﻿1
00:00:02,292 --> 00:00:44,493
<font color="#ffff00"><i><b>ترجمة
عمرو المصرى</b></i> </font>

2
00:00:46,255 --> 00:00:48,590


3
00:00:51,677 --> 00:00:52,886
استمع ، توماسو

4
00:00:52,970 --> 00:00:55,764
هل نحن بحاجة الى الصيد بالقرب من الجزيرة ؟

5
00:00:55,848 --> 00:00:57,975
انت قلق بعض الشئ -
انا لا اعلم -

6
00:00:58,058 --> 00:01:00,102
ما الذى سوف يحدث اذا
كانت القصص القديمة حقيقية

7
00:01:00,185 --> 00:01:01,687
تمهل ، جياكوما

8
00:01:01,770 --> 00:01:03,939
انت حقا تصدق فى وحوش البحر

9
00:01:04,106 --> 00:01:06,859
الكثير من الاشياء الغريبة
تم رؤيتها فى هذة الماء

10
00:01:06,942 --> 00:01:08,527
انها فقط مجرد قصص

11
00:01:08,610 --> 00:01:11,488
تستمرفى القول من اجل جعلنا بعاد جداا عن
النقطة العظيمة من اجل صيد السمك

12
00:01:11,572 --> 00:01:13,365
ولكن ، توماسو -
نحن بخير -

13
00:01:13,448 --> 00:01:15,450


14
00:01:18,203 --> 00:01:19,538


15
00:01:19,621 --> 00:01:21,707
انه امر رائع جداا

16
00:01:25,586 --> 00:01:27,880


17
00:01:29,381 --> 00:01:30,716


18
00:01:38,891 --> 00:01:40,434


19
00:01:46,190 --> 00:01:48,400


20
00:01:48,483 --> 00:01:50,110
ما هذا الشئ ؟

21
00:01:51,069 --> 00:01:52,487


22
00:01:53,363 --> 00:01:54,531


23
00:01:55,115 --> 00:01:56,491


24
00:01:57,117 --> 00:01:58,994


25
00:01:59,453 --> 00:02:01,246


26
00:02:05,834 --> 00:02:07,669


27
00:02:11,006 --> 00:02:12,549


28
00:02:12,633 --> 00:02:13,675


29
00:02:14,426 --> 00:02:15,928


30
00:02:16,011 --> 00:02:17,179
انت فقدته ، هيا بنا نذهب

31
00:02:17,262 --> 00:02:18,972
قبل ان يعود الينا مرة اخرى

32
00:02:19,056 --> 00:02:20,557
انا اخبرتهم ان القصص حقيقية

33
00:02:20,641 --> 00:02:23,018
ما هذا الوحش !

34
00:02:23,519 --> 00:02:24,728
مخيف

35
00:02:31,902 --> 00:02:33,320


36
00:02:33,403 --> 00:02:35,322
السمك خارج الاسطبل

37
00:02:36,031 --> 00:02:37,115
لا

38
00:02:37,199 --> 00:02:38,742
امى سوف تقتلنى

39
00:02:39,368 --> 00:02:40,536
كاثرينا

40
00:02:40,994 --> 00:02:42,871
انتظرى

41
00:02:43,789 --> 00:02:44,831


42
00:02:44,915 --> 00:02:45,916


43
00:02:45,999 --> 00:02:47,668
صباح الخير ، مستر برانزينو

44
00:02:47,751 --> 00:02:49,628
كما اننى ايضا ، اسف

45
00:02:49,711 --> 00:02:51,004
تمام ، كيف حالك ، مستر برانزينو

46
00:02:51,088 --> 00:02:52,172
مرحبا ، لوكا

47
00:02:52,714 --> 00:02:53,715


48
00:02:59,012 --> 00:03:00,430
معذرا امى ، هل رأيتى ....

49
00:03:00,597 --> 00:03:01,723
نعم

50
00:03:02,641 --> 00:03:03,892


51
00:03:03,976 --> 00:03:05,978


52
00:03:06,270 --> 00:03:08,188
جيوسيبى ، عود الى هنا

53
00:03:08,272 --> 00:03:10,774
هل انت تريد ان تجرى
بعيدا مثل صديقك انريكو

54
00:03:10,858 --> 00:03:14,319
لاننى لدى بعض الاخبار لديك
ربما يكون ماتت ، او

55
00:03:14,695 --> 00:03:17,406
فى الخارج فى مكان ما ، يرى العالم

56
00:03:18,198 --> 00:03:20,075
ولكن اعتقد انه ماتت

57
00:03:20,784 --> 00:03:23,036
تمام ، انه الجميع هنا

58
00:03:23,203 --> 00:03:25,706
مونليسا ، لماذا تبتسمى ؟

59
00:03:26,665 --> 00:03:27,875
هل هناك احد بداخلك ؟

60
00:03:29,793 --> 00:03:31,461
جيوسيبى

61
00:03:31,962 --> 00:03:33,589
ما الذى تحدثنا عنه

62
00:03:35,424 --> 00:03:36,842
جيوسبى

63
00:03:37,843 --> 00:03:39,595
تمام ، هيا نتجه للخارج

64
00:03:41,013 --> 00:03:43,015


65
00:03:46,268 --> 00:03:48,061
مرحبا -
صباح الخير -

66
00:03:49,521 --> 00:03:51,940
مرحبا ، مستر ارجوستا -
 مرحبا ، لوكا -

67
00:03:56,528 --> 00:03:58,405
صباح الخير -
صباح الخير -

68
00:04:03,410 --> 00:04:05,245


69
00:04:14,713 --> 00:04:16,423
تمام ، الجميع الى
هناك المكان امن

70
00:04:22,930 --> 00:04:24,806
دعونى ارى اذا كنتم بحاجة الى شئ

71
00:04:26,225 --> 00:04:27,226
هل احد يريد شئ

72
00:04:28,060 --> 00:04:29,978
لا ، تمام

73
00:04:33,690 --> 00:04:34,816


74
00:04:43,617 --> 00:04:44,701


75
00:04:45,827 --> 00:04:46,828


76
00:04:46,912 --> 00:04:48,413
جيوسيبى

77
00:04:50,374 --> 00:04:51,375


78
00:04:52,000 --> 00:04:54,002


79
00:05:06,974 --> 00:05:08,517


80
00:05:09,768 --> 00:05:10,894


81
00:05:13,605 --> 00:05:14,606


82
00:05:15,065 --> 00:05:17,067


83
00:05:22,364 --> 00:05:23,657


84
00:05:28,954 --> 00:05:30,163


85
00:05:36,295 --> 00:05:38,046


86
00:05:38,130 --> 00:05:40,549
ارض الوحوش ، الى
الجميع ، اذهبوا تحت الصخر

87
00:05:44,219 --> 00:05:46,054


88
00:05:58,775 --> 00:06:01,069


89
00:06:01,153 --> 00:06:02,196


90
00:06:10,162 --> 00:06:11,163


91
00:06:11,246 --> 00:06:12,289


92
00:06:12,372 --> 00:06:13,457
لوكا

93
00:06:14,082 --> 00:06:15,876
الغذاء جاهز

94
00:06:16,043 --> 00:06:17,294
سوف اكون هناك

95
00:06:23,258 --> 00:06:24,927
هيا ، نحن يجب علينا ان نعود

96
00:06:28,847 --> 00:06:29,848
انت متأخر دقيقتين

97
00:06:29,932 --> 00:06:31,099
هل كان هناك قارب

98
00:06:31,183 --> 00:06:32,267
هل اختبئت ؟ -
نعم ، امى -

99
00:06:32,351 --> 00:06:34,853
لانهم اذا لمحو اى لمحة منك ...

100
00:06:34,937 --> 00:06:36,772
هل تعتقد انهم هنا من اجل
ان يقوموا بتكوين صدقات ؟

101
00:06:36,855 --> 00:06:38,315
لا -
تكلم -

102
00:06:38,398 --> 00:06:39,399
انا لا اعلم -
لا -

103
00:06:39,483 --> 00:06:40,984
هم هنا من اجل فعل الاعمال الاجرامية

104
00:06:41,068 --> 00:06:42,152
لهذا ، انا اعتقد انك تعرف ذلك بالتأكيد

105
00:06:42,236 --> 00:06:43,237
شكرا لكى ، امى

106
00:06:43,320 --> 00:06:44,321
عندما كنت صغيرة

107
00:06:44,404 --> 00:06:46,156
نحن كنا نذهب لأسابيع
بدون رؤية اى من القوارب

108
00:06:46,240 --> 00:06:48,200
ودعنى اخبرك ايضا انهم
لا يمتلكون موتوسكلات مائية

109
00:06:48,283 --> 00:06:50,786
فقط ارض وحوش مع كلاب

110
00:06:50,869 --> 00:06:52,955
مرحبا ، جدتى ، موا -
مرحبا ، عزيزى -

111
00:06:53,038 --> 00:06:54,331
مرحبا ،ابى -
لوكا -

112
00:06:54,748 --> 00:06:57,501
انظر الى هذة السمكة
الذابلة ، انها منصهرة

113
00:06:57,793 --> 00:06:59,878
هذا امر رائع جداا

114
00:06:59,962 --> 00:07:03,173
الان ، هناك بطل يظهر
مخالب رأيتها من قبل

115
00:07:03,257 --> 00:07:04,967
يا لها من جميلة -

116
00:07:05,050 --> 00:07:06,802
لا تنظر الى اعينها -
اسف -

117
00:07:06,885 --> 00:07:10,013
وايضا لا تقوم بالاعتذار
هى من الممكن ان تشعر بالضعف

118
00:07:10,097 --> 00:07:11,223


119
00:07:11,890 --> 00:07:13,267
هيا لتأكل ، لوكا ، هيا

120
00:07:13,392 --> 00:07:16,103
نحن سوف نهزم برانزينو
فى عرض الاسماك هذا العام

121
00:07:16,186 --> 00:07:19,189
الجميع يعتقد ان بينكا برونزينو تكون العظيمة

122
00:07:19,273 --> 00:07:20,774
مع جائزة الفوز الخاصة بها

123
00:07:20,858 --> 00:07:23,777
والدولفين المذهل المبهر ،  من فضلك

124
00:07:23,861 --> 00:07:25,237
اى شخص يستطيع فعل ذلك

125
00:07:25,320 --> 00:07:26,572


126
00:07:26,655 --> 00:07:27,656
صحيح ؟

127
00:07:27,739 --> 00:07:29,825
انا لا اعلم لماذا الدولفين يشبه ذلك

128
00:07:29,908 --> 00:07:31,660
هل تعلمى ، لما لا هم يتحدثون ؟

129
00:07:31,743 --> 00:07:32,744
لوكا

130
00:07:32,828 --> 00:07:34,204
ما الذى يدور فى عقلك ؟

131
00:07:34,288 --> 00:07:37,457
انا فقط كنت اتعجب

132
00:07:38,208 --> 00:07:39,334
من اين تأتى القوارب ؟

133
00:07:39,751 --> 00:07:40,752


134
00:07:40,836 --> 00:07:43,589
ارض الوحوش تكون فوق السطح

135
00:07:43,922 --> 00:07:45,841
انا هزمت صبى منذ مرة فى الكوتشينا

136
00:07:45,924 --> 00:07:47,718
امى ، ما الذى تفعلية ؟

137
00:07:47,801 --> 00:07:49,845
هو كبير للتحدث فى ذلك الامر

138
00:07:49,928 --> 00:07:52,347
انتم كنتوا على السطح وفعلتوا تغير ؟

139
00:07:52,431 --> 00:07:54,349
لا ، لا ، هذا النهاية  ،توقف عن ذلك الامر

140
00:07:54,433 --> 00:07:56,310
انا فقط فضولى اريد ان اعرف

141
00:07:56,393 --> 00:07:58,812
نعم ، السمك الفضولى
من الممكن ان يتم اصطياده

142
00:07:58,896 --> 00:08:01,398
نحن لا نتحدث ، لا
نعتقد ، لا نتناقش ، لا نفكر

143
00:08:01,481 --> 00:08:04,067
او قم بالذهاب الى اى مكان
بالقرب من السطح وافعل ذلك

144
00:08:04,151 --> 00:08:05,319
تمام ،امى

145
00:08:05,402 --> 00:08:07,529
تفضل ، الان عود الى العمل

146
00:08:11,700 --> 00:08:13,118
مرحبا

147
00:08:14,786 --> 00:08:16,288
انظر الى عيونى

148
00:08:16,371 --> 00:08:18,373
انت تعلم اننى احبك ؟

149
00:08:18,457 --> 00:08:19,708
انا اعلم ، امى

150
00:08:23,712 --> 00:08:25,881
نحن قليقين علية بعض الشئ ، صحيح ؟

151
00:08:25,964 --> 00:08:28,091
لا ، شكرا ، انا ممتلئ

152
00:08:31,470 --> 00:08:33,555


153
00:08:37,392 --> 00:08:38,519


154
00:08:44,650 --> 00:08:45,776


155
00:08:48,654 --> 00:08:49,696


156
00:08:54,785 --> 00:08:55,786


157
00:08:57,538 --> 00:08:58,664


158
00:09:00,374 --> 00:09:01,500


159
00:09:02,459 --> 00:09:03,460


160
00:09:05,546 --> 00:09:07,548


161
00:09:11,093 --> 00:09:12,511


162
00:09:12,594 --> 00:09:14,721


163
00:09:15,264 --> 00:09:17,015


164
00:09:20,269 --> 00:09:21,311


165
00:09:21,395 --> 00:09:22,437


166
00:09:22,521 --> 00:09:24,690
لا تقلق ،انا ليس انسان

167
00:09:24,773 --> 00:09:26,650
يا الهى شكرا يا الله

168
00:09:27,192 --> 00:09:28,527
تفضل ، امسك هذا

169
00:09:33,323 --> 00:09:36,243
هل انت تعيش بالقرب من هنا ؟

170
00:09:36,326 --> 00:09:39,079
هنا ، لا انا اتيت فقط من اجل
فعل بعض الامور الخاصة بى

171
00:09:39,162 --> 00:09:40,463


172
00:09:41,164 --> 00:09:43,584
توقفى ، هل هذة من اجلى

173
00:09:48,630 --> 00:09:50,841
سيدى ، انت فقدت الحراب الخاصة بك

174
00:09:50,924 --> 00:09:52,301
تمام ، شكرا لك

175
00:09:52,384 --> 00:09:54,178
ماذا ، ما الذى تفعله ؟

176
00:09:54,678 --> 00:09:55,679


177
00:09:56,847 --> 00:09:58,223


178
00:09:58,307 --> 00:09:59,641


179
00:10:00,392 --> 00:10:01,727


180
00:10:01,810 --> 00:10:02,811
لا

181
00:10:02,895 --> 00:10:04,813
لا

182
00:10:04,897 --> 00:10:06,899


183
00:10:06,982 --> 00:10:08,108
ساعدنى

184
00:10:08,609 --> 00:10:09,943
اول مرة ؟

185
00:10:10,110 --> 00:10:13,238
بالطبع انها اول مرة ،انا ولد ماهر

186
00:10:13,322 --> 00:10:14,740
اهدا

187
00:10:14,823 --> 00:10:15,866
تنفس

188
00:10:16,366 --> 00:10:18,368


189
00:10:18,452 --> 00:10:20,162


190
00:10:22,039 --> 00:10:24,041


191
00:10:31,048 --> 00:10:32,549


192
00:10:32,633 --> 00:10:34,593


193
00:10:34,676 --> 00:10:35,928


194
00:10:38,722 --> 00:10:39,723


195
00:10:39,806 --> 00:10:42,726
تمام ، هل هذا امر رائع ؟

196
00:10:42,809 --> 00:10:43,810
لا

197
00:10:43,894 --> 00:10:46,772
انه امر سئ ، كما انه
من المفترض بالا اكون هنا فى الاعلى

198
00:10:47,147 --> 00:10:48,148
يوم سعيد

199
00:10:48,232 --> 00:10:49,316


200
00:10:54,488 --> 00:10:55,656
شكر اك

201
00:10:57,699 --> 00:10:59,910
سعيد ... يوم سعيد مجددا

202
00:11:08,210 --> 00:11:09,211
جدتى

203
00:11:10,045 --> 00:11:11,296
هل انتى حقا ذهبتى الى الاعلى

204
00:11:11,380 --> 00:11:12,548


205
00:11:26,019 --> 00:11:29,940
تمام ،الجميع ، هذا تكون سموكا

206
00:11:30,107 --> 00:11:33,026
نعم ، انه مشغول الان ، فهمت الامر ؟

207
00:11:34,069 --> 00:11:35,070


208
00:11:43,328 --> 00:11:44,621


209
00:11:44,705 --> 00:11:45,706


210
00:11:47,374 --> 00:11:48,667


211
00:11:52,462 --> 00:11:54,047


212
00:11:54,131 --> 00:11:55,465


213
00:11:55,549 --> 00:11:56,758


214
00:11:56,842 --> 00:11:58,260
هذا امر صعب لرؤيته

215
00:11:58,343 --> 00:11:59,344
تفضل

216
00:11:59,803 --> 00:12:00,804
هيا

217
00:12:05,309 --> 00:12:06,435


218
00:12:16,778 --> 00:12:18,030


219
00:12:24,494 --> 00:12:25,913


220
00:12:30,542 --> 00:12:31,543
انتظر

221
00:12:31,627 --> 00:12:33,253
انه يبدو كأن هناك شئ

222
00:12:33,337 --> 00:12:34,505
نعم ، هذا الامر يسمى ذيل الكاهن

223
00:12:34,588 --> 00:12:35,589
انت سوف تعتاد على الامر

224
00:12:36,298 --> 00:12:38,008


225
00:12:38,091 --> 00:12:39,885
تمام ، السير

226
00:12:40,052 --> 00:12:42,763
لا تقلق ،انت فى حظ كبير
انا بالفعل دعوته

227
00:12:42,930 --> 00:12:45,557
لكى تبدا ، يجب عليك ان تقوم
بوضع الامور واحدة تلو الاخرى

228
00:12:45,641 --> 00:12:47,226
مثل كومة الصخور التى توضع

229
00:12:48,018 --> 00:12:49,311


230
00:12:50,395 --> 00:12:52,231
عظيم ، انا اقصد ، تمام ،اينما كان

231
00:12:52,314 --> 00:12:54,441
الان ،السير يكون مثل السباحة

232
00:12:54,525 --> 00:12:56,401
ولكن بدون ذعانف او ذيول

233
00:12:56,485 --> 00:12:57,611
وايضا لن يكون هناك ماء

234
00:12:57,694 --> 00:12:59,404
على الارجح ، انه بالضبط مثل نفس الشئ

235
00:12:59,488 --> 00:13:00,614
هيا قوم بالمحاولة

236
00:13:00,989 --> 00:13:02,574


237
00:13:02,658 --> 00:13:03,825
لم يكن الامر كذلك ، حاول مرة اخرى

238
00:13:03,909 --> 00:13:05,160


239
00:13:05,244 --> 00:13:07,579
هيا حاول ان تتقدم عن طريق الراس

240
00:13:07,663 --> 00:13:09,248
لا ، عن طريق بطنك اكثر

241
00:13:11,250 --> 00:13:13,168
هذا ... يسمى النوم على الارض

242
00:13:13,252 --> 00:13:14,253
انظر كيف يكون الامر

243
00:13:14,336 --> 00:13:16,296
فقط قوم باخذ خطوة بدون التفكير بها

244
00:13:16,380 --> 00:13:18,048
لا ، لا تفكر فى الامر

245
00:13:18,131 --> 00:13:20,050
انا لا اعلم كيف لا افكر فى شئ ما

246
00:13:20,133 --> 00:13:22,427
تمام ، انظر

247
00:13:22,511 --> 00:13:24,471
ضع قدمك على النقطة
التى تريد الذهاب اليها ، تمام

248
00:13:24,555 --> 00:13:26,682
ومن ثم الحق نفسك

249
00:13:26,765 --> 00:13:27,766
قبل ان تسقط

250
00:13:30,853 --> 00:13:31,937
نعم ، هذا صحيح

251
00:13:32,354 --> 00:13:34,189


252
00:13:34,481 --> 00:13:35,482


253
00:13:37,276 --> 00:13:39,027
رائع

254
00:13:39,111 --> 00:13:41,572
نعم ، نعم -
اننى اتحصل على الامر -

255
00:13:42,406 --> 00:13:44,950
ليس طفل سئ ، انا اسمى البيرتو سكورفانو

256
00:13:45,033 --> 00:13:46,034
لوكا بجورو

257
00:13:46,118 --> 00:13:48,287


258
00:13:48,996 --> 00:13:51,540
انه نوع من الاناس ، انا اكون خبير

259
00:13:51,623 --> 00:13:53,041
ما الذى يعنى ذلك ؟

260
00:13:54,209 --> 00:13:55,627
الشئ الذى قلته

261
00:13:55,794 --> 00:13:57,754
تعالى ، انا سسوف اريك بعض الامور الاخرى

262
00:13:59,590 --> 00:14:01,091
ام اللؤلؤة

263
00:14:01,717 --> 00:14:02,718
هل انت تعيش اعلى هنا ؟

264
00:14:02,801 --> 00:14:04,094
نعم انا وامى

265
00:14:04,178 --> 00:14:05,262
هو لم يكن هناك للكثير من الوقت

266
00:14:05,345 --> 00:14:06,930
لهذا انا افضل فعل كل ما اريده

267
00:14:07,014 --> 00:14:08,140
اليس هذا امر خطير ؟

268
00:14:08,223 --> 00:14:09,433
نعم ،  انه الافضل

269
00:14:09,516 --> 00:14:11,310
كل شئ يكون جيد فوق سطح الماء

270
00:14:11,727 --> 00:14:13,520
مثل ، ماذا ايضا ؟

271
00:14:13,979 --> 00:14:15,230
الهواء

272
00:14:15,314 --> 00:14:16,481


273
00:14:16,565 --> 00:14:17,649


274
00:14:18,066 --> 00:14:20,402
الجاذبية ،التى تعرف بالسقوط

275
00:14:20,485 --> 00:14:21,695


276
00:14:22,905 --> 00:14:25,699
السماء ، السحب ،الشمس

277
00:14:25,991 --> 00:14:27,743
لا تنظر ، الى هذا

278
00:14:27,826 --> 00:14:29,536
انا امزح معك ، بالتأكيد قوم بالنظر الى هذا

279
00:14:29,620 --> 00:14:30,621


280
00:14:31,121 --> 00:14:33,999
ومن ثم ،هناك ايضا الامور الخاصة بالاناس

281
00:14:37,336 --> 00:14:38,420


282
00:14:39,463 --> 00:14:40,464
كما تستطيع ان ترى

283
00:14:40,547 --> 00:14:42,341
انا كنت اجمع فى ذلك لمدة طويلة جداا

284
00:14:42,424 --> 00:14:43,425
لهذا اسئلنى على اى شئ

285
00:14:44,301 --> 00:14:45,385


286
00:14:46,011 --> 00:14:47,554


287
00:14:47,638 --> 00:14:50,057
نعم ،انه امر سحرى
انها الة الغناء

288
00:14:50,224 --> 00:14:52,559
ولكنها مكسورة ،لسوء الحظ

289
00:14:52,643 --> 00:14:54,061


290
00:14:54,144 --> 00:14:56,522
انت لم تكسرها

291
00:14:56,605 --> 00:14:58,774


292
00:15:00,943 --> 00:15:01,944


293
00:15:06,114 --> 00:15:07,115
ما هذا ؟

294
00:15:07,199 --> 00:15:10,202
هذا يكون اعظم شئ فعله الاناس

295
00:15:10,285 --> 00:15:11,620
الفيزبا

296
00:15:11,703 --> 00:15:13,580
انت تجلس عليها

297
00:15:13,664 --> 00:15:15,541
كما انها تأخذك الى اى مكان تريد الذهاب اليه

298
00:15:15,624 --> 00:15:17,334
فى العالم بأكمله

299
00:15:17,417 --> 00:15:18,710


300
00:15:19,419 --> 00:15:21,463
الفيزبا تكون الحرية

301
00:15:24,299 --> 00:15:25,300


302
00:15:26,009 --> 00:15:27,553


303
00:15:27,636 --> 00:15:29,638


304
00:15:29,721 --> 00:15:30,722


305
00:15:30,806 --> 00:15:32,015
نعم

306
00:15:33,433 --> 00:15:34,434


307
00:15:34,518 --> 00:15:35,519
انها مر رائع جداا

308
00:15:35,602 --> 00:15:38,355
نعم

309
00:15:39,773 --> 00:15:41,942
هل سوف تقوم بصنعها ؟

310
00:15:42,025 --> 00:15:43,861
انا اعتقد انه لديك كل الاجزاء

311
00:15:44,778 --> 00:15:46,363
انا لدى الاجزاء بالفعل

312
00:15:46,446 --> 00:15:48,490
انا سوف اصنع واحدة ، هل تريد مساعدتى ؟

313
00:15:48,574 --> 00:15:52,244
انا ؟ انتظر ، انا لا استطيع

314
00:15:52,327 --> 00:15:54,204
انا يجب على الذهاب الى المنزل  -
فى هذة اللحظة -

315
00:15:54,288 --> 00:15:56,582
نعم ، اذا اكتشف والدى اننى كنت اعلى هنا

316
00:15:56,665 --> 00:15:58,041


317
00:15:58,125 --> 00:16:00,752
هذا سوف يكون امر سيئ ، شكرلك

318
00:16:03,088 --> 00:16:05,591
مع السلامة ،الى الابد

319
00:16:08,594 --> 00:16:11,680
تمام ،ولكن ، الان يجب على ان اقوم بالذهاب

320
00:16:11,763 --> 00:16:12,890
تمام ،باى

321
00:16:13,355 --> 00:16:14,033
بعد 45 دقيقة

322
00:16:14,683 --> 00:16:17,603
فى الواقع ، انا يجب على الذهاب الان

323
00:16:17,686 --> 00:16:18,937
تمام ، اراك لاحقا

324
00:16:19,446 --> 00:16:20,409
بعد ساعتين

325
00:16:20,647 --> 00:16:21,773


326
00:16:21,857 --> 00:16:23,525
انها افضل من الصورة

327
00:16:23,609 --> 00:16:24,610
نعم ، بالفعل

328
00:16:25,194 --> 00:16:26,945
يجب على ان اسرع

329
00:16:27,487 --> 00:16:28,780
اراك غداا

330
00:16:34,620 --> 00:16:36,246
لوكا ، اين كنت ؟

331
00:16:36,330 --> 00:16:37,331


332
00:16:37,414 --> 00:16:39,124
لا تقول سطح الماء
لا تقول سطح الماء

333
00:16:39,208 --> 00:16:40,584
سطح الماء

334
00:16:40,667 --> 00:16:42,503
ما الذى قولته ؟

335
00:16:42,586 --> 00:16:43,587
ما الخطأ بقدميك ؟

336
00:16:43,670 --> 00:16:44,880


337
00:16:44,963 --> 00:16:45,964
لوكا

338
00:16:46,757 --> 00:16:49,259
انا ...... -
لوكا هل ستخبرنا اين كنت ؟ -

339
00:16:49,635 --> 00:16:51,512
انه حطأى

340
00:16:51,595 --> 00:16:53,430
انا ارسلته من اجل رؤية خيار البحر

341
00:16:53,514 --> 00:16:56,433
انا اسف ، ايها الجدة
انا لم استطيع ان احدهم

342
00:16:56,517 --> 00:16:57,726
امى ، حياته

343
00:16:57,809 --> 00:16:59,895
ربما تكون اهم من التسالى الخاصة بكى

344
00:17:00,479 --> 00:17:01,939
شكرا لكى

345
00:17:02,523 --> 00:17:03,982


346
00:17:05,025 --> 00:17:06,443


347
00:17:09,238 --> 00:17:10,864
كيف ستقوم بانزال تلك الفيزبا  ؟

348
00:17:11,031 --> 00:17:12,115
سوف اقودها الى الاسفل

349
00:17:13,867 --> 00:17:15,661
انا لن افعلذل ذلك

350
00:17:15,744 --> 00:17:17,913
ولكن انا دفعتها من النافذة الخلفية

351
00:17:17,996 --> 00:17:19,498
اخذت وقت منى من اجل
ارجاعها الى ماكانت علية

352
00:17:19,581 --> 00:17:20,666
ولكنها بخير الان

353
00:17:21,416 --> 00:17:22,626
هل انت جاهز لقيادتها ؟

354
00:17:22,709 --> 00:17:23,710


355
00:17:23,794 --> 00:17:25,420


356
00:17:26,088 --> 00:17:29,925
تمام ،شكرا لك ولكن لا اعتقد الامر سينجح

357
00:17:30,509 --> 00:17:32,511
انا اقصد ، انه من الممكن ان اموت

358
00:17:32,678 --> 00:17:35,264
تمام ، انا سوف اقودها وانت تمسك المنحدر

359
00:17:35,347 --> 00:17:36,348


360
00:17:36,431 --> 00:17:37,683


361
00:17:37,766 --> 00:17:40,394
ربما يجب علينا النوم عليها

362
00:17:40,477 --> 00:17:42,938
اينما كان الذى تفعله ، لا تتحرك

363
00:17:43,021 --> 00:17:44,523
انا ليس الثبى الذى
تحتاجه فى تلك الامر

364
00:17:44,606 --> 00:17:45,649
انا ليس رجل ذو فكرة عن الامر

365
00:17:45,732 --> 00:17:47,776
امسكينى ، ايها الجاذبية

366
00:17:50,696 --> 00:17:51,989


367
00:17:52,072 --> 00:17:53,323


368
00:17:53,407 --> 00:17:55,033
هذا امر طبيعى ، ابقى مركز فى الامر

369
00:17:55,117 --> 00:17:56,159


370
00:17:57,619 --> 00:17:59,204


371
00:17:59,288 --> 00:18:00,497
لا تتحرك ، لا تتحرك

372
00:18:01,039 --> 00:18:02,749


373
00:18:02,833 --> 00:18:03,959


374
00:18:05,544 --> 00:18:07,921
انه ماتت ، انا قتلته

375
00:18:08,463 --> 00:18:10,090


376
00:18:10,174 --> 00:18:11,884
انتظر ، انه كان امر رائع

377
00:18:11,967 --> 00:18:14,052
هل رأيت الارتفاع الذى قفزت منه ؟

378
00:18:14,219 --> 00:18:15,804
انه منحدر رائع

379
00:18:15,971 --> 00:18:17,472
هيا بنا ، نقوم ببناء واحد اخر

380
00:18:17,556 --> 00:18:19,808


381
00:18:21,894 --> 00:18:23,145


382
00:18:25,063 --> 00:18:26,064


383
00:18:28,901 --> 00:18:29,902


384
00:18:29,985 --> 00:18:32,279


385
00:18:33,071 --> 00:18:34,156


386
00:18:34,239 --> 00:18:35,699


387
00:18:36,408 --> 00:18:37,951


388
00:18:38,702 --> 00:18:40,078


389
00:18:40,162 --> 00:18:41,163


390
00:18:42,039 --> 00:18:43,207


391
00:18:43,290 --> 00:18:45,292


392
00:18:46,919 --> 00:18:47,920


393
00:18:48,003 --> 00:18:49,379


394
00:18:50,589 --> 00:18:52,257
هيا ، لوكا

395
00:18:54,301 --> 00:18:56,303


396
00:19:04,144 --> 00:19:05,812


397
00:19:13,111 --> 00:19:14,238


398
00:19:20,285 --> 00:19:21,286


399
00:19:21,370 --> 00:19:23,914
ما الخطأ معكم ، ايها الحمقى

400
00:19:25,582 --> 00:19:28,043
ما الخطأ معك ،ايها الاحمق

401
00:19:39,805 --> 00:19:41,390
انظر ، نحن سوف نقود معا

402
00:19:41,473 --> 00:19:43,267
اذا لم تجلس فى الخلف وتمسك فى المقدمة

403
00:19:43,350 --> 00:19:44,768
هذا سوف يؤدى الى ان الشئ سوف يتدمر

404
00:19:44,852 --> 00:19:47,271
ومن الذى سوف يمسك المنحدر

405
00:19:47,646 --> 00:19:50,107
السلحفاة ، تمهل
انها اسرع مما تنظر

406
00:19:50,190 --> 00:19:52,609
تمام ، هيا بنا

407
00:19:54,194 --> 00:19:55,737
هل سوف تاتى ؟

408
00:19:55,821 --> 00:19:58,198
كلا ، انا لن افعل ذلك
لملايين السنين

409
00:19:58,282 --> 00:20:00,117
انا اعلم مشكلتك

410
00:20:00,200 --> 00:20:01,451
يجب عليك ان تحضر برونو فى عقلك

411
00:20:01,869 --> 00:20:03,161
برونو ! -
نعم -

412
00:20:03,245 --> 00:20:04,413
انا بفعل ذلك ، بعض الاوقات

413
00:20:04,496 --> 00:20:06,957
البيرتو ، انت لن تستطيع
البيرتو ، انت سوف تموت

414
00:20:07,040 --> 00:20:08,876
البيرتو ، لن تضع ذلك فى فمك

415
00:20:09,042 --> 00:20:12,045
لوكا ، انه امر بسيط
لا تستمع الى برونو الاحمق

416
00:20:13,255 --> 00:20:14,631
لماذا يسمى برونو ؟

417
00:20:14,715 --> 00:20:15,716
انا لا اهتم ،هذا لا يهم

418
00:20:15,799 --> 00:20:16,884
سميه ما تريد

419
00:20:16,967 --> 00:20:19,386
اخرسه ، قول هذا اصمت يا برونو

420
00:20:22,014 --> 00:20:23,140
اصمت يا برونو
<font color="#ffff00">لغة ايطالية </font>

421
00:20:23,223 --> 00:20:25,434
اعلى ، اصمت يا برونو

422
00:20:25,517 --> 00:20:27,644
اصمت برونو
اصمت برونو

423
00:20:27,728 --> 00:20:28,729
اصمت برونو

424
00:20:28,812 --> 00:20:31,315
هل مازلت تستمع اليه -
كلا ، اننى استمع اليك -

425
00:20:31,398 --> 00:20:33,483
تمام ، الان ،تمسك

426
00:20:34,610 --> 00:20:35,611


427
00:20:35,694 --> 00:20:37,237
انديمو

428
00:20:37,321 --> 00:20:38,739


429
00:20:39,781 --> 00:20:41,200


430
00:20:41,533 --> 00:20:43,493
نعم

431
00:20:43,577 --> 00:20:45,537


432
00:20:46,622 --> 00:20:47,998
اصمت برونو
اصمت برونو

433
00:20:48,081 --> 00:20:49,082
اصمت برونو

434
00:20:49,166 --> 00:20:50,876
اصمت برونو

435
00:20:51,710 --> 00:20:53,921


436
00:20:57,049 --> 00:20:58,717


437
00:21:00,636 --> 00:21:02,554


438
00:21:02,638 --> 00:21:03,639


439
00:21:04,139 --> 00:21:05,807


440
00:21:10,938 --> 00:21:12,439


441
00:21:12,523 --> 00:21:14,566


442
00:21:14,650 --> 00:21:17,528
نعم ، اننا احياء ، انا لا اصدق الامر

443
00:21:17,611 --> 00:21:19,404
امسك ذلك ،برونو
نعم -

444
00:21:19,488 --> 00:21:20,822


445
00:21:23,158 --> 00:21:25,410
ما هذة تلك الاضواء الضئيلة

446
00:21:25,744 --> 00:21:27,913
الانشوجات التى تذهب الى هناك من اجل النوم

447
00:21:29,665 --> 00:21:30,874
حقا ؟ -
نعم -

448
00:21:31,041 --> 00:21:33,001
والسمكة الكبيرة التى تقوم بحمايتهم

449
00:21:33,085 --> 00:21:34,086
انا لمستها ذات مرة

450
00:21:34,920 --> 00:21:36,129
انا لا اعلم ،ولكن انا
اشعر انها مثل السمك

451
00:21:36,213 --> 00:21:37,214


452
00:21:37,297 --> 00:21:39,675
حياتك افضل بكثير من حياتى

453
00:21:39,758 --> 00:21:41,009
انا لن اذهب الى اى مكان

454
00:21:41,635 --> 00:21:43,262
انا فقط كنت احلم

455
00:21:43,512 --> 00:21:44,680
وها انت اتيت الى هنا

456
00:21:44,847 --> 00:21:45,931
شكرا لك

457
00:21:46,598 --> 00:21:49,017
بصراحة ، انا لم ارى هذة الاشياء من قبل

458
00:21:53,230 --> 00:21:54,940
هل انت ذهبت ذات مرة الى مدينة الاناس ؟

459
00:21:55,023 --> 00:21:56,024
نعم

460
00:21:56,108 --> 00:21:57,526
لا

461
00:21:57,609 --> 00:21:59,945
ولكن ، ابى اخبرنى عنها

462
00:22:00,028 --> 00:22:01,572
لهذا انا اكون خبير

463
00:22:02,573 --> 00:22:04,283
ابيك يبدو انه رائع

464
00:22:04,491 --> 00:22:06,368
انت محظوظ انه يتركك تفعل ما تريد

465
00:22:06,785 --> 00:22:07,870
نعم ، بالتأكيد

466
00:22:11,790 --> 00:22:13,792
هل تتذكر الوقت الذى
قمنا فية بضرب الصخور ؟

467
00:22:13,876 --> 00:22:15,252
ومن ثم طرنا فى الهواء

468
00:22:15,335 --> 00:22:18,338
وانا كنت محب للأمر واقول نعم
وانت كنت تقول لا

469
00:22:18,422 --> 00:22:19,423


470
00:22:20,883 --> 00:22:23,468
اليس هذا مذهل عندما تمتلك فيزبا حقيقية

471
00:22:23,552 --> 00:22:26,555
نعم ، انه الحلم

472
00:22:27,181 --> 00:22:28,307
نعم

473
00:22:31,310 --> 00:22:32,394


474
00:22:32,477 --> 00:22:34,313


475
00:22:34,396 --> 00:22:35,522


476
00:22:37,149 --> 00:22:38,901
لوكا ، انظر

477
00:22:40,068 --> 00:22:41,653


478
00:22:41,737 --> 00:22:43,572
انها فيزبا برية

479
00:22:44,406 --> 00:22:45,574


480
00:22:46,617 --> 00:22:47,910
لوكا ،احذر

481
00:22:49,036 --> 00:22:51,163
نعم  ،يا رجل

482
00:22:54,583 --> 00:22:55,667
هيا ، اسرع

483
00:22:55,751 --> 00:22:56,960


484
00:22:57,044 --> 00:23:00,047
نعم

485
00:23:00,130 --> 00:23:02,508


486
00:23:02,591 --> 00:23:04,343


487
00:23:05,761 --> 00:23:06,803


488
00:23:10,474 --> 00:23:12,267


489
00:23:13,936 --> 00:23:15,020


490
00:23:16,647 --> 00:23:19,191
انا افعل الامر ، البيرتو ، انا افعل الامر

491
00:23:19,816 --> 00:23:20,817
البيرتو

492
00:23:21,485 --> 00:23:23,237


493
00:23:24,613 --> 00:23:26,073


494
00:23:27,783 --> 00:23:30,536
انا شعرت وكأننى نمت

495
00:23:30,702 --> 00:23:31,954
ماذا ؟

496
00:23:32,412 --> 00:23:33,789


497
00:23:35,749 --> 00:23:36,792


498
00:23:36,875 --> 00:23:38,293


499
00:23:41,755 --> 00:23:42,756


500
00:23:43,549 --> 00:23:46,343
دانيلا ، هل نحن بحاجة
الى الذهاب خلال ذلك ؟

501
00:23:46,426 --> 00:23:47,553
مع ماذا ؟

502
00:23:47,636 --> 00:23:50,806
ابنى ، انت فى مشكلة كبيرة

503
00:23:50,889 --> 00:23:52,558
انت بحاجة الى ان توعدنا

504
00:23:52,641 --> 00:23:56,311
انك لن تسلل الى سطح الماء مرة اخرى ؟

505
00:23:56,395 --> 00:23:57,980
انا اسف جداا

506
00:23:58,063 --> 00:24:01,316
لوكن انت تعلم ،ان الامر
ليس خطر على السطح

507
00:24:01,400 --> 00:24:02,526
ربما من الممكن ان اريك الامر

508
00:24:02,609 --> 00:24:05,195
انا اخبرتك ،ان ابننا يتمنى الموت

509
00:24:05,279 --> 00:24:06,947
ولكن ،امى ،نحن دائما حريصون

510
00:24:07,030 --> 00:24:08,031
نحن ؟

511
00:24:08,991 --> 00:24:11,577
انا وصديقى البيرت

512
00:24:11,952 --> 00:24:14,037
ولكن هذا امر بسيط ، انه واحد مننا

513
00:24:14,121 --> 00:24:17,833
نعم ، انه عادا يكون هناك تاثير سئ

514
00:24:18,208 --> 00:24:21,170
الشئ الجيد الذى
ترسله لى عندما تفعله

515
00:24:21,670 --> 00:24:25,257
لوكا ، هذا اخى ، العم اوجو

516
00:24:25,340 --> 00:24:27,176
شكرا لك مرة اخرى
بسيبب اتيانك كل هذا الطريق

517
00:24:27,259 --> 00:24:28,552
فى تلك الملاحظة القصيرة

518
00:24:29,428 --> 00:24:30,679
بالطبع

519
00:24:30,762 --> 00:24:31,972
مرحبا ،لوكا

520
00:24:32,055 --> 00:24:34,600
انه من السرور  مقابلتك

521
00:24:35,267 --> 00:24:36,435


522
00:24:36,518 --> 00:24:38,395
لوكا ،انا بحاجة الى ان تقوم بضرب تلك القلب

523
00:24:38,770 --> 00:24:40,772
نعم ، الجزء الاحمر ، قم بضربه

524
00:24:40,856 --> 00:24:42,274
اقوى

525
00:24:42,357 --> 00:24:43,984


526
00:24:44,067 --> 00:24:46,820
شكرا لك على فعل ذلك ،
هناك الكثير من الاكسجين هنا

527
00:24:46,904 --> 00:24:50,532
ليس مثل العمق
كما تعلمت

528
00:24:51,241 --> 00:24:52,242
ماذا ؟

529
00:24:52,326 --> 00:24:53,869
بالتأكيد ، ليس هناك ضوء شمس

530
00:24:53,952 --> 00:24:56,246
ولكن ليس هناك اى شئ لرؤيته

531
00:24:56,330 --> 00:25:00,083
انها مجرد انت واعتقداتك

532
00:25:00,834 --> 00:25:04,046
وكل هياكل الحيتان التى تأكلها

533
00:25:04,254 --> 00:25:06,965
التى تطفو فوق فمك

534
00:25:07,049 --> 00:25:08,217
انت لا تستطيع ايقاف الامر

535
00:25:08,300 --> 00:25:10,719
انت لا تستطيع رؤية الامر

536
00:25:10,802 --> 00:25:13,722
الفم يفتح ومن ثم هياكل
الحيتان تذهب للداخل

537
00:25:13,889 --> 00:25:16,016
نعم ،جيد ، انا اوصى بالامر

538
00:25:16,934 --> 00:25:18,519
هيا ، ليس هناك وقت للتضيع

539
00:25:18,602 --> 00:25:20,354
امى ، ما الذى يعنيه ؟

540
00:25:20,437 --> 00:25:22,397
انت سوف تبقى مع العم اوجو

541
00:25:22,481 --> 00:25:23,607
الى باقى الموسم

542
00:25:23,690 --> 00:25:24,775
لا ، انا لا استطيع فعل ذلك

543
00:25:24,858 --> 00:25:27,361
موسمين ، ومن ثم ،ثلاث مواسم

544
00:25:27,444 --> 00:25:28,820
لماذا تفعلوا ذلك ؟

545
00:25:28,904 --> 00:25:31,698
العالم يكون مكان خطير جداا ، لوكا

546
00:25:31,782 --> 00:25:34,201
واذا قمت بارسالك الى اعماق المحيط

547
00:25:34,284 --> 00:25:35,911
من اجل جعلك فى امان ، لهذا كن كذلك

548
00:25:35,994 --> 00:25:37,287
انتى لا تعرفى كيف يكون الامر هناك

549
00:25:37,371 --> 00:25:40,457
انا اعلم من تكون ،كما
اننى اعلم ما الافضل لك

550
00:25:40,541 --> 00:25:42,167
الامر انتهى

551
00:25:43,627 --> 00:25:46,088
انظر الى عينى

552
00:25:46,588 --> 00:25:48,757
انت تعلم اننى احبك ، صحيح ؟

553
00:25:49,174 --> 00:25:50,384


554
00:25:52,719 --> 00:25:54,179


555
00:26:00,310 --> 00:26:01,311


556
00:26:02,271 --> 00:26:04,106
هم سوف يرسلونى الى العمق

557
00:26:04,189 --> 00:26:05,816
من اجل العيش مع مخلوقات
مائية غريبة مع العم اوجو

558
00:26:05,899 --> 00:26:07,484
ما الذى يجب على فعله ؟ -
ابقى -

559
00:26:07,568 --> 00:26:09,361
هنا ، هم سوف يبحثون عنى

560
00:26:09,444 --> 00:26:10,988
تمام ، هذا من الممكن ان يكون حقيقى

561
00:26:11,613 --> 00:26:14,908
ولكن هم سوف يبحثون عنك هناك

562
00:26:16,076 --> 00:26:17,828
مستحيل ، هذا امر جنونى

563
00:26:17,911 --> 00:26:20,414
انا اقصد ان هذا المكان من
الممكن ان يكون مليئ بالفيزب

564
00:26:20,497 --> 00:26:22,416
هم من الممكن ان يأتوا لنا بواحدة

565
00:26:22,541 --> 00:26:24,084
الفيزبا الحقيقية

566
00:26:24,459 --> 00:26:26,003
هل من الممكن ان ننجاة هناك

567
00:26:26,086 --> 00:26:28,839
انا وانت ؟ نستطيع فعل اى شئ

568
00:26:28,922 --> 00:26:30,591
نحن سوف نعوم الى هناك
حتى نصل الى مدينة الفيزبا

569
00:26:30,674 --> 00:26:31,758
سوف نأخذ فيزبا

570
00:26:31,842 --> 00:26:33,969
انتظر ، هل تهتقد انه هناك فيوبا

571
00:26:34,052 --> 00:26:35,971
بالفعل -
نعم  ، كمل -

572
00:26:36,054 --> 00:26:39,975
ومن ثم نقول ايها السيد قم بصنع فيزبا لنا

573
00:26:40,058 --> 00:26:42,853
هذة افضل رسمة رايتها فى حياتى

574
00:26:42,936 --> 00:26:45,731
نعم ، انا اعلم لوكا ،فكر فى الامر

575
00:26:45,981 --> 00:26:47,900
كل يوم ،سوف نستطيع
الذهاب الى مدينة جديدة

576
00:26:47,983 --> 00:26:50,611
وكل ليلة
سوف ننام تحت السمك

577
00:26:50,694 --> 00:26:53,697
لا  احد سوف يقول لنا ما الذى نفعله
انا وانت هناك

578
00:26:54,323 --> 00:26:55,324
الحرية

579
00:26:55,407 --> 00:26:56,491


580
00:26:56,575 --> 00:26:58,452
خذينى ، ايها الجاذبية

581
00:27:00,829 --> 00:27:01,872


582
00:27:02,331 --> 00:27:04,041


583
00:27:05,125 --> 00:27:06,376
اصمت ،برونو

584
00:27:07,252 --> 00:27:08,837


585
00:27:10,047 --> 00:27:11,131
نعم

586
00:27:11,798 --> 00:27:12,799


587
00:27:12,883 --> 00:27:14,927


588
00:27:16,094 --> 00:27:17,888


589
00:27:19,473 --> 00:27:20,516


590
00:27:21,683 --> 00:27:23,352
هيا

591
00:27:24,645 --> 00:27:25,771


592
00:27:28,690 --> 00:27:30,234


593
00:27:38,367 --> 00:27:40,369


594
00:27:41,453 --> 00:27:43,497


595
00:27:43,580 --> 00:27:44,706


596
00:27:44,790 --> 00:27:45,791


597
00:27:48,627 --> 00:27:50,003


598
00:27:50,087 --> 00:27:51,964
نعم

599
00:27:58,679 --> 00:28:00,097


600
00:28:00,180 --> 00:28:01,265


601
00:28:02,641 --> 00:28:03,809


602
00:28:03,892 --> 00:28:06,103
بابا ، ما هذا ؟

603
00:28:08,438 --> 00:28:09,857
كيف علينا الذهاب الى الداخل ؟

604
00:28:12,276 --> 00:28:14,152


605
00:28:14,236 --> 00:28:15,612


606
00:28:23,203 --> 00:28:24,538
هذا سوف يكون عن طريق النسيم

607
00:28:24,621 --> 00:28:26,373
لا تجعل نفسك مبتل

608
00:28:32,254 --> 00:28:33,338


609
00:28:35,215 --> 00:28:37,092
ف ىالواقع ،هذة المدينة تبدو مزدحمة

610
00:28:37,176 --> 00:28:38,844
اصمت برونو

611
00:28:39,011 --> 00:28:40,721
ما الخطأ معكم ، ايه الحمقى

612
00:28:40,804 --> 00:28:41,805


613
00:28:42,431 --> 00:28:43,432


614
00:28:43,515 --> 00:28:44,808
الامر يعمل -
هل ترى -

615
00:28:45,142 --> 00:28:47,186
انت يجب عليك ان تقوم بأتباعى

616
00:28:49,771 --> 00:28:51,315


617
00:28:59,323 --> 00:29:00,657


618
00:29:00,741 --> 00:29:01,783


619
00:29:11,043 --> 00:29:12,044


620
00:29:12,127 --> 00:29:13,170


621
00:29:15,923 --> 00:29:18,133
مدينة الاناس الكلاسيكية ، انها رائعة جداا

622
00:29:18,217 --> 00:29:20,010
افعل هذا الان ، قل الشئ

623
00:29:20,928 --> 00:29:21,929


624
00:29:22,012 --> 00:29:23,597
مدام

625
00:29:23,680 --> 00:29:25,432
ما الخطأ معكم ، ايها الحمقى

626
00:29:25,516 --> 00:29:26,517


627
00:29:26,600 --> 00:29:28,477


628
00:29:29,269 --> 00:29:30,646


629
00:29:33,815 --> 00:29:35,234
ربما انى قمت بقولها بطريقة خاطئة

630
00:29:35,317 --> 00:29:36,568


631
00:29:39,988 --> 00:29:40,989


632
00:29:41,532 --> 00:29:42,533


633
00:29:44,076 --> 00:29:45,160


634
00:29:45,244 --> 00:29:46,453


635
00:29:48,080 --> 00:29:49,331


636
00:29:51,083 --> 00:29:53,544
البيرت ، هذا امر خطير جداا

637
00:29:53,710 --> 00:29:55,087
هيا بنا نخرج من هنا

638
00:29:55,546 --> 00:29:56,588
والى اين نذهب

639
00:29:56,672 --> 00:29:59,091


640
00:30:01,677 --> 00:30:02,678


641
00:30:02,761 --> 00:30:03,929
انها الفيوبا

642
00:30:04,012 --> 00:30:06,181


643
00:30:06,265 --> 00:30:07,975
تفضل

644
00:30:08,058 --> 00:30:09,101


645
00:30:09,184 --> 00:30:11,812
يا الهى ، ليس بحاجة الى التسرع

646
00:30:11,895 --> 00:30:13,480


647
00:30:13,564 --> 00:30:15,065
سيو

648
00:30:15,148 --> 00:30:16,233


649
00:30:16,692 --> 00:30:18,652


650
00:30:18,735 --> 00:30:21,697
فخر بورتروسو قادم

651
00:30:21,780 --> 00:30:23,282
سيو ، بيلى -
احمق -

652
00:30:23,365 --> 00:30:24,700
انتى سوف تجعلينى خجول

653
00:30:26,827 --> 00:30:30,747
والان ، من يريد ان يرانى
وانا اكل السندوتش الكبير

654
00:30:32,291 --> 00:30:33,792
ها هى

655
00:30:33,876 --> 00:30:35,961
هذة هى التى سوف نرى العالم من خلالها

656
00:30:36,044 --> 00:30:37,629
قوموا  بمساعدتنا

657
00:30:40,257 --> 00:30:41,258


658
00:30:41,341 --> 00:30:42,759


659
00:30:42,843 --> 00:30:44,011


660
00:30:44,094 --> 00:30:45,137


661
00:30:45,429 --> 00:30:46,430


662
00:30:46,513 --> 00:30:48,765
يا الهى
تحدث الى اركولى ، هل انت تاذيت

663
00:30:48,849 --> 00:30:49,850
رأسى اصيب

664
00:30:49,933 --> 00:30:52,102
ليس انت ، سيسيو ، اخرج من هنا

665
00:30:52,311 --> 00:30:56,064
اذا كان هناك الكثير من الخدوش

666
00:30:56,148 --> 00:30:57,191


667
00:30:57,274 --> 00:30:59,735
شخص ما سوف يكون محظوظ اليوم

668
00:30:59,818 --> 00:31:01,028
من سوف يكون محظوظ

669
00:31:03,280 --> 00:31:05,657
هذا خارج النطاق

670
00:31:05,741 --> 00:31:07,326
دعونى ارحب بكم

671
00:31:07,659 --> 00:31:10,078


672
00:31:10,162 --> 00:31:11,205
سيسيو

673
00:31:11,288 --> 00:31:14,458
انا مسرور لمقابلتكم
رقم واحد واثنان

674
00:31:14,541 --> 00:31:16,543
انا احب اسلوب ملابسكم

675
00:31:16,627 --> 00:31:19,546
من اين اتيتوا بذلك الملابس
هل من شخص ميت ؟

676
00:31:19,630 --> 00:31:20,631
جسد ميت ؟

677
00:31:20,714 --> 00:31:21,715
انا امزح

678
00:31:21,798 --> 00:31:23,884
انظر يا صاحب الفيزبا

679
00:31:23,967 --> 00:31:26,220
صاحب الفيزبا

680
00:31:26,303 --> 00:31:27,513
هذا الولد مضجك جداا

681
00:31:27,596 --> 00:31:29,056
انا اركولى فيسكونتى

682
00:31:29,139 --> 00:31:31,433
خمس مرات اقوم بالفوز بكأس بورتروسو

683
00:31:31,600 --> 00:31:33,101
ما الذى تعنيه من الامر ؟

684
00:31:33,185 --> 00:31:34,478
كاس برتنوسو

685
00:31:34,561 --> 00:31:35,562


686
00:31:35,646 --> 00:31:38,315
كيف تعتقد كم سوف ادفع على الفيزبا

687
00:31:40,484 --> 00:31:41,735
توقف عن النظر

688
00:31:41,818 --> 00:31:42,819
انها جميلة لك

689
00:31:43,195 --> 00:31:45,572


690
00:31:45,656 --> 00:31:47,282
انا احب ذلك

691
00:31:47,366 --> 00:31:49,076
هذا الصبى لم يقوم بقول شئ

692
00:31:49,159 --> 00:31:52,788
كما ان رائحة هذا الولد
رائحته تشبه مصنع الفستق

693
00:31:52,871 --> 00:31:54,540
صديقى رائحتة جميلة

694
00:31:54,623 --> 00:31:56,959
انا اسف ، انا سوف افعل ذلك له

695
00:31:57,042 --> 00:31:58,919
سيسيو ، جيدو

696
00:31:59,002 --> 00:32:00,003
ما الذى تفعله ؟

697
00:32:00,087 --> 00:32:01,088
لوكا
البيرتو

698
00:32:01,171 --> 00:32:02,297
فقط بعض الاستحمام

699
00:32:02,381 --> 00:32:03,715
لا -
 انه امر رائع -

700
00:32:03,799 --> 00:32:05,300


701
00:32:05,384 --> 00:32:06,844


702
00:32:06,927 --> 00:32:08,345
لا

703
00:32:08,428 --> 00:32:10,305
اركولى ، حاسب الزبدة !

704
00:32:10,681 --> 00:32:13,767
انظر من تكون هناك ،سبيوليا

705
00:32:13,851 --> 00:32:16,019
هذا امر رائع جداا للتدرب فى السباق

706
00:32:16,103 --> 00:32:17,104


707
00:32:17,187 --> 00:32:18,438
عهد الرعب الخاص بك يكون .....

708
00:32:18,522 --> 00:32:20,148
انهى الامر -
 انهى الامر -

709
00:32:20,232 --> 00:32:21,400
انتى تققصدى مثل السنوات السابقة

710
00:32:21,483 --> 00:32:23,068
عندما استقلتى من نص السباق

711
00:32:23,151 --> 00:32:25,988
لانك لم تستطيعى التوقف عن الاستنطاء

712
00:32:26,071 --> 00:32:28,323
انا لم استقيل ، هم الذين جعلونى اتوقف

713
00:32:28,657 --> 00:32:30,784
انا اعتقد ان الامر سيئ ، الان ،اذهبى بعيدا

714
00:32:30,868 --> 00:32:32,244
انا لدى الكثير من المرح مع اصدقائى الجدد

715
00:32:32,327 --> 00:32:33,328
هم سوف يأتون معى

716
00:32:34,204 --> 00:32:36,999
اقفزوا ، انا استطيع تحمل الوزن الزائد

717
00:32:37,082 --> 00:32:38,083


718
00:32:38,166 --> 00:32:40,711
تمام ،اذهبوا ابدأوا النادى
الخاص بكم ، نادى الفشلة

719
00:32:40,794 --> 00:32:41,795


720
00:32:41,879 --> 00:32:44,506
ماجيور ، هناك اشارة
اخرى فى المنطقة سنضعها

721
00:32:44,590 --> 00:32:46,842
انا اعلم ، اننا سوف نقوم بعمل جائزة

722
00:32:46,925 --> 00:32:48,927
شخص ما سوف يحصل على جائزة رائعة

723
00:32:49,011 --> 00:32:50,637
انا ،انا سوف افوز بالجائزة

724
00:32:50,721 --> 00:32:51,722
سيسيو

725
00:32:51,805 --> 00:32:52,848
قومى بالاتيان
بالحراب الخاص بوالدكم

726
00:32:52,931 --> 00:32:54,975
نحن سوف نقوم باصطياد ذلك الوحش المائى

727
00:32:55,058 --> 00:32:56,185


728
00:32:56,268 --> 00:32:58,437
ستو الاحمق يعتقد انه من
الممكن ان يكن شخص مستفز

729
00:32:58,520 --> 00:32:59,521
لانه مازال يفوز بالسباق

730
00:32:59,605 --> 00:33:01,106
الذى لابد ان لا يقوم به كثيرا

731
00:33:01,190 --> 00:33:03,317
لانه شخص كبير جداا
كما انه اصبح احمق

732
00:33:03,400 --> 00:33:04,568


733
00:33:04,651 --> 00:33:06,111
هل تعلموا ، نحن المستضعفين

734
00:33:06,195 --> 00:33:07,571
الذى يجب ان يعتنوا ببعضهم البعض

735
00:33:08,071 --> 00:33:09,114
ما الذى تقصدية بقول تحت الكلاب

736
00:33:09,573 --> 00:33:10,574
اقصد المستضعفين

737
00:33:10,657 --> 00:33:12,117
تعلموا ، الاطفال المختلفون

738
00:33:12,201 --> 00:33:13,202
يرتدون ملابس غريبة

739
00:33:13,285 --> 00:33:15,495
او سويتر مرفوع عن اللازم

740
00:33:15,579 --> 00:33:16,663


741
00:33:16,747 --> 00:33:18,332
هذا مبالغ فيه ؟

742
00:33:18,665 --> 00:33:20,709
لهذا ، هل انتم هنا من اجل السباق

743
00:33:22,211 --> 00:33:23,629
كأس بورتروسو

744
00:33:25,506 --> 00:33:27,049
تمام ، حديث رائع

745
00:33:27,341 --> 00:33:30,552
انا يجب على ان اقوم بأيصال هذة
الاشياء التى تجعلنى اتمرن كثيرا

746
00:33:31,929 --> 00:33:34,640
نحن يجب ان نقوم بسؤلها
عن كأس بورتروسو للسباق

747
00:33:34,723 --> 00:33:37,434
بالطريقة التى قال بها الاناس بطريقة
مخيفة مرتفعة انه صاحب هذة الفيزبا

748
00:33:38,810 --> 00:33:39,811
جيجوليا

749
00:33:39,895 --> 00:33:42,231


750
00:33:42,314 --> 00:33:43,482
سيسيو

751
00:33:43,565 --> 00:33:44,691
سبيوليا

752
00:33:44,775 --> 00:33:46,902
جيوليا ، اسمى جيوليا

753
00:33:47,361 --> 00:33:51,365
تمام ،متى سوف يكون السباق ؟
وما الذى سوف تأتون به ؟

754
00:33:52,115 --> 00:33:53,867
جائزة تكون اموال

755
00:33:54,201 --> 00:33:55,202


756
00:33:55,285 --> 00:33:56,286
تمام

757
00:33:56,370 --> 00:33:58,121
لا ، استمر فى السير -
ماذا ؟ لماذا ؟ -

758
00:33:58,205 --> 00:33:59,206
اسئلها عن جائزة الاموال

759
00:33:59,289 --> 00:34:00,332
ولكن هذة الامور عديمة الفائدة

760
00:34:00,415 --> 00:34:02,000
ربما تكون فيزبا -
كيف تكون فيزبا -

761
00:34:02,084 --> 00:34:03,293
فقط اسئلها -
تمام ،تمام -

762
00:34:03,794 --> 00:34:05,504
مرحبا مرة اخرى -
مرحبا -

763
00:34:05,587 --> 00:34:08,382
هل نستطيع ان نقوم بتحويل
الاموال الى شئ اخر ؟

764
00:34:08,966 --> 00:34:10,717
شئ مثل -
هذا -

765
00:34:11,885 --> 00:34:14,680
لا ، ولكن نستطيعوا الحصول على ذلك الشئ

766
00:34:16,598 --> 00:34:17,599


767
00:34:17,683 --> 00:34:20,310


768
00:34:20,394 --> 00:34:21,770


769
00:34:21,854 --> 00:34:23,856


770
00:34:27,943 --> 00:34:29,027


771
00:34:29,611 --> 00:34:30,612
هذا رائع جداا

772
00:34:30,696 --> 00:34:32,030
نعم ، نحن بحاجة الى هذا

773
00:34:32,114 --> 00:34:33,824
عظيم ،لهذا نحن سوف نفوز بالسباق

774
00:34:33,907 --> 00:34:34,950


775
00:34:35,325 --> 00:34:36,535
انتم يجب عليكوا ان
تقوموا بهزيمة اركولى

776
00:34:36,702 --> 00:34:38,078
تمام ، سوف نقوم بهزيمة اركولى

777
00:34:38,161 --> 00:34:39,454
حقا ؟

778
00:34:39,538 --> 00:34:41,498
انه يعتقد انه يستطيع هزيمة اركولى
هذا الصبى مضحك جداا

779
00:34:41,582 --> 00:34:43,208
قبل اى شئ ، اذهبوا الى الخط

780
00:34:43,292 --> 00:34:46,795
كل صيف ، هذا الاحمث يجعل حياتى يائسة

781
00:34:46,879 --> 00:34:49,715
لهذا ، لن يفعل ذلك احد الا انا

782
00:34:50,757 --> 00:34:52,801
ثانيا ، هذا ليس مثل السباق القديم

783
00:34:52,968 --> 00:34:56,013
كما انه حبكة ، وعمل ارهابى
هذا يرجع الى تقاليد عائلة تريثلون الايطالية

784
00:34:56,096 --> 00:34:58,932
سباحة ، سباق درجات ،واكل باستا

785
00:34:59,183 --> 00:35:00,225
لهذا انتوا بحاجة الى فريق مصاحب

786
00:35:00,309 --> 00:35:02,978
تمام ،نحن سوف نكشف ذلك الامر
شكرا لكى ، ايها الفتاة

787
00:35:04,646 --> 00:35:07,316
انتظر ، البيرتو

788
00:35:07,816 --> 00:35:09,151
ما الذى سوف يحدث اذا التحقنا فى فرقتها ؟

789
00:35:09,234 --> 00:35:10,277


790
00:35:10,360 --> 00:35:11,987
فكرة رائعة

791
00:35:12,070 --> 00:35:13,572
مهلا ،ايتها الفتاة سبيو

792
00:35:13,655 --> 00:35:14,740


793
00:35:14,823 --> 00:35:16,867
تهانينا ، انتى التحقتى فى فرقتنا

794
00:35:16,950 --> 00:35:18,827
انا اتسابق بمفردى

795
00:35:19,494 --> 00:35:20,954


796
00:35:21,038 --> 00:35:22,122


797
00:35:24,082 --> 00:35:26,460
ولكن من الممكن ان
نكون المستضعفين ، ايضا

798
00:35:26,543 --> 00:35:27,753
تمام ،لوكا

799
00:35:27,836 --> 00:35:30,214
انها تفضل ان تفعل السباق بمفردها مرة اخرى

800
00:35:30,297 --> 00:35:31,965
ربما هذة المرة من
الممكن الا تستنطق الكثير

801
00:35:32,049 --> 00:35:33,467
انتظر

802
00:35:36,011 --> 00:35:37,971
هل تريدوا ان تكونوا قى فريقى ؟

803
00:35:38,263 --> 00:35:39,515
هيا بنا اريكوا ما الذى سوف تفعلوه

804
00:35:41,308 --> 00:35:42,351


805
00:35:42,893 --> 00:35:45,145


806
00:35:45,229 --> 00:35:46,355
تمام ،حاول ان تقفز عليها

807
00:35:47,356 --> 00:35:48,357
لا ، لا ، لا

808
00:35:48,440 --> 00:35:50,067
انت سوف تكون القائد الذى سوف يظهر

809
00:35:50,609 --> 00:35:51,860


810
00:35:51,944 --> 00:35:53,487


811
00:35:53,570 --> 00:35:54,863
انظر الى اعلى

812
00:35:54,947 --> 00:35:57,115
انظر الى اسفل الى ما يجعلك تسقط

813
00:36:00,035 --> 00:36:01,036


814
00:36:01,119 --> 00:36:02,538


815
00:36:03,288 --> 00:36:04,665
انا افعل الامر

816
00:36:06,041 --> 00:36:07,417
هل نستطيع ان نكون فى الفريق ؟

817
00:36:07,501 --> 00:36:08,752


818
00:36:08,836 --> 00:36:09,920
هل تستطيع مراوغة العقبات ؟

819
00:36:10,003 --> 00:36:11,922
ما الذى سوف يحدث اذا
عبرت امرأة عجوز امامك

820
00:36:12,005 --> 00:36:13,257


821
00:36:13,340 --> 00:36:15,926
هل تستطيع ان تتماسك
بطريقة ايجابية ، ضد الاهانات العدوانية

822
00:36:16,009 --> 00:36:17,970
قيادة رائعة
رقم واحد واثنان

823
00:36:18,053 --> 00:36:19,054
انا كنت امزح

824
00:36:19,137 --> 00:36:20,597
عجلتك تكون مقززة

825
00:36:20,973 --> 00:36:22,057
فى النهاية ، هل تستطيع ان تتماسك

826
00:36:22,140 --> 00:36:24,351
عن طريق تلك التضاريس الشيطانية

827
00:36:24,434 --> 00:36:25,811
اصمت ،برونو

828
00:36:30,399 --> 00:36:32,276


829
00:36:33,110 --> 00:36:34,111


830
00:36:36,363 --> 00:36:37,781
توقف ، ماذا عنك ؟

831
00:36:37,865 --> 00:36:38,949
هل تستطيع السباحة على الاقل ؟

832
00:36:39,032 --> 00:36:42,870
نعم ،انا مذهل
سئ جداا فى السباحة

833
00:36:42,953 --> 00:36:45,330
انتى لا تستطيع السباحة
انت تستطيع ان تقود الدراجة

834
00:36:45,414 --> 00:36:46,790


835
00:36:46,874 --> 00:36:48,667
انا اقصد ، من اين انتم ؟

836
00:36:48,750 --> 00:36:50,169
نحن لن نقول لكى اسرارنا

837
00:36:50,252 --> 00:36:52,045
نحن من طرق سريعة -
طرق سريعة -

838
00:36:52,129 --> 00:36:53,463
انا لا اعلم

839
00:36:54,131 --> 00:36:55,132
من فضلك

840
00:36:55,424 --> 00:36:57,926
عائلتى كانت سوف
ترسلنى الى مكان مخيف

841
00:36:58,010 --> 00:36:59,845
بعيدا عن اى شئ احبه

842
00:37:00,012 --> 00:37:02,389
ولكن اذا فوزنا بتلك السباق

843
00:37:02,472 --> 00:37:03,849
نحن من الممكن ان نكون احرار

844
00:37:04,933 --> 00:37:06,977
عائلتى جيدة ،انا فقط اقوم بمساعدته

845
00:37:07,060 --> 00:37:08,187


846
00:37:08,270 --> 00:37:09,730
فقط اعطنى فرصة اخرى

847
00:37:10,230 --> 00:37:11,231
لا

848
00:37:11,857 --> 00:37:13,567
انتم تفعلون الاشياء
بطريقة سيئة عن ما افعلها

849
00:37:13,650 --> 00:37:14,651
هل لديك احساس بالجوع

850
00:37:14,735 --> 00:37:15,944
هذا افضل شئ

851
00:37:16,111 --> 00:37:17,446
انا بالتأكيد جائع

852
00:37:17,529 --> 00:37:20,324
انت سوف تاكل ، وانت
ستقود العجلة ،وانا سابحر

853
00:37:20,407 --> 00:37:22,701
المستضعفين ؟

854
00:37:23,660 --> 00:37:24,953
المستضعفين

855
00:37:25,370 --> 00:37:27,623
الان نحن بحاجة الى بعض
الاموال من اجل رسوم الدخول

856
00:37:27,789 --> 00:37:29,291
من ابى

857
00:37:29,374 --> 00:37:30,876


858
00:37:30,959 --> 00:37:32,669


859
00:37:32,753 --> 00:37:34,296


860
00:37:34,379 --> 00:37:36,381


861
00:37:38,550 --> 00:37:41,637
تمام ،دعونى انا اتحدث واقوم
بطريقة جذابة من اجل ذلك

862
00:37:41,720 --> 00:37:43,180
هو لا يجدى مع المخاوف

863
00:37:43,263 --> 00:37:44,723
مرحبا  ،ابى ، انا احضرت بعض الاصدقاء

864
00:37:44,806 --> 00:37:46,183
بعض الاصدقاء من اجل العشاء

865
00:37:46,266 --> 00:37:47,851
هل هناك ما يكفى لأربعة

866
00:37:48,936 --> 00:37:50,562


867
00:37:50,646 --> 00:37:51,813


868
00:37:51,897 --> 00:37:53,649
ما الخطأ معك ،ايها ........

869
00:37:53,732 --> 00:37:54,733


870
00:37:55,150 --> 00:37:56,151


871
00:38:01,323 --> 00:38:02,908
ما الذى تعتقد انه سوف يقتل بهذا الشئ ؟

872
00:38:03,867 --> 00:38:06,245
اى شئ يعوم

873
00:38:06,328 --> 00:38:08,038


874
00:38:08,121 --> 00:38:10,165
هذة الصورة ،مزيفة ابى

875
00:38:10,832 --> 00:38:14,086
الجميع فى بورتروسو يتظاهروا
بالتصديق فى وحوش البحر

876
00:38:14,586 --> 00:38:16,505


877
00:38:16,588 --> 00:38:18,674
انا لا اتظاهر

878
00:38:20,676 --> 00:38:21,885


879
00:38:25,556 --> 00:38:26,765


880
00:38:29,351 --> 00:38:30,352


881
00:38:32,354 --> 00:38:33,689
انزلقت

882
00:38:35,440 --> 00:38:36,441


883
00:38:37,860 --> 00:38:38,902


884
00:38:38,986 --> 00:38:40,696


885
00:38:41,822 --> 00:38:42,948
العشاء جاهز

886
00:38:43,365 --> 00:38:44,992
هذة الباستا

887
00:38:45,492 --> 00:38:47,286


888
00:38:47,369 --> 00:38:48,370


889
00:38:48,453 --> 00:38:49,705


890
00:38:55,878 --> 00:38:56,879


891
00:38:58,630 --> 00:38:59,715


892
00:39:07,055 --> 00:39:08,098


893
00:39:08,182 --> 00:39:09,266


894
00:39:09,349 --> 00:39:11,101


895
00:39:13,228 --> 00:39:14,229


896
00:39:14,897 --> 00:39:15,898


897
00:39:17,357 --> 00:39:18,358
تمام

898
00:39:19,693 --> 00:39:22,154
من اين انتم قولتوا ؟

899
00:39:22,237 --> 00:39:23,947


900
00:39:24,031 --> 00:39:26,575
هم زملائى من جينوفا

901
00:39:26,658 --> 00:39:28,368
لوكا و

902
00:39:28,452 --> 00:39:30,287
البيرتو -
البيرتو -

903
00:39:30,996 --> 00:39:33,498
وما الذى احضركم الى بورتروسو

904
00:39:33,582 --> 00:39:34,666


905
00:39:34,750 --> 00:39:36,043
تمام انت يجب عليك ان تسأل

906
00:39:36,126 --> 00:39:37,336
هم اتوا من اجل السباق

907
00:39:38,003 --> 00:39:39,087
السباق

908
00:39:39,254 --> 00:39:40,464
نعم

909
00:39:40,547 --> 00:39:43,175
الا تعلم ،لا تقلق من الامر

910
00:39:43,258 --> 00:39:45,135
لا تقلق من الامر

911
00:39:45,511 --> 00:39:47,513
لا تقلق عن الامر

912
00:39:47,596 --> 00:39:50,766
جيوليتا ، اريدك فى كلمة

913
00:39:52,559 --> 00:39:54,478
انا لا اريدك ان تفعلى هذا السباق مجداا

914
00:39:54,561 --> 00:39:55,729
هذا الامر يجعلك حزينة

915
00:39:55,812 --> 00:39:58,273
بابا ، انا لدى فريق الان

916
00:39:58,357 --> 00:40:01,360
هناك ايضا اموال من اجل رسوم الدخول
وانتى تعلمى الاموال مقصرة معنا

917
00:40:01,443 --> 00:40:03,570
انا سوف اضاعف مواعيد العمل
فى المح لالخاص بالفستق كما تريد

918
00:40:03,654 --> 00:40:05,989
انا لا استطيع ان ابيع ما الا امتلك

919
00:40:06,073 --> 00:40:08,408
الذى اريده هو سمك كثير فى شبكتى

920
00:40:08,992 --> 00:40:10,702


921
00:40:10,786 --> 00:40:12,412
من فضلك

922
00:40:12,496 --> 00:40:13,872
نحن نستطيع المساعدة

923
00:40:13,956 --> 00:40:15,374
انت تعرف الصيد ؟

924
00:40:15,457 --> 00:40:17,292
نحن نعلم الكثير عن الصيد

925
00:40:17,376 --> 00:40:19,545
هل هذا الوجه من الممكن ان يخسر

926
00:40:19,628 --> 00:40:20,921


927
00:40:21,421 --> 00:40:24,258
هل تريدوا العمل ، انا سوف اضعكم فى عمل

928
00:40:24,341 --> 00:40:25,843
حقا

929
00:40:25,926 --> 00:40:27,636
رائع ، بابا

930
00:40:27,719 --> 00:40:29,471


931
00:40:29,555 --> 00:40:30,806


932
00:40:30,889 --> 00:40:33,141
ماشيفيلى ، لاتفعلى هذا

933
00:40:33,225 --> 00:40:35,644
لا ماشيفلى

934
00:40:36,895 --> 00:40:37,980


935
00:40:38,063 --> 00:40:39,773
انا اسفة على مافعلتة القطة

936
00:40:39,857 --> 00:40:41,358
انا لا اعلم ما الذى يوجد بداخله

937
00:40:41,441 --> 00:40:44,319
اننى بخير ، سوف نعود

938
00:40:44,862 --> 00:40:45,863


939
00:40:45,946 --> 00:40:48,574
هلانت بحاجة الى مكان للجلوس به ؟

940
00:40:50,200 --> 00:40:51,243
رائع

941
00:40:51,410 --> 00:40:53,829
اسفة ،هذا يكون ......

942
00:40:53,912 --> 00:40:54,913
مخبأك

943
00:40:55,330 --> 00:40:57,666
نعم ، مخبأى

944
00:40:57,833 --> 00:40:59,751
تصبحوا عل ىخير ، يا اولاد
<font color="#ffff00"><u>لغة ايطالية</u> </font>

945
00:41:00,294 --> 00:41:01,295


946
00:41:01,378 --> 00:41:02,504


947
00:41:02,588 --> 00:41:05,299
اراكوا فى الصباح

948
00:41:07,342 --> 00:41:08,844
هذا كان قريب جداا -
انا اعلم -

949
00:41:08,927 --> 00:41:10,762
كيف كان هذا الرجل ضخم جداا

950
00:41:10,846 --> 00:41:12,347
هذا الرجل يقتل اشياء ، بالتاكيد

951
00:41:12,431 --> 00:41:14,266
انا اعتقد اننا سنموت مثل الاوقات السابقة

952
00:41:14,349 --> 00:41:15,350
اهدا

953
00:41:15,434 --> 00:41:17,186
نحن  خارقين فى تلك الاشياء الخاصة بالبشر

954
00:41:17,269 --> 00:41:19,146
نعم ،انت محق

955
00:41:19,229 --> 00:41:20,564
هل رأيتنى على الدراجة ؟

956
00:41:20,647 --> 00:41:21,773
جيوليا قالت ،انظر الى اعلى

957
00:41:21,857 --> 00:41:23,192
ومن ثم فجأة رايت نفسى وانا اقود

958
00:41:23,275 --> 00:41:24,735
نعم
الفيزبا سوف تكون افضل

959
00:41:24,818 --> 00:41:26,570
من الدراجة الخاصة بنا

960
00:41:26,653 --> 00:41:29,031
لانه فى اللحظة التى سوف
نحصل عليها سوف نكون خارج هنا .

961
00:41:29,448 --> 00:41:30,449


962
00:41:31,033 --> 00:41:33,660
انا لا استطيع الانتظار

963
00:41:50,052 --> 00:41:51,512
كيف امه اخبرته

964
00:41:51,595 --> 00:41:53,722
عن تلك المدينة الخاصة بالمتعطشين للدماء

965
00:41:53,805 --> 00:41:55,891
انا لم استطيع ان اصدق انه فعل ذلك

966
00:41:55,974 --> 00:41:56,975
اكيد لم يكن هو

967
00:41:57,059 --> 00:41:58,227
فقط استمر فى المحافظة على نفسك

968
00:41:58,310 --> 00:41:59,728
ربما من الممكن ان يكون
هناك ارض الوحوش فى مكان ما

969
00:41:59,811 --> 00:42:01,522


970
00:42:01,605 --> 00:42:04,566
دانيل ، انتظرى -
لا ،ليس اليوم ،ارض الوحوش -

971
00:42:04,650 --> 00:42:06,151
انه انا -

972
00:42:06,235 --> 00:42:07,736
انت اخفتنى جداا

973
00:42:07,819 --> 00:42:09,112
ياالهى ،انتى قوية جداا

974
00:42:09,196 --> 00:42:10,489
انا اسفة ، انا فقط كنت على حافة التعصب

975
00:42:10,572 --> 00:42:13,492
لا ،انا بحاجة الى ذلك ،هذا ايقظنى

976
00:42:13,659 --> 00:42:16,495
نحن نبدو مرعبين

977
00:42:16,578 --> 00:42:18,038
عشب

978
00:42:18,121 --> 00:42:19,915
هيا بنا ، نبحث عن ابننا

979
00:42:19,998 --> 00:42:21,375


980
00:42:21,458 --> 00:42:23,252


981
00:42:25,879 --> 00:42:27,172


982
00:42:27,256 --> 00:42:28,340


983
00:42:28,924 --> 00:42:30,050


984
00:42:36,181 --> 00:42:39,059
لا -
البيرتو ، استيقظ -

985
00:42:39,142 --> 00:42:40,978
ماذا ؟ السماء تبدو وكأنها تسربت

986
00:42:41,061 --> 00:42:43,355


987
00:42:44,773 --> 00:42:45,816


988
00:42:46,942 --> 00:42:48,443


989
00:42:50,153 --> 00:42:52,197


990
00:42:52,281 --> 00:42:54,116


991
00:42:54,199 --> 00:42:56,076


992
00:42:56,159 --> 00:42:57,411
هل انتم

993
00:42:57,703 --> 00:42:59,246
صباح الخير

994
00:42:59,329 --> 00:43:00,455
تمام ، ايها الرفاق

995
00:43:00,539 --> 00:43:02,499
اذا كنتم بحاجة الى رسوم الدخول
 يجب عليكوا الكسب من اجل ذلك

996
00:43:02,583 --> 00:43:03,584
جيوليتا -
انا هنا -

997
00:43:03,667 --> 00:43:06,044
انتى سوف تفعلى التوصيلات -
تمام سوف افعل تلك الامور ، سيسيو

998
00:43:06,128 --> 00:43:08,213
انتم الاثنان ستاتيان معى

999
00:43:08,297 --> 00:43:09,298


1000
00:43:09,381 --> 00:43:11,175
اين من السكاكين سوف امسكها

1001
00:43:11,258 --> 00:43:12,551
لن تفعل ذلك

1002
00:43:14,344 --> 00:43:15,721
صباح الخير ، ماسيمو

1003
00:43:15,804 --> 00:43:18,390
انتم سوف تلقوا اعينكم
على تلك الوحوش البحرية

1004
00:43:18,473 --> 00:43:19,850
ونحن سوف نتبع بعدكم مباشرا

1005
00:43:19,933 --> 00:43:22,978
لا تقلق ، توماسو
انا عينى على الامر

1006
00:43:23,061 --> 00:43:24,479
هم لن يذهبوا بعيدا

1007
00:43:24,730 --> 00:43:25,856


1008
00:43:25,939 --> 00:43:27,399


1009
00:43:28,066 --> 00:43:29,359


1010
00:43:30,527 --> 00:43:31,904


1011
00:43:32,571 --> 00:43:33,739


1012
00:43:33,822 --> 00:43:35,866
انها ليس رحلة للمرح

1013
00:43:35,949 --> 00:43:37,367
اجعلوا انفسكم ذو فائدة

1014
00:43:40,162 --> 00:43:41,788


1015
00:43:44,625 --> 00:43:45,626


1016
00:43:46,084 --> 00:43:47,503


1017
00:43:47,586 --> 00:43:48,712


1018
00:43:48,795 --> 00:43:50,339


1019
00:43:50,422 --> 00:43:52,674
ليس هناك اى ابل بالقرب من هنا

1020
00:43:52,758 --> 00:43:53,967


1021
00:43:54,051 --> 00:43:55,677


1022
00:43:56,303 --> 00:43:57,888


1023
00:44:02,893 --> 00:44:04,019


1024
00:44:14,863 --> 00:44:16,490
وحش البحر اكل هذا

1025
00:44:16,865 --> 00:44:17,991
ماذا ؟

1026
00:44:18,492 --> 00:44:22,496
لا
هذة هى الطريقة التى اتيت بها الى العالم

1027
00:44:24,498 --> 00:44:25,707


1028
00:44:27,876 --> 00:44:28,877


1029
00:44:28,961 --> 00:44:31,630
هذا ليس امر جيد للصيد اليوم

1030
00:44:31,713 --> 00:44:35,175
هذا من الممكن لاننا فى
منطقة بعيدة عن الاسماك

1031
00:44:35,259 --> 00:44:38,136
نحن نعرف ان هذة ليس منطقة صيد -
الاسماك تعتقد انها فى منطقى للصيد

1032
00:44:38,220 --> 00:44:41,890
انه الوقت اليوم ،من الممكن
ان تكون منطقة الاسماك هنا

1033
00:44:43,183 --> 00:44:44,309


1034
00:44:46,103 --> 00:44:47,563
سيو ، جيوليا

1035
00:44:48,272 --> 00:44:49,273


1036
00:44:49,982 --> 00:44:51,149


1037
00:44:51,233 --> 00:44:52,526
انه تفوق شخصى جديد

1038
00:44:52,985 --> 00:44:54,987


1039
00:44:55,070 --> 00:44:56,280


1040
00:44:58,407 --> 00:45:00,868
اصدقائك يعرفون الصيد بشكل كبير

1041
00:45:01,118 --> 00:45:04,079
هيا بنا نقوم بالتسجيل

1042
00:45:10,836 --> 00:45:11,879
تمام ،تمام

1043
00:45:11,962 --> 00:45:13,797
الان ،ماذا تكزن خططنا ؟ دانيل

1044
00:45:13,881 --> 00:45:15,841
كل شئ دائما يكون تحت رايك

1045
00:45:15,924 --> 00:45:17,176
انا اريد ان اقوم بصنع الامر

1046
00:45:17,259 --> 00:45:20,971
هل انت متأكد ؟ -
 نعم ، انا ساقوم بذلك -

1047
00:45:22,848 --> 00:45:25,184
مرحبا ، ايها االصبى الصغير

1048
00:45:25,267 --> 00:45:27,186
انت لن تجعل اى شخص يفشل

1049
00:45:27,269 --> 00:45:29,313
هل تعتقد انك من الممكن ان
تتخلص من الامر بهذة الطريقة

1050
00:45:29,396 --> 00:45:31,523
رينزو -
هل تعتقدى اننا لن نجده -

1051
00:45:31,607 --> 00:45:32,858
خمن ماذا -
انا اعتقد انه .... -

1052
00:45:32,941 --> 00:45:34,776
انه الوقت من اجل الذهاب الى المنزل

1053
00:45:34,860 --> 00:45:35,861


1054
00:45:38,780 --> 00:45:39,823


1055
00:45:41,074 --> 00:45:42,326


1056
00:45:42,409 --> 00:45:43,994


1057
00:45:44,077 --> 00:45:46,371
دع هذا يكون درساا لك

1058
00:45:46,455 --> 00:45:48,624
هيا ،هيا
بنا قبل ان تأتى امه

1059
00:45:49,583 --> 00:45:51,168
انا اكتشفت اننى لا استطيع فعل الامر

1060
00:45:51,251 --> 00:45:54,338
انا الذى سوف افعل ، انا سوف اعلم اين ابنى

1061
00:45:54,963 --> 00:45:56,298


1062
00:45:57,341 --> 00:45:58,550
اراه

1063
00:45:59,051 --> 00:46:00,260
قروش

1064
00:46:00,344 --> 00:46:03,096
رائع ،ابى
هيا يجب علينا ان نسرع

1065
00:46:03,180 --> 00:46:05,098
تمام

1066
00:46:07,392 --> 00:46:08,644
ايها الرفاق الخاصة بمدينة بورتروسو

1067
00:46:09,228 --> 00:46:11,730
انها انا ، جيورجيو جيورجينو

1068
00:46:11,897 --> 00:46:16,527
السفاحة الخاصة بالوحوش البحرية
والمحبة لتوريد الباستا

1069
00:46:16,610 --> 00:46:18,153
سفاحة الوحوش البحرية

1070
00:46:18,237 --> 00:46:20,239
انه تعبير مجازى

1071
00:46:20,322 --> 00:46:22,115
انها تعمل للدعاية من اجل السباق

1072
00:46:22,199 --> 00:46:24,076
هذا سوف ياخذ الكثير

1073
00:46:24,159 --> 00:46:25,744
افضل باستا فى منطقة ليجوريا

1074
00:46:25,827 --> 00:46:27,871
فى متناول جميع الاسر عن طريق سعره

1075
00:46:27,955 --> 00:46:29,248
قولى القواعد

1076
00:46:29,331 --> 00:46:32,209
حماسة ، احب ان ارى ذلك الحماسة

1077
00:46:32,292 --> 00:46:34,002
من اجل الفوز بسباقى المشهور

1078
00:46:34,086 --> 00:46:36,421
فريقك يجب ان يكون شجاع

1079
00:46:36,505 --> 00:46:38,215
شلالات مياة الخليج

1080
00:46:38,298 --> 00:46:40,926
المنعطف السرى الدائرى
الخاص بالباستا اللذيذة التابعة لى

1081
00:46:41,009 --> 00:46:44,555
ومن ثم الثيادة الى اعلى قمة فى
جبل بورتورسو ومن ثم العودة مجداا

1082
00:46:44,638 --> 00:46:46,223
هذا يبدو امر صعب

1083
00:46:46,306 --> 00:46:49,142
صعب من اجل الخسارة ، نحن سوف نفوز

1084
00:46:49,226 --> 00:46:50,310
انا احب ثقتك

1085
00:46:50,394 --> 00:46:52,062
ولكن لا تنسوا ، نحن سوف نذهب خلال

1086
00:46:52,145 --> 00:46:53,522
البطل اتى

1087
00:46:53,605 --> 00:46:55,232
مرحبا  ، مرحبا

1088
00:46:55,315 --> 00:46:56,316
اركولى

1089
00:46:56,817 --> 00:46:58,652
ال ترى انك كبير ، اركولى

1090
00:46:58,735 --> 00:47:00,445
انا اكون 16

1091
00:47:00,529 --> 00:47:01,947
انت قلت ذلك السنة الماضية

1092
00:47:02,030 --> 00:47:03,407
ولكن هذة السنة لى

1093
00:47:03,824 --> 00:47:05,951
انتم بحاجة الى الحفاظ على اموالكم

1094
00:47:06,034 --> 00:47:08,120
هذة السنة ،اركولى سوف يحقق الرقم القياسى

1095
00:47:08,203 --> 00:47:09,997
وسف يجعل هذة المرة السادسة

1096
00:47:10,080 --> 00:47:12,541
لا ،انا لا اصدق ذلك

1097
00:47:12,624 --> 00:47:15,210
سبيوليا ، انتى فى فريق
مع هؤلاء المتشردين

1098
00:47:15,294 --> 00:47:16,461
تجاهليه

1099
00:47:16,545 --> 00:47:17,838
انا امل ان تستطيعى فعل ذلك

1100
00:47:17,921 --> 00:47:20,340
انا خائف من الا يكون
اصدقائك بحاجة الى الدفع

1101
00:47:20,424 --> 00:47:22,009
من اجل الاجرة الخاصة بالتاكسى
التى سوف تأخذهم الى مدينتهم

1102
00:47:22,092 --> 00:47:23,093


1103
00:47:24,052 --> 00:47:26,221
اركولى
يجب عليك ان تعيد تلك الشئ

1104
00:47:26,305 --> 00:47:27,973
اركولى لا يجب عليه فعل شئ

1105
00:47:28,056 --> 00:47:29,808
انه بطل سباق بورتروسو
رقم واحد

1106
00:47:29,892 --> 00:47:30,893
ورقم اثنان

1107
00:47:30,976 --> 00:47:32,436
حياته تكون رائعة كما ان الجميع يحبه

1108
00:47:32,519 --> 00:47:34,938
هم لم يحبوك
هم خائفون منك

1109
00:47:35,022 --> 00:47:37,024
ارفعوا ايديكوا
اذا كنتم تحبونى

1110
00:47:37,274 --> 00:47:38,734
هل ترى ؟ الجميع

1111
00:47:38,817 --> 00:47:40,402
هل ترى انت الاخر ؟

1112
00:47:40,485 --> 00:47:42,070
هذا امر سئ ، هيا بنا لوكا

1113
00:47:42,154 --> 00:47:44,031
المتشردين يريدون القتال

1114
00:47:44,114 --> 00:47:45,115


1115
00:47:45,199 --> 00:47:46,867
البيرتو
قل تلك الكلمة اصمت  ،برونو -

1116
00:47:46,950 --> 00:47:48,619
تذكر ، كل هذا من اجل الفيزبا

1117
00:47:48,702 --> 00:47:49,995
توقف -
 الفيزبا -

1118
00:47:50,078 --> 00:47:51,079


1119
00:47:51,163 --> 00:47:52,748
هذا مقزز انتم لا تستطيعوا قيادة الفيزبا

1120
00:47:52,831 --> 00:47:56,168
اركولى ، انت خائف من اننا سوف نضع نهاية

1121
00:47:56,251 --> 00:47:58,003
لمملكتك الشريرة الغير عادلة -
لمملكتك الشريرة الغير عادلة -

1122
00:47:58,086 --> 00:47:59,546
قومى بقول شئ جديد

1123
00:47:59,630 --> 00:48:02,966
نعم ،انظر ها ذلك الامر الجديد
انت تبدو

1124
00:48:03,050 --> 00:48:04,968
مثل قطة السمك -
مثل قطة السمك -

1125
00:48:05,052 --> 00:48:06,428


1126
00:48:06,512 --> 00:48:07,513


1127
00:48:07,596 --> 00:48:08,597
هم المطعمين السفلى

1128
00:48:08,680 --> 00:48:10,349
كما انهم لديهم الشاربين الحزانه

1129
00:48:10,432 --> 00:48:12,476


1130
00:48:12,559 --> 00:48:13,685
اخرس

1131
00:48:13,769 --> 00:48:14,770


1132
00:48:16,188 --> 00:48:17,689
استمع

1133
00:48:17,940 --> 00:48:20,651
انا اكل اطفال مثلك على الفطار

1134
00:48:20,734 --> 00:48:23,654
ثم اقوم بأغمارهم فى الشيكولاتة

1135
00:48:23,737 --> 00:48:25,280
ومن ثم اكلهم

1136
00:48:25,364 --> 00:48:27,074


1137
00:48:27,157 --> 00:48:29,076
ها هى ، قم بالتوقيع

1138
00:48:29,159 --> 00:48:31,703
انا سوف اجعل هذة مهمتى فى تدميرك

1139
00:48:31,787 --> 00:48:34,957
سوف يكون هناك سباق

1140
00:48:35,415 --> 00:48:37,960
ليس هناك سيرة ذاتية لى اليوم

1141
00:48:38,043 --> 00:48:39,628
تستطيعوا وضع ايديكم الى الاسفل

1142
00:48:40,462 --> 00:48:43,924
برافو ، لوكا ، نحن فعلناها

1143
00:48:46,468 --> 00:48:47,511
جيوليا ماركوفلدو

1144
00:48:47,594 --> 00:48:49,429
مرحبا ، جيوليا ، هل انتى سوف تكونى بمفردك -؟

1145
00:48:49,513 --> 00:48:50,764
ليس اليوم

1146
00:48:50,931 --> 00:48:53,475
لوكا بجورو -
البيرتو سكورفانو -

1147
00:48:54,142 --> 00:48:56,645
تمام ،نحن لدينا اسبوع من اجل التدريب

1148
00:48:56,937 --> 00:48:58,939


1149
00:48:59,022 --> 00:49:00,065
فهمت الامر

1150
00:49:00,399 --> 00:49:01,441
انتظر ، ماذا ؟

1151
00:49:01,525 --> 00:49:03,110
كل عام هم يقومون بتغير الباستا

1152
00:49:03,193 --> 00:49:04,820
انت يجب ان تكون مستعد الى اى شئ

1153
00:49:04,903 --> 00:49:09,116
من الممكن ان تكون كانيلونى ،
بينى ، فتوتشينى ، تروفى ،لازانيا

1154
00:49:10,033 --> 00:49:13,245
ويجب علينا استخدام
انها القواعد

1155
00:49:13,328 --> 00:49:16,790
القواعد تكون لاناس القواعد

1156
00:49:19,501 --> 00:49:20,961


1157
00:49:23,797 --> 00:49:24,840


1158
00:49:27,968 --> 00:49:30,429


1159
00:49:30,512 --> 00:49:32,264
انا اعلم ،انا اعلم

1160
00:49:32,973 --> 00:49:35,100
وتذكر ، اننى ساسحقكم

1161
00:49:37,102 --> 00:49:40,480
لوكا ،لا تدعه يشغلك فقط
قم بفعل اشيائك ولا تقلق

1162
00:49:40,564 --> 00:49:43,859
اصمت ، برونو ، هيا بنا

1163
00:49:43,942 --> 00:49:46,195
انا لا استطيع

1164
00:49:46,778 --> 00:49:48,280


1165
00:49:48,363 --> 00:49:49,406


1166
00:49:49,489 --> 00:49:50,699


1167
00:49:52,159 --> 00:49:53,243


1168
00:49:54,745 --> 00:49:56,830
انا اخمن بان هذة الطريقة
التى يعوم بها  الاناس

1169
00:49:56,914 --> 00:49:58,498
هذا امر مثير جداا

1170
00:49:59,458 --> 00:50:00,584
هل احد راى الوحوش

1171
00:50:00,667 --> 00:50:04,087
لا ،ولكن رأيت بعض الطعم

1172
00:50:04,171 --> 00:50:05,506


1173
00:50:06,632 --> 00:50:08,759
انها اركولى ،اسرع

1174
00:50:09,426 --> 00:50:11,261
لوكا ،اسرع ، اسرع -
لماذا لا نتحرك -

1175
00:50:11,845 --> 00:50:13,222
اركولى

1176
00:50:14,515 --> 00:50:15,557


1177
00:50:16,767 --> 00:50:17,935


1178
00:50:18,018 --> 00:50:19,186
جويدوا -
انا انزلقت -

1179
00:50:19,269 --> 00:50:20,521
سيسيو اصفع جويدو

1180
00:50:20,771 --> 00:50:22,022
مرة اخرى ،كما اقصد

1181
00:50:22,105 --> 00:50:23,774


1182
00:50:23,857 --> 00:50:24,858


1183
00:50:25,484 --> 00:50:26,777


1184
00:50:27,778 --> 00:50:29,446
اين ذهب الباقى ؟

1185
00:50:31,657 --> 00:50:33,325
اركولى

1186
00:50:33,408 --> 00:50:35,494


1187
00:50:35,577 --> 00:50:36,578


1188
00:50:36,662 --> 00:50:39,665
جيوليا ، انه صوف لا يجب ان يبتل

1189
00:50:39,748 --> 00:50:41,750
سيسيو ،  قم بتجفيفه

1190
00:50:41,834 --> 00:50:44,002
لوكا ، البيرتو

1191
00:50:44,378 --> 00:50:45,462
هل انتم بخير ؟

1192
00:50:45,546 --> 00:50:46,964
نحن بخير

1193
00:50:47,047 --> 00:50:49,091
تمام ،انا اعتقد انه كاف اليوم للتمرين

1194
00:50:49,174 --> 00:50:50,592
نعم ،اوافق الراى

1195
00:50:51,301 --> 00:50:54,930
سيسيو ، الماتور
انهم يبتعدون ببطئ

1196
00:50:55,013 --> 00:50:56,014


1197
00:50:56,098 --> 00:50:57,307
جويدو اصفع سيسيو

1198
00:50:57,391 --> 00:50:58,392


1199
00:50:58,475 --> 00:51:00,018
مع المفهوم الذى اقصده

1200
00:51:01,645 --> 00:51:03,105


1201
00:51:03,188 --> 00:51:05,107


1202
00:51:07,860 --> 00:51:09,236
مرحبا

1203
00:51:09,319 --> 00:51:10,320
اركلها

1204
00:51:10,946 --> 00:51:12,322


1205
00:51:13,115 --> 00:51:14,116


1206
00:51:14,491 --> 00:51:15,492


1207
00:51:15,576 --> 00:51:16,869
انا لدى فكرة

1208
00:51:16,952 --> 00:51:17,953
عزيزتى ؟

1209
00:51:18,036 --> 00:51:19,872
مرحبا ،ايها الرفاق  ،
هل استطيع اللعب ، ايضا

1210
00:51:19,955 --> 00:51:20,956
اسفة

1211
00:51:21,039 --> 00:51:22,082
انا غير معتادة للعب على الركب

1212
00:51:22,165 --> 00:51:23,584
تمام

1213
00:51:23,667 --> 00:51:24,668


1214
00:51:24,751 --> 00:51:25,836
خذوا  الكرة

1215
00:51:25,919 --> 00:51:26,920
تعالو وخذوها

1216
00:51:27,838 --> 00:51:29,131


1217
00:51:30,007 --> 00:51:31,592


1218
00:51:32,342 --> 00:51:34,344


1219
00:51:35,637 --> 00:51:36,763


1220
00:51:36,847 --> 00:51:38,098


1221
00:51:38,891 --> 00:51:40,475


1222
00:51:41,143 --> 00:51:42,477


1223
00:51:42,561 --> 00:51:44,021


1224
00:51:44,605 --> 00:51:46,273


1225
00:51:46,356 --> 00:51:47,691


1226
00:51:47,816 --> 00:51:50,694
هيا انظروا الى براندينا برونزو وهى تفعل ذلك

1227
00:51:50,777 --> 00:51:51,862


1228
00:51:51,945 --> 00:51:52,946
جهد رائع ، ايها الفريق

1229
00:51:53,030 --> 00:51:54,031
انتم فوزتوا بالباستا اليوم

1230
00:51:54,114 --> 00:51:55,115
هل استطيع ان اكل عن طريق يدى ؟

1231
00:51:55,199 --> 00:51:56,200
اين من الممكن ان يوجد ؟

1232
00:51:56,283 --> 00:51:58,285
فى النهاية ،اعتقد انكى فزتى

1233
00:51:58,368 --> 00:51:59,995
نعم ، انا اعتقد اننى فعلت ذلك

1234
00:52:00,078 --> 00:52:01,872
هيا ، يجب علينا ان نستمر فى التطلع عليه

1235
00:52:07,503 --> 00:52:08,587


1236
00:52:08,670 --> 00:52:11,673
البيرتو ،انا اعتقد اننى رأيت والدى

1237
00:52:11,757 --> 00:52:14,009
مستحيل ، انا اخبرتك انهم
لن يستطيعوا الاتيان الى هنا

1238
00:52:14,092 --> 00:52:15,427
ولكن ما الذى سيحدث اذا فعلوا ذلك ؟

1239
00:52:15,511 --> 00:52:16,720
هم سوف يرسلونى الى العمق

1240
00:52:16,803 --> 00:52:18,680
اسمع ، عليك بالهدوء ، هذا لن يحدث

1241
00:52:18,764 --> 00:52:19,765
تمام ، ايها الرفاق

1242
00:52:19,848 --> 00:52:22,017
يوم رائع ولكن دعونا نتحدث بشكل فنى

1243
00:52:22,100 --> 00:52:24,811
انا بحاجة الى بعض المساعدة فى شبكاتى

1244
00:52:24,895 --> 00:52:27,272
انت ، الكبير ، الاقوى

1245
00:52:27,356 --> 00:52:28,649
انا سوف اعود

1246
00:52:32,694 --> 00:52:33,904


1247
00:52:33,987 --> 00:52:35,447
نحن سوف نفوز

1248
00:52:35,614 --> 00:52:37,491
وانت سوف تحصل على الفيزبا

1249
00:52:37,908 --> 00:52:39,618
لماذا انت بحاجة الى الفيزبا ، مرة اخرى

1250
00:52:39,701 --> 00:52:41,537
لن هذا سوف يكون امر مذهل

1251
00:52:41,620 --> 00:52:44,498
كل يوم ، انا والبيرتو سوف
نقوم بالتجول فى مكان جديد مختلف

1252
00:52:44,581 --> 00:52:47,125
وكل ليلة سوف ننام تحت السمك

1253
00:52:47,209 --> 00:52:50,170
السمك ؟

1254
00:52:50,254 --> 00:52:52,589
ماذا عنكى ؟
 ما الذى ستفعلية اذا فزتى ؟

1255
00:52:52,673 --> 00:52:54,883
انا سوف اكون فى مقدمة جميع الاشخاص

1256
00:52:54,967 --> 00:52:56,969
وسوف اقول ، انىى اخبرتكم اننى سوف افوز

1257
00:52:57,052 --> 00:52:58,303
نعم

1258
00:52:58,679 --> 00:52:59,888
ومن ثم ما الذى سوف يحدث ؟

1259
00:53:00,055 --> 00:53:01,473
هذا كل شئ

1260
00:53:01,557 --> 00:53:02,766
انظر ، اثناء المدرسة

1261
00:53:02,850 --> 00:53:04,726
انا كنت اعيش مع والدتى فى جينوفا

1262
00:53:04,810 --> 00:53:06,603
وكل صيف اتى الى هنا

1263
00:53:06,687 --> 00:53:09,273
والجميع يعتقد اننى فتاة غريبة الاطوار

1264
00:53:09,356 --> 00:53:10,899
وهذا امر لا يخصهم

1265
00:53:10,983 --> 00:53:12,025


1266
00:53:12,484 --> 00:53:13,819
انا اعلم كيف تشعرى بالامر

1267
00:53:13,902 --> 00:53:15,821
تمام ، لهذا يجب علينا الفوز

1268
00:53:15,904 --> 00:53:17,239
المدينة سوف تهتف بأسمنا

1269
00:53:17,656 --> 00:53:20,367
كما ان حياة اركولى سوف تتدمر

1270
00:53:20,450 --> 00:53:21,702
اسفة ،هذا كثيرا جداا

1271
00:53:21,785 --> 00:53:23,787
امى كانت تقول فى بعض الاوقات ، هذا كثير جداا

1272
00:53:23,871 --> 00:53:25,664
مستحيل ، هذا ليس لى

1273
00:53:25,747 --> 00:53:26,748


1274
00:53:27,249 --> 00:53:29,793
انت تعلم ان هذة ليست اسماك ،اليس كذلك ؟

1275
00:53:29,877 --> 00:53:33,046
بالطبع هم كذلك ،البيرنو اخبرنى عنهم

1276
00:53:33,547 --> 00:53:34,548
تعالى معى

1277
00:53:41,638 --> 00:53:43,140


1278
00:53:57,070 --> 00:53:58,447
هذا يسمى التليسكوب

1279
00:53:58,614 --> 00:54:00,616
رجل كبير يدعى بيرناردى جعلنى استخدمه

1280
00:54:00,699 --> 00:54:03,869
هذا يجعل الاشياء البعيدة
وكأنها قريبة جداا ، انظر

1281
00:54:06,663 --> 00:54:07,664


1282
00:54:07,748 --> 00:54:09,333
هل ترى اى اسماك؟

1283
00:54:09,416 --> 00:54:10,876
ما كل هذة الاشياء ؟

1284
00:54:10,959 --> 00:54:12,669
النجوم ،هذا مثل الشمس

1285
00:54:12,753 --> 00:54:14,922
عملاقة ،كرات غضب من اللهب

1286
00:54:15,088 --> 00:54:17,007
لهذا  ،البيرتو كان مخطأ

1287
00:54:17,090 --> 00:54:19,092
والنجوم تتدور بواسطة الكواكب

1288
00:54:22,638 --> 00:54:23,639
انظر

1289
00:54:24,640 --> 00:54:26,517
انظر ،هذا كوكب سترن
، هذا الكوكب المفضل لى

1290
00:54:26,600 --> 00:54:28,435
انه المع كوكب من ضمن تلك الكواكب

1291
00:54:28,519 --> 00:54:31,438
هم كانوا يقولون اذا كان هناك اى
محيط عملاق يسيتطيع ان يقوم بامساكه

1292
00:54:31,522 --> 00:54:32,731
سوف يطفو فيه

1293
00:54:32,814 --> 00:54:34,024


1294
00:54:34,107 --> 00:54:35,108


1295
00:54:36,276 --> 00:54:37,277


1296
00:54:37,361 --> 00:54:39,363


1297
00:54:41,198 --> 00:54:42,574


1298
00:54:42,658 --> 00:54:44,034
هيا ،لوكا

1299
00:54:47,204 --> 00:54:49,206


1300
00:54:54,211 --> 00:54:55,212


1301
00:54:55,295 --> 00:54:57,297


1302
00:55:11,436 --> 00:55:12,521
لهذا ، كيف تطير هذة الالة

1303
00:55:12,604 --> 00:55:13,605


1304
00:55:13,689 --> 00:55:15,232
كما ان هناك مدن صغيرة تسمى مدن كبيرة

1305
00:55:15,315 --> 00:55:16,316


1306
00:55:16,400 --> 00:55:17,609
اكبر من بورتروسو

1307
00:55:17,693 --> 00:55:19,862
مثل جينوفا اكبر 20 مرة منها

1308
00:55:19,945 --> 00:55:21,905
كما اننا فى كوكب كبير

1309
00:55:21,989 --> 00:55:23,282
يطفو حول نجم

1310
00:55:23,365 --> 00:55:25,325
فى النظام الشمسى

1311
00:55:25,409 --> 00:55:26,785
رائع

1312
00:55:26,869 --> 00:55:28,996
واذا كان هناك اى شئ خلف النظام الشمسى

1313
00:55:29,079 --> 00:55:31,540
فقط المجرة هى التى تحتوى على النظام الشمسى

1314
00:55:31,623 --> 00:55:34,168
ومن ثم ماذا ؟ -
الكون يحتوى على الكثير من المجرات -

1315
00:55:34,251 --> 00:55:36,044
ومن ثم ماذا ؟

1316
00:55:36,128 --> 00:55:37,462
ومن ثم

1317
00:55:37,796 --> 00:55:38,839
انا لا اعرف

1318
00:55:38,922 --> 00:55:40,883
لوكن السنة المقبلة فى الفضاء المتقدم

1319
00:55:40,966 --> 00:55:42,593
انا سوف استخدم التليسكوب المدرسى الخاص بى

1320
00:55:42,676 --> 00:55:43,844
وربما سوف اكتشف المزيد

1321
00:55:44,136 --> 00:55:47,055
هذا الشئ ضخم جداا
اود ان اقوم بعرضه لك

1322
00:55:47,139 --> 00:55:49,725
فقط اوعدينى انكى ستقولى لى كل شئ ترية

1323
00:55:50,100 --> 00:55:51,602
اسف  ،انه امر مبالغ فيه

1324
00:55:51,685 --> 00:55:53,020
ابدا

1325
00:55:53,103 --> 00:55:54,104


1326
00:55:54,188 --> 00:55:56,106
لوكا   ، انا كنت اتطلع اليك فى كل مكان

1327
00:55:56,190 --> 00:55:58,400
اسف -
 تمام ، هيا بنا -

1328
00:55:58,567 --> 00:56:01,862
هل استطيع استعارة هذا الكتاب اليوم فقط

1329
00:56:04,156 --> 00:56:05,449
تستطيع فعل ذلك

1330
00:56:07,201 --> 00:56:08,327


1331
00:56:08,994 --> 00:56:11,788
الكون فى يدك

1332
00:56:11,872 --> 00:56:13,332
شكرا لكى

1333
00:56:13,415 --> 00:56:14,458
لوكا

1334
00:56:14,541 --> 00:56:15,751
تمام

1335
00:56:20,714 --> 00:56:21,715
الى اين نحن ذاهبون ؟

1336
00:56:21,798 --> 00:56:23,342
هيا
انا اريد ان اريك شئ ما

1337
00:56:23,800 --> 00:56:27,095
انت لن تصدق الامر
هذا الشئ لم يكن سمك

1338
00:56:27,179 --> 00:56:28,222
ماذا ؟ -
نعم -

1339
00:56:28,305 --> 00:56:29,681
جيوليا شرحت لى هذا الامر

1340
00:56:29,765 --> 00:56:30,766
انهم كرات من اللهب

1341
00:56:30,849 --> 00:56:33,143
ولكن اكبر مليون مرة

1342
00:56:33,227 --> 00:56:34,937
لا ، هم ليس كذلك

1343
00:56:35,771 --> 00:56:36,855


1344
00:56:38,065 --> 00:56:41,026
قريبا سوف تكونى ملكنا ، ايها الفيزبا

1345
00:56:41,193 --> 00:56:42,194
خذ نظرة للامر

1346
00:56:42,277 --> 00:56:44,238
انا فكرت فى كل شئ سوف نحتاج اليه

1347
00:56:44,321 --> 00:56:45,572
بالاضافة الى ذلك ،
اضفت شرائط الاضاءة

1348
00:56:46,073 --> 00:56:47,533
هذا رائع جداا

1349
00:56:47,950 --> 00:56:50,536
نحن نستطيع ان نحضر التليسكوب ، ايضا

1350
00:56:50,619 --> 00:56:52,704
نعم ،هذة الاضافة رائعة جداا

1351
00:56:52,788 --> 00:56:53,789
لا ،لا

1352
00:56:53,956 --> 00:56:55,457
انت تنظرخلاله

1353
00:56:55,791 --> 00:56:58,877
جيوليا قالت ان هناك واحد كبير فى مدرستها

1354
00:56:59,086 --> 00:57:00,963
انتظر ،ما الذى سيحدث اذا قمنا بزيارتها

1355
00:57:01,046 --> 00:57:02,840
لماذا تريد فعل ذلك ؟

1356
00:57:02,923 --> 00:57:04,633
هذا يبدو امر رائع

1357
00:57:04,716 --> 00:57:07,344
السبب الكلى هو اننا سوف نحصل على
الفيزبا من اجل ان نعيش حياتنا المستقلة

1358
00:57:07,427 --> 00:57:10,013
نحن ليس بحاجة الى المدرسة
او اى شخص

1359
00:57:10,097 --> 00:57:12,057
الا نستطيع ان نجرب الامر

1360
00:57:12,140 --> 00:57:13,684
فقط لبضع ايام

1361
00:57:13,767 --> 00:57:16,353
لوكا ، الوحوش لا يجب ان تذهب الى المدرسة

1362
00:57:16,436 --> 00:57:17,896
ما الذى تعتقد انه سوف يحدث اذا ذهبت

1363
00:57:17,980 --> 00:57:19,398
عندما يروا وجه السمكة

1364
00:57:20,023 --> 00:57:21,024


1365
00:57:21,608 --> 00:57:22,609


1366
00:57:22,693 --> 00:57:24,570
انظروا ، من هنا

1367
00:57:24,653 --> 00:57:26,822
وبدون جيوليا من اجل الاختباء بها

1368
00:57:26,905 --> 00:57:28,532
هيا بنا نذهب -
 لا-

1369
00:57:28,615 --> 00:57:30,534
شئ ما سمكى فيكم انتم الاثنان

1370
00:57:30,617 --> 00:57:32,202
انا اقصد ،خلف الرائحة

1371
00:57:32,286 --> 00:57:33,495
انتم تخبون شئ ما

1372
00:57:33,745 --> 00:57:35,664
اليس نحن اذكى منكم ؟

1373
00:57:35,747 --> 00:57:37,749
انا اقصد ، اننا لا نخبئ شى

1374
00:57:37,833 --> 00:57:39,209
انه نوع من الوضوح

1375
00:57:39,293 --> 00:57:41,420
هل تعلم ، الاناس يعتقدون اننى فتى جميل

1376
00:57:41,503 --> 00:57:43,005
دائما امزح

1377
00:57:43,088 --> 00:57:45,340
ولكن انا حقا ، ليس كذلك

1378
00:57:45,424 --> 00:57:47,467
توقف -
 انتظر ،دورك -

1379
00:57:47,551 --> 00:57:49,970
انا اريد ان اجعل نفسى واضح

1380
00:57:50,053 --> 00:57:51,555
هذة هى مدينتى

1381
00:57:51,638 --> 00:57:52,764
رقم واحد

1382
00:57:52,848 --> 00:57:56,476
ورقم اثنان
ولا اريد احد منكم فى السباق

1383
00:57:56,894 --> 00:57:58,353
انا قلت توقف

1384
00:57:58,729 --> 00:58:01,815
ضع هذا اسفل
انت من الممكن ان تؤذى نفسك

1385
00:58:01,899 --> 00:58:03,150
دعه يذهب

1386
00:58:05,319 --> 00:58:08,739
اذهب ، الان ،قبل ان اغير رائى

1387
00:58:09,323 --> 00:58:13,035
لا احد يريدكم هنا ، ايها الحمقى

1388
00:58:14,244 --> 00:58:15,871


1389
00:58:15,954 --> 00:58:18,540
لماذا جعلته مجنون ؟
نحن كان يجب علينا ان نذهب

1390
00:58:18,624 --> 00:58:20,042
لا ، نحن بخير

1391
00:58:20,417 --> 00:58:21,919
انا جعلت الامر تحت السيطرة

1392
00:58:22,085 --> 00:58:25,172
كل ما عليك فعله اتباع سيرى ،هل تتذكر

1393
00:58:32,262 --> 00:58:34,097


1394
00:58:35,224 --> 00:58:36,725
افقزا ، واستيقظوا

1395
00:58:36,808 --> 00:58:38,519


1396
00:58:38,602 --> 00:58:41,063
هيا ، البيرتو

1397
00:58:41,980 --> 00:58:43,732


1398
00:58:49,321 --> 00:58:51,073


1399
00:58:53,367 --> 00:58:54,910


1400
00:58:54,993 --> 00:58:56,703
كلا

1401
00:58:57,496 --> 00:58:58,914


1402
00:58:59,623 --> 00:59:00,624


1403
00:59:00,707 --> 00:59:01,708


1404
00:59:01,792 --> 00:59:03,085


1405
00:59:03,168 --> 00:59:04,586


1406
00:59:06,463 --> 00:59:07,714


1407
00:59:09,508 --> 00:59:11,176
وحش البحر

1408
00:59:11,969 --> 00:59:12,970


1409
00:59:13,262 --> 00:59:14,346


1410
00:59:15,639 --> 00:59:17,099


1411
00:59:19,351 --> 00:59:20,352


1412
00:59:20,435 --> 00:59:21,520
اوجو

1413
00:59:27,568 --> 00:59:28,944
افيقوا ، واستيقظوا

1414
00:59:29,027 --> 00:59:30,904
لقد تبقى يومين على السباق

1415
00:59:31,196 --> 00:59:32,197


1416
00:59:33,782 --> 00:59:34,992
اسبريسو

1417
00:59:35,075 --> 00:59:36,285


1418
00:59:36,368 --> 00:59:37,369


1419
00:59:37,452 --> 00:59:39,121


1420
00:59:40,122 --> 00:59:41,248
هيا ، لوكا

1421
00:59:41,331 --> 00:59:42,332
هيا

1422
00:59:42,583 --> 00:59:44,084
لا تصفقوا له

1423
00:59:44,168 --> 00:59:45,169


1424
00:59:45,252 --> 00:59:47,171


1425
00:59:48,213 --> 00:59:50,215
هذا امر رائع

1426
00:59:50,299 --> 00:59:52,050


1427
00:59:52,676 --> 00:59:53,719


1428
00:59:57,097 --> 00:59:58,098


1429
01:00:01,268 --> 01:00:02,519


1430
01:00:02,603 --> 01:00:04,313
هذا رائع

1431
01:00:04,396 --> 01:00:05,439


1432
01:00:05,522 --> 01:00:06,732


1433
01:00:11,320 --> 01:00:13,155


1434
01:00:13,238 --> 01:00:16,533
انا لا اعلم لورينزوا
اذا كنت قاسية عليه

1435
01:00:16,617 --> 01:00:19,953
لا ، انتى كنتى تحاولى ان تجعليه فى امان

1436
01:00:20,245 --> 01:00:21,330
انه خطأى

1437
01:00:21,413 --> 01:00:24,458
انا لم كنت اهتم به بشكل كاف

1438
01:00:24,541 --> 01:00:27,753
ولكن انا كنت الشخص الذى يريد ان يرسله بعيدا

1439
01:00:27,836 --> 01:00:29,922
انا لم اعتقد لملايين السنين

1440
01:00:30,005 --> 01:00:31,340
انه من الممكن ان يفعل ذلك

1441
01:00:31,423 --> 01:00:32,424
انا لم اكن اعرف

1442
01:00:32,508 --> 01:00:33,509
انت تستطيع فعل دلك، لوكا

1443
01:00:34,426 --> 01:00:35,719
من هذا

1444
01:00:35,802 --> 01:00:37,095
اذهب ، اذهب

1445
01:00:37,179 --> 01:00:38,430
لوكا
لوكا

1446
01:00:38,972 --> 01:00:39,973
لوكا ،توقف

1447
01:00:41,308 --> 01:00:42,309
لوكا

1448
01:00:43,977 --> 01:00:45,062


1449
01:00:45,145 --> 01:00:46,313
الى اين نحن ذاهبون ؟

1450
01:00:46,396 --> 01:00:47,940
طريق مختصر

1451
01:00:48,023 --> 01:00:50,442
طريق ذات حافة ، تضاريس منجرفة ، انا احب ذلك

1452
01:00:50,609 --> 01:00:52,236
لماذا لم تتدرب ؟

1453
01:00:52,402 --> 01:00:54,238
انا دائما اتدرب

1454
01:00:57,824 --> 01:00:59,159


1455
01:01:00,285 --> 01:01:03,372
برافو ،لوكا هذا امر رئع جداا واسرع بكثير

1456
01:01:03,455 --> 01:01:04,915
ايها الرفاق انظروا

1457
01:01:05,249 --> 01:01:06,708
انه القطار المتجه الى جينوفا

1458
01:01:06,792 --> 01:01:08,085
هل هذا الذى يتجه الى مدرستك ؟

1459
01:01:08,168 --> 01:01:09,169
نعم

1460
01:01:09,253 --> 01:01:10,879
انا كنت اتعجب ، حقا

1461
01:01:10,963 --> 01:01:13,590
اذا كانت مدرستك مفتوحة للجميع

1462
01:01:13,674 --> 01:01:16,510
انها تتكلف القليل
ولكن انا اخمن

1463
01:01:16,593 --> 01:01:17,928
عظيم ،شكرا لكى ، جيوليا

1464
01:01:18,011 --> 01:01:19,638
من اجل توضيح اسوء شئ لنا

1465
01:01:19,721 --> 01:01:21,265
انها سوف تاخذنا الى مكان مريب

1466
01:01:21,348 --> 01:01:23,225
الان ،هل نستطيع التركيز على الامر

1467
01:01:23,308 --> 01:01:26,103
اذا خسرنا هذا السباق
لن نذهب الى اى مكان

1468
01:01:26,311 --> 01:01:28,856
التلال المنخفضة

1469
01:01:28,939 --> 01:01:29,940
انا اعلم ان الامر مخيف

1470
01:01:30,023 --> 01:01:31,024
ولكن ها كل شئ تريد ان تعرفه

1471
01:01:31,108 --> 01:01:32,234
من فضلك توقفى عن تشجيعة بهذة الطريقة

1472
01:01:32,317 --> 01:01:33,318
ما مشكلتك من الامر ؟

1473
01:01:33,402 --> 01:01:35,529
انا صديقه واعلم ما الذى يحتاج اليه

1474
01:01:35,612 --> 01:01:37,197
تمام
ما الذى يحتاج اليه ؟

1475
01:01:37,281 --> 01:01:39,992
انا ، نحن سوف نقود ذلك الدراجة
كما كنا نفعل فى الجزيرة ، معا

1476
01:01:40,742 --> 01:01:41,910
لا

1477
01:01:42,369 --> 01:01:43,579
البيرتو  ،توقف

1478
01:01:43,662 --> 01:01:44,997
ها برونو يتحدث

1479
01:01:45,080 --> 01:01:47,666
لا ، انا واثق اننى لم اقل ذلك

1480
01:01:47,749 --> 01:01:49,543


1481
01:01:51,086 --> 01:01:52,504


1482
01:01:53,005 --> 01:01:54,339
توقف ، البيرتو -
دعه يذهب -

1483
01:01:54,423 --> 01:01:55,424
احترس

1484
01:01:55,507 --> 01:01:56,800


1485
01:01:58,260 --> 01:01:59,553


1486
01:02:02,181 --> 01:02:04,683
ما كان هذا ؟

1487
01:02:04,766 --> 01:02:05,767


1488
01:02:05,851 --> 01:02:08,437
ليس الان ،سيسيو عينك على الماء

1489
01:02:08,520 --> 01:02:10,022
تحرك -
تمام-

1490
01:02:11,481 --> 01:02:12,482


1491
01:02:13,192 --> 01:02:15,944
لوكا ، البيرتو

1492
01:02:16,445 --> 01:02:18,113
هى سوف ترانا ، هيا بنا

1493
01:02:22,826 --> 01:02:25,120
انظر ،انا فقط كنت اريك
كيف تقودها بطريقة صحيحة

1494
01:02:25,204 --> 01:02:26,747
انت لا تعرف كيف تقودها

1495
01:02:26,830 --> 01:02:28,165
انا الذى قمت بأنزلنها من التل

1496
01:02:28,248 --> 01:02:30,334
انت اصدمت ، فى البحر

1497
01:02:30,417 --> 01:02:31,502
تمام

1498
01:02:31,585 --> 01:02:34,254
ليس هناك اى شئ جيد ، والدى رأونى

1499
01:02:34,338 --> 01:02:35,756
لوكا ،والديك ليس هنا

1500
01:02:35,839 --> 01:02:37,424
انت لا تعرف ما الذى تتحدث عنه

1501
01:02:37,508 --> 01:02:39,343
انظر ، هذة المدينة جعلتك مجنون

1502
01:02:39,426 --> 01:02:41,970
نحن بحاجة الى الفوز من اجل
الفيزبا ومن ثم الخروج من هنا

1503
01:02:42,429 --> 01:02:44,389
لم يكن هناك اى اختلاف

1504
01:02:44,723 --> 01:02:46,058
انا لا اريد

1505
01:02:47,100 --> 01:02:48,393


1506
01:02:49,186 --> 01:02:50,687
انا اريد الذهاب الى المدرسة

1507
01:02:50,854 --> 01:02:53,232
مرة اخرى  ،نحن لا نستطيع الذهاب الى المدرسة

1508
01:02:53,315 --> 01:02:54,691
انت خائف من الا تستطيع فعل ذلك

1509
01:02:54,775 --> 01:02:56,235
انا ليس خائف

1510
01:02:56,318 --> 01:02:57,569
انت الخائف

1511
01:02:57,653 --> 01:02:58,946
اخرس

1512
01:02:59,029 --> 01:03:00,405


1513
01:03:01,448 --> 01:03:02,449


1514
01:03:02,533 --> 01:03:03,700


1515
01:03:03,784 --> 01:03:05,244
ما الذى سوف يحدث اذا رأتك

1516
01:03:05,327 --> 01:03:06,328
عندما يراك اى شخص

1517
01:03:06,411 --> 01:03:07,746
اتركنى

1518
01:03:07,829 --> 01:03:09,748
انتم احياء

1519
01:03:12,042 --> 01:03:13,126


1520
01:03:13,710 --> 01:03:16,088
لم تقوموا بالسير عن طريق درجاتى مرة اخرى

1521
01:03:16,171 --> 01:03:17,840
استعد للطعام ، ايها الصبى

1522
01:03:17,923 --> 01:03:18,924


1523
01:03:20,551 --> 01:03:22,678
ما الذى يجرى ؟

1524
01:03:22,761 --> 01:03:24,054
لاشئ ، هيا بنا نستمر فى التدريب

1525
01:03:24,137 --> 01:03:26,390
فى الواقع ،لدينا شئ نريد ان نسالة لكى

1526
01:03:26,473 --> 01:03:27,599
نحن كنا نتعجب

1527
01:03:27,683 --> 01:03:29,643
اذا كنا نستطيع الذهاب الى مدرستك

1528
01:03:30,477 --> 01:03:33,772
هذة فكرة رائعة جداا

1529
01:03:33,856 --> 01:03:36,108
نعم بالطيع

1530
01:03:37,025 --> 01:03:39,319


1531
01:03:39,403 --> 01:03:40,404


1532
01:03:40,487 --> 01:03:42,406
جيوليا ، مدرستك

1533
01:03:42,489 --> 01:03:44,449
هل تأخذ كل الانواع من الاناس

1534
01:03:44,908 --> 01:03:47,244
انا اقصد  ،ما الذى سوف يحدث
اذا كان شخص منهم لم يكن انسان

1535
01:03:47,327 --> 01:03:48,412
البيرتو

1536
01:03:48,495 --> 01:03:52,082
ما الذى سيحدث اذا كان شخص منهم ، وحش البحر

1537
01:03:52,165 --> 01:03:53,166
من وحوش البحر ؟

1538
01:03:53,250 --> 01:03:56,253
انا اشك ان مدرستك سوف تقبل وحوش البحر

1539
01:03:56,336 --> 01:03:57,379


1540
01:03:57,462 --> 01:03:59,214
هذة مزحة غريبة ، البيرتو

1541
01:03:59,298 --> 01:04:01,133
نعم ، انا اعلم  ،انه امر صعب التخيل

1542
01:04:01,216 --> 01:04:02,384
لهذا ،دعينى اريكى

1543
01:04:02,467 --> 01:04:03,635
لا

1544
01:04:03,719 --> 01:04:04,720


1545
01:04:04,803 --> 01:04:06,430
هيا ،جيوليا ، انتظرى

1546
01:04:06,513 --> 01:04:08,265
نحن ليس لدينا وقت للتسكع

1547
01:04:08,348 --> 01:04:10,058


1548
01:04:13,604 --> 01:04:15,480


1549
01:04:15,564 --> 01:04:16,565
ساعدونا

1550
01:04:17,024 --> 01:04:18,192
لا تؤذينا

1551
01:04:18,275 --> 01:04:19,902
ترى ،انا اعلم ان هذا سيكون امر ..... -
وحش البحر -

1552
01:04:20,110 --> 01:04:21,111


1553
01:04:21,195 --> 01:04:22,821
هل تسمعوا ذلك ،  من هذا الطريق

1554
01:04:22,905 --> 01:04:24,656
لوكا

1555
01:04:27,075 --> 01:04:28,243
تراجع

1556
01:04:29,203 --> 01:04:31,580
وحش البحر ،ها هو

1557
01:04:35,876 --> 01:04:37,503
الان هيا

1558
01:04:37,586 --> 01:04:38,587
لا

1559
01:04:43,967 --> 01:04:46,136
حمقى ، انتم جعلتموا يذهب

1560
01:04:46,220 --> 01:04:47,221
الى القارب

1561
01:04:47,304 --> 01:04:48,847
نحن سوف نقتل وحش البحر

1562
01:04:54,770 --> 01:04:56,980


1563
01:05:00,484 --> 01:05:01,860


1564
01:05:01,944 --> 01:05:02,945


1565
01:05:03,028 --> 01:05:06,198
ها انتم ، انا صنعت لكم الطعام المفضل

1566
01:05:06,281 --> 01:05:07,741
الباستا
<font color="#ffff00">والصراحة قال حتة ايطالى مفهمتهاش </font>

1567
01:05:08,450 --> 01:05:09,785
اين البيرتو ؟

1568
01:05:10,035 --> 01:05:12,829
تركنا

1569
01:05:17,209 --> 01:05:18,752
هل تعلم اين ذهب ؟

1570
01:05:18,836 --> 01:05:20,796
لا ، ولكن ، انا لا اعتقد

1571
01:05:20,879 --> 01:05:22,339
انه بحاجة الى احد لرؤيته

1572
01:05:22,714 --> 01:05:25,050
ربما ل ا ،ولكن يجب ان نفعل ذلك

1573
01:05:27,010 --> 01:05:28,095


1574
01:05:28,846 --> 01:05:29,888
تمام

1575
01:05:29,972 --> 01:05:31,181
تمام ، كلانا يستطيع فعل السباق

1576
01:05:31,807 --> 01:05:34,226
انتى سوف تبحرى ، وتأكلى
انتى فعلتى ذلك من قبل

1577
01:05:34,309 --> 01:05:35,727
لوكا -
وانا سوف اقود -

1578
01:05:35,811 --> 01:05:37,229
انا اقصد ان الامر محق

1579
01:05:37,312 --> 01:05:38,897
لوكا -
يجب ان يكون الامر على ما يرام -

1580
01:05:38,981 --> 01:05:40,274
نحن مازلنا بخير -
لوكا -

1581
01:05:40,357 --> 01:05:41,358


1582
01:05:44,027 --> 01:05:46,488
النوم تحت السمك
الان انا فهمت المقصد من العبارة

1583
01:05:46,572 --> 01:05:47,614
انا استطيع الشرح لكى

1584
01:05:47,698 --> 01:05:50,409
كل الاماكن حول العالم تريد
الاتيان من اجل وحوش البحر

1585
01:05:50,492 --> 01:05:51,785
بورتروسو

1586
01:05:51,869 --> 01:05:53,495
هل رأيت هذة المدينة

1587
01:05:53,579 --> 01:05:55,998
ابى يستطاد وحوش البحر

1588
01:05:56,373 --> 01:05:58,166
لوكا ، يجب عليك الذهاب من هنا

1589
01:05:58,250 --> 01:06:00,460
لوكن انا اعتقد اننا فرقة المستضعفين

1590
01:06:00,752 --> 01:06:03,297
هل تعتقد اننى اريد رحيلك ؟

1591
01:06:03,380 --> 01:06:06,008
هذا كان اسعد شئ

1592
01:06:06,091 --> 01:06:07,968
انظر ، هذا ليس افضل شئ

1593
01:06:08,051 --> 01:06:09,761
انتى لا تفهمى الامر

1594
01:06:09,845 --> 01:06:11,555
لا ،انا لا اعلم

1595
01:06:11,638 --> 01:06:14,266
المخاطرة بحياتك من اجل الفيزبا

1596
01:06:14,600 --> 01:06:16,476
والدى سوف يرسلونى الى المكان البعيد

1597
01:06:17,895 --> 01:06:20,314
لهذا نحن فعلنا كل ذلك

1598
01:06:23,192 --> 01:06:25,194
ولكن الامر انتهى الان

1599
01:06:27,571 --> 01:06:28,655


1600
01:06:29,364 --> 01:06:30,949
مع السلامة ،جيوليا

1601
01:06:31,450 --> 01:06:32,784
انا اسفة

1602
01:06:33,744 --> 01:06:34,912


1603
01:06:36,163 --> 01:06:38,498


1604
01:07:02,481 --> 01:07:03,815


1605
01:07:03,899 --> 01:07:05,901


1606
01:07:14,868 --> 01:07:16,161
البيرتو

1607
01:07:24,837 --> 01:07:26,463
ما الذى تفعله هنا ؟

1608
01:07:27,172 --> 01:07:28,215
انا

1609
01:07:29,174 --> 01:07:30,175
انا اسف

1610
01:07:31,510 --> 01:07:33,887
انا كان لا يجب على فعل ذلك

1611
01:07:33,971 --> 01:07:35,097
انا امل ان استطعت ان ارجع الامر

1612
01:07:35,180 --> 01:07:38,267
تمام ، اينما كان  الامر ،انت اعتذرت
الان ،اذهب بعيدا عنى

1613
01:07:38,350 --> 01:07:39,476


1614
01:07:56,952 --> 01:07:57,953
البيرتو

1615
01:07:58,579 --> 01:08:00,622
ما هذة العلامات التى على الحائط ؟

1616
01:08:02,291 --> 01:08:04,001
قل لى ما الذى يعنى ذلك

1617
01:08:04,710 --> 01:08:05,752


1618
01:08:07,129 --> 01:08:08,922
انا بدأت عندما ابى رحل

1619
01:08:10,382 --> 01:08:14,219
انت كنت تعيش هنا بمفردك لهذة الايام

1620
01:08:14,928 --> 01:08:16,013


1621
01:08:16,096 --> 01:08:18,390
انا توقفت عن العد بعد فترة طويلة من الرحيل

1622
01:08:19,224 --> 01:08:21,268
هو قال اننى كبير على
اننى اتحمل مسئولية نفسى

1623
01:08:24,104 --> 01:08:25,731
انا اعتقدت انه من الممكن

1624
01:08:25,814 --> 01:08:27,232


1625
01:08:27,316 --> 01:08:28,734
انه سوف يغير عقلى

1626
01:08:30,527 --> 01:08:32,029
بصراحة ، انا اعتقد ، اننى فهمت الامر

1627
01:08:32,404 --> 01:08:33,864
انه فى حاله افضل بدونى

1628
01:08:34,698 --> 01:08:35,699
انت ، ايضا

1629
01:08:35,782 --> 01:08:36,909
هذا ليس صحيح

1630
01:08:36,992 --> 01:08:38,076
نعم ، انه كذلك

1631
01:08:38,160 --> 01:08:40,412
انتى لا تحبنى ،انت ولد صالح

1632
01:08:40,913 --> 01:08:43,373
وانا الولد الذى يدمر كل شئ

1633
01:08:43,749 --> 01:08:47,503
اصمت برونو انت قلت لى هذة المقولة
انه مجرد شئ احمق بداخل عقلك

1634
01:08:47,586 --> 01:08:48,754
انت علمتنى ذلك

1635
01:08:48,837 --> 01:08:51,006
ومن ثم نحصل على الفيزبا ،ونرى العالم

1636
01:08:51,089 --> 01:08:52,674
فقط دع الامر يذهب ، تمام

1637
01:08:52,758 --> 01:08:54,551
لنظر ، انا وانت لا يجب ان نكون اصدقاء

1638
01:08:54,935 --> 01:08:55,936
فى المكان الاول

1639
01:08:56,428 --> 01:08:57,763
لا تقول ذلك

1640
01:08:57,846 --> 01:08:59,431
البيرتو -
اخرج من هنا -

1641
01:08:59,515 --> 01:09:01,433
انا لن اخبرك ثاينا

1642
01:09:06,772 --> 01:09:08,607
تمام ، سوف اذهب

1643
01:09:09,358 --> 01:09:10,526
انا سوف اذهب وافوز بالسباق

1644
01:09:11,193 --> 01:09:12,611
ماذا ؟ -
نعم -

1645
01:09:13,070 --> 01:09:16,031
نعم ،ومن ثم الفيزبا ستصبح ملكنا

1646
01:09:16,114 --> 01:09:17,908
وسوف نقودها معا

1647
01:09:17,991 --> 01:09:19,785
لوكا ،هذا امر جنونى

1648
01:09:19,868 --> 01:09:21,036
تمام ،ربما اكون مجنون

1649
01:09:21,119 --> 01:09:22,746
خذينى ،يا جاذبية

1650
01:09:22,829 --> 01:09:23,914
لوكا

1651
01:09:23,997 --> 01:09:25,999


1652
01:09:26,333 --> 01:09:27,626
ما الذى تفعله ؟

1653
01:09:27,709 --> 01:09:30,128
انا بخير ، سوف اعود غداا

1654
01:09:30,212 --> 01:09:32,130
انا سوف اصلح الامر

1655
01:09:33,924 --> 01:09:36,343


1656
01:09:37,719 --> 01:09:39,763
انت تريد ان تنفصل عن فريقك ؟

1657
01:09:39,847 --> 01:09:41,431
نعم ، اذا كان ذلك ممكن

1658
01:09:41,515 --> 01:09:43,308
لوكا ، ما الذى تفعله هنا ؟

1659
01:09:43,392 --> 01:09:45,185
لا تقلقى انا سوف اقود بمفردى

1660
01:09:45,269 --> 01:09:47,646
انت تستطيع اذا اردت
ذلك ولكن انا لا انصحك بذلك

1661
01:09:47,729 --> 01:09:48,814
شكرا لك

1662
01:09:48,897 --> 01:09:50,274
لوكن كيف سيجرى الامر

1663
01:09:50,357 --> 01:09:52,693
انا اقصد ، ما الذى سوف يحدث

1664
01:09:52,776 --> 01:09:54,403
اذا لم تستطيع السباحة

1665
01:09:54,486 --> 01:09:55,904
بمفردك مرة اخرى ؟

1666
01:09:55,988 --> 01:09:57,072


1667
01:09:58,615 --> 01:09:59,616


1668
01:09:59,700 --> 01:10:00,701
هذا من المتطوعون

1669
01:10:00,784 --> 01:10:01,785
انتم متأخرون

1670
01:10:01,869 --> 01:10:02,870
كوب لكل طفل لكم

1671
01:10:02,953 --> 01:10:03,954


1672
01:10:04,037 --> 01:10:05,289
نعم ،كوب لكل طفل -
نعم -

1673
01:10:05,372 --> 01:10:06,373
تمام -
 تفضلى -

1674
01:10:06,456 --> 01:10:09,042
هذا من اجل جيوليا ، كما تعرفون

1675
01:10:09,126 --> 01:10:10,794


1676
01:10:14,923 --> 01:10:16,633


1677
01:10:18,760 --> 01:10:20,095


1678
01:10:20,179 --> 01:10:22,890
سيسيو ، تماسك

1679
01:10:22,973 --> 01:10:25,017
هو سوف يقطع فى الماء مثل السكين

1680
01:10:25,100 --> 01:10:27,186
سكين الزيت

1681
01:10:27,895 --> 01:10:28,896


1682
01:10:28,979 --> 01:10:30,522


1683
01:10:32,691 --> 01:10:34,151


1684
01:10:36,320 --> 01:10:38,238
هذا يجعلنى اضحك كثيرا

1685
01:10:38,322 --> 01:10:39,406


1686
01:10:39,489 --> 01:10:41,575
انا اخمن انهم اصدقائك الحمقى

1687
01:10:41,658 --> 01:10:42,743
لا يريدون ان يكونوا اصدقائك

1688
01:10:42,826 --> 01:10:45,662
لوكا ،هذة فكرة سيئة جدا

1689
01:10:45,746 --> 01:10:47,247
ايها المتشرد

1690
01:10:47,331 --> 01:10:49,666
الا تستطيع ان تدفع الكثير
من اجل بدلة ملائمة للسباحة

1691
01:10:49,750 --> 01:10:51,126


1692
01:10:51,210 --> 01:10:54,171
كأس بورتروسو على وشك البدا

1693
01:10:54,254 --> 01:10:56,715
نحن لدينا بعض المشاهد متأخرا  عن الوحوش

1694
01:10:56,798 --> 01:10:58,133
ولكن لا تخافوا

1695
01:10:58,217 --> 01:11:00,177
اذا ظهر اى من وحوش البحر اليوم

1696
01:11:00,260 --> 01:11:01,762
نحن على استعداد لهم

1697
01:11:02,304 --> 01:11:03,305


1698
01:11:04,348 --> 01:11:06,683
ايها السباحون ،اجهزوا

1699
01:11:06,767 --> 01:11:07,809


1700
01:11:10,437 --> 01:11:12,481


1701
01:11:12,564 --> 01:11:14,566


1702
01:11:18,320 --> 01:11:19,404


1703
01:11:24,535 --> 01:11:26,537


1704
01:11:27,913 --> 01:11:29,915


1705
01:11:32,251 --> 01:11:33,418


1706
01:11:36,880 --> 01:11:38,006


1707
01:11:40,467 --> 01:11:41,885


1708
01:11:43,178 --> 01:11:44,179


1709
01:11:44,263 --> 01:11:45,305


1710
01:11:46,056 --> 01:11:47,724


1711
01:11:47,808 --> 01:11:49,142


1712
01:11:50,060 --> 01:11:51,061
ماذا ؟

1713
01:11:51,812 --> 01:11:53,188


1714
01:11:58,735 --> 01:12:00,237
اسبح ،سيسيو ، هيا

1715
01:12:00,320 --> 01:12:02,114
اسبح

1716
01:12:02,197 --> 01:12:03,574


1717
01:12:06,743 --> 01:12:08,370
الباستا

1718
01:12:13,792 --> 01:12:15,294


1719
01:12:19,590 --> 01:12:21,258


1720
01:12:24,636 --> 01:12:25,971


1721
01:12:27,389 --> 01:12:28,640
هيا

1722
01:12:31,602 --> 01:12:33,645
شكرا لكى -
لا تشكرنى -

1723
01:12:33,729 --> 01:12:34,730


1724
01:12:34,813 --> 01:12:37,441
توقف عن البكاء واجعل
جويدو مكانك ، ايها الاحمق

1725
01:12:37,524 --> 01:12:39,234
اجرى ، اجرى

1726
01:12:43,405 --> 01:12:44,406


1727
01:12:45,157 --> 01:12:46,366


1728
01:12:46,700 --> 01:12:48,035


1729
01:12:49,953 --> 01:12:52,456
انها على بعد ميل ، جويدو ، اسرع

1730
01:12:52,623 --> 01:12:54,416
كل ،ايها الاحمق

1731
01:12:54,499 --> 01:12:55,792
هذا غير عادل

1732
01:12:55,876 --> 01:12:57,044
هو فعلها

1733
01:12:57,127 --> 01:12:58,128


1734
01:12:59,880 --> 01:13:00,881


1735
01:13:01,507 --> 01:13:02,716
فعلها

1736
01:13:03,634 --> 01:13:04,968


1737
01:13:05,844 --> 01:13:07,054


1738
01:13:07,638 --> 01:13:08,764


1739
01:13:08,847 --> 01:13:10,182


1740
01:13:10,265 --> 01:13:11,266


1741
01:13:12,434 --> 01:13:14,186


1742
01:13:18,065 --> 01:13:19,900


1743
01:13:19,983 --> 01:13:21,693
ربما يكون هنا فى مكان ما

1744
01:13:21,777 --> 01:13:23,362
هل احد عطشان ؟

1745
01:13:23,445 --> 01:13:24,613
من فضلك ،لا -
ليس مرة اخرى -

1746
01:13:24,696 --> 01:13:26,448
ها هو

1747
01:13:26,532 --> 01:13:27,533
لوكا ،توقف

1748
01:13:27,616 --> 01:13:29,076


1749
01:13:29,159 --> 01:13:31,745
اسف امى ، اسف ابى يجب على فعل ذلك

1750
01:13:31,828 --> 01:13:34,831
عود الى هنا الان

1751
01:13:35,290 --> 01:13:37,292
انه سريع

1752
01:13:38,794 --> 01:13:40,420
ماذا ؟

1753
01:13:42,548 --> 01:13:44,383


1754
01:13:47,177 --> 01:13:48,637


1755
01:13:48,720 --> 01:13:50,806
انا سوف الحق بك على منخفض التل

1756
01:13:50,889 --> 01:13:53,642
سبيوليا ، انتى لن تفعلى ذلك ابدا

1757
01:13:53,725 --> 01:13:54,726


1758
01:13:54,810 --> 01:13:56,520
ماذا ؟

1759
01:13:58,856 --> 01:14:02,901
مستحيل ،انه مخادع

1760
01:14:03,902 --> 01:14:05,195


1761
01:14:05,279 --> 01:14:06,321
لا

1762
01:14:10,033 --> 01:14:11,034


1763
01:14:11,743 --> 01:14:12,744


1764
01:14:20,002 --> 01:14:21,128


1765
01:14:21,211 --> 01:14:23,380
ليس الان ،هيا

1766
01:14:23,463 --> 01:14:25,215
انا قريب جداا

1767
01:14:27,301 --> 01:14:28,886
لوكا

1768
01:14:31,513 --> 01:14:32,681
ابقى هناك

1769
01:14:32,764 --> 01:14:33,765
البيرتو

1770
01:14:33,849 --> 01:14:35,184
انا سوف اتى اليك

1771
01:14:35,809 --> 01:14:37,352
ما الخطا

1772
01:14:37,436 --> 01:14:39,104
خائف من المطر

1773
01:14:39,188 --> 01:14:40,189


1774
01:14:40,939 --> 01:14:43,192
للوقت الاخير
انتم لا تنتمون الى هذا المكان

1775
01:14:43,358 --> 01:14:45,068
اخرج عن مدينتى

1776
01:14:45,152 --> 01:14:46,195


1777
01:14:46,278 --> 01:14:47,279


1778
01:14:48,906 --> 01:14:50,782


1779
01:14:50,866 --> 01:14:53,243
وحش البحر ها هو

1780
01:14:53,327 --> 01:14:54,369


1781
01:14:54,453 --> 01:14:55,537


1782
01:14:55,621 --> 01:14:57,789
سيسيو المحراب

1783
01:14:58,207 --> 01:14:59,666


1784
01:15:00,959 --> 01:15:03,962
البيرتو -
لا توقف ابقى هناك -

1785
01:15:05,297 --> 01:15:06,423
انت بخير

1786
01:15:07,049 --> 01:15:09,343
البيرتو ،انتظر

1787
01:15:11,011 --> 01:15:12,846


1788
01:15:12,930 --> 01:15:14,056
لا

1789
01:15:16,642 --> 01:15:17,643


1790
01:15:19,019 --> 01:15:14,130


1791
01:15:21,146 --> 01:15:23,357


1792
01:15:32,199 --> 01:15:33,367
ماذا ؟

1793
01:15:33,700 --> 01:15:35,953
انت مجنون جداا

1794
01:15:36,036 --> 01:15:37,788
تعلمت ذلك منك

1795
01:15:37,871 --> 01:15:39,373
هيا بنا الى الماء

1796
01:15:40,624 --> 01:15:42,042
لا ، سيسيو

1797
01:15:42,125 --> 01:15:43,126
اعطنى ذلك

1798
01:15:44,294 --> 01:15:46,004


1799
01:15:47,798 --> 01:15:49,424
معذرا

1800
01:15:49,508 --> 01:15:50,676
معذرا

1801
01:15:50,759 --> 01:15:53,220
ابتعدى عن طريقى

1802
01:16:00,602 --> 01:16:02,145


1803
01:16:03,188 --> 01:16:04,189


1804
01:16:05,440 --> 01:16:06,900


1805
01:16:07,359 --> 01:16:08,360
لوكا

1806
01:16:08,443 --> 01:16:10,028


1807
01:16:10,112 --> 01:16:11,113


1808
01:16:11,655 --> 01:16:12,656


1809
01:16:12,739 --> 01:16:14,741
اسف

1810
01:16:18,245 --> 01:16:19,454


1811
01:16:22,374 --> 01:16:23,917
لا ، لوكا -
ابنى -

1812
01:16:26,461 --> 01:16:28,630
انت يجب ان ترحل كما اقول لك

1813
01:16:28,714 --> 01:16:31,758
الان ، انا اقتل وحوش البحر

1814
01:16:31,842 --> 01:16:33,385


1815
01:16:33,468 --> 01:16:36,138
هذا وقت طويل جداا  ،لتلك
الامبراطورية الشريرة الغير عادلة

1816
01:16:36,597 --> 01:16:38,015


1817
01:16:38,098 --> 01:16:39,558


1818
01:16:40,851 --> 01:16:42,644
لا

1819
01:16:42,728 --> 01:16:43,979
جيوليا

1820
01:16:49,860 --> 01:16:52,154
اعطنى هذا

1821
01:16:52,237 --> 01:16:53,447


1822
01:16:53,530 --> 01:16:54,948
جيوليا ، هل انتى بخير

1823
01:16:55,032 --> 01:16:57,701
نعم ،انا بخير

1824
01:16:58,285 --> 01:16:59,786
شكرا لكم ، ايها الرفاق

1825
01:17:00,579 --> 01:17:01,872
جيوليتا

1826
01:17:01,955 --> 01:17:03,123
ابى ،انا

1827
01:17:06,293 --> 01:17:08,212
انظر الى هذا

1828
01:17:08,295 --> 01:17:09,588
انتم لن تذهبوا  الى اى مكان ن هيا

1829
01:17:09,671 --> 01:17:12,508
انا رأيتهم اولا ،الجائزة تخصنى

1830
01:17:13,050 --> 01:17:14,134
نحن ليس خائفين منك

1831
01:17:14,218 --> 01:17:16,345
لا ،ولكن نحن خائفين منكم

1832
01:17:16,428 --> 01:17:19,515
الجميع خائف
ومقزز منكم

1833
01:17:19,598 --> 01:17:21,475
لانكم وحوش

1834
01:17:21,558 --> 01:17:23,185
توقف ، انهم ليس وحوش

1835
01:17:23,268 --> 01:17:25,187
تمام ، من يكونوا هؤلاء

1836
01:17:25,270 --> 01:17:26,980
انا اعلم من يكونوا

1837
01:17:36,740 --> 01:17:39,451
انهم لوكا ،والبيرتو

1838
01:17:40,953 --> 01:17:42,037
و

1839
01:17:42,913 --> 01:17:45,666
انهم الفائزون

1840
01:17:45,999 --> 01:17:47,417


1841
01:17:47,501 --> 01:17:49,461
لوكا -
دعونى نمر -

1842
01:17:49,545 --> 01:17:50,546
ماذا ؟ -
حقا -

1843
01:17:50,629 --> 01:17:52,840
هم لا يجب ان يكونوا الفائزون
هم ليسوا بشر

1844
01:17:52,923 --> 01:17:54,258


1845
01:17:55,926 --> 01:17:58,512
فنيا ، هذا امر قانونى

1846
01:17:59,012 --> 01:18:00,055
نعم ،انهم الفائزون

1847
01:18:00,138 --> 01:18:01,682
نحن فزنا

1848
01:18:01,765 --> 01:18:03,892
من يهتم انهم فازوا -
انهم وحوش -

1849
01:18:03,976 --> 01:18:05,853


1850
01:18:06,645 --> 01:18:07,896


1851
01:18:09,439 --> 01:18:11,567


1852
01:18:12,025 --> 01:18:13,360


1853
01:18:13,443 --> 01:18:14,695


1854
01:18:14,778 --> 01:18:15,779
ماذا ،تمهلوا

1855
01:18:15,863 --> 01:18:16,864


1856
01:18:16,947 --> 01:18:18,657
سيسيو ، محراب اخر

1857
01:18:19,449 --> 01:18:23,203
ايها الحمقى ،كونوا
مفيدين فى حياتكم المشفقة

1858
01:18:23,829 --> 01:18:25,455
جويدو

1859
01:18:27,124 --> 01:18:29,126


1860
01:18:29,751 --> 01:18:31,628


1861
01:18:31,712 --> 01:18:33,964
لا

1862
01:18:34,339 --> 01:18:36,300
الامر انتهى ،عهد الخوف انتهى

1863
01:18:36,383 --> 01:18:37,843
انتهى بالفعل

1864
01:18:37,926 --> 01:18:39,344
لوكا -
لوكا -

1865
01:18:39,428 --> 01:18:40,762


1866
01:18:40,846 --> 01:18:42,973
انت جعلتنا نقلق انك مت
لا يجب عليك فعل ذلك مجددا

1867
01:18:43,056 --> 01:18:44,057
انا اسف

1868
01:18:44,141 --> 01:18:47,060
كما انك سابقت بسرعة كبيرة
واركلك الكثير من المؤخرات

1869
01:18:47,144 --> 01:18:50,189
كما اننى فخورة بك
ومجنونة بك ابضا

1870
01:18:50,272 --> 01:18:51,356


1871
01:18:51,440 --> 01:18:52,816
انا احبك ،امى

1872
01:18:52,983 --> 01:18:53,984
ابنى

1873
01:18:58,363 --> 01:19:00,115


1874
01:19:00,199 --> 01:19:03,577
الفائزون هذا العام بكاس بورتروسو

1875
01:19:04,036 --> 01:19:05,329
المستضعفين

1876
01:19:05,412 --> 01:19:07,581


1877
01:19:07,706 --> 01:19:09,416
نعم -

1878
01:19:10,000 --> 01:19:11,335
انا لا استطيع ان اصدق اننا فزنا -
نحن فزنا -

1879
01:19:11,418 --> 01:19:12,794
نعم ، ايها المستضعفين

1880
01:19:12,878 --> 01:19:14,546


1881
01:19:15,088 --> 01:19:16,215


1882
01:19:17,216 --> 01:19:19,051


1883
01:19:20,594 --> 01:19:22,137
اعطنى هذا -
تفضلى -

1884
01:19:22,513 --> 01:19:23,514


1885
01:19:24,014 --> 01:19:25,307


1886
01:19:25,390 --> 01:19:27,392


1887
01:19:28,936 --> 01:19:29,978
نحن فعلناها

1888
01:19:31,146 --> 01:19:32,272
هم فازوا

1889
01:19:34,191 --> 01:19:35,692


1890
01:19:35,776 --> 01:19:38,070
ثبت عيونك على تلك الفيزبا المذهلة

1891
01:19:38,153 --> 01:19:39,780
العالم سوف يرى

1892
01:19:39,863 --> 01:19:41,406


1893
01:19:42,241 --> 01:19:43,784
ممتاز

1894
01:19:43,867 --> 01:19:44,868


1895
01:19:45,327 --> 01:19:47,329


1896
01:19:48,997 --> 01:19:50,040


1897
01:19:50,666 --> 01:19:52,543


1898
01:19:52,626 --> 01:19:54,127
امى ،ما الذى تفعليه هنا ؟

1899
01:19:54,211 --> 01:19:56,213
انا اتى الى المدينة اكثر
فى العطلات الاسبوعية

1900
01:19:56,296 --> 01:19:57,339


1901
01:19:57,422 --> 01:19:58,715
انتى لن تلحقنى

1902
01:19:58,799 --> 01:20:00,509
المستضعفين الى الابد

1903
01:20:00,592 --> 01:20:05,430
الذى فعل هاليوم كان مذهل

1904
01:20:05,514 --> 01:20:08,016
ولكن نحن لن نستطيع ان نجعله يبقى فى هذا العالم

1905
01:20:08,684 --> 01:20:09,685
اليس كذلك ؟

1906
01:20:09,768 --> 01:20:12,437
بعض الاناس لن ،يقبلوه

1907
01:20:13,605 --> 01:20:15,315
ولكن البعض سوف يقبل

1908
01:20:15,399 --> 01:20:18,610
كما انه على ما يبدو انه يعرف
كيف يختار الاناس الصالحين

1909
01:20:22,072 --> 01:20:23,657
الى اين ستذهب اولا ؟

1910
01:20:23,740 --> 01:20:25,576
نحن سوف نبقى هنا بعض الشئ

1911
01:20:25,659 --> 01:20:28,620
نحن يجب علينا ان نقوم بأصلاحها
قبل ان ناخذها ونلف بها العالم

1912
01:20:28,704 --> 01:20:31,206
فقط لا تنسوا الباقى

1913
01:20:31,290 --> 01:20:34,710
انا يجب على ان اجهز من اجل المدرسة

1914
01:20:34,793 --> 01:20:38,839
نعم ،المدرسة
سوف تتعلمى الكثير

1915
01:20:38,922 --> 01:20:41,258
انا استطيع ان اترك لك بعض الكتب

1916
01:20:41,341 --> 01:20:42,551
بالفعل ؟

1917
01:20:42,843 --> 01:20:44,469
هيا ، البيرت

1918
01:20:54,104 --> 01:20:56,440


1919
01:20:56,523 --> 01:20:58,358
ها هو الغذاء من اجل القطار

1920
01:20:58,442 --> 01:21:00,736
كما اعطيتك سويتر اذا اشتى الجو

1921
01:21:00,819 --> 01:21:03,238
لملايين السنين

1922
01:21:03,322 --> 01:21:05,365
انا احبك ، ابى

1923
01:21:07,409 --> 01:21:09,995
نحن فعلناها

1924
01:21:10,078 --> 01:21:12,414
تمام ،جيوليا
لا استطيع الانتظار الى سباق الصيف التالى

1925
01:21:12,497 --> 01:21:14,583
نحن نستطيع ان نمتلك بعض المرح

1926
01:21:16,418 --> 01:21:17,711
مع السلامة ،جيوليا

1927
01:21:20,506 --> 01:21:22,341


1928
01:21:27,095 --> 01:21:28,096


1929
01:21:28,180 --> 01:21:30,807
هيا بنا نصلح الفيزبا

1930
01:21:30,891 --> 01:21:32,726
نعم ، عن ذلك الامر

1931
01:21:32,809 --> 01:21:35,312
هذا شئ جنةنى ، ولكن ربما سوف ابيع تلك ال

1932
01:21:38,815 --> 01:21:39,816
لوكا

1933
01:21:40,067 --> 01:21:42,653
امى ،ما الذى تفعلوه هنا ؟

1934
01:21:44,112 --> 01:21:48,200
اذا وعدتنا انك ستقوم بمراسلتنا كل يوم

1935
01:21:48,283 --> 01:21:51,495
وانك ستكون بخير بقدر استطاعتك
اقصد ، ان تكون اكثر امانا

1936
01:21:52,246 --> 01:21:55,123
انت تستطيع الذهاب الى المدرسة

1937
01:21:55,582 --> 01:21:56,834
هل استطيع ؟

1938
01:21:56,917 --> 01:21:58,502
كل شئ مرتب لك ، بالطبع

1939
01:21:58,585 --> 01:22:00,587
انت ستبقى مع جيوليا وامها

1940
01:22:00,671 --> 01:22:02,548
صديقك يتحدث معهم بشان هذا

1941
01:22:02,631 --> 01:22:03,924
هذا ليس امر سهل

1942
01:22:06,218 --> 01:22:07,761
لوكا ،هل ستوعدنى

1943
01:22:07,845 --> 01:22:09,555
نعم ،نعم ،انا اوعدكم بذلك

1944
01:22:10,305 --> 01:22:11,515
شكرا لكم

1945
01:22:13,100 --> 01:22:16,687
تذكر اننا دائما هنا بالقرب منك

1946
01:22:16,770 --> 01:22:17,771
تمام

1947
01:22:18,605 --> 01:22:20,732
انظرى الى عينى

1948
01:22:21,608 --> 01:22:23,485
هل تعلمى اننى احبك صحيح ؟

1949
01:22:23,569 --> 01:22:25,571
انا اعلم

1950
01:22:29,658 --> 01:22:30,659


1951
01:22:31,076 --> 01:22:33,120
هيا بنا البيرتو ، القطار سيغادر

1952
01:22:35,330 --> 01:22:36,832
اين اغراضك ؟

1953
01:22:37,624 --> 01:22:39,710
نعم ،انت ترى

1954
01:22:39,793 --> 01:22:41,295
انت سوف تأتى ، صحيح ؟

1955
01:22:41,712 --> 01:22:46,008
انا امل ،ولكن ماسيمو يامل
اذا كنت استطيع ان ابقى هنا

1956
01:22:46,091 --> 01:22:48,927
ربما اذهب ، ولكن انا اعتقد

1957
01:22:50,179 --> 01:22:52,806
انا اعتقد انه بحاجة الى
هل تعلم الامر ؟

1958
01:22:54,850 --> 01:22:56,852
انا لا استطيع فعل الامر بدونك

1959
01:22:56,935 --> 01:22:58,437
ولكن انت ليس بدونى

1960
01:23:01,064 --> 01:23:02,983
فى الوقت المقبل عندما تقفو من ذلك المنحرف

1961
01:23:03,066 --> 01:23:05,736
او تخبر برونو ان يتوقف عن مضايقتك

1962
01:23:06,111 --> 01:23:07,362
كل هذا سيكون انا

1963
01:23:08,155 --> 01:23:11,366
ولكن كيف اتأكد انك بخير ؟

1964
01:23:19,291 --> 01:23:21,126
انت عثرت على فى الجزيرة ، لوكا

1965
01:23:22,211 --> 01:23:23,378


1966
01:23:23,462 --> 01:23:24,505
انا بخير

1967
01:23:27,257 --> 01:23:29,218


1968
01:23:29,635 --> 01:23:31,637


1969
01:23:33,555 --> 01:23:36,808
فى الواقع ، ما الذى يعنيه ذلك ؟

1970
01:23:36,975 --> 01:23:39,520
ليس لدى فكرة ، اكتشف ذلك من اجلى

1971
01:23:40,771 --> 01:23:42,481


1972
01:23:49,696 --> 01:23:51,657
اذهب ، لوكا

1973
01:23:51,740 --> 01:23:53,325
اذهب

1974
01:23:53,408 --> 01:23:56,370
نعم

1975
01:23:57,057 --> 01:24:25,472
<i><b><font color="#ffff00">ترجمة
عمرو المصرى </font></b></i>
<u><font color="#ffff00">هناك مشهد فى نهاية الفيلم</font></u>

1976
01:24:03,085 --> 01:24:04,169


1977
01:24:17,724 --> 01:24:19,726
النهاية

1978
01:24:28,512 --> 01:24:31,941


1979
01:33:47,419 --> 01:33:50,297
بعض الاناس يعتقدون اننى
مجنون للعيش فى هذ العمق

1980
01:33:50,714 --> 01:33:53,425
انا اعتقد انهم هم المجانين

1981
01:33:53,509 --> 01:33:56,136
ليس انا المجنون ،بل هم

1982
01:33:56,303 --> 01:33:58,388
انها حياة رائعة ، حياة بسيطة

1983
01:33:58,555 --> 01:34:00,474
انها بعيدة عن النصب والضوضاء

1984
01:34:00,557 --> 01:34:02,184
بعيداا عن كل الامور التى لا تريدها

1985
01:34:02,267 --> 01:34:03,268


1986
01:34:04,811 --> 01:34:07,064
هيكل حوت

1987
01:34:07,814 --> 01:34:09,274
على اى حال ،سوف تتمتع كثيرا

1988
01:34:09,566 --> 01:34:12,986
انت سوف ترى اننى اتحدث بدون توقف

1989
01:34:13,070 --> 01:34:16,240
فى بعض الاوقات الى 12 ساعة

1990
01:34:16,615 --> 01:34:19,034
كما اذا استمعت لى ، فستكون محظوظ

1991
01:34:20,577 --> 01:34:22,079
تمام

