﻿1
00:02:26,428 --> 00:02:29,598
انظر إلى اليمين.

2
00:02:44,071 --> 00:02:46,031
مرحباً أيها الغريب.

3
00:03:21,191 --> 00:03:23,443
عفواً. أبحث عن سيجارة.

4
00:03:24,361 --> 00:03:25,696
أقلعت عنها.

5
00:03:28,365 --> 00:03:29,700
شكرا.

6
00:03:32,035 --> 00:03:34,329
- أيجب أن تذهب إلى مكان ما؟
- إلى العمل.

7
00:03:35,873 --> 00:03:37,875
ألم تعجبك سندويشاتي؟

8
00:03:37,958 --> 00:03:40,544
- لا آكل السمك.
- لماذا؟

9
00:03:41,461 --> 00:03:43,172
السمك يتبول في البحر.

10
00:03:43,672 --> 00:03:46,508
- وكذلك الأطفال.
- ولا آكل الأطفال كذلك.

11
00:03:47,801 --> 00:03:49,303
ما نوع عملك؟

12
00:03:49,386 --> 00:03:51,555
إني نوعاً ما... صحفي.

13
00:03:51,889 --> 00:03:54,725
- من أي نوع؟
- أحرر الوفيات.

14
00:04:06,695 --> 00:04:08,864
هل سننتظر طويلاً؟

15
00:04:10,908 --> 00:04:13,076
كانت في سن اﻠ٢١ عندما وصلت.

16
00:04:15,412 --> 00:04:16,914
هل تؤلمك؟

17
00:04:17,664 --> 00:04:18,999
سأعيش.

18
00:04:20,083 --> 00:04:22,586
هل أرفع ساقك؟

19
00:04:22,669 --> 00:04:24,213
أجل، من فضلك.

20
00:04:39,019 --> 00:04:41,021
من أزال قشور السندويش؟

21
00:04:41,230 --> 00:04:42,397
أنا.

22
00:04:42,439 --> 00:04:45,567
كانت أمك تزيلها في صغرك؟

23
00:04:45,609 --> 00:04:48,946
- أظن ذلك.
- يجب أن تأكل القشور.

24
00:04:49,279 --> 00:04:51,114
ويجب أن تكفي عن التدخين.

25
00:04:52,699 --> 00:04:54,201
كم غبت عن الوعي؟

26
00:04:54,284 --> 00:04:56,787
- حوالي اﻠ١٠ ثوان.
- ثم ماذا؟

27
00:04:58,121 --> 00:05:00,123
استعدت وعيك، ركزت علي.

28
00:05:00,207 --> 00:05:02,876
وقلت: "مرحباً أيها الغريب".

29
00:05:02,960 --> 00:05:04,378
يا لي من ساقطة!

30
00:05:04,461 --> 00:05:08,215
تنهد السائق الصعداء وقال: "شكراً للسماء. خلتني قتلتها".

31
00:05:08,298 --> 00:05:10,759
قلت: "لننقلها إلى المستشفى". فتردد.

32
00:05:10,801 --> 00:05:14,304
أظنه خشي أن يحملوه المسؤولية.

33
00:05:14,388 --> 00:05:17,808
فقلت له باستهزاء: "أنزلنا أمام المستشفى".

34
00:05:17,891 --> 00:05:19,476
أرني الاستهزاء.

35
00:05:20,310 --> 00:05:22,271
أحسنت يا هذا.

36
00:05:23,397 --> 00:05:24,898
شكراً.

37
00:05:33,657 --> 00:05:35,951
- قلت لك أقلعت عنها.
- كرر المحاولة.

38
00:05:35,993 --> 00:05:37,578
أتقيمين هنا؟

39
00:05:37,995 --> 00:05:40,163
وصلت لتوي من "نيويورك".

40
00:05:40,831 --> 00:05:42,833
بإجازة؟

41
00:05:42,916 --> 00:05:44,793
إني في بعثة.

42
00:05:45,419 --> 00:05:47,171
أين حقائبك؟

43
00:05:48,338 --> 00:05:51,091
- أين تقيمين؟
- إني شريدة.

44
00:05:53,677 --> 00:05:55,179
باص أحمر.

45
00:05:56,972 --> 00:06:01,310
شرطي أو "شرطي بريطاني". لاحظي الخوذة المميزة.

46
00:06:02,686 --> 00:06:05,480
كنيسة "مار بولس". لاحظي القبة الشهيرة.

47
00:06:05,522 --> 00:06:09,443
هذه جولة رائعة بحق. هذا ما لا يراه السياح في "لندن".

48
00:06:09,526 --> 00:06:12,362
- ما هذا؟
- لا فكرة لدي.

49
00:06:33,050 --> 00:06:36,762
هؤلاء أشخاص ماتوا لينقذوا الآخرين.

50
00:06:38,430 --> 00:06:40,390
سبق وجئت إلى هنا من قبل.

51
00:06:49,942 --> 00:06:52,778
جئنا إلى هنا قبل ٢٠ سنة.

52
00:06:54,071 --> 00:06:58,075
توفيت والدتي. جئت إلى هنا مع والدي يوم وفاتها.

53
00:06:59,743 --> 00:07:03,455
كانت تدخن. توفيت في المستشفى.

54
00:07:03,580 --> 00:07:06,250
- أما يزال والدك حياً؟
- إنه صامد.

55
00:07:06,750 --> 00:07:08,043
إنه في المأوى.

56
00:07:08,627 --> 00:07:11,922
- تأخرت على عملك.
- تريدينني أن أذهب؟

57
00:07:11,964 --> 00:07:13,799
أقول فقط إنك تأخرت على عملك.

58
00:07:14,591 --> 00:07:17,135
كيف انتهى بك الأمر إلى تحرير الوفيات؟

59
00:07:17,427 --> 00:07:21,598
كنت أحلم بأن أصبح كاتباً، لكن لم يكن لدي صوت.

60
00:07:22,266 --> 00:07:24,601
ماذا أقول؟ لم تكن لدي موهبة.

61
00:07:24,643 --> 00:07:28,939
فانتهى بي الأمر إلى صفحة الوفيات
وهي بمثابة "سيبيريا" الصحافة.

62
00:07:29,147 --> 00:07:32,901
أخبرني بما تفعل. أريد أن أتخيلك في "سيبيريا".

63
00:07:32,943 --> 00:07:34,278
حقاً؟

64
00:07:37,155 --> 00:07:39,992
ندعوها "صفحة الوفيات".

65
00:07:41,076 --> 00:07:43,912
إننا ثلاثة: أنا و"غراهام" و"هاري".

66
00:07:44,454 --> 00:07:48,625
عندما أبدأ العمل، دونما تأخير...
أنت متأكدة أنك تريدين أن تعرفي؟

67
00:07:49,626 --> 00:07:53,797
إن مات شخص هام نلجأ إلى "الثلاجة".

68
00:07:57,259 --> 00:08:00,637
كناية عن ملف حاسوب.

69
00:08:00,762 --> 00:08:03,932
يحتوي معلومات ونعثر على حياة الشخص المتوفي.

70
00:08:03,974 --> 00:08:06,852
تحررون التأبينات في حياة الأشخاص؟

71
00:08:06,977 --> 00:08:08,520
بعض الناس.

72
00:08:09,104 --> 00:08:12,149
ثم يقرر "هاري"، رئيس التحرير بمن نبدأ.

73
00:08:12,191 --> 00:08:14,443
نجري المخابرات، نتحقق من الحقائق.

74
00:08:14,484 --> 00:08:19,031
وفي السادسة، نجلس حول الحاسوب
وننظر في صفحة اليوم التالي.

75
00:08:19,823 --> 00:08:22,159
ونجري التعديلات الأخيرة.

76
00:08:22,492 --> 00:08:25,329
نضيف التعبيرات الملطفة للمرح.

77
00:08:25,370 --> 00:08:26,663
مثلاً؟

78
00:08:28,999 --> 00:08:33,170
"كان رجلاً مرحاً"، مما يعني أنه كان مدمناً على الكحول.

79
00:08:33,962 --> 00:08:37,341
"كان شديد التكتم بحياته الخاصة"، منحرف.

80
00:08:37,841 --> 00:08:40,552
"حياته كلها إثارة". منحرف بامتياز.

81
00:08:41,803 --> 00:08:43,847
كيف ستصفني بعبارة ملطفة؟

82
00:08:44,847 --> 00:08:47,851
- "كنت لتعجز أمامها".
- هذا ليس تعبيراً ملطفاً.

83
00:08:48,684 --> 00:08:50,187
بلى.

84
00:08:59,196 --> 00:09:02,074
- ماذا كنت تفعلين في "نيويورك"؟
- تعرف.

85
00:09:05,202 --> 00:09:09,665
كلا، لا أعرف. ماذا كنت تدرسين؟

86
00:09:09,831 --> 00:09:11,083
التعرية.

87
00:09:12,543 --> 00:09:14,837
انظر إلى عينيك الصغيرتين.

88
00:09:15,879 --> 00:09:17,756
لست أرى عينيّ الصغيرتين.

89
00:09:23,220 --> 00:09:24,721
لماذا رحلت؟

90
00:09:25,347 --> 00:09:27,349
مشاكل مع رجل.

91
00:09:27,558 --> 00:09:29,226
- صديق حميم؟
- نوعاً ما.

92
00:09:30,394 --> 00:09:32,688
وتركته هكذا؟

93
00:09:32,729 --> 00:09:36,733
الطريقة الوحيدة للرحيل. "لم أعد أحبك. وداعاً".

94
00:09:36,859 --> 00:09:40,028
- افرضي أنك ما زلت تحبينه؟
- لا أرحل.

95
00:09:40,863 --> 00:09:44,032
- لم تتركي أبداً رجلاً ما زلت تحبينه؟
- كلا.

96
00:09:47,911 --> 00:09:49,496
هذا مكتبي.

97
00:09:55,919 --> 00:09:57,588
إقامة طيبة.

98
00:09:58,922 --> 00:10:02,176
تذكري أن السير هنا يأتي من اليمين.

99
00:10:03,844 --> 00:10:05,012
إلى اللقاء.

100
00:10:17,774 --> 00:10:19,651
هل لديك صديقة حميمة؟

101
00:10:20,027 --> 00:10:21,361
أجل. "روث".

102
00:10:21,945 --> 00:10:24,865
تدعى "روث". إنها خبيرة لغات.

103
00:10:26,283 --> 00:10:28,452
- ما اسمك؟
- "آليس".

104
00:10:29,620 --> 00:10:32,039
اسمي "آليس أيرز".

105
00:10:39,046 --> 00:10:40,214
حسنا.

106
00:10:40,297 --> 00:10:43,634
علي تغيير الفيلم. ألديك الوقت؟

107
00:10:47,638 --> 00:10:50,307
- أتسمحين لي بالتدخين؟
- إن لزم الأمر.

108
00:10:51,475 --> 00:10:53,977
- لست مضطراً.
- إذن لا تدخن.

109
00:11:06,073 --> 00:11:07,824
أعجبني كتابك.

110
00:11:08,700 --> 00:11:09,868
شكراً.

111
00:11:11,745 --> 00:11:14,665
- متى سينشر؟
- السنة المقبلة. كيف حدث وقرأته؟

112
00:11:14,748 --> 00:11:18,085
أرسل لي ناشرك المسودة. قرأته البارحة.

113
00:11:18,585 --> 00:11:20,754
أبقيتني صاحية حتى الرابعة صباحاً.

114
00:11:21,547 --> 00:11:23,006
هذا من دواعي فخري.

115
00:11:23,173 --> 00:11:25,717
هل استوحيت بطلتك من واحدة تعرفها؟

116
00:11:26,218 --> 00:11:28,387
تدعى "آليس".

117
00:11:28,887 --> 00:11:31,390
ما شعورها تجاه سرقتك لحياتها؟

118
00:11:31,515 --> 00:11:32,933
بل استعرت حياتها.

119
00:11:33,058 --> 00:11:35,769
أهديتها الكتاب. إنها مسرورة.

120
00:11:44,570 --> 00:11:45,946
هل تعرضين صورك؟

121
00:11:46,029 --> 00:11:48,907
أحياناً. لدي عرض السنة المقبلة.

122
00:11:54,913 --> 00:11:56,248
وجوه؟

123
00:11:58,292 --> 00:12:00,919
- لمن؟
- غرباء.

124
00:12:03,881 --> 00:12:07,384
ما شعور الغرباء تجاه سرقتك لحياتهم؟

125
00:12:07,551 --> 00:12:08,969
بل أستعيرها.

126
00:12:10,554 --> 00:12:11,889
هل أنا غريب؟

127
00:12:12,806 --> 00:12:14,558
كلا. أنت عمل.

128
00:12:16,435 --> 00:12:18,520
وتجلس مترهلاً. استقم بجلستك.

129
00:12:25,110 --> 00:12:26,612
ألم تجديه بذيئاً؟

130
00:12:26,737 --> 00:12:28,280
- ماذا؟
- الكتاب.

131
00:12:29,615 --> 00:12:31,742
برأيي كان دقيقاً.

132
00:12:32,409 --> 00:12:33,869
في أي شأن؟

133
00:12:34,119 --> 00:12:36,455
بشأن الجنس. بشأن الحب.

134
00:12:36,788 --> 00:12:38,248
من أية ناحية؟

135
00:12:38,707 --> 00:12:41,919
- أنت كتبته.
- وأنت قرأته حتى الرابعة صباحاً.

136
00:12:42,252 --> 00:12:45,297
لا ترفع حاجبيك. تبدو معتداً بنفسك.

137
00:12:53,597 --> 00:12:56,892
- لكنه أعجبك؟
- أجل، لكن ربما أغير رأيي.

138
00:13:03,315 --> 00:13:04,650
انهض.

139
00:13:10,948 --> 00:13:12,783
ألديك أي انتقاد؟

140
00:13:14,326 --> 00:13:15,953
العنوان.

141
00:13:15,994 --> 00:13:17,579
ألديك أفضل منه؟

142
00:13:18,497 --> 00:13:19,998
<i>"حوض السمك".</i>

143
00:13:20,958 --> 00:13:22,668
أعجبتك القذارة.

144
00:13:23,001 --> 00:13:25,796
- تحبين أحواض السمك.
- السمك يشفي.

145
00:13:25,838 --> 00:13:28,173
- أتلازمين الأحواض؟
- متى استطعت.

146
00:13:28,298 --> 00:13:30,133
هل تصلح لالتقاط الغرباء؟

147
00:13:30,175 --> 00:13:32,511
تصوير الغرباء.

148
00:13:42,145 --> 00:13:43,480
اقتربي.

149
00:14:00,789 --> 00:14:02,457
أنت جميلة.

150
00:14:10,132 --> 00:14:12,467
لا أعمد إلى تقبيل الغرباء.

151
00:14:12,843 --> 00:14:14,344
ولا أنا.

152
00:15:25,666 --> 00:15:28,335
هل تقيم و"آليس" معاً؟

153
00:15:33,131 --> 00:15:34,466
أجل.

154
00:15:46,019 --> 00:15:47,437
هل أنت متزوجة؟

155
00:15:47,521 --> 00:15:48,814
أجل.

156
00:15:49,106 --> 00:15:51,650
- كلا. أجل.
- أيهما؟

157
00:15:51,984 --> 00:15:53,652
منفصلان.

158
00:15:54,278 --> 00:15:55,946
- ألديك أولاد؟
- كلا.

159
00:15:56,029 --> 00:15:58,991
- أتريدين إنجابهم؟
- لكن ليس اليوم.

160
00:15:59,783 --> 00:16:02,119
أتحب "آليس" إنجاب الأولاد؟

161
00:16:03,120 --> 00:16:04,621
إنها صغيرة جداً.

162
00:16:05,831 --> 00:16:09,334
تعمل في مقهى بالقرب من هنا. ستأتي لمقابلتي.

163
00:16:10,127 --> 00:16:11,503
قريباً جداً.

164
00:16:14,173 --> 00:16:16,508
لماذا تضيع وقتها؟

165
00:16:17,634 --> 00:16:20,470
- أنت تصدرين الأحكام.
- أنت منحرف.

166
00:16:20,554 --> 00:16:24,308
أنا لا أضيع وقتها. إنها لطيفة.

167
00:16:24,349 --> 00:16:26,143
ولا يمكن تركها.

168
00:16:26,226 --> 00:16:30,314
ولا تريد أن يلمسها أحد بيديه القذرتين.

169
00:16:30,355 --> 00:16:32,399
- الرجال قذرون.
- ومع ذلك...

170
00:16:32,482 --> 00:16:34,151
دائماً قذرون.

171
00:16:35,861 --> 00:16:37,029
ملهمتك.

172
00:16:39,406 --> 00:16:42,409
- هدمت حياتي.
- ستتخطى محنتك.

173
00:16:51,001 --> 00:16:52,169
"دان".

174
00:16:54,379 --> 00:16:55,714
قميصك.

175
00:17:07,184 --> 00:17:08,852
هل انتهيت؟

176
00:17:09,394 --> 00:17:12,022
- كيف المصورة؟
- جيدة. محترفة.

177
00:17:13,023 --> 00:17:15,400
صارمة. خارقة النظر. واحدة منكن.

178
00:17:15,526 --> 00:17:17,694
- ماذا، امرأة؟
- أميركية.

179
00:17:21,949 --> 00:17:23,282
هيا بنا.

180
00:17:32,876 --> 00:17:34,086
"آنا"؟

181
00:17:38,882 --> 00:17:40,551
- "آليس".
- مرحبا.

182
00:17:40,592 --> 00:17:43,554
- عذراً لمقاطعتك.
- كلا، انتهينا.

183
00:17:44,221 --> 00:17:46,223
- أتريدين فنجان شاي؟
- كلا، شكراً.

184
00:17:46,306 --> 00:17:49,059
أمضيت نهاري بتقديمه. أتسمحين بالحمام؟

185
00:17:49,142 --> 00:17:51,061
طبعاً. إنه هناك.

186
00:17:58,652 --> 00:17:59,945
إنها جميلة.

187
00:18:00,070 --> 00:18:02,072
- يجب أن أراك.
- كلا.

188
00:18:02,489 --> 00:18:03,991
لماذا؟ من باب الوطنية؟

189
00:18:04,074 --> 00:18:06,076
- لا أريد المتاعب.
- لن أسببها لك.

190
00:18:06,159 --> 00:18:07,578
أنت مأخوذ.

191
00:18:09,621 --> 00:18:11,415
- يجب أن أراك.
- حظك عاثر.

192
00:18:11,456 --> 00:18:14,084
- لقد قبلتني.
- هل أنت طفل؟

193
00:18:17,462 --> 00:18:19,756
إني كلوح ثلج.

194
00:18:23,093 --> 00:18:24,928
هلا صورتني؟

195
00:18:25,012 --> 00:18:27,681
لم يصورني يوماً مصور محترف.

196
00:18:27,764 --> 00:18:30,350
أكون شاكرة لك. سأدفع لك.

197
00:18:30,434 --> 00:18:32,269
كلا، سيكون من دواعي سروري.

198
00:18:32,603 --> 00:18:34,438
فقط إن لم يزعجك ذلك.

199
00:18:35,022 --> 00:18:36,273
ولماذا يزعجني؟

200
00:18:36,315 --> 00:18:38,275
لأن عليك أن تخرج.

201
00:18:38,358 --> 00:18:41,278
لا نريده هنا أثناء عملنا، صحيح؟

202
00:18:41,361 --> 00:18:42,863
بالفعل.

203
00:18:45,866 --> 00:18:48,118
سأكون في الحانة المجاورة.

204
00:18:48,160 --> 00:18:49,620
امضي وقتاً ممتعاً.

205
00:18:52,623 --> 00:18:53,957
شكراً.

206
00:18:54,291 --> 00:18:57,628
- حظاً سعيداً بمعرضك.
- وأنت بكتابك.

207
00:19:13,060 --> 00:19:15,312
أتحضرين لمعرض؟

208
00:19:16,188 --> 00:19:17,356
أجل.

209
00:19:21,902 --> 00:19:23,737
قرأت كتاب "دان".

210
00:19:24,821 --> 00:19:27,658
عشت حياة ناشطة.

211
00:19:29,076 --> 00:19:30,410
شكراً.

212
00:19:36,500 --> 00:19:38,669
قال إنك تعملين في مقهى؟

213
00:19:38,836 --> 00:19:40,671
إني نادلة.

214
00:19:41,004 --> 00:19:42,673
أهذا عمل مؤقت؟

215
00:19:43,674 --> 00:19:44,758
كلا.

216
00:19:48,720 --> 00:19:51,223
تعالي واجلسي هنا.

217
00:20:09,074 --> 00:20:11,535
- هل تقيمين هنا؟
- أصبحت أقيم الآن.

218
00:20:11,869 --> 00:20:13,620
لأنك عزباء؟

219
00:20:14,204 --> 00:20:16,540
من كان آخر صديق لك؟

220
00:20:17,040 --> 00:20:18,375
زوجي.

221
00:20:18,417 --> 00:20:20,043
هل كان إنكليزياً؟

222
00:20:20,377 --> 00:20:23,046
- جداً.
- ماذا جرى له؟

223
00:20:24,590 --> 00:20:26,300
وجد من هي أصغر مني سناً.

224
00:20:28,552 --> 00:20:31,430
لك وجه رائع.

225
00:20:32,723 --> 00:20:34,391
أليس شأن الجميع؟

226
00:20:35,726 --> 00:20:37,186
أظن ذلك.

227
00:20:37,561 --> 00:20:38,645
إنما...

228
00:20:38,729 --> 00:20:41,648
وفقاً للكتاب توقعت أن تكوني أقل...

229
00:20:42,107 --> 00:20:43,275
ماذا؟

230
00:20:46,278 --> 00:20:48,447
لا أدري ماذا بالضبط.

231
00:21:01,376 --> 00:21:04,963
كيف تشعرين تجاه استغلاله لحياتك؟

232
00:21:05,631 --> 00:21:08,091
هذا لا يعنيك.

233
00:21:13,388 --> 00:21:15,807
عندما أدخلني تحت...

234
00:21:16,725 --> 00:21:18,393
ظهرت عليه تلك النظرة.

235
00:21:20,771 --> 00:21:23,232
استمعت إلى حديثكما.

236
00:21:27,945 --> 00:21:29,905
لست أدري ماذا أقول.

237
00:21:33,742 --> 00:21:35,577
أنا لست لصة يا "آليس".

238
00:21:42,376 --> 00:21:43,585
أتشربين كأساً؟

239
00:21:43,669 --> 00:21:46,338
لدي فودكا في البراد. يمكننا أن نتناول كأسا.

240
00:21:46,421 --> 00:21:48,257
فقط التقطي صورتي.

241
00:22:09,695 --> 00:22:10,821
حسناً.

242
00:22:15,659 --> 00:22:16,702
المجهولون والجنس في "لندن"

243
00:22:16,785 --> 00:22:17,828
"ددو": مرحبا
"دوك ٩": مرحبا

244
00:22:17,911 --> 00:22:18,996
"ددو": كيف حالك؟
"دوك ٩": بخير

245
00:22:19,079 --> 00:22:20,080
"ددو": أتستمتع هنا دائماً؟

246
00:22:20,163 --> 00:22:22,499
{\an8}"دوك ٩": هذه المرة الأولى

247
00:22:22,583 --> 00:22:26,211
{\an8}بتول! أهلاً بك. ما اسمك؟

248
00:22:37,931 --> 00:22:39,516
"لاري". وأنت؟

249
00:22:43,854 --> 00:22:45,355
"آنا".

250
00:22:49,318 --> 00:22:53,572
تشرفنا.

251
00:22:53,906 --> 00:22:55,282
أحب الذكور.

252
00:22:59,161 --> 00:23:01,788
أنت بغاية الجرأة.

253
00:23:06,126 --> 00:23:08,712
أتريد ممارسة الحب؟

254
00:23:22,643 --> 00:23:26,146
{\an8}أجل. صفي نفسك.

255
00:23:28,565 --> 00:23:33,362
شقراء. فم كبير. نهدان رائعان.

256
00:23:36,907 --> 00:23:41,119
أريد أن أقبلك حتى تغيب عن الوعي.

257
00:23:43,247 --> 00:23:45,499
على الرحب.

258
00:23:51,046 --> 00:23:53,674
اجلس أيها الفحل.

259
00:23:55,217 --> 00:23:59,012
{\an8}سبق وفعلت.

260
00:23:59,179 --> 00:24:01,014
ارتد سروالي الداخلي.

261
00:24:03,350 --> 00:24:05,060
حسناً.

262
00:24:05,185 --> 00:24:07,479
هل أنت كبير؟

263
00:24:07,604 --> 00:24:08,939
٩ جنيهات.

264
00:24:09,314 --> 00:24:10,399
تباً.

265
00:24:12,526 --> 00:24:15,821
٩ بوصات.

266
00:24:15,946 --> 00:24:17,614
اخلع ثيابك.

267
00:24:36,216 --> 00:24:38,260
{\an8}مهلاً.

268
00:24:42,723 --> 00:24:44,558
ما حالة النسيج الخليوي؟

269
00:24:50,480 --> 00:24:51,815
متقدم؟

270
00:24:52,566 --> 00:24:54,693
تبدو لي حالة ضمور.

271
00:24:54,902 --> 00:24:56,570
حسناً. إلى اللقاء.

272
00:25:01,325 --> 00:25:04,203
{\an8}مرحباً؟

273
00:25:11,877 --> 00:25:13,212
سحقاً.

274
00:25:15,172 --> 00:25:18,217
"آنا"؟ أين أنت؟

275
00:25:25,682 --> 00:25:28,477
مرحباً يا "لاري"، بمن تفكر حين تستمتع؟

276
00:25:31,271 --> 00:25:35,150
{\an8}صديقاتي السابقات.

277
00:25:35,275 --> 00:25:37,402
{\an8}وليس الحالية؟

278
00:25:37,569 --> 00:25:39,446
{\an8}أبداً.

279
00:25:47,246 --> 00:25:51,291
أطلعني بتخيلاتك.

280
00:25:56,088 --> 00:25:58,257
غرفة فندق. يقيدنني.

281
00:25:58,340 --> 00:26:01,134
{\an8}يناكدنني ويحرمنني من اللذة، يتقاتلن لأجلي.

282
00:26:01,218 --> 00:26:06,098
{\an8}الستة جميعهن يرغبن بي، كل جسدي.

283
00:26:12,229 --> 00:26:14,314
كلهن يلقين التحية على "السلطان"؟

284
00:26:16,567 --> 00:26:20,404
{\an8}"آنا"، بمن تفكرين خلال تخيلاتك؟

285
00:26:26,660 --> 00:26:28,537
بالغرباء.

286
00:26:28,620 --> 00:26:31,331
يشكلون صفاً.

287
00:26:31,415 --> 00:26:34,084
وأتولى خدمتهم جميعاً.

288
00:26:34,168 --> 00:26:38,797
كل واحد ينال نصيبه.

289
00:26:38,881 --> 00:26:41,300
ومن ثم؟

290
00:26:41,383 --> 00:26:46,138
يتقدمون نحوي ويمسكون بي من جميع أطرافي.

291
00:26:46,805 --> 00:26:48,140
رباه.

292
00:26:52,978 --> 00:26:55,647
{\an8}ومن ثم؟

293
00:26:58,775 --> 00:27:01,111
أتصرف كأني ساقطة.

294
00:27:01,195 --> 00:27:06,200
رويدك. أطبع بيد واحدة، إني أستمتع.

295
00:27:08,202 --> 00:27:11,872
يا للذة!

296
00:27:28,514 --> 00:27:31,099
{\an8}هل أعجبك الأمر؟

297
00:27:33,435 --> 00:27:35,896
كلا.

298
00:27:38,815 --> 00:27:41,193
{\an8}أنت جادة؟

299
00:27:44,655 --> 00:27:47,407
التقني.

300
00:27:50,911 --> 00:27:52,329
متى؟

301
00:27:52,412 --> 00:27:53,622
الآن.

302
00:27:56,625 --> 00:27:58,377
{\an8}على الطبيب القيام بجولاته.

303
00:28:00,337 --> 00:28:03,173
غداً الساعة الواحدة أين؟

304
00:28:07,678 --> 00:28:12,599
{\an8}حوض سمك "لندن" ثم الفندق.

305
00:28:13,517 --> 00:28:14,726
كيف ستعرفينني؟

306
00:28:21,358 --> 00:28:24,027
{\an8}ارتد معطفاً أبيض.

307
00:28:27,281 --> 00:28:29,199
{\an8}حسناً! إلى اللقاء، "آنا".

308
00:28:30,993 --> 00:28:33,871
إلى اللقاء، "لاري"!

309
00:29:28,217 --> 00:29:29,468
"آنا"؟

310
00:29:33,639 --> 00:29:35,307
ارتديت المعطف.

311
00:29:36,099 --> 00:29:37,643
المعطف الأبيض.

312
00:29:39,770 --> 00:29:41,104
هكذا أرى.

313
00:29:42,189 --> 00:29:44,525
أنا "لاري". الطبيب.

314
00:29:44,816 --> 00:29:46,109
أهلاً، دكتور "لاري".

315
00:29:46,193 --> 00:29:49,112
يمكنك أن تدعيني "السلطان".

316
00:29:54,952 --> 00:29:57,955
لا يمكنني أن أصدق أن هذه الأمور تحدث.

317
00:29:58,288 --> 00:30:00,791
فكرت أنك لو جئت ستكونين عجوزاً شمطاء.

318
00:30:00,874 --> 00:30:03,752
لكنك رائعة الجمال!

319
00:30:04,711 --> 00:30:06,296
شكراً.

320
00:30:08,465 --> 00:30:11,260
الأسماك. يجب أن نحترمها.

321
00:30:12,594 --> 00:30:14,429
- هل تحترمها؟
- طبعاً.

322
00:30:15,055 --> 00:30:17,641
كنا سمكاً. قديماً.

323
00:30:18,016 --> 00:30:19,935
قبل أن نكون قروداً.

324
00:30:23,647 --> 00:30:25,566
ذكرت فندقاً.

325
00:30:26,066 --> 00:30:27,568
لن أستعجلك.

326
00:30:29,361 --> 00:30:32,656
بل أنا مستعجل. لدي جراحة الساعة الثالثة.

327
00:30:33,365 --> 00:30:36,994
- هل ستخضع لعملية جراحية؟
- كلا، سأجريها.

328
00:30:37,828 --> 00:30:40,539
- هل أنت حقاً طبيب؟
- سبق وقلت ذلك.

329
00:30:41,707 --> 00:30:43,375
أنت حقاً "آنا"؟

330
00:30:45,669 --> 00:30:49,173
أنا آسفة. هل صورتك؟

331
00:30:49,506 --> 00:30:51,133
هل التقينا سابقاً؟

332
00:30:51,216 --> 00:30:54,845
لا تقومي بهذه الألعاب يا حورية الشبكة.

333
00:30:55,304 --> 00:30:57,848
- عفواً؟
- كنت متحمسة البارحة.

334
00:30:57,931 --> 00:31:01,185
- حقاً؟
- أجل. "ارتد سروالي الداخلي".

335
00:31:02,186 --> 00:31:04,021
"اجلس وتمتع".

336
00:31:05,022 --> 00:31:07,733
- "إني فاجرة".
- حسناً.

337
00:31:10,194 --> 00:31:12,404
لماذا أشعر بأنني منحرف؟

338
00:31:14,281 --> 00:31:17,826
أظنك ضحية دعابة سمجة.

339
00:31:21,622 --> 00:31:24,208
- أنا جد آسف.
- لا عليك.

340
00:31:28,337 --> 00:31:29,505
كلا.

341
00:31:30,881 --> 00:31:33,509
تحادثنا على الشبكة البارحة. وترينني...

342
00:31:33,592 --> 00:31:35,052
لم أكن على الشبكة.

343
00:31:35,135 --> 00:31:37,179
أين كنت بين الساعة ٦,٤٥ واﻠ٧ مساء؟

344
00:31:37,262 --> 00:31:38,972
هذا لا يعنيك.

345
00:31:39,056 --> 00:31:42,184
- أين كنت أنت؟
- على الشبكة، أكلمك.

346
00:31:42,601 --> 00:31:46,188
- أكلم شخصاً ما.
- شخص ينتحل شخصيتي.

347
00:31:49,816 --> 00:31:52,402
أظنك كنت تتكلم مع "دانيال وولف".

348
00:31:52,486 --> 00:31:55,531
- من؟
- رجل أعرفه. إنه هو.

349
00:31:55,614 --> 00:31:58,033
- كلمت امرأة.
- ما أدراك؟

350
00:31:58,116 --> 00:32:00,786
كانت امرأة. شعرت بالإثارة...

351
00:32:00,869 --> 00:32:03,664
كانت امرأ... لم تكن امرأة، إيه؟

352
00:32:04,039 --> 00:32:05,207
كلا.

353
00:32:05,541 --> 00:32:07,417
يا له من سافل!

354
00:32:12,881 --> 00:32:14,591
كيف عرفته؟

355
00:32:14,675 --> 00:32:18,804
لست أعرفه حقيقة،
التقطت صورته لأجل كتاب قام بتأليفه.

356
00:32:18,887 --> 00:32:21,682
- أرجو أن يفشل كلياً.
- وهو سيفشل.

357
00:32:21,765 --> 00:32:23,934
هناك عدل في هذا العالم.

358
00:32:24,476 --> 00:32:26,144
ما عنوانه؟

359
00:32:35,529 --> 00:32:36,947
<i>"حوض السمك".</i>

360
00:32:37,030 --> 00:32:40,367
يا له من قذر! إنه يعلن عن نفسه.

361
00:32:42,411 --> 00:32:44,955
لكن لماذا ادعى أنه أنت؟

362
00:32:45,914 --> 00:32:47,416
أظنني أعجبه.

363
00:32:47,499 --> 00:32:50,127
يبين ذلك بطريقة غريبة. فليرسل الزهور.

364
00:32:50,210 --> 00:32:52,838
الإنترنت اختراع رائع.

365
00:32:53,046 --> 00:32:55,799
تمكن من التواصل العالمي الحقيقي.

366
00:32:56,216 --> 00:32:58,343
أول وسيط ديمقراطي رائع.

367
00:32:58,427 --> 00:33:01,096
حتماً. إنه المستقبل.

368
00:33:01,513 --> 00:33:03,849
شخصان يستمتعان على شبكة الحاسوب.

369
00:33:04,266 --> 00:33:06,018
هو كان يستمتع.

370
00:33:07,436 --> 00:33:09,771
أعترف بأنه يجيد الكتابة.

371
00:33:11,398 --> 00:33:12,774
أهو مغرم بك؟

372
00:33:12,858 --> 00:33:15,068
لست أدري. كلا.

373
00:33:15,611 --> 00:33:18,447
- هل أنت مغرمة به؟
- بالكاد أعرفه.

374
00:33:18,530 --> 00:33:20,699
لكنه يثير اهتمامك.

375
00:33:20,824 --> 00:33:23,160
أظنه يثير الاهتمام.

376
00:33:23,452 --> 00:33:25,954
أبدو كالمجرمين في الصور.

377
00:33:26,038 --> 00:33:27,915
أرجوك. إنه عيد مولدي.

378
00:33:28,123 --> 00:33:29,291
حقاً؟

379
00:33:30,083 --> 00:33:31,335
حقاً.

380
00:33:45,724 --> 00:33:47,017
عيداً سعيداً.

381
00:33:50,187 --> 00:33:51,271
شكراً.

382
00:33:51,980 --> 00:33:54,775
دخل رجل إلى المقهى اليوم وقال:

383
00:33:54,858 --> 00:33:57,945
"أيتها النادلة، ماذا تنتظرين؟"

384
00:33:58,403 --> 00:33:59,738
رجل مضحك.

385
00:34:00,155 --> 00:34:03,659
فقلت له: "أنتظر أن يدخل رجل إلى هنا...

386
00:34:04,117 --> 00:34:07,663
"ويشتمني بشتى التعابير كهذه".

387
00:34:08,038 --> 00:34:09,540
ماذا فعل؟

388
00:34:09,623 --> 00:34:12,167
طلب فنجان شاي مع قطعتي سكر.

389
00:34:23,719 --> 00:34:26,139
- إني أنتظرك.
- لأفعل ماذا؟

390
00:34:28,350 --> 00:34:29,685
لتتركني.

391
00:34:30,643 --> 00:34:34,523
لن أتركك. إني أحبك. لماذا تقولين هذا؟

392
00:34:35,607 --> 00:34:38,735
أرجوك، دعني أرافقك. أريد أن أكون إلى جانبك هناك.

393
00:34:39,402 --> 00:34:42,281
- هل تخجل مني؟
- طبعاً لا. قلت لك.

394
00:34:42,406 --> 00:34:44,741
- أريد أن أكون وحدي.
- لماذا؟

395
00:34:46,909 --> 00:34:48,411
لأحزن.

396
00:34:49,161 --> 00:34:50,664
لأفكر.

397
00:34:53,250 --> 00:34:56,420
- أحبك. لماذا لا تدعني؟
- إجازة أسبوع.

398
00:34:56,670 --> 00:34:58,964
لماذا لا تدعني أحبك؟

399
00:35:02,509 --> 00:35:03,844
يا صاح.

400
00:35:09,808 --> 00:35:11,685
لنذهب إلى المعرض...

401
00:35:11,852 --> 00:35:14,688
ثم أركب القطار. لن أغيب سوى ليلة واحدة.

402
00:35:14,938 --> 00:35:17,608
وأعود سريعاً.

403
00:35:19,610 --> 00:35:22,696
"آنا كاميرون" - غرباء

404
00:35:47,387 --> 00:35:50,224
هل يدفع لك هؤلاء الأشخاص؟ أم هل تدفعين أنت لهم؟

405
00:36:15,916 --> 00:36:17,251
هل تعجبك؟

406
00:36:20,045 --> 00:36:21,380
كلا.

407
00:36:23,507 --> 00:36:25,551
لماذا كنت بهذه التعاسة؟

408
00:36:26,510 --> 00:36:28,846
- الحياة.
- وما هي إذن؟

409
00:36:32,182 --> 00:36:35,060
إذن، ما رأيك بشكل عام؟

410
00:36:35,435 --> 00:36:37,229
أتريد التحدث في الفن؟

411
00:36:37,354 --> 00:36:40,691
أعرف أن مناقشة "العمل" أمر مبتذل خلال الافتتاحية...

412
00:36:40,774 --> 00:36:42,901
لكن لا بد من ذلك.

413
00:36:44,903 --> 00:36:47,364
أنا جاد. ما رأيك؟

414
00:36:48,574 --> 00:36:50,075
إنها كذبة.

415
00:36:50,742 --> 00:36:54,371
مجرد زمرة غرباء تم تصويرهم بشكل جميل.

416
00:36:54,872 --> 00:36:59,209
كل الأغبياء الأثرياء الذين يقدرون الفن...

417
00:36:59,459 --> 00:37:02,963
يقولون إنه جميل، لأن هذا ما يريدون أن يروا.

418
00:37:03,046 --> 00:37:05,549
لكن الذين في الصور هم تعساء...

419
00:37:06,425 --> 00:37:07,801
ووحيدون.

420
00:37:07,885 --> 00:37:11,555
لكن الصور تجمل العالم، لذا...

421
00:37:11,597 --> 00:37:15,976
المعرض مطمئن وهذا ما يجعله كذبة.

422
00:37:16,560 --> 00:37:19,229
والجميع يحب الكذبة الكبيرة.

423
00:37:19,646 --> 00:37:23,233
- إني صديق الكاذبة الكبيرة.
- سافل!

424
00:37:23,275 --> 00:37:25,235
- "لاري".
- "آليس".

425
00:37:28,322 --> 00:37:29,990
إذن أنت صديق "آنا" الحميم.

426
00:37:30,073 --> 00:37:31,950
بإمكان الأميرة أن تقبل العلجوم.

427
00:37:32,075 --> 00:37:33,118
- بل ضفدع.
- علجوم.

428
00:37:33,243 --> 00:37:36,330
- ضفدع.
- علجوم، ضفدع، كركند. كلها سواء.

429
00:37:37,748 --> 00:37:40,250
إذن، منذ متى تخرج معها؟

430
00:37:40,292 --> 00:37:43,003
أربعة أشهر. ما نزال في بداية علاقتنا.

431
00:37:43,754 --> 00:37:47,424
إنها الجنة. كل عاداتي السيئة تسعدها.

432
00:37:47,674 --> 00:37:49,927
- يجب ألا تدخني.
- فك عني.

433
00:37:50,010 --> 00:37:52,638
أنا طبيب. يفترض بي أن أقول هذا.

434
00:37:52,763 --> 00:37:54,598
- أتريد واحدة؟
- كلا.

435
00:37:55,307 --> 00:37:56,975
أجل. كلا.

436
00:37:57,351 --> 00:37:59,102
تباً، أجل.

437
00:37:59,811 --> 00:38:01,146
كلا.

438
00:38:02,648 --> 00:38:04,149
أقلعت عنها.

439
00:38:06,485 --> 00:38:09,446
أخبرتني "آنا" أن صديقك ألف كتاباً.

440
00:38:09,488 --> 00:38:12,157
- أهو جيد؟
- طبعاً.

441
00:38:12,783 --> 00:38:14,785
الموضوع عنك، صحيح؟

442
00:38:15,285 --> 00:38:18,455
- عن بعض مني.
- حقاً؟ وما الذي أغفله؟

443
00:38:19,790 --> 00:38:21,458
الحقيقة.

444
00:38:22,334 --> 00:38:24,044
هل صديقك هنا؟

445
00:38:24,127 --> 00:38:27,214
أجل، إنه هناك يكلم صديقتك.

446
00:38:30,801 --> 00:38:32,678
صديقي الحميم هنا.

447
00:38:33,679 --> 00:38:35,347
إنه هنا؟ أين؟

448
00:38:37,182 --> 00:38:38,350
هناك.

449
00:38:39,351 --> 00:38:40,686
مع "آليس"؟

450
00:38:41,144 --> 00:38:43,313
أظنكما تعارفتما.

451
00:38:47,651 --> 00:38:50,404
- لم أره من قبل.
- كلا.

452
00:38:51,572 --> 00:38:53,240
لكنكما تبادلتما الكلام.

453
00:38:53,323 --> 00:38:55,325
تحادثتما.

454
00:38:56,201 --> 00:38:58,745
- تراسلتما.
- هل كتبت له؟

455
00:38:59,538 --> 00:39:03,584
على الشبكة.
أرسلته إلى حوض السمك وصدف وجودي هناك.

456
00:39:04,334 --> 00:39:06,170
أحسنت يا "إله الحب".

457
00:39:10,007 --> 00:39:12,885
- يجب أن نتحدث في هذا الشأن.
- كلا.

458
00:39:13,010 --> 00:39:14,553
إنه جميل.

459
00:39:15,596 --> 00:39:18,265
وهي طويلة جداً.

460
00:39:23,353 --> 00:39:25,230
إذن كنت متعرية.

461
00:39:26,064 --> 00:39:27,232
أجل.

462
00:39:27,941 --> 00:39:29,109
وبعد؟

463
00:39:52,049 --> 00:39:53,717
اعتني بنفسك.

464
00:39:54,051 --> 00:39:55,385
سأفعل.

465
00:39:55,761 --> 00:39:57,221
أنت أيضاً.

466
00:40:05,604 --> 00:40:08,106
هكذا يجب أن يكون.

467
00:40:11,735 --> 00:40:13,237
إنه مضحك جدا.

468
00:40:18,283 --> 00:40:20,244
عفواً. تشرفت بمعرفتك.

469
00:40:27,292 --> 00:40:29,753
- هل أعجبك النجاح؟
- حتماً.

470
00:40:30,629 --> 00:40:32,631
كانت صورتك أفضل واحدة.

471
00:40:33,090 --> 00:40:35,133
كنت حسناء ذلك الحفل.

472
00:40:35,259 --> 00:40:36,927
من هؤلاء الناس الفظيعين؟

473
00:40:36,969 --> 00:40:40,097
- من أين جاءوا؟
- ما همنا منهم؟

474
00:40:44,184 --> 00:40:47,604
- استقله. سيفوتك قطارك.
- لا عليك.

475
00:40:48,146 --> 00:40:49,648
هيا، الجو بارد.

476
00:40:56,154 --> 00:40:57,990
أراك يوم الأحد.

477
00:41:03,328 --> 00:41:04,830
إلى أين يا حبيبتي؟

478
00:41:09,001 --> 00:41:10,169
تاكسي!

479
00:41:21,305 --> 00:41:22,472
آسف.

480
00:41:22,806 --> 00:41:25,475
صمم على قرار.

481
00:41:31,148 --> 00:41:33,984
شكراً جزيلاً. أقدر لكما مجيئكما.

482
00:41:34,026 --> 00:41:36,320
سأتصل بكما غداً. إلى الأسبوع المقبل.

483
00:41:36,361 --> 00:41:38,322
- شكرا.
- شكرا جزيلا.

484
00:41:41,658 --> 00:41:43,994
- خلتك ذهبت.
- نسيت هذه.

485
00:41:46,163 --> 00:41:50,167
إذن هو أخصائي في الجلد.
أيمكنك أن تتصوري شيئاً أضجر؟

486
00:41:50,209 --> 00:41:53,170
- محرر وفيات؟
- روائي فاشل، من فضلك.

487
00:41:54,004 --> 00:41:55,756
آسفة بشأن كتابك.

488
00:41:55,839 --> 00:41:58,008
شكراً. ألقي باللوم على العنوان.

489
00:41:58,342 --> 00:42:01,512
إذن نتفكه في الميلاد بهذه النكات.

490
00:42:01,595 --> 00:42:04,264
يقول صديقي: "هذه نكات تافهة.

491
00:42:04,348 --> 00:42:07,851
"لدي نكات ممتازة. انتبهوا."

492
00:42:07,935 --> 00:42:10,604
فنقول: "حسناً، ما هي نكتتك؟" ويقول:

493
00:42:10,687 --> 00:42:12,606
"إنها مستلهمة من  <i>"ترنيمة عيد الميلاد" </i>...

494
00:42:12,689 --> 00:42:15,234
"لذا هي مناسبة."

495
00:42:15,359 --> 00:42:17,611
لم أرك منذ سنة.

496
00:42:17,694 --> 00:42:18,862
بل رأيتني.

497
00:42:18,904 --> 00:42:21,281
فقط لأنك تتربصني خارج مشغلي.

498
00:42:21,365 --> 00:42:23,408
لست أتربص، بل أترصد.

499
00:42:23,534 --> 00:42:25,702
عندما لا أكون هناك، تبحثين عني.

500
00:42:25,786 --> 00:42:29,248
- ما أدراك؟
- لأنني أكون هناك...

501
00:42:29,915 --> 00:42:31,625
متربصاً من بعيد.

502
00:42:40,300 --> 00:42:41,635
انظري إلي.

503
00:42:42,386 --> 00:42:44,555
قولي لي إنك لست مغرمة بي.

504
00:42:45,305 --> 00:42:47,474
لست مغرمة بك.

505
00:42:50,102 --> 00:42:51,770
كذبت.

506
00:42:58,151 --> 00:43:00,737
أنا غريبك! اقفزي.

507
00:43:29,099 --> 00:43:31,935
- مرحباً أيتها الغريبة.
- مرحبا.

508
00:43:32,603 --> 00:43:34,605
حديث حاد؟

509
00:43:36,940 --> 00:43:38,775
توفي والده.

510
00:43:39,860 --> 00:43:41,361
هل كنت تتجسس؟

511
00:43:41,445 --> 00:43:43,280
بل أراقب بحب...

512
00:43:43,614 --> 00:43:45,115
بمنظار.

513
00:43:47,451 --> 00:43:49,494
إنه أطول من صورته.

514
00:43:50,120 --> 00:43:51,955
كانت صورة رأسية.

515
00:43:52,039 --> 00:43:53,624
أعلم.

516
00:43:53,707 --> 00:43:57,628
لكن رأسه ألمح إلى جسم قصير بينما بالواقع،
رأسه يخدع.

517
00:43:57,669 --> 00:43:58,837
يخدع؟

518
00:43:58,962 --> 00:44:02,299
إنه بالواقع طويل. طويل ونحيف.

519
00:44:03,467 --> 00:44:05,010
يمكنني النيل منه.

520
00:44:05,969 --> 00:44:09,473
- ماذا؟
- إن لزم الأمر وتعاركنا يمكنني النيل منه.

521
00:44:10,974 --> 00:44:13,352
هل قلت له إننا نعتناه ﺒ"إله الحب"؟

522
00:44:14,061 --> 00:44:16,813
كلا. إنها نكتتنا الخاصة.

523
00:44:18,815 --> 00:44:21,026
دردشت مع الشابة "آليس".

524
00:44:21,151 --> 00:44:22,819
- أتعجبك؟
- طبعاً.

525
00:44:22,986 --> 00:44:24,655
- ليس بقدرك.
- لماذا؟

526
00:44:24,738 --> 00:44:26,698
أنت امرأة وهي فتاة.

527
00:44:26,823 --> 00:44:30,327
تتمتع بجمال الشباب الغبي لكنها متكتمة.

528
00:44:30,494 --> 00:44:33,997
- تبدو لي صريحة.
- هكذا تريد أن تبدو.

529
00:44:34,081 --> 00:44:37,668
تتعاملين مع معاين طبي لمهرجان البشر.

530
00:44:37,709 --> 00:44:39,503
- حقاً؟
- أجل.

531
00:44:39,586 --> 00:44:43,507
أنت أقرب إلى هر يلعق القشدة. توقف.

532
00:44:49,179 --> 00:44:52,349
هذا أشنع ما قلت لي.

533
00:44:55,853 --> 00:44:57,437
هذا فظيع.

534
00:44:57,688 --> 00:44:59,189
أنا آسفة.

535
00:45:00,524 --> 00:45:02,192
أنا جد آسفة.

536
00:45:50,407 --> 00:45:53,243
- أين كنت؟
- في العمل.

537
00:45:54,328 --> 00:45:57,331
مع "هاري"، الكأس لا يكون أبداً كافياً.

538
00:45:57,414 --> 00:46:00,417
- تعرف أنه يحبك.
- كلا.

539
00:46:01,418 --> 00:46:02,669
حقاً؟

540
00:46:04,588 --> 00:46:06,256
هل أكلت؟

541
00:46:06,507 --> 00:46:08,759
سأعد لك شيئاً.

542
00:46:09,593 --> 00:46:11,261
لست جائعاً.

543
00:46:33,325 --> 00:46:34,451
ماذا؟

544
00:46:38,121 --> 00:46:39,623
هذا سيؤلمك.

545
00:46:40,624 --> 00:46:42,334
كنت مع "آنا".

546
00:46:43,168 --> 00:46:44,878
إني مغرم بها.

547
00:46:45,921 --> 00:46:48,549
كنا نخرج معاً منذ سنة.

548
00:46:48,882 --> 00:46:51,051
بدأت علاقتنا عندما افتتحت معرضها.

549
00:47:06,984 --> 00:47:09,152
- طابت ليلتك.
- مع السلامة.

550
00:47:31,884 --> 00:47:33,218
لا تتحركي!

551
00:47:34,094 --> 00:47:36,096
أريد أن أتذكر هذه اللحظة إلى الأبد.

552
00:47:36,180 --> 00:47:39,725
لأول مرة أعود من رحلة عمل...

553
00:47:39,808 --> 00:47:42,603
لتستقبلني زوجتي.

554
00:47:43,020 --> 00:47:45,731
أصبحت في هذه اللحظة رجلاً بالغاً.

555
00:47:45,981 --> 00:47:48,567
شكراً لانتظاري، حبيبتي.

556
00:47:50,319 --> 00:47:51,987
يا إلهتي.

557
00:47:56,241 --> 00:47:57,826
افتقدتك.

558
00:47:58,243 --> 00:47:59,953
ما رأيك بفنجان شاي؟

559
00:48:00,287 --> 00:48:02,289
رباه، إني مرهق!

560
00:48:02,372 --> 00:48:04,416
- ألم تنم في الطائرة؟
- كلا.

561
00:48:04,499 --> 00:48:08,545
الألماني الجالس إلى جانبي كان يغط كأنه طائرة حربية.

562
00:48:08,629 --> 00:48:11,006
- كم الساعة الآن؟
- حوالي منتصف الليل.

563
00:48:11,131 --> 00:48:13,592
الوقت. يا له من مخادع.

564
00:48:14,301 --> 00:48:17,638
رأسي في مكانين. دماغي يؤلمني.

565
00:48:17,721 --> 00:48:20,724
- أتريد أن تأكل شيئاً؟
- كلا، سأستحم.

566
00:48:21,141 --> 00:48:24,311
- سأعده لك.
- كلا، سآخذ دشاً.

567
00:48:24,645 --> 00:48:25,979
أنت بخير؟

568
00:48:26,730 --> 00:48:28,148
كيف جرى المؤتمر؟

569
00:48:28,232 --> 00:48:31,360
مثل كل مؤتمرات أخصائيي الجلد، مثيراً للضحك.

570
00:48:32,277 --> 00:48:33,862
كيف كان الفندق؟

571
00:48:34,196 --> 00:48:37,824
أخبروني أن كل الجميلين في "فندق البارانويد"...

572
00:48:37,908 --> 00:48:41,828
حارس المبنى، البوابون والفتيات، هل كنت تعرفين هذا؟

573
00:48:42,162 --> 00:48:44,957
- كلهم وسطاء.
- الجميع يعرف ذلك.

574
00:48:45,624 --> 00:48:46,792
أنا لا.

575
00:48:49,378 --> 00:48:52,381
لا أظنك ترغبين بممارسة الحب.

576
00:48:52,840 --> 00:48:54,508
استحممت لتوي.

577
00:48:56,009 --> 00:48:57,344
أجل.

578
00:48:58,011 --> 00:49:00,931
سأتولى أمري إذن، في حمام "زخرفة إل".

579
00:49:01,014 --> 00:49:04,518
- أنت اخترته.
- أشعر فيه بالقذارة.

580
00:49:04,601 --> 00:49:06,937
إنه أنظف مني. إنه وقح.

581
00:49:07,020 --> 00:49:09,147
تقول المرآة: "من أنت بحق الجحيم؟"

582
00:49:09,231 --> 00:49:11,900
- أنت اخترته.
- لا يعني أنه يعجبني.

583
00:49:11,984 --> 00:49:13,861
يجب ألا يكون لدينا كل هذا.

584
00:49:13,944 --> 00:49:15,737
شعور الطبقة الوسطى بالذنب.

585
00:49:15,821 --> 00:49:19,741
بل الطبقة العاملة.
لماذا ارتديت ملابسك إن استحممت لتوك؟

586
00:49:21,326 --> 00:49:23,036
كنا بحاجة للحليب.

587
00:49:24,121 --> 00:49:25,372
أنت بخير؟

588
00:49:26,373 --> 00:49:28,125
- وأنت؟
- نعم.

589
00:49:32,379 --> 00:49:33,714
سأذهب.

590
00:49:34,047 --> 00:49:36,383
- أنا آسف.
- لا علاقة.

591
00:49:37,551 --> 00:49:39,386
على ماذا تأسف؟

592
00:49:39,720 --> 00:49:41,221
على كل شيء.

593
00:49:41,388 --> 00:49:44,391
- لماذا لم تخبرني من قبل؟
- جبنت.

594
00:49:46,268 --> 00:49:48,061
لأنها نجحت؟

595
00:49:48,145 --> 00:49:51,315
بل لأنها لا تحتاج إلي.

596
00:49:54,735 --> 00:49:56,403
هل أحضرتها إلى هنا؟

597
00:49:58,822 --> 00:49:59,990
أجل.

598
00:50:03,744 --> 00:50:06,872
- ألم تتزوج؟
- توقفت عن مقابلتي.

599
00:50:07,414 --> 00:50:09,541
عندها ذهبنا إلى الريف؟

600
00:50:09,625 --> 00:50:12,252
للاحتفال بذكرى علاقتنا الثالثة؟

601
00:50:13,962 --> 00:50:17,090
هل اتصلت بها؟ رجوتها لتعود إليك؟

602
00:50:17,674 --> 00:50:20,344
- عندما كنت تقوم "بجولاتك المنفردة"؟
- نعم.

603
00:50:20,427 --> 00:50:21,845
أنت حثالة.

604
00:50:21,929 --> 00:50:24,890
الخداع قاس. لن أدعي العكس.

605
00:50:24,973 --> 00:50:26,099
كيف؟

606
00:50:26,391 --> 00:50:27,893
كيف يعمل؟

607
00:50:29,394 --> 00:50:31,563
كيف تفعل هذا بأحدهم؟

608
00:50:33,357 --> 00:50:35,025
هذا لا يكفي.

609
00:50:36,318 --> 00:50:39,446
- وقعت في حبها.
- كأن لا خيار لك؟

610
00:50:39,530 --> 00:50:41,698
هناك لحظة. هناك دائماً لحظة.

611
00:50:41,782 --> 00:50:44,910
يمكنني الاستسلام أو المقاومة.

612
00:50:44,993 --> 00:50:48,997
لا أدري متى كانت لحظتك، لكن كانت هناك لحظة.

613
00:50:49,081 --> 00:50:50,499
أنا راحلة.

614
00:50:53,252 --> 00:50:55,712
- الشوارع ليست آمنة.
- وهنا أأمن؟

615
00:50:55,796 --> 00:50:57,631
ماذا عن أمتعتك؟

616
00:50:57,923 --> 00:51:00,634
- لست بحاجة للأمتعة.
- أين ستذهبين؟

617
00:51:00,926 --> 00:51:02,302
سأختفي.

618
00:51:05,097 --> 00:51:07,933
عاد السلطان حاملاً الهدايا.

619
00:51:10,936 --> 00:51:12,271
شكراً.

620
00:51:17,609 --> 00:51:18,944
إنها جميلة.

621
00:51:19,027 --> 00:51:21,947
هناك خبر. كانت "آليس" في الفندق.

622
00:51:22,698 --> 00:51:23,824
ماذا؟

623
00:51:23,907 --> 00:51:26,827
يبيعون بطاقات بريدية فنية في الردهة.

624
00:51:26,910 --> 00:51:29,329
اشتريت واحدة لأدعم مبيعاتك.

625
00:51:31,582 --> 00:51:34,251
"شابة، ’لندن‘."

626
00:51:35,669 --> 00:51:40,465
بحثت عن كتابك في متحف "الفن الحديث" ووجدته هناك.

627
00:51:41,466 --> 00:51:43,218
هناك من اشترى نسخة عنه...

628
00:51:43,343 --> 00:51:46,013
الرجل ذو اللحية السخيفة.

629
00:51:46,096 --> 00:51:50,767
كان يريل على صورتك بالغلاف الداخلي.
كان يرغب بك، المعتوه.

630
00:51:50,976 --> 00:51:54,146
كنت جد فخور بك. لقد غزوت "نيويورك".

631
00:51:54,813 --> 00:51:56,315
أنت رائع.

632
00:51:57,441 --> 00:51:59,276
وإياك أن تنسي ذلك.

633
00:52:03,155 --> 00:52:04,990
أيمكنني الاستمرار بمقابلتك؟

634
00:52:09,494 --> 00:52:12,497
"دان"، أيمكنني الاستمرار برؤيتك؟ أجبني.

635
00:52:12,581 --> 00:52:15,292
لا أستطيع. إن رأيتك، لن أتركك أبداً.

636
00:52:15,375 --> 00:52:18,754
- ولو وجدت رجلاً غيرك؟
- سأغار.

637
00:52:20,631 --> 00:52:22,633
أما زلت ترغب بي؟

638
00:52:23,509 --> 00:52:24,843
بالطبع.

639
00:52:25,802 --> 00:52:27,095
كاذب.

640
00:52:28,347 --> 00:52:29,932
سبق وكنت مكانك.

641
00:52:33,018 --> 00:52:34,686
هلا ضممتني إليك؟

642
00:52:40,567 --> 00:52:44,112
- إني أسليك، لكني أضجرك!
- كلا.

643
00:52:45,531 --> 00:52:47,366
هل أحببتني حقاً؟

644
00:52:48,283 --> 00:52:50,953
سأحبك دائماً. لا أحب أن أؤذيك.

645
00:52:51,161 --> 00:52:52,704
إذن لماذا تؤذيني؟

646
00:52:53,956 --> 00:52:55,874
لأنني أناني.

647
00:52:56,375 --> 00:52:59,586
- أظنني سأكون أسعد معها.
- كلا.

648
00:53:00,254 --> 00:53:02,089
ستفتقدني.

649
00:53:03,090 --> 00:53:05,884
لن يحبك أحد بقدر حبي لك.

650
00:53:07,177 --> 00:53:09,346
لماذا لا يكون الحب كافياً؟

651
00:53:10,722 --> 00:53:14,393
أنا المفروض أن أتركك. أنا من ترحل.

652
00:53:29,408 --> 00:53:31,577
- أعد فنجان شاي، يا صاح.
- "آليس"؟

653
00:54:22,503 --> 00:54:24,213
لماذا ارتديت ملابسك؟

654
00:54:27,549 --> 00:54:30,010
أظنك على وشك أن تتركيني.

655
00:54:30,093 --> 00:54:33,347
لم أشأ أن أكون في لباس المنزل.

656
00:54:36,058 --> 00:54:38,644
نمت مع شخص في "نيويورك".

657
00:54:39,603 --> 00:54:40,938
مومس.

658
00:54:42,272 --> 00:54:43,690
أنا آسف.

659
00:54:47,945 --> 00:54:49,780
لماذا تخبرني؟

660
00:54:50,739 --> 00:54:53,534
- لم أستطع أن أكذب عليك.
- لماذا؟

661
00:54:54,868 --> 00:54:56,662
لأنني أحبك.

662
00:55:12,302 --> 00:55:13,637
لا بأس.

663
00:55:14,471 --> 00:55:16,473
حقاً؟ لماذا؟

664
00:55:21,562 --> 00:55:23,272
ثمة خطب.

665
00:55:27,693 --> 00:55:29,027
أخبريني.

666
00:55:32,531 --> 00:55:34,366
هل ستتركينني؟

667
00:55:38,787 --> 00:55:40,455
بسبب هذا؟

668
00:55:43,125 --> 00:55:44,293
لماذا؟

669
00:55:46,378 --> 00:55:47,713
"دان".

670
00:55:49,798 --> 00:55:51,091
"إله الحب"؟

671
00:55:52,926 --> 00:55:54,511
إنه مزحتنا.

672
00:55:55,512 --> 00:55:56,930
أحبه.

673
00:55:58,223 --> 00:56:00,184
هل تخرجين معه الآن؟

674
00:56:02,519 --> 00:56:04,146
منذ متى؟

675
00:56:09,693 --> 00:56:12,529
منذ افتتاح معرضي السنة الماضية.

676
00:56:13,864 --> 00:56:15,449
إني مقرفة.

677
00:56:18,118 --> 00:56:19,870
أنت روعة.

678
00:56:21,330 --> 00:56:23,040
أنت بغاية الذكاء.

679
00:56:25,375 --> 00:56:27,336
لماذا تزوجتني؟

680
00:56:28,879 --> 00:56:31,381
توقفت عن مقابلته. أردت إنجاح علاقتنا.

681
00:56:31,465 --> 00:56:34,426
- لماذا رغبت بالأولاد؟
- هذا صحيح.

682
00:56:34,510 --> 00:56:37,346
- والآن تريدينهم معه؟
- أجل.

683
00:56:39,473 --> 00:56:41,016
لست أدري.

684
00:56:44,520 --> 00:56:46,063
إننا سعيدان...

685
00:56:47,272 --> 00:56:48,607
أليس كذلك؟

686
00:56:53,695 --> 00:56:56,698
- ستعيشين معه؟
- يمكنك البقاء هنا.

687
00:56:56,782 --> 00:56:59,368
لا تهمني المغانم!

688
00:57:00,536 --> 00:57:04,373
فعلت هذا يوم تعارفنا. تركتني أحطم نفسي لتسليتك.

689
00:57:04,456 --> 00:57:07,042
لماذا لم تخبريني قبلاً؟

690
00:57:07,125 --> 00:57:10,295
- كنت خائفة.
- أنت جبانة، فاجرة، فاسدة.

691
00:57:12,256 --> 00:57:15,425
هل ارتديت ثيابك لظنك بأنني سأضربك؟

692
00:57:18,053 --> 00:57:19,680
من تظنينني؟

693
00:57:19,763 --> 00:57:22,099
- سبق وتعرضت للضرب.
- ليس مني!

694
00:57:24,852 --> 00:57:26,562
هل يجيد الحب؟

695
00:57:28,063 --> 00:57:29,606
لا تفعل هذا.

696
00:57:30,065 --> 00:57:32,067
فقط أجيبي على السؤال.

697
00:57:32,276 --> 00:57:33,944
أهو بارع؟

698
00:57:34,278 --> 00:57:35,612
أجل.

699
00:57:38,115 --> 00:57:39,741
أفضل مني؟

700
00:57:40,075 --> 00:57:42,119
- يختلف.
- أفضل؟

701
00:57:44,872 --> 00:57:47,207
- ألطف.
- ماذا يعني هذا؟

702
00:57:48,083 --> 00:57:50,127
- تعرف ماذا يعني.
- أخبريني.

703
00:57:50,252 --> 00:57:51,879
- كلا.
- أعاملك كساقطة؟

704
00:57:51,962 --> 00:57:54,131
- أحياناً.
- لماذا برأيك؟

705
00:57:55,132 --> 00:57:57,551
- أنا آسفة، إنك...
- لا تقوليها!

706
00:57:57,759 --> 00:57:59,428
لا تقولي:

707
00:57:59,469 --> 00:58:02,264
"لا تقولي إنك لا تصلحين لي" ولو صح ذلك، لا تقوليها.

708
00:58:02,306 --> 00:58:04,975
إنك ترتكبين خطأ العمر.

709
00:58:06,810 --> 00:58:10,439
تتركينني لظنك بأنك لا تستحقين السعادة.

710
00:58:10,480 --> 00:58:12,107
لكنك تستحقينها.

711
00:58:14,943 --> 00:58:17,946
هل استحممت لأنك كنت معه؟

712
00:58:18,655 --> 00:58:20,824
كي تزيلي رائحته عنك؟

713
00:58:22,242 --> 00:58:24,411
لتخففي من شعورك بالذنب؟

714
00:58:25,579 --> 00:58:27,164
كيف تشعرين؟

715
00:58:27,831 --> 00:58:29,333
بالذنب.

716
00:58:30,792 --> 00:58:32,628
هل أحببتني يوماً؟

717
00:58:33,504 --> 00:58:34,671
أجل.

718
00:59:07,287 --> 00:59:09,122
هل بقيتما هنا؟

719
00:59:11,375 --> 00:59:12,543
كلا.

720
00:59:13,001 --> 00:59:14,336
لم لا؟

721
00:59:16,839 --> 00:59:18,549
هل كنت تتمنى ذلك؟

722
00:59:18,674 --> 00:59:20,467
فقط قولي لي الحقيقة.

723
00:59:22,344 --> 00:59:24,179
أجل، بقينا هنا.

724
00:59:27,182 --> 00:59:28,350
أين؟

725
00:59:33,397 --> 00:59:34,565
هناك.

726
00:59:37,067 --> 00:59:38,402
على هذه؟

727
00:59:42,656 --> 00:59:44,908
كانت أول مرة لنا هنا.

728
00:59:45,742 --> 00:59:47,411
هل فكرت بي؟

729
00:59:50,247 --> 00:59:51,582
متى؟

730
00:59:54,668 --> 00:59:56,587
متى كنتما هنا؟

731
00:59:56,920 --> 00:59:59,423
- أجيبيني!
- هذا المساء.

732
01:00:04,261 --> 01:00:05,679
هل استمتعت؟

733
01:00:07,890 --> 01:00:10,934
- لماذا تفعل هذا؟
- لأنني أريد أن أعرف.

734
01:00:12,102 --> 01:00:14,354
- اجل، استمتعت.
- كم مرة؟

735
01:00:14,438 --> 01:00:16,273
- مرتين.
- كيف؟

736
01:00:16,857 --> 01:00:20,444
- بدأ بتقبيلي، ثم أكملنا.
- كيف؟

737
01:00:20,527 --> 01:00:23,447
أنا وهو، معاً بأوضاع مختلفة.

738
01:00:23,530 --> 01:00:26,366
- عندها استمتعت لمرة ثانية؟
- إلهي.

739
01:00:27,117 --> 01:00:30,954
- لماذا كل هذه الأهمية؟
- لأنني رجل كهف لعين من الطراز القديم!

740
01:00:31,455 --> 01:00:33,707
- كنت تداعبين نفسك خلال ذلك؟
- أجل.

741
01:00:33,790 --> 01:00:35,417
- لأجله؟
- أحياناً.

742
01:00:35,459 --> 01:00:37,294
- وهو أيضاً؟
- نفعل كل...

743
01:00:37,419 --> 01:00:40,214
- ما يفعله الجميع!
- أتحبين أن تقبليه؟

744
01:00:40,297 --> 01:00:41,632
- أيعجبك؟
- أحبه!

745
01:00:41,715 --> 01:00:43,300
- أيعجبك أن تقبليه؟
- نعم!

746
01:00:43,383 --> 01:00:45,802
- ما مذاقه؟
- مثلك، لكن أحلى!

747
01:00:45,886 --> 01:00:49,223
أحسنت. شكراً. شكراً على صراحتك.

748
01:00:49,306 --> 01:00:51,308
والآن ارحلي وموتي...

749
01:00:52,226 --> 01:00:54,061
أيتها الساقطة المعتوهة.

750
01:02:17,436 --> 01:02:19,062
أحبك.

751
01:02:20,898 --> 01:02:22,399
شكراً.

752
01:02:24,735 --> 01:02:28,238
- ماذا تدعى هذه الصالة؟
- "شقة الفردوس".

753
01:02:28,447 --> 01:02:31,408
- كم شقة فردوس يوجد هنا؟
- ثمانية.

754
01:02:37,122 --> 01:02:38,916
أيجب أن أدفع لك لتكلميني؟

755
01:02:39,041 --> 01:02:41,919
كلا، لكن إن أردت أن تنقدني إكرامية.

756
01:02:47,049 --> 01:02:48,300
شكراً.

757
01:02:49,468 --> 01:02:53,138
كنت آتي إلى هنا قبل مليون سنة، كان نادي أوغاد.

758
01:02:53,305 --> 01:02:55,224
وكان المسرح...

759
01:02:58,477 --> 01:03:01,146
كل شيء نسخة عن شيء آخر.

760
01:03:01,438 --> 01:03:03,106
قبل عشرين سنة.

761
01:03:03,440 --> 01:03:04,816
كم كان عمرك؟

762
01:03:04,942 --> 01:03:06,777
- أربعة.
- رباه.

763
01:03:06,944 --> 01:03:11,114
- أنا بالسروال العريض وأنت بالحفاضات.
- كانت حفاضاتي عريضة.

764
01:03:11,156 --> 01:03:13,784
- لك وجه ملاك.
- شكراً.

765
01:03:13,825 --> 01:03:16,078
كيف هو مذاقك؟

766
01:03:16,328 --> 01:03:17,663
سماوياً.

767
01:03:21,750 --> 01:03:23,460
منذ متى تعملين هنا؟

768
01:03:23,585 --> 01:03:26,296
- ٣ أشهر.
- منذ تركك؟

769
01:03:26,630 --> 01:03:28,423
لم يتركني أحد.

770
01:03:30,133 --> 01:03:32,469
- جمة ظريفة.
- شكراً.

771
01:03:33,345 --> 01:03:35,472
أيثيرك كل هذا؟

772
01:03:35,514 --> 01:03:36,682
- أحياناً.
- كاذبة.

773
01:03:36,807 --> 01:03:39,977
تقولين ذلك لظنك بأنه ما أريد سماعه.

774
01:03:40,018 --> 01:03:42,145
تظنين أني سأشعر بالإثارة لمجرد استثارتك.

775
01:03:42,187 --> 01:03:46,358
ألا يثيرك النظر إلي؟ وأنا أتعرى أمام الغرباء؟

776
01:03:46,483 --> 01:03:48,443
عندما تقولينها هكذا، بلى.

777
01:03:51,655 --> 01:03:54,283
- هل تغازلينني؟
- ربما.

778
01:03:55,284 --> 01:03:57,452
- هل هذا مسموح؟
- طبعاً.

779
01:03:57,494 --> 01:04:00,038
- حقاً؟
- كلا، إني أخرق كافة الأنظمة.

780
01:04:00,163 --> 01:04:02,624
- إنك تسخرين مني.
- أجل، يسمحون لي.

781
01:04:02,666 --> 01:04:04,126
لكسب المال مني.

782
01:04:04,168 --> 01:04:07,337
لأجل ذلك، أفعل وأقول ما يحلو لي.

783
01:04:07,462 --> 01:04:09,464
- ما عدا اللمس.
- اللمس ممنوع.

784
01:04:09,506 --> 01:04:10,841
أبعدي ساقيك.

785
01:04:11,466 --> 01:04:12,676
أكثر.

786
01:04:23,061 --> 01:04:24,396
أريني.

787
01:04:29,735 --> 01:04:31,862
ماذا لو لمستك الآن؟

788
01:04:31,987 --> 01:04:34,156
- سأستدعي الحراس.
- ماذا سيفعلون؟

789
01:04:34,198 --> 01:04:36,700
يطردونك دونما عودة.

790
01:04:36,825 --> 01:04:39,369
- وإن رفضت؟
- سيرمونك خارجاً.

791
01:04:39,494 --> 01:04:42,206
كاميرات المراقبة في السقف.

792
01:04:45,375 --> 01:04:48,212
من الأفضل أن لا أحاول لمسك.

793
01:04:48,378 --> 01:04:51,548
أود أن ألمسك. لاحقاً.

794
01:04:51,715 --> 01:04:54,092
- أنا لست مومساً.
- لن أدفع لك.

795
01:04:55,886 --> 01:04:58,180
لماذا هو تركك؟

796
01:04:58,388 --> 01:05:01,058
- ما مهنتك؟
- طرحت علي سؤالاً.

797
01:05:01,183 --> 01:05:02,935
- إذن؟
- إنه صدع في درعك.

798
01:05:03,060 --> 01:05:05,229
- لا أرتدي الدرع.
- بلى.

799
01:05:05,354 --> 01:05:08,357
- لماذا تدعين نفسك "جاين"؟
- إنه اسمي.

800
01:05:08,398 --> 01:05:10,275
كلانا نعرف أنه ليس كذلك.

801
01:05:11,527 --> 01:05:13,445
كلكن تحمين هويتكن.

802
01:05:13,570 --> 01:05:17,241
فتاة تدعو نفسها "فينوس". ما اسمها؟

803
01:05:17,282 --> 01:05:19,743
- "بلوتو".
- أنت وقحة.

804
01:05:19,826 --> 01:05:22,746
- أتريدني أن أتوقف؟
- كلا.

805
01:05:23,622 --> 01:05:25,165
ما اسمك؟

806
01:05:26,625 --> 01:05:27,751
"دانيال".

807
01:05:29,086 --> 01:05:30,754
"دانيال" أخصائي الجلد.

808
01:05:30,838 --> 01:05:33,131
- لم أخبرك بمهنتي.
- حزرت.

809
01:05:33,465 --> 01:05:35,092
أنت قوية.

810
01:05:35,509 --> 01:05:39,263
هناك فتاة أخرى هناك.
أرى من خلال الندب أنها زبونة أخرى للدكتور.

811
01:05:39,346 --> 01:05:42,266
تدعو نفسها "إلهة الحب". كان "إله الحب" رجلاً.

812
01:05:42,349 --> 01:05:46,603
- بل كان طفلاً وليس رجلاً.
- قولي لي اسمك.

813
01:05:51,608 --> 01:05:52,860
أرجوك.

814
01:05:54,152 --> 01:05:56,947
شكراً. اسمي "جاين".

815
01:05:57,781 --> 01:05:59,116
اسمك الحقيقي.

816
01:06:00,784 --> 01:06:02,119
شكراً.

817
01:06:02,786 --> 01:06:05,539
- اسمي الحقيقي هو "جاين".
- حاذري.

818
01:06:09,209 --> 01:06:11,879
شكراً. ما يزال "جاين".

819
01:06:12,129 --> 01:06:14,131
ما تزال لدي ٥٠٠ جنيه.

820
01:06:14,214 --> 01:06:19,136
لماذا لا أعطيك كل هذا المال
لتخبريني باسمك الحقيقي يا...

821
01:06:19,970 --> 01:06:21,180
"آليس".

822
01:06:21,889 --> 01:06:23,348
أعدك.

823
01:06:24,808 --> 01:06:26,143
شكراً.

824
01:06:27,352 --> 01:06:28,979
اسمي الحقيقي هو...

825
01:06:29,146 --> 01:06:31,815
بكل بساطة، "جاين جونز".

826
01:06:31,899 --> 01:06:33,817
قد أكون ثرياً، لكني لست غبياً.

827
01:06:33,859 --> 01:06:36,236
مؤسف، أحبهم أثرياء وأغبياء.

828
01:06:36,320 --> 01:06:38,322
لا تعبثي معي.

829
01:06:38,363 --> 01:06:40,908
- أعتذر.
- اعتذار مقبول.

830
01:06:41,491 --> 01:06:44,912
كل الفتيات في هذا الجحر بأشكال مصطنعة...

831
01:06:44,995 --> 01:06:47,414
ومنفوخات بالمخدرات، وأنت لا تختلفين.

832
01:06:47,497 --> 01:06:50,667
تنتحلن أسماء المسرح
لتخدعن أنفسكن على أنكن شخص آخر...

833
01:06:50,709 --> 01:06:54,171
ولا تخجلن من إظهار أجسادكن للغرباء.

834
01:06:54,254 --> 01:06:55,756
أحاول أن أجري حديثاً!

835
01:06:55,839 --> 01:06:57,841
- استنفدت مالك.
- دفعت ثمن الغرفة.

836
01:06:57,883 --> 01:06:59,009
هذه كلفة إضافية.

837
01:06:59,051 --> 01:07:00,761
- تقابلنا السنة الماضية.
- لم تكن أنا.

838
01:07:00,844 --> 01:07:02,221
كلميني!

839
01:07:02,513 --> 01:07:05,098
- إني أكلمك.
- كلميني بحياة الواقع.

840
01:07:05,182 --> 01:07:08,769
لم أتوقع أن أجدك هنا. أعرف من أنت.

841
01:07:09,895 --> 01:07:11,355
أحبك.

842
01:07:12,856 --> 01:07:15,359
أحب كل ما يؤلم فيك.

843
01:07:28,372 --> 01:07:30,290
إنها ترفض حتى مقابلتي.

844
01:07:31,625 --> 01:07:35,379
- وأنت نفس الشيء. إني متأكد.
- لا يمكنك أن تبكي هنا.

845
01:07:36,296 --> 01:07:39,716
- ضميني إليك. دعيني أضمك إلي.
- لا يسمح لنا باللمس.

846
01:07:40,884 --> 01:07:43,595
عودي معي إلى البيت. دعيني أرعاك.

847
01:07:43,720 --> 01:07:46,640
- لست بحاجة لرعاية.
- الكل بحاجة لرعاية.

848
01:07:46,723 --> 01:07:48,725
لن أكون وسيلة انتقامك.

849
01:07:49,560 --> 01:07:51,436
- سأدفع لك.
- لست بحاجة لمالك.

850
01:07:51,562 --> 01:07:52,896
- أخذت مالي.
- شكراً.

851
01:07:52,938 --> 01:07:56,441
- "شكراً". أهذه قاعدة؟
- مجرد تهذيب.

852
01:07:59,111 --> 01:08:01,947
أترين الكثيرين من الرجال يبكون؟

853
01:08:02,072 --> 01:08:03,991
من أخطار المهنة.

854
01:08:04,074 --> 01:08:06,577
هل رغبت يوماً بزبون؟

855
01:08:07,828 --> 01:08:09,079
أجل.

856
01:08:09,162 --> 01:08:11,498
إذن أنهي عذابي. هل ترغبين بي؟

857
01:08:11,582 --> 01:08:14,334
كنت صادقاً بشأن مشاعري تجاهك.

858
01:08:14,418 --> 01:08:16,628
- مشاعرك؟
- مهما تكن.

859
01:08:16,795 --> 01:08:18,839
كلا. لست أرغب بك.

860
01:08:19,965 --> 01:08:21,341
شكراً.

861
01:08:22,259 --> 01:08:25,095
شكراً لصراحتك.

862
01:08:33,103 --> 01:08:35,772
أتظنن أنكن لا تمنحننا شيئاً من أنفسكن؟

863
01:08:35,856 --> 01:08:38,692
ولأنكن لا تحببننا أو ترغبن بنا.

864
01:08:38,774 --> 01:08:41,153
أو تعجبن بنا، قد فزتن؟

865
01:08:41,278 --> 01:08:42,779
ليست حرباً.

866
01:08:48,952 --> 01:08:51,287
لو طلبت منك التعري، أتفعلين؟

867
01:08:51,330 --> 01:08:53,999
- طبعاً. أتريد؟
- كلا.

868
01:08:55,626 --> 01:08:58,712
"آليس"، أصدقيني القول.

869
01:08:59,630 --> 01:09:03,716
الكذب هو أمتع ما تحظى به فتاة دون أن تخلع ثيابها...

870
01:09:04,301 --> 01:09:06,470
لكنه أمتع لو فعلت.

871
01:09:08,221 --> 01:09:09,640
أنت باردة الشعور.

872
01:09:10,307 --> 01:09:12,309
وغليظة القلب.

873
01:09:14,144 --> 01:09:17,189
ماذا يجب أن نفعل لنحظى ببعض الحميمية؟

874
01:09:17,314 --> 01:09:20,317
مرة أخرى سأحسن حميميتي.

875
01:09:20,734 --> 01:09:24,904
كلا، سأقول لك ما سيكون مرضياً، اخلعي ثيابك الآن.

876
01:09:24,988 --> 01:09:29,408
استديري ببطء، انحني...

877
01:09:29,993 --> 01:09:34,247
ولامسي الأرض اللعينة، لأمتع نظري.

878
01:09:35,122 --> 01:09:37,084
أهذا ما تريده؟

879
01:09:38,460 --> 01:09:40,379
ماذا يمكنني أن أريد غير ذلك؟

880
01:10:47,446 --> 01:10:48,780
أنا آسفة.

881
01:10:51,116 --> 01:10:53,118
- ماذا حدث؟
- الازدحام.

882
01:10:55,204 --> 01:10:58,749
- تريد الوقوف في الخلف؟
- لنشرب كأساً.

883
01:11:02,544 --> 01:11:04,338
وجهك أحمر.

884
01:11:05,464 --> 01:11:07,424
لا داعي للركض.

885
01:11:07,508 --> 01:11:09,009
- فودكا بالماء؟
- نعم.

886
01:11:09,092 --> 01:11:12,304
- فودكا بالماء وجعة، من فضلك.
- حاضر.

887
01:11:13,514 --> 01:11:14,973
كيف كان لقاؤكما؟

888
01:11:16,183 --> 01:11:17,351
جيداً.

889
01:11:17,893 --> 01:11:19,353
هل تناولتما الغداء؟

890
01:11:20,062 --> 01:11:21,355
ثم ماذا؟

891
01:11:23,148 --> 01:11:25,651
- ثم غادرنا.
- وبعد؟

892
01:11:26,527 --> 01:11:28,111
ليس من "وبعد".

893
01:11:30,614 --> 01:11:34,326
لم تريه منذ ٤ أشهر. لا بد من "وبعد".

894
01:11:34,618 --> 01:11:37,037
- كيف حاله؟
- حاله مزرية.

895
01:11:45,796 --> 01:11:48,048
- احتفظ بالباقي.
- شكرا يا سيدي.

896
01:11:52,135 --> 01:11:54,137
كيف هو ومهنة طب الجلد؟

897
01:11:54,346 --> 01:11:58,100
- أصبحت لديه عيادته الخاصة.
- حقاً؟

898
01:12:00,686 --> 01:12:03,063
هل كان ينتحب؟

899
01:12:03,188 --> 01:12:06,400
- أحياناً.
- مسكين.

900
01:12:07,067 --> 01:12:09,653
هل كان صعباً؟

901
01:12:12,197 --> 01:12:14,366
هل أنت غاضب لأنني قابلته؟

902
01:12:14,491 --> 01:12:16,159
كلا. فقط...

903
01:12:17,536 --> 01:12:19,121
لم أر "آليس".

904
01:12:19,204 --> 01:12:21,832
لا تستطيع. لا تعرف أين هي.

905
01:12:21,915 --> 01:12:24,042
لم أحاول البحث عنها.

906
01:12:25,419 --> 01:12:26,795
تعلم لماذا قابلته.

907
01:12:26,879 --> 01:12:29,631
كان يرجوني منذ أشهر. قابلته ليوقع على الطلاق.

908
01:12:29,715 --> 01:12:31,925
- وهل قام بالتوقيع؟
- أجل.

909
01:12:36,388 --> 01:12:37,931
تهانينا.

910
01:12:38,807 --> 01:12:40,642
أنت مطلقة.

911
01:12:42,144 --> 01:12:43,896
مطلقة مرتين.

912
01:12:45,898 --> 01:12:47,191
آسف.

913
01:12:48,233 --> 01:12:49,776
كيف تشعرين؟

914
01:12:50,944 --> 01:12:52,112
تعبة.

915
01:12:56,283 --> 01:12:57,659
أحبك.

916
01:12:58,410 --> 01:13:00,120
وأريد أن أتبول.

917
01:13:37,074 --> 01:13:38,617
أكره هذا المكان.

918
01:13:39,618 --> 01:13:41,036
أقله، إنه في الوسط.

919
01:13:41,119 --> 01:13:44,164
إني أكره الوسط. وسط "لندن" كمدينة ملاهي.

920
01:13:45,123 --> 01:13:49,461
إني أكره الماضي وأكره المستقبل. ماذا تبقى لي؟

921
01:13:50,587 --> 01:13:51,880
عودي.

922
01:13:52,631 --> 01:13:55,467
- وعدتني بألا تفعل.
- عودي.

923
01:13:59,805 --> 01:14:02,891
- كيف حال العمل؟
- رباه! العمل مزر.

924
01:14:11,567 --> 01:14:15,445
أهناك ندل؟ أحبك. أرجوك أن تعودي.

925
01:14:16,321 --> 01:14:18,073
لن أعود.

926
01:14:23,996 --> 01:14:25,080
وقّع.

927
01:14:26,290 --> 01:14:27,541
ليس لدي قلم.

928
01:14:33,046 --> 01:14:34,131
قلم.

929
01:14:37,134 --> 01:14:38,927
أعد لي يدي.

930
01:14:48,520 --> 01:14:49,646
وقّع.

931
01:14:56,195 --> 01:14:58,322
سأوقع بشرط واحد.

932
01:15:00,157 --> 01:15:03,368
نتخلى عن الغداء، نذهب إلى عيادتي...

933
01:15:03,452 --> 01:15:06,622
وندشن سرير المرضى للمرة الأخيرة.

934
01:15:06,705 --> 01:15:08,582
أعرف أنك لا تريدين ذلك...

935
01:15:09,041 --> 01:15:13,045
وتظنين أنني مريض لمجرد الطلب لكن هذا ما أطلبه.

936
01:15:13,128 --> 01:15:14,838
لأجل الأيام الخوالي.

937
01:15:15,631 --> 01:15:17,758
لأنني مهووس بك.

938
01:15:18,467 --> 01:15:21,178
لأنني لا أستطيع أن أنساك ما لم...

939
01:15:22,179 --> 01:15:24,181
لأنني أظنك مدينة لي...

940
01:15:24,264 --> 01:15:27,768
لخداعي بهذه الأناقة.

941
01:15:28,101 --> 01:15:32,481
لكل هذه الأسباب أتوسلك أن تمنحيني جسدك.

942
01:15:34,399 --> 01:15:36,151
ستكونين امرأتي.

943
01:15:36,693 --> 01:15:39,571
وبالمقابل، سأدفع لك الثمن بمنحك حريتك.

944
01:15:41,490 --> 01:15:44,785
إن فعلت هذا، أقسم لك بألا أتصل بك ثانية.

945
01:15:49,957 --> 01:15:51,792
سأذهب إلى البار.

946
01:15:52,417 --> 01:15:54,920
أظنك ما زلت تشربين فودكا بالماء؟

947
01:16:17,317 --> 01:16:19,528
نمت معه.

948
01:16:46,013 --> 01:16:48,807
- ماذا تتوقعين مني؟
- أن تتفهم.

949
01:16:50,100 --> 01:16:51,560
لماذا لم تكذبي؟

950
01:16:51,643 --> 01:16:54,354
اتفقنا على تبادل الصدق.

951
01:16:54,438 --> 01:16:56,064
ما العظيم في الصدق؟

952
01:16:56,148 --> 01:16:59,443
جربي الكذب هذه المرة. إنه عملة العالم.

953
01:17:01,486 --> 01:17:06,158
نفذت طلبه وسيدعنا الآن بسلام.

954
01:17:09,244 --> 01:17:10,621
أحبك.

955
01:17:11,830 --> 01:17:14,666
- لم أقدم له شيئاً.
- وجسدك؟

956
01:17:16,502 --> 01:17:19,963
لو جاءتك "آليس" يائسة...

957
01:17:20,464 --> 01:17:22,549
مع كل الحب الذي ما يزال يربط بينكما...

958
01:17:22,633 --> 01:17:24,801
وهي بأمس الحاجة لترغب بها...

959
01:17:24,885 --> 01:17:27,012
لكي تنساك، كنت لتفعل ذلك.

960
01:17:27,095 --> 01:17:30,140
لن يعجبني ذلك، لكني كنت سامحتك.

961
01:17:30,224 --> 01:17:33,477
- إنه كرم.
- كلا، إنه جبن.

962
01:17:33,560 --> 01:17:35,854
لم تجرئي على جعله يكرهك.

963
01:17:47,824 --> 01:17:51,578
إنما أفعل هذا لشعوري بالذنب ولأنني أشفق عليك.

964
01:17:51,662 --> 01:17:54,540
- وتعرف ذلك، إيه؟
- أجل.

965
01:17:55,374 --> 01:17:58,252
- هل ارتحت الآن؟
- كلا.

966
01:18:08,637 --> 01:18:10,013
لقد ولت.

967
01:18:11,014 --> 01:18:15,185
- فقدنا براءتنا.
- لا تكف عن حبي.

968
01:18:15,269 --> 01:18:18,730
إني أراه يستنزفك. هذه أنا، أتذكر؟

969
01:18:19,523 --> 01:18:22,609
كان عملاً سخيفاً ولم يعن لي شيئاً.

970
01:18:23,026 --> 01:18:25,279
إن أحببتني ما فيه الكفاية، تسامحني.

971
01:18:25,362 --> 01:18:27,739
- هل تمتحنينني؟
- كلا.

972
01:18:28,365 --> 01:18:32,244
- إني أفهم.
- كلا. بل هو الذي يفهم.

973
01:18:34,538 --> 01:18:37,708
لست أرى سواه وهو بصحبتك.

974
01:18:38,375 --> 01:18:41,753
إنه ذكي، زوجك السابق.

975
01:18:43,297 --> 01:18:44,840
أكاد أعجب به.

976
01:18:48,719 --> 01:18:50,721
هل ستخبرينه؟

977
01:18:52,347 --> 01:18:53,849
لست أدري.

978
01:19:06,069 --> 01:19:09,239
يستحسن أن تعتمدي الصدق بهذه الأمور.

979
01:19:16,538 --> 01:19:17,748
وقّع.

980
01:19:26,298 --> 01:19:27,799
سامحتك.

981
01:19:31,261 --> 01:19:32,596
وقّع.

982
01:19:36,391 --> 01:19:38,393
<i>أظنك استمتعت.</i>

983
01:19:39,311 --> 01:19:42,856
لقد استدرجك إلى السرير بالمداعبات، الدعابات القديمة...

984
01:19:42,940 --> 01:19:46,944
الإلفة الغريبة. أظنك أمضيت وقتاً ممتعاً.

985
01:19:47,027 --> 01:19:49,571
ولن أعرف ما لم أسأله.

986
01:19:49,655 --> 01:19:51,198
لماذا لا تسأله؟

987
01:20:39,454 --> 01:20:40,539
نعم؟

988
01:20:42,207 --> 01:20:44,001
يمكنك الدخول الآن.

989
01:20:51,633 --> 01:20:54,511
- أريد استعادة "آنا".
- هي اختارت.

990
01:20:54,595 --> 01:20:59,183
أدين لك بالاعتذار. وقعت في حبها.
لم أكن أقصد أن أؤلمك.

991
01:20:59,266 --> 01:21:02,352
إذن، أين الاعتذار؟ أيها الحقير.

992
01:21:03,228 --> 01:21:06,440
إني أعتذر. إن كنت تحبها، تمنحها حريتها...

993
01:21:06,523 --> 01:21:07,858
لكي تكون سعيدة.

994
01:21:07,941 --> 01:21:10,903
- لا تريد السعادة.
- الجميع يريدها.

995
01:21:10,986 --> 01:21:14,489
يريد المكتئبون التعاسة ليؤكدوا كآبتهم.

996
01:21:14,573 --> 01:21:16,783
إن كانوا سعداء، لن يكونوا مكتئبين.

997
01:21:16,867 --> 01:21:20,370
يجب أن يعيشوا، وهذا ما يثير كآبتهم.

998
01:21:20,454 --> 01:21:22,789
- "آنا" ليست مكتئبة.
- حقاً؟

999
01:21:22,873 --> 01:21:26,168
- أحبها!
- يا سلام. وأنا كذلك.

1000
01:21:26,251 --> 01:21:29,213
عادت إليك لتضع حداً لعذابك.

1001
01:21:29,296 --> 01:21:30,881
أنت لا تعرفها!

1002
01:21:30,964 --> 01:21:35,469
- تحبها كما يحب كلب مالكه.
- والمالك يحب الكلب لأجل ذلك.

1003
01:21:35,552 --> 01:21:37,763
لن تسامحها أبداً.

1004
01:21:37,846 --> 01:21:40,140
سبق وسامحتها.

1005
01:21:40,224 --> 01:21:43,227
بدون مسامحة، نكون متوحشين. أنت تغرق.

1006
01:21:43,310 --> 01:21:46,396
- أنت عرفتها بفضلي.
- أجل. شكراً.

1007
01:21:46,480 --> 01:21:48,482
زواجك مهزلة.

1008
01:21:48,565 --> 01:21:52,152
هذه جيدة. لم ترسل أبداً أوراق الطلاق إلى محاميها.

1009
01:21:52,236 --> 01:21:57,157
بالنسبة لرومنطيقي كبير مثلك، أنا مجرد رجل عامي.

1010
01:21:57,241 --> 01:21:59,618
لكنها اختارتني أنا...

1011
01:21:59,701 --> 01:22:02,663
ويجب أن نحترم إرادة المرأة.

1012
01:22:03,497 --> 01:22:06,875
إن اقتربت منها ثانية، أقسم...

1013
01:22:07,668 --> 01:22:09,378
بأنني سأقتلك.

1014
01:22:13,882 --> 01:22:17,052
يجب أن أرى مرضاي.

1015
01:22:17,135 --> 01:22:19,388
أتظنها تمتعت معك هنا؟

1016
01:22:19,471 --> 01:22:22,015
لم أمارسه معها لأمتعها.

1017
01:22:22,099 --> 01:22:24,476
بل فقط لأفسد حياتك.

1018
01:22:24,560 --> 01:22:28,188
المعركة الجيدة لا تكون أبداً شريفة. وأجل، استمتعت.

1019
01:22:28,272 --> 01:22:30,858
كما تعلم، إنها تحب القيام بذلك بدافع الذنب.

1020
01:22:30,941 --> 01:22:33,569
- أنت حيوان.
- وماذا تكون أنت؟

1021
01:22:33,652 --> 01:22:36,947
تظن أن الحب بسيط، والقلب كرسم بياني.

1022
01:22:37,030 --> 01:22:40,659
أرأيت يوماً قلب إنسان. يبدو كقبضة دم!

1023
01:22:40,742 --> 01:22:43,787
اذهب إلى الجحيم أيها الكاتب!

1024
01:22:43,954 --> 01:22:45,330
أيها الكاذب!

1025
01:22:45,414 --> 01:22:48,000
اذهب وتفقد الحقائق بينما أوسخ يدي.

1026
01:22:48,083 --> 01:22:50,627
إنها تكره يديك وبساطتك.

1027
01:22:50,711 --> 01:22:53,046
أمضيت أسبوعاً في التحدث عنك.

1028
01:22:53,130 --> 01:22:56,633
تقول "آنا" إنك تبقى مغمض العينين خلال المضاجعة.

1029
01:22:56,717 --> 01:23:00,762
وتستيقظ وأنت تبكي طالباً أمك يا ابن أمه.

1030
01:23:00,846 --> 01:23:02,431
قد أمضي دون توقف.

1031
01:23:04,600 --> 01:23:06,435
هلا أوقفنا هذا؟

1032
01:23:11,815 --> 01:23:14,818
انتهى الأمر. اعترف بذلك.

1033
01:23:19,990 --> 01:23:23,160
أنت لا تعرف شيئاً عن الحب.

1034
01:23:23,535 --> 01:23:26,455
لأنك لا تفهم التسويات.

1035
01:23:34,630 --> 01:23:37,424
- لا تبك أمامي.
- عفواً.

1036
01:23:40,260 --> 01:23:42,304
لا أدري ماذا أفعل.

1037
01:23:43,138 --> 01:23:46,308
أتريد نصيحتي؟ عد إلى "آليس".

1038
01:23:49,269 --> 01:23:51,188
لن تقبل بي أبداً.

1039
01:23:52,731 --> 01:23:55,317
- لقد اختفت.
- كلا.

1040
01:23:55,609 --> 01:23:57,736
أنا وجدتها، بالصدفة.

1041
01:23:58,028 --> 01:24:00,239
إنها تعمل في النادي.

1042
01:24:01,406 --> 01:24:03,742
أجل، رأيتها عارية.

1043
01:24:04,785 --> 01:24:06,787
كلا، لم نفعل أي شيء.

1044
01:24:07,538 --> 01:24:09,289
كلمتها؟

1045
01:24:14,169 --> 01:24:16,547
أعلم. دقيقة واحدة.

1046
01:24:17,756 --> 01:24:19,216
كيف حالها؟

1047
01:24:19,800 --> 01:24:21,468
إنها تحبك.

1048
01:24:22,261 --> 01:24:24,304
فوق كل تعقل.

1049
01:24:25,556 --> 01:24:27,307
وصفتك.

1050
01:24:28,350 --> 01:24:30,269
حيث هي تعمل.

1051
01:24:32,729 --> 01:24:34,147
اذهب إليها.

1052
01:24:35,524 --> 01:24:36,859
شكراً.

1053
01:24:40,612 --> 01:24:43,115
أما زلت تعبث على الشبكة؟

1054
01:24:44,408 --> 01:24:45,868
ليس مؤخراً.

1055
01:24:46,326 --> 01:24:49,830
- أردت أن أقتلك.
- خلتك تريد مناكدتي.

1056
01:24:50,038 --> 01:24:51,665
لا تكن وقحاً.

1057
01:24:53,542 --> 01:24:55,794
أعجبني كتابك، للمناسبة.

1058
01:24:56,044 --> 01:24:59,173
شكراً. لن يعجب سواك.

1059
01:24:59,381 --> 01:25:00,883
أنت و"آنا".

1060
01:25:02,050 --> 01:25:06,847
- أما زلت تحرر صفحة الوفيات؟ مشغول؟
- تم تعييني رئيس تحرير.

1061
01:25:07,055 --> 01:25:10,017
- كيف ذلك؟
- توفي رئيس التحرير السابق.

1062
01:25:13,645 --> 01:25:17,566
تسمم بسبب الكحول. جالسته طوال أسبوع في المستشفى.

1063
01:25:19,860 --> 01:25:22,279
لدي حقاً مرضى.

1064
01:25:24,364 --> 01:25:26,867
- شكراً.
- على ماذا؟

1065
01:25:28,160 --> 01:25:30,621
- على لطفك.
- إني لطيف.

1066
01:25:31,079 --> 01:25:33,248
سأرسل فاتورتك بالبريد.

1067
01:25:47,054 --> 01:25:48,514
"دان"، كذبت عليك.

1068
01:25:49,890 --> 01:25:51,558
أحببت حقاً "آليس".

1069
01:25:54,228 --> 01:25:58,232
عذراً إن أخبرتك، لست من الشهامة بحيث أسامحك...

1070
01:26:00,609 --> 01:26:01,944
يا صاح.

1071
01:26:26,510 --> 01:26:31,640
فندق "رينيسانس"

1072
01:26:32,975 --> 01:26:34,768
أرني الاستهزاء.

1073
01:26:37,813 --> 01:26:39,439
جميل!

1074
01:26:39,523 --> 01:26:41,358
ستوقظين الفندق.

1075
01:26:48,031 --> 01:26:49,449
مرة إضافية!

1076
01:26:50,659 --> 01:26:52,953
ثانية؟ يجب أن ننهض الساعة السادسة.

1077
01:26:53,036 --> 01:26:56,415
كيف يمكن لرجل أن يداوم على الخذلان؟

1078
01:26:56,498 --> 01:26:57,958
إنه سحري.

1079
01:26:59,126 --> 01:27:01,837
إذن، إلى أين نذهب؟

1080
01:27:02,588 --> 01:27:04,214
- أنا أدعوك.
- إلى أين؟

1081
01:27:04,298 --> 01:27:06,967
إنها مفاجأة إجازتي. والقرار يعود إلي.

1082
01:27:07,050 --> 01:27:09,219
إلى أين نذهب؟

1083
01:27:10,554 --> 01:27:12,848
"نيويورك"، "نيويورك"، "نيويورك"!

1084
01:27:14,933 --> 01:27:16,476
أنت ملاك.

1085
01:27:18,187 --> 01:27:22,107
- هل وضبت جواز سفري؟
- طبعاً. إنه مع جوازي.

1086
01:27:22,191 --> 01:27:23,442
أين؟

1087
01:27:23,525 --> 01:27:27,487
في مكان لا يحق لك النظر.
لا يحق لأحد أن يرى صورة جوازي.

1088
01:27:32,576 --> 01:27:36,371
متى صعدنا إلى الطائرة نكون بقينا معاً طوال ٤ سنوات.

1089
01:27:37,164 --> 01:27:38,707
ماذا عن "الفجوة"؟

1090
01:27:38,790 --> 01:27:42,002
تقصد "الانفصال التجربة"؟ لم ينجح.

1091
01:27:42,336 --> 01:27:44,004
ذكرى علاقة سعيدة.

1092
01:27:49,551 --> 01:27:51,720
سأنزع عدساتي اللاصقة.

1093
01:27:54,556 --> 01:27:57,100
- ماذا وضعت في سندويشي؟
- التونة.

1094
01:27:58,018 --> 01:28:00,938
- كم قطبة تلقيت؟
- قطبتين!

1095
01:28:01,021 --> 01:28:03,106
لكن كان يجب أن تتلقي ثلاث قطب.

1096
01:28:04,399 --> 01:28:07,194
- ماذا كان لطف تعبيرك؟
- "ملطفة".

1097
01:28:07,653 --> 01:28:10,197
بغاية السهولة يا صاح! وبعد؟

1098
01:28:10,656 --> 01:28:13,534
ذاك المنتزه. مع من ذهبت إليه؟

1099
01:28:14,993 --> 01:28:16,537
والدك.

1100
01:28:17,704 --> 01:28:20,666
أكانت كراسي المستشفى رمادية أم زرقاء؟

1101
01:28:21,291 --> 01:28:23,752
- لا فكرة لدي.
- سؤال مفخخ. خضراء.

1102
01:28:23,836 --> 01:28:26,129
أنت السؤال المفخخ.

1103
01:28:32,261 --> 01:28:34,721
لماذا لم نذهب أبداً في إجازة؟

1104
01:28:35,514 --> 01:28:36,974
ذهبنا إلى الريف.

1105
01:28:37,057 --> 01:28:41,019
هذا لا يحتسب. كنت تجري مخابرات خفية إلى تلك...

1106
01:28:41,353 --> 01:28:43,647
الساحرة، التي لا نذكرها.

1107
01:28:48,777 --> 01:28:50,153
تعال إلى السرير.

1108
01:28:50,237 --> 01:28:51,738
أريد سيجارة.

1109
01:28:54,074 --> 01:28:57,411
- كيف تمكنت من الإقلاع عنها؟
- قوة باطنية عميقة.

1110
01:29:08,088 --> 01:29:09,423
لماذا أنا؟

1111
01:29:10,966 --> 01:29:13,677
كنت اخترت أياً كان. لماذا أنا؟

1112
01:29:14,803 --> 01:29:17,014
لأنك تزيل قشرة الخبز.

1113
01:29:20,309 --> 01:29:21,602
وهذا.

1114
01:29:25,105 --> 01:29:28,108
- متى تكفين عن التعري؟
- قريباً.

1115
01:29:28,442 --> 01:29:31,153
- أصبحت مدمنة عليه.
- كلا.

1116
01:29:31,236 --> 01:29:32,905
بفضله سددت ثمن هذا.

1117
01:29:35,115 --> 01:29:36,909
أخبريني بما حدث.

1118
01:29:38,535 --> 01:29:41,955
- لم يحدث شيء.
- لكنه جاء إلى النادي.

1119
01:29:42,497 --> 01:29:45,667
يأتي كثيرون إلى النادي. أنت جئت إليه.

1120
01:29:59,348 --> 01:30:02,476
<i>- تلك النظرة على وجهك!
- بل تلك النظرة على وجهك!</i>

1121
01:30:04,228 --> 01:30:06,772
<i>يا له من وجه. يا لها من جمة!</i>

1122
01:30:12,528 --> 01:30:14,655
رأيت هذا الوجه...

1123
01:30:16,573 --> 01:30:18,909
هذه الرؤيا...

1124
01:30:19,785 --> 01:30:23,705
عندما وطأت قدمك الطريق كانت لحظة عمري.

1125
01:30:25,123 --> 01:30:28,418
- هذه لحظة عمرك.
- كنت ممتازة.

1126
01:30:28,710 --> 01:30:30,212
وما زلت.

1127
01:30:31,421 --> 01:30:33,382
في الطريق إلى المستشفى...

1128
01:30:33,715 --> 01:30:35,717
<i>قبلتك على جبهتك.</i>

1129
01:30:36,093 --> 01:30:37,469
<i>أيها الفظ.</i>

1130
01:30:37,553 --> 01:30:40,597
<i>رآني سائق التاكسي وسألني: "أهي فتاتك؟"</i>

1131
01:30:40,681 --> 01:30:42,808
<i>قلت: "أجل، إنها فتاتي".</i>

1132
01:30:44,601 --> 01:30:46,103
إنها فتاتي.

1133
01:30:54,027 --> 01:30:58,949
إذن جاء إلى النادي، رآك تتعرين تبادلتما الحديث فحسب؟

1134
01:31:01,243 --> 01:31:02,411
أجل.

1135
01:31:07,082 --> 01:31:08,959
أنت لا تثقين بي.

1136
01:31:09,793 --> 01:31:12,504
إني مغرم بك. أنت في أمان.

1137
01:31:13,338 --> 01:31:15,716
كان ذلك من حقك. أريد فقط أن أعرف.

1138
01:31:15,799 --> 01:31:18,552
- لماذا؟
- لأنني أريد أن أعرف كل شيء.

1139
01:31:20,053 --> 01:31:21,889
لأنني معتوه.

1140
01:31:23,473 --> 01:31:24,725
أخبريني.

1141
01:31:26,852 --> 01:31:28,687
لم يحدث شيء.

1142
01:31:30,230 --> 01:31:33,275
- كنت معها.
- ما الذي تبررينه؟

1143
01:31:33,358 --> 01:31:35,277
لا شيء. مجرد كلام.

1144
01:31:35,360 --> 01:31:37,529
- ما الذي تقولينه؟
- لا شيء.

1145
01:31:37,613 --> 01:31:39,489
أريد فقط الحقيقة.

1146
01:31:40,574 --> 01:31:43,202
- إلى أين تذهب؟
- لأشتري سجائر.

1147
01:31:44,703 --> 01:31:46,038
كل المتاجر مقفلة.

1148
01:31:46,121 --> 01:31:48,790
سأذهب إلى المطار.

1149
01:31:49,583 --> 01:31:51,335
عندما أعود...

1150
01:31:51,543 --> 01:31:53,504
أرجو أن تقولي لي الحقيقة.

1151
01:31:55,714 --> 01:31:58,634
- لماذا؟
- لأنني مدمن عليها.

1152
01:31:59,051 --> 01:32:02,721
لأننا بدونها نحن حيوانات.

1153
01:32:04,056 --> 01:32:05,432
ثقي بي.

1154
01:33:11,999 --> 01:33:14,042
لم أعد أحبك.

1155
01:33:14,835 --> 01:33:16,128
منذ متى؟

1156
01:33:16,211 --> 01:33:17,379
الآن.

1157
01:33:18,172 --> 01:33:19,464
الآن بالذات.

1158
01:33:20,549 --> 01:33:22,467
لا أريد أن أكذب.

1159
01:33:23,135 --> 01:33:25,470
ولا أستطيع أن أقول الحقيقة، لذا...

1160
01:33:25,888 --> 01:33:27,306
قضي الأمر.

1161
01:33:27,806 --> 01:33:29,474
لا يهم.

1162
01:33:29,683 --> 01:33:33,478
- أحبك. لا يهم شيء من ذلك.
- فات الأوان.

1163
01:33:35,981 --> 01:33:37,983
لم أعد أحبك.

1164
01:33:39,568 --> 01:33:40,819
مع السلامة.

1165
01:33:45,991 --> 01:33:47,826
هاك هي الحقيقة...

1166
01:33:48,660 --> 01:33:50,746
يمكنك الآن أن تكرهني.

1167
01:33:53,165 --> 01:33:55,501
بقي بقربي "لاري" طوال الليل.

1168
01:33:57,002 --> 01:33:58,629
وقد أحببت ذلك.

1169
01:33:59,671 --> 01:34:00,964
استمتعت.

1170
01:34:04,343 --> 01:34:05,844
لكني أفضلك.

1171
01:34:08,347 --> 01:34:09,640
اذهب الآن.

1172
01:34:12,518 --> 01:34:13,936
كنت أعرف ذلك.

1173
01:34:14,853 --> 01:34:16,355
لقد أخبرني.

1174
01:34:17,105 --> 01:34:20,108
- كنت تعرف؟
- كنت أريد أن أسمعها منك.

1175
01:34:20,526 --> 01:34:23,320
- لماذا؟
- كان يمكن أن يكذب.

1176
01:34:23,654 --> 01:34:25,072
أردت سماعها منك.

1177
01:34:25,155 --> 01:34:28,450
لو أخبرتك، ما كنت لتسامحني أبداً.

1178
01:34:28,534 --> 01:34:30,244
بلى. سامحتك.

1179
01:34:30,827 --> 01:34:33,455
- لماذا أخبرك؟
- لأنه سافل.

1180
01:34:33,539 --> 01:34:35,958
- كيف أمكنه؟
- ليحدث هذا.

1181
01:34:36,041 --> 01:34:38,585
- لكن لماذا اختبرتني؟
- لأنني غبي!

1182
01:34:38,669 --> 01:34:39,920
نعم.

1183
01:34:40,712 --> 01:34:42,714
كنت أحببتك...

1184
01:34:43,715 --> 01:34:45,133
إلى الأبد.

1185
01:34:46,969 --> 01:34:49,596
- انصرف الآن.
- لا تفعلي هذا. كلميني.

1186
01:34:49,680 --> 01:34:51,390
إني أتكلم. فك عني!

1187
01:34:51,473 --> 01:34:54,017
أسأت فهمي. لم أقصد...

1188
01:34:54,101 --> 01:34:55,227
بلى.

1189
01:34:55,310 --> 01:34:56,895
- أحبك!
- أين؟

1190
01:34:56,979 --> 01:34:58,689
- ماذا؟
- أرني!

1191
01:34:59,314 --> 01:35:01,024
أين هو هذا الحب؟

1192
01:35:01,817 --> 01:35:06,196
لست أراه. ولست ألمسه. لست أشعر به.

1193
01:35:07,114 --> 01:35:10,200
يمكنني أن أسمعه. أسمع بعض الكلمات...

1194
01:35:10,284 --> 01:35:13,287
لكن لا يمكنني فعل شيء بكلماتك السهلة.

1195
01:35:13,787 --> 01:35:16,206
مهما قلت، فات الأوان.

1196
01:35:16,290 --> 01:35:19,376
- أرجوك، لا تفعلي هذا!
- قضي الأمر.

1197
01:35:20,210 --> 01:35:23,964
والآن، أرجوك أن ترحل أو سأستدعي الجهاز الأمني.

1198
01:35:24,464 --> 01:35:27,342
لست في نادي تعرية. ليس ثمة جهاز أمن.

1199
01:35:30,721 --> 01:35:32,598
- لماذا عاشرته؟
- أردت ذلك.

1200
01:35:32,681 --> 01:35:34,141
- لماذا؟
- رغبت به.

1201
01:35:34,224 --> 01:35:36,185
- لماذا؟
- لم تكن هناك!

1202
01:35:36,268 --> 01:35:38,896
- لماذا هو؟
- طلب مني ذلك بلطف.

1203
01:35:38,979 --> 01:35:40,439
- أنت كاذبة.
- وبعد؟

1204
01:35:40,522 --> 01:35:42,941
- من أنت؟
- أنا لا أحد!

1205
01:35:45,694 --> 01:35:49,239
هيا، اضربني. هذا ما تريده. اضربني أيها الحقير.

1206
01:36:57,599 --> 01:37:00,477
"جونز" - "جاين رايتشل"

1207
01:37:10,070 --> 01:37:12,656
- عوداً حميداً، آنسة "جونز".
- شكرا.

1208
01:38:10,172 --> 01:38:12,883
"آليس أيرز" ابنة بنّاء

1209
01:38:12,966 --> 01:38:16,136
أنقذت ٣ أطفال من منزل يحترق

1210
01:38:16,220 --> 01:38:18,805
مضحية بحياتها الشابة
٢٤ أبريل، ١٨٨٥

