1
00:00:00,000 --> 00:00:20,470
<font face="Traditional Arabic"><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل</font></font>
<font face="Arabic Typesetting"><font color="#00ffff">|محمد صلاح حافظ|</font></font>

2
00:00:21,100 --> 00:00:34,360
<font face="Droid Arabic Naskh"><font color="#00ff00">ترجمة هذا الفيلم إهداء إلى المترجمة المتألقة</font></font>
<font face="Arabic Typesetting"><font color="#0080ff">|هاجر أحمد شحاتة|</font></font>

3
00:01:15,820 --> 00:01:19,910
<font color="#ffff00"><i>"اليـــ(1)ـــوم"</i></font>

4
00:01:17,561 --> 00:01:21,698
<i>إليكم أخبار عاجلة، حدثت
...منذ لحظات قليلة</i>

5
00:01:21,833 --> 00:01:24,235
<i>...لدينا معلومات قليلة متاحة</i>

6
00:01:24,401 --> 00:01:28,139
<i>...معنا شاهد عيان على الهاتف الآن</i>

7
00:01:28,272 --> 00:01:29,539
!(روغ) -
<i>أين أنت الآن؟ -</i>

8
00:01:50,161 --> 00:01:53,663
<i>.سمعت ضجيجًا، وكل شيء اهتز، وهرعت للداخل
.في ساحة الميدان الساعة 8:52 صباحًا</i>

9
00:01:53,798 --> 00:01:57,034
<i>لدينا معلومات محدودة
.في هذه الأونة</i>

10
00:01:57,168 --> 00:01:59,469
<i>لم تردنا معلومات عن عدد
...المصابين في المبنى</i>

11
00:01:59,603 --> 00:02:01,072
ماذا حدث بحق الجحيم؟

12
00:02:01,471 --> 00:02:02,706
.قنبلة

13
00:02:02,840 --> 00:02:04,141
.حسبما أظن

14
00:02:04,976 --> 00:02:06,244
.هذا محزن جدًا

15
00:02:06,376 --> 00:02:09,046
<i>...كان هناك ضجيجًا -</i>
...روغ)، يجب أن) -

16
00:02:09,180 --> 00:02:13,751
<i>،يمكنني وصف الصوت
.بدا كصوت صاروخ، ليس كطائرة</i>

17
00:02:13,885 --> 00:02:16,586
<i>...ثم حدث انفجارًا كبيرًا و</i>

18
00:02:56,327 --> 00:02:57,661
أتريدين أن ترتفعي أكثر؟

19
00:02:59,030 --> 00:03:01,198
<i>!فعلتها</i>

20
00:03:07,271 --> 00:03:08,973
<i>!دعها هناك</i>

21
00:03:11,208 --> 00:03:15,313
<i>...فريق سوكس" يسجل انتصارًا"</i>

22
00:03:15,445 --> 00:03:17,647
أول مرة تسدد الكرة؟ -
.الثالثة -

23
00:03:18,115 --> 00:03:19,317
الثالثة؟

24
00:03:19,449 --> 00:03:21,484
أي شوط هذا؟ -
.الخامس -

25
00:03:21,618 --> 00:03:22,954
!رباه

26
00:03:27,666 --> 00:03:30,002
.يداك... مقرفتان

27
00:03:30,210 --> 00:03:31,211
.دعني أفعل ذلك

28
00:03:32,171 --> 00:03:33,088
مقرفتان؟

29
00:03:34,198 --> 00:03:36,533
!عجبًا

30
00:03:55,777 --> 00:03:57,946
.تنفس فحسب

31
00:03:59,991 --> 00:04:02,692
<i>.يقف في آخر الخط
.(هيا يا (بيلتران</i>

32
00:04:02,827 --> 00:04:04,829
<i>.الكرة بداخل الملعب</i>

33
00:04:04,962 --> 00:04:07,465
أي شوط من هذه المباراة؟ -
.الثالث -

34
00:04:07,597 --> 00:04:09,867
!هيا

35
00:04:10,600 --> 00:04:12,403
!(هيا يا (هنري

36
00:04:12,535 --> 00:04:13,938
!ستتمكن منها

37
00:04:14,071 --> 00:04:16,474
.بسرعة! [غُص]

38
00:04:16,606 --> 00:04:19,010
<i>!خرج</i>

39
00:04:20,411 --> 00:04:22,612
كيف تقولين "بسرعة" بلغة الإشارة؟

40
00:04:25,082 --> 00:04:26,917
بسرعة؟ -
.تلك صعبة -

41
00:04:30,154 --> 00:04:32,223
<i>.سنسدد للمرة الثالثة الآن</i>

42
00:04:32,356 --> 00:04:34,225
<i>!لنفعل ذلك</i>

43
00:04:37,627 --> 00:04:38,896
!هيا

44
00:04:41,065 --> 00:04:44,168
<i>.الكرة<i> -
.ها نحن ذا، ضربة رائعة، ها نحن ذا -

45
00:04:49,006 --> 00:04:50,573
<i>.الكرة</i>

46
00:04:50,707 --> 00:04:52,877
<i>!هذا جيد
!تسديدة رائعة</i>

47
00:04:54,078 --> 00:04:57,782
<i>.(حسنًا يا (ماركوس
.ننتظر تسديتك يا صاح</i>

48
00:04:57,915 --> 00:04:59,649
<i>...أخفق في تسديدتين</i>

49
00:04:59,784 --> 00:05:01,285
.تبًا

50
00:05:03,154 --> 00:05:04,088
.تبًا

51
00:05:10,928 --> 00:05:11,796
<i>.خطأ أول</i>

52
00:05:11,929 --> 00:05:13,330
.لا بأس

53
00:05:13,355 --> 00:05:14,398
.لا بأس

54
00:05:14,597 --> 00:05:16,599
.سُحقًا

55
00:05:31,315 --> 00:05:32,682
<i>.خطأ ثانٍ</i>

56
00:05:55,672 --> 00:05:57,074
.هيا بنا

57
00:06:02,146 --> 00:06:05,182
<i>.حسنًا يا جماعة، انتهت المباراة</i>

58
00:06:05,983 --> 00:06:08,752
<i>الجميع يتجه إلى سيارته، حسنًا؟</i>

59
00:06:13,858 --> 00:06:15,625
.حسنًا، هيا بنا -
!(مولي) -

60
00:06:15,759 --> 00:06:16,994
.مرحبًا -
.مرحبًا -

61
00:06:17,128 --> 00:06:18,829
ماذا كان ذلك؟ -
.لا أعرف -

62
00:06:18,963 --> 00:06:21,664
.لا أعرف ماذا حدث -
عزيزي، اصطحب الأولاد إلى المنزل. حسنًا؟ -

63
00:06:21,799 --> 00:06:23,601
حسنًا، أجل، شاحنتي
.عند الشارع الرئيسي

64
00:06:23,733 --> 00:06:26,065
.حسنًا
.الجميع يركب، هيا

65
00:06:26,136 --> 00:06:27,720
.سأذهب مع أبي

66
00:06:27,805 --> 00:06:31,041
.حسنًا، إلى المنزل مباشرةً
.(لي)، (لي)

67
00:06:43,487 --> 00:06:46,689
أأنت بخير؟ -
.أجل، بخير -

68
00:06:46,824 --> 00:06:49,160
هل ذكر أخاك أن خطبٌ ما
حدث في القاعدة؟

69
00:06:49,293 --> 00:06:52,630
.ليس على حد علمي
.اتصل للتو، دعني أعاود الاتصال به

70
00:06:52,763 --> 00:06:54,331
.حسنًا، ابقنى على اطلاع

71
00:07:04,341 --> 00:07:05,884
.شاحنتي هناك -
.حسنًا -

72
00:07:24,987 --> 00:07:26,738
.لا تقلقي

73
00:07:28,282 --> 00:07:29,533
.انتظري هنا

74
00:07:40,377 --> 00:07:41,512
روني)، ماذا لدينا؟)

75
00:07:41,645 --> 00:07:43,914
.لدينا وحدات متوجهة للخارج الآن
.خدمات طبية وسيارت اطفاء

76
00:07:44,048 --> 00:07:47,051
متوجهة إلى أين؟ -
.(أظن إلى مزرعة (والكر -

77
00:07:57,811 --> 00:07:58,770
ما الخطب؟

78
00:08:11,709 --> 00:08:14,912
.لا بأس
.لا بأس يا عزيزي

79
00:08:15,045 --> 00:08:16,746
.لا بأس يا عزيزي

80
00:08:16,880 --> 00:08:18,782
أمي؟ -
.أجل -

81
00:08:20,317 --> 00:08:21,952
ما الذي يحدث؟

82
00:08:26,824 --> 00:08:28,692
!رباه

83
00:08:30,661 --> 00:08:33,364
.لا بأس. لا بأس
.نحن بخير. نحن بخير

84
00:08:33,497 --> 00:08:36,033
!أبي، هذا أبي! أبي -
أين؟ أين؟ -

85
00:08:36,166 --> 00:08:37,601
!أمي! أمي

86
00:08:37,735 --> 00:08:39,203
!رباه

87
00:09:04,962 --> 00:09:07,231
.أنت بخير يا عزيزي -
.أنا بخير -

88
00:09:07,364 --> 00:09:09,033
.لا بأس. لا بأس

89
00:09:36,493 --> 00:09:38,028
<i>.أنا بخير</i>

90
00:09:38,629 --> 00:09:39,863
<i>.أنا بخير</i>

91
00:09:39,997 --> 00:09:43,100
<i>كنّا في الشارع الرئيسي
...ثم بعد ذلك</i>

92
00:09:44,001 --> 00:09:45,502
أأنت معي؟

93
00:09:46,303 --> 00:09:48,472
أمي؟

94
00:10:03,020 --> 00:10:06,123
<font color="#00ffff"><i>أَبَانَا الَّذِي فِي السَّمَأوَاتِ</i></font>

95
00:10:06,256 --> 00:10:08,525
<font color="#00ffff"><i>لِيَتَقَدَّسِ اسْمُكَ</i></font>

96
00:10:08,659 --> 00:10:13,630
<font color="#00ffff"><i>لِيَأْتِ مَلَكُوتُكَ
لِتَكُنْ مَشِيئَتُكَ عَلَى الأَرْضِ كَمَا هِيَ فِي السَّمَاءِ</i></font>

97
00:10:14,298 --> 00:10:17,000
<font color="#00ffff"><i>خُبْزَنَا كَفَافَنَا أَعْطِنَا الْيَوْمَ</i></font>

98
00:11:21,698 --> 00:11:24,001
.لا بأس، صه

99
00:11:29,106 --> 00:11:30,148
!إنه أبي

100
00:11:35,847 --> 00:11:37,347
!انبطحي! انبطحي

101
00:11:57,100 --> 00:11:58,335
!هيا بنا

102
00:12:17,440 --> 00:12:21,700
<font color="#ffff00"><i>"اليـــ(474)ـــوم"</i></font>

103
00:13:22,761 --> 00:13:24,429
.انتظرا هنا

104
00:13:30,894 --> 00:13:32,312
...سأدخل

105
00:13:32,521 --> 00:13:33,981
.ابق مكانك

106
00:20:12,495 --> 00:20:13,730
!اركضا

107
00:21:01,345 --> 00:21:04,248
!صه

108
00:21:04,382 --> 00:21:07,151
!عزيزي، أرجوك
!صه

109
00:21:11,588 --> 00:21:12,722
!عزيزي، أرجوك

110
00:21:16,093 --> 00:21:17,527
!لا، أرجوك

111
00:21:30,174 --> 00:21:32,510
.لا بأس يا عزيزي
.لا بأس

112
00:21:34,178 --> 00:21:35,545
.لا بأس

113
00:21:45,588 --> 00:21:46,891
.لا بأس

114
00:21:48,558 --> 00:21:49,794
.لا بأس

115
00:23:05,269 --> 00:23:06,604
!هيا

116
00:23:53,050 --> 00:23:54,118
.اقفزي

117
00:24:42,766 --> 00:24:44,335
.لا يمكنكم البقاء

118
00:24:47,838 --> 00:24:51,175
،لا أعرف سبب قدومكم إلى هنا
.لكن لا يمكنكم البقاء

119
00:24:55,246 --> 00:24:56,714
هنا؟

120
00:24:56,847 --> 00:25:01,819
...لا يوجد طعام كاف
.ولا ماء، لا يوجد أي شيء هنا

121
00:25:04,788 --> 00:25:07,057
كيف عرفت أننا قدمنا إلى هنا؟

122
00:25:07,191 --> 00:25:10,928
.ليس بمقدوري فعل شيء
.لن تنجو

123
00:25:16,033 --> 00:25:18,002
.أرني وجهك

124
00:25:20,604 --> 00:25:22,139
.لا يمكنني مساعدتكم

125
00:25:23,207 --> 00:25:26,443
.أرجوك، لا يمكنني مساعدتكم

126
00:25:31,949 --> 00:25:33,250
إيميت)؟)

127
00:25:36,720 --> 00:25:38,455
إيميت)؟)

128
00:26:03,447 --> 00:26:04,882
.أرجوك

129
00:26:50,894 --> 00:26:52,196
.تنفس يا عزيزي

130
00:28:26,791 --> 00:28:28,025
كيف يعمل؟

131
00:28:31,562 --> 00:28:33,664
.خرسانة بسماكة 3 أقدام

132
00:28:34,531 --> 00:28:37,167
لا بد أن تكون المخلوقات
.فوقنا لتسمعنا

133
00:28:43,908 --> 00:28:45,609
ما هذا؟
...نوعٌ من

134
00:28:47,377 --> 00:28:50,681
نوع قديم من المذياع؟

135
00:28:51,482 --> 00:28:53,550
.إنه يعمل
.لا أعرف

136
00:28:55,854 --> 00:28:58,088
.لم يسبق لي أن رأيت أحدها ميتًا

137
00:29:01,625 --> 00:29:02,993
كيف حاله؟

138
00:29:04,628 --> 00:29:05,729
...إنه

139
00:29:09,533 --> 00:29:11,769
.الجرح لم يصل إلى العظم

140
00:29:15,072 --> 00:29:17,107
.لكن هذه الضمادة لن تدوم

141
00:29:35,292 --> 00:29:36,761
.آسفة

142
00:29:39,429 --> 00:29:42,299
على ماذا؟ -
.ولداك -

143
00:29:47,037 --> 00:29:48,739
...أفترض -
.فارقاني في ذلك اليوم -

144
00:29:52,476 --> 00:29:53,610
و(نورا)؟

145
00:29:54,611 --> 00:29:56,113
.فارقتني منذ 11 أسبوعًا

146
00:29:59,683 --> 00:30:01,084
.كانت مريضة

147
00:30:05,289 --> 00:30:08,125
.صمدنا قدر الإمكان في المنزل

148
00:30:09,027 --> 00:30:10,727
.لكن الألم لم يصمد

149
00:30:14,766 --> 00:30:17,367
...حين بدأت بالصراخ

150
00:30:18,870 --> 00:30:20,504
.اضطررنا بالقدوم إلى هنا

151
00:30:23,908 --> 00:30:25,475
.كان تصرفًا ذكيًا

152
00:30:27,979 --> 00:30:29,546
.لم يكن كافٍ

153
00:30:39,156 --> 00:30:41,525
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالًا؟

154
00:30:46,064 --> 00:30:48,398
،حين رأيت اللهب

155
00:30:49,801 --> 00:30:51,635
،ليلة تلو الأخرى

156
00:30:56,074 --> 00:30:58,108
ألم تعرف أنه كان يشعله؟

157
00:31:02,880 --> 00:31:04,181
.أجل

158
00:31:07,751 --> 00:31:10,788
ولم تفكر للحظة أن تأتي إلينا؟

159
00:31:15,927 --> 00:31:17,194
.لا

160
00:31:25,435 --> 00:31:27,537
،الناس الذين نجو

161
00:31:28,338 --> 00:31:30,273
،ما أصبحوا عليه

162
00:31:32,910 --> 00:31:34,678
لا تعرفين، أليس كذلك؟

163
00:31:37,314 --> 00:31:38,816
.أنا عرفت

164
00:31:41,585 --> 00:31:44,421
ليسوا هذا النوع من الناس
.الذين يستحقوا الانقاذ

165
00:31:51,129 --> 00:31:53,330
# <font color="#ff8000"><i>في مكان ما</i></font>  #

166
00:31:54,098 --> 00:31:55,767
# <font color="#ff8000"><i>وراء البحر</i></font>  #

167
00:31:56,868 --> 00:31:58,069
ما الأمر؟

168
00:32:00,337 --> 00:32:02,040
ما الأمر؟ -
!موسيقى -

169
00:32:02,172 --> 00:32:07,711
# <font color="#ff8000"><i>حبيبتي تقف على رمال ذهبية وتراقب</i></font>  #

170
00:32:08,345 --> 00:32:10,480
...إنها -
."أغنية "وراء البحر -

171
00:32:10,614 --> 00:32:12,784
هل سمعت هذه قبلًا؟ -
.أجل -

172
00:32:14,017 --> 00:32:15,829
.لا، أبي كان سيسمع هذه الأغنية

173
00:32:15,953 --> 00:32:19,690
إنها نفس الأغنية التي كانت تذاع
.مرارًا وتكرارًا على مدار الـ4 شهور الأخيرة

174
00:32:20,566 --> 00:32:21,525
!أنت كاذب

175
00:32:21,733 --> 00:32:24,361
!أبي كان يسمع المذياع يوميًا

176
00:32:25,495 --> 00:32:29,199
ماذا تقول؟ -
.إنها تظن أن أبيها لكان سمع هذه الأغنية -

177
00:32:29,700 --> 00:32:30,734
من؟

178
00:32:31,568 --> 00:32:32,770
.(لي)

179
00:32:40,011 --> 00:32:41,112
.إنه الوادي

180
00:32:42,379 --> 00:32:45,348
الوادي يحجب الإشارة، جربت تشغيل المذياع
...من منزلنا أيضًا. لكن

181
00:32:45,482 --> 00:32:48,485
لم نسمع شيئًا حتى
.وصلنا إلى هنا

182
00:32:48,618 --> 00:32:51,354
والدك لم يكن لينجح
.في تشغيل المذياع

183
00:32:52,306 --> 00:32:55,225
!أنت لست مثله

184
00:32:59,864 --> 00:33:01,766
أهذا يعني أن ثمة الكثير
من الناس بالخارج؟

185
00:33:01,899 --> 00:33:04,568
...لا أعرف يا عزيزي. لا -
!لا -

186
00:33:05,136 --> 00:33:06,670
.لم ينجو أحد

187
00:33:06,804 --> 00:33:10,373
.أخبرتكم، لم ينجو أحد

188
00:33:15,479 --> 00:33:17,447
.أريدكم أن ترحلوا غدًا

189
00:34:20,393 --> 00:34:22,437
.ليست مجرد أغنية

190
00:34:22,521 --> 00:34:23,730
.على المذياع

191
00:34:23,813 --> 00:34:26,525
وراء البحر"... صحيح؟"

192
00:34:27,067 --> 00:34:28,569
.ليست مجرد أغنية

193
00:34:28,860 --> 00:34:30,862
.إنها إشارة

194
00:34:31,737 --> 00:34:34,741
.إنهم يخبروننا أين نبحث

195
00:34:34,908 --> 00:34:37,661
.بحثت عن محطة بث المذياع

196
00:34:37,953 --> 00:34:40,789
.وعرفت من أين تبث الأغنية

197
00:34:50,007 --> 00:34:51,967
!تبث من الجزيزة

198
00:34:52,467 --> 00:34:54,969
...يمكنني تتبع مسارات القطار

199
00:34:56,638 --> 00:34:58,265
المسافة قريبة لا تتعدى
.يومًا واحدًا حتى

200
00:34:59,349 --> 00:35:01,518
.ثم يمكنني العثور على قارب

201
00:35:02,352 --> 00:35:04,229
.لا يمكنك فعل هذا

202
00:35:05,272 --> 00:35:08,275
،إذا استطعت العثور على محطة بث المذياع
...ومن أين تبث

203
00:35:08,692 --> 00:35:11,320
.يمكنني استخدام هذه

204
00:35:11,695 --> 00:35:13,447
لتحويل هذه

205
00:35:14,531 --> 00:35:16,825
!إلى هذه

206
00:35:18,118 --> 00:35:22,164
.أمي، لن تسمح لك بالذهاب

207
00:35:25,083 --> 00:35:28,420
.يمكنني انقاذهم

208
00:35:29,087 --> 00:35:32,132
.يمكنني انقاذنا

209
00:35:32,424 --> 00:35:33,675
.سأخبرها

210
00:35:34,510 --> 00:35:36,220
.سأخبر أمي

211
00:35:37,596 --> 00:35:40,057
!أرجوك لا تفعلي ذلك

212
00:35:42,100 --> 00:35:43,936
.يجب أن أحاول

213
00:35:44,186 --> 00:35:45,020
لماذا؟

214
00:35:45,270 --> 00:35:46,522
.لأن لو كان أبي هنا لكان فعل ذلك

215
00:35:47,105 --> 00:35:49,316
.وانظري لما أصابه

216
00:36:47,330 --> 00:36:50,200
<font color="#ffff00"><i>"واصل الاستماع"</i></font>

217
00:37:12,350 --> 00:37:14,352
.عليك أن تعثر عليها

218
00:37:14,484 --> 00:37:18,222
،إنها في طريقها لجلب المساعدة
.وأريدك أن تذهب وتعثر عليها، وترجعها إليّ

219
00:37:18,356 --> 00:37:21,158
.حسنًا، اسمعيني -
.أرجوك يا (إيميت)، أتوسل إليك -

220
00:37:21,292 --> 00:37:23,526
!(لا يا (إيفيلين -
!أتوسل إليك! كنّا أصدقاء -

221
00:37:23,660 --> 00:37:25,628
.إيميت)، أرجوك)

222
00:37:27,331 --> 00:37:29,800
.لي) مات)

223
00:37:35,239 --> 00:37:36,941
.الآن فقط مات

224
00:37:40,710 --> 00:37:41,846
.هذا عار

225
00:37:41,979 --> 00:37:43,914
،لأنه لو كان هنا

226
00:37:44,915 --> 00:37:47,051
،لنظر في عينيك مباشرةً
ولكان أخبرك

227
00:37:47,184 --> 00:37:52,589
.أن تلك الفتاة الصغيرة تستحق الإنقاذ

228
00:37:57,795 --> 00:37:59,897
.لذا أرجوك اذهب واعثر عليها

229
00:38:02,632 --> 00:38:04,567
.وارجعها إليّ

230
00:38:30,600 --> 00:38:45,190
<font color="#ffff00"><i>"(محطة (سبرينغ كريك"</i></font>

231
00:41:31,740 --> 00:41:35,410
<font color="#ffff00"><i>"اسعافات أولية"</i></font>

232
00:43:26,623 --> 00:43:28,058
!هيا

233
00:43:57,254 --> 00:43:58,655
!حسنًا، اسمعيني

234
00:43:58,790 --> 00:44:02,059
.سنبقى هنا حتى يرحلوا، ثم نذهب

235
00:44:02,192 --> 00:44:03,894
فهمت؟

236
00:44:07,097 --> 00:44:08,632
!لا يمكنها سماعي

237
00:44:09,166 --> 00:44:10,634
!لا يمكنك سماعي

238
00:44:10,769 --> 00:44:12,035
!تبًا

239
00:44:15,840 --> 00:44:20,511
،سأصطحبك إلى المنزل
.سننتظر هنا، حتى يرحلون

240
00:44:21,712 --> 00:44:23,547
!سُحقًا

241
00:44:35,092 --> 00:44:39,805
النطق كلمة بكلمة، أتتذكر؟

242
00:44:45,469 --> 00:44:46,703
أنا

243
00:44:47,971 --> 00:44:51,275
.سأصطحبك... لنعود

244
00:44:53,944 --> 00:44:55,112
.أنت

245
00:44:55,245 --> 00:44:58,883
.سمعوا... اطلاق النار

246
00:44:59,016 --> 00:45:00,417
حسنًا؟

247
00:45:03,654 --> 00:45:04,856
!لا

248
00:45:04,988 --> 00:45:07,624
!لا يمكنك فعل هذا

249
00:45:09,042 --> 00:45:10,210
.ساعدني

250
00:45:10,961 --> 00:45:13,363
!كفى! أرجوك، كفى

251
00:45:14,665 --> 00:45:17,134
!سأصطحبك إلى المنزل

252
00:45:19,511 --> 00:45:21,680
أي منزل؟

253
00:45:26,018 --> 00:45:29,438
...أنت قلت... زوجتك

254
00:45:29,580 --> 00:45:30,815
.إياك

255
00:45:31,482 --> 00:45:35,319
!لا تتحدثين عن زوجتي

256
00:45:38,238 --> 00:45:41,033
أنت قلت

257
00:45:41,491 --> 00:45:45,746
.أنك لم تفعل كل ما بوسعك

258
00:45:47,164 --> 00:45:51,585
.الآن بوسعك ذلك

259
00:48:46,009 --> 00:48:49,429
.وجدت قاربًا

260
00:49:53,619 --> 00:49:54,661
.لا تذهبي

261
00:49:56,872 --> 00:49:59,041
.سأعود على الفور

262
00:49:59,833 --> 00:50:01,668
.بضعة ساعات

263
00:50:02,336 --> 00:50:04,004
...لكن الطفل، لا أعرف كيف

264
00:50:04,171 --> 00:50:06,256
.علمتك كيف تعتني به

265
00:50:08,509 --> 00:50:10,385
.اهدأ

266
00:50:11,053 --> 00:50:13,639
.لديك كل ما تحتاجه

267
00:50:14,890 --> 00:50:16,934
.كل شيء

268
00:50:18,268 --> 00:50:19,394
...أرجوك

269
00:50:22,105 --> 00:50:23,732
...اسمع

270
00:50:24,149 --> 00:50:26,151
...لو لم أذهب

271
00:50:26,568 --> 00:50:29,821
.ستشعر بألم مبرح قريبًا

272
00:50:29,988 --> 00:50:32,533
...ولن أعرف

273
00:50:37,204 --> 00:50:40,374
.لن أفقدك أيضًا

274
00:50:44,878 --> 00:50:46,922
.تنفس

275
00:50:48,266 --> 00:50:49,499
اتفقنا؟

276
00:50:53,929 --> 00:50:56,056
.سأعود على الفور

277
00:53:46,077 --> 00:53:49,579
# <font color="#ff8000"><i>أنت تجعلني سعيدًا</i></font>  #

278
00:53:49,713 --> 00:53:52,049
# <font color="#ff8000"><i>حين تكون السماء رمادية</i></font>  #

279
00:53:52,183 --> 00:53:54,919
# <font color="#ff8000"><i>لن تعرف أبدًا يا عزيزي</i></font>  #

280
00:53:55,052 --> 00:53:57,955
# <font color="#ff8000"><i>مقدار حبي لك</i></font>  #

281
00:53:58,089 --> 00:54:04,261
# <font color="#ff8000"><i>لذا أرجوك</i></font>  #
# <font color="#ff8000"><i>لا تأخذ شمسي المشرقة بعيدًا</i></font>  #

282
00:54:22,645 --> 00:54:24,547
.سأعود على الفور

283
01:00:02,519 --> 01:00:03,620
.أنت

284
01:00:05,089 --> 01:00:07,458
.لا بأس

285
01:00:08,125 --> 01:00:10,627
!انظري إليّ

286
01:01:21,298 --> 01:01:22,332
.أنت

287
01:07:33,871 --> 01:07:35,840
!صغيري
!(ماركوس)

288
01:07:35,973 --> 01:07:38,675
!(ماركوس)
.ماركوس)، استيقظ)

289
01:10:40,191 --> 01:10:42,659
!أشكرك

290
01:10:52,837 --> 01:10:54,704
.سمعت الأغنية

291
01:10:55,572 --> 01:10:57,174
.وعرفت رسالتها

292
01:10:59,143 --> 01:11:00,277
.هي التى عرفت

293
01:11:04,782 --> 01:11:07,617
...ظننت أنها -
.عرفت رسالتها -

294
01:11:13,924 --> 01:11:17,094
لست موقنًا أن أحدًا هنا
.سيصدق ذلك

295
01:11:18,728 --> 01:11:22,133
.أغلب الناس هنا فقدوا الأمل

296
01:11:23,600 --> 01:11:25,568
.منذ مدة طويلة

297
01:11:26,603 --> 01:11:28,105
منذ متى؟

298
01:11:35,513 --> 01:11:37,014
.منذ ذلك اليوم

299
01:11:40,650 --> 01:11:43,054
.جئنا بنفس الطريقة التى جئتما بها

300
01:11:46,991 --> 01:11:51,628
كنّا في المدينة
.حين سمعنا صافرة إنذار الإعصار

301
01:11:52,997 --> 01:11:56,233
بمجرد أن عرفوا
.أنهم لن يتمكنوا من السباحة

302
01:11:56,367 --> 01:12:00,304
بدأ الحرس الوطني في وضع
.الناس على متن القوارب

303
01:12:01,738 --> 01:12:03,908
.أي قارب يجدوه

304
01:12:06,310 --> 01:12:09,780
بمجرد أن رأى الناس
،أول قارب تحرك بأمان

305
01:12:13,017 --> 01:12:14,118
...حسنًا

306
01:12:15,618 --> 01:12:18,655
.بدأت القوارب تتحرك للحاق به

307
01:12:20,791 --> 01:12:24,028
.وذلك حين بدأوا بالصراخ

308
01:12:27,164 --> 01:12:31,802
كان لديهم 12 قارب مصطفين
.على الميناء في ذلك اليوم

309
01:12:33,270 --> 01:12:35,672
.تحرك اثنان فقط

310
01:12:42,880 --> 01:12:45,349
.على أي حال، لقد نجوت

311
01:12:46,350 --> 01:12:47,785
.كُتب لك عُمرًا جديدًا

312
01:12:48,618 --> 01:12:50,354
ومن أين أنتما؟

313
01:12:51,621 --> 01:12:54,291
."من خلف جبال "الأبالاش

314
01:12:54,425 --> 01:12:55,960
وكم استغرقك الأمر للوصول؟

315
01:12:57,328 --> 01:12:58,929
.حوالي يومين

316
01:12:59,063 --> 01:13:01,265
!تلك عزيمة قوية

317
01:13:02,833 --> 01:13:04,401
.إنها ضرورية

318
01:13:05,803 --> 01:13:07,204
لطلب المساعدة؟

319
01:13:10,407 --> 01:13:11,775
.لا

320
01:13:13,811 --> 01:13:15,712
.بل لتقديم المساعدة

321
01:13:46,810 --> 01:13:48,812
.قال أنه سيفعل ذلك

322
01:13:55,419 --> 01:13:56,787
.وافق

323
01:13:57,421 --> 01:13:59,023
.لقد وافق

324
01:14:02,760 --> 01:14:04,261
.أشكرك

325
01:14:11,769 --> 01:14:13,736
...أردت أن أقول

326
01:14:15,873 --> 01:14:17,841
.أنا آسف

327
01:14:19,476 --> 01:14:20,945
.أنني شككت بك

328
01:14:22,846 --> 01:14:24,381
.كنت مخطئًا

329
01:14:31,021 --> 01:14:33,057
.وأنت كنت محقة

330
01:14:35,693 --> 01:14:37,394
.لست مثله

331
01:14:41,799 --> 01:14:43,234
.بل أنت

332
01:16:42,252 --> 01:16:43,287
.كلاهما

333
01:16:55,767 --> 01:16:57,067
!ادخلوا

334
01:16:57,601 --> 01:16:59,269
!ادخلوا

335
01:17:00,037 --> 01:17:01,605
!ادخلوا

336
01:18:21,952 --> 01:18:24,421
!انبطحي! انبطحي

337
01:19:02,526 --> 01:19:04,896
.الباب مغلق
ألديك المفتاح؟

338
01:19:05,028 --> 01:19:06,129
أين المخلوق؟

339
01:19:06,263 --> 01:19:09,066
.ذهبنا سريعًا
ماذا لو فقدناه؟

340
01:19:09,199 --> 01:19:10,567
.اعطني المفتاح

341
01:19:11,435 --> 01:19:13,670
!رباه، المخلوق عاد

342
01:19:14,371 --> 01:19:15,672
.لا، لا، لا -
.عائلتي -

343
01:19:15,807 --> 01:19:16,808
.لا، حسنًا، اسمعني

344
01:19:16,941 --> 01:19:19,243
.يجب أن أعود إلى عائلتي

345
01:25:18,480 --> 01:25:22,610
<font color="#ffff00"><i>"على الهواء"</i></font>

346
01:25:22,639 --> 01:25:24,574
# <font color="#ff8000"><i>في مكانٍ</i></font>  #

347
01:25:25,508 --> 01:25:27,677
# <font color="#ff8000"><i>وراء البحر</i></font>  #

348
01:25:27,812 --> 01:25:31,048
# <font color="#ff8000"><i>في مكان ما تنتظرني</i></font>  #

349
01:25:32,649 --> 01:25:37,288
# <font color="#ff8000"><i>حبيبتي تقف على الرمال الذهبية</i></font>  #

350
01:25:37,420 --> 01:25:41,424
# <font color="#ff8000"><i>تراقب السفن</i></font>  #
# <font color="#ff8000"><i>التى تبحر</i></font>  #

351
01:25:43,761 --> 01:25:45,528
# <font color="#ff8000"><i>في مكانٍ</i></font>  #

352
01:25:46,563 --> 01:25:47,932
# <font color="#ff8000"><i>وراء البحر</i></font>  #

353
01:25:49,200 --> 01:25:51,735
# <font color="#ff8000"><i>إنها هناك تراقبني</i></font>  #

354
01:25:52,904 --> 01:25:55,405
# <font color="#ff8000"><i>لو كنت أستطيع التحليق مثل الطيور</i></font>  #

355
01:25:57,110 --> 01:25:58,570
<font color="#ffff00"><i>"على الهواء"</i></font>

356
01:28:11,200 --> 01:37:01,230
<font face="Traditional Arabic"><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل</font></font>
<font face="Arabic Typesetting"><font color="#00ffff">|محمد صلاح حافظ|</font></font>

