1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
تم التنزيل من 
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
موقع أفلام YIFY الرسمي: 
YTS.MX

3
00:00:26,635 --> 00:00:31,248
[قرقق دجاج]

4
00:00:33,946 --> 00:00:36,210
[الموسيقى متفائلا]

5
00:00:46,481 --> 00:00:48,178
[مورغان سبورلوك] 
صباح الخير.

6
00:00:48,265 --> 00:00:49,962
[مضيف تلفزيوني] 
حسنًا ، أنت تعرف اسمه ، 
تعرف وجهه ،

7
00:00:50,050 --> 00:00:52,226
المخرج والمنتج 
والممثل والكاتب

8
00:00:52,313 --> 00:00:55,142
المرشح لجائزة الأوسكار 
أفضل فيلم وثائقي ، 
"Super Size Me".

9
00:00:55,229 --> 00:00:58,406
هل هناك أي دعائم أو أي شيء 
أحتاج إلى معرفته؟ 
هل أنت فقط؟

10
00:00:58,493 --> 00:00:59,755
أنا فقط.

11
00:00:59,842 --> 00:01:01,670
[منتج] 
الكاميرا الأولى ، لقطة متوسطة.

12
00:01:01,757 --> 00:01:03,106
-إنه ينضم إلينا على الهواء مباشرة 
هذا الصباح. 
-صباح الخير.

13
00:01:03,193 --> 00:01:05,239
صباح الخير. 
شكرا لوجودكم هنا.

14
00:01:05,326 --> 00:01:06,936
[امرأة] 
حسنًا ، هناك مطعم جديد 
لأقذفه.

15
00:01:07,023 --> 00:01:08,807
سيكون 
مطعم دجاج.

16
00:01:08,894 --> 00:01:11,332
تم إحضاره إلى وسط أوهايو 
بواسطة Morgan Spurlock.

17
00:01:11,419 --> 00:01:14,161
نجم الفيلم الوثائقي 
"Super Size Me".

18
00:01:14,248 --> 00:01:16,467
الآن هو يفتتح 
مطعمه الخاص ، 
هنا في وسط أوهايو.

19
00:01:16,554 --> 00:01:21,255
مع طلاء جديد من الخارج 
وورق بني يغطي 
كل ما يجري بالداخل.

20
00:01:21,342 --> 00:01:25,911
هل من الممكن أن نكون جميعًا 
خاضعين لمزحة واحدة عملاقة؟

21
00:01:25,998 --> 00:01:27,261
هل تفتح غدا؟ 
-نفتح غدا ،

22
00:01:27,348 --> 00:01:28,740
11 صباحا الافتتاح الكبير.

23
00:01:35,530 --> 00:01:37,488
[هتاف وتصفيق]

24
00:01:39,011 --> 00:01:40,839
- 
الآن ، أعرف ما 
تفكر فيه.

25
00:01:40,926 --> 00:01:44,060
كيف 
دخل رجل مثلي في عمل مثل هذا؟

26
00:01:45,757 --> 00:01:49,718
حسنًا ، بدأ كل شيء عندما 
تلقيت بريدًا إلكترونيًا خاصًا جدًا.

27
00:01:49,805 --> 00:01:52,808
"مرحبًا ، 
أتواصل من 72andSunny ،

28
00:01:52,895 --> 00:01:55,854
وكالة إعلانات 
Carl's Jr. و Hardee's.

29
00:01:55,941 --> 00:01:58,814
نحن نستكشف مفهومًا لبرنامج 
نصي مع Morgan Spurlock.

30
00:01:58,901 --> 00:02:02,861
لقد جاء إلى أحد 
مطاعمنا لفضحنا 
كعلامة تجارية سيئة للوجبات السريعة ،

31
00:02:02,948 --> 00:02:06,474
ثم اكتشف 
أننا نقوم 
بالكثير من الأشياء الرائعة ؛

32
00:02:06,561 --> 00:02:07,779
جميع اللحوم الطبيعية ،

33
00:02:07,866 --> 00:02:09,346
بسكويت مصنوع من الصفر ،

34
00:02:09,433 --> 00:02:10,782
دجاج بالبقسماط.

35
00:02:10,869 --> 00:02:13,307
لذلك نحن في الواقع نقوم 
بعمل جيد للوجبات السريعة.

36
00:02:13,394 --> 00:02:15,352
نود أن نعرف 
أفكارك ".

37
00:02:15,439 --> 00:02:17,049
أفكاري ...

38
00:02:17,137 --> 00:02:18,877
يجب أن تمزح معي.

39
00:02:21,141 --> 00:02:23,882
لكن هذا جعلني أتساءل ، 
هل تغيرت الأشياء حقًا؟

40
00:02:23,969 --> 00:02:25,449
مرحبا بكم في برجر كنج.

41
00:02:25,536 --> 00:02:27,016
[رجل] الحديقة الجديدة - 
سلطات طازجة ولفائف.

42
00:02:27,103 --> 00:02:28,713
[امرأة] 
برغر الفاصوليا السوداء الجديد من ويندي .

43
00:02:28,800 --> 00:02:30,280
- هل الأمور 
تتحسن بالفعل ؟

44
00:02:30,367 --> 00:02:31,934
هل أصبحت الوجبات السريعة أكثر صحة؟

45
00:02:32,021 --> 00:02:33,805
-على الاطلاق. 
-أنا اعتقد ذلك.

46
00:02:33,892 --> 00:02:35,720
-وأود أن أقول نعم. 
- إنه أفضل لك 
ولذيذ.

47
00:02:35,807 --> 00:02:37,809
لن يصدقوا 
أنه تاكو بيل.

48
00:02:37,896 --> 00:02:40,421
[مورغان] 
مع 44٪ من الأمريكيين يتناولون 
الوجبات السريعة مرة واحدة على الأقل في الأسبوع ،

49
00:02:40,508 --> 00:02:42,814
من الأفضل أن 
يكون رائعًا حقًا .

50
00:02:42,901 --> 00:02:44,251
لدينا بعض السلطات الجديدة 
في القائمة.

51
00:02:44,338 --> 00:02:45,861
خلع الملابس على الجانب.

52
00:02:45,948 --> 00:02:48,603
ارتداء الملابس على الجانب ، 
هذه ليست مشكلة.

53
00:02:48,690 --> 00:02:52,128
[مورغان] في الوقت نفسه ، 
ليس الأمر كما لو أن بيج ماك و Whoppers 
قد خرجوا فجأة من القائمة.

54
00:02:52,215 --> 00:02:54,696
-Meechie ، هل تريد الهائل؟ 
- [مذيع] نعم ، يريد واحدة.

55
00:02:54,783 --> 00:02:57,438
- لكن انظروا .. 
الآن لديهم كرنب.

56
00:02:57,525 --> 00:02:59,309
ماكدونالدز لاستدعاء اللفت.

57
00:02:59,396 --> 00:03:00,658
[رجل] قالوا 
إنهم سيحصلون على اللفت.

58
00:03:00,745 --> 00:03:01,746
ماكدونالدز؟ 
-آه أجل.

59
00:03:01,833 --> 00:03:03,052
[ضحك]

60
00:03:03,139 --> 00:03:04,967
وباء السمنة في الوطن ...

61
00:03:05,054 --> 00:03:07,317
[مراسل] 
أكبر 
تهديد للصحة في البلاد .

62
00:03:07,404 --> 00:03:11,103
توصلت دراسة جديدة إلى أن 
ثلثي الأمريكيين 
يعانون من زيادة الوزن أو السمنة.

63
00:03:11,191 --> 00:03:13,541
[مورغان] لذا إذا 
لم نحصل على صحة أفضل ،

64
00:03:13,628 --> 00:03:15,673
هل 
انقلبت الوجبات السريعة حقًا إلى الزاوية؟

65
00:03:15,760 --> 00:03:17,675
لدرجة أنهم يعتقدون أن 
رجلاً مثلي ...

66
00:03:17,762 --> 00:03:20,591
[صوت عالي النبرة] 
لن تتحدث إلى أي شخص.

67
00:03:20,678 --> 00:03:24,073
... هل يمكن أن 
يكون في الواقع متحدثًا باسم 
شركة مثل هذه؟

68
00:03:24,160 --> 00:03:29,296
[مذيع] أكثر 
برجر أمريكي سميك ، فقط في Carl's Jr.

69
00:03:29,383 --> 00:03:31,559
- لا ، هناك شيء 
لا يضيف شيئًا بالتأكيد.

70
00:03:31,646 --> 00:03:32,951
ممم.

71
00:03:33,038 --> 00:03:34,866
[مورغان] 
للوصول إلى حقيقة الأمر ...

72
00:03:34,953 --> 00:03:36,564
-هل تود 
أن تحل محلها الليلة؟ 
-أوه ، نعم سأفعل.

73
00:03:36,651 --> 00:03:38,957
... يمكنني العودة 
إلى نظام غذائي كامل الوجبات السريعة.

74
00:03:39,044 --> 00:03:40,089
[يتراجع]

75
00:03:40,176 --> 00:03:42,047
أوه ، أعطني دقيقة.

76
00:03:42,134 --> 00:03:44,485
لكن شيئًا ما يخبرني أن هذا 
يستدعي نهجًا مختلفًا.

77
00:03:44,572 --> 00:03:47,662
[أصوات متعددة] 
أفضل ... جديد ... جديد ...

78
00:03:49,620 --> 00:03:51,056
[مورغان] كما ترى ، 
قال لي والدي دائمًا

79
00:03:51,143 --> 00:03:53,233
إذا كان هناك شيء يبدو 
جيدًا لدرجة يصعب تصديقه ...

80
00:03:53,320 --> 00:03:55,017
ربما يكون كذلك.

81
00:03:55,104 --> 00:03:57,062
الآن ، إذا تعلمت أي شيء 
من خلال تكوين مهنة

82
00:03:57,149 --> 00:03:58,977
من 
خيارات الحياة المشكوك فيها

83
00:03:59,064 --> 00:04:02,546
أحيانًا تكون الطريقة الوحيدة للعثور 
على الحقيقة وحل المشكلة

84
00:04:02,633 --> 00:04:05,201
هو أن تصبح جزءًا 
من هذه المشكلة.

85
00:04:09,031 --> 00:04:11,729
[ثرثرة دجاج]

86
00:04:15,124 --> 00:04:16,299
[حلقة المصعد]

87
00:04:18,040 --> 00:04:20,521
-يا رجل. 
مورجان ، [يضحك] كيف حالك؟

88
00:04:20,608 --> 00:04:23,350
-كيف حالك؟ 
- من 
الرائع رؤيتك ، تبدو رائعًا.

89
00:04:23,437 --> 00:04:26,831
-إذن ، لقد خطرت لي فكرة. 
-نعم؟ رائع.

90
00:04:26,918 --> 00:04:31,140
وفكرت أنه إذا كان 
بإمكان أي شخص مساعدتي في الاستكشاف والاكتشاف 
، فستكون أنت.

91
00:04:31,227 --> 00:04:34,665
-نعم. حق. 
-``لأن لديك خبرة 
في صناعة الوجبات السريعة.

92
00:04:34,752 --> 00:04:37,233
لذا ، امم ...

93
00:04:37,320 --> 00:04:39,931
-أريد أن أبدأ ... -Mm-hmm.

94
00:04:40,018 --> 00:04:42,064
أريد أن أبدأ 
مطعمي للوجبات السريعة.

95
00:04:44,936 --> 00:04:47,287
[يضحك]

96
00:04:51,291 --> 00:04:53,902
- [مورغان] أريدك 
أن تعطيني بعض النصائح. 
- [رجل] حسنًا.

97
00:04:53,989 --> 00:04:56,034
أريد أن أفتح 
مطعم الوجبات السريعة الخاص بي .

98
00:04:56,121 --> 00:04:58,167
- [يضحك] 
- نعم.

99
00:04:58,254 --> 00:04:59,342
هل هذه حقيقة؟

100
00:05:01,039 --> 00:05:02,519
انتظر ، قل ذلك مرة أخرى.

101
00:05:02,606 --> 00:05:04,260
أريد فتح 
مطعم للوجبات السريعة.

102
00:05:04,347 --> 00:05:06,175
-أنت تفعل؟ 
-نعم.

103
00:05:06,262 --> 00:05:08,699
لذا ، هل تعتقد أنه سيكون ، 
هل تعتقد أنني سأحصل على فرصة؟

104
00:05:08,786 --> 00:05:11,223
لا أعرف ما إذا كان يمكنك 
تتبيل الطعام بشكل صحيح 
لأنك لست طاهياً.

105
00:05:11,311 --> 00:05:14,009
لكنني سأجعلها أمرًا مفروغًا منه 
بناءً على نزاهتك

106
00:05:14,096 --> 00:05:16,359
أن جودة الطعام 
ستكون على الفور.

107
00:05:16,446 --> 00:05:18,187
كما تعلم ، بعد أن فعلت 
"Super Size Me"

108
00:05:18,274 --> 00:05:19,754
أعتقد أن الأصالة 
هي كل شيء.

109
00:05:19,841 --> 00:05:21,495
وأعتقد أن 
الصدق هو كل شيء.

110
00:05:21,582 --> 00:05:22,713
-نعم. 
-هل ذلك منطقي بالنسبة لك؟

111
00:05:22,800 --> 00:05:24,367
نعم. نعم.

112
00:05:24,454 --> 00:05:26,456
أخبرني ما هو نوع الطعام 
الذي تعتقد أنه سيكون.

113
00:05:26,543 --> 00:05:27,718
واحد...

114
00:05:27,805 --> 00:05:30,373
-بيتزا ، سلطة. 
-واحد...

115
00:05:30,460 --> 00:05:32,767
الخضار وأوعية الحبوب ،

116
00:05:32,854 --> 00:05:35,335
البحر المتوسط. 
ماذا تريد أن تفعل؟

117
00:05:35,422 --> 00:05:36,727
ماذا سيكون؟

118
00:05:36,814 --> 00:05:38,903
- من الأفضل أن تكون جيداً. 
- [يضحك]

119
00:05:38,990 --> 00:05:41,428
- [مورغان] مرحبًا ، أعلم 
أن الأمر لن يكون سهلاً. 
-انت مجنون.

120
00:05:41,515 --> 00:05:43,908
لكن الأمر ليس كما لو تم بناء 
Little Caesars 
في يوم واحد.

121
00:05:43,995 --> 00:05:46,433
- [مذيع] بيتزا! بيتزا! 
وهؤلاء الرجال لديهم وجهة نظر.

122
00:05:46,520 --> 00:05:49,914
سيأتي العملاء إلى مطعمي 
بتوقعات معينة.

123
00:05:50,001 --> 00:05:53,222
توقعات مثل الصدق 
والنزاهة.

124
00:05:53,309 --> 00:05:56,530
إذن في عالم اليوم ، كيف 
تبدو النزاهة؟

125
00:05:58,401 --> 00:06:01,143
-هل طعمها مثل البرجر؟ 
- [مذيع] لحم الخنزير المقدد.

126
00:06:01,230 --> 00:06:04,755
بعد كل شيء ، مع ظهور 
Shake Shack و Smash Burger 
و Five Guys ،

127
00:06:04,842 --> 00:06:07,149
البرغر 
عمل جيد.

128
00:06:07,236 --> 00:06:10,805
لكن في الوقت نفسه ، 
لا أحد يدعي أن البرغر أصبح 
جيدًا لك فجأة.

129
00:06:11,893 --> 00:06:13,547
إذن ما هو أكثر صحة؟

130
00:06:13,634 --> 00:06:15,592
ما هو المختلف؟

131
00:06:15,679 --> 00:06:18,073
ما هي اللوحة الفارغة؟

132
00:06:18,160 --> 00:06:20,162
شيء مألوف 
ولكن متواضع.

133
00:06:20,249 --> 00:06:23,644
شيء شائع ولكنه لا يزال 
مليئًا بإمكانيات لذيذة.

134
00:06:24,949 --> 00:06:26,951
شيء مثل...

135
00:06:27,038 --> 00:06:28,431
- [قرقوق دجاج] 
-... دجاج.

136
00:06:28,518 --> 00:06:30,607
[مغني] 
♪ هللويا! الحمد لله! ♪

137
00:06:30,694 --> 00:06:31,739
[يصيح الديك]

138
00:06:31,826 --> 00:06:33,567
الآن ، في أي وقت ،

139
00:06:33,654 --> 00:06:36,526
هناك أكثر من 20 مليار دجاجة 
حول العالم.

140
00:06:36,613 --> 00:06:39,224
هذا أكثر من ثلاث دجاجات 
لكل إنسان على وجه الأرض ،

141
00:06:39,311 --> 00:06:42,184
مما يجعلها أكثر 
الحيوانات المستزرعة على هذا الكوكب.

142
00:06:42,271 --> 00:06:44,316
وينديز وماكدونالدز 
وتشيك فيل أ

143
00:06:44,404 --> 00:06:48,495
كلها تمر بـ 
1.4 مليار رطل من الدجاج 
سنويًا فقط.

144
00:06:48,582 --> 00:06:51,411
هذا 3.7 مليون جنيه 
في اليوم

145
00:06:51,498 --> 00:06:54,588
و 43 رطلاً من الدجاج 
في الثانية.

146
00:06:54,675 --> 00:06:57,286
لكن الأهم من ذلك أن 
الدجاج لحم قليل الدهن.

147
00:06:57,373 --> 00:06:59,767
يمكن الوصول إليها ، وبأسعار معقولة ،

148
00:06:59,854 --> 00:07:03,161
وإذا كان من الممكن 
اعتبار أي وجبات سريعة صحية ،

149
00:07:03,248 --> 00:07:04,598
يجب أن يكون دجاج.

150
00:07:05,207 --> 00:07:07,165
مم-هم.

151
00:07:07,252 --> 00:07:08,602
الدجاج منتج رائع.

152
00:07:08,689 --> 00:07:10,212
إنها ليست فكرة سيئة.

153
00:07:10,299 --> 00:07:11,561
ستكون أكثر صحة.

154
00:07:11,648 --> 00:07:13,345
-إنه طعام غير مكلف. 
-بلى.

155
00:07:13,433 --> 00:07:15,086
في الحقيقة ، من 
المرجح أن نأكل الدجاج

156
00:07:15,173 --> 00:07:17,045
مما يجب أن نأكله من لحم البقر ، 
وهو منتج يعتمد على لحوم البقر.

157
00:07:17,132 --> 00:07:19,134
لقد تجاوزها الدجاج 
قبل عامين

158
00:07:19,221 --> 00:07:21,049
في - في - في أهميتها 
لنظامنا الغذائي.

159
00:07:21,136 --> 00:07:22,833
كم من الناس 
يقومون بعمل دجاج أفضل؟

160
00:07:22,920 --> 00:07:25,183
أشعر وكأنني لم أر - 
لقد رأيت أفضل البرجر ،

161
00:07:25,270 --> 00:07:26,881
لكني لم أر الكثير 
من الدجاج الأفضل.

162
00:07:26,968 --> 00:07:29,710
هناك سلسلة 
في هذا البلد ، Chick-fil-A ،

163
00:07:29,797 --> 00:07:31,668
من يقوم بعمل رائع.

164
00:07:31,755 --> 00:07:34,758
-بلى. 
-جميل! وماذا 
يفعلون؟

165
00:07:34,845 --> 00:07:36,934
- بيع الدجاج. 
-مثل؟

166
00:07:37,021 --> 00:07:39,546
- كساندويتش. 
- كساندويتش.

167
00:07:39,633 --> 00:07:43,158
في الواقع ، أصبحت شطيرة الدجاج 
ببطء هي 
البرجر الجديد.

168
00:07:43,245 --> 00:07:44,768
-ساندويشات. 
-ساندويشات.

169
00:07:44,855 --> 00:07:46,814
هذا - نحن نحب -

170
00:07:46,901 --> 00:07:49,686
الطعام الأول الذي يتم 
تناوله في هذا البلد 
هو شطيرة.

171
00:07:49,773 --> 00:07:52,341
-ليس دجاج على عظم؟ 
-لا لا لا. إنه غير مريح.

172
00:07:52,428 --> 00:07:53,864
-فوضوي. 
-بالضبط.

173
00:07:53,951 --> 00:07:55,387
وما هو جمال 
الشطيرة؟

174
00:07:55,475 --> 00:07:57,651
بلى. أستطيع أن أقود وأكلها.

175
00:07:57,738 --> 00:07:59,522
-إنه محمول للغاية. 
-حق.

176
00:07:59,609 --> 00:08:00,784
نحن نحب السندويشات.

177
00:08:00,871 --> 00:08:02,743
-بلى. 
- [يضحك]

178
00:08:02,830 --> 00:08:04,658
لذا ، ما هي النصيحة 
التي تقدمها لي الآن ،

179
00:08:04,745 --> 00:08:08,226
وأنا أسير في طريق 
بدء مطعمي الخاص؟

180
00:08:08,313 --> 00:08:10,098
نصيحتي لك ستكون ،

181
00:08:10,185 --> 00:08:12,230
لا يمكنك تناول نفس 
الشطيرة التي يتناولها أي شخص آخر.

182
00:08:12,317 --> 00:08:14,058
-حق. 
-يجب ان تعطيني ...

183
00:08:14,145 --> 00:08:16,017
بعض الأسباب التي تجعل 
هذا الشخص مختلفًا.

184
00:08:16,104 --> 00:08:17,366
بلى.

185
00:08:18,759 --> 00:08:20,325
[مورغان] هاري على حق.

186
00:08:20,412 --> 00:08:22,327
- لكل بيج ماك ناجح ... 
- [الكل] بيج ماك.

187
00:08:22,414 --> 00:08:25,505
... كان هناك 
بيل بيفر غير ناجح بنفس القدر ،

188
00:08:25,592 --> 00:08:27,811
فريسكاتا ويندي قصيرة العمر ،

189
00:08:27,898 --> 00:08:29,378
وبالطبع...

190
00:08:29,900 --> 00:08:31,075
ماكبيزا.

191
00:08:31,162 --> 00:08:32,903
[مذيع] 
بيتزا ماكدونالدز.

192
00:08:32,990 --> 00:08:33,991
[مورغان] 
إذن كيف 
صناعة شديدة التنافسية

193
00:08:34,078 --> 00:08:35,558
تصميم الشطيرة المثالية؟

194
00:08:35,645 --> 00:08:37,560
كما تعلم ، الشطيرة 
ليست مجرد شطيرة You know، a sandwich isn't just a sandwich.

195
00:08:37,647 --> 00:08:39,910
كل شخص لديه - هناك 
الكثير من الخيارات المتاحة.

196
00:08:39,997 --> 00:08:41,608
فلماذا يجب أن يختارك شخص ما؟

197
00:08:41,695 --> 00:08:43,218
[مورغان] 
هناك مستشارون ...

198
00:08:43,305 --> 00:08:44,959
[داربي] 
ما الذي يجعلك مذهلة؟

199
00:08:45,046 --> 00:08:46,264
[مورغان] الاستراتيجيون ...

200
00:08:46,351 --> 00:08:48,005
هل هو المنتج؟ 
هل هو المكان؟

201
00:08:48,092 --> 00:08:49,703
هل هي طريقة الطلب؟

202
00:08:49,790 --> 00:08:51,008
الغذاء تجربة.

203
00:08:51,095 --> 00:08:52,444
إذا كنت تستطيع اختيار 
ثلاثة على الأقل.

204
00:08:52,532 --> 00:08:53,620
أعتقد أنه حقيقي.

205
00:08:53,707 --> 00:08:55,186
مرح. اتجاه.

206
00:08:55,273 --> 00:08:56,840
لكنني أعتقد أنه استفزازي.

207
00:08:56,927 --> 00:08:58,581
إنه أمر مثير ، لكنه 
سيكون مهمة كبيرة.

208
00:08:58,668 --> 00:09:01,192
- أعني ، إنها 
منافسة شرسة. 
-بلى.

209
00:09:01,279 --> 00:09:02,716
[مورغان] لكن الأهم ،

210
00:09:02,803 --> 00:09:04,935
هناك شركات 
مثل CCD Innovation.

211
00:09:05,022 --> 00:09:06,589
[رجل على الاتصال الداخلي] 
ابتكار اتفاقية مكافحة التصحر.

212
00:09:06,676 --> 00:09:08,156
مرحبًا ، أنا مورغان سبورلوك. 
- [حلقة الجرس]

213
00:09:08,243 --> 00:09:09,766
- أنا كريستين - من الرائع 
رؤيتك.

214
00:09:09,853 --> 00:09:11,942
-يسعدني أن ألتقي بك. 
كيمبرلي. مرحبا.

215
00:09:12,029 --> 00:09:14,205
حسنًا ، دعنا نأتي بهذه الطريقة.

216
00:09:14,292 --> 00:09:16,686
CCD Innovations 
لديها فرق من الطهاة

217
00:09:16,773 --> 00:09:19,994
مكرسة لإنشاء 
بعض 
عناصر القائمة الأكثر نجاحًا في الصناعة .

218
00:09:20,081 --> 00:09:21,561
- 
هذا هو المطبخ.

219
00:09:21,648 --> 00:09:24,955
هذه فطيرة مصنوعة يدويًا 
مع صلصة حارة.

220
00:09:25,042 --> 00:09:26,522
لذلك استخدمت كعكة خالية من الغلوتين

221
00:09:26,609 --> 00:09:28,568
مع شراب القيقب 
ولحم الخنزير المقدد في الطلاء.

222
00:09:28,655 --> 00:09:30,134
أردت أن أجرب دقيق الذرة.

223
00:09:30,221 --> 00:09:31,788
ركزت أخيرًا 
على الكريب.

224
00:09:31,875 --> 00:09:35,052
المطبخ هنا 
معمل المطبخ بصراحة

225
00:09:35,139 --> 00:09:38,665
هو المكان الذي نتزاوج فيه بين 
استراتيجية العمل واتجاهات الطهي ...

226
00:09:38,752 --> 00:09:40,362
[مورغان] 
أجل.

227
00:09:40,449 --> 00:09:43,017
... مع فن الطهي 
والتسويق.

228
00:09:43,104 --> 00:09:45,062
هذا 
ما تفعله شركتنا بشكل أساسي .

229
00:09:45,149 --> 00:09:46,847
-مخللات وأعشاب. 
- بذور اليقطين ، بذور الشيا.

230
00:09:46,934 --> 00:09:48,631
خبز الحنين.

231
00:09:48,718 --> 00:09:50,502
[مورغان] هم أساتذة 
في التنبؤ باتجاهات السوق

232
00:09:50,590 --> 00:09:53,810
والتوصل إلى عناصر القائمة 
التي يتوق إليها العملاء.

233
00:09:53,897 --> 00:09:56,552
على سبيل المثال ، Sriracha Burger 
من Jack in the Box.

234
00:09:56,639 --> 00:09:59,033
-سلو-راشا. 
لا ، سري را تشا.

235
00:09:59,120 --> 00:10:01,992
قمنا بتصوير لقطات BK 
لـ Burger King.

236
00:10:02,079 --> 00:10:03,951
أوه ، أنا فقط أريد أن أضغط عليهم.

237
00:10:04,038 --> 00:10:06,083
وفي الحقيقة ، كنا المجموعة 
التي أنشأت الجورديتا.

238
00:10:06,170 --> 00:10:07,737
يعيش جورديتاس.

239
00:10:09,826 --> 00:10:11,654
وهذا هو سبب وجودي هنا ،

240
00:10:11,741 --> 00:10:14,004
لأنني بحاجة لأشخاص 
أذكى مني بلا حدود

241
00:10:14,091 --> 00:10:15,353
لمساعدتي في اكتشاف ذلك.

242
00:10:15,440 --> 00:10:17,268
على الأقل في تلك البقعة.

243
00:10:17,355 --> 00:10:19,531
نعم ، ومن - الذي يفهم 
نوعًا ما هذا العمل -

244
00:10:19,619 --> 00:10:21,925
ما يلزم لتحقيق 
النجاح في هذا النشاط التجاري.

245
00:10:22,012 --> 00:10:24,101
نعم. إذن ما 
وراء هذا بالنسبة لك؟

246
00:10:24,188 --> 00:10:26,843
-بالتأكيد. 
-ما هو إلهامك؟ 
ما هو دافعك؟

247
00:10:26,930 --> 00:10:28,889
أنت تعرف ، لماذا 
تريد أن تفعل هذا؟

248
00:10:28,976 --> 00:10:30,586
نعم ، حسنًا ، أعتقد ...

249
00:10:30,673 --> 00:10:32,936
ما رأيته في آخر 
12 عامًا ، كما تعلم

250
00:10:33,023 --> 00:10:34,982
هل كان هناك هذا الاتجاه الكبير ،

251
00:10:35,069 --> 00:10:38,115
هذه دفعة كبيرة نحو 
خيارات صحية وأجرة صحية.

252
00:10:38,202 --> 00:10:40,727
وقلت ، إذا كنت 
سأركز على شيء أكثر صحة

253
00:10:40,814 --> 00:10:44,165
يجب أن أركز بالفعل على 
الخيارات التي يتخذها الأشخاص ،

254
00:10:44,252 --> 00:10:46,689
- وهو الدجاج. 
-دجاج بالضبط.

255
00:10:46,776 --> 00:10:49,083
إذن ما هو تشغيل منزلك لمطعمك 
؟

256
00:10:49,170 --> 00:10:50,867
ما هو المنزل؟

257
00:10:50,954 --> 00:10:52,608
عندما يبتعد المستهلك 
عن المطعم--

258
00:10:52,695 --> 00:10:54,305
- يخبرون الجميع عنها. 
-ماذا يقولون؟

259
00:10:54,392 --> 00:10:56,525
يبدو مختلفا 
عن أي شيء آخر.

260
00:10:56,612 --> 00:10:58,570
طعمها مختلف 
عن كل شيء آخر.

261
00:10:58,658 --> 00:11:01,095
والناس ينظرون إليه ، 
وكأنه ، أوه ، أنا أثق في ذلك الرجل.

262
00:11:01,182 --> 00:11:02,531
-هذا شخص مثلي. 
-بالضبط.

263
00:11:02,618 --> 00:11:04,011
-لديك قصة. 
-بلى.

264
00:11:04,098 --> 00:11:05,665
و الاهم من ذلك،

265
00:11:05,752 --> 00:11:07,667
ماذا يعني ذلك 
من وجهة نظر الطعام؟

266
00:11:09,451 --> 00:11:11,801
- كل مطعم جيد 
يحتاج إلى قصة.

267
00:11:11,888 --> 00:11:13,629
برجر كنج لديه وابر.

268
00:11:14,412 --> 00:11:16,458
ويندي لديه ديف توماس.

269
00:11:16,545 --> 00:11:18,416
و Subway لديها ...

270
00:11:18,503 --> 00:11:20,505
جيد أنك علمت.

271
00:11:20,592 --> 00:11:22,203
ولكن بقدر أهمية 
العلامة التجارية الجيدة ...

272
00:11:22,290 --> 00:11:24,031
هناك الكثير من الدجاج 
للتفكير فيه.

273
00:11:24,118 --> 00:11:25,641
... أحتاج أولاً إلى معرفة ذلك

274
00:11:25,728 --> 00:11:29,079
ما هو نوع الدجاج المباع 
وما لا يباع؟................................................................................................................................................................................................................................................................................................

275
00:11:29,166 --> 00:11:31,168
حسنا. هل أنت مستعد 
لتناول بعض الطعام؟

276
00:11:31,255 --> 00:11:33,301
- أنا جاهز. 
-حسنا.

277
00:11:33,388 --> 00:11:34,955
دعنا نذهب لإلقاء نظرة 
على بعض المطاعم

278
00:11:35,042 --> 00:11:36,652
بحيث يمكنك الحصول على 
نوع من الإحساس

279
00:11:36,739 --> 00:11:37,697
لما يحدث هناك.

280
00:11:37,784 --> 00:11:39,220
- 
لنذهب.

281
00:11:39,307 --> 00:11:40,700
نحن قادمون 
إلى Chick-fil-A ،

282
00:11:40,787 --> 00:11:42,963
رقم واحد 
في إرضاء العملاء.

283
00:11:43,050 --> 00:11:45,008
هم ، عادي وحار.

284
00:11:45,095 --> 00:11:46,793
-نعم. 
-في احسن الاحوال.

285
00:11:46,880 --> 00:11:49,099
[كريستين] هناك شيء ما 
بخصوص هذه الدجاجة ...

286
00:11:49,186 --> 00:11:50,971
-أنا أتوق إليه. 
-آه أجل.

287
00:11:51,058 --> 00:11:52,668
[كريستين] 
ما هذا المكون هنا؟

288
00:11:52,755 --> 00:11:54,104
[كيمبرلي] 
إنها مادة MSG.

289
00:11:54,191 --> 00:11:56,150
لديهم MSG في هذا. كثيرا.

290
00:11:56,237 --> 00:11:58,456
لذلك جزء من السبب في أن هذه 
هي السلسلة الأسرع نموًا

291
00:11:58,543 --> 00:12:00,197
هو لأنهم 
يطردوننا من مادة MSG.

292
00:12:00,284 --> 00:12:02,069
هم انهم.

293
00:12:02,156 --> 00:12:03,984
بلى. الشيء الآخر 
عن Chick-fil-A هو ، أم ...

294
00:12:04,071 --> 00:12:06,073
لا يجب عليك الذهاب إلى هناك 
مع زوجك المثلي.

295
00:12:06,160 --> 00:12:07,683
[يضحك] أعرف.

296
00:12:07,770 --> 00:12:08,902
أعتقد أنك إذا لم تكن 
شاملاً ،

297
00:12:08,989 --> 00:12:10,425
ثم يمكنك ممارسة الجنس مع أنفسكم.

298
00:12:10,512 --> 00:12:11,861
هذه 
وجهة نظر علمية .

299
00:12:12,688 --> 00:12:15,169
الانسحاب إلى ويندي.

300
00:12:15,256 --> 00:12:16,823
[over speaker] 
هل يمكنني أخذ طلبك؟

301
00:12:16,910 --> 00:12:19,434
ما هي أشهر 
ساندويتش الدجاج؟

302
00:12:20,348 --> 00:12:21,741
- الحار؟ 
-بلى.

303
00:12:21,828 --> 00:12:23,525
وما هو أصح 
شطيرة دجاج؟

304
00:12:24,656 --> 00:12:25,962
مم.

305
00:12:27,268 --> 00:12:29,139
إنه مثل شخص ما 
نظف الشواية

306
00:12:29,226 --> 00:12:30,924
مع ، مثل ، مذيب التنظيف.

307
00:12:31,011 --> 00:12:33,187
هل سبق لك إذابة الستايروفوم؟

308
00:12:33,274 --> 00:12:36,059
أوه ، البحث. 
هذا ما هذا.

309
00:12:36,146 --> 00:12:39,106
-A little 7-Eleven؟ 
- الجاذبية مضمونة.

310
00:12:39,193 --> 00:12:40,716
لنلقي نظرة.

311
00:12:40,803 --> 00:12:42,544
هذا مثل 
صلصة ملونة مؤسفة .

312
00:12:42,631 --> 00:12:44,894
أوه ، هذه هي الصلصة المميزة. 
-أوه ، هذه هي الصلصة المميزة. - !؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

313
00:12:44,981 --> 00:12:47,331
لدي طفل جديد 
يضع ذلك 
في حفاضه كل ليلة.

314
00:12:47,418 --> 00:12:49,986
- [كيمبرلي تضحك] - 
هناك. هيا بنا.

315
00:12:50,073 --> 00:12:51,901
حسنًا ، انتقل إلى Organic Coup.

316
00:12:51,988 --> 00:12:53,816
(مورغان) 
مرحبًا ، كيف حالك؟

317
00:12:53,903 --> 00:12:55,818
[كيمبرلي] وهذا كله يتعلق 
بالمواد العضوية من خلال.

318
00:12:55,905 --> 00:12:58,255
تحصل ، مثل ، 
مزرعة الحظيرة الحقيقية هذه.

319
00:12:58,342 --> 00:12:59,648
[موس]

320
00:12:59,735 --> 00:13:01,041
[كريستين تضحك] 
أعرف ، أليس كذلك؟

321
00:13:01,128 --> 00:13:02,912
- [مورغان] 400 دولار. 
- [موظف] لا.

322
00:13:02,999 --> 00:13:06,437
-أشعر أن المنتجات العضوية 
ستكون باهظة الثمن. 
-بلى.

323
00:13:06,524 --> 00:13:09,092
-أوه دجاج مقلي. 
- [كيمبرلي] عشاء من ثلاث قطع.

324
00:13:09,179 --> 00:13:10,311
[مورغان] رائع.

325
00:13:11,747 --> 00:13:13,575
هذه ساق دجاجة لك.

326
00:13:13,662 --> 00:13:14,881
إذن - [يضحك]

327
00:13:16,360 --> 00:13:17,797
[كيمبرلي] نحن ذاهبون 
إلى بيكسيل بيتي ،

328
00:13:17,884 --> 00:13:19,711
والخط خارج الشارع.

329
00:13:19,799 --> 00:13:21,235
- إذن هذه هي 
القائمة بأكملها؟

330
00:13:21,322 --> 00:13:22,932
دجاج مقلي بالزبدة 
و سندويتش كول سلو.

331
00:13:23,019 --> 00:13:24,629
ومن أين 
يأتي الدجاج؟

332
00:13:24,716 --> 00:13:26,327
- إنها خالية من المدى. 
-نعم.

333
00:13:26,414 --> 00:13:27,937
ماذا - ماذا 
يعني النطاق الحر؟

334
00:13:28,024 --> 00:13:29,852
لست متأكدًا مما يعنيه ذلك. 
يجب أن أعرف.

335
00:13:29,939 --> 00:13:31,158
بلى.

336
00:13:31,245 --> 00:13:33,160
هذه شطيرة جيدة المظهر.

337
00:13:33,900 --> 00:13:35,118
أوه.

338
00:13:35,205 --> 00:13:36,163
مم-هم. أوه.

339
00:13:36,250 --> 00:13:37,468
ممم.

340
00:13:37,555 --> 00:13:39,296
آه أجل.

341
00:13:39,383 --> 00:13:42,212
مرحبًا ، ما هو أصح 
شطيرة حصلت عليها يا رفاق؟

342
00:13:42,299 --> 00:13:44,345
ثم ما هي 
السندويتش الأكثر شعبية؟

343
00:13:49,306 --> 00:13:51,874
إذن هذا هو 
السندويش الأكثر شهرة من برجر كنج ،

344
00:13:51,961 --> 00:13:53,310
مقلي بالبقسماط.

345
00:13:53,745 --> 00:13:54,834
مم.

346
00:13:54,921 --> 00:13:56,792
قطع الدجاج مطحونة بالداخل.

347
00:13:56,879 --> 00:13:59,926
كل ما يمكنني قوله هو أن هذا المكان 
يسمى برجر كنج لسبب ما.

348
00:14:01,231 --> 00:14:02,363
أوه ، انظر ، إنه أجوف.

349
00:14:04,582 --> 00:14:06,280
يمكنك في الواقع 
ارتدائه مثل القفاز.

350
00:14:07,411 --> 00:14:08,630
[همهمات]

351
00:14:09,849 --> 00:14:13,635
[موسيقى رائعة]

352
00:14:13,722 --> 00:14:15,680
يجب ألا تكون قادرًا على 
فعل ذلك بشطيرة دجاج.

353
00:14:15,767 --> 00:14:16,899
[أبواق التزمير]

354
00:14:16,986 --> 00:14:19,119
تعال إلى برجر كنج.

355
00:14:19,206 --> 00:14:21,034
احصل على قفاز الدجاج.

356
00:14:21,121 --> 00:14:22,426
الاسم والاسم والاسم والاسم والاسم.

357
00:14:24,646 --> 00:14:26,517
لذا فقد أكلنا ...

358
00:14:26,604 --> 00:14:28,824
- لا أعرف كم 
سعرات الدجاج. 
-كثيرا.

359
00:14:28,911 --> 00:14:30,478
كثيرا.

360
00:14:30,565 --> 00:14:32,654
لذا علينا الآن العمل 
على شحذ رؤيتك.

361
00:14:32,741 --> 00:14:33,742
نعم.

362
00:14:33,829 --> 00:14:35,875
الجزء الصعب هو

363
00:14:35,962 --> 00:14:37,702
تريد 
تقديم خيارات صحية ، 
ولكن في نهاية اليوم ،

364
00:14:37,789 --> 00:14:39,966
الخيارات الصحية ليست هي 
ما يحافظ على الأضواء.

365
00:14:40,053 --> 00:14:42,882
حق. إذن هذا هو 
هذا النوع من اللغز.

366
00:14:42,969 --> 00:14:45,493
سندويتشات الدجاج المشوي وهي 
النسخة الصحية ...

367
00:14:45,580 --> 00:14:48,148
-بلى. 
-... تنخفض.

368
00:14:48,235 --> 00:14:51,020
وأوافق على أن 
شطائر الدجاج المشوي ...

369
00:14:51,107 --> 00:14:52,630
مملة في النهاية.

370
00:14:52,717 --> 00:14:54,632
حق. 
وسندويشات الدجاج المقلي تنمو.

371
00:14:54,719 --> 00:14:57,287
-بلى. 
-تعلم ، المستهلكين 
يتوقون إلى هذا الطعام.

372
00:14:57,374 --> 00:14:59,550
إنهم ليسوا على استعداد 
للتضحية بالذوق.

373
00:14:59,637 --> 00:15:02,423
ولكن هناك هذا 
التعريف المتغير المثير للاهتمام للصحة ،

374
00:15:02,510 --> 00:15:05,905
لذلك فهي ليست بالضرورة 
صحية بنسبة 100٪ بالنسبة لك.

375
00:15:05,992 --> 00:15:07,950
قد يكون سيئا بالنسبة لك ، 
إنه مقلي ،

376
00:15:08,037 --> 00:15:10,300
لكنه يحتوي على بعض 
الخضروات ، لذلك 
تشعر بتحسن حيال ذلك.

377
00:15:10,387 --> 00:15:12,259
-إذن هو تصور. 
- إنه التصور.

378
00:15:12,346 --> 00:15:14,739
ثم يجب أن ألعب في ذلك 
بقدر ما أستطيع.

379
00:15:14,826 --> 00:15:16,176
نعم.

380
00:15:16,263 --> 00:15:17,786
يجب أن تشعر 
وكأنها طعام صحي.

381
00:15:17,873 --> 00:15:19,266
إحساسي أنك يجب أن 
تبدأ بالدجاج.

382
00:15:19,353 --> 00:15:21,181
-همم. 
-حق؟

383
00:15:21,268 --> 00:15:23,096
يعني ما هو شعورك حيال ...

384
00:15:23,183 --> 00:15:25,533
هل لديك دجاج خاص بك؟

385
00:15:25,620 --> 00:15:29,145
التي تربيها ، أن تعرف 
كيف كانت حياتهم ،

386
00:15:29,232 --> 00:15:31,191
من قبل ، كما تعلم ، نحن نأكلهم.

387
00:15:31,278 --> 00:15:33,193
نوع من المزرعة 
لنوع من الشعور.

388
00:15:33,280 --> 00:15:35,412
لأنه لا يوجد مكان للوجبات السريعة 
يفعل ذلك.

389
00:15:35,499 --> 00:15:37,675
لا يزال هؤلاء الناس 
يحصلون على دجاجهم 
من شخص آخر.

390
00:15:37,762 --> 00:15:40,722
وإذا كان بإمكاني الحصول على المزرعة 
التي تجلب الدجاج 
إلى المطعم ،

391
00:15:40,809 --> 00:15:42,724
هذه قصة جيدة.

392
00:15:42,811 --> 00:15:44,856
- إذن ، مزارع دجاج. 
-اخرج وابحث 
عن دجاجك.

393
00:15:46,597 --> 00:15:49,861
[امرأة على كمبيوتر محمول] 
اتخذ خطوة نحو 
مستقبلك اليوم.

394
00:15:52,081 --> 00:15:53,996
[على الكمبيوتر المحمول] 
الزراعة ، مثل أي سوق آخر ،

395
00:15:54,083 --> 00:15:56,172
تفخر بعملك 
وتفعل كل ما تستطيع

396
00:15:56,259 --> 00:15:58,609
لتوفير أفضل بيئة 
ممكنة لتلك الطيور.

397
00:16:00,307 --> 00:16:02,309
[امرأة على كمبيوتر محمول] 
أعتقد أن بيرديو يهتم 
بالناس

398
00:16:02,396 --> 00:16:06,182
وكذلك يهتمون 
بالدجاج.

399
00:16:06,269 --> 00:16:09,359
[رجل على كمبيوتر محمول] نحن 
محظوظون جدًا لأن لدينا علاقة 
مع المزارعين الأسريين ،

400
00:16:09,446 --> 00:16:11,927
ونطعم الكثير من الناس 
حول العالم.

401
00:16:12,014 --> 00:16:14,277
- 
صناعة الدجاج اليوم تبلغ قيمتها 48 مليار دولار.

402
00:16:14,364 --> 00:16:16,192
[ترديد خط الهاتف]

403
00:16:16,279 --> 00:16:17,759
مع كثرة الطلب ،

404
00:16:17,846 --> 00:16:19,195
كنت تعتقد أن الحصول 
على بضعة آلاف من الطيور فقط

405
00:16:19,282 --> 00:16:21,241
والمزرعة ستكون سهلة.

406
00:16:21,328 --> 00:16:22,938
[خط ترديد]

407
00:16:23,025 --> 00:16:24,461
[إجابة غير واضحة]

408
00:16:24,548 --> 00:16:26,811
اه مرحبا. كنت 
أتمنى أن أتحدث إلى شخص ما

409
00:16:26,898 --> 00:16:29,292
حول الحصول على بعض الدجاج.

410
00:16:30,641 --> 00:16:32,121
[على الهاتف] 
الحصول على بعض الدجاج؟

411
00:16:32,208 --> 00:16:34,689
-نعم سيدي. 
-أم ...

412
00:16:34,776 --> 00:16:36,560
أه ... لا أعرف شيئًا عن ذلك.

413
00:16:36,647 --> 00:16:38,127
[خط ترديد]

414
00:16:38,214 --> 00:16:39,911
[امرأة على الهاتف] 
شكرًا لك على اتصالك ببيرديو.

415
00:16:39,999 --> 00:16:41,913
مرحبًا ، آه ، أحاول ، آه ، 
الاتصال بشخص ما

416
00:16:42,001 --> 00:16:43,567
حول الحصول على بعض الدجاج.

417
00:16:43,654 --> 00:16:45,830
[على الهاتف] 
نحن لا نبيع دجاجاتنا.

418
00:16:45,917 --> 00:16:47,441
أحاول الحصول على بعض الكتاكيت.

419
00:16:47,528 --> 00:16:49,573
[على الهاتف] 
دعني أحولك إلى الأمان.

420
00:16:49,660 --> 00:16:51,793
[معلقة حتى]

421
00:16:51,880 --> 00:16:54,796
[رجل على الهاتف] 
لا نعطي الكتاكيت 
لغير مزارعي تايسون.

422
00:16:54,883 --> 00:16:56,928
نعم. هل تصادف 
أن تعرف مكانًا؟

423
00:16:57,016 --> 00:16:58,800
[على الهاتف] 
أنا متأكد من لا.

424
00:17:00,410 --> 00:17:03,022
[مورغان] ولكن بنفس الطريقة 
هناك Big Oil و Big Tobacco ،

425
00:17:03,109 --> 00:17:06,547
للدواجن 
هناك بيج تشيكن.

426
00:17:06,634 --> 00:17:10,986
تنتج Big Chicken 
أكثر من 99٪ من جميع الدواجن 
المستهلكة في الولايات المتحدة ،

427
00:17:11,073 --> 00:17:15,208
يتم توفير معظمها من 
قبل خمس 
شركات متكاملة رأسياً فقط .

428
00:17:15,295 --> 00:17:17,166
تايسون ، الحاج ،

429
00:17:17,253 --> 00:17:21,214
مزارع ساندرسون 
وكوتش للأغذية وبيرديو.

430
00:17:21,301 --> 00:17:24,652
وتسيطر هذه الشركات الخمس عمليًا على كل شيء.

431
00:17:25,522 --> 00:17:27,611
من مزارع امهات

432
00:17:27,698 --> 00:17:29,657
إلى فقاسات البيض ،

433
00:17:29,744 --> 00:17:31,659
مصانع الأعلاف ،

434
00:17:31,746 --> 00:17:33,922
ظروف التسمين ،

435
00:17:34,009 --> 00:17:35,837
ومصانع المعالجة.

436
00:17:35,924 --> 00:17:39,493
تملي Big Chicken 
كل جزء من العملية تقريبًا.

437
00:17:40,407 --> 00:17:42,104
ننظر الى الامر بهذه الطريقة.

438
00:17:42,191 --> 00:17:44,498
في المرة القادمة التي 
تتساءل فيها أيهما جاء أولاً ،

439
00:17:44,585 --> 00:17:45,760
الدجاجة أم البيضة؟

440
00:17:45,847 --> 00:17:48,284
تبين أنه بيج تشيكن.

441
00:17:49,503 --> 00:17:51,026
[رجل على مكبر الصوت] 
وإليك كيف يعمل.

442
00:17:51,113 --> 00:17:54,116
سوف نزود 
الطيور ، العلف.

443
00:17:54,203 --> 00:17:55,204
[مورغان] 
حسنًا.

444
00:17:55,291 --> 00:17:56,684
أنت مزارع ،

445
00:17:56,771 --> 00:17:58,686
ستكون مسؤولاً 
عن جميع التكاليف

446
00:17:58,773 --> 00:18:01,254
المرتبطة بالمبنى ، 
الأرض ،

447
00:18:01,341 --> 00:18:03,821
بالإضافة إلى أه تكاليف المرافق 
والعمالة.

448
00:18:03,908 --> 00:18:06,259
[مورغان] 
حسنًا. مثل ، ما هي 
تكلفة منزل واحد؟

449
00:18:06,346 --> 00:18:08,522
[على المتحدث] 
أوصي 
بالبدء بأربعة.

450
00:18:08,609 --> 00:18:10,480
هذا هو ستة ملايين.

451
00:18:11,220 --> 00:18:12,700
انا بخير.

452
00:18:12,787 --> 00:18:14,397
المعيار سيكون 
قرض 80/20.

453
00:18:14,484 --> 00:18:16,356
[الموسيقى متفائلا]

454
00:18:21,361 --> 00:18:24,625
[امرأة على الهاتف] 
أعتقد أن هناك مكانًا آخر 
في بولينج جرين ، كنتاكي.

455
00:18:24,712 --> 00:18:26,583
ثانية واحدة ، أنا آسف. 
أنا فقط أكتب هذا.

456
00:18:29,978 --> 00:18:32,415
[جهاز الرد على المكالمات] 
نشكرك على اتصالك بـ 
Live Oak Bank

457
00:18:32,502 --> 00:18:34,548
هذا جوش. 
مرحباً جوش ، كيف حالك؟

458
00:18:34,635 --> 00:18:36,680
أنا مزارع دجاج لأول مرة

459
00:18:36,767 --> 00:18:38,987
أردت فقط الاتصال 
للحصول على قرض 
لمزرعة الدجاج الخاصة بي.

460
00:18:39,074 --> 00:18:40,554
[جوش] 
حسنًا. ما اسمك؟

461
00:18:40,641 --> 00:18:41,642
مورغان.

462
00:18:41,729 --> 00:18:42,817
[جوش] 
مم-هم.

463
00:18:42,904 --> 00:18:45,602
سبورلوك. سبيرلوك.

464
00:18:47,561 --> 00:18:49,606
[جوش] 
هل أنت مخرج؟

465
00:18:49,693 --> 00:18:52,261
هل أنا صانع أفلام؟ 
نعم ، ومربي دجاج.

466
00:18:52,957 --> 00:18:54,437
[جوش يضحك]

467
00:18:54,524 --> 00:18:56,135
حسنًا ، هل أنت 
مخرج الأفلام الوثائقية؟

468
00:18:56,657 --> 00:18:57,875
ثانيا أنا.

469
00:18:59,877 --> 00:19:03,316
مسكتك. أعطني 
القليل من الوقت هنا ، 
وسأعاود الاتصال بك.

470
00:19:03,403 --> 00:19:05,753
[مورغان] من الواضح ، 
إذا كنت سأفعل هذا ...

471
00:19:05,840 --> 00:19:07,407
لعنها الله.

472
00:19:07,494 --> 00:19:10,236
سأحتاج إلى إيجاد طريقة 
للتغلب على بيج تشيكن.

473
00:19:10,323 --> 00:19:11,759
[نغمة رقم غير متصلة]

474
00:19:11,846 --> 00:19:13,935
خارج العمل.

475
00:19:14,022 --> 00:19:17,852
لكن العثور 
على مفرخ مستقل 
أسهل قولًا من فعله.

476
00:19:17,939 --> 00:19:20,420
[رجل] 
كم عدد الطيور التي تحتاجها؟

477
00:19:20,507 --> 00:19:22,422
- 
كم عدد الطيور التي يمكنني الحصول عليها؟

478
00:19:22,509 --> 00:19:24,467
موراي ماكموري هو 
واحد من القلائل المتبقين

479
00:19:24,554 --> 00:19:26,817
المفرخات المستقلة 
في الولايات المتحدة

480
00:19:26,904 --> 00:19:29,255
لقد كانوا يفقسون الدجاج 
منذ أكثر من قرن ،

481
00:19:29,342 --> 00:19:32,345
وتقدم أكثر من 100 
نوع مختلف من الطيور.

482
00:19:32,432 --> 00:19:35,522
لكن اليوم ، أنا كل شيء عن 
الدجاج اللاحم.

483
00:19:35,609 --> 00:19:37,567
يُعرف أيضًا باسم دجاج اللحم.

484
00:19:37,654 --> 00:19:41,397
يُعرف أيضًا باسم 
الدجاج الأكثر شعبية على وجه الأرض.

485
00:19:41,484 --> 00:19:42,790
[ثرثرة]

486
00:19:59,328 --> 00:20:00,460
[صدع منخفض]

487
00:20:33,710 --> 00:20:35,712
[نقيق]

488
00:20:47,594 --> 00:20:49,683
[النقيق يكبر بصوت أعلى]

489
00:20:49,770 --> 00:20:51,119
[خطوات]

490
00:20:58,431 --> 00:20:59,997
[برعم] 
فراخك هنا.

491
00:21:04,393 --> 00:21:06,177
انظر إليك ، أنت بالخارج.

492
00:21:09,224 --> 00:21:11,835
أوه ، عمل جيد.

493
00:21:11,922 --> 00:21:13,315
عمل جيد في الخروج.

494
00:21:14,098 --> 00:21:15,274
عيد مولد سعيد!

495
00:21:19,800 --> 00:21:23,325
في غضون ستة أسابيع ، سيكون هؤلاء الرجال 
جاهزين لتناول العشاء.

496
00:21:23,934 --> 00:21:25,371
رائع.

497
00:21:25,458 --> 00:21:27,634
دعنا نذهب ونلتقي بأصدقائك.

498
00:21:27,721 --> 00:21:31,290
هذا الرجل الصغير ، هو مجرد 
واحد من أكثر من 9 مليارات 
كتكوت تسمين

499
00:21:31,377 --> 00:21:32,726
يفقس في الولايات المتحدة كل عام.

500
00:21:32,813 --> 00:21:34,293
تعال الى هنا.

501
00:21:34,380 --> 00:21:36,338
هدفهم الوحيد في الحياة 
هو النمو السريع

502
00:21:36,425 --> 00:21:37,905
والدخول في بطوننا.

503
00:21:37,992 --> 00:21:39,776
-هذا أمر لا يصدق. 
- [نقيق بصوت عال]

504
00:21:39,863 --> 00:21:41,125
الطيور الخاصة بك هنا.

505
00:21:41,212 --> 00:21:43,432
يا رجل! هذا 
كثير من الدجاج.

506
00:21:43,519 --> 00:21:44,781
انظر إلى كل رفاقي!

507
00:21:44,868 --> 00:21:46,000
بقرة مقدسة.

508
00:21:46,087 --> 00:21:47,610
[بود] هذه صلبان روس ،

509
00:21:47,697 --> 00:21:49,960
كبير ، مزدوج الثدي ، 
سلالة سريعة النمو.

510
00:21:50,047 --> 00:21:51,484
[مورغان] أي نوع آخر 
من مطاعم الوجبات السريعة ،

511
00:21:51,571 --> 00:21:53,181
سيكون لديهم نفس هذا 
النوع من الدجاج.

512
00:21:53,268 --> 00:21:54,574
سيكون لديهم نفس النوع.

513
00:21:54,661 --> 00:21:55,879
وإذا ذهبت 
إلى متجر البقالة ،

514
00:21:55,966 --> 00:21:57,794
هذا ما كنت 
ستشتريه.

515
00:21:57,881 --> 00:21:59,753
يتم تربيتها بشكل خاص من 
أجل اللحوم.

516
00:21:59,840 --> 00:22:01,929
هذه الكتاكيت هي 
نتاج 70 عاما

517
00:22:02,016 --> 00:22:04,932
من أحدث 
البحوث العلمية والتربية الانتقائية.

518
00:22:05,019 --> 00:22:06,020
إنه مثل عيد الفصح.

519
00:22:06,107 --> 00:22:07,326
[ضحكات خافتة]

520
00:22:09,937 --> 00:22:11,678
ما هو الوقت 
اللازم للتسويق؟

521
00:22:11,765 --> 00:22:13,767
ستة عشر ، عشرين أسبوعًا. 
-رائع.

522
00:22:13,854 --> 00:22:16,073
من 20 أسبوعًا إلى 6 أسابيع.

523
00:22:16,160 --> 00:22:17,858
[برعم] تربية انتقائية فقط.

524
00:22:17,945 --> 00:22:20,774
على مر السنين ، استمروا في 
التكاثر يومًا واحدًا كل عام ،

525
00:22:20,861 --> 00:22:22,732
ويستمرون في 
خفضه وتنزيله.

526
00:22:22,819 --> 00:22:24,865
هذا غير معقول.

527
00:22:24,952 --> 00:22:27,215
[مورغان] 
وبينما يواصل المجتمع 
السعي لتحقيق المساواة بين الجنسين ...

528
00:22:27,302 --> 00:22:29,391
[برعم] 
سنقوم 
بممارسة الجنس مع هذه الطيور.

529
00:22:29,478 --> 00:22:32,525
... مع بيج تشيكن ، 
لا يزال من المجدي أن تكون رجلاً.

530
00:22:32,612 --> 00:22:34,004
لأن الذكور ينموون بشكل أسرع.

531
00:22:34,091 --> 00:22:36,224
- 
أسرع يعني المزيد من المال.

532
00:22:36,311 --> 00:22:38,531
لذا ، إذا أردت الحصول على المزيد من الدوي 
لباك الدجاج ،

533
00:22:38,618 --> 00:22:40,228
أريد الحصول على 
المزيد من ذكور الدجاج.

534
00:22:40,315 --> 00:22:41,229
صيح.

535
00:22:41,316 --> 00:22:43,840
[موسيقى كلاسيكية]

536
00:22:55,635 --> 00:22:57,201
[غردات]

537
00:22:57,941 --> 00:22:59,769
[نقيق]

538
00:22:59,856 --> 00:23:01,423
هذا هو مُلقح ماريك.

539
00:23:02,946 --> 00:23:05,645
المكبس هنا سيدفع 
هذه الإبرة تحت الجلد--

540
00:23:05,732 --> 00:23:07,560
-تمامًا مثل هذا ، صحيح؟ 
-ها أنت ذا.

541
00:23:07,647 --> 00:23:09,649
-هل سبق لك وخز 
من ذلك؟ 
-نعم، هذا يؤلم.

542
00:23:11,302 --> 00:23:13,174
واحد لأسفل.

543
00:23:13,261 --> 00:23:16,307
لذلك نسمع الكثير 
عن الطيور التي يتم 
ضخها مليئة بالهرمونات.

544
00:23:16,395 --> 00:23:18,092
كما تعلمون ، 
معظم هذا خرافة.

545
00:23:18,179 --> 00:23:19,267
نعم.

546
00:23:19,354 --> 00:23:20,747
هذه الدجاجات تنمو بسرعة كافية

547
00:23:20,834 --> 00:23:22,923
- الطريقة التي هم بها بشكل طبيعي ... 
- نعم.

548
00:23:23,010 --> 00:23:25,273
... أنهم لا 
يحتاجون إلى تلك الهرمونات.

549
00:23:26,883 --> 00:23:28,319
[مورغان] 2600 دجاجة.

550
00:23:28,407 --> 00:23:30,191
أنت الآن 
مزارع دجاج رسمي .

551
00:23:30,278 --> 00:23:31,192
رائع.

552
00:23:31,279 --> 00:23:32,454
شكرا جزيلا لك.

553
00:23:34,369 --> 00:23:37,981
[مراسل إذاعي] 
مرحباً ، لنتحدث عن 
التواجد في الخارج اليوم.

554
00:23:38,068 --> 00:23:40,941
ستكون 
فترة ما بعد الظهيرة رائعة حقًا ،

555
00:23:41,028 --> 00:23:42,856
الكثير من أشعة الشمس 
قادمة في طريقنا.

556
00:23:42,943 --> 00:23:45,859
سيكون يومًا جميلًا بحرارة عظمى 
تقترب من 81 درجة.

557
00:23:45,946 --> 00:23:47,469
قد ينتهي بك الأمر 
بدش سريع ،

558
00:23:47,556 --> 00:23:49,950
لكن 78 يوم الجمعة ، 
و 80 مرة أخرى بقية الأسبوع.

559
00:23:50,037 --> 00:23:54,041
[مغني] 
لن أفعل أي حرث ♪

560
00:23:55,172 --> 00:23:58,567
♪ لن أزرع بذرة ♪

561
00:24:00,090 --> 00:24:03,616
♪ لن أطعم 
أي دجاج ... ♪

562
00:24:03,703 --> 00:24:06,401
[ثرثرة غير واضحة]

563
00:24:06,488 --> 00:24:10,797
[مورغان] جوناثان بوترام هو 
رئيس 
جمعية مزارعي الدواجن في ألاباما .

564
00:24:10,884 --> 00:24:12,842
مع 38 عامًا في الصناعة ،

565
00:24:12,929 --> 00:24:15,541
جوناثان وزوجته كوني 
وابنهما زاك

566
00:24:15,628 --> 00:24:18,761
نمت للعديد 
من أكبر شركات الدواجن 
في البلاد.

567
00:24:18,848 --> 00:24:22,199
وافق جوناثان على استئجار 
منزل من بين 14 منزلاً تنمو فيه

568
00:24:22,286 --> 00:24:25,464
وساعدني في تربية الدجاج.

569
00:24:25,551 --> 00:24:28,728
[مغني في الراديو] 
♪ لن تنشر البذور

570
00:24:29,555 --> 00:24:30,730
كيف حالك؟

571
00:24:31,165 --> 00:24:32,383
مهلا.

572
00:24:32,471 --> 00:24:34,124
جوناثان بوترام ، سررت بلقائك 
.

573
00:24:34,211 --> 00:24:35,952
جون ، اللذة المطلقة ، يا رجل. 
شكرا جزيلا لك.

574
00:24:36,039 --> 00:24:37,301
-سعيد برؤيتك. 
-رائع أن أراك وجهاً لوجه.

575
00:24:37,388 --> 00:24:38,868
أنت تبدو مثل 
فتى الريف.

576
00:24:38,955 --> 00:24:40,740
أنا - أنا منحدرة ، 
وهذا ما يحدث.

577
00:24:40,827 --> 00:24:42,742
عندما تكون من ولاية فرجينيا الغربية ، 
ليس لديك خيار.

578
00:24:42,829 --> 00:24:45,396
بالضبط. إذا كنت 
من West Virginia ، 
فليس لديك خيار.

579
00:24:45,484 --> 00:24:47,790
[موسيقى الكورال]

580
00:24:56,103 --> 00:24:57,626
- هذه مساحة كبيرة.

581
00:24:57,713 --> 00:24:59,323
هذه ستكون قاعدة منزلية 
لدجاجتي؟

582
00:24:59,410 --> 00:25:01,151
هذه هي القاعدة الرئيسية 
لدجاجك.

583
00:25:01,238 --> 00:25:03,023
- 
هذا رائع.

584
00:25:03,110 --> 00:25:04,938
[جوناثان] 
نعتقد أنك 
ستبلي بلاءً حسنًا هنا.

585
00:25:11,335 --> 00:25:13,033
أنت في المنزل!

586
00:25:13,990 --> 00:25:17,037
منزل، بيت!

587
00:25:17,124 --> 00:25:19,605
-هنا تماما؟ 
-نعم ، نريد ذلك الجانب 
من خط المياه.

588
00:25:19,692 --> 00:25:20,693
نعم.

589
00:25:20,780 --> 00:25:21,694
[نقيق]

590
00:25:21,781 --> 00:25:23,957
ها أنت ذا! ياي!

591
00:25:24,044 --> 00:25:25,698
المنزل ، المنزل ، المنزل!

592
00:25:29,615 --> 00:25:31,660
أوه ، إذن أنت 
أقل حساسية مما كنت عليه.

593
00:25:31,747 --> 00:25:34,184
[ضحكات خافتة] هذا سوف يحفزهم 
بالفعل.

594
00:25:34,271 --> 00:25:36,012
-سيحفزهم؟ 
-بلى.

595
00:25:52,942 --> 00:25:54,727
أنا حقا لا أريد أن أمشي.

596
00:25:54,814 --> 00:25:56,729
[جوناثان يضحك]

597
00:25:56,816 --> 00:25:58,208
لماذا تطاردونني يا رفاق؟

598
00:25:58,295 --> 00:26:00,602
أوه ، أنا أمك. ماما!

599
00:26:00,689 --> 00:26:02,909
[جوناثان] 
هذا هو المكان الذي يجب أن تنتبه له عندما تطأها 
. عذرًا.

600
00:26:02,996 --> 00:26:04,040
[مورغان] 
بقرة مقدسة.

601
00:26:04,127 --> 00:26:05,346
[سقسقة]

602
00:26:08,175 --> 00:26:11,482
هناك الكثير من الدجاج 
في هذا المكان. [يضحك]

603
00:26:11,570 --> 00:26:12,658
اخرج! اخرج! اخرج!

604
00:26:12,745 --> 00:26:13,876
إنهم ، مثل ، يحيطون بي.

605
00:26:13,963 --> 00:26:14,921
إنه ماما!

606
00:26:15,008 --> 00:26:17,358
[يضحك]

607
00:26:21,884 --> 00:26:23,930
انطلق ، انطلق ، انطلق ، انطلق ، انطلق!

608
00:26:25,932 --> 00:26:27,803
[يضحك]

609
00:26:27,890 --> 00:26:29,500
آخر شخص! أنت في المنزل!

610
00:26:29,588 --> 00:26:30,676
المنزل ، المنزل ، المنزل!

611
00:26:30,763 --> 00:26:32,416
- [أزمة] 
- [مورغان] توقف.

612
00:26:32,503 --> 00:26:34,070
هل سمعتم فرقعة؟ 
هل خطوت على ذلك الرجل؟

613
00:26:34,157 --> 00:26:36,595
نعم ، لقد ركض تحت 
قدمي عندما ...

614
00:26:36,682 --> 00:26:38,422
[مورغان] 
واو.

615
00:26:38,509 --> 00:26:40,555
لذا فهم يجرون تحت 
أقدامنا ، ويحيطون بنا في كل مكان.

616
00:26:40,642 --> 00:26:42,426
-بلى. 
-من الصعب حقًا 
ألا تخطو عليهم.

617
00:26:42,513 --> 00:26:43,689
حق.

618
00:26:45,778 --> 00:26:47,823
[مورغان] مقارنة بمعظم 
الصناعة ،

619
00:26:47,910 --> 00:26:50,043
كانت فراخ بلدي جيدة جدًا.

620
00:26:50,130 --> 00:26:53,481
كما ترى ، فإن معظم منازل النمو 
تتجمع في أكثر من عشرة أضعاف 
عدد الطيور.

621
00:26:53,568 --> 00:26:56,223
هذا أقل من قدم مربع 
لكل دجاجة.

622
00:26:56,310 --> 00:26:58,791
إذن ، في بيت الدجاج الجديد الخاص بك ، 
كم عدد الدجاج هناك؟

623
00:26:58,878 --> 00:27:01,445
هناك أه 28000 
في كل بيت دجاج.

624
00:27:01,532 --> 00:27:03,883
ستة قطعان في السنة 
وسبعة قطعان احيانا.

625
00:27:03,970 --> 00:27:05,449
رائع.

626
00:27:05,536 --> 00:27:07,451
الآن ، أود أن أريكم 
ما 28000 دجاجة

627
00:27:07,538 --> 00:27:09,540
في الواقع يشبه ،

628
00:27:09,628 --> 00:27:12,413
لكن بيج تشيكن تقفل 
مزارعيها بعقود صارمة

629
00:27:12,500 --> 00:27:16,722
التي تمنع 
الغرباء تمامًا ، مثلي ، 
من دخول منزل نموهم.

630
00:27:17,766 --> 00:27:21,422
لذا بينما يمكنني أن أريكم هذا ...

631
00:27:21,509 --> 00:27:24,033
من أجل جوناثان ، 
لا يمكنني أن أريكم 
ما يحدث بالفعل

632
00:27:24,120 --> 00:27:25,818
على الجانب الآخر 
من هذه الجدران.

633
00:27:27,689 --> 00:27:30,997
[أغنية Toreador تلعب]

634
00:27:31,084 --> 00:27:33,521
[جوناثان] يتعلق الأمر بالأرقام 
الخاصة بالصناعة.

635
00:27:33,608 --> 00:27:35,784
الحصول على أكبر قدر 
من الدجاج المزروع ،

636
00:27:35,871 --> 00:27:37,438
في أصغر 
مساحة ،

637
00:27:37,525 --> 00:27:39,570
لأقل مبلغ من المال ،

638
00:27:39,658 --> 00:27:41,398
حتى يتمكنوا من تحقيق 
أكبر قدر من المال.

639
00:27:41,485 --> 00:27:42,835
هذا هو السر.

640
00:27:43,879 --> 00:27:45,228
مرحبا يا دجاجاتي.

641
00:27:46,577 --> 00:27:48,841
أنا والد الدجاج الخاص بك.

642
00:27:48,928 --> 00:27:50,799
[يضحك]

643
00:27:50,886 --> 00:27:53,672
سيكون 
هذا أفضل وقت لكم يا رفاق.

644
00:27:53,759 --> 00:27:56,283
لديك وظيفة واحدة لتقوم بها ، 
الآن بعد أن أصبحت هنا.

645
00:27:56,370 --> 00:27:57,676
هذا صحيح ، لديك وظيفة واحدة.

646
00:27:57,763 --> 00:28:00,374
هذا أن تأكل بقدر ما تستطيع

647
00:28:00,461 --> 00:28:02,768
ولا تفعل شيئًا على الإطلاق.

648
00:28:02,855 --> 00:28:05,422
هل أنتم متحمسون يا رفاق؟ 
من هو متحمس؟

649
00:28:05,509 --> 00:28:08,121
[موسيقى وهتاف]

650
00:28:08,208 --> 00:28:09,688
[يضحك] إنه والدك!

651
00:28:12,255 --> 00:28:14,649
البيتلز ، هذا 
ما يجب أن يشعروا به.

652
00:28:14,736 --> 00:28:16,564
[يضحك]

653
00:28:25,529 --> 00:28:27,140
الآن بعد أن أصبحت مزرعتي 
قيد التشغيل ...

654
00:28:27,227 --> 00:28:28,924
حسنًا ، سنعود الآن 
إلى الاتجاه الآخر.

655
00:28:29,011 --> 00:28:31,013
... أنا بحاجة للبحث عن 
موقع مطعم.

656
00:28:31,100 --> 00:28:33,146
تاكو بيل ، بابا جونز ...

657
00:28:33,233 --> 00:28:34,756
سماش برجر ، ماكدونالدز.

658
00:28:34,843 --> 00:28:36,845
أوه ، انظر إلى هذا Arby's. 
هذا رائع من Arby's.

659
00:28:36,932 --> 00:28:39,543
وأين تفعل ذلك أفضل 
من كولومبوس بولاية أوهايو؟

660
00:28:39,630 --> 00:28:41,415
هذا مثل شريط الوجبات السريعة 
هنا.

661
00:28:41,502 --> 00:28:43,591
عاصمة اختبار السوق 
لأمريكا.

662
00:28:43,678 --> 00:28:46,202
هذا هو أول 
شبوتل قائم بذاته 
رأيته في حياتي.

663
00:28:46,289 --> 00:28:47,900
انظر ، كولومبوس لديه كل شيء.

664
00:28:48,901 --> 00:28:50,337
-كيف حالك؟ 
-مهلا.

665
00:28:50,424 --> 00:28:53,209
لدينا مجمدات ، ومبردات ، 
وقضيب من صنع الأميش ،

666
00:28:53,296 --> 00:28:54,689
الموسيقى هنا ، و--

667
00:28:54,776 --> 00:28:56,343
فهل كانت فارغة 
لمدة عامين؟

668
00:28:56,430 --> 00:28:58,258
-بلى. بلى. 
-نعم.

669
00:28:58,345 --> 00:29:01,261
لذلك في صناعة حيث معظم 
المطاعم الجديدة لا تستمر لمدة عام ...

670
00:29:01,348 --> 00:29:03,916
-أم ، يبدو 
أنه كان ناد للتعري. 
- [رجل يضحك]

671
00:29:04,003 --> 00:29:06,614
هناك حلبة رقص 
هناك.

672
00:29:06,701 --> 00:29:10,226
.. ما هي الصلصة السرية 
التي تغذي هؤلاء القلائل المحظوظين 
للنجاح؟

673
00:29:10,313 --> 00:29:14,100
أحب أن يضعوا قائمة 
فوق قائمة أخرى.

674
00:29:14,187 --> 00:29:20,280
بالنسبة للمبتدئين ، من المحتمل أنهم 
يقدمون طعامًا 
يريد العملاء تناوله بالفعل.

675
00:29:20,367 --> 00:29:22,717
لذا ، إذا كنت ستطلب 
شطيرة دجاج ،

676
00:29:22,804 --> 00:29:25,328
ما نوع شطيرة الدجاج التي 
قد تطلبها على الأرجح؟

677
00:29:25,415 --> 00:29:26,677
سيكون دجاج مقرمش.

678
00:29:26,765 --> 00:29:27,896
كرسبي بالطبع.

679
00:29:27,983 --> 00:29:29,289
لماذا ساندويتش الدجاج المقرمش؟

680
00:29:29,376 --> 00:29:30,769
طعمها فقط جيد جدا.

681
00:29:30,856 --> 00:29:32,248
إنه يحتوي على بهار لطيف.

682
00:29:32,335 --> 00:29:33,684
هل ستذهب مشويًا 
أم ستذهب ...

683
00:29:33,772 --> 00:29:34,729
على الأرجح مقلي.

684
00:29:34,816 --> 00:29:36,383
أنت تعلم ، سأذهب إلى ، آه ،

685
00:29:36,470 --> 00:29:38,254
كنتاكي فرايد تشيكن من حين 
لآخر.

686
00:29:38,341 --> 00:29:40,822
-بلى. 
- واحصل على نصف دلو 
واجلس هناك ،

687
00:29:40,909 --> 00:29:43,259
والشيء التالي الذي أعرفه ، 
لم يكن علي فعل ذلك.

688
00:29:43,346 --> 00:29:44,870
[يضحك] صحيح.

689
00:29:44,957 --> 00:29:46,349
انظر ، نعلم أننا 
ربما يجب أن نحصل على الشواء

690
00:29:46,436 --> 00:29:47,437
لكننا لا نفعل. لماذا ا؟

691
00:29:47,524 --> 00:29:48,961
ليس طعمها جيدًا.

692
00:29:49,048 --> 00:29:50,658
لذلك في دماغنا 
نخبر أنفسنا

693
00:29:50,745 --> 00:29:52,573
يجب أن نطلب 
شطيرة الدجاج المشوي ،

694
00:29:52,660 --> 00:29:53,966
لكن أفعالنا ...

695
00:29:54,053 --> 00:29:55,358
اذهب في الاتجاه المعاكس.

696
00:29:55,445 --> 00:29:56,838
بلى. لماذا هذا؟

697
00:29:56,925 --> 00:29:59,885
-لا أعلم. 
- [يضحك مورغان]

698
00:29:59,972 --> 00:30:02,844
أعتقد أن الغذاء الصحي يعتمد 
على تعريف الصحة.

699
00:30:02,931 --> 00:30:04,324
ماذا تقصد بذلك؟

700
00:30:04,411 --> 00:30:06,979
لذلك ، بدأنا في رؤية 
التغيير الصحي

701
00:30:07,066 --> 00:30:09,677
وتتطور بناءً 
على الهالات الصحية.

702
00:30:09,764 --> 00:30:12,071
ما هي الهالة الصحية؟ 
ماذا يعني ذلك؟

703
00:30:12,158 --> 00:30:15,335
حسنًا ، الهالة الصحية هي عندما 
تكون هناك مصطلحات مرتبطة 
بمنتج معين

704
00:30:15,422 --> 00:30:17,990
هذا - مما 
يجعله يشعر بصحة أفضل.

705
00:30:18,077 --> 00:30:19,556
نعم. لذا أعطني بعض الأمثلة.

706
00:30:19,643 --> 00:30:22,559
لذا فإن الأمثلة ستكون 
"طازجة" و "طبيعية".

707
00:30:22,646 --> 00:30:25,171
أم ، "صناعة يدوية" 
أصبحت كبيرة.

708
00:30:25,258 --> 00:30:27,042
"الحرفي."

709
00:30:27,129 --> 00:30:29,828
"محلية الصنع" ، "خدش" - 
أشياء يشعر فيها المستهلكون بالرضا

710
00:30:29,915 --> 00:30:31,655
عن الطعام 
والمكونات.

711
00:30:31,742 --> 00:30:33,440
حتى عندما أقوم بقليها؟

712
00:30:33,527 --> 00:30:34,833
حتى عندما تقلى في الزيت.

713
00:30:34,920 --> 00:30:36,356
هذا غير معقول.

714
00:30:36,443 --> 00:30:39,533
تطور مصطلح "مقلي" إلى "مقرمش".

715
00:30:39,620 --> 00:30:42,492
-المقلية 
حولها هالة سلبية للغاية . 
-حق.

716
00:30:42,579 --> 00:30:44,538
-لنتحدث عن 
مطعمي. 
-نعم.

717
00:30:44,625 --> 00:30:47,149
- هل يمكن أن تكون مقلية 
وأن تكون عالية الجودة أيضًا؟ 
-بالتأكيد.

718
00:30:47,236 --> 00:30:50,239
في الواقع ، 
يرى المستهلكون الأصغر سناً مكونات عالية الجودة

719
00:30:50,326 --> 00:30:52,285
والشفافية 
أفضل بالنسبة لهم.

720
00:30:52,372 --> 00:30:55,679
إذن ، على سبيل المثال ، ما هي 
المواد المضافة والمواد الحافظة؟

721
00:30:55,766 --> 00:30:57,116
هل تم رفعه بشكل مستدام؟

722
00:30:57,203 --> 00:30:59,596
هل كانت خالية أم خالية من القفص؟ 
-حق.

723
00:30:59,683 --> 00:31:02,077
هذا ما يمنحهم أساسًا 
تصورهم للصحة

724
00:31:02,164 --> 00:31:04,427
-هذا يصبح واقعهم. 
-بلى.

725
00:31:04,514 --> 00:31:07,039
لكن بشكل عام ، يقودهم 
التساهل والشغف ،

726
00:31:07,126 --> 00:31:10,259
لذلك عندما يخرجون ، 
90٪ زائد من المستهلكين

727
00:31:10,346 --> 00:31:12,435
ذاهبون بعد 
الطعام المقلي أو متموج،

728
00:31:12,522 --> 00:31:13,959
مقابل المشوي.

729
00:31:14,046 --> 00:31:15,743
إذن كم عدد 
شطائر الدجاج المقلية

730
00:31:15,830 --> 00:31:17,876
تباع في الولايات المتحدة 
كل عام؟

731
00:31:21,705 --> 00:31:24,056
أود أن أجرؤ على القول ...

732
00:31:24,143 --> 00:31:26,623
يقترب 
من مليار شطيرة.

733
00:31:27,842 --> 00:31:29,365
مليار 
شطيرة دجاج في السنة؟

734
00:31:29,452 --> 00:31:30,932
-بلى. 
-رائع.

735
00:31:31,019 --> 00:31:33,021
لذا شطيرة الدجاج المقلي ...

736
00:31:33,108 --> 00:31:34,414
إنه عمل جيد أن تكون فيه.

737
00:31:34,501 --> 00:31:36,677
نعم بالتاكيد.

738
00:31:36,764 --> 00:31:39,201
متى كانت آخر مرة أكلت 
فيها شطيرة دجاج مشوية؟

739
00:31:39,288 --> 00:31:40,811
-ربما أبدا يا رجل. 
- [كلاهما يضحك]

740
00:31:40,899 --> 00:31:42,813
لن أكذب! 
ربما أبدا.

741
00:31:42,901 --> 00:31:44,641
أي شيء صحي 
لا طعم له.

742
00:31:44,728 --> 00:31:47,035
ليس مثل الأزيز 
وإصدار صوت البوب ​​، إنه--

743
00:31:47,122 --> 00:31:49,472
- لا أرى نفسي آكله. 
-بلى.

744
00:31:49,559 --> 00:31:52,301
لذا إذا كان الجميع 
يريد الساندويتش المقلية ...

745
00:31:52,388 --> 00:31:54,216
خذ المقلية في كل مرة.

746
00:31:54,303 --> 00:31:56,392
-... ولا أحد يريد 
الشطيرة المشوية ... 
-ليس أنا.

747
00:31:56,479 --> 00:31:59,004
لكن الكل يريد فكرة 
الحصول على شيء صحي ،

748
00:31:59,091 --> 00:32:01,615
هل يمكنك جمع 
هذين العالمين معًا نوعًا ما ؟

749
00:32:01,702 --> 00:32:06,707
هل هناك طريقة لعمل 
شطيرة دجاج مقلي صحية ؟

750
00:32:08,230 --> 00:32:09,840
إنه دجاج مقلي مشوي!

751
00:32:09,928 --> 00:32:11,364
إنه دجاج مقلي مشوي.

752
00:32:11,451 --> 00:32:13,627
حسنًا ، هذا في الواقع 
دجاج مشوي مقلي.

753
00:32:13,714 --> 00:32:16,325
سترى 
الدجاج 
المشوي المقلي والدجاج المقلي المشوي.

754
00:32:16,412 --> 00:32:19,633
[امرأة] إذن هذه ، 
أردنا عرض المقلي ، 
ثم الشواء.

755
00:32:19,720 --> 00:32:20,939
دجاج مشوي مقلي؟

756
00:32:21,026 --> 00:32:22,288
-نعم. 
-حقا؟

757
00:32:22,375 --> 00:32:23,637
بلى.

758
00:32:26,727 --> 00:32:29,208
- [يضحك] - 
أشجعك على تذوق ذلك.

759
00:32:29,295 --> 00:32:33,125
[كيمبرلي] 
تذكر أن الذوق 
جزء كبير منه.

760
00:32:33,212 --> 00:32:35,127
-مم-همم. 
-إذا لم يكن طعمه جيدًا ،

761
00:32:35,214 --> 00:32:37,477
-أنت لا تحصل على عمل. 
-همم.

762
00:32:37,564 --> 00:32:42,656
لكن أعني ، كيف يمكنني تقديم شطيرة 
الدجاج المشوي على 
أنها ...

763
00:32:43,352 --> 00:32:44,614
افضل لك.

764
00:32:44,701 --> 00:32:46,268
-لنرى ماذا سيحدث ... 
-نعم.

765
00:32:46,355 --> 00:32:47,922
... ولديك طاه 
يصنع واحدًا من هؤلاء

766
00:32:48,009 --> 00:32:49,663
-انظر ماذا يشبه ذلك. 
-بالتأكيد.

767
00:32:56,061 --> 00:32:58,280
لذلك لدينا مايونيز حار.

768
00:32:58,367 --> 00:33:00,891
كانت الصحة تعني 
قلة الدهون والسعرات الحرارية ...

769
00:33:00,979 --> 00:33:02,415
هذا لطيف.

770
00:33:02,502 --> 00:33:04,678
والآن ، تتعلق الصحة 
بما هي الأشياء الجيدة

771
00:33:04,765 --> 00:33:06,767
أو أنواع المكونات 
التي تستخدمها.

772
00:33:06,854 --> 00:33:09,248
[يناير] 
وكل تلك الأعشاب الخضراء الطازجة

773
00:33:09,335 --> 00:33:11,163
- حقًا تعطي هالة صحية. 
- [مورغان] أجل.

774
00:33:11,250 --> 00:33:12,425
نعم.

775
00:33:12,512 --> 00:33:13,817
خضروات مخللة.

776
00:33:13,904 --> 00:33:15,689
هذا ديكون 
وبصل وجزر.

777
00:33:18,648 --> 00:33:23,218
لذلك هم 
مقليون في طلاء البطاطس والبانكو ...

778
00:33:23,305 --> 00:33:25,177
ثم يقومون بشويها 
في مكبس بانيني.

779
00:33:28,571 --> 00:33:31,531
[مورغان] لجعل هذا 
الدجاج المقلي يبدو أكثر صحة ،

780
00:33:31,618 --> 00:33:35,056
CCD يحيط اللحم 
بهالة من كل شيء طبيعي ،

781
00:33:35,143 --> 00:33:38,973
سلو محلية الصنع وحرفية وأعشاب خضراء طازجة.

782
00:33:39,060 --> 00:33:41,280
هذا جنبًا 
إلى جنب مع علامات الشواء المضغوطة

783
00:33:41,367 --> 00:33:44,979
على الأقل يعطي تصورًا 
بأن هذه 
شطيرة دجاج صحية .

784
00:33:45,849 --> 00:33:47,416
لكن السؤال الكبير ...

785
00:33:47,503 --> 00:33:49,201
كيف طعمها؟

786
00:33:49,288 --> 00:33:52,334
لذلك لدينا 
الدجاج المقرمش المشوي.

787
00:33:52,421 --> 00:33:55,207
لهذا قمنا بزيادة 
التوابل على المايونيز الحار ،

788
00:33:55,294 --> 00:33:57,557
وهذا ، لدينا 
صلصة الخردل.

789
00:33:57,644 --> 00:33:58,862
-رائعة. 
هل أنت جاهز للتذوق؟

790
00:33:58,949 --> 00:34:00,560
-نعم من فضلك. 
-في احسن الاحوال.

791
00:34:00,647 --> 00:34:02,214
ها نحن.

792
00:34:05,652 --> 00:34:07,741
نحن في الواقع سوف نتذوق 
الخردل أولاً.

793
00:34:07,828 --> 00:34:10,396
أوه ، يا رجل ... 
صلصة الخردل جيدة.

794
00:34:11,962 --> 00:34:13,877
يا إلهي.

795
00:34:13,964 --> 00:34:16,358
هذا مثل أحد أعظم 
الأشياء التي أكلتها في حياتي.

796
00:34:16,445 --> 00:34:17,838
[ضحك]

797
00:34:17,925 --> 00:34:19,187
مزيج المخلل 
هذا لطيف حقًا.

798
00:34:19,274 --> 00:34:21,015
كل تلك الأعشاب الخضراء الطازجة.

799
00:34:21,102 --> 00:34:23,365
-نعم ، هذا يبدو بالفعل 
وكأنه شطيرة صحية. 
-مم-همم.

800
00:34:23,452 --> 00:34:25,759
أتساءل ما الذي 
يمنعنا من الحصول على علامات الاستجواب.

801
00:34:25,846 --> 00:34:28,762
شوايتنا ، مكبس بانيني الخاص بنا ، 
إذا كان يحرقها ،

802
00:34:28,849 --> 00:34:31,025
فقط حتى تحصل على علامات الفحم ، 
سوف يطهى الدجاج أكثر من اللازم.

803
00:34:31,112 --> 00:34:33,419
انظر ، المشكلة هي أنني أشعر 
أننا بحاجة إلى علامات شواء عليها

804
00:34:33,506 --> 00:34:35,682
لتصل إلى المنزل 
شطيرة ذات مظهر صحي.

805
00:34:35,769 --> 00:34:37,423
[كيمبرلي] 
مم-هم.

806
00:34:37,510 --> 00:34:39,642
إذا كنت تريد حقًا 
علامات الشواء ، عفواً ،

807
00:34:39,729 --> 00:34:43,255
يمكنك رسمها على هذا 
باستخدام تلوين الطعام الداكن.

808
00:34:43,342 --> 00:34:45,300
أنت - أنت شخص ذكي.

809
00:34:45,387 --> 00:34:47,041
[بيتي] 
حسنًا ، إذن نحن مستعدون 
للقيام بالمرحلة التالية؟

810
00:34:47,128 --> 00:34:49,565
مم-هم. نحن نصنع 
الهالة الصحية المطلقة.

811
00:34:49,652 --> 00:34:50,740
دعنا نجرب هذا.

812
00:34:50,827 --> 00:34:51,872
هذا هو حار؟

813
00:34:51,959 --> 00:34:53,961
[بيتي] هذا حار ، نعم.

814
00:34:54,048 --> 00:34:56,659
مثل ثلاث ثوانٍ ، 
يبدأ.

815
00:34:56,746 --> 00:34:58,487
مم-هم. تشعر بذلك ، 
تحصل على الركلة.

816
00:34:58,574 --> 00:35:00,968
هذه نكهة شهية.

817
00:35:01,055 --> 00:35:02,578
هذه شطيرة رائعة.

818
00:35:02,665 --> 00:35:04,232
بالنسبة للجمهور الحار ، 
لديك شيء ما.

819
00:35:04,319 --> 00:35:06,147
بالنسبة للجمهور غير الحار ، 
لديك شيء.

820
00:35:06,234 --> 00:35:08,367
كلاهما يشعر بالرغبة الشديدة بالنسبة لي.

821
00:35:08,454 --> 00:35:10,543
[مورغان] 
لذا دعونا نجري محادثة

822
00:35:10,630 --> 00:35:13,850
عن مدى صحة 
شطائرنا.

823
00:35:13,937 --> 00:35:15,113
واحد...

824
00:35:16,679 --> 00:35:18,551
[ضحك]

825
00:35:21,554 --> 00:35:23,817
أعتقد - أعتقد أن هذا 
يجيب على سؤالي.

826
00:35:26,776 --> 00:35:29,214
Morgan، you know 
I'm not a foodist، مورغان ، أنت تعلم أنني لست خبير تغذية

827
00:35:29,301 --> 00:35:31,607
لكنني سأفترض أنك إذا كنت 
تقلى شيئًا ما

828
00:35:31,694 --> 00:35:33,261
قد تتعرض لانتقادات شديدة

829
00:35:33,348 --> 00:35:35,176
وربما نشهد 
رد فعل عنيف لذلك.

830
00:35:35,263 --> 00:35:36,960
أنا فقط أريدك أن تعرف ذلك.

831
00:35:37,047 --> 00:35:38,701
- 
لكن الجميع في أمريكا 
يحب الدجاج المقلي.

832
00:35:38,788 --> 00:35:40,529
لكن - لكنك -

833
00:35:40,616 --> 00:35:41,878
لكني أعتقد أنك إذا 
بدأت في السير في طريق

834
00:35:41,965 --> 00:35:43,097
صحة فائقة

835
00:35:43,184 --> 00:35:44,577
- لا أحد يريد أكله. 
-مم. نعم.

836
00:35:44,664 --> 00:35:46,796
حسنًا ، 
سيتعين عليك القيام بشيء ما

837
00:35:46,883 --> 00:35:48,363
مما يجعله أكثر صحة.

838
00:35:48,450 --> 00:35:50,278
حق. ما هي 
أفكار رفاقك حول ...

839
00:35:50,365 --> 00:35:52,933
من الواضح أن الدجاج المقلي 
لن يكون رائعًا بالنسبة لك ،

840
00:35:53,020 --> 00:35:55,936
ولكن إذا كنت تعرض 
جميع المكونات

841
00:35:56,023 --> 00:35:57,807
والتحلي بالشفافية حيال ذلك ،

842
00:35:57,894 --> 00:36:00,332
هذا هو المكان الذي أعتقد أنه يمكن أن 
يكون ممتعًا للمستهلكين.

843
00:36:00,419 --> 00:36:03,900
أعتقد أن هذا هو الشيء المهم ، 
ما هي القصة وراءك 
والدجاج؟

844
00:36:03,987 --> 00:36:06,729
عليك حقًا أن تكون واضحًا 
بشأن نوع الدجاج 
الذي تقدمه .

845
00:36:06,816 --> 00:36:08,992
نعم ، الدجاجات فارغة ، 
أو الدجاجات كذلك.

846
00:36:09,079 --> 00:36:11,517
هل الدجاج الذي 
تحصل عليه من مصادر عالية الجودة

847
00:36:11,604 --> 00:36:13,345
والمدى الحر 
وأشياء من هذا القبيل.

848
00:36:13,432 --> 00:36:15,564
هل تنظر إلى عضوي؟ 
ام انك...

849
00:36:15,651 --> 00:36:18,959
على الاغلب لا. ولكن ماذا لو - ماذا 
لو الدجاج الذي أخدمه ...

850
00:36:19,699 --> 00:36:20,656
هل نباتي؟

851
00:36:20,743 --> 00:36:22,136
[ضحك]

852
00:36:22,223 --> 00:36:23,790
نعم ، لا أعرف 
كيف يعمل ذلك.

853
00:36:23,877 --> 00:36:26,271
بيت الدجاج النباتي.

854
00:36:26,358 --> 00:36:28,229
-إذن ها أنت ذا. 
-أنا أحب ذلك ، في الواقع.

855
00:36:28,316 --> 00:36:29,665
أنا أحب ذلك نوعا ما.

856
00:36:29,752 --> 00:36:32,190
اممم ، لكني أعتقد 
أن النقطة الأساسية هي مورغان ،

857
00:36:32,277 --> 00:36:35,280
كلما كان الدجاج أفضل ، 
وكلما زاد عدد المطالبات لديك ،

858
00:36:35,367 --> 00:36:36,933
أسهل وأفضل.

859
00:36:37,020 --> 00:36:39,327
-لحكي تلك القصة. بلى. 
مائة بالمائة.

860
00:36:42,896 --> 00:36:44,854
[مورغان] 
أوه ، يا إلهي ، إنها كبيرة جدًا!

861
00:36:46,334 --> 00:36:47,901
[جوناثان] 
إنهم يتفوقون 
على ريشهم .

862
00:36:47,988 --> 00:36:49,903
-لهذا السبب هم أصلع. 
-هذا طيب.

863
00:36:49,990 --> 00:36:52,297
إنها تنمو بسرعة كبيرة بحيث 
لا يستطيع الريش اللحاق بها.

864
00:36:52,384 --> 00:36:54,342
القرف المقدس.

865
00:36:54,429 --> 00:36:56,214
- 
حتى لو كان ما يقرب من 
الدجاج المستهلك في أمريكا

866
00:36:56,301 --> 00:36:59,347
يأتي من 
نفس النوع من الطيور ،

867
00:36:59,434 --> 00:37:01,654
ثم كيف تجعل 
الدجاج الفعلي أفضل؟

868
00:37:04,918 --> 00:37:07,399
لذا ، الشيء الذي أود حقًا 
اكتشافه

869
00:37:07,486 --> 00:37:09,923
كيف نجعلها 
حرة المدى؟

870
00:37:10,010 --> 00:37:12,099
إذا فعلنا ذلك ، فعلينا 
أن نكون حذرين حقًا

871
00:37:12,186 --> 00:37:14,275
حول ما نفعله 
بهذا النوع من الدجاج.

872
00:37:14,362 --> 00:37:15,798
نعم.

873
00:37:15,885 --> 00:37:19,715
تربى هذه الطيور 
لتنمو ... في الداخل.

874
00:37:20,977 --> 00:37:22,762
إنها نوع من 
الطيور المخنثة.

875
00:37:25,504 --> 00:37:27,549
إذا خرجت هذه الطيور ،

876
00:37:27,636 --> 00:37:30,291
وستكون درجة الحرارة 
خارج هذا المنزل 120 درجة هنا ،

877
00:37:30,378 --> 00:37:32,293
سيموتون 
من الإجهاد الحراري.

878
00:37:32,380 --> 00:37:35,514
- اقتل هذه الدجاجات 
في دقائق قليلة. 
-نعم.

879
00:37:35,601 --> 00:37:37,298
لكن إذا 
أعطيناهم الظل ، بمثل--

880
00:37:37,385 --> 00:37:39,431
ما هي أصغر مساحة 
يمكن أن نمنحها لهم

881
00:37:39,518 --> 00:37:42,521
التي لا يزال من الممكن 
تحديدها كمدى حر؟

882
00:37:42,608 --> 00:37:45,001
كما تعلم ، أنا حقًا لا أعرف 
اللوائح الخاصة بذلك.

883
00:37:48,004 --> 00:37:49,615
[ترديد خط الهاتف]

884
00:37:49,702 --> 00:37:52,095
- [امرأة على الهاتف] مرحبًا. 
-أه نعم. هل هذه وزارة الزراعة الأمريكية؟

885
00:37:52,182 --> 00:37:53,967
إنه كذلك بالتأكيد. 
كيف يمكنني مساعدك؟

886
00:37:54,054 --> 00:37:55,969
أه إذن لدي سؤال.

887
00:37:56,056 --> 00:37:59,015
لدي 
مزرعة دجاج صغيرة في ألاباما ،

888
00:37:59,102 --> 00:38:02,149
ونحن نتطلع 
إلى تربية دواجن بلا حدود.

889
00:38:02,236 --> 00:38:05,195
وأردت فقط أن أفهم 
كل ما علي فعله ،

890
00:38:05,283 --> 00:38:07,676
أه ، نوعًا ما تندرج 
ضمن إرشادات وزارة الزراعة الأمريكية.

891
00:38:07,763 --> 00:38:09,417
[على الهاتف] 
حسنًا.

892
00:38:09,504 --> 00:38:12,072
الوصف الكتابي 
لظروف السكن

893
00:38:12,159 --> 00:38:16,119
تتم المراجعة للتأكد من أن 
الطيور تتمتع 
بوصول مستمر ومجاني إلى الخارج

894
00:38:16,206 --> 00:38:20,254
لأكثر من 51٪ من حياتهم 
إلى دورة النمو الطبيعية.

895
00:38:20,341 --> 00:38:21,951
فهل 
يجب أن يكون ذلك بدوام كامل؟

896
00:38:22,038 --> 00:38:23,692
حتى عندما تكون 
درجة الحرارة في الخارج 100 درجة؟

897
00:38:23,779 --> 00:38:25,825
أم أنه وقت 
الصباح عندما يكون الجو باردًا ،

898
00:38:25,912 --> 00:38:28,218
ثم يعودون في 
حرارة النهار ،

899
00:38:28,306 --> 00:38:30,830
ثم يُسمح لهم بالوصول 
مرة أخرى في المساء 
عندما يبرد مرة أخرى.

900
00:38:30,917 --> 00:38:32,440
[على الهاتف] 
صحيح. هذا - هذا جيد.

901
00:38:32,527 --> 00:38:34,268
-هذا جيد. 
-هذا جيد.

902
00:38:34,355 --> 00:38:36,401
وهل هناك أي شيء 
يتعلق بحجم العلبة؟

903
00:38:36,488 --> 00:38:38,620
[على الهاتف] 
لا أعرف.

904
00:38:38,707 --> 00:38:41,188
لا أرى أنه يحتوي على 
أي تعيين هنا 
في المعلومات.

905
00:38:41,275 --> 00:38:43,364
-نعم. 
- وسأرسل لك 
كل التفاصيل.

906
00:38:43,451 --> 00:38:44,844
رائع. 
أنا فعلا أقدر ذلك.

907
00:38:44,931 --> 00:38:46,759
شكرا جزيلا 
على وقتك.

908
00:38:46,846 --> 00:38:49,544
-ليس مشكلة ، أتمنى لك يومًا سعيدًا. 
-أتمنى لك يوما عظيما. مع السلامة.

909
00:38:50,545 --> 00:38:52,373
دعنا نرى ما حصلت عليه. يتمسك.

910
00:38:52,460 --> 00:38:54,375
تسمح وزارة الزراعة الأمريكية بمصطلح 
"النطاق الحر"

911
00:38:54,462 --> 00:38:56,551
إذا كان للدجاج 
الوصول إلى الهواء الطلق

912
00:38:56,638 --> 00:38:58,292
لجزء من اليوم على الأقل ،

913
00:38:58,379 --> 00:39:01,991
سواء اختار الدجاج 
الخروج أم لا.

914
00:39:02,078 --> 00:39:03,689
لذا ، في النهاية ، لا 
يتعين عليهم الخروج ،

915
00:39:03,776 --> 00:39:05,473
طالما نمنحهم 
خيار الخروج.

916
00:39:05,560 --> 00:39:07,606
-حق. هذا صحيح. 
-ثم يكونون في النطاق الحر.

917
00:39:07,693 --> 00:39:09,303
-هذا ما فهمته. 
-نعم.

918
00:39:17,050 --> 00:39:19,531
[نقيق]

919
00:39:20,227 --> 00:39:21,359
[يفتح الباب]

920
00:39:23,665 --> 00:39:25,014
[يغلق الباب]

921
00:39:25,101 --> 00:39:26,276
[جوناثان] من 
الأفضل أن تراقب أصابعك.

922
00:39:26,364 --> 00:39:27,930
- لننقلها 
إلى هنا.

923
00:39:29,018 --> 00:39:30,324
مستعد؟

924
00:39:31,281 --> 00:39:32,413
نعم.

925
00:39:57,090 --> 00:39:58,221
[مورغان] 
هل يجب أن أدفع هذا الجانب للداخل؟

926
00:39:58,308 --> 00:39:59,658
[زاك] 
أجل.

927
00:40:04,663 --> 00:40:06,142
[جوناثان] 
انتهينا.

928
00:40:06,229 --> 00:40:07,448
[ضحك]

929
00:40:07,535 --> 00:40:09,102
لديهم الوصول إلى الخارج.

930
00:40:10,451 --> 00:40:11,626
هذا هو.

931
00:40:13,498 --> 00:40:14,716
ها هو.

932
00:40:15,630 --> 00:40:16,805
مسافة مفتوحة.

933
00:40:19,417 --> 00:40:21,810
تعال ، تعال وتأكد من ذلك.

934
00:40:21,897 --> 00:40:23,812
هيا. هيا بنا. هيا بنا.

935
00:40:25,292 --> 00:40:27,512
نعم ، اذهب وتحقق من ذلك. 
ماذا هناك؟

936
00:40:27,599 --> 00:40:29,209
[قرقرة]

937
00:40:29,296 --> 00:40:30,558
إنهم يخشون 
عبور العتبة.

938
00:40:30,645 --> 00:40:31,820
لكنهم فضوليون.

939
00:40:31,907 --> 00:40:33,126
بلى.

940
00:40:34,214 --> 00:40:35,345
هيا.

941
00:40:37,391 --> 00:40:39,132
مرحبًا ، اذهب للخارج. تحقق من ذلك!

942
00:40:40,089 --> 00:40:41,482
انظر ، أنت حر.

943
00:40:43,528 --> 00:40:45,791
لا يزالون يعتبرون 
نطاقًا مجانيًا إذا كنا ، على سبيل المثال ،

944
00:40:45,878 --> 00:40:47,662
تحاول إجبارهم 
على الخروج؟

945
00:40:47,749 --> 00:40:50,012
أعتقد أننا الآن 
نجعلهم يعرفون فقط.

946
00:40:54,930 --> 00:40:56,497
هيا. تعال وتحقق من ذلك.

947
00:40:56,584 --> 00:40:59,413
تحقق من ذلك. تحقق من ذلك!

948
00:40:59,500 --> 00:41:03,025
تحقق من ذلك ، 
الدجاج الحر.

949
00:41:03,112 --> 00:41:05,245
أنت تعيش 
حلم الدجاج.

950
00:41:05,332 --> 00:41:06,855
[قرقرة]

951
00:41:06,942 --> 00:41:08,901
انظر إليك ، أنت 
دجاجة حرة.

952
00:41:09,945 --> 00:41:11,947
اذهب وأخبر جميع أصدقائك.

953
00:41:12,034 --> 00:41:14,210
هذا الرجل مثل ، 
أريد ذلك الظل.

954
00:41:14,297 --> 00:41:15,864
اذهب للتحقق من ذلك يا رفاق.

955
00:41:15,951 --> 00:41:17,300
حلو جدا.

956
00:41:18,693 --> 00:41:20,478
أو لا تفعل. لا يهم.

957
00:41:26,092 --> 00:41:27,876
[مورغان] أعرف.

958
00:41:27,963 --> 00:41:29,878
من 
المفترض أن يبدو الدجاج الحر مثل هذا.

959
00:41:29,965 --> 00:41:31,706
[قرقرة]

960
00:41:31,793 --> 00:41:33,926
أو هذا.

961
00:41:34,013 --> 00:41:36,668
أو ربما شيء من هذا القبيل.

962
00:41:36,755 --> 00:41:38,539
هذا ما اعتقدته أيضًا.

963
00:41:38,626 --> 00:41:40,976
لكن اتضح أنه لا يوجد 
تعريف قانوني قابل للتنفيذ

964
00:41:41,063 --> 00:41:42,848
عن ماهية الدجاج الحر في 
الواقع.

965
00:41:42,935 --> 00:41:44,850
ما هي طريقة 
قسم اللحوم؟

966
00:41:44,937 --> 00:41:46,329
ترى ، صناعة الدواجن 
تنافسية للغاية.

967
00:41:46,416 --> 00:41:48,375
صدر طبيعي ، 
بدون هرمونات مضافة.

968
00:41:48,462 --> 00:41:50,856
وبيج تشيكن 
مصممة على إقناعنا

969
00:41:50,943 --> 00:41:52,901
أن جميع الدجاجات 
لا تتساوى.

970
00:41:52,988 --> 00:41:55,034
تغذية أفضل ، طعم أفضل.

971
00:41:55,121 --> 00:41:56,688
تربية الدجاج 
بدون مضادات حيوية.

972
00:41:56,775 --> 00:41:59,386
أكثر من لذيذ ، 
أسلوب حياة.

973
00:41:59,473 --> 00:42:01,606
رطبة وعطاء. ممم.

974
00:42:01,693 --> 00:42:03,390
لذلك إذا كان يعمل معهم ...

975
00:42:03,477 --> 00:42:05,261
انظر ، هناك صورة 
حقيقية لمزرعتهم الحقيقية.

976
00:42:05,348 --> 00:42:07,089
... ألا يجب أن 
يعمل أيضًا معي؟

977
00:42:07,176 --> 00:42:09,701
هناك الكثير من الأشياء التي 
يمكنني قولها عن دجاجاتي.

978
00:42:09,788 --> 00:42:13,748
أعني ، ليس من الغش حقًا أن تضع 
Big Chicken قواعد 
اللعبة ... أليس كذلك؟

979
00:42:13,835 --> 00:42:17,099
عليّ ملء 
استمارة وزارة الزراعة الأمريكية

980
00:42:17,186 --> 00:42:20,668
من تمكنني من تصنيف 
دجاجاتي على أشياء معينة.

981
00:42:21,582 --> 00:42:24,150
إذن اسم المنتج هو

982
00:42:24,237 --> 00:42:27,849
مزارع مورغانيك الطازجة.

983
00:42:27,936 --> 00:42:31,244
بما أن دجاجتي 
تتبع نظامًا غذائيًا غير عضوي 
يتضمن لحم الخنزير ...

984
00:42:31,331 --> 00:42:33,463
[ضحكات خافتة] لديها بعض لحم الخنزير 
في علف الدجاج.

985
00:42:33,551 --> 00:42:35,030
دجاج يتغذى على لحم الخنزير.

986
00:42:35,117 --> 00:42:38,120
... للأسف ، هذا يعني أنه 
لا يمكن تسميتها عضوية.

987
00:42:38,207 --> 00:42:41,036
لكن ما الذي يجعل الناس 
يعتقدون أن الدجاج أفضل؟

988
00:42:41,123 --> 00:42:43,909
إذا كان لدي مزرعة دجاج 
تسمى Morganic Fresh Farms ،

989
00:42:43,996 --> 00:42:46,128
ماذا تتوقع 
أن تكون هذه الدجاجات؟

990
00:42:46,215 --> 00:42:49,610
أتوقع أن يكون 
دجاج مورغان عالي الجودة.

991
00:42:49,697 --> 00:42:51,394
- إنها طبيعية. 
- طبيعي ، كل شيء طبيعي.

992
00:42:51,481 --> 00:42:53,309
-طبيعي. 
- [مورغان] ماذا تعني 
"كل شيء طبيعي"؟

993
00:42:53,396 --> 00:42:55,094
ولدت في البرية.

994
00:42:55,181 --> 00:42:57,400
أكل الذرة ، 
الحياة المعيشية.

995
00:42:57,487 --> 00:42:59,228
[ 
مذيعو التلفزيون] - طبيعي بالكامل - طبيعي 
100٪.

996
00:42:59,315 --> 00:43:00,752
100٪ طبيعي.

997
00:43:00,839 --> 00:43:03,537
كل ما هو طبيعي هو 
الادعاء الأكثر تضليلًا

998
00:43:03,624 --> 00:43:06,061
على منتجات اللحوم والدواجن.

999
00:43:06,148 --> 00:43:07,933
كل ما هو طبيعي هو حقا عضوي؟

1000
00:43:08,020 --> 00:43:09,108
عضوي ، على ما أعتقد.

1001
00:43:09,195 --> 00:43:11,893
يظهر المستهلك العادي

1002
00:43:11,980 --> 00:43:15,418
الاعتقاد بأن كل شيء طبيعي 
يشبه إلى حد بعيد العضوية.

1003
00:43:15,505 --> 00:43:17,116
كل شيء طبيعي ، عضوي ، 
إنه نفس الشيء.

1004
00:43:17,203 --> 00:43:19,597
كيف يتم التعامل مع الأرض. 
كيف تعامل الحيوانات؟

1005
00:43:19,684 --> 00:43:22,164
ماذا يطعمون 
سواء حصلوا على المضادات الحيوية.

1006
00:43:22,251 --> 00:43:24,950
لا يعني أي من هذه الأشياء.

1007
00:43:25,037 --> 00:43:28,214
كل شيء طبيعي، وفقا 
للولايات المتحدة 
وزارة الزراعة،

1008
00:43:28,301 --> 00:43:32,174
يعني الحد الأدنى من المعالجة ؛ 
بدون مكونات صناعية.

1009
00:43:32,261 --> 00:43:36,526
يعني فقط ما 
يحدث للمنتج 
بعد قتل الحيوان

1010
00:43:36,614 --> 00:43:39,878
وليس له علاقة 
بكيفية تربية الحيوان.

1011
00:43:39,965 --> 00:43:42,663
لذلك ، كل شيء طبيعي. 
[دقات الجرس]

1012
00:43:42,750 --> 00:43:44,752
خالية من الهرمونات ، 
ماذا يعني ذلك؟

1013
00:43:44,839 --> 00:43:46,798
لا يضعون الهرمونات 
في الطعام لجعلها 
تنمو بشكل أسرع.

1014
00:43:46,885 --> 00:43:50,628
هذا هو المكان الذي يقومون فيه بحقن 
المواد الكيميائية في الدجاج.

1015
00:43:50,715 --> 00:43:53,456
أعتقد أنه يمتص في 
العضلات ، في دهون 
الدجاج ، ثم اللحم.

1016
00:43:53,543 --> 00:43:54,544
نحن نأكل ذلك.

1017
00:43:54,632 --> 00:43:55,981
وأنا واحد من هؤلاء الناس

1018
00:43:56,068 --> 00:43:57,809
في محل البقالة 
الذي سيشتري--

1019
00:43:57,896 --> 00:43:59,811
أنفقوا المبالغ الإضافية 
واشتروا اللحوم التي لا تحقن بالهرمونات

1020
00:43:59,898 --> 00:44:02,291
وأنا أبذل قصارى جهدي.

1021
00:44:02,378 --> 00:44:04,903
[مذيعون] 
بدون أي هرمونات مضافة. 
ينمو بدون هرمونات مضافة.

1022
00:44:04,990 --> 00:44:09,255
بموجب القانون ، لا يمكن للدواجن 
تلقي الهرمونات.

1023
00:44:09,342 --> 00:44:11,823
ومع ذلك ، 
يمكن للمنتجين تقديم هذا الادعاء.

1024
00:44:11,910 --> 00:44:14,477
حسنًا ، 
لا يحتوي دجاج فوستر فارمز على هرمونات مضافة.

1025
00:44:14,564 --> 00:44:17,089
حسنًا ، أتمنى ألا يكون لديك 
أي سلبية إضافية!

1026
00:44:17,176 --> 00:44:20,396
- لم تتم إضافة أي هرمونات. 
[رنين الجرس]

1027
00:44:20,483 --> 00:44:23,573
-إذا كانت الدجاجة خالية من القفص 
فماذا يعني ذلك؟ 
-قفص مجانا؟

1028
00:44:23,661 --> 00:44:26,141
سيكون الدجاج الخالي من الأقفاص ابن عم 
الدجاج الحر.

1029
00:44:26,228 --> 00:44:28,535
ما زالوا داخل أرباع

1030
00:44:28,622 --> 00:44:31,146
ولكن ليس فقط في تلك 
الحاويات الصغيرة والصغيرة .

1031
00:44:31,233 --> 00:44:32,887
-وهذا جيد ، صحيح؟ 
-بلى.

1032
00:44:32,974 --> 00:44:36,151
[دينا] بلا قفص. 
نحن نعتبر ذلك مضللا.

1033
00:44:36,238 --> 00:44:40,808
لم يسبق لدجاج اللحم 
في الولايات المتحدة أن 
يربى في أقفاص.

1034
00:44:40,895 --> 00:44:43,115
- [مورغان] خالي من القفص. 
-[رنين الجرس]

1035
00:44:43,202 --> 00:44:45,160
ماذا عن التسمية 
التي تقول "نشأت بشكل إنساني".

1036
00:44:45,247 --> 00:44:46,988
ماذا يعني ذلك؟

1037
00:44:47,075 --> 00:44:49,077
أه لم ينشأ في حالة قاسية 
غير طبيعية.

1038
00:44:49,164 --> 00:44:51,601
مثل ، إذا كنت ستأكل اللحم ، 
فأنا أفضل أن يكون ، مثل ،

1039
00:44:51,689 --> 00:44:53,473
تعامل أخلاقيا ، كما تعلم. 
-بلى.

1040
00:44:53,560 --> 00:44:56,563
ثم بالنسبة لبعض الأشياء ، 
مثل الإنسانية ،

1041
00:44:56,650 --> 00:44:59,740
أنها تسمح للمنتج 
بتحديد المطالبة.

1042
00:44:59,827 --> 00:45:03,439
لذلك سأقول 
وسائل تربية إنسانية ...

1043
00:45:03,526 --> 00:45:07,835
تربية الدجاج 
بطريقة إنسانية في مزرعة عائلية 
في بيئة خالية من الإجهاد.

1044
00:45:07,922 --> 00:45:12,405
يتعامل مزارعونا دائمًا مع 
الطيور بعناية واحترام.

1045
00:45:12,492 --> 00:45:15,974
لذا الآن بلادي النطاق الحر ، الخالي من القفص ، 
بدون هرمونات مضافة ،

1046
00:45:16,061 --> 00:45:19,194
تربية إنسانية ، 
دجاج طبيعي 100٪

1047
00:45:19,281 --> 00:45:21,893
الحصول على 
ختم موافقة وزارة الزراعة الأمريكية .

1048
00:45:21,980 --> 00:45:23,982
بعض الهراء الجيد 
هناك.

1049
00:45:26,201 --> 00:45:30,249
إذا وضعت ثقتك 
في الحكومة لتتطلع 
إلى ما في طعامك ،

1050
00:45:30,336 --> 00:45:33,731
إذن أنت - تضع 
نفسك في تجربة.

1051
00:45:33,818 --> 00:45:35,776
ووزارة الزراعة الأمريكية ، 
لا يوجد تمويل.

1052
00:45:35,863 --> 00:45:38,910
لا يمكنهم تحمل تكلفة اختبار 
أي شيء ، لذا فهم لا يفعلون ذلك.

1053
00:45:38,997 --> 00:45:42,348
إذا كنت تتعهد بسلامتها ، 
فنحن بخير ، كما تعلم.

1054
00:45:42,435 --> 00:45:43,479
إنهم يختمونها بالمطاط.

1055
00:45:43,566 --> 00:45:45,307
لذلك عندما يقول الناس ...

1056
00:45:45,394 --> 00:45:47,048
نحن فقط نبيع للناس 
ما يريدون ، هل هذا صحيح؟

1057
00:45:47,135 --> 00:45:48,310
-هذا صحيح تمامًا. 
-بلى.

1058
00:45:48,397 --> 00:45:49,790
لأنهم باستمرار ،

1059
00:45:49,877 --> 00:45:51,226
الأذن إلى الأرض ، 
ماذا يريد الناس؟

1060
00:45:51,313 --> 00:45:53,925
خالية من الكائنات المعدلة وراثيًا ، النطاق الحر ،

1061
00:45:54,012 --> 00:45:57,102
أثيرت بشكل إنساني ، مثل ، 
كل هذه الشروط

1062
00:45:57,189 --> 00:45:59,626
يخرجون من الناس 
الذين هم النشطاء ،

1063
00:45:59,713 --> 00:46:03,021
ثم يتم تبنيها 
بسرعة كبيرة من قبل الشركات.

1064
00:46:03,108 --> 00:46:04,239
بلى.

1065
00:46:04,326 --> 00:46:05,719
إنه يشبه نوعًا ما في السبعينيات ،

1066
00:46:05,806 --> 00:46:07,808
عندما تكون 
حركة حب السلام كلها

1067
00:46:07,895 --> 00:46:10,724
أصبحت ، مثل ، صناديق غداء 
وأشياء ، ثم انتهى الأمر.

1068
00:46:10,811 --> 00:46:12,682
- [يضحك] 
-حق.

1069
00:46:12,770 --> 00:46:14,859
ما الذي يتطلبه الأمر لتغيير 
البيئة التي نعيش فيها؟

1070
00:46:14,946 --> 00:46:17,252
عاطفي حقا ...

1071
00:46:17,339 --> 00:46:19,689
المستهلك المتورط الذي 
يستغل الحقيقة

1072
00:46:19,777 --> 00:46:22,475
أنه يمكنك التعرف نوعًا ما على 
أي شيء تريده الآن.

1073
00:46:22,562 --> 00:46:24,782
تريد معرفة ما يوجد 
في شيء ما ، ابحث في Google عنه.

1074
00:46:24,869 --> 00:46:27,045
إذا 
استفاد الجميع من ذلك ،

1075
00:46:27,132 --> 00:46:30,091
سيكون هناك طعام نظيف ، 
سيكون هناك طعام صحي ، 
سيتغير بين عشية وضحاها.

1076
00:46:31,484 --> 00:46:34,008
لذا أود أن أسألك 
عما أفعله.

1077
00:46:34,095 --> 00:46:35,488
حسنًا ، أنت بحاجة إلى اسم جذاب.

1078
00:46:35,575 --> 00:46:37,751
تحدث عن المزرعة.

1079
00:46:37,838 --> 00:46:41,537
لا يزال هناك هذا المفهوم الريفي 
لما يحدث 
في المزرعة ،

1080
00:46:41,624 --> 00:46:45,672
التي يمتلكها الأمريكيون ، 
لأننا نشأنا جميعًا ولعبنا 
المزرعة الصغيرة وكل شيء.

1081
00:46:45,759 --> 00:46:48,588
ولماذا ، كمستهلكين ، 
نريد أن نصدق ذلك؟

1082
00:46:48,675 --> 00:46:50,982
نحن لا نأخذ الأشياء من 
خلال الحقيقة ،

1083
00:46:51,069 --> 00:46:52,853
نأخذ الأشياء من 
خلال القصص.

1084
00:46:52,940 --> 00:46:55,203
لذلك كل علامة تجارية لها قصة 
وكل حملة لها قصة.

1085
00:46:55,290 --> 00:46:57,945
-ومطعمك 
قصة. 
-حق.

1086
00:46:58,032 --> 00:47:00,730
-يجب أن تنسج حكاية جيدة. 
-بلى.

1087
00:47:07,912 --> 00:47:09,522
- 
هذه مزرعتي.

1088
00:47:09,609 --> 00:47:12,699
قف ، قف ، قف ، 
مورغانيك؟ بلى.

1089
00:47:12,786 --> 00:47:16,268
[مورغان] 
يدير أندرو كلارك وديفيد ليتلجون 
وكالة الإبداع Humanaut.

1090
00:47:16,355 --> 00:47:18,313
إنهم متخصصون في 
إطلاق الشركات الناشئة

1091
00:47:18,400 --> 00:47:20,925
مع 
حملات مبتكرة وخارج الصندوق.

1092
00:47:21,012 --> 00:47:23,971
مرحبًا ، عشاق الطعام. لا 
تحصل على أي شيء محلي أكثر من ذلك.

1093
00:47:24,058 --> 00:47:27,192
- [مورغان] 
لقد وافقوا على القدوم 
لمساعدتي في نسج قصتي.

1094
00:47:27,279 --> 00:47:29,585
أحاول العثور على وكالة 
يمكنها مساعدتي نوعًا ما

1095
00:47:29,672 --> 00:47:33,763
تحقيق رؤيتي 
لأفضل 
مطعم للوجبات السريعة من المزرعة إلى المائدة .

1096
00:47:33,851 --> 00:47:36,418
والسبب الكامل لرغبتي 
في تربية الدجاج الخاص بي

1097
00:47:36,505 --> 00:47:39,639
كان بسبب ما 
يميل المستهلكون إليه نوعًا ما ويريدونه 
الآن ،

1098
00:47:39,726 --> 00:47:41,249
وهو نوع 
من "الوجبات السريعة الصحية".

1099
00:47:41,336 --> 00:47:42,990
-حق. 
- إذن ، أربي دجاجاتي بنفسي ،

1100
00:47:43,077 --> 00:47:45,123
لا يوجد شيء من 
المزرعة إلى المائدة أكثر من ذلك.

1101
00:47:45,210 --> 00:47:47,038
-هل ستقدم 
تلك الدجاجة؟ 
-على الاطلاق.

1102
00:47:47,125 --> 00:47:48,604
- مزارع دجاج. 
- مزارع دجاج.

1103
00:47:48,691 --> 00:47:52,478
إنها حرة المدى ، 
خالية من الأقفاص ،

1104
00:47:52,565 --> 00:47:55,133
فهي خالية من المضادات الحيوية 
والهرمونات ،

1105
00:47:55,220 --> 00:47:57,135
-كل طبيعي ... 
- [أندرو] خالٍ من الأسبستوس؟

1106
00:47:57,222 --> 00:47:59,615
[ضحكات خافتة] خالية من الأسبستوس ، 
معتمدة من وزارة الزراعة الأمريكية.

1107
00:47:59,702 --> 00:48:01,530
هذا رائع.

1108
00:48:01,617 --> 00:48:04,098
حتى تبدأ في إدراك 
مقدار ما يتم وضع العلامات عليه.

1109
00:48:04,185 --> 00:48:06,927
والتسويق. 
وهو مجرد نوع من ...

1110
00:48:07,014 --> 00:48:08,494
هالة الصحة.

1111
00:48:08,581 --> 00:48:10,235
خاصة مثل 
مطعم للوجبات السريعة.

1112
00:48:10,322 --> 00:48:12,280
لقد كانوا نوعًا من 
الغسيل الأخضر والغسيل الصحي

1113
00:48:12,367 --> 00:48:14,065
الحقيقة القذرة غير الصحية.

1114
00:48:14,152 --> 00:48:16,241
يريدونك أن تشعر وكأنهم 
صادقون ،

1115
00:48:16,328 --> 00:48:19,984
-أو يمكنك الوثوق بهم. 
-لكنه لا يزال من الوجبات السريعة.

1116
00:48:20,071 --> 00:48:22,247
- 
قبل أن نبدأ 
في كتابة الشعارات والأناشيد ،

1117
00:48:22,334 --> 00:48:24,989
أحتاج إلى فهم مدى 
تغير الأشياء.

1118
00:48:25,076 --> 00:48:27,730
المحطة الأولى ، 
المكان الواحد من حيث القصة

1119
00:48:27,817 --> 00:48:30,908
الذي يعتقد أندرو وديفيد أنه 
تطور بالفعل أكثر.

1120
00:48:31,778 --> 00:48:33,258
[ديفيد] 
ماكدونالدز.

1121
00:48:33,345 --> 00:48:34,433
[مورغان] 
أوه ، يا إلهي.

1122
00:48:34,520 --> 00:48:35,956
[ديفيد] 
أجل.

1123
00:48:36,043 --> 00:48:37,175
هذه هي 
المرة الأولى التي تعود فيها ، أليس كذلك؟

1124
00:48:37,262 --> 00:48:38,959
ستكون هذه هي المرة الأولى

1125
00:48:39,046 --> 00:48:43,094
لقد وطأت قدمي 
في مطعم ماكدونالدز منذ 12 عامًا.

1126
00:48:43,181 --> 00:48:45,226
- إنها لحظة مهمة. 
- [ديفيد] نحن هنا.

1127
00:48:46,793 --> 00:48:49,796
[مورغان] 
أوه ، يا إلهي. أواجه 
ذكريات الماضي بالفعل.

1128
00:48:49,883 --> 00:48:53,191
[ديفيد] 
هذا 
مكان مختلف تمامًا

1129
00:48:53,278 --> 00:48:55,628
من ماكدونالدز قبل 
عشر سنوات.

1130
00:48:55,715 --> 00:48:57,847
لا يبدو مثل أي 
مطاعم ماكدونالدز التي زرتها من قبل.

1131
00:48:57,935 --> 00:49:00,415
من المؤكد أنها تبدو أفضل 
من تلك القلاع المهرجين 
التي اعتادوا امتلاكها .

1132
00:49:00,502 --> 00:49:01,939
[ضحكات خافتة]

1133
00:49:02,026 --> 00:49:03,810
عمل حجر جميل. أعني ، 
هذا ليس رخيصًا.

1134
00:49:03,897 --> 00:49:06,639
نعم ، ولكن هل سيختلف مذاقها 
اختلافًا جذريًا؟

1135
00:49:06,726 --> 00:49:08,510
[ديفيد] 
ستخبرنا.

1136
00:49:08,597 --> 00:49:10,425
[مورغان] 
رائحة تفوح هو بالفعل 
من الأبواب.

1137
00:49:10,512 --> 00:49:12,253
[ديفيد] 
نعم ، إنه كذلك حقًا.

1138
00:49:12,340 --> 00:49:14,560
[مورغان] واو.

1139
00:49:14,647 --> 00:49:16,997
لا يوجد شيء هنا 
يجعلك تعتقد أن 
هذا مطعم ماكدونالدز ...

1140
00:49:17,084 --> 00:49:18,781
أود الحصول 
على دجاج على الطريقة الجنوبية.

1141
00:49:18,868 --> 00:49:20,653
... باستثناء الطريقة التي تفوح منها الرائحة

1142
00:49:20,740 --> 00:49:22,698
وحقيقة أنه يقول ، مثل ، 
"أنا أحب ذلك" على الحائط.

1143
00:49:24,352 --> 00:49:25,397
شكرا جزيلا.

1144
00:49:25,484 --> 00:49:26,789
ممم.

1145
00:49:26,876 --> 00:49:27,834
حسنًا يا رفاق.

1146
00:49:27,921 --> 00:49:29,140
ها هي البضائع.

1147
00:49:29,227 --> 00:49:30,358
- [مورغان] 
لذلك دعونا نلقي نظرة.

1148
00:49:31,533 --> 00:49:32,708
نعم. هل نحن مستعدون؟

1149
00:49:32,795 --> 00:49:34,275
-لنفعلها. 
-هيا بنا.

1150
00:49:34,362 --> 00:49:35,581
يتمتع.

1151
00:49:42,066 --> 00:49:44,459
يسعدني معرفة أن بعض الأشياء 
لم تتغير منذ 12 عامًا.

1152
00:49:44,546 --> 00:49:45,939
أوه ، وو.

1153
00:49:46,026 --> 00:49:48,028
أواجه مثل ...

1154
00:49:48,115 --> 00:49:49,638
McPTSD.

1155
00:49:49,725 --> 00:49:51,075
[ضحك]

1156
00:49:51,162 --> 00:49:52,293
واو.

1157
00:49:52,380 --> 00:49:53,729
يبدو هذا مختلفًا جدًا.

1158
00:49:53,816 --> 00:49:55,079
هذا...

1159
00:49:55,166 --> 00:49:57,516
الأذواق بنفس القدر من السوء.

1160
00:49:57,603 --> 00:49:59,692
حسنًا ، هل تتذكر عندما اعتادوا 
على استخدام حاويات الستايروفوم؟

1161
00:49:59,779 --> 00:50:01,476
الآن لديهم هذه.

1162
00:50:01,563 --> 00:50:03,913
يمنحك ذلك إحساسًا 
بحد أدنى من المعالجة.

1163
00:50:04,001 --> 00:50:05,393
نعم ، إنه ذو مظهر أخضر للغاية.

1164
00:50:05,480 --> 00:50:07,874
هذه الشطيرة تسمى ، 
كما تعلم ، الحرفي.

1165
00:50:07,961 --> 00:50:10,485
إذا تحدثت إلى حرفي حقيقي 
وأظهرت لهم هذا ...

1166
00:50:10,572 --> 00:50:11,965
- 
هنا ، دعونا نلقي نظرة.

1167
00:50:12,052 --> 00:50:13,488
[ضحك]

1168
00:50:13,575 --> 00:50:15,534
ليس الأمر كما لو كان لديهم 
فريق عمل حرفي هناك

1169
00:50:15,621 --> 00:50:17,188
ثم الموظفين العاديين.

1170
00:50:17,275 --> 00:50:18,667
[مورغان] شخص واحد يصنع 
تلك الشطيرة طوال اليوم.

1171
00:50:18,754 --> 00:50:20,060
إنه مصنوع من قبل الحرفيين لدينا.

1172
00:50:20,147 --> 00:50:21,888
[ضحك]

1173
00:50:21,975 --> 00:50:24,064
إذن ، فكرة ، مثل ، 
الأبسط كان ذلك أفضل.

1174
00:50:24,151 --> 00:50:27,763
إنهم قادرون على خلق نوع من 
هذه الهالة الصحية حول الطعام

1175
00:50:27,850 --> 00:50:29,287
من خلال وصفها بالبساطة.

1176
00:50:29,374 --> 00:50:30,940
وأنت تدرك 
أن هذا لا يعني شيئًا.

1177
00:50:31,028 --> 00:50:33,378
وانظر إلى هذه الدجاجة. 
إنها مثل كتلة صلبة فائقة.

1178
00:50:33,465 --> 00:50:35,075
[يضحك] هذا مذهل.

1179
00:50:35,162 --> 00:50:37,773
ولكن أيضًا ، يجب أن تحب 
البيض المكسور الطازج.

1180
00:50:37,860 --> 00:50:39,471
تشققات طازجة في مطبخنا ...

1181
00:50:39,558 --> 00:50:40,820
بكلتا يديه.

1182
00:50:40,907 --> 00:50:42,169
أشعر بتحسن بالفعل.

1183
00:50:42,256 --> 00:50:43,997
كما تعلم ، إنه مثل 
الحد الأدنى

1184
00:50:44,084 --> 00:50:46,652
يصبح ارتفاعًا ، مثل ، 
انظر إلى ما فعلناه.

1185
00:50:46,739 --> 00:50:48,480
-قالوا إنهم سمعوني. 
-نعم.

1186
00:50:48,567 --> 00:50:50,743
- "لقد سمعناك". 
-تحدث حرفيا عنك.

1187
00:50:50,830 --> 00:50:53,876
لقد سمعناك يا سبورلوك ، 
والآن انظر إلى ما فعلناه.

1188
00:50:53,963 --> 00:50:55,356
قمنا بعمل كتيب ثلاثي الطيات.

1189
00:50:55,443 --> 00:50:56,966
[ضحك]

1190
00:50:57,054 --> 00:50:58,925
لذلك يبدو الأمر كما لو كنت ترى 
كلمة مثل الحرفي ،

1191
00:50:59,012 --> 00:51:00,231
بيض مكسور طازج ،

1192
00:51:00,318 --> 00:51:02,276
أبسط كان ذلك أفضل ،

1193
00:51:02,363 --> 00:51:05,062
وأنت بدأت تسأل ، 
"ماذا يقصدون بذلك؟"

1194
00:51:05,149 --> 00:51:09,240
إنه ينهار بسرعة 
ويصبح مضحكا.

1195
00:51:09,327 --> 00:51:11,720
- [مورغان] فهمت. 
- [أندرو] دعنا نذهب 
إلى المكان التالي.

1196
00:51:11,807 --> 00:51:14,462
أوه. واو.

1197
00:51:14,549 --> 00:51:16,160
- [مورغان] ماذا بعد؟ 
- [أندرو] ها نحن ذا!

1198
00:51:16,247 --> 00:51:17,683
شيبوتل.

1199
00:51:17,770 --> 00:51:19,032
هؤلاء الرجال يفعلونها أفضل 
من أي شخص آخر.

1200
00:51:19,119 --> 00:51:20,468
إنها 
مكونات خام بسيطة حقًا .

1201
00:51:20,555 --> 00:51:22,209
سترى الكثير 
من الكتابة اليدوية ،

1202
00:51:22,296 --> 00:51:24,690
تحكي قصة من أين 
يأتي طعامك.

1203
00:51:24,777 --> 00:51:27,388
حسنًا ، ربما تم 
تقطيع هذه الشريحة 
وقليها وانتهائها بعصر الجير.

1204
00:51:27,475 --> 00:51:31,610
ربما هذه 
العيوب الصغيرة المالحة 
ليست لك يا صديقي.

1205
00:51:31,697 --> 00:51:34,569
ماذا يفعلون لجعل هذا 
الجواكمولي أخضرًا مشعًا؟

1206
00:51:34,656 --> 00:51:37,094
لا شيء يا رجل إنه طبيعي. 
إنه هناك على الكأس.

1207
00:51:37,181 --> 00:51:40,401
وهذا 
الخط المكتوب بخط اليد يمنحك 
الإحساس بالحرفية اليدوية ،

1208
00:51:40,488 --> 00:51:42,708
حتى تشعر بتحسن 
فيما تأكله.

1209
00:51:42,795 --> 00:51:45,711
-مممم. 
-بغض النظر عن 
السعرات الحرارية الفلكية .

1210
00:51:45,798 --> 00:51:49,932
"كما يقولون في البلد القديم ، 
تعامل مع نفسك. شبوتل."

1211
00:51:52,283 --> 00:51:53,893
- سلة الخبز. 
- سلة الخبز.

1212
00:51:53,980 --> 00:51:55,808
لذا مورغان ، ونحن ندخل هنا ،

1213
00:51:55,895 --> 00:51:58,115
نحن نشجعك فقط 
على الاهتمام بكل شيء.

1214
00:51:58,202 --> 00:52:00,813
كل قطعة 
ستكون شيئًا 
تريد التفكير فيه أيضًا.

1215
00:52:00,900 --> 00:52:03,642
خبز فان جوخ ، خبز دالي. 
[يضحك]

1216
00:52:04,556 --> 00:52:05,687
الجدران والألوان.

1217
00:52:05,774 --> 00:52:07,385
- 
برتقالي جدا.

1218
00:52:07,472 --> 00:52:08,995
البرتقالي يدور حول 
الحيوية والطاقة.

1219
00:52:09,082 --> 00:52:11,345
أخضر ، أنت لا 
تأكل طعامًا طبيعيًا فقط .

1220
00:52:11,432 --> 00:52:13,173
هناك رقائق هنا ، 
وهناك ملفات تعريف الارتباط ...

1221
00:52:13,260 --> 00:52:16,045
لكنك في هذه 
المساحة المريحة والخضراء والمستدامة.

1222
00:52:16,133 --> 00:52:19,701
ويمكنك أن ترى 
بيان مهمتهم ليقرأه 
الجميع هنا.

1223
00:52:19,788 --> 00:52:21,964
- إنه أه الطعام كما ينبغي أن يكون. 
- [مورغان] فهمت.

1224
00:52:22,051 --> 00:52:24,793
أو ، مورغان ، يمكنك أن 
تفعل شيئًا مثل جدار الكلمات.

1225
00:52:24,880 --> 00:52:26,186
كلمات محطمة معا.

1226
00:52:26,273 --> 00:52:27,622
ليس عليهم 
أن يقصدوا أي شيء.

1227
00:52:27,709 --> 00:52:29,537
-جودة. 
-خدمات.

1228
00:52:29,624 --> 00:52:31,539
-كول. ساندرز. 
-فرخة.

1229
00:52:31,626 --> 00:52:33,150
سوق بوسطن.

1230
00:52:33,237 --> 00:52:35,369
كما تعلم ، لدينا هنا 
صور للمزرعة.

1231
00:52:35,456 --> 00:52:37,893
تريد أن تشعر وكأن 
طعامك جاء من مزرعة

1232
00:52:37,980 --> 00:52:39,504
ومزرعة تبدو هكذا.

1233
00:52:39,591 --> 00:52:41,070
- أنا أعرف كيف 
تبدو مزرعة الدجاج

1234
00:52:41,158 --> 00:52:42,811
وهذا لا يشبه أي شيء.

1235
00:52:42,898 --> 00:52:45,118
سواء كانت هذه هي 
المزرعة الفعلية أم لا ، فمن يدري؟

1236
00:52:45,205 --> 00:52:46,467
بلى.

1237
00:52:46,554 --> 00:52:48,469
[ديفيد] 
مترو الانفاق. أكل طازج.

1238
00:52:48,556 --> 00:52:51,211
هؤلاء الرجال كانوا أول من 
أظهر لك الخضروات.

1239
00:52:51,298 --> 00:52:54,475
توفير هذه الهالة 
الصحية للأشياء غير الصحية 
المجاورة لها.

1240
00:52:54,562 --> 00:52:56,651
لذا سأحصل على 
الدجاج المشوي بالفرن ،

1241
00:52:56,738 --> 00:52:59,915
أو سأحصل على 1220 
سعرة حرارية دجاج بيكون 
رانش ميلت.

1242
00:53:00,002 --> 00:53:02,440
لكنك 
ستشعر بتحسن حيال ذلك ...

1243
00:53:02,527 --> 00:53:04,746
لأنك محتضنة 
في سلطة هناك.

1244
00:53:04,833 --> 00:53:06,357
[ضحك]

1245
00:53:06,444 --> 00:53:09,055
وعقلك 
لا يتوقع المزيد.

1246
00:53:09,142 --> 00:53:10,448
هذا صحيح.

1247
00:53:10,535 --> 00:53:12,363
لدي 
ساندويتش الدجاج المشوي بالفرن

1248
00:53:12,450 --> 00:53:14,800
لكن يمكنك أن ترى أنني 
بالفعل لدي علامات استجواب ،

1249
00:53:14,887 --> 00:53:16,584
على الرغم من أنها من الفرن.

1250
00:53:16,671 --> 00:53:19,065
-ولكن في مكان ما كان "مشوي". 
- علامات شواء اصطناعية.

1251
00:53:19,152 --> 00:53:21,981
هذا شيء 
تم استخدامه في الصناعة 
لفترة طويلة.

1252
00:53:22,068 --> 00:53:25,158
لذلك على الرغم من وجود 
علامات استجواب مزيفة هناك ، 
أعتقد أنه من الأفضل بالنسبة لي.

1253
00:53:25,245 --> 00:53:27,943
-على الاطلاق. 
-هذا مذهل.

1254
00:53:28,030 --> 00:53:31,643
[مورغان] عندما يتعلق الأمر بالاغتسال حقًا 
في 
الوهج الأخضر الشاسع للصحة ...

1255
00:53:31,730 --> 00:53:33,819
- [أندرو] ويندي. 
- [ديفيد] نعم ، ها نحن ذا.

1256
00:53:33,906 --> 00:53:36,343
... ويندي يأخذ 
كعكة خالية من الغلوتين.

1257
00:53:36,430 --> 00:53:38,519
-مرحبا بكم الحقيقي. 
-انه حقيقي.

1258
00:53:38,606 --> 00:53:41,043
لن نقدم 
لك طعامًا افتراضيًا. 
سيكون لديك طعام حقيقي.

1259
00:53:41,130 --> 00:53:44,003
[أندرو] 
لذا فأنا أحصي على الأقل أربعة 
أنواع مختلفة من حبيبات الخشب.

1260
00:53:44,090 --> 00:53:46,484
الشيء المفضل لدي في هذا المكان 
هو العشب الزجاجي.

1261
00:53:46,571 --> 00:53:48,225
[ديفيد] 
يعني صراخ طبيعي.

1262
00:53:48,312 --> 00:53:50,314
كل الرسائل الموجودة 
على بطانة الدرج هذه.

1263
00:53:50,401 --> 00:53:52,490
-لأنه مختلف. 
- تربى على المراعي.

1264
00:53:52,577 --> 00:53:54,361
[ديفيد] كل الأبقار 
تربى في مزارع.

1265
00:53:54,448 --> 00:53:56,537
حق. 
مع كعكة على غرار المخبز.

1266
00:53:56,624 --> 00:54:01,107
هل تبدو هذه الكعكة 
مختلفة بالنسبة لك 
عما كانت عليه قبل عشر سنوات؟

1267
00:54:01,194 --> 00:54:04,937
لا ، ولكن هل أعتقد أنه بسبب 
الإشارات التي تحدث 
في هذا المطعم ،

1268
00:54:05,024 --> 00:54:06,721
فجأة هذا أفضل بالنسبة لي؟

1269
00:54:06,808 --> 00:54:08,680
-نعم. 
- إنه موجود هناك 
بين السلطات.

1270
00:54:08,767 --> 00:54:10,203
كيف يمكن ألا 
يكون أفضل بالنسبة لي؟

1271
00:54:10,290 --> 00:54:12,814
أنت في الواقع تعاني 
من هالة صحية ...

1272
00:54:12,901 --> 00:54:14,903
-خبرة. 
-بلى.

1273
00:54:14,990 --> 00:54:18,603
لا يمكنك لوم علامة تجارية 
على محاولتها قول 
أفضل شيء ممكن ،

1274
00:54:18,690 --> 00:54:21,345
ولكن عندما تفعل 
كل ذلك لمنح الناس

1275
00:54:21,432 --> 00:54:24,043
انطباع خاطئ 
عما أنت عليه حقًا ...

1276
00:54:24,130 --> 00:54:25,914
[مورغان] 
نعم ، من لحم الخنزير المقدد.

1277
00:54:26,001 --> 00:54:27,525
لقد تجاوزت الحد 
وأنت تخدع الناس.

1278
00:54:27,612 --> 00:54:29,831
-تعتقد أنك تأكل ذلك ... 
- نعم.

1279
00:54:29,918 --> 00:54:31,703
لكنك تأكل 
الشيء السيء في يدك.

1280
00:54:31,790 --> 00:54:33,792
حق. فقط أبق عينيك 
على هذا أثناء--

1281
00:54:33,879 --> 00:54:35,402
[ضحك]

1282
00:54:38,797 --> 00:54:41,452
لذلك ، عندما يذهب المستهلكون 
إلى مطعم للوجبات السريعة ،

1283
00:54:41,539 --> 00:54:45,107
معتقدين أن الطعام في 
الواقع أكثر صحة مما هو عليه ،

1284
00:54:45,194 --> 00:54:46,892
ما هي مخاطر ذلك؟

1285
00:54:46,979 --> 00:54:48,937
أستطيع أن آكل كل ما أريد!

1286
00:54:49,024 --> 00:54:50,809
بقدر ما أريد!

1287
00:54:50,896 --> 00:54:53,551
وسأكون بخير 
ولن تحتسب السعرات الحرارية.

1288
00:54:53,638 --> 00:54:54,726
ليست الحقيبه، ليست القضيه.

1289
00:54:54,813 --> 00:54:57,032
للاسف لا.

1290
00:54:57,119 --> 00:55:00,601
أعني ، ما 
يهمك هو السعرات الحرارية 
والملح والسكر.

1291
00:55:00,688 --> 00:55:02,299
وهؤلاء في الغالب 
لم يتغيروا.

1292
00:55:02,386 --> 00:55:03,952
حق.

1293
00:55:04,039 --> 00:55:07,652
إذا عرضت على الناس اثنين 
من نفس الطعام بالضبط ،

1294
00:55:07,739 --> 00:55:11,046
وتصنف أحدهما على أنه أخضر 
والآخر ليس أخضر ،

1295
00:55:11,133 --> 00:55:13,353
يعتقدون أن اللون الأخضر 
يحتوي على سعرات حرارية أقل.

1296
00:55:13,440 --> 00:55:15,877
-بلى. 
- تم إجراء هذه الدراسات.

1297
00:55:15,964 --> 00:55:21,840
وشركات المواد الغذائية تعتمد 
على السلوك البشري

1298
00:55:21,927 --> 00:55:23,929
لزيادة المبيعات.

1299
00:55:24,016 --> 00:55:28,325
وإذا كان الناس 
سيشترون المزيد لأن هناك 
سلطات هناك.

1300
00:55:28,412 --> 00:55:30,414
-مم-همم. 
- سيضعون السلطات هناك.

1301
00:55:30,501 --> 00:55:35,114
-نعم. 
- وظيفتهم بيع 
أكبر قدر ممكن من المنتجات ،

1302
00:55:35,201 --> 00:55:37,508
تعظيم قيمة المساهمين ،

1303
00:55:37,595 --> 00:55:40,902
وإرضاء وول ستريت 
بالنمو كل 90 يومًا.

1304
00:55:40,989 --> 00:55:43,427
هذا هو عملهم.

1305
00:55:43,514 --> 00:55:46,865
ماذا لو كانت هناك شركة 
كانت صادقة تمامًا 
مع عملائها؟

1306
00:55:47,953 --> 00:55:49,607
حسنا ، لماذا يفعلون ذلك؟

1307
00:56:01,488 --> 00:56:03,447
- [مورغان] انظروا إليه. 
- [ديفيد] ها نحن ذا.

1308
00:56:04,491 --> 00:56:06,841
-إنه ويندي. 
-انه حقيقي.

1309
00:56:06,928 --> 00:56:09,844
- [أندرو] يبدو 
مألوفًا بشكل غريب. 
- [مورغان] أجل؟

1310
00:56:09,931 --> 00:56:12,499
وحصلت على المفتاح السحري.

1311
00:56:14,196 --> 00:56:16,808
-حسنا. 
-أوه ، أجل.

1312
00:56:16,895 --> 00:56:19,071
- [ديفيد] واو. 
-سأشعل الأضواء.

1313
00:56:20,681 --> 00:56:22,988
[ضحك] هذا لا 
يبدو خطيرا على الإطلاق.

1314
00:56:23,075 --> 00:56:24,468
انظر إلى هذا الشيء.

1315
00:56:24,555 --> 00:56:26,513
رؤية فخ الفأر 
لأسفل في الأسفل؟

1316
00:56:27,079 --> 00:56:28,820
كلها لي.

1317
00:56:28,907 --> 00:56:32,084
اممم ، حسنا. دعنا فقط نبدأ 
التقليب ونرى ما سيحدث.

1318
00:56:35,957 --> 00:56:38,307
-لا؟ 
-لا لا شيء. استمر في 
فعل ذلك ، فكرت.

1319
00:56:39,221 --> 00:56:40,875
[موسيقى درامية]

1320
00:56:44,357 --> 00:56:46,315
- [أندرو] مرحبًا! 
-[تصفيق]

1321
00:56:46,403 --> 00:56:47,926
نحن في - نحن في العمل.

1322
00:56:49,841 --> 00:56:52,800
مرحبًا ، رائع ، إنه 
أفضل في الضوء.

1323
00:56:52,887 --> 00:56:55,324
مرحبًا بكم في 
مطعمك ذي الإضاءة الفلورية.

1324
00:56:58,632 --> 00:57:00,547
لنأخذ هذا الطفل.

1325
00:57:01,592 --> 00:57:03,376
الحلم الأمريكي ، هنا.

1326
00:57:03,463 --> 00:57:04,638
الحلم الامريكي.

1327
00:57:06,074 --> 00:57:07,511
هناك الكثير من الاحتمالات.

1328
00:57:07,598 --> 00:57:09,164
مثل ، هل ستنظر فقط 
إلى مساحة الحائط.

1329
00:57:09,251 --> 00:57:11,776
هذا الجدار هو 
المدخل الخاص بك ، أليس كذلك؟

1330
00:57:11,863 --> 00:57:13,734
لذلك لديك نوع من - قصتنا.

1331
00:57:13,821 --> 00:57:15,823
أنا أحب الزوايا الصغيرة. 
أنا أحب النوافذ.

1332
00:57:15,910 --> 00:57:17,738
- جلب الطبيعة. 
- نعم.

1333
00:57:17,825 --> 00:57:19,436
حركة المرور تمر.

1334
00:57:21,916 --> 00:57:23,962
مساحة دعاية جيدة ، 
هنا.

1335
00:57:24,049 --> 00:57:26,312
هذا صحيح. 
صالة مشاهير مزارع الدجاج.

1336
00:57:26,399 --> 00:57:29,141
سيكون لدينا خطوط ، 
وأشعر أننا 
نريد فقط الاحتفاظ بذلك.

1337
00:57:29,228 --> 00:57:31,186
[ديفيد] 
بالتأكيد أحب الزريبة.

1338
00:57:31,273 --> 00:57:34,363
لدينا قلاية هنا ، 
حيث سنقلي الدجاج.

1339
00:57:35,147 --> 00:57:36,322
هذه مياه محلية.

1340
00:57:36,409 --> 00:57:37,889
- مياه المدينة الحرفية. 
-بلى.

1341
00:57:37,976 --> 00:57:40,413
احب هذا؛ لحم صغير 
لحم كبير.

1342
00:57:40,500 --> 00:57:42,328
[ضحك]

1343
00:57:42,415 --> 00:57:44,069
أنا أحب أنها ويندي قديمة.

1344
00:57:44,156 --> 00:57:47,115
نحن بحاجة إلى التفكير من خلال 
برنامج الولاء الخاص بنا.

1345
00:57:47,202 --> 00:57:48,465
التالي!

1346
00:57:49,509 --> 00:57:51,511
[يضحك مورغان] أعجبتني.

1347
00:57:52,556 --> 00:57:53,687
[موسيقى الجاز]

1348
00:57:56,560 --> 00:58:00,477
[مغني] 
♪ مع القليل من الكتاكيت 
في قن الدجاج ♪

1349
00:58:00,564 --> 00:58:03,262
التقاط الفتات عن الأرض ♪

1350
00:58:03,349 --> 00:58:06,657
♪ إذن من يشك 
في شيء منا ♪

1351
00:58:06,744 --> 00:58:09,311
♪ عندما نسير الدجاج 
على الأرض؟ ♪

1352
00:58:09,398 --> 00:58:12,924
عندما يأتي المزارع 
كل صباح ليطعم ♪

1353
00:58:13,011 --> 00:58:16,057
♪ لا شيء 
نريد المزيد

1354
00:58:16,144 --> 00:58:18,756
♪ لكن كل ليلة 
يأتي هذا المزارع ... ♪

1355
00:58:18,843 --> 00:58:20,714
نحن هنا. [قرقرة]

1356
00:58:20,801 --> 00:58:22,237
دعنا نذهب إلى العمل.

1357
00:58:23,543 --> 00:58:25,545
صباح. كيف نفعل؟

1358
00:58:30,811 --> 00:58:32,813
يبدو أنك نمت 
بعض العملاقين.

1359
00:58:32,900 --> 00:58:34,902
لا أصدق 
حجمها.

1360
00:58:34,989 --> 00:58:36,904
هل يجب أن نزن زوجين؟ 
انظر كيف حالهم؟

1361
00:58:36,991 --> 00:58:37,992
بلى.

1362
00:58:38,079 --> 00:58:39,428
[قرقرة دجاج]

1363
00:58:40,299 --> 00:58:41,953
-ستة واحدة. 
-ستة واحدة.

1364
00:58:42,040 --> 00:58:44,042
هذا طائر كبير. 
-هيا يا صديقي.

1365
00:58:44,129 --> 00:58:46,697
[مورغان] ستة أرطال 
وأوقية واحدة قد لا تبدو كثيرة.

1366
00:58:46,784 --> 00:58:49,003
هذا حتى تحصل 
على منظور أفضل.

1367
00:58:49,090 --> 00:58:52,441
كما ترون ، إذا 
نمت نحن البشر بنفس معدل نمو 
دجاج التسمين في العصر الحديث ،

1368
00:58:52,529 --> 00:58:57,359
طفل يبلغ من العمر شهرين 
يزن 
660 رطلاً.

1369
00:58:57,446 --> 00:58:59,057
هذا ... ولد كبير.

1370
00:58:59,144 --> 00:59:01,015
عندما أرسلوا 
كتاكيت روس 308 ،

1371
00:59:01,102 --> 00:59:03,235
أرسلوا 
دجاجة بيضاء صغيرة.

1372
00:59:03,322 --> 00:59:06,978
لكن مع 
نمو هذه الأشياء ، لم ينمو هذا.

1373
00:59:08,414 --> 00:59:10,590
لقد كان هنا 
قبل ثانية.

1374
00:59:10,677 --> 00:59:12,287
ها هو. إنه سريع.

1375
00:59:12,374 --> 00:59:13,898
إنه مثل عداء الطريق.

1376
00:59:15,421 --> 00:59:16,727
الآن ، كان ذلك مثيرا للإعجاب.

1377
00:59:16,814 --> 00:59:19,599
تعال هنا أيها الفتى الكبير. 
ها أنت ذا.

1378
00:59:19,686 --> 00:59:22,036
هذه الدجاجة ، 
مثلما خلقه الله.

1379
00:59:22,123 --> 00:59:23,516
تلك الدجاجة--

1380
00:59:23,603 --> 00:59:25,692
-تماماً كما صنعه الدكتور الله. 
-نعم.

1381
00:59:25,779 --> 00:59:27,912
ويمكنك أن ترى 
أنه سيستمر في النمو 
مثل الدجاج العادي.

1382
00:59:27,999 --> 00:59:30,305
وهذا هو حجم 
دواجن شوارزنيجر

1383
00:59:30,392 --> 00:59:32,394
تم تربيتها لتنمو.

1384
00:59:32,481 --> 00:59:34,745
ستة أضعاف الحجم.

1385
00:59:34,832 --> 00:59:37,051
سوف 
يستيقظون ويتحركون قليلاً 
ثم يسقطون.

1386
00:59:37,138 --> 00:59:39,663
لكن هذا النوع من النمو السريع 
جاء بتكلفة باهظة

1387
00:59:39,750 --> 00:59:41,316
لبعض طيورى.

1388
00:59:41,403 --> 00:59:43,449
هنا لدينا ثلاثة طيور ميتة ، 
هنا.

1389
00:59:43,536 --> 00:59:46,104
لقد بدأوا 
يعانون من النوبات القلبية 
لأنها كبيرة جدًا.

1390
00:59:46,191 --> 00:59:47,279
هناك واحد.

1391
00:59:47,366 --> 00:59:48,846
دعونا مواصلة البحث.

1392
00:59:48,933 --> 00:59:50,238
تفضل واحد اخر.

1393
00:59:50,325 --> 00:59:51,979
رفع هذا ساقه 
في الهواء.

1394
00:59:52,066 --> 00:59:53,981
- ربما أصيب بنوبة قلبية. 
- حتى انه متصلب.

1395
00:59:54,068 --> 00:59:55,809
مثل ، صرامة مورتيس قد بدأت.

1396
00:59:56,723 --> 00:59:58,551
هناك قتيل آخر.

1397
00:59:58,638 --> 01:00:00,988
الكثير من الدجاج ، عندما 
ينمو بسرعة كبيرة ،

1398
01:00:01,075 --> 01:00:02,990
سوف يشكلون سائلًا حول 
القلب ويموتون 
بنوبة قلبية.

1399
01:00:03,077 --> 01:00:05,514
إذا لم يكن لديهم أي 
نوبات قلبية ، قلنا ،

1400
01:00:05,602 --> 01:00:08,169
حسنًا ، إنهم لا ينمون 
بسرعة كبيرة ، فهناك شيء خاطئ.

1401
01:00:08,256 --> 01:00:11,172
لا تسمع كثيرًا ، 
فهم في حالة جيدة ، لذا فهم 
يعانون من نوبات قلبية.

1402
01:00:11,259 --> 01:00:12,609
حق.

1403
01:00:12,696 --> 01:00:14,349
وهو أمر جيد 
في الدجاج.

1404
01:00:14,436 --> 01:00:15,960
انظر ، الأكبر هو الأفضل.

1405
01:00:16,047 --> 01:00:17,831
- إنها الطريقة الأمريكية. 
-الأكبر هو الأفضل.

1406
01:00:21,618 --> 01:00:26,318
كما هو الحال مع أي طائر من 
المفترض أن ينمو ، 
كما تعلمون ، بهذه السرعة ،

1407
01:00:26,405 --> 01:00:29,364
-بلى. 
- يمكن أن يكون لديك الكثير من المشاكل 
مع نموها.

1408
01:00:30,539 --> 01:00:31,802
يمكن أن تصاب بالسمنة.

1409
01:00:31,889 --> 01:00:33,107
مشاكل العظام.

1410
01:00:33,194 --> 01:00:34,239
متلازمة الموت المفاجئ.

1411
01:00:34,326 --> 01:00:35,327
أزمة قلبية.

1412
01:00:35,414 --> 01:00:36,415
مرض جومبورو.

1413
01:00:36,502 --> 01:00:37,808
مرض نيوكاسل.

1414
01:00:37,895 --> 01:00:39,679
السالمونيلا 
والتهاب الشعب الهوائية المعدي.

1415
01:00:39,766 --> 01:00:41,159
داء المفطورات.

1416
01:00:41,246 --> 01:00:42,769
العديد 
من سلالات الإشريكية القولونية المختلفة.

1417
01:00:42,856 --> 01:00:44,423
داء العطائف.

1418
01:00:44,510 --> 01:00:45,816
داء البسطر.

1419
01:00:45,903 --> 01:00:47,339
أو مرض العضلات الخضراء.

1420
01:00:47,426 --> 01:00:49,776
- [مورغان] هذا خطأ جدا. 
- [يضحك]

1421
01:00:49,863 --> 01:00:51,560
إذن ، من أين نبدأ؟

1422
01:00:51,648 --> 01:00:53,998
حسنًا ، أود أن 
أبدأ بتشريح الجثة.

1423
01:00:54,085 --> 01:00:55,608
نعم.

1424
01:00:58,698 --> 01:01:01,005
هذه هي عينتك 
من الوفيات ، أليس كذلك؟

1425
01:01:01,092 --> 01:01:02,310
نعم. نعم.

1426
01:01:02,397 --> 01:01:04,486
أوه ، دعني أربطك.

1427
01:01:04,573 --> 01:01:07,359
طقم تشريح الدجاج الخاص بي. 
[ضحكات خافتة]

1428
01:01:09,448 --> 01:01:11,102
حسنًا ، دجاج.

1429
01:01:11,189 --> 01:01:14,627
هذا يتحقق من 
السالمونيلا أو الإشريكية القولونية.

1430
01:01:14,714 --> 01:01:17,064
[يضحك]

1431
01:01:17,151 --> 01:01:18,979
هذه هي عضلة الثدي ، 
صحيح.

1432
01:01:20,328 --> 01:01:22,504
الآن ، هذا طائر كبير جدًا.

1433
01:01:22,591 --> 01:01:25,464
إنها لطيفة ، بيضاء ، 
ممتلئة الجسم ، ومثيرة.

1434
01:01:25,551 --> 01:01:28,336
كل هذه الطيور 
كبيرة جدًا وذات لحم جيد.

1435
01:01:28,423 --> 01:01:32,166
أوه. بشكل روتيني تنخر مفاصل الورك 
في هذه الدجاجات ،

1436
01:01:32,253 --> 01:01:34,212
أحد 
الأمراض الناشئة التي ظهرت

1437
01:01:34,299 --> 01:01:36,823
عندما 
بدأت هذه الطيور تكبر.

1438
01:01:36,910 --> 01:01:38,564
في بعض الأحيان ينكسر تمامًا.

1439
01:01:38,651 --> 01:01:40,305
-أوقات أخرى ... 
-إنه ينبثق.

1440
01:01:40,392 --> 01:01:42,220
نعم ، إنها تنبثق على الفور.

1441
01:01:42,307 --> 01:01:44,222
-هنا لدينا منحنى صغير. 
-مم-همم.

1442
01:01:44,309 --> 01:01:47,616
يمكن أن 
يرتبط ذلك بوزن 
الطائر.

1443
01:01:47,704 --> 01:01:50,184
هذا العظم هش ، 
مكسور.

1444
01:01:50,271 --> 01:01:51,925
هم فقط لا يستطيعون 
إعالة أنفسهم.

1445
01:01:52,012 --> 01:01:54,754
بالضبط. لذلك هذا 
شيء شائع.

1446
01:01:54,841 --> 01:01:57,714
أراه كثيرًا 
في هذه الطيور الكبيرة.

1447
01:01:57,801 --> 01:02:00,194
- هل كان هذا 
سبب موته؟ 
-لا.

1448
01:02:00,281 --> 01:02:02,501
أوه ، لماذا مت؟

1449
01:02:02,588 --> 01:02:04,111
الآن نحن بصدد فتحه.

1450
01:02:04,198 --> 01:02:07,419
اسمحوا لي أن أحضر 
آلات الكراكويدس الخاصة بي.

1451
01:02:07,506 --> 01:02:08,681
[صوت التقطيع]

1452
01:02:10,204 --> 01:02:12,380
نعم.

1453
01:02:12,467 --> 01:02:15,296
- 
يبدو أن عضلة القلب قد فشلت. 
-نعم.

1454
01:02:15,383 --> 01:02:18,169
إنه مجرد شيء طبيعي ، إلى 
حد كبير عادي .

1455
01:02:18,256 --> 01:02:20,954
هذا شيء 
لا تراه إلا في هذه الأنواع 
من الدجاج المربى.

1456
01:02:21,041 --> 01:02:22,390
-نعم. 
-بلى.

1457
01:02:22,477 --> 01:02:24,088
إنهم ينمون 
بسرعة كبيرة حقًا.

1458
01:02:24,175 --> 01:02:26,003
-لذلك يضغط 
على القلب. 
-نعم.

1459
01:02:26,090 --> 01:02:28,222
لكن أعتقد أن لديك 
قطيعًا صحيًا جدًا ، هنا.

1460
01:02:28,309 --> 01:02:29,963
سيكونون آمنين للأكل.

1461
01:02:30,050 --> 01:02:31,922
أنا أواجه نفس الشيء الذي يواجهه 
الآخرون.

1462
01:02:32,009 --> 01:02:33,488
-نعم. 
-بلى.

1463
01:02:41,453 --> 01:02:43,716
لقد تلقيت للتو رسالة 
إلى مكتبي

1464
01:02:43,803 --> 01:02:47,502
وسأقرأها 
لكم لأنها 
لا تصدق.

1465
01:02:47,589 --> 01:02:50,418
"صباح الخير يا 
ممثلي اتحاد الدواجن ،

1466
01:02:50,505 --> 01:02:54,074
أردت 
أن أجعلك تدرك أن Morgan Spurlock 
من "Supersize Me"

1467
01:02:54,161 --> 01:02:56,250
يعمل على فيلم وثائقي

1468
01:02:56,337 --> 01:02:58,775
بعنوان عمل 
"دجاج".

1469
01:02:58,862 --> 01:03:01,386
لقد كان يتصل بالشركات 
باستفسارات غامضة

1470
01:03:01,473 --> 01:03:04,084
حول ما يلزم 
لتصبح مزارعًا.

1471
01:03:04,171 --> 01:03:06,565
تواصل Spurlock أيضًا 
مع مقرضي البنوك

1472
01:03:06,652 --> 01:03:07,914
تحاول الحصول على المعلومات.

1473
01:03:08,001 --> 01:03:09,611
في الآونة الأخيرة ، ذكر أحد المقرضين

1474
01:03:09,698 --> 01:03:12,005
أن Spurlock كان يبحث 
عن مزرعة دواجن

1475
01:03:12,092 --> 01:03:13,920
الاتصال من رقم نيويورك.

1476
01:03:14,007 --> 01:03:15,835
سأل المقرض إذا 
كان هو المخرج ،

1477
01:03:15,922 --> 01:03:18,533
ورده 
بنعم ومربي دواجن ".

1478
01:03:18,620 --> 01:03:20,840
[رجل على الهاتف] 
هل أنت مخرج؟

1479
01:03:20,927 --> 01:03:23,364
هل أنا صانع أفلام؟ 
نعم ، ومربي دجاج.

1480
01:03:24,017 --> 01:03:25,453
[رجل يضحك]

1481
01:03:25,540 --> 01:03:27,325
ثم يذهب إلى القول ، 
"إنه غير واضح

1482
01:03:27,412 --> 01:03:30,023
إذا كان يعمل مع 
أي ناشط أو مجموعات أخرى.

1483
01:03:30,110 --> 01:03:32,504
سنبقيك 
على اطلاع بأي تطورات جديدة

1484
01:03:32,591 --> 01:03:35,724
ولكنك أردت التأكد من 
أنك على دراية وتنبيه.

1485
01:03:35,812 --> 01:03:38,989
إذا كانت لديك أي 
معلومات إضافية أو تعرف أشخاصًا 
تم الاتصال بهم ،

1486
01:03:39,076 --> 01:03:40,251
أخبرونى من فضلكم.

1487
01:03:40,338 --> 01:03:42,557
شكرا لك توماس سوبر ،

1488
01:03:42,644 --> 01:03:44,908
نائب الرئيس الأول 
للاتصالات 
في المجلس الوطني للدجاج ".

1489
01:03:44,995 --> 01:03:48,650
الآن ، المجلس الوطني للدجاج 
هو مجموعة الضغط الكبيرة 
لـ Big Chicken.

1490
01:03:48,737 --> 01:03:51,392
مثل ، كل شركة بيج تشيكن 
تعطي المال لهم

1491
01:03:51,479 --> 01:03:55,527
لمساعدتهم نوعًا ما على الضغط 
نيابة عن مصالحهم 
في واشنطن وخارجها.

1492
01:03:55,614 --> 01:03:58,878
وهكذا ، يقوم المندوبون بتسليم 
هذه الرسائل يدويًا إلى المزارعين ،

1493
01:03:58,965 --> 01:04:00,575
وهذه هي الطريقة التي حصلت عليها.

1494
01:04:00,662 --> 01:04:03,100
فلاح قرأ الخطاب 
ورأى رقم هاتفي

1495
01:04:03,187 --> 01:04:06,190
واتصل ، وقال المزارع ، 
"اسمع ، مكتوب هنا أنك 
تتطلع لشراء مزرعة.

1496
01:04:06,277 --> 01:04:08,235
نحن نكافح ، نحاول 
تغطية نفقاتنا.

1497
01:04:08,322 --> 01:04:10,194
إذا كنت ترغب في شراء واحدة ، 
اشترِ لي ".

1498
01:04:11,717 --> 01:04:13,458
كل شيء غريب جدا.

1499
01:04:13,545 --> 01:04:15,895
حقيقة أن كل هذه 
الشركات تتواطأ مع بعضها

1500
01:04:15,982 --> 01:04:17,897
للتحدث نوعًا مع 
المجلس الوطني للدجاج

1501
01:04:17,984 --> 01:04:21,553
لمنعني نوعًا 
من التحدث إلى المزارعين ،

1502
01:04:21,640 --> 01:04:24,121
للمزارعين ، 
للحصول على الدجاج ، للبنوك.

1503
01:04:24,208 --> 01:04:27,646
إنه مثل ، عليك أن تسأل 
نفسك ، ما الذي 
يحاولون إخفاءه؟

1504
01:04:29,822 --> 01:04:33,478
أنا أسمي ، في الأساس ، 
صناعة الدجاج مافيا كبيرة.

1505
01:04:33,565 --> 01:04:35,088
-بلى؟ 
-نفسي.

1506
01:04:35,175 --> 01:04:36,916
حتى أن هناك إمكانية

1507
01:04:37,003 --> 01:04:39,005
سوف ينتقمون 
مني بسبب التحدث علانية.

1508
01:04:40,441 --> 01:04:41,616
شكرا لك.

1509
01:04:41,703 --> 01:04:43,053
لأنهم لا يريدون أحداً

1510
01:04:43,140 --> 01:04:45,011
يتحدث عما 
يحدث بالفعل

1511
01:04:45,098 --> 01:04:46,534
داخل شركات الدجاج.

1512
01:04:46,621 --> 01:04:48,797
نعم اشرح لي 
ما الذي لا نعرفه؟

1513
01:04:48,885 --> 01:04:53,411
ما الذي 
لا أفهمه كمستهلك عن 
تجارة الدجاج؟

1514
01:04:53,498 --> 01:04:56,022
لا أعتقد أن المستهلك 
يفهم أي شيء عنها

1515
01:04:56,109 --> 01:04:58,372
بخلاف ما يرونه 
في محل بقالة.

1516
01:04:58,459 --> 01:05:00,374
مم-هم. أرى دجاجة 
أشتريها ،

1517
01:05:00,461 --> 01:05:02,028
وسأعود للمنزل ، 
وهذا كل شيء.

1518
01:05:02,115 --> 01:05:05,640
هذا صحيح. هذا كل 
ما تراه. أنت لا ترى ...

1519
01:05:05,727 --> 01:05:08,643
ربما ، كم 
كانت تلك الدجاجات مريضة

1520
01:05:08,730 --> 01:05:10,776
في بعض الأحيان. أنت لا ترى ...

1521
01:05:10,863 --> 01:05:13,605
- كيف أسيء المزارع. 
-بلى.

1522
01:05:13,692 --> 01:05:16,390
اعتدنا أن نتقاضى رواتبنا ، 
مثل الكثير من الجنيه.

1523
01:05:16,477 --> 01:05:19,872
-بلى. 
- والجميع فعلوا 
الشيء نفسه.

1524
01:05:19,959 --> 01:05:21,874
الآن ، الطريقة التي 
يدفعون بها لمزارع الدجاج ،

1525
01:05:21,961 --> 01:05:24,398
جعلوه يتنافس 
مع مزارعين آخرين.

1526
01:05:24,485 --> 01:05:25,834
حق.

1527
01:05:25,922 --> 01:05:27,488
المزارع الذي 
لديه أفضل طائر ،

1528
01:05:27,575 --> 01:05:29,403
- يحصل على أعلى أجر. 
-نعم.

1529
01:05:29,490 --> 01:05:31,971
ومن الأجر الأعلى 
إلى الراتب الأدنى ...

1530
01:05:33,277 --> 01:05:35,801
الكثير من المال.

1531
01:05:35,888 --> 01:05:37,324
-رائع. 
-بلى.

1532
01:05:37,411 --> 01:05:39,370
هذا يسمى 
نظام البطولة.

1533
01:05:39,457 --> 01:05:42,199
[مورغان] 
نظام البطولة هو 
المنافسة على أساس الجدارة

1534
01:05:42,286 --> 01:05:44,766
التي تضع مزارعين مثل جوناثان في 
مواجهة المزارعين الآخرين.

1535
01:05:44,853 --> 01:05:46,725
يعمل مثل هذا.

1536
01:05:46,812 --> 01:05:49,684
يتم 
تصنيف أداء كل مزارع وفقًا للصيغة

1537
01:05:49,771 --> 01:05:52,687
أي العوامل في أشياء مثل 
وزن الطيور ،

1538
01:05:52,774 --> 01:05:53,819
كم يأكلون ،

1539
01:05:53,906 --> 01:05:55,386
وكم مجموع الدجاج

1540
01:05:55,473 --> 01:05:57,083
في الواقع جعلته يذبح.

1541
01:05:57,170 --> 01:05:59,129
الدجاج الكبير يجعل 
المزارعين يتنافسون

1542
01:05:59,216 --> 01:06:01,740
للحصول على كمية محددة 
من فطيرة وعاء الدجاج.

1543
01:06:01,827 --> 01:06:05,439
والمزارعون الذين يؤدون أداءً 
جيدًا يكسبون المزيد من المال 
لكل رطل من الدجاج.

1544
01:06:05,526 --> 01:06:08,442
يحصل المزارعون على دخل ضعيف .

1545
01:06:08,529 --> 01:06:11,968
ولكن هنا حيث 
يعتقد المزارعون أن الأمر يصبح غير عادل.

1546
01:06:12,055 --> 01:06:16,581
تذكر ، بيج تشيكن 
تملي كل جانب من جوانب كيفية 
نمو الكتاكيت.

1547
01:06:16,668 --> 01:06:19,540
لذا ، إذا كان لديك قطيع 
من الطيور المريضة ، فلا يهم.

1548
01:06:19,627 --> 01:06:21,368
إذا كانت الشركة تقوم 
بشحن الكتاكيت الإناث

1549
01:06:21,455 --> 01:06:23,805
لا ينمو 
حظًا كبيرًا جدًا.

1550
01:06:23,892 --> 01:06:26,765
إذا لم تأكل طيورك 
العلف الذي لا معنى له 
،

1551
01:06:26,852 --> 01:06:28,810
حسنًا ، هذا سيء جدًا.

1552
01:06:28,897 --> 01:06:30,987
لذلك هناك 
منافسة من الناحية الفنية ،

1553
01:06:31,074 --> 01:06:36,427
لكن بالنسبة للمزارعين مثل جوناثان ، 
فإن النظام بأكمله 
يشعر بأنه مزور.

1554
01:06:36,514 --> 01:06:38,690
[جوناثان] أكره 
نظام البطولة . إنه فظيع.

1555
01:06:38,777 --> 01:06:41,214
اكتشفوا طريقة قانونية 
للسرقة من الناس.

1556
01:06:41,301 --> 01:06:43,129
-حق. 
-كسبهم المزيد من المال.

1557
01:06:43,216 --> 01:06:44,957
لكن الحجج 
من الصناعة ستكون ،

1558
01:06:45,044 --> 01:06:47,481
نحن نعيش في 
مجتمع رأسمالي ، هل تعلم؟

1559
01:06:47,568 --> 01:06:49,527
نحن شركة ، من 
المفترض أن نجني المال.

1560
01:06:49,614 --> 01:06:52,051
لذا من وجهة نظرهم ، 
ويقولون اسمع ،

1561
01:06:52,138 --> 01:06:54,271
نحن نحاول فقط كسب 
أكبر قدر ممكن من المال. 
ما الخطأ فى ذلك؟

1562
01:06:54,358 --> 01:06:57,926
حسنًا ، لا 
حرج في 
جني أكبر قدر ممكن من المال

1563
01:06:58,014 --> 01:06:59,972
إلا إذا كنت تسيء إلى 
مكان آخر.

1564
01:07:00,059 --> 01:07:02,453
وهم يضرون في 
مكان آخر.

1565
01:07:02,540 --> 01:07:05,586
-بلى. 
-إذا كنت في أسفل 
نظام الترتيب هذا ،

1566
01:07:05,673 --> 01:07:09,503
ليس هناك ما يكفي من المال 
لدفع مدفوعاتك 
وفواتير الكهرباء وكل ذلك.

1567
01:07:09,590 --> 01:07:12,941
وفي كثير من الأحيان 
رأيت مزارعًا شابًا 
يقترض كل هذه الأموال

1568
01:07:13,029 --> 01:07:14,726
ثم يفقد كل ما لديه.

1569
01:07:15,640 --> 01:07:16,989
إنه ليس صحيحًا.

1570
01:07:17,076 --> 01:07:19,731
-شكرا لك. 
-لا شيء نقوله مهم.

1571
01:07:19,818 --> 01:07:23,039
ليس لدينا مدخلات ، لا قول.

1572
01:07:23,126 --> 01:07:25,650
عندما تتحدث ، 
ماذا يحدث عندما ...

1573
01:07:25,737 --> 01:07:28,174
إنهم يحاولون بشكل أساسي معاقبتك 
، على ما أعتقد ، بطريقة ما؟

1574
01:07:28,261 --> 01:07:29,828
مع نظام البطولة ،

1575
01:07:29,915 --> 01:07:32,787
لا يتطلب الأمر الكثير 
للانتقال من أعلى إلى أسفل.

1576
01:07:32,874 --> 01:07:35,355
يمكن للمتكامل التعامل 
مع الورق والتغذية

1577
01:07:35,442 --> 01:07:37,488
الكتاكيت الفعلية 
الخارجة من المفرخ.

1578
01:07:37,575 --> 01:07:39,446
يمكنهم اختيار 
قطعان الكتاكيت الرديئة ،

1579
01:07:39,533 --> 01:07:42,014
أحضرهم إلى مزرعتك ، 
ولن تبلي بلاءً حسناً.

1580
01:07:42,536 --> 01:07:43,668
بلى.

1581
01:07:43,755 --> 01:07:45,583
أجريت مقابلة صحفية ،

1582
01:07:45,670 --> 01:07:48,629
وبعد المقابلة ، 
انخفض راتبي 5000 لكل قطيع.

1583
01:07:48,716 --> 01:07:51,806
- 5000 دولار للقطيع؟ 
- 5000 دولار للقطيع.

1584
01:07:51,893 --> 01:07:53,112
يحصلون عليه من أجلك ...

1585
01:07:54,113 --> 01:07:55,810
إنهم أسوأ كابوس لك.

1586
01:07:59,684 --> 01:08:02,556
[مورغان] 
ويستخدم نظام البطولة 
جميع الشركات الدجاج الكبرى.

1587
01:08:02,643 --> 01:08:05,255
ووفقًا للمجلس 
الوطني للدجاج ،

1588
01:08:05,342 --> 01:08:08,127
"الكل يستفيد ، 
بما في ذلك المزارعون ،

1589
01:08:08,214 --> 01:08:11,913
الذين يتم تعويضهم 
حسب جودة 
ورعاية دجاجهم ".

1590
01:08:12,000 --> 01:08:15,265
يزعمون أيضًا ، اقتباسًا ، 
"مزارعو الدجاج سعداء

1591
01:08:15,352 --> 01:08:20,966
ويشعرون في كثير من الحالات بمزيد من 
الأمان في النظام الحالي ".

1592
01:08:21,053 --> 01:08:24,926
يتهم المزارعون 
تايسون فودز بالتلاعب 
في طريقة الدفع لهم.

1593
01:08:25,013 --> 01:08:27,494
[مراسل إخباري] 
رفع عشرة مزارعين دعوى قضائية ضد الشركة 
في مقاطعة هوبكنز ،

1594
01:08:27,581 --> 01:08:31,629
الادعاء بأن نظام البطولة 
المستخدم في الدفع يتم 
استخدامه ضدهم.

1595
01:08:33,326 --> 01:08:36,808
هل يمكنك التفصيل ، نوعًا 
ما ، ما - ما هي المطالبات؟

1596
01:08:36,895 --> 01:08:39,115
ماذا 
تدعي يا رفاق في الدعوى؟

1597
01:08:39,202 --> 01:08:42,074
حسنًا ، في الأساس ، 
ما نحن - ما نقوله ، 
مورغان هو ذلك ، أم ...

1598
01:08:42,161 --> 01:08:44,685
نظام البطولة 
غير عادل بشكل واضح.

1599
01:08:44,772 --> 01:08:48,776
-مم-همم. 
-إذا كان لديك مزارعون 
يتنافسون ضد بعضهم البعض ،

1600
01:08:48,863 --> 01:08:51,170
يجب معاملة الجميع على قدم المساواة.

1601
01:08:51,257 --> 01:08:53,825
وهذا ليس قريبًا حتى 
مما يحدث في هذه الحالة.

1602
01:08:53,912 --> 01:08:55,479
-بلى. 
-في أكثر الأحيان،

1603
01:08:55,566 --> 01:08:58,960
يعالج تايسون 
المتغيرات المستخدمة

1604
01:08:59,047 --> 01:09:00,397
لترتيب هؤلاء الأطفال.

1605
01:09:06,272 --> 01:09:08,318
- 
كم بيت لديك؟

1606
01:09:08,405 --> 01:09:09,928
- 
لدي 52 بيت دجاج.

1607
01:09:10,015 --> 01:09:12,278
-اثنان وخمسون؟ 
-نعم سيدي.

1608
01:09:12,365 --> 01:09:15,020
سيكون لدينا واحد يفعل الخير ، 
والآخر سيفعل سيئًا ، والآخر يعمل جيدًا ، 
والآخر يعمل سيئًا.

1609
01:09:15,107 --> 01:09:16,456
سيبقى المرء في المنتصف.

1610
01:09:16,543 --> 01:09:18,458
إنها مجرد أفعوانية.

1611
01:09:18,545 --> 01:09:20,765
يمكنك بيع طائر مزارع واحد 
هذا الأسبوع وأن تكون رقم واحد.

1612
01:09:20,852 --> 01:09:21,983
وبعد ثمانية أسابيع -

1613
01:09:22,070 --> 01:09:23,898
ليس من الضروري أن تكون ثمانية أسابيع.

1614
01:09:23,985 --> 01:09:25,857
هل يمكن أن تبيع مزارع الطيور 
الأسبوع المقبل وتكون ميتا أخيرا.

1615
01:09:25,944 --> 01:09:28,599
لذا عندما 
يحدث شيء من هذا القبيل ، ما الذي تغير؟

1616
01:09:28,686 --> 01:09:30,296
لم يتغير مائي.

1617
01:09:30,383 --> 01:09:32,080
لم تتغير إعداداتي.

1618
01:09:32,168 --> 01:09:34,648
- كما تعلم ، 
لم نغير أي شيء.

1619
01:09:34,735 --> 01:09:37,477
درجة الحرارة هي نفسها ، 
واستهلاك المياه متماثل 
، وكل شيء متماثل ،

1620
01:09:37,564 --> 01:09:40,698
لكن المتغيرات الوحيدة 
هي الدجاج 
والأعلاف التي تحصل عليها.

1621
01:09:40,785 --> 01:09:43,309
إنها المتغيرات 
التي تحصل عليها من تايسون.

1622
01:09:43,396 --> 01:09:45,529
نعم ، لذا انتقلت من كونك 
مزارع دجاج عظيم 
إلى مزارع دجاج فظيع.

1623
01:09:45,616 --> 01:09:48,793
Aa-and ... بعد ستة أشهر 
من الطريق قد 
تكون عاطلاً عن العمل.

1624
01:09:48,880 --> 01:09:51,361
نسمع نفس الشكوى

1625
01:09:51,448 --> 01:09:54,320
من كل هؤلاء المزارعين في 
جميع أنحاء البلاد.

1626
01:09:54,407 --> 01:09:56,104
يقولون نفس الشيء.

1627
01:09:56,192 --> 01:09:58,150
-بلى. 
-ويخبرني ...

1628
01:09:58,237 --> 01:10:03,286
أنهم ضحية 
لنفس النظام الفاسد المزور.

1629
01:10:03,373 --> 01:10:07,028
حصل تايسون على حافز 
للتأكد من بقاء هؤلاء الرجال

1630
01:10:07,115 --> 01:10:09,509
-في الدين. 
-لماذا؟

1631
01:10:09,596 --> 01:10:11,555
لأنهم بعد ذلك 
لديهم السيطرة عليهم.

1632
01:10:11,642 --> 01:10:13,774
يعرفون أن رجلاً 
مدينًا ، كما تعلم ، هو--

1633
01:10:13,861 --> 01:10:17,735
إنه يحتاج إلى 
قطيع الدجاج التالي - 
فقط من أجل البقاء على قيد الحياة.

1634
01:10:17,822 --> 01:10:20,607
هل طلبوا منك أي شيء على 
وجه الخصوص عندما 
تحصل على تلك العقود؟

1635
01:10:20,694 --> 01:10:21,782
نعم سيدي.

1636
01:10:21,869 --> 01:10:23,306
اضطررت إلى وضع سخانات جديدة

1637
01:10:23,393 --> 01:10:25,003
من أجل مواكبة 
العقد.

1638
01:10:25,090 --> 01:10:27,223
كان ذلك حوالي 
80،000 دولار للترقية.

1639
01:10:27,310 --> 01:10:29,050
-تحكم جديد. 
-بلى.

1640
01:10:29,137 --> 01:10:31,314
إضاءة وأشياء جديدة 
عندما حصلت على عقدي الأخير.

1641
01:10:31,401 --> 01:10:33,577
بالكاد تصل فوق الماء 
وهذا هو المكان الذي يريدونك فيه.

1642
01:10:33,664 --> 01:10:36,232
أو يجب عليك الترقية 
للعقد التالي ...

1643
01:10:37,450 --> 01:10:40,366
و- وهكذا فقد 
عادت إلى الديون.

1644
01:10:44,675 --> 01:10:46,372
[كتابة]

1645
01:10:46,459 --> 01:10:48,331
- [مورغان] شكرا لفعل هذا. 
-بالتأكيد.

1646
01:10:48,418 --> 01:10:51,899
إذن ، متى عملت 
في تايسون وإلى متى؟

1647
01:10:51,986 --> 01:10:55,076
[تشويه صوتي] 
عملت لدى تايسون فودز 
لأكثر من خمس سنوات.

1648
01:10:55,163 --> 01:10:56,730
كنت ممثلا ميدانيا.

1649
01:10:56,817 --> 01:11:00,168
رأيت عدة أشياء 
لم أفعلها ...

1650
01:11:00,256 --> 01:11:04,260
لم تتفق مع الأخلاق ، حيث 
تمت معاملة بعض المزارعين ...

1651
01:11:04,347 --> 01:11:05,913
بشكل مختلف عن المزارعين الآخرين ،

1652
01:11:06,000 --> 01:11:08,916
وقد رأيت النظام 
يتم التلاعب به.

1653
01:11:09,003 --> 01:11:11,702
- 
ما هي الأحداث 
التي برزت في ذهنك؟

1654
01:11:11,789 --> 01:11:15,880
أه بعض المشرفين 
أمروني بالخروج 
والتأكد

1655
01:11:15,967 --> 01:11:19,057
أنني استخدمت كل 
خيار متاح لدي

1656
01:11:19,144 --> 01:11:22,060
للتحكم في 
المزارع التعاقدية.

1657
01:11:23,757 --> 01:11:26,934
سوف يقوم تايسون وغيره من شركات الدمج 
بفرض الترقيات

1658
01:11:27,021 --> 01:11:30,721
عندما لا تكون 
هناك حاجة إليها بالضرورة كآلية تحكم

1659
01:11:30,808 --> 01:11:33,376
لإبقاء الناس 
تحت إبهامهم.

1660
01:11:33,463 --> 01:11:36,422
[مورغان] 
إذن ، إذن ، 
يُبقي تايسون المزارعين عمداً في الديون؟

1661
01:11:37,902 --> 01:11:42,036
في رأيي ، 
يتم تشجيع الديون.

1662
01:11:42,123 --> 01:11:45,779
[مورغان] 
إذن لماذا تعتقد أن 
تايسون ... يحفر النظام؟

1663
01:11:46,780 --> 01:11:48,434
لمجرد السيطرة.

1664
01:11:48,521 --> 01:11:50,218
إذا كنت تدير شركة ، 
فلا تريد

1665
01:11:50,306 --> 01:11:52,264
بقدر ما يمكنك التحكم في 
هذا العمل؟

1666
01:11:55,093 --> 01:11:57,574
[على الكمبيوتر] 
أحد أعظم الأشياء 
التي يجب أن نحافظ عليها

1667
01:11:57,661 --> 01:11:59,532
هي علاقتنا مع 
مزارعينا.

1668
01:11:59,619 --> 01:12:01,752
لأنه بدون 
تلك العلاقة

1669
01:12:01,839 --> 01:12:03,536
ليس لدينا عمل.

1670
01:12:03,623 --> 01:12:07,323
علاقتنا هي 
حجر الزاوية لمن نحن.

1671
01:12:07,410 --> 01:12:10,500
[الممثل السابق] 
يسيطر تايسون على 
المزارعين الأسريين.

1672
01:12:10,587 --> 01:12:12,589
وربما هذا هو ما 
أصابني بشدة ...

1673
01:12:12,676 --> 01:12:14,678
[على الكمبيوتر] 
إنهم يهتمون بما 
يفعلونه هناك.

1674
01:12:14,765 --> 01:12:17,333
إنه منزلهم ، 
إنه مصدر رزقهم.

1675
01:12:17,420 --> 01:12:19,552
... لأنهم 
في مجتمعي.

1676
01:12:19,639 --> 01:12:22,512
هؤلاء هم الأشخاص الذين 
عرفتهم منذ عدة سنوات.

1677
01:12:22,599 --> 01:12:25,993
لقد عرفت أطفالهم. 
لقد شاهدت بعض 
أطفالهم يكبرون.

1678
01:12:26,080 --> 01:12:29,562
شركاؤنا من المزارعين مهمون 
لنجاحنا.

1679
01:12:29,649 --> 01:12:33,044
نحن مهمون لنجاحهم. 
هذا مصدر رزقهم.

1680
01:12:36,047 --> 01:12:38,615
[الممثل السابق] 
أنت تعرف ما الذي يحدث حقًا 
تحت بشرتي ،

1681
01:12:38,702 --> 01:12:41,618
عندما أشاهد إعلانًا 
تجاريًا عن شخص ما

1682
01:12:41,705 --> 01:12:45,143
نقول كم نحن مزارعون 
عائليون ومدى 
دعمنا لهؤلاء الأشخاص ،

1683
01:12:45,230 --> 01:12:46,449
وأنت لا تفعل ذلك حقًا.

1684
01:12:46,536 --> 01:12:48,015
لا تكذب على وجهي.

1685
01:12:53,107 --> 01:12:55,501
بمجرد أن تبني 
بيت الدجاج ذاك ،

1686
01:12:55,588 --> 01:12:57,808
الدخول في هذا الاتفاق ،

1687
01:12:57,895 --> 01:12:59,810
فأنت محاصر 
في هذا النظام.

1688
01:12:59,897 --> 01:13:02,465
الفلاح...

1689
01:13:02,552 --> 01:13:04,815
هو خادم بعقد.

1690
01:13:04,902 --> 01:13:07,513
أعني أنه مدين بكل 
هذه الأموال والطريقة الوحيدة 
التي يمكنه بها سدادها هي

1691
01:13:07,600 --> 01:13:09,080
من خلال تربية الدجاج.

1692
01:13:10,255 --> 01:13:11,430
لقد كان هناك الكثير...

1693
01:13:12,083 --> 01:13:13,911
أوه...

1694
01:13:13,998 --> 01:13:16,087
رجال ونساء...

1695
01:13:16,174 --> 01:13:18,176
الذين غادروا كأشخاص محطمين.

1696
01:13:19,786 --> 01:13:22,180
[تشارلز] 
إنها - إنها مجرد حلقة مفرغة.

1697
01:13:22,267 --> 01:13:23,921
إنهم يريدون أن يبقوك مستعبدًا.

1698
01:13:25,836 --> 01:13:28,316
كان الأمر جيدًا ، على الرغم من ذلك ، 
مورغان ، لقد كان جيدًا حقًا.

1699
01:13:28,404 --> 01:13:30,536
[مورغان] 
أجل.

1700
01:13:30,623 --> 01:13:33,278
إذن ما مقدار الدين الذي 
تتحمله الآن 
على جميع المنازل؟

1701
01:13:33,365 --> 01:13:36,237
في جميع المنازل ، ربما 
أقول في الجوار و--

1702
01:13:36,324 --> 01:13:37,587
حوالي 4 ملايين دولار.

1703
01:13:37,674 --> 01:13:39,415
-اربعة ملايين؟ 
-نعم سيدي.

1704
01:13:39,502 --> 01:13:42,809
أعني ، أنا أحمل ... 
هذه الشركة على ظهري.

1705
01:13:42,896 --> 01:13:45,812
جنبًا إلى جنب مع كل 
مزارع عائلي صادق ومجتهد

1706
01:13:45,899 --> 01:13:48,336
في البلد 
الذي ينمو فيه الدجاج.

1707
01:13:48,424 --> 01:13:50,600
نحن على اتصال 24/7.

1708
01:13:50,687 --> 01:13:53,037
لم نذهب إلى أي مكان بعيدًا 
عن بيوت الدجاج تلك 
لمدة عشر سنوات.

1709
01:13:53,124 --> 01:13:55,213
يا رجل ، أنا - لم أستطع 
حتى إخبارك.

1710
01:13:55,300 --> 01:14:00,305
لم شمل العائلة يعني 
عيد الميلاد مع العائلة.

1711
01:14:00,392 --> 01:14:03,308
لقد وضعت الدجاج 
بعد يومين من وفاة ابني.

1712
01:14:07,007 --> 01:14:08,966
لا استطيع ان اقول لكم 
مستوى التوتر من ذلك.

1713
01:14:09,053 --> 01:14:12,143
مستوى الضغط - 
للتعامل مع شركة

1714
01:14:12,230 --> 01:14:15,102
يخبرك أن كل 
ما يحدث هو خطأك

1715
01:14:15,189 --> 01:14:16,408
عندما تعرف شيئًا مختلفًا.

1716
01:14:19,672 --> 01:14:21,021
الأمر كله متعلق بالمال.

1717
01:14:22,762 --> 01:14:27,114
هذه الشركات لديها - 
إبهامها على هؤلاء الناس.

1718
01:14:27,201 --> 01:14:28,986
وهم يعرفون ذلك.

1719
01:14:29,073 --> 01:14:32,076
والشيء المحزن في ذلك هو 
أن المزارعين يعرفون ذلك أيضًا.

1720
01:14:32,163 --> 01:14:34,470
لا أريد 
أن يعيش أي شخص مثلي.

1721
01:14:35,732 --> 01:14:36,863
- 
كيف ذلك؟

1722
01:14:36,950 --> 01:14:38,125
حسنًا ، أعني ...

1723
01:14:45,481 --> 01:14:47,091
سبب هذا. [شم]

1724
01:14:50,573 --> 01:14:52,618
إنه لا يستحق العناء.

1725
01:14:52,705 --> 01:14:55,621
هذه حياة أتمنى 
ألا يفعلها أحد.

1726
01:14:55,708 --> 01:14:56,927
[شم]

1727
01:15:26,304 --> 01:15:27,827
مهلا.

1728
01:15:27,914 --> 01:15:29,525
حصلت على ملاءاتك.

1729
01:15:29,612 --> 01:15:31,788
تسوية على آخر قطيع 
من الدجاج الذي بعته.

1730
01:15:33,790 --> 01:15:36,357
ولدي ...

1731
01:15:36,444 --> 01:15:39,883
11 من أصل 11. أنا في أسفل 
نظام الترتيب.

1732
01:15:39,970 --> 01:15:42,015
-أنت في المركز الأخير؟ 
-أنا في المركز الأخير.

1733
01:15:42,102 --> 01:15:43,843
ولكن هذا هو الشيك الخاص بك.

1734
01:15:45,410 --> 01:15:47,586
نعم ، أنا أحصل على أموال أقل ، 
وأموال أقل بكثير.

1735
01:15:47,673 --> 01:15:51,721
بالنسبة لهذا القطيع ، يبلغ سعره 11،980 دولارًا.

1736
01:15:51,808 --> 01:15:55,463
5000 دولار استحوذوا علي 
هنا على نظام التصنيف.

1737
01:15:55,551 --> 01:15:57,944
-بلى. 
- 5000 دولار تقطع شوطًا طويلاً في 
دفع فواتيرك.

1738
01:15:58,031 --> 01:15:59,685
حق.

1739
01:15:59,772 --> 01:16:01,339
إنه مجرد شيء 
تلو الآخر ، باستمرار.

1740
01:16:01,426 --> 01:16:03,515
-لا تهدأ ابدا. 
-بلى.

1741
01:16:03,602 --> 01:16:06,562
إذن مع هذا ، مثل ، 
إذن - أنت آخر مكان.

1742
01:16:06,649 --> 01:16:08,302
[جوناثان] لا معنى له.

1743
01:16:08,389 --> 01:16:11,305
كان لدي أكبر دجاجة 
على الورقة.

1744
01:16:11,392 --> 01:16:13,960
[مورغان] عندما ترى هذا ...

1745
01:16:14,047 --> 01:16:16,310
هل تحاول الشركة 
إرسال رسالة لك؟

1746
01:16:16,397 --> 01:16:18,965
يبدو وكأنه. ربما 
اكتشفوا ،

1747
01:16:19,052 --> 01:16:20,706
آه ، ما نفعله الآن.

1748
01:16:21,925 --> 01:16:23,796
عادة ، أي شيء من 
هذا القبيل يحدث ،

1749
01:16:23,883 --> 01:16:25,450
سيتصلون ويخبرون 
الشركات.

1750
01:16:25,537 --> 01:16:27,365
-مم-همم. 
-مرحبًا ، هناك شيء ما يحدث

1751
01:16:27,452 --> 01:16:30,803
التي قد لا تعرفها 
وبالتالي لا يمكننا الوثوق بأي شخص.

1752
01:16:33,545 --> 01:16:35,591
يا رجل ، هذا فظيع. أنا آسف.

1753
01:16:43,381 --> 01:16:46,340
- إذن أنت 
مزارع دجاج من الجيل الثالث .

1754
01:16:46,427 --> 01:16:48,168
تريد ابنك 
أن يكون مزارع دواجن؟

1755
01:16:48,255 --> 01:16:51,215
حسنًا ، لقد فعلت ذلك ، لكن الآن 
لن أنصحه بذلك.

1756
01:16:51,302 --> 01:16:53,478
يريد.

1757
01:16:53,565 --> 01:16:57,134
هذا ما اعرفه 
هذا ما نشأت فيه. 
أنا جيد فيه.

1758
01:16:57,221 --> 01:17:00,093
لدي مهارة للقيام بأشياء 
لا يستطيع معظمها ،

1759
01:17:00,180 --> 01:17:03,923
لكني أشاهده وهو 
يشعر بالتوتر الشديد

1760
01:17:04,010 --> 01:17:07,361
عندما تسوء الأمور 
أو تحدث 
خارج نطاق سيطرته ،

1761
01:17:07,448 --> 01:17:09,407
ولا أرى نفسي 
أريد أن أفعل ذلك الآن

1762
01:17:09,494 --> 01:17:12,279
للمتكاملين 
الذين أعرفهم هنا.

1763
01:17:12,366 --> 01:17:14,020
بلى.

1764
01:17:14,107 --> 01:17:15,848
الطريقة التي 
تكون بها شركة الدجاج ،

1765
01:17:15,935 --> 01:17:18,024
لا يمكنه المضي قدمًا 
والاستمرار في ذلك

1766
01:17:18,111 --> 01:17:20,070
وأن نكون الجيل الرابع من 
مزارع الدجاج ،

1767
01:17:20,157 --> 01:17:22,376
ولا يمكنه نقلها 
إلى ابنه.

1768
01:17:22,463 --> 01:17:24,727
الإرث يتوقف الآن.

1769
01:17:24,814 --> 01:17:26,293
- [مورغان] حقا؟ 
- [يتنهد]

1770
01:17:47,837 --> 01:17:49,926
[قرقرة]

1771
01:18:05,332 --> 01:18:07,073
هل يمكنك الاستيلاء على المثقاب؟

1772
01:18:07,160 --> 01:18:08,509
نحن على استعداد للذهاب.

1773
01:18:17,040 --> 01:18:19,129
[زاك] 
يمكننا المضي قدمًا 
ورفع المياه.

1774
01:18:23,394 --> 01:18:25,657
الآن ، ننتظر 
حتى يظهر الماسك.

1775
01:18:28,529 --> 01:18:30,314
هل من الطبيعي 
أن أشعر بقليل من السوء

1776
01:18:30,401 --> 01:18:32,490
أن أرسل دجاجتي 
للذبح؟

1777
01:18:32,577 --> 01:18:35,667
أعتقد أنك لن تكون طبيعيًا 
إذا لم يؤثر ذلك عليك.

1778
01:18:35,754 --> 01:18:38,191
هل هذا فقط لأنه 
قطيعي الأول ، هل هذا هو السبب؟

1779
01:18:38,278 --> 01:18:41,934
نعم ، لقد اعتدت عليهم 
ولا تريد رؤيتهم يموتون.

1780
01:18:42,021 --> 01:18:45,982
إذا فعلت هذا مائة 
أو ألف مرة ، 
فسيكون ذلك بلا مبالاة.

1781
01:18:46,069 --> 01:18:47,810
لن تقلق 
أو تزعجك قليلاً.

1782
01:18:47,897 --> 01:18:49,376
[صفير شاحنة]

1783
01:18:52,989 --> 01:18:54,164
حسنًا يا رفاق.

1784
01:18:54,773 --> 01:18:55,948
هذه هي.

1785
01:18:56,557 --> 01:18:57,733
[دورات المحرك]

1786
01:19:08,091 --> 01:19:09,788
[موسيقى درامية]

1787
01:19:25,108 --> 01:19:27,023
[قرقق دجاج]

1788
01:19:38,164 --> 01:19:39,557
[ولد] 
كم عدد في ذلك؟

1789
01:19:39,644 --> 01:19:40,819
[مورغان] 
ثلاثة.

1790
01:19:40,906 --> 01:19:42,168
-مرة اخرى. 
-شكرا لك.

1791
01:19:47,826 --> 01:19:49,088
تعال ، ادخل هناك.

1792
01:19:55,791 --> 01:19:57,096
بعيد جدا،

1793
01:19:57,183 --> 01:19:58,489
منذ أن كنا نجمعهم للتو 
،

1794
01:19:58,576 --> 01:20:00,404
أربعة لقوا حتفهم بنوبات قلبية.

1795
01:20:00,491 --> 01:20:02,798
[قرقعة عالية]

1796
01:20:06,105 --> 01:20:07,846
تعال ، أيها الطائر الكبير ، ادخل هناك.

1797
01:21:02,161 --> 01:21:03,989
[تنهدات]

1798
01:21:04,076 --> 01:21:06,818
إنه مثل كل ما أنظر إليه الآن هو 
كل شيء يجب إصلاحه ؛

1799
01:21:06,905 --> 01:21:09,690
شقوق في الجدران ، أشياء
 صدأ من خلالها.

1800
01:21:09,777 --> 01:21:11,518
فتحات التهوية
 أن تعمل ؛

1801
01:21:11,605 --> 01:21:13,825
إصلاح الثقوب
الأشياء القذرة فقط.

1802
01:21:13,912 --> 01:21:16,306
كل مكان تلمسه 
يكون دهنيًا ولزجًا.

1803
01:21:16,393 --> 01:21:17,916
القائمة ضخمة.

1804
01:21:22,051 --> 01:21:23,313
[يدق]

1805
01:21:40,896 --> 01:21:43,420
انظر إلى 
علامات الشواء اللذيذة هناك.

1806
01:21:43,507 --> 01:21:45,204
- مسحوق فحم. 
- [جيف] نعم.

1807
01:21:45,291 --> 01:21:48,338
سنفعل نوعًا من 
الإحساس الطبيعي.

1808
01:21:48,425 --> 01:21:50,470
Fixodent لأجزاء الغراء.

1809
01:21:50,557 --> 01:21:53,038
KY Jelly ، ربت 
عليها وستلتصق تمامًا.

1810
01:21:54,518 --> 01:21:55,693
قطرات.

1811
01:21:55,780 --> 01:21:56,868
- 
ما هذا؟

1812
01:21:56,955 --> 01:21:57,956
[جيف] 
الجلسرين.

1813
01:21:58,043 --> 01:21:59,436
الآن أنا بحاجة إلى الخردل.

1814
01:21:59,523 --> 01:22:01,655
سكوتشغارد. 
- [مورغان] سكوتشغارد.

1815
01:22:01,742 --> 01:22:03,222
سأفعلها مع سكوتشغارد.

1816
01:22:03,309 --> 01:22:05,529
سوف يعطيك تقطير لطيف 
على الجانب.

1817
01:22:05,616 --> 01:22:07,661
هذا هو أفضل 
وضع بالتنقيط 
رأيته في حياتي.

1818
01:22:07,748 --> 01:22:09,185
بذور صغيرة.

1819
01:22:09,272 --> 01:22:10,882
مزيد من المظهر محلية الصنع

1820
01:22:10,969 --> 01:22:12,492
يذهب في هذا 
النوع من المزرعة إلى المائدة .

1821
01:22:12,579 --> 01:22:13,972
هل قمت بتعديل 
ذلك المتدلي يا جيف؟

1822
01:22:14,059 --> 01:22:15,191
نعم فعلت.

1823
01:22:17,323 --> 01:22:19,847
يا رجل ، هذه 
شطيرة دجاج جيدة المظهر .

1824
01:22:19,935 --> 01:22:21,414
سأريكم 
مجموعة من الأسماء.

1825
01:22:21,501 --> 01:22:22,546
جميل.

1826
01:22:22,633 --> 01:22:23,677
زقزقة لا شر.

1827
01:22:23,764 --> 01:22:24,722
القرقرة والخنجر.

1828
01:22:24,809 --> 01:22:25,723
متفحم وريش.

1829
01:22:25,810 --> 01:22:26,724
دجاج مؤامرة.

1830
01:22:26,811 --> 01:22:27,855
جودبيرد.

1831
01:22:27,943 --> 01:22:28,856
Flippin 'الطائر.

1832
01:22:28,944 --> 01:22:29,857
طائر + كعكة.

1833
01:22:29,945 --> 01:22:30,902
قرقرة غبية.

1834
01:22:30,989 --> 01:22:32,686
كلاكيرز الأم.

1835
01:22:32,773 --> 01:22:34,210
وبالطبع ، نحاول 
إنشاء Chicktopia.

1836
01:22:34,297 --> 01:22:35,646
شيكري لا.

1837
01:22:35,733 --> 01:22:37,082
إذن هذا 
كوب بحجم جديد ، أليس كذلك؟

1838
01:22:37,169 --> 01:22:38,692
-بلى. 
- أكاذيب ، وأصغر.

1839
01:22:38,779 --> 01:22:40,651
نعم.

1840
01:22:40,738 --> 01:22:42,870
ثم لدينا 
رسائل مكتوبة بخط اليد على الأكواب.

1841
01:22:42,958 --> 01:22:44,307
[مورغان] 
إذن هناك ملصق أحمر 
للتوابل ، والأخضر للعادية.

1842
01:22:44,394 --> 01:22:46,135
-ماذا عن الغلاف؟ 
-إنه ورق بني.

1843
01:22:46,222 --> 01:22:48,224
-هذا جيد. 
- وافق [أندرو].

1844
01:23:02,151 --> 01:23:05,067
[مورغان] 
هل يمكن أن تخبرني 
بتجربة الوجبات السريعة التي مررت بها؟

1845
01:23:05,154 --> 01:23:08,244
أربع سنوات 
خبرة في إدارة المطاعم .

1846
01:23:08,331 --> 01:23:09,680
-أنا طباخ. 
-رئيس الفريق.

1847
01:23:09,767 --> 01:23:11,203
متخصص همبرغر.

1848
01:23:11,290 --> 01:23:12,596
- لقد بدأت في Chipotle. 
-ماكدونالدز.

1849
01:23:12,683 --> 01:23:13,858
-جاك في الصندوق. 
- كتكوت- فيل- أ.

1850
01:23:13,945 --> 01:23:15,164
- بوبايز. 
-قلعة بيضاء.

1851
01:23:15,251 --> 01:23:16,295
-برغر كينغ. 
-تاكو بيل.

1852
01:23:16,382 --> 01:23:17,905
-ويندي. 
-قد يدفع هو ...

1853
01:23:17,993 --> 01:23:20,212
- 7.25 دولار. 
- 7.25 دولار.

1854
01:23:20,299 --> 01:23:23,650
لا يزال 7.25 دولارًا ، وأنا أعمل 
في صناعة الوجبات السريعة 
منذ سبع سنوات.

1855
01:23:23,737 --> 01:23:24,869
لا توجد فوائد.

1856
01:23:24,956 --> 01:23:26,262
لا توجد أيام مرضية.

1857
01:23:26,349 --> 01:23:27,654
يمكنك إما أن تأتي 
إلى العمل وأنت مريض ...

1858
01:23:27,741 --> 01:23:29,265
كانوا يعطسون 
على أيديهم.

1859
01:23:29,352 --> 01:23:30,962
لا تحاول السعال في كل 
شيء ولكن ...

1860
01:23:31,049 --> 01:23:32,355
وظيفة واحدة لا تكفي.

1861
01:23:32,442 --> 01:23:34,531
ظروف العمل سيئة.

1862
01:23:34,618 --> 01:23:36,098
وهذا هو الحال تمامًا 
.

1863
01:23:36,185 --> 01:23:37,664
إذا لم تعجبك ، 
يمكنك المغادرة

1864
01:23:37,751 --> 01:23:38,665
وسنجد شخصًا آخر 
ليحل محلك.

1865
01:23:38,752 --> 01:23:39,840
يمكن استبدال الجميع.

1866
01:23:41,799 --> 01:23:43,453
مرحبًا بكم في 
تدريب الدجاج للشركات.

1867
01:23:43,540 --> 01:23:45,977
واو! نعم! [قرقرة]

1868
01:23:50,590 --> 01:23:51,939
هذا هو الجزء الأكثر أهمية.

1869
01:23:52,027 --> 01:23:53,854
محطة شار النكهة ،

1870
01:23:53,941 --> 01:23:57,597
حيث تقوم بتثبيت 
علامات شار النكهة.

1871
01:23:57,684 --> 01:23:59,121
وبعد ذلك ... بوم.

1872
01:23:59,208 --> 01:24:00,470
سندويتشات دجاج كرسبي مشوي .

1873
01:24:00,557 --> 01:24:02,689
- [ضحك] - 
هناك.

1874
01:24:04,126 --> 01:24:05,823
علامات الحرف في الأعلى.

1875
01:24:05,910 --> 01:24:07,259
انظر إلى البناء الخاص بك إذا كان 
لديك أي سؤال.

1876
01:24:07,346 --> 01:24:08,434
وبعد ذلك فقط عبر ، أليس كذلك؟

1877
01:24:08,521 --> 01:24:09,609
رائعة.

1878
01:24:09,696 --> 01:24:11,655
-كريم - سخي. 
-نعم كريم.

1879
01:24:11,742 --> 01:24:14,310
هذا لف جيد. 
عمل رائع.

1880
01:24:14,397 --> 01:24:17,095
[المراسل] 
حسنًا ، هناك مطعم جديد 
للتحدث عنه في نهاية هذا الأسبوع.

1881
01:24:17,182 --> 01:24:19,663
سيكون 
مطعم دجاج.

1882
01:24:19,750 --> 01:24:22,187
تم إحضاره إلى وسط أوهايو 
بواسطة Morgan Spurlock.

1883
01:24:22,274 --> 01:24:24,494
نجم الفيلم الوثائقي 
"Super Size Me".

1884
01:24:24,581 --> 01:24:26,757
الآن هو يفتتح 
مطعمه الخاص ، 
هنا في وسط أوهايو.

1885
01:24:26,844 --> 01:24:29,629
... ورق بني يغطي 
كل ما يجري بالداخل.

1886
01:24:29,716 --> 01:24:31,327
- 
آمل 
أن يخرج الكثير من الناس

1887
01:24:31,414 --> 01:24:33,590
واستمتع 
بساندويتش الدجاج المقرمش المشوي اللذيذ .

1888
01:24:33,677 --> 01:24:35,853
ساندويتش دجاج كرسبي مشوي اليوم؟

1889
01:24:35,940 --> 01:24:38,290
أهذا ساندويتش مقلي ، 
ساندويتش دجاج كرسبي مشوي؟

1890
01:24:38,377 --> 01:24:40,031
أوه ، لا سيدي ، نحن لا نقول 
كلمة "F" هنا.

1891
01:24:40,118 --> 01:24:41,467
-ماذا نقول؟ 
- [كل] مقرمش.

1892
01:24:41,554 --> 01:24:42,816
-مرة أخرى. 
-مقرمش.

1893
01:24:42,903 --> 01:24:44,644
هذا صحيح.

1894
01:24:44,731 --> 01:24:46,733
[المراسل] 
يتم الإعلان 
عن الطعام على أنه طبيعي 100٪.

1895
01:24:46,820 --> 01:24:48,431
- [مورغان] كل شيء طبيعي. 
- [كل] كل شيء طبيعي.

1896
01:24:48,518 --> 01:24:50,520
-المزرعة إلى المائدة. 
- [الكل] من المزرعة إلى المائدة.

1897
01:24:50,607 --> 01:24:52,696
خالية من المضادات الحيوية ، خالية من الهرمونات ، 
مرفوعة بطريقة إنسانية ...

1898
01:24:52,783 --> 01:24:55,655
المظلة الخضراء الكبيرة والجميلة 
فقط تصرخ طازجة وطبيعية.

1899
01:24:55,742 --> 01:24:58,093
سنكون الأكثر 
صدقًا وشفافية ،

1900
01:24:58,180 --> 01:25:00,704
مطعم الوجبات السريعة الأكثر أصالة الذي زرته على الإطلاق.

1901
01:25:00,791 --> 01:25:02,140
نعم.

1902
01:25:02,227 --> 01:25:03,489
هذا السبت ، 11:00 صباحًا ، 
الافتتاح الكبير.

1903
01:25:03,576 --> 01:25:05,796
-واحد ، اثنان ، ثلاثة ... 
- [هتاف]

1904
01:25:08,407 --> 01:25:09,539
[دورات المحرك]

1905
01:25:15,066 --> 01:25:16,676
[ترديد خط الهاتف]

1906
01:25:16,763 --> 01:25:18,983
مرحبًا ، لقد وصلت 
إلى البريد الصوتي لـ Tom Super ،

1907
01:25:19,070 --> 01:25:20,724
-يرجى ترك رسالة. 
-[زمارة]

1908
01:25:20,811 --> 01:25:23,118
مرحبًا ، توم ، 
إنها مورجان سبورلوك تتصل.

1909
01:25:23,205 --> 01:25:25,729
أه ، اتصل بي مرة أخرى عندما 
تحصل على فرصة في زنزانتي.

1910
01:25:25,816 --> 01:25:27,731
أود أن أتحدث إليكم 
كلما سنحت لكم دقيقة.

1911
01:25:27,818 --> 01:25:30,386
أتمنى أن تكون بخير يا رجل. 
شكرا. وداعا.

1912
01:25:30,473 --> 01:25:34,259
هل تتذكر تلك الرسالة 
التي تلقيتها من الرجل 
في مجلس الدجاج في العاصمة

1913
01:25:34,346 --> 01:25:37,610
تحذير "أهل الدجاج" 
كل شيء عن صنع هذا الفيلم؟

1914
01:25:37,697 --> 01:25:41,484
حسنًا ، أنا في واشنطن العاصمة 
لتعقب توم سوبر ،

1915
01:25:41,571 --> 01:25:44,095
الرجل الذي كتب تلك الرسالة. 
انه هو.

1916
01:25:44,182 --> 01:25:47,142
[البريد الصوتي] 
مرحبًا ، لقد وصلت إلى Tom Super. 
يرجى ترك رسالة.

1917
01:25:47,229 --> 01:25:49,753
[مورغان] 
الافتتاح الكبير 
لمطعم الدجاج الخاص بي يوم السبت ،

1918
01:25:49,840 --> 01:25:53,583
لذلك شعرت أنه أقل ما 
يمكنني فعله لدعوته.

1919
01:25:57,804 --> 01:25:59,066
اهلا كيف حالك؟

1920
01:25:59,154 --> 01:26:00,459
سأصعد 
إلى الطابق الرابع.

1921
01:26:00,546 --> 01:26:02,287
-هل لي أن أرى هويتك؟ 
-بالتأكيد بالطبع.

1922
01:26:02,374 --> 01:26:04,550
-رائع شكرا. 
هل أنا جيد أن أترأس؟ 
-بلى.

1923
01:26:06,161 --> 01:26:07,466
شكرا جزيلا.

1924
01:26:12,993 --> 01:26:13,994
اهلا كيف حالك؟

1925
01:26:14,081 --> 01:26:15,779
-حسن. 
-حسن.

1926
01:26:15,866 --> 01:26:17,694
-هل لى أن أساعدك؟ 
-نعم ، أنا هنا 
لأرى توم سوبر.

1927
01:26:19,565 --> 01:26:22,220
-سأرى ما إذا كان متاحًا. 
-رائع. شكرا.

1928
01:26:25,441 --> 01:26:28,052
-إذا كنت تستطيع الانتظار هنا. 
أوه ، انتظر هنا؟ أوه.

1929
01:26:31,360 --> 01:26:32,970
الطريقة التي نظرت بها 
إلى أسفل ذلك الرواق

1930
01:26:33,057 --> 01:26:35,102
يجعلني أعتقد أن توم سوبر 
ذهب للتو إلى الحمام.

1931
01:26:48,420 --> 01:26:50,030
توم ليس في المكتب.

1932
01:26:50,117 --> 01:26:51,989
-هو ليس في؟ انه ليس هنا؟ 
-لا.

1933
01:26:52,685 --> 01:26:54,383
-لا؟ نعم. 
-مم- مم.

1934
01:26:54,470 --> 01:26:56,428
فهل يمكنني أن أترك لك شيئًا 
لك ، له إذن؟

1935
01:26:56,515 --> 01:26:57,603
بلى.

1936
01:26:57,690 --> 01:26:59,126
إنها دعوة إلى--

1937
01:26:59,214 --> 01:27:00,780
لدي مطعم 
يفتح في كولومبوس.

1938
01:27:00,867 --> 01:27:02,565
فهل يمكنك تمرير هذا 
له؟

1939
01:27:02,652 --> 01:27:04,741
لأنني أردت التأكد من 
أنه تمت دعوته للحضور.

1940
01:27:04,828 --> 01:27:06,786
هل التقطت صورًا 
لشعارنا؟

1941
01:27:06,873 --> 01:27:08,223
لأن هذا غير مسموح به.

1942
01:27:08,310 --> 01:27:10,225
-هذا غير مسموح. نعم. 
- [المصور] حسنًا.

1943
01:27:10,312 --> 01:27:12,357
-كيف صعدت إلى هنا؟ 
-كيف أقمنا هنا؟

1944
01:27:12,444 --> 01:27:13,924
-بلى. 
- أخذنا المصعد.

1945
01:27:14,011 --> 01:27:15,926
كيف تجاوزت الأمن؟

1946
01:27:16,013 --> 01:27:17,710
أنا حقا رجل لطيف.

1947
01:27:17,797 --> 01:27:19,451
لا ، هذا لا يعمل. [يضحك]

1948
01:27:19,538 --> 01:27:21,323
انها حقيقة. انها حقيقة.

1949
01:27:21,410 --> 01:27:23,020
حسنًا ، سأضع هذا على مكتب توم.

1950
01:27:23,107 --> 01:27:24,543
ضع هذا على مكتب توم. 
أنا أقدر ذلك.

1951
01:27:24,630 --> 01:27:25,849
-نعم. 
-شكرا جزيلا.

1952
01:27:38,383 --> 01:27:40,255
- [مراسل] ينضم إلينا 
هذا الصباح ... 
- [مورغان] الصباح.

1953
01:27:40,342 --> 01:27:41,778
أنت تعرف وجهه ، 
تعرف اسمه.

1954
01:27:41,865 --> 01:27:43,823
المخرج والمنتج 
مورغان سبورلوك

1955
01:27:43,910 --> 01:27:46,348
يفتتح الآن 
مطعمه الخاص للوجبات السريعة

1956
01:27:46,435 --> 01:27:49,873
[عبر الراديو] هنا 
في كولومبوس في مبنى 
كان في السابق من طراز ويندي.

1957
01:27:49,960 --> 01:27:51,309
[مورغان على الراديو] 
اعتاد أن يكون ويندي.

1958
01:27:51,396 --> 01:27:53,311
هدفنا هو الاستيلاء ، 
كما تعلم ،

1959
01:27:53,398 --> 01:27:56,009
عظام 
مطاعم الوجبات السريعة القديمة الميتة في 
جميع أنحاء أمريكا.

1960
01:27:56,096 --> 01:27:58,664
[مراسل] 
ولكن لماذا تختار 
أن تبدأ في كولومبوس؟

1961
01:27:58,751 --> 01:28:01,363
[مورغان] 
حسنًا ، لأن كولومبوس هي 
عاصمة السوق التجريبية لأمريكا ،

1962
01:28:01,450 --> 01:28:05,018
إذن ما هو أفضل مكان لتذوق ساندويتش 
الدجاج المقرمش المشوي 
من كولومبوس بولاية أوهايو؟

1963
01:28:05,105 --> 01:28:07,325
[مراسل] 
حسنًا ، هذا شيء 
نتطلع إليه.

1964
01:28:07,412 --> 01:28:09,458
[مورغان] 
قص الشريط الساعة 10:30 ،

1965
01:28:09,545 --> 01:28:11,329
-11: 00 صباحا الافتتاح الكبير. 
-حسنا،

1966
01:28:11,416 --> 01:28:13,244
سيكون شيئًا 
جديدًا في المتجر هناك.

1967
01:28:13,331 --> 01:28:14,898
حسنًا ، قادم ، 
إنه يوم الأربعاء الجامح.

1968
01:28:14,985 --> 01:28:16,856
ليزا تقوم 
بفحص أربعة جديدة ...

1969
01:28:33,003 --> 01:28:34,396
[حفيف الورق]

1970
01:28:38,704 --> 01:28:40,706
اليوم هو اليوم المنشود.

1971
01:28:41,794 --> 01:28:43,709
اليوم نفتتح أخيرًا.

1972
01:28:43,796 --> 01:28:46,277
[رجل] 
وجبات سريعة طازجة 
ومحلية وصحية.

1973
01:28:46,364 --> 01:28:47,496
لقد طال انتظاره.

1974
01:28:47,583 --> 01:28:49,193
أنا متأكد من أنها ستكون جيدة.

1975
01:28:49,280 --> 01:28:50,629
أعتقد أنه سيساعد في 
تغيير حياة الناس.

1976
01:28:50,716 --> 01:28:52,457
ستجعل 
الناس أكثر صحة.

1977
01:28:52,544 --> 01:28:55,460
أنا لا أتوقع أي شيء 
أقل من ذلك. [يضحك]

1978
01:28:55,547 --> 01:28:58,202
لكن السؤال الحقيقي الآن هو ، 
هل الناس مستعدون بالفعل

1979
01:28:58,289 --> 01:29:00,813
للحصول على شفافية بنسبة 100٪ ،

1980
01:29:01,814 --> 01:29:03,686
تجربة طعام صادقة؟

1981
01:29:04,339 --> 01:29:06,036
و...

1982
01:29:06,123 --> 01:29:07,342
سنكتشف.

1983
01:29:13,217 --> 01:29:15,567
-شكراً 
جزيلاً لكم يا رفاق على حضوركم. 
-[هتاف]

1984
01:29:17,047 --> 01:29:18,614
تشرفت بمقابلتك ، تعال.

1985
01:29:20,050 --> 01:29:21,921
تعال. 
شكرا على حضوركم يا رفاق.

1986
01:29:22,008 --> 01:29:23,358
سعيد بلقائك.

1987
01:29:25,534 --> 01:29:27,579
سعيد بلقائك. 
شكرا لوجودكم هنا.

1988
01:29:27,666 --> 01:29:29,146
سعيد بلقائك. 
انا متحمس جدا.

1989
01:29:29,233 --> 01:29:31,278
شكرا لكم جميعا 
على وجودكم هنا اليوم.

1990
01:29:33,933 --> 01:29:36,762
يا رفاق تحدوا الطقس 
للمجيء إلى هنا. 
-[هتاف]

1991
01:29:38,547 --> 01:29:41,027
الآن ، 
ربما اعتقد معظمكم

1992
01:29:41,114 --> 01:29:44,074
أن هذا هو آخر مكان 
ستراني فيه.

1993
01:29:44,161 --> 01:29:48,513
وصدقوني ، منذ 12 عامًا 
عندما كنت أتقيأ 
من جانب نافذة السيارة

1994
01:29:48,600 --> 01:29:52,474
بعد حشو نفسي 
بماكدونالدز ، كان هذا آخر 
مكان اعتقدت أنني سأراه على الإطلاق.

1995
01:29:52,561 --> 01:29:53,736
[ضحك]

1996
01:29:53,823 --> 01:29:55,085
لكن...

1997
01:29:55,172 --> 01:29:56,173
[موسيقى أثيري]

1998
01:29:56,260 --> 01:29:57,827
لقد كان لدي وحي.

1999
01:29:59,350 --> 01:30:02,397
بعد مشاهدة أعمال الوجبات السريعة 
تستمر في النمو ،

2000
01:30:04,181 --> 01:30:07,314
رؤية كيف 
تقول هذه الشركات أنها تتغير ،

2001
01:30:07,402 --> 01:30:10,013
أنهم أصبحوا 
أكثر صحة ،

2002
01:30:10,100 --> 01:30:14,931
أنهم أصبحوا 
كل ما أردناهم أن يكونوا عليه.

2003
01:30:15,018 --> 01:30:19,936
وفي كل عام ، 
تستمر هذه السلاسل في بيع 
نفس الطعام المتعب ،

2004
01:30:20,023 --> 01:30:24,331
الآن فقط ، من خلال 
التسويق والترويج الجديد والمحسّن .

2005
01:30:27,465 --> 01:30:31,904
اليوم هو الخطوة الأولى 
نحو الصدق التام 
في صناعة كاذبة.

2006
01:30:34,124 --> 01:30:38,345
اليوم ، نخبرك بكل شيء 
لن يفعلوه أبدًا.

2007
01:30:42,698 --> 01:30:44,003
سيداتي وسادتي...

2008
01:30:44,917 --> 01:30:46,179
سأعطيك...

2009
01:30:48,617 --> 01:30:49,618
الدجاج المقدس!

2010
01:30:49,705 --> 01:30:51,010
[جميع] 
الدجاج المقدس!

2011
01:30:55,319 --> 01:30:56,973
[مختلف المراسلين] 
الدجاج المقدس! الدجاج المقدس!

2012
01:30:57,060 --> 01:30:58,670
الدجاج المقدس!

2013
01:30:58,757 --> 01:30:59,932
لذلك سيكون هذا اسمها ، 
دجاجة مقدسة!

2014
01:31:00,019 --> 01:31:01,717
الدجاج المقدس!

2015
01:31:01,804 --> 01:31:03,370
أود أن أقدم لكم 
هذه الشهادة

2016
01:31:03,458 --> 01:31:04,894
ونرحب بكم رسميًا 
في ولاية أوهايو.

2017
01:31:04,981 --> 01:31:07,244
هذا رائع. 
شكرا جزيلا لك.

2018
01:31:07,331 --> 01:31:10,682
[مراسل] في الدجاج المقدس! 
بالقرب من Westerville ، 
كان الخط خارج الباب.

2019
01:31:10,769 --> 01:31:12,989
مرحبا بكم في هولي تشيكن! 
كيف يمكن أن أساعدك اليوم؟

2020
01:31:13,076 --> 01:31:15,252
هل يمكنني عمل 
ساندويتش الدجاج المقرمش المشوي من فضلك ؟

2021
01:31:15,339 --> 01:31:17,036
ساندوتش دجاج كرسبي مشوي ، لقد حصلت عليه.

2022
01:31:17,123 --> 01:31:19,517
- مقرمش مشوي ... - 
عادي وليس حار.

2023
01:31:20,562 --> 01:31:21,867
ساندوتش عادي و بهارات.

2024
01:31:21,954 --> 01:31:23,086
واحد عادي والآخر حار.

2025
01:31:23,173 --> 01:31:24,653
ساندوتش دجاج كرسبي مشوي.

2026
01:31:24,740 --> 01:31:26,089
سنتصل باسمك 
عندما يكون طعامك جاهزًا.

2027
01:31:26,176 --> 01:31:27,830
الصدق لم يتذوق طعمه أبدًا.

2028
01:31:27,917 --> 01:31:30,093
-مرحبا بكم في هولي تشيكن! 
-هذا لذيذ.

2029
01:31:30,180 --> 01:31:31,790
-مممم. 
-حقا جيد.

2030
01:31:33,096 --> 01:31:34,619
هل يمكنني الحصول على كعكة من فضلك؟

2031
01:31:35,968 --> 01:31:37,274
-جدا ، طازج جدا. 
-آه أجل.

2032
01:31:37,361 --> 01:31:39,015
إنها شطيرة صلبة.

2033
01:31:39,102 --> 01:31:40,190
انها في الواقع...

2034
01:31:40,277 --> 01:31:41,931
-خوف شديد. 
-مم-همم.

2035
01:31:42,018 --> 01:31:44,411
نحن لا نقول كلمة "F" 
في - في Holy Chicken!

2036
01:31:44,499 --> 01:31:46,239
[كل] كرسبي!

2037
01:31:46,326 --> 01:31:47,545
[مورغان] 
تمامًا مثل بقية 
صناعة الوجبات السريعة ،

2038
01:31:47,632 --> 01:31:48,894
نحن لا نستخدم كلمة "F" هنا.

2039
01:31:48,981 --> 01:31:50,592
- نحن لا نسميها مقلي. 
-آسف.

2040
01:31:50,679 --> 01:31:53,377
- نحن لا نسميها أبدا [غمغمة] 
- [ضحك]

2041
01:31:53,464 --> 01:31:54,944
- على الرغم من أنه كذلك. 
- [كل] مقرمش!

2042
01:31:55,031 --> 01:31:56,772
بهذه الطريقة يمكنك أن تشعر بتحسن 
حيال نفسك

2043
01:31:56,859 --> 01:31:59,122
أثناء تناول الطعام 
الدهني.

2044
01:31:59,209 --> 01:32:00,993
أهلا! مرحبا بكم في هولي تشيكن!

2045
01:32:01,080 --> 01:32:02,691
- [ضحك] 
- [رجل] تاواندا. تاواندا.

2046
01:32:02,778 --> 01:32:04,562
تعال ، تاواندا.

2047
01:32:04,649 --> 01:32:06,303
[مورغان] سنناديك باسمك 
عندما يكون طعامك جاهزًا ،

2048
01:32:06,390 --> 01:32:07,478
ولكن أثناء الانتظار ، تأكد من ذلك 
وألق نظرة حولك.

2049
01:32:07,565 --> 01:32:09,045
انظر إلى frickin '...

2050
01:32:09,132 --> 01:32:10,525
بلى. لافتات مثيرة للاهتمام 
حول هنا.

2051
01:32:10,612 --> 01:32:12,875
العميل التالي. 
مرحبا بكم في هولي تشيكن!

2052
01:32:12,962 --> 01:32:15,051
هل يمكنني أن أثير اهتمامك بأي 
من عناصر الهالة الصحية لدينا اليوم؟ 
-نعم من فضلك.

2053
01:32:15,138 --> 01:32:16,705
تحتوي جميع العناصر الموجودة على السبورة في 
الواقع على هالة من 
حولهم ،

2054
01:32:16,792 --> 01:32:18,837
وفي النهاية 
تجعل الهالة الصحية طعامنا يبدو

2055
01:32:18,924 --> 01:32:20,883
طريقة أفضل لك 
مما هي عليه في الواقع.

2056
01:32:20,970 --> 01:32:23,102
"نحن نحيط طعامنا 
بهالة صحية متوهجة."

2057
01:32:23,189 --> 01:32:26,105
"مما يؤدي 
في كثير من الأحيان إلى زيادة الاستهلاك."

2058
01:32:26,192 --> 01:32:29,065
[رجل] 
متوسط ​​طلب الدجاج المقدس 
يحتوي على 1000 سعرة حرارية؟

2059
01:32:29,152 --> 01:32:30,153
يا إلهي.

2060
01:32:30,240 --> 01:32:31,589
وفقًا لأخصائيي التغذية ،

2061
01:32:31,676 --> 01:32:32,982
إنها من الناحية الفنية 
وجبة ونصف.

2062
01:32:37,421 --> 01:32:38,422
العميل التالي.

2063
01:32:38,509 --> 01:32:40,163
[امرأة] جوليا أ.

2064
01:32:40,250 --> 01:32:42,382
-ماذا يمكن أن أحضر لك؟ 
- سآخذ شطيرة حارة.

2065
01:32:42,469 --> 01:32:44,210
هل ترغب في طلب 
شراء ليتل كلاكيرز لقرصك 
الصغير؟

2066
01:32:44,297 --> 01:32:45,951
-بالتأكيد. 
-حسنا ، انتهى.

2067
01:32:46,038 --> 01:32:47,736
[رجل] خضروات مقرمشة 
وجانب من الصلصة.

2068
01:32:47,823 --> 01:32:49,999
"100٪ ملتزمون بالخير 
الذي نعنيه به

2069
01:32:50,086 --> 01:32:53,263
استخدام كلمات مثل "الخير" 
لتجعلك تشعر بالرضا. "[يضحك]

2070
01:32:55,700 --> 01:32:57,746
كن متأكدا وألق نظرة 
على جدار كلمتنا.

2071
01:32:57,833 --> 01:32:59,748
-كل شيء طبيعي؟ 
-طازج.

2072
01:32:59,835 --> 01:33:01,663
- الحرفي. 
خالية من المضادات الحيوية؟

2073
01:33:01,750 --> 01:33:03,578
-شفاف. 
-أحسن.

2074
01:33:03,665 --> 01:33:04,753
مسافة مفتوحة؟

2075
01:33:04,840 --> 01:33:06,102
[امرأة] من الناحية القانونية ...

2076
01:33:06,189 --> 01:33:07,582
[رجل] ... لا تعني الكثير.

2077
01:33:07,669 --> 01:33:09,409
[يضحك]

2078
01:33:09,496 --> 01:33:11,150
من خلال طلاء هذه الجدران 
هذا الظل الأخضر المفعم بالحيوية ...

2079
01:33:11,237 --> 01:33:13,805
نحن نساعدك على الاعتقاد بأن 
طعامنا طازج وطبيعي.

2080
01:33:15,024 --> 01:33:16,547
وبالتالي...

2081
01:33:16,634 --> 01:33:18,549
لدينا الخشب 
الذي يجعلك تفكر في الحظائر.

2082
01:33:18,636 --> 01:33:20,333
أكثر صحة.

2083
01:33:20,420 --> 01:33:22,640
-الخشب من مصادر محلية 
و ... القرف. 
-Shh ...

2084
01:33:22,727 --> 01:33:25,556
لا تتردد في التجول 
في منطقة النطاق الحر هناك ، حسنًا.

2085
01:33:25,643 --> 01:33:27,950
-مرحبا يا رفاق 
في منطقة النطاق الحر. 
-نعم ، نحن نراوح.

2086
01:33:28,037 --> 01:33:32,302
هذه هي نفس 
المساحة التي قدمناها لدجاجنا 
ليكون نطاقًا حرًا.

2087
01:33:32,389 --> 01:33:33,912
هذا صغير جدا.

2088
01:33:33,999 --> 01:33:35,566
لحسن الحظ ، لا يخرجون أبدًا 
، على أي حال.

2089
01:33:35,653 --> 01:33:37,046
يكبرون بسرعة كبيرة لدرجة 
أنهم بالكاد يستطيعون المشي.

2090
01:33:37,133 --> 01:33:38,874
-يا إلهي. 
- دجاجات كبيرة.

2091
01:33:38,961 --> 01:33:41,572
أمي ، انظري! أمي ، انظري!

2092
01:33:41,659 --> 01:33:43,618
- [قرقرة] 
- [ضحك]

2093
01:33:43,705 --> 01:33:46,098
من المزرعة إلى المائدة ، من الناحية الفنية ، 
مستودع عملاق بلا نوافذ

2094
01:33:46,185 --> 01:33:49,449
مع الآلاف من 
الدجاج البدين المحشورين معًا 
هو مزرعة دجاج.

2095
01:33:49,536 --> 01:33:51,016
هذا محزن جدا.

2096
01:33:51,103 --> 01:33:52,583
[مورجان] دجاج 
مقرمش مشوي 
عادي.

2097
01:33:52,670 --> 01:33:54,150
لا تتردد في قضاء بعض 
الوقت في البحث حولك.

2098
01:33:54,237 --> 01:33:55,542
سنتصل باسمك 
عندما يكون طلبك جاهزًا.

2099
01:33:55,630 --> 01:33:57,109
العميل التالي.

2100
01:33:57,196 --> 01:33:58,284
مرحبا بكم في هولي تشيكن! 
كيف يمكنني مساعدتك؟

2101
01:34:03,202 --> 01:34:04,421
افضل لك.

2102
01:34:04,508 --> 01:34:05,901
-يبدو عظيما. 
-لا يعني شيئا.

2103
01:34:05,988 --> 01:34:07,076
تأكد من إلقاء نظرة حولك.

2104
01:34:07,163 --> 01:34:08,555
الصدق لم يتذوق طعمه أبدًا.

2105
01:34:08,643 --> 01:34:10,209
العميل التالي.

2106
01:34:10,296 --> 01:34:11,646
مرحبا بكم في هولي تشيكن! 
كيف يمكنني مساعدتك؟

2107
01:34:14,257 --> 01:34:15,867
هل هذا يشبه ذلك-- 
المزارع؟

2108
01:34:15,954 --> 01:34:17,260
-انه هو. 
-هل هذا هو؟

2109
01:34:17,347 --> 01:34:18,696
هذا هو.

2110
01:34:20,176 --> 01:34:22,395
-هذا رائع. 
هذا هو الرجل. انه هو.

2111
01:34:22,482 --> 01:34:24,876
اثنان عادي ، واحد حار.

2112
01:34:24,963 --> 01:34:27,879
لا أصدق أنني قدت 
الطريق من ألاباما ...

2113
01:34:27,966 --> 01:34:29,838
لشطيرة دجاج.

2114
01:34:29,925 --> 01:34:32,318
سندعو اسمك 
عندما يصبح الطعام جاهزًا.

2115
01:34:32,405 --> 01:34:34,407
-انظر إلى ذلك الرجل. 
-مهلا! كيف حالك يا مورجان؟

2116
01:34:34,494 --> 01:34:36,453
-كيف حالك يا رجل؟ 
-حسن. رائع أن أراك.

2117
01:34:36,540 --> 01:34:38,368
هذا هو مزارع الدجاج لدينا. 
المزارع جوناثان.

2118
01:34:38,455 --> 01:34:39,630
دعنا نسمعها 
للمزارع جوناثان.

2119
01:34:39,717 --> 01:34:42,198
[هتاف وتصفيق]

2120
01:34:44,330 --> 01:34:46,463
هذا أنيق. [يضحك]

2121
01:34:47,203 --> 01:34:48,813
رائع.

2122
01:34:48,900 --> 01:34:50,597
اسمحوا لي أن أقترب من 
أجل أن ترى ذلك.

2123
01:34:50,685 --> 01:34:53,165
أوه ، يمكننا أن نرى التشابه 
بدون - [يضحك]

2124
01:34:54,993 --> 01:34:56,647
هل أبدو مثل ذلك الرجل؟

2125
01:34:56,734 --> 01:34:58,518
-أنت تبدو أفضل 
منه. 
- [كوني تضحك]

2126
01:34:58,605 --> 01:35:00,651
كنت أعاني من 
يوم عصيب في ذلك اليوم.

2127
01:35:00,738 --> 01:35:02,348
[كوني] 
لقد أفسدت شعرك.

2128
01:35:02,435 --> 01:35:03,610
[تنهدات]

2129
01:35:11,227 --> 01:35:12,445
[مورغان] في الواقع نقول ...

2130
01:35:12,532 --> 01:35:13,577
[امرأة] هذا هو المزارع جوناثان.

2131
01:35:13,664 --> 01:35:15,100
...قصتك.

2132
01:35:15,187 --> 01:35:16,841
[جوناثان] 
مذهل.

2133
01:35:16,928 --> 01:35:19,365
- 
وماذا حدث لك

2134
01:35:19,452 --> 01:35:21,716
ومعاركك 
مع بيج تشيكن.

2135
01:35:22,717 --> 01:35:23,979
[جوناثان] 
أنا مندهش.

2136
01:35:35,599 --> 01:35:38,036
[رجل] "إذا فزت ، فإن جارك 
مقفل تمامًا!"

2137
01:35:41,953 --> 01:35:44,608
لم أكن لأظن أبدًا 
أنني كنت سأرى هذا يحدث.

2138
01:35:44,695 --> 01:35:46,697
- 
لأن الناس ليس لديهم فكرة

2139
01:35:46,784 --> 01:35:49,569
كيف يستفيدون 
من المزارعين.

2140
01:35:49,656 --> 01:35:51,397
-أنا مندهش ، أعني ... 
-رائع.

2141
01:35:52,268 --> 01:35:53,835
بلى.

2142
01:35:53,922 --> 01:35:55,793
-انه رائع. انه رائع. 
-هذا يجعلني سعيدا.

2143
01:35:57,926 --> 01:36:01,451
هذا يعني أن كل العمل 
الذي قمت به في الماضي 
لم يذهب سدى.

2144
01:36:01,538 --> 01:36:02,844
[مورغان] 
أجل.

2145
01:36:04,584 --> 01:36:07,065
[جوناثان] 
أتمنى أن تبنيوا 
آلاف السلاسل.

2146
01:36:12,505 --> 01:36:14,290
[الموسيقى متفائلا]

2147
01:36:21,471 --> 01:36:23,212
مرحبا بكم في هولي تشيكن! 
كيف يمكنني مساعدتك؟

2148
01:36:23,299 --> 01:36:24,648
سآخذ منتظم.

2149
01:36:24,735 --> 01:36:26,171
دجاج كرسبي عادي مشوي؟

2150
01:36:26,258 --> 01:36:27,651
ساندوتش دجاج كرسبي مشوي هنا.

2151
01:36:29,348 --> 01:36:33,091
ولا تتردد في التحرك 
حول منطقة النطاق الحر.

2152
01:36:33,178 --> 01:36:34,310
[رجل] علامات الشواء المزيفة.

2153
01:36:35,311 --> 01:36:36,791
- بجدية ، رغم ذلك؟ 
-بلى.

2154
01:36:36,878 --> 01:36:38,836
ونقوم بتنظيفه برفق 
بالفحم

2155
01:36:38,923 --> 01:36:41,317
فقط لمنحها هذا 
الشكل والمظهر المشوي.

2156
01:36:41,404 --> 01:36:43,014
أنا أحب السخرية هنا.

2157
01:36:43,101 --> 01:36:44,799
لذلك كل شيء مقلي 
حتى يصبح مقرمشًا--

2158
01:36:44,886 --> 01:36:46,496
[طاقم العمل] 
كرسبي!

2159
01:36:46,583 --> 01:36:48,237
كندة مثل الهراء ، 
لكنها هراء عكسي.

2160
01:36:48,324 --> 01:36:49,760
-هذا صحيح. 
-[ضحك]

2161
01:36:49,847 --> 01:36:51,153
[امرأة] 
شطائر مقرمشة.

2162
01:36:51,240 --> 01:36:53,329
اثنين من السندويتشات العادية ، 
رائعة.

2163
01:36:53,416 --> 01:36:54,809
-هل تريد أحد 
المشروبات المحلية لدينا؟ 
-انا بخير.

2164
01:36:54,896 --> 01:36:56,245
أنت فقط ستحصل 
على الماء المقدس؟

2165
01:36:56,332 --> 01:36:58,508
-نعم. 
-المحلية أيضا.

2166
01:36:58,595 --> 01:37:00,118
[رجل] 
هل رأيت علامة الخروج هناك؟

2167
01:37:00,205 --> 01:37:03,078
المحلي يعني فقط ... 
إنه هنا الآن.

2168
01:37:03,165 --> 01:37:04,775
-لهنا أو للذهاب؟ 
-الى هنا.

2169
01:37:04,862 --> 01:37:06,733
-رائعة! 
ساندويتش الدجاج المقرمش 
هنا.

2170
01:37:06,821 --> 01:37:08,910
انظر ، أنا أفعل كل شيء 
في هولي تشيكن. فقاعة!

2171
01:37:08,997 --> 01:37:10,433
كن متأكدا وألق نظرة حولك.

2172
01:37:10,520 --> 01:37:11,913
الصدق لم يتذوق طعمه أبدًا.

2173
01:37:12,000 --> 01:37:13,610
ليست صور 
دجاجاتنا الحقيقية.

2174
01:37:13,697 --> 01:37:15,873
مثل ، هذه صور 
لدجاجنا الفعلي.

2175
01:37:15,960 --> 01:37:17,527
[رجل] 
لن أنسى هذا

2176
01:37:17,614 --> 01:37:18,876
في المرة القادمة التي أذهب فيها لأكل الدجاج في 
مكان آخر.

2177
01:37:18,963 --> 01:37:20,747
-هذا صحيح. 
-إذا فعلت.

2178
01:37:21,618 --> 01:37:22,793
لا أستطيع إنهاء وجبتي.

2179
01:37:22,880 --> 01:37:24,316
أنت لا تريد أن ترى ذلك.

2180
01:37:24,403 --> 01:37:25,840
لست متأكدًا مما إذا 
كنت أريد حقًا أن أعرف.

2181
01:37:25,927 --> 01:37:27,842
أنت ما زلت تأكله. [يضحك]

2182
01:37:28,930 --> 01:37:31,149
-شكرا لك سيدي. 
- [طاقم العمل] مقرمش!

2183
01:37:31,236 --> 01:37:34,065
رؤية قطعة المعيشة هذه 
تدفع في وجوه الناس

2184
01:37:34,152 --> 01:37:37,677
والتناقض المباشر 
للأدلة هنا - إنه رائع.

2185
01:37:37,764 --> 01:37:40,115
[مورغان] 
ألق نظرة حولك. 
انه جيد جدا ان يكون حقيقي!

2186
01:37:40,202 --> 01:37:41,812
العميل التالي. كيف حالك سيدي؟

2187
01:37:41,899 --> 01:37:44,075
أي شيء يمكننا القيام به 
لجعل الناس يفهمون

2188
01:37:44,162 --> 01:37:46,121
واتخاذ قرارات مختلفة 
أمر جيد.

2189
01:37:46,208 --> 01:37:48,297
[امرأة] 
ولكن بعد ذلك بإبراز ذلك ،

2190
01:37:48,384 --> 01:37:51,778
ألن يثني الناس 
عن الذهاب إلى مطاعم 
مثل هذه؟

2191
01:37:56,218 --> 01:37:57,132
ممم.

2192
01:37:57,219 --> 01:37:58,524
ممم.

2193
01:37:58,611 --> 01:37:59,569
مممم.

2194
01:37:59,656 --> 01:38:00,875
-مممم! 
-مممم!

2195
01:38:04,139 --> 01:38:05,401
كم لدينا يا شباب؟

2196
01:38:05,488 --> 01:38:07,359
-لدينا الكثير من الطلبات. 
-نعم.

2197
01:38:07,446 --> 01:38:09,448
أنا آسف ، لقد تم تجاوزنا 
اليوم ،

2198
01:38:09,535 --> 01:38:12,799
لكننا - 
نفذنا شطائر الدجاج لهذا اليوم.

2199
01:38:12,887 --> 01:38:15,454
لا يزال لدينا مناقصات الدجاج 
Little Cluckers 
.

2200
01:38:16,760 --> 01:38:18,196
[مورغان] 
كما قال والدي دائمًا ،

2201
01:38:18,283 --> 01:38:20,024
"إذا كان هناك شيء يبدو 
جيدًا بدرجة يصعب تصديقها ،

2202
01:38:20,111 --> 01:38:22,200
حسنًا ، ربما يكون كذلك ".

2203
01:38:26,422 --> 01:38:28,293
أنت تعرف ماذا ، 
كل شركاتك هناك ،

2204
01:38:28,380 --> 01:38:30,687
أنت فقط تستمر في فعل 
ما تفعله.

2205
01:38:30,774 --> 01:38:32,732
لأنني سأستمر في 
فعل ما أفعله ،

2206
01:38:32,819 --> 01:38:34,560
وسأفتح 
المزيد من هذه.

2207
01:38:34,647 --> 01:38:36,258
وفي الوقت المناسب ...

2208
01:38:36,345 --> 01:38:40,523
قد أخرجك أنت 
وأنا من العمل.

2209
01:38:40,610 --> 01:38:44,353
[مغني] 
♪ أحيانًا أتناول 
الكثير من الخمور ، ♪

2210
01:38:44,440 --> 01:38:47,225
♪ أحيانًا لا أملك أي شيء

2211
01:38:47,312 --> 01:38:50,663
♪ لكن متى جئت 
إلى مكاني ♪

2212
01:38:50,750 --> 01:38:53,971
♪ هناك دائمًا بعض 
الدجاج للجميع

2213
01:38:54,058 --> 01:38:57,061
♪ ربما يعجبك على طبق

2214
01:38:57,148 --> 01:38:59,585
♪ ربما تريدها على كعكة ♪

2215
01:38:59,672 --> 01:39:03,328
حسنًا ، متى 
أتيت إلى مكاني ♪

2216
01:39:03,415 --> 01:39:05,983
♪ هناك دائمًا بعض 
الدجاج للجميع

2217
01:39:06,070 --> 01:39:08,812
- ♪ تريد أن تطير؟ ♪ 
- [جوقة] ♪ أوه يا إلهي! ♪

2218
01:39:08,899 --> 01:39:12,468
- ♪ كيف نوبة الجناح؟ ♪ 
- يجعل قلبي يغني! ♪

2219
01:39:12,555 --> 01:39:15,775
♪ في غرفة الطعام الخاصة بي ، 
يمكنك أن تستهلك ♪

2220
01:39:15,862 --> 01:39:19,301
♪ مضرب يجعل 
قلبك ينفجر! ♪

2221
01:39:19,388 --> 01:39:22,652
♪ لذلك عندما يكون صندوق الثلج الخاص بك فارغًا ♪

2222
01:39:22,739 --> 01:39:24,959
♪ دجاجة اكتمل خبزك ♪

2223
01:39:25,046 --> 01:39:28,310
♪ فقط تعال 
إلى مكاني ♪

2224
01:39:28,397 --> 01:39:31,661
♪ هناك دائمًا بعض 
الدجاج للجميع

2225
01:39:37,362 --> 01:39:39,321
- ♪ بعض ... ♪ 
- ♪ دجاج! ♪

2226
01:39:39,408 --> 01:39:43,194
♪ للجميع! ♪

2227
01:39:45,109 --> 01:39:46,458
♪ لذيذ! ♪

2228
01:39:48,765 --> 01:39:50,941
[عزف موسيقى الجاز]

2229
01:40:01,125 --> 01:40:04,520
[مغني] 
♪ مع القليل من الكتاكيت 
في قن الدجاج ♪

2230
01:40:04,607 --> 01:40:07,262
التقاط الفتات عن الأرض ♪

2231
01:40:07,349 --> 01:40:10,569
♪ إذن من يشك 
في شيء منا ♪

2232
01:40:10,656 --> 01:40:13,659
♪ عندما نسير الدجاج 
على الأرض؟ ♪

2233
01:40:13,746 --> 01:40:17,054
عندما يأتي المزارع 
كل صباح ليطعم ♪

2234
01:40:17,141 --> 01:40:19,970
♪ لا شيء 
نريد المزيد

2235
01:40:20,057 --> 01:40:23,365
♪ لكن كل ليلة 
يأتي ذلك المزارع ليرى

2236
01:40:23,452 --> 01:40:25,932
ما المضرب 
خلف الباب ♪

2237
01:40:26,020 --> 01:40:28,283
♪ يقول ماذا لدينا هنا؟ ♪

2238
01:40:28,370 --> 01:40:29,980
لا شيء سوى الدجاج

2239
01:40:30,067 --> 01:40:31,590
♪ ماذا لدينا هنا؟ ♪

2240
01:40:31,677 --> 01:40:33,244
لا شيء سوى الدجاج

2241
01:40:33,331 --> 01:40:34,985
♪ ماذا لدينا هنا؟ ♪

2242
01:40:35,072 --> 01:40:36,813
لا شيء سوى الدجاج

2243
01:40:36,900 --> 01:40:39,381
لا شيء سوى الدجاج 
في المنزل الليلة ♪

2244
01:40:39,468 --> 01:40:41,296
♪ ماذا لدينا هنا؟ ♪

2245
01:40:41,383 --> 01:40:42,906
لا شيء سوى الدجاج

2246
01:40:42,993 --> 01:40:44,516
♪ ماذا لدينا هنا؟ ♪

2247
01:40:44,603 --> 01:40:46,083
لا شيء سوى الدجاج

2248
01:40:46,170 --> 01:40:47,780
♪ ماذا لدينا هنا؟ ♪

2249
01:40:47,867 --> 01:40:49,608
لا شيء سوى الدجاج

2250
01:40:49,695 --> 01:40:52,176
لا شيء سوى الدجاج 
في المنزل الليلة ♪

2251
01:41:01,751 --> 01:41:03,492
♪ ماذا لدينا هنا؟ ♪

2252
01:41:03,579 --> 01:41:05,102
لا شيء سوى الدجاج

2253
01:41:05,189 --> 01:41:06,799
♪ ماذا لدينا هنا؟ ♪

2254
01:41:06,886 --> 01:41:08,410
لا شيء سوى الدجاج

2255
01:41:08,497 --> 01:41:09,976
♪ ماذا لدينا هنا؟ ♪

2256
01:41:10,064 --> 01:41:11,804
لا شيء سوى الدجاج

2257
01:41:11,891 --> 01:41:14,590
لا شيء سوى الدجاج 
في المنزل الليلة ♪

2258
01:41:23,816 --> 01:41:27,037
♪ كل يوم في المزرعة 
هو نفس الشيء القديم ♪

2259
01:41:27,124 --> 01:41:29,996
♪ كل يوم يشبه 
الذي قبله

2260
01:41:30,084 --> 01:41:31,607
يجب أن نضعهم بيض ♪

2261
01:41:31,694 --> 01:41:33,261
♪ عليك تنظيف المجاثم

2262
01:41:33,348 --> 01:41:36,264
يجب أن أختار ، أخطأها ، 
أخطأت مخالبها

2263
01:41:36,351 --> 01:41:39,832
♪ عندما ينتهي اليوم أخيرًا 
وتغلق الأبواب

2264
01:41:39,919 --> 01:41:42,922
♪ نحب بساطه او اثنتين

2265
01:41:43,009 --> 01:41:45,969
♪ كل الحيوانات تتسلل 
لمشاهدة العرض

2266
01:41:46,056 --> 01:41:48,711
حتى يأتي المزارع 
عابرًا ♪

2267
01:41:48,798 --> 01:41:51,017
♪ قال ماذا لدينا هنا؟ ♪

2268
01:41:51,105 --> 01:41:52,758
لا شيء سوى الدجاج

2269
01:41:52,845 --> 01:41:54,282
♪ ماذا لدينا هنا؟ ♪

2270
01:41:54,369 --> 01:41:56,197
- ♪ لا شيء سوى الدجاج 
- ♪ أنت ♪

2271
01:41:56,284 --> 01:41:57,415
♪ ماذا لدينا هنا؟ ♪

2272
01:41:57,502 --> 01:41:59,243
لا شيء سوى الدجاج

2273
01:41:59,330 --> 01:42:01,941
لا شيء سوى الدجاج 
في المنزل الليلة ♪

2274
01:42:02,028 --> 01:42:03,856
♪ ماذا لدينا هنا؟ ♪

2275
01:42:03,943 --> 01:42:05,510
لا شيء سوى الدجاج

2276
01:42:05,597 --> 01:42:07,208
♪ ماذا لدينا هنا؟ ♪

2277
01:42:07,295 --> 01:42:08,818
لا شيء سوى الدجاج

2278
01:42:08,905 --> 01:42:10,472
♪ ماذا لدينا هنا؟ ♪

2279
01:42:10,559 --> 01:42:12,300
لا شيء سوى الدجاج

2280
01:42:12,387 --> 01:42:15,041
لا شيء سوى الدجاج 
في المنزل الليلة ♪

2281
01:42:27,880 --> 01:42:29,360
♪ ماذا لدينا هنا؟ ♪

2282
01:42:29,447 --> 01:42:31,188
- ♪ لا شيء سوى الدجاج ♪ 
- ♪ مهلا! ♪

2283
01:42:31,275 --> 01:42:32,624
♪ ماذا لدينا هنا؟ ♪

2284
01:42:32,711 --> 01:42:34,060
لا شيء سوى الدجاج

2285
01:42:34,148 --> 01:42:35,801
♪ أنت. ماذا لدينا هنا؟ ♪

2286
01:42:35,888 --> 01:42:37,716
لا شيء سوى الدجاج

2287
01:42:37,803 --> 01:42:40,154
لا شيء سوى الدجاج 
في المنزل الليلة ♪

2288
01:42:40,241 --> 01:42:42,068
♪ ماذا لدينا هنا؟ ♪

2289
01:42:42,156 --> 01:42:43,722
لا شيء سوى الدجاج

2290
01:42:43,809 --> 01:42:45,289
♪ ماذا لدينا هنا؟ ♪

2291
01:42:45,376 --> 01:42:46,943
لا شيء سوى الدجاج

2292
01:42:47,030 --> 01:42:48,640
♪ ماذا لدينا هنا؟ ♪

2293
01:42:48,727 --> 01:42:50,468
لا شيء سوى الدجاج

2294
01:42:50,555 --> 01:42:53,167
لا شيء سوى الدجاج 
في المنزل الليلة ♪