1
00:01:31,579 --> 00:01:33,580
. نحن فى ورطة , يا بروفيسير جوردون

2
00:01:33,580 --> 00:01:35,779
..... هذا الكوكب يتجه إلينا بسرعة جنونية

3
00:01:35,779 --> 00:01:39,780
. ولا توجد قوة بشرية يمكنها إيقافه

4
00:01:48,782 --> 00:01:50,783
.... أنت على حق , يا هينسلى

5
00:01:50,783 --> 00:01:52,082
. إنها مسألة وقت

6
00:01:52,082 --> 00:01:54,583
. الأرض قريباً ستتفتت إلى ذرات

7
00:01:54,583 --> 00:01:56,784
إننى أتساءل لماذا لن نستمع إلى زوركوف ؟

8
00:01:56,784 --> 00:01:58,084
. مازلت اؤمن بنظريته

9
00:01:58,084 --> 00:02:01,284
هذا مضحك , زوكوف مجنون
.... نظريته لهى ضرباً من الخيال

10
00:02:01,284 --> 00:02:03,785
. إنه لن يصل أبداً إلى ذلك الكوكب عن طريق مركبة صاروخية

11
00:02:03,785 --> 00:02:04,585
أهُناك اخبار ؟

12
00:02:04,585 --> 00:02:07,385
. نعم , العالم بأكمله فاقد الأمل . إقرأ هذا

13
00:02:07,385 --> 00:02:11,386
. السعودية غارقة فى الفوضى

14
00:02:13,487 --> 00:02:17,487
. برقية -
لى ؟ -

15
00:02:19,688 --> 00:02:22,688
. إنه إبنى فلاش

16
00:02:22,688 --> 00:02:24,788
.... لقد إنتهى من لعبته بسلام

17
00:02:24,788 --> 00:02:28,789
. و قد ركب الطائرة فى الوقت المناسب

18
00:02:29,790 --> 00:02:33,790
. سيكون معنا .... قبل النهاية

19
00:02:48,992 --> 00:02:52,994
.  هذه الطائرة لن تقاوم دش النيازك هذا

20
00:02:55,094 --> 00:02:56,694
ما الذى يسبب هذه المشكلة ؟

21
00:02:56,694 --> 00:03:00,695
. أعتقد أن هذه الطائرة تزعج الجو بشدة

22
00:03:03,895 --> 00:03:07,696
ايُها السيدات و السادة , نحن نحاول الهبوط
. و لكن لا يمكننا التنبؤ بما يحدُث

23
00:03:07,696 --> 00:03:10,397
. سنسمح لكم بالقفز إذا كنتم ترغبون

24
00:03:10,397 --> 00:03:12,697
. ستجدون مظلة فى كل مقعد

25
00:03:12,697 --> 00:03:16,498
. لقد جلبناها إلى الطائرة تحسباً إلى أية مشكلة

26
00:03:18,899 --> 00:03:22,899
. حسناً , ها نحن

27
00:03:28,499 --> 00:03:32,501
خائفة , أليس كذلك ؟

28
00:03:51,803 --> 00:03:55,605
. رحلة لطيفة , سأجربها ثانية يوماً ما

29
00:03:55,605 --> 00:03:58,005
. تبدو بلدة غريبة

30
00:03:58,005 --> 00:04:00,005
. تعالى , يجب أن نعثر على وسيلة مواصلات اُخرى

31
00:04:00,005 --> 00:04:03,706
ما هذا ؟

32
00:04:03,706 --> 00:04:04,806
. مركبة صاروخية

33
00:04:04,806 --> 00:04:06,207
مركبة صاروخية ؟

34
00:04:06,207 --> 00:04:07,806
. نعم

35
00:04:07,806 --> 00:04:11,808
. هُناك أحمق يحاول الطيران إلى المريخ

36
00:04:12,008 --> 00:04:15,008
. توقف , إبق كما أنت

37
00:04:15,008 --> 00:04:16,608
. أسف على التطفل

38
00:04:16,608 --> 00:04:19,209
. هُناك إنهيارات حدثت حيث سقطنا

39
00:04:19,209 --> 00:04:19,709
من أنت ؟

40
00:04:19,709 --> 00:04:22,709
... إننى ليس لدى وقتاً لإعطائك بطاقتى

41
00:04:22,709 --> 00:04:23,809
.... هذه هى الأنسة

42
00:04:23,809 --> 00:04:26,110
. دايل أردن

43
00:04:26,110 --> 00:04:27,910
. إسم جميل

44
00:04:27,910 --> 00:04:29,211
. و أنا فلاش جوردون

45
00:04:29,211 --> 00:04:30,810
جوردون ؟

46
00:04:30,810 --> 00:04:30,910
. جوردون

47
00:04:30,910 --> 00:04:32,411
أنت إبن البروفيسير جوردون ؟

48
00:04:32,411 --> 00:04:34,611
. نعم , هذا صحيح

49
00:04:34,611 --> 00:04:36,912
. و هذه المركبة الصاروخية تجعلك البروفيسير زوركوف

50
00:04:36,912 --> 00:04:38,213
. نعم

51
00:04:38,213 --> 00:04:40,512
. إنه أحمق لتصور أنه سيرسلك إلى هُنا لتوقفنى

52
00:04:40,512 --> 00:04:42,313
أوقفك من أجل ماذا ؟

53
00:04:42,313 --> 00:04:44,013
.... يا صديقى

54
00:04:44,013 --> 00:04:48,014
. هُنا قبر المخربون

55
00:04:48,314 --> 00:04:49,314
.... نعم , أعلم هذا . إن أبى

56
00:04:49,314 --> 00:04:51,815
.... أباك يعتقد أننى مجنون

57
00:04:51,815 --> 00:04:53,715
. كلهم يعتقدون هذا

58
00:04:53,715 --> 00:04:55,715
. إننى اعرف الطريق الصحيح

59
00:04:55,715 --> 00:04:59,716
.... إننى أعرف أن هذا الكوكب المتجة نحونا مسكون

60
00:04:59,816 --> 00:05:02,017
. و ملىء بنشاط إشعاعى مكثف

61
00:05:02,017 --> 00:05:04,116
.... لو يمكننى أن أصل إليه بمركبتى الصاروخية

62
00:05:04,116 --> 00:05:07,918
.... سوف أكون قادر على السيطرة على هذه القوة

63
00:05:07,918 --> 00:05:10,118
. و سأجعله ينحرف عن مسارة بعيداً عن الارض

64
00:05:10,118 --> 00:05:11,018
. هذا يستحق المحاولة

65
00:05:11,018 --> 00:05:13,718
.... منذ بضع ساعات كنت مع مساعدى

66
00:05:13,718 --> 00:05:15,119
.... لكنه أثبت أنه جبان

67
00:05:15,119 --> 00:05:17,319
... أحتاج رجلاً شجاعاً

68
00:05:17,319 --> 00:05:19,119
. سنذهب

69
00:05:19,119 --> 00:05:23,020
. إنها الفرصة الوحيدة لإنقاذ الارض

70
00:05:23,020 --> 00:05:24,221
الفرصة ؟

71
00:05:24,221 --> 00:05:26,520
سنضرب هذه الضربة الكبرى , متى سنبدأ ؟

72
00:05:26,520 --> 00:05:28,221
. على الفور

73
00:05:28,221 --> 00:05:29,321
. ليس هُناك وقت نضيعه

74
00:05:29,321 --> 00:05:30,421
و ماذا عن السيدة دايل ؟

75
00:05:30,421 --> 00:05:32,722
. يجب أن تأخذها إلى مكان أمن

76
00:05:32,722 --> 00:05:36,622
. لا يوجد مكان أمن على الارض

77
00:05:36,622 --> 00:05:38,323
. حسناً , سنأخذها معنا

78
00:05:38,323 --> 00:05:38,923
. لا

79
00:05:38,923 --> 00:05:41,624
. رجاء خذنى معك

80
00:05:41,624 --> 00:05:43,623
. سأخذها معى فى رحلتى

81
00:05:43,623 --> 00:05:47,625
. فى هذه الحالة , سنأخذها

82
00:05:56,226 --> 00:06:00,226
. تعالى

83
00:06:00,426 --> 00:06:03,227
. إنها ألة جيدة تلك التى تمتلكها , يا دكتور

84
00:06:03,227 --> 00:06:07,228
.... هذا الجهاز

85
00:06:09,828 --> 00:06:11,529
هل أنت متأكد أن هذا الشىء سيعمل ؟

86
00:06:11,529 --> 00:06:14,329
. سأحاول بقدر إستطاعتى

87
00:06:14,329 --> 00:06:15,829
هل سنعود ؟

88
00:06:15,829 --> 00:06:19,830
. أعتقد أن هُناك عودة

89
00:06:20,030 --> 00:06:24,031
. تماسكوا , سنقلع

90
00:06:39,633 --> 00:06:41,734
. لقد عبرنا فورسفيلد

91
00:06:41,734 --> 00:06:45,735
. إذهب إلى المنظار

92
00:06:55,636 --> 00:06:57,237
ما الأمر , يا دايل ؟

93
00:07:03,338 --> 00:07:06,338
. إعذرونى , فقط نسيت ضخ الأكسجين

94
00:07:06,338 --> 00:07:10,339
. لا داعى للقلق

95
00:07:16,240 --> 00:07:20,341
. قريباً سنكون هُناك

96
00:07:26,342 --> 00:07:28,742
. نحن أمنون

97
00:07:28,742 --> 00:07:29,943
. لقد عبرنا منطقة الموت

98
00:07:29,943 --> 00:07:31,343
منطقة الموت ؟

99
00:07:31,343 --> 00:07:33,344
. نعم , منطقة خالية من أى قوات

100
00:07:33,344 --> 00:07:35,843
. إنها كانت الشىء الوحيد المُخيف

101
00:07:35,843 --> 00:07:39,845
. هذا شىء ماً

102
00:07:43,345 --> 00:07:45,545
. لقد وصلنا على متن الكوكب

103
00:07:45,545 --> 00:07:47,846
. و لكننا لا يمكننا الهبوط بهذه السرعة الهائلة

104
00:07:47,846 --> 00:07:49,046
. إننى مستعد لهذا

105
00:07:49,046 --> 00:07:51,746
.... الأداة المغناطيسية ستنطلق فى الوقت المناسب

106
00:07:51,746 --> 00:07:55,147
. و ستهبط ببطء و ستجعلنا نهبط بسلام

107
00:07:55,147 --> 00:07:58,047
.... الأداة المغناطيسية

108
00:07:58,047 --> 00:08:02,048
. أو سنتحطم

109
00:08:24,552 --> 00:08:28,553
. تماسكوا

110
00:08:31,153 --> 00:08:32,153
. لقد فعلناها

111
00:08:43,756 --> 00:08:45,556
ما هذا ؟

112
00:09:04,859 --> 00:09:06,160
. ياله من مكان مقفر

113
00:09:06,160 --> 00:09:07,360
. نعم

114
00:09:07,360 --> 00:09:10,160
. لكن هُناك دليل أن هذه المدينة مسكونة

115
00:09:11,260 --> 00:09:12,461
. يجب أن نذهب هُناك فوراً

116
00:09:12,461 --> 00:09:14,061
. نحن نفقد وقت ثمين

117
00:09:14,061 --> 00:09:16,762
. هذا الكوكب قد يصطدم بالأرض فى أى وقت

118
00:09:16,762 --> 00:09:17,861
و المركبة الصاروخية ؟

119
00:09:17,861 --> 00:09:18,461
. لدى مفتاحها السرى

120
00:09:18,461 --> 00:09:19,562
. جيد

121
00:09:29,164 --> 00:09:30,464
. إلى المركبة الصاروخية

122
00:09:44,666 --> 00:09:45,967
. إنها مغلقة

123
00:09:45,967 --> 00:09:48,668
. سأفتحها , راقبى المكان

124
00:10:05,670 --> 00:10:07,070
هل أنتى بخير , يا دايل ؟

125
00:10:07,070 --> 00:10:08,571
. هيا , سريعاً

126
00:10:26,474 --> 00:10:27,374
. يبدو أن ستكون هُناك معركة

127
00:10:33,175 --> 00:10:34,976
. وحوش بشعة

128
00:10:36,775 --> 00:10:39,676
. نحن محظوظون من أنهم يقاتلون بعضهم البعض

129
00:10:44,177 --> 00:10:45,877
. إنظر , يا فلاش

130
00:10:57,980 --> 00:10:59,380
. إنهم يستعملون الأشعة

131
00:11:00,180 --> 00:11:01,280
هل ماتوا ؟

132
00:11:01,280 --> 00:11:02,480
. بلا شك

133
00:11:07,081 --> 00:11:09,281
. دعنا نكشتف من هم

134
00:11:27,585 --> 00:11:28,885
. حسناً

135
00:11:35,986 --> 00:11:36,886
. سعيد برؤيتكم

136
00:11:36,886 --> 00:11:38,087
. تراجع

137
00:11:37,787 --> 00:11:40,286
. أنتم سجناء

138
00:11:40,286 --> 00:11:41,087
سجناء ؟

139
00:11:41,087 --> 00:11:44,188
. إصمتوا , ستذهبون إلى منج

140
00:11:43,988 --> 00:11:45,188
. إمبراطور الكون

141
00:11:49,788 --> 00:11:51,689
. لا , لا تفعل يا فلاش , لا

142
00:11:51,689 --> 00:11:53,990
. يجب أن نذهب إلى الإمبراطور

143
00:11:53,990 --> 00:11:56,089
. إنها فرصتنا الوحيدة لإنقاذ الأرض من الدمار

144
00:11:56,089 --> 00:11:59,290
. حسناً , سنذهب معك , لكن إبعد يدك عنى

145
00:12:52,399 --> 00:12:55,400
.... سعادتك , لقد أسرنا أناس من الأرض

146
00:12:55,400 --> 00:12:56,801
أكانت هُناك مقاومة ؟

147
00:12:56,801 --> 00:13:00,301
لا , سعادتك
. ما عدا العملاق الأشقر

148
00:13:25,305 --> 00:13:29,307
لماذا جئتم إلى مملكتى ؟

149
00:13:29,307 --> 00:13:31,307
. لإنقاذك من المصير

150
00:13:31,307 --> 00:13:32,807
و ماذا يعنى هذا ؟

151
00:13:32,807 --> 00:13:36,708
.... كوكبك يتجه بسرعة إلى الأرض , من حيث جئنا

152
00:13:36,708 --> 00:13:40,708
. الإصطدام سيجلب الدمار لنا جميعاَ

153
00:13:40,908 --> 00:13:43,209
.... لن يكون هُناك أى إصطدام

154
00:13:43,209 --> 00:13:47,110
.... إننى اُسيطر على حركة هذا الكوكب بالكامل

155
00:13:47,110 --> 00:13:51,110
. و سأدمر كوكبك فى طريقى

156
00:13:52,010 --> 00:13:54,711
لماذا ستدمر الأرض ؟

157
00:13:54,711 --> 00:13:57,811
لماذا لا تقهره ؟

158
00:13:57,811 --> 00:14:00,712
.... لم لا

159
00:14:00,712 --> 00:14:02,413
كيف دخلت مملكتى ؟

160
00:14:02,413 --> 00:14:05,513
. بمركبة صاروخية طورتها بنفسى

161
00:14:05,613 --> 00:14:08,413
.... أنت رجل رائع

162
00:14:08,413 --> 00:14:10,014
. و يمكننى إستخدامك

163
00:14:10,014 --> 00:14:14,014
. خذه إلى المعمل و إعطه كل شىء يحتاجة ما عدا حريته

164
00:14:27,416 --> 00:14:31,417
. و إحضر الفتاة لى

165
00:14:35,318 --> 00:14:39,019
.... عيناكى و شعرك و جلدك

166
00:14:39,019 --> 00:14:43,020
. إننى لم أرى أى أحد مثلك من قبل

167
00:14:43,119 --> 00:14:47,120
. أنتى جميلة

168
00:14:48,921 --> 00:14:51,120
. أبعد يدك عنها

169
00:14:51,120 --> 00:14:53,221
. و أنت

170
00:14:53,221 --> 00:14:54,121
. إمسكوه

171
00:15:08,223 --> 00:15:10,424
. إرموه فى القاعة

172
00:15:10,424 --> 00:15:11,725
. إذا ما أمسكتونى

173
00:15:11,725 --> 00:15:15,725
. إمسكوه

174
00:15:19,826 --> 00:15:22,427
. إنه لن يهرب يا جميلتى

175
00:15:22,427 --> 00:15:26,427
. كل ما يمنحه لنا هو بعض الرياضة النادرة

176
00:15:28,128 --> 00:15:29,628
.... سنعقد صفقة , يا ابى

177
00:15:29,628 --> 00:15:32,928
. إذا نجا , سيكون ملكى

178
00:15:32,928 --> 00:15:36,929
.... إذا

179
00:15:41,730 --> 00:15:44,030
. توقفوا

180
00:15:44,030 --> 00:15:48,031
. إرموه فى القاعة

181
00:16:27,538 --> 00:16:31,539
. إطلقوا سراحى

182
00:17:39,150 --> 00:17:43,151
. رجل الأرض هذا يُحارب بشكل جيد

183
00:17:44,052 --> 00:17:46,752
. إنه لن يهرب من الحفرة

184
00:17:46,752 --> 00:17:50,753
. لا , يا أبى , ليس هكذا

185
00:18:03,555 --> 00:18:06,656
. ايُها الحراس

186
00:18:06,656 --> 00:18:10,656
. خذوا إبنتى بعيداً

187
00:18:16,758 --> 00:18:20,758
. إنه يستحق الحياة

188
00:18:37,261 --> 00:18:37,761
. إفتح الفجوة

189
00:18:37,761 --> 00:18:41,761
. لا , لا

