1
00:00:02,000 --> 00:00:11,000
. ترجمة : حمادة السيد

2
00:01:34,662 --> 00:01:38,663
جلالة الإمبراطور منج
. إمبراطور الكون

3
00:01:49,565 --> 00:01:51,631
.... مرحب , يا صديقنا الملك

4
00:01:51,666 --> 00:01:54,966
لو كنا علمنا بقدومك
. كنا سنقدم الهدايا والطعام عند مجيئك

5
00:01:55,001 --> 00:01:57,534
.... أنا لا أتناول العشاء مع حاكم صغير

6
00:01:57,569 --> 00:02:00,032
أنا لم أتى من أجل المتعة
.... بل من أجل العقاب

7
00:02:00,067 --> 00:02:03,133
يجب أن تعتذر من اجل إطلاق النار
.... على سفينة إمبراطورية

8
00:02:03,168 --> 00:02:06,669
و من أجل أخذ إبنتى كرهينة
.... و محاولة الزواج من عروستى

9
00:02:06,704 --> 00:02:08,034
. دايل أردن

10
00:02:08,069 --> 00:02:11,170
أطلق سراح السجناء الأخرين
.... و إطلق سراحهم على الفور , و إلا سا

11
00:02:11,205 --> 00:02:13,735
.... قبل أن يوجه جلالة الملك تهديدات خطيرة

12
00:02:13,770 --> 00:02:17,771
من الأفضل أن تُفكر فى وضعك الحالى
. و السجناء معى 

13
00:02:24,873 --> 00:02:26,938
هل تجرؤ على تهديد الإمبراطور ؟

14
00:02:26,973 --> 00:02:31,823
. لا , و لكن قد يكون من الأفضل التحدث

15
00:03:08,582 --> 00:03:12,583
جاهز , يا براين ؟ -
. جاهز -

16
00:03:13,383 --> 00:03:15,840
. إذهبوا إلى الحائط , أيُها الرجال

17
00:03:28,486 --> 00:03:32,487
لقد فعلناها , حذر زوركوف
. لنخرج من هُنا

18
00:03:34,687 --> 00:03:37,488
. إكتشف ما الذى يحدث فى غرفة الفرن

19
00:03:37,523 --> 00:03:38,853
.... دعنى أذكرك , يا فولتان

20
00:03:38,888 --> 00:03:42,089
.... أن الناس الأرضيون ملك لى

21
00:03:42,124 --> 00:03:45,290
. لا ينبغى بالنسبة لى أن اُجبرك على تسليمهم

22
00:03:51,191 --> 00:03:53,956
. لا احد يتحرك أو سأرميكم

23
00:03:53,992 --> 00:03:57,992
أين القوة العظيمة التى إستخدمتها لتخويفى الأن ؟

24
00:04:02,593 --> 00:04:06,494
هذه الإنقطاعات المستمرة تزعجنى
. خذهم إلى غرفة الإعدام

25
00:04:06,529 --> 00:04:08,360
. لن تجرؤ -
. أرجوك لا تقتله -

26
00:04:08,395 --> 00:04:12,395
لقد أدانوا أنفسهم
. أيُها الحراس , خذوهم بعيداً

27
00:04:14,896 --> 00:04:18,062
. زوركوف , لقد خرب الفرن -
. بلى , أعلم -

28
00:04:18,097 --> 00:04:21,297
يتحقق هذا العداد من قوة البرق
.... التى تدعم المدينة

29
00:04:21,332 --> 00:04:23,763
عندما يصل إلى الصفر
. ستسقط المدينة بأكملها

30
00:04:23,798 --> 00:04:27,099
إنسى تجاربك , يا زوركوف
. يجب أن ننقذ دايل و فلاش

31
00:04:27,134 --> 00:04:31,099
. لا يمكننى ترك المؤشر يصل إلى الصفر

32
00:04:37,201 --> 00:04:39,182
. إستعدوا

33
00:04:41,502 --> 00:04:43,526
. إطلاق

34
00:05:03,506 --> 00:05:05,355
. زوركوف

35
00:05:07,607 --> 00:05:10,173
.... تم تدمير الأفران الذرية

36
00:05:10,208 --> 00:05:11,708
و قد ضعفت الأشعة
.... التى تدعم هذه المدينة

37
00:05:11,743 --> 00:05:14,526
. لكننى إكتشفت شعاعاً جديداً سينقذ المدينة

38
00:05:14,561 --> 00:05:17,274
. إستخدمه على الفور -
.... سأستخدمه بشرط واحد -

39
00:05:17,309 --> 00:05:20,910
. إطلق سراح أصدقائى -
. سيتم إطلاق سراح أصدقائك -

40
00:05:20,945 --> 00:05:23,010
. اُقسم على هذا -
. أقسم بالإله العظيم تيو -

41
00:05:23,045 --> 00:05:25,906
. تعالوا إلى المعمل

42
00:06:04,619 --> 00:06:07,285
.... لقد نجح الأمر

43
00:06:07,320 --> 00:06:09,685
. أصدقائى الأن أحرار

44
00:06:09,720 --> 00:06:13,321
. لا , لن يتم الوفاء بهذا الوعد

45
00:06:13,356 --> 00:06:16,887
لقد أقسمت بتيو
. كلمتى لا تنزل

46
00:06:16,922 --> 00:06:20,923
يحق لإمبراطور الكون
.... إعلان بطولة الموت

47
00:06:21,523 --> 00:06:24,588
. و الرجل الأرضى يجب أن يدخل تلك البطولة

48
00:06:24,623 --> 00:06:27,924
لكنه إذا نجا
.... فسيتعين عليك منحه حقوقه

49
00:06:27,959 --> 00:06:31,225
الحرية , و المملكة الشخصية
. و عروس من إختيارك

50
00:06:31,260 --> 00:06:35,226
. بلى , بلى , لو نجا

51
00:06:35,826 --> 00:06:38,226
لا تنسى , يا جلالة الملك
.... أن نفس الشروط

52
00:06:38,261 --> 00:06:40,627
تنطبق على أى شخص أخر
....مُجبر على دخول البطولة

53
00:06:40,662 --> 00:06:41,992
. و الفوز

54
00:06:42,027 --> 00:06:46,028
. سأطلب أن تبدأ البطولة على الفور

55
00:06:54,930 --> 00:06:56,226
أين سلاحى ؟

56
00:06:56,227 --> 00:06:58,931
.... سلاحك سيُعطى لك فى ساحة الموت

57
00:07:06,432 --> 00:07:10,433
. هُناك سوف تتقاتل مع المبارز الأعظم فى مونجو

58
00:07:11,633 --> 00:07:15,634
. يمكنك الذهاب

59
00:07:38,739 --> 00:07:41,050
. فلتبدأ البطولة

60
00:08:21,248 --> 00:08:24,349
من هو بطلك , يا منج ؟

61
00:08:24,384 --> 00:08:27,449
. أفضل سياف فى مونجو

62
00:08:27,649 --> 00:08:31,650
يجب أن يكون الأفضل
. ليتغلب على الرجل الأرضى

63
00:10:40,178 --> 00:10:41,743
. بارين

64
00:10:41,778 --> 00:10:45,379
. أسف , يا فلاش , لقد اُجبرت على القيام بذلك -
. كان يمكن أن أقتلك -

65
00:10:45,414 --> 00:10:47,744
. إذن بطلك كان الأمير بارين

66
00:10:47,779 --> 00:10:51,145
فخ ذكى , يا منج
. لكن الرجل الأرضى فاز

67
00:10:51,180 --> 00:10:55,181
.... بلى , لقد فاز بمواجهة وحش مونجو القوى

68
00:10:56,481 --> 00:10:59,347
. سيدفع منج هذا

69
00:11:04,583 --> 00:11:08,584
. أتمنى أن يستعد الرجل الأرضى للجولة التالية

70
00:11:08,684 --> 00:11:12,684
لا يُهم , يا ثون
. سأتولى أمر هذا

71
00:11:15,985 --> 00:11:19,751
و ماذا سيكون ذلك , يا عزيزى منج ؟

72
00:11:19,786 --> 00:11:23,787
هل تخاف من المصير الذى أعددته لك , يا رجل الأرض ؟

73
00:11:30,788 --> 00:11:34,789
. أنت تحكم على فلاش جوردون بالموت

74
00:11:35,589 --> 00:11:36,855
. فلاش

75
00:11:36,890 --> 00:11:40,690
. انا مُدين لك بالإعتذار -
. لا , لا , يا بارين , إنسى هذا -

76
00:11:40,725 --> 00:11:42,456
.... لقد دخلت البطولة على أمل

77
00:11:42,491 --> 00:11:45,391
.... أن يكون أدائى كافياً لإرضاء منج

78
00:11:45,426 --> 00:11:48,457
.... اُريد أن أقتله

79
00:11:48,492 --> 00:11:50,192
. لأضع حداً لمعاناتى

80
00:11:50,227 --> 00:11:53,358
معاناتك ؟

81
00:11:53,393 --> 00:11:57,394
. انا اُحب الأميرة اوراً

82
00:12:03,795 --> 00:12:07,461
فلاش , ما خطب الأمير بارين ؟

83
00:12:07,496 --> 00:12:11,497
إنسى هذا , يا دكتور
. لقد قدم لى تفسيرا مرضياً

84
00:12:14,898 --> 00:12:17,063
ما الذى على محاربته ؟

85
00:12:17,098 --> 00:12:19,599
.... القوة الهائلة التى لا يمكن للإنسان قهرها

86
00:12:19,634 --> 00:12:21,864
. ليس لديك فرصة ضد الوحش

87
00:12:21,899 --> 00:12:25,900
. يجب أن أغتنم الفرصة لإنقاذ دايل

88
00:12:26,500 --> 00:12:30,501
الرجل الأرضى , فلاش جوردون
. مطلوب إلى الحلبة على الفور

89
00:12:35,302 --> 00:12:39,303
. إخبرهم إننى جاهز

90
00:12:57,507 --> 00:13:01,507
جلالة الملك
. الرجل الأرضى مستعد للقتال

91
00:14:52,031 --> 00:14:54,718
. توقف , توقف

92
00:15:02,133 --> 00:15:06,134
. هذه المرة رجلك الأرضى لديه حقاً خصم لمباراه

93
00:15:06,135 --> 00:15:17,000
. ترجمة : حمادة السيد

