﻿1
00:00:20,854 --> 00:00:22,773
‏لو سمحت توقفي عن البكاء، يا "لوسي".‏

2
00:00:26,068 --> 00:00:27,444
‏لو سمحت.‏

3
00:01:35,387 --> 00:01:36,680
‏مرحبا.‏

4
00:01:59,119 --> 00:02:00,954
‏أحبك.‏

5
00:02:01,038 --> 00:02:02,539
‏هيا.‏

6
00:02:17,596 --> 00:02:21,266
‏علي الرجوع إلى العمل. وإلا سأقع في مشكلة.‏
‏أتفهمين، أليس كذلك؟‏

7
00:02:22,434 --> 00:02:23,727
‏- أجل.‏
‏- حسنا.‏

8
00:02:24,520 --> 00:02:25,854
‏هيا.‏

9
00:02:27,731 --> 00:02:30,067
‏سوف آتي لعندك بعد العمل مباشرة.‏

10
00:02:35,489 --> 00:02:36,823
‏مهلا!‏

11
00:02:37,574 --> 00:02:38,992
‏أحبك.‏

12
00:03:30,043 --> 00:03:32,337
‏- مرحبا.‏
‏- أهلا.‏

13
00:03:33,463 --> 00:03:35,299
‏لم أكن أعتقد أنك ستكونين في البيت على العشاء.‏

14
00:03:35,424 --> 00:03:38,051
‏أكلت وجبة غداء كبيرة،‏
‏وأنا راجعة للتو من الصالة الرياضية.‏

15
00:03:40,429 --> 00:03:41,763
‏كيف كان يومك في العمل؟‏

16
00:03:42,472 --> 00:03:43,807
‏نوعا ما.‏

17
00:03:44,808 --> 00:03:46,810
‏- وأنت؟‏
‏- ككل يوم.‏

18
00:03:48,145 --> 00:03:50,147
‏هل وصلتك تلك الرسالة من "جول"؟‏

19
00:03:52,357 --> 00:03:53,817
‏لا. ما هو مضمونها؟‏

20
00:03:54,359 --> 00:03:55,944
‏سيعود إلى البيت.‏

21
00:04:07,789 --> 00:04:09,791
‏لقد انتهى معجون الأسنان.‏

22
00:04:15,756 --> 00:04:17,466
‏سوف أشتري غدا.‏

23
00:04:18,341 --> 00:04:19,801
‏على طريق العودة من العمل.‏

24
00:04:26,183 --> 00:04:28,852
‏سوف أذهب بصحبة "بين" لتناول كأس بعد العمل.‏

25
00:04:47,829 --> 00:04:49,081
‏كيف حاله؟‏

26
00:04:49,665 --> 00:04:50,832
‏من؟‏

27
00:04:51,583 --> 00:04:54,086
‏"بين". قلت أنك ستذهب لتناول كأس معه.‏

28
00:04:55,045 --> 00:04:56,672
‏أظنه بخير.‏

29
00:05:00,008 --> 00:05:02,719
‏آمل ذلك. المسكين، لقد مرت عليه سنة قاسية.‏

30
00:05:03,345 --> 00:05:04,763
‏سيسعدني أن أراه.‏

31
00:05:08,183 --> 00:05:10,477
‏إذن "جول" سيأتي أيضا.‏

32
00:05:11,353 --> 00:05:13,939
‏أجل. مع صاحبته.‏

33
00:05:14,606 --> 00:05:16,817
‏- فعلا؟‏
‏- أجل.‏

34
00:05:18,694 --> 00:05:20,696
‏سيكون ذلك لطيفا.‏

35
00:05:22,489 --> 00:05:23,740
‏نعم.‏

36
00:05:24,741 --> 00:05:26,493
‏تصبح على خير يا حبيبي.‏

37
00:05:27,119 --> 00:05:28,245
‏وأنت بخير.‏

38
00:05:34,793 --> 00:05:36,628
‏ماذا يعني الأمر لنا؟‏

39
00:05:37,087 --> 00:05:39,214
‏يعني أن عندنا موعد.‏

40
00:05:40,090 --> 00:05:42,217
‏مباشرة بعد مغادرة ابني.‏

41
00:05:44,511 --> 00:05:46,430
‏ستكون مصيبة لو التقينا قبل ذلك.‏

42
00:05:55,772 --> 00:05:57,566
‏يجب أن تخبرها الآن،‏

43
00:05:57,649 --> 00:06:01,320
‏وتناقش الأمر مع ابنك بعد وصوله.‏

44
00:06:01,445 --> 00:06:02,946
‏ذلك منطقي.‏

45
00:06:03,071 --> 00:06:04,615
‏آسف لكنني لن أستطيع فعل ذلك.‏

46
00:06:05,449 --> 00:06:09,077
‏أنت لا تعرفينه.‏
‏سيكون الأمر جحيما لا يطاق خلال زيارته بأكملها.‏

47
00:06:10,996 --> 00:06:12,956
‏لا داع حتى يكون الأمر مأساويا.‏

48
00:06:13,916 --> 00:06:15,125
‏"مأساويا"؟‏

49
00:06:15,250 --> 00:06:18,170
‏أنا آسف. لو سمحت يا "لوسي" لا تفعليها.‏
‏هذا خبر جيد.‏

50
00:06:18,712 --> 00:06:23,175
‏هذا خبر جيد. فكري قليلا بالأمر.‏
‏صار عندنا موعد زمني فعلي.‏

51
00:06:24,134 --> 00:06:27,346
‏وكل هذه الأمور سوف تنتهي قريبا.‏

52
00:06:27,888 --> 00:06:29,306
‏"مأساويا"؟‏

53
00:06:29,389 --> 00:06:31,975
‏اللعنة، لقد قلت كلمة في غير محلها. لم يكن قصدي...‏

54
00:06:32,100 --> 00:06:34,311
‏من المستحيل مناقشة أي شيء معك‏

55
00:06:34,394 --> 00:06:36,063
‏إذا كنت ستغضبين فجأة.‏

56
00:06:36,146 --> 00:06:38,148
‏- سحقا لك يا "مايكل".‏
‏- "لوسي"...‏

57
00:06:38,232 --> 00:06:39,483
‏يكفي يا "لوسي"، إلى أين أنت...‏

58
00:06:39,566 --> 00:06:41,735
‏- "مأساويا" بما فيه الكفاية؟‏
‏- إلى أين أنت ذاهبة؟‏

59
00:06:41,944 --> 00:06:44,238
‏ارجعي. اللعنة.‏

60
00:06:45,155 --> 00:06:48,867
‏"لوسي"، أنا غبي. الكل يعرف أنني غبي، فهمت؟‏

61
00:06:48,992 --> 00:06:50,536
‏ارجعي. أنا أبله.‏

62
00:06:51,662 --> 00:06:54,706
‏"لوسي"، أنا آسف.  لم أكن أقصد "مأساويا".‏

63
00:06:56,667 --> 00:07:00,003
‏أنت جبان يا "مايكل". عليك إخبارها الآن.‏

64
00:07:00,546 --> 00:07:02,548
‏حسنا أنت على حق.‏

65
00:07:02,673 --> 00:07:04,716
‏- هل نستطيع الحديث عن الأمر؟‏
‏- أخبرها!‏

66
00:07:12,349 --> 00:07:15,435
‏شركة "غرين وايز"‏
‏لمسح الأراضي‏

67
00:07:41,503 --> 00:07:42,713
‏مرحبا.‏

68
00:07:43,714 --> 00:07:44,840
‏هل نتغدى معا؟‏

69
00:07:44,923 --> 00:07:46,258
‏لا أستطيع.‏

70
00:07:47,885 --> 00:07:49,761
‏عندي عميل محتمل.‏

71
00:07:50,679 --> 00:07:52,014
‏للأسف.‏

72
00:07:52,264 --> 00:07:54,725
‏شكرا لتفهمك يا "سوزان". ما رأيك بيوم غد؟‏

73
00:07:55,392 --> 00:07:57,227
‏- بالتأكيد، يناسبني تماما.‏
‏- حسنا.‏

74
00:07:58,854 --> 00:08:00,022
‏حظا موفقا.‏

75
00:08:03,066 --> 00:08:04,109
‏مع العميل.‏

76
00:08:05,319 --> 00:08:06,737
‏صحيح.‏

77
00:08:14,411 --> 00:08:15,871
‏هذا خبر جيد.‏

78
00:08:17,247 --> 00:08:19,458
‏هذا خبر رائع.‏

79
00:08:20,250 --> 00:08:21,418
‏أهو كذلك؟‏

80
00:08:21,585 --> 00:08:25,672
‏هذا يعني عمليا أن عندنا موعد زمني. موعد زمني فعلي.‏

81
00:08:47,986 --> 00:08:48,987
‏"روبيرت..."‏

82
00:08:51,114 --> 00:08:52,449
‏تعالي...‏

83
00:09:02,793 --> 00:09:04,419
‏أشعر أنني لم أعد قادرا على فعل أي شيء.‏

84
00:09:08,298 --> 00:09:09,633
‏لا أستطيع الكتابة.‏

85
00:09:11,218 --> 00:09:12,719
‏لا أستطيع التفكير.‏

86
00:09:13,512 --> 00:09:14,847
‏لا أستطيع تناول الطعام.‏

87
00:09:17,766 --> 00:09:19,226
‏لا أستطيع النوم.‏

88
00:09:22,312 --> 00:09:23,897
‏حتى صرت لا أستطيع التدخين.‏

89
00:09:40,747 --> 00:09:43,792
‏عليك أن تقولي لي أن هذه حقيقة.‏
‏وأن هذه المرة هي المرة الصحيحة.‏

90
00:09:43,876 --> 00:09:45,210
‏وإلا...‏

91
00:09:49,423 --> 00:09:52,134
‏تعرفين لم يعد بإمكاني تقبل الأمر.‏
‏فعلا لم أعد أحتمل.‏

92
00:10:04,062 --> 00:10:08,066
‏هيا، إنها الحقيقة. أعدك بذلك.‏

93
00:10:08,984 --> 00:10:11,820
‏سوف أخبره. هذا وعد مني.‏

94
00:10:14,573 --> 00:10:16,325
‏قريبا جدا.‏

95
00:10:17,910 --> 00:10:19,703
‏- أكيد؟‏
‏- نعم.‏

96
00:10:39,389 --> 00:10:43,060
‏أهلا يا "بين". مسرور أنك جاوبت. أنا "ميكاييل".‏

97
00:10:47,356 --> 00:10:49,942
‏نعم، منذ زمن لم نلتق ولهذا السبب أتصل بك.‏

98
00:10:50,234 --> 00:10:51,652
‏ما رأيك أن نلتقي؟‏

99
00:10:52,486 --> 00:10:55,364
‏ما رأيك في أن نلتقي لتناول البيرة؟ الآن.‏

100
00:10:56,907 --> 00:10:58,408
‏أجل. الآن.‏

101
00:11:00,410 --> 00:11:01,411
‏يمكنني الحضور.‏

102
00:11:02,454 --> 00:11:05,832
‏أقود سيارتي إلى مكان تواجدك.‏
‏عشرون دقيقة وأكون عندك.‏

103
00:11:10,128 --> 00:11:12,130
‏لا. أفهم الأمر.‏

104
00:11:12,881 --> 00:11:14,258
‏بالطبع.‏

105
00:11:15,801 --> 00:11:17,010
‏بالطبع.‏

106
00:11:17,094 --> 00:11:18,720
‏دعنا نلتقي الأسبوع القادم إذن.‏

107
00:11:19,972 --> 00:11:21,390
‏تبدو بخير.‏

108
00:11:22,474 --> 00:11:23,684
‏حسنا.‏

109
00:11:23,767 --> 00:11:25,310
‏بانتظار ذلك.‏

110
00:11:25,435 --> 00:11:27,563
‏نتحدث قريبا. حسنا، إلى اللقاء.‏

111
00:11:49,751 --> 00:11:54,339
‏العمل‏

112
00:11:58,093 --> 00:12:00,762
‏مرحبا يا "لوسي". كنت على وشك الاتصال بك.‏

113
00:12:03,056 --> 00:12:05,392
‏حتى أسلم عليك و...‏

114
00:12:06,643 --> 00:12:10,314
‏أخبرك أنني أفكر بك. وأعتذر عما بدر سابقا.‏

115
00:12:10,439 --> 00:12:12,274
‏كنت عديم الإحساس.‏

116
00:12:16,945 --> 00:12:20,490
‏بودي لكن لا أستطيع. كنت على وشك لقاء صديقي "بين".‏

117
00:12:20,616 --> 00:12:24,912
‏منذ فترة وهو يطلب أن نلتقي لتناول كأس معا. و...‏

118
00:12:25,996 --> 00:12:27,873
‏كنت أختلق الأعذار سابقا.‏

119
00:12:27,998 --> 00:12:30,626
‏لا أعرف، لكن أتوقع أنه يجتاز أوقاتا صعبة.‏

120
00:12:34,171 --> 00:12:38,675
‏لا أعرف. سوف نرى ونتصرف حينها و...‏

121
00:12:39,468 --> 00:12:43,597
‏سأرسل لك رسالة نصية عندما أغادر.‏
‏لا أعرف كم من الوقت سيستغرق الأمر.‏

122
00:12:46,141 --> 00:12:47,893
‏سيكون ذلك رائعا.‏

123
00:12:50,854 --> 00:12:52,231
‏حسنا يا عزيزتي.‏

124
00:12:54,066 --> 00:12:55,317
‏سوف أفعل ذلك.‏

125
00:12:59,905 --> 00:13:01,198
‏حسنا.‏

126
00:13:04,076 --> 00:13:06,161
‏سوف أفعل ذلك. مرحبا يا "بين"!‏

127
00:13:06,954 --> 00:13:08,789
‏انتظري قليلا يا حبيبتي. مرحبا يا "بين"!‏

128
00:13:09,665 --> 00:13:12,209
‏آسف. لقد وصل ورأيته الآن.‏

129
00:13:12,292 --> 00:13:14,378
‏مرحبا يا "بين"، تسرني رؤيتك يا رجل.‏

130
00:13:14,878 --> 00:13:18,298
‏دعني أجد مكانا للسيارة.‏
‏أعتقد أنني رأيت مكانا إلى اليمين.‏

131
00:13:18,757 --> 00:13:19,758
‏موافق؟‏

132
00:13:20,217 --> 00:13:21,969
‏حسنا. سأكون معك خلال لحظات.‏

133
00:13:22,344 --> 00:13:25,389
‏حبيبتي، سأتركك الآن. ما رأيك أن أتصل بك لاحقا؟‏

134
00:13:25,681 --> 00:13:29,560
‏أحبك كثيرا جدا.‏

135
00:13:30,727 --> 00:13:32,437
‏حسنا، إلى اللقاء.‏

136
00:13:42,865 --> 00:13:44,074
‏مرحبا.‏

137
00:13:44,700 --> 00:13:45,868
‏أهلا.‏

138
00:13:53,417 --> 00:13:55,878
‏اعتقدت أنك ستذهب لتناول كأس.‏

139
00:13:56,545 --> 00:13:57,796
‏نعم، لا...‏

140
00:14:02,426 --> 00:14:04,428
‏كان من المفروض، لكن أنا...‏

141
00:14:05,929 --> 00:14:07,389
‏لم أستطع.‏

142
00:14:08,390 --> 00:14:10,058
‏يوم عمل...‏

143
00:14:14,229 --> 00:14:15,772
‏أنهكني.‏

144
00:14:23,155 --> 00:14:26,909
‏والتفكير بتناول كأس مع "بين" ومشاكله...‏

145
00:14:44,176 --> 00:14:45,636
‏وأنت؟‏

146
00:14:46,303 --> 00:14:47,387
‏أنا؟‏

147
00:14:47,930 --> 00:14:52,017
‏أجل، توقعت أنك...‏

148
00:14:52,893 --> 00:14:55,103
‏في الصالة الرياضية أو سوف تتأخرين في العمل.‏

149
00:14:55,187 --> 00:14:57,648
‏لا، أمضيت يوم عمل متعب مثلك.‏

150
00:14:58,148 --> 00:15:00,817
‏لم أستطع، لذا...‏

151
00:15:01,401 --> 00:15:02,694
‏حسنا.‏

152
00:15:21,463 --> 00:15:23,131
‏هل تريد بعض النبيذ؟‏

153
00:15:33,684 --> 00:15:34,893
‏موافق.‏

154
00:16:21,023 --> 00:16:22,232
‏شكرا.‏

155
00:16:47,466 --> 00:16:49,927
‏أهلا يا صديق. لا أستطيع الكلام طويلا،‏
‏فقد تأخرت عن عملي.‏

156
00:16:51,053 --> 00:16:53,222
‏مشتاق لرؤيتك قريبا.‏

157
00:16:55,390 --> 00:16:58,769
‏هذه ليست طريقة لمخاطبتي. أنا أتحدث معك بلطف.‏

158
00:17:00,979 --> 00:17:02,606
‏لا، أنا فقط...‏

159
00:17:03,440 --> 00:17:04,942
‏أنا متأخر.‏

160
00:17:05,233 --> 00:17:07,402
‏ولا أريد أن أتأخر بعد الآن.‏

161
00:17:08,487 --> 00:17:10,030
‏اللعنة.‏

162
00:17:10,614 --> 00:17:12,074
‏لا، ليس أنت. أنا فقط...‏

163
00:17:12,406 --> 00:17:14,492
‏حسنا. أنا هنا.‏

164
00:17:15,868 --> 00:17:17,954
‏ماذا هناك؟ هل أستطيع مساعدتك؟‏

165
00:17:21,124 --> 00:17:23,292
‏لا.‏

166
00:17:24,002 --> 00:17:26,964
‏هذا سؤال تطرحه على أمك. لا أريد أن أتدخل في ذلك.‏

167
00:17:27,297 --> 00:17:28,799
‏"ميري"؟‏

168
00:17:29,299 --> 00:17:30,759
‏"ميري"؟‏

169
00:17:32,094 --> 00:17:34,263
‏ابنك على الهاتف. يريد أن يسألك سؤالا.‏

170
00:17:34,888 --> 00:17:37,391
‏ماذا؟ هل لك أن تهتمي بالموضوع؟‏
‏أحاول تجهيز نفسي.‏

171
00:17:37,516 --> 00:17:39,226
‏لقد تأخرت.‏

172
00:17:40,102 --> 00:17:43,981
‏شيء ما عن صاحبته. لا أفهم عماذا يتحدث.‏

173
00:17:44,106 --> 00:17:46,567
‏- حسنا. اطلب منه أن يتصل بي.‏
‏- شكرا لك.‏

174
00:17:46,817 --> 00:17:50,362
‏حسنا. أمك تقول أن بإمكانك الاتصال بها.‏

175
00:17:53,323 --> 00:17:56,326
‏أجل. بإمكانك التحدث معها عما تريد بشكل مباشر.‏

176
00:17:58,453 --> 00:17:59,788
‏أنا آسف.‏

177
00:18:01,123 --> 00:18:03,625
‏أجل، أنا آسف يا "جول".‏

178
00:18:05,878 --> 00:18:07,045
‏حسنا.‏

179
00:18:08,380 --> 00:18:09,798
‏يجب أن أغادر الآن.‏

180
00:18:11,967 --> 00:18:13,177
‏أنا آسف.‏

181
00:18:16,513 --> 00:18:17,639
‏أنا آسف.‏

182
00:18:25,272 --> 00:18:27,274
‏مرحبا، هذا أنا. أين أنت؟‏

183
00:18:29,026 --> 00:18:31,153
‏حسنا، فهمت. أنا في طريقي إلى العمل.‏

184
00:18:33,530 --> 00:18:35,240
‏اتصل بي عندما تصلك هذه، لو سمحت.‏

185
00:18:46,710 --> 00:18:49,213
‏أعرف، أنا آسف لقد تأخرت.‏

186
00:18:50,339 --> 00:18:51,798
‏لا أعذار.‏

187
00:19:41,557 --> 00:19:44,810
‏- لقد بدأوا من ١٠ دقائق. وأنت متأخرة...‏
‏- أعرف.‏

188
00:19:45,060 --> 00:19:47,437
‏دقيقة واحدة وسأكون معكم. شكرا.‏

189
00:19:48,564 --> 00:19:50,023
‏أقدر ذلك.‏

190
00:19:50,607 --> 00:19:51,942
‏أقدر ذلك.‏

191
00:20:25,517 --> 00:20:28,145
‏وأن تكون كل الأنظمة تحمل كما يجب،‏

192
00:20:28,228 --> 00:20:31,815
‏فقط في المناطق التي لم تتبناها.‏

193
00:20:32,316 --> 00:20:35,110
‏بالتالي، المناطق المعنية بالمرحلة الثانية‏

194
00:20:35,194 --> 00:20:37,988
‏سوف تتفاعل بين بعضها البعض بشكل كامل.‏

195
00:20:40,032 --> 00:20:44,620
‏و "ميري" كانت ستخرج قائمة بكل المهام التي نتوقع‏

196
00:20:44,703 --> 00:20:47,164
‏التي ستكون قيد الاستخدام بشكل كامل طوال اليوم.‏

197
00:20:47,289 --> 00:20:49,208
‏"ميري"، هل معك تلك القائمة؟‏

198
00:20:50,209 --> 00:20:54,463
‏أجل. ها أنذا. آسفة. لحظة. دعني فقط أخرج الملف.‏

199
00:21:33,877 --> 00:21:35,128
‏مرحبا؟‏

200
00:21:47,182 --> 00:21:48,392
‏مرحبا؟‏

201
00:21:55,858 --> 00:21:57,192
‏مرحبا؟‏

202
00:22:03,031 --> 00:22:04,283
‏ماذا هناك؟‏

203
00:22:08,495 --> 00:22:10,163
‏اتصلت بك سابقا.‏

204
00:22:13,584 --> 00:22:15,586
‏هل ترفضين التحدث معي الآن؟‏

205
00:22:22,426 --> 00:22:24,386
‏مشغولة على الحاسوب؟‏

206
00:22:26,930 --> 00:22:28,557
‏وصلك الكثير من الرسائل الإلكترونية؟‏

207
00:22:34,354 --> 00:22:36,607
‏حسنا.‏

208
00:22:36,690 --> 00:22:40,068
‏هل لك أن تخبرني ما الذي يجري، لو سمحت؟‏

209
00:22:46,074 --> 00:22:47,409
‏ماذا جرى في الليلة الماضية؟‏

210
00:22:48,410 --> 00:22:50,370
‏رحت مع "بين" لتناول كأس، كما قلت لك.‏

211
00:22:54,583 --> 00:22:56,418
‏ماذا؟ قلها مباشرة.‏

212
00:23:00,088 --> 00:23:01,298
‏لا أعرف.‏

213
00:23:08,764 --> 00:23:10,599
‏لا تعرفين يا "لوسي"؟ ما الذي لا تعرفينه؟‏

214
00:23:11,308 --> 00:23:14,728
‏قلت أنك سوف تتصل ولم تفعل.‏
‏لا أعرف ما الذي تفعله يا "ميكاييل".‏

215
00:23:14,811 --> 00:23:17,523
‏قلت "ربما" سأتصل بك.‏

216
00:23:17,981 --> 00:23:19,816
‏ومن ثم تأخرت ولم أتصل.‏

217
00:23:22,194 --> 00:23:25,447
‏لكنني كنت أتصل طوال النهار.‏

218
00:23:26,657 --> 00:23:29,660
‏ولم تكلفي نفسك عناء الجواب. لماذا؟‏

219
00:23:34,164 --> 00:23:35,457
‏"لوسي"، هذا...‏

220
00:23:55,519 --> 00:23:57,020
‏إلى أين أنت ذاهب؟‏

221
00:23:57,104 --> 00:24:00,357
‏لا أعرف. إلى السرير، أنا متعب.‏

222
00:24:00,440 --> 00:24:01,775
‏لا تذهب. أنا آسف.‏

223
00:24:02,901 --> 00:24:04,027
‏حسنا.‏

224
00:24:04,862 --> 00:24:06,655
‏كل شيء بخير. دعينا فقط...‏

225
00:24:08,031 --> 00:24:09,366
‏نبدأ يوم غد من جديد.‏

226
00:24:10,242 --> 00:24:11,243
‏"مايكل".‏

227
00:24:29,928 --> 00:24:33,140
‏كنت أريد أن أعتذر، لذا أنا آسفة.‏

228
00:24:33,223 --> 00:24:35,058
‏هيا، ما الذي يجعلك آسفة؟‏

229
00:24:35,142 --> 00:24:39,813
‏لأننا استغرقنا وقتا طويلا لنصل إلى هذه النقطة، و,,,‏

230
00:24:41,023 --> 00:24:44,735
‏لا أعرف. كان يجب أن يحصل هذا سابقا،‏
‏لكننا في هذه اللحظة الآن.‏

231
00:24:45,277 --> 00:24:47,154
‏الآن، أريد أن أحتفل بذلك معك.‏

232
00:24:47,237 --> 00:24:51,200
‏حسنا، لنحتفل إذن.‏

233
00:25:17,059 --> 00:25:18,227
‏نخبنا.‏

234
00:25:18,977 --> 00:25:20,103
‏نخبنا.‏

235
00:28:09,690 --> 00:28:10,774
‏كم صارت الساعة؟‏

236
00:28:10,899 --> 00:28:12,317
‏أعتقد أن الوقت قد تأخر.‏

237
00:28:12,901 --> 00:28:16,196
‏- لا أستطيع أن أتأخر يومين متتالين.‏
‏- وأنا أيضا.‏

238
00:28:17,406 --> 00:28:20,117
‏- سوف أحضر القهوة.‏
‏- رائع، شكرا لك.‏

239
00:28:20,242 --> 00:28:22,119
‏سوف أدخل لأخذ حمام سريع.‏

240
00:28:22,244 --> 00:28:23,662
‏مناسب.‏

241
00:28:29,877 --> 00:28:31,003
‏سحقا، ماذا هناك؟‏

242
00:29:05,829 --> 00:29:06,830
‏مرحبا.‏

243
00:29:08,290 --> 00:29:10,000
‏سأغادر خلال دقائق قليلة.‏

244
00:29:13,462 --> 00:29:15,214
‏حسنا. لا مشكلة.‏

245
00:33:52,324 --> 00:33:53,784
‏واحد...‏

246
00:33:53,867 --> 00:33:55,744
‏اثنان...‏

247
00:33:55,827 --> 00:33:58,038
‏ثلاثة، ممدودة.‏

248
00:33:58,121 --> 00:33:59,540
‏أربعة.‏

249
00:33:59,623 --> 00:34:01,500
‏ضم الساقين.‏

250
00:34:02,501 --> 00:34:03,961
‏حركة قص.‏

251
00:34:04,044 --> 00:34:05,462
‏وقفة ثابتة.‏

252
00:34:05,879 --> 00:34:07,464
‏جانبا.‏

253
00:34:07,589 --> 00:34:09,174
‏عودة إلى الخلف.‏

254
00:34:09,967 --> 00:34:11,134
‏حركة قص.‏

255
00:34:12,135 --> 00:34:13,303
‏إلى الخلف.‏

256
00:34:13,387 --> 00:34:14,721
‏جانبا.‏

257
00:34:14,804 --> 00:34:16,723
‏لكن إلى الخلف بعد الخامسة.‏

258
00:34:18,766 --> 00:34:21,228
‏إلى الخلف، واحد.‏

259
00:34:21,311 --> 00:34:23,230
‏اثنان.‏

260
00:34:23,313 --> 00:34:25,190
‏تابعن.‏

261
00:34:26,233 --> 00:34:29,069
‏وعندما تنتهين، قمن بنفس حركاتها.‏

262
00:34:29,444 --> 00:34:31,071
‏تأكدن. إلى أعلى.‏

263
00:34:31,154 --> 00:34:33,614
‏دورة. لا تنسين دورة الذراع.‏

264
00:34:33,699 --> 00:34:35,951
‏تابعن، إن لم أرجع.‏

265
00:34:38,411 --> 00:34:40,080
‏ماذا تفعل هنا؟‏

266
00:34:40,706 --> 00:34:41,790
‏اشتقت لك؟‏

267
00:34:42,666 --> 00:34:44,501
‏أردت رؤيتك. هل هذا سبب؟‏

268
00:34:48,589 --> 00:34:50,924
‏بالطبع سبب، أيها المجنون.‏

269
00:34:55,429 --> 00:34:58,557
‏لكنها مفاجأة كبيرة. لم أكن أتوقع...‏

270
00:34:58,682 --> 00:35:01,351
‏- تعرف لا بد أن رائحة عرقي كريهة. أنا آسف.‏
‏- لا، ليست كذلك.‏

271
00:35:01,852 --> 00:35:03,604
‏رائحتك الآن رائعة.‏

272
00:35:04,855 --> 00:35:06,398
‏أنت كاذب كبير.‏

273
00:35:08,150 --> 00:35:09,193
‏تعالي.‏

274
00:35:21,205 --> 00:35:23,123
‏- هل بإمكانك انتظاري ١٥ دقيقة؟‏
‏- بالطبع.‏

275
00:35:23,207 --> 00:35:25,042
‏- سوف أنتهي بعد ذلك.‏
‏- حسنا.‏

276
00:35:25,167 --> 00:35:27,044
‏وسوف آخذ أسرع حمام ممكن.‏

277
00:35:27,127 --> 00:35:28,879
‏بالطبع.‏

278
00:35:29,004 --> 00:35:31,215
‏أو لا. ليس بالضرورة أن تستحمي من أجلي.‏

279
00:35:31,298 --> 00:35:33,383
‏- يا غريب الأطوار.‏
‏- أجل. قليلا فقط.‏

280
00:35:33,467 --> 00:35:34,885
‏يا غريبي أنت.‏

281
00:35:35,677 --> 00:35:36,970
‏- أرجع بعد قليل.‏
‏- حسنا.‏

282
00:35:37,054 --> 00:35:38,055
‏حسنا.‏

283
00:35:38,180 --> 00:35:39,932
‏ها قد جئت.‏

284
00:37:25,162 --> 00:37:26,496
‏ابني.‏

285
00:37:27,915 --> 00:37:29,333
‏شاب مرح.‏

286
00:37:57,694 --> 00:37:59,988
‏أنت جميلة بشكل رائع.‏

287
00:38:06,036 --> 00:38:07,371
‏قلها أيضا.‏

288
00:38:23,428 --> 00:38:25,556
‏أرني إحدى حركات الدوران.‏

289
00:38:25,764 --> 00:38:27,724
‏- التدويرة...‏
‏- قصدك...‏

290
00:38:27,808 --> 00:38:29,476
‏- لا. حركة أصعب.‏
‏- هذه كانت حركة غير موفقة.‏

291
00:38:30,602 --> 00:38:32,855
‏- قصدك...‏
‏- حركة أصعب من هذه.‏

292
00:38:32,938 --> 00:38:34,898
‏قصدك هذه؟‏

293
00:38:34,982 --> 00:38:36,400
‏هذه حركة جميلة، لكنها...‏

294
00:38:37,526 --> 00:38:39,319
‏- تعرفين أي حركة أقصد.‏
‏- أجل أعرف.‏

295
00:38:44,199 --> 00:38:46,368
‏قمت بها.‏

296
00:38:46,451 --> 00:38:47,911
‏- أجل!‏
‏- نعم قمت بها.‏

297
00:38:48,036 --> 00:38:51,415
‏- أحبك عندما تكون هكذا.‏
‏- كيف هكذا؟‏

298
00:38:51,498 --> 00:38:55,252
‏لست أدري، عندما تكون خفيفا ومرحا و...‏

299
00:38:55,335 --> 00:38:57,754
‏ومزاجك جيد، و...‏

300
00:38:57,838 --> 00:38:59,631
‏لطيف فحسب.‏

301
00:38:59,756 --> 00:39:01,008
‏انسي الأمر.‏

302
00:39:01,091 --> 00:39:02,801
‏لا أريد أن أنساه.‏

303
00:39:02,926 --> 00:39:05,679
‏أنا سعيد. أنت سعيدة.‏

304
00:39:13,604 --> 00:39:14,855
‏ما رأيك.‏

305
00:39:17,065 --> 00:39:19,610
‏- لنعمل شيئا.‏
‏- ها نحن نفعله.‏

306
00:39:19,735 --> 00:39:21,778
‏سأمتعك أولا ثم ستفعل نفس الشيء لي.‏

307
00:39:21,862 --> 00:39:24,448
‏لا. دعينا نفعل شيئا لم نفعله من قبل أبدا.‏

308
00:39:26,116 --> 00:39:30,120
‏شيئا عاديا كالذهاب إلى المركز التجاري أو إلى السينما.‏

309
00:39:30,245 --> 00:39:32,623
‏وكاننا نتواعد من جديد.‏

310
00:39:33,332 --> 00:39:34,791
‏ومن ثم نمارس الجنس.‏

311
00:39:37,252 --> 00:39:38,420
‏حسنا.‏

312
00:39:39,379 --> 00:39:40,547
‏موافقة؟‏

313
00:39:41,465 --> 00:39:45,636
‏أجل. إن كان هذا ما تريده، أنا موافقة.‏

314
00:40:11,703 --> 00:40:13,664
‏هل تعتقد زوجتك أنك في رحلة؟‏

315
00:40:14,957 --> 00:40:16,667
‏لا أعرف. لا.‏

316
00:40:17,292 --> 00:40:18,585
‏لم أخبرها بأي شيء.‏

317
00:40:18,669 --> 00:40:21,296
‏لا يهم. هل يهم ذلك فعلا؟‏

318
00:40:26,051 --> 00:40:28,387
‏حسنا. لنفكر بالأمر.‏

319
00:40:32,015 --> 00:40:34,852
‏سأقول أنني سأعمل إلى وقت متأخر.‏

320
00:40:35,644 --> 00:40:37,604
‏هي فعلا لا تهتم.‏

321
00:40:38,188 --> 00:40:39,189
‏ثقي بي.‏

322
00:40:40,524 --> 00:40:43,193
‏أنا تعبت كثيرا من كل هذا الكذب والخداع.‏

323
00:40:45,362 --> 00:40:46,864
‏شارفنا على الانتهاء.‏

324
00:40:47,906 --> 00:40:53,078
‏إذن، لنجعل الأمر أقل مأساوية. ألست معي؟‏

325
00:40:56,582 --> 00:40:57,875
‏موافق.‏

326
00:40:58,000 --> 00:41:00,252
‏أعطني فقط لحظة.‏

327
00:41:00,502 --> 00:41:01,628
‏حسنا.‏

328
00:41:17,186 --> 00:41:19,771
‏هيا، دوريها فحسب.‏

329
00:41:19,897 --> 00:41:21,148
‏هيا.‏

330
00:41:27,654 --> 00:41:29,114
‏لحظة. سأكون...‏

331
00:41:39,875 --> 00:41:40,918
‏مرحبا.‏

332
00:41:43,420 --> 00:41:47,591
‏آسف. أتصل لإخبارك‏
‏أنني سوف أتأخر في العمل هذه الليلة.‏

333
00:41:49,301 --> 00:41:54,723
‏آخذ بعض الطعام للعشاء وعائد للعمل.‏

334
00:41:57,059 --> 00:41:58,810
‏ربما أعمل طوال الليل.‏

335
00:41:59,686 --> 00:42:01,063
‏أردت إخبارك بذلك.‏

336
00:42:04,942 --> 00:42:05,943
‏حسنا.‏

337
00:42:06,777 --> 00:42:08,028
‏لا بأس.‏

338
00:42:14,368 --> 00:42:15,786
‏اعتقدت أنك في البيت.‏

339
00:42:16,870 --> 00:42:18,121
‏أين أنت؟‏

340
00:42:22,626 --> 00:42:23,794
‏أين أنا؟‏

341
00:42:27,297 --> 00:42:28,882
‏كان علي أن أعمل حتى وقت متأخر، أيضا.‏

342
00:42:29,967 --> 00:42:32,803
‏وخرجت لأبحث عن بعض الطعام، في الواقع.‏

343
00:42:36,431 --> 00:42:38,267
‏في المطعم الصيني.‏

344
00:42:40,435 --> 00:42:41,812
‏وأنت؟‏

345
00:42:42,145 --> 00:42:43,438
‏ماذا ستأكل؟‏

346
00:42:49,570 --> 00:42:52,114
‏وجبة طعام صيني كذلك. يا للمصادفة.‏

347
00:42:53,699 --> 00:42:57,202
‏أحب لحم البط.‏

348
00:42:59,663 --> 00:43:01,456
‏عليك طلب لحم البط كذلك.‏

349
00:43:05,335 --> 00:43:06,336
‏فعلا؟‏

350
00:43:08,672 --> 00:43:10,966
‏لماذا علي ذلك؟‏
‏وماذا سوف أفعل إن كنت لا أحب لحم البط؟‏

351
00:43:13,510 --> 00:43:15,846
‏لذيذ الطعم دائما، هكذا؟‏

352
00:43:16,138 --> 00:43:17,514
‏لا أعرف...‏

353
00:43:30,652 --> 00:43:34,323
‏أفكر بإحضار لحم البط إلى البيت ومقاسمتك به.‏

354
00:43:36,575 --> 00:43:38,035
‏ما رأيك بذلك؟‏

355
00:43:41,663 --> 00:43:42,873
‏لا تشتري أي شيء.‏

356
00:43:43,957 --> 00:43:45,209
‏سيكون لدي ما يكفي لنا.‏

357
00:43:47,085 --> 00:43:51,840
‏وإن أردت رأيي، إنه لذيذ جدا يشجع على المشاركة.‏

358
00:44:19,243 --> 00:44:21,411
‏لكنني لم أستوعب. بودي فقط أن أفهم.‏

359
00:44:21,537 --> 00:44:24,248
‏لا. انظر، لست أنا بل هو. أتفهم؟‏

360
00:44:24,373 --> 00:44:26,375
‏- هو سيد مواقف الدراما.‏
‏- أجل لماذا يهمه الأمر...‏

361
00:44:26,458 --> 00:44:28,919
‏لماذا يهتم فجأة بذلك؟‏

362
00:44:29,044 --> 00:44:31,672
‏من يدري؟ وأنا جاهلة مثلك تماما.‏

363
00:44:31,755 --> 00:44:32,756
‏كل ما أود قوله‏

364
00:44:32,881 --> 00:44:36,385
‏لا داع لكي ينتهي الأمر في مشهد مسرحي‏

365
00:44:36,468 --> 00:44:38,387
‏إن لم يكن هناك داع لذلك، لو سمحت؟‏

366
00:44:38,470 --> 00:44:40,097
‏بقي أمامنا أسبوعان آخران فقط.‏

367
00:44:40,180 --> 00:44:42,516
‏هل بإمكاننا أن نحافظ على توازننا حتى ذلك الحين؟‏

368
00:44:43,100 --> 00:44:44,268
‏موافق؟‏

369
00:44:45,519 --> 00:44:47,938
‏حسنا، بالتأكيد. لكن لا أفهم هذا الأمر، مفهوم؟‏

370
00:44:48,063 --> 00:44:49,690
‏لا يبدو الأمر منطقيا بالنسبة لي أبدا.‏

371
00:44:49,773 --> 00:44:50,858
‏"روبيرت".‏

372
00:45:54,588 --> 00:45:55,797
‏إذن...‏

373
00:45:57,674 --> 00:45:58,717
‏إذن...‏

374
00:46:11,021 --> 00:46:12,231
‏إذن.‏

375
00:46:13,565 --> 00:46:15,108
‏استطعت مغادرة عملك.‏

376
00:46:16,527 --> 00:46:17,528
‏أجل.‏

377
00:46:18,695 --> 00:46:20,405
‏وأنت كذلك، على ما أرى.‏

378
00:46:22,783 --> 00:46:23,784
‏جيد.‏

379
00:46:25,077 --> 00:46:26,828
‏تلك الساعات الطويلة.‏

380
00:46:28,038 --> 00:46:29,498
‏كان الطلب سيطول.‏

381
00:46:32,042 --> 00:46:33,085
‏نعم.‏

382
00:46:34,545 --> 00:46:35,921
‏هو كذلك.‏

383
00:46:37,881 --> 00:46:40,968
‏ويصبح الأمر أحيانا حملا ثقيلا، أليس كذلك؟‏

384
00:46:42,386 --> 00:46:43,470
‏نعم.‏

385
00:46:43,887 --> 00:46:45,514
‏ولماذا لا أوافقك.‏

386
00:46:46,974 --> 00:46:49,184
‏أحيانا، عليك فقط أن تقول...‏

387
00:46:50,519 --> 00:46:51,645
‏سحقا.‏

388
00:46:55,065 --> 00:46:56,191
‏سحقا.‏

389
00:47:35,272 --> 00:47:36,607
‏قليلا من البيتزا؟‏

390
00:47:36,690 --> 00:47:38,692
‏ليس اليوم يا "باري". مضطر للخروج.‏

391
00:47:45,991 --> 00:47:47,451
‏هل أنت جاهزة؟‏

392
00:47:48,118 --> 00:47:49,870
‏- العميل؟‏
‏- أجل.‏

393
00:48:30,285 --> 00:48:33,330
‏"العمل"‏

394
00:48:45,008 --> 00:48:47,010
‏"حاول ألا يرجع وقت الغسق.‏

395
00:48:47,135 --> 00:48:52,683
‏لاحقا، وقف في الباحة، هادئا تحت أشجار الصنوبر،‏

396
00:48:52,808 --> 00:48:55,519
‏يحدق في الجدران المطلية بلون يشبه اللبن،‏

397
00:48:55,644 --> 00:48:58,605
‏ومربع العشب اليابس السيء،‏

398
00:48:58,689 --> 00:49:02,359
‏حيث خطا ابنهما أول خطواته.‏

399
00:49:02,442 --> 00:49:03,944
‏كانت النافذة الزجاجية...‏

400
00:50:00,792 --> 00:50:04,004
‏وكما اقتربت رحلة العطش من نهايتها..."‏

401
00:50:07,382 --> 00:50:08,550
‏"ميري"؟‏

402
00:50:27,277 --> 00:50:28,278
‏"ميري"!‏

403
00:50:30,697 --> 00:50:31,865
‏ماذا جرى؟‏

404
00:50:33,116 --> 00:50:35,410
‏نمت وأنا أقرأ لك، هذا ما حصل.‏

405
00:50:39,122 --> 00:50:41,375
‏أنا آسفة.‏

406
00:50:41,458 --> 00:50:45,462
‏لم أنم مؤخرا. كنت أعمل بجهد...‏

407
00:50:45,546 --> 00:50:47,297
‏ما هو آخر شيء سمعتني أقوله؟‏

408
00:50:47,381 --> 00:50:48,632
‏ما هو آخر شيء سمعته؟‏

409
00:50:48,757 --> 00:50:50,342
‏شيء... كاللبن،‏

410
00:50:50,884 --> 00:50:52,636
‏أشجار ليمون مهملة.‏

411
00:50:52,761 --> 00:50:54,638
‏كان هناك... كان نصا جميلا.‏

412
00:50:54,721 --> 00:50:57,474
‏أنا آسفة. أنا بحاجة للراحة.‏

413
00:50:57,558 --> 00:51:01,395
‏وبعد ذلك، أعدك، سوف أستمع لنصك يوم غد.‏

414
00:51:02,312 --> 00:51:05,148
‏نستطيع الذهاب حيث نريد ونفعل ما نريد.‏

415
00:51:06,066 --> 00:51:09,194
‏أنا آسفة. أحببت النص. وكنت متفاعلة معه.‏

416
00:51:09,570 --> 00:51:11,071
‏كان نصا جيدا.‏

417
00:51:11,321 --> 00:51:14,491
‏كان ثمة منزل...‏

418
00:51:16,451 --> 00:51:17,953
‏كان...‏

419
00:51:19,371 --> 00:51:21,164
‏أنا آسفة يا "روبيرت".‏

420
00:51:21,707 --> 00:51:22,708
‏آسفة.‏

421
00:51:25,210 --> 00:51:26,336
‏آسفة.‏

422
00:51:30,507 --> 00:51:31,675
‏فعلا؟‏

423
00:51:34,011 --> 00:51:37,139
‏حسنا، إن كان يريحك الذهاب بهذا الشكل،‏
‏ومغادرة المنزل تستطيعين الذهاب.‏

424
00:51:38,390 --> 00:51:40,767
‏حسنا. أتصل بك قريبا. إلى اللقاء.‏

425
00:51:41,727 --> 00:51:43,145
‏يا إلهي! ماذا...‏

426
00:51:43,562 --> 00:51:44,605
‏اللعنة!‏

427
00:51:45,147 --> 00:51:46,857
‏"لوسي"، ماذا تفعلين بحق الجحيم؟‏

428
00:51:47,316 --> 00:51:48,400
‏أعطني هذا الجوال! أعطنيه!‏

429
00:51:48,525 --> 00:51:50,903
‏لا. هل فقدت عقلك؟‏

430
00:51:51,028 --> 00:51:54,031
‏لا! لم أفقده. أعطني الجوال وسوف أرى.‏

431
00:51:54,114 --> 00:51:56,283
‏ترين ماذا؟ ماذا تريدين أن تعرفي؟‏

432
00:51:58,035 --> 00:51:59,661
‏ماذا تريدين أن تعرفي؟‏

433
00:52:02,247 --> 00:52:03,498
‏أنت... تعملين فصلا.‏

434
00:52:03,582 --> 00:52:05,542
‏أخبريني فقط ماذا تريدين أن تعرفي، وسوف أخبرك.‏

435
00:52:05,626 --> 00:52:08,337
‏لا يهمني! فقط أعطني الجوال.‏

436
00:52:08,420 --> 00:52:10,130
‏اسمعي، ربما أتركك ترين جوالي.‏

437
00:52:10,214 --> 00:52:12,716
‏لكن عليك إخباري أولا عماذا تبحثين.‏

438
00:52:15,219 --> 00:52:16,512
‏هل تضاجع امرأة أخرى؟‏

439
00:52:18,013 --> 00:52:19,014
‏لا.‏

440
00:52:20,891 --> 00:52:22,726
‏لا.‏

441
00:52:24,061 --> 00:52:27,147
‏لا. بالطبع لا. أهذا كل ما في الأمر؟‏

442
00:52:31,944 --> 00:52:33,820
‏بالكاد رأيتك في الأسبوع الماضي.‏

443
00:52:34,738 --> 00:52:36,615
‏وبالكاد تحدثنا هاتفيا.‏

444
00:52:37,241 --> 00:52:39,576
‏أتصل بك، وأنت توجهني إلى صندوق الرسائل الصوتية.‏

445
00:52:39,660 --> 00:52:40,661
‏لا.‏

446
00:52:42,329 --> 00:52:47,584
‏اسمعي. أولا، أنا أعتذر. أنت محقة. الأسبوع الماضي‏

447
00:52:47,709 --> 00:52:50,587
‏كنت مشغولا جدا وأهملتك.‏

448
00:52:50,879 --> 00:52:53,674
‏عملي متطلب جدا في هذا الوقت من السنة.‏

449
00:52:53,757 --> 00:52:58,887
‏لكن زيادة على ذلك،‏
‏زيارة ابني القادمة زادت كمية التوتر في البيت.‏

450
00:52:59,930 --> 00:53:02,057
‏وزوجتي تتوتر قبل وصوله.‏

451
00:53:02,140 --> 00:53:04,726
‏تريد أن يكون كل شيء مثاليا.‏

452
00:53:04,810 --> 00:53:06,728
‏تبدأ بالاتصال مذكرة بمطالبها.‏

453
00:53:06,812 --> 00:53:08,063
‏في الواقع، كانت هي التي اتصلت،‏

454
00:53:08,146 --> 00:53:11,400
‏طالبة مني شراء شراشف جديدة وأشياء أخرى. انظري.‏

455
00:53:12,901 --> 00:53:14,486
‏وكنت أتحدث معها هي.‏

456
00:53:17,239 --> 00:53:18,949
‏إذن رجعت تضاجعها من جديد؟‏

457
00:53:19,950 --> 00:53:22,244
‏واكتشفت أنه كان خطأ كبيرا؟‏

458
00:53:24,621 --> 00:53:25,622
‏يا للقرف!‏

459
00:53:26,707 --> 00:53:27,791
‏وكان كذلك.‏

460
00:53:28,876 --> 00:53:30,502
‏اسمعي، ابني... كم الساعة الآن؟‏

461
00:53:30,752 --> 00:53:34,131
‏نعم، لا بد أن غادر الفصل الآن،‏

462
00:53:34,590 --> 00:53:36,341
‏وهو في الطريق لحزم أغراضه.‏

463
00:53:36,967 --> 00:53:38,719
‏غدا صباحا،‏

464
00:53:38,802 --> 00:53:42,472
‏هو وصاحبته سوف يستقلا القطار إلى هنا.‏

465
00:53:42,598 --> 00:53:45,934
‏سوف يبقى... سوف يظلا معنا ثلاثة أيام،‏

466
00:53:46,018 --> 00:53:48,228
‏وخلال هذه الأيام الثلاثة، لن أتصل بك كثيرا،‏

467
00:53:48,312 --> 00:53:49,813
‏أو ربما لا أتصل أبدا.‏

468
00:53:49,897 --> 00:53:52,316
‏سوف يكون وقتا لطيفا وهادئا لنا.‏

469
00:53:52,691 --> 00:53:56,320
‏وسيكون آخر لقاء أسري لنا.‏

470
00:54:00,490 --> 00:54:03,911
‏في المرة القادمة، سوف يأتي لزيارتي أنا‏

471
00:54:04,870 --> 00:54:06,205
‏وأنت.‏

472
00:54:07,706 --> 00:54:09,208
‏سوف يغادر يوم الاثنين،‏

473
00:54:10,542 --> 00:54:12,878
‏وبعدها سوف أخبر زوجتي بالأمر،‏

474
00:54:13,420 --> 00:54:16,465
‏وسوف نكون أخيرا، معا.‏

475
00:54:17,174 --> 00:54:18,884
‏دون أن نضطر لإخفاء شيء.‏

476
00:54:25,516 --> 00:54:27,017
‏أعدك بذلك.‏

477
00:54:32,022 --> 00:54:35,651
‏خلال أيام قليلة، سوف تشعرين كم كنت سخيفة.‏

478
00:54:37,236 --> 00:54:39,530
‏وسوف تعتذرين مني.‏

479
00:54:44,785 --> 00:54:46,662
‏وسوف تكونين سعيدة حقا.‏

480
00:54:55,170 --> 00:54:56,964
‏دعيني أوصلك لبيتك.‏

481
00:54:57,840 --> 00:54:59,091
‏لو سمحت؟‏

482
00:55:21,405 --> 00:55:22,573
‏انظري.‏

483
00:55:30,289 --> 00:55:32,875
‏لا أستطيع الدخول الآن.‏

484
00:55:34,251 --> 00:55:36,086
‏"لوسي"؟‏

485
00:55:37,296 --> 00:55:38,380
‏"لوسي.‏

486
00:55:51,059 --> 00:55:52,394
‏اللعنة...‏

487
00:56:19,546 --> 00:56:20,589
‏مرحبا.‏

488
00:56:26,887 --> 00:56:28,138
‏أهلا.‏

489
00:57:33,453 --> 00:57:35,622
‏يكره أحدهما الآخر. عليك أن تعرفي ذلك.‏

490
00:57:36,790 --> 00:57:38,292
‏في الواقع، بودي لو انفصلا منذ زمن.‏

491
00:57:38,375 --> 00:57:40,627
‏وكان ذلك راحة لعينة. الأمر كما لو...‏

492
00:57:42,212 --> 00:57:43,672
‏حسنا، سيكون الأمر مرحا.‏

493
00:57:43,755 --> 00:57:46,383
‏في الواقع، أنا منفعل كونك ستتعرفين إليهما.‏

494
00:57:46,508 --> 00:57:48,802
‏وسأقدر لو أنك تدرسين،‏

495
00:57:48,886 --> 00:57:52,055
‏أو تراقبيهما عن قرب،‏

496
00:57:52,139 --> 00:57:54,349
‏وإن رأيتني أفعل أي شيء يشبه أحدهما،‏

497
00:57:54,433 --> 00:57:56,310
‏الآن أو يوما ما،‏

498
00:57:57,477 --> 00:58:00,647
‏لا أريدك فقط أن تقولي لي،‏
‏بل أريدك أن تضربيني على وجهي.‏

499
00:58:01,064 --> 00:58:02,941
‏حسنا، هل فهمت؟ أنا جاد في ذلك.‏

500
00:58:03,233 --> 00:58:04,735
‏أنت تعرف أنني لن أفعل ذلك.‏

501
00:58:05,194 --> 00:58:08,071
‏لا، أنا جاد. أنا أطلب ذلك منك. بل أرجوك.‏

502
00:58:09,990 --> 00:58:12,075
‏سأريك ما يجب فعله. اجمعي قبضتك أولا.‏

503
00:58:12,159 --> 00:58:15,746
‏واصرخي، "لا يا جول".‏

504
00:58:16,496 --> 00:58:17,748
‏ليس هكذا، فقط اليد.‏

505
00:58:17,873 --> 00:58:21,752
‏"لا يا جول. هذا مثل تصرف أبيك.‏
‏هذا مثل تصرف أمك".‏

506
00:58:25,631 --> 00:58:27,674
‏لا أعرف إن كان ما يزال نباتيا؟‏

507
00:58:27,758 --> 00:58:29,426
‏لأنه إن كان كذلك، ستكون هي مثله.‏

508
00:58:29,551 --> 00:58:33,639
‏لا. أظن أنه يأكل اللحم فقط الآن.‏

509
00:58:34,348 --> 00:58:37,017
‏لكن لا أعرف ماذا تأكل صاحبته.‏

510
00:58:37,392 --> 00:58:39,895
‏أنت تعرف أنه سيغضب مني كثيرا إن نسيت ذلك.‏

511
00:58:41,063 --> 00:58:42,648
‏لنتحايل على الأمر.‏

512
00:58:42,773 --> 00:58:46,318
‏نطبخ من النوعين، ونكون رابحين في الحالتين.‏

513
00:58:46,443 --> 00:58:48,362
‏إن لم تتحدثي عن الأمر، سوف يمر بسلام.‏

514
00:58:48,904 --> 00:58:50,948
‏أنا الملومة. حسنا.‏

515
00:58:52,533 --> 00:58:54,201
‏حسنا، سوف أحضر بعض اللحوم.‏

516
00:58:55,202 --> 00:58:56,578
‏وأحضري بعض الملفوف‏

517
00:58:56,662 --> 00:58:59,498
‏أو شيئا يسبب الغازات طول الليل.‏

518
00:59:08,590 --> 00:59:09,716
‏كيف حالك يا صديق؟‏

519
00:59:10,968 --> 00:59:14,096
‏بخير يا صديق. سأحتاج بعض الوقت.‏

520
00:59:20,602 --> 00:59:23,105
‏- كيف حالك يا صديق؟‏
‏- أنا ألقي نظرة فحسب.‏

521
00:59:37,244 --> 00:59:38,328
‏مرحبا.‏

522
00:59:45,544 --> 00:59:46,712
‏سوف تتركك.‏

523
00:59:51,341 --> 00:59:52,342
‏من؟‏

524
00:59:53,510 --> 00:59:55,095
‏بعد زيارة ابنكما،‏

525
00:59:56,013 --> 00:59:57,598
‏سوف تخبرك مباشرة.‏

526
00:59:59,183 --> 01:00:01,351
‏ولا شيء يمكن أن يوقفها.‏

527
01:00:28,545 --> 01:00:30,214
‏اللحم في الجهة المقابلة.‏

528
01:00:30,714 --> 01:00:31,965
‏وراءك.‏

529
01:00:34,051 --> 01:00:35,052
‏ماذا؟‏

530
01:00:36,845 --> 01:00:38,263
‏أنت أمام الجناح الخطأ.‏

531
01:00:38,388 --> 01:00:42,559
‏اللحم الذي يفترض بك إحضاره، خلفك.‏

532
01:00:43,769 --> 01:00:45,354
‏هل هناك أحد ما هنا؟‏

533
01:00:46,271 --> 01:00:47,814
‏أين هو؟ هل هو خلفي؟‏

534
01:00:48,273 --> 01:00:49,274
‏لا أراه.‏

535
01:00:50,692 --> 01:00:52,152
‏كما أنه ليس هنا.‏

536
01:00:52,236 --> 01:00:54,071
‏- غريب.‏
‏- نعم.‏

537
01:01:03,997 --> 01:01:05,457
‏- مرحبا.‏
‏- هل أنتما جاهزان؟‏

538
01:01:05,582 --> 01:01:09,086
‏أجل. نريد أربعة صدور دجاج عضوي.‏

539
01:01:46,373 --> 01:01:47,457
‏مرحبا.‏

540
01:01:48,709 --> 01:01:49,960
‏تعال.‏

541
01:01:50,127 --> 01:01:52,838
‏ماذا أنت...‏

542
01:01:54,798 --> 01:01:56,008
‏- مرحبا.‏
‏- أهلا.‏

543
01:01:56,133 --> 01:01:58,468
‏- أشعر كما لو أنني أعرفك.‏
‏- أجل، مرحبا بك.‏

544
01:01:58,552 --> 01:02:00,137
‏مرحبا أيها الشاب القوي.‏

545
01:02:00,596 --> 01:02:01,638
‏أبي.‏

546
01:02:02,181 --> 01:02:03,765
‏تسرني رؤيتكما. سعيد أنك جئت.‏

547
01:02:03,974 --> 01:02:05,267
‏- أهلا.‏
‏- مرحبا يا "إيرين".‏

548
01:02:05,350 --> 01:02:07,561
‏- أهلا.‏
‏- يسعدني لقاؤكما.‏

549
01:02:07,644 --> 01:02:10,564
‏سأحاول ألا أقول أي شيء يحرج ابني،‏

550
01:02:10,647 --> 01:02:13,859
‏لكنه عبر عن مشاعر عميقة تجاهك...‏

551
01:02:13,984 --> 01:02:15,569
‏أخبرتها أنني أحبها.‏

552
01:02:16,278 --> 01:02:19,323
‏- جميل.‏
‏- لقد افتضح السر إذن.‏

553
01:02:20,282 --> 01:02:22,826
‏لم يكن ذلك سرا. أنا لا أحتفظ بأسرار.‏

554
01:02:24,620 --> 01:02:26,288
‏لطيف أن نلتقيك. أهلا بك في بيتنا.‏

555
01:02:26,371 --> 01:02:27,915
‏شكرا لكما. شكرا لاستضافتي.‏

556
01:02:27,998 --> 01:02:30,667
‏الغداء شبه جاهز. هناك الكثير من كل الأنواع.‏

557
01:02:30,751 --> 01:02:34,505
‏آسفة، لم أستطع تذكر إن كنت نباتيا أم لا،‏

558
01:02:34,588 --> 01:02:38,050
‏فاشتريت الكثير وهناك خيارات.‏

559
01:02:38,175 --> 01:02:39,343
‏حسنا، لقد أخبرتك خمس...‏

560
01:02:39,468 --> 01:02:41,512
‏رائع. هذا يناسبني. في الواقع.‏

561
01:02:41,637 --> 01:02:46,183
‏أنا آكل الكثير ومن كل شيء.‏
‏سيسعدني أن آخذ صحنا من النوعين.‏

562
01:02:46,475 --> 01:02:48,352
‏شكرا يا "إيرين". هذا لطيف جدا.‏

563
01:02:58,654 --> 01:03:00,113
‏- ما رأيكما بكأس؟‏
‏- موافقة.‏

564
01:03:00,197 --> 01:03:01,823
‏سأفتح زجاجة نبيذ.‏

565
01:03:01,907 --> 01:03:03,075
‏رائع. شكرا.‏

566
01:03:06,828 --> 01:03:08,705
‏هيا بنا لنضع حقائبنا في غرفتنا.‏

567
01:03:11,041 --> 01:03:12,668
‏- يا إلهي...‏
‏- اسمع، يجب أن تهدأ.‏

568
01:03:12,751 --> 01:03:15,128
‏ماذا؟ لماذا؟ ماذا أفعل؟‏

569
01:03:16,380 --> 01:03:17,714
‏تبدو لطيفة جدا.‏

570
01:03:17,840 --> 01:03:19,216
‏- أجل.‏
‏- فعلا.‏

571
01:03:19,341 --> 01:03:20,759
‏وجميلة.‏

572
01:03:21,385 --> 01:03:23,220
‏أجل، جميلة جدا.‏

573
01:03:23,554 --> 01:03:26,390
‏- هو أيضا شاب وسيم.‏
‏- صحيح.‏

574
01:03:28,892 --> 01:03:30,394
‏أمه جميلة كذلك.‏

575
01:04:01,967 --> 01:04:03,302
‏اسمع.‏

576
01:04:04,052 --> 01:04:05,929
‏- ماذا هناك؟‏
‏- لا شيء.‏

577
01:04:06,054 --> 01:04:09,308
‏- ماذا حدث للتو؟ هل أنت بخير؟‏
‏- أجل، أنا بخير. أجل.‏

578
01:04:10,017 --> 01:04:11,226
‏حسنا.‏

579
01:04:17,608 --> 01:04:19,109
‏أنا أيضا لا أعرف أين تذهب.‏

580
01:04:19,193 --> 01:04:21,486
‏باستمرار كنت آكل كثيرا.‏

581
01:04:21,612 --> 01:04:23,906
‏أقصد أن تلك الكميات ستبرز يوما ما،‏

582
01:04:23,989 --> 01:04:26,450
‏لكنني سوف أستفيد من هذا الوضع الحالي.‏

583
01:04:26,533 --> 01:04:28,285
‏خصوصا عندما يكون الطعام لذيذا.‏

584
01:04:28,702 --> 01:04:30,829
‏أهلا بك. أنا مسرورة جدا أنك تحبين الطعام.‏

585
01:04:31,830 --> 01:04:33,290
‏هل تطبخين؟‏

586
01:04:33,790 --> 01:04:37,461
‏لا. أقصد أنني أطبخ ما يكفي لأستمر على قيد الحياة.‏

587
01:04:37,961 --> 01:04:39,463
‏لكني لا شيء بالمقارنة مع ابنك.‏

588
01:04:40,422 --> 01:04:42,174
‏هو فعلا طباخ ماهر.‏

589
01:04:42,424 --> 01:04:43,550
‏لا.‏

590
01:04:44,051 --> 01:04:45,469
‏- هو كذلك؟‏
‏- أجل.‏

591
01:04:46,386 --> 01:04:49,973
‏أجل، ألم تكونا تعرفان ذلك؟ إنه الأفضل برأيي.‏

592
01:04:50,098 --> 01:04:52,976
‏لا، هذا لا شيء. أنها...‏
‏معاييرك في المطبخ متدنية.‏

593
01:04:53,060 --> 01:04:55,103
‏أنت! "شكرا لك".‏

594
01:04:55,187 --> 01:04:56,939
‏أمي، ليس الأمر...‏

595
01:04:57,022 --> 01:05:00,108
‏- حسنا، لا بأس.‏
‏- هل أنت جاد؟‏

596
01:05:00,567 --> 01:05:02,402
‏ماذا تقول؟ أنت مجنون.‏

597
01:05:03,111 --> 01:05:04,571
‏لا. لا تصغي له.‏

598
01:05:07,908 --> 01:05:09,076
‏دعونا نرفع نخبا.‏

599
01:05:12,120 --> 01:05:13,747
‏فكرة رائعة.‏

600
01:05:14,915 --> 01:05:17,501
‏- من يريد المزيد؟‏
‏- القليل لي.‏

601
01:05:19,336 --> 01:05:20,712
‏- أجل؟‏
‏- نعم، من فضلك.‏

602
01:05:32,391 --> 01:05:33,725
‏نخبكما.‏

603
01:05:36,770 --> 01:05:38,397
‏نحن سعيدان بلقائك يا "إيرين".‏

604
01:05:38,647 --> 01:05:41,650
‏- شكرا لكما‏
‏- ورؤيتكما معا في البيت.‏

605
01:05:42,192 --> 01:05:43,819
‏أجل.‏

606
01:05:43,944 --> 01:05:45,279
‏تمام.‏

607
01:05:47,656 --> 01:05:49,825
‏- نخب ناجح.‏
‏- شكرا.‏

608
01:05:59,751 --> 01:06:01,712
‏هكذا، أعتقد أنني فهمت الوضع.‏

609
01:06:03,380 --> 01:06:06,383
‏- أنت تطبخ وأنت تأكلين.‏
‏- بالضبط.‏

610
01:06:06,508 --> 01:06:09,052
‏هكذا تتقاسمان المهام، إذن.‏

611
01:06:09,136 --> 01:06:10,345
‏ليكن كذلك.‏

612
01:06:10,429 --> 01:06:11,638
‏أي شيء تتفقان عليه.‏

613
01:06:11,722 --> 01:06:12,890
‏الأمر جيد هكذا.‏

614
01:06:14,892 --> 01:06:17,728
‏حسنا، كان ذلك لطيفا.‏

615
01:06:19,646 --> 01:06:20,772
‏أجل.‏

616
01:06:22,274 --> 01:06:23,775
‏يبدوان سعيدان.‏

617
01:06:24,234 --> 01:06:25,652
‏تبدو رائعة.‏

618
01:06:31,241 --> 01:06:33,744
‏لم أكن أعرف أنه يجيد الطبخ. هل كنت تعرفين أنت؟‏

619
01:06:36,079 --> 01:06:37,372
‏أجل.‏

620
01:06:38,749 --> 01:06:40,751
‏ربما. لا أعرف.‏

621
01:06:47,508 --> 01:06:49,510
‏أظن أننا سنكتشف ذلك قريبا.‏

622
01:06:51,136 --> 01:06:52,137
‏نعم.‏

623
01:07:01,063 --> 01:07:03,065
‏غدا، أليس كذلك؟‏

624
01:07:04,566 --> 01:07:05,984
‏سوف نعرف غدا.‏

625
01:07:10,197 --> 01:07:11,281
‏نعم.‏

626
01:07:21,500 --> 01:07:22,918
‏تصبح على خير.‏

627
01:07:26,755 --> 01:07:27,965
‏تصبحين على خير.‏

628
01:07:54,074 --> 01:07:55,325
‏- مرحبا.‏
‏- صباح الخير.‏

629
01:07:55,409 --> 01:07:56,660
‏صباح النور.‏

630
01:07:57,619 --> 01:08:00,455
‏هناك قهوة جاهزة. وبيض مقلي،‏

631
01:08:00,539 --> 01:08:02,249
‏ربما يكون قد برد الآن.‏

632
01:08:03,709 --> 01:08:06,712
‏لماذا، كم صارت الساعة؟‏

633
01:08:07,254 --> 01:08:10,507
‏- بعد الحادية عشرة بقليل.‏
‏- كنت متعبة.‏

634
01:08:11,633 --> 01:08:12,926
‏أين "ميري"؟‏

635
01:08:13,468 --> 01:08:14,511
‏لا أعرف بالضبط.‏

636
01:08:15,220 --> 01:08:17,221
‏قالت أن عندها ما تفعله خارجا.‏

637
01:08:18,015 --> 01:08:21,143
‏أنا متأكد أنها سترجع قريبا. هل تريدين بعض القهوة؟‏

638
01:08:21,768 --> 01:08:22,895
‏نعم.‏

639
01:08:24,938 --> 01:08:26,857
‏ربما علي إيقاظ "جول".‏

640
01:08:27,441 --> 01:08:28,984
‏لا.‏

641
01:08:30,068 --> 01:08:31,361
‏اتركيه ينام.‏

642
01:08:34,781 --> 01:08:38,535
‏أنا متأكد أنكما لا تناما كفاية بسبب الدراسة.‏

643
01:08:39,620 --> 01:08:40,871
‏هذه قهوتك.‏

644
01:08:41,246 --> 01:08:43,332
‏- شكرا لك.‏
‏- أهلا بك.‏

645
01:08:45,792 --> 01:08:47,377
‏في أي جامعة درست؟‏

646
01:08:47,877 --> 01:08:49,212
‏قصدي هل درست في الجامعة؟‏

647
01:08:49,337 --> 01:08:51,381
‏لا أذكر إن كان "جول" أخبرني أم لا.‏

648
01:08:51,506 --> 01:08:53,425
‏في الواقع لا. أنا...‏

649
01:08:55,594 --> 01:08:59,305
‏لم أكن جادا في ذلك العمر. في عمركما الآن.‏

650
01:09:01,225 --> 01:09:04,228
‏كان عندي أفكار أخرى، وأشياء...‏

651
01:09:04,435 --> 01:09:05,770
‏حقا؟‏

652
01:09:08,106 --> 01:09:09,441
‏الموسيقى.‏

653
01:09:11,276 --> 01:09:12,653
‏وفكرت، ربما...‏

654
01:09:15,072 --> 01:09:16,573
‏عزفت في حفلات كثيرة.‏

655
01:09:17,323 --> 01:09:19,283
‏بشكل أساسي على آلتي ال"أورغ" و"بيانو".‏

656
01:09:20,786 --> 01:09:22,246
‏كنت أتساءل عن ذلك.‏

657
01:09:22,578 --> 01:09:25,249
‏تصورت أن "جول" درس الموسيقى عندما كان صغيرا.‏

658
01:09:27,667 --> 01:09:29,752
‏حسنا، بودي أن أسمع. اعزف شيئا.‏

659
01:09:31,587 --> 01:09:32,589
‏لا.‏

660
01:09:33,631 --> 01:09:34,925
‏صرت بعيدا عن تلك الأيام.‏

661
01:09:35,591 --> 01:09:37,344
‏صارت كلها ذكريات.‏

662
01:09:39,054 --> 01:09:41,055
‏ولو لم تكن راسخة، لزال كل شيء.‏

663
01:09:41,890 --> 01:09:45,519
‏إذن، عندما التقيت "ميري" كنت موسيقيا؟‏

664
01:09:47,395 --> 01:09:50,941
‏كان ذلك منذ زمن بعيد جدا.‏

665
01:09:55,153 --> 01:09:56,947
‏وعدتها بالكثير حينها.‏

666
01:09:59,283 --> 01:10:00,784
‏حسنا، نحن جميعا نتغير.‏

667
01:10:03,453 --> 01:10:04,454
‏أجل.‏

668
01:10:07,249 --> 01:10:08,625
‏والأمر سيء جدا.‏

669
01:10:11,086 --> 01:10:14,089
‏لكن ما باليد حيلة.‏

670
01:10:19,636 --> 01:10:20,929
‏لا تقعي في فخه.‏

671
01:10:23,974 --> 01:10:25,851
‏ليس بعد كل هذه السنين من الخديعة. ليس بعد...‏

672
01:10:27,603 --> 01:10:28,979
‏صرنا قريبين.‏

673
01:10:30,898 --> 01:10:34,276
‏صرت قريبة جدا من حريتك.‏

674
01:10:34,359 --> 01:10:37,654
‏لا. لكنني لا أستطيع فعل ذلك. ليس الأمر...‏

675
01:10:37,779 --> 01:10:39,239
‏أنا محتارة.‏

676
01:10:40,115 --> 01:10:41,617
‏أنا محتارة.‏

677
01:10:41,867 --> 01:10:43,994
‏وابني هنا مع صاحبته.‏

678
01:10:44,369 --> 01:10:45,662
‏ليس هذا وقتا ملائما.‏

679
01:10:45,746 --> 01:10:47,164
‏اسمعيني يا "ميري".‏

680
01:10:48,540 --> 01:10:50,042
‏هذا هو الوقت المناسب.‏

681
01:10:51,376 --> 01:10:53,212
‏- وهو الوقت الوحيد.‏
‏- لا.‏

682
01:10:53,337 --> 01:10:56,006
‏هذا كل ما لديك. هذا كل شيء، تفهمين؟‏

683
01:10:56,632 --> 01:11:00,469
‏إما هو أو أنا، ولا أمزح أبدا هذه المرة. مفهوم؟‏

684
01:11:00,552 --> 01:11:02,221
‏عليك أن تختاري.‏

685
01:11:04,223 --> 01:11:05,349
‏الآن.‏

686
01:11:09,228 --> 01:11:12,064
‏لكن قبل أن تختاري، عليك أن تأخذي بعين الاعتبار.‏

687
01:11:13,357 --> 01:11:16,693
‏هل هذا الرجل الآن، الرجل الجديد،‏

688
01:11:16,777 --> 01:11:18,570
‏الذي صار، فجأة بعد كل تلك السنين،‏

689
01:11:19,279 --> 01:11:22,157
‏الرجل المناسب‏
‏في الأسبوع نفسه الذي أحس بنفسه مهددا...‏

690
01:11:22,241 --> 01:11:24,451
‏- لا.‏
‏- عندما عرف أنه سوف يفقدك.‏

691
01:11:27,454 --> 01:11:28,622
‏هل هو الرجل الحقيقي.‏

692
01:11:30,332 --> 01:11:32,042
‏إن لم يكن الأمر كذلك،‏

693
01:11:32,125 --> 01:11:33,877
‏إذن الأمر قضية وقت‏

694
01:11:34,002 --> 01:11:36,547
‏قبل أن يظهر الشخص الحقيقي.‏

695
01:11:38,215 --> 01:11:41,176
‏الرجل الذي لم يكن بوسعك احتماله لأيام خلت.‏

696
01:11:43,512 --> 01:11:44,680
‏وهذه المرة،‏

697
01:11:46,723 --> 01:11:48,308
‏ستواجهينه بمفردك.‏

698
01:11:52,229 --> 01:11:55,232
‏وحدك. أقسم بالله أنني سوف أرحل إذا اضطر الأمر.‏

699
01:11:58,360 --> 01:12:01,822
‏ولن ترينني بعد ذلك أبدا.‏

700
01:12:03,866 --> 01:12:05,409
‏وإن كان علي أن أبكي.‏

701
01:12:06,952 --> 01:12:08,495
‏وإن كان علي أن أحبك.‏

702
01:12:09,580 --> 01:12:11,582
‏ليس قبل أن تتخذي قرارك.‏

703
01:12:20,257 --> 01:12:21,758
‏ها هي قادمة.‏

704
01:12:24,094 --> 01:12:25,179
‏مرحبا.‏

705
01:12:26,555 --> 01:12:27,973
‏- أهلا.‏
‏- مرحبا يا أمي.‏

706
01:12:31,018 --> 01:12:33,061
‏لقد أفطر للتو، إن كان بإمكانك تصديق ذلك.‏

707
01:12:34,021 --> 01:12:36,273
‏متى كانت آخر مرة استيقظتما فيها ظهرا؟‏

708
01:12:37,065 --> 01:12:38,901
‏يا إلهي، أنا أفتقد تلك الأيام.‏

709
01:12:39,943 --> 01:12:41,278
‏- هل أنت بخير؟‏
‏- نعم.‏

710
01:12:41,403 --> 01:12:43,447
‏كنا نستمع قصة الفرقة الموسيقية.‏

711
01:12:44,656 --> 01:12:46,158
‏الأسوأ.‏

712
01:12:46,909 --> 01:12:49,119
‏أعتقد أنه كان علينا إطلاق لقب "الجزارين" عليها.‏

713
01:12:55,584 --> 01:12:58,504
‏إذن، هكذا هو الأمر؟ يوم كامل بلباس النوم؟‏

714
01:13:01,089 --> 01:13:02,549
‏ماذا، هل سترجعان إلى السرير الآن،‏

715
01:13:02,633 --> 01:13:04,885
‏أو ستفطرين في وقت الغداء؟‏

716
01:13:05,344 --> 01:13:06,929
‏لا، سوف نحضر طعام الغداء.‏

717
01:13:07,262 --> 01:13:09,640
‏وعندما أقول سنحضر، بالطبع أقصده هو.‏

718
01:13:11,016 --> 01:13:12,309
‏أليس كذلك؟‏

719
01:13:12,601 --> 01:13:13,727
‏حقا؟‏

720
01:13:14,937 --> 01:13:16,730
‏- بالتأكيد، لماذا لا؟‏
‏- جيد.‏

721
01:13:20,651 --> 01:13:23,028
‏حسنا، أعتقد‏

722
01:13:23,487 --> 01:13:26,615
‏أنني سوف أصحب "إيرين" للتسوق معي. موافقة؟‏

723
01:13:26,990 --> 01:13:30,494
‏وإذا احتجت مساعدة أثناء الطبخ، يستطيع والدك...‏

724
01:13:32,162 --> 01:13:34,248
‏توقفي. ماذا؟ ماالذي أستطيع فعله؟‏

725
01:13:34,331 --> 01:13:36,917
‏لا أعرف. أخبرنا أنت.‏

726
01:13:37,167 --> 01:13:38,544
‏ما الذي تستطيع فعله؟‏

727
01:13:45,676 --> 01:13:47,386
‏- استمتعا بوقتكما.‏
‏- نعم.‏

728
01:14:00,524 --> 01:14:01,942
‏هل تريد أن تشرب شيئا؟‏

729
01:14:02,025 --> 01:14:04,361
‏"صودا" أو أي شراب غيره؟‏

730
01:14:11,702 --> 01:14:12,744
‏ماذا؟‏

731
01:14:43,317 --> 01:14:44,359
‏أهلا.‏

732
01:14:45,360 --> 01:14:46,361
‏مرحبا.‏

733
01:15:02,461 --> 01:15:03,462
‏إذن...‏

734
01:15:10,385 --> 01:15:12,596
‏تبدوان متفقان أنت وأمي.‏

735
01:15:15,057 --> 01:15:16,391
‏يحدث هذا.‏

736
01:15:20,312 --> 01:15:21,480
‏هل هذا ما يحصل الآن؟‏

737
01:15:23,607 --> 01:15:24,816
‏أحيانا.‏

738
01:15:27,402 --> 01:15:28,612
‏رائع.‏

739
01:15:45,420 --> 01:15:47,297
‏أنا مسرورة بتواجدي معكم.‏

740
01:15:48,882 --> 01:15:50,968
‏أردت لقاءك منذ فترة.‏

741
01:15:53,679 --> 01:15:57,349
‏- أقصد أن "جول" يحبك.‏
‏- أعرف.‏

742
01:15:57,474 --> 01:15:59,059
‏لكن لطيف أن أسمعها.‏

743
01:16:00,394 --> 01:16:03,730
‏ليس أفضل من يبوح، على الأقل معي.‏

744
01:16:04,273 --> 01:16:06,441
‏حسنا، الرجال كلهم هكذا.‏

745
01:16:07,276 --> 01:16:08,819
‏ما هذا هنا...‏

746
01:16:15,075 --> 01:16:16,326
‏اسمحي لي.‏

747
01:16:26,044 --> 01:16:27,462
‏ماذا كان ذلك؟‏

748
01:16:28,297 --> 01:16:29,965
‏كل الأمور بخير.‏

749
01:16:30,132 --> 01:16:31,800
‏هل فحت عليك من لا شيء؟‏

750
01:16:31,967 --> 01:16:34,178
‏- لا بأس.‏
‏- كان هذا جنونا.‏

751
01:16:34,469 --> 01:16:35,679
‏كل شيء بخير.‏

752
01:16:37,347 --> 01:16:38,599
‏وصلنا.‏

753
01:16:41,602 --> 01:16:43,187
‏- مرحبا.‏
‏- أهلا.‏

754
01:16:43,312 --> 01:16:46,023
‏ما هذا الكائن الجميل على بابي.‏
‏لا داع لقرع الجرس بهذا الشكل.‏

755
01:16:46,106 --> 01:16:47,399
‏- بإمكانك الدخول فحسب.‏
‏- حسنا.‏

756
01:16:47,524 --> 01:16:48,859
‏أين "ميري"؟ هل هي بحاجة للمساعدة؟‏

757
01:16:48,942 --> 01:16:50,986
‏لا. ليس بحاجة. لقد غادرت.‏

758
01:16:51,195 --> 01:16:52,237
‏غادرت؟‏

759
01:16:53,030 --> 01:16:54,531
‏حسنا. ادخلي إذن.‏

760
01:16:55,741 --> 01:16:57,451
‏انتظري، هذه هي.‏

761
01:16:57,701 --> 01:16:58,869
‏مرحبا.‏

762
01:17:01,246 --> 01:17:03,582
‏نعم. حسنا. ابق على الخط.‏

763
01:17:04,958 --> 01:17:07,085
‏دعيني أصعد الدرج. ابق على الخط.‏

764
01:17:10,672 --> 01:17:12,007
‏- مرحبا.‏
‏- أهلا.‏

765
01:17:14,551 --> 01:17:15,719
‏- كان ذلك غريبا.‏
‏- حقا.‏

766
01:17:15,802 --> 01:17:17,262
‏- ماذا كان ذلك؟‏
‏- لا أعرف.‏

767
01:17:18,472 --> 01:17:20,224
‏ماالخطب؟ ماذا لا تعرفينه؟‏

768
01:17:21,099 --> 01:17:23,685
‏شيء غريب حصل للتو خارجا. الآن.‏

769
01:17:24,353 --> 01:17:25,896
‏انتظري، ماذا تعنين ب "غريب"؟‏

770
01:17:26,563 --> 01:17:28,565
‏لماذا؟ عماذا تتحدثين؟‏

771
01:17:30,150 --> 01:17:31,151
‏حسنا.‏

772
01:17:34,071 --> 01:17:35,072
‏حسنا.‏

773
01:17:40,369 --> 01:17:41,370
‏حسنا.‏

774
01:18:00,055 --> 01:18:01,181
‏أين أمي؟‏

775
01:18:01,431 --> 01:18:03,392
‏لا تقل لي ترهات. أين أمي؟‏

776
01:18:03,600 --> 01:18:04,810
‏سوف ترجع بعد قليل.‏

777
01:18:04,935 --> 01:18:06,728
‏بعد قليل؟ أين ذهبت؟‏

778
01:18:06,812 --> 01:18:08,313
‏لا أعرف.‏

779
01:18:08,772 --> 01:18:10,232
‏أريدك أن تخبرني أين ذهبت.‏

780
01:18:10,315 --> 01:18:12,568
‏أقسم بالله، سوف أضربك ضربا مبرحا.‏

781
01:18:13,110 --> 01:18:14,611
‏كل ما بوسعنا فعله هو الانتظار.‏

782
01:18:15,779 --> 01:18:17,239
‏لا يا "جول".‏

783
01:18:19,658 --> 01:18:21,118
‏أنت قطعة ساقطة من الخيانة.‏

784
01:18:21,243 --> 01:18:22,703
‏وتعرف ذلك، أليس كذلك؟‏

785
01:18:24,621 --> 01:18:26,373
‏أنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟‏

786
01:18:28,917 --> 01:18:29,918
‏نعم.‏

787
01:20:12,688 --> 01:20:14,523
‏أعرف أنك غاضب جدا منه،‏

788
01:20:15,357 --> 01:20:17,442
‏لكنني ارتكبت أخطاء، كذلك.‏

789
01:20:18,569 --> 01:20:20,988
‏أنا آسفة، ولن تعرف درجة أسفي.‏

790
01:20:24,992 --> 01:20:26,577
‏أخطأنا.‏

791
01:20:28,620 --> 01:20:30,330
‏لكننا لسنا أناسا سيئين.‏

792
01:21:26,220 --> 01:21:27,221
‏تفضلا.‏

793
01:21:29,723 --> 01:21:31,892
‏لا أريد أن أقعد. أنا بخير واقفا.‏

794
01:21:32,851 --> 01:21:34,645
‏ماذا حدث ليدك؟‏

795
01:21:37,523 --> 01:21:39,525
‏لو سمحتما، تفضلا بالجلوس...‏

796
01:21:40,526 --> 01:21:42,152
‏أنا أطلب منكما، لو سمحتما.‏

797
01:21:42,277 --> 01:21:44,446
‏لا أعرف لماذا. أقصد أنني فهمتها.‏

798
01:21:45,864 --> 01:21:47,866
‏والدي كاذب وخرقة خيانة ساقطة.‏

799
01:21:48,450 --> 01:21:49,618
‏وأنت تنفصلين عنه.‏

800
01:21:49,910 --> 01:21:51,745
‏لقد فاض كأسك أخيرا منه، صحيح؟‏

801
01:21:58,126 --> 01:21:59,586
‏نعم، صحيح.‏

802
01:22:03,006 --> 01:22:05,217
‏- حسنا.‏
‏- لا، لكن لا تغادر، لو سمحت.‏

803
01:22:05,342 --> 01:22:09,096
‏جاء دوري بالكلام. سحقا اقعد.‏

804
01:22:13,350 --> 01:22:16,019
‏اللعنة. فهمت. أليس كذلك؟‏

805
01:22:17,020 --> 01:22:20,899
‏فهمت أن الأمر أصعب عليك منا نحن جميعا.‏

806
01:22:23,277 --> 01:22:24,945
‏وأنا فعلا آسفة.‏

807
01:22:26,697 --> 01:22:30,993
‏لن تعرف أبدا كما أنا آسفة.‏
‏وأنا متأكدة أنك لن تسامحنا أبدا.‏

808
01:22:32,244 --> 01:22:35,330
‏لهذا السبب أردت انتظار أن تكون هنا حتى أخبرك.‏

809
01:22:35,414 --> 01:22:39,501
‏حتى نستطيع أن تحدث وجها لوجه‏
‏وأن تكون مع أحد تحبه‏

810
01:22:39,585 --> 01:22:41,128
‏ويحبك.‏

811
01:22:42,212 --> 01:22:43,380
‏إذن...‏

812
01:22:43,672 --> 01:22:45,382
‏- دعيني أقول التالي...‏
‏- انتظري لحظة.‏

813
01:22:45,465 --> 01:22:47,467
‏كنت قد خططت أن تخبريني بذلك؟‏

814
01:22:48,051 --> 01:22:50,012
‏كنت تنتظرين أن أصل إلى هنا؟‏

815
01:22:52,514 --> 01:22:54,183
‏إذن، لماذا كل هذا العرض؟‏

816
01:22:54,725 --> 01:22:58,770
‏لماذا كل هذا التمثيل؟‏

817
01:22:59,396 --> 01:23:02,816
‏لماذا مثلتما دور الزوجين السعيدين معا؟‏

818
01:23:05,611 --> 01:23:08,071
‏حسنا، لم نكن نمثل...‏

819
01:23:08,197 --> 01:23:10,657
‏لا. لن تتاح لك الفرصة حتى تخبريني بشيء ما.‏

820
01:23:11,074 --> 01:23:13,452
‏لا. لأن كل شيء كاذب.‏

821
01:23:15,746 --> 01:23:18,415
‏أنت مثله. أنتما منافقان.‏

822
01:23:18,957 --> 01:23:20,626
‏- أنتما مقرفان بشكل مقرف.‏
‏- "جول"...‏

823
01:23:20,751 --> 01:23:22,211
‏- "جول"...‏
‏- لا.‏

824
01:23:22,878 --> 01:23:26,006
‏سحقا لكذباتك الغبية ولعالم خياناتك.‏

825
01:23:27,424 --> 01:23:29,468
‏لا، يا "جول"!‏

826
01:23:29,718 --> 01:23:32,012
‏إنها ترهات.‏

827
01:23:32,095 --> 01:23:33,764
‏لا، يا "جول"!‏

828
01:23:34,973 --> 01:23:36,099
‏- توقف!‏
‏- سحقا لكل هذا!‏

829
01:23:36,225 --> 01:23:38,310
‏سوف آخذ أغراضنا ونغادر هذا المكان.‏

830
01:23:41,146 --> 01:23:42,439
‏يا إلهي.‏

831
01:23:49,279 --> 01:23:50,405
‏فقط...‏

832
01:23:50,864 --> 01:23:53,659
‏اعمل شيئا ما.‏

833
01:23:55,619 --> 01:23:58,997
‏لا يجب تركه يغادر هكذا. لن نراه بعدها أبدا.‏

834
01:24:04,670 --> 01:24:05,879
‏لكنه على حق.‏

835
01:24:11,802 --> 01:24:12,970
‏هيا. كفاك إضاعة للوقت.‏

836
01:24:13,053 --> 01:24:15,138
‏- يجب أن نغادر.‏
‏- أفعل أسرع ما بوسعي.‏

837
01:24:15,264 --> 01:24:16,557
‏حسنا...‏

838
01:24:16,890 --> 01:24:19,893
‏- هل أنت متأكد أنك تريد الرحيل هكذا؟‏
‏- نعم. لا. أتمزحين معي؟‏

839
01:24:20,477 --> 01:24:22,145
‏علينا أن نغادر الآن يا "إيرين".‏

840
01:24:22,354 --> 01:24:24,982
‏علينا أن نغادر الآن تماما.‏

841
01:24:42,958 --> 01:24:43,959
‏ما بك.‏

842
01:24:46,753 --> 01:24:49,256
‏- حبيبي، ستكون الأمور بخير.‏
‏- لا.‏

843
01:24:49,882 --> 01:24:51,466
‏أنا آسفة.‏

844
01:24:52,843 --> 01:24:54,052
‏أنا آسفة.‏

845
01:24:55,345 --> 01:24:56,346
‏عزيزي.‏

846
01:24:57,139 --> 01:24:58,140
‏إنه...‏

847
01:26:40,367 --> 01:26:43,620
‏لم أعتقد يوما أنني سأشتاق لك‏

848
01:26:44,913 --> 01:26:48,792
‏أو نصف ما أشتاقك‏

849
01:26:58,552 --> 01:27:02,598
‏ولم أفكر أبدا أنني سأشعر بما أشعر به‏

850
01:27:03,140 --> 01:27:07,144
‏بالشكل الذي أشعر به تجاهك‏

851
01:27:16,778 --> 01:27:19,281
‏حالما أستيقظ‏

852
01:27:19,615 --> 01:27:23,577
‏في كل ليلة، وكل نهار‏

853
01:27:26,038 --> 01:27:31,835
‏أعرف أنني أحتاجك أنت‏
‏حتى تبعدي الحزن عني‏

854
01:27:35,214 --> 01:27:39,551
‏لا بد أنه الحب، الحب، الحب‏

855
01:27:42,012 --> 01:27:46,141
‏لا بد أنه الحب، الحب، الحب‏

856
01:27:47,809 --> 01:27:51,188
‏لا شيء أكثر، لا شيء أقل‏

857
01:27:51,271 --> 01:27:54,358
‏الحب هو أفضل شيء‏

858
01:27:55,776 --> 01:27:59,196
‏كيف نستطيع‏

859
01:28:00,072 --> 01:28:04,368
‏أن نقول الكثير بلا كلمات؟‏

860
01:28:13,210 --> 01:28:16,463
‏مباركة أنت ومبارك أنا، يا حبيبي‏

861
01:28:17,548 --> 01:28:21,343
‏مباركة هي النحلات والطيور‏

862
01:28:30,394 --> 01:28:36,692
‏يجب أن أكون بقربك‏
‏كل ليلة وكل نهار‏

863
01:28:39,403 --> 01:28:44,783
‏ولا يمكن أن أكون سعيدا بأي طريقة أخرى‏

864
01:28:48,120 --> 01:28:52,124
‏لا بد أنه الحب، الحب، الحب‏

865
01:28:54,668 --> 01:28:58,672
‏لا بد أنه الحب، الحب، الحب‏

866
01:29:00,048 --> 01:29:03,260
‏لا شيء أكثر، لا شي أقل‏

867
01:29:03,343 --> 01:29:05,762
‏الحب هو أفضل الأشياء‏

868
01:29:41,507 --> 01:29:46,970
‏حالما أستيقظ‏
‏كل ليلة، كل نهار‏

869
01:29:49,431 --> 01:29:54,520
‏أعرف أنني أحتاجك أنت‏
‏حتى تبعدي الحزن عني‏

870
01:30:20,504 --> 01:30:24,174
‏لا بد أنه الحب، الحب، الحب‏

871
01:30:26,260 --> 01:30:29,930
‏لا بد أنه الحب، الحب، الحب‏

872
01:31:30,032 --> 01:31:32,701
‏أنا آسف، لكنني لا أستطيع التوقف عن التفكير بك.‏

873
01:31:34,244 --> 01:31:36,747
‏هل نستطيع أن تلتقي خلال النهار؟‏

874
01:37:26,763 --> 01:37:28,765
‏ترجمة ترجمة محمد محمود‏
