﻿1
00:00:01,008 --> 00:00:34,908
{\c&HD10008&\fnArabic Typesetting\fs45}ترجمة
{\fnArabic Typesetting\fs45\c&HD10008&}\\{\c&H0000FF&}عبدالرحمن سامي{\fnArabic Typesetting\fs45\c&HD10008&}//

2
00:01:16,180 --> 00:01:18,228
{\c&HA2A2B6&\fnArabic Typesetting\fs48}"اليوم الأول"{\c}

3
00:01:18,313 --> 00:01:22,284
لدينا أخبار عاجلة قد حدثت"
".منذ قليل على ما يبدو

4
00:01:22,440 --> 00:01:24,674
"...لدينا معلومات قليلة جداً"

5
00:01:24,759 --> 00:01:28,189
بالفعل، يوجد معنا شاهد عيان"
".على الهاتف الآن

6
00:01:28,278 --> 00:01:30,468
.(مرحباً يا (روج -
"أين أنت الآن؟" -

7
00:01:30,552 --> 00:01:32,295
<font color="#ffff00">"صيدلية"</font>

8
00:01:32,296 --> 00:01:34,805
"كنت أعمل بالمطعم"

9
00:01:45,128 --> 00:01:50,150
،سمعت صوتاً صاخباً"
".وبدء كل شيء يهتز، لذا هربت إلى الخارج

10
00:01:50,235 --> 00:01:53,559
قد حدث ذلك في الساحة"
".في تمام الساعة الـ8:52 صباحاً

11
00:01:53,888 --> 00:01:57,412
".المعلومات المتاحة لنا قليلة حالياً"

12
00:01:57,436 --> 00:01:59,601
"...لا نعرف عدد المصابين داخل المبنى"

13
00:01:59,758 --> 00:02:00,863
ماذا حدث؟

14
00:02:01,456 --> 00:02:02,669
.قنبلة

15
00:02:03,018 --> 00:02:04,392
.على ما أظن

16
00:02:05,013 --> 00:02:06,317
.خبر محزن

17
00:02:08,067 --> 00:02:09,433
...روجر)، يجب عليّ أن)

18
00:02:10,981 --> 00:02:12,939
.أجل، اذهب فحسب -
.شكراً -

19
00:02:56,272 --> 00:02:57,665
أتريدين الارتفاع أعلى؟

20
00:03:15,455 --> 00:03:17,479
أهذه هي الركلة الأولى؟ -
لا الثالثة؟ -

21
00:03:18,008 --> 00:03:18,846
الثالثة؟

22
00:03:19,783 --> 00:03:21,357
أي جولة هذه؟ -
.الخامسة -

23
00:03:21,573 --> 00:03:22,891
.يا إلهي

24
00:03:27,645 --> 00:03:29,521
.يداك مقرفتان

25
00:03:29,965 --> 00:03:31,218
.دعني أقطعها

26
00:03:32,277 --> 00:03:33,288
مقرفتان؟

27
00:03:33,373 --> 00:03:34,584
.أجل

28
00:03:35,654 --> 00:03:36,662
!رائع

29
00:03:55,740 --> 00:03:58,017
.تنفس فحسب

30
00:04:00,243 --> 00:04:03,099
"...(يقف أسفل الخط، هيا يا (بيلتران"

31
00:04:05,179 --> 00:04:07,232
أي جولة هذه؟ -
.الثالثة -

32
00:04:07,458 --> 00:04:08,429
!هيا

33
00:04:10,651 --> 00:04:12,258
!(هيا يا (هنري

34
00:04:12,674 --> 00:04:14,010
!يمكنك فعلها

35
00:04:14,095 --> 00:04:16,589
!أسرع

36
00:04:16,751 --> 00:04:17,926
"!لقد خرج"

37
00:04:21,018 --> 00:04:22,718
كيف تقولين "أسرع"؟

38
00:04:25,325 --> 00:04:27,034
أسرع"؟" -
.هذه الكلمة صعبة عليها -

39
00:04:37,712 --> 00:04:38,723
!هيا

40
00:04:49,199 --> 00:04:50,224
!الكرة

41
00:05:00,196 --> 00:05:01,131
!تباً

42
00:05:03,208 --> 00:05:04,356
!تباً

43
00:05:11,265 --> 00:05:12,179
!المحاولة الأولى

44
00:05:12,335 --> 00:05:13,506
.لا بأس

45
00:05:13,591 --> 00:05:14,565
.لا بأس

46
00:05:14,650 --> 00:05:16,520
!اللعنة

47
00:05:31,365 --> 00:05:32,615
!الضربة الثانية

48
00:05:56,610 --> 00:05:57,713
.لنذهب

49
00:06:02,592 --> 00:06:05,535
".حسناً يا سادة، هذه هي نهاية المباراة"

50
00:06:07,171 --> 00:06:09,233
"لنذهب إلى سيارتنا، حسناً؟"

51
00:06:13,840 --> 00:06:15,832
".حسناً، هيا بنا" -
"!(أولي)" -

52
00:06:15,917 --> 00:06:17,316
.مرحباً -
.مرحباً -

53
00:06:17,410 --> 00:06:19,173
ما كان هذا؟ -
.لا أعلم -

54
00:06:19,307 --> 00:06:21,792
.لا أعلم ما كان هذا -
عزيزي خذ الأطفال إلى المنزل، اتفقنا؟ -

55
00:06:21,886 --> 00:06:23,860
."حسناً، شاحنتي في شارع "ماين

56
00:06:24,072 --> 00:06:26,181
.حسناً، لا بأس، فليركب الجميع، هيا بنا

57
00:06:26,331 --> 00:06:27,465
.سأذهب مع أبي

58
00:06:27,490 --> 00:06:29,727
.حسناً، اذهبوا مباشرةً للمنزل

59
00:06:29,812 --> 00:06:31,211
.(لي)

60
00:06:43,553 --> 00:06:45,798
أأنت على ما يرام؟ -
.أجل أنا بخير -

61
00:06:46,857 --> 00:06:49,254
هل قال أخوك ماذا يحدث في القاعدة؟

62
00:06:49,455 --> 00:06:50,626
.لا أعلم حتى الآن

63
00:06:50,903 --> 00:06:52,594
.لقد اتصل للتو، دعني أعاود الاتصال به

64
00:06:52,679 --> 00:06:54,150
.حسناً، أخبرني إذا عرفت شيئاً

65
00:07:04,320 --> 00:07:06,113
.ها هي شاحنتي -
.حسناً -

66
00:07:14,117 --> 00:07:15,228
!احترس

67
00:07:24,782 --> 00:07:26,638
.لا تقلقي -
.حسناً -

68
00:07:28,069 --> 00:07:29,661
.انتظري هنا

69
00:07:40,351 --> 00:07:41,555
روني)، ماذا لدينا؟)

70
00:07:41,640 --> 00:07:43,835
،لقد ذهبت وحدات إلى هناك الآن
.نظم إدارة البيئة والمطافي

71
00:07:43,920 --> 00:07:46,896
أين؟ -
.(أظن أنه بالقرب من مزرعة (ووكر -

72
00:07:57,833 --> 00:07:59,105
ماذا يحدث؟

73
00:07:59,265 --> 00:08:00,854
.لا بأس

74
00:08:12,073 --> 00:08:15,922
.لا بأس يا عزيزي

75
00:08:16,927 --> 00:08:18,532
أمي؟ -
نعم؟ -

76
00:08:19,926 --> 00:08:21,707
يا إلهي، ماذا يحدث؟

77
00:08:27,740 --> 00:08:29,285
!رباه

78
00:08:30,927 --> 00:08:33,424
. لا بأس، نحن بخير

79
00:08:33,565 --> 00:08:36,244
!أبي! إنه أبي -
أين؟ -

80
00:08:36,455 --> 00:08:37,463
!أمي

81
00:08:37,752 --> 00:08:38,574
!يا إلهي

82
00:08:39,512 --> 00:08:42,305
!أمي

83
00:09:04,389 --> 00:09:07,293
.أنت على ما يرام يا عزيزي -
.أنا بخير -

84
00:09:07,378 --> 00:09:09,362
.لا بأس

85
00:09:11,631 --> 00:09:13,552
!هيا! اركضوا نحو هذه المباني

86
00:09:36,797 --> 00:09:39,275
.أنا بخير

87
00:09:39,823 --> 00:09:41,722
...نحن كنا في شارع "ماين" ثم

88
00:09:42,182 --> 00:09:43,285
...لا أعلم

89
00:09:44,123 --> 00:09:45,320
أتسمعينني؟

90
00:09:47,278 --> 00:09:48,382
أمي؟

91
00:10:03,460 --> 00:10:06,023
"،أبانا الذي في السماوات"

92
00:10:06,336 --> 00:10:08,496
"ليتقدس اسمك"

93
00:10:09,314 --> 00:10:13,698
،ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك"
".كما في السماء كذلك على الأرض

94
00:10:14,294 --> 00:10:16,173
"...أعطنا خبزنا كفاف يومنا"

95
00:11:21,518 --> 00:11:22,265
.لا بأس

96
00:11:28,908 --> 00:11:30,580
!إنه أبي -
أين؟ -

97
00:11:36,504 --> 00:11:38,076
!انخفضي

98
00:11:56,994 --> 00:11:58,365
!هيا بنا

99
00:12:02,639 --> 00:12:08,927
{\fnSF Khaled Bold\c&H5188D2&\fs80}"مكان هاديء"{\fn\c}

100
00:12:09,012 --> 00:12:15,784
{\fnSF Khaled Bold\c&H0B0CE5&\fs50}"الجزء الثاني"{\fn\c}

101
00:12:17,641 --> 00:12:21,955
{\c&HA2A2B6&\fnArabic Typesetting\fs48}"اليوم 474"{\c}

102
00:13:22,722 --> 00:13:24,496
.انتظرا هنا

103
00:13:30,990 --> 00:13:32,363
...سأدخل

104
00:13:32,457 --> 00:13:34,022
.ابق هنا

105
00:15:38,129 --> 00:15:41,221
<font color="#ffff00">،المخلوق: أعمى، يهاجم على الأصوات، مدرع"
"عددهم في المنطقة: ثلاثة</font>

106
00:15:41,306 --> 00:15:43,906
<font color="#ffff00">،البقاء، المؤن الطبية، عازل الصوت"
"هي نقطة ضعفهم</font>

107
00:16:13,225 --> 00:16:15,232
<font color="#ffff00">"نيويورك"</font>

108
00:19:23,454 --> 00:19:28,252
"ابق بعيداً"

109
00:20:12,640 --> 00:20:13,778
!اهربا

110
00:21:04,230 --> 00:21:05,435
!أرجوك يا عزيزي

111
00:21:12,040 --> 00:21:13,478
!أرجوك

112
00:21:15,585 --> 00:21:16,989
!أرجوك! لا تصدر صوتاً

113
00:21:30,687 --> 00:21:33,280
.لا بأس يا صغيري

114
00:21:34,054 --> 00:21:35,319
.لا بأس

115
00:21:46,041 --> 00:21:47,362
.لا بأس

116
00:21:48,710 --> 00:21:49,814
.لا بأس

117
00:23:05,258 --> 00:23:06,261
!هيا

118
00:24:42,881 --> 00:24:44,436
.لا يمكنكم البقاء

119
00:24:48,153 --> 00:24:51,473
،لا أعلم لما قطعتم كل هذا المشوار شمالاً
.ولكن لا يمكنكم القاء

120
00:24:55,894 --> 00:24:58,697
شمالاً؟ -
...الطعام ليس كافياً -

121
00:24:59,806 --> 00:25:02,236
.والماء أيضاً، ليس هناك أي شيء كافياً

122
00:25:04,778 --> 00:25:07,172
كيف عرفت أننا اتجهنا شمالاً؟

123
00:25:07,673 --> 00:25:10,927
.ليس هناك ما بوسعي فعله، لن تصمدوا

124
00:25:16,148 --> 00:25:17,713
.أرني وجهك

125
00:25:20,432 --> 00:25:21,836
.لا يمكنني مساعدتكم

126
00:25:23,424 --> 00:25:26,547
.أرجوك، لا يمكنني مساعدتك

127
00:25:32,048 --> 00:25:33,043
إيميت)؟)

128
00:25:36,653 --> 00:25:37,812
إيميت)؟)

129
00:26:03,614 --> 00:26:05,247
.أرجوك

130
00:26:32,548 --> 00:26:35,251
"فودكا"

131
00:26:51,134 --> 00:26:52,338
.تنفس يا عزيزي

132
00:28:27,034 --> 00:28:28,474
كيف يعمل هذا؟

133
00:28:31,856 --> 00:28:33,909
.الخرسانة بسمك 90 سنتيمتر

134
00:28:34,734 --> 00:28:37,013
.لن يسمعونا إلا لو كانوا فوقنا مباشرةً

135
00:28:44,071 --> 00:28:45,911
...ما هذا؟ نوع من الـ

136
00:28:47,578 --> 00:28:50,654
نوع من البث على المذياع؟

137
00:28:51,693 --> 00:28:54,001
...إنها تضعف المخلوقات، لا أعلم

138
00:28:55,648 --> 00:28:58,043
.لم أرى أحدهم ميتاً من قبل

139
00:29:01,601 --> 00:29:02,905
كيف حاله؟

140
00:29:04,723 --> 00:29:05,927
...إنه

141
00:29:09,848 --> 00:29:11,879
.الجرح لم يصل للعظام

142
00:29:15,340 --> 00:29:17,330
.تلك الضمادة لن تفي بالغرض

143
00:29:35,452 --> 00:29:36,823
آسفة؟

144
00:29:39,653 --> 00:29:42,259
على ماذا؟ -
.على ما حدث لابنيك -

145
00:29:47,189 --> 00:29:49,403
...أفترض أنه -
.حدث هذا في ذلك اليوم -

146
00:29:52,479 --> 00:29:53,583
و(نورا)؟

147
00:29:54,586 --> 00:29:56,057
.توفيت منذ اسبوع

148
00:29:59,668 --> 00:30:01,107
.كانت مريضة

149
00:30:05,440 --> 00:30:08,237
.صمدنا لأطول فترة ممكنة في المنزل

150
00:30:09,544 --> 00:30:11,049
...ولكن الألم لم

151
00:30:15,198 --> 00:30:17,591
...حينما بدأت صراخ

152
00:30:19,114 --> 00:30:20,659
.كان علينا القدوم إلى هنا

153
00:30:24,201 --> 00:30:25,736
.تصرفاً ذكياً

154
00:30:28,062 --> 00:30:29,533
.لم يكن ذكياً بالقدر الكافي

155
00:30:39,256 --> 00:30:41,096
أيمكنني طرح سؤال عليك؟

156
00:30:46,180 --> 00:30:48,287
...حينما شاهدت اللهب

157
00:30:49,710 --> 00:30:51,348
...ليلة تلو الأخرى

158
00:30:56,093 --> 00:30:58,607
أكنت تعرف أنه هو الفاعل؟

159
00:31:02,887 --> 00:31:04,241
.أجل

160
00:31:07,987 --> 00:31:10,930
وهل فكرت بالمجيء إلينا ومساعدتنا؟

161
00:31:15,933 --> 00:31:17,211
.لا

162
00:31:25,680 --> 00:31:27,492
...الناس الذين نجوا

163
00:31:28,587 --> 00:31:30,764
...ما أصبحوا عليه

164
00:31:32,951 --> 00:31:34,388
لا تعلمين، أليس كذلك؟

165
00:31:37,456 --> 00:31:38,828
.أنا أعلم

166
00:31:41,910 --> 00:31:44,634
.إنهم ليسوا من النوع الذي يستحق الإنقاذ

167
00:31:51,289 --> 00:31:52,676
<font face="Adobe Arabic" color="#ffff00">"في مكان ما"</font>

168
00:31:54,347 --> 00:31:56,085
<font face="Adobe Arabic" color="#ffff00">"وراء البحر"</font>

169
00:31:56,904 --> 00:31:58,107
ما هذا؟

170
00:32:00,608 --> 00:32:02,347
ما هذا؟ -
.موسيقى -

171
00:32:02,927 --> 00:32:08,289
<font face="Adobe Arabic" color="#ffff00">"تجلس فوق الرمال الذهبية وتشاهد"</font>

172
00:32:08,374 --> 00:32:10,750
...إنها -
."وراء البحر" -

173
00:32:10,916 --> 00:32:13,592
أسمعتها؟ -
.أجل -

174
00:32:14,003 --> 00:32:15,986
.مستحيل، أبي كان ليسمعها

175
00:32:16,071 --> 00:32:20,547
إنها نفس الأغنية التي كانت تذاع
.مراراً وتكراراً على مدار الأربعة أشهر الماضية

176
00:32:20,632 --> 00:32:21,715
!كاذب

177
00:32:21,800 --> 00:32:24,537
.كان أبي يستمع إلى المذياع كل يوم

178
00:32:25,871 --> 00:32:26,994
ماذا تقول؟

179
00:32:27,149 --> 00:32:29,273
.تظن أنه كان ليسمعها

180
00:32:29,830 --> 00:32:30,964
من؟

181
00:32:31,452 --> 00:32:32,521
.(لي)

182
00:32:40,173 --> 00:32:41,487
...إنه الوادي

183
00:32:42,567 --> 00:32:45,800
الوادي يعيق الإشارة، جربت المذياع
...من منزلنا أيضاً، ولكن

184
00:32:45,916 --> 00:32:48,806
.لم نسمع شيئاً قط حتى قدومنا إلى هنا

185
00:32:48,891 --> 00:32:51,325
.ما كان أبوك ليستطيع تشغيله أبداً

186
00:32:52,127 --> 00:32:54,934
!أنت لا تشبهه في شيء

187
00:33:00,158 --> 00:33:02,117
أيعني ذلك أن هناك المزيد من الأشخاص؟

188
00:33:02,202 --> 00:33:04,475
...لا أعلم يا صغيري، لا أعلم -
!لا -

189
00:33:05,470 --> 00:33:07,231
.لم يتبقى شيء

190
00:33:07,316 --> 00:33:09,991
.أخبرتكم، لم يتبقى شيء

191
00:33:15,608 --> 00:33:17,179
.أريدكم أن ترحلوا غداً

192
00:34:20,387 --> 00:34:23,794
.ليست أغنية على المذياع

193
00:34:23,818 --> 00:34:26,639
اسمها "وراء البحر"، صحيح؟

194
00:34:27,082 --> 00:34:28,689
...ليست أغنية

195
00:34:28,881 --> 00:34:30,990
بل إشارة

196
00:34:31,866 --> 00:34:34,881
.إنهم يخبرونا أين يجدر بنا البحث

197
00:34:35,307 --> 00:34:37,811
.لقد بحثت عن المحطة الإذاعية

198
00:34:38,003 --> 00:34:40,949
...التي كانت تذيع الأغنية

199
00:34:50,125 --> 00:34:52,162
!إنها جزيرة

200
00:34:52,564 --> 00:34:55,174
...أستطيع أن اتتبع مسارات القطار

201
00:34:56,779 --> 00:34:58,558
أنها لا تبعد واحداً حتى

202
00:34:59,434 --> 00:35:01,744
.وحينها، ويمكنني إيجاد قارب

203
00:35:02,328 --> 00:35:04,094
.لا يمكنك فعل هذا

204
00:35:05,201 --> 00:35:08,577
...لو أمكنني إيجاد الأغنية، من مكان إذاعتها

205
00:35:08,662 --> 00:35:11,310
...بوسعي استخدام هذه

206
00:35:11,770 --> 00:35:13,411
...لتغيير هذا

207
00:35:14,520 --> 00:35:16,097
!إلى هذا

208
00:35:18,130 --> 00:35:22,289
.لن تسمح لك أمي بالذهاب أبداً

209
00:35:25,136 --> 00:35:28,121
.بوسعي إنقاذهم

210
00:35:29,128 --> 00:35:31,845
.بوسعي إنقاذنا

211
00:35:32,412 --> 00:35:33,506
.سأخبرها

212
00:35:34,576 --> 00:35:36,256
.سأخبر... أمي

213
00:35:37,638 --> 00:35:39,795
أرجوك لا تفعلي هذا؟

214
00:35:42,024 --> 00:35:44,048
.عليّ المحاولة

215
00:35:44,186 --> 00:35:45,243
لماذا؟

216
00:35:45,328 --> 00:35:46,658
.لأن أبي كان ليفعل ذلك

217
00:35:47,212 --> 00:35:49,188
.وانظري إلى ما حدث إليه

218
00:36:44,489 --> 00:36:50,170
<font color="#ffff00">"استمر في الإصغاء"</font>

219
00:37:12,457 --> 00:37:14,506
.عليك أن تجدها من أجلي

220
00:37:14,591 --> 00:37:18,585
ذهبت للحصول على المساعدة، وأريدك أن
.تذهب لإيجادها، وإعادتها إليّ

221
00:37:18,609 --> 00:37:19,879
.حسناً، اصغي إليّ

222
00:37:19,964 --> 00:37:21,268
.أرجوك يا (إيميت)، أتوسل إليك

223
00:37:21,353 --> 00:37:23,704
!(لا يا (إيفلين -
أتوسل إليك لقد كنا أصدقاء -

224
00:37:23,789 --> 00:37:25,260
.(أرجوك يا (إيميت

225
00:37:27,594 --> 00:37:29,734
.لي) فارق الحياة)

226
00:37:35,310 --> 00:37:36,569
.لقد فارقنا الآن

227
00:37:40,936 --> 00:37:43,842
...هذا مؤسف، لأنه لو كان على قيد الحياة

228
00:37:45,176 --> 00:37:51,779
كان لينظر مباشرةً في عينيك، ويخبرك
.أن ابنته من النوع الجدير بالإنقاذ

229
00:37:57,892 --> 00:38:00,267
.لذا أرجوك، إذهب لإيجادها

230
00:38:02,718 --> 00:38:04,156
.وأعدها إليّ

231
00:38:24,897 --> 00:38:28,336
<font color="#ffff00">"سبرينغ كريك"</font>

232
00:41:32,428 --> 00:41:34,928
<font color="#ffff00">"إسعافات أولية"</font>

233
00:43:57,475 --> 00:43:58,781
!حسناً، إصغي إليّ

234
00:43:58,866 --> 00:44:02,390
.سنبقى هنا حتى يذهبوا، ثم نغادر

235
00:44:02,475 --> 00:44:03,679
أتفهمين؟

236
00:44:07,278 --> 00:44:08,747
لا يمكنك سماعي؟

237
00:44:09,319 --> 00:44:11,516
!لا يمكنك سماعي، تباً

238
00:44:16,354 --> 00:44:20,188
،سأعيدك إلى المنزل
.سنبقى هنا حتى رحيلهم

239
00:44:21,996 --> 00:44:23,478
!اللعنة

240
00:44:35,164 --> 00:44:39,399
انطق الكلمات... أتتذكر؟

241
00:44:45,061 --> 00:44:45,876
...أنا

242
00:44:47,785 --> 00:44:49,119
...سأعيدك

243
00:44:50,314 --> 00:44:51,477
...إلى المنزل

244
00:44:55,505 --> 00:44:57,724
...لقد سمعوا

245
00:44:57,809 --> 00:44:59,413
صوت إطلاق النار... حسناً؟

246
00:45:03,585 --> 00:45:04,656
!لا

247
00:45:05,046 --> 00:45:07,723
!لا يمكنك فعل هذا

248
00:45:09,179 --> 00:45:10,451
.ساعدني

249
00:45:10,927 --> 00:45:13,348
!كفى! أرجوك، هذا يكفى

250
00:45:14,724 --> 00:45:17,261
.سأعيدك للمنزل

251
00:45:19,360 --> 00:45:21,636
أي منزل؟

252
00:45:26,011 --> 00:45:29,469
...لقد قلت بنفسك... أن زوجتك

253
00:45:29,618 --> 00:45:31,068
.مهلاً! توقفي

254
00:45:31,882 --> 00:45:35,326
.لا تتكلمي عن زوجتي

255
00:45:38,507 --> 00:45:40,981
...لقد قلت

256
00:45:41,433 --> 00:45:45,802
...أنك لم تستطع فعل ما يكفي

257
00:45:47,216 --> 00:45:51,630
.الآن يمكنك

258
00:48:46,088 --> 00:48:49,533
.وجدت قارباً

259
00:49:53,674 --> 00:49:54,820
.لا تذهبي

260
00:49:56,839 --> 00:49:59,115
.سأعود على الفور

261
00:49:59,810 --> 00:50:01,901
.في غضون ساعات

262
00:50:02,332 --> 00:50:04,178
...لكن الطفل، لا أعرف كيف

263
00:50:04,263 --> 00:50:06,455
.سبق وعلمتك كيفية فعلها

264
00:50:08,588 --> 00:50:10,570
.ابق هادئاً

265
00:50:11,149 --> 00:50:13,844
.لديك كل ما تحتاجه

266
00:50:14,872 --> 00:50:17,022
.كل شيء

267
00:50:18,255 --> 00:50:19,485
...أرجوك

268
00:50:22,128 --> 00:50:23,861
...اسمع

269
00:50:24,344 --> 00:50:26,378
...إن لم أذهب

270
00:50:26,463 --> 00:50:29,903
.ستشعر بألم مبرح قريباً

271
00:50:29,988 --> 00:50:32,360
...ولن أعرف

272
00:50:37,346 --> 00:50:40,627
.لا أريد أن اخسرك أنت أيضاً

273
00:50:45,006 --> 00:50:46,952
...تنفس

274
00:50:53,916 --> 00:50:56,506
.سأعود فوراً

275
00:53:46,608 --> 00:53:49,350
"إنك تسعدني"

276
00:53:49,782 --> 00:53:52,059
"حين تكون السماء رمادية"

277
00:53:52,327 --> 00:53:55,549
"لن تعرف أبداً يا عزيزي"

278
00:53:56,006 --> 00:53:58,322
"كم أحبك"

279
00:53:58,346 --> 00:54:00,997
"لذا أرجوك لا تأخذ"

280
00:54:01,267 --> 00:54:04,298
"نور شمسي بعيداً"

281
00:54:22,724 --> 00:54:24,028
.سأعود على الفور

282
00:56:59,970 --> 00:57:03,731
<font color="#ffff00">"صيدلية"</font>

283
00:57:17,963 --> 00:57:20,963
<font color="#ffff00">"شاش"</font>

284
00:57:34,060 --> 00:57:36,463
<font color="#ffff00">"نجم البحر"</font>

285
01:00:02,575 --> 01:00:03,679
.على رسلك

286
01:00:05,266 --> 01:00:07,095
.لا بأس

287
01:00:08,337 --> 01:00:11,164
!مهلاً، انظري إليّ

288
01:01:21,500 --> 01:01:22,604
!مهلاً

289
01:07:33,799 --> 01:07:35,885
!(صغيري! (ماركوس

290
01:07:35,970 --> 01:07:36,964
!(ماركوس)

291
01:07:37,049 --> 01:07:38,521
!ماركوس)، استيقظ)

292
01:10:41,404 --> 01:10:42,508
.شكراً لك

293
01:10:52,957 --> 01:10:54,193
أسمعت الأغنية؟

294
01:10:55,544 --> 01:10:56,782
وفهمت الرسالة؟

295
01:10:59,031 --> 01:11:00,185
.هي التي فهمتها

296
01:11:04,852 --> 01:11:07,173
...ظننت أنها -
...لكنها قد فهمتها -

297
01:11:13,949 --> 01:11:16,611
لست واثقاً بأن أحداً هنا يمكنه تصديق ذلك

298
01:11:18,795 --> 01:11:21,826
.غالبيتهم هنا قد فقدوا الأمل

299
01:11:23,588 --> 01:11:25,380
.مر وقت طويل

300
01:11:26,780 --> 01:11:27,786
كم مر؟

301
01:11:35,528 --> 01:11:36,799
.ذلك اليوم

302
01:11:40,697 --> 01:11:42,771
.وصلنا إلى هنا مثلكم

303
01:11:47,145 --> 01:11:48,650
.كنا في هذه المدينة

304
01:11:49,282 --> 01:11:51,706
.عندما سمعنا صفارات إنذار العاصفة

305
01:11:53,121 --> 01:11:55,663
.عندما علموا بالأمر، لم يستطيعوا السباحة

306
01:11:56,645 --> 01:12:00,591
الحرس الوطني قد أمروا
.بوضع الناس على قوارب

307
01:12:01,806 --> 01:12:03,566
.أي قارب بوسعهم إيجاده

308
01:12:06,547 --> 01:12:09,757
لذا حالما علم الناس بأن القارب
.الأول غادر بأمان

309
01:12:15,630 --> 01:12:18,087
.بدأوا يتدافعوا إلى الأمام

310
01:12:21,204 --> 01:12:23,547
.حينها بدأوا يصرخون

311
01:12:27,360 --> 01:12:31,674
.كان لديهم 12 مركباً مصطفين على الرصيف

312
01:12:33,257 --> 01:12:35,557
.لم يغادر منهم سوى اثنين

313
01:12:42,943 --> 01:12:44,863
.على أي حال، أنت هنا الآن

314
01:12:46,403 --> 01:12:47,573
.إنه يوم جديد

315
01:12:48,556 --> 01:12:50,231
من أين أتيت؟

316
01:12:51,629 --> 01:12:53,827
."من وراء قمة "الأبالاش

317
01:12:54,489 --> 01:12:56,668
وكم استغرقت من الوقت للوصول إلى هنا؟

318
01:12:57,303 --> 01:12:58,881
.يومان فحسب

319
01:12:59,372 --> 01:13:01,098
!يا لها من عزيمة

320
01:13:02,855 --> 01:13:04,292
.بل ضرورة

321
01:13:05,786 --> 01:13:07,128
لتطلب المساعدة؟

322
01:13:10,321 --> 01:13:11,278
.لا

323
01:13:13,867 --> 01:13:15,124
.لتقديمها

324
01:13:46,891 --> 01:13:48,797
.قال أنه سيفعل ذلك

325
01:13:55,352 --> 01:13:56,521
.وافق

326
01:13:57,348 --> 01:13:58,505
.قال أنه موافق

327
01:14:02,687 --> 01:14:03,702
.شكراً لك

328
01:14:11,817 --> 01:14:13,154
...أردت أن أقول

329
01:14:15,949 --> 01:14:17,353
.أنا آسف

330
01:14:19,513 --> 01:14:20,800
.لأنني قد شككت بك

331
01:14:23,038 --> 01:14:24,045
.كنت مخطئاً

332
01:14:31,041 --> 01:14:32,342
.وكنت أنت على صواب

333
01:14:35,696 --> 01:14:37,212
.أنا لا أشبهه في أي شيء

334
01:14:41,854 --> 01:14:43,206
.بل أنت  التي تشبهينه

335
01:16:55,936 --> 01:16:56,974
!ادخلوا

336
01:16:57,532 --> 01:16:59,237
!ادخلوا

337
01:17:00,125 --> 01:17:01,604
!ادخلوا

338
01:17:54,116 --> 01:17:55,878
.إنهم في كل مكان

339
01:18:04,691 --> 01:18:05,574
!هيا

340
01:18:21,783 --> 01:18:23,220
!ابقي منخفضة

341
01:18:23,244 --> 01:18:24,742
!ابقي منخفضة

342
01:19:03,214 --> 01:19:05,065
الباب مقفل، هل معك المفتاح؟

343
01:19:05,172 --> 01:19:06,377
أين هو؟

344
01:19:06,649 --> 01:19:09,133
لقد أسرعنا كثيراً، ماذا إذا فقدنا أثره؟

345
01:19:09,233 --> 01:19:10,471
.أعطني المفتاح

346
01:19:11,616 --> 01:19:13,887
.يا إلهي، لقد عاد

347
01:19:15,207 --> 01:19:16,909
.عائلتي -
.لا! حسناً، اصغي إليّ -

348
01:19:16,994 --> 01:19:18,488
.عليّ العودة إليهم

349
01:25:18,391 --> 01:25:22,099
<font color="#ff0000">"على الهواء"</font>

350
01:25:22,536 --> 01:25:27,436
<font face="Adobe Arabic" color="#ff0000">"في مكان ما وراء البحر"</font>

351
01:25:27,926 --> 01:25:31,886
<font face="Adobe Arabic" color="#ff0000">"في مكان ما تنتظرني"</font>

352
01:25:32,636 --> 01:25:37,706
<font face="Adobe Arabic" color="#ff0000">"حبيبتي تقف على الرمال الذهبية"</font>

353
01:25:37,860 --> 01:25:39,628
<font face="Adobe Arabic" color="#ff0000">"وتراقب السفن"</font>

354
01:25:40,055 --> 01:25:42,813
<font face="Adobe Arabic" color="#ff0000">"التي تذهب للإبحار"</font>

355
01:25:44,001 --> 01:25:49,127
<font face="Adobe Arabic" color="#ff0000">"في مكان ما وراء البحر"</font>

356
01:25:49,212 --> 01:25:52,251
<font face="Adobe Arabic" color="#ff0000">"تقف هناك وتراقبني"</font>

357
01:25:53,767 --> 01:25:55,883
<font face="Adobe Arabic" color="#ff0000">"لو استطعت أن أطير مثل الطيور"</font>

358
01:28:10,760 --> 01:43:10,860
{\c&HD10008&\fnArabic Typesetting\fs45}ترجمة
{\fnArabic Typesetting\fs45\c&HD10008&}\\{\c&H0000FF&}عبدالرحمن سامي{\fnArabic Typesetting\fs45\c&HD10008&}//

