1
00:00:40,251 --> 00:00:42,436
- واو! واو!

2
00:00:42,515 --> 00:00:46,145
قبل شهرين ، كنت سأقوم 
بتربية الدجاج

3
00:00:46,146 --> 00:00:48,113
مثلما أفعل كل 
ليلة ، وجميعهم

4
00:00:48,114 --> 00:00:50,082
تعال اركض واتبعتني ،

5
00:00:50,083 --> 00:00:51,976
وكانت قد سقطت للتو.

6
00:00:52,001 --> 00:00:54,153
ولن تنهض.

7
00:00:54,154 --> 00:00:56,755
وظننت أن هذا غريب.

8
00:00:56,756 --> 00:00:59,691
وذهبت 
بلطف

9
00:00:59,692 --> 00:01:02,461
مشيت إليها 
وقالت هل يمكنك النهوض؟

10
00:01:02,462 --> 00:01:05,396
وقد نظرت 
إلي وفعلت ذلك.

11
00:01:05,397 --> 00:01:06,665
ولم تستطع النهوض.

12
00:01:06,666 --> 00:01:07,866
حملتها 
وحاولت أن أضعها

13
00:01:07,867 --> 00:01:10,702
بلطف 
وانهارت للتو.

14
00:01:10,703 --> 00:01:14,540
وهكذا ، من الواضح أنها 
أصابت وترها

15
00:01:14,541 --> 00:01:17,042
أو عضلة شد 
عضلة ، لست متأكدًا

16
00:01:17,043 --> 00:01:20,746
ما فعلته ، لكني 
أحضرتها إلى المنزل ،

17
00:01:20,747 --> 00:01:22,314
وبقيت في مكتب تومي

18
00:01:22,315 --> 00:01:23,816
لبضعة أيام.

19
00:01:23,817 --> 00:01:26,523
وأطعمتها دقيق الشوفان و.

20
00:01:27,023 --> 00:01:30,723
هناك ، أنا آخذ هذه 
الأشياء التي تسمى الحماس ،

21
00:01:32,106 --> 00:01:37,053
وفيها الكركم 
وأشواغاندا.

22
00:01:37,078 --> 00:01:40,966
إنه يحتوي على كل هذه 
الأعشاب والأشياء الرائعة

23
00:01:40,967 --> 00:01:42,801
فيه وفي الأطعمة.

24
00:01:42,802 --> 00:01:44,503
ولذا اعتقدت 
أنه جيد بالنسبة لي ،

25
00:01:44,504 --> 00:01:46,839
إنه يساعد التهاباتي ، لذلك 
يمكنني إعطائها للدجاج.

26
00:01:46,840 --> 00:01:49,290
لذلك بدأت في منحها الحماس

27
00:01:49,315 --> 00:01:53,479
في محاقن صغيرة مرتين 
أو ثلاث مرات في اليوم.

28
00:01:53,480 --> 00:01:55,414
وبدأت تتحسن ،

29
00:01:55,415 --> 00:01:59,551
والكثير من TLC ، 
والشيء التالي الذي تعرفه ،

30
00:01:59,552 --> 00:02:01,720
أوه ، هذا ديكسي.

31
00:02:01,721 --> 00:02:02,989
أنت تعرف ديكسي.

32
00:02:05,825 --> 00:02:10,294
لكن الشيء التالي الذي 
تعرفه هو أنها كانت تمشي بشكل أفضل

33
00:02:10,295 --> 00:02:12,397
على الرغم من أنها كانت نوعًا ما 
مثل هوبالونج

34
00:02:12,398 --> 00:02:13,866
أو هوبالونج كاسيدي كيد.

35
00:02:13,867 --> 00:02:15,234
لانها ما زالت 
تقفز على طول

36
00:02:15,235 --> 00:02:16,435
لكنها كانت تعمل بشكل جيد ،

37
00:02:16,436 --> 00:02:17,870
ثم 
قبل يومين ، سقطت مرة أخرى.

38
00:02:17,871 --> 00:02:20,038
ذهبت لأضعهم 
في قن الدجاج

39
00:02:20,039 --> 00:02:22,574
وكانت جالسة 
هناك

40
00:02:22,575 --> 00:02:24,577
على حافة الحظيرة.

41
00:02:27,069 --> 00:02:31,450
قبل أن أكون نباتيًا ، كنت 
أحب شطائر Chik-Fil-A ،

42
00:02:31,451 --> 00:02:33,385
كما تعلم ، 
شطائر الدجاج ، بنفس القدر

43
00:02:33,386 --> 00:02:36,455
مثل الجميع ، 
وسأعود إلى المنزل

44
00:02:36,456 --> 00:02:38,323
مع ساندويتش شطيرة 
دجاج

45
00:02:38,324 --> 00:02:41,293
وكان لدي 
دجاجات عند قدمي.

46
00:02:41,294 --> 00:02:47,841
وليس كل شخص يحصل 
على اللمس ، كما تعلم ،

47
00:02:48,134 --> 00:02:51,303
تجربة العيش 
في مزرعة كهذه

48
00:02:51,304 --> 00:02:52,771
الذهاب نباتي.

49
00:02:52,772 --> 00:02:58,242
كما تعلم ، بدأت أعاني من 
كل هذه الصراعات

50
00:02:58,281 --> 00:03:00,979
في عقلي ، في روحي ، أني

51
00:03:00,980 --> 00:03:03,615
يأكل دجاجة 
ويحب هذا.

52
00:03:03,616 --> 00:03:06,285
لم نأكل حيواناتنا أبدًا 
، حتى الأبقار.

53
00:03:06,286 --> 00:03:08,387
لم نذبح أبقارنا أبدًا 
.

54
00:03:08,388 --> 00:03:10,155
نحن دائما 
نشتري العبوات الوردية الجميلة

55
00:03:10,156 --> 00:03:11,925
عند البقال.

56
00:03:14,005 --> 00:03:16,628
وستنام.

57
00:03:16,629 --> 00:03:20,515
وأتذكر 
بوضوح عندما كنت كذلك

58
00:03:20,633 --> 00:03:22,568
تعمل على 
ساقها في المطبخ

59
00:03:22,569 --> 00:03:23,969
وإعطائها حقنة صغيرة

60
00:03:23,970 --> 00:03:27,986
من تلك الحماسة ، أتذكر بوضوح

61
00:03:28,011 --> 00:03:30,842
التي كنت أعمل عليها ، و

62
00:03:30,843 --> 00:03:34,402
لقد شعرت بالشعور الغريزي بما أفعله

63
00:03:34,427 --> 00:03:36,548
اعتدت على أكل أرجل الدجاج عندما كنت أعمل

64
00:03:36,549 --> 00:03:40,018
على ساقها ، 
وبدأت للتو في البكاء في الحوض.

65
00:03:40,019 --> 00:03:41,853
بدأت في البكاء ، 
أعني كنت كذلك

66
00:03:41,854 --> 00:03:45,699
عميق ، حلقي ، 
مرعب ، مجرد تنهدات.

67
00:03:46,644 --> 00:03:49,795
لأنني كنت أعمل على ساقها

68
00:03:49,796 --> 00:03:53,765
وإدراكًا أن 
الجميع يأكلهم كما تعلمون.

69
00:03:53,766 --> 00:03:56,568
لا يفكر ابدا 
بشيء حيال ذلك.

70
00:04:01,249 --> 00:04:02,808
- اتصل بي صديق لي ،

71
00:04:02,809 --> 00:04:05,677
كنت أعمل في الورديات 
، كنت متعبة.

72
00:04:05,678 --> 00:04:07,312
ويذهب ، تعال إلى هنا ،

73
00:04:07,313 --> 00:04:09,181
هناك هذه الفتاة التي 
تريد مقابلتك.

74
00:04:09,182 --> 00:04:11,817
وقلت نعم ، أنت تكذب.

75
00:04:11,818 --> 00:04:13,485
انت دائما.

76
00:04:13,486 --> 00:04:14,786
و هو كان.

77
00:04:14,787 --> 00:04:16,821
وذهبت على أي حال.

78
00:04:16,822 --> 00:04:18,689
وعلى أي حال ، التقيت بها.

79
00:04:18,690 --> 00:04:20,525
نعم ، رينيه 
شخص لا يصدق.

80
00:04:20,526 --> 00:04:25,890
إنها 
تفعل دائمًا أشياء لا تصدق.

81
00:04:26,330 --> 00:04:28,367
كان من أوائل 
الأشياء التي رأيتها

82
00:04:28,368 --> 00:04:32,538
كانت في مسرحية في هيوستن ، 
ألفين أو ثلاثة آلاف شخص ،

83
00:04:33,907 --> 00:04:36,408
ألقوا الورود على 
المسرح وكل تلك الأشياء

84
00:04:36,409 --> 00:04:39,244
لأنها كانت المغنية الرئيسية.

85
00:04:39,245 --> 00:04:41,447
وكانت على 
وشك فعل ذلك.

86
00:04:41,448 --> 00:04:43,882
وكانت رحلة برية.

87
00:04:43,883 --> 00:04:46,518
يمكنك كتابة كتاب 
عنها ، كما تعلم ،

88
00:04:46,553 --> 00:04:48,153
المشوار المهني الموسيقي.

89
00:04:48,178 --> 00:04:51,851
ولأي سبب من الأسباب ، 
لم يحدث ذلك قط.

90
00:04:51,925 --> 00:04:55,127
♪ يا شنندواه

91
00:04:55,128 --> 00:04:58,131
♪ أتوق لرؤيتك

92
00:04:59,866 --> 00:05:06,188
♪ واو ، أنت النهر المتداول

93
00:05:07,207 --> 00:05:11,378
♪ يا شنندواه ، أتوق 
لرؤيتك

94
00:05:14,347 --> 00:05:21,442
♪ عبر ولاية ميسوري البرية ♪

95
00:05:23,990 --> 00:05:27,326
موسيقى "هيرمان" هادئة جدًا.

96
00:05:27,327 --> 00:05:30,163
ولذا فأنا أغني 
له طوال الوقت.

97
00:05:31,097 --> 00:05:33,599
وأرى عينيه تتغير عندما

98
00:05:33,600 --> 00:05:37,270
أنا أغني له ، 
وأشاهد أذنيه تنبضان.

99
00:05:38,230 --> 00:05:41,307
أشاهد الشعر 
ينزل على ظهره.

100
00:05:42,709 --> 00:05:48,137
كان على أرضية خرسانية 
في ملجأ القتل ذاك.

101
00:05:48,681 --> 00:05:50,449
لم يكن لطيفا.

102
00:05:50,450 --> 00:05:53,585
كان لديه كلاب نباح من 
حوله.

103
00:05:53,586 --> 00:05:57,323
وهكذا ، كان 
متوترًا جدًا عندما حصلنا عليه.

104
00:05:58,458 --> 00:05:59,992
جدا.

105
00:06:01,561 --> 00:06:04,096
هناك ، نحن 
نبني أسواره

106
00:06:04,097 --> 00:06:05,764
ومنزله.

107
00:06:05,765 --> 00:06:07,066
سوف تلمس أقدامه الصغيرة

108
00:06:07,067 --> 00:06:10,069
الأرض لأول 
مرة منذ زمن طويل.

109
00:06:10,070 --> 00:06:11,303
فقط يجب أن أخرجه من هنا.

110
00:06:11,304 --> 00:06:13,807
أريده أن يخرج من هنا بشدة.

111
00:06:15,175 --> 00:06:17,276
- وفاة مالك هيرمان 
.

112
00:06:17,277 --> 00:06:19,211
لقد ترك لمدة ستة أشهر.

113
00:06:19,212 --> 00:06:20,679
جاء الأطفال 
وأخرجوا المنزل ،

114
00:06:20,680 --> 00:06:21,947
نظف 
الأثاث ، أحضر الكلب

115
00:06:21,948 --> 00:06:24,149
والقطة ، لكنها تركت الخنزير.

116
00:06:24,150 --> 00:06:25,417
وكان هيرمان 
يدافع عن نفسه ،

117
00:06:25,418 --> 00:06:27,119
حتى ضباط مراقبة الحيوان

118
00:06:27,120 --> 00:06:29,688
التقطه 
وأخذوه إلى الملجأ.

119
00:06:29,689 --> 00:06:31,924
وريني ، الله يحبها 
، إنها أسبوع

120
00:06:31,925 --> 00:06:33,792
خارج هذا الحدث.

121
00:06:33,793 --> 00:06:36,628
لقد أنفقت كل 
الأموال التي حصلت عليها

122
00:06:36,629 --> 00:06:38,030
في هذا المشروع.

123
00:06:38,031 --> 00:06:40,199
زوجها ، في الوقت 
الذي تحدثنا فيه عبر الهاتف ،

124
00:06:40,200 --> 00:06:42,301
كان زوجها 
في الخارج في شمس الظهيرة

125
00:06:42,302 --> 00:06:45,003
قص وتدعيم 
الأسوار لاحتواءها

126
00:06:45,004 --> 00:06:49,374
العجول التي 
لم تذهب للذبح.

127
00:06:49,375 --> 00:06:51,643
وقالت 
لا أعرف ساليس ،

128
00:06:51,644 --> 00:06:54,246
لا أعرف ما إذا كان بإمكاني 
، أنا خنزير ، لم أفعل

129
00:06:54,247 --> 00:06:56,115
تعاملت مع خنزير ، 
ليس لدي مكان حتى

130
00:06:56,116 --> 00:06:58,250
لأضعه ، لا أعرف.

131
00:06:58,251 --> 00:07:00,886
- عندما 
جاءت تلك العاصفة الكبيرة ،

132
00:07:00,887 --> 00:07:03,322
فقد الجميع السياج.

133
00:07:03,323 --> 00:07:06,992
الكثير من بحيرة جاكسون ، 
والكثير من دانبري ،

134
00:07:06,993 --> 00:07:10,729
لذلك تلقينا الكثير من المكالمات ، 
ثم اتصلت بي بهذا.

135
00:07:10,730 --> 00:07:12,698
لم أستطع أن أقول لها لا.

136
00:07:12,699 --> 00:07:16,001
- أعتقد أننا تبادلنا 
40 أو ربما 50000 بريد إلكتروني

137
00:07:16,002 --> 00:07:18,003
حول كيفية 
إنجاز ذلك

138
00:07:18,004 --> 00:07:19,238
ومن كان 
سيحتجزه ، من كان

139
00:07:19,239 --> 00:07:20,672
ذاهب لاصطحابه 
، ماذا كنا

140
00:07:20,673 --> 00:07:22,007
ذاهب لإطعامه ، كيف كنا

141
00:07:22,008 --> 00:07:23,375
سوف يغريه ، 
من سيؤويه ،

142
00:07:23,376 --> 00:07:24,877
كيف سنبني 
قلمه ،

143
00:07:24,878 --> 00:07:26,879
كيف سنجمع 
المال لبناء القلم ،

144
00:07:26,880 --> 00:07:29,982
وكان مثل 
خلية النحل هذه من النشاط.

145
00:07:29,983 --> 00:07:32,718
وقد جئت 
لأحظى بهذا الاحترام الهائل

146
00:07:32,719 --> 00:07:35,287
بالنسبة لرينيه ، 
لأنها حقًا

147
00:07:35,288 --> 00:07:37,723
سوف تنجزها.

148
00:07:37,724 --> 00:07:40,392
- الطريقة التي أنظر 
إليها هي ، ما يأتي

149
00:07:40,393 --> 00:07:41,493
يدور حولها.

150
00:07:41,494 --> 00:07:43,962
أنت تفعل شيئًا جيدًا ، شخص ما

151
00:07:43,963 --> 00:07:46,999
يعيد الجميل في النهاية.

152
00:07:47,000 --> 00:07:49,068
أحاول دائمًا المساعدة.

153
00:07:52,005 --> 00:07:54,007
ورينيه يفعل الشيء نفسه.

154
00:07:56,242 --> 00:07:58,744
- عندما بدأت 
تتحدث عن الملاذ ،

155
00:07:58,745 --> 00:08:01,513
لم أخبرها ، 
لكنني كنت أفكر

156
00:08:01,514 --> 00:08:03,448
أعتقد أنني سأحصل على الطلاق.

157
00:08:03,449 --> 00:08:07,075
لأن هذا سخيف.

158
00:08:07,520 --> 00:08:09,923
لن تنجح في تكساس.

159
00:08:13,459 --> 00:08:16,828
أرادت أن تجربها ، ورينيه

160
00:08:16,829 --> 00:08:19,431
هو شخص قوي الإرادة ،

161
00:08:19,432 --> 00:08:23,235
ولا يمكنك إخبارها 
ألا تفعل شيئًا.

162
00:08:23,236 --> 00:08:26,438
- لم أكن أحاول 
فتح ملجأ

163
00:08:26,439 --> 00:08:27,773
في ولاية تكساس.

164
00:08:27,774 --> 00:08:29,675
لم يكن هدفي في الحياة.

165
00:08:29,676 --> 00:08:31,210
كان هدفي أن أكون مشهوراً

166
00:08:31,211 --> 00:08:32,644
البلد 
والمغني الغربي مرحبا؟

167
00:08:32,645 --> 00:08:34,846
هذا ما اعتقدت 
أنني سأكون عليه يومًا ما.

168
00:08:34,847 --> 00:08:35,914
أنت تعرف؟

169
00:08:35,915 --> 00:08:37,416
وهذا لم يحدث.

170
00:08:37,417 --> 00:08:41,253
وتزوجت من مزارع ، لقد 
عمل بجد طوال حياته.

171
00:08:41,254 --> 00:08:44,389
اشترى هذا المكان 
لاستكمال تقاعده.

172
00:08:44,390 --> 00:08:46,024
لم نكن نجني أي أموال.

173
00:08:46,025 --> 00:08:47,960
كانت أوراق البالون 
مستحقة على الجرارات.

174
00:08:47,961 --> 00:08:50,367
إنه بحاجة 
لشراء مجرفة أخرى ،

175
00:08:50,392 --> 00:08:52,343
والآن أقول 
له أوه لا ،

176
00:08:52,368 --> 00:08:54,499
أنت لم تعد تأخذ هذا 
المقطع الدعائي الأحمر على الطريق بعد الآن.

177
00:08:54,601 --> 00:08:56,301
نحن لا نبيع 
المزيد من العجول.

178
00:08:56,302 --> 00:08:57,803
ترسل تلك 
المقطورة الحمراء على الطريق

179
00:08:57,804 --> 00:08:59,504
مرة أخرى ، أنا أتابعها.

180
00:08:59,505 --> 00:09:01,974
سأذهب إلى 
المسلخ إذا اضطررت لذلك.

181
00:09:01,975 --> 00:09:04,343
وقد كانت عملية بالنسبة 
لي ، لأنني أعني أنني أحب

182
00:09:04,344 --> 00:09:05,844
زوجي.

183
00:09:05,845 --> 00:09:09,766
لم أكن أريد أن أقول 
سيئًا للغاية ، إنك تسير في الطريق.

184
00:09:09,791 --> 00:09:12,492
ما كنت هنا هو 
محفز لزوجي

185
00:09:12,528 --> 00:09:16,054
ليرى طريقة 
لم يسبق له مثيل من قبل

186
00:09:16,055 --> 00:09:19,524
لأن تاريخه 
وثقافته وطريقته

187
00:09:19,525 --> 00:09:24,341
مشاهدة العالم أمر 
متجذر في التقاليد.

188
00:09:24,674 --> 00:09:26,965
مربي الماشية من الجيل الرابع .

189
00:09:26,966 --> 00:09:31,536
كان جده الأكبر يرعى أبقارًا 
من سان أنطونيو

190
00:09:31,537 --> 00:09:35,741
بالحصان مع توتنهام ، 
وكان لديهم علامتهم التجارية الخاصة.

191
00:09:35,742 --> 00:09:38,110
ولا يزال تومي يمتلك ذلك.

192
00:09:38,111 --> 00:09:41,046
هذا يعني شيئًا بالنسبة له ، 
لاستعادة ذلك التاريخ.

193
00:09:41,047 --> 00:09:43,482
إذن هذا هو تراث تومي.

194
00:09:43,483 --> 00:09:47,719
أن يقول تومي لا شيء 
من هذا يعني شيئًا

195
00:09:47,720 --> 00:09:50,811
هو ، لا يأتي بسهولة.

196
00:09:50,957 --> 00:09:54,693
لكن يراقب 
تغير زوجته ويراقب زوجته

197
00:09:54,694 --> 00:09:58,196
ارسم الخط في 
الرمال وهو يراقب زوجته

198
00:09:58,197 --> 00:10:00,499
اجذب كل هؤلاء الأشخاص 
من جميع أنحاء العالم

199
00:10:00,500 --> 00:10:04,136
التي تدعمنا 
لبناء ملاذ

200
00:10:04,137 --> 00:10:07,874
في ولاية تكساس 
يقوم بتغيير زوجي.

201
00:10:09,509 --> 00:10:11,777
هذا ما 
يغير زوجي.

202
00:10:11,778 --> 00:10:14,980
- سخرت منها نوعًا ما 
وقلت إنها لن تنجح أبدًا ،

203
00:10:14,981 --> 00:10:19,151
وقد 
وضعتني بالفعل في مكاني الآن.

204
00:10:19,152 --> 00:10:25,150
لأن العالم النباتي 
جاء لإنقاذها.

205
00:10:25,214 --> 00:10:29,227
بدأت في مقابلة أشخاص 
متحالفين معها.

206
00:10:29,228 --> 00:10:31,396
كان 
أمرًا لا يصدق ، وبدأت أشاهده ،

207
00:10:31,421 --> 00:10:35,347
ولم أصدق 
ما كان يحدث.

208
00:10:36,102 --> 00:10:38,370
ما زلت ، إنه نوع 
من مثل الحلم.

209
00:10:38,371 --> 00:10:41,079
إنهم لا يصدقون.

210
00:10:41,741 --> 00:10:44,309
إذا كانت لديها مشكلة ، 
شخص ما في شبكتها

211
00:10:44,310 --> 00:10:49,811
يساعدها 
ويختفي بطريقة سحرية.

212
00:10:51,584 --> 00:10:54,486
- أعتقد أننا جميعًا 
لدينا القدرة على التغيير

213
00:10:54,487 --> 00:10:56,779
وللتحول.

214
00:10:56,867 --> 00:11:00,125
ونرى ذلك كل 
يوم في Mercy For Animals.

215
00:11:00,126 --> 00:11:03,628
شخص 
تملك عائلته مزرعة ماشية

216
00:11:03,629 --> 00:11:06,765
يقرر التخلي عن 
كل ما يعرفه

217
00:11:06,766 --> 00:11:09,901
أن تكون مألوفًا لتصبح 
ناشطًا نباتيًا في مجال حقوق الحيوان.

218
00:11:09,902 --> 00:11:15,337
نرى كل يوم 
القوة التي تتمتع بها الرحمة.

219
00:11:16,142 --> 00:11:17,576
- أليس من الأفضل 
أن تضيء شمعة ،

220
00:11:17,577 --> 00:11:19,812
من لعنة الظلام.

221
00:11:20,980 --> 00:11:22,481
كل الظلمات 
في العالم لا تستطيع

222
00:11:22,482 --> 00:11:25,551
أطفئ ضوء 
شمعة واحدة.

223
00:11:27,787 --> 00:11:30,589
أعتقد أن 
عالم آخر ممكن.

224
00:11:30,590 --> 00:11:34,527
وفي ليلة هادئة ، يمكنني 
سماع التنفس.

225
00:11:35,795 --> 00:11:38,463
أعلم أنه سيكون صعبًا.

226
00:11:38,464 --> 00:11:40,703
لكن لا تخافوا.

227
00:11:41,401 --> 00:11:44,136
تذكر كلمات المهاتما غاندي.

228
00:11:44,137 --> 00:11:47,973
في البداية يتجاهلونك ، 
ثم يضحكون عليك ،

229
00:11:47,974 --> 00:11:51,144
ثم يقاتلونك ، 
ثم تفوز.

230
00:11:52,612 --> 00:11:55,981
المتوحشون 
والمتنمرون كانوا جالوت.

231
00:11:55,982 --> 00:11:57,650
لكن داود قادم.

232
00:11:58,985 --> 00:12:00,920
ربما هو في هذه الغرفة.

233
00:12:01,754 --> 00:12:03,589
ربما هو واحد منكم.

234
00:12:04,991 --> 00:12:07,278
وإن لم تكن أنت فمن؟

235
00:12:08,361 --> 00:12:11,288
وإذا لم يكن الآن، فمتى؟

236
00:12:11,494 --> 00:12:13,765
- ها هي ابنتي 
جينيسيس بتلر

237
00:12:17,737 --> 00:12:18,738
- شكرا لك.

238
00:12:26,479 --> 00:12:29,314
مرحباً ، اسمي Genesis وعمري 
ثماني سنوات.

239
00:12:29,315 --> 00:12:34,432
أنا نباتي وناشط مثل 
عمي قيصر تشافيز.

240
00:12:34,687 --> 00:12:36,588
أصبحت نباتيًا لأنني 
لا أصدق الحيوانات

241
00:12:36,589 --> 00:12:39,057
يجب وضعها في 
المسالخ والسيرك.

242
00:12:39,058 --> 00:12:41,326
ليس على الناس أن 
يأكلوا الحيوانات ليعيشوا.

243
00:12:41,327 --> 00:12:44,229
كل أطعمتي المفضلة ، مثل 
البيتزا والمعكرونة والجبن ،

244
00:12:44,230 --> 00:12:47,166
لا يزال بإمكاني تناول الطعام في 
نسخة نباتية.

245
00:12:50,169 --> 00:12:52,737
أصبحت ناشطة 
للاحتجاج على ما هو صحيح.

246
00:12:52,738 --> 00:12:55,307
لتظهر للأطفال أن لديهم صوت.

247
00:12:55,308 --> 00:12:57,142
أنا أحتج على السيرك 
وأماكن أخرى

248
00:12:57,143 --> 00:12:58,910
التي تسجن الحيوانات.

249
00:12:58,911 --> 00:13:00,645
أنا أساعد الأشخاص المكفوفين.

250
00:13:00,646 --> 00:13:03,515
إنهم لا يعرفون ما 
يحدث للحيوانات.

251
00:13:03,516 --> 00:13:05,984
أنا أيضا نشرة 
لإعطاء المعلومات

252
00:13:05,985 --> 00:13:08,787
حول ما يحدث 
وكيف تصبح نباتيًا.

253
00:13:08,788 --> 00:13:10,555
حتى أنني أتحدث مع أصدقائي.

254
00:13:10,556 --> 00:13:12,491
هدفي هو 
جعلهم نباتيين.

255
00:13:12,492 --> 00:13:13,959
انا هنا لغرض

256
00:13:13,960 --> 00:13:17,028
هدفي هو جعل 
العالم كله نباتيًا.

257
00:13:17,029 --> 00:13:19,164
شكرا لمساعدتي السلام.

258
00:13:25,680 --> 00:13:26,938
يا الهي.

259
00:13:28,574 --> 00:13:30,308
- حسنا حسنا.

260
00:13:30,309 --> 00:13:31,376
- لم تكن حتى 
أربع سنوات من العمر.

261
00:13:31,377 --> 00:13:32,777
كانت دائما لديها قطع الدجاج

262
00:13:32,778 --> 00:13:34,513
كانت تلك 
وجبتها المفضلة في ذلك الوقت.

263
00:13:34,514 --> 00:13:37,048
ولذا قرأت جميع 
كتب الأبوة والأمومة في العالم

264
00:13:37,049 --> 00:13:38,583
لأنه كان طفلي الأول.

265
00:13:38,584 --> 00:13:40,452
وقالت الكثير من الكتب 
إذا كان هذا كل شيء

266
00:13:40,453 --> 00:13:41,853
يريدون أن يأكلوا 
وهم من الصعب إرضاؤهم ،

267
00:13:41,854 --> 00:13:43,188
فقط دعهم يأكلون قطع 
الدجاج

268
00:13:43,189 --> 00:13:45,090
أو مهما كان طوال اليوم.

269
00:13:45,091 --> 00:13:47,092
وقلت حسنًا ، حسنًا ، 
أعتقد أن الإعلانات التجارية ،

270
00:13:47,093 --> 00:13:49,461
اللحم الأبيض ، 
كما تعلمون ، إذا كان لديك

271
00:13:49,462 --> 00:13:52,197
مع الحليب أو التفاح 
ووجبات الأطفال كاملة

272
00:13:52,198 --> 00:13:53,832
وكل ذلك.

273
00:13:53,833 --> 00:13:55,767
وسأعطيها لها 
لأنها جعلتها سعيدة

274
00:13:55,768 --> 00:13:57,836
وعلى الأقل اعتقدت أن 
هذا جعلها سعيدة

275
00:13:57,837 --> 00:14:00,605
لقد صدقت الإعلانات ، 
ولم تجعلها سعيدة.

276
00:14:00,606 --> 00:14:03,208
قالت 
لي أخيرًا أخيرًا ذات يوم

277
00:14:03,209 --> 00:14:05,210
يا أمي ، من أين نحصل 
على طعامنا؟

278
00:14:05,211 --> 00:14:07,646
وقلت ، كما تعلم ، نحصل 
عليه من محل البقالة.

279
00:14:07,647 --> 00:14:10,815
وقالت لا ، هذا 
ليس من أين نحصل عليه.

280
00:14:10,816 --> 00:14:13,718
وقد عرفت ، وهكذا 
، في تلك اللحظة ،

281
00:14:13,719 --> 00:14:15,654
كنت أعلم أنه كان علي اتخاذ 
قرار صعب .

282
00:14:15,655 --> 00:14:16,988
هل أقول لها الحقيقة؟

283
00:14:16,989 --> 00:14:19,424
أم أنني أستمر في 
اللعب؟

284
00:14:19,425 --> 00:14:21,593
وفقط 
جاءت غرائزي ، وبدأت

285
00:14:21,594 --> 00:14:23,395
وقلت إنني سأخبرها 
بالحقيقة.

286
00:14:23,396 --> 00:14:25,030
لأنني دائما أقول 
لنفسي كوالد

287
00:14:25,031 --> 00:14:26,731
إذا سألني طفلي 
شيئًا ، فسأعطيه

288
00:14:26,732 --> 00:14:30,468
لهم الحقيقة المباشرة 
لأن هذا هو المطلوب.

289
00:14:30,469 --> 00:14:33,371
وقلت لها إننا نقتل 
الحيوانات من أجل الطعام

290
00:14:33,372 --> 00:14:36,074
أنها كانت تأكل ، 
وقد دمرت.

291
00:14:36,075 --> 00:14:37,309
ولم أكن أعرف حتى أنها كانت تعرف

292
00:14:37,310 --> 00:14:38,910
ماذا يعني الموت في ذلك العمر.

293
00:14:38,911 --> 00:14:41,012
وقد عرفت فقط في 
أعماقي.

294
00:14:41,013 --> 00:14:43,348
فقالت حسنًا ، علينا 
أن نقتل ، ما هذا؟

295
00:14:43,349 --> 00:14:45,050
وقلت حسنًا ، 
أيها الدجاج والأبقار ،

296
00:14:45,051 --> 00:14:47,686
وكنت أشرح أن 
لحوم البقر من الأبقار

297
00:14:47,687 --> 00:14:49,220
مثل البرجر؟

298
00:14:49,221 --> 00:14:51,056
هذا ليس لحم بقر ، هذه بقرة.

299
00:14:51,057 --> 00:14:53,091
والدجاج هو 
الحيوان الحقيقي ،

300
00:14:53,092 --> 00:14:54,359
الطائر الصغير.

301
00:14:54,360 --> 00:14:55,627
وقالت هل تعرف ماذا؟

302
00:14:55,628 --> 00:14:58,531
لا أريد 
أن آكل هذا مرة أخرى.

303
00:15:01,501 --> 00:15:03,802
- من الأشياء العظيمة 
لكن الجنون

304
00:15:03,803 --> 00:15:05,470
حول كونه 
ناشطًا في مجال حقوق الحيوان

305
00:15:05,471 --> 00:15:07,072
بالنسبة للجزء الأكبر ، 
لن نضطر أبدًا إلى ذلك

306
00:15:07,073 --> 00:15:09,708
إقناع الناس 
برعاية الحيوانات.

307
00:15:09,709 --> 00:15:11,743
الناس يحبون الحيوانات بالفعل.

308
00:15:11,744 --> 00:15:13,445
علينا فقط إقناع الناس

309
00:15:13,446 --> 00:15:16,681
لفهم أن 
الكلب يحبونه

310
00:15:16,682 --> 00:15:21,262
عاطفيا 
مثل البقرة التي يأكلونها.

311
00:15:21,287 --> 00:15:23,888
هذا هو الانفصال.

312
00:15:23,889 --> 00:15:26,591
لذلك فهي تعمل على محاذاة 
الأشخاص الموجودين بالفعل

313
00:15:26,592 --> 00:15:29,461
حب الحيوانات 
بأفعالها.

314
00:15:29,462 --> 00:15:30,929
ولذا نظرت إلى 
شخص مثل جينيسيس

315
00:15:30,930 --> 00:15:35,611
وبالنسبة لي ، 
تبدو وكأنها تعيش

316
00:15:35,636 --> 00:15:39,244
معتقداتها بطريقة 
لا يفعلها معظم الناس.

317
00:15:40,439 --> 00:15:43,842
أعني ، كم عدد الآباء 
الذين مروا بهذه التجربة

318
00:15:43,843 --> 00:15:46,211
مع طفلهم حيث 
يبلغ من العمر أربع سنوات ،

319
00:15:46,212 --> 00:15:47,746
ست سنوات من العمر ، 
وثماني سنوات من العمر ،

320
00:15:47,771 --> 00:15:49,714
البالغ من العمر تسع سنوات ، 
يأكل الهامبرغر

321
00:15:49,715 --> 00:15:52,183
وتقول أمي ما هذا؟

322
00:15:52,184 --> 00:15:53,752
وأمي تقول 
هذا هامبرغر.

323
00:15:53,753 --> 00:15:55,286
حسنًا ، من أين أتت؟

324
00:15:55,287 --> 00:15:56,488
بقرة.

325
00:15:56,489 --> 00:15:58,123
وفجأة 
يشعر الطفل بالرعب.

326
00:15:58,124 --> 00:16:01,404
وكاد الطفل 
، مثل ، أن يتعلم

327
00:16:01,515 --> 00:16:04,372
لتجاوز رعبهم.

328
00:16:04,397 --> 00:16:06,631
وإحدى وظائفنا 
هي تذكيرهم

329
00:16:06,632 --> 00:16:08,767
أن لا ، 
كان رعبهم مبررًا.

330
00:16:08,768 --> 00:16:10,669
ثماني سنوات 
من الرعب

331
00:16:10,670 --> 00:16:13,405
عند تناول الهامبرغر ، 
هذا رد مشروع.

332
00:16:13,406 --> 00:16:14,906
هذا رد مبرر.

333
00:16:14,907 --> 00:16:17,475
18 سنة ، 
28 سنة الذي يأكل

334
00:16:17,476 --> 00:16:19,611
همبرغر كما لو 
أنه لا توجد عواقب

335
00:16:19,612 --> 00:16:22,080
من أجل البيئة ، 
لهم ، أو للحيوانات ،

336
00:16:22,081 --> 00:16:24,065
هذا هو الخطأ.

337
00:16:24,589 --> 00:16:26,117
- هذا هو أرنبي.

338
00:16:26,118 --> 00:16:30,731
اسمها شارلوت 
وصديقة أمي

339
00:16:30,756 --> 00:16:33,892
وصديقي اسمه 
نينا أعطاني إياه.

340
00:16:33,893 --> 00:16:36,428
وهذا خاص جدا بالنسبة لي

341
00:16:36,429 --> 00:16:40,832
لأن 
قدم واحدة فقط وأنا في مهمة

342
00:16:40,833 --> 00:16:42,767
لتجد قدمها الأخرى.

343
00:16:42,768 --> 00:16:44,335
شخص ما لديه.

344
00:16:44,336 --> 00:16:47,706
وعلي 
أن أجد قدمها.

345
00:16:47,707 --> 00:16:50,108
لأنه ، مثل ، 
لا أعتقد أنه صحيح

346
00:16:50,109 --> 00:16:52,544
للحصول على قدم واحدة فقط.

347
00:16:52,545 --> 00:16:55,780
- أخبرتني 
كيف أن الأرنب ،

348
00:16:55,781 --> 00:16:58,083
لم يكن مثل 
الأرنب الطبيعي ، لقد كان ،

349
00:16:58,084 --> 00:17:00,285
مثل الركض عبر 
المصنع ، لكنها حقًا

350
00:17:00,286 --> 00:17:02,353
كان مهتمًا بها.

351
00:17:02,354 --> 00:17:05,056
وبعد ذلك عندما أحضرته إلى 
المنزل وأظهرت لي ذلك ،

352
00:17:05,057 --> 00:17:08,660
وكان 
قبيح نوعا ما ، ولكن.

353
00:17:08,661 --> 00:17:12,063
لكن لها طابع 
جعلها منطقية بالنسبة لي

354
00:17:12,064 --> 00:17:14,798
بقدر ما تذهب الحيوانات.

355
00:17:14,799 --> 00:17:16,935
ليس كلهم 
متماثلين ،

356
00:17:16,936 --> 00:17:19,571
لكنهم جميعًا بحاجة إلى 
الحب بطريقتهم الخاصة.

357
00:17:20,198 --> 00:17:23,361
إنها مجرد فتاة لطيفة.

358
00:17:23,386 --> 00:17:26,177
مجرد فتاة حلوة ، نعم.

359
00:17:26,178 --> 00:17:27,946
- لا أشعر 
أنني لا يجب أن أحبها

360
00:17:27,947 --> 00:17:29,681
فقط لأنها لديها قدم واحدة.

361
00:17:29,682 --> 00:17:31,116
يجب أن تحب جميع الحيوانات.

362
00:17:31,117 --> 00:17:32,784
لا ينبغي تعذيبهم.

363
00:17:32,785 --> 00:17:35,954
شارلوت رائعة 
لأنني في كل مرة أبكي

364
00:17:35,955 --> 00:17:38,723
أو حزينة ، إنها 
دائمًا موجودة من أجلي.

365
00:17:38,724 --> 00:17:41,794
وإذا كنت بحاجة إلى صديق ، فستكون 
هناك.

366
00:17:46,429 --> 00:17:48,233
- ذات يوم كنت أرضع طفلي ،

367
00:17:48,234 --> 00:17:49,834
فجاءت 
ونظرت إلى أختها

368
00:17:49,835 --> 00:17:51,503
عندما كنت أرضع 
وقالت أمي ،

369
00:17:51,504 --> 00:17:53,438
من أين نحصل على الحليب؟

370
00:17:53,439 --> 00:17:55,507
قلت يا رجل ، أنا 
نباتي اليوم.

371
00:17:55,508 --> 00:17:58,977
كنت أعرف بالفعل أنه 
سيحدث ، لقد كان غلافًا.

372
00:17:58,978 --> 00:18:00,979
لذلك ذهبنا إلى نباتي في ذلك اليوم.

373
00:18:00,980 --> 00:18:02,947
من تلك النقطة فصاعدًا ، 
لم ننظر إلى الوراء أبدًا.

374
00:18:02,948 --> 00:18:05,884
لكنني نظرت إلى الوراء عدة 
مرات بحثًا عن قطعة من الشوكولاتة

375
00:18:05,885 --> 00:18:07,152
وقبضت علي.

376
00:18:07,153 --> 00:18:09,721
لذلك عندما أمسكت بي 
مع لوح الشوكولاتة ،

377
00:18:09,722 --> 00:18:11,990
قالت أمي ، وضعت 
يدها على وركها ،

378
00:18:11,991 --> 00:18:13,725
قلت آه أوه ، أنا على 
وشك الحصول على محاضرة.

379
00:18:13,726 --> 00:18:16,261
قالت إذا كنت لا تستطيع 
التعامل معها ، يمكنني ذلك.

380
00:18:16,262 --> 00:18:17,529
لا تعتقد أنه عليك أن تصبح نباتيًا

381
00:18:17,530 --> 00:18:18,563
فقط لأني.

382
00:18:18,564 --> 00:18:21,233
تذهب ، يمكنني أن أفعل ذلك بمفردي.

383
00:18:40,653 --> 00:18:42,387
- لا تقلل من شأن 
صوتك.

384
00:18:42,388 --> 00:18:44,789
عندما تتحدث 
بلطف وإخلاص ،

385
00:18:44,790 --> 00:18:46,291
سيستمع الناس.

386
00:18:46,292 --> 00:18:49,360
وكل نشرة 
وزعتها أنا أو جينيسيس

387
00:18:49,361 --> 00:18:52,297
لديه القدرة على تغيير 
حياة شخص واحد إلى الأبد.

388
00:18:52,298 --> 00:18:54,365
لذلك لا تنس أبدًا ، 
نحن فقط يجب أن نزرع

389
00:18:54,366 --> 00:18:56,201
أكبر عدد ممكن من البذور 
البشرية.

390
00:18:56,202 --> 00:18:57,969
بعضها سينمو 
والبعض الآخر لا ،

391
00:18:57,970 --> 00:18:59,904
لكن علينا الاستمرار في 
القتال ، والاستمرار في التواجد هناك ،

392
00:18:59,905 --> 00:19:01,506
استمر في تثقيف الجماهير.

393
00:19:01,507 --> 00:19:03,374
لا يمكنك الحصول على الحقيقة 
من شركة.

394
00:19:03,375 --> 00:19:04,943
علينا أن نضرب 
الشوارع ، ونقدم

395
00:19:04,944 --> 00:19:06,778
المعلومات ، 
وسوف يستجيب الناس

396
00:19:06,779 --> 00:19:08,913
لرسالة اللطف هذه.

397
00:19:08,914 --> 00:19:10,815
إذا تمكنت من الحصول على هذا ، 
فكيف لا يحصل عليها الكبار؟

398
00:19:10,816 --> 00:19:13,151
وهذا هو سبب 
إلهامي لها.

399
00:19:13,152 --> 00:19:15,353
ارتدت في أول يوم لها في المدرسة

400
00:19:15,354 --> 00:19:17,155
تي شيرت أحب الحيوانات ، لا تأكلها.

401
00:19:17,156 --> 00:19:19,357
وسألتها والدتها 
بعد أول يوم لها في المدرسة

402
00:19:19,358 --> 00:19:20,959
فعلوا ، هل 
سخر منك الأطفال

403
00:19:20,960 --> 00:19:22,427
أو قول أي شيء أثناء الغداء؟

404
00:19:22,428 --> 00:19:23,895
ويقول سفر التكوين نعم.

405
00:19:23,896 --> 00:19:25,763
وكانت والدتها 
كذلك ، ماذا فعلوا؟

406
00:19:25,764 --> 00:19:27,432
إنها مثل ، حسنًا ، 
لقد لوحوا النقانق

407
00:19:27,433 --> 00:19:28,833
في وجهي ، كانوا يفركون 
السلامي على خدي.

408
00:19:28,834 --> 00:19:31,769
ووالدتها 
بخير ، هل بكيت؟

409
00:19:31,770 --> 00:19:34,572
وسفر التكوين هو 
مثل نعم، بكيت.

410
00:19:34,573 --> 00:19:36,541
وبعد ذلك كانت والدتها 
مثل ، هل بكيت

411
00:19:36,542 --> 00:19:38,042
لأنهم كانوا 
يسخرون منك؟

412
00:19:38,043 --> 00:19:39,577
وكان سفر التكوين مثل أوه ، لا.

413
00:19:39,578 --> 00:19:41,079
بكيت لأنهم 
لم يفهموا

414
00:19:41,080 --> 00:19:42,480
إنهم يؤذون الحيوانات.

415
00:19:42,481 --> 00:19:44,048
الشخص العادي يأكل حوالي

416
00:19:44,049 --> 00:19:46,217
7000 حيوان في 
حياتهم إذا قمت بتضمين الأسماك.

417
00:19:46,218 --> 00:19:48,620
لذا فقط قضاء 10 
دقائق في التوزيع

418
00:19:48,621 --> 00:19:50,989
تلك المئات من المنشورات ، 
هذا سيوفر

419
00:19:50,990 --> 00:19:53,291
على مر الزمن 
آلاف الحيوانات

420
00:19:53,292 --> 00:19:54,893
من حياة الرعب لم 
نتمكن حتى من ذلك

421
00:19:54,894 --> 00:19:56,127
تبدأ في التخيل.

422
00:19:56,128 --> 00:19:57,328
لكن كل يوم 
نخرج وننشر ،

423
00:19:57,329 --> 00:19:58,563
وزعوا بضعة 
آلاف من المنشورات.

424
00:19:58,564 --> 00:19:59,864
نجعل الكثير من 
الناس نباتيين ،

425
00:19:59,865 --> 00:20:01,366
على الآخرين أن يصبحوا نباتيين.

426
00:20:01,367 --> 00:20:03,067
نجعل الناس على 
دراية بهذه المشكلات ،

427
00:20:03,068 --> 00:20:04,602
خطوة أولى.

428
00:20:04,603 --> 00:20:07,105
لهذا السبب فإن الخطوة الأولى في 
أي ثورة هي التعليم.

429
00:20:07,106 --> 00:20:10,040
وهذا ما أفعله أنا و 
Genesis طوال الوقت.

430
00:20:10,065 --> 00:20:12,710
- في البداية ، لم أكن 
مع ذلك حقًا ، فقط لأنني

431
00:20:12,711 --> 00:20:15,446
أعلم أن بعض البالغين 
يمكن أن يكونوا وقحين للغاية

432
00:20:15,447 --> 00:20:18,316
للأطفال 
والكبار والعكس صحيح.

433
00:20:18,317 --> 00:20:23,422
ولكن كما فعلت ذلك 
ووالدتها معها ،

434
00:20:23,555 --> 00:20:28,026
أعتقد أنه من الصعب أن تكون 
لئيماً مع طفل من هذا القبيل.

435
00:20:28,027 --> 00:20:31,296
لدي نوع من 
الثقة لديهم نوعًا ما

436
00:20:31,297 --> 00:20:33,665
ترى فيها ضوءا.

437
00:20:33,666 --> 00:20:35,667
قد 
يحدث ذلك لأشخاص آخرين ،

438
00:20:35,668 --> 00:20:38,503
لكني لا أعتقد أن 
هذا سيحدث لها.

439
00:20:38,504 --> 00:20:40,138
وإلا لما كنت 
سأجعلها تفعل ذلك.

440
00:20:40,139 --> 00:20:42,908
إنها فقط 
لديها ، إنها كذلك ،

441
00:20:44,276 --> 00:20:46,444
تفتح الناس.

442
00:20:46,445 --> 00:20:47,812
إنها تجعل الناس 
يشعرون بالراحة.

443
00:20:47,813 --> 00:20:49,280
لذلك حتى الشخص الذي خطط

444
00:20:49,281 --> 00:20:51,649
على كونك لئيمًا أو 
وقحًا ،

445
00:20:51,650 --> 00:20:53,851
هم ، إنه لأمر غريب 
أنهم لطفاء معها.

446
00:20:53,852 --> 00:20:56,421
إنها فقط ، إنها 
البداية تمامًا مثل اسمها.

447
00:20:56,422 --> 00:20:57,822
مجرد سفر التكوين.

448
00:20:57,823 --> 00:20:59,691
إنها شيء 
جديد ، شيء ما

449
00:20:59,692 --> 00:21:01,759
لم نر من قبل.

450
00:21:03,028 --> 00:21:04,162
أنت فقط 
لا ترى الأشياء

451
00:21:04,163 --> 00:21:05,430
ما تفعله.

452
00:21:05,431 --> 00:21:08,433
لم أر قط أطفالًا 
يفعلون هذه الأشياء.

453
00:21:08,434 --> 00:21:10,969
لذلك أنا مرتاح 
معها ، نعم.

454
00:21:10,970 --> 00:21:13,504
أنا مرتاح معها.

455
00:21:13,505 --> 00:21:14,772
- عندما يكون الأطفال صغارًا ، كما يقولون

456
00:21:14,773 --> 00:21:16,541
أريد أن أكون كذا وكذا 
عندما أكبر.

457
00:21:16,542 --> 00:21:18,176
حسنًا ، أريد أن أصبح 
جينيسيس عندما أكبر.

458
00:21:18,177 --> 00:21:20,044
'سبب.

459
00:21:20,045 --> 00:21:21,746
لأن فقط روحها 
وحنانها

460
00:21:21,747 --> 00:21:23,848
والاستيقاظ كل 
يوم ورؤيتها هنا

461
00:21:23,849 --> 00:21:25,016
في منزلي ، إنه رائع.

462
00:21:25,017 --> 00:21:26,884
ولنرى كيف ينتشر

463
00:21:26,885 --> 00:21:28,386
لجميع أفراد الأسرة ، 
كل شخص لديه الكثير

464
00:21:28,387 --> 00:21:31,556
التعاطف مع 
الحيوانات ، للآخرين ،

465
00:21:31,557 --> 00:21:33,491
للمشردين ، كما 
سنرى حتى

466
00:21:33,492 --> 00:21:35,693
الناس بلا مأوى وسيبكي 
ابني الصغير

467
00:21:35,694 --> 00:21:37,328
إذا لم نتمكن من إعطائه دولارًا.

468
00:21:37,329 --> 00:21:39,230
وكما تعلم ، بدأ الأمر كله 
مع سفر التكوين

469
00:21:39,231 --> 00:21:41,099
فقط لتذكيرنا 
أننا بحاجة إلى أن نكون

470
00:21:41,100 --> 00:21:42,533
أكثر 
رحيمة ، ليس فقط

471
00:21:42,534 --> 00:21:44,702
لبشر آخرين أو 
لأفراد عائلتنا ،

472
00:21:44,703 --> 00:21:49,440
ولكن لأي شخص آخر في 
العالم ، بما في ذلك الحيوانات.

473
00:21:49,441 --> 00:21:52,343
- للأطفال علاقة طبيعية 
بالحيوانات الأخرى.

474
00:21:52,344 --> 00:21:54,879
وبعد ذلك مع مرور الوقت ، 
نصبح مثقفين

475
00:21:54,880 --> 00:21:57,615
لقبول أشياء معينة 
لا تشعر بأنها على ما يرام.

476
00:21:57,616 --> 00:22:00,785
توصلنا إلى الاعتقاد 
بأنه لا بأس

477
00:22:00,786 --> 00:22:03,721
من أجل أن تصبح القسوة أمرًا طبيعيًا.

478
00:22:03,722 --> 00:22:06,190
ونصبح 
مغشوشين بمعنى ما.

479
00:22:06,191 --> 00:22:09,060
بدلا من اتباع 
غرائزنا

480
00:22:09,061 --> 00:22:13,164
وحدسنا الإنساني وتعاطفنا 
الطبيعي.

481
00:22:13,165 --> 00:22:16,134
ولذا أعتقد أن التمسك 
بتلك الطفولة

482
00:22:16,135 --> 00:22:19,237
المنظور 
والتواصل مع الحيوانات

483
00:22:19,238 --> 00:22:21,606
والطبيعة 
ذات قيمة كبيرة ، وهي

484
00:22:21,607 --> 00:22:24,042
شيء جميل عند 
الأطفال الصغار

485
00:22:24,043 --> 00:22:26,010
والتمسك بهذا 
استمر معها

486
00:22:26,011 --> 00:22:27,846
طوال حياتهم.

487
00:22:41,260 --> 00:22:44,328
- كنت أعلم أن 
شيئًا ما لم يكن صحيحًا.

488
00:22:44,329 --> 00:22:46,597
كنت أعرف أنني لم 
أشرب مثل الآخرين.

489
00:22:46,598 --> 00:22:50,034
كنت أفقد الوعي ، أتعرض 
للتسمم الكحولي ،

490
00:22:50,035 --> 00:22:54,906
الإغماء ، المرض ، 
الشرب قبل المدرسة ،

491
00:22:54,907 --> 00:22:58,811
أشياء 
لا يفعلها طلاب الصف العاشر العاديون تمامًا.

492
00:22:59,649 --> 00:23:01,546
كان لدي الكثير من 
الصدمة في حياتي ،

493
00:23:01,547 --> 00:23:03,214
وأعتقد أن هذا 
خيط مشترك مع الناس

494
00:23:03,215 --> 00:23:07,740
التي تطور بعض 
مشاكل تعاطي المخدرات.

495
00:23:07,953 --> 00:23:11,522
الطلاق وعدم 
وجود أب ،

496
00:23:11,523 --> 00:23:15,921
وتمزقت عائلتنا.

497
00:23:16,413 --> 00:23:19,864
الكحول ، كان هذا هو 
الإكسير الذي ساعد

498
00:23:19,865 --> 00:23:22,166
نوع من جعل الأشياء تبدو 
أفضل قليلاً.

499
00:23:22,167 --> 00:23:25,803
أود أن أذهب إلى 7 Elevens 
والمتاجر من هذا القبيل

500
00:23:25,804 --> 00:23:29,474
وسرقة 
الكحول من المبردات حرفيًا ،

501
00:23:29,475 --> 00:23:31,309
ضعها أسفل سروالي 
ثم اذهب للشرب

502
00:23:31,310 --> 00:23:34,045
الكحول لوحدي 
خلف المبنى.

503
00:23:34,046 --> 00:23:36,614
بعد المدرسة الثانوية ، 
بدأت في القيام برحلات

504
00:23:36,615 --> 00:23:39,584
إلى جنوب فلوريدا 
وميامي وساوث بيتش أكثر ،

505
00:23:39,585 --> 00:23:42,620
وبدأت 
في الدخول في عقاقير أثقل

506
00:23:42,621 --> 00:23:44,455
على أساس منتظم.

507
00:23:56,186 --> 00:23:58,436
بعد ذلك العام أو 
نحو ذلك ، بدأت في الحصول على

508
00:23:58,437 --> 00:24:04,103
أكثر في تعاطي الكوكايين ، وعندما 
بلغت الخامسة والعشرين من عمري

509
00:24:04,158 --> 00:24:08,929
كنت شاربًا يوميًا ومستخدمًا ومدخنًا 
للسجائر

510
00:24:09,181 --> 00:24:10,615
وغير صحية للغاية.

511
00:24:10,616 --> 00:24:13,551
وأنا بصراحة 
لا ينبغي أن أكون هنا الآن.

512
00:24:13,552 --> 00:24:14,957
يجب أن أموت.

513
00:24:14,982 --> 00:24:19,290
لقد 
تناولت جرعة زائدة عدة مرات.

514
00:24:19,291 --> 00:24:21,125
لقد تعرضت لحوادث سيارات سيئة

515
00:24:21,126 --> 00:24:22,727
حيث جاء الناس 
إلى مكان الحادث

516
00:24:22,728 --> 00:24:25,429
من الحادث 
وشاهدوا السيارة

517
00:24:25,430 --> 00:24:28,266
وقد قالوا إنك لست 
مضطرًا للذهاب إلى المستشفى؟

518
00:24:28,267 --> 00:24:31,369
لقد ارتكبت 
الجنايات التي ارتكبتها

519
00:24:31,370 --> 00:24:34,305
تهرب في 
كثير من الأحيان.

520
00:24:34,306 --> 00:24:38,910
لقد تصرفت للتو بطريقة غير أخلاقية 
ومتهورة للغاية

521
00:24:38,911 --> 00:24:41,012
وأنا فقط لم أهتم.

522
00:24:41,013 --> 00:24:42,246
لم أهتم.

523
00:24:42,247 --> 00:24:43,915
كان الأمر كما لو 
كان صرخة طلبًا للمساعدة.

524
00:24:43,916 --> 00:24:46,651
كنت فقط مثل أنقذني.

525
00:24:55,173 --> 00:24:57,451
اتصلت بأخي 
واتصلت به

526
00:24:57,476 --> 00:24:59,263
في منتصف 
الليل ، وكنت كذلك

527
00:24:59,264 --> 00:25:00,865
البكاء عليه على الهاتف.

528
00:25:00,866 --> 00:25:03,000
ويبدو أنني قلت 
إنني بحاجة إلى المساعدة.

529
00:25:03,001 --> 00:25:06,871
ما زلت حتى يومنا هذا 
لا أتذكر ذلك ،

530
00:25:06,872 --> 00:25:09,774
لكن هذا ما 
قاله وأنا أصدقه.

531
00:25:09,775 --> 00:25:12,910
أنا أحب أخي 
حتى الموت ، وهكذا

532
00:25:12,911 --> 00:25:16,681
ذهبت لزيارة ، وكانت 
أختي هناك ،

533
00:25:16,682 --> 00:25:18,616
كان أخي هناك ، وكانت 
أخت زوجي هناك ،

534
00:25:18,617 --> 00:25:21,452
كانت والدتي هناك ، وكانت 
ابنة أخي الصغيرة هناك.

535
00:25:21,453 --> 00:25:23,487
وكنا نجلس 
ونتحدث ،

536
00:25:23,488 --> 00:25:27,024
ثم فجأة 
تغيرت النغمة

537
00:25:27,025 --> 00:25:28,693
قليلا.

538
00:25:28,694 --> 00:25:30,728
وأعتقد أنها كانت 
أمي التي قالت

539
00:25:30,729 --> 00:25:34,065
حسنًا ، السبب الحقيقي وراء 
رغبتنا في الالتقاء جميعًا

540
00:25:34,066 --> 00:25:36,234
اليوم والتحدث 
إليكم ما أردناه

541
00:25:36,235 --> 00:25:40,938
للتحدث معك عن 
مشكلتك التي لديك.

542
00:25:40,939 --> 00:25:43,307
وهكذا كنت هناك 
مع كل أحبائي

543
00:25:43,308 --> 00:25:45,843
وكانوا جميعًا 
يتجولون في الغرفة

544
00:25:45,844 --> 00:25:48,312
وأخبرني كيف 
أثرت عليهم ،

545
00:25:48,313 --> 00:25:49,580
وهو ما لم أعتقد أنني فعلت.

546
00:25:49,581 --> 00:25:51,382
اعتقدت أنني أؤثر 
على نفسي فقط .

547
00:25:51,383 --> 00:25:53,050
هذه حياتي ، دعني 
أفعل ما أريد ،

548
00:25:53,051 --> 00:25:54,885
انت تفعل ما تريد.

549
00:25:54,886 --> 00:25:56,754
لم أدرك 
أن هذه هي الأنانية

550
00:25:56,755 --> 00:26:01,226
والتركيز على الذات 
في هذه البلاء.

551
00:26:01,251 --> 00:26:03,861
لذلك تجولوا جميعًا 
وأخبروني ،

552
00:26:03,862 --> 00:26:05,896
وذهلت.

553
00:26:05,897 --> 00:26:07,832
وقالوا إننا سنساعدك 
إذا ساعدت نفسك.

554
00:26:07,833 --> 00:26:13,184
لذلك قمت بتسجيل نفسي 
في إعادة تأهيل لمدة 28 يومًا.

555
00:26:13,739 --> 00:26:15,873
تعلمون ، كما 
يقولون شجرة ضخمة

556
00:26:15,874 --> 00:26:18,809
يمكن أن تنمو من 
بذور الخردل الصغيرة ،

557
00:26:19,222 --> 00:26:23,433
ومن هنا بدأت.

558
00:26:24,983 --> 00:26:27,118
يريد الناس أن يسألوني 
الكثير من الأسئلة

559
00:26:27,119 --> 00:26:31,489
حول الجري الفائق أو أن تكون 
نباتيًا أو هذا وذاك.

560
00:26:31,490 --> 00:26:33,658
إنه مثل ، الأمر بسيط حقًا.

561
00:26:33,659 --> 00:26:35,993
انها مجرد بسيطة ، هل تعلم؟

562
00:26:35,994 --> 00:26:39,430
إنه يتعلق 
بالحب حقًا.

563
00:26:39,431 --> 00:26:42,433
وهذا حقًا هو 
الفراغ الذي تم ملؤه.

564
00:26:44,970 --> 00:26:46,704
- عمل رائع ، يا صديقي.

565
00:26:46,705 --> 00:26:49,379
- ها ها ، واو.

566
00:26:54,179 --> 00:26:56,174
مرحبًا أوزة.

567
00:26:56,199 --> 00:26:57,366
مرحبًا الولد الكبير.

568
00:26:57,391 --> 00:26:58,623
كيف حالك؟

569
00:26:58,648 --> 00:27:01,152
لقد كانت مفاجأة جميلة 
أن أراه يأتي إليّ.

570
00:27:01,153 --> 00:27:03,020
كان جسده كله ، 
لم يكن الأمر كذلك

571
00:27:03,021 --> 00:27:04,288
كان ذيله يهتز.

572
00:27:04,289 --> 00:27:05,623
كان الأمر كما لو أن 
جسده كله كان يتلوى

573
00:27:05,624 --> 00:27:06,891
ذهابا وايابا.

574
00:27:06,892 --> 00:27:10,161
وقد 
أسعد قلبي حقًا.

575
00:27:10,162 --> 00:27:13,030
العلاقة 
بين الكلاب والبشر

576
00:27:13,031 --> 00:27:16,173
عميق جدا.

577
00:27:16,902 --> 00:27:18,769
لم يكن لدي أي 
مسؤولية

578
00:27:18,770 --> 00:27:22,231
حيواناتي الأليفة في الماضي.

579
00:27:22,341 --> 00:27:25,710
لذلك حان الوقت 
الآن للحصول على كلب.

580
00:27:25,711 --> 00:27:27,678
ولكي تكون نباتيًا ، أنت تدرك ذلك

581
00:27:27,679 --> 00:27:31,148
المزيد والمزيد من عدد 
الحيوانات التي تم استخدامها

582
00:27:31,149 --> 00:27:33,539
كسلع.

583
00:27:33,785 --> 00:27:36,954
لا نحتاج إلى 
استخدامها مقابل المال.

584
00:27:36,955 --> 00:27:39,156
مدركين أن هذا 
الحيوان لديه مثل هذه المشاعر

585
00:27:39,157 --> 00:27:40,715
وهذا الحب.

586
00:27:41,065 --> 00:27:43,160
هل تعتقد أن 
الكلاب فقط من هذا القبيل؟

587
00:27:43,161 --> 00:27:44,930
أو حيوانات أخرى أيضًا؟

588
00:27:45,831 --> 00:27:47,098
هل البقر من هذا القبيل؟

589
00:27:47,099 --> 00:27:48,599
هل الخنازير هكذا؟

590
00:27:48,600 --> 00:27:49,967
أنت تعرف؟

591
00:27:49,968 --> 00:27:53,735
لذلك كان 
هذا تحولًا كبيرًا بالنسبة لي.

592
00:27:58,110 --> 00:27:59,044
يا جين.

593
00:27:59,044 --> 00:28:00,011
- مرحباً ياسين ، كيف الحال؟

594
00:28:00,012 --> 00:28:01,112
- جيد كيف حالك؟

595
00:28:01,113 --> 00:28:02,546
- جيد كيف كان السباق؟

596
00:28:02,547 --> 00:28:05,182
- أوه ، لقد كان 
ممتعًا حقًا ، لكنه كان صعبًا.

597
00:28:05,183 --> 00:28:06,417
- أنا متأكد أنك قتلته.

598
00:28:06,418 --> 00:28:09,620
- أنا أتطلع 
إلى تعويم بالتأكيد.

599
00:28:09,621 --> 00:28:11,422
- رائع ، 
الخزان جاهز تمامًا.

600
00:28:11,423 --> 00:28:13,190
أنت في فلواتاريوم ، 
يمكنك التوجه لأعلى.

601
00:28:13,191 --> 00:28:14,092
- حلوة شكرا لك.

602
00:28:14,092 --> 00:28:14,926
- على الرحب والسعة.

603
00:28:14,926 --> 00:28:15,761
- اراك قريبا.

604
00:28:15,761 --> 00:28:16,761
- اراك لاحقا.

605
00:29:22,218 --> 00:29:23,861
- منذ أن 
قفزت إلى الكابينة

606
00:29:23,862 --> 00:29:25,362
من تلك الشاحنة 
وبدأت في قيادتها ،

607
00:29:25,363 --> 00:29:27,331
إنه في الواقع ، إنه رائع جدًا.

608
00:29:27,332 --> 00:29:29,535
أشعر بالحزن الشديد.

609
00:29:30,802 --> 00:29:33,771
إنها شاحنة كبيرة 
جدًا وثقيلة جدًا أيضًا.

610
00:29:33,772 --> 00:29:35,239
لذا فهي ليست مجرد حجمها ،

611
00:29:35,240 --> 00:29:39,411
لكن الكبح يستغرق بعض الوقت 
لأنه يصل إلى 13000 رطل.

612
00:29:41,446 --> 00:29:43,848
إنه لأمر رائع الاستيقاظ 
هناك والقيادة

613
00:29:43,849 --> 00:29:45,417
هذه الشاحنة الكبيرة.

614
00:29:47,752 --> 00:29:49,086
نحن نعيش في بلد النبيذ.

615
00:29:49,087 --> 00:29:51,222
هذا هو الخبز 
والزبدة لدينا هنا.

616
00:29:51,223 --> 00:29:52,690
وهناك الكثير من مصانع النبيذ.

617
00:29:52,691 --> 00:29:54,558
لا أعتقد أن أي شخص قام 
بعدهم جسديًا على الإطلاق .

618
00:29:54,559 --> 00:29:55,926
هناك الكثير للعد.

619
00:29:55,927 --> 00:29:57,995
وهكذا عندما 
تنظر إلى هذا الحجم الكبير

620
00:29:57,996 --> 00:29:59,930
من التواجد مع مصانع النبيذ ،

621
00:29:59,931 --> 00:30:01,632
من المهم فقط 
استخدام المورد هناك.

622
00:30:01,633 --> 00:30:03,267
اقصد لما لا

623
00:30:03,268 --> 00:30:05,035
هذه الاشياء حقا جيدة

624
00:30:05,036 --> 00:30:06,537
لذا فإن أفضل شيء بالنسبة 
لي ، وهذا هو السبب

625
00:30:06,538 --> 00:30:08,072
أقوم بتغيير قائمتي 
طوال الوقت

626
00:30:08,073 --> 00:30:10,140
لمجرد الدخول إلى 
المطبخ والقول

627
00:30:10,141 --> 00:30:12,510
أتساءل كيف سيكون هذا 
إذا أضفت هذا إليه.

628
00:30:12,511 --> 00:30:15,679
وهذا كله يلف 
ذلك الطعام النباتي

629
00:30:15,680 --> 00:30:18,148
حول كونه لا طعم له ،

630
00:30:18,149 --> 00:30:19,850
كما تعلم ، هو مجرد التفاف سيء.

631
00:30:19,851 --> 00:30:22,453
يقول لي الناس طوال 
الوقت ، لقد تناولت طعامًا نباتيًا.

632
00:30:22,454 --> 00:30:24,088
انها ليست جيدة جدا.

633
00:30:24,089 --> 00:30:25,656
أنا مثل نعم ، وأنا أيضًا.

634
00:30:25,657 --> 00:30:27,424
لقد تناولت طعامًا نباتيًا سيئًا أيضًا.

635
00:30:27,425 --> 00:30:29,126
لقد تناولت بيتزا سيئة.

636
00:30:29,127 --> 00:30:31,795
إذا كنت تهتم ، أعتقد ، 
أن الطعام جيد.

637
00:30:31,796 --> 00:30:33,731
أنا أهتم حقًا بأن ليس 
الطعام فقط جيدًا

638
00:30:33,732 --> 00:30:35,332
لكنها تلتوي في الركبة.

639
00:30:35,333 --> 00:30:37,001
هذا أمر استثنائي وهو ،

640
00:30:37,002 --> 00:30:38,702
كما تعلم ، إذا كنت أصنع 
شيئًا ،

641
00:30:38,703 --> 00:30:41,138
سوف أتذوقه وأحب ، 
نعم هذا جيد حقًا ،

642
00:30:41,139 --> 00:30:44,174
لكن ركبتي لم 
تلتف بعد.

643
00:30:44,175 --> 00:30:46,745
أنا بحاجة إلى شيء للذهاب آه ، نعم.

644
00:30:48,947 --> 00:30:51,749
- أعتقد أن 
الناس بحاجة إلى ذلك فقط

645
00:30:51,750 --> 00:30:53,350
اخرج وجربها.

646
00:30:53,351 --> 00:30:55,486
إنهم يعتقدون أن كلمة نباتي مزيفة.

647
00:30:55,487 --> 00:30:56,588
وهو ليس كذلك.

648
00:30:57,130 --> 00:31:01,492
والذوق 
خارج هذا العالم.

649
00:31:01,493 --> 00:31:04,194
ويقول الكثير من الناس 
بمجرد تناوله

650
00:31:04,195 --> 00:31:06,830
إنهم يشبهونني 
حتى أنني لست بحاجة إلى الخروج

651
00:31:06,831 --> 00:31:09,533
وتناول هذا الهامبرغر 
من ذلك المكان

652
00:31:09,534 --> 00:31:12,002
بعد أن أكلت طعامها.

653
00:31:12,003 --> 00:31:13,003
- بلى.

654
00:31:13,383 --> 00:31:16,173
- أعني ، للتغلب على 
فكرة أنها

655
00:31:16,174 --> 00:31:18,375
طعام مزيف لأنه ليس كذلك.

656
00:31:18,376 --> 00:31:20,077
- وأود أن أقول أيضا 
أن الكثير من الناس

657
00:31:20,078 --> 00:31:22,046
لديك هذا الانطباع 
بأنها نباتية

658
00:31:22,047 --> 00:31:23,514
أو أنه نباتي.

659
00:31:23,515 --> 00:31:25,015
يأكلون الجزر ، أليس كذلك؟

660
00:31:25,016 --> 00:31:26,650
مثل ، لا ، طعام.

661
00:31:26,651 --> 00:31:28,219
طعام حقيقي وجيد.

662
00:31:29,120 --> 00:31:30,621
وليس عليك أن تكون نباتيًا

663
00:31:30,622 --> 00:31:33,191
للخروج وتجربة الطعام النباتي.

664
00:31:35,533 --> 00:31:37,695
- لقد لاحظت 
هذا الرجل الأكبر سنا

665
00:31:37,696 --> 00:31:39,930
بقبعة المحارب القديم وكل دبابيسه ،

666
00:31:39,931 --> 00:31:42,833
يبدو قليلا في غير 
مكانه ، قليلا غير مستقر.

667
00:31:42,834 --> 00:31:45,436
لست متأكدًا من أنني 
أتعرف على نصف الطعام

668
00:31:45,437 --> 00:31:46,704
على القائمة.

669
00:31:46,705 --> 00:31:47,972
ما هذا؟

670
00:31:47,973 --> 00:31:49,773
أنا لست 
قلقا قليلا ، كما تعلمون ،

671
00:31:49,774 --> 00:31:51,075
هناك القليل من القلق.

672
00:31:51,076 --> 00:31:52,977
- أعلم أنك أخبرتني 
ألا أخبر أبي

673
00:31:52,978 --> 00:31:54,244
أنها كانت نباتية.

674
00:31:54,245 --> 00:31:55,980
- ولكن 
الابنة تحثه على ذلك ،

675
00:31:55,981 --> 00:31:57,848
عادة يجب أن تحصل على 
شريك في الجريمة هناك.

676
00:31:57,849 --> 00:32:00,250
- لا ، لم أجرب 
طعامًا نباتيًا من قبل.

677
00:32:00,251 --> 00:32:01,518
شكرا لك.

678
00:32:01,519 --> 00:32:03,187
- يتمتع.

679
00:32:03,188 --> 00:32:04,955
- لدي فكرة عامة.

680
00:32:04,956 --> 00:32:06,890
إنه ليس لحم.

681
00:32:08,009 --> 00:32:09,885
في الأساس.

682
00:32:32,450 --> 00:32:33,852
إنه جيد جدًا.

683
00:32:35,754 --> 00:32:38,856
كانت قلقة حقا 
اليوم لمجيئي إلى هنا

684
00:32:39,396 --> 00:32:41,674
عن نباتي.

685
00:32:41,926 --> 00:32:45,129
وأخبرني أن آكل 
شيئًا في المنزل.

686
00:32:45,130 --> 00:32:49,901
حسنًا ، لم أفعل ، وفكرت ، 
يجب أن يكون لديك شيء.

687
00:32:50,869 --> 00:32:52,736
وأنا مندهش تمامًا.

688
00:32:52,737 --> 00:32:54,304
كان جيدا جدا.

689
00:32:54,305 --> 00:32:55,339
انه جيد جدا.

690
00:32:55,340 --> 00:32:57,107
سأنهيها.

691
00:32:57,108 --> 00:32:59,267
يمكنني استخدام منديل.

692
00:33:01,578 --> 00:33:03,280
- في المساء ، عندما مررت ،

693
00:33:03,281 --> 00:33:04,982
وأنا أمشي بجوار 
طاولتهم بسرعة كبيرة ،

694
00:33:04,983 --> 00:33:06,583
وأمسكت الابنة بذراعي 
وشدني

695
00:33:06,584 --> 00:33:08,919
على الطاولة وهي 
كما لو أخبرك ،

696
00:33:08,920 --> 00:33:11,388
لم يكن لديه طعام نباتي من 
قبل وكان يحب ذلك.

697
00:33:11,389 --> 00:33:15,159
وهذا ما 
يجعل قلبي فخوراً.

698
00:33:15,160 --> 00:33:20,296
لأنه الآن ، 
يمكن الوصول إلى الطعام النباتي ، هل تعلم؟

699
00:33:20,331 --> 00:33:23,511
إنه ليس شيئًا غريبًا 
.

700
00:33:39,350 --> 00:33:40,651
هيا.

701
00:33:40,652 --> 00:33:42,119
- بقدر ما تكون 
من محبي الحيوانات ،

702
00:33:42,120 --> 00:33:44,121
لم يكن ذلك شيئًا في ذلك الوقت

703
00:33:44,122 --> 00:33:46,657
التقينا لأول مرة 
أنه كان ، أي شيء

704
00:33:46,658 --> 00:33:49,453
كان هناك.

705
00:33:49,661 --> 00:33:51,361
ولكن الآن بعد أن أصبح لديها 
شاحنة طعام نباتية ،

706
00:33:51,362 --> 00:33:53,831
تقوم بالعديد من 
الأحداث لـ SPCA

707
00:33:53,832 --> 00:33:55,632
وغيرها من المنظمات من 
هذا القبيل.

708
00:33:55,633 --> 00:33:58,535
ويتبرع لقضيتهم.

709
00:34:02,574 --> 00:34:04,641
زوجتي نباتية وهذا 
يعني عدم وجود منتجات جلدية

710
00:34:04,642 --> 00:34:07,478
لا أحذية 
جلدية ولا أحزمة جلدية ،

711
00:34:07,479 --> 00:34:09,746
لا حقائب جلدية ، 
لا شيء هذا

712
00:34:09,747 --> 00:34:12,516
مشتق من الحيوانات على الإطلاق.

713
00:34:12,517 --> 00:34:14,985
وفي البداية ، عندما 
طرحت هذا الأمر ،

714
00:34:14,986 --> 00:34:19,896
خاصة كوني نباتي 
بسبب جهلي

715
00:34:19,921 --> 00:34:22,960
النظام الغذائي في ذلك الوقت ، 
كنت تفكر جيدًا ،

716
00:34:22,961 --> 00:34:24,661
من أين تحصل على 
البروتين الخاص بك؟

717
00:34:24,662 --> 00:34:25,996
من أين 
تحصل على الكالسيوم الخاص بك؟

718
00:34:25,997 --> 00:34:27,431
من أين تحصل على 
كل هذه الفيتامينات

719
00:34:27,432 --> 00:34:29,032
وأشياء مثل ذلك؟

720
00:34:29,033 --> 00:34:32,202
واتضح أن الطبيعة 
في شكل نبات

721
00:34:32,203 --> 00:34:34,037
يوفر كل تلك الأشياء.

722
00:34:34,038 --> 00:34:37,840
عليك فقط أن تأكل 
نظامًا غذائيًا متوازنًا.

723
00:34:37,841 --> 00:34:40,077
- إذا كنت تتساءل عما إذا كنت 
سأحصل على ما يكفي من البروتين ،

724
00:34:40,078 --> 00:34:41,979
الخروج إلى 
أقرب منطقة ريفية ،

725
00:34:41,980 --> 00:34:44,815
اختر أكبر 
ثور يمكنك أن تجده.

726
00:34:44,816 --> 00:34:47,284
أو اذهب إلى مضمار السباق ، 
وابحث عن أكبرها ،

727
00:34:47,285 --> 00:34:49,453
أقوى فحل يمكنك رؤيته.

728
00:34:49,454 --> 00:34:50,854
اذهب إلى حديقة الحيوان ، وابحث 
عن الأطول

729
00:34:50,855 --> 00:34:52,990
الزرافة أكبر فيل.

730
00:34:52,991 --> 00:34:55,259
كل تلك الحيوانات 
لديها تلك العضلات المتموجة

731
00:34:55,260 --> 00:34:58,393
بالكامل من الأطعمة النباتية.

732
00:34:58,418 --> 00:34:59,596
هؤلاء نباتيون.

733
00:34:59,597 --> 00:35:00,565
إذن أجل.

734
00:35:00,566 --> 00:35:02,032
الآن الهرة هي من آكلى لحوم البشر ،

735
00:35:02,033 --> 00:35:03,667
لذلك لا يشبه 
تناول الكثير من اللحوم

736
00:35:03,668 --> 00:35:05,469
ستجعلك كبيرًا.

737
00:35:05,470 --> 00:35:08,739
تحصل على الكثير من 
البروتين من النباتات.

738
00:35:08,740 --> 00:35:11,408
البحث يظهر الآن بوضوح

739
00:35:11,887 --> 00:35:13,644
أن نظامًا غذائيًا نباتيًا

740
00:35:13,645 --> 00:35:15,512
يتفوق على كل نظام غذائي آخر.

741
00:35:15,513 --> 00:35:17,447
وصناع السياسة الفيدرالية

742
00:35:17,448 --> 00:35:19,617
يلاحظون ذلك.

743
00:35:20,479 --> 00:35:22,753
- إذا كان جيري يطبخ 
نظامًا غذائيًا نباتيًا ،

744
00:35:22,754 --> 00:35:24,955
ليس لدي مشكلة في ذلك.

745
00:35:24,956 --> 00:35:27,224
قبل 10 سنوات ، 
كنت سأخرج

746
00:35:27,225 --> 00:35:29,760
إلى المتجر 
واشتروا بعض اللحوم

747
00:35:29,761 --> 00:35:32,262
لإضافتها إليها ، ولكن ليس بعد الآن.

748
00:35:32,263 --> 00:35:34,598
الآن بعد أن بدأت 
أفهم

749
00:35:34,599 --> 00:35:36,934
أنه يمكنك الحصول على 
كل هذه العناصر الغذائية ،

750
00:35:36,935 --> 00:35:38,535
يمكنك الحصول على 
البروتين ، يمكنك الحصول عليه

751
00:35:38,536 --> 00:35:43,573
كل ما تحتاجه 
من نظام غذائي نباتي ،

752
00:35:43,890 --> 00:35:46,621
المخاوف تذهب بعيدا.

753
00:35:47,320 --> 00:35:49,079
- الدلائل 
الإرشادية الغذائية للأمريكيين

754
00:35:49,080 --> 00:35:52,816
تتم إعادة صياغتها كل خمس 
سنوات لتكون المخطط

755
00:35:52,817 --> 00:35:54,651
لما يفترض أن تأكله.

756
00:35:54,652 --> 00:35:56,620
هذا يعني أن كل طفل في المدرسة ،

757
00:35:56,621 --> 00:35:58,989
كل برنامج مساعدة غذائية ،

758
00:35:58,990 --> 00:36:00,557
حقًا كل برنامج تغذية

759
00:36:00,558 --> 00:36:03,126
من المفترض أن تلتزم 
بالإرشادات الغذائية

760
00:36:03,127 --> 00:36:04,328
للأمريكيين.

761
00:36:04,329 --> 00:36:06,597
إنها صفقة كبيرة.

762
00:36:06,598 --> 00:36:10,200
في عام 2000 ، رفعنا 
دعوى قضائية ضد وزارة الخارجية الأمريكية

763
00:36:10,201 --> 00:36:11,969
الزراعة لأننا وجدنا

764
00:36:11,970 --> 00:36:14,137
أن ستة من 11 
عضوا في اللجنة

765
00:36:14,138 --> 00:36:17,174
كانت لها علاقات مالية 
بصناعة اللحوم ،

766
00:36:17,175 --> 00:36:20,010
صناعة الحليب ، 
صناعة البيض.

767
00:36:20,011 --> 00:36:21,612
لقد فزنا في تلك الدعوى.

768
00:36:21,613 --> 00:36:24,014
أدى ذلك إلى فتح 
العملية بشكل كبير ،

769
00:36:24,015 --> 00:36:25,382
ومنذ 
ذلك الحين ، المبادئ التوجيهية

770
00:36:25,383 --> 00:36:27,384
أصبحت أفضل 
وأفضل وأفضل.

771
00:36:27,385 --> 00:36:29,186
- لإدارة عمل تجاري ، 
لا يمكنك أن تكون ،

772
00:36:29,187 --> 00:36:33,023
لا يمكنك الجلوس على 
مؤخرتك طوال اليوم وأنت متعب.

773
00:36:33,024 --> 00:36:36,326
لذلك عليك 
اتباع نظام غذائي متوازن ،

774
00:36:36,327 --> 00:36:38,662
وأعتقد 
أنها نباتية ،

775
00:36:38,663 --> 00:36:40,764
من خلال اتباع نظام غذائي نباتي ،

776
00:36:40,765 --> 00:36:42,666
مستويات طاقتها أعلى.

777
00:36:42,667 --> 00:36:43,935
- تمام.

778
00:37:36,697 --> 00:37:38,488
- انا مندهش.

779
00:37:38,489 --> 00:37:40,657
رينيه ، إنها تضع 
عقلها على شيء ما

780
00:37:40,658 --> 00:37:43,093
وهي تذهب لذلك.

781
00:37:43,094 --> 00:37:44,628
منذ أن بدأت 
هذا ، لم أحصل عليه

782
00:37:44,629 --> 00:37:46,897
أن تزورها كثيرًا لأنها 
كانت مرهقة جدًا ،

783
00:37:46,898 --> 00:37:49,633
لكني كنت أتابعها 
على Facebook ،

784
00:37:49,634 --> 00:37:51,601
وقد كان ممتعًا جدًا.

785
00:37:51,602 --> 00:37:55,195
أعتقد ، أنا معجب.

786
00:37:56,227 --> 00:37:58,208
جيد لها ، هذا رائع.

787
00:37:58,209 --> 00:37:59,443
تعرف لماذا؟

788
00:37:59,444 --> 00:38:01,578
لا يمكنني الادعاء بأنني 
نباتي بأي حال من الأحوال ،

789
00:38:01,579 --> 00:38:04,881
لكنها ألهمتني 
للتغيير

790
00:38:04,882 --> 00:38:06,917
طريقتي في النظر إلى الأشياء.

791
00:38:06,918 --> 00:38:08,952
وقد فتحت 
عيني على بعض الأشياء

792
00:38:08,953 --> 00:38:11,289
لم أكن أعرف بوجودها.

793
00:38:13,068 --> 00:38:15,125
تم تدريبهم 
بلطف مع اللطف.

794
00:38:15,126 --> 00:38:16,994
ليس لديهم خوف.

795
00:38:16,995 --> 00:38:19,396
يذهب الكثير من الناس 
إلى مراعيهم

796
00:38:19,397 --> 00:38:20,764
للحصان ، وهم 
يركضون في الاتجاه الآخر.

797
00:38:22,800 --> 00:38:24,401
إنهم لا يريدونك 
أن تكون حولهم.

798
00:38:24,402 --> 00:38:27,237
هؤلاء الرجال ، لا 
بأس بذلك.

799
00:38:27,238 --> 00:38:29,006
إنهم عائلة ، بكل تأكيد.

800
00:38:29,007 --> 00:38:30,574
بالتأكيد.

801
00:38:30,575 --> 00:38:35,345
أمضيته 23 عامًا ، 
وسيموت على الممتلكات.

802
00:38:35,346 --> 00:38:37,414
أعني ، سيكون هنا حتى

803
00:38:37,415 --> 00:38:40,784
يكبر 
ويرى يومه الأخير.

804
00:38:40,785 --> 00:38:41,785
أليس كذلك؟

805
00:38:41,786 --> 00:38:43,387
لقد كان حادثة.

806
00:38:43,388 --> 00:38:47,558
لم يكن عن قصد ، 
لكننا نحبه بنفس الطريقة.

807
00:38:52,974 --> 00:38:54,866
- ها نحن ذا ، هيرمان!

808
00:39:14,318 --> 00:39:15,952
- سمعنا عما 
كان يفعله رينيه هنا

809
00:39:15,953 --> 00:39:17,254
لهذه الحيوانات.

810
00:39:17,255 --> 00:39:18,688
وعندما 
أتيحت الفرصة ،

811
00:39:18,689 --> 00:39:20,557
كنت أعلم أن كل 
هذا يحدث.

812
00:39:20,558 --> 00:39:21,825
لقد كان نوعًا من أزمة الوقت ،

813
00:39:21,826 --> 00:39:24,294
لكنني شعرت أنني يجب أن 
أكون جزءًا منها حقًا.

814
00:39:24,295 --> 00:39:25,929
إنها تقوم بعمل جيد 
هنا ، هل تعلم؟

815
00:39:25,930 --> 00:39:27,297
وفي أي وقت 
تحصل فيه على فرصة

816
00:39:27,298 --> 00:39:28,932
لفعل شيء 
كهذا ، كما تعلم ،

817
00:39:28,933 --> 00:39:30,601
أحاول القفز عليها.

818
00:39:35,073 --> 00:39:36,073
نعم ، أنا متأكد من 
أننا سنعمل على الأرجح

819
00:39:36,074 --> 00:39:37,307
تسكع للمشاهدة.

820
00:39:37,308 --> 00:39:38,575
نعم ، لقد بذلنا الكثير 
من الوقت والجهد

821
00:39:38,576 --> 00:39:40,444
في هذا ، وسيكون هذا 
منزله.

822
00:39:40,445 --> 00:39:43,346
وسيجعلنا نشعر بالرضا حقًا 
لرؤيته سعيدًا فيه.

823
00:39:43,347 --> 00:39:47,184
♪ يا هيرمان ، يا هيرمان ، 
نحن نحبك كثيرًا

824
00:39:47,185 --> 00:39:49,619
♪ نرى روحك 
خلف عينيك

825
00:39:49,620 --> 00:39:51,788
♪ نحن نعلم أنك عانيت من صعوبة

826
00:39:51,789 --> 00:39:53,957
♪ أوه هيرمان ، يا هيرمان

827
00:39:53,958 --> 00:39:56,326
♪ نحن نحبك كثيرا

828
00:39:56,327 --> 00:39:58,662
♪ نرى روحك 
خلف عينيك

829
00:39:58,663 --> 00:40:02,532
♪ نعلم أنك عانيت من صعوبة ♪

830
00:40:02,533 --> 00:40:06,203
- ما يتردد صداها 
مع رينيه

831
00:40:06,204 --> 00:40:07,270
هي هذه هي ، كما ترى 
الشعار على قميصي.

832
00:40:07,271 --> 00:40:08,605
هذا هو شعار 
هذا المأوى.

833
00:40:08,606 --> 00:40:11,541
كل حيوان مهم ، 
كل واحد.

834
00:40:11,542 --> 00:40:16,771
وبالنسبة لها ، هذا 
هو تجسيد.

835
00:40:22,820 --> 00:40:24,187
- نظرة.

836
00:40:24,188 --> 00:40:26,056
التقى به هوديني 
لأول مرة.

837
00:40:26,057 --> 00:40:27,057
اوووه!

838
00:40:30,294 --> 00:40:32,095
- إنه 
يحاول بالفعل تحويلي.

839
00:40:32,096 --> 00:40:34,998
حسنًا ، رينيه ، 
سأخرج من هنا.

840
00:40:34,999 --> 00:40:36,032
- شكرا لكم على كل شيء.

841
00:40:36,033 --> 00:40:37,167
وأنا أقدر لك.

842
00:40:37,168 --> 00:40:38,201
- لا مشكلة لا مشكلة.

843
00:40:38,202 --> 00:40:39,669
- بكثير.

844
00:40:39,670 --> 00:40:40,638
- سأعود إلى 
هنا يوم الاثنين ، اعتن بنفسك

845
00:40:40,638 --> 00:40:41,572
من بعض الأشياء الصغيرة ، حسنًا؟

846
00:40:41,573 --> 00:40:42,873
- شكرا لك.

847
00:40:42,874 --> 00:40:43,841
أنت تعلم أنك لن 
تفعل هذا المشروع

848
00:40:43,842 --> 00:40:45,142
إذا لم تكن ستصبح نباتيًا.

849
00:40:45,143 --> 00:40:46,743
لذا ، قم ببحثك.

850
00:40:46,744 --> 00:40:47,978
- لك ذالك.

851
00:40:51,998 --> 00:40:53,717
- لم يكن لدى أي منا أي 
خيارات لهذا الخنزير.

852
00:40:53,718 --> 00:40:55,619
كانت طريق هذا الخنزير.

853
00:40:55,620 --> 00:40:57,521
وقد علمت للتو 
أنه على ما يبدو

854
00:40:57,522 --> 00:40:59,222
دخل منزله هذا الصباح

855
00:40:59,223 --> 00:41:01,625
الساعة 9:30 
وفتحت البوابات هنا الساعة 10.

856
00:41:01,626 --> 00:41:03,694
هذه قصة جميلة.

857
00:41:04,191 --> 00:41:09,142
- إذا كنت هنا 
لتكون جزءًا من العرض

858
00:41:09,167 --> 00:41:11,101
ومشاهدة الترفيه 
ومكبرات الصوت ،

859
00:41:11,102 --> 00:41:13,303
هم الطريقة الوحيدة التي 
سنعرف بها أنك هنا

860
00:41:13,304 --> 00:41:15,005
هو إذا كنت في المقدمة.

861
00:41:15,006 --> 00:41:16,506
على ما يرام؟

862
00:41:16,507 --> 00:41:17,908
أعلم أن لدينا بائعين 
وهذا أمر مهم ،

863
00:41:17,909 --> 00:41:21,479
لكننا نريد أن نرى 
من هنا للحظة.

864
00:41:23,481 --> 00:41:25,115
أنا أوافق؟

865
00:41:25,116 --> 00:41:26,116
لا 231؟

866
00:41:27,318 --> 00:41:28,318
232؟

867
00:41:30,622 --> 00:41:31,971
233.

868
00:41:33,735 --> 00:41:35,003
234.

869
00:41:35,560 --> 00:41:37,227
هل حصلت على 234؟

870
00:41:37,228 --> 00:41:38,762
حسنًا ، لقد فزت!

871
00:41:38,763 --> 00:41:42,366
حسنًا ، تعال.

872
00:41:44,335 --> 00:41:47,270
حضر 97 شخصًا 
لشراء التذاكر.

873
00:41:47,271 --> 00:41:51,050
ومع هؤلاء الـ 97 
شخصًا ، قمنا بتربيتنا

874
00:41:51,075 --> 00:41:53,317
حوالي 8300 دولار.

875
00:41:55,780 --> 00:42:00,483
كان لدي أشخاص وضعوا 
في يدي ألف دولار ، نقدًا.

876
00:42:00,484 --> 00:42:03,386
كان الناس يضعون 
في يدي أوراق نقدية من فئة المئة دولار.

877
00:42:03,387 --> 00:42:05,155
أنت تعرف ، 
أنا فقط ، أتجول

878
00:42:05,156 --> 00:42:08,258
ناهيك عما 
حدث في المكتب.

879
00:42:08,259 --> 00:42:10,627
ناهيك عما 
حدث بعد ذلك.

880
00:42:10,628 --> 00:42:13,697
أعني أن هناك فقط ، 
كان هناك تدفق.

881
00:42:42,678 --> 00:42:44,227
- أنا جراح ، 
لكني متخصص

882
00:42:44,228 --> 00:42:45,495
في فقدان الوزن.

883
00:42:45,496 --> 00:42:46,763
لذلك أقوم بإجراء 
جراحة إنقاص الوزن والطبية

884
00:42:46,764 --> 00:42:47,764
حمية انقاص الوزن 
وانا اعلم الناس

885
00:42:47,765 --> 00:42:49,766
النظم الغذائية النباتية.

886
00:42:49,767 --> 00:42:51,768
النظام الغذائي النباتي 
يعمل مع مرض السكري ،

887
00:42:51,769 --> 00:42:54,404
أمراض القلب والسرطان.

888
00:42:54,429 --> 00:42:56,072
ماذا ، هل لدي 
حشرة في شعري؟

889
00:42:56,073 --> 00:42:57,841
إنهم لا يريدون حتى 
قتل الحشرات ، لذا.

890
00:42:57,842 --> 00:43:00,644
وقد كان الأمر كذلك ، 
نعم ، كما تعلم ،

891
00:43:00,645 --> 00:43:04,014
لقد غيرت الطريقة التي 
أعامل بها الناس في الطب.

892
00:43:04,015 --> 00:43:05,849
إنه خط علاجي الأول.

893
00:43:05,850 --> 00:43:07,917
السبب الأول 
للوفاة لدينا هو أمراض القلب.

894
00:43:07,918 --> 00:43:09,586
يمكن الوقاية من أمراض القلب تمامًا.

895
00:43:09,587 --> 00:43:11,354
لا داعي 
للإصابة بأمراض القلب ،

896
00:43:11,355 --> 00:43:13,256
حتى لو كنت مصابًا به وراثيًا 
.

897
00:43:13,257 --> 00:43:14,958
إذا كنت تأكل نظامًا 
غذائيًا نباتيًا ، فلن تفعل ذلك ،

898
00:43:14,959 --> 00:43:16,860
أو نظام غذائي نباتي بشكل خاص ، 
فمن غير المحتمل جدًا

899
00:43:16,861 --> 00:43:19,029
يصاب بأمراض القلب.

900
00:43:19,030 --> 00:43:21,665
نفس الشيء مع مرض السكري ، نفس الشيء 
مع أنواع معينة من السرطان.

901
00:43:21,666 --> 00:43:23,533
نفس الشيء مع السمنة.

902
00:43:23,534 --> 00:43:26,470
كل هذا يمكن 
علاجه بالحمية.

903
00:43:30,308 --> 00:43:32,342
لا 
ينجذب الأطفال حقًا إلى تناول اللحوم.

904
00:43:32,343 --> 00:43:35,045
هذا شيء 
ندفعه للأطفال نوعًا ما.

905
00:43:35,046 --> 00:43:36,880
وسمحنا لهم باختيار 
ما يريدون.

906
00:43:36,881 --> 00:43:39,149
وسرعان ما 
قرروا أنهم لا يريدون ذلك

907
00:43:39,150 --> 00:43:40,517
لأكل الحيوانات.

908
00:43:40,518 --> 00:43:42,352
عندما اكتشفوا ، 
كان هذا مثل ،

909
00:43:42,353 --> 00:43:43,820
أليس غريبا أن 
هناك دجاجة

910
00:43:43,821 --> 00:43:45,522
في المزرعة وهناك 
دجاجة تأكلها؟

911
00:43:45,523 --> 00:43:47,724
وقلت ، لا ، 
إنهم نفس الشيء.

912
00:43:47,725 --> 00:43:49,859
هل هي كأنهما 
نفس الشيء؟

913
00:43:49,860 --> 00:43:54,031
ثم 
كان ذلك لأكل الدجاج.

914
00:43:58,516 --> 00:44:00,270
- نحن 
ملاذ مزرعة حيوانية ،

915
00:44:00,271 --> 00:44:03,773
أصبحت أول 
مزرعة ماشية من لحوم البقر على الإطلاق

916
00:44:03,774 --> 00:44:07,444
للانتقال إلى 
ملاذ مزرعة نباتي

917
00:44:07,445 --> 00:44:09,112
في ولاية تكساس.

918
00:44:11,382 --> 00:44:12,882
لذلك لا يفاجئني ذلك

919
00:44:12,883 --> 00:44:14,851
بصراحة ، ليس لدينا مئات الأشخاص هنا اليوم.

920
00:44:17,088 --> 00:44:18,888
لكنك تعلم أنه قادم.

921
00:44:18,889 --> 00:44:20,390
انتظر فقط.

922
00:44:20,391 --> 00:44:21,591
إنه قادم.

923
00:44:21,592 --> 00:44:23,693
وعي تكساس 
آخذ في الاستيقاظ.

924
00:44:23,694 --> 00:44:26,830
والرائع حقًا 
هو هؤلاء الأشخاص الرائعون ،

925
00:44:26,831 --> 00:44:28,898
كنت أتحدث مع 
جوي في ذلك اليوم ،

926
00:44:28,899 --> 00:44:30,800
وكنت 
أخبرها بما نفعله.

927
00:44:30,801 --> 00:44:36,226
وقالت لي 
رينيه لدينا أبقار هنا.

928
00:44:36,251 --> 00:44:37,941
أبواق تكساس الطويلة.

929
00:44:37,942 --> 00:44:41,211
أحيانًا الأبقار ، 
الأطفال الصغار

930
00:44:41,212 --> 00:44:43,246
سيذهبون إلى أطفال FFA وسيقعون 
في الحب

931
00:44:43,247 --> 00:44:44,814
مع هذه الأبقار.

932
00:44:44,815 --> 00:44:48,618
وإذا ذهبوا إلى المزاد ، 
وهو ما يفعله معظمهم ،

933
00:44:48,619 --> 00:44:51,921
يتم بيعهم 
ويذهبون للذبح.

934
00:44:51,922 --> 00:44:57,269
لذلك سوف 
نتبنى Frosty.

935
00:44:57,294 --> 00:44:58,728
وستكون Frosty

936
00:44:58,729 --> 00:45:01,231
أول 
قرن طويل لنا على الإطلاق في تكساس هنا.

937
00:45:01,232 --> 00:45:03,032
سيكون هنا في المرعى

938
00:45:03,033 --> 00:45:06,102
مع هيرمان 
وبقية المجموعة الصاخبة.

939
00:45:08,973 --> 00:45:11,574
- عندما بدأت في 
إنشاء ملاذ ،

940
00:45:11,575 --> 00:45:15,145
بدأت أفكر في 
حياتي كلها

941
00:45:15,146 --> 00:45:17,647
والطريقة التي كنت أفكر بها في 
الحيوانات.

942
00:45:17,648 --> 00:45:21,050
وقد 
شعرت بالارتياح نوعًا ما ، لأنه الآن ،

943
00:45:21,051 --> 00:45:24,220
كنت أفكر 
رائعًا ، إذا نجح هذا ،

944
00:45:24,221 --> 00:45:27,023
يمكنني الحصول على مجموعة من الأبقار الأليفة

945
00:45:27,024 --> 00:45:29,759
وأنا لست مضطرًا 
لأخذهم إلى السوق.

946
00:45:29,760 --> 00:45:31,928
وكان رينيه يقول 
إنهم ليسوا حيوانات أليفة ،

947
00:45:31,929 --> 00:45:33,897
إنهم أفراد.

948
00:45:33,898 --> 00:45:38,068
وقلت حسنًا ، يمكن أن 
يكون لدينا مجموعة من الأفراد.

949
00:45:41,383 --> 00:45:43,173
بولس ، كيف حالك يا فتاة؟

950
00:45:43,547 --> 00:45:44,714
كيف حالك'؟

951
00:45:47,889 --> 00:45:49,558
كيف حالك يا فتاة؟

952
00:45:50,114 --> 00:45:52,182
- أردت أن أذهب 
إلى مسلخ

953
00:45:52,183 --> 00:45:53,783
وأردت أن أرى ماذا بالضبط

954
00:45:53,784 --> 00:45:55,185
كان يحدث هناك.

955
00:45:55,186 --> 00:45:58,588
وأردت القيام 
ببعض التصوير.

956
00:45:58,589 --> 00:46:00,857
وهكذا ، سألت 
صديقًا لي ،

957
00:46:00,858 --> 00:46:03,493
في الواقع ، هو طبيب مقرب من أصدقائي ،

958
00:46:03,494 --> 00:46:08,307
الذي كنت أعرف أن عمه 
كان مديرًا عامًا

959
00:46:08,332 --> 00:46:11,000
مسلخ كبير.

960
00:46:11,001 --> 00:46:13,636
سألته ، فقط ، 
اعتقدت أنهم سيقولون لا.

961
00:46:13,637 --> 00:46:15,972
لكنني سألت على أي حال ، إذا 
كان هناك أي احتمال

962
00:46:15,973 --> 00:46:20,144
كان بإمكاني فعل ذلك ، 
ولدهشتي ، قالوا نعم.

963
00:46:21,178 --> 00:46:24,781
قبل 
ذبح الحيوانات

964
00:46:24,782 --> 00:46:27,350
كانوا 
يقاتلون بشدة من أجل حياتهم.

965
00:46:27,351 --> 00:46:31,464
كانوا يتحركون 
بعنف

966
00:46:31,489 --> 00:46:33,189
والرجولة حول 
ذلك عندما هم

967
00:46:33,190 --> 00:46:34,524
كان من المفترض أن يقتلوا ،

968
00:46:34,525 --> 00:46:36,059
إنهم في الحقيقة 
لم يُقتلوا.

969
00:46:36,060 --> 00:46:38,895
في كثير من الأحيان ، 
أصيبوا أو أصيبوا بالضعف.

970
00:46:38,896 --> 00:46:41,030
في الواقع ، هذا ما 
رأيت أنه حدث

971
00:46:41,031 --> 00:46:43,333
معظم الأوقات مع الأبقار.

972
00:46:43,334 --> 00:46:46,169
أنهم 
سيضربون الأسير فولت أكثر من ذلك

973
00:46:46,170 --> 00:46:48,538
أسفل العنق بدلاً 
من الرأس

974
00:46:48,539 --> 00:46:50,773
ربما 
بسبب السبب

975
00:46:50,774 --> 00:46:52,542
أنه ليس من السهل ضربهم

976
00:46:52,543 --> 00:46:54,477
في نقطة استراتيجية 
مع تلك الظروف.

977
00:46:54,478 --> 00:46:58,114
وهكذا 
تسقط الحيوانات على الأرض.

978
00:46:58,115 --> 00:47:02,485
وكانوا يضعون 
القيد في الساق الخلفية.

979
00:47:02,486 --> 00:47:07,533
والآن هذه الحيوانات 
لا تزال على قيد الحياة ،

980
00:47:07,558 --> 00:47:10,426
كانت الأبقار لا تزال 
على قيد الحياة تمامًا.

981
00:47:10,427 --> 00:47:12,996
بل إنهم كانوا يقومون 
بحركات معها.

982
00:47:12,997 --> 00:47:14,697
لم يكونوا 
أقوياء للخروج

983
00:47:14,698 --> 00:47:16,299
ويغادرون المكان ، 
لكنهم كانوا لا يزالون

984
00:47:16,300 --> 00:47:20,103
يقومون بالحركات ، 
وكانوا لا يزالون واعين ،

985
00:47:20,104 --> 00:47:22,372
وكانت عيونهم مفتوحة على مصراعيها.

986
00:47:22,373 --> 00:47:25,642
ثم 
عامل المسلخ

987
00:47:25,643 --> 00:47:27,310
سيضع القيد وهم

988
00:47:27,311 --> 00:47:29,712
سيتدلى 
من ساقهم الخلفية

989
00:47:29,713 --> 00:47:33,459
ثم يأتي العامل

990
00:47:33,484 --> 00:47:35,585
لإعجابه بمنصة 
حتى يرغب في ذلك

991
00:47:35,586 --> 00:47:37,654
تكون في نفس مستوى البقرة.

992
00:47:37,655 --> 00:47:39,856
ثم 
يقترب من البقرة ،

993
00:47:39,857 --> 00:47:44,687
ثم يقطع 
ساقي البقرة.

994
00:47:44,795 --> 00:47:47,397
من الركبة إلى أسفل ، 
ثلاث أرجل

995
00:47:47,398 --> 00:47:49,465
باستثناء 
الساق من حيث هي

996
00:47:49,466 --> 00:47:51,534
كان يتدلى من.

997
00:47:51,535 --> 00:47:55,438
وبعد ذلك 
ستسقط الأرجل الثلاث على الأرض.

998
00:47:55,439 --> 00:47:57,807
ثم 
يقترب منها مرة أخرى

999
00:47:57,808 --> 00:47:59,776
وترفع ذيل البقرة ،

1000
00:47:59,777 --> 00:48:01,711
ومن 
طرف الذيل ،

1001
00:48:01,712 --> 00:48:04,847
كان من شأنه أن يجعل 
شق عمودي.

1002
00:48:04,848 --> 00:48:06,883
لا أعرف مدى 
العمق أو السطحية ،

1003
00:48:06,884 --> 00:48:10,219
لكن شقًا رأسيًا ، 
ثم ضع الجسم لأسفل.

1004
00:48:10,220 --> 00:48:12,355
ثم 
يشد جلد

1005
00:48:12,356 --> 00:48:15,858
شد جلد 
البقرة لأسفل بحيث

1006
00:48:15,859 --> 00:48:20,940
كان جلد البقرة 
معلقًا بجانب رأسها

1007
00:48:20,965 --> 00:48:23,666
على جانبي رأسها.

1008
00:48:23,667 --> 00:48:25,868
ثم يقوم 
بعمل شق

1009
00:48:25,869 --> 00:48:30,039
في رقبتها ثم 
يتدفق الدم .

1010
00:48:30,040 --> 00:48:32,475
وستبدأ 
بالاختناق بدمها.

1011
00:48:32,476 --> 00:48:34,844
ثم 
تموت في النهاية .

1012
00:48:38,192 --> 00:48:40,984
ذهبت إلى مناطق الحجز.

1013
00:48:40,985 --> 00:48:42,852
بادئ ذي بدء ، رأيت 
أن هذه الحيوانات

1014
00:48:42,853 --> 00:48:44,587
كانوا مرعوبين حقًا.

1015
00:48:44,588 --> 00:48:46,456
وبطريقة ما ، كانوا جميعًا 
يعرفون ما يجري

1016
00:48:46,457 --> 00:48:48,424
لأنهم 
سيبدأون في المشي إلى الوراء

1017
00:48:48,425 --> 00:48:53,997
والخوف منا ، 
حتى في مناطق الاحتجاز ،

1018
00:48:54,031 --> 00:48:56,232
لأنهم شعروا بطريقة ما 
أن شيئًا ما لم يكن صحيحًا.

1019
00:48:56,233 --> 00:48:57,900
أعتقد ، على ما أعتقد.

1020
00:48:57,901 --> 00:49:00,536
لكن في نهاية 
زيارة مناطق الحجز ،

1021
00:49:00,537 --> 00:49:03,840
رأيت بعض 
الأبقار مأوى

1022
00:49:03,841 --> 00:49:06,209
بشكل فردي ، 
تم إيواء بعضهم

1023
00:49:06,210 --> 00:49:07,944
كما هو الحال في مجموعات كبيرة جدًا.

1024
00:49:07,945 --> 00:49:09,679
لست متأكدًا من السبب ، 
ولكن في النهاية ،

1025
00:49:09,680 --> 00:49:12,949
كانت هناك بقرة تسكن 
هناك فرديًا.

1026
00:49:12,950 --> 00:49:19,072
كانت هذه 
بقرة ضخمة وجميلة بيضاء تمامًا.

1027
00:49:19,156 --> 00:49:22,101
وكانت مرعوبة.

1028
00:49:22,299 --> 00:49:25,228
كما يمكنك أن ترى أنها 
كانت قلقة حقًا.

1029
00:49:25,229 --> 00:49:27,063
كانت خائفة حقًا.

1030
00:49:27,064 --> 00:49:29,265
لدي شعور 
أنهم يعرفون بطريقة ما.

1031
00:49:29,266 --> 00:49:30,733
لا أعرف لماذا 
سيعرفون ،

1032
00:49:30,734 --> 00:49:32,468
لكن ربما يمكنهم شم رائحة 
الدم ، لأنها كانت كذلك

1033
00:49:32,469 --> 00:49:34,504
بجوار 
المسلخ.

1034
00:49:34,505 --> 00:49:36,305
لذلك ربما يمكنهم شمها 
، أو لا أعرف.

1035
00:49:36,306 --> 00:49:38,241
لكنها كانت متوترة حقًا.

1036
00:49:38,242 --> 00:49:39,776
وكنا في 
نهاية الزيارة ،

1037
00:49:39,777 --> 00:49:42,045
لذلك سألت الرجل الذي 
كان يصطحبني في الجولة

1038
00:49:42,046 --> 00:49:44,080
إذا كنت تريد الاتصال 
بذلك أو الزيارة ،

1039
00:49:44,081 --> 00:49:46,582
كان معي ، وسألته 
إذا كان بإمكاني البقاء

1040
00:49:46,583 --> 00:49:47,817
هناك مع البقرة.

1041
00:49:47,818 --> 00:49:49,285
لذلك بقي 
معي ، وكنا كذلك

1042
00:49:49,286 --> 00:49:52,021
التحدث مع البقرة لمدة 
15 أو 20 دقيقة.

1043
00:49:52,022 --> 00:49:53,723
كنت ، كان 
يقف هناك فقط .

1044
00:49:53,724 --> 00:49:57,260
لكنها هدأت 
، وكنت كذلك

1045
00:49:57,261 --> 00:50:00,630
ملاعبة البقرة ، وقد 
هدأت حقًا ،

1046
00:50:00,631 --> 00:50:04,367
وكانت في 
حالة أفضل بكثير .

1047
00:50:04,368 --> 00:50:06,636
ولكن بعد ذلك في 
اليوم التالي ، عندما ذهبت

1048
00:50:06,637 --> 00:50:10,694
إلى 
منشأة الذبح الفعلية ،

1049
00:50:10,808 --> 00:50:13,843
وعندما كنت أصور 
كل هذه الأشياء الفظيعة

1050
00:50:13,844 --> 00:50:16,846
الذي أخبرتك به للتو ، 
جاء الدور ،

1051
00:50:16,847 --> 00:50:19,382
من جميع الأبقار ، 
جاء الدور

1052
00:50:19,383 --> 00:50:21,984
من تلك البقرة البيضاء الجميلة

1053
00:50:21,985 --> 00:50:24,320
بالذبح.

1054
00:50:24,321 --> 00:50:27,056
وكان الأمر أكثر 
صعوبة بسبب ذلك

1055
00:50:27,057 --> 00:50:30,560
حقيقة أن هذه 
البقرة البيضاء لم تكن كذلك ،

1056
00:50:30,561 --> 00:50:34,397
لم تقاوم حتى 
مثل الأبقار الأخرى.

1057
00:50:34,398 --> 00:50:37,266
تستطيع شم رائحة 
الدم ، تستطيع ذلك

1058
00:50:37,267 --> 00:50:38,668
تسمع الأبقار الأخرى.

1059
00:50:38,669 --> 00:50:40,103
كانت تعرف بالضبط 
ما كان يحدث ،

1060
00:50:40,104 --> 00:50:41,938
لكن لسبب ما ، 
أعتقد أنها فكرت

1061
00:50:41,939 --> 00:50:43,873
أنني كنت سأساعدها.

1062
00:50:43,874 --> 00:50:46,709
لأنها جاءت ، 
حتى أنها مثلت المتمركزة

1063
00:50:46,710 --> 00:50:49,612
نفسها ، كما لو لم يكن 
عليهم دفعها كثيرًا.

1064
00:50:49,613 --> 00:50:52,982
كان العمال ، مثل ، 
يدفعون الأبقار الأخرى

1065
00:50:52,983 --> 00:50:56,085
وأبقار أخرى 
تقفز يعني

1066
00:50:56,086 --> 00:50:58,988
الحصول على أرجلهم الخلفية.

1067
00:50:58,989 --> 00:51:01,758
كانوا يحاولون 
الزحف على الحائط ،

1068
00:51:01,759 --> 00:51:03,993
وهذه البقرة البيضاء ، 
ذهبت مباشرة

1069
00:51:03,994 --> 00:51:06,996
بالنسبة لي ، لأنني كنت 
حوالي نصف متر

1070
00:51:06,997 --> 00:51:09,766
بعيدًا عن مكان 
رؤوسهم بالكاميرا.

1071
00:51:09,767 --> 00:51:12,503
وسارت 
نحوي مباشرة ،

1072
00:51:13,367 --> 00:51:16,439
وكانت تحدق في وجهي.

1073
00:51:16,440 --> 00:51:19,475
وكان العمال 
الآخرون يدفعونها

1074
00:51:19,476 --> 00:51:21,744
ثم الباب ، 
أغلق الباب المعدني

1075
00:51:21,745 --> 00:51:23,412
خلفها.

1076
00:51:23,413 --> 00:51:26,182
وحتى مع كل ذلك ، 
لم تكن تقاوم.

1077
00:51:26,183 --> 00:51:29,185
كل ما كانت تفعله هو 
وعيناها مفتوحتان على مصراعيها ،

1078
00:51:29,186 --> 00:51:32,321
كانت واقفة ثابتة 
وكانت تحدق في وجهي.

1079
00:51:32,322 --> 00:51:33,923
لم تكن ترمش حتى.

1080
00:51:33,924 --> 00:51:36,492
مثل ، كانت تتوسل 
لي لمساعدتها.

1081
00:51:36,493 --> 00:51:39,629
بطريقة ما ، ربما 
شعرت أنني لم أفعل ،

1082
00:51:39,630 --> 00:51:42,431
أنت تعرف ، بالنسبة لها ، 
أن يحدث هذا.

1083
00:51:42,432 --> 00:51:45,401
ومن الواضح أنني لا 
أريد أن يحدث هذا.

1084
00:51:45,402 --> 00:51:46,920
بوضوح.

1085
00:51:47,269 --> 00:51:49,772
لكنها كانت صعبة للغاية 
لأنها كانت تتوسل فقط

1086
00:51:49,773 --> 00:51:52,742
بالنسبة لي لمساعدتها 
، وكان هناك

1087
00:51:52,743 --> 00:51:55,245
لا شيء على الإطلاق يمكنني القيام به.

1088
00:52:19,689 --> 00:52:21,537
- لا تستسلم.

1089
00:52:21,538 --> 00:52:23,773
عليك فقط التركيز 
وتجد بعض الراحة

1090
00:52:23,774 --> 00:52:25,808
داخل الانزعاج.

1091
00:52:25,809 --> 00:52:27,710
سنعمل اليوم على 
بعض الحركات الجانبية.

1092
00:52:27,711 --> 00:52:29,745
متزلجون سريعون ، حسنًا؟

1093
00:52:29,746 --> 00:52:32,048
سنذهب إلى 
الجانب ، بالتناوب بين الأرجل.

1094
00:52:32,049 --> 00:52:33,616
تمام؟

1095
00:52:33,617 --> 00:52:37,301
في خمسة ، أربعة ، 
ثلاثة ، اثنان ، واحد ، انطلق!

1096
00:52:38,865 --> 00:52:40,700
الحصول على موقف تي لطيف.

1097
00:52:41,892 --> 00:52:43,326
وأمسكهم.

1098
00:52:43,327 --> 00:52:45,662
أربع دقائق ، تبدأ الآن.

1099
00:52:48,131 --> 00:52:50,499
عندما 
تبدأ تلك الأصوات الصغيرة في الظهور

1100
00:52:50,500 --> 00:52:52,735
في رأسك ، يطلبون 
منك الإقلاع عن التدخين ،

1101
00:52:52,736 --> 00:52:54,704
أقول لك أن تستسلم ، 
تمامًا كما في الحياة

1102
00:52:54,705 --> 00:52:56,873
عندما تصبح صعبة ، 
لا تستسلم.

1103
00:52:56,874 --> 00:52:58,441
يمكنك تجاوز ذلك.

1104
00:52:58,442 --> 00:53:01,545
ادفع الماضي ، اخرج 
على الجانب الآخر.

1105
00:53:06,617 --> 00:53:08,885
- واحد اثنين ثلاثة!

1106
00:53:12,723 --> 00:53:15,892
- قابلت ياسين في 
إيثاكا بنيويورك.

1107
00:53:15,893 --> 00:53:18,327
هذه البلدة الصغيرة الملتوية حيث كنت

1108
00:53:18,328 --> 00:53:21,097
كان عضوًا في هيئة التدريس في جامعة كورنيل.

1109
00:53:21,098 --> 00:53:26,803
وكان ياسين يعيش 
مع أخيه

1110
00:53:26,828 --> 00:53:30,872
وأخت الزوج نوعًا ما 
في الضواحي

1111
00:53:30,908 --> 00:53:32,642
من المدينة.

1112
00:53:32,643 --> 00:53:36,379
وقد جاء إلى إحدى 
حصص اليوجا.

1113
00:53:36,380 --> 00:53:38,414
كنت أدرس اليوجا في ذلك الوقت ،

1114
00:53:38,415 --> 00:53:41,331
وكانت تلك البداية.

1115
00:53:41,356 --> 00:53:43,653
استمر في 
العودة إلى الفصول الدراسية

1116
00:53:43,654 --> 00:53:45,922
وكان 
سيئًا جدًا في اليوغا.

1117
00:53:45,923 --> 00:53:48,357
وكان يحضر 
دروس التأمل أيضًا

1118
00:53:48,358 --> 00:53:51,027
وكان أسوأ 
في ذلك لأنه

1119
00:53:51,028 --> 00:53:55,164
تحتاج مثل 10 الدعائم 
والبطانيات والوسائد.

1120
00:53:55,165 --> 00:53:59,602
أمضى أستاذي 
حوالي 20 دقيقة في الحصول عليه

1121
00:53:59,603 --> 00:54:03,673
مريح لأن 
جسده مشدود للغاية.

1122
00:54:03,674 --> 00:54:07,510
كان لديه 
شعر طويل مموج على شكل ذيل حصان

1123
00:54:07,511 --> 00:54:10,913
وكان 
أكبر مما هو عليه الآن.

1124
00:54:10,914 --> 00:54:15,794
وبدأت 
أفكر ، واو ، هذا الرجل

1125
00:54:15,819 --> 00:54:17,954
تستمر في الحضور إلى 
هذه الفصول و

1126
00:54:17,955 --> 00:54:19,188
إنه سيء ​​حقًا في ذلك.

1127
00:54:19,189 --> 00:54:22,621
أتساءل ما إذا كان يحبني.

1128
00:54:27,431 --> 00:54:29,532
ذهبنا في 
شهر عسل إلى كوستاريكا

1129
00:54:29,533 --> 00:54:32,001
قبل أن نتزوج ، 
وبعد ذلك صحيح

1130
00:54:32,002 --> 00:54:34,603
بعد أن تزوجنا 
ذهبنا إلى المزرعة

1131
00:54:34,604 --> 00:54:37,473
في شمال ولاية نيويورك 
وبقينا هناك طوال الليل.

1132
00:54:37,474 --> 00:54:39,642
وقد حظينا 
بتجربة رائعة في الاتصال

1133
00:54:39,643 --> 00:54:41,377
مع الحيوانات.

1134
00:54:41,378 --> 00:54:43,379
أتذكر أيضًا 
الذهاب في إجازة

1135
00:54:43,380 --> 00:54:45,581
معه إلى 
بلد في أمريكا الجنوبية ،

1136
00:54:45,582 --> 00:54:50,467
وسألوه لماذا 
لا تأكل اللحم؟

1137
00:54:50,492 --> 00:54:52,521
لم يسألوني 
، بل عن الرجل

1138
00:54:52,522 --> 00:54:55,791
ألا تأكل اللحوم في 
هذا البلد الواقع في أمريكا الجنوبية

1139
00:54:55,792 --> 00:54:58,260
كان غريبًا حقًا ، 
وهكذا قال ياسين

1140
00:54:58,261 --> 00:55:01,464
لأنني لا أريد 
أن أؤذي الحيوانات.

1141
00:55:01,465 --> 00:55:05,822
وسخر منه النوادل.

1142
00:55:08,756 --> 00:55:11,691
واعتقدت أن ذلك 
كان حقيقيًا جدًا

1143
00:55:12,486 --> 00:55:19,701
وشجاع ياسين 
لإظهار ذلك التعاطف مع الآخرين.

1144
00:55:20,083 --> 00:55:21,550
أعتقد أنها كانت 
لحظة كبيرة بالنسبة له

1145
00:55:21,551 --> 00:55:23,052
لأنها كانت 
من المرات الأولى

1146
00:55:23,053 --> 00:55:26,931
لقد تم الطعن فيه 
أو سئل عن السبب.

1147
00:55:27,185 --> 00:55:29,291
ولم يقل في ذلك الوقت

1148
00:55:29,292 --> 00:55:31,093
كل الفوائد الصحية.

1149
00:55:31,094 --> 00:55:34,797
كان رده الفوري 
بسبب الحيوانات.

1150
00:55:34,798 --> 00:55:38,677
وهذا تمثيلي حقًا

1151
00:55:38,702 --> 00:55:41,471
من نوع 
الشخص الذي هو عليه.

1152
00:55:45,882 --> 00:55:47,843
- ليس 
العدائين لدينا نباتيين فحسب ،

1153
00:55:47,844 --> 00:55:49,779
لكنهم في الواقع 
يؤدون على مستوى عال.

1154
00:55:49,780 --> 00:55:52,581
أعتقد أنه 
هناك على الطاولة الآن

1155
00:55:52,582 --> 00:55:54,583
أنك تحصل على ما يكفي من البروتين.

1156
00:55:54,584 --> 00:55:56,218
هذا ليس سؤال بعد الآن.

1157
00:55:56,219 --> 00:55:58,454
نحن العدائين النباتيين 
نلتزم ببعضنا البعض

1158
00:55:58,455 --> 00:56:00,122
ونوعًا من المعرفة ببعضها البعض ،

1159
00:56:00,123 --> 00:56:02,224
ويفخرون 
ببعضهم البعض عندما

1160
00:56:02,225 --> 00:56:06,629
نحن نؤدي أداءً على 
مستوى عالٍ على مسرح كبير.

1161
00:56:10,058 --> 00:56:12,968
الشيء الوحيد الذي 
أستمتع به حقًا هو الطهي

1162
00:56:12,969 --> 00:56:16,072
للنباتيين 
وغير النباتيين في منزلي

1163
00:56:16,073 --> 00:56:18,274
ورؤية عيونهم تضيء

1164
00:56:18,275 --> 00:56:21,877
حول مدى جودته 
ومدى شعورهم بالامتلاء.

1165
00:56:21,878 --> 00:56:23,612
لأنني أعتقد أن الكثير من 
الناس لديهم فكرة خاطئة.

1166
00:56:23,613 --> 00:56:25,514
يشعرون 
أنهم لن يفعلوا ذلك

1167
00:56:25,515 --> 00:56:26,882
يشبعون أو 
أنهم لن يذهبوا

1168
00:56:26,883 --> 00:56:28,417
ليتم ملؤها 
لأنها لا تفعل ذلك

1169
00:56:28,418 --> 00:56:31,253
لديهم قطعة كبيرة من اللحم 
لملء بطنهم.

1170
00:56:31,254 --> 00:56:33,022
أحب عندما 
يأتي الناس وهم

1171
00:56:33,023 --> 00:56:35,291
تمامًا مثل نجاح باهر ، 
كان هذا طبقًا رائعًا.

1172
00:56:35,316 --> 00:56:40,330
أوه ، أشعر أنني بحالة جيدة جدًا 
وكان كل شيء نباتيًا.

1173
00:56:44,743 --> 00:56:46,302
مرحبًا قبل أن نبدأ في الأكل 
أريد أن أشرب نخبًا.

1174
00:56:46,303 --> 00:56:48,170
أنا حقا أريد أن أشكركم يا رفاق

1175
00:56:48,171 --> 00:56:50,739
على الحضور مرارا و 
هتافات للجميع.

1176
00:56:50,740 --> 00:56:52,341
حظا سعيدا في نهاية هذا الاسبوع.

1177
00:56:52,342 --> 00:56:53,876
- نعم ، تحياتي.

1178
00:56:53,877 --> 00:56:54,945
- اركض بقوة.

1179
00:56:56,404 --> 00:56:58,814
بعد العشاء في 
الليلة التي سبقت السباق ،

1180
00:56:58,815 --> 00:57:00,049
أنا أحب الخروج من أجل لطيفة ،

1181
00:57:00,050 --> 00:57:03,365
هزة بطيئة 
مع أصدقائي.

1182
00:57:10,480 --> 00:57:13,395
- المرة الأولى التي قابلت فيها 
ياسين كانت سباق 50 ميلاً

1183
00:57:13,396 --> 00:57:16,232
خارج سياتل مباشرة يسمى 
وايت ريفر 50 ميلر ،

1184
00:57:16,233 --> 00:57:18,467
وكنت أركض على طول ، 
وفجأة

1185
00:57:18,468 --> 00:57:19,802
هذا الرجل يأتي 
إلي ويبدأ

1186
00:57:19,803 --> 00:57:21,337
التحدث عن أذني ، 
كما لو كنت نباتيًا ،

1187
00:57:21,338 --> 00:57:22,938
لقد ألهمتني حقًا.

1188
00:57:22,939 --> 00:57:25,307
وكان مجرد مجنون 
وما شابه ، من هذا الرجل؟

1189
00:57:25,308 --> 00:57:28,077
وفي الوقت نفسه ، 
أنا معجب ، إنه حقًا

1190
00:57:28,078 --> 00:57:29,645
حصلت على طاقة له.

1191
00:57:29,646 --> 00:57:32,715
وظننت أنه 
سينزل في النهاية ،

1192
00:57:32,716 --> 00:57:35,017
لكنه فقط علق 
معي في اليوم التالي

1193
00:57:35,018 --> 00:57:37,586
خمسة أميال فوق هذا التسلق الوحشي ،

1194
00:57:37,587 --> 00:57:39,788
وكان لديه نفس القدر من 
الطاقة في صوته

1195
00:57:39,789 --> 00:57:42,725
كما فعل في 
قلبه ورئتيه.

1196
00:57:42,726 --> 00:57:45,094
ياسين هو مجرد واحد 
من هؤلاء الكاريزماتيين

1197
00:57:45,095 --> 00:57:46,595
العدائين ، العدائين فائقة.

1198
00:57:46,596 --> 00:57:47,963
حيث ، نحن مجموعة 
مثيرة للاهتمام وغريبة ،

1199
00:57:47,964 --> 00:57:50,699
لكننا أيضًا نوعًا ما ، 
مثل ، كما تعلم ، يمكننا ذلك

1200
00:57:50,700 --> 00:57:52,768
نكمل من حيث توقفنا 
، وأعتقد

1201
00:57:52,769 --> 00:57:55,437
هذا هو جمال 
رياضتنا بالإضافة إلى نظام غذائي نباتي.

1202
00:57:55,438 --> 00:58:00,685
مرة أخرى ، نحن متصلون 
بخيط معين ،

1203
00:58:00,710 --> 00:58:03,746
وهذا 
يجري وكونه نباتيًا.

1204
00:58:03,747 --> 00:58:05,481
لذلك من 
الرائع دائمًا العودة

1205
00:58:05,482 --> 00:58:07,950
وعادل شنق و 
شنق كما رفاقا

1206
00:58:07,951 --> 00:58:11,754
وكأن لا شيء ، وكأن أي 
وقت مضى حقًا.

1207
00:58:11,755 --> 00:58:16,192
نحن فقط نفس 
الأفراد في الصميم.

1208
00:58:16,193 --> 00:58:19,361
لذا في عام 1999 ، اصطفت 
في أول ولاياتي الغربية

1209
00:58:19,362 --> 00:58:21,697
سباق 100 ميل ، 
ربما يكون الأكبر

1210
00:58:21,698 --> 00:58:23,933
السباق الذي كنت أتنافس فيه 
في حياتي.

1211
00:58:23,934 --> 00:58:27,236
وقد انتقلت للتو إلى 
نظام غذائي نباتي في ذلك الشتاء.

1212
00:58:27,237 --> 00:58:28,804
وما زالت هناك 
شكوك في رأسي.

1213
00:58:28,805 --> 00:58:30,606
هل هذا حقا يعمل من أجلي؟

1214
00:58:30,607 --> 00:58:33,509
وكنت أفكر ، ربما 
أحتاج إلى تناول بعض اللحوم.

1215
00:58:33,510 --> 00:58:35,945
هنا ، حتى بعد أسبوع 
من السباق.

1216
00:58:35,946 --> 00:58:39,114
وبعد أن فزت في هذا السباق 
باتباع نظام غذائي نباتي ،

1217
00:58:39,115 --> 00:58:40,649
لم يكن هناك نظرة إلى الوراء.

1218
00:58:40,650 --> 00:58:42,384
ولم أشك في نفسي 
واستمر في الفوز

1219
00:58:42,385 --> 00:58:46,389
سبع 
ولايات غربية متتالية سباقات 100 ميل.

1220
00:58:46,845 --> 00:58:51,994
- سكوت جوريك كان 
العداء النباتي الرائد ،

1221
00:58:51,995 --> 00:58:53,762
والآن بدأنا 
نسمع المزيد والمزيد

1222
00:58:53,763 --> 00:58:56,365
كونها أكثر شيوعًا.

1223
00:58:56,366 --> 00:58:59,201
سكوت العام الماضي ، بعد 
تشغيل مسار الأبلاش ،

1224
00:58:59,202 --> 00:59:02,504
التي تزيد ، مثل 2000 
ميل عبر 14 ولاية ،

1225
00:59:02,505 --> 00:59:06,642
تغطي 
تغيرات الارتفاع بمقدار 500000 قدم ،

1226
00:59:06,643 --> 00:59:08,611
حطم 
الرقم القياسي لممر الأبلاش

1227
00:59:08,612 --> 00:59:10,280
بأكثر من ثلاث ساعات.

1228
00:59:14,881 --> 00:59:17,820
هناك الكثير من أوجه التشابه 
بين سباقات الماراثون الفائقة

1229
00:59:17,821 --> 00:59:19,388
ويصبح نباتيًا.

1230
00:59:19,389 --> 00:59:21,156
أنت لا 
تقفز إليه فقط .

1231
00:59:21,157 --> 00:59:24,326
تحتاج أحيانًا إلى 
العثور على هذا المجتمع ،

1232
00:59:24,327 --> 00:59:27,730
عليك أن تجربها 
من أجل ، أقول للناس

1233
00:59:27,731 --> 00:59:29,665
لتجربته لمدة 
شهر على الأقل

1234
00:59:29,666 --> 00:59:32,201
لمنحها بعض الوقت 
حتى يتكيف جسمك

1235
00:59:32,202 --> 00:59:35,504
إلى مطبخ 
مختلف ونظام غذائي مختلف.

1236
00:59:35,505 --> 00:59:37,740
جسمك ليس 
معتادًا عليه تمامًا.

1237
00:59:37,741 --> 00:59:40,976
يستغرق 
جسم الإنسان بضعة أسابيع

1238
00:59:40,977 --> 00:59:43,212
للتكيف مع الأشياء ، 
وهذا هو السبب عادة

1239
00:59:43,213 --> 00:59:46,548
يقولون للناس أن 
يذهبوا إلى إعادة التأهيل ،

1240
00:59:46,549 --> 00:59:48,617
على سبيل المثال ، لمدة 28 يومًا.

1241
00:59:48,618 --> 00:59:51,186
بحيث يمكن لأجسادهم التكيف مع 
نمط الحياة الجديد.

1242
00:59:51,187 --> 00:59:55,090
أوه ، أنت فقط تريد 
فرك بطنك ، أليس كذلك؟

1243
00:59:55,091 --> 00:59:57,493
أنت فقط تريد فرك بطنك.

1244
01:00:00,430 --> 01:00:01,964
هناك بالتأكيد ارتباط

1245
01:00:01,965 --> 01:00:05,768
بين 
الممارسة الروحية لعدم الأذى

1246
01:00:05,909 --> 01:00:07,586
والنباتية.

1247
01:00:07,804 --> 01:00:09,571
والطريقة التي 
أعيش بها اليوم مقارنة

1248
01:00:09,572 --> 01:00:11,540
بالطريقة التي كنت أعيش بها.

1249
01:00:11,541 --> 01:00:13,375
الطريقة التي كنت 
أعيش بها كانت ضارة للغاية

1250
01:00:13,376 --> 01:00:15,611
لنفسي ، لجسدي ، 
لأحبائي.

1251
01:00:15,612 --> 01:00:19,281
في الأساس ، أحاول أن 
أعيش حياة روحية أكثر.

1252
01:00:19,282 --> 01:00:23,595
وبالنسبة لي ، هذا 
ينطوي على محاولة التسبب

1253
01:00:23,620 --> 01:00:26,288
أقل قدر ممكن من المعاناة.

1254
01:00:26,289 --> 01:00:28,490
وأحاول فقط أن أبذل قصارى جهدي.

1255
01:00:28,491 --> 01:00:30,626
وهذه 
محاذاة إلى حد كبير

1256
01:00:30,627 --> 01:00:34,798
كيف أعيش اليوم 
وكيف أريد أن أعيش.

1257
01:00:35,874 --> 01:00:38,033
- هذه الفكرة من تناول 
المنتجات الحيوانية.

1258
01:00:38,034 --> 01:00:39,868
لا شيء أكثر ضررا 
من هذا القرف.

1259
01:00:39,869 --> 01:00:42,671
ما هو أكثر ضررا من 
تدمير الكوكب

1260
01:00:42,672 --> 01:00:46,809
وأخذ كل الموارد 
ثم تسمم نفسك؟

1261
01:00:46,810 --> 01:00:49,144
كما تعلم ، أول شقرا ، 
لا تسمم نفسك ، أليس كذلك؟

1262
01:00:49,145 --> 01:00:50,879
اعتني بنفسك حتى 
تتمكن من خدمة الكوكب.

1263
01:00:50,880 --> 01:00:53,182
لذا فإن أول شيء 
تفعله هو أن تسمم نفسك

1264
01:00:53,183 --> 01:00:54,983
لأن طريقة المنتج الحيواني

1265
01:00:54,984 --> 01:00:57,186
يتم تصنيعها من أجل واحد.

1266
01:00:57,187 --> 01:00:58,754
بصرف النظر عن حقيقة 
أن النظام الغذائي نباتي

1267
01:00:58,755 --> 01:01:01,490
أكثر أمانًا وصحة 
مهما حدث.

1268
01:01:01,491 --> 01:01:03,625
لكن الطريقة التي يصنعون 
بها المنتج الحيواني.

1269
01:01:03,626 --> 01:01:06,395
الطريقة التي ولدت فيها ، 
تحدث عن المعاناة.

1270
01:01:06,396 --> 01:01:08,797
100 مليار حيوان 
تولد في المعاناة.

1271
01:01:08,798 --> 01:01:11,834
حسنًا ، لا نريد 
أن نسبب أي ضرر.

1272
01:01:11,835 --> 01:01:15,714
لذلك إذا فحصنا حقًا أهمسا ،

1273
01:01:15,772 --> 01:01:19,141
هذا يعني ، أو إذا كنا 
نريد أن نكون أشخاصًا

1274
01:01:19,142 --> 01:01:22,244
ممارسة ahimsa أو 
التسبب في ضرر أقل ،

1275
01:01:22,245 --> 01:01:25,781
الشيء الوحيد الذي لا يجب أن 
نفعله ، أعني الأول

1276
01:01:25,782 --> 01:01:28,550
وأهم 
الأشياء التي يجب أن نفعلها

1277
01:01:28,551 --> 01:01:31,954
الابتعاد عن 
تناول المنتجات الحيوانية.

1278
01:01:31,955 --> 01:01:33,989
- يمكنك أن 
تفعل ما تريد.

1279
01:01:33,990 --> 01:01:35,657
- يمكنك إنشاء 
أي عالم تريده

1280
01:01:35,658 --> 01:01:37,926
عندما ترسم ، أليس كذلك؟

1281
01:01:37,927 --> 01:01:40,997
لا شيء خطأ عندما 
ترسم.

1282
01:01:42,496 --> 01:01:44,099
هل ترى هذه الكرمة الصغيرة هنا؟

1283
01:01:44,100 --> 01:01:47,035
يمكنك صنع قرد في 
أي مكان تريد.

1284
01:01:47,036 --> 01:01:47,871
جينيسيس ، ما هو المفضل لديك؟

1285
01:01:47,872 --> 01:01:49,004
- خنزير.

1286
01:01:49,005 --> 01:01:50,539
- خنزير؟

1287
01:01:50,540 --> 01:01:52,074
- مهمم.

1288
01:01:52,075 --> 01:01:53,375
- إذن يا رفاق تعرفون 
ماذا يعني الفن التجريدي؟

1289
01:01:53,376 --> 01:01:54,944
- اه لا.

1290
01:01:56,112 --> 01:01:57,780
- مهمة Art For Animal's 
Sake

1291
01:01:57,781 --> 01:02:00,682
هو تعليم دروس الفن مع 
موضوع التعاطف مع الحيوان.

1292
01:02:00,683 --> 01:02:03,585
لذلك نحاول غرس 
التعاطف مع الحيوانات

1293
01:02:03,586 --> 01:02:05,587
من خلال المشاريع الفنية.

1294
01:02:05,588 --> 01:02:07,823
والسبب في استخدامنا للفن 
هو أنه يمنح الشباب بشكل خاص

1295
01:02:07,824 --> 01:02:12,451
طريقة مفيدة 
للنظر في القضايا

1296
01:02:12,495 --> 01:02:13,862
الذي نتحدث عنه.

1297
01:02:13,863 --> 01:02:15,731
لذلك نحاول أن نجعل الأطفال يأتون

1298
01:02:15,732 --> 01:02:17,366
لاستنتاجاتهم الخاصة 
حول الحيوانات

1299
01:02:17,367 --> 01:02:19,234
وكيف ينبغي معاملتهم.

1300
01:02:19,235 --> 01:02:21,103
قال أحدهم ذات مرة 
إذا أعطيت

1301
01:02:21,104 --> 01:02:23,772
طفل أرنب 
أرنب وتفاحة ،

1302
01:02:23,773 --> 01:02:25,707
سيأكلون التفاحة

1303
01:02:25,708 --> 01:02:27,676
واللعب مع 
الأرنب ، هل تعلم؟

1304
01:02:27,677 --> 01:02:29,278
لذا فهو نوع من 
هذا الشيء

1305
01:02:29,279 --> 01:02:32,681
يطرد 
منا مع تقدمنا ​​في السن.

1306
01:02:32,682 --> 01:02:34,082
أحد المشاريع التي قمنا بها

1307
01:02:34,083 --> 01:02:35,617
كان مشروع فانوس.

1308
01:02:35,618 --> 01:02:40,732
وبشكل أساسي ، احتجاجًا على 
مختبر التجارب على الحيوانات.

1309
01:02:40,757 --> 01:02:42,357
ولذا فقد جعلنا 
هذه الأشياء جميلة

1310
01:02:42,358 --> 01:02:43,725
فوانيس يدوية الصنع.

1311
01:02:43,726 --> 01:02:45,260
كان لدينا أكثر من 280 
شخصًا من الجانب الآخر

1312
01:02:45,261 --> 01:02:46,728
الولايات المتحدة 
تشحنها إلينا ،

1313
01:02:46,729 --> 01:02:48,697
ونضعها 
في مكان عام ،

1314
01:02:48,698 --> 01:02:50,566
ورأى الناس هذه 
الفوانيس وهم

1315
01:02:50,567 --> 01:02:52,601
انجذبت إليها 
لأنها كانت كذلك

1316
01:02:52,602 --> 01:02:54,536
عرض جميل.

1317
01:02:54,537 --> 01:02:56,038
وقالوا ما 
هذا كله؟

1318
01:02:56,039 --> 01:02:58,207
وقد قلنا جيدًا في 
الواقع ، كل واحد

1319
01:02:58,208 --> 01:03:00,209
من هذه الفوانيس تمثل 
إحدى هذه الحيوانات

1320
01:03:00,210 --> 01:03:02,644
التي 
سيتم تجربتها

1321
01:03:02,645 --> 01:03:05,447
في هذا المعمل الذي سيقومون ببنائه 
قريبًا.

1322
01:03:05,448 --> 01:03:07,416
وذلك بوضع 
شيء جميل

1323
01:03:07,417 --> 01:03:09,418
في العالم 
وتحفيز المحادثة ،

1324
01:03:09,419 --> 01:03:11,587
أعتقد أنه يجلب الناس

1325
01:03:11,588 --> 01:03:16,559
بدلا من تمردهم أو 
وضعهم في موقف دفاعي.

1326
01:03:19,128 --> 01:03:21,163
مع جينيسيس وفئتها العمرية ،

1327
01:03:21,164 --> 01:03:23,098
أعتقد أنهم 
يستفيدون حقًا

1328
01:03:23,099 --> 01:03:25,667
من هذا العصر ، لأن 
المعلومات متوفرة ،

1329
01:03:25,668 --> 01:03:27,503
وما إذا كانوا 
يريدون التعرف

1330
01:03:27,504 --> 01:03:28,971
يريدون رؤيته وهي

1331
01:03:28,972 --> 01:03:32,241
أصبح مثل هذا 
المتحدث الرسمي الجيد

1332
01:03:32,242 --> 01:03:36,554
لأن لديها 
شعور قوي ،

1333
01:03:36,579 --> 01:03:39,281
لكنها أيضًا 
لديها الخلفية نوعًا ما

1334
01:03:39,282 --> 01:03:42,184
والتعليم ، 
سواء حصلت عليها

1335
01:03:42,185 --> 01:03:44,586
بمفردها أو من 
خلال والديها ،

1336
01:03:44,587 --> 01:03:46,922
لوضعها موضع التنفيذ.

1337
01:03:46,923 --> 01:03:48,657
وتعتقد أن هذا هو 
سبب صحتها

1338
01:03:48,658 --> 01:03:51,827
مثل هذا 
المتحدث القوي في هذا العصر.

1339
01:03:51,828 --> 01:03:54,162
لأن الناس يرون البراءة

1340
01:03:54,163 --> 01:03:56,598
لكنهم يرون أيضًا النضج

1341
01:03:56,599 --> 01:03:58,433
والنضج الفكري

1342
01:03:58,434 --> 01:03:59,801
التي تحضرها إلى الموضوع.

1343
01:03:59,802 --> 01:04:02,104
ومن الصعب حقًا 
التحدث مع طفل

1344
01:04:02,105 --> 01:04:03,939
واطلب منهم أن يقولوا هذه الأشياء

1345
01:04:03,940 --> 01:04:07,242
التي تعتبر أساسية 
جدًا وغير مفلترة

1346
01:04:07,243 --> 01:04:09,011
ودحضه.

1347
01:04:09,012 --> 01:04:10,379
أنت فقط لا تستطيع.

1348
01:04:10,380 --> 01:04:12,714
- كان يقضي 
ليلة واحدة.

1349
01:04:12,715 --> 01:04:14,149
وكان مثل ما 
سنأكله ،

1350
01:04:14,150 --> 01:04:15,317
لأنكم أنتم نباتيون؟

1351
01:04:15,318 --> 01:04:17,619
وكنا مثل ، 
حسنا ، ماذا تحب؟

1352
01:04:17,620 --> 01:04:19,388
قال إنني أحب غواصات اللحم المفروم ،

1353
01:04:19,389 --> 01:04:21,857
لذلك قلنا جيدًا ، 
سنخدمك بذلك.

1354
01:04:21,858 --> 01:04:25,160
بعد ذلك ، كنت أتحدث 
معه عن نباتية ،

1355
01:04:25,161 --> 01:04:27,429
ثم أعدت أمي 
شطيرة وأكلها ،

1356
01:04:27,430 --> 01:04:30,232
وهو مثل mmm 
هذا جيد حقًا.

1357
01:04:30,233 --> 01:04:33,936
ثم بعد ذلك ، 
غادر ، ثم

1358
01:04:33,937 --> 01:04:38,774
اتصلت والدته مرة أخرى ، إنه مثل ، 
يريد طاهر أن يصبح نباتيًا الآن.

1359
01:04:38,775 --> 01:04:42,946
وكان هذا أسعد ما 
فكرت به على الإطلاق.

1360
01:04:43,880 --> 01:04:47,716
- ديفيد كارتر ، 
لاعب خط دفاعي في اتحاد كرة القدم الأميركي .

1361
01:04:47,717 --> 01:04:49,534
300 جنيه نباتي.

1362
01:04:49,986 --> 01:04:53,021
- جينيسيس بتلر ، قورتربك.

1363
01:04:53,022 --> 01:04:55,682
75 باوند نباتي.

1364
01:05:03,399 --> 01:05:05,867
- أنا سحقك 
مثل حشرة صغيرة.

1365
01:05:05,868 --> 01:05:07,102
لكنني لا أقوم بسحق 
الحشرات ، لأنني نباتي.

1366
01:05:07,103 --> 01:05:09,271
- هل حصلت على تأمين؟

1367
01:05:09,272 --> 01:05:11,274
لأنك سوف تحتاجه.

1368
01:05:26,081 --> 01:05:27,114
- ماذا؟

1369
01:05:28,259 --> 01:05:30,094
لا معنى له.

1370
01:05:33,963 --> 01:05:35,364
يا لعبة جيدة ، جينيسيس.

1371
01:05:35,365 --> 01:05:36,598
- شكرا.

1372
01:05:36,599 --> 01:05:38,066
كانت تلك مجرد بعض 
تحركاتي الأساسية.

1373
01:05:38,067 --> 01:05:40,102
في المرة القادمة ، سأريك 
تحركاتي الحقيقية.

1374
01:05:40,103 --> 01:05:43,773
- كما تعلم ، 
تتحدث كثيرًا عن القمامة.

1375
01:05:44,444 --> 01:05:46,441
- لقد تحداني هؤلاء الأولاد 
بالدفع ،

1376
01:05:46,442 --> 01:05:49,945
وأرسلتني أمي 
بهذا اللون الأبيض الصغير اللطيف

1377
01:05:49,946 --> 01:05:51,413
بلوزة لامعة.

1378
01:05:51,414 --> 01:05:53,448
وبعد ذلك 
أحب أولادها ، 10 تمرينات ضغط ،

1379
01:05:53,449 --> 01:05:55,150
وبعد ذلك ، مثل ، 
لا يمكنني تحمل المزيد.

1380
01:05:55,151 --> 01:05:57,486
وبعد ذلك ، أود ، 
حسنًا ، لذلك يمكنني فعل المزيد.

1381
01:05:57,487 --> 01:05:58,854
قمت بـ 100 تمرين ضغط.

1382
01:05:58,855 --> 01:06:01,390
ثم عدت للمنزل ، 
قميصي كله متسخ.

1383
01:06:01,391 --> 01:06:05,494
كل شيء مثل الأسود 
وأمي مثل ما حدث؟

1384
01:06:05,495 --> 01:06:08,630
أنا مثل ، لقد قمت بتمرين الضغط ، 
وقمت بذلك على السطح الأسود.

1385
01:06:08,631 --> 01:06:11,099
وهي مثل 
المرة القادمة ، انطلق بسرعة

1386
01:06:11,100 --> 01:06:12,734
على العشب قليلا.

1387
01:06:12,735 --> 01:06:13,569
وكان عليها أن ترميها بعيدًا.

1388
01:06:13,569 --> 01:06:14,404
كان ذلك عادلاً.

1389
01:06:14,404 --> 01:06:15,338
- آه رجل.

1390
01:06:15,339 --> 01:06:16,605
أشعر بالأسف لهؤلاء الأولاد.

1391
01:06:16,606 --> 01:06:18,473
لا بد أنها كانت 
لقطة حقيقية لأناهم ، أليس كذلك؟

1392
01:06:18,474 --> 01:06:20,575
عندما 
بدأت في التحول إلى نباتي لأول مرة ،

1393
01:06:20,576 --> 01:06:22,544
قابلت هذا الرجل البالغ من العمر 72 عامًا.

1394
01:06:22,545 --> 01:06:24,413
اسمه Viktoras Kulvinskas ،

1395
01:06:24,414 --> 01:06:25,914
وكنت أفعل مثل 
مائة تمرين ضغط

1396
01:06:25,915 --> 01:06:27,582
واعتقدت أنني أفعل الكثير.

1397
01:06:27,583 --> 01:06:28,950
أو بالنسبة لي ، هذا ما اعتقدته

1398
01:06:28,951 --> 01:06:29,886
في ذلك الوقت كان كثيرًا.

1399
01:06:29,887 --> 01:06:32,721
لكنه كان يمارس 200 تمرين ضغط.

1400
01:06:32,722 --> 01:06:35,190
في عمر 72 سنة في وقت واحد.

1401
01:06:35,191 --> 01:06:37,192
لذلك كان هذا مثل 
منافستنا الصغيرة.

1402
01:06:37,193 --> 01:06:39,761
والآن أقوم بعمل 
500 تمرين ضغط.

1403
01:06:39,762 --> 01:06:41,763
لذا كانوا يعبثون 
بك ، هاه؟

1404
01:06:41,764 --> 01:06:43,565
كل الرجال يفكرون في 
ذلك لأنك كنت نباتي

1405
01:06:43,566 --> 01:06:44,900
لا يمكنك ممارسة تمارين الضغط؟

1406
01:06:44,901 --> 01:06:46,601
وأنت تغلب عليهم ، 
لقد تمكنت من التغلب عليهم .

1407
01:06:46,602 --> 01:06:48,236
نعم ، حدث هذا لي.

1408
01:06:48,237 --> 01:06:50,205
انظر ، كان الجميع يفكرون 
لأنني كنت نباتيًا

1409
01:06:50,206 --> 01:06:52,774
أنني سأكون كل شيء 
ضعيفًا وصغيرًا وأشياء

1410
01:06:52,775 --> 01:06:54,443
ولن تكون قادرًا على اللعب مرة أخرى.

1411
01:06:54,444 --> 01:06:55,944
لكنني فقدت بعض الوزن.

1412
01:06:55,945 --> 01:06:58,013
نزلت إلى 265 ، 
ولكن بعد ذلك وضعت

1413
01:06:58,014 --> 01:07:00,716
على 40 رطلاً آخر 
من العضلات الصلبة ،

1414
01:07:00,717 --> 01:07:02,584
والآن أنا أقوى 
من كل هؤلاء.

1415
01:07:02,585 --> 01:07:05,954
لذلك ، من الواضح 
أن نباتي هو أفضل طريقة للذهاب.

1416
01:07:05,955 --> 01:07:07,189
أنت تعرف ذلك أيضًا.

1417
01:07:07,190 --> 01:07:08,657
وأولئك 
الصغار الذين تهزمهم

1418
01:07:08,658 --> 01:07:11,126
في مسابقة الدفع ، 
يعرفون ذلك أيضًا الآن.

1419
01:07:11,127 --> 01:07:13,762
أوه ، إذن ، شيء آخر 
أخبرتني والدتك عنه هو

1420
01:07:13,763 --> 01:07:16,264
لعبة كرة القدم 
التي ظهرت فيها

1421
01:07:16,265 --> 01:07:17,833
في أحذية الباليه؟

1422
01:07:17,834 --> 01:07:19,167
- أوه ، إذن.

1423
01:07:19,168 --> 01:07:21,636
لقد جئت من احتجاج السيرك.

1424
01:07:21,637 --> 01:07:24,306
واعتقدنا أنها كانت 
لعبة أخي.

1425
01:07:24,307 --> 01:07:25,774
لذلك كان سيكون على ما يرام ،

1426
01:07:25,775 --> 01:07:26,942
كان يرتدي قميصه.

1427
01:07:26,943 --> 01:07:28,410
كان جاهزا.

1428
01:07:28,411 --> 01:07:31,780
جئت ، فريقي كلهم ​​مثل ، 
هيا ، أين كنت؟

1429
01:07:31,781 --> 01:07:33,248
أنا مثل ، وبعد ذلك كان لدي

1430
01:07:33,249 --> 01:07:35,751
احتفظت بقميص الأفيال 
، كنت أرتدي كل شيء.

1431
01:07:35,752 --> 01:07:38,019
كل ما عندي من مواد الاحتجاج

1432
01:07:38,020 --> 01:07:41,389
ومن ثم ، فإنهم يصنعون 
قاعدة التمساح الـ 12 هذه.

1433
01:07:41,390 --> 01:07:44,493
كان الأمر أشبه بخمسة 
تمساح أولاً.

1434
01:07:44,494 --> 01:07:46,728
حتى الآن يرتفع إلى 12 ، لأن

1435
01:07:46,729 --> 01:07:48,463
كنت أسحب الأعلام من هذا القبيل.

1436
01:07:48,464 --> 01:07:50,866
- أتذكر عندما كنت 
ألعب بوب وارنر ،

1437
01:07:50,867 --> 01:07:53,335
كان ، على 
الخط الدفاعي الانتظار

1438
01:07:53,336 --> 01:07:54,936
خمسة تمساح قبل أن نتمكن من ذلك

1439
01:07:54,937 --> 01:07:56,671
الذهاب التسرع قورتربك.

1440
01:07:56,672 --> 01:07:58,740
لقد فعلوا ذلك ، لقد دفعوه للأعلى

1441
01:07:58,741 --> 01:08:00,742
بسببك الى 12 تمساح؟

1442
01:08:00,743 --> 01:08:02,277
- مثل ، كان من المفترض أن نفعل

1443
01:08:02,278 --> 01:08:03,645
لخمسة تمساح.

1444
01:08:03,646 --> 01:08:05,714
تمساح واحد ، اثنان من 
التمساح ، ثلاثة تمساح ،

1445
01:08:05,715 --> 01:08:07,048
وصولا إلى خمسة.

1446
01:08:07,049 --> 01:08:08,917
ثم دفعوها إلى 12.

1447
01:08:08,918 --> 01:08:10,519
هذا مثل 
نصف اللعبة.

1448
01:08:10,520 --> 01:08:11,987
انتهت اللعبة تقريبًا.

1449
01:08:11,988 --> 01:08:13,922
- سفر التكوين ، عد 
اثنين من التمساح!

1450
01:08:13,923 --> 01:08:14,923
- تنزه!

1451
01:08:15,240 --> 01:08:17,359
- تمساح واحد ، اثنان من التمساح ،

1452
01:08:17,360 --> 01:08:19,561
تمساح الشجرة ، أربعة 
تمساح ، خمسة.

1453
01:08:19,562 --> 01:08:21,228
ثم أقوم بعمل 12 تمساحًا.

1454
01:08:21,229 --> 01:08:22,830
- يذهب للحصول على م!

1455
01:08:22,831 --> 01:08:25,400
- لكني ما زلت أمسك أعلامهم.

1456
01:08:25,401 --> 01:08:27,502
لذلك لا يمكن فعل أي شيء حيال ذلك.

1457
01:08:27,503 --> 01:08:29,571
- لذا حاولوا 
الغش لمنعك من ذلك

1458
01:08:29,572 --> 01:08:31,940
تلتصق بهم ، 
وأخذوا أعلامهم.

1459
01:08:31,941 --> 01:08:33,942
وما زالوا يبدون 
سيئين؟

1460
01:08:33,943 --> 01:08:35,643
- كان هناك بعض اللاعبين الكبار أيضًا.

1461
01:08:35,644 --> 01:08:38,253
- 
يا رجل ، كم عدد الهبوط الذي أحرزته في تلك المباراة؟

1462
01:08:38,278 --> 01:08:39,690
- خمسة إلى صفر.

1463
01:08:39,723 --> 01:08:41,549
- إذن كانت النتيجة خمسة إلى صفر؟

1464
01:08:41,550 --> 01:08:42,951
من سجل كل هؤلاء؟

1465
01:08:42,952 --> 01:08:44,686
هل سجلت كل تلك الهبوطات؟

1466
01:08:44,687 --> 01:08:46,321
لذلك سجلت.

1467
01:08:46,322 --> 01:08:48,824
لقد سجلت ، وهذا 
كلهم أولاد ، أليس كذلك؟

1468
01:08:48,825 --> 01:08:49,791
أنت تلعب ضد كل الأولاد.

1469
01:08:49,792 --> 01:08:51,026
- أنا الفتاة الوحيدة.

1470
01:08:51,027 --> 01:08:52,627
- كل أكلة اللحوم 
وأنت الفتاة الوحيدة

1471
01:08:52,628 --> 01:08:54,161
وأنت 
النباتي الوحيد وتحرز

1472
01:08:54,162 --> 01:08:55,730
كل الهبوط.

1473
01:08:55,731 --> 01:08:57,699
وكان عليهم دفع 
التمساح للأعلى

1474
01:08:57,700 --> 01:09:01,036
إلى 12 ، من خمسة تمساح 
إلى 12 تمساحًا؟

1475
01:09:01,037 --> 01:09:03,405
فقط 
لمنعك من انتزاع كل الأعلام.

1476
01:09:03,406 --> 01:09:06,374
يا رجل ، أطلق النار ، أنت تقوم 
بعمل أفضل

1477
01:09:06,375 --> 01:09:09,857
عمل مني مع كل 
هذه الأشياء في كرة القدم.

1478
01:09:09,882 --> 01:09:11,450
هذا صحيح يا فتاة.

1479
01:09:38,627 --> 01:09:40,609
- سوف نتغلب.

1480
01:09:40,610 --> 01:09:42,244
سوف نتغلب.

1481
01:09:42,245 --> 01:09:44,846
سوف ننتصر يوما ما.

1482
01:09:44,847 --> 01:09:47,015
أوه ، في أعماق 
قلبي ، أعتقد ذلك.

1483
01:09:47,016 --> 01:09:49,185
سوف ننتصر يوما ما.

1484
01:09:50,105 --> 01:09:52,353
- سوف 
نسير يدا بيد.

1485
01:09:52,354 --> 01:09:54,055
- سوف نسير يدا بيد.

1486
01:09:54,056 --> 01:09:55,624
سوف نسير يدا بيد.

1487
01:09:55,625 --> 01:09:58,293
سوف نسير يدا بيد يوما ما.

1488
01:09:58,294 --> 01:10:01,263
في أعماق قلبي ، أعتقد ،

1489
01:10:01,264 --> 01:10:03,598
سوف ننتصر يوما ما.

1490
01:10:03,599 --> 01:10:05,800
- انت لست وحدك.

1491
01:10:05,801 --> 01:10:08,184
انت لست وحدك.

1492
01:10:08,404 --> 01:10:10,406
انت لست وحدك اليوم

1493
01:10:11,474 --> 01:10:14,209
أعتقد في أعماق قلبي

1494
01:10:14,210 --> 01:10:16,745
سوف ننتصر يوما ما.

1495
01:10:16,746 --> 01:10:18,947
سوف نتغلب.

1496
01:10:18,948 --> 01:10:21,016
سوف نتغلب.

1497
01:10:21,017 --> 01:10:23,185
سوف ننتصر يوما ما.

1498
01:10:24,287 --> 01:10:27,122
في أعماق قلبي ، أعتقد ،

1499
01:10:27,123 --> 01:10:29,937
سوف ننتصر يوما ما.

1500
01:10:57,265 --> 01:10:59,220
- أنا أيضًا لا أحب استخدام 
كلمة نباتي نموذجي.

1501
01:10:59,221 --> 01:11:01,022
لا أعرف ما 
هو النبات النباتي النموذجي بعد الآن.

1502
01:11:01,023 --> 01:11:04,693
لا أعرف ما إذا كان 
هناك شيء من هذا القبيل.

1503
01:11:04,694 --> 01:11:06,394
أعتقد أن هذا النوع 
من إصدار السبعينيات

1504
01:11:06,395 --> 01:11:08,196
تعانق الأشجار ، 
بالطاقة البلورية ،

1505
01:11:08,197 --> 01:11:10,832
متسابق وحيد القرن يرتدي بيركينستوك هو نوع من الهراء

1506
01:11:10,833 --> 01:11:13,269
وكان لفترة طويلة.

1507
01:11:14,937 --> 01:11:16,304
- غادرت المنزل مباشرة 
بعد الكلية ،

1508
01:11:16,305 --> 01:11:18,340
وانتهى بي الأمر بالمشي بالفعل

1509
01:11:18,341 --> 01:11:21,309
على طول الطريق من نيو 
إنجلاند إلى تينيسي.

1510
01:11:21,310 --> 01:11:23,645
وانتهى به الأمر في 
تينيسي في مجتمع

1511
01:11:23,646 --> 01:11:24,913
تسمى المزرعة ، 
والتي كانت في ذلك الوقت

1512
01:11:24,914 --> 01:11:27,148
كانت أكبر جماعة الهيبيز 
في العالم.

1513
01:11:27,149 --> 01:11:29,050
كان 
هناك ما يقرب من 1000 شخص ،

1514
01:11:29,051 --> 01:11:30,785
وكانوا جميعًا نباتيين.

1515
01:11:30,786 --> 01:11:32,654
في الواقع ، 
نسميهم اليوم نباتيين.

1516
01:11:32,655 --> 01:11:35,891
لم يسمع أحد 
بكلمة نباتي في عام 1975.

1517
01:11:36,709 --> 01:11:38,793
- قاتلت بشكل تنافسي 
لسنوات عديدة.

1518
01:11:38,794 --> 01:11:42,364
ما زلت أتدرب وأنا ، لا يوجد 
شيء أكثر إرضاءً

1519
01:11:42,365 --> 01:11:44,332
من الدخول في 
الحلبة مع رجل

1520
01:11:44,333 --> 01:11:45,967
الذي يبلغ من العمر 20 عامًا أصغر مني

1521
01:11:45,968 --> 01:11:49,004
وعادل تماما 
تسليمه صاحب الحمار.

1522
01:11:49,005 --> 01:11:51,272
- بعد تسع سنوات 
حلقت رأسي ،

1523
01:11:51,273 --> 01:11:53,475
وللمرة الثانية في حياتي ،

1524
01:11:53,476 --> 01:11:57,779
وجدت نفسي في 
مجتمع كان نباتيًا.

1525
01:11:57,780 --> 01:12:01,916
كان هذا 
دير Songgwangsa Zen في كوريا الجنوبية.

1526
01:12:01,917 --> 01:12:04,652
وذهبت إلى هناك 
وأصبحت راهبًا زنًا

1527
01:12:04,653 --> 01:12:08,089
بفكرة القيام 
بتأمل مكثف.

1528
01:12:08,090 --> 01:12:11,226
وأدركت رغم 
ذلك أن هؤلاء الناس

1529
01:12:11,227 --> 01:12:13,094
كان يعيش في هذا الدير

1530
01:12:13,095 --> 01:12:15,130
ما نسميه 
أسلوب حياة نباتي

1531
01:12:15,131 --> 01:12:17,045
لمدة 750 سنة.

1532
01:12:18,467 --> 01:12:19,734
- أستطيع أن أتذكر أحد 
مدربي القدامى

1533
01:12:19,735 --> 01:12:21,469
الذي كان 
تقليديًا للغاية ، كان كذلك

1534
01:12:21,470 --> 01:12:23,038
حوالي ألف سنة 
، رجل صيني عجوز ،

1535
01:12:23,039 --> 01:12:24,706
من كان يقول إنه 
يجب أن تكون أكثر عدوانية ،

1536
01:12:24,707 --> 01:12:26,041
يجب أن تأكل المزيد من 
اللحوم ، كما تعلم.

1537
01:12:26,042 --> 01:12:29,411
يجب أن تأكل المزيد من اللحوم 
وتكون أكثر عدوانية.

1538
01:12:29,412 --> 01:12:31,346
- لم يكن هناك لحوم 
ولا ألبان ولا بيض ولا صوف

1539
01:12:31,347 --> 01:12:33,214
لا حرير ولا جلد.

1540
01:12:33,215 --> 01:12:35,383
حتى البعوض ، لن 
تقتل فقط ، كما تعلم.

1541
01:12:35,384 --> 01:12:37,553
كنت ستضعهم في الخارج.

1542
01:12:38,951 --> 01:12:40,321
- وبعد ذلك في نفس الوقت ،

1543
01:12:40,322 --> 01:12:41,689
كان يجلسنا جميعًا 
لمدة ساعتين من التأمل

1544
01:12:41,690 --> 01:12:44,259
ويقولون امشوا في 
منتصف الطريق واعانقوا

1545
01:12:44,260 --> 01:12:47,366
الحرية والتوازن.

1546
01:12:47,492 --> 01:12:49,264
الآن ادخل هناك 
واركل مؤخرته

1547
01:12:49,265 --> 01:12:53,001
وإحضار 
كأس للمدرسة.

1548
01:12:53,002 --> 01:12:56,337
- كانت الفكرة كلها 
أننا إذا أردنا التطور

1549
01:12:56,338 --> 01:12:58,807
في الوعي 
ويصبح أكثر يقظة ،

1550
01:12:58,808 --> 01:13:01,109
ثم 
أهم شيء أساسي

1551
01:13:01,110 --> 01:13:02,945
هو اللطف مع الآخرين.

1552
01:13:05,414 --> 01:13:07,515
- وهو نفس النوع 
من التنافر المعرفي

1553
01:13:07,516 --> 01:13:09,451
تقول أنه يمكنني 
مداعبة كلبي وحبي

1554
01:13:09,452 --> 01:13:11,119
المسترد الذهبي الخاص بي 
وبعد ذلك يمكنني تناول الطعام

1555
01:13:11,120 --> 01:13:13,688
دبل بيكون بالجبنة.

1556
01:13:13,689 --> 01:13:16,759
وببساطة لم يكن 
ذلك منطقيًا بالنسبة لي.

1557
01:13:18,761 --> 01:13:20,395
- كلنا مترابطون.

1558
01:13:20,396 --> 01:13:22,030
ترابط الحياة

1559
01:13:22,031 --> 01:13:23,665
هو 
التعليم الروحي الأساسي ،

1560
01:13:23,666 --> 01:13:26,101
ومن فهم 
ذلك بشكل أعمق ،

1561
01:13:26,102 --> 01:13:29,772
نحرر أنفسنا 
كما نحرر الآخرين.

1562
01:13:32,608 --> 01:13:34,375
- نحن جميعًا على هذه الصخرة المجنونة

1563
01:13:34,376 --> 01:13:36,277
نطير عبر الكون ، 
ونحن فيه معًا.

1564
01:13:36,278 --> 01:13:38,580
وأنا أعلم أنها تبدو 
وكأنها تعمل بالكريستال ،

1565
01:13:38,581 --> 01:13:40,882
لكنه في الحقيقة الشيء الوحيد

1566
01:13:40,883 --> 01:13:43,284
التي نعرفها على وجه اليقين ، وهي

1567
01:13:43,285 --> 01:13:45,687
أننا جميعًا على غير هدى في 
بحر من الفوضى ، كما تعلم؟

1568
01:13:45,688 --> 01:13:47,489
والجبل ليس هناك

1569
01:13:47,490 --> 01:13:48,857
وأنا والأشجار هنا.

1570
01:13:48,858 --> 01:13:50,325
أنا الأشجار 
وأنا الجبل ،

1571
01:13:50,326 --> 01:13:51,759
ونحن جميعًا على 
الصخرة معًا.

1572
01:13:51,760 --> 01:13:54,429
وهذا هو 
التغيير الأكثر روعة الذي يحدث

1573
01:13:54,430 --> 01:13:55,830
بعد أن يدرك المرء أننا لا نستطيع

1574
01:13:55,831 --> 01:13:59,901
ذبحوا 
وأكلوا إخواننا من أبناء الأرض.

1575
01:13:59,902 --> 01:14:01,503
- الفكرة الكاملة للنباتيين

1576
01:14:01,504 --> 01:14:04,038
حقًا تحول اجتماعي

1577
01:14:04,039 --> 01:14:06,107
ولكن أيضًا 
تحول شخصي

1578
01:14:06,108 --> 01:14:08,109
على أساس الاستيقاظ من الاستيقاظ

1579
01:14:08,110 --> 01:14:10,111
وهم في 
الأساس

1580
01:14:10,112 --> 01:14:12,113
فصل النفس 
والتنافس مع الآخرين

1581
01:14:12,114 --> 01:14:13,581
لتحصل على شيء.

1582
01:14:13,582 --> 01:14:16,317
بالأحرى أن نرى ذلك 
كما نبارك للآخرين ،

1583
01:14:16,318 --> 01:14:17,553
نحن مباركون.

1584
01:14:40,209 --> 01:14:42,810
- أربعة أميس بدون جبن.

1585
01:14:42,811 --> 01:14:45,113
سيكون ذلك نباتيًا تمامًا؟

1586
01:14:45,114 --> 01:14:46,915
- نعم ، ولكن نحن أيضًا

1587
01:14:46,916 --> 01:14:49,317
يمكن أن تفعل أربعة نباتي Amys.

1588
01:14:49,318 --> 01:14:51,886
يمكنني أن أفعلها بالجبن النباتي.

1589
01:14:51,887 --> 01:14:53,555
- أوه ، حسنًا ، حسنًا في 
الحقيقة أنت تعرف ماذا؟

1590
01:14:53,556 --> 01:14:54,956
أعتقد أنني بخير 
بدون الجبن ،

1591
01:14:54,957 --> 01:14:56,791
نباتي أم لا ، ولكن هذا 
رائع.

1592
01:14:56,792 --> 01:14:58,092
من الجيد أن تعرف.

1593
01:14:58,093 --> 01:14:59,627
- إذن أربعة 
أميس بدون جبن؟

1594
01:14:59,628 --> 01:15:01,196
- أربعة أميس ، بدون جبن.

1595
01:15:01,197 --> 01:15:03,264
ثم أحتاج 
شوكولاتة غير مشتقة من الألبان

1596
01:15:03,265 --> 01:15:06,134
واثنين من الفراولة غير الألبان.

1597
01:15:06,135 --> 01:15:08,303
- مرة أخرى في عام 1970 ،

1598
01:15:08,304 --> 01:15:10,471
عندما أصبحت 
نباتيًا لأول مرة ، كما تعلم ،

1599
01:15:10,472 --> 01:15:12,507
الكثير من 
لحوم الخضار ، لن أذكرها

1600
01:15:12,508 --> 01:15:14,075
العلامة التجارية 
لأنهم أناس طيبون

1601
01:15:14,076 --> 01:15:15,543
حاولوا جاهدين ، لكنهم كانوا ،

1602
01:15:15,544 --> 01:15:19,290
لست متأكدًا مما إذا كان هذا اللحم نباتيًا

1603
01:15:19,315 --> 01:15:21,082
كان مفيدًا لجسمك ، لكنه

1604
01:15:21,083 --> 01:15:23,184
بالتأكيد لم يكن 
جيدًا لروحك.

1605
01:15:23,185 --> 01:15:24,886
لقد كان نوعًا 
من الإعجاب ، حسنًا أنا

1606
01:15:24,887 --> 01:15:26,421
سأأكل هذا على أي حال.

1607
01:15:26,422 --> 01:15:28,423
كان هذا نوعًا من 
المونولوج الداخلي

1608
01:15:28,424 --> 01:15:30,725
كما لو كنت 
تأكل بعض هذه الأشياء.

1609
01:15:30,726 --> 01:15:33,461
لكنها تحسنت كثيرًا 
على مر السنين ،

1610
01:15:33,462 --> 01:15:36,364
والآن يمكنك الذهاب 
إلى أي مطعم ،

1611
01:15:36,365 --> 01:15:38,600
لديهم 
أطباق نباتية ، كما تعلمون ،

1612
01:15:38,601 --> 01:15:40,368
تقريبا أي مطعم به ذلك.

1613
01:15:40,369 --> 01:15:41,836
وهم لذيذون والناس

1614
01:15:41,837 --> 01:15:43,471
أدرك فقط 
لأنك نباتي

1615
01:15:43,472 --> 01:15:45,773
لا يعني أنك 
لا تحب النكهة.

1616
01:15:45,774 --> 01:15:47,475
الثوم جيد.

1617
01:15:47,476 --> 01:15:49,711
فلفل كايين على ما يرام.

1618
01:15:49,712 --> 01:15:51,112
الزنجبيل رائع.

1619
01:15:51,113 --> 01:15:52,814
ضع بعض النكهة 
فيه ، وهذا

1620
01:15:52,815 --> 01:15:54,449
ماذا أفعل عندما أطبخ.

1621
01:15:54,450 --> 01:15:56,084
أقوم بإعداد عدد من 
الأطباق الرائعة.

1622
01:15:56,085 --> 01:15:58,286
الباذنجان التايلاندي الحار بالريحان الذي أصنعه ،

1623
01:15:58,287 --> 01:16:00,488
أنا أصنع 
كاري رائع ، لدي

1624
01:16:00,489 --> 01:16:01,956
دجاج مع صوص الفول السوداني

1625
01:16:01,957 --> 01:16:03,825
بالدجاج المزيف بالطبع.

1626
01:16:03,826 --> 01:16:06,928
قرع ترينيداد ، بطاطس يونانية.

1627
01:16:06,929 --> 01:16:09,497
لدي كل هذه 
الأطباق الرائعة المليئة بالنكهة

1628
01:16:09,498 --> 01:16:11,566
هؤلاء الناس ، 
آكلي اللحوم الذين يأتون

1629
01:16:11,567 --> 01:16:12,934
إلى منزلي ، إنهم يحبونه.

1630
01:16:12,935 --> 01:16:15,270
وهم على مضض 
يذهبون بدون لحم

1631
01:16:15,271 --> 01:16:16,571
لهذا اليوم.

1632
01:16:16,572 --> 01:16:18,473
ولكن بعد ذلك عندما تنتهي ، 
عندما تنتهي الوجبة

1633
01:16:18,474 --> 01:16:20,141
يذهبون ، كما تعلمون ، يمكنني 
القيام بذلك مرة أخرى.

1634
01:16:20,142 --> 01:16:23,111
قد أفعل هذا في 
كثير من الأحيان.

1635
01:16:23,112 --> 01:16:24,512
- انها مثيرة.

1636
01:16:24,513 --> 01:16:27,415
أنا نباتي جالس 
في سيارة

1637
01:16:27,416 --> 01:16:30,753
طلب برجر و 
شيك و فرايز.

1638
01:16:32,421 --> 01:16:33,421
رائع جدا.

1639
01:16:35,167 --> 01:16:37,358
- لم 
أفهم تماما اللون الأخضر

1640
01:16:37,359 --> 01:16:39,093
جوانب منه مرة أخرى في عام 1970 ، ولكن

1641
01:16:39,094 --> 01:16:41,496
بحلول أوائل التسعينيات ، فعلت ذلك.

1642
01:16:41,497 --> 01:16:43,831
يتطلب الكثير 
من الأراضي والمياه

1643
01:16:43,832 --> 01:16:46,134
والطاقة لخلق 
رطل من اللحم البقري

1644
01:16:46,135 --> 01:16:47,669
مما يفعله رطل من البروكلي

1645
01:16:47,670 --> 01:16:49,003
أو رطل من الحبوب.

1646
01:16:49,004 --> 01:16:50,672
لذلك فهو 
الخيار الأخضر من نواحٍ عديدة ،

1647
01:16:50,673 --> 01:16:52,440
استخدام الأراضي والطاقة 
والمياه ، سمها ما شئت.

1648
01:16:52,441 --> 01:16:54,342
- الآن على 
شاحنتي مكتوب نباتي.

1649
01:16:54,343 --> 01:17:00,624
أنا أفكر حقًا في 
إعادة العلامة التجارية إلى القائمة على النباتات.

1650
01:17:00,649 --> 01:17:03,451
لأنني أجد أن ذلك 
أكثر سهولة للناس.

1651
01:17:03,452 --> 01:17:06,854
إنهم ، نفس 
الشيء ، إنه نفس الطعام.

1652
01:17:06,855 --> 01:17:10,842
لكن لسوء الحظ ، أعتقد ذلك

1653
01:17:10,893 --> 01:17:15,894
بمرور الوقت ، 
ابتكر نباتي نوعًا آخر تمامًا

1654
01:17:15,919 --> 01:17:19,634
طبقات المعنى ، 
والتي في بعض الأحيان

1655
01:17:19,635 --> 01:17:22,870
يمكن أن تعني أن المتشدد 
يصبح دفاعيًا ،

1656
01:17:22,871 --> 01:17:25,807
مثل ، أنت ذاهب

1657
01:17:25,808 --> 01:17:29,043
لتخبرني كيف أعيش 
حياتي أو أيا كان.

1658
01:17:29,044 --> 01:17:30,712
- ليس هناك متعة في أن تكون على حق

1659
01:17:30,713 --> 01:17:32,580
حول تغير المناخ 
أو كونك نباتيًا

1660
01:17:32,581 --> 01:17:34,449
أو البلاستيك الذي يستخدم لمرة واحدة.

1661
01:17:34,450 --> 01:17:36,517
بعض هذه الأشياء لدينا

1662
01:17:36,518 --> 01:17:38,052
نتحدث عنه 
لسنوات عديدة ،

1663
01:17:38,053 --> 01:17:39,887
ولكن أتمنى أن 
يكون الناس أكثر

1664
01:17:39,888 --> 01:17:42,156
الانفتاح على وجهات النظر هذه

1665
01:17:42,157 --> 01:17:44,258
أن هناك 
نسبة نجاح كبيرة

1666
01:17:44,259 --> 01:17:46,694
حول الكثير من الأشياء التي 
كنا نتحدث عنها.

1667
01:17:46,695 --> 01:17:49,864
هنا في لوس أنجلوس وفي 
العديد من المدن الأخرى ،

1668
01:17:49,865 --> 01:17:53,101
الطاقة الشمسية الآن على قدم المساواة مع

1669
01:17:53,102 --> 01:17:55,770
طاقة الشبكة التقليدية للفحم

1670
01:17:55,771 --> 01:17:57,338
والغاز الطبيعي وكل ذلك.

1671
01:17:57,339 --> 01:17:59,474
أصبحت الآن 
فعالة من حيث التكلفة لاستخدام الطاقة الشمسية.

1672
01:17:59,475 --> 01:18:01,943
إذن ، هذا عامل 
تغيير كبير في اللعبة ، لذا الآن

1673
01:18:01,944 --> 01:18:05,012
ربما يكون الناس 
منفتحين على هؤلاء

1674
01:18:05,013 --> 01:18:06,748
أنواع الأشياء 
والخيارات الغذائية

1675
01:18:06,749 --> 01:18:08,282
يمكنك أن تجعل ذلك سيكون

1676
01:18:08,283 --> 01:18:11,285
مفيد للبيئة 
وجيد لصحتك.

1677
01:18:11,286 --> 01:18:12,787
- عندما أستخدم 
مصطلح نباتي ،

1678
01:18:12,788 --> 01:18:14,889
أجد الناس مجرد فتح.

1679
01:18:14,890 --> 01:18:17,058
يمكنك فقط ، أوه ، 
نعم ، أنا أحب النباتات.

1680
01:18:17,059 --> 01:18:18,860
هذا جيد ، هل تعلم؟

1681
01:18:18,861 --> 01:18:23,030
وعندما أستخدم 
مصطلح نباتي في كثير من الأحيان ،

1682
01:18:23,031 --> 01:18:25,533
أنا فقط أراهم 
نوعًا ما عن قرب.

1683
01:18:25,534 --> 01:18:28,102
لذا ، سأستخدم 
ما يصلح.

1684
01:18:28,103 --> 01:18:30,938
أعني ، إذا كان الناس 
سيكونون أكثر انفتاحًا

1685
01:18:30,939 --> 01:18:34,642
إلى كلمة نباتي 
أو نباتي ،

1686
01:18:34,643 --> 01:18:36,644
على عكس 
كلمة نباتي بالتأكيد.

1687
01:18:36,645 --> 01:18:38,939
سأفعل ذلك.

1688
01:18:38,964 --> 01:18:40,681
طالما أنهم 
يأكلون طعامي ، هذا

1689
01:18:40,682 --> 01:18:41,749
كل ما يهمني.

1690
01:18:41,750 --> 01:18:43,050
لا يهمني كيف وصلوا إلى هناك ،

1691
01:18:43,051 --> 01:18:44,552
أنا فقط أريدهم أن يصلوا إلى هناك.

1692
01:18:44,553 --> 01:18:46,587
ثم افهم 
ما يدور حوله.

1693
01:18:46,588 --> 01:18:49,190
ثم بعد ذلك النقاش 
حول نباتية

1694
01:18:49,191 --> 01:18:51,759
نأمل أن تلعب دورًا.

1695
01:18:51,760 --> 01:18:53,471
خطوات صغيرة ، أليس كذلك؟

1696
01:18:54,318 --> 01:18:56,050
أي شيء يعمل.

1697
01:18:56,629 --> 01:18:59,367
- ماذا نفعل 
كناشطين ذلك

1698
01:18:59,368 --> 01:19:01,636
تصل بالفعل إلى الناس 
وتغير العالم بالفعل؟

1699
01:19:01,637 --> 01:19:04,515
الصراخ ممتع.

1700
01:19:04,540 --> 01:19:07,608
إلقاء الدم المزيف 
مرضي حقًا.

1701
01:19:07,609 --> 01:19:10,611
لكنها لا تغير العالم.

1702
01:19:10,612 --> 01:19:12,914
لا يجعل العالم 
مكانًا أفضل للحيوانات.

1703
01:19:12,915 --> 01:19:14,949
إنه فقط يلبي حاجتنا 
العاطفية للصراخ

1704
01:19:14,950 --> 01:19:17,084
ورمي الدم المزيف ، هل تعلم؟

1705
01:19:17,085 --> 01:19:20,054
لذلك كونك 
ناشطًا نباتيًا وأن تكون

1706
01:19:20,055 --> 01:19:22,557
ناشط في مجال حقوق الحيوان ، المعايير

1707
01:19:22,558 --> 01:19:24,559
الذي 
يحكم على أفعالي

1708
01:19:24,560 --> 01:19:28,830
ما مدى فعالية كوني 
ناشطًا في مجال الحيوانات؟

1709
01:19:28,831 --> 01:19:31,532
ليس كم أستمتع 
به ، وليس كم

1710
01:19:31,533 --> 01:19:33,134
أريد أن أصرخ ، 
لأنني أريد فقط

1711
01:19:33,135 --> 01:19:35,903
لأصرخ على الجميع ، 
لكني أصنع العالم

1712
01:19:35,904 --> 01:19:39,340
مكان أفضل من خلال نشاطي 
للحيوانات؟

1713
01:19:41,910 --> 01:19:44,278
- جدي جزار.

1714
01:19:44,279 --> 01:19:45,780
نشأ في كانساس.

1715
01:19:45,781 --> 01:19:49,484
أكل اللحوم ، 
أكل اللحوم ، أكل اللحوم للأسرة.

1716
01:19:49,485 --> 01:19:53,321
وهنا كان الوقت تقريبًا في 
منتصف الليل ،

1717
01:19:53,322 --> 01:19:55,022
وأسمع هذا النحيب قادمًا

1718
01:19:55,023 --> 01:19:56,958
من الحظيرة.

1719
01:19:56,959 --> 01:19:59,060
انها تتساقط المطر ،

1720
01:19:59,061 --> 01:20:00,862
ولذا ارتديت حذائي 
المطاطي الكبير

1721
01:20:00,863 --> 01:20:02,864
وتذهب هناك.

1722
01:20:02,865 --> 01:20:05,166
وتحدث العاصفة

1723
01:20:05,167 --> 01:20:07,435
في الخارج 
والبرد والظلام.

1724
01:20:07,436 --> 01:20:12,449
لقد كانت تجربة 
لا يمكنك تخيلها

1725
01:20:12,474 --> 01:20:14,175
ما لم تكن قد عشت من 
خلاله ، على ما أعتقد.

1726
01:20:14,176 --> 01:20:16,110
لقد أنجبت أطفالي.

1727
01:20:16,111 --> 01:20:19,377
لكني مشتت قليلاً.

1728
01:20:19,402 --> 01:20:22,950
لكن هنا ، أشاهد 
معجزة الحياة

1729
01:20:22,951 --> 01:20:24,385
فقط يحدث 
أمامي مباشرة.

1730
01:20:24,386 --> 01:20:25,686
ويدي هناك

1731
01:20:25,687 --> 01:20:27,321
وأنا هناك 
وأنا في الواقع

1732
01:20:27,322 --> 01:20:33,083
داخل هذا ، هذا الحمل ، 
يسحب الطفل.

1733
01:20:34,897 --> 01:20:38,066
لقد كانت مجرد 
لحظة جميلة حقا .

1734
01:21:05,029 --> 01:21:07,929
مشاهدة الطفل 
يكبر ، أنت تقريبا

1735
01:21:07,930 --> 01:21:11,608
أشعر بالاتصال كما أفعل

1736
01:21:11,633 --> 01:21:13,569
مع طفل من بلدي.

1737
01:21:17,205 --> 01:21:23,399
لقد غيرتني 
وأفكاري حول الطعام.

1738
01:21:23,679 --> 01:21:31,460
خاصة يوم 
قتلها ،

1739
01:21:32,220 --> 01:21:34,188
لم أكن في المنزل.

1740
01:21:35,014 --> 01:21:36,059
من تصمبم.

1741
01:21:36,084 --> 01:21:38,426
كنت أعلم أنها ستكون.

1742
01:21:38,427 --> 01:21:40,628
كانت هذه هي الخطة 
من البداية.

1743
01:21:40,629 --> 01:21:44,232
كان هذا هو هيكلنا ، 
وهذا ما فعلناه.

1744
01:21:45,667 --> 01:21:49,554
وهكذا كان الأمر صعبًا في ذلك اليوم.

1745
01:21:50,906 --> 01:21:56,060
لكن خلفيتي 
كانت دائما

1746
01:21:56,211 --> 01:21:58,386
هذه هى الحياة.

1747
01:21:58,505 --> 01:22:01,349
هذه هي الأمور.

1748
01:22:01,350 --> 01:22:04,652
لذلك كانت مشاعري خاطئة.

1749
01:22:04,914 --> 01:22:07,355
كنت بحاجة للتغلب عليها.

1750
01:22:07,356 --> 01:22:11,694
كنت بحاجة إلى 
الحصول على البرنامج

1751
01:22:11,760 --> 01:22:15,129
وتوقف عن الشعور 
بالعاطفة حيال ذلك.

1752
01:22:15,130 --> 01:22:18,399
وأطعم عائلتي ، وكان ذلك

1753
01:22:18,400 --> 01:22:21,002
نوع من موقف الأشياء.

1754
01:22:21,003 --> 01:22:25,173
ولذا قمت بطهي العشاء

1755
01:22:26,014 --> 01:22:31,204
بعد وقت قصير 
باستخدام هذا الطفل.

1756
01:22:34,124 --> 01:22:37,173
وبكيت اياما.

1757
01:22:53,201 --> 01:22:57,651
♪ أنا أتردد صداها مع الصوت

1758
01:22:58,640 --> 01:23:04,144
من الروح في 
الغابة والجداول

1759
01:23:05,547 --> 01:23:11,172
تهتز على الإيقاعات الأبدية

1760
01:23:12,120 --> 01:23:17,824
حيث 
تتكشف الأسرار بطريقة سحرية ♪

1761
01:23:18,451 --> 01:23:19,860
- كل عام بمناسبة عيد الشكر ،

1762
01:23:19,861 --> 01:23:21,595
نقوم باحتفال 
الديوك الرومية

1763
01:23:21,596 --> 01:23:24,265
حيث الديوك الرومية 
ضيوف الشرف.

1764
01:23:24,266 --> 01:23:26,801
الديوك الرومية تحفر ، 
فهي تحب فطيرة اليقطين.

1765
01:23:26,802 --> 01:23:30,037
ويلصقون 
وجوههم به

1766
01:23:30,038 --> 01:23:32,740
ونثرها في كل مكان.

1767
01:23:32,741 --> 01:23:38,305
♪ هناك ذكرى 
مكان آخر في الزمان

1768
01:23:39,681 --> 01:23:44,549
♪ أنا في طريقي إلى 
الارتفاع في الضوء ♪

1769
01:23:45,020 --> 01:23:47,054
- قالت أمي ، لقد حصلت 
على الخنزير ، حصلت على الخنزير.

1770
01:23:47,055 --> 01:23:48,589
أوه ، جيد.

1771
01:23:48,590 --> 01:23:51,292
وتقول 
وأنا أسميتها هيرمان.

1772
01:23:51,293 --> 01:23:52,660
قلت يا لم تفعل.

1773
01:23:52,661 --> 01:23:54,261
بعد والدك.

1774
01:23:54,262 --> 01:23:56,392
قالت إنني فعلت ذلك أيضًا.

1775
01:23:57,299 --> 01:23:59,633
قلت حسنًا ، إنه خنزيرك.

1776
01:23:59,658 --> 01:24:05,361
♪ استعدوا لقلبكم ، انطلقوا وشاركوا 
الغموض

1777
01:24:06,108 --> 01:24:12,314
♪ العالم جاهز الآن لك 
للقيام بما أنت هنا لتفعله

1778
01:24:12,581 --> 01:24:15,583
علامات الكواكب في خط مستقيم

1779
01:24:15,584 --> 01:24:19,887
♪ فتاة ، أنتِ في الوقت المناسب ♪

1780
01:24:19,888 --> 01:24:21,355
- بعض الأطفال 
يريدون أن يصبحوا نباتيين ،

1781
01:24:21,356 --> 01:24:23,057
لكن والدتهم وأبيهم ليس لديهم

1782
01:24:23,058 --> 01:24:24,391
ما يكفي من الشجاعة للقيام بذلك.

1783
01:24:24,392 --> 01:24:26,360
لذلك أنا 
محظوظة جدًا و محظوظ لامتلاكهم.

1784
01:24:26,361 --> 01:24:30,164
وأعتقد أن هؤلاء 
هم أفضل الآباء

1785
01:24:30,165 --> 01:24:32,633
التي يمكن أن يطلبها الطفل.

1786
01:24:32,634 --> 01:24:39,484
♪ هناك ذكرى 
مكان آخر في الزمان

1787
01:24:40,075 --> 01:24:46,087
♪ أنا في طريقي إلى 
الارتفاع في الضوء

1788
01:24:46,715 --> 01:24:52,254
♪ أنا أتردد صداها مع الصوت

1789
01:24:53,054 --> 01:24:56,709
الصوت

1790
01:25:00,414 --> 01:25:05,401
الصوت

1791
01:25:07,335 --> 01:25:14,010
يتردد صداها مع الأشجار 
والنسيم والمياه

1792
01:25:14,843 --> 01:25:18,979
إلى المحيطات ، إلى 
الجداول ، إلى البحر ،

1793
01:25:18,980 --> 01:25:26,631
إلى الصوت ، إلى الصوت

1794
01:25:28,256 --> 01:25:31,860
صوت ♪

1795
01:25:34,560 --> 01:25:36,263
- 
سقط قفص الدجاج من وسيلة النقل

1796
01:25:36,264 --> 01:25:39,366
في حديقة ميموريال 
وفتح.

1797
01:25:39,367 --> 01:25:42,370
وجميعهم 
قتلوا ما عدا واحد.

1798
01:25:43,572 --> 01:25:45,739
وقد 
انفصل أحد أجنحته عن أحدهم

1799
01:25:45,740 --> 01:25:48,309
وكان يرقد هناك ميتًا في الغالب.

1800
01:25:48,310 --> 01:25:53,919
على الصوت ♪

1801
01:25:55,083 --> 01:25:57,184
- فذهبت 
وقطفت هذه الدجاجة

1802
01:25:57,185 --> 01:26:00,221
وأخذوها إلى الملجأ

1803
01:26:00,222 --> 01:26:01,555
أخذوها إلى الأطباء البيطريين لدينا ، أخذوها

1804
01:26:01,556 --> 01:26:04,725
لطبيب بيطري الطيور ، وقد 
قمنا برعايتها.

1805
01:26:04,726 --> 01:26:08,063
أطلقنا عليها اسم إيزابيل وتعرفنا 
عليها.

1806
01:26:09,598 --> 01:26:11,565
أصبح من المستحيل تجاهلها

1807
01:26:11,566 --> 01:26:13,367
أنه كان علينا 
اتخاذ الخطوة التالية ،

1808
01:26:13,368 --> 01:26:15,536
وشريكي 
كان لديهما

1809
01:26:15,537 --> 01:26:17,504
فرش مع كونها نباتية.

1810
01:26:17,505 --> 01:26:19,240
كنا نباتيين لسنوات ،

1811
01:26:19,241 --> 01:26:22,810
لكن هذا بالنسبة لنا ، 
كان وجه إيزابيل عليه.

1812
01:26:22,811 --> 01:26:29,628
على الصوت ♪

1813
01:26:30,152 --> 01:26:31,819
- هذا ليس 
سؤالا عن البيض ،

1814
01:26:31,820 --> 01:26:34,021
هذا سؤال عن إيزابيل.

1815
01:26:34,022 --> 01:26:36,691
وهذه إجابة سهلة حقًا.

1816
01:26:37,993 --> 01:26:43,952
♪ Om Namah Shivaya ♪

1817
01:27:26,142 --> 01:27:30,144
- هل تستطيع أن تنظر 
في وجه حيوان

1818
01:27:30,145 --> 01:27:32,680
وقل لها ببساطة 
أن شهيتك

1819
01:27:32,681 --> 01:27:35,749
أهم 
من معاناته؟

1820
01:27:35,750 --> 01:27:38,118
أن رغبتك في أكله

1821
01:27:38,119 --> 01:27:41,957
وهل أهم من رغبتها في الحياة؟

1822
01:27:43,896 --> 01:27:48,829
- وقع هوديني في 
حب هيرمان الخنزير.

1823
01:27:48,830 --> 01:27:50,331
- آه أجل.

1824
01:27:50,332 --> 01:27:53,033
- لقد كنت هناك في وقت سابق ، 
ولم يكن هناك أي شخص آخر بالجوار ،

1825
01:27:53,034 --> 01:27:55,970
وكانوا مجرد أنوف.

1826
01:27:55,971 --> 01:27:59,006
شاهدتهم لفترة قصيرة ،

1827
01:27:59,007 --> 01:28:00,774
وهم فقط ، لا أعرف ماذا

1828
01:28:00,775 --> 01:28:02,142
كانوا يقولون لبعضهم البعض ،

1829
01:28:02,143 --> 01:28:05,413
لكنهم 
كانوا يتواصلون.

1830
01:28:46,932 --> 01:28:48,555
- أن يكون لديه 
خبرة شخص ما

1831
01:28:48,556 --> 01:28:50,758
التي يتم جرها إلى 
شاحنتي بواسطة شخص ما

1832
01:28:50,759 --> 01:28:52,459
بشكل عام آخر يفهم.

1833
01:28:52,460 --> 01:28:56,263
وبعد ذلك يجربونها 
، إنها رائعة جدًا.

1834
01:28:56,264 --> 01:28:57,965
ثم 
يأتون دائمًا إلى النافذة.

1835
01:28:57,966 --> 01:28:59,600
لهذا السبب لدينا 
أفضل العملاء.

1836
01:28:59,601 --> 01:29:01,935
لأنهم 
يأتون دائمًا إلى النافذة

1837
01:29:01,936 --> 01:29:03,837
بعد أن يأكلوا ويقولون 
لك شكرًا لوجودك هنا.

1838
01:29:03,838 --> 01:29:06,640
كانت جيدة جدا ، 
أشياء من هذا القبيل.

1839
01:29:06,641 --> 01:29:09,276
إنهم مجرد 
أناس كرماء للغاية .

1840
01:29:09,277 --> 01:29:10,277
جميل.

1841
01:30:11,292 --> 01:30:13,006
- أبلغ من 
العمر 65 عامًا ، وأنا أقود الركوب

1842
01:30:13,007 --> 01:30:15,409
دراجتي في جميع أنحاء لوس أنجلوس.

1843
01:30:15,410 --> 01:30:17,177
أنا في حالة جيدة ، 
ولقد كنت كذلك

1844
01:30:17,178 --> 01:30:19,179
لم شمل مدرستي الثانوية ، 
ويمكنني أن أخبرك ،

1845
01:30:19,180 --> 01:30:20,740
من الأفضل أن تكون نباتيًا.