﻿1
00:00:46,440 --> 00:01:06,440
تمت الترجمة بواسطة (أسماء مصطفى)

2
00:01:24,445 --> 00:01:27,482
كل خامس من كانون الأول هناك مهرجان
"لكرامبوس" في وادي الألب
"كرامبوس":هو شيطان من جبال الألب يقوم بسرقة الأطفال في الكريسماس

3
00:01:27,645 --> 00:01:30,478
موكب المدينة يتجولون طوال الليل
مرتدين زي الشياطين

4
00:01:30,645 --> 00:01:33,557
الأسطورة تقول بان الشيطان بنفسهِ يختبئ بينهم

5
00:01:33,725 --> 00:01:36,034
ويأتي ليأخذ الأطفال الأشقياء بعيداً

6
00:01:36,285 --> 00:01:40,164
خلال السنوات،الأطفال قد أختفوا بالفعل

7
00:01:40,285 --> 00:01:43,277
ولم يعُد أي منهم من قبل

8
00:02:31,445 --> 00:02:33,197
أبي ، أبي

9
00:02:35,365 --> 00:02:37,515
أنا خائف، فلنذهب

10
00:02:40,205 --> 00:02:42,036
أبي، فلنذهب الى المنزل

11
00:02:42,685 --> 00:02:44,243
!أبي

12
00:02:44,685 --> 00:02:46,721
أنا خائف-
أخرس بحق اللعنة-

13
00:04:53,285 --> 00:04:55,196
هل وجدتهُ؟

14
00:05:20,685 --> 00:05:24,360
"في أعماق الغابة"

15
00:05:25,325 --> 00:05:27,555
صبي بعمر الرابعة،(توماسكو كونجي)

16
00:05:27,845 --> 00:05:29,961
قد أختفى بشكل غامض في "غروتشي دي فاسا

17
00:05:30,165 --> 00:05:32,963
خلال أحتفالات  "كرامبوس"
في الخامس من كانون الثاني

18
00:05:33,165 --> 00:05:34,678
...أرجوك

19
00:05:34,965 --> 00:05:37,081
أرجوك، أعدهُ الي

20
00:05:37,845 --> 00:05:41,554
فرق البحث قد خرجت منذ الفجر،لكن من دون أثر لهُ

21
00:05:41,725 --> 00:05:44,876
(تومي) كان يرتدي معطفاً داكناً،
وجزمة صفراء

22
00:05:45,165 --> 00:05:47,315
الأساطير المحلية تزعم بأنَ

23
00:05:47,485 --> 00:05:50,443
الشيطان قد أتى الى المدينة،لمعاقبة الأطفال الأشقياء

24
00:05:50,645 --> 00:05:52,920
أنهُ ليس أول طفل يختفي في الوادي

25
00:05:53,085 --> 00:05:56,043
كانت هناك تطورات جديدة في قضية (تومي)

26
00:05:56,285 --> 00:05:58,037
والد الطفل قد تم ألقاء القبض عليهِ

27
00:05:58,245 --> 00:06:02,682
(مانويل كونجي) قد أتم أحتجازهُ من قبل السلطات

28
00:06:02,845 --> 00:06:07,282
التهمة الرسمية هي القتل والتخلص فعلياً من الجثة

29
00:06:07,965 --> 00:06:11,082
أنت تعرفهُ جيداً، هل تعتقد بأنهُ مذنب؟

30
00:06:11,285 --> 00:06:13,845
نحن كلنا مواطنون صالحون-
حاضنة (تومي)-

31
00:06:14,045 --> 00:06:19,438
هل لاحظتي أي علامات على وجود
مشاكل في الأسرة؟

32
00:06:19,725 --> 00:06:21,681
أي علامات تدل على أستخدام العنف
ضد (تومي)؟

33
00:06:21,845 --> 00:06:25,201
هذهِ أشعة أكس-راي
من الذراع المكسورة ل(تومي) الصغير

34
00:06:25,485 --> 00:06:27,203
.من ثلاث أشهر مضت

35
00:06:27,365 --> 00:06:30,004
عندما يقوم الأب بالشرب كثيراً

36
00:06:30,165 --> 00:06:33,555
ولديه مشاكل في العمل
،يقوم بأفراغ غضبهِ على الأولاد في الغالب

37
00:06:33,725 --> 00:06:37,559
هل (مانويل) كان يشرب كثيراً؟-
الجميع يشرب في "كرامبوس"-

38
00:06:37,725 --> 00:06:39,795
لم يكُن من هذه الأنحاء-
أذا قام بفعلها-

39
00:06:39,965 --> 00:06:42,843
أنا أقول بأنهُ يجب عليهم حبسهُ مدى الحياة

40
00:06:43,045 --> 00:06:45,684
(ليندا)،هل بمقدوركي أخباري كبف تشعرين؟

41
00:06:45,845 --> 00:06:48,564
(مانويل) لم يكُن ليؤذي (تومي) أبداً

42
00:06:48,805 --> 00:06:51,399
هل أنتِ متيقنة بأن زوجكِ ليس مُذنباً؟

43
00:06:51,725 --> 00:06:56,241
قاضي جلسة الأستماع الأولية
قد طلبَ بأطلاق سراح والد (تومي)

44
00:06:56,445 --> 00:06:59,960
نعم،بما أن لا جثة قد وُجدت،البحث سيستمر

45
00:07:00,085 --> 00:07:02,280
والدة الصبي،(ليندا كونجي)

46
00:07:02,485 --> 00:07:05,204
الاَن في المستشفى،لمحاولتها الأنتحار

47
00:07:05,405 --> 00:07:07,839
القضية لم تحل أبداً

48
00:07:08,045 --> 00:07:10,684
والى هذا اليوم
،الكثير يعتقدون بأن الأب هو المذنب

49
00:07:10,965 --> 00:07:13,843
لكنهُ يبقى لُغزاً،
طالما لم يتم العثور على أي جُثة

50
00:07:18,365 --> 00:07:22,563
"بعد خمس سنوات"

51
00:07:39,085 --> 00:07:41,076
ما هو؟

52
00:08:12,045 --> 00:08:14,195
.أتصل بالأسعاف

53
00:08:18,285 --> 00:08:20,560
وكأن هذا الطفل غير موجود

54
00:08:20,725 --> 00:08:23,683
لقد ذهبنا الى مدينة الملاهي حيث الغجر متواجدون

55
00:08:23,845 --> 00:08:26,564
وكل ما وجدناهُ كان نُفايات

56
00:08:26,725 --> 00:08:29,558
لماذا قد يقومون بتركهِ وراءهم؟-
لا نعلم-

57
00:08:29,725 --> 00:08:33,035
وبدا رسم الشرطة مُشابهاً،لهذا قُمنا بأستدعائك

58
00:08:33,245 --> 00:08:35,839
من الأفضل أن تُلقي نظرة

59
00:08:37,045 --> 00:08:40,560
ما هو أسمك؟-
الصبي لم يتفوه بكلمة-

60
00:08:40,925 --> 00:08:43,678
أخبرني أذا كان هذا يُذكركَ بأي شئ

61
00:08:44,565 --> 00:08:46,715
تعرفتَ على أحد؟

62
00:08:52,805 --> 00:08:55,035
هل يبدو لك أي من هذا مألوفاً؟

63
00:08:55,325 --> 00:08:57,475
ماذا تعتقد؟

64
00:09:03,685 --> 00:09:04,720
هل هذا هو؟

65
00:11:11,245 --> 00:11:13,918
لم نصل لوالد الصبي بعد

66
00:11:39,005 --> 00:11:41,565
أيها المأمور، العائلة-
شكراً-

67
00:11:42,045 --> 00:11:44,081
هل أستطيع أن أراهُ؟-
ليس بعد-

68
00:11:44,285 --> 00:11:45,957
هذهِ دكتور (توزي)-
(كلارا)-

69
00:11:46,085 --> 00:11:48,360
سررتُ بلقائكِ،هذا والدي

70
00:11:48,485 --> 00:11:52,000
(تومي) لا يزال مشوشاً،حاولي التخفيف عنهُ

71
00:11:52,165 --> 00:11:54,998
أذا لم يستطِع تذكرك، لا تقومي بالضغط عليهِ

72
00:11:55,165 --> 00:11:56,917
نحن لا نعلم ما الذي قد مرَ بهِ

73
00:11:57,045 --> 00:11:59,798
كيف تعلمين بأنه هو؟-
من خلال الحمض النووي-

74
00:11:59,965 --> 00:12:02,081
%الأختبار كان دقيقاً 100

75
00:12:02,285 --> 00:12:04,719
لقد وجدنا (تومي)

76
00:12:41,845 --> 00:12:44,484
أخرس

77
00:14:25,565 --> 00:14:27,715
(تومي)،الضوء يُزعجني يا أمي

78
00:14:28,485 --> 00:14:30,043
.لا بأس

79
00:14:35,325 --> 00:14:37,714
لماذا لا تقوم بأشعال النار؟

80
00:14:39,405 --> 00:14:41,043
هل تريد القيام بذلك؟

81
00:14:50,205 --> 00:14:52,036
.أنت مُحترف

82
00:15:25,205 --> 00:15:26,923
هل أعجبك؟

83
00:15:31,085 --> 00:15:33,474
كان هذا طبقكَ المُفضل

84
00:15:33,685 --> 00:15:35,482
أتتذكر؟

85
00:15:36,645 --> 00:15:39,159
لقد قالوا من الأفضل عدم الضغط عليه

86
00:15:44,085 --> 00:15:46,394
ما هو أسمك؟

87
00:15:49,565 --> 00:15:53,274
أسمهُ (تومي)-
من الممكن أن ذهب بأسم اَخر طوال هذهِ المدة-

88
00:15:55,645 --> 00:15:57,556
لا بأس ب (تومي)

89
00:16:11,405 --> 00:16:13,839
أخرج هذا الكلب اللعين من هنا

90
00:16:14,245 --> 00:16:16,076
هيا بنا

91
00:16:25,285 --> 00:16:27,037
هذا هو المكان الذي نمتُ فيهِ

92
00:16:27,285 --> 00:16:29,845
لا تقلق، سوف أقوم بالتخلص
من جميع أغراضي

93
00:16:30,005 --> 00:16:32,200
وأمك ستُجهز لكَ فِراشك

94
00:16:47,485 --> 00:16:49,476
لقد أشترينا زوج من السراويل كل سنة

95
00:16:53,685 --> 00:16:55,960
بأمكانهِ أرتداء سروالي لليلة

96
00:16:57,925 --> 00:17:00,723
غداً أنا وأنت سنقوم ببعض من التبضع

97
00:17:08,365 --> 00:17:10,242
...فلنقم بنزع هذا

98
00:17:27,045 --> 00:17:28,922
لا بأس

99
00:17:42,845 --> 00:17:46,804
ما الذي حصلَ لك؟-
لقد قام بأيذائي-

100
00:17:48,725 --> 00:17:50,841
لم يقُم بفعلها عن قصد

101
00:17:52,805 --> 00:17:55,194
أين كنتَ نائماً؟-
(دونو)-

102
00:17:55,445 --> 00:17:56,844
.على الأريكة

103
00:17:58,285 --> 00:18:00,401
بمقدورك النوم هنا أذا أردت

104
00:18:26,485 --> 00:18:28,555
.لا أستطيع تصديق ذلك

105
00:18:37,645 --> 00:18:41,718
بعد سنوات من الحلم بهذا،يبدو خيالياً الاَن

106
00:18:41,925 --> 00:18:43,722
أعلم

107
00:18:58,325 --> 00:18:59,838
هل تسمحين لي؟

108
00:19:02,965 --> 00:19:04,398
.نعم

109
00:19:14,085 --> 00:19:15,723
أنهُ هادئ جداً

110
00:19:19,445 --> 00:19:22,039
لقد كان ثرثاراً عندما كان طفلاً

111
00:19:27,485 --> 00:19:29,715
أتسائل ما الذي فعلوا بهِ

112
00:19:34,165 --> 00:19:37,316
لماذا لا يستطيع تذكر شئ؟-
أنا لا أريد أن أعرف-

113
00:19:45,045 --> 00:19:48,196
هل قام بأخبارك أين كان طوال هذهِ المدة
،وماذا حصل؟

114
00:19:48,645 --> 00:19:50,954
أنهُ لا يتذكر أي شئ

115
00:19:52,845 --> 00:19:55,803
أترك مشروباتنا-
أذهب الى حانة أُخرى،أيها الغاضب-

116
00:19:55,965 --> 00:19:58,035
....لو كان فقط هناك حانة أُخرى

117
00:20:01,205 --> 00:20:03,400
أسكب لنا أثنان من ال"غرابا

118
00:20:07,845 --> 00:20:10,075
(ديميتري)،ماذا تفعل بحق الجحيم؟

119
00:20:10,845 --> 00:20:12,722
!أستيقظ

120
00:20:19,325 --> 00:20:21,043
.أضغط عليهِ

121
00:20:21,725 --> 00:20:25,434
أنهُ مشوش جداً-
يقولون بأنهُ لا يتذكر شيئاً-

122
00:20:27,085 --> 00:20:30,043
لا يمكن أن يكون هو-
لا تقُم بالصراخ،(فلافيو)-

123
00:20:40,845 --> 00:20:43,313
.علينا أن نحترس من أخيك

124
00:20:46,325 --> 00:20:48,395
. يجب أن نبقى هادئين

125
00:21:26,405 --> 00:21:27,918
(تومي)

126
00:21:30,565 --> 00:21:32,635
(تومي)

127
00:21:54,205 --> 00:21:55,957
.أنهُ لا يحمل نفس الرائحة

128
00:21:57,725 --> 00:21:59,636
.أو يمتلك عينيهِ

129
00:22:01,045 --> 00:22:02,797
ماذا؟

130
00:22:03,445 --> 00:22:05,800
(تيكس) لا يتعرف اليهِ حتى

131
00:22:10,085 --> 00:22:13,043
أنتِ قلتِ بأن الشرطة ليس لديهم أدنى شك
،أليس كذلك؟

132
00:22:15,965 --> 00:22:17,842
أذن توقفِ عن ذلك

133
00:22:22,485 --> 00:22:23,964
.اَسفة

134
00:22:48,085 --> 00:22:52,203
الصغيرة(ماري) أختفت في غابات"وادي فاسا

135
00:22:54,245 --> 00:22:55,724
"لعنة كروك دي فاسا"

136
00:22:55,925 --> 00:22:58,155
(تومي)،(أغاتا) و (سيمون) ،ثلاث أطفال مفقودين

137
00:22:58,325 --> 00:23:02,364
ثلاث أطفال مفقودين في غضون 50 سنة
،وادي الغموض

138
00:23:14,285 --> 00:23:16,560
أغلق سحاب سترتك

139
00:23:35,565 --> 00:23:37,556
أراك في المدينة

140
00:23:44,205 --> 00:23:46,275
.أمي تركض كل صباح

141
00:24:59,165 --> 00:25:01,235
أذا هذا صحيح،(تومي)

142
00:25:01,805 --> 00:25:03,955
لقد عُدت

143
00:25:09,045 --> 00:25:12,196
مرحباً،(تومي)-
هل تتذكر (أيلسي)؟-

144
00:25:14,085 --> 00:25:15,996
.لقد كُنت حاضنتك

145
00:25:18,005 --> 00:25:20,565
الوقت مُبكر على ذلك،أعطهِ بعضاً من الوقت

146
00:25:21,845 --> 00:25:23,039
كوكا كولا؟

147
00:25:23,245 --> 00:25:26,078
2من الكوكا كولا وقطعة من الكعك-
حسناً-

148
00:25:30,405 --> 00:25:31,838
مرحباً بعودتك

149
00:25:39,965 --> 00:25:41,717
جرب هذا

150
00:25:48,245 --> 00:25:50,236
يبدو جيداً

151
00:25:53,245 --> 00:25:55,713
تعال وساعدني

152
00:26:19,485 --> 00:26:21,999
لا أعلم كيف أكتشفوا الأمر

153
00:26:22,165 --> 00:26:24,281
يجب عليك الرجوع المنزل الاَن

154
00:26:25,285 --> 00:26:27,435
.بعد قليل

155
00:26:28,445 --> 00:26:32,199
أين (تومي)؟-
في المدينة مع (مانويل)-

156
00:26:32,405 --> 00:26:34,714
قم بتحذيرهِ وأرجع الى المنزل

157
00:26:37,805 --> 00:26:39,841
تحتاجين لتوصيلة؟

158
00:26:40,445 --> 00:26:42,561
ليس هناك داعِ لذلك

159
00:26:48,645 --> 00:26:50,476
ما الخطب؟

160
00:27:02,645 --> 00:27:04,476
مرحباً،(تومي)

161
00:27:07,005 --> 00:27:08,802
ماذا تريد؟

162
00:27:09,965 --> 00:27:11,956
(ماريسا ناردي)،أتتذكرني؟

163
00:27:12,085 --> 00:27:15,794
أنا صُحفية، لقد ألتقينا من قبل

164
00:27:18,485 --> 00:27:20,476
(تومي)،كيف حالك؟

165
00:27:22,725 --> 00:27:25,922
هل تريد أن تقول شيئاً لهؤلاء
الذين قاموا بأتهامك؟

166
00:27:26,045 --> 00:27:28,923
لقد لقد أكدتُ برائتي طوال خمس سنين

167
00:27:29,045 --> 00:27:31,843
لكنك لم تكتب عن ذلك قط-
هل أنت بخير،(مانويل)؟-

168
00:27:33,165 --> 00:27:36,237
(تومي)،هل أنتَ سعيد لرجوعكَ للمنزل؟

169
00:27:37,845 --> 00:27:39,563
(تومي)، لا تفعل ذلك

170
00:27:44,645 --> 00:27:46,078
أخرج

171
00:27:46,725 --> 00:27:48,044
أرحل

172
00:27:48,205 --> 00:27:50,355
أنت لستَ (تومي)، من أنت؟

173
00:27:50,485 --> 00:27:52,476
توقف عن ذلك-
أنت تعلم ذلك أيضاً-

174
00:27:52,645 --> 00:27:56,001
أذاً أتركهُ في المنزل-
أنهُ ليس (تومي)،أنهُ ليس أبنك-

175
00:27:58,485 --> 00:28:00,794
أنهُ الشيطان-
أخرس-

176
00:28:02,565 --> 00:28:05,363
لقد نظر ألي مباشرةً بكل ثقة

177
00:28:06,405 --> 00:28:08,839
(ديميتري) مجنون

178
00:28:10,685 --> 00:28:13,836
لا تعيريهِ أي أنتباه-
.. أبي-

179
00:28:15,045 --> 00:28:17,161
هل تعرفتِ عليهِ؟

180
00:28:18,285 --> 00:28:20,321
كل شيء بخير

181
00:28:20,845 --> 00:28:22,642
.لا تقلقِ

182
00:28:33,805 --> 00:28:36,717
الشيطان قد أتى الى المدينة لكي
يقوم بأخذ الأطفال السيئين

183
00:28:36,845 --> 00:28:39,962
لكن القديس (نيكولاس) قد أرسلهُ بعيداً-
الى أين؟-

184
00:28:40,085 --> 00:28:41,916
.الى الجحيم

185
00:28:42,485 --> 00:28:45,363
هناك مهرجان كبير يُقام كل سنة
،يتنكر الأشخاص بزي الشيطان

186
00:28:45,485 --> 00:28:50,195
أنهُ ممتع جداً لكن (ديميتري)
يعتقد بأنهُ حقيقي لأنه مجنون قليلاً

187
00:28:51,405 --> 00:28:55,034
أنهُ يميل الى الصراخ وقول أشياء غريبة....لكن لا تخف

188
00:28:55,845 --> 00:28:58,484
هل تؤمن بالشيطان؟

189
00:28:59,365 --> 00:29:02,198
كلا-
كيف لك أن تكون مُتأكداً ؟-

190
00:29:03,005 --> 00:29:05,644
لأنه ُ لا وجود للشيطان

191
00:29:07,165 --> 00:29:10,043
لأنني تنكرت بزي الشيطان أيضاً،فقط للمتعة

192
00:29:11,565 --> 00:29:13,237
ماذا بشأني؟

193
00:29:14,965 --> 00:29:18,480
لقد أتيتَ معي-
هل أرتديت زي الشيطان أيضاً؟-

194
00:29:20,565 --> 00:29:22,715
كلا، لقد كنتَ صغيراً على ذلك

195
00:29:22,845 --> 00:29:24,722
. لقد كنتَ خائفاً

196
00:29:31,365 --> 00:29:33,321
يجب عليك الذهاب خارجاً

197
00:29:39,285 --> 00:29:41,719
لا تجلبهُ الى هنا

198
00:29:43,445 --> 00:29:46,482
لماذا،ما خطبكم بحق اللعنة؟

199
00:29:47,365 --> 00:29:51,483
لم يتربى من قبلنا،لا أستطيع أن أعاملهُ كحفيدي

200
00:29:57,245 --> 00:29:59,839
أنا الذي أُقرر عن أبني،حسناً؟

201
00:30:01,445 --> 00:30:03,834
أنهُ يحتاج للعاطفة

202
00:30:04,485 --> 00:30:06,077
أنت قمُ بأعطائهِ ذلك

203
00:30:39,045 --> 00:30:41,843
لقد رأيتُ (مانويل) في الحفلة،لكنني لم أركِ

204
00:30:44,485 --> 00:30:45,964
.لقد تشاجرنا

205
00:30:46,085 --> 00:30:47,359
"قبل خمس سنوات"

206
00:30:47,485 --> 00:30:49,476
لأي سبب هذهِ المرة؟

207
00:30:51,045 --> 00:30:52,558
.لا شيء

208
00:31:05,045 --> 00:31:06,797
..كلا،كلا

209
00:31:06,965 --> 00:31:08,717
ليس هنا،كلا

210
00:31:11,045 --> 00:31:15,004
أريدُ أن أتركهُ،لكنني أشعر بالذنب بشأن(تومي)

211
00:31:17,965 --> 00:31:20,718
أن يكون لديهِ والد كهذا،أنهُ صعب عليهِ

212
00:31:20,845 --> 00:31:23,313
أعلم بأنهُ ليس على سجيتهِ عندما يقوم بالشرب

213
00:31:26,045 --> 00:31:28,479
تعال أمكث معي و (تومي)

214
00:31:30,165 --> 00:31:32,554
أنا أعرض عليك هذا بشكل جدي

215
00:31:40,245 --> 00:31:41,803
تفضل

216
00:31:41,965 --> 00:31:45,719
لقد أخذتُ حبوباً منومة
وسأخرج في غضون 10 دقائق

217
00:31:45,965 --> 00:31:47,842
هل ستتحدثين معهُ؟

218
00:31:48,205 --> 00:31:49,433
.نعم

219
00:32:03,565 --> 00:32:05,715
لقد تحدثت مع (فلافيو)

220
00:32:06,805 --> 00:32:09,035
لقد أعتذر بالنيابة عن أخيهِ

221
00:32:09,725 --> 00:32:11,283
.حسناً

222
00:32:12,165 --> 00:32:15,202
أعتذر،أنا.....أنا فقط متوترة

223
00:32:17,845 --> 00:32:19,563
أذاً هذا بشأن (تومي)

224
00:32:21,165 --> 00:32:23,804
يستطيع أن يشعر بأنكِ لا تودين ان تكوني حولهُ

225
00:32:24,445 --> 00:32:26,640
أحقاً؟

226
00:32:27,165 --> 00:32:29,156
.نهُ يحتاجك

227
00:32:31,725 --> 00:32:33,363
....لكن

228
00:32:34,565 --> 00:32:36,795
لا أستطيع أجبار نفسي لفعل ذلك

229
00:32:38,045 --> 00:32:40,957
لم أعد أعلم ما الذي علي فعلهُ-
لا تقلقِ-

230
00:32:42,405 --> 00:32:44,475
بتمهل

231
00:32:50,485 --> 00:32:53,397
فلنقم حفلة في حانة (فلافيو)

232
00:32:54,085 --> 00:32:57,441
سنقوم بدعوة أطفال البلدة  لكي
يتمكن من تكوين صداقات

233
00:32:58,645 --> 00:33:00,556
سيكون هذا جيداً

234
00:33:02,725 --> 00:33:04,681
هل ستقومين بمساعدتي؟

235
00:33:07,325 --> 00:33:09,441
فلندخل،الجو بارد

236
00:33:09,925 --> 00:33:11,836
ساَتي في الحال

237
00:34:24,965 --> 00:34:26,364
حسناً؟

238
00:34:35,645 --> 00:34:39,160
علمت ذلك،لقد عاد من أجلي

239
00:34:39,645 --> 00:34:43,797
لقد عاد من أجلي-
يجب عليك أن تهدأ-

240
00:34:43,965 --> 00:34:47,640
يجب أن يكون هناك تفسير لذلك-
...لقد عاد من أجلي-

241
00:36:10,285 --> 00:36:13,243
لا أريد المُشاهدة،أتركني

242
00:36:13,405 --> 00:36:15,555
أنظر ما الذي قمتَ بفعلهِ

243
00:36:45,045 --> 00:36:47,036
هل يقوم بتذكر أي شيء؟-
ليس بعد-

244
00:36:47,205 --> 00:36:49,480
(مانويل)، يجب أن نقوم بأخبارِها

245
00:36:50,085 --> 00:36:52,724
لقد قمتِ بسماع ما قالوه
،أعطهِ بعض الوقت

246
00:36:53,485 --> 00:36:55,157
(ليندا)؟

247
00:36:58,005 --> 00:37:00,473
.لقد قام بقتل كلبنا الليلة الماضية

248
00:37:00,725 --> 00:37:02,955
من المحتمل أن هذا طبيعي-
ماذا؟-

249
00:37:03,085 --> 00:37:04,962
ماذا حدثَ بالضبط؟

250
00:37:05,085 --> 00:37:07,997
....حسناً،الكلب العجوز ضلَ ينبح في وجههِ

251
00:37:08,165 --> 00:37:11,282
لا نعلم ما الذي حدث بالضبط،،كان لوحدِهِ

252
00:37:15,045 --> 00:37:17,639
أود التحدث مع (تومي) على أنفراد

253
00:37:18,045 --> 00:37:19,842
كان ينبح

254
00:37:20,485 --> 00:37:24,000
ما الذي كنتَ تُفكر فيهِ؟-
كان يكرهني-

255
00:37:31,245 --> 00:37:34,078
لم يفعل ذلك عن قصد-
...(مانويل)-

256
00:37:34,285 --> 00:37:36,674
لقد قام بأستخدام سكين-
نعم-

257
00:37:37,285 --> 00:37:38,718
وأن يكُن؟

258
00:37:39,045 --> 00:37:42,003
لقد تغير بعد أن عاش حياة مختلفة كلياً

259
00:37:42,205 --> 00:37:45,322
تريدين أن تهجري أبنك لأنكِ لاتحبيهِ؟

260
00:37:51,925 --> 00:37:55,201
سنُقيم الحفلة بكل الأحوال
،سوف سأتولى الأمر

261
00:38:00,805 --> 00:38:02,557
هل تودين القدوم الى الحانة؟

262
00:38:02,725 --> 00:38:05,683
يجب علي الذهاب الى المنزل،أبي سيقلُني

263
00:38:06,485 --> 00:38:10,034
هل ستأخذين(تومي)؟-
كلا ،أُفضل أن تأخذهُ-

264
00:38:14,245 --> 00:38:17,681
انها والدتهُ،أنها لا تتعرف عليهِ حتى

265
00:38:19,485 --> 00:38:22,716
لقد قامو بكل هذهِ الأختبارات-
لا يهمني بكل ما فعلوهُ-

266
00:38:22,925 --> 00:38:25,485
أنا أُخبرك بما أراهُ فقط

267
00:38:26,245 --> 00:38:30,238
أبني(تومي) لم يكن ليقتل (تيكس) أبداً

268
00:38:31,925 --> 00:38:33,961
لا تعلم ما الذي قد مر بهِ

269
00:38:34,085 --> 00:38:35,803
أليس كذلك؟

270
00:38:36,005 --> 00:38:38,963
أنتم تتصرفون كأنكم الخُبراء هنا
،لكنكم لا تعلمون شيئاً

271
00:38:43,685 --> 00:38:46,483
هل هناك شيء لا تُخبرني بهِ؟

272
00:38:48,445 --> 00:38:50,675
ألم تقُم بسماعي؟

273
00:38:50,925 --> 00:38:53,439
يا للمسيح،(سالفو)،أنت قس

274
00:38:53,565 --> 00:38:55,957
لا تُعاملني كرجل مجنون لمجرد
أيمانك بالشياطين

275
00:38:56,045 --> 00:38:59,833
تريد مني القول بأنك على حق،
حسناً،أنتَ على حق

276
00:39:00,645 --> 00:39:04,081
هذا الصبي هو الشيطان بعينهِ،الذي قام بالمجيء
من الجحيم ليُغضبك

277
00:39:04,285 --> 00:39:06,640
لا تملئ رأس (ليندا)بهذا الهراء أيضاً

278
00:39:07,085 --> 00:39:10,794
أنني قلق على (ليندا)-
حسنا أنت لا تقوم بمساعدتها هنا-

279
00:39:11,005 --> 00:39:14,202
سأقوم بجلبهِ الى هنا
ليتسنى لك رؤيتهُ بنفسك

280
00:39:14,325 --> 00:39:16,475
كلا،أنكَ تحتاج أن تقضي الوقت مع (تومي)

281
00:39:16,645 --> 00:39:20,558
مثلاً عندما كان طفلاً صغيراً-
أبي،هل أنت مستعد للذهاب؟-

282
00:39:21,845 --> 00:39:24,484
نعم،بأمكاننا الذهاب (ليندا)

283
00:39:30,965 --> 00:39:32,637
....(ليندا)

284
00:39:32,805 --> 00:39:35,956
ستقيمون الحفلة في الحانة ،أليس كذلك؟-
نعم-

285
00:39:36,285 --> 00:39:38,958
ربما سأمر لاحقا لألقاء تحية

286
00:40:16,845 --> 00:40:19,279
كنت تحبهُ عندما كنتَ صغيراً

287
00:40:19,485 --> 00:40:22,079
عندما تركبهُ، ستتذكر كل شيء

288
00:40:23,965 --> 00:40:25,717
ناولني أياه

289
00:40:30,485 --> 00:40:32,316
من الذي ننتظرهَ؟

290
00:40:32,805 --> 00:40:34,796
"المتأخرين"

291
00:40:41,485 --> 00:40:44,477
هل أنت متأكد بأن (ديميتري) لن يأتِ؟-
نعم-

292
00:40:45,685 --> 00:40:47,403
لا تقلقِ

293
00:40:51,965 --> 00:40:53,683
(ديميتري)

294
00:40:54,045 --> 00:40:55,717
ما الذي تفعلهُ؟

295
00:40:58,205 --> 00:41:00,435
شمعة واحدة ستكون كافية

296
00:41:02,565 --> 00:41:04,999
أريد أن أضيئهم كلهم

297
00:41:07,805 --> 00:41:11,559
هناك حفلة بحانة أخيك،هل علينا الذهاب؟

298
00:41:13,965 --> 00:41:15,478
.كلا

299
00:41:23,085 --> 00:41:25,724
لقد قُمت بدعوة 100 شخص
لماذا لم يقم أحد بالقدوم؟

300
00:41:28,325 --> 00:41:30,680
لأن لا أحد يستلطفك

301
00:41:36,565 --> 00:41:38,635
لا أريد أن أراهُ

302
00:41:39,045 --> 00:41:41,559
هل تجادلت مع أخيك؟

303
00:41:43,685 --> 00:41:44,720
. كلا

304
00:41:45,925 --> 00:41:47,563
(تومي)

305
00:41:49,005 --> 00:41:50,961
...(ديميتري)

306
00:41:55,045 --> 00:41:57,240
.أنهُ يخيفني

307
00:41:58,285 --> 00:42:00,799
طفل يُخيفك؟

308
00:42:05,325 --> 00:42:07,475
.أنه ليس بطفل

309
00:42:15,285 --> 00:42:17,276
يبدو أنهُ يقضي وقتاً ممتعاً

310
00:42:19,805 --> 00:42:22,797
لا أحد يقضي وقتاً ممتعاً هنا

311
00:42:45,285 --> 00:42:47,560
أبني حي يُرزق،أفهمت ذلك؟

312
00:42:48,805 --> 00:42:51,035
أنا لستُ قاتلاً

313
00:42:53,485 --> 00:42:55,840
أنتِ غاضبة لأنني بريء من كل هذا؟

314
00:42:56,285 --> 00:42:58,845
أو بأنني لستُ شيطان "كروجي دي فاسا"؟

315
00:42:59,285 --> 00:43:02,482
أهدأ-
أرحل عني،أنا هادئ تماماً-

316
00:43:02,685 --> 00:43:05,074
أبعد يديك عني-
أنا هادئ تماماً-

317
00:43:05,285 --> 00:43:06,400
!أنا هادئ تماماً

318
00:43:08,405 --> 00:43:10,555
أذهب الى الداخل-
كلا،أتركني-

319
00:43:10,725 --> 00:43:11,999
فلنذهب،أيها السافل

320
00:43:12,165 --> 00:43:13,280
فلنذهب

321
00:44:00,445 --> 00:44:01,480
فلنذهب

322
00:44:02,925 --> 00:44:04,722
فلنذهب

323
00:44:32,845 --> 00:44:34,836
هل أنت متأكد بأنهُ هو؟

324
00:44:35,565 --> 00:44:38,284
هل أنت متأكد بأنهُ  (تومي)؟-
نعم-

325
00:44:39,365 --> 00:44:41,321
.بالطبع

326
00:44:42,245 --> 00:44:44,042
.أنهُ (تومي)

327
00:44:46,245 --> 00:44:48,634
أنتِ لا زلتِ ترتجفين،(ليندا)

328
00:44:49,845 --> 00:44:52,996
و (مانويل) لا يقوم بمساعدتك،أعترفِ

329
00:44:58,445 --> 00:45:00,913
لماذا بقيتِ معهُ؟

330
00:45:03,645 --> 00:45:05,636
أنا هو كل ما يملك

331
00:45:09,845 --> 00:45:12,678
كأنكِ تستمتعين بأيذاء نفسكِ

332
00:45:18,085 --> 00:45:20,076
.هذا ليس صحيحاً

333
00:47:49,245 --> 00:47:53,204
مكالمتك قد تم تحويلها الى البريد الصوتي

334
00:47:58,565 --> 00:47:59,793
.....مكالمتك قد تم

335
00:49:33,485 --> 00:49:35,999
لماذا تقومين بمعاشرتهِ مجدداً؟

336
00:49:36,445 --> 00:49:38,322
.هذا ليس من شأنك

337
00:49:45,325 --> 00:49:47,475
أنتِ تُفسدين كلشيء

338
00:49:48,045 --> 00:49:51,037
لا يبقَ شيء لأفسادهِ منذ خمس سنين

339
00:49:51,685 --> 00:49:54,279
أذاً أنتِ معي بداعي الشفقة؟

340
00:49:56,325 --> 00:49:58,680
لأنكَ لستَ قاتلاً

341
00:50:05,725 --> 00:50:08,034
نوبات الصداع،نوبات البُكاء

342
00:50:08,485 --> 00:50:11,318
دائماً تُرهقين نفسك،مع المُهدئات

343
00:50:12,485 --> 00:50:14,794
أنتِ حتى حاولتِ قتل نفسك،(ليندا)

344
00:50:17,565 --> 00:50:21,194
أنا بقيتُ معك،وليس العكس-
لم يقم أحد بأجبارك على ذلك-

345
00:50:22,205 --> 00:50:24,924
أنا قمتُ بذلك من أجلك،لأننا عائلة

346
00:50:25,045 --> 00:50:28,401
أي عائلة، لم نعد عائلة

347
00:50:28,565 --> 00:50:30,476
لقد فقدتهُ،لقد دمرتَ كلشيء

348
00:50:30,685 --> 00:50:33,563
لكننا وجدناهُ بحق اللعنة-
أنهُ ليس (تومي)-

349
00:51:22,565 --> 00:51:23,918
(تومي)

350
00:51:29,165 --> 00:51:30,723
(تومي)

351
00:51:34,165 --> 00:51:35,564
(تومي)

352
00:51:42,365 --> 00:51:43,844
هل كان بالمنزل؟

353
00:51:44,565 --> 00:51:46,795
هل كان بالمنزل؟-
كلا-

354
00:51:49,565 --> 00:51:51,840
لم يكُن بالمنزل

355
00:51:52,005 --> 00:51:54,041
فلنواصل البحث عنهُ

356
00:51:55,445 --> 00:51:57,356
...أنظر الى الحاله التي أنت بها

357
00:51:58,365 --> 00:52:00,560
كيف أضعتهُ؟

358
00:52:53,725 --> 00:52:55,443
(مانويل)؟

359
00:53:21,565 --> 00:53:23,840
أستيقظي،يا أمي

360
00:53:31,645 --> 00:53:33,715
أذهب بعيداً-
لماذا لا تريديني؟-

361
00:53:34,725 --> 00:53:36,397
أخرج من هنا

362
00:53:37,325 --> 00:53:39,475
توقف عن مُلاحقتي-
أنتِ تؤذيني-

363
00:53:39,645 --> 00:53:41,283
أرحل من هنا

364
00:53:44,205 --> 00:53:45,843
اللعنة عليك

365
00:54:17,565 --> 00:54:19,795
ما الخطب، هل أنتِ مريضة؟

366
00:54:21,485 --> 00:54:24,557
لم أنم على الأطلاق-
كوابيس؟-

367
00:54:45,725 --> 00:54:48,080
.لقد كان هو

368
00:54:55,485 --> 00:54:58,443
(ليندا)؟-
كان لديها مهام في المدينة-

369
00:54:59,365 --> 00:55:02,562
لم ترد القدوم-
هذا ليس صحيحاً يا (تومي)-

370
00:55:02,725 --> 00:55:03,840
.أنها تكرهني

371
00:55:05,245 --> 00:55:07,236
.أنها تحبك

372
00:55:07,685 --> 00:55:09,835
لقد قامت بأيذائي

373
00:55:11,725 --> 00:55:13,158
متى؟

374
00:55:16,045 --> 00:55:18,240
أين كنت،(مانويل)؟

375
00:55:19,205 --> 00:55:21,799
لقد عدتُ متأخراً الى المنزل

376
00:55:23,245 --> 00:55:26,078
(ليندا) لم تكن لتؤذيهِ-
نعم لقد فعلت-

377
00:55:26,285 --> 00:55:28,435
لقد فعلت

378
00:55:30,565 --> 00:55:32,840
هل بمقدوركِ أعطاءنا دقيقة؟

379
00:55:50,485 --> 00:55:53,204
مرحباً(ديميتري)،كيف هي الأحوال؟-
أين هو المُفوض؟-

380
00:55:53,365 --> 00:55:55,321
أنهُ مشغول-
أنا بحاجة لرؤيتهِ-

381
00:55:55,485 --> 00:55:58,921
ليس الاَن،أنهُ مشغول، فلنقم بأنتظارهِ بالخارج

382
00:55:59,925 --> 00:56:01,438
!أيها المفوض

383
00:56:01,565 --> 00:56:04,033
أيها المُفوض-
أنهُ مشغول الاَن-

384
00:56:04,245 --> 00:56:06,361
(ديميتري)،أتركهُ

385
00:56:06,485 --> 00:56:09,477
أحتاج أن أتحدث معهُ-
فلنذهب-

386
00:56:09,685 --> 00:56:11,277
أيها المفوض

387
00:56:22,245 --> 00:56:25,043
تعال ،أبقَ هنا-
كلا،فلنرحل بعيداً-

388
00:56:27,325 --> 00:56:28,917
...بعيداً

389
00:56:29,485 --> 00:56:31,635
الى أين؟-
أي مكان-

390
00:56:32,725 --> 00:56:35,000
يمكنني أن أطلب أن يتم نقلي

391
00:56:37,445 --> 00:56:40,403
قومي بذلك الاَن-
نعم-


392
00:56:52,085 --> 00:56:54,724
تحلى بالشجاعة على الأقل وقلها في وجهي

393
00:56:55,805 --> 00:56:57,158
ماذا؟

394
00:56:58,045 --> 00:57:00,718
بأنك لا تود ذلك

395
00:57:02,565 --> 00:57:04,476
.هذا ليسَ صحيحاً

396
00:57:08,685 --> 00:57:10,994
.تعتقد بأنني مجنونة

397
00:57:13,005 --> 00:57:15,314
.أنتِ لستِ مجنونة

398
00:57:21,805 --> 00:57:24,035
.لكنكِ لا تُصدقيني

399
00:57:25,725 --> 00:57:27,955
كدتُ أن أبتلع الزجاج

400
00:57:30,445 --> 00:57:32,720
(ليندا)،أنهُ فقط طفل

401
00:57:35,685 --> 00:57:37,835
أنت وغد حقير

402
00:57:38,725 --> 00:57:41,080
أنا أحاول مساعدتكِ هنا

403
00:57:49,045 --> 00:57:51,434
أنا لستُ مجنونة

404
00:57:53,925 --> 00:57:56,200
(ليندا)،أنتِ لستِ على سجيتكِ

405
00:57:59,005 --> 00:58:00,836
أنزليها

406
00:58:01,805 --> 00:58:03,796
.أنا لستُ مجنونة

407
00:58:03,965 --> 00:58:05,683
ماذا بحق الجحيم؟

408
00:58:14,085 --> 00:58:15,837
نعم،أنهُ (هانس)

409
00:58:16,045 --> 00:58:18,400
أرسل سيارة أسعاف،حالاً

410
00:58:18,685 --> 00:58:20,562
نعم،الى منزلي

411
00:58:22,805 --> 00:58:25,160
يجب أن نضع حداً لهذا

412
00:58:28,325 --> 00:58:31,556
لقد أغلقنا،(مانويل)-
أريد أن أتبول-


413
00:58:31,845 --> 00:58:33,915
(مانويل)،أتركهُ وشأنهُ

414
00:58:38,325 --> 00:58:42,034
أفتح الباب،أفتح الباب بحق اللعنة

415
00:58:45,045 --> 00:58:47,354
(ديميتري)،أفتح الباب

416
00:58:47,845 --> 00:58:49,915
لماذا كنتَ في مركز الشرطة؟

417
00:58:50,045 --> 00:58:52,240
لا تقل شيئاً ،(ديميتري)

418
00:58:52,405 --> 00:58:56,921
بحثاً عن (هانس)-
أفتح الباب اللعين-


419
00:58:59,405 --> 00:59:02,363
ما الذي أردت أخبارهُ بهِ-
أفتح الباب-


420
00:59:06,165 --> 00:59:08,201
ما الذي أردتَ أخبارهُ بهِ؟

421
00:59:08,365 --> 00:59:11,960
تمهل،(ديميتري)،أنظر ألي

422
00:59:12,085 --> 00:59:14,315
.أنظر ألي،على مهلك

423
00:59:14,485 --> 00:59:16,715
ما الذي أردتهُ من (هانس)؟

424
00:59:17,565 --> 00:59:21,035
ماذا؟
أريد الذهاب الى السجن-


425
00:59:21,365 --> 00:59:23,720
(ديميتري)،أنظر ألي

426
00:59:24,045 --> 00:59:26,639
ما الذي أردتهُ من (هانس)؟

427
00:59:27,365 --> 00:59:29,276
سأتصل بالشرطة-
تفضل-


428
00:59:34,685 --> 00:59:37,563
هذا ليس (تومي)-
ماذا؟-


429
00:59:40,565 --> 00:59:42,795
أنهُ ليس أبنك

430
00:59:43,365 --> 00:59:45,037
لماذا؟

431
00:59:45,405 --> 00:59:47,555
أخبرني لماذا،هيا ، أخبرني

432
00:59:49,365 --> 00:59:53,278
ليلة الحفل،كنا في المقصورة

433
01:00:51,565 --> 01:00:52,714
(تومي)

434
01:01:07,365 --> 01:01:08,798
(تومي)

435
01:01:09,565 --> 01:01:11,442
(تومي)،عد الى هنا

436
01:01:18,845 --> 01:01:20,722
!توقف

437
01:01:25,205 --> 01:01:26,797
(تومي)-
أمي-


438
01:01:36,205 --> 01:01:37,797
....(تومي)

439
01:01:40,045 --> 01:01:41,478
(تومي)؟

440
01:01:48,845 --> 01:01:50,722
And then...

441
01:01:51,205 --> 01:01:53,958
...وبعد ذلك

442
01:02:01,565 --> 01:02:04,477
لكنهُ كان حياً،لابد من أنهُ كان 

443
01:02:06,245 --> 01:02:08,475
كان ميتاً

444
01:02:11,205 --> 01:02:13,435
(مانويل)،أنهُ ليس خطأهُ

445
01:02:15,725 --> 01:02:17,841
.كانَ حادثاً

446
01:02:22,845 --> 01:02:25,359
.لابد وأن شخصاً قد عثرَ عليهِ

447
01:02:26,485 --> 01:02:28,396
لقد أختفى،الغجريون قد أخذوهُ

448
01:02:28,565 --> 01:02:32,194
(مانويل)،أنصت ألي

449
01:02:37,965 --> 01:02:40,160
(ديميتري) لم يعُد

450
01:02:51,005 --> 01:02:52,961
أين(تومي)؟

451
01:02:56,565 --> 01:02:58,840
لم أقصد ذلك

452
01:02:59,045 --> 01:03:00,637
...لم أقصد ذلك-
(ديميتري)-


453
01:03:00,805 --> 01:03:03,842
لم تقصدي ماذا؟
(ديميتري)،أنظر ألي-


454
01:03:04,245 --> 01:03:06,236
(ديميتري)،أنظر ألي

455
01:03:08,725 --> 01:03:12,161
أنا لم أعني هذا-
(ديميتري)،ما الذي فعلتهُ بحق اللعنة؟-


456
01:03:14,845 --> 01:03:17,643
لقد أستغرق منا أكثر من ساعة للعثور عليهِ

457
01:03:31,085 --> 01:03:33,474
. يجب علينا الأتصال بالشرطة

458
01:03:39,845 --> 01:03:41,073
.كلا

459
01:03:48,965 --> 01:03:52,002
...لم أكن الفاعل

460
01:03:52,285 --> 01:03:55,083
(ديميتري)،سنأخذهُ الى المستودع

461
01:03:55,445 --> 01:03:57,561
.لن يجدهُ أحد هناك

462
01:04:02,285 --> 01:04:03,718
أي مُستودع؟

463
01:04:08,045 --> 01:04:10,320
هناك مخبأ في الغابة

464
01:04:11,845 --> 01:04:13,483
قرب الينابيع

465
01:04:17,045 --> 01:04:19,320
(مانويل)،أنا اَسف

466
01:04:22,085 --> 01:04:24,918
أعتقد الكل بأنكَ كُنتَ الفاعل

467
01:04:25,845 --> 01:04:28,962
لكننا لم نملك الشجاعة لقول أي شيء

468
01:05:43,725 --> 01:05:46,034
الأحمق لا يقوم بالرد

469
01:05:46,925 --> 01:05:49,041
لقد وضعوها تحت المراقبة الأمنية-
كلا-


470
01:05:49,205 --> 01:05:50,240
لماذا؟

471
01:05:50,405 --> 01:05:53,238
ربما تحتاج الى مساعدة-
أنها ليست المشكلة هنا-


472
01:05:55,725 --> 01:05:57,078
أنتظرني هنا

473
01:06:08,045 --> 01:06:11,037
أنهُ يقودها الى الجنون-
لقد جننت-


474
01:06:11,205 --> 01:06:14,197
أصمت،أو سأجعلكَ تصمت

475
01:06:20,405 --> 01:06:22,043
...(ليندا)

476
01:06:23,325 --> 01:06:25,316
.فلنذهب الى المنزل

477
01:08:07,445 --> 01:08:09,276
من أنت؟

478
01:08:23,005 --> 01:08:25,075
.أنت لستَ أبني

479
01:11:15,005 --> 01:11:17,280
أبني قد قُتِل

480
01:11:17,445 --> 01:11:19,436
هل كنت لا تعرف حقاً؟

481
01:11:19,565 --> 01:11:22,477
كان مُختبئاً في حفرة لخمس سنين

482
01:11:25,845 --> 01:11:27,722
.أبنكَ حي

483
01:11:30,245 --> 01:11:34,158
ما زلت لا أفهم كيف زيفت
 نتائج الأختبار؟


484
01:12:01,325 --> 01:12:02,553
أمي

485
01:12:08,685 --> 01:12:10,721
أتركني وشأني

486
01:12:15,365 --> 01:12:16,400
كلا

487
01:12:26,325 --> 01:12:30,477
لقد أرسلتُ أثنين من الشرائح المتماثلة لشعر
الصبي الى المختبر


488
01:12:32,045 --> 01:12:34,559
لم أستطع المخاطرة بأن لا يكون هو

489
01:12:36,205 --> 01:12:38,719
.لقد قمتُ بأحضار أي طفل

490
01:12:39,485 --> 01:12:41,555
لقد فعلتُ ذلك من أجل (ليندا)

491
01:12:51,845 --> 01:12:53,722
(ليندا)

492
01:12:55,565 --> 01:12:58,033
هيا،قم بأخبارها

493
01:12:59,445 --> 01:13:00,924
!أخبرها

494
01:13:08,005 --> 01:13:10,838
كُنتُ سأضعهُ في الفراش

495
01:13:14,725 --> 01:13:16,681
ثم أُقوم بأعطاءهِ لك

496
01:13:22,485 --> 01:13:25,636
أين قمت بأخذهِ؟-
أصمتِ،(ليندا)


497
01:13:25,845 --> 01:13:27,961
.لا تقولي شيئاً

498
01:13:29,005 --> 01:13:30,484
....(ليندا)

499
01:13:58,845 --> 01:14:00,801
....أمي

500
01:14:05,845 --> 01:14:07,403
أمي

501
01:14:12,565 --> 01:14:14,237
أمي

502
01:14:15,085 --> 01:14:18,316
أمي،أستيقظي-
أتركني وشأني-


503
01:14:18,485 --> 01:14:20,794
أستيقظي،أمي

504
01:14:20,965 --> 01:14:23,274
...توقف عن ذلك، انا تعبة

505
01:14:25,085 --> 01:14:26,677
.دعني أنام

506
01:14:27,485 --> 01:14:31,034
أستيقظي أمي-
كلا،دعني أنام-


507
01:14:31,245 --> 01:14:34,282
!أستيقظي أمي

508
01:14:34,445 --> 01:14:36,675
بحقك-
هيا أمي أستيقظي-


509
01:14:36,845 --> 01:14:38,563
أمي-
أذهب الى غرفتك-


510
01:14:38,725 --> 01:14:42,684
أمي ، أستيقظي ،أمي-
أذهب الى غرفتك-


511
01:14:42,845 --> 01:14:45,564
أستيقظي أمي

512
01:14:46,405 --> 01:14:47,838
أسكت

513
01:14:49,445 --> 01:14:52,721
...أمي

514
01:14:58,685 --> 01:15:00,357
أهدأ

515
01:15:05,925 --> 01:15:09,281
أذهب الى النوم،نم

516
01:15:10,925 --> 01:15:13,439
فتى مطيع،نم

517
01:15:15,005 --> 01:15:17,075
أذهب الى النوم

518
01:15:38,685 --> 01:15:40,004
...(ليندا)

519
01:16:02,085 --> 01:16:03,564
(تومي)

520
01:16:08,045 --> 01:16:09,478
...(تومي)

521
01:16:17,725 --> 01:16:20,478
(ليندا)،هل أنتِ مستيقظة؟

522
01:17:19,965 --> 01:17:23,162
أنظر كم هو جميل عندما يكون نائماً

523
01:17:32,365 --> 01:17:34,959
هل ستضعيهِ في فراشهِ؟

524
01:17:40,725 --> 01:17:42,477
...أبي

525
01:17:43,685 --> 01:17:46,074
لدي صداع شديد

526
01:17:54,005 --> 01:17:56,724
تحتاجين للنوم

527
01:17:57,045 --> 01:17:59,718
نامي...سأهتم أنا بكل شيء

528
01:18:34,565 --> 01:18:36,237
(تومي)

529
01:18:40,965 --> 01:18:42,557
(تومي)

530
01:18:56,565 --> 01:18:58,203
هل كان بالمنزل؟

531
01:18:58,325 --> 01:19:00,793
هل كان بالمنزل؟-
كلا-


532
01:19:01,445 --> 01:19:03,436
.لم يكن بالمنزل

533
01:19:03,565 --> 01:19:05,840
.فلنستمر بالبحث عنهُ

534
01:19:06,085 --> 01:19:08,553
أنظر الى وضعكَ الاَن،كيف أضعتهُ؟

535
01:19:08,725 --> 01:19:10,238
لقد أعتقدت بأنهُ ذهب للمنزل

536
01:19:10,365 --> 01:19:12,674
لقد كان معي،لقد تركتهُ للحظة

537
01:19:12,845 --> 01:19:16,076
لقد كان معي-
فلنفترق ونبحث عنهُ-


538
01:19:16,845 --> 01:19:19,643
سأذهب الى هناك
،في الجانب الاَخر من الطريق


539
01:19:20,565 --> 01:19:22,954
هذا كلهُ خطأك

540
01:19:23,365 --> 01:19:25,196
كيف سأخبر (ليندا) بهذا؟

541
01:19:25,405 --> 01:19:28,477
أترك (ليندا) وشأنها
تعلم بأنها ليست على ما يرام


542
01:19:37,965 --> 01:19:39,478
(تومي)

543
01:20:04,485 --> 01:20:05,998
يا الهي

544
01:20:06,245 --> 01:20:08,713
لقد أختفى في الهواء العليل

545
01:20:09,365 --> 01:20:12,004
لم يكن منطقياً بالنسبة لي

546
01:20:12,205 --> 01:20:14,673
من المؤكد أن الشيطان قد أخذهُ بعيداً

547
01:20:15,685 --> 01:20:17,915
الطفل من الحانة قد قام بأخذهِ

548
01:20:19,725 --> 01:20:22,239
لقد أعتقدوا بأنهم سيقومون بقتلهِ

549
01:20:23,805 --> 01:20:25,716
لذلك قاموا بدفنهِ

550
01:20:27,005 --> 01:20:29,280
لكنكِ كنتِ الفاعلة

551
01:20:32,645 --> 01:20:34,442
كيف أستطعت فعل ذلك؟

552
01:20:36,725 --> 01:20:40,400
أنا لا أتذكر شيئاً-
كيف أمكنكِ فعل ذلك،(ليندا)؟-


553
01:20:40,965 --> 01:20:44,162
لا شيء...أنا لا أعلم

554
01:20:51,285 --> 01:20:52,320
كلا

555
01:20:53,725 --> 01:20:55,283
أنزلهُ من يديك

556
01:20:56,645 --> 01:20:58,044
النجدة

557
01:21:06,205 --> 01:21:08,673
لقد قتلتِ أبني-
النجدة-


558
01:21:11,725 --> 01:21:13,556
أين الصبي؟

559
01:21:14,165 --> 01:21:16,554
(ليندا)،أين الصبي؟
أصمت-


560
01:21:16,725 --> 01:21:18,204
النجدة

561
01:21:31,565 --> 01:21:33,362
النجدة

562
01:21:47,925 --> 01:21:50,041
تمسك بالحبل

563
01:21:50,245 --> 01:21:51,724
سأقوم برفعك

564
01:21:52,365 --> 01:21:53,718
سأقوم برفعك

565
01:21:54,725 --> 01:21:56,158
هيا بنا

566
01:22:02,325 --> 01:22:03,360
هيا بنا

567
01:22:21,845 --> 01:22:23,483
أبي

568
01:23:27,085 --> 01:23:29,645
لقد مرت سنة، و أنتَ

569
01:23:30,965 --> 01:23:32,921
كيف حالك؟

570
01:23:35,165 --> 01:23:36,393
.بخير

571
01:23:38,485 --> 01:23:42,364
أذا أردت تحمل هذهِ المسؤولية
كن صريحاً معي


572
01:23:52,485 --> 01:23:54,555
،سأقوم بسؤالكَ مجدداً

573
01:23:55,725 --> 01:23:57,681
كيف حالك؟

574
01:24:03,565 --> 01:24:05,556
كان يجب علي قتل ثلاثتهم

575
01:24:29,725 --> 01:24:32,797
أخبرني لماذا يجب علي أن أوقع 
هذهِ من أجلك؟


576
01:24:40,085 --> 01:24:42,918
لأن كل ما تبقى لدينا هو بعضنا البعض

577
01:25:38,485 --> 01:25:57,470
تمت الترجمة بواسطة (أسماء مصطفى)

