1
00:00:14,300 --> 00:00:18,800
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}البروفيسور المعتوه</font>{\fs30}

2
00:01:34,000 --> 00:01:44,000
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
{\an5}<font color="#00ffff" size=36><font color="#FF00FF"></font>تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
<font color="#FF1122">01003839103</font>
facebook
<font color="#66ff66" size=25>abuadam916@yahoo.com</font>

3
00:01:44,700 --> 00:01:48,158
سيده (ليمون)
سيده (ليمون)

4
00:01:49,673 --> 00:01:54,473
حسناً د (وارفيلد)

5
00:01:54,677 --> 00:01:57,237
سيده (ليمون) إستدعي بروفيسور
(كيلب) هنا فوراً

6
00:01:57,446 --> 00:02:01,042
لكن د (وارفيلد) أعتقد أن بروفيسور
(كيلب) لديه فصل دراسي حالياً

7
00:02:01,384 --> 00:02:06,412
لديه فصل دراسي  ألا يمكنك السمع ؟
الآن إستدعيه

8
00:02:12,900 --> 00:02:15,000
النار هنا

9
00:02:18,035 --> 00:02:20,367
أحضروا فأس 
أحضروا فأس

55
00:02:23,006 --> 00:02:26,339
حسناً يا رجال
الكل معاً على الباب

10
00:02:30,113 --> 00:02:33,412
احذروا احذروا

11
00:02:47,531 --> 00:02:50,989
أعتذر لكم بشدة

12
00:02:51,201 --> 00:02:55,195
لكنه أمر فظيع

13
00:02:57,674 --> 00:03:01,269
انا

14
00:03:01,478 --> 00:03:03,504
أنا

15
00:03:04,916 --> 00:03:07,009
بروفيسور (كيلب) ؟

16
00:03:07,318 --> 00:03:09,376
هل أنت بخير ؟

17
00:03:09,586 --> 00:03:13,921
و إذا كنت
أين أنت بخير ؟

18
00:03:17,295 --> 00:03:18,922
أنا

19
00:03:39,317 --> 00:03:41,985
د (وارفيلد) يريد
أن يراك في مكتبه

20
00:03:41,986 --> 00:03:44,784
د (وارفيلد) يريد ؟ 
نعم على الفور 

21
00:03:44,989 --> 00:03:47,719
لقد أستُخدمت كثيراً جداً

22
00:05:22,555 --> 00:05:24,318
(كيلب)

23
00:05:24,524 --> 00:05:28,255
منذ متى وأنت في الجامعه
هذه الجامعة ؟

24
00:05:28,928 --> 00:05:32,329
حسناً الآن أود أن أقول

25
00:05:32,532 --> 00:05:35,995
... أوه ، قبل فضحي

26
00:05:36,002 --> 00:05:37,002
كمستشار طلابي

27
00:05:37,002 --> 00:05:39,002
في جامعة جنوب كاليفورنيا 
ثلاث سنوات

28
00:05:39,038 --> 00:05:41,503
كلا ذهبت إلى مرحلة ما بعد التخرج
بطبيعة الحال كان ذلك قبل عامين

29
00:05:41,509 --> 00:05:43,269
كلا كان لي دراسة للنباتات

30
00:05:43,269 --> 00:05:45,269
في أحد المدارس المتخصصة

31
00:05:45,278 --> 00:05:47,642
كنت قد قررت مسبقاً أن علم النبات
أيا كان

32
00:05:47,747 --> 00:05:50,246
أنا أفضل كثيراً العلوم
هذا بعبارات أخرى

33
00:05:50,251 --> 00:05:53,614
أعتقد أنني يجب أن أعود إلى
الوقت الذي تخرجت فيه من الجامعه

34
00:05:53,621 --> 00:05:56,020
منذ متى ؟

35
00:06:12,940 --> 00:06:15,101
سنتان و 22 دقيقة الآن

36
00:06:15,309 --> 00:06:17,177
(كيلب) على ما أذكر 

36
00:06:17,177 --> 00:06:19,177
عند وصولك هنا

37
00:06:19,380 --> 00:06:20,378
قلت لك جنباً إلى جنب مع الأعضاء

38
00:06:20,378 --> 00:06:22,378
الجدد الآخرون من هيئة التدريس

39
00:06:22,383 --> 00:06:23,811
أنني لن أقف

40
00:06:23,818 --> 00:06:25,887
لأي عضو من الهيئة التابعين لي

40
00:06:25,887 --> 00:06:27,887
من الإنتفاع من مرافق هذه الجامعة

41
00:06:27,888 --> 00:06:30,413
له أو لها من إجراء
تجارب شخصية

42
00:06:30,624 --> 00:06:33,354
ألم أكن واضحاً تماماً ؟

43
00:06:33,561 --> 00:06:37,259
حسناً كنت أعرف أن 
ذاكرتي تساعدني جيدا

44
00:06:38,300 --> 00:06:41,166
و (كيلب) لم تكن تقريباً
بعد ستة اسابيع

45
00:06:41,368 --> 00:06:43,300
قمت فيها بعمل 
بتجربة مثيرة للإهتمام

45
00:06:43,300 --> 00:06:45,300
نوعاً ما قبل تدريسك ؟

46
00:06:45,307 --> 00:06:47,676
دعني أرى أعتقد أنه 
كان شيء ما قمت به

46
00:06:47,676 --> 00:06:50,676
 مع مادة مضافة إلى الجاز

47
00:06:50,878 --> 00:06:53,039
لغرض زيادة الكفاءة

48
00:06:53,247 --> 00:06:56,445
لمحرك الإحتراق صحيح ؟

49
00:06:56,651 --> 00:07:00,412
نعم كان شيئاً
لهذا الغرض د (وارفيلد)

50
00:07:00,422 --> 00:07:03,317
هل تتذكر
ما كان هذا المضاف ؟

51
00:07:03,324 --> 00:07:06,153
نعم في واقع الأمر
الآن بعد أن أتيت به

52
00:07:06,161 --> 00:07:08,522
كانت المادة المضافة
على وجه التحديد

53
00:07:08,530 --> 00:07:10,357
ثلاثي جزيئ كربون
خماسي جزيئ هيدروجين

54
00:07:10,365 --> 00:07:13,090
احادي جزيئ نيتروجين
وثلاثي جزيئ أكسجين

55
00:07:13,101 --> 00:07:15,861
ما هو الأكيد الذي أضفته ؟ 
النتروجلسرين 

56
00:07:15,871 --> 00:07:18,164
النتائج كانت ؟ 
سلبية 

57
00:07:18,173 --> 00:07:20,170
و ؟ 
وصاخبة 

58
00:07:20,175 --> 00:07:21,699
صاخبة

59
00:07:21,910 --> 00:07:27,678
كان أسوأ إنفجار في تاريخ
هذه الجامعة أو أي جامعة أخرى

60
00:07:27,883 --> 00:07:29,311
(كيلب) كان ذلك قبل عامين

61
00:07:29,317 --> 00:07:32,312
وما زالوا يتحدثون عنها
في الحرم الجامعي حتى اليوم

62
00:07:32,388 --> 00:07:34,055
الآن بعد أن ذكرت ذلك
د (وارفيلد)

63
00:07:34,056 --> 00:07:35,847
رأيت الشباب الهيبز في ذلك اليوم

64
00:07:35,857 --> 00:07:38,785
تتذكر (أرنولد هيبز)
كان في فصلي في ذلك اليوم ؟

65 
00:07:38,894 --> 00:07:41,859
نعم حقاً
ماذا يجب أن يقول ؟

66
00:07:41,864 --> 00:07:43,497
حسناً قال إنه
يشعر بتحسن كبير

67
00:07:43,499 --> 00:07:46,028
وأن الضمادات يجب
أن تكون لفترة أسبوعين

68
00:07:46,101 --> 00:07:48,997
حسناً إثنان بالضبط
هذا بالضبط ما أقصده

69
00:07:49,004 --> 00:07:51,068
أنت خطر

70
00:07:52,475 --> 00:07:54,500
بروفيسور (كيلب)

71
00:07:54,710 --> 00:07:56,776
صدقني أعرف ما أتحدث عنه

72
00:07:56,879 --> 00:07:59,776
(كيلب) إنها الطبيعة البشرية

73
00:07:59,883 --> 00:08:04,510
(كيلب) الناس لا يحبون
.أن يفجر المعلمين أبنائهم

74
00:08:08,224 --> 00:08:11,450
(كيلب) أحاول أن أفهم
وأتفهم

75
00:08:11,460 --> 00:08:16,830
أن العلماء والمبدعين
لديهم القليل من الغرابة

76
00:08:17,033 --> 00:08:19,258
(أينشتاين) يكره حلاقة الشعر

77
00:08:19,268 --> 00:08:21,095
أحب (دافنشي) أن يرسم
و(نيوتن)

78
00:08:21,103 --> 00:08:23,237
كان لديه شيء ليفعله
مع ثمرة  التين أليس كذلك ؟

79
00:08:23,239 --> 00:08:26,106
لذلك أنا أدرك أيضاً

80
00:08:26,309 --> 00:08:30,245
أن لديك العديد
من نفس هذه الغرابة

81
00:08:30,813 --> 00:08:32,544
حاول تركها في الخزانة

82
00:08:32,544 --> 00:08:34,544
متى أتيت في الصباح بروفيسور

83
00:08:34,750 --> 00:08:36,618
وبدون تتردد لك كل الحرية

84
00:08:36,618 --> 00:08:38,618
في أخذهم معك إلى المنزل في الليل

85
00:08:43,092 --> 00:08:44,320
حسناً (كيلب)

86
00:08:44,527 --> 00:08:46,621
إهدأ واسترخى

87
00:08:46,830 --> 00:08:48,194
أنا متأكد أننا لن نضطر

88
00:08:48,194 --> 00:08:51,194
مجدداً التحدث في هذا مرة أخرى

89
00:08:51,201 --> 00:08:52,890
هل أنا صائب
  في الإفتراض هذا ؟

90
00:08:52,902 --> 00:08:54,862
من دون شك

91
00:08:54,862 --> 00:08:56,862
كنت على الإطلاق

92
00:08:57,074 --> 00:08:59,968
نعم لن يكون لدينا
لتصحيح الحديث

93
00:09:00,043 --> 00:09:03,803
لن نتكلم أبداً هذا هو
لن نضطر أبداً للتحدث مجدداً

94
00:09:03,814 --> 00:09:06,005
نحن فقط لن نناقش الحديث

95
00:09:06,016 --> 00:09:09,708
لا ينبغي لنا حقاً
التحدث عن التحدث

96
00:09:09,720 --> 00:09:12,789
بروفيسور مناقشتنا قد وصلت

97
00:09:12,789 --> 00:09:13,789
إلى نهايتها

98
00:09:13,791 --> 00:09:15,218
شكرا جزيلاً لك دكتور

99
00:09:15,225 --> 00:09:17,288
(كيلب) 
نعم ؟ 

100
00:09:18,662 --> 00:09:22,029
ساعتك هل هي هكذا

101
00:09:22,967 --> 00:09:24,591
دائماً ؟

102
00:09:24,702 --> 00:09:27,331
حسناً كلا فقط

103
00:09:27,331 --> 00:09:29,331
فقط عندما أفتح

104
00:09:38,181 --> 00:09:40,445
هذا الأخضر خاص بك

105
00:09:55,767 --> 00:09:57,064
مرحبا كيف حالك ؟

107
00:10:02,974 --> 00:10:06,068
لذلك عبر التاريخ

108
00:10:06,277 --> 00:10:08,235
كان الإنسان فضولياً

109
00:10:08,246 --> 00:10:11,340
بروفيسور (كيلب) 
نعم (ورفشيفسكي) ؟ 

110
00:10:11,549 --> 00:10:13,576
أنا لا بد لي من الذهاب 

111
00:10:13,576 --> 00:10:15,576
عليك أن تذهب ؟ 

112
00:10:15,787 --> 00:10:17,316
منذ متى وجدت أن من الضروري  

113
00:10:17,316 --> 00:10:19,316
أن تطلب الإذن للذهاب ؟

114
00:10:19,358 --> 00:10:21,794
كلا حسناً ما قصدت قوله

115
00:10:21,794 --> 00:10:23,794
بروفيسور (كيلب) كان ذلك

116
00:10:23,995 --> 00:10:27,056
يجب أن أذهب
لممارسة كرة القدم

117
00:10:27,599 --> 00:10:29,396
ممارسة كرة القدم ؟

118
00:10:29,601 --> 00:10:32,325
في هذه الساعة ؟
وماذا عن دراستك ؟

119
00:10:32,336 --> 00:10:35,931
حسناً
سيد (كوغمان) المدرب

120
00:10:36,141 --> 00:10:39,799
حسناً طلب مني أن أحاول الخروج
من الدرس الأول هذا الصباح

121
00:10:39,812 --> 00:10:43,043
تخرج من درسك الأول ؟

122
00:10:43,247 --> 00:10:45,407
هل هذا الآن ؟ تخرج من درسك

123
00:10:45,407 --> 00:10:47,407
سيد (ورفشيفسكي) ؟

124
00:10:47,419 --> 00:10:49,780
هل تعلمت أي شيء
في درسك الأولى

125
00:10:49,788 --> 00:10:52,821
وأنا أشير إلى الدرس الأول

126
00:10:52,825 --> 00:10:57,223
هكذا قد لا تكون
بحاجة ماسة للتعلم الآن

127
00:10:57,229 --> 00:10:58,726
تم رفض طلبك

128
00:10:58,730 --> 00:11:00,227
يرجى أن تكون جيداً بما
يكفي للجلوس

129
00:11:00,232 --> 00:11:03,100
ولا أريد سماع كلمة
أخرى عن ممارساتك الغبية

130
00:11:04,771 --> 00:11:07,270
ليس لديك أي حق في أن تصيح بي 

131
00:11:07,270 --> 00:11:09,270
هكذا بروفيسور (كيلب)

132
00:11:09,274 --> 00:11:11,076
(ورفشيفسكي) ربما كان جلدي 

133
00:11:11,076 --> 00:11:14,076
قد طفح قليلاً

134
00:11:14,280 --> 00:11:17,812
ولم يكن لطيفاً عندما
قلت أن ممارساتي كانت غبية

135
00:11:17,816 --> 00:11:19,449
كلا ربما كنت أقصد
أنني كنت غبياً

136
00:11:19,451 --> 00:11:21,016
على إفتراض
أن هذه الممارسة كانت غبية

137
00:11:21,019 --> 00:11:24,553
مجنون مجنون مجنون 
الآن (ورفشفيس) 

138
00:11:24,557 --> 00:11:26,918
أيها المدرس 
حسناً لا ينبغي أن تكون مستاء 

139
00:11:26,926 --> 00:11:28,925
و (ورفشيفسكي) لقد كسرتني

140
00:11:28,925 --> 00:11:30,925
هناك الساق تذهب

141
00:11:30,929 --> 00:11:33,360
(ورفشفيسكي)
أنت (ورفشفيسكي)

142
00:11:33,366 --> 00:11:35,761
يجب أن تدرك أن
يجب أن تدرك أن ما تفعله

143
00:11:35,768 --> 00:11:37,993
أنت لا تدرك
ماذا تفعل (ورفشفيسكي)

144
00:11:38,037 --> 00:11:41,895
حقاً (ورفشفيسكي) أنت لا تدرك
ماذا تفعل

145
00:11:48,114 --> 00:11:50,748
حسناً فقط لا تفعل
شيء ما إجلس هناك

146
00:11:50,750 --> 00:11:53,814
حسناً يا هذا
أنت مطرود من الدرس

147
00:11:53,853 --> 00:11:55,753
يمكنكم الذهاب

148
00:12:00,394 --> 00:12:03,560
أيمكنني تقديم أي مساعدة
بروفيسور (كيلب) ؟

149
00:12:10,938 --> 00:12:12,695
شكراً لكِ سيده (بوردي)

150
00:12:12,705 --> 00:12:15,000
أنتِ شديدة الحذر

151
00:12:15,108 --> 00:12:17,503
في الواقع سأكون ممتناً
للمساعدة

152
00:12:17,510 --> 00:12:19,338
لأنه ليس عليكِ مساعدتي

153
00:12:19,346 --> 00:12:21,182
قد أكون جيداً هنا

154
00:12:21,182 --> 00:12:23,182
في كل الفصول الدراسية

155
00:12:24,817 --> 00:12:26,785
حسناً

156
00:12:27,188 --> 00:12:30,885
حسناً لنبدأ بالكتاب 
نعم ذلك أنا لا 

157
00:12:31,091 --> 00:12:33,059
أنا

158
00:12:36,697 --> 00:12:38,961
يجب أن تكون

159
00:12:39,266 --> 00:12:42,626
إنتظري إنه عالق
الأفضل ألا تضغطي عليه

160
00:12:42,903 --> 00:12:44,971
فقط أخرجيها سيده (بوردي)

161
00:12:44,971 --> 00:12:46,971
لقد إندفع حقاً هذا

162
00:12:46,974 --> 00:12:49,699
أنا آسفة بروفيسور 
لا بأس مجرد 

163
00:12:49,710 --> 00:12:52,676
حاول نزعها 

164
00:12:52,676 --> 00:12:53,676
لا لا لا لا 

165
00:12:53,681 --> 00:12:55,010
كلا فقط دعيني

166
00:12:55,116 --> 00:12:58,307
أتركِ لي هذا الذراع
فقط هل يمكنني مسك هذه الذراع ؟

167
00:12:58,319 --> 00:13:00,282
نعم بالتأكيد 
حسناً أنت الآن فقط أمسك 

168
00:13:00,287 --> 00:13:02,812
بعض من الجسم

169
00:13:06,528 --> 00:13:09,395
شكراً لكِ شكراً لكِ
شكراً لكِ سيده (بوردي)

170
00:13:09,430 --> 00:13:11,222
هل أنت بخير بروفيسور ؟

171
00:13:11,232 --> 00:13:12,099
نعم هذا

172
00:13:12,099 --> 00:13:15,099
محرج جداً سيده (بوردي)

173
00:13:15,203 --> 00:13:17,562
لماذا لا تدعوني
(ستيلا) بروفيسور ؟

174
00:13:17,572 --> 00:13:19,830
أعتقد أنها كانت (ستيلا بوردي)

175
00:13:19,840 --> 00:13:22,372
تقصدين
اناديكي بـ (ستيلا) نعم

176
00:13:22,376 --> 00:13:23,238
كم هذا غباء مني

177
00:13:23,238 --> 00:13:24,238
 آسف

178
00:13:24,246 --> 00:13:26,780
سأفعل ايها الغبي (ستيلا)

179
00:13:26,881 --> 00:13:28,545
أنا مستاء جداً

180
00:13:28,545 --> 00:13:30,545
إنه أمر محرج للغاية

181
00:13:32,587 --> 00:13:34,584
بصراحة بروفيسور

182
00:13:34,589 --> 00:13:37,485
لا يجب أن تدع ثوراً كبيراً
مثل هذا يزعجك

183
00:13:37,492 --> 00:13:40,321
إنه نموذج للفتوة 

184
00:13:40,321 --> 00:13:43,321
الذي يحب التنمر برجل صغير

185
00:13:45,500 --> 00:13:48,726
نعم نعم
انتي على حق سيده (بوردي)

186
00:13:48,737 --> 00:13:50,395
لكن من الأفضل تقومين
 الإهتمام بدروسك

187
00:13:50,395 --> 00:13:52,395
أو ستفشلين في صفك التالي

188
00:13:52,407 --> 00:13:54,199
هل متأكد أنك بخير ؟

189
00:13:54,209 --> 00:14:00,146
نعم كما قلت فقط
الأمر أحرجني أنا بخير أشكرك

190
00:14:10,893 --> 00:14:12,861
سيده ( بور)

191
00:14:15,797 --> 00:14:19,461
سيده ( بور)
إسمحي لي الـ

192
00:14:27,162 --> 00:14:32,462
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
لماذا تتعرض للخوف من الرجال؟
قم بتكوين عضلاتك بنفئسك

193
00:14:33,416 --> 00:14:36,613
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
 إنه نموذج للقوي الذي يحب
التنمر برجل صغير 

194
00:14:36,819 --> 00:14:39,416
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
التنمر برجل صغير

195
00:14:40,416 --> 00:14:42,416
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
التنمر برجل صغير

196
00:14:46,117 --> 00:14:50,917
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
فايك تاناي
صالة رياضية 

197
00:15:02,812 --> 00:15:05,475
أعتقد أنني كسرته 

198
00:15:43,754 --> 00:15:45,954
أنت ذاهب بالطريق
الخطأ سيدي

199
00:15:45,856 --> 00:15:48,388
.هذه الصالة الرياضية
هل أعتبر أنك جديد ؟

200
00:15:48,392 --> 00:15:51,255
حسناً لست من النوع  الجديد 
كلا أعني ملتحق جديد 

201
00:15:59,537 --> 00:16:01,234
أعتذر جدا سيدي

202
00:16:01,537 --> 00:16:03,234
هل تأذيت ؟

203
00:16:03,875 --> 00:16:05,865
حسناً في الواقع

204
00:16:06,076 --> 00:16:08,540
إذا كنت ستقول
أن رجلاً مصاباً بقرحة

205
00:16:08,545 --> 00:16:10,340
كان لديه مسمار في حذائه

206
00:16:10,340 --> 00:16:11,340
وشظية في إصبعه

207
00:16:11,349 --> 00:16:12,811
ثم صدمته الصاعقة

208
00:16:12,817 --> 00:16:15,008
إذا إستطعت قول أن ذلك الرجل
لم يصب إذن نعم

209
00:16:15,019 --> 00:16:16,685
كنت أقول أنني لم أتأذى

210
00:16:16,686 --> 00:16:19,287
حسناً بالمناسبة نحن لا نرتدي
النظارات في فايك تاناي

211
00:16:19,290 --> 00:16:21,321
حسناً جيد
إذن سأخرج هذه فقط

212
00:16:21,325 --> 00:16:24,585
لم أكن أدرك أنك
ليس من المفترض أن

213
00:16:24,595 --> 00:16:26,763
لا يوجد مكان حقاً
يجب علي

214
00:16:26,764 --> 00:16:28,625
هل هناك مكان
يمكنني أن أضع ؟

215
00:16:28,633 --> 00:16:30,698
هل تريد مني أن
أضع هذه لك في الخزانة ؟

216
00:16:30,701 --> 00:16:32,131
حسناً بالتأكيد أقدر لك ذلك

217
00:16:32,131 --> 00:16:33,131
أنت لطيف جداً

218
00:16:33,137 --> 00:16:34,328
كنت لأضعها هناك

219
00:16:34,328 --> 00:16:35,328
اعلم

220
00:16:35,339 --> 00:16:35,773
أن هناك بعض
الشكل من أشكال التقييد

221
00:16:35,773 --> 00:16:37,537
أن هناك بعض
الشكل من أشكال التقييد

222
00:16:37,743 --> 00:16:39,778
بعض الناس يستخدمونها كواجهة

223
00:16:39,778 --> 00:16:41,778
أرتديها للعيون أنت ترى

224
00:16:41,879 --> 00:16:42,877
أنت ترى للعيون

225
00:16:42,877 --> 00:16:44,877
إنها لعبة على العيون

226
00:16:44,882 --> 00:16:47,583
حسناً آمل ألا أخطئ
بإرتدائها

227
00:16:47,486 --> 00:16:48,914
أنت ترى لم أكن أدرك

228
00:16:48,921 --> 00:16:50,917
إذا إستطعنا البدء
لدي فصل دراسي

229
00:16:50,922 --> 00:16:52,714
وأحتاج إلى الذهاب

230
00:16:52,723 --> 00:16:54,456
تعال معي 
رائع 

231
00:16:54,459 --> 00:16:56,992
حسناً آمل أن تفهم
أنا لم افعل ذلك من قبل

232
00:16:56,995 --> 00:16:58,787
ولا أعرف حتى
من أين نبدأ

233
00:16:58,797 --> 00:17:00,658
نبدأ من هنا تماماً

234
00:17:00,666 --> 00:17:02,264
توائم متطابقان

235
00:17:02,266 --> 00:17:04,697
كلا هذه آلة البكرة

236
00:17:04,703 --> 00:17:07,133
آلة البكرة ؟
ماذا تعمل أو ماذا تفعل ؟

237
00:17:07,139 --> 00:17:08,897
تسحبها

238
00:17:08,907 --> 00:17:12,200
خمسة عشر
أو 20 إسحب لتبدأ

239
00:17:12,210 --> 00:17:13,844
أراه حسناً 
وخذها بسهولة 

240
00:17:13,846 --> 00:17:15,538
خذها بسهولة بطبيعة الحال

241
00:17:15,538 --> 00:17:17,538
أنا لن أجهد نفسي لأجل العالم

242
00:17:17,549 --> 00:17:19,114
حسناً شكراً جزيلاً لك

243
00:17:19,117 --> 00:17:21,717
على الرحب و السعة
عضلات سعيدة

244
00:17:21,720 --> 00:17:24,985
نعم بالتأكيد سأفعل

245
00:17:30,662 --> 00:17:32,462
نعم لقد رأيت ذلك

245
00:17:32,462 --> 00:17:34,462
في تلك المجلات

246
00:17:42,141 --> 00:17:45,268
هذا ينشط للغاية

247
00:17:48,447 --> 00:17:50,780
إنه رائع

248
00:17:54,621 --> 00:17:56,920
أنا ذاهب لصفقة كبيرة

250
00:17:56,920 --> 00:17:58,920
من المرح مع هذا يمكنني قول ذلك

251
00:18:01,528 --> 00:18:03,488
الجوانب المختلفة

252
00:18:03,488 --> 00:18:06,488
بالطبع هي النسبية للهيدروجين

253
00:18:06,699 --> 00:18:08,222
هناك هيدروجين

254
00:18:08,433 --> 00:18:09,901
متفجر كما ينبغي

255
00:18:10,103 --> 00:18:13,664
وأكثر تدميراً من الذرة

256
00:18:13,907 --> 00:18:17,741
هناك تدمير بالتساوي
في النيتروجين

257
00:18:17,944 --> 00:18:21,209
النيتروجين على قدم المساواة

258
00:19:38,058 --> 00:19:40,356
لا يسعني إلا أن أشير

259
00:19:40,561 --> 00:19:43,554
كنت واقفاً هنا
هذا مذهل

260
00:19:43,765 --> 00:19:45,494
الطريقة التي كنت

261
00:19:45,700 --> 00:19:47,227
تحمل بها هذه الأشياء هناك أن يجب 

262
00:19:47,227 --> 00:19:50,227
أن تجني صفقة عظيمة من التحمل

263
00:19:50,437 --> 00:19:52,872
وعضلة صغيرة

264
00:19:53,074 --> 00:19:56,942
نعم حسناً أنت بالتأكيد
نعم أنت على حق

265
00:19:57,145 --> 00:19:59,946
أحب أن أكون قادراً على أنا

266
00:19:59,946 --> 00:20:01,946
سأستمتع حقاً بالمحاولة ذات مرة

267
00:20:02,150 --> 00:20:05,119
لا أعتقد أنك تستطيع
تحمل ذلك

268
00:20:05,320 --> 00:20:08,455
حسناً لدي شيء آخر لك
ذكرتها ألفاً العضلة الصغيرة

269
00:20:08,456 --> 00:20:12,222
أنا أقول هذا كان
نوع من الجنون

270
00:20:12,594 --> 00:20:14,892
هنا إستمتع بوقتك

271
00:20:29,111 --> 00:20:31,513
أنا أظن أنها كانت إلى حد ما

272
00:20:31,513 --> 00:20:33,513
أثقل من أنني

273
00:20:49,398 --> 00:20:50,456
خارق للطبيعة

274
00:20:49,557 --> 00:20:53,457
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
<font color="#66ff66" size=25>
{\an8}{\fnKacstTitle\fs32\b1}
المركز الطبي الجامعي
د شييبارد ليفي

275
00:20:50,934 --> 00:20:53,328
نعم أميل إلى الإتفاق معك دكتور

275
00:20:53,328 --> 00:20:54,328
ولكن هناك

276
00:20:54,536 --> 00:20:57,563
نقطتان بالتحديد أهملت
أن أذكرهما

277
00:20:58,340 --> 00:21:00,100
على وجه التحديد في اليوم 
الذي ذهبت فيه

278
00:21:00,100 --> 00:21:01,100
 إلى فايك تاناي

279
00:21:01,110 --> 00:21:04,906
قمت بالوزن كما يفعلون عادة
كما تعلم لتسجيل الدخول وما إلى ذلك

280
00:21:04,915 --> 00:21:07,912
وكان وزني 153 رطلاً

281
00:21:07,917 --> 00:21:10,950
ثم بعد ستة أشهر قمت بوزن
نفسي بنفس الطريقة تماما

282
00:21:10,953 --> 00:21:15,390
ووجدت أن وزني 151

283
00:21:15,926 --> 00:21:19,194
ممتع جداً بروفيسور (كيلب)

284
00:21:19,328 --> 00:21:21,291
لكن يجب أن أعترف
أنني مندهش إلى حد ما

285
00:21:21,297 --> 00:21:24,592
من رجل مع
تعليمك وخلفيتك

286
00:21:24,601 --> 00:21:27,735
أن يخاف من ثور كهذا
إلى هذا الحد

287
00:21:27,737 --> 00:21:29,370
بالإضافة إلى حقيقة يجب
عليك معرفتها

288
00:21:29,371 --> 00:21:32,233
فقط بعض الرجال لديهم إستجابة
لممارسة كمال الاجسام

289
00:21:32,242 --> 00:21:35,370
في حين أن آخرين
لا يملكون ذلك

290
00:21:39,014 --> 00:21:42,150
هيا هيا بروفيسور لا يمكن أن
يكون الإنتقام يمثل أهمية لك

291
00:21:42,152 --> 00:21:43,378
كلا أنا لا بد لي من

292
00:21:43,378 --> 00:21:45,378
لا بد لي من الإعتراض هنا دكتور

293
00:21:45,388 --> 00:21:48,152
الإنتقام قد
يكون القوة الدافعة

294
00:21:48,358 --> 00:21:50,795
لكنني أشعر الآن أن الفضول لديه

295
00:21:50,795 --> 00:21:52,795
يؤخذ حيث بدأ الإنتقام

296
00:21:53,296 --> 00:21:56,260
ليس أكثر من
أن أكون مجبور

297
00:21:56,266 --> 00:21:58,229
لإستكمال شيء بدأته

298
00:21:58,235 --> 00:22:01,700
يجب أن أنهي ما بدأت
إنهاء ما بدأت

299
00:22:01,705 --> 00:22:03,397
لا أستطيع أن أقول أنني 
غير معجب بالرجل

300
00:22:03,397 --> 00:22:05,397
الذي يحب إدراك 
الشيء حتى النهاية

301
00:22:05,408 --> 00:22:08,907
لكنك فشلت طوال ستة أشهر
ماذا ستفعل الآن ؟

302
00:22:08,912 --> 00:22:09,673
أنا أنا

302
00:22:09,673 --> 00:22:11,673
في الواقع لا أعرف دكتور

303
00:22:11,681 --> 00:22:14,543
لهذا السبب أردت أن آتي
لرؤيتك أنت ترى

304
00:22:14,551 --> 00:22:16,517
كان لدي خطة واحدة وفكرت

305
00:22:16,517 --> 00:22:18,517
فقط أن أذكرها لك

306
00:22:18,523 --> 00:22:21,351
الكيمياء على الأرجح هي 
الجزء الأكبر هي ما أعرفه أفضل

307
00:22:21,359 --> 00:22:22,458
هي كل ما أعرفه في الواقع 

308
00:22:22,458 --> 00:22:23,458
الكيمياء

309
00:22:23,460 --> 00:22:26,629
وبعض من أفضل
شركات الأدوية في العالم

310
00:22:26,630 --> 00:22:29,959
تصنع معادن كمال الأجسام
والفيتامينات والمواد الكيميائية

311
00:22:29,967 --> 00:22:31,896
كل ذلك يعتمد على الكيمياء

312
00:22:31,903 --> 00:22:34,296
ولذلك شعرت بأنني سأقترب
من وجهة نظر الكيمياء

313
00:22:35,238 --> 00:22:37,669
إذا جاز لي إثبات وجهة نظر
أود أن أريك هنا

314
00:22:37,675 --> 00:22:40,241
بروفيسور من فضلك

315
00:22:40,244 --> 00:22:42,105
يبدو لي أن الوقت قد نفد

316
00:22:42,113 --> 00:22:44,110
لدي موعد في المستشفى
أتمنى أن تغفر لي

317
00:22:44,115 --> 00:22:47,282
آسف للغاية دكتور
لم أدرك أبداً الوقت

318
00:22:47,385 --> 00:22:50,347
في واقع الأمر 
لدي فصل دراسي

319
00:22:55,894 --> 00:22:57,458
لذلك إمضي قدماً
ولا تقلق

320
00:22:57,461 --> 00:23:00,186
لكني أرغب في التصفح
إذا كان كل شيء على ما يرام

321
00:23:00,198 --> 00:23:02,295
على الإطلاق

322
00:23:02,366 --> 00:23:04,397
أتمنى أن تعثر على
ما تبحث عنه

323
00:23:04,402 --> 00:23:08,067
أنت لطيف للغاية دكتور
شكراً جزيلاً لك

324
00:23:09,207 --> 00:23:13,738
دعونا نرى تشريح بنية الجسم

325
00:23:13,738 --> 00:23:15,738
هيكل جسد عضلات

326
00:23:21,839 --> 00:23:24,439
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
عضله رجل
ما هي و كيفيه الحصول عليها

327
00:23:37,102 --> 00:23:40,196
نمو الرجل
جسدياً وعقلياً

328
00:23:41,405 --> 00:23:44,100
عقل الرجل من الطفولة إلى الشيخوخة 

329
00:23:44,100 --> 00:23:46,100
لا يتوقف أبداً عن النمو

330
00:23:46,111 --> 00:23:48,108
ليس بالحجم أو المقياس

331
00:23:48,113 --> 00:23:51,074
ولكن من خلال التعلم المستمر

332
00:23:51,074 --> 00:23:52,074
والمعرفة

333
00:23:52,818 --> 00:23:54,647
من ناحية أخرى جسد الرجل

334
00:23:54,647 --> 00:23:56,647
يتوقف عند نقطة محددة

335
00:23:56,655 --> 00:23:59,153
هذا من الإنتهاء في الهيكل
من التشريح

336
00:23:59,157 --> 00:24:02,723
ولكننا تعلمنا
من خلال الكيمياء

337
00:24:02,761 --> 00:24:07,288
يمكن أن ينمو الإنسان أكثر
بمساعدة عناصر إضافية

338
00:24:53,279 --> 00:24:56,147
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
سبعة أسابيع و 13 تجربة 
كلها مرت 
 
339
00:24:56,350 --> 00:24:58,476
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
مع خطوات قصيرة
أو معدومة 

340
00:24:58,685 --> 00:25:02,712
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
لكن اليوم أنا متأكد
أن تركيبتي سوف تعمل 

341
00:25:02,922 --> 00:25:07,986
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
متأكد أنني أخطط
لمحاولة تجربتها على نفسي هذه الليلة 

342
00:25:22,008 --> 00:25:23,236
هذه الليلة

343
00:25:32,352 --> 00:25:35,317
أنا حقاً سيده (بوردي)

344
00:25:35,322 --> 00:25:38,252
أنا آسفة للغاية هنا

345
00:25:38,258 --> 00:25:40,323
فقط دعيني أساعدك للنهوض عزيزتي

346
00:25:40,327 --> 00:25:42,895
فقط إنه مجرد أمر سخيف

347
00:25:42,997 --> 00:25:43,961
أنا أبداً أرجعت الباب 

348
00:25:43,961 --> 00:25:45,961
كل شيء على ما يرام بروفيسور 

349
00:25:45,966 --> 00:25:47,634
حقاً مفتوح عزيزتي

350
00:25:47,634 --> 00:25:48,634
هنا أنتِ هذا

351
00:25:48,635 --> 00:25:50,700
أنت فقط دفعتني للخارج
أتمنى 

352
00:25:50,704 --> 00:25:54,067
كان ذلك غبي جدا مني 
أنا بخير تماماً لم أتضرر 

353
00:25:54,074 --> 00:25:55,935
حسناً هذا جيد 
بروفيسور ؟ 

354
00:25:55,943 --> 00:25:58,907
بالمناسبة هل تذكر أي شخص
قام بدعوتك لهذه الليلة ؟

355
00:25:58,912 --> 00:26:00,876
يدعوني ؟
كلا

356
00:26:00,882 --> 00:26:02,472
لا أعتقد ذلك 
كلا أين ؟

357
00:26:02,584 --> 00:26:05,545
حسناً الفصل سيعمل
إحتفال منتصف العام الليلة

358
00:26:05,452 --> 00:26:08,246
في قاعة الحفرة الأرجوانية
نحب أن تنضم إلينا

359
00:26:08,255 --> 00:26:11,016
أشكرك سيده (بوردي)
هذه مراعاة للغاية في طبيعتك

360
00:26:11,026 --> 00:26:12,625
وأنا أقدر هذا وكل ذلك

361
00:26:12,627 --> 00:26:14,852
وأقول دائماً
يجب أن يكون هناك

362
00:26:14,863 --> 00:26:18,190
علاقات متبادلة وثيقة
بين الطالب والكلية

363
00:26:18,198 --> 00:26:20,128
على أساس التعلم الأفضل

364
00:26:20,135 --> 00:26:21,927
لكن في نفس الوقت
أنا متأكد من أنك على علم بذلك

365
00:26:21,936 --> 00:26:23,730
أن الحفرة الأرجوانية محظورة

366
00:26:23,730 --> 00:26:24,730
من كلية الجامعة

367
00:26:24,739 --> 00:26:26,429
ألا تعرفين ذلك سيده (بوردي) ؟

368
00:26:26,441 --> 00:26:29,633
نسيت آسفة بروفيسور

369
00:26:29,644 --> 00:26:32,506
لكنني أعتقد السبب خطأ
ذهني إنه كذلك

370
00:26:32,514 --> 00:26:35,581
الحفرة الأرجوانية لم تكن أبداً
من المفترض أن تكون

371
00:26:35,583 --> 00:26:38,182
ذات مكانة مرموقة عل أي حال

372
00:26:38,219 --> 00:26:42,719
كما تعلم أنا أيضاً سمعت
أنه مكان بري ورهيب

373
00:26:42,724 --> 00:26:46,189
عندما يكون حقاً
بقعة صغيرة غريبة

374
00:26:46,194 --> 00:26:48,659
حيث يمكن للطلاب الذهاب
للحديث والإسترخاء

375
00:26:48,664 --> 00:26:51,730
بمجرد أن تعرفه بشكل عام

376
00:26:51,733 --> 00:26:54,731
وعندما تنزل إليه حقاً

377
00:26:54,736 --> 00:26:57,601
ممل جداً

378
00:27:35,044 --> 00:27:38,145
(ستيلا) كيف تحدثي (كيلب) العجوز
عن الإندماج معنا ؟

379
00:27:38,147 --> 00:27:42,444
أيمكنك تخيل الـبروفيسور هنا بالـحفرة ؟
يقتحمه كأنه طفح جلدي

380
00:27:42,452 --> 00:27:44,176
لا تكن متأكداً تماماً

381
00:27:44,187 --> 00:27:47,350
بروفيسور (كيلب) هو فقط
نوع من الرجال الذي قد يخدعك

382
00:27:47,389 --> 00:27:51,022
أراهن أنه يحب الخروج قليلاً
مع نفسه

383
00:27:51,026 --> 00:27:53,291
أراهنك الآن أنه

384
00:27:53,497 --> 00:27:56,722
ربما في طريقه إلى
لقاء سري

385
00:27:56,732 --> 00:28:00,726
مع غموض
أنثى الشعر الداكن

386
00:28:40,644 --> 00:28:43,238
تعال (جوليوس)

387
00:28:52,956 --> 00:28:54,555
كيف حالك الليلة (جينيفر) ؟

388
00:28:54,558 --> 00:28:57,353
كيف حالك الليلة (جوليوس) ؟ 
أنا بخير 

389
00:28:57,361 --> 00:28:59,028
أنا أيضاً (جوليوس)

390
00:28:59,030 --> 00:29:01,221
الآن كوني هادئة جداً (جنيفر)

391
00:29:01,232 --> 00:29:03,422
لدينا الكثير من العمل لنقوم به

392
00:29:03,433 --> 00:29:05,066
الليلة هي الليلة الكبيرة

393
00:29:05,069 --> 00:29:06,861
حافظِ على الهدوء

394
00:29:06,871 --> 00:29:09,096
لديه الكثير من العمل لنقوم به

395
00:29:09,106 --> 00:29:10,898
الليلة هي الليلة الكبيرة
الليلة الكبيرة

396
00:29:10,908 --> 00:29:13,301
الليلة الكبيرة

397
00:29:43,675 --> 00:29:46,535
حسناً
نحن مستعدون تقريباً (جينيفر)

398
00:29:46,645 --> 00:29:48,377
ربما تكون مستعداً (جوليوس)

399
00:29:48,446 --> 00:29:51,514
لكن إذا كنت مكانك
سأفكر في الأمر

400
00:29:51,516 --> 00:29:55,516
فكر فكر
التفكير أفضل

401
00:29:55,520 --> 00:29:58,244
فكر بشكل أفضل في ذلك

402
00:33:05,046 --> 00:33:07,077
قلت لك (جوليوس)

403
00:33:07,081 --> 00:33:09,146
أخبرتك (جوليوس)

404
00:33:09,150 --> 00:33:11,409
أخبرتك (جوليوس)

405
00:33:11,419 --> 00:33:13,544
لقد أخبرتك

406
00:34:06,675 --> 00:34:08,670
شكراً جزيلاً سيدي

407
00:34:09,011 --> 00:34:12,613
نعلم أنك ستكون سعيداً جداً
وأنت بالمظهر

408
00:34:12,616 --> 00:34:14,243
المدهش بالفعل

409
00:34:14,383 --> 00:34:19,152
وسيكون لدينا الأطقم وأشياءك الخاصة
في موعد لا يتجاوز الأسبوع المقبل

410
00:36:26,018 --> 00:36:30,484
ماذا يكون ذلك ؟ 
ليست هذه طريقة للتحدث 

411
00:36:30,689 --> 00:36:32,254
ماذا يكون ذلك ؟

412
00:36:32,257 --> 00:36:35,217
هذه ليست طريقة للتعامل مع العملاء
تعال إلى هنا إنتبه

413
00:36:35,227 --> 00:36:36,689
جربها هكذا

414
00:36:36,695 --> 00:36:39,420
إنتبه سوف تشعر بتحسن
وسيكون العملاء أكثر سعادة

415
00:36:39,431 --> 00:36:42,691
جرب هذا
ماذا يكون؟

416
00:36:42,701 --> 00:36:44,493
جرب هذا
هيا، ليس لدينا متسع طوال الليل

417
00:36:44,503 --> 00:36:46,197
جربها

418
00:36:46,405 --> 00:36:49,335
ماذا سيكون ؟

419
00:36:49,341 --> 00:36:51,168
حسناً كان ذلك رائعاً

420
00:36:51,176 --> 00:36:53,071
هل أخبرك أحد
أنك لا تستطيع الغناء ؟

421
00:36:53,078 --> 00:36:56,042
رائع إصنع لي بولر بير ألاسكا
ساخن ومضاعف

422
00:36:56,048 --> 00:36:57,976
هيا هيا

423
00:37:00,919 --> 00:37:05,178
قل لماذا لا تختار شخص ما
أكثر ندية لك ؟

424
00:37:06,526 --> 00:37:09,524
من فضلك سيد بار بارلير

425
00:37:09,529 --> 00:37:12,289
لا تؤذيني أو أي شيء
مثل هذا

426
00:37:27,213 --> 00:37:28,846
هل قلت بولر بير ساخن ؟

427
00:37:28,848 --> 00:37:32,215
كلا أنت قلت ذلك
قلت بولر بير ألاسكا ساخن

428
00:37:32,719 --> 00:37:34,011
لم أسمع ذلك

429
00:37:34,020 --> 00:37:35,448
إلى الآن 
إلى الآن 

430
00:37:35,455 --> 00:37:36,883
حسناً إنتبه

431
00:37:36,889 --> 00:37:39,523
جرعتين من الفودكا 
جرعتين من الفودكا 

432
00:37:39,525 --> 00:37:41,249
قليل من الروم 
قليل من الروم 

433
00:37:41,260 --> 00:37:44,089
بعض البيره
بيره

434
00:37:44,098 --> 00:37:45,764
ورائحة من الخل

435
00:37:45,765 --> 00:37:49,196
ورائحة من
هل ستشرب هذا هنا ؟

436
00:37:49,202 --> 00:37:51,427
أم ستأخذه للمنزل
وتفركه على صدرك ؟

437
00:37:51,437 --> 00:37:53,970
كان هذا رائعاً

438
00:37:53,974 --> 00:37:56,869
هل سمعتم هذا أيها الناس ؟
جورج برنارد شو يتحدث

439
00:37:56,876 --> 00:38:00,102
ولد جيد وفعل كل شيء بنفسه
لقد فعلت كل ذلك بنفسك 

440
00:38:00,113 --> 00:38:02,043
ولا أحد ساعدك
هذا رائع

441
00:38:02,049 --> 00:38:05,275
ومع فمك الكبير جداً
الآن إذا كنت لا تريد زجاجة الكوكتيل

442
00:38:05,285 --> 00:38:07,748
لتصبح جزءاً من لثتك
أخلط المشروب وأغلق فمك

443
00:38:07,754 --> 00:38:09,920
وإنتبه هل هذا واضح ؟
كرر من بعدي

444
00:38:09,922 --> 00:38:11,090
أنا سوف 
أنا سوف 

445
00:38:11,091 --> 00:38:12,258
أنا سوف أعير 
أنا سوف أعير 

446
00:38:12,259 --> 00:38:14,120
أنا سوف أعير الإنتباه 
أنا سوف أعير الإنتباه 

447
00:38:14,128 --> 00:38:16,159
حسناً دعونا نستمر

448
00:38:16,163 --> 00:38:18,227
جرعة من فيرمونت 
جرعة من فيرمونت 

449
00:38:18,231 --> 00:38:19,956
دفعة من الجن 
دفعة من الجن 

450
00:38:19,967 --> 00:38:21,634
قليل من البراندي 
قليل من البراندي 

451
00:38:21,635 --> 00:38:23,496
قشر الليمون 
قشر الليمون 

452
00:38:23,504 --> 00:38:25,331
قشر البرتقال 
قشر البرتقال 

453
00:38:25,339 --> 00:38:27,063
كرز

454
00:38:27,241 --> 00:38:29,238
المزيد من سكوتش
مزيد من سكوتش 

455
00:38:29,243 --> 00:38:30,910
الآن أمزجها بلطف

456
00:38:30,911 --> 00:38:34,105
ثم أسكبه في كوب طويل

457
00:38:37,484 --> 00:38:39,948
لم أجرب واحدة من هذه
هل تمانع إذا أخذت رشفة ؟

458
00:38:39,953 --> 00:38:41,814
كلا تفضل

459
00:38:46,226 --> 00:38:48,426
ليس سيئاً

460
00:39:28,369 --> 00:39:29,966
مرحبا 

461
00:39:30,104 --> 00:39:32,135
لا أعرف أي مكان
في العالم

462
00:39:32,140 --> 00:39:36,241
أفضل للتعرف على سيدة جميلة
مثلك من على حلبة الرقص

463
00:39:36,477 --> 00:39:39,272
أرجوا ألا ترفضين

464
00:39:39,747 --> 00:39:41,175
أنا آسفة أنا مع 

465
00:39:41,182 --> 00:39:43,248
تحرك بعيداً الآن يابني
إنها معنا

466
00:39:43,252 --> 00:39:45,682
إخرس 
إخرس

467
00:39:45,688 --> 00:39:48,151
.تعالي هنا عزيزتي
قفي هنا دقيقة ، ستفعلي ؟

468
00:39:48,156 --> 00:39:50,256
فقط هناك 
سأعود حالاً

469
00:39:50,258 --> 00:39:52,219
.. الآن نحن لا نريد أي مشكلة
أليس كذلك ؟

470
00:39:52,127 --> 00:39:53,885
لماذا لا تجلس
مثل الأولاد اللطفاء

471
00:39:53,896 --> 00:39:56,621
هل تريد مني أن أذهب لدكتور (وارفيلد)
صديقي الشخصي

472
00:39:56,632 --> 00:39:58,321
وأخبره عن أخلاقك السيئة ؟

473
00:39:58,333 --> 00:40:00,330
سيكون مستاء جداً

474
00:40:00,335 --> 00:40:01,502
لذا إهدأ

475
00:40:01,503 --> 00:40:04,171
وإذا كنت فتى لطيفاً
صغيراً مبدعاً

476
00:40:04,173 --> 00:40:07,604
لاحقاً سأسمح لك
باللعب في سلسلة مفاتيحي

477
00:40:07,610 --> 00:40:09,906
الآن إسترخى

478
00:40:10,144 --> 00:40:13,371
كل شيء جيد عزيزتي
ضعي ذراعك هناك هناك تماماً

479
00:40:13,382 --> 00:40:15,015
أتذكرين كيف يفعلون
ذلك في الأفلام ؟

480
00:40:15,017 --> 00:40:17,549
يمشون مثل الطبقة الراقية
هيا هيا هيا

481
00:40:17,553 --> 00:40:22,984
الرقص لطيف حين نتعانق
إنه لأمر رائع نظف الحلبة

482
00:40:49,119 --> 00:40:52,244
أعرف عما يجول بخاطرك

483
00:40:52,489 --> 00:40:53,950
أين كان هذا طوال حياتي ؟

484
00:40:53,956 --> 00:40:55,983
أليس كذلك ؟

485
00:40:57,360 --> 00:41:00,126
.كلا ليس بالضبط

486
00:41:00,330 --> 00:41:02,054
و

487
00:41:02,399 --> 00:41:07,329
سعيدة بالطريقة التي تعاملت بها
مع هؤلاء الحمقى الثلاثة أليس كذلك ؟

488
00:41:07,570 --> 00:41:09,094
حسناً

489
00:41:10,106 --> 00:41:13,074
عادة
كنت أود جلدهم

490
00:41:13,476 --> 00:41:16,772
لكنني لم أرغب
في إهانة نفسي

491
00:41:16,713 --> 00:41:18,938
وهل كنتِ ترقصين
مع رجل قذر

492
00:41:18,949 --> 00:41:20,616
يحفر ؟

493
00:41:24,321 --> 00:41:29,686
حسناً إذن قمت بكبح نفسك
فقط لأجل قليلاً من الوقت معي

494
00:41:29,693 --> 00:41:32,088
كنت أعلم أنكِ ستقدرين ذلك

495
00:41:33,196 --> 00:41:36,027
أفعل الكثير من الأشياء الجيدة

496
00:41:38,268 --> 00:41:40,129
حسناً
هل هذا هو الحال حقاً

497
00:41:40,136 --> 00:41:44,803
أم هذا هو
حد الـ 27 من العمر للفتيات الجامعيات ؟

498
00:41:47,445 --> 00:41:49,305
الآن هل ترين ؟

499
00:41:49,312 --> 00:41:52,005
ذهبت وقمت بهذا

500
00:41:52,316 --> 00:41:57,710
واحدة من الأوقات النادرة في حياتي
عندما أحفر في الروح

501
00:41:57,822 --> 00:42:00,387
وأنتِ ترتابين في صدقي

502
00:42:00,390 --> 00:42:03,184
حسناً هذه إساءة

503
00:42:05,096 --> 00:42:06,920
حسناً

504
00:42:06,964 --> 00:42:10,729
هذا ليس
لأنني أشك في صدقك

505
00:42:13,237 --> 00:42:17,029
الموسيقى توقفت 
نعم سمعت 

506
00:42:18,376 --> 00:42:21,045
إنتظروا لثانية إبقوا
 إبقوا

507
00:42:21,046 --> 00:42:24,237
سنصنع موسيقانا الخاصة
فائقة الجمال فقط إبقوا

508
00:42:24,248 --> 00:42:25,415
أنت و أنت إنتظرا

509
00:42:25,416 --> 00:42:28,141
أيها البدين إذهب
أرح إبهامك أنا ساقود

510
00:42:28,152 --> 00:42:30,514
عزيزتي إذهبي إضغطي شفتيكِ
إنطلقي

511
00:42:30,522 --> 00:42:32,087
هل تسمع ؟ 
إنها تسمع 

512
00:42:32,090 --> 00:42:34,519
إجلسي هنا وإستمعي
ستشعرين بسعادة غامرة

513
00:42:34,525 --> 00:42:35,714
صدقيني

514
00:42:35,726 --> 00:42:38,594
إجلسي وإسمعي وشاهدي

515
00:42:38,797 --> 00:42:40,624
مزاج خاطئ 
مزاج خاطئ

516
00:42:40,632 --> 00:42:42,595
صاحبة النزل
حصلت على أضواء مثيرة ؟

517
00:42:42,601 --> 00:42:44,527
هيا معي

518
00:42:44,602 --> 00:42:46,201
أفضل 
أفضل

519
00:42:46,203 --> 00:42:48,835
الآن شاهدي عزيزتي

520
00:42:48,940 --> 00:42:51,331
كل حركة هي لوحة

521
00:43:01,653 --> 00:43:06,522
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
هذا السحر الأسود القديم
قد كان لي تعويذه 

522
00:43:06,725 --> 00:43:11,719
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
هذا السحر الأسود القديم
نسج بشكل جيد 

523
00:43:11,963 --> 00:43:16,867
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
تلك الأصابع الجليدية
صعوداً وهبوطاً 

524
00:43:17,070 --> 00:43:22,029
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
نفس السحر القديم
عندما تلتقي عيناي 

525
00:43:22,240 --> 00:43:27,076
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
نفس الشعور القديم
الذي أشعر به داخلي 

526
00:43:27,280 --> 00:43:32,114
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
ثم هذا المصعد
يبدأ رحلته 

527
00:43:32,317 --> 00:43:34,946
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
وأسفل
لأسفل لأسفل أذهب 

528
00:43:35,154 --> 00:43:37,486
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
جولة
جولة جولة أذهب 

529
00:43:37,690 --> 00:43:40,453
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
مثل ورقة
إشتعلت في مياة جارية 

530
00:43:42,194 --> 00:43:44,322
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
يجب أن أبقى بعيداً 

531
00:43:44,530 --> 00:43:46,930
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
لكن ماذا أفعل ؟ 

532
00:43:47,133 --> 00:43:49,658
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
أسمع إسمك 

533
00:43:49,869 --> 00:43:52,667
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
وأنا ملتهب 

534
00:43:52,872 --> 00:43:57,400
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
ألتهب مع هذه الرغبة الملحة 

535
00:43:57,610 --> 00:44:01,011
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
هذه فقط قبلتك 

536
00:44:01,214 --> 00:44:03,341
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
يمكنها إخماد الحريق 

537
00:44:03,549 --> 00:44:07,952
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
أنت الحبيب
لقد إنتظرتها 

538
00:44:08,154 --> 00:44:11,784
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
أنت ذلك الرفيق
خلق مصيري لها 

539
00:44:13,392 --> 00:44:18,159
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
وفي كل مرة
تلتقي شفتيك بي 

540
00:44:18,364 --> 00:44:20,833
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
حبيبتي أسفل
وأسفل وأسفل أذهب 

541
00:44:21,034 --> 00:44:23,434
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
جولة
وجولة وجولةأذهب 

542
00:44:23,637 --> 00:44:25,627
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
في دوران 

543
00:44:25,838 --> 00:44:28,136
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
أحب الدوران الذي أنا فيه 

544
00:44:28,341 --> 00:44:31,334
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
تحت هذا السحر الأسود
القديم يدعى

545
00:44:31,545 --> 00:44:33,843
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
السحر الأسود القديم
يدعى

546
00:44:34,047 --> 00:44:36,810
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
السحر الأسود القديم يدعى 

547
00:44:37,016 --> 00:44:39,144
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
الحب 

548
00:44:39,353 --> 00:44:41,048
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
الحب 

549
00:44:41,722 --> 00:44:44,714
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
الحب 

550
00:44:54,902 --> 00:44:56,660
للخلف للخلف

551
00:44:56,670 --> 00:44:59,964
شكراً لكم يا أولاد أنتم رائعون
وكل الأولاد والبنات الصغار رائعون جداً

552
00:44:59,973 --> 00:45:01,197
وإذا كنتم لطفاء حقاً

553
00:45:01,208 --> 00:45:03,003
ربما ليلة الغد أقوم بتزويدكم

554
00:45:03,003 --> 00:45:05,003
أكثر قليلا من هذه المواهب النادرة

555
00:45:05,012 --> 00:45:06,674
الآن عودوا إلى مقاعدكم
بالخلف

556
00:45:06,881 --> 00:45:09,014
هيا إستمروا إستمروا

557
00:45:09,016 --> 00:45:11,350
للخلف للخلف للخلف

558
00:45:12,386 --> 00:45:14,417
إنهم أطفال رائعون
الجميع رائعون

559
00:45:14,421 --> 00:45:16,487
كل الأطفال لطفاء

560
00:45:16,491 --> 00:45:19,125
مالديهم جيد جداً
قد أضيف لهم التذوق

561
00:45:19,127 --> 00:45:20,293
أنا سعيدة

562
00:45:20,294 --> 00:45:24,555
سيكون من العار أن تبدد
عبقريتك على الغوغاء

563
00:45:24,565 --> 00:45:26,358
حسناً عزيزتي
دائماً أقول

564
00:45:26,367 --> 00:45:27,727
إذا كنت
جيد وأنت تعرف ذلك

565
00:45:27,735 --> 00:45:31,433
لماذا إضاعة الوقت بالنقر
حول الأحراش صحيح ؟

566
00:45:32,439 --> 00:45:38,476
وأنا دائماً أقول ذلك أن تحب نفسك
ذلك بداية الرومانسية مدى الحياة

567
00:45:38,479 --> 00:45:40,169
وبعد مشاهدتك

568
00:45:40,181 --> 00:45:43,782
أعرف إن أنت ونفسك
ستكونان سعيدان جداً معاً

569
00:45:43,785 --> 00:45:48,050
دقيقة واحدة فقط عزيزتي
لا أذكر أنني طردتك

570
00:45:48,056 --> 00:45:51,550
أنت وقح فظ
مهووس بنفسك

571
00:45:51,593 --> 00:45:53,988
أنتِ مجزوعة بشأني صحيح ؟
ويمكنني فهم ذلك

572
00:45:53,995 --> 00:45:56,663
هذا الصباح فقط أنظري في المرآة
قبل الحلاقة

573
00:45:56,664 --> 00:46:01,130
لقد إستمتعت كثيراً بما رأيته
لم أستطع تمزيق نفسي بعيداً

574
00:46:01,135 --> 00:46:02,996
هل لديكِ طفل ؟

575
00:46:03,038 --> 00:46:07,037
لو كنت طفلتك
كنت سأتأرجح من الشجرة

576
00:46:07,041 --> 00:46:10,271
(ستيلا) هذا ليس لطيفاً

577
00:46:10,311 --> 00:46:13,209
كيف تعرف إسمي ؟

578
00:46:13,282 --> 00:46:15,481
حسناً شخصاً ما قدمك لي

579
00:46:15,516 --> 00:46:17,809
كلا لم يقدمني شخصاً لك

580
00:46:17,819 --> 00:46:19,884
أو سأكون متذكرة
إسمك

581
00:46:19,887 --> 00:46:21,612
الآن أخبرني فقط
كيف تعرفتي

582
00:46:21,624 --> 00:46:25,123
حسناً سمعتِ عن إي أس بي
 تنبؤ فوق الطبيعة ؟

583
00:46:25,127 --> 00:46:26,793
إي أس بي أنا من أشد المؤمنين 

584
00:46:26,794 --> 00:46:29,657
مرحباً أيها الصديق
كان غناءك حقاً كالعاصفة

585
00:46:29,665 --> 00:46:30,957
نعم أعرف 
بلى 

586
00:46:30,966 --> 00:46:32,856
شكراً جزيلاً

587
00:46:32,868 --> 00:46:34,057
حسناً لقد سمعتِ

588
00:46:34,069 --> 00:46:36,294
الجميع يعرف الصديق

589
00:46:36,305 --> 00:46:37,994
الصديق ؟ 
بلى 

590
00:46:38,006 --> 00:46:40,539
حسناً هل هذا فقط ؟

591
00:46:40,542 --> 00:46:43,370
أم أنك تجد صعوبة
في تذكر إثنين منهم ؟

592
00:46:43,379 --> 00:46:46,343
أنتِ غريبة
كان ذلك لطيفاً

593
00:46:46,348 --> 00:46:49,444
هل تجد صعوبة
في تذكر إثنين منهم ؟

594
00:46:49,585 --> 00:46:52,219
رائع حبيبتي
كنت أعلم أنكِ ستكونين برميل من الضحك

595
00:46:52,221 --> 00:46:55,415
كلا لا أجد صعوبة
في تذكر إثنين منهم

596
00:46:55,591 --> 00:46:57,190
صديق

597
00:46:57,193 --> 00:46:58,883
الحب هذا هو

598
00:46:58,895 --> 00:47:00,721
صديق الحب

599
00:47:00,729 --> 00:47:02,294
صديق الحب ؟

600
00:47:02,298 --> 00:47:04,429
من محبي لوس أنجلوس

601
00:47:04,500 --> 00:47:07,898
.ولكن هذا ليس له أي عواقب
ما رأيك أن نتحرك ؟

602
00:47:07,904 --> 00:47:10,663
نتحرك أين ؟ 
لديكِ سيارة ؟ 

603
00:47:10,673 --> 00:47:12,431
بالطبع لدي سيارة 
مجنونة 

604
00:47:12,441 --> 00:47:13,767
دعينا ننطلق

605
00:47:13,776 --> 00:47:15,409
ننطلق ماذا ؟

606
00:47:15,411 --> 00:47:16,704
هل هي سيارة جديدة ؟

607
00:47:16,713 --> 00:47:19,006
حسناً ربما ليست النوع الجديد
لقد دفعت أسبوع كامل

608
00:47:19,015 --> 00:47:21,308
خبلة هيا بنا

609
00:47:41,371 --> 00:47:43,540
ها عزيزتي
خذي هذا لمسح طلاء شفاهك

610
00:47:43,541 --> 00:47:45,901
إقتربي هنا بجانبي
ودعينا نبدأ

611
00:47:46,943 --> 00:47:49,907
لقد بدأنا وإنتهينا
أيها المغفل

612
00:47:49,913 --> 00:47:52,844
والآن لإسترجاع
الكلام القاسي مما يأتي

613
00:47:52,850 --> 00:47:55,176
أعترف أنك
رجل شديد الوضوح

614
00:47:55,185 --> 00:47:58,149
وبالتأكيد لديك تلك
المو هبة بالثرثرة في ضرب الأمثال

615
00:47:58,154 --> 00:48:01,152
والسبب الوحيد أنني ذهبت معك بعيداً
أعتقد،هذا لأن

616
00:48:01,157 --> 00:48:04,020
عندما تقابل شخصاً من الذى
لا يشبه شئ قد إلتقيته من قبل

617
00:48:04,028 --> 00:48:06,128
قد يثير فضولك

618
00:48:06,129 --> 00:48:10,493
حسناً أيها السيد تلك القطه لن تكون
 مسحورة قليلاً بهذا الشيطان العجوز

619
00:48:10,500 --> 00:48:12,601
لذا يمكنك تشغيل هذه السيارة
وتدور

620
00:48:12,603 --> 00:48:15,636
وتعود بي في الحال
إلى حيث أخذتني

621
00:48:15,639 --> 00:48:18,072
هكذا حيث إلتقينا

622
00:48:18,274 --> 00:48:21,310
قلت إمسحي طلاء الشفاه

623
00:48:33,391 --> 00:48:35,525
هل قلتِ كل شيء ؟

624
00:48:35,526 --> 00:48:38,388
يجب أن تكون مختل

625
00:48:42,133 --> 00:48:44,927
نعم إذا كنتِ لا تصدقين
في الثرثرة العقيمة

626
00:48:44,935 --> 00:48:48,127
وكثير من الكلام الصغير
نعم أنا مختل

627
00:48:48,140 --> 00:48:49,932
أم تفضلين أن أقوم
بذلك بنفسي

628
00:48:49,941 --> 00:48:53,507
مثل الأولاد الصغار
الذين إعتادوا على المواعدة ؟

629
00:48:53,844 --> 00:48:57,036
الآن ، تعرفين جيداً أن لا شيء
يبهجنا أكثر من الإستمتاع

630
00:48:57,047 --> 00:49:02,148
تقدير أو مجرد اعجاب
من قبل شخص ما أليس كذلك ؟

631
00:49:02,620 --> 00:49:05,518
حسناً لن تخبريني

632
00:49:05,990 --> 00:49:08,921
أنتِ هنا
معي الآن لأن

633
00:49:08,927 --> 00:49:11,352
أنا لا أناشدك

634
00:49:11,930 --> 00:49:14,529
ومتأكد أنكِ
تستطيعن أن ترين

635
00:49:14,598 --> 00:49:16,596
أنني أحفر لك جيد جداً

636
00:49:16,601 --> 00:49:17,998
حسناً ؟

637
00:49:19,070 --> 00:49:22,564
حسناً
أليس من الأسهل أن أقول ذلك ؟

638
00:49:22,707 --> 00:49:25,842
أم تفضلين كثيراً إن إستخدمت
الكثير من الحوار الزائف

639
00:49:25,844 --> 00:49:30,446
متأكد من أنكِ سمعتِ مثله
على الأقل ستة مرات من قبل

640
00:49:30,982 --> 00:49:33,150
لذا أنتِ ترين (ستيلا)

641
00:49:33,151 --> 00:49:38,586
عندما أخبرك أنكِ نابضة بالحياة
إمرأة جميلة ومثيرة

642
00:49:38,690 --> 00:49:40,857
يمكنك تصديقي

643
00:49:40,892 --> 00:49:43,185
يمكنك المراهنة على الحقيقة

644
00:49:43,195 --> 00:49:48,659
لأنه يجب أن أكون أحمق تماماً
لأنني لا أريد أن أمسك بك

645
00:49:48,800 --> 00:49:52,766
وأقبلك
وأجعل وقتنا معاً

646
00:49:52,772 --> 00:49:58,101
لحظة دافئة ورائعة
يمكن أن تنمو وتتطور

647
00:49:58,310 --> 00:50:02,311
في لحظات كثيرة
ساعات عديدة

648
00:50:02,315 --> 00:50:04,881
وإلى شيء مهم حقاً

649
00:50:06,886 --> 00:50:10,780
لا أحد قال أي شيء مثل
هذا لي من قبل

650
00:50:11,591 --> 00:50:14,259
ولا يمكنني تذكر ذلك

651
00:50:14,260 --> 00:50:17,991
نهج أكثر صدقاً
لشخصين معاً

652
00:50:18,998 --> 00:50:22,065
حسناً هذا ما كنت أحاول
أن أجعلك تفهميه

653
00:50:22,068 --> 00:50:25,428
في الواقع
لم يسبق لي أن

654
00:50:26,439 --> 00:50:29,097
لديك هذا هو

655
00:50:29,776 --> 00:50:32,334
ما أعنيه هو

656
00:50:49,196 --> 00:50:52,225
سيده (بوردي)

657
00:50:53,666 --> 00:50:56,229
سيده (بوردي)

658
00:50:56,435 --> 00:50:59,161
آسفة جداً بروفيسور

659
00:50:59,172 --> 00:51:02,967
كل شيء على ما يرام سيده (بوردي)
أرجوا ألا أكون قد أيقظتك

660
00:51:02,976 --> 00:51:06,633
لا أتذكر أن قمت بإستبعادك مع
أعضاء آخرين في الفصل

661
00:51:06,647 --> 00:51:09,177
من عمل هذا
الإختبار سيده (بوردي)

662
00:51:09,182 --> 00:51:10,974
أعتذر بشدة بروفيسور

663
00:51:10,984 --> 00:51:13,345
كنت أستعد للتو

664
00:51:13,353 --> 00:51:14,951
للبدأ

665
00:51:14,954 --> 00:51:17,487
لقد كنا نستعد للتو
للبدأ

666
00:51:17,491 --> 00:51:20,857
رائع رائع
مجرد  الإستعداد

667
00:51:21,461 --> 00:51:22,685
حسناً أيها الطلاب

668
00:51:22,696 --> 00:51:26,332
يرجى أن تعلموا بأن أوراق الإختبار
يجب وضعها على مكتبي لمراجعتها

669
00:51:26,333 --> 00:51:30,128
أيضاً يرجى أن تكونوا على علم
عن درسة الغد

670
00:51:30,137 --> 00:51:33,932
كما فعلنا أتش او تو  + إن او تو
في اليوم الآخير إذا كنتم تتذكروا

671
00:51:33,941 --> 00:51:37,269
آسفة جداً بروفيسور
وإذا كنت تقبل

672
00:51:37,277 --> 00:51:41,008
أود البقاء بعد الفصل الأخير
وعمل الإختبار

673
00:51:41,114 --> 00:51:43,943
حسناً هذا غير نظامي تماماً
آنسة (بوردي)

674
00:51:43,952 --> 00:51:46,985
لكننا 
سنفعل على الأرجح

675
00:51:46,988 --> 00:51:48,882
هل أنتِ بخير سيده (بوردي) ؟

676
00:51:48,889 --> 00:51:50,681
.سأعرف أفضل الليلة

677
00:51:50,691 --> 00:51:54,350
.أعني نعم سيدي أنا 

678
00:51:54,362 --> 00:51:56,621
حسناً إذن

679
00:51:56,631 --> 00:51:58,564
إذن سأراكِ الليلة

680
00:51:58,666 --> 00:52:02,034
أي بعد الفصل الدراسي الأخير
كما قلتِ لعمل الإختبار

681
00:52:02,070 --> 00:52:03,294
نعم 
جيد 

682
00:52:03,304 --> 00:52:05,802
سأحمل الورقة لكِ 
شكراً جزيلاً 

683
00:52:05,807 --> 00:52:08,238
أنتِ مرحب بكِ للغاية

684
00:52:09,010 --> 00:52:12,304
كوني متأكدة من ذلك
بعد فصلك الدراسي الأخير

685
00:52:12,313 --> 00:52:17,550
وسأقوم بمراجعة
هذه الأوراق وفقاً لذلك

686
00:53:38,635 --> 00:53:40,902
بروفيسور

687
00:53:42,905 --> 00:53:44,505
نعم (جيبسون)

688
00:53:44,507 --> 00:53:46,368
لقد حصلت على
هذا الكتاب الذي طلبته

689
00:53:46,376 --> 00:53:49,501
شكراً جزيلاً لك 
من دواعي سروري 

690
00:53:49,579 --> 00:53:52,708
نعم رائع

691
00:53:53,750 --> 00:53:55,918
والآن إذن

692
00:53:55,919 --> 00:54:02,023
كما قد تتذكروا
بالأمس في مناقشة علم الأحياء

693
00:54:02,024 --> 00:54:07,724
الأرجل الطويلة للخنفساء
والجسم الرائع للنمل

694
00:54:09,399 --> 00:54:11,898
لا لا إن
ما قصدت قوله هو

695
00:54:11,902 --> 00:54:14,626
الشعر الجميل للأسماك الشقراء

696
00:54:14,637 --> 00:54:16,498
كلا في الواقع هم

697
00:54:16,506 --> 00:54:19,300
كلا إنهم والساقين إنهم

698
00:54:19,309 --> 00:54:21,877
رائعي المظهر

699
00:54:22,246 --> 00:54:26,142
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
أنا على يقين تام بماذا
يمكن الكيمياء والعقاقير أن تفعل 

700
00:54:26,149 --> 00:54:28,783
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
لمساعدة ومساعدة
الجسم والعقل 

701
00:54:28,785 --> 00:54:32,319
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
مع ذلك لا أؤمن حقاً
بأن هذا ما حدث لي 

702
00:54:32,323 --> 00:54:34,457
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
يأتي بدقة من الكيمياء 

703
00:54:34,458 --> 00:54:38,459
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
يجب أن يكون هناك تفسير
لهذه الظاهرة 

704
00:54:40,498 --> 00:54:42,928
(جينيفر) ؟ 
مرحباً جميلتي

705
00:54:42,933 --> 00:54:44,600
كنت أعلم أنني
كنت على الطريق الصحيح

706
00:54:44,602 --> 00:54:47,793
لكني لم أحسب على الإطلاق
شيء من هذا القبيل

707
00:54:47,804 --> 00:54:49,802
لا بد لي من
ضرب الصفات الوراثية

708
00:54:49,807 --> 00:54:51,099
نعم

709
00:54:51,108 --> 00:54:53,801
هذا كل شيء إنها الوراثة

710
00:54:54,011 --> 00:54:56,506
هيا نرى

711
00:54:58,315 --> 00:55:00,407
(إلمر) ؟

712
00:55:00,484 --> 00:55:02,049
(إلمر) ؟

713
00:55:02,052 --> 00:55:04,652
إذا لم تكن هنا
خلال عشر ثوان فقط

714
00:55:04,655 --> 00:55:08,552
عشاءك سيذهب لعائلة
الخنازير

715
00:55:08,559 --> 00:55:09,953
(إلم)

716
00:55:09,960 --> 00:55:13,357
لا تتسلل نحوي

717
00:55:13,364 --> 00:55:18,127
أنا أنا إنتهيت تواً من كي
ملابسك الداخلية

718
00:55:18,136 --> 00:55:19,666
(إدوينا)

719
00:55:19,670 --> 00:55:21,633
عزيزتي 

720
00:55:21,639 --> 00:55:23,602
الحب ؟

721
00:55:23,607 --> 00:55:25,805
الملاك ؟

722
00:55:25,977 --> 00:55:29,340
كل الأشياء اللطيفة الأخرى
التي أتمنى أن أفكر في نداءك بها

723
00:55:29,347 --> 00:55:30,911
هكذا أنتِ

724
00:55:30,915 --> 00:55:34,709
بدون ضرب أو صراخ

725
00:55:35,053 --> 00:55:36,447
عزيزي ؟

726
00:55:36,454 --> 00:55:37,916
عزيزي ؟

727
00:55:37,923 --> 00:55:41,785
أنت لست عزيزي أنا
أنت

728
00:55:41,792 --> 00:55:45,358
أنت إبن إصطناعي من سحلية

729
00:55:45,263 --> 00:55:47,226
الآن إجلس

730
00:55:47,232 --> 00:55:50,424
وللمرة الثالثة اليوم

731
00:55:50,435 --> 00:55:55,929
إنتبه من نفسك أيها الأخرق
وحاول أن تجد فمك

732
00:56:08,987 --> 00:56:10,586
أيها الأبله

733
00:56:10,589 --> 00:56:13,350
لا يمكنك تناول الطعام
مع فمك المغلق ؟

734
00:56:13,359 --> 00:56:15,685
ليس حتى أحصل على
.شيء فيه عزيزتي

735
00:56:15,694 --> 00:56:18,328
ماذا كان هذا ؟

736
00:56:18,330 --> 00:56:21,056
لا شئ لا شئ
كل شيء على ما يرام

737
00:56:21,067 --> 00:56:24,165
أنتِ على حق
أنتِ دائماً على حق

738
00:56:27,372 --> 00:56:30,038
دا دا المسكين

739
00:56:30,150 --> 00:56:33,278
دا دا المسكين

740
00:56:43,296 --> 00:56:44,986
حسناً (جينيفر)

741
00:56:44,998 --> 00:56:47,325
إذا كان هذا ما يجب أن يكون
سأكون كذلك

742
00:56:47,334 --> 00:56:49,365
أنت تعرف ماذا يقولون
عزيزي (جولي)

743
00:56:49,369 --> 00:56:52,663
ماذا سيكون 

744
00:56:54,875 --> 00:56:58,503
(جينيفر)
أنت تعرف بما أفكر ؟

745
00:56:59,880 --> 00:57:03,675
إذا وقعت هذه التركيبة
في أيدي خطأ

746
00:57:03,684 --> 00:57:06,976
النتائج
يمكن أن تكون مدمرة

747
00:57:07,021 --> 00:57:09,883
الآن هذه معادلات كثيرة
ومعقدة للغاية لا يمكن حفظها

748
00:57:09,891 --> 00:57:13,484
وهي أيضاً حيوياً هامة
جداً في التدمير

749
00:57:13,660 --> 00:57:16,455
الآن شخصان وحيدان
أعلم أنني أستطيع الثقة بهما

750
00:57:16,464 --> 00:57:19,027
هي امي

751
00:57:18,900 --> 00:57:20,795
و ابي

752
00:57:21,201 --> 00:57:24,032
ما يجب أن أقوم به

753
00:57:24,404 --> 00:57:28,336
هو إرسال نسخة
من التركيبة بالبريد

754
00:57:28,342 --> 00:57:30,607
لأمي وأبي

755
00:57:31,179 --> 00:57:33,609
مرفق معها التعليمات

756
00:57:33,814 --> 00:57:36,575
هذا كان كل شئ
حدث لي

757
00:57:36,584 --> 00:57:39,378
وهما يقومون بإرسال نسخة
من التركيبة

758
00:57:39,387 --> 00:57:43,316
ونسختي الأصلية
إلى واشنطن

759
00:57:43,323 --> 00:57:48,060
(جورج) أم (مارثا) ؟ 
دي كلا واشنطن 

760
00:57:48,963 --> 00:57:51,097
أنت طائر سخيف

761
00:57:51,099 --> 00:57:53,226
بفم كبير

762
00:58:34,710 --> 00:58:37,505
بروفيسور (كيلب) 
نعم ؟ 

763
00:58:43,786 --> 00:58:48,719
أنا مستعدة بروفيسور 
هذا تماماً نعم ماذا ؟ 

764
00:58:48,725 --> 00:58:53,718
هل نسيت بشأن إختباري ؟ 
لا لا 

765
00:58:54,830 --> 00:58:59,764
في الواقع لا أنا آسف للغاية
أنا كان لدي شيء آخر

766
00:58:59,769 --> 00:59:04,728
لماذا لا تجلسين على طاولتك 
عزيزتي وسوف أجلب ورقتك

767
00:59:04,873 --> 00:59:10,011
في الواقع لم أنسى حقاً

768
00:59:10,013 --> 00:59:11,971
أنا

769
00:59:15,851 --> 00:59:19,143
لدي الكثير من الممتحنين

770
00:59:21,624 --> 00:59:24,621
بالفصل من الصعب

771
00:59:28,565 --> 00:59:31,695
نعم ها نحن ذا

772
00:59:32,836 --> 00:59:35,631
من الصعب جداً

773
00:59:37,941 --> 00:59:41,008
ألا تريد عمل الإختبار ؟

774
00:59:41,010 --> 00:59:43,508
أعتذر بشدة سيده (بوردي)

775
00:59:43,513 --> 00:59:47,005
بالتأكيد بالطبع
من الضروري

776
00:59:47,217 --> 00:59:50,047
عليكِ أن تُختبري

777
00:59:50,186 --> 00:59:52,877
سيده (بوري) 
نعم بروفيسور (كيلب) ؟ 

778
00:59:52,889 --> 00:59:58,026
كنت سأقول أتمنى بصدق
ألا تمانعين إذا كنتِ لا تزالِ باقية

779
00:59:58,027 --> 01:00:01,685
لدي بعض الأمور الأساسية للغاية
التي يجب أن أعتني بها

780
01:00:01,698 --> 01:00:06,633
بالتأكيد بروفيسور (كيلب)
وأشكرك على تفهمك

781
01:00:06,871 --> 01:00:11,632
أتفهم أفضل بكثير منك
دوماً أعتقد عزيزتي

782
01:00:11,641 --> 01:00:14,142
سيده (بوردي) هذا هو

783
01:00:14,278 --> 01:00:19,610
أنتِ فقط على حق
وأشكرك على

784
01:00:34,732 --> 01:00:38,827
(جوليوس) هنا بعد الظهر ؟

785
01:00:40,839 --> 01:00:43,238
مرحباً الكتكوت الصغير

786
01:00:44,408 --> 01:00:46,503
كيف تمضين ؟

787
01:00:46,510 --> 01:00:49,202
جيد 
مجنون 

788
01:00:49,214 --> 01:00:53,613
فكرت في زيارة أرضك الصغيرة حيث
تدرسين لطيفة عامة لطيفة

789
01:00:53,751 --> 01:00:58,183
ماذا حدث لك الليلة الماضية ؟
ما كنت لتهرب بمثل هذه الطريقة ؟

790
01:00:58,189 --> 01:01:00,889
إعتقدت أنك رأيت شبحاً
أو شيء من هذا

791
01:01:00,892 --> 01:01:03,219
أجل ماذا عن ذلك ؟

792
01:01:03,227 --> 01:01:06,362
حسناً لهذا السبب توقفت
فكرت أن أوفرها عليكِ

793
01:01:06,363 --> 01:01:09,894
لكن هذا ليس المكان
المناسب للتحدث

794
01:01:10,201 --> 01:01:12,665
ما رأيك أن نلتقي لاحقاً
في الحفرة الأرجوانية ؟

795
01:01:12,671 --> 01:01:16,932
يمكننا التحدث بشكل أفضل هناك ؟ 
حسناَ لا أعرف 

796
01:01:16,942 --> 01:01:19,372
أنت غريب جداً كما تعلم
ولا أريد

797
01:01:19,377 --> 01:01:21,736
الساعة العاشرة ؟ 
رائع 

798
01:01:21,813 --> 01:01:23,578
هكذا

799
01:01:25,016 --> 01:01:28,384
عزيزتي
أنتِ تبدين مرسومة قليلاً

800
01:01:28,586 --> 01:01:34,185
هل وجدتِ صعوبة قليلاً
كل هذا الوقت دون رؤيتي ؟

801
01:01:36,295 --> 01:01:38,218
لا تكتميها

802
01:01:38,296 --> 01:01:40,521
أنظري أنا لا أريد
أعلقك عزيزتي

803
01:01:40,532 --> 01:01:45,163
أرى أنكِ تقومين
بإختبارك الصغير هنا

804
01:01:45,938 --> 01:01:50,003
ولكن لا تقلقي بشأن ذلك جميل
سيستمر العلم جيداً بدونك

805
01:01:50,075 --> 01:01:52,539
لكن الرجل يحتاج لكِ أكثر

806
01:01:52,544 --> 01:01:56,040
هذا الرجل 
تعالي هنا

807
01:01:56,315 --> 01:01:58,742
هذا جيد بالنسبة لكِ

808
01:01:58,984 --> 01:02:01,878
إذا كنتِ تريدين المزيد
إتصلي بالعبوات

809
01:02:01,987 --> 01:02:03,887
لاحقاً

810
01:02:05,524 --> 01:02:08,182
كتابة لطيفة

811
01:02:46,399 --> 01:02:49,067
لقد أخبرتك عن الوقت
.إنها لا تزال 11:15

812
01:02:49,069 --> 01:02:55,229
نعم أعلم 
حسناً أيها الأطفال يمكنكم الإسترخاء 

813
01:02:55,574 --> 01:02:59,340
أنظر إلى أين أنت ذاهب (ماك)

814
01:02:59,646 --> 01:03:03,338
الآن بعد محاولة يائسة منكم
للحصول على وقت ممتع

815
01:03:03,350 --> 01:03:07,114
.لا خوف ، أيها الزملاء هنا

816
01:03:07,253 --> 01:03:10,052
دعوا الأوقات الجيدة تتدحرج

817
01:03:10,157 --> 01:03:12,452
هيا حبيبتي

818
01:03:12,626 --> 01:03:14,753
هناك تاريخى

819
01:03:14,828 --> 01:03:18,854
هذا الكتكوت الحاد المظهر
هو تاريخي

820
01:03:46,227 --> 01:03:51,226
ها أنتِ حبيبتيلقد وصلت 
حزمة الجائزة الخاصة بكِ

821
01:03:51,431 --> 01:03:53,189
مرحباً أمر سخيف

822
01:03:53,200 --> 01:03:55,995
أنت متأخر جداً سيد حب.
أنتظري

823
01:03:56,003 --> 01:03:58,398
أنتظري حبيبتي
كنت أجلب قليلاً من الخليط

824
01:03:58,406 --> 01:04:00,767
حضرتِ فقط مبكر جداً
هذا كل شيء

825
01:04:00,775 --> 01:04:03,375
الآن كوني فتاة لطيفة
ونبتة واحدة هناك

826
01:04:03,377 --> 01:04:07,104
سوف تشعرين بتحسن هيا عزيزتي
أفضل الأشياء في الحياة مجانية

827
01:04:07,115 --> 01:04:09,408
الآن عليكِ أن تعترفي
حصلتِ على واحدة من أفضل الأشياء

828
01:04:09,417 --> 01:04:13,075
أمضي قدماً هيا معي 
أنت مستحيل 

829
01:04:13,087 --> 01:04:17,017
نعم حسناً لديك بعض المستحيل
هيا

830
01:04:21,530 --> 01:04:23,353
أترىن ؟

831
01:04:23,764 --> 01:04:26,429
لم يكن يستحق الإنتظار ؟

832
01:04:29,871 --> 01:04:34,405
الآن عليكِ أن تعترفي أنني لست واحداً
من نوع اللصوص الزاحفون نحو الطاحونة

833
01:04:34,408 --> 01:04:37,133
التعلق حول هذا المفصل
أليس كذلك ؟

834
01:04:37,145 --> 01:04:39,745
لقد حصلتِ على
شيء جيد لا تفقديه

835
01:04:39,747 --> 01:04:44,282
ألا يكفي أنكِ حصلتِ على
الأرجح والأفضل ؟

836
01:04:44,286 --> 01:04:48,150
تريدين مني أن أكون
في الوقت المناسب أيضاً ؟

837
01:04:48,723 --> 01:04:52,391
حسناً حسناً أنت تفوز 
طبيعي 

838
01:04:54,663 --> 01:04:58,161
هل يمكنك أن تكون جيداً بما يكفي
لتقول لي لماذا هربت الليلة الماضية

839
01:04:58,166 --> 01:05:02,701
وتركتني فقط أجلس هناك ؟ 
لا تكوني بكل هذا الغضب 

840
01:05:02,704 --> 01:05:04,729
إهدأي  إهدأي

841
01:05:06,008 --> 01:05:09,405
لا أريد الدخول في أي مناقشات
على معدة خاوية على أي حال

842
01:05:09,411 --> 01:05:11,676
هذا فارغ 

843
01:05:13,148 --> 01:05:15,282
(فامبيرا)

844
01:05:15,284 --> 01:05:18,512
أحضري طقم أدواتك

845
01:05:21,823 --> 01:05:23,547
هل جهزت طلبك ؟

846
01:05:23,559 --> 01:05:27,025
أنت لا تفعلين بالضبط
الكثير من الإثارة لخدمة القائد

847
01:05:27,030 --> 01:05:32,064
بالعكس أجد أنه إمتياز نادر الحدوث
لخدمة صاحب الملكية الأقل

848
01:05:32,067 --> 01:05:35,395
أنت لطيفة
مثل عنكبوت الأرملة السوداء

849
01:05:35,405 --> 01:05:38,073
أغلقي فمك
وخذي طلبات السيدة

850
01:05:38,074 --> 01:05:42,605
لقد قررت أنني لن أواصل الرحلة
مع الوقود الذي حصلت عليه

851
01:05:42,678 --> 01:05:47,042
لذا أعطني صانع الغلايات
والثقيل على الغليان

852
01:05:47,250 --> 01:05:51,814
هيا هيا هيا
هيا أنا لا أحضر كل ليلة

853
01:05:55,625 --> 01:05:58,054
إنها مجنونة بشأني أيضاً

854
01:05:58,695 --> 01:06:01,557
الآن ضاعت عطلة الأسبوع
أيها العبقري

855
01:06:01,598 --> 01:06:03,963
وأنت طلبت شرابك

856
01:06:03,967 --> 01:06:07,398
بشأن الليلة الماضية
أود أن تشرح لي ما حدث ؟

857
01:06:07,403 --> 01:06:10,267
أخبرتك بأنني سأخبرك
إنها

858
01:06:11,241 --> 01:06:14,002
لماذا لسنا على طاولة البار ؟
حبيبتي ؟

859
01:06:14,011 --> 01:06:17,475
أعني كل الأطفال
إنهم ينتظرون كما تعلمين

860
01:06:17,480 --> 01:06:21,138
إنها مدينة بلاس سأعود
خذي خمسة

861
01:06:21,150 --> 01:06:23,615
وأنا أحبك حبيبتي
أعني ذلك بصدق

862
01:06:23,621 --> 01:06:25,885
إنتظريني؟

863
01:06:26,422 --> 01:06:30,583
هناك ضعيها جميلتي
شكراً جزيلاً

864
01:06:38,534 --> 01:06:41,203
إنه مرض أليس كذلك ؟

865
01:06:42,640 --> 01:06:45,367
لكن حدث له شيء ما

866
01:06:45,676 --> 01:06:49,540
أعني أريد معرفة ما هو عليه

867
01:06:50,547 --> 01:06:53,115
أعتقد أنني سأعزف

868
01:06:54,151 --> 01:06:57,213
سوف أعزف لحن

869
01:06:57,354 --> 01:07:01,219
تسجيل من تسجيلات الفقراء

870
01:07:02,626 --> 01:07:05,226
هذا هو الوحيد الذي لدي

871
01:07:09,667 --> 01:07:13,195
<font color=#FF5300>
<i>أنا في حالة مزاجية</font></i>

872
01:07:14,705 --> 01:07:17,305
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
من أجل الحب

873
01:07:17,909 --> 01:07:22,902
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
ببساطة ببساطة لأن 

874
01:07:23,981 --> 01:07:27,383
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
أنت بالقرب مني 

875
01:07:27,886 --> 01:07:32,378
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
المرح المرح الضحك 

876
01:07:32,956 --> 01:07:36,483
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
لكن عندما تكون بالقرب مني 

877
01:07:37,062 --> 01:07:40,929
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
أنا أنا 

878
01:07:41,633 --> 01:07:45,033
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
أكون في حالة مزاجية لأجل 

879
01:07:46,204 --> 01:07:48,231
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
الحب 

880
01:07:55,914 --> 01:08:00,910
هذا أعتقد أنه سيكون كذلك
لفترة من الوقت والأطفال و

881
01:08:04,223 --> 01:08:07,852
لاحقاً (ستيلا) لاحقاً

882
01:08:11,062 --> 01:08:14,091
أشعر مثل الفتاة في
ليلة زفافها

883
01:08:14,100 --> 01:08:19,060
الذي يتغيب زوجها ويذهب
لمنزل والدته لتناول العشاء

884
01:08:33,085 --> 01:08:35,344
أين هو ؟ 
أين تعتقدون هو ؟ 

885
01:08:35,354 --> 01:08:37,715
كم الوقت ؟
أعتقد أنه يصمم ساعته أكيد

886
01:08:37,723 --> 01:08:40,790
آمل ألا يحدث شيء له
أعتقد أنه كان حادثاً ؟ 

887
01:08:40,793 --> 01:08:43,188
أين هو ؟ 
لم يتأخر أبداً 

888
01:08:43,195 --> 01:08:46,596
عشر إلى الواحدة لا يظهر 
لا شيء خطأ 

889
01:09:53,200 --> 01:09:54,563
الـ

890
01:10:38,212 --> 01:10:41,272
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
حبيبتي أسفل
وأسفل وأسفل أذهب 

891
01:10:41,482 --> 01:10:43,882
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
جولة
 وجولة وجولة اذهب

892
01:10:44,085 --> 01:10:48,044
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
أحب الدوران الذي أنا فيه 

893
01:10:48,689 --> 01:10:54,059
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
تحت هذا السحر الأسود القديم إسمه
السحر الأسود القديم إسمه 

894
01:10:54,262 --> 01:10:59,223
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
السحر الأسود القديم
إسمه الحب 

895
01:10:59,434 --> 01:11:01,493
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
الحب 

896
01:11:02,070 --> 01:11:08,809
مادة كيميائية واحدة
وجود العديد من الأجزاء الفردية

897
01:11:09,678 --> 01:11:12,308
يمكن دائماً أن تنقسم

898
01:11:12,347 --> 01:11:15,007
تتحطم دائماً

899
01:11:15,917 --> 01:11:20,578
إلى هذه الدرجة
لا نحتاج أبداً لأن نكون في الظلام

900
01:11:20,589 --> 01:11:24,190
حول لماذا والأسبأب
من قدرتها

901
01:11:24,192 --> 01:11:31,061
وبالنسبة لي ثاني أكسيد الكربون
كان دائماً غاز

902
01:11:32,434 --> 01:11:34,261
كلا لا أقصد 
نعم

903
01:11:34,269 --> 01:11:37,861
في الواقع
هو نوع من التقلبات و

904
01:11:53,388 --> 01:11:59,488
يجب أن تكون التركيبة أقوى
لضمان المزيد من الوقت

905
01:11:59,928 --> 01:12:03,024
أقوى ضمان
المزيد من الوقت

906
01:13:03,127 --> 01:13:05,886
متعب 
متعب

907
01:13:06,596 --> 01:13:09,998
نعم د (وارفيلد)
أقدر ذلك كثيراً

908
01:13:10,067 --> 01:13:13,297
مرحباً ميلي أيمكنني الذهاب للداخل ؟ 
لماذا التسرع ؟ 

909
01:13:13,303 --> 01:13:17,837
الجامعه كألمعتاد دائماً على إستعداد
لخدمة إحتياجات هيئة الطلاب

910
01:13:17,841 --> 01:13:20,703
أعتذر بشدة لأنني متأخرة
د (وارفيلد)

911
01:13:20,711 --> 01:13:23,936
في أي وقت سيده (بوردي)
أي وقت على الإطلاق

912
01:13:24,048 --> 01:13:25,840
شكراً لك

913
01:13:26,618 --> 01:13:30,753
لذلك كما قلت
نجاح أو فشل الحفلة الموسيقية

914
01:13:30,754 --> 01:13:32,785
تقع مباشرة على
أكتافكم

915
01:13:32,790 --> 01:13:35,752
أنتم أعضاء لجنة الترفيه

916
01:13:35,826 --> 01:13:40,023
سيده (ليمون) هل أرسلتِ
القائمة المقترحة من الفنانين ؟

917
01:13:43,333 --> 01:13:48,728
جيد، جيد الأضواء الخفيفة
رائع أحب المغنين الشعبيين

918
01:13:48,740 --> 01:13:53,676
الخنفساء المونينوز
تحب الإبرة

919
01:13:55,880 --> 01:13:58,742
من هما (ويكيرن) و (ويت) ؟
هل هذا فريق الكوميديا ؟

920
01:13:58,750 --> 01:14:00,440
جيد جيد مثالي

921
01:14:00,451 --> 01:14:02,646
إعتقدت أنهم قد إنفصلوا

922
01:14:02,820 --> 01:14:05,582
من هو هذا صديق الحب ؟

923
01:14:06,057 --> 01:14:07,890
من هذا صديق الحب  ؟

924
01:14:07,992 --> 01:14:11,559
إنه ولد محلي
إنه فقط رائع

925
01:14:11,562 --> 01:14:14,357
إنه قائدنا الجديد 
قائد ؟ 

926
01:14:14,365 --> 01:14:18,228
إنه مثل ذلك كثيراً جداً 
مثل الكثير ماذا ؟ 

927
01:14:18,236 --> 01:14:21,872
إنه واحد من العهرة العظماء حقاً
في كل العصور

928
01:14:22,941 --> 01:14:25,807
العهرة
العهرة في كل العصور

929
01:14:26,444 --> 01:14:29,010
يبدو أنكم أيها الطلاب
تعرفون السيد حب بشكل جيد

930
01:14:29,013 --> 01:14:31,876
ماذا عن الأعضاء
من الكلية ؟

931
01:14:31,884 --> 01:14:35,380
أي شخص هنا على دراية بالسيد حب ؟ 
إنه أعظم 

932
01:14:35,453 --> 01:14:37,220
هل تعرف السيد حب ؟

933
01:14:37,388 --> 01:14:39,954
 أنا ؟
 كلا

934
01:14:39,958 --> 01:14:43,458
كلا ماذا أقصد حسناً سمعت
جميع الطلاب الآخرين هذا

935
01:14:43,462 --> 01:14:46,391
بروفيسور (كيلب)
سمعت ذلك بنفسي

936
01:14:46,397 --> 01:14:50,734
نعم أنت بالتأكيد 
أي شخص هنا يعرف السيد حب ؟ 

937
01:14:51,403 --> 01:14:55,664
جيد جداً في هذه الحالة سأضطر
بإصرار على مقابلته بنفسي

938
01:14:55,674 --> 01:14:59,001
سيأتي واحد منكم
إلى مكتبي في الساعة 3:00 ؟

939
01:14:59,010 --> 01:15:01,040
.د (وارفيلد)

940
01:15:01,147 --> 01:15:05,206
حسناً لا نعرف بالضبط
كيف نتواصل مع السيد حب

941
01:15:05,317 --> 01:15:07,381
هذه ملاحظة صغيرة
هذا فقط

942
01:15:07,385 --> 01:15:09,884
ماذا تقصدين أنكم لا تعرفون
كيف نتصلون به ؟

943
01:15:09,889 --> 01:15:12,751
هل هو من النوع االمتجول
أو شيء من هذا ؟

944
01:15:12,758 --> 01:15:14,789
لم اسمع أبداً عن  شئ هكذا
سيده (بوردي)

945
01:15:14,794 --> 01:15:18,486
حسناً يمكن أن ألتقي به الليلة  
هذا ليس جيد بما يكفي 

946
01:15:18,497 --> 01:15:21,295
أريد أن أراه اليوم
في الساعة 3:00

947
01:15:22,201 --> 01:15:26,735
أستميحك عذرا د (وارفيلد)
لكنني قد أكون قادراً

948
01:15:26,739 --> 01:15:33,209
 أن أرى طريق واضح
للإتصال بهذا السيد حب

949
01:15:33,479 --> 01:15:36,410
بروفيسور (كيلب)
لا يهمني من يتصل به

950
01:15:36,416 --> 01:15:41,015
يأتي فقط هنا من 3:00 اليوم
أو ننسى الأمر كله

951
01:15:41,153 --> 01:15:42,943
الإجتماع مرفوض

952
01:15:55,244 --> 01:15:58,244
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
ممنوع الوقوف
في أي وقت

953
01:16:12,954 --> 01:16:15,280
أين لوحاتك ؟ 
إنها فقط على بعد ميل 

954
01:16:15,288 --> 01:16:18,150
من الحرم الجامعي ولقد إشتريت
أجمل الستائر الجديدة

955
01:16:18,158 --> 01:16:21,919
تقصد إملاء لوحتي التي
في مكتبي. آسفة للغاية

956
01:16:21,928 --> 01:16:24,959
سوف أحصل على الفور سيدي  
ناهيك ماذا كنتِ تريدين 

957
01:16:25,232 --> 01:16:30,094
السيد حب ينتظر في الخارج لرؤيتك
إنه ثرثار

958
01:16:30,604 --> 01:16:32,830
أعني هل أطلب منه
أن يأتي سيدي ؟

959
01:16:32,840 --> 01:16:35,941
إذا أمكنكِ القيام بذلك دون أن يغمى
عليكِ سيده (ليمون)

960
01:16:35,942 --> 01:16:37,800
نعم سيدي

961
01:16:54,362 --> 01:16:57,697
هل ستقوم بذلك
العمل طوال حياتك صغيري ؟

962
01:16:57,698 --> 01:16:59,790
هنا

963
01:17:02,637 --> 01:17:04,529
السيد حب ؟

964
01:17:04,772 --> 01:17:06,234
الصديق لك

965
01:17:06,240 --> 01:17:08,431
ما لقبك يا فتى ؟
ماذا يسمونك  ؟

966
01:17:08,443 --> 01:17:12,642
مورتيمر  هارفي  نورمان ؟
هوميروس أيهما ؟

967
01:17:12,647 --> 01:17:15,111
يمكنك أن تدعوني دكتور (وارفيلد)
أيها الفتى

968
01:17:15,116 --> 01:17:19,083
حسناً دوك هو كذلك أي نوع من الأطباء
أنت بالمناسبة عزيزي ؟

969
01:17:19,087 --> 01:17:21,083
طبيب جراح
هل هو ذلك ؟

970
01:17:21,088 --> 01:17:24,382
أم طبيب نفسي ؟
لقد ذهبت لهم ذات مرة أأنت تنقب ؟

971
01:17:24,392 --> 01:17:26,856
الطبيب النفسي قال لي
أن لدي شخصية مزدوجة أتعلم

972
01:17:26,861 --> 01:17:29,121
إنقسام إنفصام
وكل ذلك الهراء

973
01:17:29,131 --> 01:17:32,322
ثم يضع سعر82 دولاراً للجلسة
لذلك أعطيته 41 دولاراً

974
01:17:32,333 --> 01:17:35,098
وقلت له أحصل على 41 الأخرى
من الرجل الآخر

975
01:17:38,674 --> 01:17:42,302
 ماذا تتناول في طعامك ؟ 
سيد الحب 

976
01:17:42,410 --> 01:17:47,939
لقد أرسلت لك فيما يتعلق
بالحفلة الموسيقية الكبرى

977
01:17:47,983 --> 01:17:51,175
ومع ذلك بعد رؤيتك
هل لي أن أذكرك أن بابى

978
01:17:51,186 --> 01:17:53,479
هل تعتقد أنني أكون
فظاً رهيباً

979
01:17:53,488 --> 01:17:57,119
إذا سألتك
عن إسم الخياط الخاص بك ؟

980
01:17:58,126 --> 01:18:01,390
إنها فظيعة رائعة للغاية

981
01:18:01,797 --> 01:18:03,897
تقصد هذه ؟ 
فقط إنها جميلة 

982
01:18:03,900 --> 01:18:07,398
حسناً إنها في الواقع
إنها مجرد بدلة جاهزة

983
01:18:07,402 --> 01:18:08,764
أنت تمزح ليس هكذا

984
01:18:08,870 --> 01:18:14,236
حسناً إنه نوع من المصنوعات اليدوية
بدلة جاهزة من على الرف

985
01:18:14,243 --> 01:18:17,240
فقط رائعة  أعتقد إنك
متواضع هل هذه سمات عزيزي ؟

986
01:18:17,245 --> 01:18:19,379
متواضع قليلاً ؟
أنت فقط حصلت على بنية جسم مثالية

987
01:18:19,381 --> 01:18:22,414
وأي شيء تضعه على الأراجيح أليس كذلك ؟
يبدو رائعاً ؟

988
01:18:22,418 --> 01:18:24,483
هل فكرت يوماً الذهاب
إلى معرض الأعمال ؟

989
01:18:24,487 --> 01:18:26,518
حسناً قمت ببعض المسرحيات في المدرسة 
خبل 

990
01:18:26,522 --> 01:18:29,918
خبل الفتيات خلف الستار
مستنقع لك هل هذه هي السمات ؟

991
01:18:29,925 --> 01:18:31,524
إبق هناك ثانية
لا تتحرك

992
01:18:31,526 --> 01:18:34,821
تقول أنه في وقتي أن 
آسف على ذلك دوك 

993
01:18:34,831 --> 01:18:36,259
هل أنت بخير؟ 
نعم 

994
01:18:36,265 --> 01:18:39,024
هل حقاً حقاً ستقوم بعمل
في معرض الأعمال ؟

995
01:18:39,034 --> 01:18:41,567
هل أخبرك أي شخص أن لديك
 مظهر (كاري غرانت) ؟

996
01:18:41,571 --> 01:18:43,534
حقاً ؟ حسناً أنا 
هل سبق لك أن رأيته يمشي 

997
01:18:43,539 --> 01:18:46,299
إتجاه غال في سمات مثل تلك ؟
حاول أن تمشي إسمح لي أن أرى دوك

998
01:18:46,309 --> 01:18:49,773
أنا فقط أشعر بالفضول فقط إمشي لأجلي
مثل (كاري غرانت) جميل

999
01:18:49,778 --> 01:18:52,573
إنه فقط جميل هل أنت متأكد من أنك تفعل
الشيء الصحيح بالعمل هنا ؟

1000
01:18:52,582 --> 01:18:54,374
معرض أعمال
بماذا قمت من أعمال شكسبير ؟

1001
01:18:54,384 --> 01:18:56,848
قمت  بهاملت مرة واحدة 
أعرف هاملت هل ستقوم بها ؟ 

1002
01:18:56,853 --> 01:18:59,351
مرة واحدة فقط تكون طويلة جدا 
تريدنني أقف هناك ؟ 

1003
01:18:59,356 --> 01:19:01,352
هل تفعل ذلك من أجلي دكتور ؟ 
حسناً إذن 

1004
01:19:01,357 --> 01:19:05,953
هيا عزيزي إفعلها لي
يجب أن تكون فظيعة إنطلق

1005
01:19:06,029 --> 01:19:09,996
لنرى أكون 
تقمصها إفعلها صحيحة إفعلها صحيحة 

1006
01:19:10,000 --> 01:19:11,962
حقاً ؟ 
إنهض على المسرح إسمح لي بالجلوس هنا 

1007
01:19:11,968 --> 01:19:14,193
دعني أكون جمهورك 
حقاً ربما هيئة التدريس 

1008
01:19:14,203 --> 01:19:16,769
هيا أنت تعرف أن أفضل شيء
في العالم لأجلك

1009
01:19:16,773 --> 01:19:18,839
أصعد هناك وقم بالأداء 
حسناً إذا كنت مصر 

1010
01:19:18,842 --> 01:19:21,670
أخرجها أخرج كل ما بداخلك
أكون أو لا أكون 

1011
01:19:21,678 --> 01:19:25,472
تقمصها لحظة أمسك بها هيا لنفعلها
المسرح دعنا نجعلها صحيحة

1012
01:19:25,481 --> 01:19:28,048
تقمصها لحظة واحدة دوك
سوف تكون جميلة

1013
01:19:28,052 --> 01:19:29,947
حسناً 
جميل إنطلق 

1014
01:19:29,953 --> 01:19:31,620
نحن هناك
ضعها علي 

1015
01:19:31,622 --> 01:19:33,652
هل أنا في الإضاءة ؟  
هذا جميل إنطلق 

1016
01:19:33,656 --> 01:19:36,324
أكون أو لا أكون 
تقمصها لحظة أمسك به إفعلها صحيحة 

1017
01:19:36,326 --> 01:19:38,653
كما في عرض المسرح هاملت
صحيح ؟

1018
01:19:38,662 --> 01:19:43,299
يجب عليك لعبها بحرفية كن هاملت
هنا ضعها عليك ضعها

1019
01:19:43,300 --> 01:19:46,196
ستجعلك تشعر بالجمال 
أشعر به بالفعل نعم 

1020
01:19:46,203 --> 01:19:49,099
سوف تلعب شكسبير
كما لو لم تلعبها أبداً

1021
01:19:49,106 --> 01:19:50,534
إستمر 
هناك فرق 

1022
01:19:50,541 --> 01:19:53,109
دعها وإستمتع بها

1023
01:19:54,411 --> 01:19:56,579
أكون أو لا أكون 
تقمصها لحظة إفعلها صحيحة 

1024
01:19:56,580 --> 01:20:01,217
هاملت صحيح كان أمير ؟ 
يجب عليك لعبها بحرفية مع السيف

1025
01:20:01,218 --> 01:20:03,545
تتقمص هاملت إفعلها سوف تستمتع بها 
حسناً 

1026
01:20:03,554 --> 01:20:06,087
هذا جميل ما تفعله جميل 
جيد شكراً لك 

1027
01:20:06,091 --> 01:20:08,918
لقد أهدرت كل حياتك
مع هذه المدرسة إنطلق

1028
01:20:08,926 --> 01:20:11,492
فكرت أحياناً كثيرة في رمي كل شيء 
إنطلق إفعلها 

1029
01:20:11,495 --> 01:20:13,960
أكون أو لا أكون 
تقمصها في لحظة واحدة. أمسك به 

1030
01:20:13,965 --> 01:20:16,497
الملوك لديهم شيء التاج 
الآن فقط دقيقة 

1031
01:20:16,501 --> 01:20:20,500
إفعلها صحيحة هاملت إفعلها صحيحة 
هل لديك تاج 

1032
01:20:20,504 --> 01:20:24,402
حسناً هذه قبعتي
كن هاملت كن كما ينبغي أن يكون 

1033
01:20:24,409 --> 01:20:26,668
ها أنت ذا لديك تاج

1034
01:20:26,678 --> 01:20:31,246
الآن أعتقد أنني أملكه 
قم بـ(هاملت) بأداء حقيقي 

1035
01:20:31,248 --> 01:20:36,284
أنت جميل 
أكون أو لا أكون 

1036
01:20:36,287 --> 01:20:37,954
هذا هو السؤال

1037
01:20:37,956 --> 01:20:42,889
ما إذا كان النبلاء في العقول يعانون
الحبال والسهام

1038
01:20:42,894 --> 01:20:46,029
من ثروة فاحشة 
.جميل دكتور 

1039
01:20:46,030 --> 01:20:48,198
أنا لست معبر أنا 
دكتور لقد أشبعتني 

1040
01:20:48,199 --> 01:20:50,527
إنتظر إنتظر أنا لست 
أشبعتني لقد كان هذا رائعاً 

1041
01:20:50,536 --> 01:20:52,965
أجمل شيء رأيته
في حياتي

1042
01:20:52,971 --> 01:20:54,866
أنا لست معبر 
أراك في الحفلة الموسيقية دوك ؟ 

1043
01:20:54,873 --> 01:20:56,870
في الحفلة نعم 
خلف الأضواء دوك ؟ 

1044
01:20:56,875 --> 01:20:58,667
سألتقي بك هناك
خلف تلك الأضواء

1045
01:20:58,676 --> 01:21:01,038
كنت أعرف ذلك حبيبي إستمتع 
و إدعمني 

1046
01:21:01,046 --> 01:21:03,611
التراث العظيم للمسرح 
.إستمتع أنت جميل 

1047
01:21:03,615 --> 01:21:05,373
.شكراً جزيلاً 
.تدرب على شكسبير 

1048
01:21:05,383 --> 01:21:07,744
في الحفلة الموسيقية
سيد حب

1049
01:21:09,889 --> 01:21:15,382
أكون أو لا أكون
هذا هو السؤال

1050
01:21:16,128 --> 01:21:20,187
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
عزيزي سيد حب نتطلع
إلى ظهورك في الحفلة الموسيقية 

1051
01:21:20,199 --> 01:21:22,030
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
هنا لأجل عرض بيز 

1052
01:21:29,308 --> 01:21:34,845
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
يجب أن تكون القائد
في الحفل الموسيقي هذا أمر لابد منه 

1053
01:21:42,421 --> 01:21:45,454
(جنيفر) ماذا أفعل (جينيفر) ؟

1054
01:21:45,457 --> 01:21:48,419
هل فكرت
في تناول السم ؟

1055
01:21:48,494 --> 01:21:51,462
(جوليوس) تناول السم

1056
01:24:18,980 --> 01:24:21,209
مرحباً دكتور

1057
01:24:22,084 --> 01:24:24,909
(كيلب) 
نعم سيدي 

1058
01:24:24,986 --> 01:24:26,983
هل تمانع ؟

1059
01:24:26,988 --> 01:24:29,315
كلا على الإطلاق
هل تقود دكتور (وارفيلد) ؟

1060
01:24:29,324 --> 01:24:31,958
آسف لقد أسأت الفهم

1061
01:24:31,960 --> 01:24:34,788
أتفاعل بشكل رهيب
مع الموسيقى

1062
01:24:34,796 --> 01:24:38,056
.كان أصبع القدم
.يجب أن أعترف بذلك

1063
01:24:38,066 --> 01:24:41,862
من النادر جدا أن تسمع
التوزيع الموسيقي هذه الأيام كما تعلم

1064
01:24:41,871 --> 01:24:43,663
مع المطربين الشعبيين
وجميع هؤلاء

1065
01:24:43,673 --> 01:24:46,807
هل تهتمين ببعض المرطبات 
سيده (ليمون) ؟

1066
01:24:46,808 --> 01:24:50,409
لماذا شكراً لك سيدي
أعتقد أنني أريد لكن دعني أنا أذهب

1067
01:24:50,412 --> 01:24:52,308
أعني لا يمكنك حقاً
أن تنزعج على الإطلاق

1068
01:24:52,315 --> 01:24:56,011
لا يوجد عناء
سيكون من دواعي سروري

1069
01:24:56,051 --> 01:24:59,511
(كيلب) 
نعم سآخذ عصير الليمون أيضاً 

1070
01:24:59,822 --> 01:25:02,013
(كيلب) هل يمكنك جلب لنا رجاء
إثنين من الليمون ؟

1071
01:25:02,024 --> 01:25:07,126
آسف للغاية دكتور
مرة أخرى كنت متوتراً للغاية

1072
01:25:07,129 --> 01:25:11,059
عن أصبع القدم العجيب
حسناً وتلك الأزيز وسأذهب

1073
01:25:34,090 --> 01:25:35,848
مرحباً بروفيسور

1074
01:25:35,858 --> 01:25:38,186
(ستيلا) 
(ستيلا) ؟ 

1075
01:25:38,195 --> 01:25:41,761
هذه هي سيده (بوردي) آسف
كيف حالك ؟

1076
01:25:41,764 --> 01:25:45,798
هل تقضين
وقتاً ممتعاً عزيزتي ؟

1077
01:25:45,802 --> 01:25:49,837
أستمتع بوقتي
لكن سيكون لدي وقت أفضل بكثير

1078
01:25:49,840 --> 01:25:52,534
إذا طلبني شخص ما للرقص

1079
01:26:03,686 --> 01:26:06,447
ما الأمر بروفيسور
هل القطة أكلت لسانك ؟

1080
01:26:06,457 --> 01:26:11,160
كلا حين لكمته
إلتهم ذراعي

1081
01:26:12,196 --> 01:26:14,956
لم أكن أدرك أنني 
هنا دعنى أساعدك 

1082
01:26:14,965 --> 01:26:18,462
شكراً لكِ أعتقد أنني
فقط تعرضت لحادث

1083
01:26:19,503 --> 01:26:22,501
لا تقلق بشأن ذلك بروفيسور 
كلا لن أقلق بشأنه 

1084
01:26:22,506 --> 01:26:24,571
هيا دعنا نرقص

1085
01:26:24,575 --> 01:26:28,704
نعم حقاً
حسناً دعيني أترك الـنعم

1086
01:26:28,779 --> 01:26:32,007
الرقص يبدو
وكأنه فكرة رائعة

1087
01:27:01,646 --> 01:27:04,144
أعتقد أنني أهملت الإشارة
سيده (بوردي)

1088
01:27:04,148 --> 01:27:06,407
أنكِ تبدين جميلة جداً
هذا المساء

1089
01:27:06,417 --> 01:27:09,609
أظنكِ تتطلعين لرؤية
صديق الحب هذه الليلة

1090
01:27:09,621 --> 01:27:11,311
كبف عرفت ذلك ؟

1091
01:27:11,322 --> 01:27:14,491
حسناً الجميع يعلم
أنه سوف يظهر هنا الليلة

1092
01:27:14,492 --> 01:27:16,216
هنا

1093
01:27:17,495 --> 01:27:20,127
أعتقد أنني أتطلع
لرؤيته

1094
01:27:20,398 --> 01:27:23,796
لكن لا أستطيع لأجل حياتي
معرفة السبب

1095
01:27:24,569 --> 01:27:28,804
حسناً إنه جميل المظهر
أليس كذلك ؟

1096
01:27:28,841 --> 01:27:33,599
نعم هو كذلك
لكن هذا لا يعني شيئاً لي

1097
01:27:33,978 --> 01:27:38,150
حسناً لقد أخبروني أنه شاب
له شخصية لطيفة جداً

1098
01:27:42,086 --> 01:27:44,244
على العكس تماماً

1099
01:27:44,489 --> 01:27:49,218
إنه وقح غير محترم
أناني وفظ

1100
01:27:49,228 --> 01:27:51,953
حسناً
إذن ليست شخصيته لطيفة ؟

1101
01:27:51,964 --> 01:27:53,853
بالكاد

1102
01:27:53,932 --> 01:27:56,993
حسناً أخبروني أنه
موهوب جداً على الرغم من

1103
01:27:57,036 --> 01:27:59,329
نعم
إنه موهوب للغاية

1104
01:27:59,338 --> 01:28:02,568
لكن الموهبة
تأتي في أشكال عديدة

1105
01:28:02,908 --> 01:28:07,174
أعتقد أن الذكاء
هو الموهبة الأكبر من أي شيء

1106
01:28:07,212 --> 01:28:09,937
إذا كان لدى
الصديق أي تمييز حقيقي

1107
01:28:09,949 --> 01:28:13,412
فإن لديه موهبة رائعة
يحافظ على إخفائها

1108
01:28:14,421 --> 01:28:17,521
أرى حسناً من الواضح
سيده (بوردي)

1109
01:28:17,523 --> 01:28:19,850
أياً كان الذي ترينه
في هذا الشاب

1110
01:28:19,858 --> 01:28:23,452
ينبغي أن تكون مدفونة جيداً

1111
01:28:24,631 --> 01:28:26,695
أعتقد أنك أصبحت رقيقاً

1112
01:28:26,699 --> 01:28:31,126
حسناً ربما بعد ذلك
وهو مجرد إحتمال

1113
01:28:31,136 --> 01:28:35,000
لقد إختار أن يظل
رجل مغلق غير ظاهر

1114
01:28:35,008 --> 01:28:37,039
بحيث لا يتخطاه أحد

1115
01:28:38,110 --> 01:28:42,212
لكن يجب أن يعرف أنني
لا أريد أن أتخطاه

1116
01:28:42,415 --> 01:28:45,813
وربما في يوم من الأيام
سأقوم بإثبات ذلك له

1117
01:28:45,852 --> 01:28:50,886
إذا كان ينفتح يوماً هذا الرجل الغامض
ويبدأ بالفضفضة

1118
01:28:50,890 --> 01:28:54,082
حتى أتمكن من
الإستيلاء عليه والإحتفاظ به

1119
01:28:54,094 --> 01:28:56,489
سأقدر ذلك 
ماذا ؟ 

1120
01:28:56,496 --> 01:29:00,428
 إن ما قصدته هو
إنه لطيف جداً

1121
01:29:14,514 --> 01:29:16,238
شكراً جزيلاً
سيداتي وسادتي

1122
01:29:16,249 --> 01:29:18,816
الآن حان وقت العرض إذا كنتم تنضموا
حول منصة الفرقة الموسيقية

1123
01:29:18,819 --> 01:29:21,182
سنبدأ العرض الرئيسي

1124
01:29:21,222 --> 01:29:24,151
قبل أن نمضي أود أن أقدم لكم
بعض العازفين

1125
01:29:24,157 --> 01:29:26,882
الذين كانوا مع فرقتنا لسنوات
عديدة إنه (بوتش ستون) هناك

1126
01:29:26,893 --> 01:29:29,223
تذكرون (بوتش) أليس كذلك ؟

1127
01:29:31,599 --> 01:29:33,766
وأخي الصغير
(ستامبي براون)

1128
01:29:33,767 --> 01:29:35,628
(ستامبي) لا يعزف فقط
باس الترومبون

1129
01:29:35,635 --> 01:29:38,737
ولكن أيضا توبا ويغني قليلاً
وطبيعي (بوتش ستون) معروف لديكم

1130
01:29:38,739 --> 01:29:41,469
لذلك الرجل الجيد يصعب
إيجاده

1131
01:29:41,542 --> 01:29:45,302
لدينا خطة عرض رائع لـكم
وبعض المفاجآت بما في ذلك

1132
01:29:45,311 --> 01:29:47,605
لماذا يواصل الرجال الركض
بعيداً عني ؟

1133
01:29:47,615 --> 01:29:49,678
الآن دعونا نبدأ العرض

1134
01:30:11,772 --> 01:30:13,505
التركيبة

1135
01:30:17,511 --> 01:30:19,770
(جينيفر) 
مرحباً 

1136
01:30:19,780 --> 01:30:21,604
(جنيفر)

1137
01:30:30,191 --> 01:30:32,383
تركيبتي

1138
01:30:35,964 --> 01:30:37,558
التركيبة

1139
01:30:38,100 --> 01:30:39,631
(جنيفر)

1140
01:30:39,633 --> 01:30:43,126
أنت أكلت كل تركيبتي

1141
01:30:43,872 --> 01:30:45,266
عفواً

1142
01:30:45,407 --> 01:30:48,508
أخرس
أيها العصفور الغبي

1143
01:30:48,510 --> 01:30:51,611
إذن لا أستطيع أن أقترح عليك
الإتصال بأمك وأبيك

1144
01:30:51,613 --> 01:30:55,146
وإطلب منهما قراءة التركيبة
.من النسخة التي أرسلتها لهما

1145
01:30:55,150 --> 01:30:58,217
ألا يمكن الإقتراح 
يالك من طائر رائع 

1146
01:30:58,220 --> 01:31:00,651
أين الـ ؟
أين الهاتف ؟

1147
01:31:03,391 --> 01:31:05,855
المسافة الطويلة سيطلب
كود المنطقة

1148
01:31:05,861 --> 01:31:08,052
نعم كود المنطقة

1149
01:31:08,063 --> 01:31:13,492
هذا هو الطحال الطحال
فكرة رائعة (جنيفر)

1150
01:31:16,772 --> 01:31:18,496
مرحبا ابي

1151
01:31:18,507 --> 01:31:20,369
.مرحباً

1152
01:31:20,376 --> 01:31:22,703
.أقول ، مرحباً ، أبي

1153
01:31:22,712 --> 01:31:25,209
هذا هو (جوليوس)
نعم أنا

1154
01:31:25,213 --> 01:31:26,573
(جوليوس)

1155
01:31:26,581 --> 01:31:28,215
نعم إبنك أنا

1156
01:31:28,217 --> 01:31:32,751
أنا فقط أبي هل ستكون
جيداً بما يكفي

1157
01:31:32,755 --> 01:31:37,254
لفتح تركيبتي وقراءتها لي
حتى أتمكن من وضع علامة عليها ؟

1158
01:31:37,260 --> 01:31:41,561
نعم أنا بالتأكيد
في الواقع كنت أقدر نعم

1159
01:31:47,770 --> 01:31:51,330
فقط يجب أن يكون كافياً
هذا كل شئ

1160
01:32:23,607 --> 01:32:25,502
أين يمكن أن يكون ؟

1161
01:32:25,509 --> 01:32:28,177
آمل ألا يحدث شيء
يمنع وصوله إلى هنا

1162
01:32:28,178 --> 01:32:31,369
حسناً الأفضل أن يصل هنا
أو سيكون هناك شغب

1163
01:32:44,394 --> 01:32:47,927
شكراً لكم
 شكراً جزيلاً

1164
01:32:47,931 --> 01:32:50,656
سيداتي وسادتي
نقدم المؤدي التالي

1165
01:32:50,667 --> 01:32:53,802
هي في الواقع واحدة من أسهل المهام
التي قمت بها أبداً

1166
01:32:53,804 --> 01:32:57,531
حسناً ببساطة لأن هذه البطاقة
قد أخفيها الإعلان

1167
01:32:57,541 --> 01:33:01,543
لأن المؤدي أراد القراءة
بالضبط كما هو مكتوب

1168
01:33:01,546 --> 01:33:03,743
هذا يجعل الأمر سهلاً

1169
01:33:03,882 --> 01:33:09,316
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
السيدات والسادة أقدم لكم
أعظم شيء في العالم 

1170
01:33:09,353 --> 01:33:12,546
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
أفضل ملابس
الأداء المتناغم 

1171
01:33:12,557 --> 01:33:16,849
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
واحد من أجمل العازفين
في العالم كله 

1172
01:33:16,927 --> 01:33:21,462
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
ها هي الحفلة البارزة في عام 1963
أجابت على (دون جوان) 

1173
01:33:21,466 --> 01:33:23,466
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
السيد صديق الحب 

1174
01:33:53,331 --> 01:33:56,831
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
حتى عند الفجر
نوم وتثاؤب 

1175
01:33:56,835 --> 01:34:00,297
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
لا يزال هناك طعم النبيذ 

1176
01:34:00,738 --> 01:34:04,439
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
ثم أذكر أنك لي و 

1177
01:34:04,342 --> 01:34:08,006
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
لدي عالم جيد 

1178
01:34:08,514 --> 01:34:11,944
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
ماذا كان يوجد قبلي
التقاليد التي تحملني 

1179
01:34:11,950 --> 01:34:14,942
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
لكمة الساعة الثامنة 

1180
01:34:15,955 --> 01:34:19,422
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
ولكن يا له من رجل محظوظ 

1181
01:34:19,525 --> 01:34:23,391
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
لدي عالم رائع 

1182
01:34:23,595 --> 01:34:25,922
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
قنابل ذرية 

1183
01:34:25,931 --> 01:34:29,692
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
صواريخ كيب كانافيرال
والإنذارات الكاذبة 

1184
01:34:29,702 --> 01:34:33,429
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
نصف الكون محمل بالسلاح 

1185
01:34:33,439 --> 01:34:38,975
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
لذلك أيضاً أنقر قليلاً
حتى أمسك بك 

1186
01:34:38,978 --> 01:34:42,444
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
ما هذا الإزعاج
سأشتري القلعة 

1187
01:34:42,449 --> 01:34:46,375
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
يمكننا أن نعيش مثل الملوك 

1188
01:34:46,318 --> 01:34:50,010
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
إذا كنا معاً إلى الأبد 

1189
01:34:50,022 --> 01:34:51,884
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
لقد حصلت على هذا العالم 

1190
01:34:51,891 --> 01:34:53,922
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
لديك عالم 

1191
01:34:53,927 --> 01:34:57,753
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
لدينا عالم يتأرجح 

1192
01:34:58,430 --> 01:35:01,998
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
أود أن أخوض بك
هذا المشروع البري الرائع 

1193
01:35:02,002 --> 01:35:06,070
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
يطير مثل طائرة ورقية بالفضاء
بدون قيود 

1194
01:35:06,072 --> 01:35:10,140
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
لا أريد أن أخسر
ذلك الجرس الذي يرن 

1195
01:35:10,143 --> 01:35:12,243
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
لدي هذا العالم 

1196
01:35:12,245 --> 01:35:14,310
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
أنت لديك هذا عالم 

1197
01:35:14,314 --> 01:35:16,812
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
لدينا 

1198
01:35:16,816 --> 01:35:22,244
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
لدينا العالم الذي يتأرجح 

1199
01:35:22,355 --> 01:35:26,885
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
لدينا عالم يتأرجح 

1200
01:35:44,377 --> 01:35:46,768
أنتم واسعي الأفق جداً

1201
01:35:48,115 --> 01:35:51,715
الآن إذا كنتم ستحتفظون بها ثانية
سوف أثيركم أكثر

1202
01:35:51,718 --> 01:35:53,215
أرغب في عمل نغمة لكم

1203
01:35:53,219 --> 01:35:56,753
هؤلاء المفضلين لدى العصابة
أسفل في الـ

1204
01:35:56,757 --> 01:36:01,084
يجب عليكم عذري عن التعبير
د (وارفيلد) (الحفرة الإرجوانية)

1205
01:36:04,197 --> 01:36:05,365
أنت تحفر ؟

1206
01:36:05,366 --> 01:36:09,463
إنه المقياس الخبير بلاك ماجيك

1207
01:36:20,114 --> 01:36:22,546
ذلك الخبير

1208
01:36:50,177 --> 01:36:52,940
ذلك الخبير

1209
01:37:03,458 --> 01:37:05,353
أنا

1210
01:37:09,396 --> 01:37:13,695
سيداتي وسادتي
أنا لست معتاد في

1211
01:37:15,403 --> 01:37:20,033
لست معتاد في حالة
فقدان للكلمات

1212
01:37:20,642 --> 01:37:23,340
ولكن إذا كنتم فقط

1213
01:37:24,146 --> 01:37:28,546
تتحملون معي لحظة
أعتقد أنني قد أكون قادراً على التوضيح

1214
01:37:31,620 --> 01:37:35,654
لقد حدث ذلك
منذ بعض الوقت

1215
01:37:35,657 --> 01:37:38,618
كوني عالماً

1216
01:37:38,694 --> 01:37:42,019
حدث فقط أنني
قد صادفت

1217
01:37:42,197 --> 01:37:47,097
واحدة من الألغاز الغريبة
عن العلم

1218
01:37:47,537 --> 01:37:50,305
وجدت نفسي

1219
01:37:50,506 --> 01:37:53,439
فضولي جداً لدرجة
أنني كنت

1220
01:37:54,042 --> 01:37:56,234
غير قادر على

1221
01:37:56,245 --> 01:37:57,776
التوقف

1222
01:37:57,780 --> 01:37:59,707
ومع ذلك

1223
01:38:00,683 --> 01:38:04,816
لم أكن أبداً أعرف حقاً
ما كان سيسود

1224
01:38:06,055 --> 01:38:08,849
أعلم الآن أنني

1225
01:38:08,858 --> 01:38:10,892
يجب أن يكون
قد تركها بمفردها

1226
01:38:11,827 --> 01:38:13,521
في الواقع

1227
01:38:13,963 --> 01:38:15,758
لكن

1228
01:38:17,400 --> 01:38:20,464
إنه أمر صعب للغاية

1229
01:38:23,706 --> 01:38:26,000
خاصة عندما

1230
01:38:26,008 --> 01:38:28,972
تجد أنك تمكنت
لفعل شيء ما

1231
01:38:29,045 --> 01:38:33,074
العديد من الآخرين فشلوا
في القيام به

1232
01:38:34,585 --> 01:38:36,147
لذا

1233
01:38:43,293 --> 01:38:46,118
في الواقع أنا

1234
01:38:46,163 --> 01:38:52,331
ليس لدي دفاع حقيقي
لأفعالي بخلاف

1235
01:38:52,436 --> 01:38:57,239
لم يكن لدي أي سيطرة
على ما قلته أو فعلته كــ

1236
01:38:57,374 --> 01:38:58,966
صديق الحب

1237
01:39:18,028 --> 01:39:20,761
يمكنني فقط أن أقول

1238
01:39:24,301 --> 01:39:26,628
أنني آتمنى

1239
01:39:26,937 --> 01:39:29,538
أتمنى ألا أكون
آذيت أحداً

1240
01:39:29,540 --> 01:39:31,567
أذيت أي أحد

1241
01:39:33,277 --> 01:39:35,001
لم أقصد إيذاء أي شخص

1242
01:39:35,012 --> 01:39:37,937
ولم أقصد القيام

1243
01:39:38,416 --> 01:39:42,513
بأي شيء لم يكن
من الطبيعة اللطيفة

1244
01:39:46,657 --> 01:39:50,457
تعلموا درس
في الحياة أنه

1245
01:39:50,828 --> 01:39:53,019
أبداً

1246
01:39:54,098 --> 01:39:57,428
لم يفت الأوان بعد

1247
01:39:59,237 --> 01:40:02,667
وأعتقد أن

1248
01:40:02,974 --> 01:40:07,505
الدرس الذي تعلمته
جاء في الوقت المناسب

1249
01:40:10,448 --> 01:40:13,514
لا أريد

1250
01:40:13,584 --> 01:40:17,286
لا أريد أن أكون شيئاً
هو ليس أنا

1251
01:40:17,355 --> 01:40:20,289
لم يعجبني
أن أكون شخصاً آخر

1252
01:40:21,392 --> 01:40:24,891
في نفس الوقت
أنا مسرور جداً

1253
01:40:26,632 --> 01:40:30,391
لأنني إكتشفت شيئاً
لم أكن أعلمه أبداً

1254
01:40:35,240 --> 01:40:38,734
قد تحب نفسك كذلك

1255
01:40:40,445 --> 01:40:44,504
مجرد التفكير حول كل وقت
ستضطر إلى التبديد بك

1256
01:40:44,717 --> 01:40:46,609
و

1257
01:40:49,121 --> 01:40:50,953
حسناً

1258
01:40:55,394 --> 01:40:57,152
إذا كنت لا تأمل كثيراً
من نفسك

1259
01:40:57,162 --> 01:40:59,057
ماذا تتوقع من الآخرون ؟

1260
01:40:59,064 --> 01:41:02,288
هذا ما إكتشفته

1261
01:41:20,520 --> 01:41:22,620
د (وارفيلد)

1262
01:41:22,622 --> 01:41:25,783
أنا آسف جداً و

1263
01:41:26,759 --> 01:41:30,123
تعجبني الجامعة هنا
كثيراً جداً

1264
01:41:30,130 --> 01:41:32,764
آمل أن

1265
01:41:33,199 --> 01:41:35,764
آمل أنه بعد سماع الحقائق

1266
01:41:35,768 --> 01:41:39,236
لا أريدك التفكير
بي بشكل خاطئ أيضاً

1267
01:41:39,639 --> 01:41:43,037
لأنني أحب الجميع هنا
وأنا

1268
01:41:43,343 --> 01:41:48,371
لا أرغب حقاً في الرحيل
في الواقع

1269
01:42:32,592 --> 01:42:35,794
أيمكنني تقديم  أي مساعدة
بروفيسور ؟

1270
01:42:42,235 --> 01:42:44,730
كلا شكراً جزيلاً لكِ

1271
01:42:44,730 --> 01:42:45,730
سوف

1272
01:42:45,773 --> 01:42:51,042
 فقط محاولة للعمل وسأعمل على
ذلك بنفسي أشكرك

1273
01:42:52,147 --> 01:42:53,936
حسناً هناك

1274
01:42:54,181 --> 01:42:58,845
حقاً لا شيء لعمله
بروفيسور بخلاف

1275
01:42:58,953 --> 01:43:01,247
أن أتفهم ذلك

1276
01:43:01,256 --> 01:43:04,353
مجرد شخص واحد هو

1277
01:43:04,325 --> 01:43:09,328
أكثر من كافي
لأي إنسان يتعامل معه

1278
01:43:10,298 --> 01:43:12,657
أنت تعنين ذلك ؟

1279
01:43:13,368 --> 01:43:15,035
حسناً عليك أن تفهمي أن

1280
01:43:15,135 --> 01:43:15,899
حسناً عليك أن تفهمي أن

1281
01:43:18,272 --> 01:43:21,298
أنا أحاول فقط أن
أقول أن

1282
01:43:21,476 --> 01:43:25,573
لا أريد أن أقضي الباقي
من حياتي مع أي شخص مثل الأصدقاء

1283
01:43:25,580 --> 01:43:26,876
لكن

1284
01:43:27,948 --> 01:43:33,418
أن أكون زوجة بروفيسور
سيكون أكثر طبيعية و

1285
01:43:34,356 --> 01:43:36,556
أسعد كثيراً

1286
01:43:41,129 --> 01:43:43,622
(ستيلا)

1287
01:43:44,499 --> 01:43:46,360
أنت ترىن أنني

1288
01:43:46,368 --> 01:43:50,704
قلت لكِ أنا عرضة للحوادث

1289
01:44:09,892 --> 01:44:11,988
هذا في الـ

1290
01:44:12,827 --> 01:44:18,022
الخصائص النفسية
من الجودة والكمية البصرية

1291
01:44:18,034 --> 01:44:24,229
يمكن تمثيلها بسهولة
من خلال رسم تخطيطي ثلاثي الأبعاد

1292
01:44:24,240 --> 01:44:27,131
مخطط ثلاثي الأبعاد حقاً

1293
01:44:27,577 --> 01:44:28,644
الغريب

1294
01:44:28,744 --> 01:44:32,538
شكراً يا بني شكراً لإخبارنا
حيث يعمل طفلنا

1295
01:44:32,547 --> 01:44:34,181
ليس بصوت عالٍ
(إلمر) عزيزي

1296
01:44:34,183 --> 01:44:36,742
صوت عال
من الشيطان يعلو صوته ؟

1297
01:44:41,757 --> 01:44:43,089
موش مشه موش

1298
01:44:43,293 --> 01:44:45,187
عودي إلى هناك نعم

1299
01:44:45,194 --> 01:44:47,826
مرحباً أيها الفصل
كيف حالكم ؟

1300
01:44:47,863 --> 01:44:50,087
لا يمكن أن يكون كثيراً

1301
01:44:52,202 --> 01:44:55,329
حسناً حسناً

1302
01:44:56,172 --> 01:45:01,106
إذا لم يكن مربع الكتاب
نشير إلى ضحك ابننا

1303
01:45:02,779 --> 01:45:06,106
هنا هنا أنت المثقف التربيعي
تفضل سيجارة

1304
01:45:06,115 --> 01:45:09,250
إنطلق هيا هافانا النقية
مباشرة من هافانا

1305
01:45:09,251 --> 01:45:10,509
بلى

1306
01:45:10,520 --> 01:45:13,414
كلفنا دولار 6،000،000 فدية

1307
01:45:14,391 --> 01:45:16,452
جيد جداً؟

1308
01:45:16,593 --> 01:45:18,316
من الجيد رؤيتك مجدداً
(جوليوس)

1309
01:45:18,327 --> 01:45:22,228
الصمت الفم
الفم الصمت الهوس هو

1310
01:45:22,332 --> 01:45:27,135
هنا الآن العودة العودة والعودة والعودة
الآن صمت لا شيء

1311
01:45:28,137 --> 01:45:29,569
من هنا يا أولاد

1312
01:45:29,673 --> 01:45:34,003
هل تعبت من كونك مربع؟ 
هي أنت تعبت من وجود مملة مملة؟

1313
01:45:34,011 --> 01:45:38,079
حسناً مقابل دولار واحد
الجزء العاشر من 10 دولارات

1314
01:45:38,082 --> 01:45:40,511
هذا الـكيلب
منشط قوي

1315
01:45:40,517 --> 01:45:43,345
أنتم أيضاً يمكنكم ععيش حياة الحفلات
حياة الحفلات

1316
01:45:43,353 --> 01:45:45,316
إنه على حق
أيها الأولاد الجرس

1317
01:45:45,322 --> 01:45:50,055
خطوة الحق الناس
كن شخصاً كن أي شخص

1318
01:45:51,261 --> 01:45:53,292
أعطني 16 زجاجة 
إثنا عشر هنا 

1319
01:45:53,296 --> 01:45:54,727
خمسة

1320
01:45:56,828 --> 01:45:58,668
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
بروفيسور
جوليوس ف كيلب 

1321
01:45:57,769 --> 01:46:00,028
إنتظري إنتظري
(ستيلا) (ستيلا)

1322
01:46:00,038 --> 01:46:02,797
إنتظري حبيبتي عزيزتي
ماذا فعلت ؟

1323
01:46:02,806 --> 01:46:05,065
ماذا فعل أنا ؟
ماذا سأفعل ؟

1324
01:46:05,075 --> 01:46:07,801
حسناً أعرف ما ستفعله
هل لديك الرخصة ؟

1325
01:46:07,812 --> 01:46:10,742
نعم ها هي عزيزتي

1326
01:46:10,748 --> 01:46:13,916
حسناً ما الذي ننتظره ؟ 
حسناً ماذا عن التركيبة ؟ 

1327
01:46:13,917 --> 01:46:16,484
ماذا عن امي؟
ماذا عن ابي؟

1328
01:46:16,487 --> 01:46:18,314
حسناً ما يتم القيام به

1329
01:46:18,322 --> 01:46:20,888
ولدينا حياتنا الخاصة نعيشها

1330
01:46:20,892 --> 01:46:23,123
هيا لنذهب

1331
01:46:24,796 --> 01:46:28,898
نعم في الواقع (ستيلا) 
هذا هو الصحيح حقاً

1332
01:46:28,900 --> 01:46:30,668
دعينا ننطلق

1333
01:46:32,569 --> 01:46:39,569
{\an5}<font color="#00ffff" size=36>البــــدايــــة </font>


1334
01:46:40,000 --> 01:46:50,000
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
{\an5}<font color="#00ffff" size=36><font color="#FF00FF"></font>تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
<font color="#FF1122">01003839103</font>
facebook
<font color="#66ff66" size=25>abuadam916@yahoo.com</font>


