﻿1
00:01:16,316 --> 00:01:20,445
‫١٣٠٠ قبل الميلاد

2
00:01:21,530 --> 00:01:26,910
‫عاش العبرانيون كعبيد في "مصر" لأربعمائة عام

3
00:01:39,423 --> 00:01:43,927
‫بنوا تماثيلها ومدنها ومجدها

4
00:01:54,980 --> 00:01:58,317
‫طوال ذلك الوقت، لم ينسوا أرض آبائهم

5
00:01:58,358 --> 00:02:02,738
‫أو إلههم

6
00:02:04,323 --> 00:02:08,869
‫والله لم ينسهم كذلك

7
00:02:10,078 --> 00:02:15,959
‫KINGS & LEGENDS :EXODUS

8
00:02:17,252 --> 00:02:21,507
‫قصر فرعون - "منف"

9
00:02:21,757 --> 00:02:26,345
‫هذا صحيح، يعسكر جيش الحيثيين خارج "قادش"

10
00:02:26,386 --> 00:02:28,555
‫ما نجهله هو سبب ذلك

11
00:02:28,597 --> 00:02:31,642
‫يحاول الحيثيون عبور الحدود

12
00:02:32,100 --> 00:02:33,143
‫هذا واضح

13
00:02:33,727 --> 00:02:35,229
‫ماذا عساهم يفعلون غير ذلك؟

14
00:02:35,270 --> 00:02:39,608
‫استباق اجتياحنا لهم، بحسب معلوماتنا

15
00:02:39,650 --> 00:02:41,235
‫يعتقدون أننا

16
00:02:41,276 --> 00:02:43,987
‫نستعد لهجوم عليهم، وهذا غير صحيح

17
00:02:44,029 --> 00:02:47,574
‫ما لا أريد فعله ولن أفعله، هو الجلوس هنا

18
00:02:47,616 --> 00:02:50,244
‫والانتظار حتى نقاتل جيش الحيثيين

19
00:02:50,285 --> 00:02:52,496
‫على أعتاب جدران القصر

20
00:02:52,538 --> 00:02:53,997
‫تعالا

21
00:03:03,257 --> 00:03:04,925
‫ماذا تقول الأمعاء؟

22
00:03:05,175 --> 00:03:07,386
‫الأمعاء لا "تقول" أي شيء

23
00:03:07,427 --> 00:03:09,012
‫إنها تلمح

24
00:03:09,054 --> 00:03:10,264
‫وما تلمح إليه قابل للتأويل

25
00:03:10,806 --> 00:03:11,765
‫إذن، قومي بتأويلها

26
00:03:11,807 --> 00:03:14,476
‫هل سنربح إن قمنا بهجوم وقائي أم لا؟

27
00:03:14,518 --> 00:03:16,436
‫أريد إجابة بنعم أو لا

28
00:03:17,437 --> 00:03:18,939
‫وما تلمح إليه ليس واضحا

29
00:03:27,155 --> 00:03:29,157
‫لكن ثمة أمرا آخر واضحا

30
00:03:30,200 --> 00:03:33,787
‫في المعركة، سيتم إنقاذ قائد

31
00:03:33,829 --> 00:03:36,832
‫وسينهض منقذه ليقود ذات يوم

32
00:03:39,459 --> 00:03:41,670
‫إذن يجدر بالأمعاء أن تقول أيضا

33
00:03:41,712 --> 00:03:43,672
‫إن علينا أن نتخلى عن المنطق

34
00:03:43,714 --> 00:03:46,466
‫ونسمح للفؤول بقيادتنا

35
00:03:55,100 --> 00:03:56,226
‫يا "سخمت" العظيم

36
00:03:56,977 --> 00:03:59,897
‫يشرب فرعون باسمك

37
00:03:59,938 --> 00:04:03,108
‫ويصلي طلبا للنصر على الحثيين في "قادش"

38
00:04:04,610 --> 00:04:09,072
‫عندما تصبح فرعونا، عليك إحالتها إلى التقاعد

39
00:04:09,114 --> 00:04:10,574
‫سأفعل ذلك

40
00:04:10,616 --> 00:04:12,492
‫لا أعرف لماذا لم يفعل والدي ذلك بعد

41
00:04:12,993 --> 00:04:15,537
‫لكن من باب الاحتياط فقط

42
00:04:15,579 --> 00:04:19,875
‫إن رأيتني في خطر محدق، اذهب في الاتجاه الآخر

43
00:04:20,584 --> 00:04:22,252
‫أنا جاد

44
00:04:25,005 --> 00:04:27,673
‫عندما أنظر إليكما، ما زلت أرى الصبيين

45
00:04:27,716 --> 00:04:30,385
‫اللذين ترعرعا معا كشقيقين

46
00:04:30,719 --> 00:04:32,221
‫لأي سبب كان،

47
00:04:32,262 --> 00:04:33,639
‫إن نسيتما ذلك،

48
00:04:35,015 --> 00:04:36,725
‫فليذكركما هذان السيفان به

49
00:04:38,018 --> 00:04:40,729
‫إنهما طويلان كفاية لاستخدامهما من على الجواد

50
00:04:40,771 --> 00:04:42,606
‫وقصيران بما يكفي لئلا تتعثران بهما

51
00:04:43,398 --> 00:04:45,859
‫هذا سيفه، سيفي معك

52
00:04:45,901 --> 00:04:47,569
‫هذا صحيح، هذا ما أردته

53
00:04:47,611 --> 00:04:48,779
‫كل منكما يحمل سيف الآخر

54
00:04:49,279 --> 00:04:50,864
‫لكي يحمي كل منكما الآخر

55
00:04:50,906 --> 00:04:52,407
‫عداني بأن تفعلا ذلك

56
00:04:53,033 --> 00:04:54,618
‫دائما

57
00:05:53,468 --> 00:05:55,762
‫"سيتي"! "سيتي"! "سيتي"!

58
00:05:55,804 --> 00:05:57,347
‫"سيتي"!

59
00:06:23,248 --> 00:06:24,082
‫هناك!

60
00:06:37,971 --> 00:06:43,352
‫انشر فرقة "آمون" شمالا، وفرقة "رع" في الوسط

61
00:06:43,393 --> 00:06:45,729
‫وفرقة "بتاح" جنوبا، وسنبقي فرقة "شيث" بالاحتياط

62
00:06:47,481 --> 00:06:49,775
‫-في الاحتياط؟‬
‫-نعم

63
00:06:51,360 --> 00:06:53,779
‫يجب أن نصب جل قوتنا في الوسط

64
00:06:54,863 --> 00:06:56,782
‫وأنت عليك التركيز على القتال

65
00:06:57,533 --> 00:06:59,785
‫دع قيادة الجنرالات لي

66
00:08:13,233 --> 00:08:14,193
‫نار!

67
00:08:24,995 --> 00:08:25,829
‫نار!

68
00:08:56,151 --> 00:08:57,528
‫هجوم!

69
00:11:25,676 --> 00:11:28,178
‫خذا "رمسيس"! انطلقا!

70
00:11:29,304 --> 00:11:30,889
‫انطلقا!

71
00:11:39,314 --> 00:11:43,193
‫تراجعوا! تراجعوا!

72
00:12:00,419 --> 00:12:04,214
‫"موسى"! "موسى"! "موسى"!

73
00:12:17,311 --> 00:12:18,437
‫"موسى"

74
00:12:20,230 --> 00:12:21,231
‫ماذا حدث في المعركة؟

75
00:12:21,982 --> 00:12:23,525
‫لا شيء

76
00:12:23,567 --> 00:12:27,321
‫سألت القادة الشيء نفسه، وهم أيضا كذبوا

77
00:12:28,071 --> 00:12:29,072
‫وقد سئمت من هذا

78
00:12:30,616 --> 00:12:32,618
‫يعتقد أن شيئا ما قد حدث

79
00:12:32,868 --> 00:12:34,369
‫-لكن ذلك غير صحيح‬
‫-ماذا تقصد؟

80
00:12:34,870 --> 00:12:37,206
‫نبوءة الكاهنة الكبرى

81
00:12:37,247 --> 00:12:39,416
‫قالت إنها لم تستطع رؤية من سيفوز

82
00:12:39,458 --> 00:12:42,920
‫الشق الآخر، "سيتم إنقاذ القائد"...

83
00:12:42,961 --> 00:12:44,338
‫وما إلى ذلك

84
00:12:45,881 --> 00:12:48,091
‫أنت أنقذت حياة ابني؟

85
00:12:50,594 --> 00:12:51,386
‫نعم

86
00:12:52,846 --> 00:12:53,889
‫اجلس

87
00:12:55,599 --> 00:12:57,893
‫كلمة "شكرا" لا تكفي،

88
00:12:59,353 --> 00:13:00,771
‫لكن شكرا لك

89
00:13:01,897 --> 00:13:05,067
‫أعرف أنك لا تؤمن بالفؤول والنبوءات،

90
00:13:05,108 --> 00:13:07,110
‫لكنني أؤمن بها

91
00:13:07,152 --> 00:13:08,987
‫وأنا أحترم ذلك

92
00:13:09,905 --> 00:13:11,740
‫لكن ما حدث لا يدل على شيء

93
00:13:11,782 --> 00:13:14,243
‫حتى أن النبوءة ليست منطقية

94
00:13:14,284 --> 00:13:15,911
‫لأنك لست من سلالتي

95
00:13:17,120 --> 00:13:18,372
‫نعم

96
00:13:19,122 --> 00:13:22,125
‫هذا صحيح، لا يمكنك أن تخلفني

97
00:13:22,918 --> 00:13:24,628
‫ليس بالطريقة التقليدية

98
00:13:24,670 --> 00:13:26,255
‫ولا بأية طريقة

99
00:13:26,296 --> 00:13:28,423
‫بأية طريقة يمكن تخيلها، وأنت جالس هنا

100
00:13:29,800 --> 00:13:33,804
‫من الفظيع أن يقول أب هذا عن ابنه،

101
00:13:36,014 --> 00:13:38,308
‫لكنني أثق بك أكثر منه لقيادتنا

102
00:13:41,812 --> 00:13:43,772
‫"وحدة عربات جيش الحيثيين

103
00:13:43,814 --> 00:13:46,525
‫"اخترقت دفاعاتنا وبدأت هجومها

104
00:13:46,942 --> 00:13:48,652
‫"وجدت نفسي محاطا بالأعداء

105
00:13:50,445 --> 00:13:52,906
‫"من دون جنود أو حامل دروع

106
00:13:53,156 --> 00:13:55,659
‫"في صراع يائس للنجاة بحياتي

107
00:13:56,159 --> 00:13:57,828
‫"وفقط بمساعدة الآلهة

108
00:13:58,537 --> 00:14:00,414
‫"هزمت مهاجمي

109
00:14:00,455 --> 00:14:02,666
‫"وانضممت إلى فرقة ’رع‘"

110
00:14:02,708 --> 00:14:04,334
‫توقف عندك

111
00:14:06,086 --> 00:14:08,839
‫هل تود إعادة صياغة شيء مما قاله؟

112
00:14:09,214 --> 00:14:10,048
‫لا

113
00:14:11,675 --> 00:14:13,927
‫-هل أتابع؟‬
‫-لا، أنا متأكد من أن ما تبقى جيد

114
00:14:14,178 --> 00:14:15,512
‫ما التالي؟

115
00:14:15,554 --> 00:14:16,805
‫"فيثوم"

116
00:14:16,847 --> 00:14:17,931
‫ماذا عنها؟

117
00:14:17,973 --> 00:14:20,893
‫الوضع فيها، والعبيد

118
00:14:20,934 --> 00:14:22,686
‫حسنا، "رمسيس"

119
00:14:23,687 --> 00:14:24,563
‫ماذا؟

120
00:14:24,605 --> 00:14:27,482
‫اذهب وقابل الحاكم هناك، قم بالتحريات وأعد تقريرا

121
00:14:29,234 --> 00:14:30,068
‫أنا؟

122
00:14:30,110 --> 00:14:34,198
‫ستصبح لك ذات يوم، عليك إبداء اهتمامك بها

123
00:14:36,742 --> 00:14:38,368
‫ماذا أيضا؟

124
00:14:46,752 --> 00:14:48,337
‫سأذهب لمقابلة الحاكم

125
00:14:48,378 --> 00:14:49,630
‫لا

126
00:14:51,089 --> 00:14:51,882
‫سأذهب بنفسي

127
00:14:52,883 --> 00:14:54,218
‫إنه عمل لا يليق بك

128
00:14:54,259 --> 00:14:56,512
‫إنه عمل لا يليق بأي جنرال

129
00:14:57,012 --> 00:14:57,888
‫سأفعل ذلك

130
00:14:59,389 --> 00:15:00,390
‫"رمسيس"

131
00:15:00,724 --> 00:15:02,184
‫هلا ننسى ما حدث

132
00:15:02,226 --> 00:15:04,102
‫في ساحة القتال؟

133
00:15:04,144 --> 00:15:06,355
‫لو كان الوضع معكوسا

134
00:15:06,396 --> 00:15:08,232
‫لكنت أنقذت حياتك أيضا

135
00:15:08,273 --> 00:15:10,150
‫أعلم، أعلم

136
00:15:22,746 --> 00:15:24,414
‫كانت ضربة موفقة

137
00:15:24,748 --> 00:15:27,751
‫حتى الآلهة سددت ضربتك

138
00:15:32,756 --> 00:15:35,259
‫القليل من السم في دم المرء نافع

139
00:15:36,301 --> 00:15:40,138
‫يجعله أقل تأثرا تجاه اللسعة السامة التالية

140
00:15:40,180 --> 00:15:42,182
‫ربما حتى تجاه لسعة أبي

141
00:15:45,435 --> 00:15:48,438
‫"فيثوم"

142
00:16:23,599 --> 00:16:25,601
‫أهلا بك في "فيثوم"

143
00:16:27,227 --> 00:16:29,479
‫ستعتاد على الرائحة

144
00:16:44,745 --> 00:16:48,665
‫يبدو أن الحاكم يستمتع بموارده

145
00:16:48,707 --> 00:16:52,419
‫لا يرغب الجميع في مزاولة هذا العمل يا مولاي

146
00:16:52,461 --> 00:16:57,633
‫يحتاج إلى مقدار من الرفاهية للحفاظ على معنوياته

147
00:17:00,219 --> 00:17:04,515
‫أتعرف ما المشكلة؟ الناس يعمرون كثيرا هذه الأيام

148
00:17:05,265 --> 00:17:07,643
‫كل سنة يتراجع معدل الوفيات أمام معدل الولادات

149
00:17:08,602 --> 00:17:09,978
‫وهؤلاء الناس

150
00:17:10,020 --> 00:17:13,857
‫يتكاثرون من باب التسلية

151
00:17:13,899 --> 00:17:16,359
‫أهذه هي المشكلة؟ زيادة في القوة العاملة؟

152
00:17:16,401 --> 00:17:19,070
‫لا، بالطبع لا، هذا مفيد للإنتاج

153
00:17:19,112 --> 00:17:21,615
‫بالطبع، لكن إلى حد معين

154
00:17:22,657 --> 00:17:25,202
‫عندما يرغب هذا الشعب في قتلك

155
00:17:25,243 --> 00:17:26,118
‫نعم، يصبح ذلك مشكلة

156
00:17:26,161 --> 00:17:31,875
‫فإما أن تعطوني جنودا إضافيين لحفظ النظام

157
00:17:31,916 --> 00:17:33,502
‫أو سأبدأ بقتلهم

158
00:17:33,544 --> 00:17:35,712
‫إن بدأت بذبح الناس

159
00:17:35,753 --> 00:17:39,633
‫بلا سبب غير هذه النظرية المزعزعة

160
00:17:39,675 --> 00:17:42,719
‫فستساهم في إثارة ما تسعى إلى تجنبه

161
00:17:42,761 --> 00:17:45,556
‫حسنا، إذن أعطوني مزيدا من الجنود

162
00:17:47,182 --> 00:17:48,851
‫لنذهب ونتكلم معهم

163
00:17:48,892 --> 00:17:50,018
‫لماذا تريد ذلك بحق السماء؟

164
00:17:50,060 --> 00:17:54,523
‫أنت قلق من العصيان، لنر إن كان قلقك مبررا

165
00:17:54,565 --> 00:17:55,816
‫بالتكلم معهم؟

166
00:17:56,567 --> 00:17:59,152
‫بالنظر إليهم

167
00:17:59,194 --> 00:18:00,612
‫عندما أتكلم معهم

168
00:18:00,654 --> 00:18:03,365
‫تستطيع اكتشاف الكثير عن أحدهم

169
00:18:03,407 --> 00:18:05,075
‫بالنظر إلى عينيه مباشرة

170
00:18:05,450 --> 00:18:07,703
‫دعني أخبرك شيئا

171
00:18:08,203 --> 00:18:10,414
‫عن العبرانيين

172
00:18:10,831 --> 00:18:13,208
‫إنهم شعب متآمر وعدواني

173
00:18:14,918 --> 00:18:16,545
‫هل تعرف معنى كلمة "إسرائيل"

174
00:18:16,587 --> 00:18:17,754
‫في لغتهم؟

175
00:18:17,796 --> 00:18:20,174
‫"الشخص الذي يقاتل مع الله"

176
00:18:20,215 --> 00:18:22,676
‫"الشخص الذي يجاهد مع الله"

177
00:18:22,718 --> 00:18:24,344
‫هناك فرق

178
00:18:25,304 --> 00:18:28,599
‫لست مثقفا مثلك، ويبدو أنك تريد تذكيري بذلك

179
00:18:28,974 --> 00:18:31,685
‫لكنني مضطر إلى التعامل معهم يوميا

180
00:18:31,727 --> 00:18:33,270
‫أعرف عما أتكلم

181
00:18:33,312 --> 00:18:35,689
‫لست مضطرا إلى مرافقتي، سأذهب بمفردي

182
00:19:14,728 --> 00:19:16,021
‫توقف!

183
00:19:16,522 --> 00:19:18,190
‫لماذا تعاقبه؟

184
00:19:18,232 --> 00:19:21,276
‫إنه يثير المشاكل باستمرار يا مولاي

185
00:19:22,152 --> 00:19:23,737
‫لماذا يبتسم؟

186
00:19:24,488 --> 00:19:26,281
‫يقول إنه لا يشعر بالألم يا مولاي

187
00:19:27,157 --> 00:19:28,909
‫إذن لماذا تجلده؟

188
00:19:41,004 --> 00:19:43,882
‫لم أجمعكم عشوائيا

189
00:19:43,924 --> 00:19:45,926
‫طلبت رؤية

190
00:19:46,176 --> 00:19:47,678
‫كبار القوم

191
00:19:49,930 --> 00:19:52,182
‫هيا، ما الذي تصلون لأجله؟

192
00:19:52,808 --> 00:19:54,518
‫نصلي لرؤية أرض "كنعان" مجددا

193
00:19:54,560 --> 00:19:55,644
‫أرض "كنعان" مجددا؟

194
00:19:55,686 --> 00:19:56,895
‫لم تروها قط

195
00:19:56,937 --> 00:19:58,897
‫أنا رأيت أرض "كنعان"

196
00:19:58,939 --> 00:20:01,650
‫تسكنها قبائل أشرس من الجيش المصري

197
00:20:01,692 --> 00:20:03,360
‫لذلك لن تعودوا إليها

198
00:20:03,402 --> 00:20:04,778
‫وإن عدتم، فلن تعودوا منها

199
00:20:04,820 --> 00:20:06,655
‫-الله يقول عكس ذلك‬
‫-أي إله؟

200
00:20:06,697 --> 00:20:08,031
‫إلهكم؟ إله "إبراهيم"؟

201
00:20:08,073 --> 00:20:09,867
‫الإله الذي يقول إنكم مميزون

202
00:20:09,908 --> 00:20:11,034
‫وإنكم مختارون؟

203
00:20:11,076 --> 00:20:12,369
‫تعال إلى هنا، انهض

204
00:20:12,411 --> 00:20:13,537
‫تعال إلى هنا

205
00:20:19,835 --> 00:20:20,711
‫إنه مخطئ

206
00:20:23,213 --> 00:20:25,591
‫أرى أنك لم تقتنع وهذه مشكلة

207
00:20:26,049 --> 00:20:28,927
‫فبعد الإيمان غير الواقعي، يأتي التعصب الديني

208
00:20:28,969 --> 00:20:31,305
‫وبعده العصيان، ومن ثم الثورة

209
00:20:31,346 --> 00:20:33,056
‫وكل ذلك يبدأ مع كبار القوم

210
00:20:33,098 --> 00:20:34,141
‫ما اسمك؟

211
00:20:34,183 --> 00:20:35,225
‫ما اسمك أنت؟

212
00:20:38,687 --> 00:20:39,813
‫سأخبرك

213
00:20:39,855 --> 00:20:41,440
‫أنا "موسى"، ابن "بثية"

214
00:20:41,481 --> 00:20:43,233
‫وحفيد "حورمحب"

215
00:20:48,197 --> 00:20:50,532
‫سجل اسمه وأسماء الباقين

216
00:20:50,574 --> 00:20:52,451
‫أحضر المجموعة التالية

217
00:20:54,745 --> 00:20:56,622
‫اسمي "نون"

218
00:21:01,126 --> 00:21:02,085
‫مولاي!

219
00:21:02,127 --> 00:21:03,587
‫-توقف مكانك‬
‫-دعه يمر

220
00:21:05,005 --> 00:21:06,924
‫هناك أمر لم يخبرك به العجوز

221
00:21:06,965 --> 00:21:08,592
‫لكن ليس هنا

222
00:21:08,634 --> 00:21:09,760
‫أخبرني أين ومتى

223
00:21:10,093 --> 00:21:11,386
‫منزل الصلاة، الليلة

224
00:21:12,513 --> 00:21:13,889
‫خذ

225
00:21:22,898 --> 00:21:25,400
‫أرى أنك نجوت من مغامرتك

226
00:21:25,776 --> 00:21:27,110
‫آسف لجعلك تنتظر ثانية

227
00:21:27,152 --> 00:21:28,904
‫أنا لا أنتظرك

228
00:21:29,154 --> 00:21:31,740
‫-كيف كانت رحلتك إلى مقلع الحجارة؟‬
‫-جيدة

229
00:21:31,782 --> 00:21:32,783
‫رأيت ما الذي نواجهه

230
00:21:35,285 --> 00:21:36,245
‫أخبرني

231
00:21:36,286 --> 00:21:39,248
‫هل تريد رؤية المزيد من سجلاتي قبل أن تغادر؟

232
00:21:39,289 --> 00:21:40,582
‫أنت أخبرني

233
00:21:40,624 --> 00:21:45,754
‫هل بلغت عن كل هذا الترف ﻠ"منف"؟

234
00:21:45,796 --> 00:21:48,173
‫هل تمت الموافقة عليه؟ هل لديك سجلات مكتوبة؟

235
00:21:48,799 --> 00:21:50,509
‫بالطبع، كل شيء موثق

236
00:21:50,551 --> 00:21:52,010
‫لا تمانع إن ألقينا نظرة إذن؟

237
00:21:54,054 --> 00:21:55,764
‫بالطبع لا أمانع

238
00:21:56,431 --> 00:21:58,016
‫لكنني لا أفهم ما الخطب

239
00:21:58,058 --> 00:22:00,102
‫هل فعلت شيئا أثار سخطك؟

240
00:22:00,143 --> 00:22:03,313
‫وإن كنت قد فعلت، أهناك طريقة لإسعادك؟

241
00:22:04,439 --> 00:22:06,942
‫يمكنك أن تكف عن العيش كملك

242
00:22:07,317 --> 00:22:09,152
‫فأنت لست بملك

243
00:23:03,373 --> 00:23:05,918
‫"...ستستوطنون أرض ’كنعان‘"

244
00:23:05,959 --> 00:23:07,503
‫هناك من يستوطن أرض "كنعان"

245
00:23:08,128 --> 00:23:09,796
‫الله وعدنا بأن نعود إليها

246
00:23:09,838 --> 00:23:12,090
‫مكبلين بالسلاسل أم بالتوابيت؟

247
00:23:12,132 --> 00:23:13,467
‫كرجال أحرار

248
00:23:13,509 --> 00:23:16,136
‫إلى أرض تفيض لبنا وعسلا

249
00:23:24,728 --> 00:23:27,856
‫هل يمكنهم الانتظار خارجا؟ لسنا خطرين

250
00:23:27,898 --> 00:23:29,399
‫انتظروا قرب الأحصنة

251
00:23:34,112 --> 00:23:35,364
‫هل تؤمن بالصدف؟

252
00:23:35,781 --> 00:23:37,366
‫كإيماني بأي شيء آخر

253
00:23:37,407 --> 00:23:39,243
‫لا أعتقد أن هذا كان صدفة

254
00:23:39,535 --> 00:23:40,536
‫ماذا تقصد؟

255
00:23:40,911 --> 00:23:43,330
‫مجيئك إلى "فيثوم"

256
00:23:43,372 --> 00:23:44,498
‫لماذا أتيت؟

257
00:23:44,540 --> 00:23:45,666
‫بداعي الأعمال

258
00:23:50,045 --> 00:23:50,921
‫اجلس

259
00:23:58,929 --> 00:23:59,930
‫من هو والدك؟

260
00:24:01,056 --> 00:24:03,225
‫أدرك أنك لا تعرف اسمه

261
00:24:03,267 --> 00:24:05,227
‫تعرف فقط أنه كان جنرالا في جيش فرعون

262
00:24:05,269 --> 00:24:07,521
‫ولم تطلعك أمك على اسمه

263
00:24:07,563 --> 00:24:09,773
‫أرى أن هذا الموضوع يزعجك

264
00:24:10,816 --> 00:24:13,318
‫سيثير هذا اهتمامك

265
00:24:14,278 --> 00:24:15,946
‫لم يكن هناك جنرال

266
00:24:17,072 --> 00:24:18,532
‫أمك،

267
00:24:18,574 --> 00:24:20,784
‫المرأة التي تدعوها أمك، لا أولاد لها

268
00:24:20,826 --> 00:24:23,245
‫لقد ولدت عبدا

269
00:24:23,287 --> 00:24:25,163
‫لا ترحل، لا ترحل

270
00:24:25,205 --> 00:24:26,957
‫من مصلحتك أن أرحل

271
00:24:28,292 --> 00:24:29,209
‫سأرحل

272
00:24:30,085 --> 00:24:34,173
‫إن غادرت الآن، فستعود

273
00:24:34,590 --> 00:24:36,925
‫لأنك تعرف أن ثمة خطبا ما، لطالما شعرت بذلك

274
00:24:39,595 --> 00:24:41,096
‫أرجوك

275
00:24:42,306 --> 00:24:43,473
‫ليخرج الجميع

276
00:24:43,974 --> 00:24:45,434
‫اخرجوا

277
00:24:56,486 --> 00:24:58,280
‫في السنة التي ولدت فيها

278
00:24:58,322 --> 00:25:01,783
‫كانت هناك نبوءة بأن قائدنا سيولد

279
00:25:01,825 --> 00:25:04,786
‫ليحررنا من عبوديتنا

280
00:25:04,828 --> 00:25:07,456
‫وهكذا، صدر مرسوم من "منف"

281
00:25:07,497 --> 00:25:10,876
‫بقتل كل بكر يولد للعبرانيين

282
00:25:11,627 --> 00:25:13,837
‫لم ينتظر والداك حدوث ذلك

283
00:25:14,129 --> 00:25:18,717
‫أية فرصة للنجاة، هي أفضل من لا شيء

284
00:25:18,759 --> 00:25:21,345
‫أعطياك لأختك

285
00:25:21,386 --> 00:25:26,475
‫التي وضعتك في سفط على ضفة النهر

286
00:25:26,517 --> 00:25:29,603
‫وأرسلته فوق الماء إلى المكان الذي كانت تعرف

287
00:25:29,645 --> 00:25:32,981
‫أن ابنة الفرعون "رمسيس الأول"، "بثية" تغتسل فيه

288
00:25:33,023 --> 00:25:36,818
‫"بثية" أخذتك وأخذت أختك "مريم" كخادمة

289
00:25:36,860 --> 00:25:38,862
‫وربتك كابنها

290
00:25:38,904 --> 00:25:41,990
‫على الأرجح أنها أحبتك أيضا

291
00:25:42,032 --> 00:25:45,661
‫لكنها لم تخبرك أو تخبر أحدا آخر بالحقيقة

292
00:25:46,161 --> 00:25:48,038
‫أنت عبري

293
00:25:48,539 --> 00:25:50,165
‫الحقيقة؟

294
00:25:52,417 --> 00:25:55,420
‫الحقيقة أنها ليست قصة جيدة حتى

295
00:25:56,880 --> 00:25:58,882
‫وأنا الذي ظننت أن شعبكم

296
00:25:58,924 --> 00:26:01,051
‫يجيد رواية القصص

297
00:26:13,397 --> 00:26:15,190
‫أنت، أيها العبد

298
00:26:17,192 --> 00:26:18,694
‫أنت!

299
00:27:07,201 --> 00:27:10,120
‫هل تنتظران مكافأة لقاء هذه المعلومة؟

300
00:27:10,704 --> 00:27:14,082
‫مكافأتنا هي أن نكون في خدمتك

301
00:27:14,124 --> 00:27:16,168
‫بعد قول هذا، إن كنت

302
00:27:16,210 --> 00:27:19,505
‫تفكر في عربون تقدير معين غير ذلك،

303
00:27:19,838 --> 00:27:21,381
‫فلن نرفضه

304
00:27:22,132 --> 00:27:24,218
‫ما رأيكما بهذا إذن؟

305
00:27:24,259 --> 00:27:26,345
‫ما رأيكما أن أكافئكما بألا أقتلكما؟

306
00:27:27,095 --> 00:27:30,265
‫ستكون مكافأة كافية

307
00:27:31,475 --> 00:27:33,143
‫يا لكم من شعب

308
00:28:16,687 --> 00:28:19,523
‫غادروا رجاء

309
00:28:20,816 --> 00:28:22,192
‫أرجوك

310
00:28:28,407 --> 00:28:29,408
‫كيف جرت الأمور؟

311
00:28:30,284 --> 00:28:31,910
‫نستطيع مناقشة ذلك لاحقا

312
00:28:31,952 --> 00:28:33,537
‫نستطيع مناقشته الآن

313
00:28:33,579 --> 00:28:36,582
‫إن كان هذا يريحني من جيش الأطباء المتجهمين

314
00:28:40,085 --> 00:28:41,461
‫اجلس

315
00:28:47,176 --> 00:28:51,180
‫نحن نراجع سجلات المدينة عن كثب

316
00:28:51,221 --> 00:28:52,931
‫ومن الواضح أن الرجل لص

317
00:28:52,973 --> 00:28:56,685
‫إنها إحدى مفارقات الحياة المحبطة

318
00:28:56,727 --> 00:28:58,437
‫أن يكون الذين يشتهون السلطة

319
00:28:58,478 --> 00:29:01,857
‫بارعون في الوصول إليها وفاشلون في ممارستها

320
00:29:07,362 --> 00:29:08,697
‫ما الخطب يا "موسى"؟

321
00:29:09,615 --> 00:29:10,866
‫أنت مريض

322
00:29:11,491 --> 00:29:13,702
‫ثمة أمر آخر يزعجك

323
00:29:14,203 --> 00:29:15,579
‫هذا واضح

324
00:29:16,496 --> 00:29:18,874
‫لا، لا يوجد شيء

325
00:29:39,645 --> 00:29:41,897
‫فلتهبك الآلهة اليقظة

326
00:29:42,231 --> 00:29:44,399
‫والشباب والحماية

327
00:29:45,901 --> 00:29:47,778
‫في كل لحظة من حياتك في الآخرة

328
00:30:40,706 --> 00:30:43,584
‫وإلى اليسار

329
00:30:45,085 --> 00:30:46,753
‫لا، إلى يسارك أنت

330
00:30:46,795 --> 00:30:48,297
‫أكثر، أكثر، أكثر

331
00:30:48,338 --> 00:30:49,590
‫جيد

332
00:30:50,465 --> 00:30:52,676
‫إنه طويل

333
00:30:52,718 --> 00:30:54,052
‫تلقب الصروح بهذا الاسم

334
00:30:54,344 --> 00:30:56,430
‫لسبب، إنها تلهم الناس

335
00:30:56,972 --> 00:30:58,932
‫بم تلهمهم في هذه الحالة؟

336
00:31:00,225 --> 00:31:03,437
‫في هذه الحالة، وفي كل حالة، تلهمهم بالسلطة

337
00:31:05,689 --> 00:31:07,816
‫قل ما لديك بصوت مرتفع، أيا يكن

338
00:31:08,358 --> 00:31:11,445
‫حاكم "فيثوم" في الخارج

339
00:31:11,486 --> 00:31:12,738
‫إنه ليس على جدول الأعمال

340
00:31:13,071 --> 00:31:15,449
‫يمكنه العودة إلى "فيثوم" حتى نحدد موعدا

341
00:31:15,490 --> 00:31:17,159
‫لا، علينا التعاطي معه

342
00:31:17,201 --> 00:31:18,577
‫أدخله

343
00:31:30,130 --> 00:31:32,674
‫إن جئت تطلب السماح من الملك الجديد

344
00:31:32,716 --> 00:31:33,550
‫فلن ينجح ذلك

345
00:31:33,592 --> 00:31:35,219
‫اعتقلوه

346
00:31:35,260 --> 00:31:36,386
‫مهلا، أرجوك

347
00:31:36,762 --> 00:31:39,056
‫هل لي أن أجيب على الأقل؟

348
00:31:39,097 --> 00:31:40,349
‫أتوسل إليك

349
00:31:40,390 --> 00:31:42,017
‫هذا في مصلحتك

350
00:31:43,018 --> 00:31:45,103
‫-اختصر‬
‫-سأفعل

351
00:31:46,021 --> 00:31:47,397
‫أمام الملك وحده

352
00:31:47,981 --> 00:31:49,358
‫نصيحتي

353
00:31:49,399 --> 00:31:52,027
‫هي أن يخرج هو وبقية الجنرالات أيضا

354
00:31:53,987 --> 00:31:55,489
‫حقا؟

355
00:31:55,531 --> 00:31:57,407
‫أهذه هي نصيحتك؟

356
00:31:58,742 --> 00:32:00,661
‫أنت لست مستشاره

357
00:32:02,287 --> 00:32:04,248
‫هذا صحيح، أنت مستشاره

358
00:32:04,289 --> 00:32:05,374
‫هذا صحيح

359
00:32:05,415 --> 00:32:06,917
‫"موسى"

360
00:32:10,295 --> 00:32:11,171
‫"موسى"

361
00:32:14,550 --> 00:32:16,051
‫جميعكم باستثناء الحاكم

362
00:32:17,261 --> 00:32:18,637
‫اخرجوا

363
00:32:36,780 --> 00:32:38,448
‫لدي أنباء فظيعة

364
00:32:40,284 --> 00:32:41,952
‫ها أنت ذا

365
00:32:44,329 --> 00:32:45,664
‫إذن

366
00:32:46,707 --> 00:32:47,833
‫الحاكم

367
00:32:48,292 --> 00:32:49,793
‫لم تعتقله

368
00:32:50,961 --> 00:32:53,338
‫لم تأخذ بنصيحة كبير مستشاريك

369
00:32:55,799 --> 00:32:57,801
‫لا، لقد جاء

370
00:32:59,803 --> 00:33:01,930
‫وأخبرني عن حادث يتعلق بحارسين

371
00:33:01,972 --> 00:33:04,266
‫نجا أحدهما من الهجوم

372
00:33:04,308 --> 00:33:07,227
‫وقلت له إن ذلك لا يهمني

373
00:33:08,312 --> 00:33:11,064
‫ثم أخبرني عن قصة لا تصدق

374
00:33:11,690 --> 00:33:14,026
‫أخبره بها مصدر موثوق جدا على حد تعبيره

375
00:33:14,067 --> 00:33:15,611
‫ثم عندما ضغطت عليه

376
00:33:16,612 --> 00:33:20,073
‫أقر بأن المصدر هما جاسوسان عبريان

377
00:33:20,490 --> 00:33:21,950
‫أنت تعرف عما أتكلم

378
00:33:21,992 --> 00:33:23,327
‫نعم

379
00:33:24,828 --> 00:33:26,580
‫وما رأيك به؟

380
00:33:27,331 --> 00:33:30,334
‫برأيي أنه مسيء وسخيف

381
00:33:30,375 --> 00:33:31,793
‫نعم، نعم!

382
00:33:31,835 --> 00:33:33,504
‫أن تكون أنت عبريا، من بين كل الناس

383
00:33:36,632 --> 00:33:37,716
‫وقلت له

384
00:33:37,758 --> 00:33:40,636
‫كيف أصدق قصة كهذه؟

385
00:33:42,012 --> 00:33:43,138
‫يا نسيبي

386
00:33:44,640 --> 00:33:45,807
‫لا يمكنك تصديقها

387
00:33:45,849 --> 00:33:48,393
‫ماذا لو خاطرت بعدم تصديقها يا "موسى"؟

388
00:33:50,646 --> 00:33:52,856
‫ماذا علي أن أفعل؟

389
00:33:54,274 --> 00:33:55,025
‫"بثية"!

390
00:33:59,363 --> 00:34:00,948
‫أماه

391
00:34:00,989 --> 00:34:02,032
‫الرجل لص

392
00:34:02,366 --> 00:34:03,408
‫وابني اكتشف ذلك

393
00:34:04,159 --> 00:34:05,118
‫وليس أنت

394
00:34:05,160 --> 00:34:08,413
‫ونقل ذلك إلى والدك، الذي كان ليشنق ذلك اللص

395
00:34:08,664 --> 00:34:10,624
‫لولا أنه يحتضر هو الآخر

396
00:34:10,666 --> 00:34:12,376
‫أنت تصدق أكاذيبه الواهية التي تخدم مصلحته

397
00:34:12,751 --> 00:34:15,128
‫أريد فقط أن أعرف إن كان ذلك صحيحا

398
00:34:15,170 --> 00:34:16,547
‫لم أطلب منك أن تهاجميني لفظيا

399
00:34:17,422 --> 00:34:19,466
‫الكلام عن هذا الموضوع أكثر

400
00:34:19,507 --> 00:34:20,842
‫سيعطيه أهمية لا يستحقها

401
00:34:20,884 --> 00:34:23,136
‫-ولن أفعل ذلك‬
‫-أجيبي على السؤال

402
00:34:23,178 --> 00:34:24,888
‫نعم أم لا؟

403
00:34:24,929 --> 00:34:26,139
‫هل كنت أتكلم معك؟

404
00:34:26,181 --> 00:34:27,516
‫أدخلوها، أدخلوها

405
00:34:28,684 --> 00:34:30,393
‫الآن!

406
00:34:32,563 --> 00:34:33,313
‫"مريم"!

407
00:34:33,688 --> 00:34:36,065
‫تعالي، اجلسي

408
00:34:38,402 --> 00:34:40,779
‫سأطرح عليك بعض الأسئلة

409
00:34:40,821 --> 00:34:43,739
‫ستبدو لك غريبة جدا

410
00:34:43,782 --> 00:34:45,701
‫أريدك فقط أن تجيبي عليها بصدق

411
00:34:47,202 --> 00:34:48,704
‫كيف تعرفين "موسى"؟

412
00:34:50,831 --> 00:34:52,081
‫أنت تعرف كيف أعرفه

413
00:34:53,583 --> 00:34:54,585
‫وأعرفك

414
00:34:55,585 --> 00:34:57,713
‫ساهمت في تربيتكما كليكما

415
00:34:58,839 --> 00:35:00,716
‫إذن فأنت لست أخته؟

416
00:35:01,300 --> 00:35:02,801
‫بالطبع لا

417
00:35:04,094 --> 00:35:05,888
‫وأنت لست عبرية

418
00:35:05,929 --> 00:35:07,222
‫لا

419
00:35:10,601 --> 00:35:12,603
‫ضعي ذراعك على الطاولة

420
00:35:16,064 --> 00:35:17,191
‫"رمسيس"

421
00:35:17,232 --> 00:35:17,983
‫لا تكن غبيا!

422
00:35:18,609 --> 00:35:20,736
‫أنا لا أتكلم معك!

423
00:35:22,446 --> 00:35:24,448
‫أنا أتكلم معها

424
00:35:27,618 --> 00:35:29,828
‫ضعي ذراعك بأكملها على الطاولة يا "مريم"

425
00:35:30,120 --> 00:35:31,455
‫شكرا

426
00:35:33,749 --> 00:35:34,958
‫"رمسيس"

427
00:35:35,959 --> 00:35:37,252
‫لا تتمادى أكثر

428
00:35:38,086 --> 00:35:40,339
‫وإلا ماذا ستفعل؟

429
00:35:41,089 --> 00:35:42,591
‫لا تتمادى أكثر

430
00:35:42,633 --> 00:35:45,052
‫هل أنت متأكد من هذا؟

431
00:35:45,093 --> 00:35:47,763
‫اتركه من يدك أو استخدمه الآن

432
00:35:49,640 --> 00:35:52,643
‫أو ربما ترغب في الإجابة على السؤال بنفسك؟

433
00:35:58,899 --> 00:36:00,484
‫إذن سأتابع

434
00:36:01,485 --> 00:36:03,612
‫"مريم"، سأسألك مجددا

435
00:36:03,654 --> 00:36:04,863
‫وإن أجبت بالنفي ثانية

436
00:36:05,280 --> 00:36:06,990
‫فإنني أعتذر عما سيحدث تاليا

437
00:36:12,162 --> 00:36:14,498
‫هل أنت أخته؟

438
00:36:16,792 --> 00:36:17,793
‫لا

439
00:36:27,803 --> 00:36:29,263
‫أجل!

440
00:36:30,514 --> 00:36:32,432
‫أجل!

441
00:37:05,048 --> 00:37:07,801
‫لا تحتاج إلى مسوغ لقتله، رغم أنك تملك واحدا

442
00:37:07,843 --> 00:37:09,678
‫-كانت هذه خيانة‬
‫-كيف تعتبرينها خيانة؟

443
00:37:09,720 --> 00:37:10,929
‫لقد أقر بأنه كان يعرف

444
00:37:10,971 --> 00:37:13,348
‫لم يكن ذلك إقرارا!

445
00:37:13,849 --> 00:37:16,059
‫لم يرغب ببساطة في أن تقطع ذراعها!

446
00:37:18,562 --> 00:37:19,938
‫رأيت ذلك في عينيه

447
00:37:20,856 --> 00:37:23,025
‫إنه لا يصدق هذه القصة

448
00:37:23,066 --> 00:37:25,819
‫أنا لا أريد تصديقها!

449
00:37:25,861 --> 00:37:28,906
‫أنت تريدين تصديقها لأنها فرصة للتخلص منه

450
00:37:28,947 --> 00:37:30,073
‫وهذا ما أردته دوما

451
00:37:30,115 --> 00:37:33,368
‫لم أقل إنني أريد نفيه، بل قتله

452
00:37:36,246 --> 00:37:38,081
‫سيحدث هذا بالتأكيد

453
00:37:38,123 --> 00:37:39,499
‫نظرا إلى المكان الذي يقصده

454
00:37:48,091 --> 00:37:49,551
‫"كايان"،

455
00:37:49,593 --> 00:37:51,386
‫اسمح لي أن أتكلم مع أمي

456
00:37:52,387 --> 00:37:54,473
‫نعم يا سيدي، نعم

457
00:38:11,406 --> 00:38:12,991
‫تعالي يا "مريم"

458
00:38:15,619 --> 00:38:20,707
‫لا يحمي كل رجل خادمة إن كانت لا تعني له شيئا

459
00:38:20,749 --> 00:38:23,710
‫وبالتأكيد لا يفعل ذلك أحد غيرك في هذه العائلة

460
00:38:23,752 --> 00:38:25,379
‫بمن فيهم أنا

461
00:38:25,420 --> 00:38:29,132
‫ما كنت لأقول ما أراد سماعه

462
00:38:31,301 --> 00:38:33,512
‫والأمر ينطبق عليها

463
00:38:36,181 --> 00:38:38,433
‫هذا هو مقدار حبنا لك

464
00:38:44,815 --> 00:38:45,691
‫"حبكما"؟

465
00:38:50,320 --> 00:38:51,321
‫إنها ليست الحقيقة

466
00:38:51,655 --> 00:38:53,574
‫بل هي الحقيقة

467
00:38:53,949 --> 00:38:56,577
‫كنت ترتدي هذه عندما أخذتك إلى النهر

468
00:38:58,829 --> 00:39:01,206
‫نزعتها عنك لأسباب واضحة

469
00:39:01,665 --> 00:39:03,041
‫هذه هي حقيقتك

470
00:39:04,459 --> 00:39:08,088
‫الرابط بينك وبين أمنا

471
00:39:12,676 --> 00:39:14,845
‫أنقذت أختك حياتك

472
00:39:15,929 --> 00:39:17,973
‫والآن أنقذت أنت حياتها

473
00:39:18,974 --> 00:39:19,975
‫يا "موسى"

474
00:39:45,209 --> 00:39:46,502
‫"مريم"

475
00:40:03,519 --> 00:40:05,145
‫آسف يا سيدي

476
00:40:11,485 --> 00:40:12,361
‫"موسى"!

477
00:40:12,402 --> 00:40:14,530
‫"موسى"!

478
00:42:59,444 --> 00:43:01,238
‫ليس لدي ما يستحق السرقة

479
00:43:01,280 --> 00:43:03,156
‫جوادي ميت

480
00:43:03,198 --> 00:43:05,784
‫لم نأت لأجل جوادك يا "موسى"

481
00:44:41,755 --> 00:44:45,384
{\an8}‫مضيق "تيران"، البحر الأحمر

482
00:45:11,535 --> 00:45:12,703
‫أعلى قليلا

483
00:45:30,846 --> 00:45:31,722
‫ماذا تفعلن؟

484
00:45:32,097 --> 00:45:33,932
‫لا تتوقفن، تابعن العمل

485
00:45:33,974 --> 00:45:35,726
‫أنت، اجلبي الماء لماعزنا

486
00:45:47,946 --> 00:45:48,864
‫أنت

487
00:45:49,448 --> 00:45:51,241
‫انتظر دورك

488
00:46:00,876 --> 00:46:04,129
‫أبعدوا حيواناتكم عن المعالف

489
00:46:17,643 --> 00:46:19,144
‫البئر تحت تصرفكن مجددا

490
00:46:42,417 --> 00:46:44,127
‫من أين أنت؟

491
00:46:44,795 --> 00:46:46,630
‫من الغرب

492
00:46:47,673 --> 00:46:49,132
‫إلى أين أنت ذاهب؟

493
00:46:50,050 --> 00:46:50,926
‫إلى الشرق

494
00:46:51,635 --> 00:46:53,387
‫ماذا فعلت؟

495
00:46:54,054 --> 00:46:55,305
‫ماذا تقصد؟

496
00:46:58,392 --> 00:47:00,102
‫هل اقترفت جريمة ما؟

497
00:47:00,143 --> 00:47:01,228
‫مع فائق احترامي

498
00:47:01,270 --> 00:47:05,107
‫بناتك دعونني لتناول بعض الطعام

499
00:47:05,148 --> 00:47:08,610
‫لم يخبرنني أنني سأتعرض للتحقيق

500
00:47:08,652 --> 00:47:10,153
‫أنا آسف

501
00:47:10,195 --> 00:47:11,655
‫أشعر بالفضول ليس إلا

502
00:47:15,450 --> 00:47:17,911
‫يمكنك الاغتسال قبل العشاء

503
00:47:17,953 --> 00:47:19,121
‫إن رغبت في ذلك

504
00:47:19,162 --> 00:47:20,289
‫وامكث الليلة إن أردت

505
00:47:21,665 --> 00:47:23,876
‫قبل أن تواصل طريقك إلى...

506
00:47:23,917 --> 00:47:25,878
‫أيا كان المكان الذي تقصده

507
00:47:25,919 --> 00:47:27,171
‫شكرا لك

508
00:47:52,070 --> 00:47:53,447
‫صف "منف" لفتاة

509
00:47:53,488 --> 00:47:55,490
‫لم تزرها قط ولن تزورها أبدا

510
00:47:57,201 --> 00:47:58,327
‫إنها...

511
00:47:58,827 --> 00:48:00,579
‫لا أريد استخدام كلمة "متحضرة"

512
00:48:00,621 --> 00:48:03,957
‫لأنني لا أريد الإساءة إليك، لكنها متحضرة

513
00:48:03,999 --> 00:48:07,878
‫لا تقتصر على الخراف والماعز

514
00:48:09,087 --> 00:48:10,464
‫يوجد أكثر من ذلك هنا

515
00:48:10,506 --> 00:48:12,216
‫حقا؟ أين؟

516
00:48:14,885 --> 00:48:16,845
‫أنا آسف، كان ذلك قولا فظا

517
00:48:16,887 --> 00:48:18,555
‫كان ذلك فظا

518
00:48:18,597 --> 00:48:20,974
‫أنا لست جاهلة لمجرد أنني أعيش هنا

519
00:48:21,016 --> 00:48:22,851
‫أرى ذلك

520
00:48:28,398 --> 00:48:29,733
‫أستطيع أن أقول لك شيئا واحدا

521
00:48:29,775 --> 00:48:30,901
‫هذا المكان بدون منازع

522
00:48:31,360 --> 00:48:33,487
‫هو ألطف مكان

523
00:48:33,529 --> 00:48:35,989
‫من هنا وحتى "منف"

524
00:48:37,282 --> 00:48:39,117
‫إذن فأنت مغادر؟

525
00:48:39,159 --> 00:48:40,536
‫بالطبع

526
00:48:41,161 --> 00:48:43,038
‫لا يوجد شيء يفعله شخص مثلي هنا

527
00:48:47,668 --> 00:48:48,669
‫متى؟

528
00:48:49,545 --> 00:48:51,547
‫اليوم؟

529
00:49:42,848 --> 00:49:44,474
‫تذكرا هذه اللحظة

530
00:49:46,476 --> 00:49:48,353
‫فبعد أن تتلوا نذوركما هذه

531
00:49:48,854 --> 00:49:50,606
‫ستقولان للعالم

532
00:49:52,316 --> 00:49:55,736
‫"هذا هو زوجي" و"هذه هي زوجتي"

533
00:50:01,241 --> 00:50:02,451
‫أنا "صفورة"...

534
00:50:02,492 --> 00:50:03,702
‫أنا "موسى"...

535
00:50:03,744 --> 00:50:05,245
‫-أقبلك يا "صفورة"‬
‫-أقبلك يا "موسى"

536
00:50:05,996 --> 00:50:08,332
‫كما أنت بدون تغيير

537
00:50:09,124 --> 00:50:11,418
‫أحب ما أعرفه عنك

538
00:50:11,460 --> 00:50:14,379
‫وأثق بما لا أعرفه بعد

539
00:50:15,964 --> 00:50:17,341
‫باحترام

540
00:50:17,758 --> 00:50:19,718
‫لنزاهتك

541
00:50:19,760 --> 00:50:21,303
‫وبإيمان

542
00:50:21,345 --> 00:50:24,097
‫بحبك الدائم لي

543
00:50:24,890 --> 00:50:27,601
‫مهما دفعت الحياة أمامنا

544
00:50:27,643 --> 00:50:28,852
‫أتعهد بحبك

545
00:50:28,894 --> 00:50:30,354
‫أتعهد بحبك

546
00:50:30,395 --> 00:50:32,272
‫من التي تجعلك سعيدا؟

547
00:50:33,857 --> 00:50:35,359
‫أنت

548
00:50:41,031 --> 00:50:43,408
‫ما هو أهم شيء في حياتك؟

549
00:50:44,535 --> 00:50:45,911
‫أنت

550
00:50:48,622 --> 00:50:50,499
‫أين تفضل أن تكون؟

551
00:50:50,791 --> 00:50:51,792
‫هنا

552
00:50:53,877 --> 00:50:55,546
‫ومتى ستهجرني؟

553
00:50:56,672 --> 00:50:58,048
‫أبدا

554
00:50:59,550 --> 00:51:01,552
‫باشر

555
00:51:26,451 --> 00:51:30,163
‫بعد مرور تسعة أعوام

556
00:51:58,567 --> 00:52:00,194
‫قلت "تحديدا"

557
00:52:01,111 --> 00:52:04,239
‫لا أريد مناقشة أمر ضريحي تحديدا

558
00:52:04,990 --> 00:52:09,203
‫أريد أن أعرف لماذا ترغب في مناقشته باستمرار

559
00:52:09,244 --> 00:52:10,329
‫مع احترامي،

560
00:52:10,370 --> 00:52:12,748
‫كان يجدر أن يكون أول أمر بناء مع اعتلائك العرش

561
00:52:13,332 --> 00:52:15,834
‫سيكون مشروعا ضخما، كما يمكنك أن تتخيل

562
00:52:15,876 --> 00:52:18,128
‫وكذلك هو مشروع بناء منزلي على ما يبدو

563
00:52:19,129 --> 00:52:20,756
‫هل يعاني القصر من خطب ما؟

564
00:52:21,006 --> 00:52:22,591
‫لم ينجز بعد

565
00:52:22,633 --> 00:52:24,468
‫لن يطول الأمر كثيرا

566
00:52:24,510 --> 00:52:27,429
‫قلت ذلك قبل أشهر، وبهذه الأثناء، أعيش هناك

567
00:52:27,471 --> 00:52:29,139
‫كبدوي

568
00:52:30,641 --> 00:52:31,725
‫أنجزه

569
00:52:32,392 --> 00:52:33,894
‫بسرعة أكبر!

570
00:52:34,770 --> 00:52:36,772
‫أم علي أن أقتل أحدهم؟

571
00:52:37,981 --> 00:52:39,733
‫أعتقد أنك وضحت وجهة نظرك

572
00:52:50,410 --> 00:52:52,454
‫أحسنت الرمي يا أبي

573
00:52:52,496 --> 00:52:54,164
‫صوب للأعلى قليلا

574
00:52:58,168 --> 00:52:58,919
‫كدت تصيبها

575
00:53:07,886 --> 00:53:09,263
‫هل سبق أن صعدت إلى القمة؟

576
00:53:12,182 --> 00:53:13,058
‫لا

577
00:53:14,434 --> 00:53:16,395
‫هل تود ذلك؟

578
00:53:16,436 --> 00:53:18,146
‫تقول أمي إنه أمر محرم

579
00:53:18,188 --> 00:53:19,189
‫من حرمه؟

580
00:53:20,023 --> 00:53:21,191
‫إلهنا

581
00:53:22,693 --> 00:53:24,194
‫إلهنا

582
00:53:24,695 --> 00:53:27,531
‫منعنا من تسلق الجبال؟

583
00:53:27,573 --> 00:53:29,283
‫ليس كل الجبال

584
00:53:29,783 --> 00:53:31,076
‫فقط هذا الجبل

585
00:53:33,036 --> 00:53:34,413
‫إنه جبل الرب

586
00:53:51,221 --> 00:53:53,098
‫أنت تربكه

587
00:53:56,476 --> 00:53:57,853
‫أنا لا أفعل ذلك عمدا

588
00:53:58,353 --> 00:54:01,773
‫هل من الجيد أن ينشأ ابننا بلا إيمان؟

589
00:54:01,815 --> 00:54:05,819
‫هل من السيئ أن ينشأ على أن يؤمن بنفسه؟

590
00:54:07,070 --> 00:54:09,198
‫-إنه إيماني‬
‫-أعلم

591
00:54:09,239 --> 00:54:11,033
‫-وإيمانه أيضا‬
‫-أفهم ذلك

592
00:54:11,074 --> 00:54:13,035
‫يستطيع أن يقرر عندما يكبر

593
00:54:13,076 --> 00:54:14,620
‫-نعم‬
‫-تماما مثلك

594
00:54:15,454 --> 00:54:18,457
‫إنه يشبهني كثيرا بالفعل

595
00:55:41,290 --> 00:55:42,332
‫"موسى"

596
00:56:02,686 --> 00:56:04,188
‫ساعدني!

597
00:56:04,980 --> 00:56:06,857
‫أعتقد أن ساقي مكسورة

598
00:56:08,609 --> 00:56:10,485
‫مشكلتك أكبر من ذلك

599
00:56:13,697 --> 00:56:15,324
‫ماذا قلت؟

600
00:56:18,368 --> 00:56:19,494
‫من أنت؟

601
00:56:25,000 --> 00:56:26,001
‫بل من أنت؟

602
00:56:28,003 --> 00:56:29,004
‫أنا راع

603
00:56:30,005 --> 00:56:32,132
‫ظننتك جنرالا

604
00:56:37,262 --> 00:56:38,639
‫أحتاج إلى جنرال

605
00:56:43,227 --> 00:56:44,478
‫لماذا؟

606
00:56:44,520 --> 00:56:46,230
‫للقتال

607
00:56:46,772 --> 00:56:47,773
‫لماذا برأيك؟

608
00:56:49,733 --> 00:56:51,902
‫قتال من؟

609
00:56:52,778 --> 00:56:54,112
‫لأية قضية؟

610
00:56:56,114 --> 00:56:58,534
‫أظنك تعلم

611
00:57:04,915 --> 00:57:08,418
‫برأيي أن عليك الذهاب ورؤية ما يحدث لشعبك الآن

612
00:57:09,169 --> 00:57:11,171
‫لن يهدأ ما لم تفعل

613
00:57:12,422 --> 00:57:14,925
‫أم أنهم ليسوا بشرا...

614
00:57:15,425 --> 00:57:16,677
‫برأيك؟

615
00:57:20,556 --> 00:57:21,557
‫من أنت؟

616
00:57:27,563 --> 00:57:29,439
‫أنا هو

617
00:57:40,325 --> 00:57:41,410
‫أنا هو

618
00:57:54,590 --> 00:57:56,425
‫صدمت رأسك

619
00:57:58,093 --> 00:57:59,469
‫أي شيء رأيته

620
00:57:59,928 --> 00:58:01,972
‫أو تظن أنك رأيته بعد ذلك

621
00:58:02,347 --> 00:58:03,515
‫كان بسبب تلك الصدمة

622
00:58:03,557 --> 00:58:05,058
‫العاصفة...

623
00:58:05,100 --> 00:58:08,562
‫بدأت العاصفة قبل أن أصدم رأسي

624
00:58:08,604 --> 00:58:10,814
‫-لم يكن السبب العاصفة‬
‫-لا بأس، لا بأس

625
00:58:10,856 --> 00:58:12,691
‫كانت العاصفة عاتية

626
00:58:12,733 --> 00:58:14,776
‫كان أمرا آخر

627
00:58:14,818 --> 00:58:17,571
‫-لكن الصبي كان من نسج خيالك‬
‫-ما أدراك؟

628
00:58:17,613 --> 00:58:18,697
‫كيف تعرفين ذلك؟

629
00:58:18,739 --> 00:58:19,740
‫لأنه الله ليس صبيا!

630
00:58:20,741 --> 00:58:22,534
‫إذن كيف يبدو الله؟

631
00:58:22,576 --> 00:58:25,287
‫صفيه لي، صفيه لشخص مثلي

632
00:58:25,329 --> 00:58:26,496
‫هل تدرك كيف تبدو؟

633
00:58:26,997 --> 00:58:31,418
‫نعم، أبدو متوهما

634
00:58:31,460 --> 00:58:32,336
‫نعم

635
00:58:32,628 --> 00:58:34,421
‫نعم

636
00:58:34,463 --> 00:58:37,633
‫-تحتاج إلى الراحة فقط‬
‫-نعم، نعم

637
00:58:39,843 --> 00:58:42,012
‫يجب أن أخبرك شيئا

638
00:58:42,513 --> 00:58:44,765
‫يجب أن أخبرك شيئا

639
00:58:47,100 --> 00:58:50,145
‫لم أكن صادقا تماما معك

640
00:58:50,479 --> 00:58:52,356
‫بشأن ماذا؟

641
00:58:52,648 --> 00:58:54,024
‫بشأن من أكون

642
00:58:55,359 --> 00:58:58,779
‫بشأن ما فعلته ومن كنت

643
00:58:59,738 --> 00:59:01,406
‫وبشأن شعوري

644
00:59:03,283 --> 00:59:05,285
‫-بشأن شعورك تجاهي؟‬
‫-لا

645
00:59:05,786 --> 00:59:08,539
‫لا، كنت صادقا في ذلك

646
00:59:11,917 --> 00:59:13,877
‫استرح

647
00:59:14,795 --> 00:59:16,630
‫-استرح‬
‫-لا تتركيني

648
00:59:16,672 --> 00:59:18,048
‫لا، لا

649
00:59:35,816 --> 00:59:37,693
‫"موسى"

650
00:59:53,834 --> 00:59:55,085
‫"جرشوم"؟

651
01:00:01,675 --> 01:00:03,051
‫ماذا تفعل في الخارج؟

652
01:00:03,093 --> 01:00:04,136
‫لا شيء

653
01:00:04,178 --> 01:00:05,679
‫أعجز عن النوم

654
01:00:08,599 --> 01:00:10,225
‫هل أنت قلق بشأني؟

655
01:00:11,810 --> 01:00:12,811
‫نعم

656
01:00:14,104 --> 01:00:15,439
‫لا تقلق

657
01:00:17,107 --> 01:00:18,483
‫سأكون بخير

658
01:00:23,238 --> 01:00:24,323
‫ما هذا؟

659
01:00:24,698 --> 01:00:25,866
‫ماذا يبدو لك؟

660
01:00:32,122 --> 01:00:32,998
‫تعال إلى الداخل

661
01:00:33,457 --> 01:00:35,083
‫تعال إلى الداخل!

662
01:01:00,526 --> 01:01:02,778
‫ماذا ستفعل بكل هذه الأسلحة؟

663
01:01:05,739 --> 01:01:07,908
‫إنها لأحرص على رؤيتك مجددا

664
01:01:09,034 --> 01:01:12,496
‫ضعه جانبا وستراني إلى الأبد

665
01:01:29,888 --> 01:01:31,181
‫ما معنى هذا؟

666
01:01:36,311 --> 01:01:38,313
‫إنه شخص كنت أعرفه

667
01:01:46,905 --> 01:01:48,824
‫لن يطول غيابي إلى الأبد

668
01:01:50,409 --> 01:01:53,078
‫سأراك مجددا

669
01:01:53,954 --> 01:01:55,831
‫هل تصدقني؟

670
01:02:01,044 --> 01:02:02,212
‫أحسنت

671
01:02:02,713 --> 01:02:06,216
‫لا ترض أبدا بقول ما يريد الناس سماعه

672
01:02:08,218 --> 01:02:09,595
‫لكنني سأعود

673
01:02:09,970 --> 01:02:11,555
‫سأراك مجددا

674
01:02:18,979 --> 01:02:21,190
‫هلا تحتفظ بهذه لأجلي؟

675
01:02:22,733 --> 01:02:24,318
‫"جرشوم"

676
01:02:25,235 --> 01:02:28,238
‫"جرشوم"، أرجوك انظر إلي

677
01:02:43,086 --> 01:02:44,588
‫أي إله يطلب من رجل

678
01:02:44,630 --> 01:02:46,715
‫أن يترك عائلته؟

679
01:02:47,382 --> 01:02:50,844
‫إن كنت تفهم ذلك، فسأفهمه أنا أيضا

680
01:02:51,720 --> 01:02:52,971
‫أنا لا أفهمه

681
01:02:54,097 --> 01:02:55,766
‫لذلك لا أستطيع أن أجيب على سؤالك

682
01:02:57,267 --> 01:03:00,437
‫إن كان هذا هو معنى الإيمان، فسأتخلى عن إيماني

683
01:03:00,479 --> 01:03:01,980
‫لأبقيك إلى جانبي

684
01:03:09,738 --> 01:03:11,782
‫لا تلمسني

685
01:03:13,367 --> 01:03:14,535
‫اذهب

686
01:03:14,993 --> 01:03:17,037
‫اذهب!

687
01:04:22,811 --> 01:04:25,606
‫أيها الشيخ، هل لديك حليب تقدمه لي؟

688
01:04:25,981 --> 01:04:27,191
‫نعم

689
01:04:27,733 --> 01:04:29,193
‫من أين أتيت؟

690
01:04:31,236 --> 01:04:32,946
‫جئت من البحر

691
01:04:33,614 --> 01:04:36,742
‫إنها درب ضيقة وخطرة

692
01:04:43,749 --> 01:04:45,250
‫شكرا أيها الشيخ

693
01:05:56,154 --> 01:05:59,700
‫"يشوع"، أنا أتذكرك

694
01:06:00,409 --> 01:06:02,703
‫أما زلت لا تشعر بالألم؟

695
01:06:09,084 --> 01:06:10,711
‫اعتن بالحصان

696
01:06:24,975 --> 01:06:26,977
‫-شكرا لك‬
‫-أهلا بعودتك يا أخي

697
01:06:30,063 --> 01:06:31,815
‫"هرون"

698
01:06:31,857 --> 01:06:33,233
‫هذا أخوك

699
01:06:33,817 --> 01:06:35,235
‫"إيثامار"

700
01:06:38,113 --> 01:06:39,615
‫"إيثامار"، هذا

701
01:06:40,073 --> 01:06:42,201
‫عمك الشهير "موسى"

702
01:06:43,076 --> 01:06:45,120
‫كان فيما مضى أمير "مصر"

703
01:07:17,653 --> 01:07:18,862
‫أنا بخير

704
01:07:20,989 --> 01:07:23,784
‫الجميع بخير

705
01:08:02,072 --> 01:08:04,032
‫أنت تنام قرير العينين يا بني

706
01:08:05,409 --> 01:08:08,412
‫لأنك تعلم أنك محبوب

707
01:08:11,081 --> 01:08:13,417
‫لم أنم قرير العينين مثلك أبدا

708
01:08:33,604 --> 01:08:35,189
‫قيل لي إن علي مناداتك

709
01:08:35,229 --> 01:08:39,568
‫باسم "رمسيس" العظيم الآن

710
01:08:42,362 --> 01:08:43,447
‫"موسى"

711
01:08:43,947 --> 01:08:45,908
‫أنت حي

712
01:08:45,948 --> 01:08:47,993
‫-يسعدني أنك حي‬
‫-حقا؟

713
01:08:48,577 --> 01:08:51,121
‫ألهذا السبب لم ترسل سوى قاتلين مأجورين لقتلي؟

714
01:08:52,080 --> 01:08:53,040
‫إنها أمي

715
01:08:53,081 --> 01:08:55,542
‫-لا تلمها‬
‫-بلى، هي أرادتك ميتا

716
01:08:55,584 --> 01:08:59,129
‫من برأيك خبأ سيفك في مكان تجده فيه؟

717
01:09:01,131 --> 01:09:03,008
‫"موسى"

718
01:09:06,761 --> 01:09:08,514
‫أنا لست هنا

719
01:09:09,139 --> 01:09:11,725
‫لأسلبك عرشك

720
01:09:11,767 --> 01:09:13,435
‫لا يتعلق الأمر بالنبوءة التي تخشاها كثيرا

721
01:09:13,477 --> 01:09:15,604
‫يتعلق هذا بأمر آخر

722
01:09:16,647 --> 01:09:17,981
‫قيل لي

723
01:09:19,274 --> 01:09:22,402
‫إن الأوضاع أضحت هنا

724
01:09:23,654 --> 01:09:24,654
‫أسوأ بكثير

725
01:09:25,154 --> 01:09:28,283
‫الأوضاع أفضل من أي وقت مضى يا "موسى"

726
01:09:29,408 --> 01:09:30,452
‫لا

727
01:09:30,493 --> 01:09:32,996
‫-لدينا نظام‬
‫-نظام؟

728
01:09:33,997 --> 01:09:35,165
‫العبيد...

729
01:09:35,916 --> 01:09:39,252
‫أجسادهم تحترق ليل نهار الآن

730
01:09:39,294 --> 01:09:41,129
‫رأيت ذلك بأم عيني

731
01:09:41,171 --> 01:09:43,256
‫هل تسمي هذا نظاما؟

732
01:09:43,298 --> 01:09:44,466
‫إنهم عبيد

733
01:09:44,508 --> 01:09:45,884
‫-لا، ليسوا كذلك‬
‫-ماذا تتوقع؟

734
01:09:45,926 --> 01:09:47,636
‫إنهم مصريون، ويجب معاملتهم كمصريين

735
01:09:47,678 --> 01:09:49,263
‫يجب أن يحصلوا على نفس الحقوق

736
01:09:49,304 --> 01:09:50,973
‫يجب أن يتلقوا أجرا لقاء عملهم

737
01:09:51,014 --> 01:09:52,890
‫أو أن تطلق سراحهم

738
01:09:53,934 --> 01:09:55,394
‫إنهم ليسوا مصريين

739
01:09:55,810 --> 01:09:58,604
‫إنهم عبيد يا "موسى"، ماذا تتوقع غير ذلك؟

740
01:09:58,647 --> 01:09:59,814
‫لن يعرفوا ماذا يفعلون

741
01:10:00,189 --> 01:10:03,484
‫إن تركوا بمفردهم فجأة كالحيوانات

742
01:10:03,527 --> 01:10:05,821
‫لا تنعتهم بالحيوانات!

743
01:10:08,323 --> 01:10:11,493
‫اسمع، من وجهة نظر اقتصادية فحسب

744
01:10:11,535 --> 01:10:12,995
‫فإن ما تطلبه

745
01:10:13,036 --> 01:10:15,455
‫يشكل معضلة على أقل تقدير

746
01:10:16,206 --> 01:10:21,003
‫لم أتوقع أن توافق ببساطة

747
01:10:21,044 --> 01:10:24,798
‫لكنني لا أريد أن أسمعك ترفض ببساطة

748
01:10:24,840 --> 01:10:26,675
‫أهذا ما تقوله لي؟ هل ترفض؟

749
01:10:26,717 --> 01:10:28,927
‫أنا لا أرفض

750
01:10:28,969 --> 01:10:30,220
‫أريدك أن تمهلني بعض الوقت

751
01:10:31,180 --> 01:10:32,472
‫الوقت

752
01:10:32,723 --> 01:10:34,558
‫أنت تصغي إلى العبريين

753
01:10:34,600 --> 01:10:35,726
‫أنا لا أصغي إلى العبريين

754
01:10:36,059 --> 01:10:38,478
‫مع من تتكلم؟

755
01:10:39,980 --> 01:10:41,064
‫مع الله

756
01:10:45,235 --> 01:10:47,362
‫الله

757
01:10:47,738 --> 01:10:49,990
‫أي إله؟

758
01:11:11,136 --> 01:11:13,847
‫لعلك لا تنظر في اقتراحه جديا

759
01:11:13,889 --> 01:11:15,557
‫هل هو اقتراح؟

760
01:11:15,599 --> 01:11:19,478
‫إن حمل رجل خنجرا على عنقك أيها الوزير؟

761
01:11:19,520 --> 01:11:20,896
‫-أهو كذلك؟‬
‫-سأصحح قولي

762
01:11:21,396 --> 01:11:23,106
‫إنه مطلب

763
01:11:24,608 --> 01:11:26,485
‫لقد فقد عقله

764
01:11:26,527 --> 01:11:29,613
‫لقد وجد إلها، إلها خاصا به

765
01:11:30,405 --> 01:11:32,741
‫ليس أحد آلهتنا

766
01:11:33,408 --> 01:11:36,620
‫لذلك أريد...

767
01:11:40,415 --> 01:11:42,125
‫أريد موت "موسى"

768
01:11:45,295 --> 01:11:46,421
‫هل سمعتموني؟

769
01:11:47,297 --> 01:11:48,382
‫نعم

770
01:11:48,423 --> 01:11:50,384
‫هيا إذن

771
01:11:52,761 --> 01:11:53,637
‫وأيضا

772
01:11:56,682 --> 01:11:58,141
‫أريد قتل عائلته

773
01:12:10,404 --> 01:12:11,613
‫"موسى"

774
01:12:11,655 --> 01:12:12,781
‫أين "موسى"؟

775
01:12:18,912 --> 01:12:21,456
‫"موسى"؟ أين "موسى"؟

776
01:13:03,707 --> 01:13:04,708
‫"موسى"

777
01:13:05,209 --> 01:13:06,460
‫عائلته

778
01:13:06,502 --> 01:13:08,879
‫أين هم؟

779
01:13:31,151 --> 01:13:34,154
‫هذا ليس "موسى"

780
01:13:36,240 --> 01:13:39,159
‫هذه ليست عائلته

781
01:13:41,370 --> 01:13:43,497
‫هذا مجرد رجل

782
01:13:43,539 --> 01:13:45,499
‫وزوجته

783
01:13:45,541 --> 01:13:47,626
‫وطفله

784
01:13:47,668 --> 01:13:51,880
‫وعندما طرح عليهم سؤال بسيط، "أين هو؟"

785
01:13:51,922 --> 01:13:55,676
‫أجابوا قائلين، "لا نعرف"

786
01:14:07,771 --> 01:14:11,233
‫تذكروا هذه الصورة الليلة

787
01:14:11,275 --> 01:14:13,694
‫وناقشوا سبب حمايتكم له

788
01:14:14,069 --> 01:14:17,656
‫مع العلم أنه غدا، وفي مثل هذا الوقت

789
01:14:17,698 --> 01:14:20,659
‫ستكون هناك عائلة أخرى

790
01:14:20,701 --> 01:14:23,036
‫مكان هذه العائلة

791
01:14:23,078 --> 01:14:25,414
‫وعائلة أخرى في اليوم الذي يليه

792
01:14:25,455 --> 01:14:28,417
‫واليوم الذي يليه

793
01:14:29,835 --> 01:14:32,921
‫هل ستكون عائلتك هي التالية؟

794
01:14:45,851 --> 01:14:47,102
‫تقدم

795
01:14:49,229 --> 01:14:50,689
‫أريد الانضمام إلى القتال

796
01:14:50,731 --> 01:14:51,607
‫هناك في الداخل

797
01:14:59,239 --> 01:15:01,116
‫"يشوع"، استخدم ركبتك

798
01:15:10,375 --> 01:15:11,376
‫إنه جيد

799
01:15:36,401 --> 01:15:38,237
‫افتحوا كلتا العينين!

800
01:15:38,278 --> 01:15:40,405
‫ثبتوا السهم! اسحبوا!

801
01:15:41,156 --> 01:15:41,907
‫أطلقوا!

802
01:15:42,741 --> 01:15:44,243
‫تقدموا

803
01:15:44,284 --> 01:15:45,786
‫ثبتوا السهم، اسحبوا

804
01:15:46,662 --> 01:15:47,663
‫أطلقوا!

805
01:15:48,288 --> 01:15:48,997
‫اسحبوا!

806
01:15:50,499 --> 01:15:51,250
‫أطلقوا!

807
01:15:52,501 --> 01:15:53,168
‫اسحبوا!

808
01:15:54,127 --> 01:15:54,920
‫أطلقوا!

809
01:16:02,511 --> 01:16:03,428
‫مرة أخرى!

810
01:16:10,185 --> 01:16:11,562
‫هناك نوعان من الحرب

811
01:16:12,896 --> 01:16:14,815
‫يتم تحديد كل منهما بحسب عدد الجنود

812
01:16:15,566 --> 01:16:17,442
‫مع أعداد جنود كبيرة

813
01:16:17,776 --> 01:16:20,112
‫عليكم مهاجمة العدو مباشرة

814
01:16:20,153 --> 01:16:23,198
‫وطعنه في القلب!

815
01:16:23,824 --> 01:16:26,285
‫مع الأعداد القليلة، تهاجمون من الجانب

816
01:16:26,326 --> 01:16:29,288
‫تقطعون الدم

817
01:16:30,205 --> 01:16:31,206
‫الذي يغذي القلب

818
01:16:32,791 --> 01:16:34,334
‫خطوط إمداد الجيش

819
01:16:34,585 --> 01:16:35,836
‫لا!

820
01:16:36,336 --> 01:16:38,046
‫بل خطوط إمداد الناس العاديين

821
01:16:38,088 --> 01:16:39,298
‫طعامهم

822
01:16:39,339 --> 01:16:41,049
‫ممتلكاتهم

823
01:16:41,091 --> 01:16:42,801
‫راحتهم

824
01:16:42,843 --> 01:16:44,178
‫ما الذي نجنيه من ذلك؟

825
01:16:44,595 --> 01:16:45,929
‫نجني الكثير

826
01:16:45,971 --> 01:16:48,182
‫وحده الشعب المصري

827
01:16:48,223 --> 01:16:51,268
‫يستطيع إجباره على القبول بمطالبنا

828
01:16:51,310 --> 01:16:54,229
‫بالحرية، علينا إجبارهم

829
01:16:54,688 --> 01:16:56,982
‫على دفعه إلى الموافقة!

830
01:16:57,733 --> 01:16:58,567
‫صحيح؟

831
01:16:58,609 --> 01:16:59,943
‫أجل!

832
01:17:00,235 --> 01:17:01,028
‫صحيح؟

833
01:17:01,069 --> 01:17:02,613
‫أجل!

834
01:18:29,074 --> 01:18:29,950
‫تعالوا معي!

835
01:18:30,951 --> 01:18:32,369
‫معي!

836
01:18:32,411 --> 01:18:33,161
‫استعداد

837
01:19:02,357 --> 01:19:04,985
‫ألن تفعل أي شيء؟

838
01:19:06,820 --> 01:19:09,114
‫لم أقل ذلك

839
01:20:23,063 --> 01:20:24,898
‫أين كنت؟

840
01:20:24,940 --> 01:20:26,316
‫كنت أراقبك تفشل

841
01:20:26,775 --> 01:20:28,944
‫حرب الاستنزاف تستغرق وقتا

842
01:20:29,444 --> 01:20:31,613
‫بهذه الوتيرة، سيستغرق الأمر سنوات

843
01:20:31,655 --> 01:20:33,156
‫وجيلا كاملا

844
01:20:33,824 --> 01:20:35,951
‫أنا مستعد للقتال كل هذه المدة

845
01:20:36,326 --> 01:20:37,828
‫أنا لست مستعدا

846
01:20:38,453 --> 01:20:39,663
‫ظننت أننا نحرز تقدما

847
01:20:42,791 --> 01:20:44,793
‫والآن أصبحت عديم الصبر

848
01:20:45,335 --> 01:20:49,673
‫بعد أربعمائة سنة من العبودية

849
01:20:51,341 --> 01:20:55,470
‫هل أنا فقط من لم يفعل شيئا إزاء ذلك حتى الآن؟

850
01:20:56,305 --> 01:20:57,639
‫أنا أعرف

851
01:20:57,681 --> 01:21:00,184
‫بعض الأمور عن العمل العسكري

852
01:21:00,225 --> 01:21:02,060
‫لكن إن كنت لن تصغي إلي

853
01:21:02,102 --> 01:21:03,562
‫فلماذا أبعدتني

854
01:21:03,604 --> 01:21:05,105
‫عن عائلتي؟

855
01:21:06,190 --> 01:21:07,608
‫لم أفعل ذلك

856
01:21:08,192 --> 01:21:09,693
‫أنت فعلت ذلك

857
01:21:09,735 --> 01:21:11,862
‫أنت لا تحتاج إلي

858
01:21:12,487 --> 01:21:13,989
‫ربما لا

859
01:21:16,700 --> 01:21:18,368
‫إذن ماذا علي أن أفعل؟ لا شيء؟

860
01:21:19,203 --> 01:21:20,495
‫في الوقت الراهن

861
01:21:21,705 --> 01:21:23,457
‫يمكنك أن تراقب

862
01:23:04,600 --> 01:23:07,811
‫أيتها الإلهة المقدسة "كيبيشيت"، أناشدك بتواضع

863
01:23:07,853 --> 01:23:10,480
‫لكي تنقي مياه نهرنا الذي يهبنا الحياة

864
01:23:26,246 --> 01:23:28,123
‫كم سيستغرق الأمر؟

865
01:23:28,957 --> 01:23:30,751
‫ليس وقتا طويلا

866
01:23:35,756 --> 01:23:36,965
‫لكن أطول من ذلك

867
01:25:11,727 --> 01:25:14,855
‫"رمسيس"! "رمسيس"!

868
01:25:15,230 --> 01:25:16,231
‫ماذا؟

869
01:25:19,860 --> 01:25:20,986
‫هذا يكفي!

870
01:25:21,236 --> 01:25:22,905
‫افعل شيئا!

871
01:25:22,946 --> 01:25:25,240
‫إنها مجرد ضفادع

872
01:25:34,958 --> 01:25:36,919
‫تراجعن، تراجعن

873
01:25:36,960 --> 01:25:38,212
‫إنه غير نظيف

874
01:25:38,253 --> 01:25:39,713
‫لا، لا، لا، لا تشربن

875
01:25:39,755 --> 01:25:40,714
‫إنه غير نظيف

876
01:26:12,496 --> 01:26:16,875
‫"النيل"، كما نعرف، يحمل مقدارا معينا من الصلصال

877
01:26:16,917 --> 01:26:19,378
‫هذا العام، انجرفت كمية أكبر بكثير من المعتاد

878
01:26:19,419 --> 01:26:21,880
‫مع التيار، وتوضعت في قاع النهر

879
01:26:21,922 --> 01:26:25,634
‫وتسبب تخبط التماسيح بتناثرها

880
01:26:25,676 --> 01:26:28,136
‫وهذا التخبط

881
01:26:28,178 --> 01:26:31,640
‫لم يغير لون النهر جذريا فحسب، بل لوثه

882
01:26:31,682 --> 01:26:33,725
‫إلى درجة ماتت معها الأسماك

883
01:26:33,767 --> 01:26:36,019
‫لكن الضفادع، كما نعلم،

884
01:26:36,061 --> 01:26:39,273
‫تستطيع الخروج من الماء عند الضرورة

885
01:26:39,314 --> 01:26:41,024
‫وهذا ما فعلته

886
01:26:41,066 --> 01:26:43,861
‫لكن الضفادع تحتاج إلى الماء

887
01:26:43,902 --> 01:26:46,697
‫وعندما لا تجده في شوارع مدينتنا

888
01:26:47,197 --> 01:26:48,824
‫ماذا ستفعل؟

889
01:26:50,200 --> 01:26:51,493
‫هل تموت؟

890
01:26:51,535 --> 01:26:52,828
‫إنها تموت!

891
01:26:53,954 --> 01:26:55,038
‫ثم تتحلل

892
01:26:55,706 --> 01:26:58,584
‫ثم يظهر البعوض واليرقات والذباب

893
01:26:59,585 --> 01:27:01,587
‫وبعد ذلك...

894
01:27:04,089 --> 01:27:05,591
‫ماذا يحدث بعد ذلك؟

895
01:27:08,051 --> 01:27:09,052
‫يموت الذباب

896
01:27:53,597 --> 01:27:54,431
‫تكلم بصوت مسموع

897
01:27:54,473 --> 01:27:56,266
‫إنها كتابة بالعبرية

898
01:27:56,767 --> 01:27:58,435
‫العبرية؟

899
01:27:58,477 --> 01:27:59,728
‫اقرأها

900
01:27:59,770 --> 01:28:01,104
‫"هذه الكوارث

901
01:28:01,605 --> 01:28:03,106
‫"من عمل الله

902
01:28:03,148 --> 01:28:05,609
‫"وهي لم تنته بعد، ستزداد سوءا

903
01:28:06,401 --> 01:28:08,362
‫"علينا أن نتوصل إلى تسوية

904
01:28:08,403 --> 01:28:10,030
‫"لمصلحتنا كلينا"

905
01:28:12,783 --> 01:28:14,785
‫إذن، هذا عمل الله

906
01:28:18,997 --> 01:28:22,292
‫إليكم تسويتي

907
01:28:22,668 --> 01:28:25,128
‫سأضاعف حجم العمل

908
01:28:25,546 --> 01:28:27,756
‫ولن تحصلوا على قش

909
01:28:27,798 --> 01:28:29,508
‫لصنع أحجار الطوب

910
01:28:30,425 --> 01:28:31,844
‫ربما سيقوم إلهكم

911
01:28:31,885 --> 01:28:34,304
‫بتوفيرها لكم

912
01:29:02,332 --> 01:29:04,960
‫أعجبت بعملك في البداية

913
01:29:05,460 --> 01:29:07,421
‫لكنني لم أعد معجبا به

914
01:29:09,173 --> 01:29:10,841
‫ما تفعله يؤثر على الجميع

915
01:29:12,718 --> 01:29:15,053
‫لذا، من الذين تعاقبهم؟

916
01:29:30,736 --> 01:29:31,695
‫ما خطبه؟

917
01:29:36,116 --> 01:29:37,492
‫إنه مريض

918
01:29:44,124 --> 01:29:46,168
‫ما هذا؟

919
01:29:46,210 --> 01:29:48,170
‫-هل فعلت هذا‬
‫-ليس أنا

920
01:29:48,212 --> 01:29:49,379
‫-هل أنت من فعل هذا؟‬
‫-لا، لا!

921
01:29:51,590 --> 01:29:52,758
‫ماذا أصابه؟

922
01:30:25,415 --> 01:30:28,585
‫لقد حققنا تقدما كبيرا في مجال الطب

923
01:30:28,627 --> 01:30:31,922
‫لكن لا تزال هناك بعض الأمراض التي لا نفهمها

924
01:30:32,923 --> 01:30:35,133
‫الأمراض لا تستثني الحيوانات

925
01:30:35,175 --> 01:30:37,761
‫وهناك افتراض

926
01:30:37,803 --> 01:30:42,099
‫بأن تلك الأمراض يمكن أن تنتقل من أصغر المخلوقات

927
01:30:42,140 --> 01:30:43,058
‫مثل...

928
01:30:44,142 --> 01:30:45,435
‫الذبابة

929
01:30:53,277 --> 01:30:54,903
‫هل ذهبت إلى النهر مؤخرا؟

930
01:30:54,945 --> 01:30:56,572
‫تضرعت ﻠ"كيبيشيت" مجددا

931
01:30:57,281 --> 01:30:59,449
‫وستة آلهة آخرين

932
01:32:09,978 --> 01:32:11,897
‫أهذا كل شيء؟

933
01:32:14,358 --> 01:32:15,901
‫هل انتهيت؟

934
01:32:21,532 --> 01:32:23,158
‫أنا انتهيت

935
01:32:33,669 --> 01:32:36,797
‫هل تحاول أن تقول شيئا من خلال صمتك

936
01:32:39,299 --> 01:32:41,510
‫هل يفترض بهذا أن يشعرني بالتواضع؟

937
01:32:41,552 --> 01:32:43,804
‫لأنه لا يفعل ذلك!

938
01:33:50,621 --> 01:33:52,539
‫تشير التقارير الأولية إلى أن

939
01:33:52,581 --> 01:33:56,126
‫أكثر من ١٠ ملايين ذراع مربع من المحاصيل قد تلفت

940
01:33:57,127 --> 01:33:59,963
‫اقترح أمين المخازن أن نعيد جزءا

941
01:34:00,005 --> 01:34:02,257
‫من الحبوب إلى صوامع الحبوب المدنية

942
01:34:03,133 --> 01:34:05,469
‫كبادرة رحمة

943
01:34:06,345 --> 01:34:07,846
‫شعبك يتضور جوعا

944
01:34:08,972 --> 01:34:11,892
‫هل تقترح أن علي أن أتضور جوعا أنا أيضا؟

945
01:34:12,643 --> 01:34:13,644
‫لا

946
01:34:15,771 --> 01:34:18,357
‫الشعب لديه ما يكفي من الماء

947
01:34:19,274 --> 01:34:20,776
‫سيتحملون

948
01:34:58,188 --> 01:34:59,189
‫صوبوا!

949
01:35:00,399 --> 01:35:01,191
‫نار!

950
01:35:06,321 --> 01:35:07,072
‫صوبوا!

951
01:35:07,823 --> 01:35:08,657
‫نار!

952
01:36:02,878 --> 01:36:05,339
‫هل هذا أنت؟

953
01:36:06,590 --> 01:36:08,008
‫"موسى"؟

954
01:36:09,593 --> 01:36:11,386
‫أخي؟

955
01:36:16,350 --> 01:36:18,769
‫هل جئت للتفاوض؟

956
01:36:21,605 --> 01:36:23,106
‫لأنني مستعد

957
01:36:24,274 --> 01:36:26,527
‫ولدي عرض أقدمه لك

958
01:36:28,111 --> 01:36:30,405
‫إن حدث شيء آخر

959
01:36:31,740 --> 01:36:35,661
‫فسأضربكم بوباء من صنعي أنا

960
01:36:37,538 --> 01:36:40,332
‫كل طفل عبري

961
01:36:40,374 --> 01:36:42,292
‫لم يبلغ سن المشي بعد

962
01:36:43,168 --> 01:36:44,503
‫لن يمشي أبدا

963
01:36:45,629 --> 01:36:49,007
‫لأنني سأغرقهم في "النيل"

964
01:36:50,300 --> 01:36:52,386
‫كما كان يجب أن يحدث معك

965
01:36:55,138 --> 01:36:59,393
‫تقول إنك لم تتسبب بأي من هذا؟

966
01:37:00,769 --> 01:37:03,063
‫إلهك فعل هذا؟

967
01:37:05,065 --> 01:37:08,402
‫أنا الإله! أنا الإله!

968
01:37:12,823 --> 01:37:16,827
‫لذا، فلنر من منا أكثر فاعلية في القتل

969
01:37:18,036 --> 01:37:19,705
‫أنت

970
01:37:20,080 --> 01:37:21,540
‫هذا الإله

971
01:37:23,792 --> 01:37:25,085
‫أم أنا

972
01:37:46,440 --> 01:37:48,108
‫لطف منك أن تأتي

973
01:37:49,359 --> 01:37:51,570
‫هل أعطاك ما طلبته؟

974
01:37:55,490 --> 01:37:58,202
‫ليس بعد، لكن شعبه بدأ ينقلب ضده

975
01:37:58,243 --> 01:38:00,329
‫-وجيشه؟‬
‫-سينقلب

976
01:38:00,370 --> 01:38:02,122
‫أخالفك الرأي

977
01:38:02,998 --> 01:38:04,791
‫يجب أن يحدث شيء أسوأ

978
01:38:04,833 --> 01:38:06,126
‫أخالفك الرأي

979
01:38:06,460 --> 01:38:09,713
‫-أي شيء آخر سيكون...‬
‫-سيكون ماذا؟

980
01:38:09,755 --> 01:38:10,839
‫ماذا كنت تريد القول؟

981
01:38:11,465 --> 01:38:13,467
‫قاسيا؟ لا إنسانيا؟

982
01:38:13,759 --> 01:38:16,553
‫لا يسهل علي أن أرى

983
01:38:16,595 --> 01:38:19,515
‫الشعب الذي نشأت معه يعاني إلى هذه الدرجة

984
01:38:19,765 --> 01:38:21,725
‫ماذا عن الشعب الذي لم تترعرع معه؟

985
01:38:21,767 --> 01:38:23,143
‫هل فكرت فيهم؟

986
01:38:25,354 --> 01:38:27,898
‫ما زلت لا ترى أنهم شعبك، أليس كذلك؟

987
01:38:29,650 --> 01:38:31,026
‫طالما أن الجيش يقف خلف "رمسيس"

988
01:38:31,527 --> 01:38:33,070
‫فلن يتغير شيء

989
01:38:33,111 --> 01:38:34,821
‫أي شيء آخر يعتبر انتقاما فحسب!

990
01:38:34,863 --> 01:38:37,866
‫انتقام؟ بعد أربعمائة سنة من القهر الوحشي

991
01:38:39,660 --> 01:38:44,331
‫الفراعنة الذي ظنوا أنهم آلهة، ما هم إلا بشر

992
01:38:44,373 --> 01:38:48,502
‫أريد أن أراهم جاثين يتوسلون لكي يتوقف الوباء!

993
01:38:48,544 --> 01:38:51,046
‫سئمت من التكلم مع رسول!

994
01:38:54,883 --> 01:38:56,301
‫أيها الجنرال!

995
01:38:57,636 --> 01:39:01,390
‫سمعت تهديد "رمسيس" الأخير

996
01:39:01,431 --> 01:39:03,684
‫لذا دعني أخبرك بما سيحدث تاليا

997
01:39:06,937 --> 01:39:08,146
‫لا، لا

998
01:39:08,647 --> 01:39:10,566
‫لا يمكنك أن تفعل هذا

999
01:39:10,816 --> 01:39:12,901
‫لا أريد المشاركة في هذا!

1000
01:39:38,969 --> 01:39:39,803
‫ابقوا!

1001
01:39:40,971 --> 01:39:42,306
‫-اثبتوا!‬
‫-"موسى"؟

1002
01:39:45,475 --> 01:39:46,476
‫اتركوه

1003
01:39:53,567 --> 01:39:56,236
‫-"كايان"‬
‫-"موسى"

1004
01:40:11,877 --> 01:40:13,378
‫كان بوسعي أن أقتلك

1005
01:40:14,087 --> 01:40:15,964
‫لا أظن ذلك

1006
01:40:17,341 --> 01:40:19,468
‫ما لم تفعل ذلك بنفسك

1007
01:40:19,885 --> 01:40:22,513
‫جنودك أنفسهم تركوني أدخل

1008
01:40:26,767 --> 01:40:29,061
‫لم أعد أريد التفاوض

1009
01:40:29,102 --> 01:40:31,480
‫لم آت لهذا السبب

1010
01:40:32,648 --> 01:40:36,860
‫جئت أخبرك بأن شيئا ما سيحدث

1011
01:40:37,152 --> 01:40:39,988
‫وهو شيء خارج عن سيطرتي

1012
01:40:40,030 --> 01:40:43,116
‫سيؤثر على آلاف

1013
01:40:43,158 --> 01:40:44,493
‫وآلاف من المواطنين

1014
01:40:44,535 --> 01:40:49,373
‫وسيؤثر عليك شخصيا ما لم تقبل بما طلبته

1015
01:40:50,040 --> 01:40:52,626
‫وتعلن عنه أمام الناس

1016
01:40:52,668 --> 01:40:56,547
‫قبل مغيب الشمس

1017
01:40:59,174 --> 01:41:00,384
‫"رمسيس"

1018
01:41:00,425 --> 01:41:03,804
‫لا تدر لي ظهرك!

1019
01:41:06,431 --> 01:41:10,894
‫لا علاقة لهذا بك أو بي

1020
01:41:11,395 --> 01:41:14,565
‫يتعدى الأمر هذا بكثير

1021
01:41:14,815 --> 01:41:17,568
‫يتعلق الأمر ببقاء "مصر"، هل تفهم؟

1022
01:41:23,699 --> 01:41:25,200
‫مغيب الشمس

1023
01:41:26,702 --> 01:41:28,704
‫بعد ذلك، سيكون الأوان قد فات

1024
01:41:29,538 --> 01:41:31,373
‫على ماذا؟

1025
01:41:31,415 --> 01:41:33,584
‫احم طفلك

1026
01:41:34,334 --> 01:41:36,712
‫احم طفلك الليلة

1027
01:41:37,421 --> 01:41:39,089
‫طفلي؟

1028
01:41:40,924 --> 01:41:42,467
‫هل هذا تهديد؟

1029
01:41:47,222 --> 01:41:50,058
‫هل هذا تهديد؟ "موسى"؟

1030
01:41:51,059 --> 01:41:52,311
‫"موسى"!

1031
01:41:55,856 --> 01:41:57,316
‫اطلبوا من كل واحد

1032
01:41:58,483 --> 01:42:00,611
‫أن يذبح خروفا

1033
01:42:01,236 --> 01:42:02,738
‫ويمسح بابه

1034
01:42:03,322 --> 01:42:05,449
‫وعتبته الليلة

1035
01:42:05,991 --> 01:42:07,242
‫بدمه

1036
01:42:09,453 --> 01:42:10,495
‫لماذا؟

1037
01:42:10,996 --> 01:42:14,249
‫يا حسرة على الخراف إن كنت مخطئا

1038
01:42:16,627 --> 01:42:18,921
‫لكن إن كنت محقا

1039
01:42:18,962 --> 01:42:21,757
‫فسنباركها إلى الأبد

1040
01:44:40,771 --> 01:44:43,398
‫"بينو"؟ "بينو"؟

1041
01:45:34,658 --> 01:45:36,577
‫لا!

1042
01:45:39,413 --> 01:45:40,664
‫"رمسيس"؟

1043
01:45:42,165 --> 01:45:43,667
‫"رمسيس"

1044
01:45:46,837 --> 01:45:48,297
‫"رمسيس"

1045
01:46:05,731 --> 01:46:07,191
‫لا!

1046
01:46:12,487 --> 01:46:13,989
‫"زكريا"

1047
01:46:20,495 --> 01:46:22,122
‫"زكريا"؟

1048
01:47:01,995 --> 01:47:03,372
‫اجثوا!

1049
01:47:22,432 --> 01:47:23,559
‫اخرج!

1050
01:47:24,560 --> 01:47:25,936
‫مجرم!

1051
01:47:27,062 --> 01:47:28,647
‫قاتل الأطفال

1052
01:47:39,658 --> 01:47:43,078
‫مات أطفالهم ليلة أمس

1053
01:47:44,830 --> 01:47:46,081
‫وكذلك ابني

1054
01:47:50,961 --> 01:47:53,046
‫هل هذا هو إلهك؟

1055
01:47:55,716 --> 01:47:58,093
‫يقتل الأطفال؟

1056
01:47:58,844 --> 01:48:02,598
‫أي متعصب يعبد إلها كهذا؟

1057
01:48:10,105 --> 01:48:12,482
‫لم يمت أي طفل للعبريين ليلة أمس

1058
01:48:33,003 --> 01:48:34,004
‫اخرج...

1059
01:48:34,963 --> 01:48:35,964
‫من هنا

1060
01:48:37,257 --> 01:48:38,884
‫هيا

1061
01:48:40,010 --> 01:48:41,887
‫كل واحد منكم!

1062
01:48:42,387 --> 01:48:43,514
‫ارحلوا!

1063
01:48:46,517 --> 01:48:48,143
‫اذهبوا إلى أرض "كنعان" إن كنتم تريدون

1064
01:48:49,394 --> 01:48:52,022
‫عودوا إلى أرض آبائكم التي تحلمون بها

1065
01:48:52,981 --> 01:48:54,650
‫لكن ارحلوا!

1066
01:48:58,278 --> 01:49:00,030
‫بأمرك

1067
01:49:11,917 --> 01:49:14,628
‫هذه هي الدرب التي سلكتها

1068
01:49:14,670 --> 01:49:17,589
‫من هنا، نتجه جنوبا إلى البحر الأحمر

1069
01:49:17,631 --> 01:49:20,175
‫المضايق هنا، نستطيع العبور سيرا خلال الجزر

1070
01:50:58,899 --> 01:51:01,902
‫هل تعرف لماذا تنام قرير العينين يا بني؟

1071
01:51:04,154 --> 01:51:06,615
‫لأنك تعرف أنك محبوب

1072
01:51:59,042 --> 01:52:00,502
‫مع فائق احترامي،

1073
01:52:00,544 --> 01:52:03,255
‫لكن إن كنا سنعيد أسر أربعمائة ألف عبد

1074
01:52:03,297 --> 01:52:05,966
‫فقد نحتاج إلى أكثر من ثلاث فرق

1075
01:52:06,425 --> 01:52:08,552
‫لن نعيد أسر أي منهم

1076
01:52:12,222 --> 01:52:13,557
‫إلى الأمام!

1077
01:52:52,387 --> 01:52:53,847
‫علينا أن نستريح

1078
01:52:53,889 --> 01:52:55,224
‫لا

1079
01:52:55,265 --> 01:52:58,352
‫لن نكون بأمان حتى نعبر البحر

1080
01:53:01,396 --> 01:53:02,606
‫"موسى"!

1081
01:53:06,902 --> 01:53:08,612
‫"رمسيس"

1082
01:53:08,654 --> 01:53:09,780
‫أربعة آلاف رجل

1083
01:53:10,155 --> 01:53:11,365
‫وألف عربة

1084
01:53:11,406 --> 01:53:12,658
‫كم يبعدون خلفنا؟

1085
01:53:13,158 --> 01:53:14,576
‫مسافة أربعة أيام

1086
01:53:14,618 --> 01:53:16,495
‫أو أقل، إن لم يريحوا جيادهم

1087
01:53:24,169 --> 01:53:25,295
‫"رمسيس"!

1088
01:53:26,046 --> 01:53:27,631
‫"رمسيس"!

1089
01:53:28,298 --> 01:53:30,133
‫علينا أن نريح الجياد

1090
01:53:30,175 --> 01:53:31,677
‫والرجال!

1091
01:53:44,064 --> 01:53:45,649
‫المضايق بهذا الاتجاه

1092
01:53:45,691 --> 01:53:48,527
‫الدرب الطويلة والسهلة

1093
01:53:48,569 --> 01:53:51,196
‫موجودة على طول الساحل الغربي

1094
01:53:52,781 --> 01:53:56,535
‫أو يمكننا الذهاب عبر الجبال

1095
01:53:58,078 --> 01:53:59,413
‫الجبال؟

1096
01:53:59,454 --> 01:54:03,041
‫لماذا؟ لم لا نأخذ تلك الدرب؟

1097
01:54:03,083 --> 01:54:04,585
‫نستطيع، لكن "رمسيس" يستطيع ذلك أيضا

1098
01:54:06,461 --> 01:54:08,547
‫المعابر الجبلية خطرة

1099
01:54:08,589 --> 01:54:12,050
‫لكنها ضيقة جدا لتمر بها عربات "رمسيس"

1100
01:54:12,092 --> 01:54:14,720
‫لا يستطيع اللحاق بنا، وهذا سيمنحنا الوقت اللازم

1101
01:54:16,346 --> 01:54:17,806
‫ماذا يقول لك الله؟

1102
01:54:23,979 --> 01:54:25,439
‫الجبال

1103
01:54:26,481 --> 01:54:28,734
‫هل نستطيع اجتيازها بأمان؟

1104
01:54:34,823 --> 01:54:36,241
‫إلى الأمام!

1105
01:55:17,366 --> 01:55:19,117
‫بأي اتجاه نذهب من هنا؟

1106
01:55:22,663 --> 01:55:23,914
‫ابق هنا

1107
01:55:44,184 --> 01:55:47,020
‫نحتاج إلى مساعدتك

1108
01:55:54,653 --> 01:55:56,822
‫لا أعرف أين أنا

1109
01:56:20,971 --> 01:56:22,973
‫ألن تساعدني؟

1110
01:56:25,475 --> 01:56:27,853
‫ولن تساعدهم

1111
01:56:32,482 --> 01:56:33,984
‫بهذا الاتجاه!

1112
01:56:37,738 --> 01:56:39,615
‫تحركوا!

1113
01:56:58,509 --> 01:57:00,093
‫بهذا الاتجاه!

1114
01:57:02,387 --> 01:57:03,639
‫هل أنت متأكد؟

1115
01:57:04,348 --> 01:57:06,475
‫أنا متأكد تماما

1116
01:57:06,517 --> 01:57:09,102
‫هل نستطيع العبور بحمولتنا

1117
01:57:09,144 --> 01:57:10,729
‫وعرباتنا؟

1118
01:57:11,146 --> 01:57:12,272
‫لم يعتقدوا أن بوسعهم العبور بعرباتهم

1119
01:57:15,025 --> 01:57:16,527
‫كيف يعرفون ذلك؟

1120
01:57:17,361 --> 01:57:18,779
‫لم يسبق لهم المجيء إلى هنا

1121
01:57:19,363 --> 01:57:20,364
‫ربما جاء "موسى" من قبل

1122
01:58:02,573 --> 01:58:04,283
‫هل هذا المد أم الجزر؟

1123
01:58:04,324 --> 01:58:05,909
‫لا يهم

1124
01:58:07,327 --> 01:58:08,912
‫هذه ليست المضايق، أليس كذلك؟

1125
01:58:08,954 --> 01:58:09,955
‫لا

1126
01:58:13,292 --> 01:58:14,585
‫هل تعرف حتى أين نحن؟

1127
01:58:14,918 --> 01:58:16,378
‫أجل!

1128
01:58:16,420 --> 01:58:19,673
‫وصلنا إلى نقطة حيث هناك بحر من أمامنا

1129
01:58:19,715 --> 01:58:21,550
‫وجيش من خلفنا!

1130
01:58:21,592 --> 01:58:23,218
‫ماذا نفعل الآن إذن؟

1131
01:58:23,468 --> 01:58:24,553
‫بوجود جيش أم لا

1132
01:58:24,595 --> 01:58:26,430
‫علينا أن نرتاح

1133
01:58:51,205 --> 01:58:53,332
‫لقد ضللتهم جميعا

1134
01:58:55,000 --> 01:58:57,961
‫تخليت عن عائلتي

1135
01:58:59,463 --> 01:59:01,131
‫لقد خذلتك

1136
01:59:06,512 --> 01:59:09,223
‫أنا لست كما كنت أظن

1137
02:02:05,315 --> 02:02:06,441
‫ما الأمر؟

1138
02:02:07,943 --> 02:02:09,570
‫التيار

1139
02:02:12,823 --> 02:02:14,408
‫إنه قوي

1140
02:02:22,708 --> 02:02:23,959
‫علينا أن نعبر من هنا

1141
02:02:27,588 --> 02:02:29,590
‫علينا أن نعبر الآن!

1142
02:02:33,594 --> 02:02:35,387
‫سنعبر من هنا

1143
02:02:35,429 --> 02:02:36,722
‫سنعبر من هنا!

1144
02:02:38,056 --> 02:02:39,683
‫استعدوا!

1145
02:02:39,725 --> 02:02:40,851
‫سنعبر من هنا!

1146
02:02:41,435 --> 02:02:43,812
‫اذهب وأخبرهم! هيا!

1147
02:02:43,854 --> 02:02:44,938
‫أوامرك

1148
02:02:44,980 --> 02:02:47,858
‫كضربات سوط المصريين

1149
02:02:49,484 --> 02:02:51,320
‫لم نعد عبيدا

1150
02:02:51,862 --> 02:02:53,739
‫ومع ذلك، أنتم لستم أحرارا

1151
02:02:55,240 --> 02:02:56,116
‫لقد حاد تركيزكم

1152
02:02:57,117 --> 02:02:58,202
‫عن أرض "كنعان"

1153
02:02:59,077 --> 02:03:01,121
‫أرض آبائكم

1154
02:03:03,207 --> 02:03:04,750
‫لقد كرمتموني

1155
02:03:05,584 --> 02:03:07,336
‫بثقتكم

1156
02:03:08,128 --> 02:03:11,256
‫الآن سأكرمكم بإيماني

1157
02:03:13,133 --> 02:03:16,220
‫اتبعوني وستكونون أحرارا!

1158
02:03:16,595 --> 02:03:19,264
‫ابقوا هنا وستهلكون

1159
02:03:21,850 --> 02:03:23,519
‫لا تخافوا!

1160
02:03:25,020 --> 02:03:26,730
‫الله معنا!

1161
02:03:26,772 --> 02:03:29,024
‫اذهبوا! استعدوا!

1162
02:03:29,900 --> 02:03:30,943
‫هيا!

1163
02:03:30,984 --> 02:03:32,736
‫الله معنا!

1164
02:03:32,778 --> 02:03:36,782
‫انقلوا الخبر! سنعبر من هنا!

1165
02:03:37,282 --> 02:03:39,409
‫بأسرع ما أمكنكم، اجمعوا أغراضكم

1166
02:03:40,035 --> 02:03:41,411
‫وشكلوا مجموعات!

1167
02:03:45,541 --> 02:03:47,042
‫بسرعة!

1168
02:03:54,550 --> 02:03:56,677
‫هيا!

1169
02:04:45,726 --> 02:04:46,727
‫بثبات!

1170
02:04:52,357 --> 02:04:54,860
‫إلى اليمين، إلى اليمين! ابق ملاصقا للجبل!

1171
02:05:21,011 --> 02:05:23,013
‫تابعوا التقدم!

1172
02:05:24,014 --> 02:05:26,099
‫لا شيء تخشونه!

1173
02:05:29,019 --> 02:05:31,146
‫لا تقلقوا! ستكونون بأمان!

1174
02:05:53,877 --> 02:05:56,797
‫لازموا اليمين! لازموا اليمين!

1175
02:06:01,176 --> 02:06:02,636
‫"رمسيس"!

1176
02:06:36,545 --> 02:06:37,462
‫توقف!

1177
02:07:00,485 --> 02:07:03,322
‫توقف! توقف!

1178
02:07:21,840 --> 02:07:23,258
‫هيا

1179
02:07:25,761 --> 02:07:26,887
‫تابعوا التقدم!

1180
02:07:27,596 --> 02:07:29,890
‫تابعوا التقدم! إلى الأمام!

1181
02:07:59,378 --> 02:08:00,295
‫هناك

1182
02:08:22,401 --> 02:08:23,402
‫"يشوع"!

1183
02:08:24,319 --> 02:08:25,404
‫"هرون"!

1184
02:08:40,460 --> 02:08:42,045
‫اركضوا!

1185
02:08:42,087 --> 02:08:43,422
‫اركضوا جميعا!

1186
02:08:43,797 --> 02:08:45,048
‫تحركوا!

1187
02:08:45,090 --> 02:08:46,592
‫اركضوا باتجاه الشاطئ!

1188
02:09:33,889 --> 02:09:34,890
‫"موسى"

1189
02:10:37,452 --> 02:10:38,662
‫"موسى"

1190
02:10:42,958 --> 02:10:43,834
‫علينا أن نغادر!

1191
02:10:48,547 --> 02:10:49,214
‫"رمسيس"!

1192
02:10:49,673 --> 02:10:51,300
‫"رمسيس"!

1193
02:10:56,597 --> 02:10:57,806
‫هيا!

1194
02:10:57,848 --> 02:10:59,349
‫"رمسيس"، توقف!

1195
02:11:06,982 --> 02:11:10,319
‫جميعكم! عودوا أدراجكم!

1196
02:11:10,360 --> 02:11:13,071
‫عودوا أدراجكم!

1197
02:11:13,113 --> 02:11:15,073
‫"كايان"!

1198
02:11:21,872 --> 02:11:23,248
‫ارحلوا

1199
02:11:23,624 --> 02:11:24,583
‫يا أخي

1200
02:11:24,625 --> 02:11:26,502
‫غادروا الآن! هذا أمر!

1201
02:11:52,027 --> 02:11:54,655
‫تعال من هنا! لن تتمكن من العودة!

1202
02:12:13,549 --> 02:12:14,758
‫هيا!

1203
02:12:21,390 --> 02:12:23,058
‫أسرع!

1204
02:14:43,574 --> 02:14:44,950
‫أنا بمفردي

1205
02:14:53,333 --> 02:14:55,043
‫اجلس

1206
02:15:01,216 --> 02:15:03,886
‫عائلتي

1207
02:15:03,927 --> 02:15:05,512
‫ليست ببعيدة من هنا

1208
02:15:05,554 --> 02:15:06,555
‫عائلتك؟

1209
02:15:06,597 --> 02:15:09,057
‫عائلتي الأخرى، زوجتي وابني

1210
02:15:10,559 --> 02:15:12,436
‫كنت أفكر

1211
02:15:12,477 --> 02:15:14,938
‫ربما أستطيع إقناعهما...

1212
02:15:15,731 --> 02:15:18,358
‫ربما أستطيع إقناعهما بالانضمام إلينا، لكن...

1213
02:15:19,943 --> 02:15:21,153
‫ربما هذا ليس حكيما

1214
02:15:21,195 --> 02:15:23,197
‫بالطبع يجب أن يرافقانا

1215
02:15:23,238 --> 02:15:24,740
‫أمامنا درب طويلة

1216
02:15:25,115 --> 02:15:26,742
‫يمكن أن تحدث أمور كثيرة

1217
02:15:27,242 --> 02:15:28,744
‫ثم...

1218
02:15:29,369 --> 02:15:31,663
‫سنصل إلى هناك، إن وصلنا

1219
02:15:31,705 --> 02:15:33,582
‫هل تظن أنهم سيسمحون لنا باستيطان أرض "كنعان"؟

1220
02:15:34,374 --> 02:15:36,585
‫سيروننا كغزاة

1221
02:15:37,127 --> 02:15:40,589
‫لن يكون لديهم خيار، نحن أكبر من أية قبيلة

1222
02:15:40,631 --> 02:15:43,133
‫بل نحن أكبر من أمة من القبائل وهذا يقلقني أكثر

1223
02:15:43,634 --> 02:15:44,968
‫لماذا؟

1224
02:15:46,136 --> 02:15:48,597
‫مع كل هذا العدد من الناس؟

1225
02:15:48,639 --> 02:15:50,724
‫أليس السبب واضحا؟

1226
02:15:53,352 --> 02:15:55,103
‫لكن لدينا جميعا هدفا مشتركا

1227
02:15:55,145 --> 02:15:56,230
‫أصبح كذلك الآن

1228
02:15:57,481 --> 02:15:59,733
‫ماذا سيحدث عندما نتوقف عن الترحال؟

1229
02:16:24,424 --> 02:16:25,801
‫"رمسيس"

1230
02:16:27,386 --> 02:16:29,429
‫العظيم

1231
02:16:38,814 --> 02:16:40,566
‫شكرا لك

1232
02:17:06,216 --> 02:17:07,425
‫"جرشوم"

1233
02:17:58,894 --> 02:18:01,146
‫هل فعلت ما قلته إنك ستفعلينه؟

1234
02:18:02,147 --> 02:18:04,233
‫وماذا قلت؟

1235
02:18:05,400 --> 02:18:08,236
‫إنك مستعدة لمقايضة إيمانك

1236
02:18:09,780 --> 02:18:11,240
‫للبقاء بقربي

1237
02:18:12,241 --> 02:18:13,659
‫لا

1238
02:18:16,286 --> 02:18:18,371
‫جيد

1239
02:18:18,413 --> 02:18:21,500
‫قد تحتاجين إليه أكثر من أي وقت مضى

1240
02:18:34,137 --> 02:18:36,389
‫من هم؟

1241
02:18:37,683 --> 02:18:40,184
‫إنهم شعبي

1242
02:18:47,776 --> 02:18:50,070
‫من الذي يجعلك سعيدة؟

1243
02:18:52,447 --> 02:18:53,531
‫أنت

1244
02:18:54,657 --> 02:18:57,827
‫ما هو أهم شيء في حياتك؟

1245
02:18:59,538 --> 02:19:00,581
‫أنت

1246
02:19:01,164 --> 02:19:02,833
‫أنت

1247
02:19:06,837 --> 02:19:08,589
‫ومتى سأهجرك؟

1248
02:19:11,717 --> 02:19:12,925
‫أبدا

1249
02:19:17,431 --> 02:19:19,224
‫هل لي أن أباشر؟

1250
02:19:21,809 --> 02:19:23,853
‫باشر

1251
02:20:47,771 --> 02:20:49,314
‫ما رأيك بالوصايا؟

1252
02:20:50,941 --> 02:20:52,776
‫ما كنت لأحفرها

1253
02:20:52,818 --> 02:20:54,444
‫لو لم أكن موافقا عليها

1254
02:20:56,321 --> 02:20:58,156
‫هذا صحيح

1255
02:20:58,824 --> 02:21:00,784
‫لاحظت هذا فيك

1256
02:21:01,702 --> 02:21:04,162
‫أنت لا تتفق معي دائما

1257
02:21:04,955 --> 02:21:08,292
‫وأنا لاحظت أنك لا تتفق معي أيضا

1258
02:21:08,792 --> 02:21:12,171
‫ومع ذلك، ها أنت ذا، ما زلت تتلكم معي

1259
02:21:12,462 --> 02:21:14,590
‫لكنك لن تفعل ذلك لفترة طويلة بعد

1260
02:21:18,427 --> 02:21:20,304
‫يمكن للقائد أن يخطئ

1261
02:21:20,345 --> 02:21:21,722
‫أما الحجر

1262
02:21:22,598 --> 02:21:24,600
‫فهو سيدوم إلى الأبد

1263
02:21:25,225 --> 02:21:27,477
‫هذه الشرائع ستقودهم بدلا عنك

1264
02:21:30,314 --> 02:21:31,857
‫إن كنت تخالفني الرأي

1265
02:21:32,482 --> 02:21:34,818
‫فالأجدر بك أن تضع المطرقة من يدك

1266
02:23:29,057 --> 02:23:32,603
‫مهدى إلى أخي، "توني سكوت"

1267
02:30:18,342 --> 02:30:20,344
‫ترجمة باسل بشور - Deluxe

‫

