1
00:00:01,173 --> 00:00:03,003
[موسيقى مثيرة]

2
00:00:06,868 --> 00:00:09,250
نحن على يقين من 
أنهم لا يعيشون في الماضي

3
00:00:09,285 --> 00:00:11,218
أو التطلع إلى المستقبل.

4
00:00:12,081 --> 00:00:13,806
ثم قال لها الرجل

5
00:00:13,841 --> 00:00:15,843
"إذا لم يسهبوا 
في الحديث عن الماضي

6
00:00:15,877 --> 00:00:17,603
"ولا يمكنهم أن يأملوا 
في المستقبل

7
00:00:17,638 --> 00:00:20,572
"لا يمكنهم العيش إلا 
في الحاضر.

8
00:00:20,606 --> 00:00:23,851
"وإذا كانت ظروفهم 
تجعلهم يعانون ..

9
00:00:23,885 --> 00:00:26,336
... فهذا هو مجمل 
وجودهم ".

10
00:01:07,619 --> 00:01:10,553
[الآلات الموسيقية]

11
00:01:40,652 --> 00:01:43,586
[تستمر الموسيقى]

12
00:02:13,685 --> 00:02:16,619
[تستمر الموسيقى]

13
00:02:46,718 --> 00:02:49,652
[تستمر الموسيقى]

14
00:03:19,751 --> 00:03:22,685
[تستمر الموسيقى]

15
00:03:52,059 --> 00:03:53,612
هذا 16 أسبوعًا.

16
00:03:53,647 --> 00:03:57,409
لا يزال هذا هو النمط 
الذي أتبعه اليوم.

17
00:04:02,414 --> 00:04:05,831
هامبورغ ، 
سلالة ألمانية قديمة.

18
00:04:05,866 --> 00:04:10,319
هذا هو ملك كل دجاجات البيض ، ليغورنز.

19
00:04:10,353 --> 00:04:12,597
"معايير 
الكمال الأمريكية ".

20
00:04:14,150 --> 00:04:16,601
تحصل على نسخة 
من "المعايير"

21
00:04:16,635 --> 00:04:19,017
وأنت تنظر إلى الدجاجة 
وتنظر إلى الصورة.

22
00:04:19,051 --> 00:04:21,088
تنظر إلى الدجاجة 
وتنظر إلى الصورة

23
00:04:21,122 --> 00:04:24,022
حتى تطبعه 
في رأسك.

24
00:04:24,056 --> 00:04:26,300
قوس الذيل الطفيف

25
00:04:26,335 --> 00:04:29,752
الارتفاع أه حيث العنق 
فوق الرأس.

26
00:04:29,786 --> 00:04:33,411
لذلك عندما بدأت في محاولة 
إعادة الطيور ذات التكاثر القياسي

27
00:04:33,445 --> 00:04:36,172
وأثناء قيامي بعملي ، 
اعتقدت أنني سأعود

28
00:04:36,206 --> 00:04:39,520
لطيور المزرعة الأصلية .

29
00:04:42,558 --> 00:04:45,492
لقد نشأت في مزرعة 
هنا في كانساس ..

30
00:04:46,976 --> 00:04:50,151
... 
وأظهر والدي الماشية والأشياء

31
00:04:50,186 --> 00:04:52,119
وفعلت ذلك من أجل لقمة العيش في 
ذلك الوقت.

32
00:04:54,017 --> 00:04:57,089
وكطفل ​​، كما تعلم ، 
معارض المقاطعة بالنسبة لي

33
00:04:57,124 --> 00:04:59,920
كانت مثيرة 
مثل عيد الميلاد أو الأعياد

34
00:04:59,954 --> 00:05:00,990
أو أي شيء.

35
00:05:02,371 --> 00:05:05,270
وبعد ذلك بدأت 
أرى كل الدجاج.

36
00:05:05,305 --> 00:05:08,618
قال والدي إنني سأرحل 
فجأة

37
00:05:08,653 --> 00:05:10,068
كان يعرف دائمًا 
أين يجدني.

38
00:05:10,102 --> 00:05:13,485
كنت دائما 
في حظيرة الدجاج.

39
00:05:13,520 --> 00:05:16,764
في سن الخامسة ، 
حصلت على أول عرض للدجاج.

40
00:05:18,352 --> 00:05:20,665
هذا ما نولده هنا.

41
00:05:20,699 --> 00:05:25,014
The Barred Rock هو أقدم 
سلالة أمريكية موجودة.

42
00:05:25,048 --> 00:05:28,397
هذه هي السلالة 
التي قام الجميع بتربيتها

43
00:05:28,431 --> 00:05:30,502
في هذا البلد بالملايين

44
00:05:30,537 --> 00:05:33,678
من حوالي 1850 إلى 1950.

45
00:05:33,712 --> 00:05:36,888
كان White Jersey Giant 
سلالة رائعة.

46
00:05:36,922 --> 00:05:39,477
بطيئة النمو للغاية 
وكل شيء

47
00:05:39,511 --> 00:05:42,583
وهذا جزء من سبب 
فقدهم الجميل.

48
00:05:42,618 --> 00:05:45,345
بخلاف 40 أو 50 
لدي هنا

49
00:05:45,379 --> 00:05:47,864
ربما لا يوجد 20 شخصًا آخر 
في العالم بأسره.

50
00:05:49,728 --> 00:05:52,559
كل ما أفعله هنا 
ليس شيئًا جديدًا.

51
00:05:52,593 --> 00:05:54,595
في الواقع ، 
هذا كله قديم جدًا.

52
00:05:59,186 --> 00:06:01,775
هذا هو تربية الدواجن 
منذ 50 عاما.

53
00:06:04,467 --> 00:06:07,781
كان هناك هذا النظام الرائع

54
00:06:07,815 --> 00:06:11,336
من المزارعين الذين اجتمعوا

55
00:06:11,371 --> 00:06:14,443
ودعموا بعضهم البعض 
لإنتاج الأفضل.

56
00:06:17,307 --> 00:06:19,896
هذا ذهب تماما اليوم.

57
00:06:27,283 --> 00:06:28,767
يروي لهم القصة

58
00:06:28,802 --> 00:06:32,253
كيف في عام 1923 
في شبه جزيرة دلمارفا

59
00:06:32,288 --> 00:06:34,359
وقع حادث صغير ، مضحك تقريبًا

60
00:06:34,394 --> 00:06:36,982
إلى ربة منزل تطل على المحيط 
تدعى سيليا ستيل.

61
00:06:39,329 --> 00:06:40,779
كانت قد تلقت 500 كتكوت

62
00:06:40,814 --> 00:06:42,781
بدلاً من الخمسين 
التي طلبتها.

63
00:06:44,507 --> 00:06:46,613
بدلاً من التخلص منهم ، 
قررت التجربة

64
00:06:46,647 --> 00:06:49,270
مع إبقاء الطيور بالداخل 
خلال فصل الشتاء.

65
00:06:50,858 --> 00:06:53,447
محصور ويفتقر إلى الشمس 
وممارسة الرياضة

66
00:06:53,482 --> 00:06:55,207
طيورها لن 
تنجو

67
00:06:55,242 --> 00:06:58,003
لولا 
مكملات الأعلاف المكتشفة حديثًا .

68
00:07:00,385 --> 00:07:03,630
استمرت حلقة ستيل في 
التجريب.

69
00:07:03,664 --> 00:07:06,149
في عام 1923 ، كان لديها 10000 طائر

70
00:07:06,184 --> 00:07:09,014
وفي عام 1935 ، 250000.

71
00:07:14,399 --> 00:07:16,436
بعد عشر سنوات من اختراق ستيل

72
00:07:16,470 --> 00:07:18,161
شبه جزيرة ديلمارفا 
أصبحت

73
00:07:18,196 --> 00:07:20,370
عاصمة الدواجن 
في العالم.

74
00:07:21,579 --> 00:07:23,201
ربما كانت تدري

75
00:07:23,235 --> 00:07:25,893
أنجبت 
صناعة الدواجن الحديثة

76
00:07:25,928 --> 00:07:28,586
وبدأت الزحف العالمي 
لمصانع الزراعة.

77
00:07:32,037 --> 00:07:34,246
لم يطلق أحد مسدسًا 
للاحتفال بالبداية

78
00:07:34,281 --> 00:07:36,421
من السباق إلى القاع.

79
00:07:36,456 --> 00:07:38,492
الأرض مالت للتو

80
00:07:38,527 --> 00:07:40,805
وانزلق الجميع 
في الحفرة.

81
00:07:44,740 --> 00:07:46,396
اسحب الزجاجة الأولى ، 
اسحب الزجاجة الأولى للخارج

82
00:07:46,431 --> 00:07:48,364
انظر ما حصلوا عليه من 
أجل الوضوح.

83
00:07:56,683 --> 00:07:58,616
هل حصلت على رقم العينة؟ 
رائعة.

84
00:07:59,513 --> 00:08:00,514
رائعة.

85
00:08:00,549 --> 00:08:03,897
هذه عينة رقم 3-E.

86
00:08:03,931 --> 00:08:05,795
- حسنًا .. 
- مرحباً ، لاري.

87
00:08:05,830 --> 00:08:06,934
هناك شخص ما يتحرك

88
00:08:06,969 --> 00:08:09,730
على الجانب الآخر 
من تلك السقيفة هناك.

89
00:08:09,765 --> 00:08:11,421
بلى.

90
00:08:11,456 --> 00:08:14,114
هناك جدول يمر 
عبر خط الشجرة هذا

91
00:08:14,148 --> 00:08:15,356
بعيدا عن بعد.

92
00:08:15,391 --> 00:08:17,566
في مكان ما يزيد 
طوله عن ثلاثة أميال بقليل .

93
00:08:17,600 --> 00:08:21,777
في ذلك الخور الواحد ، 
هناك 31 منظمة كافو

94
00:08:21,811 --> 00:08:23,986
عمليات تغذية الحيوانات المركزة

95
00:08:24,020 --> 00:08:27,127
التي تصب 
في نهاية المطاف في ذلك الخور المحدد.

96
00:08:27,161 --> 00:08:29,405
لذا فقد بدأنا فعلاً 
فعل بعض الشيء

97
00:08:29,439 --> 00:08:31,683
بعض تسجيلات الوصول في هذا الجدول ، 
على هذه - على هذه المياه

98
00:08:31,718 --> 00:08:33,167
لمعرفة 
ما نحن بصدده.

99
00:08:34,203 --> 00:08:36,308
هنا في شرق ولاية كارولينا الشمالية

100
00:08:36,343 --> 00:08:39,553
المنطقة ريفية ، 
والناس فقراء

101
00:08:39,588 --> 00:08:42,211
القليل جدا من النفوذ السياسي.

102
00:08:42,245 --> 00:08:45,386
ولدينا واحد 
من أعنف تركيز

103
00:08:45,421 --> 00:08:47,941
من الخنازير في العالم.

104
00:08:47,975 --> 00:08:51,289
وقريبًا جدًا ، سيكون 
لدينا أعلى تركيز على الأرجح

105
00:08:51,323 --> 00:08:53,912
عمليات الدواجن 
في العالم.

106
00:08:56,708 --> 00:08:58,883
كان هذا النهر مجرد فردوس.

107
00:08:58,917 --> 00:09:01,541
ستصطاد المزيد من الأسماك 
في غضون ساعات قليلة

108
00:09:01,575 --> 00:09:03,266
مما كنت تعرف ماذا تفعل به.

109
00:09:03,301 --> 00:09:05,890
كان هذا مكانًا يمكنك حقًا كسب عيشه من الصيد.

110
00:09:07,339 --> 00:09:09,756
ثم فجأة 
في أوائل التسعينيات

111
00:09:09,790 --> 00:09:12,690
بدأت أنا وابني في رؤية سمكة 
بها تقرحات.

112
00:09:12,724 --> 00:09:15,693
بدأنا نرى الأسماك تصبغ 
بأعداد أكبر وأكبر

113
00:09:15,727 --> 00:09:18,903
ثم بدأنا نشعر 
بالقرح التي تعاني منها الأسماك.

114
00:09:18,937 --> 00:09:21,526
واصلنا الصيد 
حتى هذا النهر هنا

115
00:09:21,561 --> 00:09:24,494
كانت مغطاة بالشاطئ 
مع هذه الأسماك الميتة.

116
00:09:24,529 --> 00:09:26,048
كان هناك الكثير من الأسماك الميتة ، 
كانوا يدفنونها

117
00:09:26,082 --> 00:09:28,015
مع جرافة 
على الشاطئ الآخر.

118
00:09:28,982 --> 00:09:31,191
لذلك أغلقنا كل شيء.

119
00:09:32,364 --> 00:09:34,159
أتذكر الأيام الأولى.

120
00:09:34,194 --> 00:09:36,023
خرجت بالقرب 
من مصب النهر

121
00:09:36,058 --> 00:09:38,923
وكان بإمكاني رؤية الرواسب تتدفق وأشياء مختلفة

122
00:09:38,957 --> 00:09:41,581
لكني لم أر 
أي مصدر في أي مكان

123
00:09:41,615 --> 00:09:43,479
الذي من شأنه أن يفسر 
كل المذبحة

124
00:09:43,513 --> 00:09:45,446
الذي كان يحدث في النهر.

125
00:09:47,103 --> 00:09:49,727
عندما عدت إلى نيو برن ، 
أخبرت الطيار

126
00:09:49,761 --> 00:09:52,833
دعنا نطير فوق نهر ترينت لنكتشف 
ما هو الخطأ

127
00:09:52,868 --> 00:09:54,801
مع هذا النهر 
وإصلاحه.

128
00:10:12,957 --> 00:10:15,304
عندما دخلت مقاطعة جونز ، 
بدأت أرى

129
00:10:15,338 --> 00:10:20,205
كل هذه 
البحيرات الوردية Pepto-Bismol-lookin '.

130
00:10:20,240 --> 00:10:22,138
أه لم أعرف 
ما كانوا.

131
00:10:22,173 --> 00:10:23,381
لا يوجد لدي فكرة.

132
00:10:24,382 --> 00:10:25,866
رأيت الحظائر

133
00:10:25,901 --> 00:10:27,903
لكنني حقًا لم أكن أعرف 
ما الذي كنت أنظر إليه.

134
00:10:27,937 --> 00:10:29,214
في كل مكان نظرتم.

135
00:10:29,249 --> 00:10:31,354
يمكنك أن تكون على ارتفاع 1000 قدم 
فوق مقاطعة دوبلين

136
00:10:31,389 --> 00:10:33,529
تنظر إلى الأفق ، 
يمكنك عد 100 بحيرة

137
00:10:33,563 --> 00:10:35,496
وأنت تنظر حول 
الطائرة. 100.

138
00:10:38,568 --> 00:10:40,743
أتذكر 
أنني اتصلت ببعض الناس

139
00:10:40,778 --> 00:10:43,401
كان لدي بعض الأصدقاء في قسم 
جودة المياه في ولاية كارولينا الشمالية.

140
00:10:43,435 --> 00:10:45,610
قلت ، 
"مهلا ، ما هذه الأشياء؟"

141
00:10:45,645 --> 00:10:47,785
ثم قال ، 
"ريك ، ألا تعرف؟

142
00:10:47,819 --> 00:10:49,752
تلك هي بحيرات الخنازير ".

143
00:10:51,409 --> 00:10:53,549
أنت تعلم ، أنت تقول Pink lagoon. 
ألا يبدو هذا لطيفًا؟

144
00:10:53,583 --> 00:10:55,724
كما تعلم ، لديك فتاة 
في ثوب السباحة مستلقية بالخارج

145
00:10:55,758 --> 00:10:58,243
كرسي صغير وطاولة 
مع بعض الكوكتيلات عليه

146
00:10:58,278 --> 00:11:00,694
والجميع ممدودون 
أمام البحيرة.

147
00:11:02,075 --> 00:11:04,387
هذا ما يحدث 
في البحيرة.

148
00:11:04,422 --> 00:11:07,356
لديك 10000 خنزير

149
00:11:07,390 --> 00:11:09,979
في مباني الحبس هذه

150
00:11:10,014 --> 00:11:11,878
وما يفعلونه 
هو أنهم يتغوطون.

151
00:11:11,912 --> 00:11:13,396
إنهم يتغوطون 
على الأرض

152
00:11:13,431 --> 00:11:14,846
ويمر عبر الشرائح

153
00:11:14,881 --> 00:11:16,399
ثم يذهب 
تحت الأرض

154
00:11:16,434 --> 00:11:18,056
إلى هذه الأحواض الضخمة

155
00:11:18,091 --> 00:11:19,713
هذه ليست سوى 
مبطنه بالتراب.

156
00:11:19,748 --> 00:11:22,405
لا توجد بطانات خرسانية 
ولا بطانات بلاستيكية

157
00:11:22,440 --> 00:11:24,097
فقط في الأساس الأوساخ.

158
00:11:25,995 --> 00:11:27,514
يذهب في تلك البحيرة

159
00:11:27,548 --> 00:11:29,723
وعندما 
تبدأ تلك البحيرة بالامتلاء

160
00:11:29,758 --> 00:11:33,865
مع ماء مالح برازي 
من البراز والبول

161
00:11:33,900 --> 00:11:35,591
يجب أن يفعلوا شيئًا 
به.

162
00:11:36,903 --> 00:11:39,077
يطلقون النار في الهواء

163
00:11:39,112 --> 00:11:41,183
وينتهي به الأمر في الخنادق 
وينتهي به الأمر في مياهنا

164
00:11:41,217 --> 00:11:43,116
ثم 
يخرج نهرنا عن التوازن.

165
00:11:43,150 --> 00:11:45,877
وتبدأ السمكة في الموت 
ويبدأ الناس في المرض.

166
00:11:51,296 --> 00:11:55,749
يبلغ عمر الأرض حوالي 5.3 مليار سنة.

167
00:11:55,784 --> 00:11:59,201
كانت الثدييات 
حوالي 60 مليون سنة فقط.

168
00:11:59,235 --> 00:12:01,617
من الناحية التشريحية ، كان الإنسان الحديث 
موجودًا

169
00:12:01,651 --> 00:12:04,516
لحوالي 200000 سنة.

170
00:12:04,551 --> 00:12:07,934
وبعد ذلك تقريبًا كل شيء 
نربطه

171
00:12:07,968 --> 00:12:10,384
مع الثقافة 
الإنسانية والحضارة الإنسانية

172
00:12:10,419 --> 00:12:13,387
حدث 
في آخر 10000 سنة.

173
00:12:13,422 --> 00:12:15,631
وفي تلك الـ 10000 سنة

174
00:12:15,665 --> 00:12:18,116
هذا الارتفاع المذهل

175
00:12:18,151 --> 00:12:21,430
من السكان ، من الاستهلاك

176
00:12:21,464 --> 00:12:24,640
أه من 
الإنسانية أساسًا تتحرر من نفسها

177
00:12:24,674 --> 00:12:26,780
من قيود 
العديد من النظم الطبيعية

178
00:12:26,815 --> 00:12:29,300
حدث كل هذا 
في الـ 200 عام الماضية

179
00:12:29,334 --> 00:12:32,786
بداية من القرن الثامن عشر 
لكنها أصبحت قوية حقًا

180
00:12:32,821 --> 00:12:34,443
في 
فترة ما بعد الحرب العالمية الثانية

181
00:12:34,477 --> 00:12:37,722
الذي يسميه الناس 
التسارع العظيم.

182
00:12:37,757 --> 00:12:41,415
يسمى هذا التحول الآن الأنثروبوسين.

183
00:12:41,450 --> 00:12:44,764
هذه هي الفترة 
التي سيطرت عليها البشرية.

184
00:12:46,075 --> 00:12:47,559
نحن جالوت

185
00:12:47,594 --> 00:12:51,529
والطبيعة بجميع أشكالها 
هي داود.

186
00:12:53,358 --> 00:12:55,913
لم يكن هناك وقت 
في تاريخ العالم

187
00:12:55,947 --> 00:12:58,501
حيث كان هناك 
الكثير من الناس

188
00:12:58,536 --> 00:13:00,020
مع الكثير من الوصول

189
00:13:00,055 --> 00:13:02,160
لظروف 
الحياة الكريمة.

190
00:13:02,195 --> 00:13:05,681
لم تكن هناك 
أي نقطة في تاريخ البشرية

191
00:13:05,715 --> 00:13:10,030
عندما كان هناك الكثير من 
الأشخاص الذين ليس لديهم إمكانية الوصول

192
00:13:10,065 --> 00:13:13,654
للشروط الضرورية 
لحياة كريمة.

193
00:13:13,689 --> 00:13:16,312
لم 
تكن الإنسانية أبدًا بهذه القوة

194
00:13:16,347 --> 00:13:18,590
منذ أن زحفنا 
من بين الأشجار.

195
00:13:18,625 --> 00:13:22,008
لكن ربما لم يكن لديك 
بشر فرديين

196
00:13:22,042 --> 00:13:25,011
في الواقع شعرت بعدم التمكين.

197
00:13:28,048 --> 00:13:33,467
الحقيقة هي أننا لا 
نعرف حقًا ماذا نفعل بأنفسنا.

198
00:13:33,502 --> 00:13:35,124
لا نعرف ماذا نريد

199
00:13:35,159 --> 00:13:36,643
وجزئيًا ، لا نعرف 
ماذا نريد

200
00:13:36,677 --> 00:13:39,128
لأننا لا نعرف من 
نحن.

201
00:13:39,163 --> 00:13:43,339
ولذا فإن مكان البدء 
هو محاولة العودة

202
00:13:43,374 --> 00:13:45,307
ونحاول أن نفهم من 
نحن.

203
00:13:50,519 --> 00:13:51,969
كولونيل..

204
00:13:54,005 --> 00:13:55,489
... هارلاند ..

205
00:13:58,320 --> 00:13:59,804
... ساندرز. 
هل هذا صحيح يا سيدي؟

206
00:13:59,839 --> 00:14:01,426
هذا صحيح.

207
00:14:01,461 --> 00:14:03,773
[الجمهور يصفق]

208
00:14:03,808 --> 00:14:04,947
كولونيل ، 
لا أعلم ماذا تفعل

209
00:14:04,982 --> 00:14:07,156
لكنني أعتقد أنك تبدو 
جميلاً للغاية بحيث لا يمكنك العمل.

210
00:14:07,191 --> 00:14:08,848
[الجمهور يضحك]

211
00:14:10,332 --> 00:14:12,127
ولد الكولونيل هارلاند ساندرز

212
00:14:12,161 --> 00:14:14,681
في Henryville ، إنديانا ، 
في عام 1890.

213
00:14:14,715 --> 00:14:16,476
توفي والده 
عندما كان في الخامسة من عمره

214
00:14:16,510 --> 00:14:19,582
إجبار والدته 
على تولي وظيفتين.

215
00:14:19,617 --> 00:14:21,826
كانت والدته بعيدة 
لأيام متتالية

216
00:14:21,861 --> 00:14:24,242
ترك هارلاند للبحث 
عن أشياء في الحقول

217
00:14:24,277 --> 00:14:26,900
مثل براعم السسافراس والتفاح

218
00:14:26,935 --> 00:14:30,145
لطهي الطعام لأخيه الأصغر وأخته.

219
00:14:30,179 --> 00:14:32,526
كنت أعمل هنا في هذه 
المزرعة لتطهير أرض جديدة.

220
00:14:32,561 --> 00:14:34,390
ثم في الشهر الأول ، 
طردني.

221
00:14:34,425 --> 00:14:35,564
قالت والدتي

222
00:14:35,598 --> 00:14:37,704
"ما الذي ستصل إليه على وجه الأرض 
؟

223
00:14:37,738 --> 00:14:39,119
"هاري ، ليس لديك أب.

224
00:14:39,154 --> 00:14:41,777
ليس لدي من يساعدني 
ويعتمد عليك سواك ".

225
00:14:41,811 --> 00:14:44,400
وقد اتخذت قرارًا ، 
إذا حصلت على وظيفة أخرى

226
00:14:44,435 --> 00:14:47,748
كنت متأكدًا من أنني سأرى ، وأثبت 
لها أنني أستحق ذلك.

227
00:14:47,783 --> 00:14:50,717
[الآلات الموسيقية]

228
00:14:55,964 --> 00:14:57,966
بعد فترة طويلة من الفشل

229
00:14:58,000 --> 00:15:00,727
بدأ هارلاند ساندرز الطهي 
خارج محطة الخدمة الخاصة به

230
00:15:00,761 --> 00:15:02,936
لكسب بعض المال الإضافي.

231
00:15:02,971 --> 00:15:04,938
كنا نطبخ وجبات الطعام 
لخمسة أفراد من العائلة

232
00:15:04,973 --> 00:15:07,320
ومن ثم لن نأكله على 
الفور

233
00:15:07,354 --> 00:15:10,081
أملا في بيع 
وجبة أو اثنتين أو ثلاث أو خمس وجبات.

234
00:15:10,116 --> 00:15:12,463
بدأ الناس يأتون 
من على بعد أميال.

235
00:15:12,497 --> 00:15:14,499
لكن قلي الدجاج في المقلاة 
استغرق وقتًا طويلاً

236
00:15:14,534 --> 00:15:16,708
ولم يستطع Harland مواكبة 
الطلب

237
00:15:16,743 --> 00:15:18,607
لذلك قام بتعديل 
جهاز جديد

238
00:15:18,641 --> 00:15:20,471
المعروف باسم حلة الضغط.

239
00:15:20,505 --> 00:15:22,024
كان قادرًا على تقليل 
وقت الطهي

240
00:15:22,059 --> 00:15:23,198
وصولا إلى الدقائق

241
00:15:23,232 --> 00:15:25,372
وتلبية 
الطلب المتزايد للعملاء .

242
00:15:26,511 --> 00:15:28,824
بحلول عام 1964 ، العقيد ساندرز

243
00:15:28,858 --> 00:15:30,791
غير قادر على مواكبة 
العمل

244
00:15:30,826 --> 00:15:33,691
وباع الشركة 
بمليوني دولار

245
00:15:33,725 --> 00:15:36,038
بحجة أنه 
ستكون هناك مراقبة للجودة

246
00:15:36,073 --> 00:15:38,385
وأن لا أحد يعبث 
بوصفة الدجاج الخاصة به.

247
00:15:38,420 --> 00:15:40,525
حسنًا ، كيف تريد 
أن تربح مليون دولار

248
00:15:40,560 --> 00:15:41,630
دجاج مقلي؟

249
00:15:41,664 --> 00:15:44,736
ضيف اليوم فعل ذلك بالضبط.

250
00:15:44,771 --> 00:15:47,394
وأعتقد فقط أن 
الأمور يجب أن تكون على ما يرام

251
00:15:47,429 --> 00:15:50,121
ولا يوجد شيء في العالم 
أكثر طلبًا في الطعام

252
00:15:50,156 --> 00:15:52,089
من الجودة هناك.

253
00:15:54,677 --> 00:15:56,369
دجاج كنتاكي محمر!

254
00:15:59,165 --> 00:16:01,546
Bonzai!

255
00:16:01,581 --> 00:16:04,860
لديك سمعة بأنك 
صعب الإرضاء

256
00:16:04,894 --> 00:16:07,173
حول وصفتك الأصلية.

257
00:16:07,207 --> 00:16:09,140
أنك تريد طهي الأشياء

258
00:16:09,175 --> 00:16:10,935
الطريقة التي قصد بها العقيد 
أن تطبخ.

259
00:16:10,970 --> 00:16:12,385
- هل هذا صحيح؟ 
- هذا صحيح. هذا صحيح.

260
00:16:12,419 --> 00:16:16,009
كان يجب أن يكون على حق. 
هذا كل ما في الأمر.

261
00:16:16,044 --> 00:16:18,184
كما تعلم ، لقد ابتعدنا نوعًا ما عن 
ذلك أيضًا ، في الواقع

262
00:16:18,218 --> 00:16:21,463
عن طريق البيع لشركتين مختلفتين منذ أن قمت بالبيع

263
00:16:21,497 --> 00:16:24,362
لكنهم قللوا 
من قيمة منتجي.

264
00:16:29,057 --> 00:16:32,129
مرحبًا يا رفاق؟ 
إنه أنا ، الكولونيل ساندرز.

265
00:16:32,163 --> 00:16:34,441
لقد ذهبت منذ فترة 
ويا فتى

266
00:16:34,476 --> 00:16:37,065
كيف تغيرت الأشياء.

267
00:16:43,071 --> 00:16:46,902
خرج الرجل وقدم 
عرضًا تقديميًا صغيرًا.

268
00:16:46,936 --> 00:16:49,698
وثقت بالأرقام 
ووثقت به

269
00:16:49,732 --> 00:16:53,978
ومن ثم لديه ، مثل 
ورقة إسقاط التكلفة هذه.

270
00:16:54,013 --> 00:16:58,086
حتى لو قمت بعمل الحد الأدنى 
الذي يمكننا أن ندفعه لك

271
00:16:58,120 --> 00:17:01,054
لا يزال لديك 
تدفق نقدي إيجابي.

272
00:17:01,089 --> 00:17:02,952
كان الاقتصاد الزراعي سيئًا.

273
00:17:02,987 --> 00:17:05,196
كنت أرغب في البقاء هنا 
في المزرعة.

274
00:17:05,231 --> 00:17:08,717
أطفالي هم 
الجيل الخامس في ولاية كارولينا الشمالية

275
00:17:08,751 --> 00:17:10,995
ونظرت إلى ذلك على أنه 
نوع من شريان حياتي.

276
00:17:12,203 --> 00:17:13,308
ما العيب هنا؟

277
00:17:13,342 --> 00:17:14,895
بالطبع ، أخبرتني 
ألا أفعل ذلك.

278
00:17:14,930 --> 00:17:17,864
وأنا مثل ، "لا ، عزيزي. 
هذا أمر مؤكد.

279
00:17:17,898 --> 00:17:19,590
حصلت على عقد ".

280
00:17:19,624 --> 00:17:23,559
حسنًا ، المشكلة 
هي أن كل رقم على تلك الورقة

281
00:17:23,594 --> 00:17:26,907
الذي أعطاني إياه تم سحبه 
مباشرة من فانتازيلاند.

282
00:17:26,942 --> 00:17:30,256
كان حجزي هو الدين.

283
00:17:31,740 --> 00:17:33,707
حسنًا ، أعني ، كما تعلم ، 
كنا في العشرين.

284
00:17:33,742 --> 00:17:35,709
كانت تبلغ من العمر 21 عامًا ، وكان عمري 25 عامًا

285
00:17:35,744 --> 00:17:37,470
وأنت تتحدث 
عن ربع مليون دولار.

286
00:17:37,504 --> 00:17:39,092
هذا الكثير من المال.

287
00:17:40,404 --> 00:17:43,614
انتقلت من منزلين 
إلى أربعة منازل.

288
00:17:43,648 --> 00:17:46,548
لم يتضاعف مدخلي.

289
00:17:46,582 --> 00:17:49,033
مصاريفي تضاعفت.

290
00:17:49,068 --> 00:17:51,242
انها مجرد حلقة مفرغة من الديون.

291
00:17:51,277 --> 00:17:52,899
كل عقد 
خذها أو اتركها.

292
00:17:52,933 --> 00:17:54,314
لديك نصف مليون دولار 
ديون.

293
00:17:54,349 --> 00:17:55,798
ستأخذه.

294
00:17:55,833 --> 00:17:57,766
إنه مقرف ، لكنك ستأخذه.

295
00:18:02,943 --> 00:18:05,981
لقد صادفت 
هذه الروائع.

296
00:18:06,015 --> 00:18:08,708
فولاذ ، بلاستيك ، 
عجلات دوارة.

297
00:18:10,606 --> 00:18:13,747
أذرع ميكانيكية 
تكرر نفس الحركة.

298
00:18:13,782 --> 00:18:16,647
جمعت جميعها معًا 
بأكثر الطرق إبداعًا

299
00:18:16,681 --> 00:18:18,752
لإنتاج المزيد والمزيد.

300
00:18:24,965 --> 00:18:26,381
هل هذه كفاءة؟

301
00:18:28,003 --> 00:18:31,869
كنت مرة تزرع بشكل مستقل عن 
طريق العرق والعمل

302
00:18:31,903 --> 00:18:35,252
الحب والملل ، 
وكان مرضيا.

303
00:18:36,632 --> 00:18:39,359
الآن تدخل في الديون ، قم 
بتشغيل الآلات

304
00:18:39,394 --> 00:18:41,396
أخذ الأوامر 
من القيادة المركزية ..

305
00:18:43,329 --> 00:18:45,262
... لكنك كفؤ.

306
00:18:46,366 --> 00:18:48,161
لهذا السبب تفعل ذلك.

307
00:18:48,196 --> 00:18:51,509
أنت وآلاتك 
تغذي العالم.

308
00:18:51,544 --> 00:18:54,650
أنت تعطي الناس 
ما يريدون.

309
00:18:54,685 --> 00:18:57,826
تريد هذا العالم ، 
تريد الكفاءة.

310
00:18:57,860 --> 00:18:59,966
لا تريد أن 
تطرد أي شخص من العمل.

311
00:19:04,488 --> 00:19:06,006
لا أحد لديه فكرة من أي وقت مضى

312
00:19:06,041 --> 00:19:08,216
ألن يكون رائعًا حقًا 
إذا تربينا

313
00:19:08,250 --> 00:19:11,080
ملايين الحيوانات في 
ظل ظروف بشعة حقًا

314
00:19:11,115 --> 00:19:13,807
وأعطاهم 
حياة قصيرة وبائسة ومؤلمة.

315
00:19:13,842 --> 00:19:17,017
بالمناسبة ، 
سنلوث أيضًا مجارينا المائية

316
00:19:17,052 --> 00:19:19,019
أه ، واستنزاف التربة العليا لدينا.

317
00:19:19,054 --> 00:19:21,953
ألن تكون 
هذه طريقة رائعة لممارسة الأعمال التجارية؟

318
00:19:21,988 --> 00:19:24,577
لم يكن هناك 
نوع من العبقرية الشريرة

319
00:19:24,611 --> 00:19:27,994
الذي كانت فكرته إنشاء 
عالم كان من هذا القبيل.

320
00:19:28,028 --> 00:19:31,066
إنه مكان يجب 
أن نذهب إليه خطوة بخطوة.

321
00:19:31,100 --> 00:19:33,102
ونحن نسير ، 
"كيف وصلنا إلى هنا؟"

322
00:19:33,137 --> 00:19:35,070
أصدرت الأمم المتحدة 
تقريرا.

323
00:19:35,104 --> 00:19:36,554
كان أكثر من 400 صفحة.

324
00:19:36,589 --> 00:19:38,763
يطلق عليه 
"الظل الطويل للثروة الحيوانية".

325
00:19:38,798 --> 00:19:40,593
وقالوا في هذا التقرير

326
00:19:40,627 --> 00:19:43,699
مهما كانت المشكلة البيئية 
التي تبحث عنها

327
00:19:43,734 --> 00:19:47,600
تلوث المياه ، تلوث 
الهواء ، تغير المناخ

328
00:19:47,634 --> 00:19:49,257
تربية الحيوانات من أجل الغذاء

329
00:19:49,291 --> 00:19:52,329
أحد أهم 
اثنين أو ثلاثة مساهمين.

330
00:19:52,363 --> 00:19:55,746
يسبب في 
مكان ما بين 14٪

331
00:19:55,780 --> 00:19:59,232
وأكثر من نصف 
تغير المناخ.

332
00:19:59,267 --> 00:20:01,648
والآن نحن في هذه المرحلة 
حيث يكون السؤال

333
00:20:01,683 --> 00:20:03,961
كيف نذهب إلى مكان آخر.

334
00:20:20,184 --> 00:20:22,359
إذا نظرتم إلى الوراء 
جيل أو جيلين

335
00:20:22,393 --> 00:20:25,431
كثير ، كثير من الناس 
كانوا يربون الخنازير بهذه الطريقة.

336
00:20:25,465 --> 00:20:27,847
لكن الأساسيات 
التي أستخدمها اليوم

337
00:20:27,881 --> 00:20:30,677
ينتقل من جيل 
إلى جيل .

338
00:20:30,712 --> 00:20:33,577
الأب والابن والجد.

339
00:20:33,611 --> 00:20:36,545
إنها طريقة حياة بدلاً 
من الذهاب إلى أه مصنع

340
00:20:36,580 --> 00:20:37,995
إنتاج وحدات بروتينية.

341
00:20:43,000 --> 00:20:44,381
- "صوفيا". 
- ماذا او ما؟

342
00:20:44,415 --> 00:20:47,763
- هل هم جميعا في الخارج؟ 
- أعتقد إلى حد كبير.

343
00:20:48,937 --> 00:20:51,111
- وهل يبدون سعداء؟ 
- بلى.

344
00:20:53,838 --> 00:20:55,461
إذا أتيت إلى هنا ، 
ستلاحظ

345
00:20:55,495 --> 00:20:57,566
أنهم سوف يراقبونك.

346
00:20:57,601 --> 00:20:59,292
هم - ينتبهون.

347
00:21:00,224 --> 00:21:02,433
يهربون أولاً

348
00:21:02,468 --> 00:21:04,366
وبعد ذلك 
سيعودون جميعًا.

349
00:21:04,401 --> 00:21:06,161
يريدون معرفة ما يحدث.

350
00:21:06,195 --> 00:21:07,749
وأعتقد 
أن هذا جزء حقًا

351
00:21:07,783 --> 00:21:09,544
كيف يكسب الخنزير رزقه ، 
هل تعلم؟

352
00:21:09,578 --> 00:21:10,890
إنهم مهتمون 
بالكثير من الأشياء.

353
00:21:10,924 --> 00:21:12,823
إنهم أذكياء.

354
00:21:12,857 --> 00:21:15,722
يحبون أن يكونوا معًا. 
إنهم حيوان جماعي.

355
00:21:15,757 --> 00:21:17,690
إذا كانوا بمفردهم ، 
فهم غير مرتاحين.

356
00:21:30,944 --> 00:21:33,775
في الأساس ، كل 
ما سنتناوله على الإفطار

357
00:21:33,809 --> 00:21:37,226
من هنا.

358
00:21:37,261 --> 00:21:42,059
أه إما من البستان 
أو بيض من دواجننا.

359
00:21:42,093 --> 00:21:45,890
والسجق 
من لحم الخنزير نيمان.

360
00:21:45,925 --> 00:21:49,515
عندما بدأت 
تربية الخنازير لأول مرة في السبعينيات

361
00:21:49,549 --> 00:21:52,276
لقد ذهبت إلى الاجتماعات 
وأخبروني ، كما تعلم

362
00:21:52,311 --> 00:21:54,382
يجب أن تكبر أو تخرج.

363
00:21:54,416 --> 00:21:56,729
وأظهروا لي 
هذه المباني

364
00:21:56,763 --> 00:21:58,144
وكيف يمكنك وضع 
واحدة من هذه

365
00:21:58,178 --> 00:21:59,973
وكم عدد الحيوانات التي 
يمكنك تربيتها

366
00:22:00,008 --> 00:22:01,389
وكل هذا النوع من الأشياء.

367
00:22:01,423 --> 00:22:03,908
كان علي فقط زيارة 
أحد تلك المباني مرة واحدة

368
00:22:03,943 --> 00:22:06,255
لأدرك أنني - أنا فقط -

369
00:22:06,290 --> 00:22:09,914
أنا فقط لم أرغب في تربية 
الحيوانات بهذه الطريقة.

370
00:22:09,949 --> 00:22:13,021
لقد رأيت دجاجًا مجانيًا 
في السوق.

371
00:22:13,055 --> 00:22:15,989
لماذا لا نسمي هذه 
الخنازير ذات المراعي الحرة ، كما تعلمون؟ Why don't we call these free-range pigs، you know ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟--رعة "

372
00:22:18,302 --> 00:22:21,305
لذلك أرسلت بعض لحم الخنزير إلى هناك ، 
محاولًا ، كما تعلمون..........................................................................................................................................................................................................................................................................................

373
00:22:21,340 --> 00:22:24,101
سوق لبعض 
المطاعم في سان فرانسيسكو.

374
00:22:24,135 --> 00:22:26,448
سوق متخصص.

375
00:22:26,483 --> 00:22:28,450
فقال الشيف: 
"لا أعرف ماذا تفعل

376
00:22:28,485 --> 00:22:31,522
لكن هذا هو أفضل لحم خنزير 
تناولته في حياتي ".

377
00:22:36,424 --> 00:22:38,011
تقريبا من البداية

378
00:22:38,046 --> 00:22:39,737
بدأت في 
البحث عن مزارعين آخرين

379
00:22:39,772 --> 00:22:43,914
التي لا تذهب 
لنظام الحبس.

380
00:22:43,948 --> 00:22:46,882
في البداية ، لم نكن ننشئ 
مزارعين جدد.

381
00:22:46,917 --> 00:22:49,126
كنا نعثر على الأشخاص الموجودين 
هناك.

382
00:22:50,576 --> 00:22:52,854
مع استمرار الطلب في النمو

383
00:22:52,888 --> 00:22:56,616
بدأت العمل في 
شبكة مزارعي نيمان رانش

384
00:22:56,651 --> 00:22:59,205
وهو اليوم 
حوالي 500 مزارع.

385
00:23:03,934 --> 00:23:05,867
[خوار الأبقار]

386
00:23:23,747 --> 00:23:26,750
هذا ما يعنيه عندما 
يكون العشب دائمًا أكثر خضرة.

387
00:23:29,028 --> 00:23:31,962
عندما تنزل إلى هذه المناطق السفلية ، تزداد سماكة التربة

388
00:23:31,996 --> 00:23:36,035
وهم يعلمون أن الأعشاب 
هنا أفضل لهم.

389
00:23:36,069 --> 00:23:38,969
هم أكثر استساغة ، 
هناك المزيد من الطاقة.

390
00:23:39,003 --> 00:23:40,798
إنه قوي حقًا.

391
00:23:40,833 --> 00:23:42,351
وهذا يعني 
أن الألياف موجودة

392
00:23:42,386 --> 00:23:45,596
و - وهي - 
إنها تُنتج حقًا

393
00:23:45,631 --> 00:23:47,564
الكثير من الحليب واللحم.

394
00:23:50,118 --> 00:23:53,432
لقد 
قامت صناعة اللحوم بعمل جيد

395
00:23:53,466 --> 00:23:57,643
بقطع اتصال أكل اللحوم 
عن قتل الحيوانات

396
00:23:57,677 --> 00:24:00,508
وقد أتاح ذلك حقًا 
للناس

397
00:24:00,542 --> 00:24:04,373
ألا نقدر تمامًا أن 
هناك - في الواقع حيوان

398
00:24:04,408 --> 00:24:06,237
كان يجب قتلهم 
ليأكلوا هذا.

399
00:24:17,732 --> 00:24:20,666
[الآلات الموسيقية]

400
00:24:32,263 --> 00:24:37,752
إنها حيوانات لدينا 
عقد معها لرعايتها ..

401
00:24:37,786 --> 00:24:40,927
... وتوفير 
أفضل حياة ممكنة.

402
00:24:40,962 --> 00:24:42,411
لذلك فعلنا كل ذلك.

403
00:24:42,446 --> 00:24:44,034
لقد عاشوا حياة جيدة

404
00:24:44,068 --> 00:24:46,312
والآن لدينا 
السلطة لاتخاذ القرار

405
00:24:46,346 --> 00:24:47,486
بأننا 
سنأخذ حياتهم

406
00:24:47,520 --> 00:24:51,110
ويقطعها إلى قطع 
ويطعم الناس.

407
00:24:53,250 --> 00:24:57,737
لذا فهي ، آه ، أه ، 
إنها - إنها لحظة صعبة.

408
00:25:04,364 --> 00:25:06,297
[ثرثرة غير واضحة]

409
00:25:19,448 --> 00:25:22,417
الناس الذين ولدوا 
في الزراعة الحيوانية اليوم

410
00:25:22,451 --> 00:25:24,005
أعتقد أن 
الزراعة الحصر

411
00:25:24,039 --> 00:25:25,316
هي الطريقة التي من المفترض أن تكون عليها.

412
00:25:27,422 --> 00:25:30,943
إذا رأى الجمهور المستهلك 
كيف يبدو حقًا

413
00:25:30,977 --> 00:25:32,910
سيتوقفون عن أكله.

414
00:25:54,069 --> 00:25:56,624
عليك أن تبدأ في التفكير 
مثل الديك الرومي

415
00:25:56,658 --> 00:25:59,765
وأدرك 
ما سيفعلونه بعد ذلك ..

416
00:25:59,799 --> 00:26:02,008
... وأيضا نوع من تعلم 
لغتهم.

417
00:26:02,043 --> 00:26:04,873
أعني ، 
الديوك الرومية تتحدث دائمًا.

418
00:26:04,908 --> 00:26:08,014
لديهم لغة هائلة 
خاصة بهم

419
00:26:08,049 --> 00:26:11,155
والعديد والعديد من 
الأصوات المختلفة

420
00:26:11,190 --> 00:26:13,054
هذا يعني أشياء مختلفة.

421
00:26:14,469 --> 00:26:16,782
هذا جزء من سبب 
قيام بن فرانكلين

422
00:26:16,816 --> 00:26:18,438
لا تريد النسر.

423
00:26:18,473 --> 00:26:20,924
كان يعتقد أن الديك الرومي البري

424
00:26:20,958 --> 00:26:24,824
كان 
حيوانًا أكثر فخامة وشرفًا.

425
00:26:27,551 --> 00:26:29,691
يعتقد الناس أن 
الديوك الرومية غبية

426
00:26:29,726 --> 00:26:31,244
و ، كما تعلمون ، 
غرقوا في المطر

427
00:26:31,279 --> 00:26:33,177
وكل هذه الأشياء ، 
وهذا ليس صحيحًا.

428
00:26:33,212 --> 00:26:35,317
كل هذا تم وضعه في 
المكان الذي خرج فيه الناس

429
00:26:35,352 --> 00:26:37,043
واشترت صغار الديوك الرومية وأحضرتهم 
إلى المنزل

430
00:26:37,078 --> 00:26:39,701
ولم يؤويهم بشكل صحيح.

431
00:26:39,736 --> 00:26:41,703
وأمطرت 
وغرقوا جميعا.

432
00:26:41,738 --> 00:26:43,981
لكن ردي على ذلك 
هو أن آخذ طفلاً بشريًا

433
00:26:44,016 --> 00:26:45,155
وإخمادها في العاصفة الممطرة

434
00:26:45,189 --> 00:26:46,777
ونرى كم من 
الوقت - يبقى على قيد الحياة.

435
00:26:46,812 --> 00:26:49,055
سوف ترفع رأسها 
وتغرق.

436
00:26:49,090 --> 00:26:53,577
أم ، كما تعلم ، كان 
لذلك علاقة بالرعاية السيئة حقًا.

437
00:26:53,612 --> 00:26:56,407
الآن الجانب الآخر منه

438
00:26:56,442 --> 00:27:00,032
أن 
تركيا الصناعية الحديثة التي يشتريها الجميع

439
00:27:00,066 --> 00:27:03,380
في عيد الشكر 
غباء كثيرًا.

440
00:27:03,414 --> 00:27:05,796
لكن هذا بسبب الرجل 
عندما قرروا ذلك

441
00:27:05,831 --> 00:27:09,558
لإبعاد الديك الرومي عن الأرض 
وإيوائهم في مبانٍ

442
00:27:09,593 --> 00:27:12,941
بدأت في الواقع لاختيار 
الغباء.

443
00:27:12,976 --> 00:27:15,461
لأنه إذا كان لديك حيوان 
لا تريده

444
00:27:15,495 --> 00:27:17,428
لفعل أي شيء ، 
فأنت تريده أن يأكل فقط

445
00:27:17,463 --> 00:27:20,811
والوقوف هناك وزيادة الوزن

446
00:27:20,846 --> 00:27:22,951
لا تريد 
أن يكون لها أي ذكاء.

447
00:27:27,887 --> 00:27:29,371
[يضحك]

448
00:27:32,098 --> 00:27:34,307
يحبون أن يكونوا في 
مكان العمل.

449
00:27:42,350 --> 00:27:44,697
لقد تعلمت أخيرًا 
سبب أهمية الأدوية

450
00:27:44,732 --> 00:27:47,493
لمصنع تربية الدواجن.

451
00:27:47,527 --> 00:27:49,598
الطيور السليمة 
لا تتطلب الأدوية.

452
00:27:49,633 --> 00:27:51,670
المرضى المتحورون يفعلون ذلك.

453
00:27:53,361 --> 00:27:55,812
تم 
تغيير تركيا وراثيا

454
00:27:55,846 --> 00:27:58,849
أنهم لم يعودوا 
قادرين حتى على ممارسة الجنس.

455
00:27:58,884 --> 00:28:01,576
تم تلقيحهم جميعًا صناعيًا 
.

456
00:28:01,610 --> 00:28:03,371
لقد تعلمت ذلك 
لأن الشركات

457
00:28:03,405 --> 00:28:05,097
تريد أن تدفع أقل للعلف

458
00:28:05,131 --> 00:28:07,271
والأميركيون 
يحبون طعم الدهون.

459
00:28:07,306 --> 00:28:11,103
تم 
تربية طيور اللحم اليوم بجينات السمنة الطافرة

460
00:28:11,137 --> 00:28:14,554
لتنمو بشكل أسرع وأكثر بدانة 
مما كان يمكن تخيله من قبل.

461
00:28:15,832 --> 00:28:17,972
أسرع بكثير وأكثر بدانة

462
00:28:18,006 --> 00:28:19,559
أنه إذا كان الطفل البشري 
قد نما

463
00:28:19,594 --> 00:28:21,458
متسارع بالمثل

464
00:28:21,492 --> 00:28:24,461
طفل عمره شهرين يزن 
أكثر من ستمائة رطل.

465
00:28:26,877 --> 00:28:28,568
إنهم محاصرون في هذه الجثث

466
00:28:28,603 --> 00:28:32,572
التي تمنعهم من ممارسة 
السلوك الحيواني الطبيعي.

467
00:28:34,298 --> 00:28:36,576
حسنًا ، 
يسمى غير طبيعي الآن عادي.

468
00:28:38,026 --> 00:28:39,648
قبل خمسين عاما ، هذه الدجاجات

469
00:28:39,683 --> 00:28:41,927
لن يعيش 
في المزرعة.

470
00:28:49,003 --> 00:28:51,488
كانت مزرعة العائلة هي العمل التجاري الصغير الأصلي

471
00:28:51,522 --> 00:28:52,731
في هذا البلد.

472
00:28:56,286 --> 00:28:58,529
كان هناك هذا المفهوم من 
خلال عملك الجاد

473
00:28:58,564 --> 00:29:01,705
وقراراتك الخاصة ، 
يمكنك إما أن تنجح أو تفشل.

474
00:29:01,740 --> 00:29:04,087
وكانت تلك فكرة 
راسخة في نفسها

475
00:29:04,121 --> 00:29:06,089
بالطريقة الأمريكية ، 
وهذا جزء لا يتجزأ من نفسه

476
00:29:06,123 --> 00:29:09,126
في 
الاقتصاد والثقافة الأمريكية

477
00:29:09,161 --> 00:29:11,611
واستمر حتى السبعينيات

478
00:29:11,646 --> 00:29:15,339
عندما غيّرنا ما 
تعنيه السيادة الاقتصادية.

479
00:29:15,374 --> 00:29:18,101
كما تعلمون ، الخير القدير 
وأفضل شيء

480
00:29:18,135 --> 00:29:20,482
يمكنك تحقيقه 
هو مجرد رخص.

481
00:29:20,517 --> 00:29:23,244
اجعل الطعام رخيصًا 
قدر الإمكان.

482
00:29:23,278 --> 00:29:25,384
وطالما أنها رخيصة

483
00:29:25,418 --> 00:29:28,628
لم يهتم الناس حقًا 
بكيفية إنتاجه.

484
00:29:29,802 --> 00:29:32,598
ما زلنا نحتفظ بهذه الفكرة 
في رؤوسنا

485
00:29:32,632 --> 00:29:34,876
أن هناك رأسمالية 
في المناطق الريفية في أمريكا

486
00:29:34,911 --> 00:29:36,429
أن لدينا 
مزارعين مستقلين

487
00:29:36,464 --> 00:29:40,054
التي ترتفع أو تنخفض 
بناءً على جودة أدائهم.

488
00:29:40,088 --> 00:29:42,159
ما لدينا الآن 
هو نظام

489
00:29:42,194 --> 00:29:46,508
يشبه إلى حد كبير 
نظام المكتب السياسي السوفيتي.

490
00:29:46,543 --> 00:29:49,201
إنه نظام 
يعتمد على التخطيط المركزي

491
00:29:49,235 --> 00:29:52,445
ملكية 
مركزية ، سيطرة مركزية.

492
00:29:52,480 --> 00:29:55,932
أعني ، لديك حرفيا 
غرفة تحكم 
في سبرينجديل ، أركنساس

493
00:29:55,966 --> 00:29:58,866
مع أشخاص يكتبون "بعيدًا 
على أجهزة الكمبيوتر ، اكتشفوا"

494
00:29:58,900 --> 00:30:01,385
كم عدد الدجاج 
التي سيتم تربيتها

495
00:30:01,420 --> 00:30:03,974
في المزارع في ولاية 
جورجيا

496
00:30:04,009 --> 00:30:06,459
أو نورث كارولينا 
أو ميسيسيبي.

497
00:30:12,914 --> 00:30:15,952
جون تايسون وابنه دون

498
00:30:15,986 --> 00:30:18,989
كانوا رجال أعمال لامعين.

499
00:30:19,024 --> 00:30:21,095
كما تعلم ، بدأ 
بالسحب

500
00:30:21,129 --> 00:30:23,822
كما تعلمون ، فاكهة 
من أركنساس إلى كانساس سيتي.

501
00:30:23,856 --> 00:30:26,997
وبعد ذلك عندما حدث 
ذلك ، بدأ في سحب الدجاج

502
00:30:27,032 --> 00:30:29,551
ومن ثم هذا ما بدأ 
عمله.

503
00:30:29,586 --> 00:30:31,277
كان لديه الكثير من الشجاعة.

504
00:30:31,312 --> 00:30:33,728
كان دون تايسون عبقريًا 
وحالمًا

505
00:30:33,762 --> 00:30:37,007
وعديم الرحمة 
وغير عاطفي تمامًا.

506
00:30:38,181 --> 00:30:40,424
ولد بالقرب من الفقر.

507
00:30:40,459 --> 00:30:43,772
كانت الزاوية الشمالية الغربية من أركنساس هي الزاوية الأشد فقراً

508
00:30:43,807 --> 00:30:45,153
من واحدة من أفقر الولايات 
في البلاد.

509
00:30:45,188 --> 00:30:46,879
لم يظهر أحد 
قدرًا كبيرًا من الشفقة

510
00:30:46,914 --> 00:30:48,329
له 
عندما كان يكبر

511
00:30:48,363 --> 00:30:49,848
ولا أعتقد أنه شعر 
أنه مدين بذلك

512
00:30:49,882 --> 00:30:52,195
لأي شخص آخر.

513
00:30:52,229 --> 00:30:54,542
كان عمل الدجاج بسيطًا جدًا في ذلك الوقت.

514
00:30:54,576 --> 00:30:56,164
لقد زرعنا دجاجة واحدة ، 
لقد كسبنا المال.

515
00:30:56,199 --> 00:30:58,857
نحن نزرع دجاجتين ، 
فهذا يكسب المال. نحن ننمو أكثر.

516
00:30:58,891 --> 00:31:02,067
وهذا هو تاريخ شركتنا.

517
00:31:02,101 --> 00:31:06,105
ولكن مع نموها ، واجه المشاكل التي أواجهها اليوم.

518
00:31:06,140 --> 00:31:08,487
تقلب الطلب كثيرا.

519
00:31:08,521 --> 00:31:12,215
كان عليه أن يجد طريقة 
حيث لديه منتج

520
00:31:12,249 --> 00:31:14,942
التي لم تتغير ، 
كان ذلك متطابقًا

521
00:31:14,976 --> 00:31:18,497
وكان مطلوبًا 
لمدة 12 شهرًا في السنة.

522
00:31:18,531 --> 00:31:21,707
أمضى دون 12 عامًا في 
الذهاب إلى مقولة ماكدونالدز

523
00:31:21,741 --> 00:31:24,330
"يمكنني أن أجعل الدجاج أرخص 
مما يمكن لأي شخص صنعه

524
00:31:24,365 --> 00:31:26,125
رطل من لحم البقر 
أو باوند من لحم الخنزير ".

525
00:31:26,160 --> 00:31:27,678
وأخيرا بعد 12 عاما

526
00:31:27,713 --> 00:31:30,129
هم - رأوا 
ما كان يراه.

527
00:31:30,164 --> 00:31:31,613
وكان ذلك 
دجاج ماكنوجيت.

528
00:31:31,648 --> 00:31:34,030
♪ ماكدونالدز 
تشيكن ماك ناجتس الجديد

529
00:31:34,064 --> 00:31:35,963
♪ ماكدونالدز وأنت ♪

530
00:31:35,997 --> 00:31:38,413
كان دائمًا قادرًا

531
00:31:38,448 --> 00:31:42,693
من وضع المخاطر 
والخسارة

532
00:31:42,728 --> 00:31:45,558
الفرص على الآخرين.

533
00:31:45,593 --> 00:31:47,698
يفضل مزارعيه.

534
00:31:47,733 --> 00:31:50,839
كانوا يدفعون الثمن دائمًا 
عندما تفشل الأمور.

535
00:31:50,874 --> 00:31:53,739
لقد اخترع 
نظام البطولة.

536
00:31:53,773 --> 00:31:57,674
إنه حقًا نظام مكيافيلي 
ورائع

537
00:31:57,708 --> 00:32:00,159
التي 
تستخدمها كل هذه الشركات الآن.

538
00:32:00,194 --> 00:32:03,473
البطولة فريدة من نوعها 
في أن معظم المزارعين

539
00:32:03,507 --> 00:32:06,441
يتقاضون رواتبهم بسعر معين 
للسلعة التي يرفعونها

540
00:32:06,476 --> 00:32:08,443
كما تعلم ، مزارعو الذرة ، 
مزارعو فول الصويا

541
00:32:08,478 --> 00:32:10,825
هناك سعر سوقي 
لمنتجهم.

542
00:32:10,859 --> 00:32:12,723
لكن مزارعي الدجاج يتقاضون رواتبهم

543
00:32:12,758 --> 00:32:15,416
بناء على شروط 
هذه البطولة.

544
00:32:15,450 --> 00:32:17,694
سيأخذ تايسون 
جميع المزارعين في المنطقة

545
00:32:17,728 --> 00:32:20,283
وبعد ذلك سيتم ترتيبها 
بناءً على مدى كفاءتها

546
00:32:20,317 --> 00:32:22,630
سمنت طيورهم

547
00:32:22,664 --> 00:32:26,185
على حصة معينة من العلف 
قدمها تايسون.

548
00:32:26,220 --> 00:32:27,876
بناءً على ترتيبك

549
00:32:27,911 --> 00:32:30,879
إما أنك دفعت 
سعرًا ممتازًا

550
00:32:30,914 --> 00:32:33,158
أو يتم تخفيض راتبك

551
00:32:33,192 --> 00:32:34,469
وهذه هي المكافأة

552
00:32:34,504 --> 00:32:36,713
التي تعطى للمزارعين 
في القمة.

553
00:32:36,747 --> 00:32:38,646
يجعله يعرفه جميع المزارعين

554
00:32:38,680 --> 00:32:40,061
أنه إذا كانوا سيحققون نتائج 
جيدة

555
00:32:40,096 --> 00:32:42,753
سيكون على حساب 
جيرانهم.

556
00:32:42,788 --> 00:32:46,343
لذلك فهو يقسم بشكل منهجي ويحتل المجتمعات الريفية.

557
00:32:46,378 --> 00:32:48,518
إنها تتأكد من 
أن المزارعين لا يتعاونون

558
00:32:48,552 --> 00:32:50,382
لا يشاركون المعلومات.

559
00:32:50,416 --> 00:32:53,523
إذا حاولت مقارنة 
نتائج بطولتي بنتائج 
جاري

560
00:32:53,557 --> 00:32:56,664
يمكنني في الواقع أن أقاضي من 
قبل الشركة.

561
00:33:01,496 --> 00:33:04,223
ليس لدي رغبة على الإطلاق

562
00:33:04,258 --> 00:33:06,398
لأطفالي للقيام بذلك.

563
00:33:06,432 --> 00:33:09,021
لدي ثقة أكبر بهم

564
00:33:09,056 --> 00:33:13,060
وهم أذكياء بما يكفي 
لعدم القيام بما فعله والدهم

565
00:33:13,094 --> 00:33:16,028
وآه ، كان لدي مثل هذا الخطأ 
للعودة إلى المزرعة.

566
00:33:16,063 --> 00:33:18,824
لم أحصل على مؤخرة أحد لركلها 
ولكني لدخولها.

567
00:33:18,858 --> 00:33:20,791
اممم ، لكنني سأبقيهم 
خارجها.

568
00:33:22,552 --> 00:33:25,175
لم 
تطأ قدم ابني البالغ من العمر 13 عامًا هذه المنازل أبدًا .

569
00:33:25,210 --> 00:33:27,315
ولا ابني الآخر 
ولا ابنتي.

570
00:33:28,937 --> 00:33:31,181
لا أعرف مزارع دجاج واحد سعيد.

571
00:33:32,769 --> 00:33:35,634
إنه عدم احترام 
للمزارعين.

572
00:33:36,669 --> 00:33:39,776
على ما نحن عليه في هذا العمل

573
00:33:39,810 --> 00:33:42,813
وأن يعامل مثل أه أه ..

574
00:33:44,160 --> 00:33:45,437
... مثل الأقنان.

575
00:33:46,852 --> 00:33:48,509
شخص ما دعاها 
بالعبودية المبرمجة.

576
00:33:48,543 --> 00:33:51,408
لا يوجد 
ديون تصل قيمتها إلى 500 ألف دولار على الخادم .

577
00:33:51,443 --> 00:33:52,616
كنت أتاجر معه في الأماكن.

578
00:33:58,726 --> 00:34:01,901
سنة بعد سنة ، 
تقلص العقود غير المتوازنة كريج

579
00:34:01,936 --> 00:34:05,871
إلى ما يزيد قليلاً عن مدير منخفض المستوى لمزرعته الخاصة

580
00:34:05,905 --> 00:34:08,011
لا تملك 
أكثر من المنازل

581
00:34:08,046 --> 00:34:10,255
الفضلات والطيور النافقة.

582
00:34:10,289 --> 00:34:12,774
يصبح همه الرئيسي حماية عائلته

583
00:34:12,809 --> 00:34:15,708
من خطر 
ديونها الهائلة.

584
00:34:15,743 --> 00:34:19,264
إنه ليس مجرد استرخاء 
لأسلوب حياة.

585
00:34:19,298 --> 00:34:22,405
ربما يكون 
هناك استنفاد للروح.

586
00:34:40,147 --> 00:34:43,184
أغلقنا الطريق السريع 
في الوادي الأوسط

587
00:34:43,219 --> 00:34:45,048
واتجهت نحو 
بلدة تولاري

588
00:34:45,083 --> 00:34:47,050
لمعرفة ما إذا كان بإمكاننا العثور على 
أي أثر للبحيرة

589
00:34:47,085 --> 00:34:49,017
لم يعد هناك.

590
00:34:52,366 --> 00:34:55,127
كانت بحيرة Tulare في يوم من الأيام أكبر هيئة للمياه العذبة

591
00:34:55,162 --> 00:34:57,647
غرب المسيسيبي

592
00:34:57,681 --> 00:34:59,166
قبل أن تختفي.

593
00:35:02,134 --> 00:35:04,895
قيل لنا ذلك 
قبل فترة طويلة من المستوطنين الأوروبيين

594
00:35:04,930 --> 00:35:07,243
جئت إلى هنا ، 
كان حوض البحيرة موطنًا

595
00:35:07,277 --> 00:35:09,452
لأكبر 
عدد من السكان الأمريكيين الأصليين

596
00:35:09,486 --> 00:35:11,971
في أمريكا الشمالية.

597
00:35:12,006 --> 00:35:14,250
كيف ازدهروا مرة 
على النباتات والحيوانات

598
00:35:14,284 --> 00:35:16,217
التي كانت تعيش حول البحيرة.

599
00:35:20,980 --> 00:35:23,949
كانت بحيرة تولاري 
محطة مهمة لملايين الطيور

600
00:35:23,983 --> 00:35:26,400
الهجرة على طول 
مسار الطيران في المحيط الهادئ.

601
00:35:29,023 --> 00:35:32,026
بأرضها الخصبة 
ومواردها المائية

602
00:35:32,060 --> 00:35:34,166
بدأ المستوطنون بالدخول.

603
00:35:34,201 --> 00:35:36,064
وفي خمسينيات القرن التاسع عشر

604
00:35:36,099 --> 00:35:38,964
أمر حاكم كاليفورنيا 
بالإعدام

605
00:35:38,998 --> 00:35:41,656
وإبادة 
أمة يوكوت الهندية.

606
00:35:44,245 --> 00:35:45,867
مع نمو المستوطنات

607
00:35:45,902 --> 00:35:47,352
أعاد المزارعون توجيه 
الأنهار

608
00:35:47,386 --> 00:35:49,423
التي تغذي البحيرة 
لتوفير المياه

609
00:35:49,457 --> 00:35:51,425
لمحاصيلهم 
وحيوانات المزرعة.

610
00:35:52,978 --> 00:35:55,498
الرواد الأوائل 
للأعمال الزراعية الكبرى

611
00:35:55,532 --> 00:35:57,327
أخذوا الأبقار من المراعي

612
00:35:57,362 --> 00:36:00,158
ووضعها 
في الكثير من الأعلاف عالية الكثافة.

613
00:36:03,920 --> 00:36:06,405
سافرنا 
عبر قاع البحيرة الجاف الآن

614
00:36:06,440 --> 00:36:08,752
وتجاوزت مجمعات الألبان الضخمة

615
00:36:08,787 --> 00:36:10,789
التي تسكن المنطقة الآن.

616
00:36:13,999 --> 00:36:16,657
حسنًا ، دعنا نرى. 
إنه خلفنا مباشرة مرة أخرى.

617
00:36:16,691 --> 00:36:18,624
من يعرف ماذا يفعل؟

618
00:36:20,902 --> 00:36:22,835
لذا ابق بعيدا عن ممتلكاتنا.

619
00:36:22,870 --> 00:36:25,113
لدينا حقنا. 
نحن على طريق الدولة.

620
00:36:25,148 --> 00:36:27,081
لذلك أنا لا أفعل أي شيء خاطئ.

621
00:36:28,082 --> 00:36:29,635
أنا أقدر ذلك ، حسنا؟

622
00:36:29,670 --> 00:36:31,741
شكرا. تمام.

623
00:36:32,914 --> 00:36:35,952
انه جيد. 
دعنا نمر الآن.

624
00:36:40,715 --> 00:36:41,992
رائع.

625
00:36:44,478 --> 00:36:46,238
قد ترغب في الحصول 
على صورة لهذا أيضا.

626
00:36:46,273 --> 00:36:47,239
عين جيدة.

627
00:36:47,274 --> 00:36:48,999
[ثرثرة غير واضحة]

628
00:36:50,656 --> 00:36:52,417
العودة والظهر والظهر والظهر.

629
00:36:57,491 --> 00:36:59,424
ها هو ياتي. 
بول ، ها هو قادم.

630
00:37:05,602 --> 00:37:07,017
بول ، هو قادم.

631
00:37:12,333 --> 00:37:15,509
تسعة مليارات حيوان مزرعة.

632
00:37:15,543 --> 00:37:20,307
يتم تصنيف حياتهم من 
خلال البؤس المطلق

633
00:37:20,341 --> 00:37:21,653
من لحظة ولادتهم

634
00:37:21,687 --> 00:37:23,620
حتى لحظة 
ذبحهم.

635
00:37:25,898 --> 00:37:28,694
98٪ من الناس 
يأكلون المنتجات الحيوانية

636
00:37:28,729 --> 00:37:30,524
و 98٪ من الناس

637
00:37:30,558 --> 00:37:33,147
متواطئين 
في القسوة على الحيوانات

638
00:37:33,181 --> 00:37:35,805
أنه إذا 
شاهدوه بالفعل

639
00:37:35,839 --> 00:37:38,877
سوف يجدونها 
بغيضة أخلاقيا.

640
00:37:42,294 --> 00:37:45,987
هذه هي أسوأ الوظائف 
في البلاد

641
00:37:46,022 --> 00:37:47,679
العمل في المسالخ.

642
00:37:47,713 --> 00:37:51,372
ومع ذلك ، في أي وقت 
يأكل أي شخص اللحوم

643
00:37:51,407 --> 00:37:54,444
أنت تدخل 
في هذه العلاقة المرتزقة

644
00:37:54,479 --> 00:37:57,240
حيث تدفع 
لشخص آخر

645
00:37:57,275 --> 00:38:00,243
لتقطيع حناجر الحيوانات إلى شرائح 
مفتوحة لك

646
00:38:00,278 --> 00:38:02,452
لإخصاء الخنازير 
دون تخفيف الآلام

647
00:38:02,487 --> 00:38:05,110
حتى في ما يسمى 
بالمزارع الإنسانية

648
00:38:05,144 --> 00:38:07,768
لقطع مناقير 
الدجاج

649
00:38:07,802 --> 00:38:11,323
حتى في مزارع البيض الخالية من الأقفاص.

650
00:38:11,358 --> 00:38:16,224
مستوى التعسف من المزرعة 
إلى النقل إلى الذبح

651
00:38:16,259 --> 00:38:19,849
شيء سيصدم 
الضمير

652
00:38:19,883 --> 00:38:21,816
من معظم الناس الطيبين.

653
00:38:23,611 --> 00:38:26,545
إنها مسألة وقت فقط 
قبل أن تنتقل من

654
00:38:26,580 --> 00:38:28,582
أنت تعرف أين نحن الآن 
في عالم فيه

655
00:38:28,616 --> 00:38:30,273
المزيد والمزيد من الناس يقولون

656
00:38:30,308 --> 00:38:32,240
كما تعلم ، حسنًا ، ربما 
لا ينبغي لنا أن نستهلكها

657
00:38:32,275 --> 00:38:34,208
في المقام الأول.

658
00:38:43,390 --> 00:38:44,736
هل لديك ثمانية

659
00:38:46,807 --> 00:38:48,947
اليوم هو اليوم الذي 
نقوم فيه بتحميل جميع الديوك الرومية

660
00:38:48,981 --> 00:38:50,914
لسوق عيد الشكر.

661
00:38:52,122 --> 00:38:54,159
إنه دائمًا اليوم الذي أكرهه.

662
00:38:55,609 --> 00:38:58,266
إنه - ليس 
الأمر كما لو كان من دواعي سروري أن تعرف

663
00:38:58,301 --> 00:39:01,546
أنني سأرسل هذه 
الديوك الرومية إلى الموت.

664
00:39:03,375 --> 00:39:06,482
أنا فقط لا أعرف كيف أمول 
ما أفعله.

665
00:39:06,516 --> 00:39:11,176
هذه هي الطريقة التي أعرف بها لإنقاذ 
هذه الحيوانات المهددة بالانقراض.

666
00:39:11,210 --> 00:39:12,626
يجب أن يكون هناك 12.

667
00:39:12,660 --> 00:39:14,869
إذا كنت تريد المساعدة في 
الحفاظ عليها أو حفظها

668
00:39:14,904 --> 00:39:17,009
علينا إعادتها 
إلى وجبتك.

669
00:39:23,084 --> 00:39:25,535
هل ستقود شاحنة أبي 
أم أنه سيقود؟

670
00:39:25,570 --> 00:39:26,985
هو.

671
00:39:27,019 --> 00:39:28,538
إلى أين تريدني 
أن أنقله إليه؟

672
00:39:28,573 --> 00:39:31,438
سيبدأون التحميل 
هنا.

673
00:39:31,472 --> 00:39:34,510
عندما كان طفلاً صغيراً ، 
أخبرني أنه سيفعل هذا.

674
00:39:35,718 --> 00:39:37,858
أعني ، كان عمره ثماني سنوات

675
00:39:37,892 --> 00:39:39,963
اشترى اثني عشر ديك رومي

676
00:39:39,998 --> 00:39:41,862
واه رفعهم جميعًا

677
00:39:41,896 --> 00:39:45,797
وعندما بدأوا ، 
أوه ، كانوا نصف ينمون

678
00:39:45,831 --> 00:39:47,902
ال ، الذئاب دخلت في 'م

679
00:39:47,937 --> 00:39:49,456
وقتلهم جميعًا باستثناء واحد.

680
00:39:51,872 --> 00:39:54,150
وكان ذلك الديك الرومي 
نوعًا ما

681
00:39:54,184 --> 00:39:56,704
أحد أفراد الأسرة منذ سنوات.

682
00:39:59,742 --> 00:40:02,917
ذهبت زوجتي لارس لتغادر ذات يوم

683
00:40:02,952 --> 00:40:04,988
إلى g - اذهب واحضر الأطفال 
من المدرسة

684
00:40:05,023 --> 00:40:06,714
وتراجع عن ذلك الديك الرومي ..

685
00:40:06,749 --> 00:40:09,441
[يضحك] 
... بالسيارة.

686
00:40:09,476 --> 00:40:11,961
وبالطبع ، قفزت 
ولفتت رقبتها

687
00:40:11,995 --> 00:40:15,171
وعلى الفور 
نتركه ينزف ، فنحن ..

688
00:40:15,205 --> 00:40:17,345
لم يكن مضيعة. أكلناها.

689
00:40:17,380 --> 00:40:18,726
إنه حقًا عجوز.

690
00:40:18,761 --> 00:40:22,109
نوع من دعمه 
أو أنه لن يتنفس بشكل صحيح.

691
00:40:22,143 --> 00:40:24,905
لكن بعد ذلك ، 
حسنًا ، كان دائمًا لديه ديك رومي.

692
00:40:24,939 --> 00:40:26,872
[ثرثرة غير واضحة]

693
00:40:31,463 --> 00:40:33,154
هذا يجب أن يعمل.

694
00:40:34,880 --> 00:40:37,193
لقد فكرت في 
ذلك كثيرًا في الليل

695
00:40:37,227 --> 00:40:41,024
أنها مسؤوليتي

696
00:40:41,059 --> 00:40:42,992
لتظهر للناس

697
00:40:43,026 --> 00:40:46,616
لأن 
الاقتصاد هو جزء من الاستدامة .

698
00:40:49,377 --> 00:40:53,761
وكما تعلم ، يجب على هذه الطيور 
أن تدفع ثمن طريقها.

699
00:40:55,280 --> 00:40:59,905
جزء من كونك مزارعًا 
هو كسب لقمة العيش فيه.

700
00:40:59,940 --> 00:41:01,873
إذن من يقول 
الديوك الرومية القياسية

701
00:41:01,907 --> 00:41:03,944
يجب أن تكون نحيفة صغيرة 
ضيقة الصدر الأشياء.

702
00:41:03,978 --> 00:41:05,808
انظر إلى هذا ، 
بعض هذه الدجاجات.

703
00:41:05,842 --> 00:41:08,293
دجاجات جميلة مستديرة الصدر.

704
00:41:08,327 --> 00:41:10,675
هذه الطيور التي عملت معها 
لمدة ستة أو سبعة أشهر

705
00:41:10,709 --> 00:41:12,297
وقد بدأت مع بيضة

706
00:41:12,331 --> 00:41:14,782
وفقس 
وكل شيء آخر

707
00:41:14,817 --> 00:41:17,509
سيتم طردهم ليُقتلوا 
.

708
00:41:17,544 --> 00:41:20,201
وإذا لم تكن على 
علم بذلك

709
00:41:20,236 --> 00:41:23,688
أنت تعرف ، 
لكني أحب الديوك الرومية

710
00:41:23,722 --> 00:41:25,690
لذلك أعرف ما الذي سيحدث.

711
00:41:35,872 --> 00:41:39,807
اليوم المزارعين يعملون خارج 
نظام المزارع المصنع

712
00:41:39,842 --> 00:41:41,809
مطلوبة لتلائم 
نموذجًا

713
00:41:41,844 --> 00:41:43,466
بنيت لخدمة AG الكبيرة.

714
00:41:44,640 --> 00:41:46,814
الوصول 
إلى المسالخ ذات الأسعار المعقولة

715
00:41:46,849 --> 00:41:49,161
ما تسميه الصناعة 
مصانع المعالجة

716
00:41:49,196 --> 00:41:52,510
هي أكبر مشكلة فردية يواجهها 
المزارعون مثل فرانك.

717
00:41:53,994 --> 00:41:55,996
معظم المسالخ 
في أمريكا اليوم

718
00:41:56,030 --> 00:41:58,792
ببساطة ترفض العمل 
مع العملاء الصغار.

719
00:41:59,758 --> 00:42:01,173
مزارعون مستقلون

720
00:42:01,208 --> 00:42:03,555
ذات مرة جوهرة تتوج 
للديمقراطية الأمريكية

721
00:42:03,590 --> 00:42:06,524
هم الآن فلاحون يخدمون 
إرادة الشركات.

722
00:42:20,986 --> 00:42:24,058
أرسلنا الديوك الرومية لدينا 
إلى مصنع المعالجة

723
00:42:24,093 --> 00:42:26,544
في نبراسكا لتتم معالجتها

724
00:42:26,578 --> 00:42:29,581
لا تعلم أن المصنع 
قريب جدًا

725
00:42:29,616 --> 00:42:32,860
لكونه ممنوعًا من 
قبل البنك.

726
00:42:32,895 --> 00:42:35,483
الموظفين 
حقا لم يأبهوا

727
00:42:35,518 --> 00:42:37,002
وكانوا يقطعون 
القولون

728
00:42:37,037 --> 00:42:39,280
وانسكاب البراز 
على اللحم

729
00:42:39,315 --> 00:42:41,559
وكان المفتشون 
يدينونهم جميعا

730
00:42:41,593 --> 00:42:43,699
ولا أحد يهتم حقًا.

731
00:42:43,733 --> 00:42:46,598
الديوك الرومية 
ليست سوى جزء من القطعة

732
00:42:46,633 --> 00:42:48,876
يجب إغلاق 
خط التجميع.

733
00:42:50,291 --> 00:42:54,572
في الأساس ، دمروا 
40٪ من قطعاننا.

734
00:42:54,606 --> 00:42:56,953
لقد فقدنا أكثر أو أقل

735
00:42:56,988 --> 00:42:59,231
حول الكمية الكاملة 
من الديوك الرومية

736
00:42:59,266 --> 00:43:01,440
الذي كان حوالي 2600 ديك رومي

737
00:43:01,475 --> 00:43:04,685
كان - هو عدد الديوك الرومية التي أضعها 
على الشاحنة.

738
00:43:04,720 --> 00:43:07,170
كما تعلم ، مرة أخرى ، 
هذه الشركات الكبيرة

739
00:43:07,205 --> 00:43:11,036
هذه الشركات الكبيرة ، 
كما تعلم ، لا يفهمونها.

740
00:43:31,229 --> 00:43:34,577
لذلك نحن ندخل مارك ، 
آه ، الآن.

741
00:43:40,687 --> 00:43:42,689
الشيء الأكثر لفتا للنظر في 
ذلك

742
00:43:42,723 --> 00:43:46,485
هو أن هناك 
هذه المخابئ الخرسانية الكبيرة

743
00:43:46,520 --> 00:43:50,213
اعتادوا على تصنيع الذخائر خلال الحرب العالمية الثانية

744
00:43:50,248 --> 00:43:52,526
وقاموا بتخزينها 
في المخابئ.

745
00:43:52,560 --> 00:43:54,666
وتمكنوا 
من نقلها

746
00:43:54,701 --> 00:43:59,878
من وزارة 
الدفاع العسكرية الأمريكية إلى أه وزارة الزراعة الأمريكية

747
00:43:59,913 --> 00:44:02,122
وأنشأ مارك.

748
00:44:02,156 --> 00:44:03,571
ربما يكون الأكبر

749
00:44:03,606 --> 00:44:05,850
مركز أبحاث الثروة الحيوانية 
في العالم.

750
00:44:05,884 --> 00:44:07,679
تم إنفاق أكثر من مليار دولار هناك

751
00:44:07,714 --> 00:44:10,233
في الخمسين عامًا الماضية ، 
والتي تم تخصيصها من قبل الكونغرس

752
00:44:10,268 --> 00:44:13,202
لدعم 
زيادة إنتاج اللحوم

753
00:44:13,236 --> 00:44:15,169
والألبان 
وأشياء من هذا القبيل.

754
00:44:17,482 --> 00:44:19,242
كطبيب بيطري إكلينيكي

755
00:44:19,277 --> 00:44:22,625
لقد كنت في مارك 
لمدة نصف عمري .

756
00:44:22,660 --> 00:44:24,903
لذلك عرفت مكان دفن الجثث.

757
00:44:31,461 --> 00:44:34,499
على بعد ميل واحد ، 
ربما يكون هناك بعض الأغنام.

758
00:44:34,533 --> 00:44:36,225
هذا هو. 
الجانب الأيسر من الطريق.

759
00:44:36,259 --> 00:44:38,020
- كل تلك المباني. 
- ماذا قلت يا كوني؟

760
00:44:38,054 --> 00:44:39,918
أنا أقول 
أن هذا هو مركز البحث.

761
00:44:41,333 --> 00:44:44,371
مُنعت من هنا منذ 
ثمانية أو تسعة أشهر.

762
00:44:44,405 --> 00:44:47,063
- هنا تأتي سيارة أخرى. 
- نعم ، لدينا شركة.

763
00:44:52,206 --> 00:44:53,380
إنهم على الأرجح 
يستدعون أمان مارك.

764
00:44:53,414 --> 00:44:55,140
حسنًا ، لا يمكنهم فعل 
أي شيء لنا.

765
00:44:55,175 --> 00:44:57,108
نحن لم نرتكب أي خطأ.

766
00:44:58,454 --> 00:45:00,076
ما جئت لأدركه 
على مر السنين

767
00:45:00,111 --> 00:45:02,838
كانت بعض 
التجارب الفعلية التي أجروها هناك

768
00:45:02,872 --> 00:45:05,703
لم يعد بإمكاني الشراء.

769
00:45:07,463 --> 00:45:10,362
واحدة كانت حالة 
حيث أجرى فني الجراحة

770
00:45:10,397 --> 00:45:11,950
على حوالي 60 خنزير.

771
00:45:11,985 --> 00:45:15,678
لقد استخدمت خيطًا دقيقًا جدًا 
ونمط خياطة خاطئ

772
00:45:15,713 --> 00:45:17,922
وهكذا 
بعد يومين من الجراحة

773
00:45:17,956 --> 00:45:20,338
سقطت كل الشجاعة 
من الخنازير.

774
00:45:20,372 --> 00:45:22,167
لذلك عندما يولد الحمل ..

775
00:45:22,202 --> 00:45:24,066
حالة أخرى تتبادر إلى الذهن هي المشروع

776
00:45:24,100 --> 00:45:26,137
تسمى خروف ايزي كير

777
00:45:26,171 --> 00:45:28,864
وكان مارك يحاول 
محاربة الطبيعة.

778
00:45:28,898 --> 00:45:30,969
كانوا يحاولون تحويل 
الأغنام المستأنسة

779
00:45:31,004 --> 00:45:32,660
في الأغنام البرية

780
00:45:32,695 --> 00:45:35,284
والفكرة كانت فقط 
لتقليل العمالة.

781
00:45:35,318 --> 00:45:37,320
كان لدي طالب بيطري 
وعمله

782
00:45:37,355 --> 00:45:40,013
كان يلتقط 
العشرات أو المئات من الحملان

783
00:45:40,047 --> 00:45:42,360
حسب اليوم 
الذي مات كل يوم.

784
00:45:42,394 --> 00:45:44,327
لذلك كان يخرج إلى هناك 
ويلتقط كل الموتى.

785
00:45:45,812 --> 00:45:47,434
مثال آخر 
يمكنني التفكير فيه

786
00:45:47,468 --> 00:45:49,747
كان يوم السبت 
كنت تحت المكالمة.

787
00:45:49,781 --> 00:45:52,750
أخبرني الفني أن هناك 
بقرة أسفل.

788
00:45:52,784 --> 00:45:54,337
لذلك صعدت إلى هناك 
واتضح

789
00:45:54,372 --> 00:45:56,477
كان من تجربة.

790
00:45:56,512 --> 00:45:58,341
عادة ، طريقة قياس 
الدافع الجنسي في الثور

791
00:45:58,376 --> 00:46:00,723
هل تضع ثورًا واحدًا في قلم

792
00:46:00,758 --> 00:46:03,657
مع أنثى عزباء 
في حالة حرارة

793
00:46:03,691 --> 00:46:05,348
وسترى كم مرة 
يصعد الثور

794
00:46:05,383 --> 00:46:06,798
الأنثى في 15 دقيقة.

795
00:46:06,833 --> 00:46:11,354
في هذه الحالة ، كانت هذه البقرة 
بها خمسة أو ستة ثيران

796
00:46:11,389 --> 00:46:13,149
مقيد في القفل.

797
00:46:13,184 --> 00:46:15,945
أنا - لست متأكدًا من السبب ، 
ما هو السبب المنطقي لذلك

798
00:46:15,980 --> 00:46:18,603
ولكن هذه العجلة تم تركيبها

799
00:46:18,637 --> 00:46:21,848
حتى تمزق 
وتر العرقوب

800
00:46:21,882 --> 00:46:23,988
وكسر 
ساقيها الخلفيتين.

801
00:46:26,404 --> 00:46:28,786
في الأساس ، تم اغتصاب بقرة 
حتى الموت.

802
00:46:30,339 --> 00:46:33,066
بعد ذلك ، بدأت في 
توثيق الأشياء التي رأيتها

803
00:46:33,100 --> 00:46:36,379
أو أشياء سمعت عنها ، 
حالات إساءة معاملة الحيوانات.

804
00:46:36,414 --> 00:46:38,623
كان لدي سجل.

805
00:46:38,657 --> 00:46:41,177
أعتقد في مرحلة ما ، آه

806
00:46:41,212 --> 00:46:43,007
أدركت أنني فقط ..

807
00:46:43,041 --> 00:46:45,147
نعم ، لقد حان الوقت 
لضغط الزناد.

808
00:46:49,668 --> 00:46:52,257
اعتقدت 
أنني يمكن أن أكون مختبئة

809
00:46:52,292 --> 00:46:54,087
وقم فقط بتزويد مايكل موس

810
00:46:54,121 --> 00:46:56,330
من "نيويورك تايمز" 
مع الوثائق.

811
00:46:56,365 --> 00:46:59,368
ظهر طبيب بيطري آخر بشكل غير متوقع

812
00:46:59,402 --> 00:47:01,059
ورآني معه هناك

813
00:47:01,094 --> 00:47:03,303
و - 
وهكذا اكتشفت ذلك.

814
00:47:04,718 --> 00:47:07,203
هل هذا هو نفس الرجل ذو 
اللون الأحمر؟

815
00:47:07,238 --> 00:47:08,446
نعم. ربما رجل أمن.

816
00:47:08,480 --> 00:47:10,586
هل علي أن أتوقف؟ 
هل هو ينظر إلي؟

817
00:47:10,620 --> 00:47:12,553
أنت على الطريق. 
يمكنك فعل ما تشاء.

818
00:47:14,866 --> 00:47:16,488
أوه ، نحن فقط نقود ، 
وننظر حولنا.

819
00:47:16,523 --> 00:47:19,388
حسنًا ، لقد لاحظت أن لديك 
كاميرا في الخلف هناك.

820
00:47:19,422 --> 00:47:21,873
- نعم فعلنا. 
- حسنًا ، ما هذا؟

821
00:47:21,908 --> 00:47:23,150
إنه أه نحن نصور.

822
00:47:23,185 --> 00:47:24,565
أنت على ملكية فدرالية يا سيدي.

823
00:47:24,600 --> 00:47:26,326
- هل أنت - 
- هل يمكنني رؤية بطاقة هويتك؟

824
00:47:26,360 --> 00:47:29,053
أه هل أنت 
من شرطة الولاية؟

825
00:47:29,087 --> 00:47:30,744
- لا. 
- حسنًا ، إذن أنا آسف.

826
00:47:30,778 --> 00:47:33,264
لن أذهب. 
أنا أعرف حقوقي.

827
00:47:33,298 --> 00:47:35,783
إنها تكتب صحنك.

828
00:47:35,818 --> 00:47:36,992
ماذا الآن؟

829
00:47:37,026 --> 00:47:38,959
- يمكنك الذهاب. 
- حسنا حسنا.

830
00:47:42,790 --> 00:47:45,103
بعد ساعات من توقيفهم 
بسبب التصوير

831
00:47:45,138 --> 00:47:47,002
تلقى جيم وكوني طرقًا على الباب

832
00:47:47,036 --> 00:47:50,488
من عميل FBI 
متخصص في الإرهاب البيئي.

833
00:47:52,007 --> 00:47:55,251
على الرغم من 
عدم وجود سجل جنائي له

834
00:47:55,286 --> 00:47:57,150
وضع الوكيل مجلد ملف 
على الطاولة

835
00:47:57,184 --> 00:47:58,945
بوصة وربع سميكة

836
00:47:58,979 --> 00:48:01,223
وفتحه على الصفحة الأولى

837
00:48:01,257 --> 00:48:04,502
يكشف عن صورة ملونة 
لجيم.

838
00:48:04,536 --> 00:48:07,643
لم يمض وقت طويل 
على زيارته من قبل مكتب التحقيقات الفيدرالي

839
00:48:07,677 --> 00:48:09,541
اشترى جيم 
"كتيب المبلغين"

840
00:48:09,576 --> 00:48:12,579
وفيه قرأ 
ذلك حوالي 80٪ من الوقت

841
00:48:12,613 --> 00:48:14,719
يتم ضرب المبلغين .

842
00:48:41,815 --> 00:48:44,749
إنها تبني أكثر من 
20 عامًا.

843
00:48:46,130 --> 00:48:48,649
أعني ، لقد 
وصلت إلى نقطة حيث ..

844
00:48:49,892 --> 00:48:52,791
أعني ، 
الجميع على دراية بهذه النقطة

845
00:48:52,826 --> 00:48:56,554
وأنا فقط صدمتني أشاهد 
إعلان بيرديو التجاري.

846
00:48:59,005 --> 00:49:03,526
والدي دائمًا ، آه ، 
علمنا سطرًا واحدًا.

847
00:49:03,561 --> 00:49:06,978
أه ، افعل الشيء الصحيح ونفعل الشيء الصحيح

848
00:49:07,013 --> 00:49:09,636
ونحن نتحلى بالشفافية.

849
00:49:09,670 --> 00:49:12,294
يريد أن يعتقد الجمهور 
أن هذه مزرعة عادية.

850
00:49:13,640 --> 00:49:16,056
قد لا يكون لدي الكثير من الأشياء ، 
لكنني لست كاذبًا.

851
00:49:18,196 --> 00:49:23,477
لقد حفر جدي ذلك 
بداخلي جيدًا.

852
00:49:23,512 --> 00:49:25,548
لقد قال دائمًا ، 
كما تعلم ، قل الحقيقة

853
00:49:25,583 --> 00:49:27,447
مهما كان مؤلمًا.

854
00:49:32,279 --> 00:49:34,661
لقد رأيت طيورًا 
بأربع أرجل بدون عيون.

855
00:49:35,731 --> 00:49:38,423
الأمعاء المحملة بالبكتيريا.

856
00:49:38,458 --> 00:49:40,736
ستشتم رائحة 
المشي في الباب.

857
00:49:42,117 --> 00:49:44,050
يمكن أن يكون ذلك مروعا.

858
00:49:47,329 --> 00:49:49,262
وسترى النوبات القلبية.

859
00:49:49,296 --> 00:49:51,471
يسمونها التقلبات.

860
00:49:51,505 --> 00:49:53,231
نسميها بطن الماء.

861
00:49:53,266 --> 00:49:56,476
سيصبح لونه أرجوانيًا وسيصبح 
مليئًا بالسوائل.

862
00:49:56,510 --> 00:49:59,927
إنه انهيار مطلق 
للقلب

863
00:49:59,962 --> 00:50:01,412
الرئتين وما إلى ذلك.

864
00:50:04,691 --> 00:50:06,969
أنا لست طبيبًا بيطريًا ، 
لكن هذا ليس طبيعيًا.

865
00:50:09,213 --> 00:50:10,973
ممحاة.

866
00:50:11,008 --> 00:50:13,596
الساق مطوية 
بالكامل من المنتصف.

867
00:50:13,631 --> 00:50:15,081
أنا - لا أعرف حقًا 
ما يحدث.

868
00:50:15,115 --> 00:50:17,738
إنه ناعم جدًا لدرجة 
أنه لا ينكسر.

869
00:50:22,433 --> 00:50:24,538
تصادف الكثير من هؤلاء 
الذين لا يستطيعون النهوض.

870
00:50:27,990 --> 00:50:30,958
يمكنك سماع الجهاز التنفسي 
في هذا سيئًا حقًا.

871
00:50:30,993 --> 00:50:32,753
أيمكنك سماعه؟

872
00:50:36,619 --> 00:50:40,830
هذا هو وقت الذروة الخاص بك ، 
لا مضاد حيوي على الإطلاق ، خالي من القفص

873
00:50:40,865 --> 00:50:44,110
أثيرت بشكل إنساني ، بلاه ، 
أي شيء آخر على تلك التسمية.

874
00:50:50,012 --> 00:50:51,876
كما تعلم ، أنا - أنا - 
أعني ، لقد التقطت صوراً.

875
00:50:51,910 --> 00:50:55,224
قطعت الطيور 
وقلت لهم ما هي

876
00:50:55,259 --> 00:50:57,675
أرسلها ، لم يأت أحد.

877
00:50:57,709 --> 00:50:58,883
إذا كنت تريد أن تفقس البيضة

878
00:50:58,917 --> 00:51:00,850
كان عليك تركها 
هناك مع ..

879
00:51:02,714 --> 00:51:05,786
إذا كان كريج ، فقد جاء 
إلي أولاً وقال

880
00:51:05,821 --> 00:51:08,099
"أريد أن أكون المبلغين عن المخالفات. 
أريد أن أقول الحقيقة

881
00:51:08,134 --> 00:51:10,170
حول ما يحدث 
في هذه المزارع .. "

882
00:51:10,205 --> 00:51:14,761
لم أكن لأقول ، أحضر 
كاميرا وابدأ في التصوير

883
00:51:14,795 --> 00:51:17,833
لأن الخطر 
سيكون مرتفعًا جدًا.

884
00:51:17,867 --> 00:51:19,386
نحن موجودون منذ 37 عامًا

885
00:51:19,421 --> 00:51:22,389
وأه يمثل 
مخبرين رفيعي المستوى

886
00:51:22,424 --> 00:51:24,771
ونعرف ما يحدث.

887
00:51:24,805 --> 00:51:26,945
من المحتمل أنك ستحصل على 
مؤخرتك لك

888
00:51:26,980 --> 00:51:28,292
من قبل الشركة.

889
00:51:28,326 --> 00:51:30,535
ليس الأمر كما لو أنه يمكنك الوصول إلى هؤلاء العمالقة

890
00:51:30,570 --> 00:51:33,331
ويرشقون الحجارة 
ويقولون أشياء سيئة عنهم

891
00:51:33,366 --> 00:51:36,714
ونتوقع ألا يكون 
هناك نوع من الانتقام.

892
00:51:36,748 --> 00:51:38,578
هناك علامة تجارية معرضة للخطر

893
00:51:38,612 --> 00:51:40,545
وهم بالتأكيد 
يريدون القتال من أجل ذلك.

894
00:51:44,618 --> 00:51:46,172
كنا نسير في طريق 
الحكومة

895
00:51:46,206 --> 00:51:48,070
و - 
وما اكتشفناه كان

896
00:51:48,105 --> 00:51:49,865
إذا 
تدخلت إلى مكتب عضو الكونجرس هذا

897
00:51:49,899 --> 00:51:52,419
وقت المغادرة ، 
يعلم مستشار الدجاج

898
00:51:52,454 --> 00:51:54,456
أنك كنت هناك للتو.

899
00:51:54,490 --> 00:51:56,803
هذا ما عليه الحال.

900
00:51:56,837 --> 00:51:59,875
واكتشفت ، حسنًا ، 
الزر الساخن هو الفيديو.

901
00:51:59,909 --> 00:52:01,670
أنا كريج واتس.

902
00:52:01,704 --> 00:52:06,502
أنا منتج دواجن متعاقد 
مع Perdue Farms.

903
00:52:06,537 --> 00:52:07,710
أصدرت ليا فيديو

904
00:52:07,745 --> 00:52:09,402
و "نيويورك تايمز" 
التقطه

905
00:52:09,436 --> 00:52:10,955
ثم حصلوا عليه 
على لوحة "Reddit"

906
00:52:10,989 --> 00:52:13,337
و ، إنه تمامًا 
مثل ، pfft ، اللعنة.

907
00:52:13,371 --> 00:52:16,926
"فوربس" و "واشنطن بوست" 
والصفحة الأولى من "رديت"

908
00:52:16,961 --> 00:52:19,481
و "نيويورك تايمز" و "وايرد".

909
00:52:19,515 --> 00:52:21,793
حقا يزعج الناس.

910
00:52:21,828 --> 00:52:24,037
الشيء التالي الذي عرفته ، 
هناك نصف مليون مشاهدة

911
00:52:24,071 --> 00:52:27,040
في غضون 24 ساعة ، 
وقلت ، "أوه ، أطلق النار."

912
00:52:27,074 --> 00:52:28,317
أعني ، لم أتوقع ذلك.

913
00:52:29,801 --> 00:52:33,357
لقد أرسلوا فريقًا 
من خبراء الرعاية الاجتماعية إلى مزرعتي.

914
00:52:33,391 --> 00:52:34,875
أفراد الشركة.

915
00:52:34,910 --> 00:52:37,775
ست زيارات في عشرة أيام ، 
إذا كنت أتذكر جيدًا.

916
00:52:41,434 --> 00:52:44,333
كانوا يخبرونني بمعايير الرفاهية الخاصة بي في مزرعتي

917
00:52:44,368 --> 00:52:46,784
لم تكن على مستوى معاييرهم.

918
00:52:46,818 --> 00:52:50,857
كيف يمكنني أن أكون سيئًا للغاية لأنني احتلت المركز الأول في نظام البطولة؟

919
00:52:50,891 --> 00:52:53,756
كان الأمر برمته هو أن أوصلني 
إلى نقطة الانهيار.

920
00:53:02,213 --> 00:53:03,352
ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟

921
00:53:03,387 --> 00:53:05,216
- مجرد تصوير. 
- فقط القليل من التصوير بالفيديو.

922
00:53:05,251 --> 00:53:07,011
حسنًا ، لا يمكنك 
تصوير مزرعتي.

923
00:53:07,045 --> 00:53:09,186
- لما لا؟ 
- لأنني لا أريدك أن تفعل.

924
00:53:09,220 --> 00:53:10,497
- حسنا حسنا حسنا. 
- بلى.

925
00:53:10,532 --> 00:53:12,361
قد 
تحصلون على شاحناتكم أيضًا

926
00:53:12,396 --> 00:53:13,604
واستمر في عملك.

927
00:53:13,638 --> 00:53:15,053
أنت هنا الآن 
تحاول أن تؤذيني.

928
00:53:15,088 --> 00:53:16,710
- أنا لا أحاول أن أؤذيك. 
- نعم أنت على حق.

929
00:53:16,745 --> 00:53:18,505
أنت تحاول إقصائي 
من العمل.

930
00:53:18,540 --> 00:53:20,749
- لقد حاولت لسنوات. 
- ليس لدي ، ماذا ..

931
00:53:20,783 --> 00:53:21,957
متى فعلت 
أي شيء لك؟

932
00:53:21,991 --> 00:53:23,096
- تريد أن تؤذيني. 
- ماذا او ما؟

933
00:53:23,130 --> 00:53:24,580
هذا ما تدور 
حوله هذه الكاميرات .

934
00:53:24,615 --> 00:53:26,548
قطع الكاميرا الخاصة بك ، من 
فضلك ، يا سيدي.

935
00:53:28,412 --> 00:53:30,414
يمكننا أن نرى 
أين يضعون النفايات

936
00:53:30,448 --> 00:53:32,795
يمكننا أن نرى البحيرة ، 
ويمكننا أن نرى ما إذا كانت تفيض

937
00:53:32,830 --> 00:53:34,728
يمكننا أن نرى ما إذا كان يجري 
في الأنهار والجداول

938
00:53:34,763 --> 00:53:36,074
وأين يرشون ، 
أليس كذلك؟

939
00:53:36,109 --> 00:53:37,144
يمكننا رؤية كل ذلك.

940
00:53:37,179 --> 00:53:39,077
الشيء الوحيد الذي لا يمكننا رؤيته

941
00:53:39,112 --> 00:53:41,045
هو ما بداخل 
تلك المباني.

942
00:53:42,495 --> 00:53:44,945
هذا هو السر العميق المظلم 
لهذه الصناعة.

943
00:53:46,740 --> 00:53:50,088
ما الذي 
تحاول الصناعة إخفاءه بداخله؟

944
00:53:52,229 --> 00:53:53,747
هل هي معاناة؟

945
00:53:55,059 --> 00:53:56,647
عندما سئل ، 
فإن غالبية الناس

946
00:53:56,681 --> 00:53:58,959
يقولون أنهم يعترضون 
على القسوة على الحيوان

947
00:53:58,994 --> 00:54:01,307
والتدهور البيئي.

948
00:54:01,341 --> 00:54:03,240
ستتعرض لضغوط شديدة 
للعثور على أي مشكلة أخرى

949
00:54:03,274 --> 00:54:05,518
الذي 
يرى الكثير من الناس وجهاً لوجه.

950
00:54:07,071 --> 00:54:09,936
ومع ذلك فإن المعاناة والاستخفاف بالبيئة

951
00:54:09,970 --> 00:54:12,318
تم تضمينه 
في معادلة التكلفة

952
00:54:12,352 --> 00:54:14,009
والكفاءة.

953
00:54:14,043 --> 00:54:16,183
لقد حسبوا 
مدى قرب الموت

954
00:54:16,218 --> 00:54:18,703
يمكننا الاحتفاظ بالحيوان 
دون قتله.

955
00:54:18,738 --> 00:54:21,637
ما مدى قربنا من الدمار 
الذي يمكننا الحفاظ على البيئة

956
00:54:21,672 --> 00:54:23,605
دون أن تفقده تمامًا.

957
00:54:25,745 --> 00:54:27,505
إنه عنصر أساسي 
للنظام

958
00:54:27,540 --> 00:54:29,990
التي توفر اللحوم الرخيصة 
التي نطلبها.

959
00:54:31,371 --> 00:54:33,477
هل نحاول إخفاءه 
عن أنفسنا؟

960
00:54:36,652 --> 00:54:38,620
للجمهور 
الحق في المعرفة

961
00:54:38,654 --> 00:54:41,243
الحقيقة 
حول اللحوم التي يأكلونها

962
00:54:41,278 --> 00:54:43,728
حول ما تفعله هذه الصناعة 
لهم.

963
00:54:43,763 --> 00:54:45,696
حسنًا ، ثم اضغط عليه مرة أخرى 
لإيقافه.

964
00:54:46,869 --> 00:54:50,839
نقوم بمعالجة 19000 خنزير في اليوم.

965
00:54:50,873 --> 00:54:52,668
آه ، لقد مرت خمسة أشهر

966
00:54:52,703 --> 00:54:54,636
منذ أن بدأت العمل 
في المصنع.

967
00:54:56,327 --> 00:54:59,157
يلعب المبلغون عن المخالفات في مجتمعنا دورًا مهمًا للغاية.

968
00:54:59,192 --> 00:55:01,332
لا يمكن للشركات أن تتسامح مع ذلك

969
00:55:01,367 --> 00:55:05,785
لذلك قاموا بتمرير هذه القوانين 
المسماة Ag-Gag لإغلاقنا.

970
00:55:05,819 --> 00:55:09,478
وفي بعض الولايات ، إذا التقطت صورة في مزرعة مصنع

971
00:55:09,513 --> 00:55:10,997
كان من الممكن أن تكون قد ارتكبت 
جناية.

972
00:55:11,031 --> 00:55:12,861
ليست جنحة بل جناية.

973
00:55:12,895 --> 00:55:14,828
أعني ، هذا سخيف.

974
00:55:15,967 --> 00:55:17,866
وظيفتي هي في المقام الأول أن أجند.

975
00:55:17,900 --> 00:55:21,214
أبحث عن أشخاص 
يرغبون في الذهاب

976
00:55:21,248 --> 00:55:22,733
في هذه البيئات 
والعمل فيها

977
00:55:22,767 --> 00:55:25,598
ولكن أيضًا للقيام بذلك بنجاح.

978
00:55:25,632 --> 00:55:27,979
بصراحة ، العثور على أشخاص 
يريدون حتى القيام بهذه المهمة

979
00:55:28,014 --> 00:55:30,499
يمثل تحديًا كافيًا ، 
ناهيك عن تحطيمه

980
00:55:30,534 --> 00:55:32,743
للأشخاص الذين 
سيكونون جيدين في ذلك.

981
00:55:32,777 --> 00:55:36,367
للمشاركة فعليًا 
وتكون جزءًا من هذا العالم

982
00:55:36,402 --> 00:55:38,645
الحفاظ على الغطاء الخاص بك ، 
وهو - إنه ضخم

983
00:55:38,680 --> 00:55:40,371
ولا يمكنك فعل ذلك

984
00:55:40,406 --> 00:55:41,648
إذا كنت ستقف 
هناك وتراقب.

985
00:55:41,683 --> 00:55:44,099
عليك أن تقوم بالوظيفة 
التي تم تعيينك للقيام بها.

986
00:55:44,133 --> 00:55:46,550
هناك أيام عديدة 
أعود فيها إلى فندقي.

987
00:55:46,584 --> 00:55:47,930
أريد أن ألتف في كرة

988
00:55:47,965 --> 00:55:49,829
ولا تفعل شيئًا ، 
ولا تكتب ملاحظاتي الميدانية.

989
00:55:49,863 --> 00:55:51,520
لا أريد أن أعيش 
من جديد اليوم الرهيب

990
00:55:51,555 --> 00:55:53,419
الذي كان لدي للتو.

991
00:55:53,453 --> 00:55:54,799
لا أريد أن يعرف أحد

992
00:55:54,834 --> 00:55:56,801
حول ما يحدث 
داخل تلك المرافق.

993
00:55:56,836 --> 00:55:57,975
لا يمكنك فعل ذلك.

994
00:55:58,009 --> 00:56:00,218
لا يمكنك أن تغلق 
حق الفرد

995
00:56:00,253 --> 00:56:03,014
لإبلاغ الآخرين 
بما يعرفونه.

996
00:56:03,049 --> 00:56:04,740
لا أعتقد 
أن هذا دستوري.

997
00:56:04,775 --> 00:56:06,432
لدي حق 
بموجب التعديل الأول

998
00:56:06,466 --> 00:56:07,433
والتعديل الرابع عشر.

999
00:56:07,467 --> 00:56:09,296
Ag-Gag هو أغبى شيء

1000
00:56:09,331 --> 00:56:11,091
ag من أي وقت مضى.

1001
00:56:11,126 --> 00:56:14,750
عندما وصل ذلك إلى صفحة افتتاحية 
"نيويورك تايمز"؟

1002
00:56:14,785 --> 00:56:17,339
جعله يبدو وكأنه 
كان لديه شيء يخفيه.

1003
00:56:17,374 --> 00:56:19,617
أغبى شيء 
يمكن أن يفعلوه على الإطلاق.

1004
00:56:19,652 --> 00:56:22,206
عندما تتعرض للضرب ، 
يجب أن تفتح الباب

1005
00:56:22,240 --> 00:56:24,001
لا تغلقه.

1006
00:56:24,035 --> 00:56:25,761
لدي قول.

1007
00:56:25,796 --> 00:56:29,040
تعمل الحرارة على تليين الفولاذ.

1008
00:56:30,628 --> 00:56:33,493
مقاطع فيديو سرية 
لأشياء سيئة حقًا

1009
00:56:33,528 --> 00:56:35,426
التي جعلت الفولاذ ناعمًا

1010
00:56:35,461 --> 00:56:37,428
ثم فجأة ، 
بدأت الصناعة في الظهور

1011
00:56:37,463 --> 00:56:41,674
مع بعض الإرشادات الجيدة 
حول التعامل مع الحيوانات.

1012
00:56:41,708 --> 00:56:44,055
وأدركوا ، نعم ، 
نحن بحاجة إلى تغيير الأشياء.

1013
00:56:45,436 --> 00:56:48,094
الكبير هش ، 
لكن له مزايا.

1014
00:56:48,128 --> 00:56:50,993
اقتصاد الحجم ، سعر رخيص.

1015
00:56:51,028 --> 00:56:52,339
لكنها هشة.

1016
00:56:55,032 --> 00:56:57,483
نحن نقترب مما كان

1017
00:56:57,517 --> 00:57:01,832
مسلخ ويستلاند / هولمارك سيئ السمعة

1018
00:57:01,866 --> 00:57:04,835
حيث يقتلون 
أبقار الألبان المستهلكة

1019
00:57:04,869 --> 00:57:08,528
ولم تعد تعتبر 
أبقار حلب مربحة.

1020
00:57:14,983 --> 00:57:17,364
نحن فقط ننظر 
إلى ما تفعله هنا.

1021
00:57:17,399 --> 00:57:19,401
أعتقد أن 
هذا مسلخ؟

1022
00:57:21,472 --> 00:57:23,716
من المخالف للقانون الفيدرالي 
أن يكون لديك كاميرات؟

1023
00:57:27,582 --> 00:57:30,239
هل ستقدم لنا جولة 
إذا طلبنا ذلك؟

1024
00:57:30,274 --> 00:57:32,207
- ستقدم لنا جولة - 
- بالتأكيد لن أعرف.

1025
00:57:40,629 --> 00:57:42,493
لكن هل تقوم بجولات 
في المكان بانتظام؟

1026
00:57:42,528 --> 00:57:44,219
هل هذا شيء ..

1027
00:57:44,253 --> 00:57:45,462
حقا؟

1028
00:58:01,719 --> 00:58:03,514
صحيح ، إذن هؤلاء ، صحيح ، صحيح.

1029
00:58:05,240 --> 00:58:07,173
- تمام. 
- حسنا ، سنفعل ذلك.

1030
00:58:16,665 --> 00:58:19,841
في عام 2000 ، 
أرسلت جمعية الرفق بالحيوان محققًا

1031
00:58:19,875 --> 00:58:22,671
هنا للعمل في هذا المكان

1032
00:58:22,706 --> 00:58:24,811
ووثقت 
الظروف المروعة

1033
00:58:24,846 --> 00:58:27,676
مع دفع الأبقار 
بواسطة الرافعات الشوكية

1034
00:58:27,711 --> 00:58:30,403
مع الحيوانات التي تتعرض 
لسوء المعاملة بشكل مروّع

1035
00:58:30,437 --> 00:58:32,785
وكان هذا النبات يرسل

1036
00:58:32,819 --> 00:58:36,305
هذه الأبقار التي سقطت 
في الإمدادات الغذائية.

1037
00:58:39,930 --> 00:58:42,173
لحم البقر المفروم 
من هذه الحيوانات المريضة

1038
00:58:42,208 --> 00:58:45,245
كان يذهب 
إلى برنامج الغداء المدرسي.

1039
00:58:45,280 --> 00:58:47,938
كان هذا ما كان يحدث 
بشكل روتيني هنا

1040
00:58:47,972 --> 00:58:50,630
وأدى ذلك إلى 
أكبر استرجاع لحوم البقر

1041
00:58:50,665 --> 00:58:52,114
في تاريخ الولايات المتحدة.

1042
00:59:00,502 --> 00:59:02,642
لقد 
أسسك أبراهام لينكولن

1043
00:59:02,677 --> 00:59:04,955
من 
دعاك دائرة الشعب.

1044
00:59:06,301 --> 00:59:08,372
لكن مهمتك الآن 
هي حماية الصناعة

1045
00:59:08,406 --> 00:59:10,685
من زيادة مخاوف الجمهور 
بشأن كل شيء

1046
00:59:10,719 --> 00:59:13,135
من اللحوم الملوثة 
إلى إساءة معاملة حيوانات المزرعة.

1047
00:59:15,655 --> 00:59:17,761
عندما 
لجنة التوجيه الغذائي الخاصة بك

1048
00:59:17,795 --> 00:59:20,522
يستشهد بالمخاوف الصحية 
ويوصي الأمريكيين

1049
00:59:20,557 --> 00:59:22,351
تناول منتجات حيوانية أقل

1050
00:59:22,386 --> 00:59:23,836
أنت تتجاهلهم

1051
00:59:23,870 --> 00:59:26,528
ونشتري اللحوم والجبن غير المرغوب فيها لإطعام أطفالنا

1052
00:59:26,563 --> 00:59:28,703
من خلال 
برنامج الغداء المدرسي الفيدرالي .

1053
00:59:31,637 --> 00:59:33,915
بينما 
يكافح المزارعون المستقلون

1054
00:59:33,949 --> 00:59:36,158
تنفق الملايين 
على صور المشاهير

1055
00:59:36,193 --> 00:59:39,161
مع شوارب الحليب 
لدعم ag.

1056
00:59:42,164 --> 00:59:44,581
بينما يتم إدخال آلاف الأمريكيين 
إلى المستشفى

1057
00:59:44,615 --> 00:59:46,686
أو الموت من التسمم الغذائي

1058
00:59:46,721 --> 00:59:49,240
تسمح لملايين 
الدجاج المصاب بالعدوى

1059
00:59:49,275 --> 00:59:51,864
ليتم بيعها بموافقتك 
كل أسبوع.

1060
00:59:53,382 --> 00:59:56,420
بينما يطلب الناس اللحوم التي 
تربى بدون مضادات حيوية

1061
00:59:56,454 --> 00:59:59,457
أنت تتجاهل العلم السليم وتقف 
بجانب شركات اللحوم

1062
00:59:59,492 --> 01:00:02,668
لمواصلة وضع الأدوية 
في علف الحيوانات.

1063
01:00:02,702 --> 01:00:04,359
أنت تسكت المبلغين عن المخالفات

1064
01:00:04,393 --> 01:00:06,982
من يقوم بالعمل 
الذي تم إنشاؤه للقيام به.

1065
01:00:09,467 --> 01:00:13,575
وظيفتك هي حراسة الثعلب 
وليس بيت الدجاج.

1066
01:00:13,610 --> 01:00:15,853
أنت تعرف الآن باسم وزارة الزراعة الأمريكية.

1067
01:00:17,061 --> 01:00:18,684
لا يبدو

1068
01:00:18,718 --> 01:00:20,962
الديمقراطية التي كانت موجودة

1069
01:00:20,996 --> 01:00:24,206
عندما قمت بالتسجيل 
في سلاح مشاة البحرية قبل 40 عامًا.

1070
01:00:24,241 --> 01:00:26,899
أقسمت على الدعم والدفاع

1071
01:00:26,933 --> 01:00:28,866
دستور 
الولايات المتحدة

1072
01:00:28,901 --> 01:00:32,145
ضد كل الأعداء 
الأجانب والداخليين.

1073
01:00:32,180 --> 01:00:35,114
لطالما تساءلت عن الجزء المحلي من هذا القسم.

1074
01:00:35,148 --> 01:00:38,738
أي نوع من العدو المحلي 
يجب أن أدعمه

1075
01:00:38,773 --> 01:00:41,051
ضد الدستور 
كما تعلمون؟

1076
01:00:41,085 --> 01:00:42,880
ثم 
دخلت في هذا العمل

1077
01:00:42,915 --> 01:00:45,262
وأرى ما تفعله هذه 
الشركات

1078
01:00:45,296 --> 01:00:46,781
والطريقة 
التي يربى بها هذا اللحم

1079
01:00:46,815 --> 01:00:51,164
ثم كيف يضعون الأموال 
في جيوب المشرعين.

1080
01:00:51,199 --> 01:00:53,926
تم تكليف وزارة الزراعة الأمريكية من قبل 
الرئيس للقيام بعمل أفضل ..

1081
01:00:53,960 --> 01:00:55,617
كل وزير الزراعة

1082
01:00:55,652 --> 01:00:57,930
سواء كانوا جمهوريين أو 
ديموقراطيين

1083
01:00:57,964 --> 01:01:00,139
يتعلمون في اليوم الأول

1084
01:01:00,173 --> 01:01:02,728
أنه إذا 
لم يستمر الدعم في التدفق

1085
01:01:02,762 --> 01:01:06,007
إذا لم يستمر 
تفضيل اللحوم في إرشادات النظام الغذائي

1086
01:01:06,041 --> 01:01:07,905
ستسمع عنها 
في الانتخابات القادمة.

1087
01:01:07,940 --> 01:01:10,425
[ثرثرة غير واضحة]

1088
01:01:10,459 --> 01:01:13,152
إنهم يدفعون للحكومة الأمريكية 
مبالغ طائلة من المال

1089
01:01:13,186 --> 01:01:15,741
للتأكد من أن منتجاتهم

1090
01:01:15,775 --> 01:01:18,813
في مقدمة ومركز ما 
تأمر الحكومة الناس بتناوله.

1091
01:01:18,847 --> 01:01:20,780
هناك الكثير من الأشياء 
في طفولته

1092
01:01:20,815 --> 01:01:23,024
والآن طفولة طفله 
التي علمته

1093
01:01:23,058 --> 01:01:26,372
كانت تلك اليوميات جزءًا ضروريًا من نظام غذائي متوازن.

1094
01:01:26,406 --> 01:01:28,892
لكنه رأى الكثير 
وله

1095
01:01:28,926 --> 01:01:31,549
لم يعد 
الأمر يتعلق بالصحة الشخصية.

1096
01:01:31,584 --> 01:01:34,621
لم يعد أعمى عما 
يدخل في كوب من الحليب.

1097
01:01:34,656 --> 01:01:36,762
ما أنت ، ما الذي 
تشعر به هناك؟

1098
01:01:36,796 --> 01:01:39,247
يتم تلقيح أبقار الألبان صناعياً.

1099
01:01:39,281 --> 01:01:40,524
إنه سريع بعض الشيء ، 
أعتقد أنني سأكون كذلك

1100
01:01:40,558 --> 01:01:41,870
إذا فعل أحدهم ذلك بي.

1101
01:01:41,905 --> 01:01:44,355
علم ذلك فور ولادتهم

1102
01:01:44,390 --> 01:01:47,220
يتم فصل الأطفال 
عن أمهاتهم.

1103
01:01:47,255 --> 01:01:50,327
سيتم إرسال الإناث إلى دورة إنتاج الألبان

1104
01:01:50,361 --> 01:01:52,916
بينما يتم إرسال الذكور إلى صناديق لإنتاج لحم العجل

1105
01:01:52,950 --> 01:01:54,883
أو يباع كلحم بقر.

1106
01:01:57,092 --> 01:01:58,784
ترسو ذيول الأبقار أحيانًا

1107
01:01:58,818 --> 01:02:00,717
لصالح الحالب.

1108
01:02:02,477 --> 01:02:05,860
تم تربية البقرة المهجنة 
لزيادة إنتاج الحليب

1109
01:02:05,894 --> 01:02:08,794
تنتج عشرة أضعاف 
كمية الأبقار القياسية.

1110
01:02:08,828 --> 01:02:10,968
هذا يمكن أن يؤدي إلى التهاب 
الضرع

1111
01:02:11,003 --> 01:02:13,005
أو التهابات مؤلمة أخرى.

1112
01:02:16,560 --> 01:02:18,873
خلايا الدم البيضاء ، 
والمعروفة أيضًا باسم القيح

1113
01:02:18,907 --> 01:02:21,047
تتراكم وتنتهي 
في حليبنا.

1114
01:02:22,635 --> 01:02:24,775
إنهم يتجادلون ذهابًا وإيابًا 
بشأن المعاناة

1115
01:02:24,810 --> 01:02:26,259
أن يذهب 
إلى كوب من الحليب

1116
01:02:26,294 --> 01:02:28,227
إنهم يخدمون أطفالهم.

1117
01:02:35,613 --> 01:02:38,409
بعد ذلك فضح

1118
01:02:38,444 --> 01:02:40,239
حاولوا طردني

1119
01:02:40,273 --> 01:02:41,861
لكن في النهاية ، 
كانت فترة ولايتي

1120
01:02:41,896 --> 01:02:44,001
التي منعتني 
من الطرد.

1121
01:02:44,036 --> 01:02:47,039
لكن من ناحية أخرى ، 
لا بد لي من الانتقال إلى لينكولن.

1122
01:02:47,073 --> 01:02:48,765
أعني ، عائلتي 
ستبقى هنا.

1123
01:02:50,180 --> 01:02:54,080
لكن ما لم 
أخطط له أو أتوقعه حقًا

1124
01:02:54,115 --> 01:02:57,601
كانت كل 
الأشياء السلبية الأخرى .

1125
01:03:01,847 --> 01:03:05,160
كانت السنوات الخمس الماضية 
صعبة حقًا.

1126
01:03:05,195 --> 01:03:06,403
بالفعل صعب، صعب جدا.

1127
01:03:07,611 --> 01:03:09,855
إنها ليست الطريقة التي حلمت بها

1128
01:03:09,889 --> 01:03:12,685
هذه المرة في حياتي 
ستكون ، هل تعلم؟

1129
01:03:12,719 --> 01:03:15,515
ومنح ، 
هذا لسبب وجيه ..

1130
01:03:16,689 --> 01:03:17,828
...لكن..

1131
01:03:19,588 --> 01:03:22,971
... أتمنى لو تم 
القيام به بطريقة مختلفة

1132
01:03:23,006 --> 01:03:25,353
مع - معنا على الرادار.

1133
01:03:26,733 --> 01:03:28,459
آسف.

1134
01:03:28,494 --> 01:03:32,705
كان لديه هذا الدافع للقيام بذلك

1135
01:03:32,739 --> 01:03:35,156
ومرة أخرى ، 
خرجت منه بعض الأشياء الجيدة ..

1136
01:03:36,398 --> 01:03:38,953
... ولكن أيضًا بعض 
الأشياء غير الجيدة.

1137
01:03:38,987 --> 01:03:40,817
انا اعني..

1138
01:03:40,851 --> 01:03:44,613
... طوال السنين ، 
أنا ، أم ..

1139
01:03:44,648 --> 01:03:47,237
... مع 
والد غائب نوعًا ما ..

1140
01:03:48,548 --> 01:03:51,655
... لقد لعبت دور 
كلا الوالدين.

1141
01:03:51,689 --> 01:03:53,864
سيكون من الأسهل بالنسبة لي 
أن أصلح جانب العمل

1142
01:03:53,899 --> 01:03:55,728
من جانب الأسرة.

1143
01:03:55,762 --> 01:03:57,247
كما تعلم ، العائلات ، 
هناك الكثير.

1144
01:03:57,281 --> 01:04:00,146
كل الأشياء العاطفية 
المتضمنة في ذلك

1145
01:04:00,181 --> 01:04:04,495
و ، أم ، 
يتم نقلهم إلى لينكولن

1146
01:04:04,530 --> 01:04:07,464
كما تعلم ، 
لا أريد الذهاب إلى لينكولن.

1147
01:04:07,498 --> 01:04:09,431
حسنًا ، ها نحن نجلس.

1148
01:04:25,516 --> 01:04:29,658
في مزرعة نيمان نبيع 
حوالي 3000 خنزير أسبوعيا ..

1149
01:04:29,693 --> 01:04:34,284
... والخنزير يقتل على الصعيد الوطني 
400000 في اليوم.

1150
01:04:36,044 --> 01:04:38,736
إذن 3000 في الأسبوع ، 400000 في اليوم.

1151
01:04:38,771 --> 01:04:41,187
لذلك ما زلنا ، 
في الصورة الكبيرة ، صغار

1152
01:04:41,222 --> 01:04:43,534
لكن الطلب موجود.

1153
01:04:43,569 --> 01:04:46,192
واحدة من أسوأ مخاوف 
الناس

1154
01:04:46,227 --> 01:04:48,885
إذا كانوا يعيشون في البلد 
هو أن شخصًا ما سيبني

1155
01:04:48,919 --> 01:04:53,268
عملية تغذية حيوانات محصورة 
أه بجوارك.

1156
01:04:53,303 --> 01:04:55,719
تسمح القوانين هنا ببناء هذه

1157
01:04:55,753 --> 01:04:57,824
على بعد 1800 قدم من منزلك.

1158
01:04:59,240 --> 01:05:00,897
الجار على الطريق

1159
01:05:00,931 --> 01:05:03,623
تم بيع قطعة أرض من 
قبل المزارع.

1160
01:05:04,831 --> 01:05:06,661
يعتمد ذلك على الطريقة التي 
تهب بها الرياح.

1161
01:05:06,695 --> 01:05:08,628
هناك الكثير من الرائحة التي تخرج من المباني

1162
01:05:08,663 --> 01:05:11,252
لكن كل مبنى 
يحمل حوالي 2500 خنزير

1163
01:05:11,286 --> 01:05:13,944
في 
عمليات تغذية الحيوانات المحصورة .

1164
01:05:13,979 --> 01:05:15,704
إنها ليست مملوكة حقًا 
للمزارع.

1165
01:05:15,739 --> 01:05:17,672
إنها مملوكة لشركة.

1166
01:05:18,984 --> 01:05:20,261
ثم جار آخر

1167
01:05:20,295 --> 01:05:22,884
لا يهتم بما إذا 
كان يجني أي أموال من الخنازير.

1168
01:05:22,919 --> 01:05:25,576
إنه يعتبره 
مصنعًا للأسمدة.

1169
01:05:35,276 --> 01:05:37,657
بعد العمر 
من تربية الخنازير

1170
01:05:37,692 --> 01:05:40,591
يقرر بول إجراء 
بعض التغييرات.

1171
01:05:40,626 --> 01:05:43,801
يقول إن تربية الخنازير 
هي لعبة الشاب

1172
01:05:43,836 --> 01:05:45,700
لذلك جاء مزارع في الشتاء الماضي

1173
01:05:45,734 --> 01:05:47,978
وقطف 
آخر خنازيره

1174
01:05:48,013 --> 01:05:50,670
نفس الخط الذي كان لديه 
منذ السبعينيات.

1175
01:05:52,017 --> 01:05:54,847
أصبح بول 
سلالة نادرة بشكل متزايد.

1176
01:05:54,881 --> 01:05:57,436
من غير المؤكد ما إذا كانت 
معرفته الفريدة الآن

1177
01:05:57,470 --> 01:05:59,334
من تربية الخنازير تقليديا

1178
01:05:59,369 --> 01:06:02,096
سيجد طريقه إلى جيل جديد من المزارعين.

1179
01:06:20,045 --> 01:06:24,152
لقد فعلت كل شيء لإحضار 
تلك الطيور إلى حيز الوجود.

1180
01:06:25,878 --> 01:06:27,742
كان لدي والديهم 
وأجدادهم.

1181
01:06:27,776 --> 01:06:29,502
لقد جمعت البيض ، 
أضع البيض

1182
01:06:29,537 --> 01:06:30,952
غسلت البيض.

1183
01:06:32,436 --> 01:06:35,819
قضيت ساعات 
وأيامًا أعتني بهم وهم أطفال

1184
01:06:35,853 --> 01:06:39,754
وأشهر بقائهم معهم 
في المرعى.

1185
01:06:41,652 --> 01:06:43,930
بعض الأسطر التي لدي هنا

1186
01:06:43,965 --> 01:06:46,485
هذا حقا هو الأخير منهم 
على الأرض.

1187
01:06:50,868 --> 01:06:54,355
أجد إيماني 
في فعل ما أفعله

1188
01:06:54,389 --> 01:06:58,393
والاتصال 
بالأرض وبهذه الحيوانات

1189
01:06:58,428 --> 01:07:00,326
تجربة دينية للغاية.

1190
01:07:01,879 --> 01:07:04,365
القداسة لا تعني 
أنك تفعل أشياء عظيمة.

1191
01:07:04,399 --> 01:07:07,402
هذا يعني أنك تفعل أشياء صغيرة 
بحب كبير.

1192
01:07:10,060 --> 01:07:14,340
عندما كنت طفلاً ، كان هناك 
حب حقيقي للجماليات.

1193
01:07:15,997 --> 01:07:19,207
كنت سأذهب وأزور 
المزارعين الذين أعرفهم

1194
01:07:19,242 --> 01:07:20,760
وأنت تنظر إلى 
الميدان

1195
01:07:20,795 --> 01:07:22,555
وسترى 
قطيع من الصخور المقوسة

1196
01:07:22,590 --> 01:07:25,627
أو سترى قطيع 
من الديوك الرومية البوربون الحمراء.

1197
01:07:25,662 --> 01:07:28,596
سيحبون حقًا 
جمال ما رأوه

1198
01:07:28,630 --> 01:07:30,701
لما كانوا يفعلونه.

1199
01:07:34,291 --> 01:07:38,123
ذهب هذا اليوم في الزراعة.

1200
01:07:38,157 --> 01:07:40,746
لا توجد طريقة 
يمكنك من خلالها أن تحب حيوانًا

1201
01:07:40,780 --> 01:07:43,473
التي تم 
تعديلها وراثيا

1202
01:07:43,507 --> 01:07:45,440
ليموت في 6 أسابيع.

1203
01:07:50,307 --> 01:07:51,998
لقد جئت لمعرفة السبب سنويًا

1204
01:07:52,033 --> 01:07:55,001
يتم تغذية مليارات الطيور بالمضادات الحيوية.

1205
01:07:55,036 --> 01:07:57,176
ليس 
الأمر أنهم مرضى في البداية.

1206
01:07:57,211 --> 01:07:58,660
حتى يتمكنوا من تحمل 
القذرة

1207
01:07:58,695 --> 01:08:00,800
في ظروف الازدحام 
التي نشأوا فيها.

1208
01:08:02,181 --> 01:08:04,287
ذلك لأن أجسادهم 
قد تم تعديلها

1209
01:08:04,321 --> 01:08:07,842
لتنمو أسرع 4 مرات 
من الطبيعي

1210
01:08:07,876 --> 01:08:11,052
تؤدي إلى أمراض 
تجعل الأدوية ضرورية.

1211
01:08:11,087 --> 01:08:13,675
ما يقرب من 80٪ من جميع المضادات الحيوية

1212
01:08:13,710 --> 01:08:15,815
التي تنتجها صناعة الأدوية

1213
01:08:15,850 --> 01:08:18,887
تستخدم 
لحيوانات المزرعة المصنع.

1214
01:08:18,922 --> 01:08:21,338
هذا التدفق المستمر 
للمضادات الحيوية

1215
01:08:21,373 --> 01:08:23,616
هو شريان حيوي 
للزراعة الصناعية

1216
01:08:23,651 --> 01:08:27,413
ضروري مثل الهواء أو الماء 
لنظام المزرعة المصنع

1217
01:08:27,448 --> 01:08:30,934
وقد أدى ذلك إلى ولادة 
ما يسمى بالبكتيريا الخارقة.

1218
01:08:30,968 --> 01:08:33,143
هذه الأخطاء تتحور بالفعل

1219
01:08:33,178 --> 01:08:35,732
لتجاوز المضادات الحيوية 
المصممة لقتلهم.

1220
01:08:37,113 --> 01:08:40,530
عشرات الآلاف من الأمريكيين 
يموتون الآن سنويًا

1221
01:08:40,564 --> 01:08:42,704
من الامراض التي 
تعالج مرة واحدة بسهولة.

1222
01:08:43,947 --> 01:08:46,467
نظام CAFO 
يشبه طبق بتري

1223
01:08:46,501 --> 01:08:48,503
لمقاومة البكتيريا

1224
01:08:48,538 --> 01:08:51,127
وفيروسات الانفلونزا كذلك.

1225
01:08:51,161 --> 01:08:56,028
إنه نظام جاهز تمامًا 
لخلق المرض.

1226
01:08:56,062 --> 01:08:57,340
الطيور والطيور المائية على 
وجه الخصوص

1227
01:08:57,374 --> 01:08:59,687
هي بوتقة تنصهر فيها 
كل هذه الفيروسات.

1228
01:08:59,721 --> 01:09:01,516
يجتمعون 
ويختلطون ويتوافقون.

1229
01:09:01,551 --> 01:09:05,279
يمكنك الحصول على H5N1، H1N7.

1230
01:09:05,313 --> 01:09:07,004
ما الذي يغير الأشياء الآن

1231
01:09:07,039 --> 01:09:09,110
هي أن 
صناعة الدواجن الصناعية

1232
01:09:09,145 --> 01:09:10,974
تنتشر في جميع أنحاء العالم.

1233
01:09:11,008 --> 01:09:13,252
لذلك نحن الآن 
نربي الطيور بشكل روتيني

1234
01:09:13,287 --> 01:09:14,943
في قطعان من عدة ملايين

1235
01:09:14,978 --> 01:09:17,670
في موقع واحد على 
مقربة شديدة

1236
01:09:17,705 --> 01:09:19,741
ومن السهل جدًا 
تراكم مسببات الأمراض

1237
01:09:19,776 --> 01:09:22,399
سوف يمر عبر المنزل بأكمله في غضون ساعات.

1238
01:09:23,952 --> 01:09:27,542
ثم يأتي الخطر من انتقال هذه 
الفيروسات إلى البشر.

1239
01:09:28,612 --> 01:09:31,028
وذلك عندما تصاب 
بجائحة بشرية

1240
01:09:31,063 --> 01:09:32,444
وذلك عندما نشعر بالقلق

1241
01:09:32,478 --> 01:09:35,585
حول أمثال الأنفلونزا الإسبانية 
في عام 1918.

1242
01:09:39,727 --> 01:09:42,868
كان وباء عام 1918 مختلفًا عن معظم الإنفلونزا

1243
01:09:42,902 --> 01:09:44,697
التي هاجمت الضعيف.

1244
01:09:44,732 --> 01:09:46,837
هذا واحد يفترس 
على الشباب وبصحة جيدة.

1245
01:09:48,667 --> 01:09:50,427
انتشر الفيروس 
حول العالم

1246
01:09:50,462 --> 01:09:53,085
يسافرون على متن قوارب 
تتحرك عبر المحيطات.

1247
01:09:54,500 --> 01:09:56,778
تشير التقديرات إلى 
أن ثلث العالم

1248
01:09:56,813 --> 01:09:58,677
يشعر بالمرض.

1249
01:09:58,711 --> 01:10:01,818
25 مليون ماتوا 
في فترة 25 أسبوعا.

1250
01:10:04,269 --> 01:10:06,892
الآن ، السلالة القاتلة 
من الأنفلونزا

1251
01:10:06,926 --> 01:10:08,721
لم تختف 
من الكوكب

1252
01:10:08,756 --> 01:10:11,586
على الرغم من أنها 
اختفت إلى حد كبير من أذهاننا.

1253
01:10:12,794 --> 01:10:15,003
اين الفيروس الان؟

1254
01:10:15,038 --> 01:10:17,868
هل هي في طريقها 
على أجنحة طائر؟

1255
01:10:23,011 --> 01:10:26,532
تخيل 2500 بالوعة كهذه

1256
01:10:26,567 --> 01:10:29,880
الطبخ في شمس الصيف الحارة 
في شرق ولاية كارولينا الشمالية

1257
01:10:29,915 --> 01:10:32,504
و - وإذا كنت لا تتوقع أن يخرج 
شيء سيء 
من ذلك

1258
01:10:32,538 --> 01:10:34,644
حسنًا ، لدي جسر 
لأبيعك.

1259
01:10:34,678 --> 01:10:37,509
هذا هو الآن بعض 
من أقذر مياه الفيضانات

1260
01:10:37,543 --> 01:10:39,062
شوهد في هذا البلد.

1261
01:10:39,096 --> 01:10:42,997
في هذا المزيج ، ملايين الجالونات من روث الخنازير المركز.

1262
01:10:43,031 --> 01:10:44,585
قلق من المرض

1263
01:10:44,619 --> 01:10:47,760
مسؤولو الدولة يشحنون 
في محارق محمولة.

1264
01:10:47,795 --> 01:10:51,523
عاجلاً أم آجلاً ، 
قد تكون أنفلونزا الخنازير.

1265
01:10:51,557 --> 01:10:53,283
قد تكون أنفلونزا الطيور.

1266
01:10:53,318 --> 01:10:54,871
سيحدث شيء سيء في أمريكا.

1267
01:10:54,905 --> 01:10:57,874
الآن أنا لست عالماً ، 
لكن الأمر يتطلب أحمق

1268
01:10:57,908 --> 01:10:59,910
لا تدرك 
أن هذا سيحدث.

1269
01:10:59,945 --> 01:11:01,878
قد يكون ذلك شاحنة التقديم.

1270
01:11:03,845 --> 01:11:07,055
نحن نخلق 
العاصفة المثالية.

1271
01:11:07,090 --> 01:11:08,505
أعني ، إنه - إنه

1272
01:11:08,540 --> 01:11:11,025
لا إذا ، عندما يكون 
هناك

1273
01:11:11,059 --> 01:11:13,924
فيروس انفلونزا خطير آخر .

1274
01:11:18,377 --> 01:11:20,379
طيور (فرانك) في الخارج ، 
إنها بعيدة المدى

1275
01:11:20,414 --> 01:11:23,382
يتعرضون 
للبيئة ، لمسببات الأمراض

1276
01:11:23,417 --> 01:11:26,730
إلى الطيور البرية ، وما إلى ذلك ، 
وما إلى ذلك ، بدءًا من اليوم الأول.

1277
01:11:27,938 --> 01:11:29,871
لقد قاموا ببناء المقاومة.

1278
01:11:31,597 --> 01:11:33,358
لكن لا يمكننا إطعام 
سكان العالم

1279
01:11:33,392 --> 01:11:35,808
على الدجاج الذي يركض 
في الحقل.

1280
01:11:35,843 --> 01:11:38,397
إذا كنا سننتج ما يكفي من 
الدجاج لإطعام العالم

1281
01:11:38,432 --> 01:11:39,985
ثم علينا 
مضاعفة من 50 مليار

1282
01:11:40,019 --> 01:11:41,366
إلى 100 مليار في السنة

1283
01:11:41,400 --> 01:11:43,644
إلا إذا أصبحنا جميعًا نباتيين 
غدًا.

1284
01:12:00,281 --> 01:12:02,214
[يتحدث بالصينية]

1285
01:13:28,921 --> 01:13:31,441
مجموع سكان 
الهند والصين

1286
01:13:31,476 --> 01:13:34,202
يقترب من 3 مليارات شخص

1287
01:13:34,237 --> 01:13:37,343
وفي كل عام ، 
تبدو وجباتهم الغذائية أكثر فأكثر شبيهة بنظامنا الغذائي .

1288
01:13:41,451 --> 01:13:45,006
القرارات التي يتخذونها ستشكل العالم الذي نعيش فيه جميعًا.

1289
01:13:55,500 --> 01:13:58,295
عندما أفكر في القوى 
التي شكلت حياتي أكثر من غيرها

1290
01:13:58,330 --> 01:14:00,643
هذا المكان - مكان 
مهم جدًا بالنسبة لي.

1291
01:14:04,129 --> 01:14:06,062
حصلت على زوجين هنا.

1292
01:14:06,959 --> 01:14:08,409
مرحبًا ، أيها الجراء.

1293
01:14:10,307 --> 01:14:12,896
لقد تأثرت بمدى التشابه

1294
01:14:12,931 --> 01:14:16,003
كانت الحيوانات في الحظيرة 
والحيوانات في منزلنا

1295
01:14:16,037 --> 01:14:17,383
وواجهت صعوبة في 
التمييز

1296
01:14:17,418 --> 01:14:18,799
بينهما ، 
من حيث أي منهما

1297
01:14:18,833 --> 01:14:20,456
ستفعل - تعامل كحيوان أليف

1298
01:14:20,490 --> 01:14:22,803
أي واحد تريد - 
ستأخذه للذبح.

1299
01:14:22,837 --> 01:14:24,011
وأعتقد أن هذا كان 
له انطباع كبير عني

1300
01:14:24,045 --> 01:14:25,978
من حيث ما أفعله اليوم.

1301
01:14:29,257 --> 01:14:32,157
فكرة أنه لا يمكنك 
تكرارها تمامًا

1302
01:14:32,191 --> 01:14:34,815
أعتقد أن البروتين الحيواني بالبروتين النباتي خاطئ.

1303
01:14:34,849 --> 01:14:37,403
الأجزاء الأساسية من اللحم 
موجودة في كل مكان.

1304
01:14:37,438 --> 01:14:39,302
إنها وفيرة 
في المملكة النباتية

1305
01:14:39,336 --> 01:14:41,407
فلماذا لا تأخذهم 
مباشرة من المملكة النباتية

1306
01:14:41,442 --> 01:14:42,788
تشغيلهم من خلال عمليتنا

1307
01:14:42,823 --> 01:14:44,514
وهي التدفئة 
والتبريد والضغط

1308
01:14:44,549 --> 01:14:46,861
وتصنع قطعة اللحم 
في منتصف الطبق؟

1309
01:14:46,896 --> 01:14:48,691
بالنسبة لمعظم الناس ، 
يأكلون طعامًا نباتيًا

1310
01:14:48,725 --> 01:14:50,762
سيكون عليك 
تكرار اللحوم

1311
01:14:50,796 --> 01:14:52,039
وهذا ممكن

1312
01:14:52,073 --> 01:14:54,144
لكن الأمر متروك لشركات 
مثلي

1313
01:14:54,179 --> 01:14:55,974
وللآخرين للاستثمار

1314
01:14:56,008 --> 01:14:57,941
حتى نفي 
بالوعد حقًا .

1315
01:14:59,909 --> 01:15:02,463
[ثرثرة غير واضحة]

1316
01:15:02,498 --> 01:15:04,500
نظرنا 
إلى أكثر من 3200 مصنع الآن.

1317
01:15:04,534 --> 01:15:07,503
لقد حددنا 11 ثم 
يمكننا استخدام هذه النباتات

1318
01:15:07,537 --> 01:15:08,745
للقيام بمجموعة كاملة 
من الأشياء المختلفة.

1319
01:15:08,780 --> 01:15:10,816
يمكننا استخدامه كعنصر 
في كل شيء

1320
01:15:10,851 --> 01:15:13,094
من ربط ملف تعريف الارتباط 
إلى التهوية

1321
01:15:13,129 --> 01:15:15,511
للتبلور في مقلاة 
مثل البيض المخفوق.

1322
01:15:15,545 --> 01:15:18,341
هناك شيء رائع في 
النباتات

1323
01:15:18,375 --> 01:15:21,447
ويمكننا الاستفادة 
منها ويمكننا استخدامها.

1324
01:15:21,482 --> 01:15:24,968
وأعتقد أن هناك طريقة للقيام بذلك تحافظ على الموارد

1325
01:15:25,003 --> 01:15:28,109
التي تروج لأشياء 
يمكننا الاتفاق عليها جميعًا.

1326
01:15:31,250 --> 01:15:34,668
الناس يأكلون اللحوم 
لأنها لذيذة

1327
01:15:34,702 --> 01:15:36,946
لأن نقاط السعر 
جيدة

1328
01:15:36,980 --> 01:15:38,464
ولأنها مريحة.

1329
01:15:38,499 --> 01:15:40,984
لذلك الناس لا يأكلون اللحوم

1330
01:15:41,019 --> 01:15:43,297
كما تعلمون ، 
بسبب كيفية إنتاجها.

1331
01:15:43,331 --> 01:15:46,196
إنهم يأكلون اللحوم 
على الرغم من طريقة إنتاجها.

1332
01:15:47,404 --> 01:15:50,580
نعم ، يأكل الناس 
الكثير من اللحوم الآن.

1333
01:15:50,615 --> 01:15:52,893
ولكن بمجرد 
إعطاء الناس خيارين

1334
01:15:52,927 --> 01:15:56,897
وأحدها أكثر صحة واستدامة بيئيًا

1335
01:15:56,931 --> 01:16:00,245
ولا يؤذي الحيوانات ، 
والآخر هو

1336
01:16:00,279 --> 01:16:03,904
كما تعلمون ، كيف 
تبدو تربية المصانع والمسالخ

1337
01:16:03,938 --> 01:16:06,562
أعتقد أننا سنشهد 
تحولاً هائلاً

1338
01:16:06,596 --> 01:16:09,012
للتقنيات القائمة على النباتات .

1339
01:16:10,358 --> 01:16:12,913
في أه 1889

1340
01:16:12,947 --> 01:16:15,916
كانت هناك قصة في 
"نيويورك تايمز" قالت

1341
01:16:15,950 --> 01:16:20,023
"بديل ضوء الغاز في إديسون أصبح 
رائجًا."

1342
01:16:20,058 --> 01:16:22,612
الكهرباء ، كما تعلم ، 
منذ أكثر من 100 عام

1343
01:16:22,647 --> 01:16:26,029
كان يسمى 
بديل ضوء الغاز.

1344
01:16:26,064 --> 01:16:28,514
عندما يصبح الشيء السهل ، الشيء الميسور التكلفة

1345
01:16:28,549 --> 01:16:30,758
لم يعد بديلا 
.

1346
01:16:30,793 --> 01:16:32,760
انها فقط تسمى الكهرباء.

1347
01:16:41,182 --> 01:16:44,841
بعد عام فقد نصف قطيعه في المسلخ

1348
01:16:44,876 --> 01:16:49,087
فرانك غير متأكد مما إذا كانت 
مزرعة الدواجن الخاصة به ستتمكن من البقاء على قيد الحياة.

1349
01:16:49,121 --> 01:16:50,813
يأتي صديق وجار للمساعدة

1350
01:16:50,847 --> 01:16:52,815
حاول موازنة دفتر الأستاذ فرانك.

1351
01:17:04,343 --> 01:17:05,482
احذر. إنها فقط..

1352
01:17:05,517 --> 01:17:07,450
نعم ، كنت سأقول 
لا تفعل ذلك!

1353
01:17:10,211 --> 01:17:11,592
نحن نجري هذه الأرقام.

1354
01:17:11,627 --> 01:17:14,802
سيكون من الصعب أن نفعل ما هو أسوأ 
مما فعلناه العام الماضي

1355
01:17:14,837 --> 01:17:18,668
مع مشكلة الذبح ، 
لكن بالنظر إلى هذه الأرقام

1356
01:17:18,703 --> 01:17:23,086
التغييرات التي أجريتها 
تعمل بشكل واضح.

1357
01:17:23,121 --> 01:17:25,399
هذه هي السنة الأولى 
التي جني فيها المال

1358
01:17:25,433 --> 01:17:27,504
في كل عملك الشاق.

1359
01:17:27,539 --> 01:17:30,024
إنه نوع من مثل 
الآن لدينا مؤسسة

1360
01:17:30,059 --> 01:17:33,062
التي يمكننا 
الإقلاع منها بالفعل .

1361
01:17:33,096 --> 01:17:35,409
لا يمكنني التنافس 
مع مزرعة المصنع.

1362
01:17:35,443 --> 01:17:37,204
لا أستطيع المنافسة. 
إنه ليس حتى وظيفتي.

1363
01:17:37,238 --> 01:17:39,137
- إنه ليس حتى تركيزي. 
- حق.

1364
01:17:39,171 --> 01:17:42,071
ينصب تركيزي على ما أفعله.

1365
01:17:42,105 --> 01:17:44,970
أحضر بن بعض السيدات هنا

1366
01:17:45,005 --> 01:17:47,732
منذ فترة ، 
قبل بضعة أسابيع للزيارة

1367
01:17:47,766 --> 01:17:51,701
وتقول إن أحد الأسئلة التي طرحتها علي

1368
01:17:51,736 --> 01:17:53,807
"من بين كل هذه الطيور والديوك الرومية

1369
01:17:53,841 --> 01:17:56,016
"ما 
هي الأهم؟

1370
01:17:56,050 --> 01:17:57,707
أيها تريد الاحتفاظ بها؟ "

1371
01:17:57,742 --> 01:18:01,193
وقلت ، 
"هذا مثل السؤال ، كما تعلم .."

1372
01:18:03,230 --> 01:18:04,472
واحد..

1373
01:18:09,270 --> 01:18:10,582
[يستنشق بعمق]

1374
01:18:13,309 --> 01:18:16,243
[الآلات الموسيقية]

1375
01:19:10,435 --> 01:19:14,922
لمدة 17 شهرًا ، 
كنت في حالة من عدم اليقين في العمل.

1376
01:19:14,957 --> 01:19:18,270
في النهاية ، 
كان الخيار إما الانتقال إلى لينكولن

1377
01:19:18,305 --> 01:19:22,585
أو ليس لديك وظيفة ، لذا أعتقد 
أنه لم يكن خيارًا حقًا.

1378
01:19:22,619 --> 01:19:24,276
[طنين الخلاط]

1379
01:19:31,594 --> 01:19:33,527
كوني وأنا ..

1380
01:19:33,561 --> 01:19:35,840
لم يتم الانتهاء منه بعد ، 
لكننا طلقنا.

1381
01:19:37,876 --> 01:19:39,119
واحد..

1382
01:19:42,570 --> 01:19:44,641
نعم ، كان هذا هو 
الثمن الأكبر ..

1383
01:19:46,920 --> 01:19:48,680
... من كل هذا.

1384
01:19:50,578 --> 01:19:53,581
آمل ذلك في مرحلة ما

1385
01:19:53,616 --> 01:19:56,377
كوني وأنا يمكن أن نصبح ..

1386
01:19:58,828 --> 01:20:01,072
... اممم ، الأصدقاء مرة أخرى.

1387
01:20:06,215 --> 01:20:10,806
في الأشهر الثلاثة الماضية ، أصبحت ناشطًا ببطء.

1388
01:20:12,566 --> 01:20:14,810
العمل 
مع جمعية الرفق بالحيوان.

1389
01:20:18,848 --> 01:20:21,609
أعتقد 
أنها الخطوة المنطقية التالية.

1390
01:20:21,644 --> 01:20:23,922
الانطلاق من التفكير 
ثم الصافرة

1391
01:20:23,957 --> 01:20:25,993
والخطوة التالية ، 
عليك اتخاذ إجراء.

1392
01:20:28,547 --> 01:20:31,757
هناك قسوة متأصلة 
في هذا النظام.

1393
01:20:31,792 --> 01:20:33,345
أنظر إلى الوراء الآن وأقول

1394
01:20:33,380 --> 01:20:35,313
"كيف لا أستطيع أن أرى ذلك؟"

1395
01:20:35,347 --> 01:20:37,418
ربما يكون الأمر كما 
لو كنت لا ترتدي نظارات

1396
01:20:37,453 --> 01:20:38,972
وأنت لا تستطيع الرؤية جيدًا ، 
ترتدي نظارتك

1397
01:20:39,006 --> 01:20:41,043
ثم ، واو ، هناك 
عالم جديد تمامًا هناك.

1398
01:20:41,077 --> 01:20:43,839
ربما كان نوعًا من هذا القبيل.

1399
01:20:43,873 --> 01:20:48,705
أحب نشاطي في غير العمل 
أكثر من عملي.

1400
01:20:50,190 --> 01:20:53,331
أنا بالفعل أكثر 
راحة في بشرتي.

1401
01:20:54,642 --> 01:20:56,230
[تصفيق]

1402
01:20:58,577 --> 01:21:00,786
أعتقد أنه إذا كان لدي خيار 
القيام بذلك مرة أخرى

1403
01:21:00,821 --> 01:21:02,202
كنت سأفعل ذلك مرة أخرى.

1404
01:21:10,244 --> 01:21:12,764
كنا نظن أنه يمكننا ببساطة الذهاب 
إلى المشرعين

1405
01:21:12,798 --> 01:21:14,386
ولاية كارولينا الشمالية 
والحاكم ويقول

1406
01:21:14,421 --> 01:21:16,664
"انظر ، ها هي المشكلة. 
نحن نعرف ما هي.

1407
01:21:16,699 --> 01:21:19,598
يستعرضه العلماء. تم توثيقه. دعونا نصلحها ".

1408
01:21:19,633 --> 01:21:21,014
اذهب إلى الغابات والجداول ..

1409
01:21:21,048 --> 01:21:22,739
كنا قادرين على معرفة

1410
01:21:22,774 --> 01:21:24,914
من أين 
تأتي مصادر التلوث .

1411
01:21:24,949 --> 01:21:26,812
كنا قادرين على تثقيف 
الجمهور.

1412
01:21:26,847 --> 01:21:29,263
كنا قادرين على تثقيف 
الحكومة.

1413
01:21:29,298 --> 01:21:30,851
ما لم نتمكن من القيام به

1414
01:21:30,886 --> 01:21:33,233
هو جعل شخص ما 
يفعل شيئًا حيال ذلك.

1415
01:21:34,648 --> 01:21:36,546
حسنًا ، هذا هنا 
في الساعة 3.

1416
01:21:36,581 --> 01:21:38,928
ها هي الآن ، بعد 
20 عامًا

1417
01:21:38,963 --> 01:21:40,896
وكل واحدة من تلك البحيرات

1418
01:21:40,930 --> 01:21:43,001
لا يزال هناك 
حيث كانوا.

1419
01:21:48,765 --> 01:21:52,114
إنها مشكلة لا تقتصر 
على أولئك الموجودين هنا

1420
01:21:52,148 --> 01:21:54,564
من يعتقد أن هذه مشكلة.

1421
01:21:54,599 --> 01:21:57,602
إنها مشكلة لمجتمعنا 
بشكل عام.

1422
01:21:57,636 --> 01:22:00,087
إنها الطريقة التي نأكل بها اللحوم ، 
الطريقة التي نربي بها اللحوم.

1423
01:22:00,122 --> 01:22:01,330
إنها الطريقة 
التي نتعامل بها مع الحيوانات.

1424
01:22:01,364 --> 01:22:03,090
إنها الطريقة 
التي نؤثر بها على البيئة.

1425
01:22:03,125 --> 01:22:04,540
إنها قضايا صحية.

1426
01:22:04,574 --> 01:22:06,438
إنها الطريقة التي نتعامل 
بها مع مجتمعاتنا.

1427
01:22:06,473 --> 01:22:08,751
كيف نتعامل مع الناس 
الذين يعيشون في هذه المناطق

1428
01:22:08,785 --> 01:22:11,927
الذين ليس لديهم خيار 
سوى التواجد هنا.

1429
01:22:11,961 --> 01:22:14,757
إنه فقط أه 
إنه - إنه وضع محزن

1430
01:22:14,791 --> 01:22:16,207
على طول الطريق.

1431
01:22:16,241 --> 01:22:18,519
إنه أمر محزن ، 
لكنه يثير الغضب أيضًا

1432
01:22:18,554 --> 01:22:20,970
والجنون الصريح 
في بعض الأحيان

1433
01:22:21,005 --> 01:22:22,868
أن لديك صناعة 
بها الكثير

1434
01:22:22,903 --> 01:22:25,457
من قبضة خانقة 
على هذا المجتمع.

1435
01:22:26,838 --> 01:22:29,116
هيا بنا نذهب! 
هيا!

1436
01:22:30,635 --> 01:22:32,154
في أي وقت 
تنزل الباليه الليلة؟

1437
01:22:32,188 --> 01:22:33,949
- حوالي الساعة 6:00. 
- 6:00؟

1438
01:22:33,983 --> 01:22:36,606
في بعض الأحيان - أتعب.

1439
01:22:36,641 --> 01:22:39,713
هل مازلت تتدرب 
على "كسارة البندق"؟

1440
01:22:39,747 --> 01:22:42,958
أنا هناك الآن ووقتي 
محدود على هذه الأرض.

1441
01:22:42,992 --> 01:22:45,477
وأحيانًا أعتقد أنه ربما يكون أفضل شيء يمكن فعله

1442
01:22:45,512 --> 01:22:48,480
هو مجرد الاستمتاع بما تبقى.

1443
01:22:48,515 --> 01:22:52,519
ثم أفكر في 
أحفادي.

1444
01:22:52,553 --> 01:22:54,797
آه ، لقد تجاوزوا حياتهم كلها 
.

1445
01:22:56,212 --> 01:22:58,525
بقي لي ما يكفي. 
هنالك.

1446
01:22:58,559 --> 01:23:00,044
ولكن هل بقي ما يكفي 
لابنتي

1447
01:23:00,078 --> 01:23:03,426
و احفادي و احفادي؟

1448
01:23:03,461 --> 01:23:05,463
هل بقي ما يكفي؟

1449
01:23:05,497 --> 01:23:07,844
توصيل. 
حسنًا ، إنه متصل الآن.

1450
01:23:07,879 --> 01:23:10,399
يجب أن يكون هناك حد لهذا. يجب أن يكون هناك حد.

1451
01:23:10,433 --> 01:23:11,745
كان ذلك بطيئًا.

1452
01:23:13,712 --> 01:23:16,543
حركة المرور في مقاطعة دوبلين ، الأفق 
على لفة ، المدرج 2-3.

1453
01:23:16,577 --> 01:23:20,547
مقاطعة دوبلين ، 
المغادرة إلى الجنوب الشرقي.

1454
01:23:20,581 --> 01:23:24,171
سيكون هناك دائمًا أشخاص 
على استعداد للوقوف

1455
01:23:24,206 --> 01:23:27,416
وإخبار الجمهور 
بما يحدث.

1456
01:23:27,450 --> 01:23:30,488
أريد أن أصطدم بـ Hookerton 
في طريق العودة إلى ..

1457
01:23:30,522 --> 01:23:32,628
هذا بالقرب من Grifton ، 
برج Grifton.

1458
01:23:35,010 --> 01:23:37,633
يحتاج الناس إلى فهم أن 
هناك مجموعتين من القوانين

1459
01:23:37,667 --> 01:23:40,429
التي تحكم ما نفعله 
على هذا الكوكب.

1460
01:23:40,463 --> 01:23:44,053
هناك قوانين البشر 
وقوانين الطبيعة.

1461
01:23:46,469 --> 01:23:50,232
الكلمة الأخيرة ستأتي 
من الطبيعة الأم نفسها.

1462
01:23:50,266 --> 01:23:52,199
الجزء المؤسف في 
ذلك هو

1463
01:23:52,234 --> 01:23:53,649
سيؤثر عليك وعلى

1464
01:23:53,683 --> 01:23:56,065
تماما مثل ما يفعله 
كل الفاعلين السيئين.

1465
01:23:56,100 --> 01:23:57,687
ذلك - تلك المنطقة 
حول Goldsboro

1466
01:23:57,722 --> 01:23:59,931
هذا حقًا غمره المياه الآن.

1467
01:23:59,965 --> 01:24:02,244
إذا أقروا قانونًا يقول

1468
01:24:02,278 --> 01:24:04,625
إنها جريمة جنائية 
بالنسبة لي أن ألتقط صورة

1469
01:24:04,660 --> 01:24:07,663
من طريق سريع عام 
أو من طائرة

1470
01:24:07,697 --> 01:24:10,735
ثم 
سيضطرون إلى حبسي.

1471
01:24:10,769 --> 01:24:13,634
سيحاول شخص ما تجريد 
هذه الحقوق مني.

1472
01:24:13,669 --> 01:24:15,912
سيكونون ، سيخوضون 
معركة بين أيديهم.

1473
01:24:25,129 --> 01:24:27,821
بعد إصدار الفيديو 
الذي فعلناه أنا وليا

1474
01:24:27,855 --> 01:24:29,995
لقد قمت بتربية الدجاج 
لمدة عام آخر.

1475
01:24:30,030 --> 01:24:31,100
أعني ، لم يكن هناك شيء آخر.

1476
01:24:31,135 --> 01:24:32,550
لم يتبق لي شيء 
مع العمل.

1477
01:24:32,584 --> 01:24:36,105
لذلك في كانون الثاني (يناير) 2016 ، 
قررت الإلغاء

1478
01:24:36,140 --> 01:24:38,935
العقد 
واه ، ابدأ الحياة من جديد في سن الخمسين.

1479
01:24:38,970 --> 01:24:40,420
حسنًا ، لقد استيقظت للتو ذات 
صباح.

1480
01:24:40,454 --> 01:24:43,457
كان لدي رأسي 
ويدي هكذا

1481
01:24:43,492 --> 01:24:45,149
وهي في حوالي الساعة الثالثة 
صباحًا

1482
01:24:45,183 --> 01:24:46,978
وأنا فقط أنتظر 
أن تستيقظ زوجتي

1483
01:24:47,012 --> 01:24:50,809
وأنا أنظر إليها فقلت: 
هل أستطيع التوقف عن طيور الزبيب؟

1484
01:24:50,844 --> 01:24:54,813
أم ، فقالت: 
"لقد أخبرتك بذلك قبل عامين."

1485
01:24:58,610 --> 01:25:00,854
انه مخيف. 
لدي أطفال صغار

1486
01:25:00,888 --> 01:25:03,408
ولست حيث كنت 
أتوقع أن أبلغ من العمر 50 عامًا

1487
01:25:03,443 --> 01:25:05,376
لذلك ليس 
هناك قصة تنتهي.

1488
01:25:06,894 --> 01:25:08,931
سنعمل فقط على h - نأمل 
أن نتمكن من إيجاد نهاية

1489
01:25:08,965 --> 01:25:10,898
حيث هبطنا بهدوء شديد.

1490
01:25:15,524 --> 01:25:18,113
هذا القرف يجري منحدرًا وكنت 
في أسفل التل.

1491
01:25:18,147 --> 01:25:19,286
[ضحكات خافتة]

1492
01:25:21,668 --> 01:25:24,360
من الجيد أنني لست مدينًا لمزارع بيرديو بعد الآن.

1493
01:25:26,535 --> 01:25:28,606
اضطروا إلى تربية دجاجاتهم وهم ينظرون إلي

1494
01:25:28,640 --> 01:25:30,815
طوال الوقت 
كمورد قابل للاستهلاك

1495
01:25:30,849 --> 01:25:33,542
وليس شخصًا 
وليس أصلًا.

1496
01:25:35,751 --> 01:25:38,305
عندما كنت أقوم بعمل دجاج 
بموجب عقد ، أعني

1497
01:25:38,340 --> 01:25:40,859
خلاصة القول ، 
لقد كنت الحاجيات المتجانس.

1498
01:25:44,277 --> 01:25:45,726
هل هذه الزراعة؟

1499
01:25:46,831 --> 01:25:47,901
أناأقول لا.

1500
01:25:50,006 --> 01:25:52,871
لا أريد أن يشارك أطفالي في هذه الطريقة في تربية الطعام.

1501
01:25:52,906 --> 01:25:56,185
قد يكون هناك شيء من الماضي ، 
لكن لا يوجد مستقبل فيه.

1502
01:25:56,220 --> 01:25:58,049
اممم ، أنا لا أرى أنها تحصل على 
أي أفضل.

1503
01:25:58,083 --> 01:26:00,603
انا ارى اممم ..

1504
01:26:00,638 --> 01:26:03,227
الأول - إذا 
نمت شهية العالم للحوم

1505
01:26:03,261 --> 01:26:05,746
و- وهذه ، 
تستمر هذه الشركات في التوسع

1506
01:26:05,781 --> 01:26:07,334
كما هم اممم

1507
01:26:07,369 --> 01:26:09,164
في وقت ما أه 
في وقت ما

1508
01:26:09,198 --> 01:26:11,131
ستجبر يدنا 
على التغيير.

1509
01:26:14,652 --> 01:26:17,241
إنهم يتحدثون عن 
شعار Feed The World هذا.

1510
01:26:17,275 --> 01:26:18,414
هذا جنون.

1511
01:26:18,449 --> 01:26:20,278
نحن لا نطعم 
العالم الآن.

1512
01:26:20,313 --> 01:26:22,832
نحن لا نطعم حتى 
الجميع على هذا الطريق.

1513
01:26:22,867 --> 01:26:25,145
إنه دفاع

1514
01:26:25,180 --> 01:26:28,044
للنظام القائم 
الآن.

1515
01:26:28,079 --> 01:26:31,082
أنت تزرع فول الصويا 
والقمح والذرة

1516
01:26:31,116 --> 01:26:32,394
وهذه نسبة عالية 
من ذلك

1517
01:26:32,428 --> 01:26:34,292
هو مجرد العودة 
لإطعام الحيوانات.

1518
01:26:34,327 --> 01:26:35,535
أه ، فدان قابل للزراعة.

1519
01:26:35,569 --> 01:26:37,399
في وقت ما ، 
يكون الأمر محدودًا

1520
01:26:37,433 --> 01:26:40,125
لكنها لن 
تكون مستدامة.

1521
01:26:40,160 --> 01:26:41,506
في وقت ما ، 
سيكون عليك الذهاب

1522
01:26:41,541 --> 01:26:43,853
لتقليل استهلاك اللحوم.

1523
01:26:43,888 --> 01:26:48,237
أنت تصوت 3 مرات على الأقل في اليوم بالشوكة.

1524
01:26:48,272 --> 01:26:50,101
أنا أؤمن ، من 
كل قلبي ،

1525
01:26:50,135 --> 01:26:51,861
المستقبل يكمن 
في تنويع المزارع.

1526
01:26:51,896 --> 01:26:53,794
أعتقد أنك سترى المزيد

1527
01:26:53,829 --> 01:26:56,590
الإنتاج الحيواني التقليدي .

1528
01:26:56,625 --> 01:26:58,282
- الخنازير على المرعى

1529
01:26:58,316 --> 01:26:59,766
والأبقار على العشب

1530
01:26:59,800 --> 01:27:01,457
وحتى الدجاج 
في المرعى.

1531
01:27:01,492 --> 01:27:05,012
هذا مثل الجديد ، 
هذا - هذا مثل ، اممم ..

1532
01:27:05,047 --> 01:27:06,082
إنه مثل العودة إلى المستقبل

1533
01:27:06,117 --> 01:27:07,118
هو نوع من أين - أين

1534
01:27:07,152 --> 01:27:08,326
حيث أعتقد أننا ذاهبون.

1535
01:27:08,361 --> 01:27:10,294
بدون التنويع 
في الزراعة الأحادية

1536
01:27:10,328 --> 01:27:12,123
أنت تعتمد بشدة 
على أسعار السلع هذه

1537
01:27:12,157 --> 01:27:13,573
أنها وليمة أو مجاعة.

1538
01:27:14,953 --> 01:27:16,403
عندما تضع كل بيضك 
في سلة واحدة

1539
01:27:16,438 --> 01:27:18,612
كل بيضك 
في سلة واحدة.

1540
01:27:18,647 --> 01:27:20,580
ليس لديك أي شيء 
ترجع إليه.

1541
01:27:25,274 --> 01:27:27,794
لقد كنت منبهرًا 
بالسؤال

1542
01:27:27,828 --> 01:27:30,314
حول ما كان هنا 
قبل رفعنا

1543
01:27:30,348 --> 01:27:33,075
13 مليار بوشل من الذرة ، 
أتعرف؟

1544
01:27:33,109 --> 01:27:34,594
[ضحكات خافتة]

1545
01:27:34,628 --> 01:27:38,632
أيوا ، إنها في الواقع أكثر 
المناظر الطبيعية تغيرًا على وجه الأرض.

1546
01:27:38,667 --> 01:27:42,360
ذهب 99.9٪ من - من البراري.

1547
01:27:44,983 --> 01:27:47,917
ولذا فإن سحرها 
جعلني مدمن مخدرات.

1548
01:27:49,850 --> 01:27:53,544
لذلك زرعت هذا ولم 
أندم عليه ثانية واحدة.

1549
01:27:56,132 --> 01:27:59,101
140 فدانا 
من الترميم وإعادة البناء

1550
01:27:59,135 --> 01:28:00,482
مرج طويل القامة.

1551
01:28:04,831 --> 01:28:07,005
إنها بالفعل واحة 
للحياة البرية.

1552
01:28:08,352 --> 01:28:11,734
جميع أنواع الثدييات 
والغرير والثعالب والظربان.

1553
01:28:11,769 --> 01:28:13,046
وفي كل مرة 
تذهب هناك

1554
01:28:13,080 --> 01:28:14,634
سترى شيئًا مختلفًا.

1555
01:28:15,807 --> 01:28:17,740
كان بنك البذور هناك.

1556
01:28:19,949 --> 01:28:23,263
لم أضع سمكة 
في أي من البرك

1557
01:28:23,298 --> 01:28:26,611
ومع ذلك ، كان هناك نوعان 
من الأسماك في البرك.

1558
01:28:28,682 --> 01:28:30,408
حسنًا ، هذه هي الأشياء 
التي كانت موجودة هنا

1559
01:28:30,443 --> 01:28:31,823
على مدى 10000 سنة الماضية

1560
01:28:31,858 --> 01:28:34,239
منذ ظهور نهر ويسكونسن الجليدي 
.

1561
01:28:37,346 --> 01:28:41,902
إنه فقط يثري 
حياة الشخص في تقديري.

1562
01:28:41,937 --> 01:28:45,078
أكثر 
من مجرد حقل ذرة.

1563
01:28:57,401 --> 01:29:00,680
يجب أن يكون هناك مكان 
للمزارعين ليأتوا

1564
01:29:00,714 --> 01:29:02,958
وتعلم هذا مرة أخرى

1565
01:29:02,992 --> 01:29:05,167
كما فعلنا منذ سنوات.

1566
01:29:05,201 --> 01:29:07,480
لست متأكدًا من 
أن قراءة هذا أسهل.

1567
01:29:07,514 --> 01:29:09,171
- لا ، هذا أصعب في القراءة. 
- بلى.

1568
01:29:09,205 --> 01:29:10,275
- حقا؟ 
- بلى.

1569
01:29:10,310 --> 01:29:12,036
أنا أحب ذلك على الحائط.

1570
01:29:14,797 --> 01:29:19,146
هذا النوع من الزراعة 
وهذا النوع من التربية

1571
01:29:19,181 --> 01:29:21,010
لم يعد يدرس في أي مكان بعد الآن

1572
01:29:21,045 --> 01:29:23,358
لأن كل 
الأرض تمنح جامعات

1573
01:29:23,392 --> 01:29:26,015
يتم التحكم فيها من 
قبل مزارع المصنع.

1574
01:29:26,050 --> 01:29:28,086
لأن هذا هو المكان الذي يوجد 
فيه المال.

1575
01:29:30,192 --> 01:29:32,850
قد يستغرق الأمر منا وقتًا طويلاً ، 
ولكن القليل من الوقت في كل مرة

1576
01:29:32,884 --> 01:29:34,817
وهذا ما نأمله.

1577
01:29:36,440 --> 01:29:38,373
ستعود الطرق.

1578
01:29:38,407 --> 01:29:41,928
أريد مساحة كبيرة بما يكفي 
لاستدارة الحافلات أو أي شيء آخر.

1579
01:29:43,619 --> 01:29:45,966
إذا كنا 
سنغير شيئًا ما

1580
01:29:46,001 --> 01:29:49,625
ثم نحتاج إلى تغيير 
النظام بأكمله.

1581
01:29:49,660 --> 01:29:52,490
لا يمكننا التشريع

1582
01:29:52,525 --> 01:29:54,975
ولا تمرير القوانين

1583
01:29:55,010 --> 01:29:59,428
ولا تغريم مزرعة المصنع 
للامتثال.

1584
01:30:00,325 --> 01:30:02,258
لن يحدث ذلك.

1585
01:30:03,984 --> 01:30:06,021
الطريقة الوحيدة لاستبدال 
هذا النظام

1586
01:30:06,055 --> 01:30:09,369
هو استبداله 
بشيء جديد

1587
01:30:09,404 --> 01:30:12,717
وإتاحتها 
للمزيد والمزيد من الناس

1588
01:30:12,752 --> 01:30:15,410
مزرعة واحدة في كل مرة ، 
ولاية واحدة في كل مرة.

1589
01:30:17,481 --> 01:30:19,828
هذه مهمتي.

1590
01:30:19,862 --> 01:30:23,866
وأنا متأكد من أنني لن أعيش 
لأرى ما سيحدث.

1591
01:30:23,901 --> 01:30:27,283
عندما أخبرت مرشدي 
عندما كان يحتضر

1592
01:30:27,318 --> 01:30:30,286
أنني سأحاول 
ليس فقط إنقاذ الطيور

1593
01:30:30,321 --> 01:30:34,532
بل لحفظ ذكرى 
هؤلاء الناس.

1594
01:30:34,567 --> 01:30:37,880
إنه حب للطيور ، 
لكنه أيضًا حب

1595
01:30:37,915 --> 01:30:41,505
لهذا 
النظام الشخصي الكامل للأشخاص

1596
01:30:41,539 --> 01:30:43,990
يقاتلون للحفاظ على 
شيء ما على قيد الحياة

1597
01:30:44,024 --> 01:30:45,957
للحفاظ على شيء ما.

1598
01:31:02,974 --> 01:31:05,908
[الآلات الموسيقية]

1599
01:31:51,575 --> 01:31:54,509
[الآلات الموسيقية]