﻿1
00:02:30,670 --> 00:02:37,670
ترجمة وتعديل - محمد طالب & أسماء مصطفى

2
00:02:37,670 --> 00:02:39,810
بحاجة إلى توصيلة؟-
أواضح هذا عليّ؟-

3
00:02:39,810 --> 00:02:43,420
إلى أي مدى تذهبين؟-
أبعد ما أستطيع-

4
00:02:43,420 --> 00:02:46,420
إصعدي

5
00:04:04,940 --> 00:04:09,460
أردت جراحًا ، أيها الأبله

6
00:04:09,460 --> 00:04:11,860
،حسناً ، فلِمَ لا

7
00:04:11,860 --> 00:04:14,420
سنبقى على نطاق واسع
ثم نتجاهل ذلك التلميح

8
00:04:14,420 --> 00:04:16,340
قبل أن تقفز من المدخل لتطعنه؟

9
00:04:16,340 --> 00:04:20,470
اللعنة

10
00:04:20,470 --> 00:04:22,040
أقلت شيئاً؟

11
00:04:22,040 --> 00:04:23,480
يبدو أنك ستتفاجأ

12
00:04:23,480 --> 00:04:25,390
بدلاً من ان تتشوق، مرة أخرى ، جاك

13
00:04:25,390 --> 00:04:29,050
هل يمكنك الإنتظار لثانية واحدة فقط ، من فضلك؟

14
00:04:29,050 --> 00:04:32,010
ما هو اسم مجلتك مرة أخرى؟

15
00:04:32,010 --> 00:04:35,490
مراوح خبيثة ؟ -
"المتعصبون الأشرار"

16
00:04:35,490 --> 00:04:37,230
انها هنا-
أنا في موعد نهائي-

17
00:04:37,230 --> 00:04:39,010
إذاً لديك خمس دقائق أخرى. إنطلق

18
00:04:39,010 --> 00:04:41,670
نعم ، اسف

19
00:04:41,670 --> 00:04:45,240
حكايات شريرة

20
00:04:45,240 --> 00:04:47,720
،جاك ، نقاد جادون

21
00:04:47,720 --> 00:04:50,290
بمن فيهم انا ، لاحظت أنك مرارًا وتكرارًا

22
00:04:50,290 --> 00:04:55,120
استخدمت قتلة بطيئي الحركة
خلال آخر عشرة أفلام

23
00:04:55,120 --> 00:04:58,550
فعلت ذلك في أفلام قرنفل أجل الجثث ، حالة الخوف

24
00:04:58,550 --> 00:05:01,690
الجمعة السوداء. لقد فعلت
ذلك في - - البطيء مخيف

25
00:05:01,690 --> 00:05:03,210
أعني ، تركض سالي امام البنايات

26
00:05:03,210 --> 00:05:06,170
قبل قاتل الابتسامة السعيدة
في الجمعة السوداء

27
00:05:06,170 --> 00:05:09,520
تمكن دائمًا من الإمساك بها
لكن هذا ليس واقعيًا حقًا

28
00:05:09,520 --> 00:05:11,480
هذا غير ممكن-
من منطق الحلم-

29
00:05:11,480 --> 00:05:13,440
يبدو الأمر وكأنك في كابوس ، أليس كذلك؟

30
00:05:13,440 --> 00:05:15,700
ولا يمكنك تجاوزه مهما كانت سرعتك

31
00:05:15,700 --> 00:05:17,530
حسناً ، حسناً ، حسناً

32
00:05:17,530 --> 00:05:20,580
صحيح ، صحيح ، صحيح
كتابة متثاقلة

33
00:05:20,580 --> 00:05:23,010
لماذا في أفلامك الثلاثة الأخيرة

34
00:05:23,010 --> 00:05:26,890
عندما يسمع المرء ضجيجًا ، هل يخرجون دائمًا؟

35
00:05:26,890 --> 00:05:28,280
لماذا تفعل ذلك؟-
حسناً. حسناً-

36
00:05:28,280 --> 00:05:30,330
60دقيقة ، على راحتك ، حسنًا؟

37
00:05:30,330 --> 00:05:33,720
،أصنع أفلامًا ممتعة ، إذا لم تعجبك

38
00:05:33,720 --> 00:05:37,940
لِمَ لا تخبرني ماذا ستفعل

39
00:05:37,940 --> 00:05:39,810
هل تريد حقًا أن تعرف ماذا سأفعل؟

40
00:05:42,380 --> 00:05:44,250
سائقي سيارات الأجرة

41
00:05:49,040 --> 00:05:50,780
ماذا ؟

42
00:05:50,780 --> 00:05:52,780
الأجرة - سائقي سيارات الأجرة

43
00:05:52,780 --> 00:05:55,130
هاه؟

44
00:05:55,130 --> 00:05:57,000
فكر في الأمر

45
00:05:57,000 --> 00:05:59,660
يوصلونك إلى المنزل
حتى يعرفوا أين تعيش

46
00:05:59,660 --> 00:06:01,570
لكن ليس لديهم أي صلة بك

47
00:06:01,570 --> 00:06:04,450
أي سائق سيارة أجرة لديه وجه مشابه
ناهيك عن تذكر وجوههم؟

48
00:06:04,450 --> 00:06:06,580
جاك ، إنهم القتلة المثاليون

49
00:06:06,580 --> 00:06:08,230
إنه رعب حديث للعصر الحديث

50
00:06:08,230 --> 00:06:10,800
لِمَ لا أحد يفعل هذا؟
لِمَ لا تفعل هذا؟

51
00:06:10,800 --> 00:06:14,500
حسنًا ، هذه فكرة حقيقية
بمليون دولار ، جيم

52
00:06:14,500 --> 00:06:16,020
يجب أن تكون فخوراً بنفسك

53
00:06:16,020 --> 00:06:17,500
شكراً لك ، أنا جويل ، لكن شكراً لك

54
00:06:17,500 --> 00:06:19,290
ماغي! أكملت الحديث ، صحيح؟

55
00:06:19,290 --> 00:06:20,770
....في الواقع لا. كنت سأسأل

56
00:06:20,770 --> 00:06:22,900
ماغي ، هل يمكنك ان
ترين الصحفي من مجلة "المتعة الخبيثة

57
00:06:22,900 --> 00:06:24,600
طريق الخروج، من فضلك؟

58
00:06:24,600 --> 00:06:26,770
المتعصبون الأشرار
متعة خبيثة

59
00:06:26,770 --> 00:06:28,030
المتعصبون-
لها وقعُ جميل-

60
00:06:28,030 --> 00:06:30,690
المتعة الخبيثة تبدو أفضل

61
00:06:30,690 --> 00:06:32,870
حسناً ، أراك لاحقاً

62
00:06:39,520 --> 00:06:42,270
-مرحباً، أنا فقط أخبرك بأنني
سأعود إلى المنزل متأخرة

63
00:06:42,270 --> 00:06:44,090
لدي موعد ، قابلت الرجل للتو

64
00:06:44,090 --> 00:06:47,450
لا يُصدق ، أليس كذلك؟ على أي حال
لا أريدك أن تقلق مرة أخرى

65
00:06:47,450 --> 00:06:49,880
شكراً رفيقي  ،وداعاً

66
00:06:56,450 --> 00:07:01,590
تتلاشى ، المدينة ، ليلاً

67
00:07:01,590 --> 00:07:04,980
يسقط المطر مثل قطرات السم

68
00:07:08,070 --> 00:07:10,290
مسّاحات الزجاج الأمامي تُقطّع

69
00:07:10,290 --> 00:07:12,730
كالسكاكين الفتّاكة

70
00:07:12,730 --> 00:07:15,430
جميل

71
00:07:15,430 --> 00:07:19,910
،في الزاوية ، مثل النمر القابع

72
00:07:19,910 --> 00:07:22,920
تنتظر سيارة أجرة

73
00:07:22,920 --> 00:07:25,530
مذهل

74
00:07:40,320 --> 00:07:42,370
إنها سيارة جميلة

75
00:07:42,370 --> 00:07:44,420
اللعنة

76
00:07:48,330 --> 00:07:52,160
اللعنة

77
00:08:09,530 --> 00:08:12,100
...ماذا تفعلين

78
00:08:12,100 --> 00:08:14,010
اللعنة

79
00:08:18,450 --> 00:08:21,060
ثمانية طرق لتبدو أفضل

80
00:08:21,060 --> 00:08:22,580
حسناً

81
00:08:25,200 --> 00:08:27,370
جويل ، مرحبًا

82
00:08:27,370 --> 00:08:28,680
ساره

83
00:08:28,680 --> 00:08:31,110
هل تستضيف شخص ما؟

84
00:08:31,110 --> 00:08:34,600
حسنًا ، نعم ، كنت أفكر في الأمر

85
00:08:34,600 --> 00:08:36,600
افكر في الأمر

86
00:08:38,120 --> 00:08:41,430
طلبت مني فتاتان التسكع

87
00:08:41,430 --> 00:08:45,000
راجعت بعض الخيارات

88
00:08:45,000 --> 00:08:48,170
...أشلي

89
00:08:48,170 --> 00:08:51,130
.....كاثرين

90
00:08:51,130 --> 00:08:54,750
جوديث

91
00:08:54,750 --> 00:08:56,710
كارلـ ... ا

92
00:08:56,710 --> 00:09:00,010
هل تمانع إذا حجزت التلفزيون الليلة؟

93
00:09:00,010 --> 00:09:02,150
سيندي قادمة لمشاهدة "فالكون كريست"

94
00:09:02,150 --> 00:09:04,150
سارة  ،"فالكون كريست"؟

95
00:09:04,150 --> 00:09:06,670
جويل ، هل تحب أي شيء؟
على الإطلاق؟

96
00:09:06,670 --> 00:09:10,200
أشياء كثيرة لكن "فالكون كريست"؟

97
00:09:10,200 --> 00:09:12,160
،كنت أفكر في إمكانية استئجار آلة تجريبية

98
00:09:12,160 --> 00:09:14,370
بعض الأفلام ، سهرة مع شطيرة تاكو؟

99
00:09:14,370 --> 00:09:15,810
في الواقع ، كنت آمل نوعًا ما

100
00:09:15,810 --> 00:09:17,600
أن احظى بليلة خاصة بالفتيات

101
00:09:21,290 --> 00:09:22,950
سأحظى بسهرة كارل ... ا

102
00:09:22,950 --> 00:09:24,650
رائع-
لم تقابليها قط-

103
00:10:21,530 --> 00:10:24,050
مرحباً جويل-
مرحباً-

104
00:10:24,050 --> 00:10:26,360
انتظر ، انتظر ، لا ، لا ، انتظر ، تاكسي
تاكسي ، انتظر ، انتظر ، انتظر

105
00:10:30,150 --> 00:10:32,280
اتبع تلك السيارة

106
00:11:48,310 --> 00:11:52,580
عملية العنقاء
...عش الـ

107
00:11:52,580 --> 00:11:55,140
عنوان مؤقت

108
00:11:55,140 --> 00:11:58,970
كالعادة

109
00:11:58,970 --> 00:12:02,020
هيا يا جويل ، هيا

110
00:12:10,250 --> 00:12:13,250
ليلة حافلة، أليس كذلك؟
ماذا قلت أيها الزعيم؟

111
00:12:13,250 --> 00:12:16,380
قلت ، آسف ، الحانة صاخبة ، ليلة حافلة هنا

112
00:12:16,380 --> 00:12:17,860
نعم ، لا أعرف ، أنا لست من هنا

113
00:12:17,860 --> 00:12:19,650
أنا أيضًا في الواقع-
ماذا يمكن أن أحضر لك؟-

114
00:12:19,650 --> 00:12:22,080
اياً ما يحتسيه

115
00:12:22,080 --> 00:12:24,090
هل التقيت بك من قبل؟

116
00:12:24,090 --> 00:12:26,960
لا ،لا ، لم أرك من قبل
طوال حياتي على الإطلاق

117
00:12:26,960 --> 00:12:29,700
أعتقد أنني قد أريتك منزلاً في وقت ما

118
00:12:29,700 --> 00:12:32,400
اسمي بوب ، بوب نيس
"شركة "جي دي ريالتي المحدودة ، كبير السماسرة "بوب نيس"

119
00:12:32,400 --> 00:12:36,140
بوب ، سررت بلقائك
أنا ... ديف

120
00:12:36,140 --> 00:12:39,670
-إذاً ما الذي أخرجك مسقط رأسك
لتأتي الى هنا ديفيد؟

121
00:12:39,670 --> 00:12:43,150
فقط أخذ استراحة من
كل السيدات اللواتي اواعدهن

122
00:12:43,150 --> 00:12:44,930
أجل ، أجل ، أجل ، حسنًا

123
00:12:44,930 --> 00:12:47,500
كلنا يواجه مشاكل بين وقت وآخر

124
00:12:47,500 --> 00:12:50,030
تحاول العثور عليهن ، تحاول التخلص منهن

125
00:12:50,030 --> 00:12:51,420
-صحيح

126
00:12:51,420 --> 00:12:53,200
لماذا لا تترك هذه الجولة علي

127
00:12:53,200 --> 00:12:55,640
بالتأكيد ، هذا لطف منك

128
00:12:55,640 --> 00:12:58,290
أفترض أنك هنا تنتظر زوجتك

129
00:13:01,080 --> 00:13:03,210
....أنت ترتدي

130
00:13:03,210 --> 00:13:05,430
أجل ، هذا

131
00:13:05,430 --> 00:13:09,960
أرتديه لأنني أجده يساعدني على
عقد الصفقات

132
00:13:09,960 --> 00:13:13,570
إذاً لا وجود للزوجة في
الواجهة على الإطلاق

133
00:13:13,570 --> 00:13:15,350
اللعنة  ،لا

134
00:13:15,350 --> 00:13:17,490
لكنني صادفت للتو

135
00:13:17,490 --> 00:13:21,710
"في "تاريخ حافل بالأحداث
اقتبس من دون اقتباس

136
00:13:21,710 --> 00:13:23,930
ماذا يعني ذلك؟ هيا ، أعطني التفاصيل

137
00:13:23,930 --> 00:13:25,580
حسنًا ، كما ترى ، ديف

138
00:13:25,580 --> 00:13:29,020
،حسنًا ، الموعد يعني العشاء

139
00:13:29,020 --> 00:13:32,240
،بعض الخمر اللذيذ

140
00:13:32,240 --> 00:13:34,550
يحدقان في عيون بعضهم البعض

141
00:13:34,550 --> 00:13:36,070
إذن لم يحدث هذا مع الفتاة الجديدة؟

142
00:13:36,070 --> 00:13:37,770
لذا فالأمر ليس بهذه الخطورة ، أليس كذلك؟

143
00:13:37,770 --> 00:13:40,600
أشبه ببضع جرعات ذهبية من التكيلا

144
00:13:40,600 --> 00:13:43,210
متبوعًا بإتقانها لردود الفعل المنعكسة ، أليس كذلك؟

145
00:13:43,210 --> 00:13:46,690
أيها الأحمق

146
00:13:46,690 --> 00:13:50,430
كأسان من الويسكي

147
00:13:50,430 --> 00:13:52,740
.أجل

148
00:13:52,740 --> 00:13:55,790
كان ذلك لطيفًا باستثناء كل الدردشة

149
00:13:55,790 --> 00:13:57,350
كانت بالتأكيد ثرثارة

150
00:13:57,350 --> 00:14:00,660
نعم ، هي ثرثارة؟ عن أي شيء محدد؟

151
00:14:00,660 --> 00:14:03,320
حسنًا ، سمها ما شئت ، وظيفتنا
صف التمارين الرياضية

152
00:14:03,320 --> 00:14:05,320
رفيقها في السكن

153
00:14:05,320 --> 00:14:06,620
-رفيقها في السكن
تتحدث عن رفيقها في السكن؟

154
00:14:06,620 --> 00:14:08,450
نعم ، كان الجزء الأقل متعة

155
00:14:08,450 --> 00:14:11,280
قد ترغب في التمهّل بالشرب ، ديف

156
00:14:11,280 --> 00:14:12,720
.لا

157
00:14:12,720 --> 00:14:14,110
إنه يحرق رغم ذلك

158
00:14:14,110 --> 00:14:16,500
كنت أريها كوخًا

159
00:14:16,500 --> 00:14:18,030
كما ترى ، كانت تتطلع إلى الخروج بمفردها

160
00:14:18,030 --> 00:14:20,330
أعني من يمكن أن يلومها
بعد العيش مع مثل هذا

161
00:14:20,330 --> 00:14:22,730
رفيق سكن فاشل لفترة طويلة؟

162
00:14:22,730 --> 00:14:25,080
هل نعتته بالفاشل-
لا لا ، أنا نعتّه-

163
00:14:25,080 --> 00:14:27,560
أترى ، ديف ، هذا الفتى ، ليس مثلك ومثلي

164
00:14:27,560 --> 00:14:29,340
حقاً؟

165
00:14:29,340 --> 00:14:30,870
إنه وحده كل ليلة يشاهد أي فيديو مبتذل

166
00:14:30,870 --> 00:14:33,220
تقع عليه يديه الصغيرتين

167
00:14:33,220 --> 00:14:34,870
ربما يحتاج الرجل إلى قطعة قماش الكلوروفورم

168
00:14:34,870 --> 00:14:37,440
وشاحنة صغيرة فقط ليحصل أي
إثارة، هل أنا على حق؟

169
00:14:39,090 --> 00:14:40,960
لعلّه نام مع فتاة واحدة على الأقل

170
00:14:40,960 --> 00:14:45,050
،كما تعلم ، هل فكرت يومًا ، لا أعرف

171
00:14:45,050 --> 00:14:48,750
ربما هذه الفتاة تجلب هذا
الرجل في موعد غرامي معك

172
00:14:48,750 --> 00:14:53,150
لأنها ربما تحبه أكثر من مجرد صديق؟

173
00:14:58,680 --> 00:15:03,160
هذا مضحك ، ديف ، هذا مضحك

174
00:15:04,640 --> 00:15:06,030
أتساءل فقط لماذا لم تخبرني

175
00:15:06,030 --> 00:15:07,640
ماذا قلت؟

176
00:15:07,640 --> 00:15:09,510
لا أعرف لماذا لم تخبره

177
00:15:09,510 --> 00:15:12,820
حسنًا ، "تشعر بالسوء" تجاهه
مهما كان معنى ذلك

178
00:15:12,820 --> 00:15:17,300
لكنك تعلم ما أقول ، يا ديفيد
حقق مكاسبك الشخصية وأهرب

179
00:15:17,300 --> 00:15:19,650
نعم ، حقق المكاسب الشخصية وأهرب

180
00:15:19,650 --> 00:15:21,570
كلامك معقول يا بوب

181
00:15:21,570 --> 00:15:23,480
أتعلم؟ اللعنة على هذا الرجل

182
00:15:23,480 --> 00:15:25,270
ما رأيك لو نثمل؟ لنشرب حد الثمالة

183
00:15:25,270 --> 00:15:28,230
-لِمَ لا تمسك بزمام الأمور لثانية يا بوسكو؟

184
00:15:28,230 --> 00:15:29,970
سأعود بعد بضع دقائق ، أليس كذلك؟

185
00:15:29,970 --> 00:15:31,620
أجل

186
00:15:31,620 --> 00:15:36,060
عشر دقائق ، سنة ، من لديه وقت لجويل؟

187
00:15:44,330 --> 00:15:46,070
إيها الساقي

188
00:15:46,070 --> 00:15:48,860
ربما صب لي المزيد من هذه الخمر الحارق

189
00:15:48,860 --> 00:15:51,160
مهلاً. مهلاً ، ما هذا ؟

190
00:15:51,160 --> 00:15:53,250
أضفت مشروباته إلى فاتورتك

191
00:15:53,250 --> 00:15:56,340
ماذا؟-
قال إنه على حسابك-

192
00:15:56,340 --> 00:15:58,520
السافل

193
00:16:00,390 --> 00:16:03,310
مهلاً ، اترك الزجاجة

194
00:16:03,310 --> 00:16:06,310
....انتظر  ،كم سعر- كم

195
00:16:39,300 --> 00:16:41,560
علي إقفال الخط  ،وداعاً

196
00:16:47,350 --> 00:16:49,350
هل يمكنني شراء مشروب ، شراب حارق؟

197
00:16:53,360 --> 00:16:55,920
كان هذا لي

198
00:16:55,920 --> 00:16:58,750
عندما أعود إذن

199
00:16:58,750 --> 00:17:01,190
كم هي مثيرة

200
00:17:22,650 --> 00:17:25,600
الو؟

201
00:17:25,600 --> 00:17:29,520
يا إلهي، يبدو أنك إحتسيت جالونًا من البنزين

202
00:17:29,520 --> 00:17:32,000
لا. مخطئة

203
00:17:32,000 --> 00:17:34,350
شربت شراب يحرق الحلق

204
00:17:34,350 --> 00:17:37,400
هل تريدني أن آتي وأخذك؟

205
00:17:37,400 --> 00:17:40,100
لا أحتاجك يا سارة
....انا فقط

206
00:17:43,060 --> 00:17:45,670
جويل؟ جويل

207
00:17:45,670 --> 00:17:49,320
جويل

208
00:18:09,080 --> 00:18:12,870
يجب أن أستلقي هنا ، يا رجل
حتى يتوقف كل شيء عن الدوران

209
00:19:03,790 --> 00:19:05,700
ماذا بحق الجحيم؟

210
00:19:13,500 --> 00:19:15,280
أنا الآن أكثر سعادة مما كنت
عليه في أي وقت مضى

211
00:19:15,280 --> 00:19:16,850
أكثر نجاحاً

212
00:19:16,850 --> 00:19:19,150
لقد واجهت كل ما تخاف منه

213
00:19:19,150 --> 00:19:22,240
وخرجت من الجانب الآخر

214
00:19:22,240 --> 00:19:26,160
يمكنني مساعدتك لكي تعيش حياتك بثقة

215
00:19:32,300 --> 00:19:35,950
آسف لمقاطعة اجتماعكم

216
00:19:35,950 --> 00:19:39,220
لا بد إنك فيل

217
00:19:39,220 --> 00:19:41,090
أقعد-
انت متاخر-

218
00:19:41,090 --> 00:19:45,220
تعال، تعال

219
00:19:45,220 --> 00:19:48,970
المهم هو أنك هنا الآن
تفضل بالقعود

220
00:19:48,970 --> 00:19:52,010
نحن جميعًا هنا لنفس السبب ، أليس كذلك؟

221
00:19:52,010 --> 00:19:53,400
تفضل بالقعود
هذا مكان آمن

222
00:19:53,400 --> 00:19:55,800
بالتأكيد

223
00:19:55,800 --> 00:19:59,890
يا رفاق ، استمعوا

224
00:19:59,890 --> 00:20:02,240
أنت فيل ، صحيح؟

225
00:20:02,240 --> 00:20:04,590
من سيكون غير ذلك؟

226
00:20:04,590 --> 00:20:06,940
أنا - أنا فيل

227
00:20:06,940 --> 00:20:10,330
حسنًا ، أقعد إذن-
سأقعد-

228
00:20:12,770 --> 00:20:15,600
اسمي زكاري-
أنا هيديو

229
00:20:15,600 --> 00:20:17,170
مايك-
كاري-

230
00:20:17,170 --> 00:20:19,650
فريتز

231
00:20:19,650 --> 00:20:22,520
فيل ، شكرًا جزيلاً لقدومك

232
00:20:22,520 --> 00:20:23,870
إليك الكلمة

233
00:20:23,870 --> 00:20:26,050
همم؟-
ماذا؟-

234
00:20:26,050 --> 00:20:29,530
لا ، أتعلم ماذا؟

235
00:20:29,530 --> 00:20:31,270
أحببت ما كنت تقوله

236
00:20:31,270 --> 00:20:33,100
عندما جئت من الزواية

237
00:20:33,100 --> 00:20:36,010
كانت هذه بعض الأشياء الممتعة
لو فقط كنت ترغب في إنهاء ذلك

238
00:20:36,010 --> 00:20:37,620
لا، لا ،لا. لقد أنهيت
كل كلامي

239
00:20:37,620 --> 00:20:39,450
انا تحدثت-
وأنا كذلك-

240
00:20:39,450 --> 00:20:43,060
نعم

241
00:20:43,060 --> 00:20:47,850
إليك الكلمة الآن ، فيل

242
00:20:47,850 --> 00:20:50,160
حسناً

243
00:20:50,160 --> 00:20:53,120
حسنًا ، كما تعلم ، أنا هنا لنفس الأسباب

244
00:20:53,120 --> 00:20:56,730
،كأي شخص آخر في الإجتماع

245
00:20:56,730 --> 00:20:59,120
كما تعلم ، لتلقي المساعدة

246
00:20:59,120 --> 00:21:02,260
نعم ، لإدماني؟

247
00:21:02,260 --> 00:21:05,300
إنه يُصبح شاقاً

248
00:21:05,300 --> 00:21:09,220
نعم ، إنه سيء ​​، إنه سيء

249
00:21:09,220 --> 00:21:13,750
حتى هذا اليوم / الليلة الماضية ، يا أخي
لقد وصلت إلى الحضيض

250
00:21:13,750 --> 00:21:16,270
لأكون صادقًا ، لقد بدأت

251
00:21:16,270 --> 00:21:19,620
بدأت أدرك أنني لست كما يعتقده

252
00:21:19,620 --> 00:21:22,620
الآخرون أنني كذلك

253
00:21:22,620 --> 00:21:24,280
حسنا ، كان هذا غامضاً-
مايكل-

254
00:21:24,280 --> 00:21:27,150
يبدو أنك مضطرب

255
00:21:27,150 --> 00:21:29,760
ما - ما - ما الذي يدور برأسك؟

256
00:21:29,760 --> 00:21:31,850
في بعض الأحيان أشعر وكأنني أفقد الصلة

257
00:21:31,850 --> 00:21:34,720
مع حيواني الجوهري

258
00:21:34,720 --> 00:21:40,470
كما تعرفون ، حيواني الجوهري

259
00:21:40,470 --> 00:21:42,910
أنا القرش ، أتذكرون؟

260
00:21:42,910 --> 00:21:44,950
نعم ، سمكة القرش ، هذا رائع. أحب ذلك

261
00:21:44,950 --> 00:21:48,870
أريد فقط أن أصطاد
وأن أعيش بالفطرة النقية

262
00:21:48,870 --> 00:21:50,520
هل هو خطئي أن المجتمع يرفض ذلك؟

263
00:21:50,520 --> 00:21:54,530
لا  ،مايك لا. تباً لك
كان ذلك بلاغي

264
00:21:54,530 --> 00:21:58,620
أنا منزعج من مقعدنا الفارغ

265
00:21:58,620 --> 00:22:02,320
حسنًا ، صديقنا موثوق دائمًا

266
00:22:02,320 --> 00:22:04,800
إنه موثوق به ولم يتأخر أبدًا

267
00:22:04,800 --> 00:22:06,410
قال إنه سيكون هنا ، لذا سيكون هنا. حسناً؟

268
00:22:06,410 --> 00:22:07,970
دعونا لا نحيد عن المسار الصحيح

269
00:22:07,970 --> 00:22:11,670
تذكر يوتا؟
يا إلهي، ها نحن ذا مرة أخرى

270
00:22:11,670 --> 00:22:14,630
-هيدو، نحن لا نقول كلمة يوتا إلا

271
00:22:14,630 --> 00:22:16,030
لو حصلنا على ولاية يوتا

272
00:22:16,030 --> 00:22:18,160
هذه ليست ولاية يوتا

273
00:22:18,160 --> 00:22:20,730
ليس هناك فرصة لكوني من يوتا لأنني هنا

274
00:22:20,730 --> 00:22:23,340
لذا ،هل يمكننا المضي قدمًا؟

275
00:22:23,340 --> 00:22:26,170
نعم ، لنكمل الحديث
لا ، انس يوتا

276
00:22:26,170 --> 00:22:29,170
دعنا نحافظ على الحديث المتبادل
إلى الحد الأدنى. حسناً؟

277
00:22:29,170 --> 00:22:34,000
كان مايك يقول شيئًا مثيرًا للاهتمام حقًا

278
00:22:34,000 --> 00:22:35,610
حول ما تبحث عنه في الحياة؟

279
00:22:35,610 --> 00:22:38,090
إذا كنت تريد إنهاء هذا الفكرة؟

280
00:22:38,090 --> 00:22:39,530
فقط أريد أن أكون في اللحظة

281
00:22:39,530 --> 00:22:41,090
،يمكن أن يكون في حجرة صغيرة

282
00:22:41,090 --> 00:22:43,750
المخيم الصيفي شمال الولاية

283
00:22:43,750 --> 00:22:45,620
بيت الاصدقاء-
هذا غريب-

284
00:22:45,620 --> 00:22:48,840
ثم تصبح الأمور غامضة لي

285
00:22:48,840 --> 00:22:51,230
كل ما أتذكره هو الصراخ

286
00:22:51,230 --> 00:22:55,720
ثم الصمت ، هل تعلمون؟

287
00:22:55,720 --> 00:22:59,460
هل يمكنك وصف طرق التخلص
الخاصة بك من فضلك؟

288
00:22:59,460 --> 00:23:02,420
كيف تخفي أفعالك عن أشخاص مثلك؟

289
00:23:02,420 --> 00:23:07,080
لا أعلم يا رجل
لا أقوم بغسل أطباقي نصف الوقت

290
00:23:07,080 --> 00:23:10,040
هل تعتقد أنني ذاهب لتنظيف
موقع تخييم ملطخ بالدماء؟

291
00:23:10,040 --> 00:23:11,860
ماذا تفعل بالجثث؟

292
00:23:11,860 --> 00:23:14,300
لدي خطة من 17 نقطة
...تتضمن عدة مراحل من

293
00:23:14,300 --> 00:23:17,700
أيقظوني عندما ينتهي

294
00:23:17,700 --> 00:23:20,440
أخفيت نفسي ذات مرة في سقف منخفض

295
00:23:20,440 --> 00:23:23,920
،لمدة 16 ساعة متتالية ، في انتظار هدفي

296
00:23:23,920 --> 00:23:27,530
بينما أبطأت نبضات
قلبي إلى الصفر تقريبًا

297
00:23:27,530 --> 00:23:30,100
هل سبق لك أن تناولت قضمة من الكلى؟

298
00:23:30,100 --> 00:23:32,580
...كلية دافئة وطازجة تختلف عن

299
00:23:32,580 --> 00:23:33,970
لا أريد أن أسمعه

300
00:23:33,970 --> 00:23:36,930
-إذا كان بإمكاني الاستمرار دون مقاطعة

301
00:23:36,930 --> 00:23:39,760
نعم، بالتأكيد
شكراً لك فريتز

302
00:23:39,760 --> 00:23:42,420
لقد عرفت ذلك باستخدام
المهارات من حياتي التخيلية

303
00:23:42,420 --> 00:23:44,070
كمحاسب،

304
00:23:44,070 --> 00:23:46,900
أنا قادر على حساب عدد القتلى

305
00:23:46,900 --> 00:23:49,640
يمكنني حسابها في إطار زمني معين

306
00:23:49,640 --> 00:23:50,990
وبالتالي زيادة كفاءتي

307
00:23:50,990 --> 00:23:54,860
لا ، فقط أعطني قناع ، منجل

308
00:23:54,860 --> 00:23:56,560
وحفنة من زملائي نصف عراة

309
00:23:56,560 --> 00:23:58,130
وأنا مستعد للذهاب

310
00:23:58,130 --> 00:24:02,780
أشرت إلى أن أكل اللحم عمل مخزٍ

311
00:24:02,780 --> 00:24:06,310
على العكس من ذلك
فهو اللحم الوحيد

312
00:24:06,310 --> 00:24:07,700
الذي يشعرني بالنبل

313
00:24:09,490 --> 00:24:12,100
... وصوت

314
00:24:12,100 --> 00:24:14,010
يناديني للقيام بذلك-
ما هو-

315
00:24:14,010 --> 00:24:16,150
يتحدث معي فقط

316
00:24:16,150 --> 00:24:19,800
لقد وجدت أن أكل اللحم هو كل ما يهدئه

317
00:24:19,800 --> 00:24:24,460
لا ، ضربة على مؤخرة الرأس وينتهي-
عمل مشوّق-

318
00:24:24,460 --> 00:24:25,980
أين كنتما في أوائل السبعينيات؟

319
00:24:25,980 --> 00:24:27,500
كان بإمكاني - كان بإمكاني الإستفادة منكم

320
00:24:27,500 --> 00:24:28,980
هل تعلمان إن العمل كان شاق؟

321
00:24:28,980 --> 00:24:30,860
تدريب فرق الموت للحكومة

322
00:24:30,860 --> 00:24:33,250
عليك أن تأخذ الرجال وتحطمهم

323
00:24:33,250 --> 00:24:35,640
حتى يفقدوا كل إحساس بالإنسانية

324
00:24:35,640 --> 00:24:37,080
لا عطل نهاية الأسبوع

325
00:24:37,080 --> 00:24:39,520
لكن اللعنة، لو كنتما موجودان؟

326
00:24:39,520 --> 00:24:44,220
تتصدرا الوكالة في غضون عامين

327
00:24:44,220 --> 00:24:47,050
لكنني لم أنجح كذلك
لم أتوفّق

328
00:24:47,050 --> 00:24:49,960
قالوا إنني لم أتبع البروتوكول

329
00:24:49,960 --> 00:24:52,620
حدثت فوضى
لقد أصبحت الأمور فوضوية حقًا

330
00:24:52,620 --> 00:24:55,360
احب الفوضى احياناً

331
00:24:55,360 --> 00:24:59,060
مبالغ به ، ماذا يسمونه، أضرار جانبية

332
00:24:59,060 --> 00:25:02,760
حسناً ، حظ أوفر في المرة القادمة

333
00:25:02,760 --> 00:25:05,540
لقد وجدت ما أعتقد أنه حل فريد

334
00:25:05,540 --> 00:25:08,940
لمشكلة التستر والتخلص

335
00:25:08,940 --> 00:25:13,160
لقد قتلت نفس الضحية مرارًا
،وتكرارًا على مدار عدة أشهر

336
00:25:13,160 --> 00:25:15,290
لذلك حصد عدة عمليات قتل لكل وحدة

337
00:25:15,290 --> 00:25:17,210
كلام فارغ

338
00:25:17,210 --> 00:25:20,950
أضع ضحاياه على أجهزة دعم الحياة وأحييهم

339
00:25:20,950 --> 00:25:22,780
وأقتلهم بشكل متكرر

340
00:25:22,780 --> 00:25:25,520
القتل النهائي دائمًا بشكل استثنائي

341
00:25:28,350 --> 00:25:30,220
انها مطولة

342
00:25:30,220 --> 00:25:35,180
إنها مكافأتي لتوخي الحيطة

343
00:25:35,180 --> 00:25:37,230
يا إلهي. رائع

344
00:25:37,230 --> 00:25:39,580
أترون؟ تفكير ذكي ، تفكير ذكي

345
00:25:39,580 --> 00:25:41,800
يستمع  ، يبقى ضمن الحدود

346
00:25:41,800 --> 00:25:43,410
كاري ، ماذا عنك؟

347
00:25:43,410 --> 00:25:45,230
كيف تحافظين على نمط حياتك

348
00:25:45,230 --> 00:25:48,190
وما زلت تبقين رغباتك تحت السيطرة؟

349
00:25:48,190 --> 00:25:50,200
،لقد قتلت سبعة أشخاص هذا العام

350
00:25:50,200 --> 00:25:53,940
لم يتم الإمساك بي من قبل
وأنا متحمسة لذلك

351
00:25:53,940 --> 00:25:55,590
امرأة بارعة-
.التالي-

352
00:25:55,590 --> 00:25:59,420
فيل؟

353
00:25:59,420 --> 00:26:02,430
-لِمَ أنت هنا؟

354
00:26:02,430 --> 00:26:05,080
أمر معقد-
معقد؟-

355
00:26:05,080 --> 00:26:07,560
معقد؟-

356
00:26:07,560 --> 00:26:10,170
اللعنة عليك ، معقد

357
00:26:10,170 --> 00:26:13,350
قبل شهر ، قتلت قرية كمبودية بأكملها

358
00:26:13,350 --> 00:26:15,130
صببت الأرز في بئر القرية

359
00:26:15,130 --> 00:26:17,570
خيمت في الغابة لبضعة أيام

360
00:26:17,570 --> 00:26:20,050
واستمعت الى صرخات الموت

361
00:26:20,050 --> 00:26:24,190
مرت أسبوعين ، ماذا أفعل؟

362
00:26:24,190 --> 00:26:27,100
التسكع فقط لمشاهدة حلقات "ثري كومباني"

363
00:26:27,100 --> 00:26:30,980
في ملابسي الداخلية ، في انتظار المهمة التالية

364
00:26:30,980 --> 00:26:32,590
الآن ، أي جزء من تلك القصة

365
00:26:32,590 --> 00:26:37,240
برأيك أنه كان أصعب بالنسبة لي الاعتراف؟

366
00:26:37,240 --> 00:26:40,770
فيليب

367
00:26:43,550 --> 00:26:45,290
أخبرنا

368
00:26:57,610 --> 00:27:01,090
أنا سائق تاكسي-
سائق تاكسي-

369
00:27:01,090 --> 00:27:05,140
واصل الحديث

370
00:27:05,140 --> 00:27:07,800
أنا مثل التمساح

371
00:27:07,800 --> 00:27:12,760
تمساح فولاذي على عجلات

372
00:27:12,760 --> 00:27:15,240
يتجول في ظلام

373
00:27:15,240 --> 00:27:18,070
،أنهار الإسفلت بالمدينة

374
00:27:18,070 --> 00:27:21,900
نعم ، مثل التمساح ، أفصل الضعيف

375
00:27:21,900 --> 00:27:23,810
من القطيع

376
00:27:23,810 --> 00:27:28,420
الأمر بالنسبة لي ، إنهن فتيات عازبات

377
00:27:28,420 --> 00:27:31,990
كما تعلمون ، الفتيات الصغيرات
اللواتي انفصلن

378
00:27:31,990 --> 00:27:33,470
تمت خيانتهن ، تم تجاهلهن،

379
00:27:33,470 --> 00:27:35,470
فقط توّاقات للرجال الذين
لا يمكنهن الحصول عليهم

380
00:27:35,470 --> 00:27:37,260
وأنا أقلّهن

381
00:27:37,260 --> 00:27:42,180
يأتينَ  إلي ، وأنا فقط أحررهن من الألم

382
00:27:48,270 --> 00:27:52,400
هذا جميل يا رجل-
شكراً لك-

383
00:27:52,400 --> 00:27:56,020
هل سبق وان كنت قريب من الإيقاع بك؟

384
00:27:56,020 --> 00:27:57,410
فكروا في الأمر  ،يا رفاق

385
00:27:57,410 --> 00:27:59,800
كيف لي؟ أنتم تعرفون؟

386
00:27:59,800 --> 00:28:02,110
سائقي سيارات الأجرة ، يوصلونك إلى المنزل

387
00:28:02,110 --> 00:28:03,500
،يعرفون بالضبط أين تعيش

388
00:28:03,500 --> 00:28:05,810
لكن ليس لديهم أي صلة بك

389
00:28:05,810 --> 00:28:08,030
أليس كذلك؟-
من - أي منكم-

390
00:28:08,030 --> 00:28:11,860
يتذكر حتى سائق التاكسي
الذي كنت راكب معه السيارة ؟

391
00:28:11,860 --> 00:28:16,430
لا ، إنهم القتلة المثاليون-
صحيح-

392
00:28:16,430 --> 00:28:20,170
أنا ، أنا ، أنا مثالي
فريد من نوعي

393
00:28:20,170 --> 00:28:23,310
لذا تختبئ على مرأى من الجميع

394
00:28:23,310 --> 00:28:25,870
لست بحاجة إلى سقف متدلي

395
00:28:25,870 --> 00:28:29,530
خطة من 17 نقطة ، دار نادي نسائي

396
00:28:29,530 --> 00:28:31,440
،فقط وفّر لي سيارة

397
00:28:31,440 --> 00:28:34,620
ليلة ممطرة

398
00:28:34,620 --> 00:28:37,060
ولن تروني ، مخفي

399
00:28:37,060 --> 00:28:40,190
مبتذل ببراعة

400
00:28:40,190 --> 00:28:43,150
بلى-
حسناً-

401
00:28:43,150 --> 00:28:46,330
ما رأيكم لو نأخذ استراحة ونعاود
الاجتماع بعد 10 دقائق؟

402
00:28:46,330 --> 00:28:48,980
عشر دقائق ، تناسبني-
ننتظر-

403
00:28:48,980 --> 00:28:51,810
لم يتكلم الجميع

404
00:28:51,810 --> 00:28:56,600
هيدو، حسنًا ، أعتقد أنه خسر دوره

405
00:28:58,640 --> 00:29:01,740
حسنًا ، حسنًا ، تريد الجلوس
هناك ، إذهب وأجلس هناك

406
00:29:01,740 --> 00:29:04,960
خفض معدل ضربات
قلبك إلى صفر أو 10

407
00:29:04,960 --> 00:29:06,260
أو أياً ما تريد القيام به

408
00:29:06,260 --> 00:29:11,960
إنه يتحرك ، أستطيع أن أقول

409
00:29:11,960 --> 00:29:13,530
ماذا تسجل الآن؟

410
00:29:13,530 --> 00:29:17,270
100؟ 110

411
00:29:33,510 --> 00:29:37,070
إحذر من الأمساك بك

412
00:29:37,070 --> 00:29:38,900
في شبكة المجتمع

413
00:29:45,000 --> 00:29:48,610
فيل ، افتح الباب وانظر من الطارق

414
00:29:48,610 --> 00:29:52,130
افتح الباب ، وانظر من الطارق-
اجل-

415
00:29:52,130 --> 00:29:55,050
سأفتح الباب فقط

416
00:30:16,850 --> 00:30:19,290
اللعنة

417
00:30:19,290 --> 00:30:23,250
لم أرك منذ وقت طويل

418
00:30:23,250 --> 00:30:26,380
يبدو أنني أستخففت بك ، أليس كذلك؟

419
00:30:26,380 --> 00:30:28,870
احب هذا الشاب

420
00:30:28,870 --> 00:30:31,430
مرحباً جميعا. أعلم أنني تأخرت

421
00:30:31,430 --> 00:30:34,830
اعتقدت أنه كان لدي المزيد من
الوقت للقتل هناك ، أليس كذلك؟

422
00:30:34,830 --> 00:30:37,130
إذن هل بدأتم للتو؟

423
00:30:37,130 --> 00:30:39,400
لقد أخذنا استراحة
يسعدني وصولك

424
00:30:39,400 --> 00:30:42,490
تسعدني  رؤيتك أيضًا ، زاكاري ، مايكل ، هيديو

425
00:30:42,490 --> 00:30:45,100
مدرس العلوم ، جوان جيت

426
00:30:45,100 --> 00:30:47,230
لديهم أسماء
هذا فريتز وهذه كاري

427
00:30:47,230 --> 00:30:48,840
كاري من إجتماع داكوتا الجنوبية

428
00:30:48,840 --> 00:30:50,450
يعرف من أنا

429
00:30:50,450 --> 00:30:52,240
إنه يتباهى بشخصيته المضحكة المعتادة

430
00:30:52,240 --> 00:30:55,590
و فيل هنا جديد

431
00:30:55,590 --> 00:30:57,720
أنت فيل؟-
بلى-

432
00:30:57,720 --> 00:31:02,160
خلتُ أنك قلت أن اسمك كان ديف

433
00:31:02,160 --> 00:31:04,640
لأنني لم أعرف ما إذا
كان بإمكاني الوثوق بك

434
00:31:04,640 --> 00:31:08,510
كنت متنكراً بشخصية ديف
عندما التقينا في وقت سابق

435
00:31:08,510 --> 00:31:12,300
الزبون السكران

436
00:31:12,300 --> 00:31:14,300
إنه رفيقي-
إذا تحدثتم جميعاً؟-

437
00:31:14,300 --> 00:31:17,310
كان فيل يخبرنا كل شيء عن نفسه

438
00:31:17,310 --> 00:31:18,780
رائع

439
00:31:18,780 --> 00:31:20,350
يبدو وكأنني سألتقي بك مرة أخرى

440
00:31:20,350 --> 00:31:22,090
لأول مرة

441
00:31:22,090 --> 00:31:25,400
حسنًا ، ما هدفك؟

442
00:31:25,400 --> 00:31:28,490
تحب التقشير ، التقطيع أم الفرم

443
00:31:28,490 --> 00:31:31,410
أم لحم الجثة؟

444
00:31:31,410 --> 00:31:33,150
ما الذي يحافظ على تدفق جانبك الإبداعي؟

445
00:31:33,150 --> 00:31:36,060
سائق سيارة أجرة

446
00:31:36,060 --> 00:31:38,110
سيارات الأجرة

447
00:31:38,110 --> 00:31:39,940
لا ، لا ، لا ، عليك أن توضّح

448
00:31:39,940 --> 00:31:42,420
أكثر من ذلك بقليل لأفهمك

449
00:31:42,420 --> 00:31:45,160
أنا سائق سيارة أجرة

450
00:31:45,160 --> 00:31:48,640
أنا أقلُّ الفتيات-

451
00:31:48,640 --> 00:31:52,730
...و

452
00:31:52,730 --> 00:31:54,520
حسناً ، حسناً

453
00:31:54,520 --> 00:31:56,210
تعلم ، فهمت؟-
نعم ،نعم، نعم-

454
00:31:56,210 --> 00:31:59,520
لا ، لا ، في الواقع ، لم أفهم
كما تعلم ، سائقي سيارات الأجرة

455
00:31:59,520 --> 00:32:01,610
،يعرفون أين تعيش

456
00:32:01,610 --> 00:32:03,130
،ليس لديهم أي صلة بك

457
00:32:03,130 --> 00:32:04,830
إنهم في الأساس القتلة المثاليون

458
00:32:04,830 --> 00:32:06,830
لكنك تنادي إلى قسم سيارات الأجرة

459
00:32:06,830 --> 00:32:09,530
بالعنوان الذي ستذهب إليه ، أليس كذلك؟

460
00:32:09,530 --> 00:32:11,190
صحيح

461
00:32:11,190 --> 00:32:13,670
،ماذا يحدث عندما الفتاة التي توصلها

462
00:32:13,670 --> 00:32:15,800
يتضح أنها ميتة أو مفقودة؟

463
00:32:15,800 --> 00:32:19,670
أعني ، الأثر يؤدي إليك

464
00:32:19,670 --> 00:32:23,240
أليس هذا النوع من الغباء؟

465
00:32:23,240 --> 00:32:26,500
لكني أقوم بمعظم عمليات
القتل خارج أوقات العمل

466
00:32:26,500 --> 00:32:29,510
فهمت ، فهمتك-
اجل-

467
00:32:29,510 --> 00:32:33,080
انتظر ، لا ، لا ، لا
أنا مازلت في حيرة

468
00:32:33,080 --> 00:32:35,820
كيف تصعد سيارة الأجرة إذن؟

469
00:32:35,820 --> 00:32:38,560
إلا إذا كنت تقودها عندما
تكون خارج العمل؟

470
00:32:38,560 --> 00:32:41,650
نعم  ،لا

471
00:32:41,650 --> 00:32:43,390
إذا كنت خارج الخدمة
فلماذا تنادي  للقسم؟

472
00:32:47,660 --> 00:32:50,010
لدي أساليبي

473
00:32:55,360 --> 00:32:57,580
إنها نقطة مهمة يا زكاري

474
00:32:57,580 --> 00:33:02,630
...سبب ذلك

475
00:33:06,940 --> 00:33:11,330
كم فتاة قتلتها هذا العام يا فيل؟

476
00:33:11,330 --> 00:33:13,120
الكثير لا يمكنني العد

477
00:33:15,730 --> 00:33:20,170
أنت لم تخبرني بشيء حقيقي واحد

478
00:33:20,170 --> 00:33:22,690
منذ اللحظة التي قابلتك فيها ، هاه؟

479
00:33:22,690 --> 00:33:26,830
اسمك ليس فيل  ،أليس كذلك؟

480
00:33:30,790 --> 00:33:33,090
ابن العاهرة اللعينة

481
00:33:33,090 --> 00:33:35,750
خلتُ أنك حرصت على
جلسات مجموعتنا الصغيرة

482
00:33:35,750 --> 00:33:39,010
بإغلاق تام ، زكاري؟
حرصت-

483
00:33:39,010 --> 00:33:41,410
-ولكن مهلا. ليس عليك النهوض.

484
00:33:41,410 --> 00:33:44,760
يبدو أن لدينا متطفل

485
00:33:44,760 --> 00:33:48,890
لا، لا ،لا مايك!

486
00:33:48,890 --> 00:33:52,760
هناك تفسيرُ شافٍ تمامًا يا رفاق

487
00:33:56,510 --> 00:33:59,730
أرجوكم

488
00:34:04,950 --> 00:34:07,260
لا ، لا ، لا ، لا ، يا رفاق
أتوسل إليكم ، لا تقتلوني ،

489
00:34:07,260 --> 00:34:08,950
أرجوكم  ،لا تقتلوني ، أرجوكم

490
00:34:08,950 --> 00:34:10,390
من أنت؟-
لا أحد ، أنا نكرة. أقسم-

491
00:34:10,390 --> 00:34:12,650
أقسم-
أخرِج محفظته-

492
00:34:12,650 --> 00:34:15,610
كيف دخلت إلى هنا؟

493
00:34:15,610 --> 00:34:18,400
كنت - دخلت ، سكرت في الحانة

494
00:34:18,400 --> 00:34:20,310
وذهبت للذهاب إلى الحمام

495
00:34:20,310 --> 00:34:22,140
وأنا فقط - أغمي علي في خزانة الماابس
لبضع ساعات ، حسنًا؟

496
00:34:22,140 --> 00:34:24,100
لقد رأيته هنا في وقت سابق
في حالة سكر شديد

497
00:34:24,100 --> 00:34:26,800
قصته صحيحة-
أترون؟-

498
00:34:26,800 --> 00:34:30,280
حسنًا ، جويل بولسكي-
زاك ، يا رفاق ، إذا سمحتم لي بالذهاب

499
00:34:30,280 --> 00:34:33,020
لن أخبر أحداً ، أقسم ، من سيصدقني؟

500
00:34:33,020 --> 00:34:37,030
أليس كذلك؟
إخرس-

501
00:34:37,030 --> 00:34:38,900
رأيي ، أننا نترك هذا الأحمق اللعين يذهب

502
00:34:38,900 --> 00:34:40,380
، امنحه خمس دقائق أسبقية

503
00:34:40,380 --> 00:34:42,250
ثم أقرر أي واحد منكم

504
00:34:42,250 --> 00:34:44,250
تسعده مطاردته

505
00:34:44,250 --> 00:34:45,820
أولاً ، لا أحب ذلك

506
00:34:45,820 --> 00:34:47,780
متفقين

507
00:34:47,780 --> 00:34:51,690
ثانياً ، جليٌ أنني الرجل الذي يطارده

508
00:34:51,690 --> 00:34:53,520
مايك ، أنا المسؤول هنا
لِمَ لا تخرس؟

509
00:34:53,520 --> 00:34:55,700
من نصّبك القائد؟

510
00:34:55,700 --> 00:34:59,180
أنا ، عندما تطوعت لعقد هذا الاجتماع

511
00:34:59,180 --> 00:35:00,790
بالإضافة إلى أنني لدي مئات القتلى

512
00:35:00,790 --> 00:35:03,010
أكثر من بقيتكم يا هواة

513
00:35:03,010 --> 00:35:04,450
تباً لك ، ماذا؟

514
00:35:04,450 --> 00:35:06,620
كأنه من الصعب جدًا جمع عدد الجثث

515
00:35:06,620 --> 00:35:09,710
بتمويل حكومي

516
00:35:09,710 --> 00:35:11,800
-لستَ صاحب الشأن هنا ، أليس كذلك يا مايك؟

517
00:35:11,800 --> 00:35:13,410
أعتقد أننا ناقشنا ذلك

518
00:35:13,410 --> 00:35:15,850
لِمَ لا تذهب إلى الحانة
وتصب لنفسك بلطف

519
00:35:15,850 --> 00:35:18,500
كأس طويل من الصمت
إنكشف أمرنا

520
00:35:18,500 --> 00:35:19,940
ماذا ، تريد قتله هنا؟

521
00:35:19,940 --> 00:35:21,290
ماذا عن الدليل؟

522
00:35:21,290 --> 00:35:22,990
ستحرق المكان؟

523
00:35:22,990 --> 00:35:24,600
،هذا ليس موقع تخييم يا مايك

524
00:35:24,600 --> 00:35:26,600
حيث قتلت مجموعة من فتيات نادي نسائي

525
00:35:26,600 --> 00:35:29,510
وأنت ذاهب لتعبث
في جميع جثثهن اللعينة

526
00:35:29,510 --> 00:35:32,520
يا عصابة ، لِمَ لا نصوّت ؟

527
00:35:32,520 --> 00:35:35,000
ما زال ينقصنا عضو واحد-
ستة ناقص واحد يساوي خمسة-

528
00:35:35,000 --> 00:35:37,040
وهذا بدون فيل

529
00:35:37,040 --> 00:35:41,310
يا إلهي ، يا لكم من حفنة غريبي الأطوار

530
00:35:41,310 --> 00:35:42,790
ماذا قلت؟

531
00:35:42,790 --> 00:35:45,440
يا إلهي ، لا أستحق هذا

532
00:35:45,440 --> 00:35:46,920
نحن افضل من هذا

533
00:35:46,920 --> 00:35:50,140
اسمعوا ، ستنجح خطتنا ، أعدكم

534
00:35:50,140 --> 00:35:51,970
صدقوني

535
00:36:24,090 --> 00:36:27,880
اين انت ذاهب؟

536
00:36:27,880 --> 00:36:32,840
-ما هذا الهراء؟
هل كنت تسجلنا طوال الوقت؟

537
00:36:32,840 --> 00:36:34,620
يا رفاق ، هناك تفسير شافٍ تمامًا لذلك

538
00:36:50,990 --> 00:36:54,860
مهلاً ، مهلاً ، لا ، لا
لا ، لا ، أرجوكم ، لا تقتلوني

539
00:36:54,860 --> 00:36:58,080
ماذا بحق الجحيم؟

540
00:36:58,080 --> 00:37:00,650
من أنتِ؟

541
00:37:00,650 --> 00:37:02,740
أنا من سيقتل

542
00:37:02,740 --> 00:37:05,170
كل واحد من هؤلاء الملاعين المرضى

543
00:37:05,170 --> 00:37:08,180
يا رفاق

544
00:37:11,400 --> 00:37:14,100
أقول إن الأمور قد ساءت

545
00:37:14,100 --> 00:37:17,140
يا إلهي

546
00:37:20,800 --> 00:37:23,280
اللعنة

547
00:37:25,760 --> 00:37:29,420
كاري؟

548
00:37:29,420 --> 00:37:35,070
كاري ...

549
00:37:35,070 --> 00:37:38,730
كاري ، عزيزتي

550
00:37:44,560 --> 00:37:47,040
ماذا تريد روبرت؟-
الوضع هادئ للغاية عندك-

551
00:37:47,040 --> 00:37:50,090
وأن يكن؟ إنه ميت

552
00:37:50,090 --> 00:37:54,480
إسمعي ،  الرفاق ، لقد أخذتهم الحماسة قليلاً

553
00:37:54,480 --> 00:37:58,710
يشعرون بالفزع حيال ذلك
يمكنك رؤية ذلك على وجوههم

554
00:37:58,710 --> 00:38:02,970
موقنة من أنهم آسفون للغاية-
كاري-

555
00:38:02,970 --> 00:38:04,760
نحن متعبون ، الوقت متأخر

556
00:38:04,760 --> 00:38:08,720
أعتقد أن كل ما يريده أي منا هو مجرد رؤيته

557
00:38:08,720 --> 00:38:11,590
ومسجله الصغير

558
00:38:11,590 --> 00:38:15,420
وكلٌ يذهب في طريقه

559
00:38:15,420 --> 00:38:17,120
أول شخص يمر هذا الباب

560
00:38:17,120 --> 00:38:18,730
يتلقى فأس في الرأس

561
00:38:18,730 --> 00:38:22,210
كاري؟

562
00:38:24,340 --> 00:38:28,170
يبدو أن الأمور قد ساءت  قليلاً

563
00:38:28,170 --> 00:38:30,350
لقد حولت هذا إلى نوع من غريب

564
00:38:30,350 --> 00:38:32,910
مفاوضات الرهائن

565
00:38:32,910 --> 00:38:35,660
لماذا؟

566
00:38:35,660 --> 00:38:39,620
وكيف إنتهى المطاف بذلك الغبي الصغير

567
00:38:39,620 --> 00:38:41,230
وجهاز التسجيل الخاص به

568
00:38:41,230 --> 00:38:45,670
في مقعد فيل في إجتماعنا الليلة؟

569
00:38:45,670 --> 00:38:47,540
لِمَ لا تجد فيل وتسأله؟

570
00:38:53,150 --> 00:38:56,980
لِمَ هذا يبدو وكأنه تحدٍ؟

571
00:38:56,980 --> 00:38:58,720
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟
من أنت؟

572
00:38:58,720 --> 00:39:00,640
لا أحد. أخبرتك أنني لا-

573
00:39:00,640 --> 00:39:02,640
حسنًا ، أعني ، أنا لست نكرة
أنا نائب مساعد المحرر

574
00:39:02,640 --> 00:39:04,550
لقسم مراجعة مجلة رعب تسمى

575
00:39:04,550 --> 00:39:06,250
حسناً ، انت نكرة ، فهمت
لِمَ أنت هنا؟

576
00:39:06,250 --> 00:39:08,990
لأنني لحقت بوب-
لماذا؟-

577
00:39:08,990 --> 00:39:12,560
لأنه يواعد رفيقتي في السكن

578
00:39:12,560 --> 00:39:14,650
لحقت به إلى منتصف العدم

579
00:39:14,650 --> 00:39:16,870
ليلة الجمعة؟

580
00:39:16,870 --> 00:39:19,130
تصوغين كلامك وكأنني  أبدو
نوع من غريب الأطوار

581
00:39:27,450 --> 00:39:31,970
ربع دولار

582
00:39:31,970 --> 00:39:33,930
!ربع دولار

583
00:40:17,110 --> 00:40:19,370
نعم ، لا ، لا أستطيع
لا أستطيع سماعه وهو يشغل الموسيقى

584
00:40:19,370 --> 00:40:21,330
أمر بديهي

585
00:40:24,590 --> 00:40:27,460
نفد الوقت
من هؤلاء الرجال؟

586
00:40:27,460 --> 00:40:28,770
ما هذا ، نوع من مجموعة الدعم

587
00:40:28,770 --> 00:40:31,250
للقتلة المتسلسلين؟

588
00:40:34,250 --> 00:40:38,250
" لدي خطة "

589
00:40:40,650 --> 00:40:42,260
لا تقولين شيئًا لأفهمه

590
00:40:42,260 --> 00:40:43,700
أنا أرتعب هنا يا كاري

591
00:40:43,700 --> 00:40:47,000
يا إلهي ، حسناً ،نعم. حسنًا ، نوعًا ما

592
00:40:47,000 --> 00:40:50,010
إنه أشبه برحلة عمل

593
00:40:50,010 --> 00:40:52,490
لا أستطيع حتى معرفة ما إذا كنت تسخرين

594
00:40:55,060 --> 00:40:57,670
لو أردت ضربك ، لضربتك

595
00:40:57,670 --> 00:41:00,980
قول مريح ، أنا سأموت تمامًا هنا

596
00:41:00,980 --> 00:41:04,410
جويل ، انظر إلي

597
00:41:04,410 --> 00:41:08,850
،هؤلاء الرجال الأربعة في الغرفة المجاورة

598
00:41:08,850 --> 00:41:11,510
هؤلاء الرجال مسؤولون بشكل جماعي عن %12

599
00:41:11,510 --> 00:41:14,080
من بين جميع جرائم القتل التي
لم تُحل في أمريكا الشمالية

600
00:41:14,080 --> 00:41:19,080
هيديو ، طاهٍ رفيع المستوى متخصص في شيئين

601
00:41:19,080 --> 00:41:22,650
أطباق مختلطة فاخرة
ولحوم بشرية نيئة

602
00:41:22,650 --> 00:41:27,180
آكل لحوم البشر بدوام جزئي
ووظيفة راهب نفساني بدوام كامل

603
00:41:27,180 --> 00:41:31,180
مايك ، وحش غاضب مع مشاكل أمومة

604
00:41:31,180 --> 00:41:33,090
يركز على الضحايا في سن الكلية

605
00:41:33,090 --> 00:41:35,710
يحب قتلهم في منتصف الجماع

606
00:41:35,710 --> 00:41:37,880
إنه قذر ، رغم ذلك ، وهذا ليس نادرًا

607
00:41:37,880 --> 00:41:41,580
لامرأة واحدة على الأقل تهرب
من إحدى فورات قتله

608
00:41:41,580 --> 00:41:46,020
،فريتز ، مجرد من الأحاسيس ، بالكاد بشر

609
00:41:46,020 --> 00:41:48,680
،مثل السحلية في هيئة بشر

610
00:41:48,680 --> 00:41:50,290
يدوّن ملاحظات عندما يتفاعل مع الناس

611
00:41:50,290 --> 00:41:52,640
حتى يتمكن من التعرف
على السلوك البشري

612
00:41:52,640 --> 00:41:55,160
لم يتعرف قط

613
00:41:55,160 --> 00:41:57,290
أيضا ، يرتدي ملابس مثل المهرج

614
00:41:57,290 --> 00:42:00,470
لماذا؟

615
00:42:00,470 --> 00:42:03,560
إنه فقط يحب المهرجين-
بالطبع يحبهم

616
00:42:03,560 --> 00:42:06,560
وأخيراً بوب نيس

617
00:42:06,560 --> 00:42:09,610
ربما الأكثر خطورة بين المجموعة

618
00:42:09,610 --> 00:42:12,000
إنه فنان مختل اجتماعيًا قاتلًا

619
00:42:12,000 --> 00:42:14,050
الذي يقتل هدفه في وقت
ما بين الموعد  الأول

620
00:42:14,050 --> 00:42:16,530
والموعد الثالث ، معدل الذكاء 180

621
00:42:16,530 --> 00:42:17,920
الوحيد منهم الذي يعرف كيف يتأقلم

622
00:42:17,920 --> 00:42:21,010
في مجتمع مهذب

623
00:42:21,010 --> 00:42:22,750
ظهر بشخصية محامي مُزيف،طبيب أسنان مُزيف

624
00:42:22,750 --> 00:42:25,230
وكيل أعمال مزيف

625
00:42:25,230 --> 00:42:28,240
يقوم بتغيير هوياتِهِ كتغييركَ لحذائك

626
00:42:28,240 --> 00:42:30,800
هذا الرجل عبارة عن "حرباء

627
00:42:30,800 --> 00:42:33,200
لقد ألصق بي فاتورة الحانة-
يبدو صائباً-

628
00:42:33,200 --> 00:42:35,900
أذاً ، ماذا عن (زاكري)؟

629
00:42:35,900 --> 00:42:38,200
أنهُ ميت

630
00:42:38,200 --> 00:42:39,730
حسناً

631
00:42:39,730 --> 00:42:43,430
وأنتِ...كيف تعلمين كل هذا؟

632
00:42:43,430 --> 00:42:45,990
ثق بي،أنت لا تريد أن تعرف

633
00:42:45,990 --> 00:42:49,130
أريد أن أعرف نوعاَ ما،ما هذا
هل هذهِ قائمة؟

634
00:42:49,130 --> 00:42:50,780
لا أعلم ما الذي تتحدث عنهُ

635
00:42:50,780 --> 00:42:52,960
بحقكِ (كاري) يمكن أن أموت بأي لحظة

636
00:42:52,960 --> 00:42:54,310
وأنتِ لن تقومي بأخباري أي شيء بشأن القائمة

637
00:42:54,310 --> 00:42:57,000
حسناً ،أعمل لدى منظمة،مفهوم؟

638
00:42:57,000 --> 00:42:58,660
"منظمة"هذا قد يعني أي شيء

639
00:42:58,660 --> 00:43:00,090
أنها سرية جداً-
مثل الحكومة؟-

640
00:43:00,090 --> 00:43:01,880
هل هي الحكومة؟-
كلا-

641
00:43:01,880 --> 00:43:03,360
لقد قلتُ الكثير بالفعل-
أنها منظمة حكومية-

642
00:43:03,360 --> 00:43:04,710
قلتَ بأنَ (بوب) يُواعد رفيقتكَ بالسكن

643
00:43:04,710 --> 00:43:07,970
يا الهي،(سارا)

644
00:43:07,970 --> 00:43:09,360
علي أنقاذ (سارة)
يجب أن نرحل من هنا

645
00:43:09,360 --> 00:43:11,060
(جويل)،أنصت الي

646
00:43:11,060 --> 00:43:13,720
أعرف بأن الأمور تبدو سيئة
لكن عندما أنتهي هنا

647
00:43:13,720 --> 00:43:16,890
(بوب) لن يؤذي أحد بعد الاَن

648
00:43:29,990 --> 00:43:31,600
لم أقضي ال 16 أشهر الماضية

649
00:43:31,600 --> 00:43:33,430
نخترق دائرة الثقة المُزرية تلك

650
00:43:33,430 --> 00:43:35,000
فقط لكي تشتعل كل هذهِ النيران

651
00:44:08,860 --> 00:44:11,300
لم أكن لأفعل هذا لو كنتُ مكانك

652
00:44:11,300 --> 00:44:14,820
لماذا،أنا عطش
انا أُعاني من اَثار ثمالة قوية

653
00:44:23,830 --> 00:44:26,140
يا اَلهي

654
00:44:26,140 --> 00:44:28,360
من هذا؟-
(فيل)-

655
00:44:28,360 --> 00:44:31,140
هذا (فيل)

656
00:44:35,800 --> 00:44:39,060
ما الذي يحدث،ما هي خطتكِ هنا؟

657
00:44:39,060 --> 00:44:41,980
حسناً،أولاً،سوف أقتلك

658
00:46:52,410 --> 00:46:56,200
أبن اللعينة

659
00:47:11,210 --> 00:47:13,130
الاَن (كاري) أنا متأسف

660
00:47:13,130 --> 00:47:15,180
اَسف،أنا اَسف

661
00:47:19,740 --> 00:47:22,140
"لغوة زايدة"

662
00:48:17,930 --> 00:48:21,370
أنت في الداخل يا صديقي؟

663
00:48:21,370 --> 00:48:24,370
أراهن أنك الاَن تتمنى لو أنك بالمنزل

664
00:48:24,370 --> 00:48:28,250
54 Laughing Brooks Terrace, huh?

665
00:48:30,640 --> 00:48:33,430
رُخصتي،لديهِ رُخصتي للقيادة

666
00:48:33,430 --> 00:48:36,820
رفيق سكن فاشل لعين

667
00:48:36,820 --> 00:48:42,310
يا لهُ من يوم

668
00:48:42,310 --> 00:48:48,180
هذا لا يبدو جيداً جداً (فيرتز)

669
00:48:48,180 --> 00:48:50,710
أعتقد بأني قتلتك مرة

670
00:48:50,710 --> 00:48:53,970
سأطلب من (سارة)

671
00:48:53,970 --> 00:48:55,710
موعد ثاني

672
00:48:55,710 --> 00:48:57,230
و أتعلم ماذا (جويل)؟

673
00:48:57,230 --> 00:48:59,020
هذهِ المرة

674
00:48:59,020 --> 00:49:04,460
...سوف تذهب

675
00:49:04,460 --> 00:49:07,370
طول الطريق

676
00:49:07,370 --> 00:49:09,030
هيا بنا

677
00:49:15,730 --> 00:49:18,990
.اللعنة

678
00:49:18,990 --> 00:49:24,220
تريد التعامل مع الأمور بهذهِ الطريقة؟

679
00:49:39,540 --> 00:49:43,190
مرحباً،نعم الطواريء ،يا الهي هذا فظيع

680
00:49:43,190 --> 00:49:47,020
أرجوكم،قوموا بأرسال شخص
أنا عند طريق 337 كوبر

681
00:49:47,020 --> 00:49:48,590
نعم لقد قمتُ بالضغط على جرس أنذار الحريق

682
00:49:48,590 --> 00:49:50,370
يا الهي أعتقد بأنها مُسلحة

683
00:49:50,370 --> 00:49:53,420
أنها ترتدي معطفاً جلدياً
و جزمة مع قصة شعر للمثليات

684
00:49:53,420 --> 00:49:55,070
وأعتقد أن لديها شريك في الجريمة

685
00:49:55,070 --> 00:49:56,550
يا الهي،أرجوك أرسل شخصاً بسرعة

686
00:49:56,550 --> 00:49:58,690
أنهُ فظيع،كمية الدم

687
00:49:58,690 --> 00:50:02,210
الدم

688
00:50:05,950 --> 00:50:08,910
حسناً،لدينا حوالي ثلاث دقائق

689
00:50:08,910 --> 00:50:11,740
للأجابة على طن من الأسئلة

690
00:50:11,740 --> 00:50:14,310
فلنذهب

691
00:50:14,310 --> 00:50:15,880
نعم،لكن ماذا عن (زاكري)؟

692
00:50:15,880 --> 00:50:18,230
أنهُ هناك نصف مُتحلل

693
00:50:18,230 --> 00:50:22,060
اللعنة على ذلك،انها مشكلتهم الاَن

694
00:50:30,760 --> 00:50:36,160
كان هذا سيئاً

695
00:50:36,160 --> 00:50:38,200
أنت لا تقوم بجعل ذلك سهلاً،(جول)

696
00:50:38,200 --> 00:50:42,900
الاَن يجب علينا التعامل مع ثلاثة
من المُختلين عقلياً و الشرطة

697
00:50:42,900 --> 00:50:45,120
حسناً،على الأقل التعامل أسهل مع الشرطة

698
00:50:45,120 --> 00:50:47,430
القتلة المُتسللين

699
00:50:47,430 --> 00:50:49,520
من الناحية النسبية

700
00:51:01,840 --> 00:51:05,360
هل أستطيع فقط أن أرى ذلك؟

701
00:51:14,370 --> 00:51:17,370
أعني،أذا كنا صادقين

702
00:51:17,370 --> 00:51:19,810
لقد قتلتِ ثلاثة،ثلاثة ونصف

703
00:51:19,810 --> 00:51:23,030
مع يد رجل المهرج الغريبة،ومضيف للجميع

704
00:51:23,030 --> 00:51:26,340
بحقكِ،هذا جيد جداً لليلة واحدة

705
00:51:26,340 --> 00:51:29,390
أعتقد بأني نوعاً ما أسعى الى الكامل

706
00:51:29,390 --> 00:51:33,560
أعني ،بالتأكيد لكن عليكِ أن تدعي بعض الأمور

707
00:51:33,560 --> 00:51:36,520
هذا ما أعتاد أبي قولهُ دائماً

708
00:51:36,520 --> 00:51:41,220
مثلك أنت و (سارا)؟
هل سوف تنسى ذلك؟

709
00:51:41,220 --> 00:51:42,960
أنسى ماذا؟بشأني أنا و (سارة)

710
00:51:42,960 --> 00:51:46,710
أن يكون جيداً تماماً تعلمين

711
00:51:46,710 --> 00:51:48,010
ليس هناك أي شيء لنسيانهِ بيني أنا و (سارا)

712
00:51:48,010 --> 00:51:50,620
نحن ...،حن بخير

713
00:51:50,620 --> 00:51:52,230
لدينا علاقة جيدة،تعلمين

714
00:51:52,230 --> 00:51:54,930
علاقة صداقة شيئ ما هكذا

715
00:51:54,930 --> 00:51:57,760
أذاً

716
00:51:57,760 --> 00:51:59,720
أذاً ماذا كنتَ تفعل بهذا؟

717
00:52:04,200 --> 00:52:06,990
العمل،عملي،لقد أستخدمتهُ من أجل عملي

718
00:52:06,990 --> 00:52:10,430
...أنا...أنا كاتب،لذلك أنا أُهدي

719
00:52:10,430 --> 00:52:12,990
حسناً،ربما قمتُ بأستخدامهِ من أجل تسجيل
مُحادثتي مع (بوب)

720
00:52:12,990 --> 00:52:15,480
لكن ذلك كان بسبب أني
أعتقدت أنهُ كان متزوجاً

721
00:52:15,480 --> 00:52:17,830
لذلك أني كنت أحمي (سارا)،لهذا هذا ليس غريباً

722
00:52:17,830 --> 00:52:20,830
أنتِ تجعلينها تبدو غريبة
لكنها ليست كذلك

723
00:52:20,830 --> 00:52:23,270
حسناً فلنقل بأن لا شيء من هذا قد حصل الليلة

724
00:52:23,270 --> 00:52:25,570
(بوب) فقط نسختكَ المُعدلة من القرف

725
00:52:25,570 --> 00:52:27,530
لقد شغلتَ الشريط لها،ثم ماذا؟

726
00:52:27,530 --> 00:52:29,970
فجأةً هي تريد أن تُواعدك لأنَ من
الواضح أنكَ

727
00:52:29,970 --> 00:52:34,540
لم تظهر أي أسلوب مُخيف على الأطلاق؟

728
00:52:34,540 --> 00:52:38,500
فقط أقول بأنكَ قد ترغب ب
أعادة النظر في الأمور

729
00:52:38,500 --> 00:52:40,240
و ب أعادة النظر في الأمور ،أقصدك أنت

730
00:52:40,240 --> 00:52:43,200
قد تود أن تعيد النظر في نفسك

731
00:52:43,200 --> 00:52:45,030
نعم-
نعم-

732
00:52:45,030 --> 00:52:46,550
لقد فهمتكِ

733
00:52:46,550 --> 00:52:48,250
فلنفعل ذلك ، أيها الشبان

734
00:52:48,250 --> 00:52:49,730
-Through that door.
-Let's lock and load!

735
00:52:49,730 --> 00:52:52,510
ابقِ بابك مفتوحاً،أخترقوا الباب،هيا بنا

736
00:52:52,510 --> 00:52:56,300
نحن في الداخل هنا

737
00:52:56,300 --> 00:52:59,520
نعم،أجمدوا
أرفعوا أيديكم عالياً

738
00:52:59,520 --> 00:53:02,740
يا الهي،لقد سكبتُ قهوتي،أقبض عليهما
لا تنظري ألي

739
00:53:04,130 --> 00:53:06,870
حسناً،حسناً

740
00:53:06,870 --> 00:53:09,270
أنظروا من قد تم أرسالهُ الى مكتب المدير

741
00:53:09,270 --> 00:53:11,620
يبدو أن (هيديو) لا يملك أجابات
الان هذا مُخيب للاَمال

742
00:53:11,620 --> 00:53:15,060
و الان ها هو ذا،حي ويتكلم

743
00:53:26,890 --> 00:53:29,460
هل تمانع بأن تخبرني ما الذي يحدث
بحق اللعنة؟

744
00:53:29,460 --> 00:53:32,160
أيها السادة

745
00:53:32,160 --> 00:53:35,380
نحن على وشك أن نحظى بالكثير من المرح الليلة

746
00:53:55,310 --> 00:53:57,530
لطيف،هل يمكننا الوصول أليهِ؟-
أريد منكَ أن تتوقف-

747
00:53:57,530 --> 00:53:58,970
حسناً،تفضل،تفضل

748
00:53:58,970 --> 00:54:00,450
.نعم

749
00:54:00,450 --> 00:54:02,280
حسناً أنصت ،هذا مثير للسخرية

750
00:54:02,280 --> 00:54:04,110
تمهل،أخرس للحظة

751
00:54:04,110 --> 00:54:07,240
حسناً حلوتي

752
00:54:07,240 --> 00:54:08,940
الأسم؟

753
00:54:08,940 --> 00:54:13,680
(جين)

754
00:54:13,680 --> 00:54:17,950
اللقب؟-
(دو)-

755
00:54:17,950 --> 00:54:20,120
هل بأمكاني فقط أن أحظى بمكالمتي من فضلك؟

756
00:54:20,120 --> 00:54:21,600
يمكننا العودة مباشرة الى هذا

757
00:54:21,600 --> 00:54:23,390
أذا أذا أمكنني الحصول على مكالمتي الهاتفية
من فضلك

758
00:54:23,390 --> 00:54:27,820
كلا، أريد فقط ان أُكرر مجدداً هذا الذي قلتهُ لي

759
00:54:27,820 --> 00:54:31,090
مجموعة من القتلة المُتسللين يحضرون
أجتماع ذو أثنا عشرة خطوة

760
00:54:31,090 --> 00:54:34,610
حاولوا قتلي مع شريكتي في الجريمة قبل أختفائهم

761
00:54:34,610 --> 00:54:36,090
تركونا مع ثلاث جثث

762
00:54:36,090 --> 00:54:37,490
جثتين ،الثالث (هيديو)

763
00:54:37,490 --> 00:54:39,970
لقد قتلناهُ دفاعاً عن النفس

764
00:54:39,970 --> 00:54:42,140
حسناً،أذاً أنتَ تعترف بقتلك ل (هيديو)؟

765
00:54:42,140 --> 00:54:43,800
ليس أنا شخصياً

766
00:54:43,800 --> 00:54:46,500
فقط أحتفظ بهذهِ الفكرة،كان دفاعاً عن النفس

767
00:54:46,500 --> 00:54:50,280
أريد منكً أن تحتفظ هذهِ الفكرة بسرية

768
00:54:50,280 --> 00:54:54,330
أذاً أنت كاتب مجلات؟-
صُحفي خاص بالرعب-

769
00:54:54,330 --> 00:54:56,810
ما الذي قلتهُ،كاتب مجلات

770
00:54:56,810 --> 00:54:59,160
حسناً،سأبقي الأمر ك كاتب للمجلات

771
00:54:59,160 --> 00:55:02,690
أنها قاتلة مُهمتها تكمن في قتل القتلة المُتسللين

772
00:55:02,690 --> 00:55:04,950
بالضبط،لصالح منظمة سرية

773
00:55:04,950 --> 00:55:07,040
...حسناً،رائع،دعني أكتب

774
00:55:07,040 --> 00:55:10,820
فقط كلمة واحدة،حسناً،هراء

775
00:55:10,820 --> 00:55:12,960
لا يمكنني التخيل بأنك تأخذ هذا بجدية

776
00:55:12,960 --> 00:55:14,480
لكن نحن ومن المحتمل

777
00:55:14,480 --> 00:55:16,440
أنتم أيها الناس في خطر مُحدق الان

778
00:55:16,440 --> 00:55:18,050
ولماذا ذلك؟

779
00:55:18,050 --> 00:55:21,010
هناك ثلاث رجال في الخارج الذين يريدونهُ ميتاً

780
00:55:21,010 --> 00:55:24,050
وبصراحة أنهم ليسوا معجبين بي أيضاً

781
00:55:24,050 --> 00:55:26,230
..أنصتِ

782
00:55:26,230 --> 00:55:30,370
حتى لو كان ما تقوليهِ صحيحاً....

783
00:55:30,370 --> 00:55:35,720
يُصادف أنكِ مُحتجزة في مركز الشرطة

784
00:55:35,720 --> 00:55:37,850
ما الذي تظنين بأنهُ سيحدث؟

785
00:55:37,850 --> 00:55:39,940
هناك ثلاثة منكم

786
00:55:39,940 --> 00:55:42,030
أثنان منكم مُسلحين بالالات كتابة

787
00:55:42,030 --> 00:55:43,770
وصديقك هناك قد دفنَ أنفهُ

788
00:55:43,770 --> 00:55:45,510
في مخزن القمامة

789
00:55:45,510 --> 00:55:48,210
فقط أقول بأننا لسنا محجوزين كلياً هنا

790
00:55:48,210 --> 00:55:50,690
نعم،حسناً،الجميع هنا يتطفل على تفاصيل
الاخر خلال هذه الفوضى

791
00:55:50,690 --> 00:55:56,480
أنتِ ومُساعدك غادرتما المطعم الصيني؟

792
00:55:56,480 --> 00:56:03,180
أنصت،لماذا لا تجعلين الأمور أسهل على نفسكِ

793
00:56:03,180 --> 00:56:07,400
وتقومين بالغناء مثل صديقك الصغير هناك؟

794
00:56:10,410 --> 00:56:13,020
نعم،أنهُ بالتأكيد يمتلك أسلوبهُ الخاص بهِ

795
00:56:13,020 --> 00:56:15,890
نعم،وقد أنتهى بهِ المطاف ليصبح واحد
من القتلة المُتسللين،(بوب)

796
00:56:15,890 --> 00:56:17,760
صحيح

797
00:56:17,760 --> 00:56:21,500
(بوب)،(بوب)،الذي أيضاً يبيع أقساط عقارية

798
00:56:21,500 --> 00:56:24,070
وهو ما يمكن تصديقهً نوعاً ما

799
00:56:24,070 --> 00:56:26,070
رائع،أترى ،أننا  نتوصل الى حل هنا

800
00:56:26,070 --> 00:56:27,510
هل بمقدوري الذهاب وأجراء بعض المكالمات؟

801
00:56:27,510 --> 00:56:30,820
كلا،توقف عن طلب ذلك

802
00:56:30,820 --> 00:56:33,210
أعتقد أنهُ القانون هنا-
نعم،لكن أحزر ماذا؟-

803
00:56:33,210 --> 00:56:35,260
أنتَ في عهدتي الاَن،وأنت مليء بالهراء

804
00:56:35,260 --> 00:56:36,740
عينيك بنيتان

805
00:56:36,740 --> 00:56:39,040
فقط أسترخي بيبي ذو الجورب الطويل

806
00:56:39,040 --> 00:56:43,130
ستكون هناك لفترة من الزمن

807
00:56:57,230 --> 00:56:59,500
(جيسي)،(جيسي)؟

808
00:57:03,980 --> 00:57:07,510
لم أنتهي منك حتى لو قليلاً

809
00:57:07,510 --> 00:57:10,380
لا تلمس أي من أغراضي،مفهوم؟

810
00:57:10,380 --> 00:57:13,030
سأضع واحدة من هذهِ مباشرةً في مؤخرتك

811
00:57:13,030 --> 00:57:17,950
مثل ثعبان ملفوف،حسناً؟

812
00:57:17,950 --> 00:57:21,260
صفعة في الوجه

813
00:57:31,440 --> 00:57:34,750
جرس الأنذار لم تكن فكرة سديدة

814
00:57:34,750 --> 00:57:38,930
حسناً أيها الرفاق،أعتقد في متناول يدينا

815
00:57:38,930 --> 00:57:40,970
...هي قضية واضحة ل (بوني)

816
00:57:40,970 --> 00:57:43,590
وقد أخبرني (بوني) الاَن بأن هناك أشخاص
يأتون هنا

817
00:57:43,590 --> 00:57:45,330
لمحاولة قتلهِ أو قتلنا ربما

818
00:57:45,330 --> 00:57:48,550
ماذا،لماذا نحن؟-
فقط أسترخي-

819
00:57:48,550 --> 00:57:51,160
هذان الأثنان مجنونان

820
00:57:51,160 --> 00:57:53,330
سنقوم فقط بتركهم يتعفنون في قفص

821
00:57:53,330 --> 00:57:55,290
حتى ينتهي الشباب من مسرح الجريمة غداً

822
00:57:55,290 --> 00:57:57,250
يبدو هذا جيداً

823
00:57:57,250 --> 00:58:00,650
يجب أن نًبقيها تحت أنظارنا

824
00:58:00,650 --> 00:58:02,820
لقد أخافتني بشدة

825
00:58:02,820 --> 00:58:07,090
أتفق معك،مخيف تماماً

826
00:58:07,090 --> 00:58:09,700
أشعر بأنها ستقفز من ذلك الكرسي بأي لحظة

827
00:58:09,700 --> 00:58:13,750
وتقوم بشنق واحد منا-
صحيح-

828
00:58:13,750 --> 00:58:17,450
على أي حال،الصُحفي المرعب يريد أن
يجري مكالمته الهاتفية

829
00:58:17,450 --> 00:58:20,800
ال ماذا؟-
الصُحفي الخاص بأفلام الرعب-

830
00:58:20,800 --> 00:58:23,800
مثل مُستعرض لنوع معين من أفلام الرعب

831
00:58:23,800 --> 00:58:26,540
تعلم،أفلام رعب

832
00:58:26,540 --> 00:58:30,330
أفلام خارج  الأتجاه السائد مثل الدراما

833
00:58:30,330 --> 00:58:33,900
كوميدي،أثارة،موسيقي
أحياناً من النوع المرعب

834
00:58:33,900 --> 00:58:37,250
يُمكن أن تدمج مع النوعيات الأخرى
ثم تحصل على النوعيات الفرعية

835
00:58:37,250 --> 00:58:39,340
وهذهِ هي الأماكن التي يمكن أن تجد فيها

836
00:58:39,340 --> 00:58:44,860
أفلام مَشوقة وصادمة مُفاجئة حقاً

837
00:58:44,860 --> 00:58:48,000
أذا قلتُ ذلك بنفسي،بصراحة مُبهجة

838
00:58:48,000 --> 00:58:50,220
(توني)،أريد منك الخروج أكثر

839
00:58:50,220 --> 00:58:54,610
جرب الرياضة الجسدية ربما

840
00:58:54,610 --> 00:58:57,700
نعم، نعم،بأمكاني فعل ذلك-
رائع-

841
00:58:57,700 --> 00:59:01,620
رياضة تواصل،(توني)

842
00:59:01,620 --> 00:59:04,450
لا تلمسني

843
00:59:20,250 --> 00:59:23,080
مرحباً؟

844
00:59:23,080 --> 00:59:24,340
(سارة)،(سارة)،أنصتِ لي ،من فضلك

845
00:59:24,340 --> 00:59:25,950
أنصتِ ألي بحذر

846
00:59:25,950 --> 00:59:27,910
يا الهي،(جول)،ما الذي حدث لك بحق الجحيم؟

847
00:59:27,910 --> 00:59:29,910
نعم

848
00:59:29,910 --> 00:59:32,960
لقد كنت بخير وأنا اسف-
يجب عليكَ أن تكون متأسفاً-

849
00:59:32,960 --> 00:59:35,440
لقد كنت قلقة عليك، أين أنتَ؟

850
00:59:35,440 --> 00:59:37,180
نعم،أنا بمأمن الاَن،حسناً
أنا في السجن  ،أنا بمأمن

851
00:59:37,180 --> 00:59:38,740
ما الذي تعنيهِ بأنكَ في السجن؟

852
00:59:38,740 --> 00:59:40,620
أنها قصة طويلة،حسناً؟لا تقلقي بشأن ذلك

853
00:59:40,620 --> 00:59:42,010
لقد أضطررت أن أدعي بأني قاتل متسلسل

854
00:59:42,010 --> 00:59:43,440
حتى لا يقتلني القتلة المتسلسلون

855
00:59:43,440 --> 00:59:45,050
...وبعد ذلك هم قاموا بقتل بعضهم البعض

856
00:59:45,050 --> 00:59:46,670
ماذا؟-
فقط أنصتِ-

857
00:59:46,670 --> 00:59:47,880
ماذا بحق الجحيم،حسناً أتعلم ماذا؟

858
00:59:47,880 --> 00:59:49,320
أين أنت؟

859
00:59:49,320 --> 00:59:51,020
أنا في سجن مقاطعة "أبليتون

860
00:59:51,020 --> 00:59:52,450
حسناً،أنا قادمة لأخراجك من هناك-
كلا،كلا،كلا،(سارة)-

861
00:59:52,450 --> 00:59:53,760
لا تأتي وتأخذيني

862
00:59:53,760 --> 00:59:55,240
أنصتِ،لهذا السبب أنا أتصل بكِ

863
00:59:55,240 --> 00:59:57,680
.أنصتِ ألي بعناية

864
00:59:57,680 --> 01:00:00,810
لا يمكنكِ الخروج من المنزل،أتفقنا؟

865
01:00:00,810 --> 01:00:02,810
لا يهم من يأتي عند الباب
لا تسمحي لهم بالدخول

866
01:00:02,810 --> 01:00:06,550
أذا اتصلَ بكِ أي شخص ك (بوب) مثلاً
لا تقومي بالرد،أتفقنا؟

867
01:00:06,550 --> 01:00:08,860
أنهُ رجل خطير

868
01:00:08,860 --> 01:00:10,210
ياللهول (جول).

869
01:00:10,210 --> 01:00:12,870
حب حياتي ليس من شأنك أبداً

870
01:00:12,870 --> 01:00:14,610
أنتظر،كيف تعرف أسمهُ حتى؟

871
01:00:14,610 --> 01:00:18,040
لأنهُ قاتل لعين
حسناً سوف يخبرك ذلك بنفسه

872
01:00:18,040 --> 01:00:20,610
هل تفهمينني ،(سارة)؟-
حسناً،أذاً،سأغادر-

873
01:00:20,610 --> 01:00:23,920
كلا ،(سارة)؟

874
01:00:29,840 --> 01:00:31,580
هل قمتُ بأخبارك كم هو لطيف شاربك ؟

875
01:00:31,580 --> 01:00:33,490
أذا أستطعت أن أُنمي واحدة
سأقوم بتنميتها مثل التي عندك

876
01:00:33,490 --> 01:00:35,150
سأجعلهُ سريعا جداً

877
01:00:35,150 --> 01:00:39,940
كلا، لا تستطيع فعل ذلك-
أنها تسمى مكالمة هاتفية واحدة-

878
01:00:39,940 --> 01:00:43,290
يمكنك الحصول على مكالمة هاتفية واحدة،فقط واحدة

879
01:00:44,420 --> 01:00:46,770
شكراً لك

880
01:00:46,770 --> 01:00:50,080
أحبسهُ في قفص "1"،(مات)-
نعم،ثم عد من أجلها-

881
01:00:50,080 --> 01:00:53,210
هيا ،يا رفيقي-
أرجوك،أرجوك-

882
01:00:53,210 --> 01:00:56,040
أذا أمكنكَ فقط...من فضلك دعني وشاني

883
01:00:56,040 --> 01:00:58,520
أقسم-
عد الى هنا-

884
01:00:58,520 --> 01:01:00,090
حسناً

885
01:01:00,090 --> 01:01:02,960
هل قمتَ بالتحدث،أيها اللعين؟

886
01:01:02,960 --> 01:01:05,180
أبن العاهرة

887
01:01:05,180 --> 01:01:06,790
أهدئي،على رسلكِ

888
01:01:10,010 --> 01:01:11,100
نعم،بيبي

889
01:01:11,100 --> 01:01:12,360
نعم

890
01:01:12,360 --> 01:01:13,840
كدت أن أُطلق عليك النار

891
01:01:22,760 --> 01:01:24,410
هيا بنا

892
01:01:30,860 --> 01:01:32,550
يديك

893
01:01:36,690 --> 01:01:40,430
(غولي) كادت أن تقضي عليك

894
01:01:50,220 --> 01:01:52,180
هل أنت بخير؟

895
01:01:52,180 --> 01:01:54,050
كنتُ بحاجة الى مصدر للألهاء

896
01:01:55,970 --> 01:01:58,970
مصدر تشتيت،نعم أعلم ذلك

897
01:01:58,970 --> 01:02:01,800
.أنا بخير

898
01:02:01,800 --> 01:02:03,850
أعني،ربما في المستقبل
أذا أردتِ أن تقومي بتحذيري

899
01:02:03,850 --> 01:02:05,110
عن خططكِ قبل تنفيذها

900
01:02:05,110 --> 01:02:06,500
حتى أكون مُستعداً

901
01:02:06,500 --> 01:02:09,460
ربما يمكننا تزييفهُ،لا أدري

902
01:02:09,460 --> 01:02:12,900
أنها مجرد مُشاورات نوعاً ما

903
01:02:12,900 --> 01:02:15,070
تعلمين،لقد حاولت تحذير (سارة)
بشأن (بوب)

904
01:02:15,070 --> 01:02:16,950
لكنها لم تصدقني حتى

905
01:02:16,950 --> 01:02:19,820
نعم ، أنها تعتقد بأنك تشعر بالغيرة
يا غريب الأطوار

906
01:02:19,820 --> 01:02:22,470
وأنت كذلك،نوعاً ما

907
01:02:22,470 --> 01:02:24,910
هاك ملاحظة ،أنت مُستعد؟

908
01:02:27,650 --> 01:02:30,700
ليس بمقدورك أجبار شخص للشعور بشيء نحوك

909
01:02:30,700 --> 01:02:33,530
أو خداعهم لكي يحبوك

910
01:02:33,530 --> 01:02:35,180
أنت لستَ مُلزماً لفعل هذا

911
01:02:38,620 --> 01:02:43,230
حسناً،أنت تشعر بالغباء،هذه خطوة أولى جيدة

912
01:02:43,230 --> 01:02:45,230
يجب عليك أن ترفع من مستوى أدائك قليلاً

913
01:02:45,230 --> 01:02:47,630
أخرج رأسك من مؤخرتك

914
01:02:47,630 --> 01:02:49,980
أذا أمكنكَ مواجهة اُكلي لحوم البشر بسكين لعين

915
01:02:49,980 --> 01:02:51,810
بمقدورك القيام بأي شيء

916
01:02:51,810 --> 01:02:54,070
نعم

917
01:02:54,070 --> 01:02:57,860
نعم ،لقد قمتُ بمزاجهتهِ نوعاً ما

918
01:02:57,860 --> 01:02:59,070
قمتُ برمي أمعائهِ خارجاً

919
01:02:59,070 --> 01:03:00,600
هذا يعني شيئاً

920
01:03:00,600 --> 01:03:02,250
كدتُ أن أخرج من الدائرة أيضاً

921
01:03:02,250 --> 01:03:04,690
أعني،لقد خدعتكِ

922
01:03:14,740 --> 01:03:18,920
أذاً،من هو سيد (ميدنايت)؟

923
01:03:27,540 --> 01:03:30,110
عندما كنتُ طفلة صغيرة،قتلَ شخصاً مُقرباً علي

924
01:03:32,370 --> 01:03:35,760
حولَ حياتي الى جحيم مُطلق

925
01:03:35,760 --> 01:03:38,680
الشرطة لم تجدهُ أبداً

926
01:03:38,680 --> 01:03:42,290
بحلول هذا الوقت من المحتمل أنهُ ميت
أو شخص قد قمتُ بقتلهِ بالفعل

927
01:03:42,290 --> 01:03:47,600
أو لا أعرف،ربما هو في مكان ما بالخارج

928
01:03:47,600 --> 01:03:48,820
الأسم كان شيئاً قمتُ بأختلاقهِ

929
01:03:48,820 --> 01:03:52,210
أعتقدت أنه يبدو عميقاً

930
01:03:52,210 --> 01:03:57,220
أذا هل كان هذا السبب لكونكِ أصبحتِ ما انتِ عليهِ؟

931
01:03:57,220 --> 01:03:59,090
هذا و المنظمة

932
01:03:59,090 --> 01:04:00,790
صحيح،"المنظمة

933
01:04:00,790 --> 01:04:03,140
ما كان أسم تلك "المنظمة" مجدداَ؟

934
01:04:03,140 --> 01:04:04,570
لقد أخبرتني في وقت سابق

935
01:04:06,710 --> 01:04:07,880
كلا

936
01:04:16,670 --> 01:04:18,680
مرحباً

937
01:04:18,680 --> 01:04:20,330
كيف يمكنني مُساعدتك؟

938
01:04:20,330 --> 01:04:25,030
العميل الخاص (جاك فيلدر)

939
01:04:25,030 --> 01:04:27,950
أبحث عن أثنين من القتلة المشبوهين

940
01:04:30,990 --> 01:04:33,390
أعتقدت بأن أكتشاف الناس هنا سهل
من خلال القائمة نوعاً ما

941
01:04:33,390 --> 01:04:35,950
نعم،لهذا السبب أنا هنا

942
01:04:35,950 --> 01:04:40,570
لقد كانوا في قائمة "المكتب" لبعض من الوقت

943
01:04:40,570 --> 01:04:42,440
!هذا هو

944
01:04:42,440 --> 01:04:44,090
أعتقلهُ،أطلق النار عليهِ،أقتلهُ ،أنهُ هو

945
01:04:44,090 --> 01:04:45,570
رجل العقارات الذي تحدثنا بشأنهِ

946
01:04:45,570 --> 01:04:46,920
الرجل اذي يُواعد رفيقتي بالسكن،أنهُ هو

947
01:04:46,920 --> 01:04:51,190
توقف عن التمثيل

948
01:04:51,190 --> 01:04:56,800
لديكَ الكثير لتُجيبَ عليهِ يا رفيقي

949
01:04:56,800 --> 01:04:58,890
لكن حالما أنتهي هنا

950
01:04:58,890 --> 01:05:01,330
سأذهب لأرى رفيقتكَ بالسكن

951
01:05:01,330 --> 01:05:03,980
وسوف تقوم بأعطائي أي شيء أحتاجه

952
01:05:03,980 --> 01:05:08,640
لتغطية بعض الأمور

953
01:05:08,640 --> 01:05:10,290
بحقك،أشعر أن بمقدورك السماع

954
01:05:10,290 --> 01:05:11,730
ما يقولهُ لي الاَن

955
01:05:11,730 --> 01:05:13,380
هل بمقدورك السماع؟
نعم،بمقدوري سماع ما يقولهُ-

956
01:05:13,380 --> 01:05:14,860
لك الان ،كل شيء مثالي

957
01:05:14,860 --> 01:05:16,260
أنت محق تماماً،أيها العميل الخاص (فيلدر)

958
01:05:16,260 --> 01:05:18,040
بحقكم، هذا شارب مُزيف

959
01:05:18,040 --> 01:05:21,610
لا يجب عليك أن تُهين
شارب رجل ما

960
01:05:21,610 --> 01:05:23,480
سأقوم بتشويه وجهك

961
01:05:23,480 --> 01:05:25,610
لا يجب عليك أن تُهين
شارب رجل ما

962
01:05:27,530 --> 01:05:29,050
...أعطني مسدسي،أعطني

963
01:05:29,050 --> 01:05:31,270
أترى ما أعني؟

964
01:05:31,270 --> 01:05:34,750
أنهُ مُختل،متوهم،منحرف جنسياً

965
01:05:34,750 --> 01:05:37,190
كلا-
مُعتل أجتماعي حقيقي-

966
01:05:37,190 --> 01:05:40,280
أنتم الأثنان محظوظان أنهُ لم يُمارس نزعتهُ
الأنتحارية عليكما في الرواق

967
01:05:40,280 --> 01:05:42,590
لا أصدق أن شاب بهذهِ الأبتسامة الساحرة

968
01:05:42,590 --> 01:05:44,330
يقتل كل هؤلاء الناس بهذهِ الطريقة

969
01:05:44,330 --> 01:05:49,850
حسناً،هذهِ التي أنا قلق بشأنها

970
01:05:49,850 --> 01:05:51,420
لا يمكن التنبؤ بها

971
01:05:51,420 --> 01:05:54,380
غير مستقرة

972
01:05:55,820 --> 01:05:57,210
لا اقول لك الصراحة

973
01:05:57,210 --> 01:06:00,080
حقاً لستُ متأكداً 100% من تكون

974
01:06:00,080 --> 01:06:03,170
أو لما هذان الأثنان يعملون معاً

975
01:06:03,170 --> 01:06:07,700
لكن الذي أعلمهُ أنها خطيرة جداً

976
01:06:07,700 --> 01:06:13,530
لكنهم محجوزون هنا بأمان مع مفتاح
أليس كذلك أيها الفتيان؟

977
01:06:13,530 --> 01:06:16,530
هل هناك مكان بمقدورنا التحدث فيهِ عن
التفاصيل أكثر تعلم

978
01:06:16,530 --> 01:06:20,970
بعيداً عن هذان المهووسان؟

979
01:06:20,970 --> 01:06:23,020
مكتب الشرطة-
نعم-

980
01:06:23,020 --> 01:06:26,110
ألقاكم هناك-
لا ،لا تذهبوا-

981
01:06:26,110 --> 01:06:27,460
كلا...لا تذهبوا،لا تثقوا بهِ

982
01:06:27,460 --> 01:06:30,850
سوفَ...أنا بهذا القرب

983
01:06:30,850 --> 01:06:32,240
لقد حصلتَ على وقتك

984
01:06:35,330 --> 01:06:37,730
أشعر بالأثارة الاَن

985
01:06:56,360 --> 01:07:00,970
أستمري في أختيار القفل حتى يتسنى
لنا الخروج من هنا

986
01:07:00,970 --> 01:07:04,840
حسناً (جاك)،هاك الأدلة التي قمتَ بطلبها

987
01:07:11,460 --> 01:07:13,240
هل سمعتَ هذا؟

988
01:07:13,240 --> 01:07:15,030
كلا،كلا

989
01:07:15,030 --> 01:07:16,510
لم يُرد أن يعطيهِ لنا

990
01:07:16,510 --> 01:07:18,550
لذا،نعم أنا متحمس جداً لسماعهِ

991
01:07:18,550 --> 01:07:20,420
لابد أن يكون شيئاً يعُج بالأثارة

992
01:07:20,420 --> 01:07:22,770
حسناً،فلنستمع قليلاً،هلا فعلنا؟

993
01:07:28,470 --> 01:07:33,830
أضواء المدينة...

994
01:07:33,830 --> 01:07:36,870
المطر يتساقط كقطرات من السم

995
01:07:40,050 --> 01:07:46,270
زجاج السيارة الأمامي تجرح مثل السكاكين المُميتة

996
01:07:46,270 --> 01:07:49,410
عند الزاوية

997
01:07:49,410 --> 01:07:50,710
هذا فظيع حقاً

998
01:07:50,710 --> 01:07:52,020
ما الذي كان يحاول أنشاؤهُ؟

999
01:07:52,020 --> 01:07:53,590
يا للمسيح

1000
01:07:53,590 --> 01:07:55,630
مروع

1001
01:07:57,420 --> 01:07:59,200
ها أنت ذا، أيها المحقق

1002
01:08:01,420 --> 01:08:04,420
أذاً،ماذا لدينا أيضاً هنا؟

1003
01:08:04,420 --> 01:08:08,510
فقط سكين، مع صندوق كئيب

1004
01:08:08,510 --> 01:08:12,690
يجب علي أن أخبركَ ،متجر رهونات أجرامية

1005
01:08:12,690 --> 01:08:16,260
نعم،كتاب أسود صغير

1006
01:08:16,260 --> 01:08:18,260
قمنا بأخذها من "جين دو

1007
01:08:24,270 --> 01:08:28,400
أيها السادة

1008
01:08:28,400 --> 01:08:30,880
الأمور أسوء بكثير مما كنت أعتقد

1009
01:09:18,500 --> 01:09:19,850
مرحباً؟

1010
01:09:47,610 --> 01:09:49,180
رائع

1011
01:11:29,240 --> 01:11:32,070
اَسف،سيدي رجل الشرطة

1012
01:11:47,300 --> 01:11:49,650
يا الهي

1013
01:11:49,650 --> 01:11:51,390
حسناً،حسناً

1014
01:11:51,390 --> 01:11:53,220
اللعنة على ذلك (تومي)

1015
01:11:55,520 --> 01:11:57,000
فلنرى ما أذا كان (توني) يحتاج للمساعدة

1016
01:11:57,000 --> 01:11:58,790
لقد فجر الدائرة الكهربائية على الأرجع ب

1017
01:11:58,790 --> 01:12:00,660
ماكينة صنع الفُشار في خزانة الأدلة مجدداً

1018
01:12:00,660 --> 01:12:04,710
يا للمسيح

1019
01:12:04,710 --> 01:12:06,710
أتعلم ماذا؟سوف اَخذ هذا

1020
01:12:06,710 --> 01:12:08,190
لا أريد منكم أن تُنهوا هذا

1021
01:12:08,190 --> 01:12:10,410
قبل عودتي الى هنا

1022
01:12:10,410 --> 01:12:12,500
حسناً،قم بوضع مخاوفك بالسرير
هناك بحق الرب

1023
01:12:12,500 --> 01:12:15,020
لأنهُ الطريقة الوحيدة لعدم أنهاء هذهِ الزجاجة

1024
01:12:15,020 --> 01:12:17,890
معنا الليلة هو بسقوطك ميتاً

1025
01:12:19,940 --> 01:12:22,030
اَمل العكس

1026
01:12:22,030 --> 01:12:23,380
أنا الشيء الوحيد
التي تمتلكهُ أبنة زوجتي (شارون)

1027
01:12:23,380 --> 01:12:24,810
في العالم كلهِ

1028
01:12:28,340 --> 01:12:30,600
سأتفقد (توني)

1029
01:12:35,390 --> 01:12:36,520
سأقوم بحركتي

1030
01:12:36,520 --> 01:12:39,050
اللعنة

1031
01:12:42,830 --> 01:12:44,490
لطيف

1032
01:12:44,490 --> 01:12:46,400
أعني،لطيف

1033
01:12:46,400 --> 01:12:48,450
حسناً،حسناً،حسناً،هيا بنا

1034
01:12:48,450 --> 01:12:49,880
(توني)؟

1035
01:12:53,190 --> 01:12:55,190
(توني)؟

1036
01:12:55,190 --> 01:12:58,670
(توني)،اللعنة على ذلك

1037
01:12:58,670 --> 01:13:00,760
(توني)

1038
01:13:00,760 --> 01:13:03,030
هذا هراء مُفزع

1039
01:13:03,030 --> 01:13:06,160
(توني)

1040
01:13:06,160 --> 01:13:08,940
أنت لا تُصدق،حسناً،سأفعل ذلك بنفسي

1041
01:13:13,430 --> 01:13:15,300
(توني)

1042
01:13:23,830 --> 01:13:29,050
اللعنة

1043
01:13:29,050 --> 01:13:31,050
(توني) اللعين

1044
01:13:34,670 --> 01:13:36,620
ها نحن ذا

1045
01:13:41,540 --> 01:13:43,630
ما هذا بحق اللعنة؟

1046
01:13:51,640 --> 01:13:54,210
كلا

1047
01:14:04,170 --> 01:14:06,570
ما هذهِ السترة المطرية المُنظمة؟

1048
01:14:08,610 --> 01:14:10,350
قم بتجربتها-
نعم-

1049
01:14:10,350 --> 01:14:12,180
مُتأكد بأن النقيب لن يُمانع

1050
01:14:12,180 --> 01:14:14,010
حسناً

1051
01:14:15,970 --> 01:14:18,800
أنهُ جميل،أليس كذلك؟
يبدو جميلاً-

1052
01:14:18,800 --> 01:14:20,890
يبدو رائعاً حقاً

1053
01:14:24,800 --> 01:14:27,590
وأنهُ مُضاد للماء؟-
مثل مؤخرة بطة-

1054
01:14:27,590 --> 01:14:29,900
مُلائم تماماً-

1055
01:14:29,900 --> 01:14:31,980
نعم

1056
01:15:09,020 --> 01:15:10,760
هذا صحيح

1057
01:15:10,760 --> 01:15:13,240
كمؤخرة بطة

1058
01:15:30,480 --> 01:15:32,830
يا للمسيح

1059
01:15:32,830 --> 01:15:34,480
لا تتسلل خُلسة على الناس هكذا

1060
01:15:34,480 --> 01:15:36,740
هل أخفتك؟

1061
01:15:36,740 --> 01:15:38,750
هذا أمر جدي

1062
01:15:38,750 --> 01:15:41,310
أين (مايك)،علينا أن نُنهي الأمور

1063
01:15:43,800 --> 01:15:47,020
أنتما الأثنان عليكما تهدئة الأمور

1064
01:15:51,720 --> 01:15:53,330
فلنذهب

1065
01:16:09,210 --> 01:16:12,260
حسناً،بحق اللعنة

1066
01:16:12,260 --> 01:16:14,700
(بوب)،أنهم ليسوا هنا

1067
01:16:14,700 --> 01:16:17,310
نعم،أستمر في المُراقبة (مايكل)

1068
01:16:17,310 --> 01:16:21,180
أحمل هذا،شكراً لك

1069
01:16:21,180 --> 01:16:24,360
لقد أكتشفت بعض الأخبار المُشوقة جداً

1070
01:16:24,360 --> 01:16:26,790
عن صديقتنا (كاري)

1071
01:16:26,790 --> 01:16:28,190
ماذا؟-

1072
01:17:05,960 --> 01:17:08,140
ماذا؟-

1073
01:17:26,850 --> 01:17:28,420
هيا بنا، نحن أحرار

1074
01:17:33,170 --> 01:17:35,380
هل ضربتكَ بهذهِ القوة،أرحل من هنا

1075
01:17:35,380 --> 01:17:37,560
هل ستأتين معي أم ماذا؟-
كلا،لدي عمل أقوم بهِ-

1076
01:17:37,560 --> 01:17:39,210
أنصرف-
لقد قلتِ بأنكِ سوف تقومين بُمساعدتي-

1077
01:17:39,210 --> 01:17:41,000
لأنقاذ سارة،لا يمكنني فعل ذلك

1078
01:17:41,000 --> 01:17:43,480
أنظر،لا شيء من هذا كان ليحدث لولا وجودك

1079
01:17:43,480 --> 01:17:45,390
أذا بقيتَ هنا،ستقوم فقط بأفساد الأمور\

1080
01:17:45,390 --> 01:17:48,350
....أعتقدت-
فقط أفهم التلميح اللعين-

1081
01:17:48,350 --> 01:17:53,050
أنا...لستُ بحاجة أليك

1082
01:19:14,480 --> 01:19:17,100
تماثيل عرض ملابس لعينة

1083
01:19:39,200 --> 01:19:40,900
كلا

1084
01:20:03,920 --> 01:20:05,670
أنها بخير

1085
01:20:05,670 --> 01:20:07,800
أنها ليست بحاجة أليك،لقد قالت ذلك بنفسها

1086
01:20:10,840 --> 01:20:12,450
اللعنة،(كاري)

1087
01:20:26,030 --> 01:20:27,380
مرحباً؟-

1088
01:21:55,990 --> 01:21:57,600
مرحباً؟-

1089
01:22:08,790 --> 01:22:10,620
مرحبا؟-

1090
01:22:25,760 --> 01:22:27,420
مرحباً؟-

1091
01:22:37,250 --> 01:22:38,860
ما هذا بحق اللعنة؟-

1092
01:22:48,870 --> 01:22:50,830
الأنف،الركبة

1093
01:22:50,830 --> 01:22:52,050
الرأس

1094
01:22:52,050 --> 01:22:53,180
(سارة)

1095
01:22:53,180 --> 01:22:55,270
تباً

1096
01:22:55,270 --> 01:22:56,880
كل تلك الصفوف تُجدي نفعاً حقاً

1097
01:22:56,880 --> 01:22:59,100
(جول)،ما هذا المكان،ما الذي يحصل هنا؟

1098
01:22:59,100 --> 01:23:01,010
...يمكنني أن أشرح كل شيء ،هناك

1099
01:23:04,150 --> 01:23:07,150
يا الهي

1100
01:23:07,150 --> 01:23:10,330
نعم

1101
01:23:13,590 --> 01:23:14,850
أنها تقوم بذلك نوعاً ما

1102
01:23:21,510 --> 01:23:23,470
أفترض بأنكِ (سارة)-
نعم-

1103
01:23:23,470 --> 01:23:25,210
هل تُمانعين أن تقومي بالأنتظار خارجاً للحظة؟

1104
01:23:25,210 --> 01:23:27,820
نعم،بالطبع ،نعم-
هذا جيد، نعم-

1105
01:23:27,820 --> 01:23:30,390
حسناً،حسناً

1106
01:23:30,390 --> 01:23:31,830
بالطبع

1107
01:23:31,830 --> 01:23:33,090
لقد عُدت

1108
01:23:33,090 --> 01:23:34,700
حسناً،أعني لقد كنتُ في الأرجاء

1109
01:23:34,700 --> 01:23:36,220
هل يمكنكَ الأحتفاظ بهذهِ الفكرة؟

1110
01:23:43,270 --> 01:23:44,580
ماذا كنتَ تقول؟

1111
01:23:44,580 --> 01:23:45,620
(كاري)،(كاري)،أحترسِ

1112
01:23:45,620 --> 01:23:47,840
(كاري)

1113
01:23:47,840 --> 01:23:50,280
كلا-

1114
01:23:50,280 --> 01:23:53,630
كلا

1115
01:23:56,030 --> 01:23:57,160
اللعنة

1116
01:23:57,160 --> 01:23:59,120
..أبن العاهرة

1117
01:24:06,950 --> 01:24:10,000
يا كيس الهراء ،هاكَ مكالمتك الهاتفية

1118
01:24:13,300 --> 01:24:16,740
هيا بنا

1119
01:24:16,740 --> 01:24:19,090
فلنذهب،بمقدوركِ فعلها

1120
01:24:22,660 --> 01:24:24,100
(سارة)،شغلي السيارة

1121
01:24:24,100 --> 01:24:26,320
(جول)؟

1122
01:24:26,320 --> 01:24:27,880
(جول)، ما الذي يحصل؟-
كلا، لا تخرجي من السيارة-

1123
01:24:27,880 --> 01:24:29,760
شغليها،نحن بأمان الان،أتفقنا؟

1124
01:24:29,760 --> 01:24:31,450
شغلي السيارة اللعينة

1125
01:24:31,450 --> 01:24:33,060
يا الهي ، هل هذا يحصل حقاً؟-
ما الذي تعتقدينهُ؟-

1126
01:24:33,060 --> 01:24:35,890
أدخلي الى السيارة،يا الهي،حسناً

1127
01:24:35,890 --> 01:24:37,980
حسناً

1128
01:24:37,980 --> 01:24:40,850
يا الهي، هل تحتضر؟

1129
01:24:40,850 --> 01:24:42,510
يجب أن اخذها الى المستشفى

1130
01:24:42,510 --> 01:24:44,250
اللعنة

1131
01:24:46,030 --> 01:24:48,210
يا الهي، هل هذا (بوب)؟

1132
01:24:48,210 --> 01:24:50,380
فقط أذهبِ

1133
01:25:08,660 --> 01:25:11,540
نحتاج الى طبيب هنا

1134
01:25:11,540 --> 01:25:12,930
أريد...أريد المهدئات

1135
01:25:12,930 --> 01:25:14,320
أعطني كل المهدئات التي لديك

1136
01:25:14,320 --> 01:25:15,500
أي شيء عندكم،فقط أعطوني أياه

1137
01:25:15,500 --> 01:25:16,890
حسناً،ها نحن ذا

1138
01:25:16,890 --> 01:25:18,980
يا للمسيح، ما الذي حصل هنا؟

1139
01:25:18,980 --> 01:25:21,330
لقد سقطت من بضعة من السلالم

1140
01:25:21,330 --> 01:25:23,290
حسناً

1141
01:25:23,290 --> 01:25:25,810
هل سيؤلم بقدر ما اَلمني ذلك؟

1142
01:25:25,810 --> 01:25:27,680
نعم-
حسناً،أنتظر-

1143
01:25:28,860 --> 01:25:30,510
..ربما بأمكاننا أن

1144
01:25:34,470 --> 01:25:36,000
يا الهي، اللعنة

1145
01:25:36,000 --> 01:25:37,610
اللعنة عليك،اللعنة عليك

1146
01:25:37,610 --> 01:25:39,430
اَسف، لم يكن علي شتمك

1147
01:25:39,430 --> 01:25:40,780
أنت فقط تؤدي عملك، أكرهك،أنا أكرهك

1148
01:25:42,960 --> 01:25:44,870
في الحقيقة، هذا ليس سيئاً جداً

1149
01:25:44,870 --> 01:25:47,220
اللعنة

1150
01:26:01,150 --> 01:26:07,290
حسناً،فقط أخبرني مجدداً لما ليس بمقدورنا
الأتصال بالشرطة ؟

1151
01:26:07,290 --> 01:26:09,810
فقط بسبب...ثقِ بي (سارة)

1152
01:26:09,810 --> 01:26:11,640
(جول)،هذا فقط يبدو جنونياً

1153
01:26:11,640 --> 01:26:14,510
أعلم،لكنها الحقيقة

1154
01:26:14,510 --> 01:26:18,560
و أعني،(كاري) هي السبب الوحيد
لبقائي على قيد الحياة

1155
01:26:18,560 --> 01:26:20,910
أذاً،هل هي صديقتكَ الحميمة؟-

1156
01:26:20,910 --> 01:26:22,350
ماذا ؟ كلا-

1157
01:26:22,350 --> 01:26:24,570
(كاري)؟كلا

1158
01:26:24,570 --> 01:26:27,130
...أنها فقط

1159
01:26:27,130 --> 01:26:30,400
أنها فقط مثل صديقة شريرة

1160
01:26:30,400 --> 01:26:34,180
توقفِي
أنها فقط صديقة مثلكِ،حسناً؟

1161
01:26:34,180 --> 01:26:36,490
نعم،حسناً،أنت بالتأكيد صديق جيد

1162
01:26:36,490 --> 01:26:41,020
...أعني لقد قمتَ بأنقاذي من مواعدة قاتل مُتسلل..لهذا

1163
01:26:41,020 --> 01:26:43,760
أذاً،صديقتكم ستكون بخير

1164
01:26:43,760 --> 01:26:46,200
تلك أصابات خطيرة

1165
01:26:46,200 --> 01:26:48,110
لقد فقدت كمية كبيرة من الدم
أنها ضعيفة جداً

1166
01:26:48,110 --> 01:26:51,160
لكنها قوية،نعم

1167
01:26:51,160 --> 01:26:53,810
لابد من أنهُ قلم محدد العين

1168
01:26:53,810 --> 01:26:57,690
على أي حال لقد قمنا بالأتصال بالقسم الاداري
عن مُهاجمتكم

1169
01:26:57,690 --> 01:26:59,600
لكن على ما يبدو خطوط الهاتف كانت مُغلقة

1170
01:26:59,600 --> 01:27:03,910
على أي حال حاولوا أن لا تقلقوا بشأنها،أتفقنا؟

1171
01:27:03,910 --> 01:27:07,570
ستكون بخير،أنها في أيدي أمينة

1172
01:27:07,570 --> 01:27:09,220
....حسناً،هذا

1173
01:27:09,220 --> 01:27:11,260
حسناً

1174
01:27:11,260 --> 01:27:13,050
يا الهي

1175
01:29:19,260 --> 01:29:21,130
كلا لا تفعل

1176
01:29:22,660 --> 01:29:24,440
سأقتلك،سأقتلك

1177
01:29:53,510 --> 01:29:54,820
يا للمسيح

1178
01:30:16,010 --> 01:30:19,410
حظاً طيباً

1179
01:30:58,320 --> 01:31:00,800
..لم

1180
01:31:00,800 --> 01:31:02,670
لم أضحك حتى

1181
01:31:14,420 --> 01:31:16,200
هل أنتِ بخير؟

1182
01:31:16,200 --> 01:31:19,950
نعم

1183
01:31:19,950 --> 01:31:21,950
لقد كنتُ أفكر ملياً ما بعد العملية الجراحية

1184
01:31:21,950 --> 01:31:25,040
ولقد وصلتُ الى الأستنتاج بأني قد
أستفيد من وجود مُساعد

1185
01:31:27,740 --> 01:31:29,220
يجب علينا الخروج من هنا،هيا ،ساعدني هنا

1186
01:31:29,220 --> 01:31:32,830
صحيح، نعم

1187
01:31:32,830 --> 01:31:34,270
حسناً-

1188
01:32:20,140 --> 01:32:26,970
أبن العاهرة

1189
01:32:26,970 --> 01:32:29,020
كانت فكرة جيدة

1190
01:32:41,380 --> 01:32:43,250
مرحباً؟

1191
01:32:46,160 --> 01:32:47,910
رائع

1192
01:32:47,910 --> 01:32:50,340
ساَخذ نقانق مزدوجة حارة،شكراً لك

1193
01:32:50,340 --> 01:32:55,040
علبة من "الجب جب"
وبعض من عرق السوس،كولا كبيرة

1194
01:32:55,040 --> 01:32:56,830
وساَخذ واحداً من الفشار

1195
01:32:56,830 --> 01:32:58,520
أذا أمكنك أن تضع الكثير من المواد السائلة والزبدة

1196
01:32:58,520 --> 01:33:00,570
في جميع أنحاء الفشار،في الوسط وفي الاعلى

1197
01:33:00,570 --> 01:33:04,750
نعم،أنا اسف،في الحقيقة
أننا مُغلقون هذا الموسم

1198
01:33:07,230 --> 01:33:08,800
ما الذي تفعلهُ هنا أذن؟

1199
01:33:08,800 --> 01:33:12,150
فقط أقوم بأعادة تخزين الرفوف

1200
01:33:14,410 --> 01:33:17,670
في موسم العطلة؟

1201
01:33:17,670 --> 01:33:19,630
علي أن أبقى مشغولاً

1202
01:33:23,510 --> 01:33:25,810
حسناً،لقد فهمتك
سأستخدم العلبة سريعاً

1203
01:33:25,810 --> 01:33:27,600
وسوف اخرج من هنا-
أنها خارج الخدمة-

1204
01:33:27,600 --> 01:33:29,730
هراء،فقط الرقم واحد،سأكون سريعاً جداً

1205
01:33:29,730 --> 01:33:31,820
هل قمتَ بسماعي؟

1206
01:33:31,820 --> 01:33:33,470
لقد قلتُ لكَ أنهُ خارج الخدمة

1207
01:34:01,980 --> 01:34:04,330
أجلب بعض الوجبات الخفيفة
سأقوم بمساعدتها مع ذلك

1208
01:34:04,330 --> 01:34:05,810
عُلم

1209
01:34:22,170 --> 01:34:25,870
دعنا نذهب

1210
01:34:25,870 --> 01:34:28,140
هل نسيتَ شيئاً؟

1211
01:34:28,140 --> 01:34:31,230
كلا،قطن،سكاكر،بسكويت مُمَلح،جب جب،فُشار

1212
01:34:31,230 --> 01:34:33,620
ما الذي يمكن أن تريديهِ أكثر من هذا؟

1213
01:34:33,620 --> 01:34:37,140
صحيح،نعم،لقد حصلتُ عليهم كلهم

1214
01:34:37,140 --> 01:34:38,670
اَسف بشأن ذلك

1215
01:34:40,020 --> 01:34:41,500
الساعة تدُق

1216
01:34:47,720 --> 01:34:52,200
لطيف

1217
01:34:52,200 --> 01:34:54,340
بمقدوري لعبها

1218
01:34:56,290 --> 01:34:58,250
حصلتُ عليها

1219
01:35:06,300 --> 01:35:07,830
اسف-
لم تتقيأ-

1220
01:35:07,830 --> 01:35:09,960
كلا، لم أفعل-
أنتَ تضحك؟-

1221
01:35:09,960 --> 01:35:13,140
نعم،لقد ضحكت

1222
01:35:41,300 --> 01:35:44,390
...عدادكِ مكسور

1223
01:35:44,390 --> 01:35:46,080
.عاهرة

1224
01:37:24,530 --> 01:37:30,060
حسناً،(ماغي)، هل بأمكانكِ أرسال بعض الكاتبين؟

1225
01:37:30,060 --> 01:37:32,190
لدي فكرة

1226
01:37:32,190 --> 01:37:34,060
سائقي سيارات الأجرة

1227
01:37:34,060 --> 01:37:38,760
"نعم سأقوم بتسميتها "حفار سيارة الأجرة

1228
01:37:38,760 --> 01:37:40,760
نعم،أعرف

1229
01:37:40,760 --> 01:37:43,460
نعم،أنها فكرة عبقرية،أليس كذلك؟

1230
01:37:43,460 --> 01:37:46,120
أنا عائد يا عزيزي، أنا عائد

1231
01:37:50,080 --> 01:37:51,510
يا لهُ من أحمق

1232
01:37:51,510 --> 01:38:53,510
ترجمة وتعديل - محمد طالب & أسماء مصطفى

