1
00:00:02,003 --> 00:00:03,336
لقد حصلت عليه مرة أخرى.

2
00:00:03,337 --> 00:00:05,297
هذا هو 17-7.

3
00:00:05,298 --> 00:00:08,383
تأكيد ، يظهر الكائن ثابتة.

4
00:00:08,384 --> 00:00:12,012
انها 2.5 ميلا قبالة أنفي الآن.

5
00:00:12,013 --> 00:00:13,930
من 17 ، 000 قدم.

6
00:00:13,931 --> 00:00:15,223
نسخ ذلك, توم ،

7
00:00:15,224 --> 00:00:16,600
<i>أنا لا يمكن أن تجعل ما كان.</i>

8
00:00:16,601 --> 00:00:17,809
أنت لم ترى ذلك ؟

9
00:00:17,810 --> 00:00:19,394
تأكيد.

10
00:00:19,395 --> 00:00:23,816
حسنا, سأقوم دائرة حول العودة.

11
00:00:48,966 --> 00:00:49,759
مرحبا.

12
00:00:59,977 --> 00:01:01,186
أنا متابعة لكم يا رفاق.

13
00:01:01,187 --> 00:01:02,604
أراك في المدينة.

14
00:01:02,605 --> 00:01:05,148
كنت شراء.

15
00:01:19,705 --> 00:01:21,581
نحن الكشف عن النشاط في الحافة 
الخارجية.

16
00:01:21,582 --> 00:01:22,666
الكثير مسح.

17
00:01:22,667 --> 00:01:23,668
الانتقال إلى co-op.

18
00:01:32,218 --> 00:01:33,301
نحن التقاط ثلاثة يا سيدي.

19
00:01:33,302 --> 00:01:34,486
جميع الشاحنات الرد ؟

20
00:01:34,487 --> 00:01:36,138
إذن لإرسال اللجوء.

21
00:01:37,265 --> 00:01:38,490
الإذن.

22
00:01:38,491 --> 00:01:39,933
إرسال النسخ الاحتياطي إلى قطاع ثلاثة ،

23
00:01:39,934 --> 00:01:41,352
الوحدات يقترب بسرعة.

24
00:02:05,710 --> 00:02:08,295
الله أنتم بخير يا رفاق؟!

25
00:02:08,296 --> 00:02:09,338
أنتم بخير يا رفاق ؟

26
00:02:10,756 --> 00:02:13,341
مؤكدا الثقيلة النشاط هو الآن ضمن 
النطاق.

27
00:02:13,342 --> 00:02:15,385
الاستعداد على كافة تحت خط النظم ،

28
00:02:15,386 --> 00:02:16,345
تذهب في كل ما سبق.

29
00:02:18,889 --> 00:02:20,349
لا بأس.

30
00:02:34,488 --> 00:02:35,655
نحن بحاجة إلى التحرك!

31
00:02:35,656 --> 00:02:37,782
<i>أكرر التحرك على كل سطر أعلاه نظم</i>

32
00:02:37,783 --> 00:02:39,076
إلى قطاع ثلاثة!

33
00:04:22,763 --> 00:04:27,475
♪ آل مشركين ذهب *

34
00:04:27,476 --> 00:04:32,605
<i>♪ نعم نحن مجموعة منهم مجانا</i>

35
00:04:32,606 --> 00:04:37,652
<i>♪ من هذه النظم من هذه العادة</i>

36
00:04:37,653 --> 00:04:42,574
* لكن أنا ولد نعتقد

37
00:04:42,575 --> 00:04:47,454
<i>♪ لذلك بقيت مستيقظة طوال الليل</i>

38
00:04:47,455 --> 00:04:52,418
<i>♪ فقط لتمرير الوقت أنا</i>

39
00:04:53,419 --> 00:04:58,381
♪ يحدق في السماء

40
00:04:58,382 --> 00:05:02,927
♪ الاستماع علامات

41
00:05:02,928 --> 00:05:07,640
<i>& آل هذه الشرور و أسلحتهم</i>

42
00:05:07,641 --> 00:05:12,312
♪ كسر الصمت من فوق

43
00:05:12,313 --> 00:05:17,234
<i>♪ يقولون شيئا عن الآلهة ؟</i>

44
00:05:18,736 --> 00:05:22,405
<i>♪ تأملات منا</i>

45
00:05:22,406 --> 00:05:24,200
مرحبا, حان دورك.

46
00:05:39,340 --> 00:05:41,717
قد أو قد لا تكون مشفرة.

47
00:05:42,843 --> 00:05:44,220
لم يوقفني من قبل.

48
00:05:46,889 --> 00:05:49,642
836, 14.5.

49
00:05:50,684 --> 00:05:51,685
كلا, هذا المشتري.

50
00:05:53,312 --> 00:05:54,313
ليس في ليو.

51
00:06:02,363 --> 00:06:03,822
وجدت أنه.

52
00:06:03,823 --> 00:06:04,657
انتظر....

53
00:06:04,658 --> 00:06:07,368
هذا هو سريع جدا.

54
00:06:08,911 --> 00:06:13,373
185442.8 السلبية 21.2 و 20.2.

55
00:06:13,374 --> 00:06:15,583
كان الحق في الجبهة من بلوتو.

56
00:06:15,584 --> 00:06:16,710
هذا هو رهيبة.

57
00:06:17,628 --> 00:06:19,087
إلا أنه ليس لي.

58
00:06:19,088 --> 00:06:20,255
ماذا ؟

59
00:06:20,256 --> 00:06:21,048
على عقد.

60
00:06:24,760 --> 00:06:26,177
ماذا تفعلون يا رفاق ؟

61
00:06:26,178 --> 00:06:27,680
إنه ذلك إشارة من كندا.

62
00:06:28,889 --> 00:06:29,682
حقا ؟

63
00:06:32,434 --> 00:06:33,227
ليس لك ؟

64
00:06:33,228 --> 00:06:34,394
نعم إنه ذلك إشارة

65
00:06:34,395 --> 00:06:36,062
لقد كنت أخبرك عنه من كندا.

66
00:06:36,063 --> 00:06:37,355
تعرف نحن الحصول عليه

67
00:06:37,356 --> 00:06:40,400
ولكن لا يوجد على الارض الأقمار 
الصناعية هناك.

68
00:06:40,401 --> 00:06:42,318
إنه هذه اللعبة علينا الذهاب

69
00:06:42,319 --> 00:06:44,320
حيث صنعت ملف صوتي و أرسله

70
00:06:44,321 --> 00:06:45,321
ويحاول العثور عليه.

71
00:06:45,322 --> 00:06:47,532
قام واحد, والعكس بالعكس.

72
00:06:47,533 --> 00:06:48,167
نحن مقيدة.

73
00:06:48,367 --> 00:06:49,159
أنا قبل أحد.

74
00:06:50,411 --> 00:06:52,161
باستخدام الأقمار الصناعية ؟

75
00:06:52,162 --> 00:06:53,580
نعم.

76
00:06:53,581 --> 00:06:55,416
نعم أنا لا أرى أي شيء هناك إما.

77
00:06:57,001 --> 00:06:58,710
يجب أن نرسل من كاسيني?

78
00:06:58,711 --> 00:06:59,503
بالتأكيد.

79
00:07:03,007 --> 00:07:05,258
ترحيل وآخرون ، يرجى هاتف المنزل.

80
00:07:05,259 --> 00:07:07,468
وآخرون, هل هاتف المنزل ؟

81
00:07:07,469 --> 00:07:09,095
ترحيل بيك و إسحاق.

82
00:07:09,096 --> 00:07:10,222
ماذا ؟

83
00:07:12,474 --> 00:07:13,267
القيام به.

84
00:07:19,607 --> 00:07:24,570
<i>♪ كسر الصمت</i>

85
00:07:28,616 --> 00:07:33,287
<i>♪ كسر الصمت</i>

86
00:07:34,538 --> 00:07:39,334
* كل هذه الشرور و أسلحتهم

87
00:07:39,335 --> 00:07:44,380
♪ كسر الصمت من فوق

88
00:07:44,381 --> 00:07:48,761
♪ يقولون شيئا عن الله

89
00:08:16,580 --> 00:08:17,373
انتظر....

90
00:08:25,172 --> 00:08:26,339
<i>أتذكر التعلم في درس العلوم</i>

91
00:08:26,340 --> 00:08:27,925
أنه يأخذ 10 العضلات ابتسامة

92
00:08:29,176 --> 00:08:30,344
ولكن ستة فقط في عبوس.

93
00:08:32,054 --> 00:08:33,764
لماذا لا تأخذ ذلك مرة أخرى ؟

94
00:08:34,723 --> 00:08:36,349
<i>أنا لا يمكن أن أعتبر مرة أخرى.</i>

95
00:08:36,350 --> 00:08:37,810
انها ليست ابدا في وقت متأخر جدا.

96
00:08:39,937 --> 00:08:41,729
انه من المبكر جدا ربما.

97
00:08:41,730 --> 00:08:43,523
ماذا يعني ذلك ؟

98
00:08:43,524 --> 00:08:46,567
<i>يعني أنا ربما فقط تحتاج بعض الوقت.</i>

99
00:08:46,568 --> 00:08:48,027
أعتقد أنني سوف تأتي إليه في نهاية 
المطاف

100
00:08:48,028 --> 00:08:50,363
ولكن الآن لدي أشياء أخرى في ذهني.

101
00:08:50,364 --> 00:08:51,156
مثل ماذا ؟

102
00:08:55,577 --> 00:08:56,161
تبدو.

103
00:08:57,287 --> 00:08:59,164
يبدو أنك شفاء جسديا.

104
00:09:00,499 --> 00:09:01,541
<i>أريدك أن تجرب شيئا</i>

105
00:09:01,542 --> 00:09:04,585
منذ كنت تتمتع باستخدام الكاميرا 
الخاصة بك.

106
00:09:04,586 --> 00:09:06,504
أعتقد أنه سيكون صحية بالنسبة لك

107
00:09:06,505 --> 00:09:08,007
في محاولة فيديو يوميات.

108
00:09:09,133 --> 00:09:11,551
تعلم, خمس دقائق فقط يوميا

109
00:09:11,552 --> 00:09:13,970
عندما انها مجرد لك الكاميرا الخاصة بك.

110
00:09:13,971 --> 00:09:16,597
يمكنك أن تقول أي شيء تريده أي شيء تشعر 
به.

111
00:09:16,598 --> 00:09:18,224
اليوميات ؟

112
00:09:18,225 --> 00:09:19,976
أنا أعلم أنها تبدو سخيفة.

113
00:09:19,977 --> 00:09:21,853
ولكن الدراسات أظهرت أنه حصل

114
00:09:21,854 --> 00:09:24,023
فوائد عملية الشفاء الذاتي.

115
00:09:25,024 --> 00:09:26,315
انها مجرد وسيلة أخرى للحصول على

116
00:09:26,316 --> 00:09:28,318
مشاعرك الشخصية ،

117
00:09:29,194 --> 00:09:30,446
نوع من مسح عقلك.

118
00:09:36,535 --> 00:09:38,077
مرحبا الجميع, هذا هو إسحاق السرو

119
00:09:38,078 --> 00:09:39,704
سجل رقم 46.

120
00:09:39,705 --> 00:09:41,622
أكثر من 30 سنة ضوئية الذهاب.

121
00:09:41,623 --> 00:09:43,082
<i>أعني من يدري إذا كان سوف تجد أي شيء</i>

122
00:09:43,083 --> 00:09:45,126
ولكن أنا حقا فخور لتمثيل الأرض

123
00:09:45,127 --> 00:09:46,961
و الإنسانية هنا.

124
00:09:46,962 --> 00:09:49,173
وأنا لا أعرف ماذا أقول في هذه الأمور.

125
00:09:50,591 --> 00:09:51,966
مثل أنا لا أعرف مع من أتحدث.

126
00:09:51,967 --> 00:09:53,677
إذا كان أي شخص من أي وقت مضى وسوف نرى 
هذا.

127
00:09:54,720 --> 00:09:55,596
ما هو هناك.

128
00:09:57,056 --> 00:09:58,182
أمي أنا أحبك.

129
00:09:59,641 --> 00:10:01,392
داريل ، أنا آسف.

130
00:10:01,393 --> 00:10:02,643
تعلمون أن ستة مليار سنة ضوئية

131
00:10:02,644 --> 00:10:04,855
حقا تغير وجهة نظرك عن الأشياء.

132
00:10:06,273 --> 00:10:07,565
<i>يا أبي أنت تعرف أني أتساءل</i>

133
00:10:07,566 --> 00:10:10,276
إذا كنا اقتحام بعدا آخر هنا.

134
00:10:10,277 --> 00:10:11,653
حيث أنك لا تزال على قيد الحياة.

135
00:10:15,365 --> 00:10:17,116
<i>كنت أفكر ماذا سأقول لك</i>

136
00:10:17,117 --> 00:10:18,285
إذا رأيتك مرة أخرى.

137
00:10:19,369 --> 00:10:20,870
<i>إذا أردت أن تعرف من أنا ،</i>

138
00:10:20,871 --> 00:10:23,123
إذا كان هذا الإصدار من كنت أعرف من أنا.

139
00:10:32,508 --> 00:10:35,219
هذا غريب لا وجود لك.

140
00:10:39,473 --> 00:10:41,391
حتى التحقق من ذلك وصلت إلى أعلى.

141
00:10:42,768 --> 00:10:43,976
أخذت مني تقريبا ساعتين

142
00:10:43,977 --> 00:10:45,687
لذا ربما لن أسافر مرة أخرى إلى أسفل.

143
00:10:47,022 --> 00:10:48,497
نأمل أن هناك بعض الفتيات لطيف نزول

144
00:10:48,498 --> 00:10:49,399
وليس أي الزواحف.

145
00:10:50,734 --> 00:10:52,068
<i>لذا أعتقد إذا كان هناك أي شاحنات</i>

146
00:10:52,069 --> 00:10:53,445
سوف أضع أصابعي أسفل.

147
00:11:20,931 --> 00:11:22,557
العرض سوف تعطى من قبل...

148
00:11:22,558 --> 00:11:23,975
لذلك لقد تم صنع الكثير من التقدم

149
00:11:23,976 --> 00:11:25,852
على الألفية الثانية من المشروع.

150
00:11:25,853 --> 00:11:27,478
لا أريد التباهي ولكن انها نوع من مثل

151
00:11:27,479 --> 00:11:30,273
أهم شيء منذ شرائح الخبز ،

152
00:11:30,274 --> 00:11:33,025
إذا شرائح الخبز يمكن أن تحمل في الواقع 
البشر إلى المريخ ،

153
00:11:33,026 --> 00:11:37,990
لذلك أنا متحمس جدا عن ذلك.

154
00:16:31,491 --> 00:16:33,868
نيزك مع الدخان زائدة وراء ذلك

155
00:16:33,869 --> 00:16:36,454
ظهرت في سماء لوس أنجلوس أمس

156
00:16:36,455 --> 00:16:38,914
و ولاية كاليفورنيا البروفيسور غاري 
بالمر يعتقد

157
00:16:38,915 --> 00:16:40,458
أصل الصخور الفضائية

158
00:16:40,459 --> 00:16:43,794
جاء من حزام الكويكبات بين المريخ 
والمشتري.

159
00:16:43,795 --> 00:16:46,088
لا كلمة عن الموقع الدقيق تأثير

160
00:16:46,089 --> 00:16:47,339
كعالم هي...

161
00:16:47,340 --> 00:16:48,841
حسنا يا رفاق, كل الأيدي على سطح 
السفينة.

162
00:16:48,842 --> 00:16:51,969
لدينا يومين كما جمع العديد من العينات 
،

163
00:16:51,970 --> 00:16:52,762
أين اسحق ؟

164
00:16:54,806 --> 00:16:56,433
<i>لا أعلم لم أره طوال اليوم.</i>

165
00:16:58,643 --> 00:16:59,977
خبراء الأرصاد الجوية من جامعة 
كاليفورنيا

166
00:16:59,978 --> 00:17:02,647
أقول حدوث مثل هذا أمر نادر للغاية.

167
00:21:53,062 --> 00:21:55,522
أنت ظهرت عليهم أعراض الجفاف

168
00:21:55,523 --> 00:21:58,275
لذلك أنصح يستريح لبضعة أيام

169
00:21:58,276 --> 00:22:00,068
وشرب الكثير من الماء.

170
00:22:00,069 --> 00:22:02,489
ومع ذلك ، فإن الأشعة السينية من 
الأسلحة الخاصة بك

171
00:22:03,490 --> 00:22:05,909
يكشف شيء غريب جدا.

172
00:22:07,285 --> 00:22:09,828
الذراع الخاص بك يبدو أنه قد كسر.

173
00:22:09,829 --> 00:22:12,040
مستقيم تماما ، الشعر رقيقة.

174
00:22:13,625 --> 00:22:17,629
و في ما يقرب من الكمال من زاوية الحق في 
كل طريق.

175
00:22:20,590 --> 00:22:24,343
الآن هذا هو الطبيعي الكسر.

176
00:22:24,344 --> 00:22:26,804
ترى انها ناقصة.

177
00:22:26,805 --> 00:22:28,514
كثيرا على عكس لك.

178
00:22:28,515 --> 00:22:31,558
قلت أنك لم كسر الذراع الخاص بك من قبل ؟

179
00:22:31,559 --> 00:22:32,352
لا.

180
00:22:34,854 --> 00:22:37,147
يبدو كما لو كانت يدك

181
00:22:37,148 --> 00:22:40,025
تماما وقطع كل وسيلة من خلال.

182
00:22:40,026 --> 00:22:40,819
دعني أرى.

183
00:22:47,325 --> 00:22:48,367
لا يصدق.

184
00:22:48,368 --> 00:22:51,161
أي علامة من ندبا.

185
00:22:51,162 --> 00:22:52,288
انه شفى تماما.

186
00:22:53,498 --> 00:22:54,165
ماذا اقول لك.

187
00:22:55,500 --> 00:22:58,210
نحن ذاهبون إلى مراجعة الأشعة السينية 
أكثر قليلا

188
00:22:58,211 --> 00:23:00,255
و أتصل بك في غضون الأسبوع المقبل.

189
00:23:17,480 --> 00:23:18,690
مرحبا بيك, هل أنت مشغول ؟

190
00:23:21,860 --> 00:23:22,652
بيك ؟

191
00:23:26,364 --> 00:23:28,323
مهلا, مهلا مهلا.

192
00:23:28,324 --> 00:23:29,242
إسحاق, ما الأمر يا رجل ؟

193
00:23:29,243 --> 00:23:31,118
أين كنت ؟

194
00:23:31,119 --> 00:23:33,161
مارك كان يبحث في كل مكان.

195
00:23:33,162 --> 00:23:34,621
هل لديك دقيقة ؟

196
00:23:34,622 --> 00:23:35,915
<i>أريد أن أريك شيئا.</i>

197
00:23:37,750 --> 00:23:38,543
بالتأكيد.

198
00:24:22,253 --> 00:24:23,046
ماذا ؟

199
00:24:27,342 --> 00:24:28,301
انظر, انها ذهبت.

200
00:24:29,886 --> 00:24:31,137
ماذا الكأس ؟

201
00:24:33,264 --> 00:24:34,307
نعم, الكأس.

202
00:24:38,895 --> 00:24:39,687
هذه الكأس ؟

203
00:24:42,649 --> 00:24:43,483
هل أنت بخير ؟

204
00:24:44,984 --> 00:24:46,735
أنت لم ترى ذلك ؟

205
00:24:46,736 --> 00:24:48,111
انظر ماذا ؟

206
00:24:48,112 --> 00:24:49,196
حدقت لمدة خمس دقائق

207
00:24:49,197 --> 00:24:51,156
ثم لا أدري ما كان.

208
00:24:51,157 --> 00:24:52,950
لا, أنا أعني ذلك اختفى.

209
00:24:52,951 --> 00:24:53,910
أنت لم ترى ذلك ؟

210
00:24:55,703 --> 00:24:56,579
هل أنت جاد ؟

211
00:25:04,212 --> 00:25:05,963
حسنا.

212
00:25:05,964 --> 00:25:07,632
<i>لدي شيء آخر أريد أن تظهر لك.</i>

213
00:25:21,896 --> 00:25:23,271
ماذا كان ذلك ؟

214
00:25:23,272 --> 00:25:24,940
هذا كان يوم السبت.

215
00:25:24,941 --> 00:25:26,400
<i>ذهبت للتنزه.</i>

216
00:25:26,401 --> 00:25:27,819
أنت تقول أن هذا هو حقيقي.

217
00:25:29,737 --> 00:25:31,321
أنت تصدقني أليس كذلك ؟

218
00:25:31,322 --> 00:25:33,157
<i>أعني, هذا جنون.</i>

219
00:25:34,617 --> 00:25:37,161
مع كل ما يحدث الآن مع النيزك.

220
00:25:38,454 --> 00:25:41,248
أين كنت طوال الأيام القليلة الماضية ؟

221
00:25:41,249 --> 00:25:42,374
بالأمس ؟

222
00:25:42,375 --> 00:25:44,418
نعم أمس قبل اليوم.

223
00:25:44,419 --> 00:25:45,502
ذهبت للتنزه.

224
00:25:45,503 --> 00:25:46,795
لا.

225
00:25:46,796 --> 00:25:48,213
هذا كان يوم السبت.

226
00:25:48,214 --> 00:25:49,923
يا صاح, إنه يوم الأربعاء.

227
00:25:49,924 --> 00:25:52,509
كنت قد ذهبت من العمل طوال الأسبوع.

228
00:25:52,510 --> 00:25:55,221
حصلت على المزيد من المعلومات من 
العينات الليلة الماضية.

229
00:25:56,139 --> 00:25:57,390
مرحبا إسحاق.

230
00:26:02,353 --> 00:26:03,021
حسنا.

231
00:26:04,188 --> 00:26:06,065
التربة pH مستوى محايد سبعة.

232
00:26:06,941 --> 00:26:08,483
لذلك لا يوجد علامات ؟

233
00:26:08,484 --> 00:26:09,609
لا, ليس بعد.

234
00:26:09,610 --> 00:26:10,877
<i>أعني يجب أن تكون هناك قطعة من ذلك</i>

235
00:26:10,878 --> 00:26:12,863
في حفرة في مكان ما.

236
00:26:12,864 --> 00:26:15,073
فإنه لا يجعل من أي معنى.

237
00:26:15,074 --> 00:26:17,409
لا يمكن تتبعها الحديد والنيكل في 
التربة أيضا.

238
00:26:17,410 --> 00:26:18,994
إلا إذا كانت الأم العناصر

239
00:26:18,995 --> 00:26:20,370
مع أكثر الكيميائية التعقيد ،

240
00:26:20,371 --> 00:26:22,422
لا يوجد دليل على نيزك.

241
00:26:22,423 --> 00:26:24,141
ينبغي أن يكون هناك الحطام أو أي شيء 
آخر.

242
00:26:24,142 --> 00:26:25,751
<i>أعني كاميرات المراقبة لدينا</i>

243
00:26:25,752 --> 00:26:27,586
ليست جيدة.

244
00:26:27,587 --> 00:26:29,571
لا الحطام قد احترق.

245
00:26:29,572 --> 00:26:32,007
أنت تعرف أفضل لقطات هناك هو في الواقع 
من شخص ما الهاتف المحمول.

246
00:26:32,008 --> 00:26:32,750
بيرللي هذا الفيديو ؟

247
00:26:32,751 --> 00:26:34,676
أي شخص آخر نشر في مجلة العلوم.

248
00:26:34,677 --> 00:26:35,719
أوه, حقا ؟

249
00:26:35,720 --> 00:26:36,903
نعم اسمحوا لي سحب ذلك.

250
00:26:36,904 --> 00:26:38,055
يجب أن تظهر لها.

251
00:26:38,056 --> 00:26:39,723
<i>- ونحن لا يمكن أن تظهر عليه الآن.</i>
- أنا احاول

252
00:26:39,724 --> 00:26:41,391
لحملهم على المشاركة
- هيا, انه هذا!

253
00:26:41,392 --> 00:26:42,517
زوجين من الصور.

254
00:26:42,518 --> 00:26:44,603
الموقع يحصل على الملايين من المشاهدات 
في اليوم.

255
00:26:44,604 --> 00:26:47,439
نعم, إنه فقط اليوم و هم بالفعل في مليون 
مع هذا واحد.

256
00:26:47,440 --> 00:26:48,191
<i>أعلم.</i>

257
00:26:54,280 --> 00:26:55,697
أين هو ذاهب ؟

258
00:26:55,698 --> 00:26:57,492
<i>أنا لا أعرف.</i>

259
00:27:54,215 --> 00:27:56,007
لم تحصل على الرابط الذي أرسلته لك ؟

260
00:27:56,008 --> 00:27:56,884
لا.

261
00:27:56,885 --> 00:27:58,218
يجب عليك مشاهدة الفيديو.

262
00:27:58,219 --> 00:28:01,179
الرجل قال انه اختطف من قبل الأجانب ، 
لقطات.

263
00:28:01,180 --> 00:28:02,974
مضحك ولكن يبدو شرعي.

264
00:28:14,902 --> 00:28:15,736
مرحبا ؟

265
00:28:15,737 --> 00:28:18,029
مرحبا, هذا هو إسحاق السرو?

266
00:28:18,030 --> 00:28:19,322
نعم هذا هو.

267
00:28:19,323 --> 00:28:22,034
مرحبا كريستين شافر من KFLA.

268
00:28:25,705 --> 00:28:26,872
مرحبا كريستين.

269
00:28:26,873 --> 00:28:29,166
<i>رأيت الفيديو التي نشرت على 
الانترنت</i>

270
00:28:29,167 --> 00:28:31,293
<i>و أنا مفتون جدا من ذلك.</i>

271
00:28:31,294 --> 00:28:33,962
أنا أتساءل عما إذا كنت سوف تكون متاحة

272
00:28:33,963 --> 00:28:35,630
وقف إلى جانب محطة في الشخص

273
00:28:35,631 --> 00:28:37,175
حتى نتمكن من القيام قصة حول هذا 
الموضوع.

274
00:29:25,765 --> 00:29:26,441
مرحبا ؟

275
00:29:26,641 --> 00:29:28,600
<u> مرحبا هل هذه اسحاق ؟</u>
- أجل.

276
00:29:28,601 --> 00:29:30,101
إسحاق اسمي دارين مايرز

277
00:29:30,102 --> 00:29:31,478
من وسائل الاعلام على الانترنت بلوق.

278
00:29:31,479 --> 00:29:33,271
نود أن تفعل مقابلة إذا كنت المتاحة.

279
00:29:33,272 --> 00:29:34,148
بالتأكيد نعم.

280
00:29:34,149 --> 00:29:35,249
<i>علي الذهاب لقد تأخرت عن العمل.</i>

281
00:29:35,250 --> 00:29:36,483
<i>هل أستطيع أن أتصل بك لاحقا ؟</i>

282
00:29:36,484 --> 00:29:38,611
بالتأكيد, دعيني أعطيك المعلومات 
للوصول إلى لي.

283
00:29:51,207 --> 00:29:52,374
مرحبا إسحاق.

284
00:29:52,375 --> 00:29:54,334
فينس السعر هنا مع اليومية الفرقة.

285
00:29:54,335 --> 00:29:55,585
<i>رأيت الفيديو الخاص بك وأردت أن 
أعرف</i>

286
00:29:55,586 --> 00:29:57,880
إذا كنت ترغب في تشغيل قصة اسمحوا لي...

287
00:30:21,570 --> 00:30:24,447
حسنا حتى عندما نذهب مباشرة سوف أعرض 
لكم

288
00:30:24,448 --> 00:30:26,241
وأنه سوف يكون مثل التي تحدثنا عنها.

289
00:30:26,242 --> 00:30:28,828
خمسة خمسة أربعة ثلاثة اثنين ،

290
00:30:31,289 --> 00:30:32,497
مساء الخير.

291
00:30:32,498 --> 00:30:34,874
أنا هنا مع السكان المحليين إسحاق السرو

292
00:30:34,875 --> 00:30:36,626
القصة التي جاءت إلينا أمس

293
00:30:36,627 --> 00:30:39,754
من خلال الفيديو الفيروسية الفعلية 
اختطاف.

294
00:30:39,755 --> 00:30:42,299
الآن إسحاق يدعي أنه اختطف

295
00:30:42,300 --> 00:30:44,759
و ها هو الفيديو يقول هو دليل على

296
00:30:44,760 --> 00:30:45,803
من تلك الحادثة.

297
00:30:57,690 --> 00:31:01,193
لذا إسحاق ، يمكنك أن تقول لنا ما حدث في 
ذلك اليوم ؟

298
00:31:03,237 --> 00:31:06,781
<i>لذلك كنت على وشك رفع أسعار الفائدة 
،</i>

299
00:31:06,782 --> 00:31:08,158
<i>كنت قبالة الطريق الطرق.</i>

300
00:31:08,159 --> 00:31:10,952
<i>و سمعت هذا الضجيج على الجانب 
الأيمن.</i>

301
00:31:10,953 --> 00:31:12,329
نظرت ورأيت شيئا

302
00:31:12,330 --> 00:31:13,581
الخروج من الشجيرات.

303
00:31:14,790 --> 00:31:18,793
وذلك عندما يحدق بي.

304
00:31:18,794 --> 00:31:20,754
<i>و أنا فقط وقفت هناك, لم تعرف ماذا 
تفعل.</i>

305
00:31:20,755 --> 00:31:22,213
<i>شعرت بالشلل.</i>

306
00:31:22,214 --> 00:31:25,216
<i>عندما اليسرى ، شعرت أنني قادرة على 
التحرك مرة أخرى.</i>

307
00:31:25,217 --> 00:31:27,802
أول شيء يخطر ببالي تشغيل.

308
00:31:27,803 --> 00:31:31,806
<i>لذا ركضت بأسرع ما يمكن في الاتجاه 
المعاكس.</i>

309
00:31:31,807 --> 00:31:35,018
<i>وكما قلت كان يعمل سمعت هذا الضجيج ،</i>

310
00:31:35,019 --> 00:31:37,062
كان مثل آلة.

311
00:31:37,063 --> 00:31:39,315
ولكن لم يكن هناك أي شيء هناك ،

312
00:31:42,318 --> 00:31:44,402
فجأة جسدي فقط على الفور هز.

313
00:31:44,403 --> 00:31:46,112
<i>شعرت أنني حصلت على ضرب من قبل 
سيارة.</i>

314
00:31:46,113 --> 00:31:49,199
<i>ويمكنني أن أقول شيئا ما كان خطأ</i>

315
00:31:49,200 --> 00:31:50,617
<i>ولكن لم أستطع تحريك جسدي</i>

316
00:31:50,618 --> 00:31:52,411
وبدأت الأسود.

317
00:31:53,704 --> 00:31:54,954
والشيء التالي الذي أتذكره

318
00:31:54,955 --> 00:31:57,499
استيقظت في موقع مختلف تماما.

319
00:31:57,500 --> 00:31:58,292
نجاح باهر.

320
00:31:59,668 --> 00:32:04,255
لذا لا أعتقد انها مريحة بدلا من ذلك

321
00:32:04,256 --> 00:32:06,549
ان كان لديك كاميرا معك ؟

322
00:32:06,550 --> 00:32:09,136
أنت تعلم ذلك حدث للقبض على الكاميرا ؟

323
00:32:10,721 --> 00:32:12,890
حسنا, لا أن تم توثيق نفسي في البداية.

324
00:32:14,183 --> 00:32:15,976
هل هذا حقا شيء أن الناس تفعل ؟

325
00:32:17,311 --> 00:32:19,939
<i>أعني لماذا كنت توثيق نفسك ؟</i>

326
00:32:27,113 --> 00:32:29,114
<i>كنت قد بدأت تفعل ذلك.</i>

327
00:32:29,115 --> 00:32:30,990
كان العلاجية و كان نوعا ما

328
00:32:30,991 --> 00:32:32,535
من تجربة بالنسبة لي.

329
00:32:33,502 --> 00:32:34,637
هذا شيء ليس طبيعيا ،

330
00:32:34,638 --> 00:32:36,454
<i>أردت أن تفعل ذلك.</i>

331
00:32:36,455 --> 00:32:37,914
انها مثيرة للاهتمام.

332
00:32:37,915 --> 00:32:42,001
حتى الآن لديك على درجة البكالوريوس في 
الرياضيات.

333
00:32:42,002 --> 00:32:44,629
و حاليا يعمل كمهندس كمبيوتر

334
00:32:44,630 --> 00:32:46,881
بالنسبة JPL, صحيح ؟

335
00:32:46,882 --> 00:32:51,719
لذا هل من الممكن أنك أنشأت هذا الفيديو

336
00:32:51,720 --> 00:32:53,097
على جهاز الكمبيوتر الخاص بك ؟

337
00:32:56,892 --> 00:32:58,601
أنا لا يجعل هذا الأمر.

338
00:32:58,602 --> 00:32:59,537
هذا حقا ما حدث لي.

339
00:32:59,538 --> 00:33:00,562
هذه ليست وهمية.

340
00:33:00,563 --> 00:33:01,497
هذا حقا ما حدث لي.

341
00:33:01,498 --> 00:33:02,856
حسنا.

342
00:33:02,857 --> 00:33:05,483
حسنا أنا يعني انه بالتأكيد قصة مثيرة 
للاهتمام.

343
00:33:05,484 --> 00:33:07,819
شكرا إسحاق عن الوقت الخاص بك.

344
00:33:07,820 --> 00:33:10,989
الآن هل يمكن أن يكون هذا مشروعا اختطاف 
القصة

345
00:33:10,990 --> 00:33:12,574
أو مجرد خدعة ؟

346
00:33:12,575 --> 00:33:13,741
ونحن سوف تتيح لك أن تقرر.

347
00:33:13,742 --> 00:33:17,120
انتقل إلى الصفحة الرئيسية في KFLA.com/stories

348
00:33:17,121 --> 00:33:18,581
وتقول لنا ما هو رأيك.

349
00:33:20,040 --> 00:33:21,749
نعم, ملفوفة, رهيبة.

350
00:33:21,750 --> 00:33:22,918
رائع, شكرا جزيلا لك.

351
00:33:25,045 --> 00:33:25,900
ماذا نفعل بعد ذلك ؟

352
00:33:26,000 --> 00:33:26,755
هل لديك صفحات ؟

353
00:33:30,718 --> 00:33:32,260
لذلك هذا الشيء فجرت بين عشية وضحاها.

354
00:33:32,261 --> 00:33:34,512
شخص نشر فيديو يدعي

355
00:33:34,513 --> 00:33:36,973
الذي كان قد اختطف من قبل الأجانب.

356
00:33:36,974 --> 00:33:39,809
الآن أنا شخصيا لا أرى أي دليل شرعي

357
00:33:39,810 --> 00:33:41,186
أن هذا الأمر حقيقي.

358
00:33:41,187 --> 00:33:43,062
أعني نعم ، يمكن أن يكون بسهولة وهمية.

359
00:33:43,063 --> 00:33:45,315
لكنه جعل العناوين لسبب ما.

360
00:33:45,316 --> 00:33:46,524
انها مصنوعة بشكل جيد حقا.

361
00:33:46,525 --> 00:33:49,110
هناك عدد قليل من الأشياء التي تحتاج 
إلى البحث عن.

362
00:33:49,111 --> 00:33:52,489
أكبر دعاة هو أنه يتزامن

363
00:33:52,490 --> 00:33:54,866
مع تحطم النيزك الذي حدث في نفس اليوم.

364
00:33:54,867 --> 00:33:58,077
ببساطة ليس هناك طريقة إنسان عادي

365
00:33:58,078 --> 00:33:59,746
يمكن أن تحاكي هذه الحركة النمط.

366
00:33:59,747 --> 00:34:02,790
في الواقع لقد قمنا تحليلية عديدة يمر 
على ذلك.

367
00:34:02,791 --> 00:34:03,875
هيا.

368
00:34:03,876 --> 00:34:05,627
في هذه الحالة لا يوجد طريقة لمعرفة

369
00:34:05,628 --> 00:34:07,295
و لذلك هو غير قابل للتطبيق الأدلة.

370
00:34:07,296 --> 00:34:09,339
هذا هو مجرد طفل تسعى الاهتمام

371
00:34:09,340 --> 00:34:10,465
و هذا كل شيء!

372
00:34:10,466 --> 00:34:12,709
إسحاق, يمكن لك أن تقول لي أي شيء أن 
يحدث ؟

373
00:34:12,710 --> 00:34:14,360
هل يمكن أن تصف ما رأيته على السفينة 
الفضائية ؟

374
00:34:14,361 --> 00:34:15,637
لماذا لديك كاميرا معك ؟

375
00:34:15,638 --> 00:34:17,680
كيف تشعر أن الناس

376
00:34:17,681 --> 00:34:19,307
يقولون أنك وهمية ؟

377
00:34:20,726 --> 00:34:22,852
لقاء الرجل الذي يقول انه ساعد

378
00:34:22,853 --> 00:34:26,481
إسحاق السرو إنشاء الشائنة اختطاف 
الفيديو.

379
00:34:26,482 --> 00:34:28,900
نعم, نحن نعرف بعضنا البعض مرة أخرى في 
الكلية

380
00:34:28,901 --> 00:34:30,610
وهناك مختلف برامج 3D

381
00:34:30,611 --> 00:34:32,862
التي تعلمنا ثم جعل الغريبة تبدو 
حقيقية.

382
00:34:32,863 --> 00:34:34,239
وقد اتخذت الناس إلى الاهتمام

383
00:34:34,240 --> 00:34:36,699
من كبار هوليوود المؤثرات البصرية 
المشرفين

384
00:34:36,700 --> 00:34:38,660
عن مساهمتهم في الفيديو.

385
00:34:38,661 --> 00:34:40,078
حسنا يبدو حقيقيا جدا.

386
00:34:40,079 --> 00:34:43,456
<i>أعني إذا كانت وهمية ، بشكل ملحوظ 
متطورة</i>

387
00:34:43,457 --> 00:34:44,749
و جيد جدا القيام به.

388
00:34:44,750 --> 00:34:47,460
انها رديئة الصنع CGI, آسف.

389
00:34:47,461 --> 00:34:49,879
يمكنك جعل شيء من هذا القبيل مع جهاز 
كمبيوتر محمول رخيص.

390
00:34:49,880 --> 00:34:51,648
الحركة تبدو مثل الهواة الرسوم 
المتحركة لي.

391
00:34:51,649 --> 00:34:52,675
يبدو وهمية.

392
00:34:56,136 --> 00:35:01,100
* كل الأكاذيب

393
00:35:05,980 --> 00:35:09,566
<i>♪ شخص ما لديه دائما</i>

394
00:35:09,567 --> 00:35:12,986
<i>♪ شيء آخر أن أقول.</i>

395
00:35:12,987 --> 00:35:16,406
<i>♪ بعض الإهمال وجهة نظر</i>

396
00:35:16,407 --> 00:35:20,953
<i>♪ شخصية الإنجيل الصلاة</i>

397
00:35:21,662 --> 00:35:23,872
* كل الأكاذيب

398
00:36:40,074 --> 00:36:42,116
<i>هل أحضر لك أي شيء ؟</i>

399
00:36:42,117 --> 00:36:44,161
نعم, قهوة سوداء من فضلك.

400
00:36:56,215 --> 00:36:57,007
ساره ؟

401
00:36:59,968 --> 00:37:00,681
مرحبا.

402
00:37:00,881 --> 00:37:01,595
مرحبا.

403
00:37:06,100 --> 00:37:07,326
<i>هل أحضر لك أي شيء ؟</i>

404
00:37:08,268 --> 00:37:09,478
أنا بخير الآن.

405
00:37:11,188 --> 00:37:12,438
حسنا.

406
00:37:12,439 --> 00:37:14,400
اسمحوا لي أن أعرف إذا كنتم بحاجة إلى 
أي شيء آخر.

407
00:37:18,028 --> 00:37:19,071
أشكركم على حضوركم.

408
00:37:20,364 --> 00:37:22,533
<i>أنا أعرف انها غريبة حقا اجتماع 
غريب.</i>

409
00:37:25,327 --> 00:37:27,871
لذلك قلت لك لقاء, صحيح ؟

410
00:37:29,415 --> 00:37:30,957
ماذا ؟

411
00:37:30,958 --> 00:37:33,292
هذا ما حدث مع الذراع الخاص بك.

412
00:37:33,293 --> 00:37:35,503
أنا لا أقول أي شيء مثل هذا حدث.

413
00:37:35,504 --> 00:37:37,130
لم يكن أي شيء غريب يحدث لك

414
00:37:37,131 --> 00:37:38,173
قبل كنت لاحظت ذلك ؟

415
00:37:39,758 --> 00:37:41,167
<i>أنا لا أعرف ما كنت تتحدث عن.</i>

416
00:37:41,168 --> 00:37:42,219
الشيء مع الذراع الخاص بك.

417
00:37:43,220 --> 00:37:44,138
<i>نفس الشيء عندي.</i>

418
00:37:45,264 --> 00:37:47,057
<i>لم ألاحظ هذا إلا بعد ،</i>

419
00:37:53,355 --> 00:37:54,148
هنا

420
00:38:08,454 --> 00:38:09,246
<i>رأيت ذلك.</i>

421
00:38:10,247 --> 00:38:11,248
ولكن هذا حقيقي ؟

422
00:38:13,083 --> 00:38:13,917
كنت حقا...

423
00:38:13,918 --> 00:38:15,126
انها حقيقية.

424
00:38:15,127 --> 00:38:16,494
وأنا أعلم أنه من الصعب على الناس أن 
تصدقني.

425
00:38:16,495 --> 00:38:17,629
<i>أنا لا ألومهم.</i>

426
00:38:19,423 --> 00:38:20,966
<i>هذا هو السبب في أنني وصلت إلى أنت.</i>

427
00:38:25,721 --> 00:38:27,473
هذه الأشياء سيحدث حقا ؟

428
00:38:32,019 --> 00:38:33,562
هل رأيت هذه اللوحات ؟

429
00:38:35,981 --> 00:38:37,649
رسمت هذه اللوحة في القرن 15.

430
00:38:38,984 --> 00:38:40,443
<i>أعني كنت نلقي نظرة على بعض من هذه 
اللوحات ،</i>

431
00:38:40,444 --> 00:38:43,279
هذه هي بعض من أقرب الحسابات المسجلة من 
أي وقت مضى.

432
00:38:43,280 --> 00:38:46,449
رسمت هذه اللوحة في عام 1710 من قبل اريك 
دي جيلدر.

433
00:38:46,450 --> 00:38:47,658
انظر!

434
00:38:47,659 --> 00:38:49,869
<i>يعني انها مثل لقد حول إلى الأبد.</i>

435
00:38:49,870 --> 00:38:52,079
في عام 1899 نيكولا تسلا بنيت هذا العملاق

436
00:38:52,080 --> 00:38:53,831
برج الإذاعة في منزله في ولاية كولورادو

437
00:38:53,832 --> 00:38:57,376
وحصل على هذه الإشارات ، وهذا تسلسل 
الأرقام.

438
00:38:57,377 --> 00:38:59,837
و كان مقتنعا كانوا الاتصالات الغريبة

439
00:38:59,838 --> 00:39:01,839
التفكير في أن الأرقام ستكون

440
00:39:01,840 --> 00:39:03,383
عالمي التواصلية الأسلوب.

441
00:39:04,593 --> 00:39:07,512
1927, النرويجية مهندس يورغن هاويس ،

442
00:39:07,513 --> 00:39:09,388
كان يجري تجارب مع إشارات الراديو

443
00:39:09,389 --> 00:39:10,640
و بعض التجارب ،

444
00:39:10,641 --> 00:39:12,642
الإشارات كانت مرددا له

445
00:39:12,643 --> 00:39:14,436
ثانية بعد انتقال انتهى.

446
00:39:15,354 --> 00:39:17,355
انه لا يمكن أبدا أن يفسر لماذا.

447
00:39:17,356 --> 00:39:19,232
أبولو 11 لعام 1969 ،

448
00:39:19,233 --> 00:39:20,900
رائد الفضاء باز الدرين قال في سر

449
00:39:20,901 --> 00:39:22,610
أن لاحظوا هذا الكائن من النافذة

450
00:39:22,611 --> 00:39:24,695
فقط تحوم الحق جنبا إلى جنب مع لهم.

451
00:39:24,696 --> 00:39:26,864
لم يتعرف عليه

452
00:39:26,865 --> 00:39:30,117
1977, المدينة تلسكوب التقطت هذه إشارة 
غير عادية.

453
00:39:30,118 --> 00:39:32,870
كان التوقيع بين النجوم انتقال.

454
00:39:32,871 --> 00:39:34,288
لم يتمكنوا من معرفة من أين جاء

455
00:39:34,289 --> 00:39:34,998
أو من أرسله.

456
00:39:36,166 --> 00:39:39,418
1998 ناسا مكوك الفضاء المسعى ،

457
00:39:39,419 --> 00:39:42,255
رواد الفضاء صورت هذا الكائن الأسود ،

458
00:39:42,256 --> 00:39:43,589
الحق فوق الأرض.

459
00:39:43,590 --> 00:39:45,467
<i>أعني, كل شيء هناك.</i>

460
00:39:51,557 --> 00:39:54,100
هل سمعت عن اختطاف عام 1979 ؟

461
00:39:54,101 --> 00:39:55,227
لا, ماذا حدث ؟

462
00:39:56,228 --> 00:39:57,478
يجب أن تجد التفاصيل

463
00:39:57,479 --> 00:39:59,480
ولكن هذا الرجل اختطف في الغابة.

464
00:39:59,481 --> 00:40:01,233
أعتقد أنه كان ألاسكا ؟

465
00:40:02,342 --> 00:40:03,668
وكانت هناك ثلاثة شهود معه

466
00:40:03,669 --> 00:40:05,195
الذين اجتازوا اختبارات كشف الكذب.

467
00:40:07,781 --> 00:40:10,157
أعتقد اسمه كارل أو كلارك.

468
00:40:10,158 --> 00:40:12,869
لا أستطيع أن أتذكر أنني سوف تضطر إلى 
البحث عنه ولكن ،

469
00:40:12,870 --> 00:40:14,454
بعد أن خرج مع قصته ،

470
00:40:16,290 --> 00:40:17,583
ذهب في عداد المفقودين.

471
00:40:20,002 --> 00:40:22,254
أعلم أنه يجب حفظه في جهاز الكمبيوتر في 
مكان ما.

472
00:40:26,049 --> 00:40:27,301
هذا هو رقم هاتفي.

473
00:40:28,218 --> 00:40:30,011
إذا كنت تريد أن, أنا لا أعرف ،

474
00:40:30,012 --> 00:40:32,014
الحديث أو أي شيء, أنت تعرف.

475
00:40:33,265 --> 00:40:34,057
حسنا.

476
00:40:35,142 --> 00:40:35,934
باردة.

477
00:40:38,937 --> 00:40:39,730
<i>أنا أفضل الذهاب.</i>

478
00:40:44,902 --> 00:40:45,615
إلى اللقاء.

479
00:40:45,815 --> 00:40:46,528
إلى اللقاء.

480
00:42:12,948 --> 00:42:13,624
مرحبا ؟

481
00:42:13,824 --> 00:42:14,883
مرحبا, هذا هو اسحق ؟

482
00:42:14,884 --> 00:42:16,742
مرحبا, نعم.

483
00:42:16,743 --> 00:42:18,327
مرحبا أنا سارة.

484
00:42:18,328 --> 00:42:19,788
مرحبا, كيف حالك ؟

485
00:42:21,123 --> 00:42:22,373
أنا بخير.

486
00:42:22,374 --> 00:42:25,209
<i>مرحبا لقد وجدت تلك القصة التي أخبرتك 
عنها.</i>

487
00:42:25,210 --> 00:42:26,503
اسم الرجل هو كارل Miessner.

488
00:42:27,921 --> 00:42:31,757
يقول إنه اختطف في عام 1979 في رانجل, 
ألاسكا.

489
00:42:31,758 --> 00:42:33,175
له ثلاثة من زملائه

490
00:42:33,176 --> 00:42:34,802
كانت المتثاقلة في ألاسكا

491
00:42:34,803 --> 00:42:36,345
حوالي 30 دقيقة من أقرب مدينة.

492
00:42:36,346 --> 00:42:37,930
ماذا كان اسمه ؟

493
00:42:37,931 --> 00:42:39,057
كارل Miessner.

494
00:42:41,184 --> 00:42:42,935
في طريق عودتهم بعد يوم من العمل

495
00:42:42,936 --> 00:42:45,646
واجهوا كبيرة تحوم القرص.

496
00:42:45,647 --> 00:42:47,732
شهدوا مزرق الضوء الأخضر ضرب كارل

497
00:42:47,733 --> 00:42:49,276
ورسم له في الحرفة.

498
00:42:50,569 --> 00:42:52,570
<i>أنا لا أرى أي شيء عليه.</i>

499
00:42:52,571 --> 00:42:54,321
نعم لقد وجدت المادة الإخبارية في 
المكتبة.

500
00:42:54,322 --> 00:42:55,648
<i>لم أتمكن من العثور على أي شيء على 
الإنترنت أيضا.</i>

501
00:42:55,649 --> 00:42:56,657
لكن تفحص الصفحات.

502
00:42:56,658 --> 00:42:57,867
يمكنك إرسالها لي ؟

503
00:42:57,868 --> 00:42:59,410
حسنا.

504
00:42:59,411 --> 00:43:01,579
إسحاق السرو ، الرجل الذي خطف القصة

505
00:43:01,580 --> 00:43:04,291
انتشر دوليا يجري فضحت خدعة.

506
00:43:04,750 --> 00:43:06,459
يا ترسل لي هذه القصة سوف تحقق من ذلك.

507
00:43:06,460 --> 00:43:07,002
حسنا.

508
00:43:07,003 --> 00:43:08,502
إلى اللقاء.

509
00:43:08,503 --> 00:43:11,088
<i>نعم أنا لا أرى كيف يمكن لأي شخص أن 
يأخذ هذا على محمل الجد.</i>

510
00:43:11,089 --> 00:43:12,673
<i>يعني أنا حقا لا أعرف بصراحة</i>

511
00:43:12,674 --> 00:43:15,134
كيف هذا الرجل حصلت على هذا الفيديو حتى 
الآن.

512
00:43:15,135 --> 00:43:18,387
المزيد والمزيد من نحن مجرد رؤية 
التطبيع ،

513
00:43:24,269 --> 00:43:27,772
<i>أنا الفتيات سوف تعرف أنني على 
دراية</i>

514
00:43:27,773 --> 00:43:31,567
♪ القديمة غاري يكتسب في رأسك "

515
00:43:31,568 --> 00:43:35,529
<i>♪ الغيوم السوداء ولكن ليس إلى 
الأبد</i>

516
00:43:35,530 --> 00:43:39,450
* سوف تستيقظ من الأفضل كما قلت

517
00:43:39,451 --> 00:43:43,079
<i>; تذكر كيف كان عندما التقينا أول 
مرة</i>

518
00:43:43,080 --> 00:43:47,458
لقد كان من المستحيل أن تعرف ما كنت 
أفكر "

519
00:43:47,459 --> 00:43:51,087
* كل فتاة تخاف من العالم

520
00:43:51,088 --> 00:43:54,757
♪ التخمين الثاني كل حركة انهم 
القرارات ؛ 7

521
00:43:54,758 --> 00:43:58,385
* إذا كان هذا هو الحب

522
00:43:58,386 --> 00:44:03,350
* إنه يكفي

523
00:44:07,062 --> 00:44:10,856
<i>♪ اخفض صوت جعل الكلمات في جمجمتك</i>

524
00:44:10,857 --> 00:44:15,821
* إنه لمس و هو يتألم مع الخطر ؛

525
00:44:18,198 --> 00:44:21,784
♪ تسير في هدوء ولكن ليست آمنة على 
الإطلاق

526
00:44:21,785 --> 00:44:25,746
<i>♪ كما كنت رمي الهاتف من النافذة</i>

527
00:44:25,747 --> 00:44:29,542
s عقد مكالماتي لست في مزاج للحديث "

528
00:44:29,543 --> 00:44:33,671
هل تعرف إذا كانت هذه الغرفة تحت 
النافذة

529
00:44:33,672 --> 00:44:38,635
<i>$ عليك أن تكون واقعية حتى تشعر بأن 
القنبلة</i>

530
00:44:41,138 --> 00:44:43,056
دعني أساعدك.

531
00:44:51,690 --> 00:44:52,524
شكرا يا صاح -

532
00:44:52,724 --> 00:44:53,308
نعم, لا تقلق.

533
00:44:54,442 --> 00:44:56,777
يبدو أنك وضعت الكثير من العمل في هذه.

534
00:44:56,778 --> 00:44:58,572
كنت حصلت على الكثير منهم.

535
00:45:00,866 --> 00:45:02,658
<i>يا لا...</i>

536
00:45:02,659 --> 00:45:04,452
<i>لا أنا أعرفك من مكان ما ؟</i>

537
00:45:06,830 --> 00:45:09,290
نعم أنت ذلك الرجل في الأخبار ،

538
00:45:09,291 --> 00:45:10,917
واحد مع اختطاف القصة.

539
00:45:12,210 --> 00:45:14,086
<i>ظننت أنني تعرفت عليك.</i>

540
00:45:14,087 --> 00:45:15,337
نعم هذا أنا.

541
00:45:15,338 --> 00:45:16,131
نعم.

542
00:45:17,215 --> 00:45:18,049
شكرا

543
00:45:18,050 --> 00:45:19,634
مهلا, انتظر لحظة.

544
00:45:20,969 --> 00:45:22,720
أنا أعلم أنك قد تم الحصول على الكثير 
من الاهتمام

545
00:45:22,721 --> 00:45:23,721
حول القصة.

546
00:45:23,722 --> 00:45:25,139
<i>أنا لا أريد أن أزعجك أنا فقط ،</i>

547
00:45:25,140 --> 00:45:25,932
أنا كاتب.

548
00:45:28,059 --> 00:45:29,560
<i>كتبت بلدي بلوق على الانترنت.</i>

549
00:45:29,561 --> 00:45:33,606
أحب أن تساعدك على الحصول على القصة من 
هناك, هل تعلم ؟

550
00:45:33,607 --> 00:45:35,107
<i>يعني أنا رأيت كيف الصحافة التواء.</i>

551
00:45:35,108 --> 00:45:36,067
انها حقا ليست عادلة.

552
00:45:37,444 --> 00:45:39,779
يعني أنا كنت فقط أحب أن أساعدك في 
الحصول على الجانب الخاص بك للخروج.

553
00:45:41,323 --> 00:45:43,700
على أي حال, نعم مجرد التفكير في ذلك ، 
أي ضغط على الإطلاق.

554
00:45:45,035 --> 00:45:47,204
مرحبا, أتعلم ماذا, اسمحوا لي أن أقدم 
لكم بطاقتي.

555
00:45:50,832 --> 00:45:51,666
هنا تذهب.

556
00:45:51,667 --> 00:45:52,876
نعم مجرد التفكير في ذلك.

557
00:45:54,461 --> 00:45:55,794
أود المساعدة.

558
00:45:55,795 --> 00:45:58,714
على أي حال, لقد يوم جيد.

559
00:45:58,715 --> 00:45:59,507
شكرا

560
00:46:06,932 --> 00:46:08,849
<i>أنا فقط لا أرى أي سبب يدعو إلى 
التفكير في الأمر</i>

561
00:46:08,850 --> 00:46:10,768
كما المشروعة القضية.

562
00:46:10,769 --> 00:46:12,979
<i>أنا حتى لا أعرف لماذا لا يزال هذا 
السؤال.</i>

563
00:46:15,815 --> 00:46:17,149
انها وسيلة من قبيل الصدفة أيضا

564
00:46:17,150 --> 00:46:18,776
و لا حتى التقرير هذا إلى أي شخص ،

565
00:46:18,777 --> 00:46:20,819
لقد وظائف الفيديو على الانترنت ؟

566
00:46:20,820 --> 00:46:22,488
لا يوجد أي سجل من اختفائه

567
00:46:22,489 --> 00:46:24,114
<i>وهذا هو السبب أنا فقط لا أرى أي سبب</i>

568
00:46:24,115 --> 00:46:25,909
التفكير في الأمر باعتباره مشروعا 
القضية.

569
00:47:15,709 --> 00:47:18,670
حسنا, إلى اللقاء.

570
00:47:19,713 --> 00:47:20,588
<u> مرحبا. <u> مرحبا.</u>

571
00:47:20,589 --> 00:47:21,797
أنا أبحث عن كيث Oberman?

572
00:47:21,798 --> 00:47:23,340
أوبرمان

573
00:47:23,341 --> 00:47:24,175
ما هو اسمك ؟

574
00:47:24,176 --> 00:47:26,219
إسحاق السرو.

575
00:47:32,934 --> 00:47:33,727
مرحبا كيث.

576
00:47:34,936 --> 00:47:37,981
<i>لدي إسحاق السرو هنا لرؤيتك.</i>

577
00:47:39,065 --> 00:47:39,858
نعم.

578
00:47:40,942 --> 00:47:42,026
متأكد من شيء.

579
00:47:42,027 --> 00:47:43,069
سوف تجلب له حتى الآن.

580
00:47:44,779 --> 00:47:45,572
حسنا.

581
00:47:46,990 --> 00:47:49,326
السيد السرو في هذا الطريق.

582
00:48:01,004 --> 00:48:01,796
هنا تذهب.

583
00:48:02,881 --> 00:48:03,715
شكرا لك.

584
00:48:03,716 --> 00:48:06,050
إسحاق, من الجيد رؤيتك.

585
00:48:06,051 --> 00:48:06,843
هيا....

586
00:48:08,345 --> 00:48:10,512
أنا حقا سعيد لأنك قررت أن أتوقف.

587
00:48:10,513 --> 00:48:11,473
تفضل بالجلوس.

588
00:48:16,436 --> 00:48:18,729
لذلك يا رجل.

589
00:48:18,730 --> 00:48:21,733
الإعلام هو الذهاب مجنون مع هذا ؟

590
00:48:23,151 --> 00:48:24,693
<i>أعني هل تعتقد بعد رؤية الشريط</i>

591
00:48:24,694 --> 00:48:26,153
أنهم بسهولة قبالة قليلا.

592
00:48:26,154 --> 00:48:27,279
نعم اعتقد لا.

593
00:48:27,280 --> 00:48:29,907
صحيح كم من دليل تريد ؟

594
00:48:29,908 --> 00:48:32,201
<i>كنت أفكر في كيفية الحصول على قصتك</i>

595
00:48:32,202 --> 00:48:37,122
و سيكون مثل الصلبة التي لا يمكن 
إنكارها ، أليس كذلك ؟

596
00:48:37,123 --> 00:48:38,916
هذا قد يبدو مجنون قليلا

597
00:48:38,917 --> 00:48:39,834
ولكن كنت أفكر ،

598
00:48:41,961 --> 00:48:44,546
هل من أي وقت مضى اختبار كشف الكذب?

599
00:48:44,547 --> 00:48:45,547
كاشف الكذب ؟

600
00:48:45,548 --> 00:48:47,049
نعم, جهاز كشف الكذب.

601
00:48:47,050 --> 00:48:48,467
اختبار كشف الكذب.

602
00:48:48,468 --> 00:48:51,637
إذا كنت يمكن تمرير اختبار كشف الكذب

603
00:48:51,638 --> 00:48:53,056
ونحن ننشر هذا المقال ،

604
00:48:54,599 --> 00:48:56,309
رجل كنت جالسا على أرض صلبة.

605
00:48:58,645 --> 00:49:00,104
حسنا, نعم.

606
00:49:00,105 --> 00:49:01,398
نعم أنت تريد أن تأخذ ؟

607
00:49:02,482 --> 00:49:03,278
إلى هنا ؟

608
00:49:03,478 --> 00:49:04,275
نعم.

609
00:49:04,276 --> 00:49:05,567
يمكنك أن تفعل ذلك ؟

610
00:49:05,568 --> 00:49:06,610
الاطلاق.

611
00:49:06,611 --> 00:49:08,112
<i>أعني أنه من السهل جدا في الواقع.</i>

612
00:49:08,113 --> 00:49:09,864
إنها صغيرة ، المقابس مباشرة في جهاز 
كمبيوتر محمول.

613
00:49:13,201 --> 00:49:14,577
لذا ما رأيك ؟

614
00:49:16,162 --> 00:49:17,246
بالتأكيد.

615
00:49:17,247 --> 00:49:19,331
عظيم.

616
00:49:19,332 --> 00:49:21,084
حسنا, سأعود, البقاء هنا.

617
00:49:34,097 --> 00:49:35,265
حسنا.

618
00:49:37,142 --> 00:49:37,934
هنا نذهب.

619
00:49:40,770 --> 00:49:43,648
إذا ماذا سنفعل

620
00:49:45,525 --> 00:49:47,818
هو اتخاذ اختبار كشف الكذب

621
00:49:47,819 --> 00:49:50,447
وقاعدة قصتنا حول ذلك ،

622
00:49:51,406 --> 00:49:52,949
تعطي دليلا على أن هذه المادة.

623
00:49:54,242 --> 00:49:57,077
وبعد هذه النقطة ، سيكون لا يمكن 
إنكارها.

624
00:49:57,078 --> 00:49:59,955
أود أن أرى كبيرة عداد وسائل الإعلام 
ذلك.

625
00:49:59,956 --> 00:50:02,583
إن وضع هذه في متناول يدك.

626
00:50:02,584 --> 00:50:04,002
واحد على السبابة.

627
00:50:06,212 --> 00:50:08,798
نعم, والآخر على البنصر.

628
00:50:10,467 --> 00:50:12,718
الآن أنا فقط سوف يطلب منك سلسلة من 
الأسئلة

629
00:50:12,719 --> 00:50:14,429
وأنت فقط الإجابة بنعم أو لا.

630
00:50:15,096 --> 00:50:16,221
حسنا.

631
00:50:16,222 --> 00:50:17,890
القليلة الأولى سوف تكون سهلة جدا.

632
00:50:17,891 --> 00:50:19,892
<i>أنا فقط بحاجة إلى معايرة الاختبار.</i>

633
00:50:19,893 --> 00:50:21,686
حسنا.

634
00:50:22,729 --> 00:50:23,605
حسنا أولا ،

635
00:50:24,689 --> 00:50:27,316
اسمك إسحاق السرو?

636
00:50:27,317 --> 00:50:28,109
نعم.

637
00:50:29,652 --> 00:50:31,278
اليوم الجمعة ؟

638
00:50:31,279 --> 00:50:32,071
نعم.

639
00:50:34,491 --> 00:50:36,241
نحن في لوس أنجلوس الآن ؟

640
00:50:36,242 --> 00:50:37,035
نعم.

641
00:50:39,621 --> 00:50:40,787
هل تنوي الإجابة

642
00:50:40,788 --> 00:50:42,415
هذه الأسئلة بصدق ؟

643
00:50:43,500 --> 00:50:44,292
نعم.

644
00:50:45,793 --> 00:50:48,170
هل ظهرت في الأخبار في الآونة الأخيرة ؟

645
00:50:48,171 --> 00:50:48,922
نعم.

646
00:50:50,798 --> 00:50:51,925
هل أنت إنسان ؟

647
00:50:55,386 --> 00:50:56,179
نعم.

648
00:50:59,307 --> 00:51:00,099
جيد.

649
00:51:01,559 --> 00:51:03,102
هل من أي وقت مضى تشغيل بعيدا عن المنزل 
؟

650
00:51:07,899 --> 00:51:09,399
نعم, عندما كنت صغيرا.

651
00:51:09,400 --> 00:51:11,527
إنه مجرد سؤال بنعم أو لا ، إسحاق.

652
00:51:11,528 --> 00:51:12,320
نعم.

653
00:51:15,031 --> 00:51:17,741
هل مؤخرا نشر فيديو على الإنترنت ؟

654
00:51:17,742 --> 00:51:18,535
نعم.

655
00:51:21,162 --> 00:51:22,871
هل هذا الفيديو جعل ادعاءات كاذبة

656
00:51:22,872 --> 00:51:24,749
عن اختفائها ؟

657
00:51:26,417 --> 00:51:27,210
لا.

658
00:51:28,836 --> 00:51:30,462
جيد.

659
00:51:30,463 --> 00:51:32,339
هل تذكر أين كنت

660
00:51:32,340 --> 00:51:35,677
يوم الاربعاء 6 والخميس 7 من الأسبوع 
الماضي ؟

661
00:51:39,889 --> 00:51:40,682
لا.

662
00:51:43,560 --> 00:51:47,230
هل لديك لقاء مع خارج كوكب الأرض ؟

663
00:51:52,986 --> 00:51:53,778
نعم.

664
00:51:59,909 --> 00:52:00,868
أعطني ثانية.

665
00:52:12,922 --> 00:52:13,964
سيدي.

666
00:52:13,965 --> 00:52:14,803
عليك أن تأتي معنا.

667
00:52:15,003 --> 00:52:15,842
<u> ماذا ؟</u>
- يا سيدي!

668
00:52:15,843 --> 00:52:17,092
اسمحوا لي ان اذهب.

669
00:52:17,093 --> 00:52:17,869
اسمحوا لي ان اذهب.

670
00:52:18,069 --> 00:52:18,845
الحصول على الخروج من لي!

671
00:52:20,054 --> 00:52:21,180
الحصول على الخروج من لي!

672
00:52:38,406 --> 00:52:41,825
المريض 10174R إلى عقد بلوك C ،

673
00:52:41,826 --> 00:52:44,119
غرفة رقم 284 جاهزة.

674
00:52:44,120 --> 00:52:44,829
القبول الممنوحة.

675
00:52:45,997 --> 00:52:47,706
استعادة وعيه.

676
00:52:47,707 --> 00:52:50,668
كشف يزال الروبوت الغريبة المريض 10174.

677
00:52:54,297 --> 00:52:57,799
المدخل الرئيسي إلى وحدة التحكم في 
الوصول الممنوح.

678
00:52:57,800 --> 00:53:01,470
المريض TO175 إلى عقد بلوك C ،

679
00:53:01,471 --> 00:53:04,389
غرفة رقم 285 جاهزة.

680
00:53:04,390 --> 00:53:06,058
القبول الممنوحة.

681
00:53:06,059 --> 00:53:09,270
مؤكدا وصول المريض.

682
00:53:25,036 --> 00:53:26,329
المريض المضمون.

683
00:53:54,607 --> 00:53:55,566
مرحبا إسحاق.

684
00:53:57,110 --> 00:53:58,945
اسمي وكيل القبور.

685
00:54:00,738 --> 00:54:02,364
نحن اعتقلت ضد رغبتك

686
00:54:02,365 --> 00:54:04,991
لأننا نعتقد أن لديك المعلومات

687
00:54:04,992 --> 00:54:07,453
التي قد تكون ذات قيمة في المستقبل من 
مجتمعنا.

688
00:54:08,871 --> 00:54:10,748
أنت لست الوحيد في هذه الظروف.

689
00:54:12,041 --> 00:54:13,792
كانت هناك العديد من الآخرين في الوضع 
الخاص بك

690
00:54:13,793 --> 00:54:15,794
التي يجب تقييمها.

691
00:54:15,795 --> 00:54:17,380
لديك شيء لكنهم يخشون من.

692
00:54:19,215 --> 00:54:21,800
سوف تحتاج إلى إجراء بعض الاختبارات

693
00:54:21,801 --> 00:54:24,554
من أجل تحديد كيف قوية من التعرض الخاص 
بك هو.

694
00:54:25,680 --> 00:54:27,640
نحن نطلب فقط أن تبقى متوافقة

695
00:54:28,975 --> 00:54:30,893
و هذا سوف تسير بسلاسة للجميع.

696
00:54:33,604 --> 00:54:35,480
تشغيل الكشف عن تعقب.

697
00:54:35,481 --> 00:54:36,941
روجر.

698
00:54:42,697 --> 00:54:44,573
الداخلية كشف الإيجابي.

699
00:54:44,574 --> 00:54:45,907
تلقى.

700
00:54:45,908 --> 00:54:47,117
مجموعة T1.

701
00:54:47,118 --> 00:54:48,578
روجر.

702
00:55:05,553 --> 00:55:07,512
إسحاق, أريدك أن تركز على مقياس

703
00:55:07,513 --> 00:55:08,723
في الغرفة الأخرى.

704
00:55:21,152 --> 00:55:22,194
أي شيء ؟

705
00:55:22,195 --> 00:55:22,987
ليس بعد.

706
00:55:30,787 --> 00:55:32,163
الكثير T2.

707
00:55:39,962 --> 00:55:41,964
إسحاق, أريدك أن تركز على الماء.

708
00:55:43,090 --> 00:55:44,591
أين سارة ؟

709
00:55:44,592 --> 00:55:47,011
أريدك أن تركز على الماء الآن.

710
00:55:49,472 --> 00:55:50,264
أين نحن ؟

711
00:55:51,682 --> 00:55:53,851
سنناقش ذلك أبعد من ذلك عندما ننتهي.

712
00:55:58,105 --> 00:55:58,898
هناك تذهب.

713
00:56:12,370 --> 00:56:17,333
حسنا.

714
00:56:19,502 --> 00:56:20,294
اللعنة....

715
00:56:21,212 --> 00:56:22,338
حسنا, T3.

716
00:56:44,527 --> 00:56:45,278
ما هذا ؟

717
00:56:46,112 --> 00:56:47,320
إبرة ضرب واحد

718
00:56:47,321 --> 00:56:49,532
إذا كان خارج التيار الكهربائي يتم 
الكشف عن.

719
00:56:50,533 --> 00:56:51,325
إنه لا شيء.

720
00:56:55,037 --> 00:56:56,413
واضح الغرفة.

721
00:57:00,376 --> 00:57:02,169
ماذا تعرف عن كارل Miessner?

722
00:57:03,546 --> 00:57:04,714
<i>ليس لدي أي فكرة من هذا.</i>

723
00:57:06,048 --> 00:57:07,591
نحن نعلم أنك على دراية كارل.

724
00:57:07,592 --> 00:57:09,886
<i>أريدك أن تقول لي ما تعرفه عنه.</i>

725
00:57:10,761 --> 00:57:12,220
أين سارة ؟

726
00:57:12,221 --> 00:57:14,264
إسحاق, سأطلب منك بأدب.

727
00:57:14,265 --> 00:57:15,348
وتحتاج إلى التعاون

728
00:57:15,349 --> 00:57:17,726
أو هذا يمكن أن ينتهي بشكل سيء جدا

729
00:57:17,727 --> 00:57:18,519
أين نحن ؟

730
00:57:20,187 --> 00:57:22,230
ماذا تقترح ؟

731
00:57:22,231 --> 00:57:25,442
نحن يهيمون على وجوههم في جميع أنحاء 
كولومبيا البريطانية على غير هدى

732
00:57:25,443 --> 00:57:26,944
حتى عن طريق الخطأ في العثور عليه ؟

733
00:57:33,701 --> 00:57:34,493
كندا.

734
00:57:40,499 --> 00:57:42,543
إسحاق أنا لن أسألك مرة أخرى.

735
00:57:43,794 --> 00:57:45,504
كنت في اتصال مع "كارل" ؟

736
00:57:47,423 --> 00:57:48,591
قل لي أين أنا.

737
00:57:50,676 --> 00:57:51,719
إبقاء العين على له.

738
00:57:59,810 --> 00:58:02,271
10174 المساعدة.

739
00:58:07,068 --> 00:58:09,569
اختراق غرفة 284 كتلة C.

740
00:58:17,495 --> 00:58:21,623
خرق أمني في بلوك C, غرفة 284.

741
00:58:21,624 --> 00:58:25,169
أكرر خرق أمني في بلوك C, غرفة 284.

742
00:58:26,462 --> 00:58:29,215
الانخراط الكامل الامنية.

743
00:58:31,050 --> 00:58:31,842
ماذا تفعل ؟

744
00:58:31,942 --> 00:58:32,718
<i>أنا لا أعرف.</i>

745
00:58:32,719 --> 00:58:33,802
نحن ستعمل الحصول على اشتعلت!

746
00:58:33,803 --> 00:58:35,887
هيا.

747
00:58:35,888 --> 00:58:37,138
كل الأمن لمنع C.

748
00:58:37,139 --> 00:58:38,348
هذه الطريقة.

749
00:58:38,349 --> 00:58:40,017
خرق في الغرف 184 و 185.

750
00:58:43,980 --> 00:58:45,856
10174 ، والكف.

751
00:58:47,108 --> 00:58:49,192
خرق أمني في كتلة C.

752
00:58:49,193 --> 00:58:51,946
مرفق على كامل الجدار الأمني.

753
00:58:56,493 --> 00:58:58,702
خرق أمني في كتلة C.

754
00:58:58,703 --> 00:59:01,538
مرفق على كامل الجدار الأمني.

755
00:59:01,539 --> 00:59:05,751
هيا هيا, هيا, هيا

756
00:59:07,169 --> 00:59:09,337
مرفق على كامل الجدار الأمني.

757
00:59:09,338 --> 00:59:10,256
ماذا تفعل ؟

758
00:59:10,257 --> 00:59:11,464
<i>أنا لا أعرف!</i>

759
00:59:11,465 --> 00:59:13,133
في محاولة لفتح الباب.

760
00:59:15,261 --> 00:59:17,595
خرق أمني في كتلة C.

761
00:59:17,596 --> 00:59:19,806
مرفق على كامل الجدار الأمني.

762
00:59:19,807 --> 00:59:20,599
عجل!

763
00:59:43,539 --> 00:59:44,748
الطوارئ وصول الطلب.

764
00:59:44,749 --> 00:59:46,666
الوصول الممنوح.

765
00:59:46,667 --> 00:59:48,460
الإذن لا.

766
00:59:48,461 --> 00:59:49,878
الطوارئ وصول الطلب.

767
00:59:49,879 --> 00:59:50,755
ماذا حدث ؟

768
00:59:50,756 --> 00:59:52,088
سيدي هناك خرق.

769
00:59:52,089 --> 00:59:55,592
ثم لماذا أنت لا تزال هنا؟!

770
01:00:25,456 --> 01:00:26,623
<i>أريد الجوية والبرية المركبات</i>

771
01:00:26,624 --> 01:00:28,249
تقوم بدوريات في المنطقة على الفور.

772
01:00:28,250 --> 01:00:30,001
كل المواضيع في الأجهزة.

773
01:00:30,002 --> 01:00:33,088
<i>وأظن أنهم في طريقهم إلى كولومبيا 
البريطانية.</i>

774
01:00:33,089 --> 01:00:35,256
ولا بد لنا من تتبع لهم.

775
01:00:35,257 --> 01:00:37,468
ولكن الأهم من ذلك أننا بحاجة إلى اتباع 
لهم.

776
01:00:38,677 --> 01:00:40,721
نحن نجد كارل.

777
01:00:42,139 --> 01:00:44,683
جميع الافراد إيفاد.

778
01:01:12,628 --> 01:01:14,004
هيا دعونا نحاول هنا.

779
01:01:15,172 --> 01:01:16,006
سوف نرى إذا كان أي شخص

780
01:01:16,007 --> 01:01:17,007
هنا
- حسنا.

781
01:01:19,797 --> 01:01:20,511
مرحبا ؟

782
01:01:23,139 --> 01:01:24,639
هولاء?

783
01:01:24,640 --> 01:01:25,933
هل هناك أحد ؟

784
01:01:30,938 --> 01:01:32,981
لا أحد هناك.

785
01:01:32,982 --> 01:01:34,315
أين نحن ؟

786
01:01:34,316 --> 01:01:35,400
أعتقد أننا في كوستاريكا.

787
01:01:35,401 --> 01:01:36,235
كوستاريكا ؟

788
01:01:38,154 --> 01:01:39,904
كم من الأيام ذهبنا ؟

789
01:01:39,905 --> 01:01:42,365
<i>أنا لا أعرف حتى ما هو عليه اليوم.</i>

790
01:01:42,366 --> 01:01:43,284
الذي كان وكيل القبور ؟

791
01:01:43,484 --> 01:01:44,118
من كان هذا الرجل ؟

792
01:01:45,828 --> 01:01:47,078
علينا أن نتحدث مع كارل.

793
01:01:47,079 --> 01:01:48,246
كيف ؟

794
01:01:48,247 --> 01:01:49,289
<i>أنا لا أعرف.</i>

795
01:01:49,290 --> 01:01:50,431
إذا أنا يمكن أن مجرد الحصول على بعض 
الإنترنت ،

796
01:01:50,432 --> 01:01:51,417
ربما يمكن أن نجد طريقة.

797
01:01:55,796 --> 01:01:56,838
مرحبا ؟

798
01:01:56,839 --> 01:01:58,882
علا.

799
01:01:58,883 --> 01:02:02,051
هل تعرف إذا كان هناك الإنترنت في أي 
مكان قريب ؟

800
01:02:02,052 --> 01:02:04,096
الإنترنت, الكمبيوتر ؟

801
01:02:14,899 --> 01:02:15,940
بهذه الطريقة ؟

802
01:02:15,941 --> 01:02:17,150
اه هوه هذا الطريق.

803
01:02:25,659 --> 01:02:26,535
رجل يدعى زيد ؟

804
01:02:29,038 --> 01:02:29,955
بهذه الطريقة ؟

805
01:02:29,956 --> 01:02:31,332
اه هوه هذا الطريق.

806
01:03:00,361 --> 01:03:04,948
<i>♪ T سوف تتبع</i>

807
01:03:04,949 --> 01:03:09,869
<i>♪ أعرف أنك صادق</i>

808
01:03:09,870 --> 01:03:14,832
<i>; و من الصياد أوه</i>

809
01:03:14,833 --> 01:03:19,587
<i>;لم أكن أعرف</i>

810
01:03:19,588 --> 01:03:22,840
<i>♪ حتى تأتي المملكة!</i>

811
01:03:24,009 --> 01:03:25,343
نحن نبحث عن زيد.

812
01:03:29,932 --> 01:03:30,891
شكرا لك.

813
01:03:38,274 --> 01:03:39,358
زيد, صحيح ؟

814
01:03:41,235 --> 01:03:42,027
أنت زيد ؟

815
01:03:43,279 --> 01:03:44,862
نحن نبحث عن معلومات عن شخص

816
01:03:44,863 --> 01:03:47,073
والمرأة في آخر المدينة قدم لنا اسمك.

817
01:03:47,074 --> 01:03:48,367
قالت: هل يمكن أن تساعدنا.

818
01:03:49,410 --> 01:03:51,160
ما هو اسمك ؟

819
01:03:51,161 --> 01:03:52,788
اسمي إسحاق هذا هو سارة.

820
01:03:53,956 --> 01:03:55,040
اسمك الكامل.

821
01:03:56,375 --> 01:03:57,293
إسحاق السرو.

822
01:03:59,670 --> 01:04:01,170
أنظر, أنا أريدك ان تعرف مقدما

823
01:04:01,171 --> 01:04:03,881
التي تحتاج إلى أن تكون 100 في المئة 
صادقا معي.

824
01:04:03,882 --> 01:04:05,174
إذا كنت تقول لي شيء واحد خطأ

825
01:04:05,175 --> 01:04:06,634
<i>لا أستطيع مساعدتك.</i>

826
01:04:06,635 --> 01:04:08,761
حتى هنا فرصة ثانية.

827
01:04:08,762 --> 01:04:09,805
ما هو اسمك الحقيقي ؟

828
01:04:11,849 --> 01:04:12,808
أنا صادقة معك.

829
01:04:12,809 --> 01:04:14,143
اسمي الحقيقي هو إسحاق السرو.

830
01:04:22,776 --> 01:04:23,985
حسنا.

831
01:04:23,986 --> 01:04:24,778
الحصول على مقعد.

832
01:04:28,240 --> 01:04:30,284
لذلك نحن نبحث عن رجل يدعى كارل.

833
01:04:32,328 --> 01:04:34,037
أوه لا, يجب أن أذهب.

834
01:04:34,038 --> 01:04:34,872
ماذا ؟

835
01:04:34,873 --> 01:04:35,914
إنهم في الخارج.

836
01:04:46,508 --> 01:04:49,218
اشتعلت انتباه ISRP الشرطة ؟

837
01:04:49,219 --> 01:04:50,636
انتظر تعرف عن هؤلاء ؟

838
01:04:50,637 --> 01:04:52,004
نعم انهم جزء من الدولي

839
01:04:52,005 --> 01:04:53,723
مساحة البرنامج البحثي.

840
01:04:53,724 --> 01:04:55,683
إنهم الوكالة التي يعمل لصالح الأمم 
المتحدة.

841
01:04:55,684 --> 01:04:57,310
سرية جدا. أنها تأخذ الإقامة في

842
01:04:57,311 --> 01:05:00,188
منشآت تحت الأرض في جميع أنحاء هنا.

843
01:05:00,189 --> 01:05:01,814
لا أحد يعلم عنهم.

844
01:05:01,815 --> 01:05:02,900
ليس لديك متوسط المدنيين على أي حال.

845
01:05:04,443 --> 01:05:07,196
يمكن القول لدي امتياز الوصول إلى شبكة 
الاتصال الخاصة بهم.

846
01:05:09,490 --> 01:05:11,657
ماذا فعلت للحصول على الرادار ؟

847
01:05:11,658 --> 01:05:13,493
لا تزال تحاول معرفة ذلك.

848
01:05:13,494 --> 01:05:14,328
خطفوا لنا.

849
01:05:15,704 --> 01:05:17,956
لهذا السبب أنا لا يمكن تعقبها الصدد.

850
01:05:27,424 --> 01:05:28,925
هل تعيش هنا ؟

851
01:05:28,926 --> 01:05:29,802
أنا أتنقل كثيرا.

852
01:05:31,178 --> 01:05:33,846
ولكن أنا هنا منذ الأشهر الستة الماضية 
أو نحو ذلك.

853
01:05:33,847 --> 01:05:35,932
لا يوجد مكان مثل كوستاريكا.

854
01:06:04,336 --> 01:06:05,129
حسنا.

855
01:06:06,213 --> 01:06:07,005
هذا هو عليه.

856
01:06:09,258 --> 01:06:10,050
حتى هناك ؟

857
01:06:11,218 --> 01:06:12,010
نجاح باهر.

858
01:06:13,762 --> 01:06:14,888
مشاهدة الخاص بك الخطوة.

859
01:06:34,158 --> 01:06:36,242
حسنا اسمه كارل.

860
01:06:36,243 --> 01:06:37,077
ما هو لقبه ؟

861
01:06:37,277 --> 01:06:37,811
مايسنر.

862
01:06:37,911 --> 01:06:38,845
مايسنر ، كارل مايسنر.

863
01:06:38,846 --> 01:06:41,205
يا دماغ الرجل الاسترخاء.

864
01:06:41,206 --> 01:06:42,790
حسنا, حسنا.

865
01:06:42,791 --> 01:06:44,041
لا أحد يمكن أن تتبع لنا هنا

866
01:06:44,042 --> 01:06:45,418
أهدائي لمدة دقيقة

867
01:06:45,419 --> 01:06:46,378
<i>بينما أنا وضعت هذا الأمر.</i>

868
01:06:58,474 --> 01:06:59,557
إذا لم نكن الهاربين

869
01:06:59,558 --> 01:07:01,143
هذا من شأنه أن يكون مكان جميل للعيش 
فيه.

870
01:07:02,186 --> 01:07:04,145
نعم.

871
01:07:04,146 --> 01:07:05,105
إنه لأمر مدهش.

872
01:07:06,565 --> 01:07:08,775
<i>T عرفت من كنت قبل أن ألتقي بك في 
المقهى.</i>

873
01:07:11,320 --> 01:07:12,738
<i>رأيت قصتك على الأخبار.</i>

874
01:07:16,116 --> 01:07:17,284
كان نوعا من التجديد.

875
01:07:20,579 --> 01:07:22,080
أنت لم تخبرني قصتك.

876
01:07:25,834 --> 01:07:28,086
<i>أنا لا حقا التحدث إلى أي شخص عن ذلك 
بعد الآن.</i>

877
01:07:32,257 --> 01:07:33,633
<i>كنت جالسة مع عمتي وعمي</i>

878
01:07:33,634 --> 01:07:35,010
في كوخ في الجبل.

879
01:07:36,220 --> 01:07:37,595
ذهبوا إلى الأصدقاء في المساء

880
01:07:37,596 --> 01:07:39,306
<i>لذلك كنت في المقصورة من قبل نفسي.</i>

881
01:07:42,184 --> 01:07:43,060
<i>كنت متعبا ،</i>

882
01:07:44,520 --> 01:07:45,853
الاستلقاء على وشك أن تأخذ قيلولة

883
01:07:45,854 --> 01:07:48,815
عندما سمعت هذا الضجيج الخارجي.

884
01:07:50,651 --> 01:07:52,401
اعتقد انها كانت شاحنة سحب ما يصل في 
البداية

885
01:07:52,402 --> 01:07:53,987
<i>لذلك ذهبت التحقق من ذلك ولكن</i>

886
01:07:55,614 --> 01:07:56,949
صوت ذهبت بعيدا ،

887
01:07:59,451 --> 01:08:01,662
<i>من النافذة رأيت شيئا في السماء.</i>

888
01:08:03,705 --> 01:08:05,958
بدا طائرة أنه لم يكن يتحرك.

889
01:08:07,251 --> 01:08:08,668
<i>لم أكن أعرف ما كان عليه</i>

890
01:08:08,669 --> 01:08:10,920
<i>وأنا لم حقا جعل الكثير من ذلك</i>

891
01:08:10,921 --> 01:08:13,298
<i>لذا عدت وسقطت نائما.</i>

892
01:08:15,884 --> 01:08:18,052
عندما استيقظت كانت الساعة الثانية 
صباحا

893
01:08:18,053 --> 01:08:20,179
<i>و فكرت, تعرف, فقط ينام في وقت متأخر</i>

894
01:08:20,180 --> 01:08:22,558
<i>ولكن شعرت بغرابة.</i>

895
01:08:23,600 --> 01:08:24,518
<i>شعرت غريب.</i>

896
01:08:26,311 --> 01:08:27,437
<i>لم يشعر نفسه.</i>

897
01:08:33,151 --> 01:08:36,529
<i>و عندما رأيت عمتي و عمي صباح اليوم 
التالي</i>

898
01:08:36,530 --> 01:08:37,447
كانوا بالذعر.

899
01:08:40,033 --> 01:08:41,535
قالوا كنت في عداد المفقودين لمدة يومين

900
01:08:42,869 --> 01:08:44,370
وأن هناك فرق البحث والإنقاذ

901
01:08:44,371 --> 01:08:45,581
هناك تبحث عني.

902
01:08:50,460 --> 01:08:53,504
<i>أنا لا أتذكر ما حدث ، ولكن</i>

903
01:08:53,505 --> 01:08:55,882
<i>أتذكر رؤية هذا الكائن الغريب في 
السماء.</i>

904
01:08:58,552 --> 01:09:00,052
<i>ولكن عندما بحثت في الأمر</i>

905
01:09:00,053 --> 01:09:02,806
<i>أنا في الواقع لم تجد من الناس الذين 
لديهم تجارب مماثلة.</i>

906
01:09:04,600 --> 01:09:05,641
<i>ولكن بعد ذلك عندما أخبرت الناس</i>

907
01:09:05,642 --> 01:09:07,477
<i>وعلى الفور فكرت أنني مجنون.</i>

908
01:09:08,937 --> 01:09:09,980
أنا أعرف هذا الشعور.

909
01:09:11,398 --> 01:09:12,941
ما جعل قمت بنشر الفيديو الخاص بك ؟

910
01:09:13,984 --> 01:09:15,693
<i>فكنت إذا نشرت لي ذلك</i>

911
01:09:15,694 --> 01:09:16,569
المزيد من الناس سوف نرى ذلك

912
01:09:16,570 --> 01:09:17,629
و شخص يصدقني.

913
01:09:18,947 --> 01:09:21,198
<i>أعتقد أن خطة نتائج عكسية على الرغم 
من.</i>

914
01:09:21,199 --> 01:09:22,533
نعم.

915
01:09:22,534 --> 01:09:24,286
الناس قالوا نفس الشيء عن لي.

916
01:09:25,370 --> 01:09:26,288
<i>قالوا لقد هربت</i>

917
01:09:26,289 --> 01:09:28,247
وكان يبحث عن الاهتمام.

918
01:09:28,248 --> 01:09:31,667
نعم كنا يشكلون مجنون الغريبة قصص 
للحصول على الاهتمام.

919
01:09:31,668 --> 01:09:34,212
نعم, لأن هذا النوع من الاهتمام نريد.

920
01:09:42,220 --> 01:09:43,471
مرحبا, كيف الحال ؟

921
01:09:43,472 --> 01:09:45,890
لا يسجل على هذا الرجل منذ 30 عاما.

922
01:09:45,891 --> 01:09:47,099
انه يعرف كيفية البقاء خارج الشبكة.

923
01:09:47,100 --> 01:09:48,184
هل تبحث عن الرجل المناسب ؟

924
01:09:48,185 --> 01:09:49,560
<i>نعم أعتقد أنني حصلت عليه.</i>

925
01:09:49,561 --> 01:09:50,770
متأكد من أنك كتبت اسمه صح ؟

926
01:09:50,771 --> 01:09:52,688
يدعي أنه قد تم اختطافه الغريب ؟

927
01:09:52,689 --> 01:09:53,240
وهذا له.

928
01:09:53,440 --> 01:09:54,316
ماذا تجد ؟

929
01:09:54,317 --> 01:09:55,483
وأنا أعلم جيدا أنك تعمل وكالة ناسا ،

930
01:09:55,484 --> 01:09:57,276
كنت تعيش في 3413 Bettinger الطريق ،

931
01:09:57,277 --> 01:09:59,278
قمت مؤخرا بلغ مجموع '97 فولفو

932
01:09:59,279 --> 01:10:00,905
و كنت ترغب في جمع جرو الكلب التماثيل.

933
01:10:00,906 --> 01:10:01,782
ماذا, لا لا.

934
01:10:01,783 --> 01:10:03,949
لا, لا, لا تفعل ذلك.

935
01:10:03,950 --> 01:10:05,076
عندما كانوا يسألونني

936
01:10:05,077 --> 01:10:06,535
قالوا شيئا عن كولومبيا البريطانية

937
01:10:06,536 --> 01:10:08,205
عندما كانوا يتحدثون عن كارل.

938
01:10:10,791 --> 01:10:13,168
هل أن المادة أي شيء عن كندا ؟

939
01:10:14,211 --> 01:10:15,586
لا أنا لا أعتقد ذلك.

940
01:10:15,587 --> 01:10:17,381
هو فقط قال ألاسكا حيث تم اختطافه.

941
01:10:18,340 --> 01:10:19,548
و تحققت من كل شيء ،

942
01:10:19,549 --> 01:10:20,883
بيانات الهاتف, البريد سجلات التسجيل ؟

943
01:10:20,884 --> 01:10:21,677
كل شيء.

944
01:10:28,141 --> 01:10:28,934
انتظر.

945
01:10:31,228 --> 01:10:33,270
سحب ما يصل كزافييه قنوات مختبر الدفع 
النفاث.

946
01:10:33,271 --> 01:10:33,984
لماذا ؟

947
01:10:34,184 --> 01:10:34,898
فقط تفعل ذلك.

948
01:10:42,531 --> 01:10:43,531
ماذا يعني ذلك ؟

949
01:10:43,532 --> 01:10:44,324
تعليق على.

950
01:10:46,785 --> 01:10:47,577
هناك توقف.

951
01:11:00,507 --> 01:11:02,133
هناك.

952
01:11:02,134 --> 01:11:02,926
هذا هو.

953
01:11:04,136 --> 01:11:05,429
استخدام تلك الإحداثيات.

954
01:11:20,819 --> 01:11:21,611
هذا الأمر ؟

955
01:11:24,156 --> 01:11:25,282
كولومبيا البريطانية في كندا.

956
01:11:26,116 --> 01:11:27,199
مكان مجهول رغم ذلك ،

957
01:11:27,200 --> 01:11:29,369
مثل 60 ميلا من أقرب مدينة.

958
01:11:30,579 --> 01:11:32,329
حيث الإحداثيات تشير.

959
01:11:32,330 --> 01:11:34,499
واي فاي إشارة قوية جدا.

960
01:11:37,502 --> 01:11:38,586
هل يمكنني التحدث معه ؟

961
01:11:38,587 --> 01:11:40,171
<i>نعم يمكنني محاولة مجموعة دردشة 
الفيديو.</i>

962
01:11:40,172 --> 01:11:40,964
أعطني ثانية.

963
01:11:51,516 --> 01:11:53,977
حسنا, انه ذاهب من خلال.

964
01:12:13,538 --> 01:12:14,298
كارل ؟

965
01:12:14,498 --> 01:12:15,290
كارل مايسنر?

966
01:12:16,792 --> 01:12:17,833
ماذا حدث ؟

967
01:12:17,834 --> 01:12:19,084
لقد قمت بتسجيل الخروج.

968
01:12:19,085 --> 01:12:20,586
كان ذلك له.

969
01:12:20,587 --> 01:12:21,629
يمكنك الحصول على العودة ؟

970
01:12:21,630 --> 01:12:22,630
إذا كان الكمبيوتر لا يزال على

971
01:12:22,631 --> 01:12:24,215
<i>سأحاول أن قوة الولايات المتحدة في, 
ولكن</i>

972
01:12:24,216 --> 01:12:25,966
نحن يمكن فقط الحصول على فرصة واحدة.

973
01:12:25,967 --> 01:12:27,635
إذا كان إيقاف, نحن نشد.

974
01:12:27,636 --> 01:12:28,844
حسنا.

975
01:12:28,845 --> 01:12:29,638
تفعل ذلك.

976
01:12:39,940 --> 01:12:41,273
كارل اسمي إسحاق السرو.

977
01:12:41,274 --> 01:12:42,858
أنا الاتصال بك لأن سبعة أيام

978
01:12:42,859 --> 01:12:44,193
<i>لقد اختطف.</i>

979
01:12:44,194 --> 01:12:46,195
عندما قصتي خرج ولم يصدقني أحد.

980
01:12:46,196 --> 01:12:47,321
<i>كنت اتخذت ضد إرادتي</i>

981
01:12:47,322 --> 01:12:48,823
بعض أسرار الناس الذين عملوا

982
01:12:48,824 --> 01:12:50,324
عن سر الوكالة.

983
01:12:50,325 --> 01:12:51,659
يقولون أن أعرف من أنت.

984
01:12:51,660 --> 01:12:52,810
أنا لست متأكدا ما يريدون

985
01:12:52,811 --> 01:12:54,361
<i>ولكن أعتقد أنها قد تكون لا تزال 
بعدي.</i>

986
01:12:54,362 --> 01:12:55,913
في هذه المرحلة أنت أملي الوحيد

987
01:12:55,914 --> 01:12:57,832
في منطقي لما يحدث الآن.

988
01:12:57,833 --> 01:12:59,416
<i>أنا أعمل في مختبر الدفع النفاث</i>

989
01:12:59,417 --> 01:13:00,668
في باسادينا ، كاليفورنيا.

990
01:13:00,669 --> 01:13:02,503
قبل بضعة أشهر ، تلقينا إشارات الصوت

991
01:13:02,504 --> 01:13:03,546
على أحد الأقمار الصناعية

992
01:13:03,547 --> 01:13:05,297
من هذا الموقع البعيد في كندا.

993
01:13:05,298 --> 01:13:06,507
<i>هكذا وجدت لك.</i>

994
01:13:06,508 --> 01:13:08,133
<i>أنا اعترضت التردد الخاص بك</i>

995
01:13:08,134 --> 01:13:09,677
وإرسالها من أحد الأقمار الصناعية

996
01:13:09,678 --> 01:13:10,886
عدم معرفة ما كان عليه.

997
01:13:10,887 --> 01:13:12,847
<i>في نفس الليلة حصلت على إشارة.</i>

998
01:13:12,848 --> 01:13:14,306
<i>وأعتقد أنه قد يكون السبب في أنني 
اختطفت.</i>

999
01:13:14,307 --> 01:13:15,391
التوقف.

1000
01:13:15,392 --> 01:13:17,101
ماذا تقول ؟

1001
01:13:17,102 --> 01:13:19,228
هل لديك إشارة مرة أخرى ؟

1002
01:13:19,229 --> 01:13:19,980
نعم.

1003
01:13:21,273 --> 01:13:23,649
عليك أن ترسل لي البيانات الآن.

1004
01:13:23,650 --> 01:13:24,900
حسنا.

1005
01:13:24,901 --> 01:13:27,152
يمكننا محاولة تحميل وإرساله لكم.

1006
01:13:27,153 --> 01:13:29,029
سنعود عما قريب.

1007
01:13:29,030 --> 01:13:30,281
يمكنك الحصول على العودة إلى وكالة 
ناسا الخادم ؟

1008
01:13:30,282 --> 01:13:31,074
Mhmm.

1009
01:13:34,536 --> 01:13:35,120
هذا واحد ؟

1010
01:13:35,220 --> 01:13:35,996
نعم.

1011
01:13:35,997 --> 01:13:37,246
لماذا يريد أن البيانات ؟

1012
01:13:37,247 --> 01:13:39,790
<i>حسنا, في البداية كنت أفكر أنه كان 
خلل</i>

1013
01:13:39,791 --> 01:13:41,000
أو خطأ في الأقمار الصناعية ،

1014
01:13:41,001 --> 01:13:43,002
مثل عدم قراءة خطأ.

1015
01:13:43,003 --> 01:13:45,297
ولكن شيئا يقول لي أنه قد يكون أكثر من 
ذلك.

1016
01:13:46,381 --> 01:13:47,882
مثل ماذا ؟

1017
01:13:47,883 --> 01:13:48,842
مثل لهم.

1018
01:13:54,472 --> 01:13:56,348
مرحبا يبدو ان التحميل انتهى.

1019
01:13:56,349 --> 01:13:58,100
حسنا.

1020
01:13:58,101 --> 01:13:59,185
على استعداد التصحيح مرة أخرى ؟

1021
01:14:04,774 --> 01:14:07,318
مرحبا كارل نحن تحميلها الإشارة.

1022
01:14:07,319 --> 01:14:08,111
يمكنك أن ترسل ؟

1023
01:14:12,282 --> 01:14:13,325
حسنا لقد أرسلت فقط.

1024
01:14:43,271 --> 01:14:44,814
ماذا يفعل ؟

1025
01:15:00,163 --> 01:15:03,832
نحن قادمون, الخميس, 21 أكتوبر,

1026
01:15:03,833 --> 01:15:07,963
أربعة صباحا ، 48.454709 درجة من خط العرض.

1027
01:15:09,172 --> 01:15:14,135
السلبية 123.780212 درجة خط الطول.

1028
01:15:19,891 --> 01:15:20,850
انها عملت.

1029
01:15:22,060 --> 01:15:23,686
إنهم يأتون إلى هنا.

1030
01:15:23,687 --> 01:15:24,813
هذا في خمسة أيام.

1031
01:15:28,233 --> 01:15:29,733
أقترح عليك وضع منخفض.

1032
01:15:29,734 --> 01:15:31,860
الوكالة لن تتوقف حتى تجد لك.

1033
01:15:31,861 --> 01:15:33,212
التخلص من الهواتف المحمولة 
والإلكترونيات ،

1034
01:15:33,213 --> 01:15:35,280
تتحدث مع احد, مجرد البقاء خارج الشبكة.

1035
01:15:35,281 --> 01:15:37,157
يجب أن أذهب الآن, حظا سعيدا.

1036
01:15:37,158 --> 01:15:38,158
الانتظار ، كارل.

1037
01:15:38,159 --> 01:15:38,952
لقد قمت بتسجيل الخروج مرة أخرى.

1038
01:15:38,953 --> 01:15:40,035
علينا أن نعود.

1039
01:15:40,036 --> 01:15:40,996
يمكنك الحصول على العودة ؟

1040
01:15:45,041 --> 01:15:47,002
كلا, لقد أغلق انتهى.

1041
01:15:47,961 --> 01:15:49,420
حسنا هذا غريب, ماذا الآن ؟

1042
01:15:49,421 --> 01:15:51,880
نحن بحاجة للذهاب إلى كندا و تجد كارل.

1043
01:15:51,881 --> 01:15:53,424
يجب أن يكون هناك عندما يأتون.

1044
01:15:53,425 --> 01:15:54,842
ماذا ؟

1045
01:15:54,843 --> 01:15:57,219
ونحن نعرف أين هو قادمون في خمسة أيام ،

1046
01:15:57,220 --> 01:15:58,179
علينا أن نذهب.

1047
01:15:58,180 --> 01:15:59,722
لا.

1048
01:15:59,723 --> 01:16:02,224
هذا هو فكرة سيئة ، وهذا خطر جدا.

1049
01:16:02,225 --> 01:16:04,268
هو الوحيد الذي يمكن أن يساعدنا.

1050
01:16:04,269 --> 01:16:05,352
وإذا ما حدث فقط هو الحقيقي

1051
01:16:05,353 --> 01:16:07,479
هل لدينا خيار آخر ؟

1052
01:16:07,480 --> 01:16:08,856
أتذكر ما كان عليه

1053
01:16:08,857 --> 01:16:10,140
و أنا لا أذهب من خلال ذلك مرة أخرى.

1054
01:16:10,141 --> 01:16:11,400
من فضلك يا سارة.

1055
01:16:11,401 --> 01:16:13,277
هذا وقد تلتهم لي ليلا ونهارا.

1056
01:16:13,278 --> 01:16:14,319
أنا لا يمكن أن تأكل, لا أستطيع النوم ،

1057
01:16:14,320 --> 01:16:16,321
لا أستطيع التفكير في أي شيء آخر.

1058
01:16:16,322 --> 01:16:18,782
<i>يمكنني ان اتصور فقط ما كنت قد تم من 
خلال.</i>

1059
01:16:18,783 --> 01:16:19,950
<i>أنا لا يمكن أن تتوقف.</i>

1060
01:16:19,951 --> 01:16:21,827
لدي الكثير من الأسئلة.

1061
01:16:21,828 --> 01:16:23,245
والشيء الذي ترعبني أكثر ،

1062
01:16:23,246 --> 01:16:24,747
<i>هذا الفكر أستمر في المسكن ،</i>

1063
01:16:24,748 --> 01:16:27,583
التي قد لا تكون قادرة على الانتقال من 
هذا.

1064
01:16:27,584 --> 01:16:28,376
<i>لذا أنا يجب أن أذهب.</i>

1065
01:16:30,128 --> 01:16:31,129
ولكن أنا بحاجة لمساعدتكم.

1066
01:16:32,505 --> 01:16:33,298
أرجوك تعالي.

1067
01:16:38,002 --> 01:16:38,595
حسنا.

1068
01:16:40,180 --> 01:16:40,972
هل يمكنني القدوم ؟

1069
01:17:27,519 --> 01:17:29,937
حسنا, عندما نصل إلى هناك ، اسمحوا لي أن 
تفعل الحديث.

1070
01:17:29,938 --> 01:17:30,979
سيكون بارد مع يا رفاق ،

1071
01:17:30,980 --> 01:17:32,439
أنه يدين لي بمعروف.

1072
01:17:32,440 --> 01:17:36,402
ولكن ثق بي ، وأقل تعرف عنه أفضل.

1073
01:17:43,618 --> 01:17:46,913
و هو ينظر لنا حتى تتحرك.

1074
01:17:49,040 --> 01:17:50,834
حسنا نحن على ما يرام.

1075
01:17:54,796 --> 01:17:56,547
تعليق على حزام الأمان الخاص بك.

1076
01:17:56,548 --> 01:17:59,133
هذه الأمور هي نوع من الخام.

1077
01:17:59,134 --> 01:18:00,759
و خوسيه هنا طالب.

1078
01:18:00,760 --> 01:18:02,220
الرائدة في مجال التدريب.

1079
01:18:06,266 --> 01:18:07,392
المحطة التالية ، قبل الميلاد!

1080
01:18:42,552 --> 01:18:44,179
عبر المحيط الهادئ ، وخرج.

1081
01:18:45,430 --> 01:18:46,598
أنهم ذاهبون إلى كندا.

1082
01:18:50,977 --> 01:18:52,144
<i>أنا في حاجة إلى كل الوحدات 
الشمالية</i>

1083
01:18:52,145 --> 01:18:56,023
في البحث عن EO175 و 10174.

1084
01:18:56,024 --> 01:18:57,858
أنهم توجهوا إلى منطقة إقليم

1085
01:18:57,859 --> 01:18:59,860
بما في ذلك جميع وكلاء androids.

1086
01:18:59,861 --> 01:19:03,280
<i>لدينا أيضا درب الأولية الموضوع 1035.</i>

1087
01:19:03,281 --> 01:19:04,574
يرجى الانتظار أكثر.

1088
01:19:32,769 --> 01:19:34,186
العثور على أي شيء ؟

1089
01:19:34,187 --> 01:19:35,437
نعم يبدو أن هناك قطار

1090
01:19:35,438 --> 01:19:37,189
الذي يؤدي إلى أقرب بلدة.

1091
01:19:37,190 --> 01:19:38,398
إنه على بعد 30 ميلا من حجرته

1092
01:19:38,399 --> 01:19:39,943
لكنه أقرب يمكننا الحصول عليها.

1093
01:19:41,152 --> 01:19:42,736
دعونا نفعل ذلك.

1094
01:19:47,659 --> 01:19:49,826
نعم إنه يشعر بأنه على ما يرام.

1095
01:19:49,827 --> 01:19:51,453
<i>أنا يمكن أن تجعل قبضة من أنها على ما 
يرام.</i>

1096
01:19:51,454 --> 01:19:52,472
<i>انها فقط عندما تطويعه...</i>

1097
01:19:52,572 --> 01:19:53,206
تطور معصمك ؟

1098
01:19:53,406 --> 01:19:54,082
نعم.

1099
01:20:03,174 --> 01:20:05,092
من أين لك هذا الخاتم ؟

1100
01:20:05,093 --> 01:20:05,885
أوه.

1101
01:20:06,803 --> 01:20:07,929
عمي حصلت عليه بالنسبة لي.

1102
01:20:09,264 --> 01:20:10,265
انها تقف على الحب.

1103
01:20:11,266 --> 01:20:12,725
وقال انه يريد مني أن نتذكر أن

1104
01:20:13,893 --> 01:20:15,310
<i>بغض النظر عن الظروف كنت في</i>

1105
01:20:15,311 --> 01:20:17,230
أنني كنت دائما أحب.

1106
01:20:19,315 --> 01:20:20,732
انها تذكرة جيدة.

1107
01:20:20,733 --> 01:20:21,651
<i>أحيانا أنسى.</i>

1108
01:20:35,039 --> 01:20:38,125
لا ولكن لا يمكنك إطلاق الصواريخ من 
هناك.

1109
01:20:38,126 --> 01:20:39,459
قد يستغرق الأمر سنوات.

1110
01:20:39,460 --> 01:20:41,169
لذلك كنت حرفيا عالم صواريخ.

1111
01:20:41,170 --> 01:20:42,270
حسنا في الواقع الأقمار الصناعية

1112
01:20:42,271 --> 01:20:44,006
ما هو صعب حقا أن تفعل.

1113
01:20:44,007 --> 01:20:45,133
أنت أحمق.

1114
01:20:46,134 --> 01:20:48,260
مهما يكن يا رجل, أنا لا.

1115
01:20:48,261 --> 01:20:50,220
هندسة الكمبيوتر, فإنه يأخذ الكثير من 
التركيز ،

1116
01:20:50,221 --> 01:20:51,930
الحساب الدقيق و عليك أن تكون

1117
01:20:51,931 --> 01:20:53,308
حقا جيدة في الرياضيات ،

1118
01:20:55,184 --> 01:20:56,643
نعم ربما قليلا الحمقاء.

1119
01:20:56,644 --> 01:20:57,478
نعم.

1120
01:20:57,479 --> 01:20:58,563
ولكن بالكاد على الرغم من.

1121
01:21:01,065 --> 01:21:02,065
اللعنة....

1122
01:21:02,066 --> 01:21:02,900
ماذا ؟

1123
01:21:02,901 --> 01:21:04,401
أنهم بعد الولايات المتحدة.

1124
01:21:04,402 --> 01:21:05,610
ماذا ؟

1125
01:21:05,611 --> 01:21:08,155
ISRP الشرطة أنهم تتبع لنا.

1126
01:21:24,505 --> 01:21:26,883
بتتبع يقع.

1127
01:21:29,427 --> 01:21:30,303
هنا وضع هذه!

1128
01:21:30,503 --> 01:21:31,179
ماذا ؟

1129
01:21:31,180 --> 01:21:32,220
سوف يتم برمجتها

1130
01:21:32,221 --> 01:21:34,139
استخدام التعرف على الوجه لمدة معرفات.

1131
01:21:34,140 --> 01:21:35,933
أقنعة سوف تخلط بين الكاميرات الخاصة 
بهم.

1132
01:22:31,531 --> 01:22:33,365
<i>أنا لا أعتقد أن هذا هو العامل!</i>

1133
01:22:33,366 --> 01:22:34,909
لا تتحرك.

1134
01:22:46,379 --> 01:22:47,588
اذهب اذهب اذهب اذهب!

1135
01:22:50,341 --> 01:22:52,343
هيا, علينا أن تسلق!

1136
01:22:54,178 --> 01:22:56,096
موضوع معرفات غير موجود.

1137
01:22:56,097 --> 01:22:59,933
متابعة جميع أجهزة تعقب.

1138
01:23:03,438 --> 01:23:05,355
بتتبع يقع.

1139
01:23:05,356 --> 01:23:07,482
المواضيع في السقف.

1140
01:23:07,483 --> 01:23:08,608
هيا الحفاظ على تشغيل!

1141
01:23:08,609 --> 01:23:09,734
لا تتوقف!

1142
01:23:09,735 --> 01:23:12,447
14 متابعة المواضيع.

1143
01:23:13,823 --> 01:23:15,699
هيا, علينا أن تقفز السيارة.

1144
01:23:15,700 --> 01:23:16,492
هناك!

1145
01:23:17,910 --> 01:23:20,537
بوت وحدة I4 أسفل.

1146
01:23:20,538 --> 01:23:22,205
تواصل أجهزة تعقب.

1147
01:23:22,206 --> 01:23:22,840
هيا!

1148
01:23:23,040 --> 01:23:24,000
حسنا, دعنا نذهب!

1149
01:23:24,001 --> 01:23:26,377
بتتبع يقع.

1150
01:23:28,713 --> 01:23:29,505
مرحبا.

1151
01:23:36,971 --> 01:23:39,306
لم أتوقع ذلك.

1152
01:25:14,318 --> 01:25:15,111
شكرا

1153
01:25:36,924 --> 01:25:38,050
ومن هناك.

1154
01:26:15,338 --> 01:26:16,172
من أنت ؟

1155
01:26:16,173 --> 01:26:18,882
كارل كارل انها إسحاق!

1156
01:26:18,883 --> 01:26:20,216
من دردشة الفيديو.

1157
01:26:20,217 --> 01:26:22,802
أنا من أعطاك إشارة.

1158
01:26:22,803 --> 01:26:23,596
من هم ؟

1159
01:26:24,472 --> 01:26:25,306
هذا هو سارة.

1160
01:26:25,307 --> 01:26:26,765
اختطفت أيضا.

1161
01:26:26,766 --> 01:26:28,768
وهذا زيد, لقد ساعدنا في الاتصال بك.

1162
01:26:29,727 --> 01:26:31,519
كنت قد تم تعطيله ؟

1163
01:26:31,520 --> 01:26:33,188
ماذا تعنين ؟

1164
01:26:33,189 --> 01:26:34,439
هو أحد بعد ؟

1165
01:26:34,440 --> 01:26:35,900
لا انها مجرد لنا.

1166
01:26:44,533 --> 01:26:45,493
مهلا, ما الأمر ؟

1167
01:26:46,494 --> 01:26:47,911
انتظر, ما الذي تفعله ؟

1168
01:26:47,912 --> 01:26:48,953
مهلا ما هذا ؟

1169
01:26:48,954 --> 01:26:49,789
من آخر ؟

1170
01:26:49,790 --> 01:26:50,790
تتحرك! <u> ما هذا ؟

1171
01:26:50,990 --> 01:26:51,582
عليك ؟

1172
01:26:59,590 --> 01:27:00,965
انهم حاليا.

1173
01:27:00,966 --> 01:27:03,301
شخص المعطلة لهم.

1174
01:27:03,302 --> 01:27:04,220
تتبع الأجهزة.

1175
01:27:05,137 --> 01:27:06,763
انه ما في ذراعيك.

1176
01:27:06,764 --> 01:27:07,973
ليس العملاء.

1177
01:27:08,891 --> 01:27:09,684
لهم.

1178
01:27:17,525 --> 01:27:19,067
أنتم في وقت مبكر.

1179
01:27:19,068 --> 01:27:20,444
ستصل بعد يومين.

1180
01:27:30,413 --> 01:27:33,665
<i>بعد أن خرجت من أيدي ISRP</i>

1181
01:27:33,666 --> 01:27:35,876
<i>كنت بحاجة إلى العثور على طريقة لجعل 
الاتصال.</i>

1182
01:27:37,169 --> 01:27:39,504
<i>كنت أعرف أن هناك من مرافق البحوث</i>

1183
01:27:39,505 --> 01:27:41,381
أحاول أن أفعل ما أريد أن أفعله

1184
01:27:41,382 --> 01:27:43,675
لذلك اشتريت بعض المعدات.

1185
01:27:43,676 --> 01:27:47,096
لقد تم تجميع هذه الأشياء لمدة 20 عاما.

1186
01:27:48,431 --> 01:27:50,474
بعض الاختبارات في وقت مبكر

1187
01:27:51,767 --> 01:27:54,854
كان قادرا على التقاط الإشارات ، 
أصواتا غريبة.

1188
01:27:56,230 --> 01:27:57,314
الأشياء التي لا تسمع.

1189
01:27:59,233 --> 01:28:00,568
ما عدت كانت نادرة.

1190
01:28:02,194 --> 01:28:03,821
<i>على مر السنين كنت قادرة على</i>

1191
01:28:05,156 --> 01:28:10,201
اكتشاف طريقة فك تشفير إشارات الصوت.

1192
01:28:10,202 --> 01:28:12,747
والصوت اللغة.

1193
01:28:18,794 --> 01:28:20,337
<i>هذا بعض ما تعلمته.</i>

1194
01:28:40,691 --> 01:28:42,860
وهذا ما يترجم إلى.

1195
01:28:46,280 --> 01:28:48,282
تقترب من المنظومة الشمسية.

1196
01:28:51,160 --> 01:28:52,036
تدور حول الأرض.

1197
01:28:56,832 --> 01:28:58,918
الإنسان الأصل إيجابية.

1198
01:29:00,628 --> 01:29:01,587
العودة.

1199
01:29:03,506 --> 01:29:05,465
<i>هذا فقط بعض ما لدي.</i>

1200
01:29:05,466 --> 01:29:07,092
هناك أكثر من ذلك أنا أعمل على.

1201
01:29:08,469 --> 01:29:10,221
ولكن الإشارة التي أرسلتها إلى الوراء ،

1202
01:29:12,765 --> 01:29:15,141
<i>هذا هو الأكثر وصفية لدي.</i>

1203
01:29:15,142 --> 01:29:16,685
هذا هو الرد الوحيد حصلت عليها على 
الاطلاق.

1204
01:29:18,020 --> 01:29:20,105
لقد كنت أحاول الاتصال بهم منذ سنوات.

1205
01:29:22,233 --> 01:29:24,192
حتى إذا كنت قادرا على الحصول على

1206
01:29:24,193 --> 01:29:26,569
مباشر إشارة الصوت منها ،

1207
01:29:26,570 --> 01:29:28,154
مثل إذا كنت الاتصال مرة أخرى

1208
01:29:28,155 --> 01:29:29,155
هل يمكن أن يحتمل ،

1209
01:29:29,156 --> 01:29:30,032
نعم.

1210
01:29:30,033 --> 01:29:31,408
يمكنك التحدث إلى الأجانب ، يا رجل!

1211
01:29:32,368 --> 01:29:33,493
نعم.

1212
01:29:33,494 --> 01:29:36,247
حتى إذا كنت لا تمانعين سؤالي

1213
01:29:37,289 --> 01:29:38,957
كيف حدث ذلك ؟

1214
01:29:38,958 --> 01:29:39,792
أعني كيف...

1215
01:29:39,793 --> 01:29:41,126
<i>كيف كان اختطافهم ؟</i>

1216
01:29:45,381 --> 01:29:46,966
الولد انها كانت فترة من الوقت.

1217
01:29:50,553 --> 01:29:51,679
كان يوم الخميس.

1218
01:29:53,180 --> 01:29:56,141
1979, 7 نوفمبر.

1219
01:29:58,227 --> 01:29:59,562
الشمس بدأت تتراجع.

1220
01:30:01,188 --> 01:30:05,149
في ألاسكا غير مأهولة ، حيث كنا نعمل.

1221
01:30:05,150 --> 01:30:06,150
اليوم تم الانتهاء منها ،

1222
01:30:06,151 --> 01:30:07,694
نحن حزموا الأخشاب لوري

1223
01:30:07,695 --> 01:30:10,614
العودة إلى المدينة.

1224
01:30:13,576 --> 01:30:15,660
ثلاثة من زملائي ، هاسكل الإخوة ،

1225
01:30:15,661 --> 01:30:18,413
ذهبوا أمامي في شاحنة.

1226
01:30:18,414 --> 01:30:21,749
<i>و حصلت لي لمتابعتها.</i>

1227
01:30:21,750 --> 01:30:24,544
الأزرق مشرق ضوء نزل

1228
01:30:24,545 --> 01:30:26,963
وضرب الأخوة شاحنة أمامي

1229
01:30:26,964 --> 01:30:29,173
وأنا انتقد على الفرامل.

1230
01:30:29,174 --> 01:30:31,009
حاولت أن أبدأ الشاحنة لن تتحول أكثر ،

1231
01:30:31,010 --> 01:30:32,302
<i>هربت إلى الغابة.</i>

1232
01:30:32,303 --> 01:30:33,970
<i>لم أكن سريعا بما فيه الكفاية.</i>

1233
01:30:33,971 --> 01:30:34,763
ضرب لي.

1234
01:30:36,348 --> 01:30:37,725
ضرب لي مثل قطار لنقل البضائع.

1235
01:30:38,851 --> 01:30:40,603
جسمي كله ذهب قاسية.

1236
01:30:42,897 --> 01:30:43,981
<i>لقد كان مشلولا.</i>

1237
01:30:45,274 --> 01:30:47,860
<i>حاولت ركل حاولت مقاومة.</i>

1238
01:30:49,153 --> 01:30:50,112
ولكن أنا لا يمكن أن تتحرك.

1239
01:30:52,573 --> 01:30:56,785
جسدي خدر ، انعدام الوزن.

1240
01:30:58,203 --> 01:31:00,372
<i>كما كنت على اتصال على الهواء.</i>

1241
01:31:06,670 --> 01:31:08,464
هذا آخر ما أتذكر.

1242
01:31:27,566 --> 01:31:28,651
ما تلك الضوضاء ؟

1243
01:31:29,985 --> 01:31:31,028
يبدو مثل الرعد.

1244
01:31:38,953 --> 01:31:40,328
يعمل هذا ؟

1245
01:31:40,329 --> 01:31:40,913
فإنه لا.

1246
01:31:42,373 --> 01:31:44,708
كنت أعرف أن كان فرانكلين روزفلت 
القديمة الدوار.

1247
01:31:46,418 --> 01:31:47,211
نجاح باهر.

1248
01:32:02,518 --> 01:32:03,768
يمكن 1>?

1249
01:32:03,769 --> 01:32:05,312
بالطبع.

1250
01:33:31,940 --> 01:33:35,027
تحميل الإحداثيات المرفق التحكم.

1251
01:33:39,448 --> 01:33:42,116
هذا هو العميل القبور مع مرفق تجاوز.

1252
01:33:42,117 --> 01:33:44,786
<i>أنا في حاجة الى ارسال فضله على جميع 
الوحدات.</i>

1253
01:33:44,787 --> 01:33:47,955
أمر على الموضوع 1035 تنشيط.

1254
01:33:47,956 --> 01:33:51,042
الإحداثيات يجري نقلها إلى مرفق التحكم.

1255
01:33:51,043 --> 01:33:55,546
نحن نلتقي في الموقع 1600 ساعات الخميس.

1256
01:33:55,547 --> 01:33:56,757
كل القوات اللازمة.

1257
01:34:13,023 --> 01:34:14,774
مهتمة في شيء ؟

1258
01:34:14,775 --> 01:34:17,861
كنت قد حصلت على أفالون VT737SP.

1259
01:34:19,071 --> 01:34:20,531
ديفيد باوي تستخدم واحدة من هذه.

1260
01:34:23,992 --> 01:34:26,577
كيف كنت قادرا على فك تشفير إشارات 
الراديو?

1261
01:34:26,578 --> 01:34:28,704
راديو الموجات القصيرة الماسحات 
الضوئية أو ماذا ؟

1262
01:34:28,705 --> 01:34:32,083
USRP جهاز يفك شفرة اللغة.

1263
01:34:32,084 --> 01:34:35,212
لكنه مفتوح المصدر وبالتالي فإن 
الاحتمالات لا حصر لها.

1264
01:34:36,380 --> 01:34:39,091
تدير قبالة جهاز استقبال الإرسال.

1265
01:34:40,300 --> 01:34:42,385
انها كل ديزي بالسلاسل له ،

1266
01:34:42,386 --> 01:34:44,095
الطريقة الوحيدة لالتقاط لمسافات 
طويلة.

1267
01:34:44,096 --> 01:34:47,391
انخفاض معدل المعقدة إشارات القاعدي.

1268
01:34:49,560 --> 01:34:50,868
وكنت أحسب كل هذا بنفسك ؟

1269
01:34:50,869 --> 01:34:51,728
فقط حول.

1270
01:34:53,730 --> 01:34:55,606
ألم تكن حطاب?

1271
01:34:55,607 --> 01:34:56,650
هذا صحيح.

1272
01:34:57,818 --> 01:34:59,278
مثل بول بنيان ؟

1273
01:35:00,654 --> 01:35:01,446
صحيح.

1274
01:35:02,489 --> 01:35:03,866
نجاح باهر.

1275
01:35:05,450 --> 01:35:07,243
تعلمون ما يقولون.

1276
01:35:07,244 --> 01:35:09,746
الحاجة أم الاختراع.

1277
01:35:11,999 --> 01:35:13,166
هل يمكنني سحب هذه الرافعة ؟

1278
01:35:13,167 --> 01:35:13,880
لا.

1279
01:35:14,080 --> 01:35:14,793
حسنا.

1280
01:35:29,224 --> 01:35:30,517
هل أنت متوتر ؟

1281
01:35:33,437 --> 01:35:34,688
لا ليس حقا.

1282
01:35:35,689 --> 01:35:36,565
لقد كنت متوترة.

1283
01:35:37,941 --> 01:35:39,233
دائما تزداد سوءا كلما اقتربت من

1284
01:35:39,234 --> 01:35:40,526
إلى شيء كنت عصبية حول

1285
01:35:40,527 --> 01:35:42,946
ولكن أنا لا أشعر ذلك لسبب ما.

1286
01:35:46,658 --> 01:35:47,659
<i>أعني لدينا بعيدا, صحيح ؟</i>

1287
01:35:53,165 --> 01:35:55,334
هل تذكر ما حدث في المنشأة ؟

1288
01:35:57,920 --> 01:35:59,379
كيف حصلت لي من غرفتي ؟

1289
01:36:01,548 --> 01:36:03,800
أو كيف فتح هذا الباب الذي تركناه ؟

1290
01:36:07,512 --> 01:36:10,140
انها مثل شيء تغير الولايات المتحدة.

1291
01:36:12,517 --> 01:36:13,894
<i>شعرت مختلفة من أي وقت مضى منذ.</i>

1292
01:36:18,649 --> 01:36:20,192
هل تعتقد أنهم كانوا على حق ؟

1293
01:36:22,110 --> 01:36:22,945
العملاء ؟

1294
01:36:25,781 --> 01:36:27,031
هل تعتقد أننا تعرضوا

1295
01:36:27,032 --> 01:36:28,992
إلى شيء التي يمكن أن تغير لنا ؟

1296
01:36:30,118 --> 01:36:33,537
<i>أنا لا أعرف.</i>

1297
01:36:33,538 --> 01:36:34,331
ربما.

1298
01:36:36,291 --> 01:36:37,668
لقد شعرت بذلك أيضا.

1299
01:36:39,962 --> 01:36:41,546
<i>أعرف أن هناك شيء مختلف.</i>

1300
01:36:44,299 --> 01:36:45,842
شيئا مختلفا بالتأكيد.

1301
01:36:49,096 --> 01:36:50,555
ثم عندما يصف كارل

1302
01:36:52,349 --> 01:36:53,642
ان الزمن يتباطأ

1303
01:36:55,394 --> 01:36:57,437
أو هذا الشعور جميعا كونها متصلة ،

1304
01:37:00,107 --> 01:37:02,024
مثل أنا حقا شعرت أن

1305
01:37:02,025 --> 01:37:03,652
كان هناك شيء خاطئ معي.

1306
01:37:06,405 --> 01:37:07,447
<i>مثل الذين يمكن أن أقول ؟</i>

1307
01:37:09,366 --> 01:37:10,158
أعلم.

1308
01:37:13,203 --> 01:37:15,664
ربما سيكون لديهم إجابات.

1309
01:37:28,969 --> 01:37:30,512
تعطيه لي هنا!

1310
01:37:33,766 --> 01:37:35,142
أن كان لا شيء!

1311
01:37:37,185 --> 01:37:38,978
أنا أفهم.

1312
01:37:43,608 --> 01:37:48,112
<i>♪ في جميع ما لدينا من العيوب 
الكمال</i>

1313
01:37:48,113 --> 01:37:53,076
* في المقابل هو السقوط من النجوم

1314
01:37:55,120 --> 01:38:00,207
<i>♪ مما يجعل الاتصال</i>

1315
01:38:00,208 --> 01:38:03,961
♪ الوصول

1316
01:38:03,962 --> 01:38:08,425
<i>♪ مما يجعل الاتصال</i>

1317
01:38:09,176 --> 01:38:11,470
♪ الوصول

1318
01:38:27,652 --> 01:38:30,154
<i>أريد منك أن تكون على استعداد لكل ما 
يمكن أن يحدث غدا.</i>

1319
01:38:30,155 --> 01:38:31,238
يمكن أن تذهب في اي من الاتجاهين.

1320
01:38:31,239 --> 01:38:33,908
لا يوجد ضمان سلامة أي أحد.

1321
01:38:33,909 --> 01:38:34,701
<i>أعلم.</i>

1322
01:38:38,038 --> 01:38:40,206
هذا هو السبب في أننا بحاجة إلى أن تكون 
على نفس الصفحة.

1323
01:38:40,207 --> 01:38:42,000
عندما يأتون ، لدينا فرصة واحدة.

1324
01:38:43,335 --> 01:38:45,670
<i>هذا هو السبب في أنني أريد التحدث معك 
حول خطة.</i>

1325
01:39:02,354 --> 01:39:03,146
اسحق ؟

1326
01:39:08,068 --> 01:39:09,569
يجب أن يكون نائما.

1327
01:39:10,737 --> 01:39:11,988
<i>لا أستطيع النوم.</i>

1328
01:39:13,865 --> 01:39:14,991
عقلي سباق.

1329
01:39:18,286 --> 01:39:19,470
<i>لم يكن لدي وقت للتفكير</i>

1330
01:39:19,471 --> 01:39:20,789
كل شيء حتى الآن.

1331
01:39:26,711 --> 01:39:30,506
انها الكثير للتفكير.

1332
01:39:30,507 --> 01:39:32,968
إنه من الغريب جدا أن هذا حدث لنا.

1333
01:39:36,263 --> 01:39:37,806
يبدو وكأنه حلم.

1334
01:39:39,015 --> 01:39:39,808
<i>أعلم.</i>

1335
01:39:50,485 --> 01:39:52,696
هل تعتقد أن كل شيء يحدث لسبب ما ؟

1336
01:39:56,992 --> 01:39:59,452
أو هو كل شيء عشوائي تماما ،

1337
01:39:59,453 --> 01:40:01,580
لا يوجد معنى الغرض أو أي شيء ؟

1338
01:40:03,748 --> 01:40:05,249
انها مجرد غريب جدا كيف الحياة

1339
01:40:05,250 --> 01:40:06,292
يجمع الناس معا.

1340
01:40:06,293 --> 01:40:08,170
<i>أعني أننا كنا غرباء.</i>

1341
01:40:10,255 --> 01:40:11,464
لولا هذا

1342
01:40:11,465 --> 01:40:13,133
نحن لا نعرف بعضنا حتى موجودة.

1343
01:40:16,553 --> 01:40:17,636
<i>وأنا أعلم أنه يبدو جنونا</i>

1344
01:40:17,637 --> 01:40:19,264
ولكن أفكر في هذه الأشياء في بعض 
الأحيان.

1345
01:40:26,688 --> 01:40:28,772
على أي حال أنا سعيد أن قابلت شخصا

1346
01:40:28,773 --> 01:40:30,317
مثلك يفهم.

1347
01:40:43,997 --> 01:40:44,789
لي أيضا.

1348
01:40:47,209 --> 01:40:48,584
ليلة جيدة.

1349
01:40:48,585 --> 01:40:49,628
ليلة جيدة.

1350
01:41:31,795 --> 01:41:32,587
ماذا ؟

1351
01:41:35,006 --> 01:41:36,299
تشعر بذلك ؟

1352
01:41:47,811 --> 01:41:48,895
تشعر بذلك ؟

1353
01:41:50,730 --> 01:41:51,648
انهم إغلاق.

1354
01:42:10,208 --> 01:42:11,875
إسحاق!

1355
01:42:11,876 --> 01:42:12,836
إسحاق توقف!

1356
01:42:15,589 --> 01:42:17,089
أين يذهب ؟

1357
01:42:17,090 --> 01:42:18,090
تبا إسحاق.

1358
01:42:18,091 --> 01:42:19,134
السماح له بالذهاب.

1359
01:43:03,053 --> 01:43:04,596
ماذا تريد ؟

1360
01:43:20,820 --> 01:43:22,489
لماذا تأخذ منا ؟

1361
01:43:27,327 --> 01:43:29,828
ونحن قد غزا العلوم ، الطب ،

1362
01:43:29,829 --> 01:43:32,873
التكنولوجيا و العالم المادي.

1363
01:43:36,711 --> 01:43:38,337
علينا البحث عن شيء أكبر

1364
01:43:38,338 --> 01:43:40,881
وراء فهمنا.

1365
01:43:44,594 --> 01:43:46,888
لقد بحثت عن أصل الكون ،

1366
01:43:48,014 --> 01:43:49,891
أعظم تصور موجودة.

1367
01:43:54,104 --> 01:43:55,522
لماذا نحن ؟

1368
01:43:58,400 --> 01:43:59,609
<i>أعني لماذا نحن ؟</i>

1369
01:44:06,658 --> 01:44:09,243
ندرس البشر لأن لديهم للقياس

1370
01:44:09,244 --> 01:44:13,122
كميات من هذه الهالة الذين يعيشون 
داخلها.

1371
01:44:16,710 --> 01:44:19,671
نود أن أسألك سؤالا.

1372
01:44:27,429 --> 01:44:32,350
من هو هذا ؟

1373
01:44:54,289 --> 01:44:55,749
لماذا تبحث عنه ؟

1374
01:44:58,543 --> 01:45:01,754
هو ارتباط إلى أصل كل شيء.

1375
01:45:04,966 --> 01:45:07,843
في ملاحظاتنا هو أعظم

1376
01:45:07,844 --> 01:45:10,345
العامل المشترك في البشر قوية مع كميات

1377
01:45:10,346 --> 01:45:12,015
من هذه الهالة.

1378
01:45:12,891 --> 01:45:13,767
من هو ؟

1379
01:45:15,685 --> 01:45:16,519
يسوع.

1380
01:45:24,486 --> 01:45:26,279
هذا يجيب عن سؤالنا.

1381
01:45:31,117 --> 01:45:33,411
قد أجبنا على أسئلتك ؟

1382
01:45:35,455 --> 01:45:36,581
لماذا لدينا الأسلحة يضر ؟

1383
01:45:38,792 --> 01:45:40,043
منذ أن كنا المتخذة ،

1384
01:45:41,544 --> 01:45:43,004
لدينا الأسلحة شعر غريبة.

1385
01:46:05,109 --> 01:46:05,902
الاسترخاء.

1386
01:46:32,679 --> 01:46:35,013
كنت مزروع مع أجهزة تتبع

1387
01:46:35,014 --> 01:46:36,224
لدينا سجلات.

1388
01:47:06,087 --> 01:47:08,213
إسحاق ، النضال من أجل إثبات

1389
01:47:08,214 --> 01:47:12,384
من المستحيل في العالم من حيث الرؤية هي 
الإيمان.

1390
01:47:15,471 --> 01:47:19,350
لقد وصلنا إلى فهم هذا الاعتقاد هو رؤية.

1391
01:47:24,272 --> 01:47:26,773
إنذار كشف الحركة.

1392
01:47:47,462 --> 01:47:48,670
جلبوا لنا!

1393
01:47:48,671 --> 01:47:49,505
نحن محاصرون!

1394
01:47:56,679 --> 01:47:59,724
<i>اريدك أن يخرج أمام الرجاء.</i>

1395
01:48:10,568 --> 01:48:13,237
المقصورة محاطة يأتي من الخارج.

1396
01:48:19,661 --> 01:48:20,453
كارل.

1397
01:48:22,455 --> 01:48:23,289
كارل!

1398
01:48:26,834 --> 01:48:28,544
يمكننا أن نجعل الأمر أسهل كثيرا.

1399
01:48:30,129 --> 01:48:31,588
<i>آل أحتاج منك أن تخبرني</i>

1400
01:48:31,589 --> 01:48:33,341
ما حدث رونالد القبور.

1401
01:48:36,094 --> 01:48:38,261
أنا أعطيك فرصة واحدة

1402
01:48:38,262 --> 01:48:40,056
الخروج والحديث عن هذا.

1403
01:48:45,186 --> 01:48:45,979
بخير

1404
01:48:47,313 --> 01:48:48,480
يكون ذلك في طريقك.

1405
01:48:48,481 --> 01:48:50,358
لديك دقيقة واحدة للخروج من المقصورة!

1406
01:49:00,201 --> 01:49:01,410
ويليام!

1407
01:49:01,411 --> 01:49:03,162
تحتاج إلى اتخاذ الخاص بك الرجال وترك.

1408
01:49:04,455 --> 01:49:06,081
<i>قلت لك من قبل أنا لا أعرف ما حدث</i>

1409
01:49:06,082 --> 01:49:06,958
إلى والدك.

1410
01:49:06,959 --> 01:49:08,291
ليس لدي ما أقول لك!

1411
01:49:08,292 --> 01:49:10,585
سوف تلعب بهذه الورقة مرة أخرى ؟

1412
01:49:10,586 --> 01:49:11,713
لأنني سمعت هذا من قبل.

1413
01:49:12,964 --> 01:49:15,173
كنت تبحث عن إجابات لا أحد!

1414
01:49:15,174 --> 01:49:16,633
لا أحد رأى ما حدث!

1415
01:49:16,634 --> 01:49:17,802
<i>قلت لك الحقيقة.</i>

1416
01:49:19,137 --> 01:49:21,972
لا تعرف ما حدث له.

1417
01:49:21,973 --> 01:49:23,933
أنت الوحيد الذي فشل في الاختبار.

1418
01:49:24,976 --> 01:49:26,309
لماذا لم يعود ؟

1419
01:49:26,310 --> 01:49:28,979
هذا شيء يمكن لأي شخص أن يتنبأ!

1420
01:49:28,980 --> 01:49:29,897
كانوا جميعا في شاحنة

1421
01:49:29,898 --> 01:49:31,441
عندما راجعت عليها.

1422
01:49:33,192 --> 01:49:34,317
كارل!

1423
01:49:34,318 --> 01:49:35,777
<i>انها آخر مرة رأيت فيها والدك.</i>

1424
01:49:35,778 --> 01:49:38,030
- كارل فقط العودة الى الداخل.
- كارل الدخول.

1425
01:49:38,031 --> 01:49:39,448
الأمهات إذا كنت لا يمكن أن تقبل ذلك ،

1426
01:49:39,449 --> 01:49:41,867
ليس لدي أي شيء أكثر من أن أقول.

1427
01:49:41,868 --> 01:49:42,660
هذا كذب.

1428
01:49:49,542 --> 01:49:50,501
تبادل لاطلاق النار عليه.

1429
01:49:52,837 --> 01:49:53,837
كارل!

1430
01:49:53,838 --> 01:49:54,672
كارل!

1431
01:49:54,673 --> 01:49:55,839
لا يا سارة!

1432
01:49:55,840 --> 01:49:56,632
اللعنة....

1433
01:49:57,675 --> 01:49:59,801
ها هم الآخرون.

1434
01:49:59,802 --> 01:50:00,595
كارل.

1435
01:50:02,430 --> 01:50:04,723
سارة ماذا تفعل عد إلى هنا!

1436
01:50:04,724 --> 01:50:05,516
كارل.

1437
01:50:06,517 --> 01:50:07,684
سارة عودوا إلى الداخل!

1438
01:50:07,685 --> 01:50:09,686
انظر ماذا يحدث عندما لا تمتثل ؟

1439
01:50:09,687 --> 01:50:10,938
فإنه من السهل حقيقية بالنسبة لنا.

1440
01:50:13,941 --> 01:50:15,109
ما هو الخطأ معك ؟

1441
01:50:16,736 --> 01:50:17,528
سارة!

1442
01:50:23,117 --> 01:50:24,117
حسنا, لها أيضا.

1443
01:50:25,915 --> 01:50:26,579
سارة!

1444
01:50:29,290 --> 01:50:31,167
وقف بسرعه

1445
01:50:36,631 --> 01:50:37,839
إسحاق تحتاج إلى الخروج ،

1446
01:50:37,840 --> 01:50:39,634
انها لا تبدو جيدة بالنسبة لك.

1447
01:50:40,551 --> 01:50:42,386
الخطة الخاصة بك تتهاوى.

1448
01:50:46,474 --> 01:50:47,266
إسحاق.

1449
01:50:48,851 --> 01:50:50,811
استخدام حواسك.

1450
01:50:50,812 --> 01:50:52,020
* لا يكون.

1451
01:50:52,021 --> 01:50:52,814
التركيز.

1452
01:50:53,856 --> 01:50:56,691
♪ خائف "

1453
01:50:56,692 --> 01:51:01,656
<i>S عند النجوم الليلة</i>

1454
01:51:02,907 --> 01:51:07,453
<i>♪ تعليق الوقت</i>

1455
01:51:08,412 --> 01:51:11,706
<i>♪ ضع يدك في منجم</i>

1456
01:51:11,707 --> 01:51:12,542
النار!

1457
01:51:13,876 --> 01:51:18,798
<i>♪ الخروج من الوقت!</i>

1458
01:51:21,217 --> 01:51:25,470
<i>ق وه</i>

1459
01:51:25,471 --> 01:51:30,434
* نحن لا ينظر إلى الخلف "

1460
01:51:32,937 --> 01:51:37,315
<i>ق وه</i>

1461
01:51:37,316 --> 01:51:42,280
♪ الفضاء بين المستقبل و الآن

1462
01:51:43,531 --> 01:51:47,868
* أين نحن بحاجة إلى إجابات

1463
01:51:47,869 --> 01:51:49,536
<i>FJOoh</i>

1464
01:51:49,537 --> 01:51:54,083
<i>♪ خطوة في الظلام</i>

1465
01:51:55,168 --> 01:51:59,839
* نحن فقط الحصول على أقرب

1466
01:52:00,923 --> 01:52:04,552
♪ إلى نهاية الرحلة

1467
01:52:49,222 --> 01:52:51,056
أين ذهبوا ؟

1468
01:52:51,057 --> 01:52:55,602
♪ التغييرات سوف يأتي حولها ؛

1469
01:52:55,603 --> 01:52:57,729
* نحن لا نعرف نجحنا

1470
01:52:57,730 --> 01:52:58,522
أين ؟

1471
01:52:59,774 --> 01:53:01,274
ما الذي حدث للتو ؟

1472
01:53:01,275 --> 01:53:06,072
♪ الفضاء بين المستقبل و الآن

1473
01:53:07,156 --> 01:53:12,119
* نحن فقط الحصول على أقرب

1474
01:53:13,996 --> 01:53:14,996
<i>ق وه</i>

1475
01:53:14,997 --> 01:53:19,334
♪ التغييرات سوف يأتي حولها ؛

1476
01:53:19,335 --> 01:53:23,338
* نحن لا نعرف نجحنا

1477
01:53:23,339 --> 01:53:24,632
ماذا حدث ؟

1478
01:53:25,633 --> 01:53:29,887
<i>♪ أنا خطوة في الظلام</i>

1479
01:53:30,972 --> 01:53:35,935
* نحن فقط الحصول على أقرب

1480
01:53:38,104 --> 01:53:39,104
<i>ق وه</i>

1481
01:53:39,105 --> 01:53:43,149
♪ التغييرات سوف يأتي حولها ؛

1482
01:53:43,150 --> 01:53:47,821
* نحن لا نعرف نجحنا

1483
01:53:47,822 --> 01:53:49,531
<i>FJOoh</i>

1484
01:53:49,532 --> 01:53:53,953
<i>♪ أنا خطوة في الظلام</i>

1485
01:53:55,037 --> 01:54:00,001
* نحن فقط الحصول على أقرب

1486
01:54:01,210 --> 01:54:04,839
♪ إلى نهاية الرحلة

1487
01:55:00,478 --> 01:55:02,520
طريقة هرب المقصورة في ذلك اليوم ،

1488
01:55:02,521 --> 01:55:03,897
إنه ليس شيئا يمكن أن يفسر

1489
01:55:03,898 --> 01:55:05,649
أن من المنطقي أن الشخص العادي.

1490
01:55:06,692 --> 01:55:08,152
ما زلت أتعلم من نفسي.

1491
01:55:09,612 --> 01:55:10,945
سارة كان على حق على الرغم من.

1492
01:55:10,946 --> 01:55:12,073
شيء لم تغير الولايات المتحدة.

1493
01:55:14,533 --> 01:55:16,368
<i>ما أستطيع أن أقول على الرغم من كل 
هذا</i>

1494
01:55:16,369 --> 01:55:18,204
التقيت فتاة وقعت في الحب مع.

1495
01:55:22,958 --> 01:55:25,919
هل من أي وقت مضى من كسر العظام ؟

1496
01:55:25,920 --> 01:55:26,879
<i>نعم,.</i>

1497
01:55:26,880 --> 01:55:28,339
نعم أي واحد ؟

1498
01:55:29,799 --> 01:55:30,758
انتقلنا بعيدا.

1499
01:55:32,093 --> 01:55:33,094
تناول حياة طبيعية.

1500
01:55:40,851 --> 01:55:43,978
حسنا على الأقل بشكل طبيعي كما يمكن أن 
يكون.

1501
01:55:43,979 --> 01:55:45,313
زيد تعاونت مع كارل

1502
01:55:45,314 --> 01:55:47,148
وأنها تعمل من أجل زوما الآن ،

1503
01:55:47,149 --> 01:55:50,068
جديد تحت الأرض التكنولوجيا وكالة 
الاستخبارات.

1504
01:55:50,069 --> 01:55:51,611
أنهم قادرين على العمل عن بعد.

1505
01:55:51,612 --> 01:55:53,530
يبدو أنها بدأت الوكالة الجديدة أنفسهم

1506
01:55:53,531 --> 01:55:54,323
ويلهون.

1507
01:55:56,700 --> 01:55:57,909
وجدنا من خلال الكرمة

1508
01:55:57,910 --> 01:55:59,869
أن القبور انتهى الحصول على النار.

1509
01:55:59,870 --> 01:56:02,498
<i>أعتقد أن هناك خط في مجال عمله و كان 
يعبر ذلك.</i>

1510
01:56:08,921 --> 01:56:11,256
<i>أشك في أن أي شخص سوف نرى هذا</i>

1511
01:56:11,257 --> 01:56:12,508
ولكن تلك هي قصتي.

1512
01:56:13,717 --> 01:56:15,009
حتى الآن على أي حال.

1513
01:56:15,010 --> 01:56:16,386
في وقت لاحق.

1514
01:56:16,387 --> 01:56:19,597
♪ المنزل عائدا ي

1515
01:56:19,598 --> 01:56:21,599
<i>sCallity</i>

1516
01:56:21,600 --> 01:56:25,728
* سوف يكون دائما صحيحا إلى ذلك

1517
01:56:25,729 --> 01:56:29,315
♪ مغادرة أتساءل القلب

1518
01:56:29,316 --> 01:56:30,859
♪ المقبلة المنزل

1519
01:56:30,860 --> 01:56:33,736
♪ نحن قادمون إلى المنزل *

1520
01:56:33,737 --> 01:56:35,738
♪ المقبلة المنزل

1521
01:56:35,739 --> 01:56:37,991
<i>sCallity</i>

1522
01:56:37,992 --> 01:56:41,703
* سوف يكون دائما صحيحا إلى ذلك

1523
01:56:41,704 --> 01:56:45,373
أترك تجول لدينا قلوب

1524
01:56:45,374 --> 01:56:47,208
♪ المقبلة المنزل

1525
01:56:47,209 --> 01:56:50,171
♪ نحن قادمون إلى المنزل *

1526
01:56:59,680 --> 01:57:03,391
♪ سماع صوتك القاعة ،

1527
01:57:03,392 --> 01:57:07,479
<i>♪ كما تتحول ضوء</i>

1528
01:57:07,480 --> 01:57:11,649
<i>♪ الحديقة أوفيرجرووس</i>

1529
01:57:11,650 --> 01:57:16,614
♪ الحرارة يدفئ الليل

1530
01:57:17,490 --> 01:57:20,408
♪ المنزل

1531
01:57:20,409 --> 01:57:24,829
♪ نحن قادمون إلى المنزل *

1532
01:57:24,830 --> 01:57:29,793
<i>ق وه</i>

1533
01:57:32,588 --> 01:57:37,008
♪ نحن قادمون إلى المنزل *

1534
01:57:37,009 --> 01:57:39,469
نعم

1535
01:57:39,470 --> 01:57:44,516
* سوف يكون دائما صحيحا

1536
01:57:44,517 --> 01:57:47,519
♪ نحن قادمون إلى المنزل *

1537
01:57:47,520 --> 01:57:49,521
♪ المقبلة المنزل

1538
01:57:49,522 --> 01:57:51,523
* تعال في

1539
01:57:51,524 --> 01:57:54,234
* سوف يكون دائما صحيحا إلى ذلك

1540
01:57:54,235 --> 01:57:55,610
♪ المنزل

1541
01:57:55,611 --> 01:57:59,907
<i>♪ ترك أتساءل لدينا قلوب</i>

1542
01:58:00,824 --> 01:58:03,786
♪ نحن قادمون إلى المنزل *

1543
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
الترجمة الآلية من قبل:
<font color=#FF333D> www.elsubtitle.com </font>
زيارة موقعنا على الانترنت مجانا الترجمة

