

1029
01:03:57,973 --> 01:03:59,098
‫(بيونسيه)...

1030
01:03:59,765 --> 01:04:01,431
‫مركّزة تماماً في عملها

1031
01:04:01,806 --> 01:04:03,098
‫سينتهي الأمر نهاية سيئة

1032
01:04:03,348 --> 01:04:04,890
‫لديك طاقة مريعة

1033
01:04:06,348 --> 01:04:10,056
‫سأتغاضى عن هذا لأن أمك تحتضر
‫لكن تباً، لقد حذّرتك

1034
01:04:13,848 --> 01:04:15,140
‫وأنت جميلة جداً

1035
01:04:16,681 --> 01:04:18,681
‫لماذا تفعلين هذا بي وبنفسك؟

1036
01:04:19,973 --> 01:04:22,015
‫حسن، ماذا... ماذا تفعلين؟

1037
01:04:22,848 --> 01:04:24,265
‫أين... أين تذهبين؟

1038
01:04:26,640 --> 01:04:27,681
‫فهمت، أنت مطرودة

1039
01:04:28,056 --> 01:04:28,806
‫أنت مطرودة

1040
01:04:29,223 --> 01:04:31,140
‫أنت مطرودة!

1041
01:04:32,890 --> 01:04:33,931
‫حسن، هل...

1042
01:04:34,306 --> 01:04:37,681
‫هل لكم أن...
‫هل لكم أن تعودوا إلى هنا؟ رجاء؟

1043
01:05:17,348 --> 01:05:18,848
‫"مدخل"

1044
01:05:23,015 --> 01:05:25,306
‫لن يفيد هذا، لم يكن هذا لك

1045
01:05:25,890 --> 01:05:26,515
‫لا تفعل

1046
01:05:27,556 --> 01:05:31,306
‫- سأسألك بعض الأسئلة وأريد...
‫- يا إلهي!

1047
01:05:34,015 --> 01:05:35,515
‫تلك هديتك لي

1048
01:05:36,431 --> 01:05:37,598
‫حسن، تفضلي إذاً

1049
01:05:38,765 --> 01:05:41,265
‫هل أنفقت ذلك المال من أمي

1050
01:05:41,931 --> 01:05:43,848
‫على سيارة المرسيدس البنية تلك؟

1051
01:05:44,848 --> 01:05:45,556
‫أجل

1052
01:05:47,348 --> 01:05:49,681
‫هل أقمت علاقة مع (كارلا)
‫من وراء ظهري؟

1053
01:05:49,848 --> 01:05:51,848
‫هذا خيال من خيالات (ماندي)

1054
01:05:51,973 --> 01:05:55,306
‫هل أقمت علاقة مع (ريبيكا ستينز)؟

1055
01:05:55,806 --> 01:05:57,890
‫لم نكن قد أقمنا علاقة
‫أنا وأنت منذ أشهر

1056
01:05:58,681 --> 01:06:03,098
‫هل أقمت علاقة مع (ريبيكا ستينز)؟

1057
01:06:04,056 --> 01:06:06,765
‫- أنا محتار
‫- أنا أحتضر يا (فيك)

1058
01:06:16,431 --> 01:06:17,598
‫لا يا (ماريون)

1059
01:06:18,681 --> 01:06:21,348
‫لم أقم علاقة مع (ريبيكا ستينز)

1060
01:06:26,098 --> 01:06:27,140
‫شكراً

1061
01:06:41,265 --> 01:06:42,348
‫يا للهول!

1062
01:06:51,098 --> 01:06:52,306
‫تباً!

1063
01:06:52,640 --> 01:06:53,681
‫لست مستعداً

1064
01:06:53,765 --> 01:06:54,931
‫لست في المزاج المناسب لهذا

1065
01:06:55,390 --> 01:06:57,181
‫أمي تحتضر في الغرفة المجاورة

1066
01:06:57,265 --> 01:06:58,598
‫وأنا في السرير معك
‫على وشك دخول علاقة

1067
01:06:58,681 --> 01:07:00,223
‫فهلا دخلت في المزاج المناسب رجاء

1068
01:07:00,973 --> 01:07:02,598
‫هل أهمس لك ببعض الكلمات في أذنك؟

1069
01:07:02,681 --> 01:07:03,431
‫حسن

1070
01:07:03,848 --> 01:07:05,723
‫أقمت علاقة مع شخص آخر ليلة البارحة

1071
01:07:05,806 --> 01:07:06,890
‫أحقاً؟

1072
01:07:07,181 --> 01:07:09,765
‫لم أرد فعل هذا لكنك جعلتني حزينة

1073
01:07:10,431 --> 01:07:11,598
‫وبعدها لمس قدمي

1074
01:07:11,681 --> 01:07:13,765
‫ولم يطلب مني شيئاً
‫وكان هذا مصدر راحة

1075
01:07:13,848 --> 01:07:15,473
‫أين قابلت هذا الغريب؟

1076
01:07:15,556 --> 01:07:16,681
‫في مقهى

1077
01:07:16,723 --> 01:07:17,973
‫أي رجل يحتسي القهوة
‫في وقت متأخر من الليل؟

1078
01:07:18,056 --> 01:07:21,015
‫رجل صاحٍ، رجل لطيف

1079
01:07:22,056 --> 01:07:23,806
‫قال لي إنني أجمل فتاة في (لندن)

1080
01:07:23,890 --> 01:07:24,973
‫يا للهول!

1081
01:07:25,181 --> 01:07:27,015
‫وقد أحببت هذا

1082
01:07:27,098 --> 01:07:29,681
‫وقلت لنفسي: أريد هذا النوع
‫من المصادفات مدى الحياة"

1083
01:07:31,015 --> 01:07:32,681
‫هل... هل تبكي؟

1084
01:07:32,765 --> 01:07:34,473
‫لا، إنما...

1085
01:07:35,681 --> 01:07:38,681
‫وعد بألا يحبني أبداً
‫بل بأن يقيم علاقة معي دوماً

1086
01:07:38,890 --> 01:07:39,765
‫أكاد أنتهي

1087
01:07:40,515 --> 01:07:41,890
‫قلت له أن يكون داخلي

1088
01:07:41,973 --> 01:07:42,890
‫أجل، أنا انتهيت

1089
01:07:43,556 --> 01:07:44,681
‫- وقد فعل
‫- تباً!

1090
01:07:44,765 --> 01:07:46,306
‫- فعل هذا في داخلي
‫- يا للهول! تباً!

1091
01:07:46,473 --> 01:07:47,640
‫تباً!

1092
01:07:50,223 --> 01:07:52,598
‫يا للهول! تباً!

1093
01:08:09,555 --> 01:08:11,930
‫عندما تموت جدتي هل...

1094
01:08:12,598 --> 01:08:14,473
‫تقول جدتي إنها عندما تموت

1095
01:08:14,555 --> 01:08:16,055
‫ستكون عبارة عن عظام في الأرض

1096
01:08:16,140 --> 01:08:17,930
‫وإن الحشرات ستأكلها

1097
01:08:18,973 --> 01:08:20,098
‫جدتك قالت هذا؟

1098
01:08:20,430 --> 01:08:22,055
‫لماذا لا تدخل الجنة؟

1099
01:08:22,723 --> 01:08:24,305
‫إنها لا تؤمن بالجنة

1100
01:08:24,390 --> 01:08:25,180
‫ولماذا لا؟

1101
01:08:25,473 --> 01:08:26,973
‫يؤمن الناس بأشياء عدّة

1102
01:08:27,055 --> 01:08:28,430
‫أنا أريد أن أدخل الجنة

1103
01:08:28,640 --> 01:08:29,430
‫لماذا؟

1104
01:08:29,598 --> 01:08:31,973
‫لأن الجو أدفأ من الأرض بالطبع

1105
01:08:33,055 --> 01:08:35,473
‫أمي! ستكونين هناك، أليس كذلك؟

1106
01:08:35,598 --> 01:08:37,180
‫- ستكونين هناك، أليس كذلك؟
‫- (لارتش)

1107
01:08:37,305 --> 01:08:38,680
‫- ستكونين في الجنة
‫- توقف

1108
01:08:38,930 --> 01:08:40,973
‫- توقف عن هذا يا (لارتش)، (لارتش)
‫- أنت تخيفينني يا أمي

1109
01:08:41,265 --> 01:08:43,723
‫ألا تريدين أن تكوني في الجنة معي؟

1110
01:08:44,305 --> 01:08:46,973
‫بالطبع تريدين
‫بالطبع أنت تؤمنين بالجنة

1111
01:08:47,098 --> 01:08:48,555
‫غباء منك ألا تؤمني بها

1112
01:08:48,680 --> 01:08:49,973
‫أليس كذلك؟ أليس كذلك؟

1113
01:08:50,348 --> 01:08:52,473
‫أليس كذلك؟
‫أنت تؤمنين بوجود الجنة

1114
01:08:52,848 --> 01:08:54,973
‫أنت تؤمنين بها
‫أنت تؤمنين بوجود الجنة

1115
01:08:56,390 --> 01:08:59,305
‫أليس كذلك؟ أليس كذلك؟ أليس كذلك؟

1116
01:09:02,473 --> 01:09:04,890
‫بالطبع تؤمنين بها، أليس كذلك؟ أليس كذلك؟

1117
01:09:05,180 --> 01:09:06,930
‫بالطبع تؤمنين بالجنة

1118
01:09:07,805 --> 01:09:09,265
‫أليس كذلك؟ أليس كذلك؟

1119
01:09:31,723 --> 01:09:32,598
‫أنت

1120
01:10:42,348 --> 01:10:43,723
‫يا إلهي ساعدني

1121
01:10:44,015 --> 01:10:45,306
‫ساعدني يا إلهي

1122
01:10:45,973 --> 01:10:47,473
‫إنها امرأة في أزمة

1123
01:10:48,015 --> 01:10:49,473
‫إنها امرأة بلا حدود

1124
01:10:49,556 --> 01:10:51,973
‫إنه شيء نشترك فيه
‫ويُفترض أن يكون ممتعاً، أليس كذلك؟

1125
01:10:52,056 --> 01:10:53,515
‫يجب أن يكون هذا مثيراً، أليس كذلك؟

1126
01:10:55,140 --> 01:10:56,473
‫أنا مرهق

1127
01:10:57,681 --> 01:10:59,098
‫لقد اختبرتني يا إلهي

1128
01:10:59,681 --> 01:11:02,056
‫أنت قدتني إلى هنا
‫أنت أتيت بهذا الفوضوي

1129
01:11:02,140 --> 01:11:04,140
‫وأنا أعرف حكمة
‫"فلتُعانِ ولتعانِ وستنضج وتنضج"

1130
01:11:04,223 --> 01:11:06,931
‫لكنني أريد أن أعاني في زاوية

1131
01:11:07,015 --> 01:11:08,390
‫إلى أن تريني هي المقصد إلى الأبد

1132
01:11:08,681 --> 01:11:10,598
‫وما هذا الرجل الذي تقيم
‫معه علاقة وهي حزينة؟

1133
01:11:10,681 --> 01:11:11,931
‫هذا المفترس من المقهى؟

1134
01:11:12,015 --> 01:11:13,806
‫هل هذا مستقبلي أم أن هذا اختبار؟

1135
01:11:14,598 --> 01:11:15,640
‫لا أستطيع أن أعرف

1136
01:11:15,723 --> 01:11:17,515
‫ربما كانت تواسيني بهذه القذارة

1137
01:11:17,598 --> 01:11:19,723
‫لقد نفع الأمر، إنها فاسدة الأخلاق

1138
01:11:20,681 --> 01:11:22,890
‫أكره كم يبدو جسدي تافهاً مقارنة بها

1139
01:11:23,056 --> 01:11:25,598
‫ما نفع اليدين الكبيرتين أصلاً؟
‫تشييد الجدران؟

1140
01:11:25,806 --> 01:11:27,681
‫أريد أن أمسك بيدين عاديتين

1141
01:11:28,640 --> 01:11:30,515
‫راحة كفّ صغيرة ويمكن التعامل معها

1142
01:11:30,598 --> 01:11:32,640
‫تنضم إلي في هذه الرحلة طواعية

1143
01:11:33,556 --> 01:11:34,681
‫أريد أن أمسك بيد

1144
01:11:37,140 --> 01:11:38,765
‫سوف أذهب لأمسك بيد

1145
01:12:46,598 --> 01:12:48,348
‫- ألم تعد تحبني؟
‫- ماذا؟

1146
01:12:49,431 --> 01:12:51,973
‫ألست لامعة كفاية؟

1147
01:12:53,056 --> 01:12:54,515
‫أخبريني عن يومك فحسب

1148
01:12:57,556 --> 01:12:58,681
‫حسن...

1149
01:12:59,806 --> 01:13:02,681
‫استيقظت ورأيتك

1150
01:13:02,765 --> 01:13:04,056
‫وشعرت بالذنب

1151
01:13:04,140 --> 01:13:06,306
‫فكرت بأن أمتّع نفسي

1152
01:13:06,681 --> 01:13:09,098
‫لكنني قرّرت بعدها
‫أن أنجز عملاً بخصوص العرس

1153
01:13:09,181 --> 01:13:10,973
‫وبعدها سأكافئ نفسي بإمتاعها

1154
01:13:11,056 --> 01:13:12,473
‫حسن، كان بإمكاننا أن نقيم علاقة

1155
01:13:12,681 --> 01:13:13,431
‫لا

1156
01:13:14,098 --> 01:13:15,348
‫لنذهب إلى البيت وننجب طفلاً

1157
01:13:15,390 --> 01:13:18,223
‫أنا لا أنجب إلا أطفالاً غريبين
‫أنت قلت هذا بنفسك

1158
01:13:25,181 --> 01:13:26,640
‫لماذا تتصرف بهذا الشكل؟

1159
01:13:27,973 --> 01:13:30,056
‫لماذا تسترضيني؟
‫أنا لا أقدم لك شيئاً

1160
01:13:30,140 --> 01:13:32,015
‫- كن رجلاً
‫- أحاول أن أكون محترماً فحسب

1161
01:13:32,098 --> 01:13:35,181
‫لماذا؟ كن نفسك يا (بيت)
‫قل لي إنني غبية أو معطوبة

1162
01:13:35,556 --> 01:13:39,681
‫تفوح منك رائحة الذنب
‫رائحتك تعبق به، ماذا فعلت يا (بيت)؟

1163
01:13:40,681 --> 01:13:43,265
‫- ماذا فعلت يا (بيت)؟
‫- أقمت علاقة مع امرأة أخرى

1164
01:13:47,223 --> 01:13:51,223
‫أخذت نفسي وكل ذلك الرفض

1165
01:13:51,681 --> 01:13:53,098
‫وتوجهت إلى المدينة

1166
01:13:53,181 --> 01:13:55,890
‫حسن، لأنني لم أكن أنظر إليك
‫لأكثر من خمس دقائق؟

1167
01:13:56,598 --> 01:13:58,098
‫لأنه تم طردي، أليس هذا هو السبب؟

1168
01:13:58,181 --> 01:14:01,098
‫لا، كنت سعيداً عندما تم طردك

1169
01:14:01,348 --> 01:14:03,806
‫- كنت سعيداً؟
‫- جعلك هذا ضعيفة لمرّة

1170
01:14:04,056 --> 01:14:06,556
‫ولا تحدثيني عن طيشي يا عزيزتي

1171
01:14:06,640 --> 01:14:09,181
‫أظن أن كلينا نستمتع بشيء متطوّر هنا

1172
01:14:09,890 --> 01:14:10,640
‫أجل

1173
01:14:11,681 --> 01:14:13,056
‫أجل، تعرفين عن أي شيء أتحدث

1174
01:14:14,556 --> 01:14:15,848
‫- أيتها الساقطة
‫- ماذا؟

1175
01:14:16,973 --> 01:14:18,765
‫أتعرفين؟ أريدك أن تعلمي...

1176
01:14:19,973 --> 01:14:21,140
‫أنني كنت عنيناً

1177
01:14:22,056 --> 01:14:23,181
‫اتفقنا؟ كنت كذلك

1178
01:14:32,306 --> 01:14:34,473
‫هل أقمت علاقة
‫مع ذلك الوضيع من المقهى؟

1179
01:14:34,890 --> 01:14:36,223
‫ذلك الرجل الذي ذكرته تلك الليلة

1180
01:14:36,515 --> 01:14:37,973
‫ليلة سردك القصص المطوّلة

1181
01:14:40,931 --> 01:14:41,681
‫ماذا؟

1182
01:14:42,390 --> 01:14:44,056
‫ماذا؟ أنا أتصرف كرجل فحسب

1183
01:14:45,473 --> 01:14:46,848
‫كن بطلاً

1184
01:14:47,223 --> 01:14:48,515
‫ارتقِ فوق هذه المسألة

1185
01:15:47,140 --> 01:15:48,806
‫كيف حالك؟

1186
01:15:51,056 --> 01:15:52,306
‫مرحباً

1187
01:16:21,681 --> 01:16:25,348
‫أنت حمقاء يا (ماريون)
‫أحياناً تتصرفين كالحمقاء

1188
01:16:25,765 --> 01:16:28,265
‫لقد وصل صبري إلى هنا
‫بسببك طوال هذه السنوات...

1189
01:16:38,890 --> 01:16:41,931
‫وأنا أكره هذه الكنزة
‫كرهتها طوال سنوات

1190
01:16:42,015 --> 01:16:44,473
‫ولهذا السبب ألبسها

1191
01:17:44,265 --> 01:17:47,098
‫الرجل سيسبّب لك الجنون دوماً يا (ماند)

1192
01:17:50,306 --> 01:17:52,931
‫لذا عليك دائماً أن تخبئي
‫شيئاً من نفسك

1193
01:17:56,098 --> 01:17:59,348
‫إياك ثم إياك أن تكشفي نفسك
‫لأي كان بشكل كامل

1194
01:18:02,056 --> 01:18:04,681
‫لا أريدك أن تسامحي أباك لكن...

1195
01:18:05,640 --> 01:18:07,223
‫لا أعرف، ربما عليك أن تفعلي

1196
01:18:10,681 --> 01:18:11,848
‫هل معك ولاّعة؟

1197
01:18:34,890 --> 01:18:36,140
‫أنا خائفة

1198
01:19:40,515 --> 01:19:41,556
‫شكراً لك

1199
01:19:48,640 --> 01:19:49,681
‫(ماندي)...

1200
01:19:49,765 --> 01:19:50,890
‫الرجل العارف ... (ماندي)...

1201
01:19:51,181 --> 01:19:55,056
‫"هو يحبني"

1202
01:19:56,890 --> 01:20:00,140
‫"بكل وضوح"

1203
01:20:02,015 --> 01:20:06,223
‫"أشعر أنني مختلفة تماماً اليوم"

1204
01:20:08,931 --> 01:20:11,140
‫أنا أحب وأحترم نفسي

1205
01:20:13,306 --> 01:20:15,848
‫مع أنني فاشلة
‫إلا أنني أحب وأحترم نفسي

1206
01:20:15,973 --> 01:20:17,515
‫مع أنني فاشلة أحب نفسي...

1207
01:20:17,681 --> 01:20:22,015
‫مع أنني محتال ومع أنني خائف
‫إلا أنني ما زلت أحب وأحترم نفسي

1208
01:20:44,640 --> 01:20:45,973
‫شكراً على مقابلتي

1209
01:20:47,598 --> 01:20:49,015
‫هل أفسدت حفلة ما؟

1210
01:20:50,848 --> 01:20:51,973
‫ليس هذه المرة

1211
01:20:52,681 --> 01:20:55,390
‫تبدين... حسن، تبدين أكثر بهجة

1212
01:20:55,515 --> 01:20:56,806
‫أعني منذ الجنازة

1213
01:20:58,181 --> 01:21:00,765
‫- آسف بخصوص الكلمة في ذلك اليوم
‫- لا بأس

1214
01:21:08,223 --> 01:21:09,681
‫لماذا أنت هنا يا (بيت)؟

1215
01:21:11,556 --> 01:21:13,473
‫تمسك بيدي الضخمة؟

1216
01:21:20,265 --> 01:21:21,473
‫لقد وجدت فتاتي

1217
01:21:26,765 --> 01:21:28,056
‫أجل، عندما...

1218
01:21:28,473 --> 01:21:31,098
‫عندما كنت على وشك أن أفقد إيماني
‫وصلت (ميريديث) من دون سابق إنذار

1219
01:21:31,265 --> 01:21:32,223
‫أو بسابق إنذار

1220
01:21:35,056 --> 01:21:38,265
‫وكحالك، مرّت هي بوقت صعب
‫لكنها شابّة لذا...

1221
01:21:41,973 --> 01:21:45,223
‫أتعرفين؟ لم يخطر لي
‫كم كرهت التديّن إلى أن تعرفت بك

1222
01:21:46,348 --> 01:21:47,390
‫آسفة

1223
01:21:47,931 --> 01:21:50,265
‫لماذا؟ فأنت لا تؤمنين بشيء

1224
01:21:51,515 --> 01:21:52,681
‫ربما أنا أؤمن بشيء

1225
01:21:59,306 --> 01:22:00,431
‫اشتقت لبؤسك

1226
01:22:03,431 --> 01:22:07,473
‫(ميريديث) جميلة لكنها تنبهر بكل شيء

1227
01:22:07,640 --> 01:22:09,140
‫حسن، هذا هو الشباب

1228
01:22:09,640 --> 01:22:11,765
‫أعتقد أن هذا في صالحي
‫فهي تظن أنني رائع

1229
01:22:12,015 --> 01:22:13,515
‫هذا ما أردته

1230
01:22:15,473 --> 01:22:16,390
‫أجل

1231
01:22:17,931 --> 01:22:19,015
‫كنت بحاجة إلى هذا

1232
01:22:25,431 --> 01:22:27,890
‫- عاد انتفاض جسدي
‫- لا، غير صحيح

1233
01:22:28,848 --> 01:22:29,890
‫بل هذا صحيح

1234
01:22:31,265 --> 01:22:32,306
‫اقترب

1235
01:22:42,848 --> 01:22:44,556
‫اسمعي، إذا تزوجت بـ(ميريديث)

1236
01:22:44,806 --> 01:22:47,681
‫لن أطلّقها أبداً، لذا هذا...

1237
01:23:07,598 --> 01:23:08,640
‫(ماندي)

1238
01:23:09,681 --> 01:23:10,681
‫(ماندي)

1239
01:23:11,556 --> 01:23:12,598
‫(ماندي)

1240
01:23:14,348 --> 01:23:17,140
‫كل يوم أمضيته معك
‫مات فيّ قسم صغير

1241
01:23:17,431 --> 01:23:19,056
‫هذه تسمى علاقة أيها الغبي

1242
01:23:19,140 --> 01:23:20,973
‫هراء الذكور الكلاسيكي

1243
01:23:21,806 --> 01:23:26,098
‫أعتقد أنك جلست
‫في طريق ما يجعلني قوياً تماماً

1244
01:23:26,265 --> 01:23:28,306
‫وكان هذا مصدر راحة

1245
01:23:28,390 --> 01:23:30,765
‫ماذا تريد أيها الرجل المتديّن؟

1246
01:23:31,973 --> 01:23:33,765
‫أريد أن أشعر...

1247
01:23:35,515 --> 01:23:38,598
‫أريد أن أشعر...
‫أريد أن أشعر بالأمل

1248
01:23:39,265 --> 01:23:40,598
‫أريد أن أشعر بالأمل

1249
01:23:40,681 --> 01:23:42,473
‫أنه إذا تركتني هذه المرأة الآن

1250
01:23:42,556 --> 01:23:44,431
‫فستكون بخير لكن لا أعرف
‫ما إذا كانت ستكون كذلك

1251
01:23:44,556 --> 01:23:46,306
‫ستكون كذلك

1252
01:23:46,348 --> 01:23:47,681
‫أيها الخنزير

1253
01:23:48,140 --> 01:23:49,473
‫- انصرف
‫- أجل، سأكون بخير

1254
01:23:53,973 --> 01:23:55,223
‫ماذا تريدين؟

1255
01:23:55,473 --> 01:23:58,306
‫ماذا تريدين؟

1256
01:23:58,681 --> 01:24:00,098
‫ماذا تريدين أنت؟

1257
01:24:17,806 --> 01:24:19,390
‫أريد دوام عمل من خمس ساعات

1258
01:24:21,431 --> 01:24:23,765
‫وأريد ألا أهتم بالترقية

1259
01:24:24,473 --> 01:24:27,890
‫أريد أن أعدّ... يخنة يمكن تخزينها

1260
01:24:27,973 --> 01:24:31,515
‫- لا تحتاجين إلى إعداد يخنة
‫- أريد وقتاً لأتشاركه مع ابني

1261
01:24:31,598 --> 01:24:34,598
‫أريد التقليل من إمتاع نفسي

1262
01:24:34,681 --> 01:24:36,431
‫ماذا؟ أنا أحب إمتاع الذات

1263
01:24:36,515 --> 01:24:38,515
‫أريد أن أحب نفسي أكثر

1264
01:24:41,848 --> 01:24:42,931
‫أريد رجلاً

1265
01:24:47,056 --> 01:24:48,098
‫لا!

1266
01:24:49,431 --> 01:24:51,598
‫أخبرك عن هذا، هيا يا (ماند)

1267
01:24:53,806 --> 01:24:54,806
‫تباً لهذا!

1268
01:24:55,181 --> 01:24:56,348
‫أودّ الحصول على رجل

1269
01:24:58,515 --> 01:24:59,681
‫رجل لطيف

1270
01:25:01,181 --> 01:25:02,681
‫لكنك لست المنشود يا (بيت)

1271
01:25:04,265 --> 01:25:05,681
‫أنت دمار سبّبته أمك

1272
01:25:06,515 --> 01:25:08,765
‫مشكلتك يا (بيت) هي أنك
‫تكون لئيماً عندما تكون مجروحاً

1273
01:25:08,848 --> 01:25:10,848
‫لكنك مجروح طوال الوقت

1274
01:25:11,765 --> 01:25:13,390
‫أنت محطّمة يا (ماندي)

1275
01:25:16,390 --> 01:25:17,431
‫أعرف

1276
01:25:17,806 --> 01:25:20,473
‫فقط... فكّري بابنك فحسب

1277
01:25:23,848 --> 01:25:24,890
‫أنا أفكّر فيه

1278
01:25:30,181 --> 01:25:35,223
‫"كنت حاضراً عندما ضربت الموجة
‫واصطدم النيزك وحلّ المرض"

1279
01:25:35,348 --> 01:25:40,223
‫"وانهارت السوق وانفجر البالون
‫واحترقت الشمس واستقالت الفرق الموسيقية"

1280
01:25:40,431 --> 01:25:43,931
‫"وتوقفت حركة المرور وجفت المحاصيل
‫وماتت الحديقة..."

1281
01:25:44,431 --> 01:25:45,640
‫أنا أحبّك

1282
01:25:45,931 --> 01:25:47,306
‫وأنا أحبّك أيضاً

1283
01:25:47,640 --> 01:25:51,306
‫"ونفد الدواء، كنت حاضراً لكنني..."

1284
01:25:53,640 --> 01:25:56,390
‫"لم أشعر بشيء"

1285
01:25:59,765 --> 01:26:02,473
‫"لأن العالم يستمر بالدوران"

1286
01:26:03,015 --> 01:26:06,473
‫"حتى عندما تعيش في أحلامك"

1287
01:26:09,140 --> 01:26:11,556
‫"النهاية اللعينة"

1288
01:26:11,681 --> 01:26:15,181
‫"كنت حاضراً عندما ماتت الموسيقى
‫وبرد الحمّام وصمت المذياع"

1289
01:26:15,390 --> 01:26:20,098
‫"وانهارت السماء وهتف الناس
‫واختفت شاشات التلفاز"

1290
01:26:20,390 --> 01:26:25,098
‫"واختفى الإيمان وانتهى القدر
‫وكثرت هجمات القرش"

1291
01:26:25,348 --> 01:26:28,681
‫"ارفع يديك في الهواء وودّع الآخرين"

1292
01:26:28,765 --> 01:26:31,306
‫"أجل، كنت حاضراً لكنني..."

1293
01:26:32,098 --> 01:26:36,056
‫"أنا لم أشعر بشيء"

1294
01:26:39,515 --> 01:26:42,140
‫"لأن العالم يستمر بالدوران"

1295
01:26:42,681 --> 01:26:45,973
‫"حتى عندما تعيش في أحلامك"

1296
01:26:49,598 --> 01:26:52,140
‫"لذا عش هذه الحياة
‫عشها طويلاً"

1297
01:26:52,390 --> 01:26:57,181
‫"أحب نفسك وغنّ معنا
‫وسافر بعيداً وعميقاً"

1298
01:26:57,515 --> 01:27:02,056
‫"تمسك جيداً لتحتفظ بحلمك
‫عش الحياة بسرعة كسرقة (روبن)"

1299
01:27:02,390 --> 01:27:06,765
‫"واصرخ عالياً وأدِر عجلتك
‫وأحب حتى تشرق الشمس"

1300
01:27:06,973 --> 01:27:10,598
‫"حتى تنهار عظامك
‫حتى تكتفي من كل هذا"

1301
01:27:11,556 --> 01:27:12,848
‫"من كل هذا"

1302
01:27:13,140 --> 01:27:15,806
‫"وافعل الأمر بطريقتك"

1303
01:27:18,765 --> 01:27:21,473
‫"لأن العالم يستمر بالدوران"

1304
01:27:21,723 --> 01:27:25,223
‫"وسيكون هناك يوم آخر دوماً"

1305
01:27:49,723 --> 01:27:53,181
‫"قولي إن الأمر إلى الأبد يا عزيزتي"

1306
01:27:54,140 --> 01:27:55,681
‫"أنا وأنت فقط"

1307
01:27:58,056 --> 01:28:01,598
‫"خذي يدي الآن يا عزيزتي"

1308
01:28:02,140 --> 01:28:04,681
‫"فأنت تجعلينني أزرقّ شوقاً"

1309
01:28:06,515 --> 01:28:09,723
‫"طيري بعيداً بي يا حبيبتي"

1310
01:28:10,556 --> 01:28:12,348
‫"أنا وأنت فقط"

1311
01:28:14,431 --> 01:28:17,890
‫"خذي يدي الآن يا عزيزتي"

1312
01:28:18,515 --> 01:28:20,765
‫"فأنت تجعلينني أزرقّ شوقاً"

1313
01:28:22,640 --> 01:28:25,098
‫"لأنني لا أستطيع احتمال هذا"

1314
01:28:26,931 --> 01:28:28,931
‫"البقاء هنا"

1315
01:28:29,806 --> 01:28:33,515
‫"لأنني لا أستطيع أن أحبك يا حبيبتي"

1316
01:28:33,890 --> 01:28:35,973
‫"من دونك"

1317
01:28:36,265 --> 01:28:38,515
‫"في حياتي"

1318
01:30:01,056 --> 01:30:03,515
‫"لأنني لا أستطيع احتمال هذا"

1319
01:30:05,390 --> 01:30:07,348
‫"البقاء هنا"

1320
01:30:08,265 --> 01:30:11,890
‫"لأنني لا أستطيع أن أحبك يا حبيبتي"

1321
01:30:12,306 --> 01:30:14,390
‫"من دونك"

1322
01:30:14,681 --> 01:30:17,056
‫"في حياتي"

