1
00:01:28,335 --> 00:01:30,965
سعادتك
. قصر كالا يتم تدميره

2
00:01:31,000 --> 00:01:35,000
لماذا لم يتم إبلاغى من قبل ؟ -
. لكن , سعادتك , لقد حاولت -

3
00:01:42,800 --> 00:01:46,800
هل يمكن عمل أى شىء لإنقاذهم ؟ -
. لقد فات الاوان -

4
00:02:00,400 --> 00:02:03,018
. ثون , لنرحل من هُنا -
. نحن لا نملك فرصة -

5
00:02:03,019 --> 00:02:04,584
لم لا ؟

6
00:02:06,700 --> 00:02:10,448
إنها فقط ثوانى
. حتى تدخل مياة البحر

7
00:02:19,700 --> 00:02:23,000
ربما كانت هُناك فرصة
. لإنقاذهم , يا دكتور زوركوف

8
00:02:23,035 --> 00:02:26,400
. إحترس -
. لنذهب إلى البوابات -

9
00:02:34,600 --> 00:02:38,300
هذا الجهاز يولد شعاعاً
.... يعيد توجيه القوة المغناطيسية

10
00:02:38,335 --> 00:02:42,300
.... و الذى يحافظ على قصر أسماك القرش تحت الماء

11
00:02:43,700 --> 00:02:47,000
. إفصل كل الطاقة عن المعمل

12
00:03:07,200 --> 00:03:09,700
سعادتك
. قصر كالا يرتفع

13
00:03:25,800 --> 00:03:27,465
.... قصر القرش يخرج من الماء

14
00:03:27,500 --> 00:03:30,127
.... جهز مساحة للإتصالات

15
00:03:30,128 --> 00:03:32,288
. و نظم فرق الإنقاذ على الفور

16
00:03:42,300 --> 00:03:46,000
ما الذى جعل الماء يختفى , يا ثون ؟ -
.... لابد أن موت كالا يغضب والدى -

17
00:03:46,035 --> 00:03:48,700
إنه لديه القدرة
. على رفع هذا القصر أعلى سطح البحر

18
00:03:48,735 --> 00:03:50,665
ماذا حدث لكالا و قومه ؟

19
00:03:50,700 --> 00:03:52,600
.... لقد فات الأوان للقلق عليهم الأن

20
00:03:52,635 --> 00:03:54,767
لكننى اُريد أن أعرف إلى أين سنتجه من هُنا ؟

21
00:03:54,802 --> 00:03:56,865
. يجب أن نعود إلى مملكة أبى -
. لا -

22
00:03:56,900 --> 00:04:00,400
سأخذك إلى أبى ملك الأسود
. سيحميك

23
00:04:00,435 --> 00:04:02,000
. يبدو أنه من الأفضل أن اُرافقك , يا ثون

24
00:04:02,035 --> 00:04:04,600
. لنذهب -
. سأذهب معكم -

25
00:04:54,400 --> 00:04:57,500
هل تقلق بشأن أصدقائك ؟

26
00:04:57,535 --> 00:04:59,065
من أنت ؟

27
00:04:59,100 --> 00:05:02,465
. أنا هُنا لإنقاذك -
لماذا تفعل ذلك ؟ -

28
00:05:02,500 --> 00:05:05,865
أنا الأمير بارين
.... الحاكم الحقيقى لمونجو

29
00:05:05,900 --> 00:05:09,300
تم خلعى من العرش عندما كنت طفلاً
.... و عندما قتل مينج والدى بلا رحمة

30
00:05:09,335 --> 00:05:12,200
يمكنك أن يُساعدنى عالم عبقرى مثلك
. على هزيمة مينج

31
00:05:12,235 --> 00:05:14,465
لكن فى هذه الأثناء
ماذا سيحدث لأصدقائى  ؟

32
00:05:14,500 --> 00:05:18,500
سوف أنقذهم , لكن يجب أن نصل إلى قصر كالا
. قبل رجال منج

33
00:05:19,700 --> 00:05:23,700
بأى ثمن ؟ -
. تحالفك أنت و أصدقائك -

34
00:05:24,900 --> 00:05:28,600
لقد كنت أنتظر هذه اللحظة
.... منذ أن سمعت عن وصولك إلى مونجو

35
00:05:28,635 --> 00:05:32,300
صاروخى الفضائى ينتظر إنقاذ أصدقائك
. هيا

36
00:07:04,200 --> 00:07:06,665
.... ثون

37
00:07:06,700 --> 00:07:08,823
ما هؤلاء ؟

38
00:07:17,200 --> 00:07:19,700
. جنود الملك فولتان -
. و أعداء مميتة -

39
00:07:19,735 --> 00:07:21,165
. أتمنى لو أنهم لم يرونا

40
00:07:21,200 --> 00:07:24,000
الملك فولتان هو حليف أبى
. الإمبراطور منج

41
00:07:24,035 --> 00:07:27,100
. هذا لا يجعلهم أصدقائنا -
هيا , سريعا-

42
00:07:27,135 --> 00:07:29,065
. نالوا منهم

43
00:07:29,100 --> 00:07:31,873
. ثون , إبعد الفتيات

44
00:07:46,100 --> 00:07:48,473
. لا تقلقى , سيكون بخير

45
00:08:07,800 --> 00:08:09,500
أين أورا ؟

46
00:08:58,500 --> 00:09:01,665
فلاش , أين ديل و أورا ؟

47
00:09:01,700 --> 00:09:04,800
. ثون يعتنى بهم -
.... هذا الأمير بارين -

48
00:09:04,835 --> 00:09:06,900
. صديق تم العثور عليه حديثاً لمعاونته

49
00:09:06,935 --> 00:09:09,865
. وصلت فى الوقت المناسب

50
00:09:09,900 --> 00:09:10,688
أورا , أين ديل ؟

51
00:09:10,689 --> 00:09:12,400
. لقد أخذها الصقور هى و ثون

52
00:09:12,435 --> 00:09:15,400
. علينا أن نجدهم على الفور -
.... لا , ليس هُناك فرصة -

53
00:09:15,435 --> 00:09:17,165
.... قصر الملك فولتان قابع فى السماء

54
00:09:17,200 --> 00:09:18,865
. صاروخ الفضاء الخاص بى تحت امرك

55
00:09:18,900 --> 00:09:21,265
. لا , أولاً يجب أن تُعيدنى إلى والدى

56
00:09:21,300 --> 00:09:22,936
.... لقد سببتى لنا الكثير من المشاكل بالفعل

57
00:09:22,937 --> 00:09:25,300
. سنُعيدك بمجرد أن ننقذهم , هيا

58
00:10:32,900 --> 00:10:36,900
. جلالته , الملك فولتان

59
00:10:52,700 --> 00:10:55,265
. إنها تتعافى , يا سيدى

60
00:10:55,300 --> 00:10:58,365
ماذا حدث للرجل الأسد
الذى تم أسره ؟

61
00:10:58,400 --> 00:11:00,039
لقد عاد إلى وعيه
.... و تم إرساله

62
00:11:00,040 --> 00:11:02,400
الأفران الذرية
. كما أمر جلالتك

63
00:11:59,800 --> 00:12:02,200
. أبلغ جلالته

64
00:12:22,400 --> 00:12:24,100
. فلاش

65
00:12:27,800 --> 00:12:29,400
. فلاش

66
00:12:30,100 --> 00:12:31,414
.... إنها تصرخ من أجل وميض

67
00:12:31,415 --> 00:12:34,929
ستحصل على وميض جميل
. إن كان هذا ما تُريده

68
00:12:49,900 --> 00:12:51,465
.... جلالتك

69
00:12:51,500 --> 00:12:53,800
. هُناك صاروخ فضائى للعدو يقترب

70
00:12:53,835 --> 00:12:56,517
. دمروه بنصف قطر الذوبان

71
00:12:56,552 --> 00:12:59,200
ألا ترون أننى مشغول ؟
. إذهبوا

72
00:13:00,600 --> 00:13:03,300
. إغلقوا تلك الأبواب

73
00:13:14,600 --> 00:13:17,165
ما هو الخطأ , يا بارين ؟

74
00:13:17,200 --> 00:13:21,200
نحن نقترب من أشعة الجاذبية
.... لمدينة الملك فولتان

75
00:13:29,500 --> 00:13:31,350
.... جلالته أمر

76
00:13:31,351 --> 00:13:33,500
. بأن نوقفهم مع نصف قطر الذوبان

77
00:14:00,400 --> 00:14:01,332
ما هذا ؟

78
00:14:01,333 --> 00:14:04,400
. أشعة ذائبة من الحرس الدفاعى للملك

79
00:14:17,300 --> 00:14:20,200
. إنهم يحاولون تدميرنا -
. و سيُقضى علينا -

80
00:14:20,235 --> 00:14:22,969
من المؤكد أن الشعاع
. يتركز على سفينتنا

81
00:14:53,700 --> 00:14:58,199
.... أنت لا تُحبينى , يا صديقى الدب

82
00:14:58,200 --> 00:15:02,200
. ربما تُحبى صديقى الدب

83
00:15:17,500 --> 00:15:21,500
قوة دروع ذلك الصاروخ
. تعمل على تحييد شعاعنا

84
00:15:40,900 --> 00:15:43,927
هل هُناك أى أمل
فى إبعاد هذا الشعاع ؟

85
00:15:46,300 --> 00:15:50,300
و سرعان ما ستنفذ قوة دروعنا
. بقوة ذلك الشعاع الذائب

86
00:15:58,700 --> 00:16:01,900
إبتعد
. إبتعد

87
00:16:01,935 --> 00:16:05,100
إبتعد , أيُها الدب
. إبتعد

88
00:16:11,800 --> 00:16:14,947
. إدخل , يا صديقى

