﻿1
00:00:45,344 --> 00:00:46,923
اليوم الأول

2
00:00:47,104 --> 00:00:51,480
<i>لدينا أخبار عاجلة، حدثت قبل"
...بضع لحظات على ما يبدو</i>

3
00:00:51,504 --> 00:00:54,056
<i>ليس لدينا سوى
 ...معلومات قليلة متاحة</i>

4
00:00:54,080 --> 00:00:57,580
<i>لدينا شاهد عيان
 ...على الهاتف الآن</i>

5
00:00:57,604 --> 00:00:59,864
!(راج) -
أين أنتِ الآن؟ -

6
00:01:15,483 --> 00:01:19,333
<i>ضوضاء عالية وكل شيء يهتز،...
ذهبت خارج</i>

7
00:01:19,357 --> 00:01:22,655
<i>الميدان في تمام الساعة 8:52 صباحًا...</i>

8
00:01:22,679 --> 00:01:26,496
<i>لدينا معلومات غير
 كافية حتى هذه اللحظة</i>

9
00:01:26,520 --> 00:01:28,678
<i>"...لا نعلم عن مدى الإصابات في المبنى</i>

10
00:01:28,727 --> 00:01:30,111
ماذا حدث بحق الجحيم؟

11
00:01:30,588 --> 00:01:31,797
قنبلة

12
00:01:31,821 --> 00:01:33,454
على ما أظن

13
00:01:33,988 --> 00:01:35,288
شيئًا حزين جدًا

14
00:01:36,805 --> 00:01:38,607
...(روجر)، علي

15
00:01:39,571 --> 00:01:41,523
.أجل، فقط اذهب -
 .شكرًا -

16
00:02:24,811 --> 00:02:26,200
أتريد التأرجح لأعلى؟

17
00:02:39,826 --> 00:02:43,737
<i>"إذا، فريق أل"ريد ساكس
...متأخر بفارق نقطتين</i>

18
00:02:43,761 --> 00:02:46,026
أهذا أول ضارب للكرة في الترتيب؟ -
الثالث -

19
00:02:46,280 --> 00:02:47,513
الثالث؟

20
00:02:47,872 --> 00:02:49,902
أي جولة هذه؟ -
.الخامسة -

21
00:02:49,926 --> 00:02:51,376
يا رجل

22
00:02:55,891 --> 00:02:58,257
يداكَ متسختين

23
00:02:58,281 --> 00:02:59,530
دعني أفعلها

24
00:03:00,087 --> 00:03:01,343
قذرة؟

25
00:03:01,752 --> 00:03:03,266
مقززة

26
00:03:03,613 --> 00:03:04,713
!يا للهول

27
00:03:23,460 --> 00:03:25,729
فقط تنفس

28
00:03:27,970 --> 00:03:30,817
<i>يخرج كرة واحدة أسفل الخط...
...هيا يا (بيلتران)</i>

29
00:03:30,841 --> 00:03:32,971
<i>...لقد سقطت في يد اللاعب</i>

30
00:03:32,995 --> 00:03:35,041
ما الجولة لهذه المباراة؟ -
.الثالثة -

31
00:03:35,301 --> 00:03:36,491
!هيا

32
00:03:38,408 --> 00:03:40,134
(هيا، يا (هنري

33
00:03:40,158 --> 00:03:41,744
بإمكانك الفوز

34
00:03:41,768 --> 00:03:44,254
!انقض

35
00:03:44,278 --> 00:03:45,450
<i>!لقد خرج</i>

36
00:03:48,149 --> 00:03:50,425
مهلاً، كيف تقولين "يغوص"؟

37
00:03:52,896 --> 00:03:54,462
يغوص؟ -
.إنها صعبة -

38
00:04:04,745 --> 00:04:06,053
!هيا

39
00:04:16,513 --> 00:04:17,613
فوت الكرة

40
00:04:27,325 --> 00:04:28,430
اللعنة

41
00:04:30,376 --> 00:04:31,520
!اللعنة

42
00:04:38,236 --> 00:04:39,188
!الضربة الأولى

43
00:04:39,212 --> 00:04:40,341
لا بأس

44
00:04:40,365 --> 00:04:41,646
لا عليك

45
00:04:41,670 --> 00:04:43,703
شيء لعين

46
00:04:58,061 --> 00:04:59,308
!الضربة الثانية

47
00:05:52,982 --> 00:05:54,082
لنذهب

48
00:05:58,945 --> 00:06:01,879
<i>.حسنًا يا رفاق، انتهت المباراة</i>

49
00:06:02,988 --> 00:06:05,288
<i>لنتجه جميعًا لسياراتنا، موافقون؟</i>

50
00:06:10,650 --> 00:06:12,427
حسنًا، لنذهب -

51
00:06:12,451 --> 00:06:13,826
مرحبًا -
أهلاً -

52
00:06:13,850 --> 00:06:15,473
ماذا كان ذلك؟ -
لا أعلم -

53
00:06:15,497 --> 00:06:18,309
لا أعرف ما كان ذلك -
عزيزي، اصطحب الأولاد للمنزل. موافق

54
00:06:18,333 --> 00:06:20,280
حسنًا، شاحنتي على الشارع العام لذا

55
00:06:20,304 --> 00:06:22,584
.حسنًا، لا بأس
.ادخلوا جميعًا. لنذهب

56
00:06:22,608 --> 00:06:23,739
سأذهب مع أبي

57
00:06:23,763 --> 00:06:26,097
حسنًا، للمنزل مباشرة

58
00:06:26,122 --> 00:06:27,517
.(لي)

59
00:06:39,626 --> 00:06:42,365
مهلاً، أأنت بخير؟ -
أجل، جيد -

60
00:06:42,906 --> 00:06:45,405
أقال أخيك أي شيء
 عما يدور داخل القاعدة؟

61
00:06:45,543 --> 00:06:46,878
ليس على حد علمي

62
00:06:46,902 --> 00:06:48,706
،لقد اتصل للتو
دعني أعاوده الإتصال

63
00:06:48,825 --> 00:06:50,338
حسنًا، أجل
.ابلغني

64
00:06:59,945 --> 00:07:01,588
شاحنتي مركونة هناك -
حسنًا -

65
00:07:10,180 --> 00:07:11,287
!انتبه

66
00:07:20,849 --> 00:07:22,700
لا تقلقي

67
00:07:23,987 --> 00:07:25,574
انتظري هنا

68
00:07:35,960 --> 00:07:37,236
روني)، ماذا لدينا؟)

69
00:07:37,260 --> 00:07:39,498
هناك وحدات متجهه الآن
إدارة نظم البيئة ومكافحة النيران

70
00:07:39,522 --> 00:07:42,960
أين تحديداً؟ -
.أظن عند مزرعة (والكر) -

71
00:07:53,235 --> 00:07:54,640
ما المشكلة؟

72
00:07:56,407 --> 00:07:57,991
لا بأس

73
00:08:07,362 --> 00:08:10,229
لا عليك، عزيزي

74
00:08:10,559 --> 00:08:12,205
لا بأس يا صغيري

75
00:08:12,229 --> 00:08:13,829
أمي؟ -
أجل -

76
00:08:15,296 --> 00:08:17,071
ماذا يحدث؟

77
00:08:23,062 --> 00:08:24,602
!يا إلهي

78
00:08:25,768 --> 00:08:29,296
لا بأس، جميعنا بخير

79
00:08:29,320 --> 00:08:31,331
أبي، هذا أبي -
أين؟ -

80
00:08:31,355 --> 00:08:32,839
!أمي

81
00:08:32,863 --> 00:08:34,429
!يا إلهي

82
00:08:34,554 --> 00:08:37,339
!أمي

83
00:08:58,747 --> 00:09:01,984
أنتَ بخير يا صغيري -
أنا بخير -

84
00:09:02,008 --> 00:09:04,174
لا بأس

85
00:09:06,308 --> 00:09:08,223
اذهبوا إلى المباني

86
00:09:31,034 --> 00:09:33,756
<i>أنا بخير</i>

87
00:09:34,324 --> 00:09:36,217
<i>...كنا على الشارع العام وحينها...</i>

88
00:09:36,916 --> 00:09:38,016
<i>...أنا لا</i>

89
00:09:38,532 --> 00:09:39,725
<i>هل أنتِ هناك؟</i>

90
00:09:41,664 --> 00:09:42,764
أمي؟

91
00:09:57,639 --> 00:10:00,380
أبانا الذي في السماوات"

92
00:10:00,553 --> 00:10:02,845
 ;تبارك وتقدس اسمه

93
00:10:03,665 --> 00:10:08,031
ليأت ملكوتك...لتكن مشيئتك
يا من توجد في السماء والأرض

94
00:10:08,625 --> 00:10:10,498
"...امنحنا غفرانك اليوم

95
00:11:22,307 --> 00:11:23,974
!هناك أبي
إنه أبي

96
00:11:29,134 --> 00:11:30,701
!انخفضوا

97
00:11:50,001 --> 00:11:51,367
!لنذهب

98
00:11:55,511 --> 00:12:01,973
<font color="#804000">مكان هاديء</font>
<font color="#ff0000">الجزء الثاني</font>

99
00:12:01,998 --> 00:12:05,637
ترجمة
علاء الدين

100
00:12:09,812 --> 00:12:14,112
اليوم 474

101
00:13:13,283 --> 00:13:15,051
انتظروا هنا

102
00:13:21,416 --> 00:13:22,934
...سأعود في

103
00:13:23,043 --> 00:13:24,603
ابقى هنا

104
00:19:55,528 --> 00:19:56,662
!اركضوا

105
00:20:46,370 --> 00:20:47,571
!أرجوك يا صغيري

106
00:20:53,493 --> 00:20:54,927
!أرجوك

107
00:20:57,506 --> 00:20:58,906
!أرجوك! لا

108
00:21:11,900 --> 00:21:14,485
لا بأس يا عزيزي

109
00:21:15,203 --> 00:21:17,269
لا بأس

110
00:21:27,244 --> 00:21:28,744
لا بأس

111
00:21:29,735 --> 00:21:30,835
لا بأس

112
00:22:44,823 --> 00:22:45,923
!اذهبوا

113
00:24:20,584 --> 00:24:22,134
لا يمكنكم البقاء

114
00:24:25,839 --> 00:24:28,556
لا أعلم لماذا صعدتم جميعًا للأعلى
 هنا ولكن لا يمكنكم البقاء

115
00:24:32,744 --> 00:24:33,915
للأعلى؟

116
00:24:33,939 --> 00:24:35,853
...ليس هناك طعام يكفي

117
00:24:36,831 --> 00:24:39,611
ومياة، ليس هناك ما... 
يكفي من أي شيء

118
00:24:42,077 --> 00:24:44,464
كيف علمت أننا اتجهنا لأعلى؟

119
00:24:44,853 --> 00:24:48,096
لا شيء بمقدوري فعله
لن تتمكنوا من النجاة

120
00:24:53,403 --> 00:24:55,063
ارني وجهك

121
00:24:57,704 --> 00:24:59,104
لا أستطيع مساعدتكم

122
00:25:00,654 --> 00:25:03,767
أرجوكِ، لا أستطيع

123
00:25:09,085 --> 00:25:10,246
(إيميت)؟

124
00:25:13,863 --> 00:25:15,018
(إيميت)؟

125
00:25:40,316 --> 00:25:41,944
...أرجوك

126
00:26:27,336 --> 00:26:28,536
تنفس يا عزيزي

127
00:28:02,306 --> 00:28:03,741
كيف يعمل؟

128
00:28:07,113 --> 00:28:09,159
إنها 3 أقدام من الخرسانة

129
00:28:09,981 --> 00:28:12,253
عليهم أن يكونوا 
فوقنا مباشرة ليسمعونا

130
00:28:19,289 --> 00:28:21,123
ماذا هذا؟
...نوعًا ما

131
00:28:22,784 --> 00:28:25,851
نوعًا ما من ردود
 الفعل من الميكروفون؟

132
00:28:26,604 --> 00:28:29,187
إنه يعمل فحسب
لا أعرف

133
00:28:30,862 --> 00:28:33,249
لم يسبق لي رؤية واحد ميت أبداً

134
00:28:36,615 --> 00:28:37,915
كيف حاله؟

135
00:28:39,649 --> 00:28:40,849
...إنه

136
00:28:44,591 --> 00:28:46,615
لم يصل الجرح إلى العظام

137
00:28:50,065 --> 00:28:52,049
لكن القماشة لن تصمد

138
00:29:10,168 --> 00:29:11,535
أنا آسفة

139
00:29:14,254 --> 00:29:16,852
على ماذا؟ -
الأولاد -

140
00:29:21,812 --> 00:29:24,019
أفترض -
...ذلك اليوم -

141
00:29:27,086 --> 00:29:28,186
و(نورا)؟

142
00:29:29,186 --> 00:29:30,652
منذ 11 أسبوع مضوا

143
00:29:34,252 --> 00:29:35,686
كانت مريضة

144
00:29:39,757 --> 00:29:42,545
مكثنا في المنزل بقدر استطاعتنا

145
00:29:43,645 --> 00:29:45,145
لكن الآلم لم يطاق

146
00:29:49,390 --> 00:29:51,775
...فقط عندما بدأت بالصراخ

147
00:29:53,301 --> 00:29:54,841
اضطررنا للمجيء هنا

148
00:29:58,178 --> 00:29:59,708
كان تصرفًا ذكيًا

149
00:30:02,275 --> 00:30:03,741
لم يكن كافي

150
00:30:13,311 --> 00:30:15,145
أيمكنني سؤالك؟

151
00:30:20,213 --> 00:30:22,313
،عندما رأيت الشعلة

152
00:30:23,646 --> 00:30:25,279
،ليلة بعد ليلة

153
00:30:29,939 --> 00:30:32,445
هل علمت أنه كان هو؟

154
00:30:36,750 --> 00:30:38,100
نعم

155
00:30:41,351 --> 00:30:44,284
وهل سبق لك التفكير للقدوم إلينا؟

156
00:30:49,676 --> 00:30:50,950
لا

157
00:30:59,174 --> 00:31:00,980
...الأشخاص الذين تبقوا

158
00:31:01,893 --> 00:31:04,063
ما أصبحوا عليه...

159
00:31:06,531 --> 00:31:07,964
لا تعرفين، صحيح؟...

160
00:31:10,897 --> 00:31:12,264
أنا عرفت

161
00:31:15,181 --> 00:31:17,897
إنهم ليس نوع الأشخاص
 الذين يستحقوا الإنقاذ

162
00:31:24,484 --> 00:31:25,867
♪ بمكان ما ♪

163
00:31:27,720 --> 00:31:29,452
♪ وراء البحار ♪

164
00:31:29,979 --> 00:31:31,179
ما الأمر؟

165
00:31:33,725 --> 00:31:35,459
ما الأمر؟ -
موسيقى -

166
00:31:36,037 --> 00:31:41,480
♪ تقف على رمال ذهبية وتراقب ♪

167
00:31:41,608 --> 00:31:43,976
...إنها -
ما وراء البحار -

168
00:31:44,000 --> 00:31:46,668
هل سمعت هذا؟ -
نعم -

169
00:31:47,077 --> 00:31:48,796
لا، كان لأبي أن يسمعها

170
00:31:48,820 --> 00:31:53,209
إنها نفس الأغنية التي
 تذاع طوال الشهور الأربع الفائتة

171
00:31:53,986 --> 00:31:55,129
أنتَ تكذب

172
00:31:55,153 --> 00:31:57,881
استخدم والدي المذياع كل يوم

173
00:31:58,959 --> 00:32:00,079
ماذا تقول؟

174
00:32:00,112 --> 00:32:02,229
تظن أنه كان سيسمعها

175
00:32:02,800 --> 00:32:03,931
من؟

176
00:32:04,254 --> 00:32:05,791
(لي)

177
00:32:13,126 --> 00:32:14,436
إنه الوادي

178
00:32:15,611 --> 00:32:18,568
إنه الوادي، حاولت تشغيل  
المذياع من منزلنا أيضًا ولكن

179
00:32:18,592 --> 00:32:21,708
لم نسمع شيئًا حتى وصلنا هنا

180
00:32:21,732 --> 00:32:24,158
لم يكن ليستطيع أباكِ سماعها

181
00:32:24,859 --> 00:32:27,878
أنت لست مثله

182
00:32:32,774 --> 00:32:34,950
أيعني هذا أن هناك المزيد من الناس؟

183
00:32:34,974 --> 00:32:37,240
...لا أعلم، عزيزي. أنا لا -
لا -

184
00:32:37,718 --> 00:32:39,474
لم يتبقى شيء

185
00:32:39,995 --> 00:32:42,661
أخبرتك، لم يتبقى شيء

186
00:32:48,295 --> 00:32:49,861
أريد أن ترحلوا غدًا

187
00:33:52,181 --> 00:33:54,285
إنها ليست أغنية

188
00:33:54,309 --> 00:33:55,577
على المذياع

189
00:33:55,601 --> 00:33:58,413
ما وراء البحار... صحيح

190
00:33:58,855 --> 00:34:00,457
...إنها ليست أغنية

191
00:34:00,648 --> 00:34:02,750
إنها إشارة

192
00:34:03,525 --> 00:34:06,629
إنهم يخبرونا أين نبحث

193
00:34:06,696 --> 00:34:09,549
بحثت عن المحطة الإذاعية

194
00:34:09,741 --> 00:34:12,677
مكان قدوم الأغنية...

195
00:34:21,795 --> 00:34:23,855
!إنها جزيرة

196
00:34:24,255 --> 00:34:26,857
أستطيع تتبع قضبان القطار

197
00:34:28,231 --> 00:34:29,958
لن يأخذ الأمر يومًا حتى

198
00:34:31,137 --> 00:34:33,406
عندها يمكنني إيجاد مركب

199
00:34:33,772 --> 00:34:35,749
لا يمكنكِ القيام بهذا

200
00:34:37,060 --> 00:34:40,163
...إذا كان بإمكاني إيجاد مصدر الأغنية

201
00:34:40,214 --> 00:34:42,942
...سأستطيع استخدام هذا

202
00:34:43,108 --> 00:34:44,960
...لتغيير هذا

203
00:34:45,319 --> 00:34:47,713
...لهذا

204
00:34:49,109 --> 00:34:53,255
لن تدعك أمي تذهبين

205
00:34:56,262 --> 00:34:59,699
بإمكاني إنقاذهم

206
00:35:00,266 --> 00:35:03,411
بإمكاني إنقاذنا

207
00:35:03,603 --> 00:35:04,954
سأخبرها

208
00:35:05,689 --> 00:35:07,499
سأخبر أمي

209
00:35:08,775 --> 00:35:11,336
أرجوكِ لا تفعلي هذا

210
00:35:12,795 --> 00:35:14,731
أريد المحاولة

211
00:35:14,911 --> 00:35:16,050
لماذا؟

212
00:35:16,449 --> 00:35:18,179
لأن أبي كان ليفعل

213
00:35:18,284 --> 00:35:20,595
وانظري لما حدث له

214
00:36:17,857 --> 00:36:20,624
"واصل الإستماع"

215
00:36:42,659 --> 00:36:44,702
عليك إيجادها لأجلي

216
00:36:44,726 --> 00:36:48,768
،ستذهب لتحضر المساعدة
 وأريدك أن تعثر عليها وتعيدها إلي

217
00:36:48,792 --> 00:36:50,058
حسنًا، استمعي لي

218
00:36:50,082 --> 00:36:51,669
أرجوك يا (إيميت)، أتوسل إليك

219
00:36:51,693 --> 00:36:53,135
!لا، (إيڨلين) -
أتوسل إليك -

220
00:36:53,159 --> 00:36:55,492
كنا أصدقاء يا (إيميت)، أرجوك

221
00:36:57,562 --> 00:36:59,695
(لقد مات (لي

222
00:37:05,268 --> 00:37:06,523
الآن قد مات

223
00:37:10,791 --> 00:37:13,687
،إنه لشيء مؤسف 
لأنه إذا كان هنا

224
00:37:15,003 --> 00:37:16,517
كان لينظر في عينيك مباشرة

225
00:37:16,541 --> 00:37:19,337
ويخبرك أن فتاته الصغيرة بالتأكيد

226
00:37:19,835 --> 00:37:22,097
من نوع الأشخاص
الذين يستحقوا الإنقاذ

227
00:37:27,671 --> 00:37:30,038
لذا أرجوك اذهب واعثر عليها

228
00:37:32,504 --> 00:37:33,938
.وأعدها لي

229
00:43:20,348 --> 00:43:21,733
!حسنًا، استمعي لي

230
00:43:21,757 --> 00:43:25,248
سنبقى هنا حتى يغادروا وحينها سنرحل

231
00:43:25,272 --> 00:43:26,472
أتفهميني؟

232
00:43:30,191 --> 00:43:31,655
لا يمكنكِ سماعي؟

233
00:43:32,155 --> 00:43:34,345
،لا يمكنكِ سماعي 
!اللعنة

234
00:43:38,775 --> 00:43:42,989
سأصطحبكِ للمنزل وسننتظر هنا حتى يغادروا

235
00:43:44,791 --> 00:43:46,268
!اللعنة

236
00:43:57,326 --> 00:44:02,139
اقرأ الشفاه... أتتذكر؟

237
00:44:07,228 --> 00:44:08,595
...أنا

238
00:44:09,988 --> 00:44:11,828
...سوف...

239
00:44:12,248 --> 00:44:13,408
.أعيدكِ...

240
00:44:17,293 --> 00:44:19,385
...لقد سمعوا

241
00:44:19,794 --> 00:44:21,803
الطلقة، مفهوم؟...

242
00:44:25,043 --> 00:44:26,336
!لا

243
00:44:26,602 --> 00:44:29,270
لا يمكنكِ فعل هذا

244
00:44:30,549 --> 00:44:31,817
ساعدني

245
00:44:32,526 --> 00:44:34,939
يكفي أرجوكِ

246
00:44:36,005 --> 00:44:38,605
سأعيدكِ للمنزل

247
00:44:40,697 --> 00:44:42,966
أي منزل؟

248
00:44:47,494 --> 00:44:50,774
...قلت أن زوجتك

249
00:44:50,798 --> 00:44:52,244
مهلاً، توقفي

250
00:44:53,024 --> 00:44:56,457
لا تتحدثي عن زوجتي

251
00:44:59,354 --> 00:45:02,249
... لقد قلت

252
00:45:02,700 --> 00:45:07,055
أنك لم تتمكن فعل ما يكفي

253
00:45:07,529 --> 00:45:12,050
أنت تستطيع الآن

254
00:48:33,369 --> 00:48:35,009
وجدت قاربًا

255
00:49:39,726 --> 00:49:40,868
لا تذهبي

256
00:49:42,881 --> 00:49:45,150
سأعود على الفور

257
00:49:45,842 --> 00:49:47,927
خلال ساعات

258
00:49:47,951 --> 00:49:50,113
لكن الطفل، لا أعرف ...كيف

259
00:49:50,180 --> 00:49:52,365
أريتك كيف تعتني به

260
00:49:54,040 --> 00:49:56,016
ابق هادئًا

261
00:49:56,796 --> 00:49:59,482
لديك كل شيء تحتاجه

262
00:50:00,023 --> 00:50:02,167
كل شيء

263
00:50:04,081 --> 00:50:05,307
...أرجوكِ

264
00:50:07,356 --> 00:50:09,083
...انظر

265
00:50:09,564 --> 00:50:11,592
...إذا لم أذهب

266
00:50:11,616 --> 00:50:14,886
ستعاني قريبًا بسبب الألم

267
00:50:14,910 --> 00:50:17,555
...ولن أعرف

268
00:50:22,939 --> 00:50:26,209
لن أخسرك أنت أيضًا

269
00:50:29,910 --> 00:50:32,054
...تنفس

270
00:50:38,726 --> 00:50:40,953
سأعود في الحال

271
00:53:28,831 --> 00:53:31,564
♪ تجعلني سعيدًا ♪

272
00:53:31,994 --> 00:53:34,264
♪ عندما تكون السماء رمادية ♪

273
00:53:34,531 --> 00:53:37,743
♪ لن تعرف أبدًا يا عزيزي ♪

274
00:53:37,767 --> 00:53:40,507
♪ مقدار حبي لك ♪

275
00:53:40,531 --> 00:53:43,174
♪ لذا أرجوك لا تأخذ♪

276
00:53:43,198 --> 00:53:46,464
♪ شمسي المشرقة بعيدًا ♪

277
00:54:04,864 --> 00:54:06,164
سأعود على الفور

278
00:59:43,997 --> 00:59:45,097
لا بأس

279
00:59:45,354 --> 00:59:46,454
لا بأس

280
00:59:46,697 --> 00:59:49,515
!مرحبًا، انظري إلي

281
01:00:59,364 --> 01:01:00,464
!مهلا

282
01:07:08,202 --> 01:07:10,284
!عزيزي! (ماركوس)

283
01:07:10,308 --> 01:07:11,318
!(ماركوس)

284
01:07:11,342 --> 01:07:12,809
!(ماركوس)، استيقظ

285
01:10:12,610 --> 01:10:13,710
شكرًا لك

286
01:10:23,814 --> 01:10:25,247
أسمعت الأغنية؟

287
01:10:26,447 --> 01:10:27,681
اكتشفت الأمر؟

288
01:10:29,806 --> 01:10:30,957
لقد فعلت

289
01:10:35,531 --> 01:10:37,845
...ظننت أنها -
اكتشفت الأمر -

290
01:10:44,591 --> 01:10:47,245
لست واثقُا بأن أحدًا
هنا يصدق الأمر

291
01:10:49,328 --> 01:10:52,349
لأن معظم الناس
 أخيرًا قد فقدوا الأمل

292
01:10:53,934 --> 01:10:55,721
منذ فترة طويلة

293
01:10:57,054 --> 01:10:58,338
منذ متى؟

294
01:11:05,720 --> 01:11:06,987
ذلك اليوم

295
01:11:10,725 --> 01:11:12,792
وصلنا هنا مثلكم

296
01:11:17,159 --> 01:11:18,659
كنا بالمدينة

297
01:11:19,025 --> 01:11:21,442
عندما سمعنا صفارات الإنذار

298
01:11:22,759 --> 01:11:25,293
بمجرد ما علموا أن
 ليس بإمكانهم السباحة

299
01:11:26,193 --> 01:11:30,126
أمر الحرس الوطني ببدء 
إركاب الناس على القوارب

300
01:11:31,493 --> 01:11:33,459
أي قارب استطاعوا إيجاده

301
01:11:36,134 --> 01:11:39,334
لذا حالما رأى الناس
 أول قارب يخرج بأمان

302
01:11:45,063 --> 01:11:47,863
بدأ الجميع بالدفع للأمام

303
01:11:50,440 --> 01:11:53,073
حينها بدأوا بالصراخ

304
01:11:56,452 --> 01:12:00,752
كان لديهم 12 قارب مصطفين
 على الرصيف ذلك اليوم

305
01:12:02,276 --> 01:12:04,569
خرج اثنين فقط

306
01:12:11,869 --> 01:12:14,077
على أي حال، أنت هنا الآن

307
01:12:15,143 --> 01:12:16,310
يوم جديد

308
01:12:17,150 --> 01:12:18,977
ومن أين أتيت؟

309
01:12:20,211 --> 01:12:22,544
فقط عند مرتفعات الأبالاتشيان

310
01:12:23,157 --> 01:12:24,511
وكم استغرقت من الوقت؟

311
01:12:25,768 --> 01:12:27,609
أقل من يومين فحسب

312
01:12:27,706 --> 01:12:29,426
إنه الإصرار

313
01:12:31,263 --> 01:12:32,696
إنها حتمية

314
01:12:33,920 --> 01:12:35,497
للخروج؟

315
01:12:38,604 --> 01:12:39,774
لا

316
01:12:41,937 --> 01:12:43,437
لتقديم المساعدة

317
01:13:13,991 --> 01:13:15,891
قال أنه سيفعلها

318
01:13:22,714 --> 01:13:23,880
نعم

319
01:13:24,680 --> 01:13:26,180
لقد وافق

320
01:13:38,885 --> 01:13:40,218
...أردت القول

321
01:13:42,793 --> 01:13:44,193
أني آسف

322
01:13:46,260 --> 01:13:48,093
 لأنني شككت بكِ

323
01:13:49,727 --> 01:13:51,193
كنت مخطئًا

324
01:13:57,754 --> 01:13:59,051
وأنتِ كنتِ على حق

325
01:14:02,307 --> 01:14:04,461
أنا لست مثله

326
01:14:08,142 --> 01:14:09,851
بل أنتِ

327
01:16:21,392 --> 01:16:22,920
!اذهبوا للداخل

328
01:16:23,871 --> 01:16:25,571
!اذهبوا للداخل

329
01:16:28,999 --> 01:16:30,473
!اذهبوا للداخل

330
01:17:14,699 --> 01:17:16,299
!اذهبوا للداخل

331
01:17:17,202 --> 01:17:18,958
!إنهم بكل مكان

332
01:17:27,458 --> 01:17:28,731
!اذهب

333
01:17:43,578 --> 01:17:45,010
!ابقي منخفضة

334
01:17:45,034 --> 01:17:46,528
!ابقي منخفضة

335
01:18:24,052 --> 01:18:26,509
،مهلاً، الأبواب مغلقة
ألديك مفتاح؟

336
01:18:26,533 --> 01:18:27,734
أين هو؟

337
01:18:28,107 --> 01:18:30,583
هربنا سريعًا
ماذا لو فقدناه؟

338
01:18:30,607 --> 01:18:31,841
اعطني المفتاح

339
01:18:32,707 --> 01:18:34,971
يا إلهي، عاد للقرية

340
01:18:35,586 --> 01:18:37,929
عائلتي -
لا، لا بأس، استمع لي -

341
01:18:37,953 --> 01:18:39,670
.علي العودة لعائلتي

342
01:24:36,897 --> 01:24:41,756
♪ بمكان ما وراء البحار ♪

343
01:24:41,780 --> 01:24:46,270
♪ بمكان ما منتظرة لي ♪

344
01:24:46,358 --> 01:24:50,943
♪ حبيبتي واقفة على رمال ذهبية ♪

345
01:24:50,967 --> 01:24:53,474
♪ وتشاهد السفن ♪

346
01:24:53,530 --> 01:24:57,122
♪ التي تبحر ♪

347
01:24:57,615 --> 01:25:01,951
♪ بمكان ما وراء البحار ♪

348
01:25:01,975 --> 01:25:06,011
♪ إنها هناك تراقبني ♪

349
01:25:06,420 --> 01:25:09,410
♪ إذا كان بإمكاني التحليق مثل الطيور ♪

350
01:25:10,131 --> 01:25:12,222
على الهواء

351
01:27:19,157 --> 01:27:21,853
ترجمة
علاء الدين

