﻿1
00:00:21,428 --> 00:00:24,890
آل بلينكر

2
00:00:30,020 --> 00:00:34,942
لديّ فكرة
لنلعب لعبة مَن يرمش بعينيه أولاً

3
00:00:35,567 --> 00:00:39,154
تعرف ما على الخاسر فعله

4
00:00:39,321 --> 00:00:42,616
استعداد، ابدئي

5
00:00:55,712 --> 00:00:59,299
ثمة ستة خطوات.
سنوضح السؤال أولاً

6
00:01:47,806 --> 00:01:50,350
ما مشكلتكما؟
نظفا هذه الفوضى!

7
00:01:52,269 --> 00:01:54,021
مَن فاز؟

8
00:01:55,731 --> 00:01:57,691
يا للهول!

9
00:01:59,943 --> 00:02:01,361
موقف حافلة

10
00:02:52,913 --> 00:02:54,873
هذا هو الحيّ الذي أسكنه

11
00:03:01,839 --> 00:03:02,965
مجتمع بلاك فولز

12
00:03:03,173 --> 00:03:04,383
{\an8}مجتمع بلاك فولز
أهلاً بكم

13
00:03:04,550 --> 00:03:06,677
وهؤلاء بعض من جيراني

14
00:03:07,010 --> 00:03:09,221
اتجه 10 خطوات غرباً

15
00:03:09,388 --> 00:03:12,724
- 1، 2--
- هذا الشرق، أيها الأحمق

16
00:03:12,891 --> 00:03:14,643
حسناً

17
00:03:16,103 --> 00:03:17,187
- 1--
- هذا الجنوب

18
00:03:17,563 --> 00:03:21,942
يا فتيان، تعالوا للاعتناء بأختكم

19
00:03:22,901 --> 00:03:24,403
انتهت لعبة البحث عن كنز

20
00:03:24,736 --> 00:03:27,948
تلك الطفلة تفسد مغامراتنا دائماً

21
00:03:28,448 --> 00:03:29,575
الصندوق الأسود

22
00:03:29,741 --> 00:03:31,743
بعض جيراني غريبو الأطوار

23
00:03:35,372 --> 00:03:38,292
حسناً، سيفي هذا بالغرض
ارفع قدمك

24
00:03:38,458 --> 00:03:40,377
ارفع القدم الأخرى

25
00:03:43,797 --> 00:03:46,967
حسناً، لندخل،
الجراثيم قادمة

26
00:03:49,511 --> 00:03:53,974
بالواقع، بعضهم لا يتصرفون
بودية الجيران مطلقاً

27
00:03:59,188 --> 00:04:00,772
ثم هنالك بيتي...

28
00:04:01,315 --> 00:04:06,695
...وهو حميم ولطيف
وعائلتنا مساندة ومتواصلة في كل يوم

29
00:04:06,862 --> 00:04:10,032
أضرار نقطة القوة الهائلة
فعال للغاية

30
00:04:10,199 --> 00:04:14,161
انفجار مصغر،
ارتباك ضخم

31
00:04:14,328 --> 00:04:16,622
أما زلت تلعب
مع أصدقائك الخياليين؟

32
00:04:16,997 --> 00:04:18,165
لا

33
00:04:18,332 --> 00:04:19,750
معتوه

34
00:04:20,459 --> 00:04:22,044
لا أعتقد أنني معتوه

35
00:04:22,669 --> 00:04:24,713
هل تعتقد أنني معتوه؟

36
00:04:24,880 --> 00:04:26,380
اصمت، مَن طلب رأيك؟

37
00:04:27,048 --> 00:04:28,425
ويجب أن نكون على تواصل

38
00:04:28,591 --> 00:04:33,180
بالنهاية، هذه مؤسسة بلاك بوكس
اللامحدودة العالمية للصناعات...

39
00:04:33,347 --> 00:04:35,098
...أو مؤسسة بلاك اختصاراً

40
00:04:35,265 --> 00:04:38,477
تعرفونهم على أنهم منتجي الصندوق
الأسود لأدوات الكل في واحد

41
00:04:38,810 --> 00:04:40,854
الذي يكتسح الأمة

42
00:04:41,438 --> 00:04:45,567
العملية بأكملها تقع في قلب
مجتمع بلاك فولز

43
00:04:46,777 --> 00:04:49,404
من التطوير
إلى التصنيع إلى الشحن...

44
00:04:49,571 --> 00:04:51,532
...هذا كله
في موقع مركزي واحد

45
00:04:52,074 --> 00:04:56,870
مئات العاملين
يعملون ويعيشون هنا...

46
00:04:57,079 --> 00:04:59,039
...ومن بينهم والدايّ

47
00:04:59,373 --> 00:05:01,708
لديّ مرآب مليء بالأدوات

48
00:05:01,875 --> 00:05:04,086
لماذا سأحتاج إلى هذا سيد بلاك؟

49
00:05:04,253 --> 00:05:06,255
ماذا يفعل الصندوق الأسود؟

50
00:05:06,463 --> 00:05:08,715
مايك، السؤال هو:
ما الذي لا يفعله؟

51
00:05:09,049 --> 00:05:11,677
إنه ليس جهاز الاتصال الأروع
فحسب

52
00:05:11,885 --> 00:05:14,555
والذي يبقينا على تواصل
مع بعضنا البعض ومع العالم

53
00:05:14,763 --> 00:05:18,600
هذا ليس كل شيء، إنه مشغل
وسائط متعددة أيضاً، وفتاحة علب...

54
00:05:18,767 --> 00:05:20,602
...ومشذب شعر للكلاب...

55
00:05:20,769 --> 00:05:21,937
...ومكنسة كهربائية...

56
00:05:22,104 --> 00:05:23,730
...ومراقب للأطفال

57
00:05:23,897 --> 00:05:25,148
وأداة تمزيق ورق

58
00:05:25,315 --> 00:05:29,027
وسيطلب سيارة الإسعاف إذا سقطت في
حوض الاستحمام وعجزت عن النهوض

59
00:05:29,194 --> 00:05:33,490
ويزيل الصدأ والطلاء وروائح الحيوانات
الأليفة، وآلاف الاستخدامات

60
00:05:33,657 --> 00:05:39,538
إنه كل شيء يمكن أن تتمناه تقريباً

61
00:05:39,705 --> 00:05:45,711
الحجم الهائل، والحجم الكبير
والحجم المصغر

62
00:05:48,172 --> 00:05:52,509
وهذا هو الرجل الذي يملك كل شيء
السيد بلاك

63
00:05:52,885 --> 00:05:55,012
السيد كربون بلاك

64
00:05:55,220 --> 00:05:59,474
أرجو أن هذا التصفيق هو لكم
يا شركائي الموثوقين...

65
00:05:59,641 --> 00:06:01,810
...في سعينا لوضع الصندوق الأسود...

66
00:06:01,977 --> 00:06:06,773
...في كل يد وبيت في العالم المتحضر

67
00:06:06,940 --> 00:06:09,526
هذا هو هدفنا

68
00:06:09,693 --> 00:06:12,321
مَن يمكنه إخباري
بمدى اقترابنا من تحقيقه؟

69
00:06:14,698 --> 00:06:15,824
هذا صحيح

70
00:06:16,033 --> 00:06:18,994
لم نقترب حتى من تحقيقه

71
00:06:19,203 --> 00:06:20,954
وما السبب؟

72
00:06:21,121 --> 00:06:24,625
لأن الصندوق الأسود
يواجه منافسة ضارية...

73
00:06:24,791 --> 00:06:29,004
...من الهرم الأرجواني، والأسطوانة
الفضية، ومنتجات مقلدة أخرى مثلهما

74
00:06:29,338 --> 00:06:31,673
- لم يقتربوا حتى من مستوانا
- إنهم يلحقون بنا

75
00:06:31,840 --> 00:06:33,926
ولا يمكنني السماح لهم
بالتقليل من أرباحنا

76
00:06:36,011 --> 00:06:37,346
كن حذراً...

77
00:06:38,472 --> 00:06:40,724
علينا تركهم جميعاً...

78
00:06:41,475 --> 00:06:42,476
...وراءنا بأشواط!

79
00:06:44,228 --> 00:06:45,562
ونتركهم يأكلون الغبار!

80
00:06:46,522 --> 00:06:47,731
سيدي؟

81
00:06:48,357 --> 00:06:52,528
حددت مجموعات الاختيار أن الاستخدامات
المتعددة هي عائق بدل أن تكون ميزة

82
00:06:52,903 --> 00:06:54,446
إننا نقدم خيار آلة التحميص

83
00:06:54,613 --> 00:06:56,823
هذه الأيام، معظم الناس
لا يأكلون حتى الخبز

84
00:06:56,990 --> 00:06:58,951
- إنها محقة
- أنتِ مطرودة

85
00:06:59,910 --> 00:07:01,745
- وأنت أيضاً
- ولكن--

86
00:07:01,912 --> 00:07:03,872
هل يعمل زوجيكما
في هذه الشركة أيضاً؟

87
00:07:04,081 --> 00:07:05,082
- نعم
- نعم

88
00:07:05,249 --> 00:07:08,418
إنهما مطرودان أيضاً
انتقلوا من بيوتكم منذ هذه اللحظة

89
00:07:08,585 --> 00:07:11,755
أتعتقد أن أسلوب الترهيب
والمنافسة القاسية سيحقق نتائج أفضل؟

90
00:07:12,130 --> 00:07:13,507
لن تفعل هذا!

91
00:07:16,718 --> 00:07:19,346
تحديث نسخة إكس الجديدة...

92
00:07:19,513 --> 00:07:23,183
...ينبغي أن يوقف المنافسة
بشكل نهائي

93
00:07:23,517 --> 00:07:26,770
ويجعلهم يحاولون اللحاق بنا
في السنوات العشرة القادمة

94
00:07:26,979 --> 00:07:28,230
- قائد الفريق أ؟
- نعم سيدي

95
00:07:28,397 --> 00:07:30,065
- قائدة الفريق ب؟
- أنا هنا

96
00:07:30,232 --> 00:07:33,277
أتوقع تحقيق نتائج قريباً
مَن ينجح بالتحدي، سيصبح شريكاً

97
00:07:33,485 --> 00:07:35,737
وإلا فسيتعرض للطرد هو وعائلته

98
00:07:36,530 --> 00:07:38,198
ولكننا متزوجان

99
00:07:38,365 --> 00:07:40,534
لا أرى كيف تهمني
حياتكما الاجتماعية

100
00:07:41,410 --> 00:07:44,705
إذا خسر هو
هل سأتعرض للطرد حتى لو فزت؟

101
00:07:44,913 --> 00:07:46,790
لا، هذا محال

102
00:07:46,957 --> 00:07:49,084
ولكنك قلت للتو
إنها إذا لم تصبح شريكة...

103
00:07:49,293 --> 00:07:52,254
...فستتعرض هي وعائلتها للطرد
وأنا عائلتها

104
00:07:52,462 --> 00:07:53,922
من الأفضل ألا تخسر إذاً

105
00:07:55,382 --> 00:07:59,386
من الواضح أنكما لم تكتشفا حقيقة
تناقض ممتع اسمه الزواج

106
00:07:59,553 --> 00:08:02,431
أنجزا هذا فحسب
مهما تطلب الأمر

107
00:08:07,060 --> 00:08:09,688
والحل لمشكلة بلاك--

108
00:08:09,855 --> 00:08:10,856
مهما تطلب الأمر

109
00:08:11,023 --> 00:08:14,568
--قد سقط
من السماء بالمعنى الحرفي

110
00:08:17,779 --> 00:08:19,948
{\an8}لا، لا، مهلاً!

111
00:08:20,115 --> 00:08:21,658
{\an8}هل هذا ما حدث لاحقاً؟

112
00:08:22,034 --> 00:08:24,703
{\an8}أترون حجر الأمنيات الذي أحمله؟

113
00:08:25,037 --> 00:08:29,750
{\an8}لقد أربك الأمور بحيث
أتذكر ترتيب الأحداث بصعوبة

114
00:08:29,917 --> 00:08:31,460
{\an8}قدّموا الصورة قليلاً

115
00:08:37,549 --> 00:08:39,718
{\an8}نعم، ليس هذا ما حدث أيضاً

116
00:08:39,927 --> 00:08:44,181
{\an8}الأرجح أني سأضطر لرواية القصة لكم
بلا ترتيب الأحداث...

117
00:08:44,389 --> 00:08:46,975
{\an8}...بسلسلة من المقاطع القصيرة

118
00:08:58,987 --> 00:09:01,198
{\an8}لنبدأ هنا

119
00:09:01,532 --> 00:09:04,243
ربما علينا الرجوع
إلى حصولي لأول مرة...

120
00:09:04,409 --> 00:09:07,246
...على حجر ملون بألوان قوس قزح

121
00:09:07,412 --> 00:09:09,831
الحلقة الثانية: إصبع القدم تومبسون
في مخلوق فضائي

122
00:09:10,040 --> 00:09:12,501
آل تومبسون

123
00:09:15,629 --> 00:09:17,673
بالمناسبة...

124
00:09:17,840 --> 00:09:21,635
...اسمي هو توبي،
توبي تومبسون

125
00:09:21,802 --> 00:09:25,097
أريد منحكم فكرة
عن طريقة بدئي كل صباح

126
00:09:25,264 --> 00:09:28,058
تنظيف فمّ كهذا ليس مهمة سهلة

127
00:09:28,767 --> 00:09:32,521
أولاً، أستخدم فرشاة أسنان خاصة
بين الأسلاك ولثتي...

128
00:09:32,938 --> 00:09:37,067
...لتحرير أية دقائق طعام
قد تكون علقت بين جسر أسناني

129
00:09:37,234 --> 00:09:40,445
الأسنان العلوية، وأضع شعر الفرشاة
من زاوية 45 درجة...

130
00:09:40,612 --> 00:09:43,198
...وأفرك أسناني باتجاه اللثة
بحركة دائرية

131
00:09:43,365 --> 00:09:45,868
الداخل، والأعلى
ثم أكرر على المجموعة السفلية

132
00:09:46,076 --> 00:09:48,829
الشفط، البصاق، والتحقق بالمرآة

133
00:09:49,037 --> 00:09:51,123
هل يعتقد الناس أني مغفل
لهذا السبب؟

134
00:09:51,331 --> 00:09:52,583
طبعاً لا

135
00:09:52,791 --> 00:09:56,461
جسر تقويم الأسنان ضروري
لأسنان آكلة لحوم البشر كأسناني

136
00:09:56,795 --> 00:09:58,463
لا، لم أنتهِ بعد

137
00:09:59,173 --> 00:10:00,465
سأنظفها بالخيط الآن...

138
00:10:02,384 --> 00:10:05,220
...وأستخدم عود تنظيف أسنان خاص
للوصول تحت المساند

139
00:10:05,429 --> 00:10:08,348
الشفط، البصاق، والتحقق بالمرآة

140
00:10:08,515 --> 00:10:10,976
انتهيت، حان وقت تناول الإفطار

141
00:10:15,647 --> 00:10:18,317
احزرا أمراً، يلعب توبي
مع أصدقائه الخياليين مجدداً

142
00:10:18,483 --> 00:10:19,902
لا أفعل!

143
00:10:20,110 --> 00:10:21,987
ألا ينبغي أن تكوني
قد انتقلتِ للسكن وحدك؟

144
00:10:22,196 --> 00:10:24,489
إنك في الـ19 أو الـ20 من عمرك

145
00:10:25,115 --> 00:10:27,117
أخفضا صوتيكما،
لا أسمع صوت طباعتي

146
00:10:27,284 --> 00:10:30,120
ماذا عن صديقك نوز؟
ألم تعد تلعب معه؟

147
00:10:30,287 --> 00:10:31,663
توبي، تحتاج إلى أصدقاء

148
00:10:31,830 --> 00:10:33,498
الأصدقاء بغاية الأهمية

149
00:10:33,665 --> 00:10:37,586
انظر إليّ أنا وأبيك
نحن أعز صديقان

150
00:10:37,794 --> 00:10:41,340
لديه الكثير من الأصدقاء في المدرسة
أمي، وهم يتوقون لرؤيته

151
00:10:41,673 --> 00:10:45,302
بالواقع، سمعتُ
أنهم ينظمون لجنة ترحيب به

152
00:10:46,512 --> 00:10:50,265
{\an8}هذه مجرد طريقة لطيفة لقول
"متنمرون في المدرسة"

153
00:10:50,432 --> 00:10:53,227
{\an8}أعرف أني لستُ الفتى الوحيد
في العالم الذي يتعرض للإساءة...

154
00:10:53,393 --> 00:10:56,980
{\an8}...ولكن وضعي مميز بعدة أشكال

155
00:10:57,606 --> 00:11:00,943
يا صاحب الفم المعدني
لديك موعد آخر مع صفيحة النفايات

156
00:11:01,151 --> 00:11:02,736
{\an8}أوقفوا الصورة

157
00:11:02,986 --> 00:11:06,990
{\an8}هذا كول بلاك، ابن السيد بلاك

158
00:11:07,199 --> 00:11:11,286
إذا كنتم تحسبونه
أسوأ فتى في المدرسة، فانتظروا

159
00:11:12,246 --> 00:11:14,998
{\an8}لديه أخت

160
00:11:15,165 --> 00:11:19,711
هيلفيتيكا بلاك، قائدة المجموعة

161
00:11:25,509 --> 00:11:26,844
جبان

162
00:11:28,971 --> 00:11:30,681
هلا نفعل هذا؟

163
00:11:34,142 --> 00:11:36,186
أدركتُ أمراً للتو

164
00:11:36,353 --> 00:11:38,522
أعرف لماذا تجعلينهم
يضربونني كل يوم

165
00:11:38,730 --> 00:11:39,731
هل السبب أني أكرهك؟

166
00:11:40,858 --> 00:11:42,109
بل السبب أنك تحبينني

167
00:11:46,405 --> 00:11:48,323
هذا صحيح، أليس كذلك؟

168
00:11:49,157 --> 00:11:50,951
كلانا غريبان

169
00:11:51,118 --> 00:11:52,744
- وكلانا منبوذان
- لا

170
00:11:52,911 --> 00:11:55,998
وكلانا لديه جسر تقويم أسنان
بحجم سكة الحديد

171
00:11:58,876 --> 00:12:01,503
كلانا وحيدان ومضجران
ونقع بالمتاعب دائماً...

172
00:12:01,670 --> 00:12:03,755
...لأننا لا نجيد عملاً أفضل

173
00:12:04,131 --> 00:12:08,760
لذا فإنك مغرمة بي،
وهذا يجعلك...

174
00:12:08,969 --> 00:12:11,013
...شديدة الغضب

175
00:12:13,557 --> 00:12:15,517
هل أنا محق؟

176
00:12:16,602 --> 00:12:17,978
ما رأيك بالإجابة...

177
00:12:20,731 --> 00:12:22,232
...بالنفي؟

178
00:12:26,987 --> 00:12:29,489
لستُ بارعاً بعلم النفس إذاً

179
00:12:30,073 --> 00:12:31,867
تقريري العلمي اليوم يتعلق...

180
00:12:32,534 --> 00:12:34,411
...بالعلم

181
00:12:35,412 --> 00:12:36,830
يا للهول، لقد نسيته!

182
00:12:38,457 --> 00:12:41,668
الجزء العلمي به هو...

183
00:12:41,835 --> 00:12:42,878
...العلم

184
00:12:43,837 --> 00:12:46,465
هذه السمكة هي صديقتي الوحيدة
في هذا المكان الكئيب

185
00:12:46,798 --> 00:12:47,799
كيف حالك؟

186
00:12:47,966 --> 00:12:50,344
لا تفهمونني خطأ
إنها مدرسة جيدة للغاية

187
00:12:50,511 --> 00:12:53,096
ولكن الأشخاص فيها سيئون

188
00:12:53,263 --> 00:12:56,475
في الأزمان الماضية، كانوا يحرقون
العلماء ويصفونهم بالسحرة...

189
00:12:56,642 --> 00:12:59,228
...لأن شعب المدن لم يفهموا العلم...

190
00:12:59,436 --> 00:13:01,438
...وقد حسبوه سحراً

191
00:13:02,147 --> 00:13:05,734
مثل استخدام حجر الأمنيات
لتحقيق الأمنيات

192
00:13:06,610 --> 00:13:09,071
- ولكن لديّ نفرية
- تقصد نظرية

193
00:13:09,238 --> 00:13:11,532
لوغي، لم تقم بواجبك المنزلي
أليس كذلك؟

194
00:13:11,907 --> 00:13:14,868
بل قمتُ به، ولكن تمساح أكله

195
00:13:15,494 --> 00:13:17,621
فعلاً، أنا جاد

196
00:13:18,705 --> 00:13:19,873
التالي

197
00:13:20,791 --> 00:13:23,252
العلماء الذين يدرسون الدبابير...

198
00:13:23,418 --> 00:13:27,631
...لاحظوا منذ زمن طويل
سلوك عدائياً لدى الإناث الأقوى...

199
00:13:27,798 --> 00:13:30,968
...نحو الذكور الأضعف
في المستعمرة...

200
00:13:31,134 --> 00:13:34,805
...وهذا يشمل التهديد باللدغ والسحق

201
00:13:36,056 --> 00:13:39,518
ولكن مؤخراً
اكتشفوا أن بعض الإناث...

202
00:13:39,685 --> 00:13:45,274
...تحشر الذكر ورأسه أولاً
في خلية فارغة في العش

203
00:13:45,482 --> 00:13:48,443
وهو سلوك يسمى "حشر الذكور"

204
00:13:50,070 --> 00:13:55,868
أود توضيح هذه الظاهرة
باستخدام صفيحة نفايات ومتطوع

205
00:13:58,871 --> 00:13:59,872
إصبع القدم تومبسون؟

206
00:14:10,966 --> 00:14:12,801
اسمي هو توبي--

207
00:14:13,010 --> 00:14:14,928
يحاول آل بلينكر
تحطيم الرقم القياسي

208
00:14:15,137 --> 00:14:17,848
إنهما بحالة تحديق
منذ الحصة الثانية

209
00:14:18,056 --> 00:14:19,641
ما هو الرقم القياسي؟

210
00:14:19,850 --> 00:14:22,102
أطول من عمرك

211
00:14:22,811 --> 00:14:23,937
أتريد ألواح شوكولاتة؟

212
00:14:26,607 --> 00:14:29,568
لماذا تسمح بتعرضك للتنمر
بهذا الشكل؟

213
00:14:30,360 --> 00:14:32,321
لا أعتقد أني أملك خياراً

214
00:14:32,696 --> 00:14:35,324
بل تملك خياراً
لا يهم من هو والدهما

215
00:14:35,532 --> 00:14:38,493
ما يهم هو ما تكون عليه
وما تريد أن تصبح

216
00:14:39,119 --> 00:14:41,038
وهل تعيش حياتك بهذا الشكل؟

217
00:14:41,205 --> 00:14:42,664
بالطبع

218
00:14:42,873 --> 00:14:44,917
هيا يا لوغي المغفل
علينا الرجوع إلى البيت

219
00:14:45,125 --> 00:14:47,711
سنحاول إقناع الطفلة
بإعطائنا أرقام اليانصيب الفائزة

220
00:14:47,878 --> 00:14:50,339
حظاً موفقاً بمسألة العيش لدقيقتين

221
00:14:54,176 --> 00:14:56,678
ينبغي ألا يكون تكوين الأصدقاء
بهذه الصعوبة

222
00:14:56,845 --> 00:14:59,223
أنا ذكي، ومضحك

223
00:14:59,389 --> 00:15:02,851
لا أقصد أني مضحك بشكل غريب
بل بشكل مسلٍ

224
00:15:03,018 --> 00:15:06,980
إذاً، ما هو خطبي؟

225
00:15:07,231 --> 00:15:09,233
ما هو خطبك؟

226
00:15:09,399 --> 00:15:13,028
يا صاح، من أين أبدأ؟

227
00:15:19,326 --> 00:15:22,204
{\an8}ركض، ركض،
مطاردة، مطاردة

228
00:16:05,664 --> 00:16:07,249
أعطني حجراً!

229
00:16:07,416 --> 00:16:08,792
أعطني حجراً!

230
00:16:09,168 --> 00:16:10,794
أين الحجر؟

231
00:16:16,925 --> 00:16:18,010
اركضوا!

232
00:16:18,177 --> 00:16:20,012
سيكون الأمر أسوأ عليك غداً
أيها المعتوه

233
00:16:20,220 --> 00:16:21,555
لنذهب!

234
00:16:33,567 --> 00:16:36,528
تمنّ أمنية

235
00:16:39,072 --> 00:16:40,741
مَن قال هذا؟

236
00:16:42,784 --> 00:16:45,787
تمنّ أمنية

237
00:16:48,665 --> 00:16:51,001
مؤكد أني أتخيل أصواتاً

238
00:16:52,586 --> 00:16:56,465
تمنّ أمنية

239
00:17:00,385 --> 00:17:01,595
تمنّ أمنية

240
00:17:01,762 --> 00:17:03,680
حسناً، حسناً

241
00:17:04,765 --> 00:17:07,518
أتمنى لو كان لديّ أصدقاء...

242
00:17:08,477 --> 00:17:11,021
...مثيرين للاهتمام ومميزين مثلي

243
00:17:35,587 --> 00:17:37,005
أصدقاء

244
00:17:48,183 --> 00:17:50,602
هيا يا رفاق، ادخلوا هنا

245
00:18:06,869 --> 00:18:07,995
قمنا بنخل بعض الطحين

246
00:18:08,161 --> 00:18:11,540
نتحدث عن الزبدة الصافية
لأن الناس يخشون الزبدة

247
00:18:11,707 --> 00:18:13,500
يمكنكم صنع الزبدة الصافية
في بيوتكم

248
00:18:15,419 --> 00:18:16,670
مرحباً

249
00:18:17,671 --> 00:18:20,549
لماذا لم تستقلّ الحافلة؟
هذه هي خطتنا الاحتياطية دائماً

250
00:18:21,008 --> 00:18:22,968
لا بأس، شعرتُ برغبة بالمشي

251
00:18:36,607 --> 00:18:40,277
أنا آسف بني، أرسلت رسالة نصية لأمك
لتذهب لتقلّك، لأني تأخرت باجتماعي

252
00:18:40,444 --> 00:18:44,531
وأرسلت رسالة لأبيك بأني لا أستطيع
لذا عليه المغادرة مبكراً ليقلّك

253
00:18:44,698 --> 00:18:47,659
مؤكد أن رسائلك قد ضاعت
في بحر رسائلي

254
00:18:47,868 --> 00:18:50,746
والشيء نفسه مع رسائلك
أقصد رسائلي، لا يهم

255
00:18:51,246 --> 00:18:52,247
أتريد عصائب معكرونة؟

256
00:18:52,414 --> 00:18:54,791
لا بأس، سأعد لنفسي طعاماً

257
00:18:56,001 --> 00:18:58,045
هل تواجهين مشاكل
مع صندوقك الأسود أيضاً؟

258
00:18:58,253 --> 00:18:59,546
نعم

259
00:19:00,214 --> 00:19:01,423
لا

260
00:19:02,174 --> 00:19:04,968
انفصلتُ عن صديقي
إنه يحسب نفسه ناضجاً، أتفهمونني؟

261
00:19:05,344 --> 00:19:08,138
وهو ليس كذلك، إنه طفل

262
00:19:08,514 --> 00:19:12,893
ألا يسكن مع والديه
رغم أنه يبلغ الـ23 من عمره؟

263
00:19:14,102 --> 00:19:15,395
لا

264
00:19:18,357 --> 00:19:19,983
ماذا كان هذا الصوت؟

265
00:19:25,197 --> 00:19:27,282
الأرجح أنها آلة صنع الثلج...

266
00:19:27,824 --> 00:19:29,743
...وهي تصنع ثلجاً

267
00:19:32,079 --> 00:19:33,622
سأذهب للتحقق منها

268
00:19:45,467 --> 00:19:49,304
هل جئتم من كوكب مأكولات؟

269
00:20:08,323 --> 00:20:10,117
شكراً لكم

270
00:20:11,785 --> 00:20:13,328
يا قائدا الفريقين!

271
00:20:13,495 --> 00:20:14,496
تقرير عن التقدم

272
00:20:14,663 --> 00:20:19,626
قمتُ بتنفيذ إجراءات جديدة
ستزيد من إمكانيات القيمة لأقصى حد

273
00:20:19,835 --> 00:20:24,631
قمتُ بالتشديد على إدارتنا للأصول
وبدأت بشكل مسبق...

274
00:20:25,674 --> 00:20:27,676
...العمل على نموذج أعمالنا

275
00:20:27,843 --> 00:20:29,094
لحظة واحدة من فضلكما

276
00:20:29,511 --> 00:20:30,721
انتظرا

277
00:20:32,472 --> 00:20:34,433
يبدو لي هذا كلاماً تافهاً

278
00:20:34,641 --> 00:20:37,186
هل أبدأ إجراءات الفصل؟

279
00:20:38,437 --> 00:20:39,479
ليس بعد

280
00:20:39,688 --> 00:20:42,941
سأطرد أحدهما
في حفلة الشركة التنكرية

281
00:20:43,275 --> 00:20:45,068
سيكون هذا مفيداً
لرفع معنويات الشركة

282
00:20:45,736 --> 00:20:48,572
حسناً إذاً
استمرا بالعمل الجيد أنتما الاثنان

283
00:20:48,739 --> 00:20:49,740
اعملا

284
00:20:50,324 --> 00:20:52,159
سنتعرض للطرد

285
00:21:20,437 --> 00:21:21,438
كم هذا جميل!

286
00:21:23,607 --> 00:21:25,317
هذا جميل للغاية

287
00:21:25,567 --> 00:21:27,611
حان الوقت
لتنظيف غرفتك يا رياضي

288
00:21:29,321 --> 00:21:30,322
حسناً...

289
00:21:31,240 --> 00:21:33,992
...يسعى أحدهم للحصول
على زيادة بمصروفه

290
00:21:38,664 --> 00:21:40,958
هل تنظفون أيضاً...

291
00:21:41,416 --> 00:21:42,417
...الأسنان؟

292
00:21:48,549 --> 00:21:51,677
توبي، أين مفاتيحي؟

293
00:21:51,844 --> 00:21:53,846
أعرف أنك تخفيها
أيها المخلوق الفضائي الصغير

294
00:21:54,179 --> 00:21:57,599
ربما أظل أفسد الأمور
وربما هذه غلطتي، ولكن--

295
00:21:57,766 --> 00:21:59,059
لا، لقد انفصلت عنك...

296
00:21:59,393 --> 00:22:03,021
...فلماذا تتصل بي يا مَن بلغت
الـ23 من العمر وما زلت تعيش مع أمك؟

297
00:22:03,188 --> 00:22:06,316
أتمنى لو تتوقفي
عن الحديث عن أمي...

298
00:22:06,483 --> 00:22:07,484
هذا جميل

299
00:22:07,860 --> 00:22:09,987
...وترجعي لمواعدتي، يا إلهي!

300
00:22:10,195 --> 00:22:13,657
حسناً، أتمنى أن تكبر،
ما رأيك--؟

301
00:22:14,116 --> 00:22:15,325
هذا ضخم!

302
00:22:15,492 --> 00:22:18,245
يدي ضخمة!
يدي أضخم من قدمي!

303
00:22:18,453 --> 00:22:20,914
أنا أكبر! أنا أكبر!

304
00:22:21,081 --> 00:22:23,876
- اهدأ، يا إلهي!
- أصبحت أكبر بحيث--

305
00:22:38,473 --> 00:22:40,559
لقد أصلحتم أسناني كلها

306
00:22:43,687 --> 00:22:45,814
ما مدى قوتكم؟

307
00:22:45,981 --> 00:22:48,901
إذا كان عليكم مواجهة متنمر بقسوة

308
00:22:49,067 --> 00:22:52,237
لأنه قد تكون لدي مهمة لكم
في المدرسة غداً

309
00:23:05,876 --> 00:23:08,462
كنتُ أرجو شيئاً مخيفاً أكثر قليلاً

310
00:23:08,629 --> 00:23:11,006
لن أظهر أية رحمة

311
00:23:14,092 --> 00:23:16,053
لقد وظفتك!

312
00:23:35,697 --> 00:23:38,700
لا وقت لديّ لك
ولكن هل عليّ مطاردتك الآن؟

313
00:23:38,867 --> 00:23:40,035
أشعر بأني لستُ على ما يرام

314
00:23:40,244 --> 00:23:42,120
- أنا في المستشفى
- المستشفى؟

315
00:23:42,329 --> 00:23:43,372
وهذه غلطتك

316
00:23:43,747 --> 00:23:45,165
غلطتي؟ كيف هي غلطتي؟

317
00:23:45,332 --> 00:23:47,376
إنهم يبنون لي غرفة أكبر
في هذه اللحظة

318
00:23:47,584 --> 00:23:49,920
هل يبنون لك غرفة أكبر؟
عمّ--؟

319
00:23:50,087 --> 00:23:51,338
- هل ترين ما يحدث؟
- مرحباً!

320
00:23:51,547 --> 00:23:53,173
لا! يحدث هذا مرة أخرى!

321
00:23:53,382 --> 00:23:54,675
مرحباً!

322
00:23:58,053 --> 00:23:59,847
طلب مني أبي أن أوصلك

323
00:24:00,013 --> 00:24:01,932
لا بأس، أشعر برغبة بالمشي

324
00:24:02,474 --> 00:24:04,601
تبدو مختلفاً
هل استحممت أو شيئاً كهذا؟

325
00:24:05,018 --> 00:24:06,144
لا

326
00:24:06,353 --> 00:24:07,813
غريب أطوار!

327
00:24:29,918 --> 00:24:31,920
سأمشي وحدي الآن يا رفاق

328
00:24:33,380 --> 00:24:35,883
لا يمكنني السماح لأحد برؤيتكم...

329
00:24:36,300 --> 00:24:37,301
...بعد

330
00:24:38,468 --> 00:24:39,469
ها هو!

331
00:24:40,429 --> 00:24:41,638
أمسكوا به!

332
00:24:49,062 --> 00:24:51,982
ما رأيك بأن أضع
جسر تقويم أسنانك في أنفك؟

333
00:24:54,943 --> 00:24:56,069
جسر تقويم أسنانك

334
00:24:57,988 --> 00:25:00,240
أين هو؟

335
00:25:01,116 --> 00:25:02,242
في أنفي

336
00:25:07,748 --> 00:25:10,751
وضعتُ بضعة ألواح شوكولاتة
في جيبي الأمامي

337
00:25:10,918 --> 00:25:15,130
ضبطت صندوقي الأسود على نمط الموسيقى
في حالة شعرتم بالجوع أو الضجر

338
00:25:16,131 --> 00:25:17,966
إلى مَن تتحدث؟

339
00:25:18,133 --> 00:25:20,010
أصدقائك الخياليين؟

340
00:25:22,346 --> 00:25:24,306
روك آند رول

341
00:25:24,473 --> 00:25:26,850
هيفي ميتال

342
00:25:28,519 --> 00:25:30,229
ليس اليوم

343
00:25:30,395 --> 00:25:34,316
أيها الصف، سنواصل إجراء تجاربنا
على السوائل القابلة للاشتعال...

344
00:25:34,525 --> 00:25:39,738
...لذا تفضلوا بالجلوس جميعاً
وتأكدوا من ارتداء واقي العينين

345
00:25:39,905 --> 00:25:41,823
بعدما فصلنا العناصر الآن...

346
00:25:42,032 --> 00:25:45,244
...يمكننا إجراء افتراض حول النتيجة

347
00:25:55,671 --> 00:25:58,715
توبي، هلا نؤجل الإصغاء
إلى الموسيقى داخل المدرسة

348
00:25:58,924 --> 00:26:00,634
لمراقبة هذه التجربة الكيميائية؟

349
00:26:00,843 --> 00:26:03,637
يجب أن أكون دقيقة بها

350
00:26:04,429 --> 00:26:07,933
حالما نضيف المادة المحفزة....

351
00:26:09,393 --> 00:26:11,478
- أعيدوها لي
- إنها لي! إنها لي!

352
00:26:11,854 --> 00:26:12,896
إنها لي! إنها لي!

353
00:26:15,232 --> 00:26:16,441
إنها لي!

354
00:26:18,193 --> 00:26:21,321
- أنا آسف
- ستأسف فعلاً

355
00:26:57,900 --> 00:26:58,901
ارمها!

356
00:27:00,819 --> 00:27:02,446
أحسنت الإدراك توبي

357
00:27:02,613 --> 00:27:06,617
يجب أن نتأكد من استخدام
القدر الدقيق من المادة المحفزة

358
00:27:06,783 --> 00:27:09,119
وهي في هذه الحالة...

359
00:27:09,286 --> 00:27:12,372
...نقطة واحدة

360
00:27:14,625 --> 00:27:15,918
طفح الكيل!

361
00:27:16,877 --> 00:27:17,920
أنت من جنت على نفسها

362
00:27:18,629 --> 00:27:20,881
تعرّفي على أصدقائي

363
00:27:21,089 --> 00:27:24,259
سيد تومبسون، ربما عليك
زيارة مكتب المدير...

364
00:27:24,468 --> 00:27:27,054
...وربما تتبعها زيارة
للطبيب النفسي للمدرسة!

365
00:28:02,589 --> 00:28:03,924
تفرقوا!

366
00:28:21,608 --> 00:28:24,903
أظنني كسرتُ...

367
00:28:25,237 --> 00:28:27,614
...أظفري

368
00:28:28,699 --> 00:28:30,951
وأنا أيضاً

369
00:28:41,670 --> 00:28:45,215
سأسحقك بسبب هذا

370
00:28:46,133 --> 00:28:47,634
أعرف هذا

371
00:28:47,801 --> 00:28:50,596
ألا تعرف هوية أولئك الصغار؟

372
00:28:51,430 --> 00:28:53,891
ظننتُ أنهم أصدقائي

373
00:28:58,687 --> 00:29:02,399
لقد تمنىّ الحصول على أصدقاء
ربما ينبغي أن نخطفه

374
00:29:02,733 --> 00:29:05,569
إنه ليس متطوراً بما يكفي
لإجراء تشريح له

375
00:29:05,903 --> 00:29:09,740
لديه أصدقاء كثر حوله
ولكنه لا يدرك هذا بعد

376
00:29:11,408 --> 00:29:14,703
لم يبقَ أصدقائي
من المخلوقات الفضائية

377
00:29:16,914 --> 00:29:20,417
أظن أنه لا يمكن تمنّي
الحصول على أصدقاء

378
00:29:20,876 --> 00:29:22,127
منطقة الحجز

379
00:29:22,294 --> 00:29:23,921
بل يجب كسبهم

380
00:29:37,518 --> 00:29:39,478
دعيني أراك تحاولين فعل هذا

381
00:30:17,015 --> 00:30:18,976
كنتُ محقاً

382
00:30:19,643 --> 00:30:21,228
إنك معجبة بي فعلاً

383
00:30:24,857 --> 00:30:26,400
على المرء امتلاك أعداء...

384
00:30:26,775 --> 00:30:28,402
...لمعرفة أصدقائه أحياناً

385
00:30:28,610 --> 00:30:30,571
مربى بنكهة أصابع القدم

386
00:30:30,737 --> 00:30:33,615
وبعدما اختفى أصدقائي
من المخلوقات الفضائية الآن...

387
00:30:33,824 --> 00:30:36,243
{\an8}...لديّ صديق
واحد على الأقل الآن:

388
00:30:36,577 --> 00:30:37,578
{\an8}وهو لوغي

389
00:30:37,786 --> 00:30:40,372
بالواقع، إنه مَن يتحمل اللوم
على هذا كله

390
00:30:40,539 --> 00:30:44,459
{\an8}لذا لنرجع إلى البداية الحقيقية...

391
00:30:44,668 --> 00:30:48,172
{\an8}...مع لوغي وأخويه...

392
00:30:48,338 --> 00:30:50,632
...والعاصفة التي بدأت كل شيء

393
00:30:50,799 --> 00:30:51,800
الحلقة الأولى

394
00:30:51,967 --> 00:30:55,304
لوغ ولوغي وليزر في...
حجر الأمنيات

395
00:31:15,282 --> 00:31:18,035
سئمتُ ألعاب الفيديو
وضجرتُ من التلفزيون

396
00:31:18,410 --> 00:31:19,745
لنفعل شيئاً ما

397
00:31:19,912 --> 00:31:24,082
ناقشنا هذا من قبل
لا يمكننا فعل شيء آخر

398
00:31:24,291 --> 00:31:26,960
تعال والعب ألعاب الفيديو معنا
نحتاج إلى لاعب ثالث

399
00:31:28,879 --> 00:31:30,506
لنذهب بمغامرة في الخارج

400
00:31:30,881 --> 00:31:33,175
ثمة عاصفة رعدية ضخمة، انظر

401
00:31:34,051 --> 00:31:38,597
أضخم عاصفة مطر
في تاريخ تكساس، يبدو أننا....

402
00:31:50,651 --> 00:31:54,196
هذا غريب،
إنها تمطر في كل مكان آخر

403
00:31:54,363 --> 00:31:55,948
ما هذا...؟

404
00:31:56,156 --> 00:31:57,908
لنخرج! أحضرا خريطة الكنز!

405
00:31:58,075 --> 00:31:59,326
مهلاً لحظة

406
00:31:59,535 --> 00:32:02,329
ماذا سنفعل حيال الطفلة؟

407
00:32:04,957 --> 00:32:07,376
وضعته بنمط مراقبة الأطفال

408
00:32:07,584 --> 00:32:10,963
إذا استيقظت
سأسمع هذا عبر صندوقي الأسود...

409
00:32:11,129 --> 00:32:14,758
...وسنرجع لإعطائها زجاجة الحليب

410
00:32:16,009 --> 00:32:20,347
لا أفهم، ماذا حدث للعاصفة؟

411
00:32:20,639 --> 00:32:22,933
قد يكون الاحترار العالمي السبب

412
00:32:23,517 --> 00:32:24,643
هذا سيئ

413
00:32:24,810 --> 00:32:27,229
أشعر بالحرارة داخل دماغي

414
00:32:27,437 --> 00:32:29,356
قرأت ذات مرة
بأن التثاؤب يبرد الدماغ

415
00:32:29,565 --> 00:32:33,694
استمر بالتحدث
وسأبدأ بالتثاؤب بالتأكيد

416
00:32:34,570 --> 00:32:36,488
انظرا إلى هذا!

417
00:32:36,655 --> 00:32:39,032
تعرفان ما يوجد
عند نهاية قوس قزح، صحيح؟

418
00:32:39,199 --> 00:32:41,910
- قناني خشبية؟
- لا، بل إناء من الذهب!

419
00:32:42,077 --> 00:32:43,203
كنز!

420
00:32:43,370 --> 00:32:45,914
- رائع!
- لنسرع!

421
00:32:47,541 --> 00:32:51,128
- انظرا، هذه هي نهاية قوس قزح
- مهلاً!

422
00:32:59,636 --> 00:33:01,722
بل هي بداية قوس قزح

423
00:33:01,889 --> 00:33:03,140
ماذا؟

424
00:33:03,348 --> 00:33:04,766
لم يكن هذا الحجر هنا من قبل

425
00:33:04,975 --> 00:33:07,728
ماذا لو أسقط المطر
هذا الحجر من السماء...

426
00:33:07,936 --> 00:33:10,147
...وأشرقت الشمس على الحجر...

427
00:33:10,314 --> 00:33:13,775
...مما تسبّب بهذا الضوء المنشوري
من أشعة الشمس...

428
00:33:14,151 --> 00:33:15,611
...وبالتالي، تشكل قوس قزح

429
00:33:15,819 --> 00:33:17,237
حسناً أيها الدكتور مغفل

430
00:33:20,741 --> 00:33:22,367
إنه يمنحني القوة

431
00:33:22,534 --> 00:33:23,702
ما هو برأيك؟

432
00:33:23,869 --> 00:33:25,204
أتمنى لو كنتُ أعرف

433
00:33:28,749 --> 00:33:30,959
إنه حجر أمنيات

434
00:33:31,126 --> 00:33:32,461
ما أدراك؟

435
00:33:32,794 --> 00:33:34,129
أخبرني بهذا للتو

436
00:33:34,296 --> 00:33:36,006
حسناً إذاً، تمنّ شيئاً

437
00:33:38,217 --> 00:33:41,345
أتمنى الحصول على مؤونة لا تنتهي
من ألواح الشوكولاته

438
00:33:46,391 --> 00:33:47,768
ها هو واحد

439
00:33:49,770 --> 00:33:51,271
وواحد آخر، وآخر

440
00:33:51,647 --> 00:33:53,148
واثنان آخران، وواحد آخر

441
00:33:55,025 --> 00:33:59,863
- رائع، جيب ألواح شوكولاتة لا تنتهي
- هل تدركان ما نملكه معنا؟

442
00:34:00,072 --> 00:34:02,741
- الكثير من الشوكولاته
- لا، هذا--

443
00:34:03,116 --> 00:34:04,743
- أنت!
- إنه لي!

444
00:34:04,910 --> 00:34:08,914
كان الخروج بمغامرة هو فكرتي
لذا فإن حجر الأمنيات ملكي

445
00:34:09,081 --> 00:34:12,042
لا تتمنّ أية أمنيات لوغي
حتى أننا لا نعرف القوانين بعد

446
00:34:12,209 --> 00:34:15,087
حتى أنه ليس ثمة تعليمات
مع هذا الشيء

447
00:34:15,295 --> 00:34:19,007
نعم، ولا دليل إستراتيجية
أو قواعد غش أو أي شيء

448
00:34:19,299 --> 00:34:21,092
أتمنى الحصول على التعليمات

449
00:34:21,260 --> 00:34:22,302
{\an8}التعليمات

450
00:34:22,469 --> 00:34:24,304
لا يمكننا قراءة هذا كله

451
00:34:24,471 --> 00:34:27,014
أتمنى الحصول على النسخة المختصرة
من التعليمات

452
00:34:28,308 --> 00:34:29,893
ما المكتوب؟

453
00:34:31,812 --> 00:34:33,397
"تمنّ أمنية"

454
00:34:33,563 --> 00:34:36,108
أتمنى بناء قلعة إذاً

455
00:34:43,824 --> 00:34:46,451
مع وادٍ حولها
مليء بالتماسيح الآكلة للبشر...

456
00:34:46,618 --> 00:34:50,621
...والأفاعي السامة لحماية
حجر قوس قزح من اللصوص...

457
00:34:55,878 --> 00:34:58,255
ما رأيك بإنهاء الاحترار العالمي؟

458
00:34:58,463 --> 00:35:00,047
أو الجوع في العالم؟

459
00:35:00,382 --> 00:35:02,050
- تمنّ السلام العالمي
- نعم

460
00:35:02,217 --> 00:35:05,304
اتركاني أنهي وادي الهلاك أولاً
لأن الناس سيقتلون للحصول على الحجر

461
00:35:05,637 --> 00:35:07,723
ليس إذا حلّ السلام العالمي!

462
00:35:10,142 --> 00:35:13,645
كنتُ أوشك على تمني
امتلاك قوى خارقة

463
00:35:18,275 --> 00:35:20,527
على أحدنا النزول لإحضاره

464
00:35:20,736 --> 00:35:24,031
لقد أردت مغامرة، صحيح؟

465
00:35:25,782 --> 00:35:27,534
ما الذي تمنيته مجدداً؟

466
00:35:27,701 --> 00:35:30,746
أفاعي؟ وتماسيح؟

467
00:35:30,913 --> 00:35:32,915
أعتقد أن هذا كل شيء

468
00:35:33,081 --> 00:35:35,083
ألا يعجبكما الوادي الخاص بي؟

469
00:35:35,334 --> 00:35:37,169
هل يحتاج إلى مزيد من الهلاك؟

470
00:35:38,670 --> 00:35:41,548
انظرا، ها هو الحجر!

471
00:35:41,715 --> 00:35:43,217
أخيراً!

472
00:35:55,687 --> 00:35:56,688
لوغي

473
00:35:57,147 --> 00:36:00,108
- كدتُ أمسك به
- لا، كاد هو يمسك بك

474
00:36:00,275 --> 00:36:01,652
ماذا؟

475
00:36:09,701 --> 00:36:10,744
اركض ليزر، اركض!

476
00:36:14,206 --> 00:36:16,875
ذكرني بأن أتمنى شيئاً ضخماً!

477
00:36:17,084 --> 00:36:20,087
- لماذا؟
- لكي أضربك على رأسك به

478
00:36:24,591 --> 00:36:25,592
ماذا سأفعل؟

479
00:36:25,926 --> 00:36:28,512
لو كانت هذه لعبة فيديو
فستذهب لإحضار الحجر

480
00:36:28,679 --> 00:36:31,181
- فكرة جيدة
- ولكن هذه ليست لعبة فيديو

481
00:36:37,104 --> 00:36:38,355
لوغي!

482
00:36:45,362 --> 00:36:47,281
أتمنى أن تختفي الأفاعي

483
00:36:55,789 --> 00:36:57,332
هل مضغ عليك؟

484
00:36:57,541 --> 00:37:00,377
لا، ولكنه أكل واجبي المنزلي

485
00:37:00,544 --> 00:37:03,547
وأظنني شعرتُ به
وهو يتمنى أمنية

486
00:37:03,714 --> 00:37:06,049
ما الذي يحتمل أن يتمناه التمساح؟

487
00:37:06,258 --> 00:37:08,844
إنه بالفعل قوي وسريع...

488
00:37:09,011 --> 00:37:12,306
...ويمكنه الركض على أربعة قوائم

489
00:37:13,932 --> 00:37:18,187
أعتقد أني أعرف ما تمناه

490
00:37:22,482 --> 00:37:23,650
اركضا!

491
00:37:29,031 --> 00:37:32,659
- لا! لن ننجو أبداً!
- بل سننجو

492
00:37:32,826 --> 00:37:34,995
استمرا بالركض

493
00:37:43,128 --> 00:37:44,338
أخرجنا من هنا

494
00:37:46,924 --> 00:37:49,426
أتمنى أن يأخذنا شيء ما بعيداً

495
00:38:06,109 --> 00:38:09,279
زاحف مجنح؟ ألم يكن بوسعك
أن تكون أكثر تحديداً؟

496
00:38:09,488 --> 00:38:10,822
لم أكن أعرف!

497
00:38:10,989 --> 00:38:13,825
إنك تتمنى الأشياء الخطأ دائماً

498
00:38:19,623 --> 00:38:20,832
شكراً جزيلاً لوغي

499
00:38:21,375 --> 00:38:23,460
نحن بأمان هنا بالأعلى على الأقل

500
00:38:25,337 --> 00:38:28,966
لا أفهم، كيف تسلقت من الوادي؟

501
00:38:29,508 --> 00:38:31,218
يا إلهي!

502
00:38:33,303 --> 00:38:37,307
- رائع، الطفلة تبكي الآن
- علينا الرجوع، تمنّ أن نرجع للبيت

503
00:38:42,020 --> 00:38:44,648
إذا تمنيت امتلاك قوى خارقة
فيمكنني جعلها تسقط

504
00:38:44,815 --> 00:38:46,859
أسرع بفعل ما تشاء

505
00:38:47,025 --> 00:38:49,152
أتمنى امتلاك قوى هاتفية عن بعد!

506
00:38:53,240 --> 00:38:55,075
قوى تحريك عن بعد أيها المغفل!

507
00:38:55,242 --> 00:38:57,536
أتمنى امتلاك قوى تحريك عن بعد

508
00:39:10,132 --> 00:39:11,175
حسناً

509
00:39:11,383 --> 00:39:16,388
لديك قلعة وقوى تحريك عن بعد
وزاحف مجنح

510
00:39:16,597 --> 00:39:17,598
ماذا ستفعل الآن؟

511
00:39:17,931 --> 00:39:19,349
لا أعرف

512
00:39:24,771 --> 00:39:26,565
تمنّ الحصول على قبعة؟

513
00:39:28,108 --> 00:39:30,777
يجب أن أفكر بهذا بروية أكثر

514
00:39:32,196 --> 00:39:35,407
أتمنى أن نرجع إلى البيت
ونبدأ من جديد

515
00:39:40,454 --> 00:39:43,081
الاحتفاظ به أمر خطير

516
00:39:43,290 --> 00:39:45,250
علينا إبعاده عن الأيدي الخطأ

517
00:39:45,417 --> 00:39:48,337
يداك هما اليدان الخطأ

518
00:39:48,629 --> 00:39:50,005
أعد رأسك إلى طبيعته لوغي

519
00:39:50,506 --> 00:39:52,049
ثمة مزايا لهذا

520
00:39:52,382 --> 00:39:53,884
أية مزايا؟

521
00:39:54,051 --> 00:39:55,552
مرحباً!

522
00:39:57,930 --> 00:40:01,016
حسناً، أتمنى أن يزول الهاتف

523
00:40:01,183 --> 00:40:04,269
لوغي، علينا التصرف بذكاء بهذا

524
00:40:05,062 --> 00:40:07,022
هذا هو الحل إذاً

525
00:40:08,732 --> 00:40:10,817
- أأنتما مستعدان؟
- نعم

526
00:40:11,777 --> 00:40:14,905
أتمنى أن يكون أحدنا بالغ الذكاء

527
00:40:19,618 --> 00:40:21,245
إنها أنا

528
00:40:22,579 --> 00:40:25,415
أنماط التواصل لدي
أصبحت تفوق أنماطكم الآن

529
00:40:26,792 --> 00:40:29,169
لا أحتاج إلى الكلام للتواصل

530
00:40:29,336 --> 00:40:31,463
بل الأفكار فقط

531
00:40:32,089 --> 00:40:35,592
إنكم تسمعونني في أذهانكم

532
00:40:37,344 --> 00:40:38,762
إنك محق

533
00:40:41,932 --> 00:40:43,559
أتمنى الحصول على...

534
00:40:44,017 --> 00:40:45,018
...منجنيق

535
00:40:48,814 --> 00:40:51,024
- فكر بما يمكننا فعله كله
- المجازفة شديدة

536
00:40:51,191 --> 00:40:52,317
- يمكننا--
- الخطر شديد

537
00:40:52,526 --> 00:40:54,444
- ماذا عن--؟
- السخافة شديدة

538
00:40:56,530 --> 00:41:00,242
ولكننا حظينا بمغامرة رائعة،
صحيح؟

539
00:41:00,826 --> 00:41:02,953
يمكننا معالجة مشكلة السلام العالمي

540
00:41:03,328 --> 00:41:05,664
- هذا هو الكلام
- نعم

541
00:41:13,463 --> 00:41:18,385
تظهر حساباتي أنكم ستجدون وسيلة
لإفساد هذا الأمر

542
00:41:18,552 --> 00:41:20,262
مَن؟ نحن؟

543
00:41:22,806 --> 00:41:24,349
نعم

544
00:41:25,142 --> 00:41:27,561
ربما كانت الطفلة ذكية بالتخلص منه

545
00:41:27,769 --> 00:41:29,396
ولكن لم يكن هذا مهماً...

546
00:41:29,605 --> 00:41:34,026
...لأن الحجر ظل يرجع

547
00:41:37,821 --> 00:41:39,781
أعطني حجراً!

548
00:41:39,948 --> 00:41:42,159
- أين الحجر؟
- ها هو!

549
00:41:42,367 --> 00:41:46,788
{\an8}أنا آسف، ما زلتُ لا أذكر
ترتيب هذه القصة بشكل صحيح

550
00:41:47,164 --> 00:41:49,875
{\an8}لذا سأنتقل إلى هذا المقطع القصير...

551
00:41:50,209 --> 00:41:52,586
{\an8}...مع ذلك الفتى غريب الأطوار
الذي أخبرتكم عنه

552
00:41:52,794 --> 00:41:55,797
وهو فتى يسميه الجميع نوز

553
00:41:55,964 --> 00:41:57,799
أنا ونوز كنا بالمدرسة معاً

554
00:41:57,966 --> 00:41:59,760
كنا شبه صديقين...

555
00:41:59,927 --> 00:42:03,847
...حتى بدأ أبوه، الدكتور نوزورثي
أفضل عالم في مؤسسة بلاك...

556
00:42:04,014 --> 00:42:07,059
بإجراء أبحاثه السرية التي تتعلق...

557
00:42:07,226 --> 00:42:08,477
...بالجراثيم

558
00:42:08,685 --> 00:42:12,814
للأسف، كان الدكتور نوزورثي
يخشى الجراثيم...

559
00:42:13,148 --> 00:42:15,734
...وذات يوم،
أصابه الهلع ببساطة

560
00:42:26,161 --> 00:42:28,956
لدرجة أنه هو وابنه نوز

561
00:42:29,122 --> 00:42:33,961
غطيا بيتهما بالبلاستيك، ولا يخرجان
إلا وهما يرتديان بدلة بيولوجية كاملة

562
00:42:36,630 --> 00:42:40,592
وهكذا كانت طبيعة الأمور
غريبة الأطوار قليلاً

563
00:42:40,801 --> 00:42:42,803
ولكن مثل كل شيء آخر
في بلاك فولز...

564
00:42:45,138 --> 00:42:48,058
...توشك أن تصبح أكثر غرابة

565
00:43:13,166 --> 00:43:14,751
أهلاً بك في بيت نوزورثي

566
00:43:14,918 --> 00:43:16,837
ستخضعين لعملية تعقيم...

567
00:43:17,045 --> 00:43:19,131
...قبل الدخول إلى بيئتنا
الخالية من الجراثيم

568
00:43:19,339 --> 00:43:21,466
إنك تتعرضين الآن
لسلسلة من التيارات الأيونية...

569
00:43:21,675 --> 00:43:24,720
...لإزالة أية مواد ملوثة
عن سطح جسدك

570
00:43:25,137 --> 00:43:27,639
تغزو الجراثيم أجسادنا
لسرقة الطاقة التي ننتجها

571
00:43:27,806 --> 00:43:31,685
وتترك وراءها مواد سامة ضارة قد تسبب
سيلان الأنف والحمى والصداع...

572
00:43:31,894 --> 00:43:35,105
...والجدري والحصبة والتجاويف
والإسهال والتشوه المنكرز...

573
00:43:35,272 --> 00:43:37,524
...وفي بعض الحالات، الموت

574
00:43:37,691 --> 00:43:39,902
اكتملت عملية التعقيم الآن

575
00:43:40,736 --> 00:43:42,112
يمكنك الدخول

576
00:43:42,863 --> 00:43:43,864
وأهلاً بك

577
00:43:44,031 --> 00:43:47,367
لا يدفعون لي أجراً كافياً
للقيام بهذا العمل

578
00:43:50,162 --> 00:43:51,163
الحلقة الرابعة

579
00:43:51,330 --> 00:43:54,833
نوز نوزورثي الأنف
في قذارة أنف الأب الضخم

580
00:44:08,096 --> 00:44:09,306
أبي؟

581
00:44:11,642 --> 00:44:14,144
ألم أطلب منك
ألا تدخل خلسة هكذا؟

582
00:44:14,436 --> 00:44:16,146
أنا آسف، وصلت معلمتي

583
00:44:16,313 --> 00:44:19,691
كنتُ أبحث عن آلتك الحاسبة العلمية
آلتي الحاسبة مكسورة

584
00:44:19,858 --> 00:44:20,984
استخدم صندوقك الأسود

585
00:44:21,151 --> 00:44:23,904
اختر وظيفة الآلة الحاسبة العلمية
من القائمة

586
00:44:24,071 --> 00:44:25,656
إنها قرب أداة برش الجبن

587
00:44:25,822 --> 00:44:28,617
انتهت بطارية صندوقي
المميزات أكثر مما يجب برأيي

588
00:44:28,825 --> 00:44:30,160
لا تستمر البطارية بالشحن...

589
00:44:30,327 --> 00:44:33,372
- ...لأكثر من بضعة دقائق
- أعلم هذا

590
00:44:33,580 --> 00:44:36,625
ولكن دعني أطرح عليك سؤالاً
هل تحافظ على نظافتك؟

591
00:44:40,337 --> 00:44:42,256
- بالطبع
- يا للهول!

592
00:44:42,422 --> 00:44:43,423
جراثيم

593
00:44:43,632 --> 00:44:45,050
أتمنى لو ترى ما أراه

594
00:44:45,384 --> 00:44:46,760
يا للهول!

595
00:44:48,262 --> 00:44:49,263
نظيف

596
00:44:49,638 --> 00:44:50,681
نعم

597
00:44:50,848 --> 00:44:53,350
حسناً، لا أريد المزيد
من المقاطعات اليوم

598
00:44:53,684 --> 00:44:55,936
عليّ إعادة ضبط منظم الخلايا

599
00:44:56,144 --> 00:44:58,939
حاولت إعادة معايرة
المركب الميتاكوندري...

600
00:44:59,106 --> 00:45:02,526
...ولكن لا يمكنني إبقائه حياً
في بيئة خلايا خارجية

601
00:45:02,693 --> 00:45:03,694
وبالإضافة إلى هذا--

602
00:45:04,528 --> 00:45:07,739
ماذا تفعل؟
كم مرة عليّ أن أطلب منك؟

603
00:45:07,906 --> 00:45:09,032
لا تنبش أنفك

604
00:45:09,408 --> 00:45:11,952
هذا غير صحي مطلقاً!

605
00:45:12,119 --> 00:45:13,620
إذا كان أنفك محشوراً...

606
00:45:13,787 --> 00:45:17,082
...اذهب إلى الحمّام
ونظفه بمناديل معقمة

607
00:45:17,249 --> 00:45:19,209
ولكن-- قذارة أنف!

608
00:45:19,376 --> 00:45:23,255
قذارة الأنف هي مثل الغائط!

609
00:45:23,463 --> 00:45:25,632
يحاول جسدك التخلص منها

610
00:45:25,799 --> 00:45:29,720
إنها تظل تدفع إلى الأعلى والخارج
ثم تبرز

611
00:45:29,928 --> 00:45:32,347
ولكن ماذا تفعل أنت؟
إنك تعيدها إلى فمك

612
00:45:32,556 --> 00:45:35,726
إنك تعيدها إلى جهاز جسدك
وتضطر للبدء من جديد

613
00:45:35,893 --> 00:45:36,894
أنا آسف

614
00:45:38,061 --> 00:45:41,231
ترتقي البشرية من آلاف السنوات
لئلا تعيد هضمها

615
00:45:41,398 --> 00:45:43,066
حسناً!

616
00:45:43,984 --> 00:45:45,944
اذهب لغسل يديك
بصابون مضاد للجراثيم

617
00:45:46,153 --> 00:45:48,447
- وتأكد من استخدام--
- المناديل المعقمة؟

618
00:45:48,655 --> 00:45:51,241
نعم، المناديل، و...

619
00:45:54,161 --> 00:45:56,538
...سأذهب لأخذ قيلولة

620
00:46:04,213 --> 00:46:07,799
عذرك معك، كيف تتأخر عن المدرسة
رغم أنها بيتك؟

621
00:46:07,966 --> 00:46:10,302
كنتُ أحضر آلتي الحاسبة

622
00:46:10,636 --> 00:46:13,263
- ما هذا؟
- إنه حجر من نوع ما

623
00:46:13,472 --> 00:46:16,099
يمكنك أخذه إذا أردت
لقد تعرض للتعقيم

624
00:46:24,775 --> 00:46:28,570
حسناً، سندرس اليوم
الكسور غير المتسقة

625
00:46:36,411 --> 00:46:39,456
- كيف هو الحال في الخارج اليوم؟
- ألا تنظر من نوافذ بيتك؟

626
00:46:39,623 --> 00:46:44,545
لديّ شاشات فيديو أمنية
ولكنها لا تُظهر لون السماء الحقيقي

627
00:46:45,754 --> 00:46:48,382
يمكنك الخروج فحسب

628
00:46:48,549 --> 00:46:50,551
بعض الهواء المنعش لن يقتلك

629
00:46:50,759 --> 00:46:54,054
هل جننت؟ الهواء المنعش المزعوم
هو مليء بالمواد الملوثة

630
00:46:54,221 --> 00:46:56,765
بالإضافة إلى هذا، طبقة الأوزون
تملأها الأشعة فوق البنفسجية

631
00:46:56,932 --> 00:46:59,309
ومسببات الحساسية
وجميع أنوع الملوثات

632
00:47:00,227 --> 00:47:02,271
هذا ما يقوله أبي على الأقل

633
00:47:02,479 --> 00:47:03,522
وأوافقه الرأي

634
00:47:03,730 --> 00:47:05,065
ما هي مشكلة أبيك؟

635
00:47:05,232 --> 00:47:09,945
الإجهاد بسبب محول ميتاكوندري ما

636
00:47:10,863 --> 00:47:16,785
أتمنى لو تنجح اختراعاته
كما يفترض بها

637
00:47:25,335 --> 00:47:26,336
ماذا يفعل هنا؟

638
00:47:28,172 --> 00:47:29,381
نوز!

639
00:47:30,757 --> 00:47:33,886
لم تحضر لزيارتي منذ حوالي عام
يجدر بي كسر ذراعيك

640
00:47:34,052 --> 00:47:37,472
ولكن يبدو أن أحدهم سبقني إلى هذا
ماذا تريد؟

641
00:47:37,973 --> 00:47:42,019
أنا آسف لهذا الشأن
ولكني أضعتُ شيئاً بالغ الأهمية

642
00:47:42,186 --> 00:47:45,147
- ويبدو أنه قد وقع في طريقك
- الوقت غير مناسب

643
00:47:48,150 --> 00:47:51,612
إنه حجر، وهو يشبه قوس قزح
وهو بهذا الحجم

644
00:47:51,987 --> 00:47:54,281
كيف سأحصل عليه؟
لا أغادر هذا المكان أبداً

645
00:47:54,448 --> 00:47:55,616
عليّ الذهاب، وداعاً

646
00:47:58,327 --> 00:48:00,037
إنه مثل فيروس،
لنرجع إلى العمل

647
00:48:00,370 --> 00:48:01,747
أعرف أنه أخوك، ولكن--

648
00:48:01,955 --> 00:48:05,667
نعم، إنه الطفيلي العالق بي
منذ خرج متلوياً من الرحم

649
00:48:12,883 --> 00:48:13,884
ماذا كان هذا الصوت؟

650
00:48:14,051 --> 00:48:17,054
يحطم أبي الأشياء في المختبر مجدداً
سأذهب للاطمئنان عليه

651
00:48:23,519 --> 00:48:24,603
ساعدني

652
00:48:24,770 --> 00:48:26,813
ماذا تفعل؟ قال إنه ليس بحوزته

653
00:48:26,980 --> 00:48:29,775
- مؤكد أنه يكذب
- وما أدراك؟

654
00:48:29,942 --> 00:48:32,861
- لأن شفتيه كانتا تتحركان
- هل جننت؟

655
00:48:33,028 --> 00:48:37,324
علينا استعادة ذلك الحجر
وإلا لن يعود شيء إلى طبيعته

656
00:48:40,786 --> 00:48:44,331
لا، لا! ستلوثان بيتي!

657
00:48:45,582 --> 00:48:47,209
أبي!

658
00:49:04,685 --> 00:49:08,564
ماذا يفعل الملوثان في بيتي--؟

659
00:49:09,773 --> 00:49:12,234
أنت! أنت سببت لي هذه المشكلة!

660
00:49:12,442 --> 00:49:15,571
أنت وذلك الحجر
كدتما تفسدان أمسية أمس

661
00:49:15,779 --> 00:49:19,616
خذا، امسحا نفسيكما
من الأسفل حالاً، استديرا

662
00:49:19,783 --> 00:49:22,828
ارفع قدمك،
انظر إلى هذا أيها القذر

663
00:49:24,454 --> 00:49:27,165
توبي، ماذا تفعل هنا؟
هل تريدني أن أفقد عملي؟

664
00:49:28,166 --> 00:49:30,460
مرحباً، أنا لوغي

665
00:49:33,672 --> 00:49:36,842
- ثمة شيء في الداخل
- ماذا يفعل هذا الحجر في بيتي؟

666
00:49:37,050 --> 00:49:38,886
نوز الأنف،
أعطني هذا الحجر حالاً

667
00:49:39,469 --> 00:49:42,097
لا، لا، أخرجوه من البيت!
أخرجوه من البيت!

668
00:49:42,264 --> 00:49:44,183
أخرجوه! أخرجوه! هيا!

669
00:49:53,442 --> 00:49:56,820
هذه ثاني مرة
يتعرض بها هذا الحجر للأكل

670
00:50:05,537 --> 00:50:06,997
ما هذا الشيء؟

671
00:50:07,164 --> 00:50:08,916
إنه قذارة أنفي

672
00:50:09,708 --> 00:50:12,336
هل أخرجت هذا من أنفك؟

673
00:50:15,172 --> 00:50:20,093
طلبت منك مليون مرة
ألا تنبش أنفك

674
00:50:21,136 --> 00:50:22,179
هل ترى ما يحدث؟

675
00:50:25,474 --> 00:50:28,477
اختراعك ينجح،
لقد تحققت أمنيتي

676
00:50:28,894 --> 00:50:31,730
إنه ينجح، صحيح؟

677
00:50:33,732 --> 00:50:34,816
ولكن مهلاً لحظة

678
00:50:35,025 --> 00:50:39,404
مؤكد أنه ضاعف المحول الكروموسومي
في منظم الخلايا، ولكن هذا يعني...

679
00:50:40,072 --> 00:50:42,491
...أن عليه الاستمرار بالتغذية
للبقاء حياً

680
00:50:42,699 --> 00:50:44,034
لذا ببساطة...

681
00:50:44,576 --> 00:50:48,288
...كنت تطلب مني منذ سنوات
ألا آكل قذارة أنفي؟

682
00:50:49,623 --> 00:50:52,459
نعم، وتحاول قذارة أنفك
أن تأكلك الآن

683
00:50:54,253 --> 00:50:57,005
اركضوا إلى غرفة التعقيم!

684
00:50:58,674 --> 00:51:01,051
مهلاً!
علينا الرجوع لأخذ الحجر!

685
00:51:01,260 --> 00:51:03,554
انسَ الأمر،
خسرنا هذه الجولة

686
00:51:03,929 --> 00:51:05,430
بُني، أخرجهم من هنا

687
00:51:05,639 --> 00:51:08,141
عليّ الرجوع
لأخذ جهاز تصغير الخلايا

688
00:51:21,780 --> 00:51:24,199
خطوة خطوة، خطوة خطوة!

689
00:51:26,785 --> 00:51:28,161
السيدات أولاً

690
00:51:32,791 --> 00:51:36,128
إنكم تغادرون الآن
البيئة المعقمة والآمنة لبيتنا

691
00:51:37,838 --> 00:51:39,965
مرحباً مرة أخرى

692
00:51:40,716 --> 00:51:41,717
أنت التالي

693
00:51:46,638 --> 00:51:47,973
يجب أن أحضر الحجر!

694
00:51:51,310 --> 00:51:54,354
نوز، ساعده! افعل شيئاً!
سيموت! ساعد إصبع القدم!

695
00:51:54,521 --> 00:51:57,191
فكر! فكر! فكر!

696
00:51:57,399 --> 00:51:59,234
قذارة أنفك دافئة

697
00:52:06,116 --> 00:52:08,243
إذا أكلت صديقي...

698
00:52:09,119 --> 00:52:12,915
...فسآكل صديقك!

699
00:52:14,291 --> 00:52:16,335
صدقني، سيفعل هذا

700
00:52:27,846 --> 00:52:29,306
هيا!

701
00:52:34,311 --> 00:52:35,938
هيا! ماذا تنتظر؟

702
00:52:36,104 --> 00:52:38,440
لم أخرج منذ سنوات، أنا خائف!

703
00:52:39,525 --> 00:52:40,567
نوز الأنف!

704
00:52:41,151 --> 00:52:44,404
أعرف، ولكني لستُ مستعد لهذا

705
00:52:46,031 --> 00:52:48,242
حسناً، أنا مستعد الآن!

706
00:52:54,373 --> 00:52:55,582
أبي!

707
00:53:31,451 --> 00:53:32,452
هل أنت بخير؟

708
00:53:33,203 --> 00:53:35,747
- إنه لا يتنفس
- تنفس يا نوز!

709
00:53:36,081 --> 00:53:39,877
إذا لم تستطع قذارة أنف ضخمة قتلك
ماذا سيفعل الهواء المنعش بك؟

710
00:53:40,043 --> 00:53:43,088
- تنفس!
- تنفس!

711
00:53:45,924 --> 00:53:48,260
يمكنني التنفس! لقد نجحت!

712
00:53:52,306 --> 00:53:54,224
سررت برؤيتك يا نوز الأنف

713
00:53:54,391 --> 00:53:56,643
أعدك بأني سأتصل بك

714
00:53:59,021 --> 00:54:01,148
أبي، هل تصدق هذا؟

715
00:54:01,315 --> 00:54:04,860
لا، لا أصدقه
ستكون هذه عينة رائعة

716
00:54:06,111 --> 00:54:09,948
أقصد نحن،
نحن في الخارج ونحن بخير

717
00:54:10,115 --> 00:54:13,118
إنك محق، لم أنفجر

718
00:54:14,036 --> 00:54:17,372
عليّ إعادة التفكير في نظريتي
عن التعرض الفوري

719
00:54:17,581 --> 00:54:19,458
ماذا لديك لتدافع عن نفسك
بسبب هذا؟

720
00:54:20,959 --> 00:54:22,002
قذارة أنف مشاكسة!

721
00:54:22,169 --> 00:54:23,629
أنت!

722
00:54:24,129 --> 00:54:27,966
أقصد أني لن أنبش أنفي بعد الآن
ومن الآن فصاعداً...

723
00:54:28,342 --> 00:54:30,928
- ...المناديل المعقمة
- المناديل المعقمة

724
00:54:31,094 --> 00:54:32,095
هذا جيد

725
00:54:39,144 --> 00:54:41,772
{\an8}لقد سبقت الأحداث مرة أخرى

726
00:54:42,356 --> 00:54:43,482
{\an8}ولكني تذكرت للتو...

727
00:54:43,649 --> 00:54:46,610
...كيف غيّر الحجر أمي وأبي

728
00:54:48,195 --> 00:54:49,238
كم غيّرهما إلى الأبد!

729
00:54:49,446 --> 00:54:50,447
الحلقة الثالثة

730
00:54:50,614 --> 00:54:52,407
الناضجون في سوء التواصل

731
00:54:55,536 --> 00:54:58,789
سيحضر والداك إلى حفلة تنكرية
في بيت أبي الليلة

732
00:54:58,956 --> 00:55:01,166
- أعرف
- هل ستحضر أيضاً؟

733
00:55:01,333 --> 00:55:02,376
لا

734
00:55:03,252 --> 00:55:05,462
- هذا جيد
- وداعاً

735
00:55:05,838 --> 00:55:07,464
مهلاً!

736
00:55:07,631 --> 00:55:10,008
- هل أخبرتهما بأمري؟
- بماذا سأخبرهما؟

737
00:55:10,175 --> 00:55:13,679
أمي وأبي، ثمة فتاة في المدرسة
تحشرني في صفيحة النفايات كل يوم

738
00:55:13,846 --> 00:55:17,975
- تعرفان قصدي، إنها من كسر ذراعيّ
- هذا مضحك

739
00:55:18,350 --> 00:55:21,144
لا تأتي إلى الحفلة
ولا تقل شيئاً عني

740
00:55:21,520 --> 00:55:25,023
لن أقول شيئاً عنك

741
00:55:28,694 --> 00:55:31,947
إنك ترسل إليّ عناقاً وقبل

742
00:55:32,114 --> 00:55:35,117
لماذا لا تقبلني فحسب؟
إننا في الغرفة نفسها معاً

743
00:55:35,325 --> 00:55:38,120
لماذا ترسل إليّ رسائل نصية؟
ماذا حدث لشخصين يتحدثان معاً؟

744
00:55:38,287 --> 00:55:39,913
ربما لا ينطبق هذا
على الفريق ب...

745
00:55:40,289 --> 00:55:42,583
...ولكن الفريق أ يعيش في عالم
سريع الإيقاع على مدار الساعة

746
00:55:42,791 --> 00:55:46,086
هذه الأدوات، التي صنعتها الشركة
التي نعمل بها، هي لإبقائنا على تواصل

747
00:55:46,420 --> 00:55:50,007
ولكننا لسنا على تواصل،
ألا ترى هذا؟

748
00:55:50,174 --> 00:55:52,968
يجب أن تعمل بشكل أفضل
أو نحن من علينا هذا

749
00:55:53,135 --> 00:55:55,053
لا نعرف اسم حبيبة ابننا

750
00:55:55,220 --> 00:55:56,388
سنتجسس عليه إذاً

751
00:55:56,597 --> 00:55:59,516
هذه ميزة جديدة تسمى
تجسس على أولادك، لدي الحل

752
00:55:59,725 --> 00:56:01,560
هذه ليست علاقة!

753
00:56:02,060 --> 00:56:05,814
- هل تريدين مني التخلص منه؟
- لا، لم أقل هذا

754
00:56:06,398 --> 00:56:09,985
يعجبني هاتفي وبريدي الإلكتروني
والرسائل النصية والأفلام والموسيقى

755
00:56:10,152 --> 00:56:12,196
إنه عالم بمتناول يدي، ولكن--

756
00:56:14,573 --> 00:56:16,825
ولكني...

757
00:56:17,034 --> 00:56:18,493
...وردني بريد

758
00:56:26,084 --> 00:56:27,878
- لا تفتحيه
- لا ترد عليه

759
00:56:33,008 --> 00:56:35,636
- يجب أن أفتحه
- يجب أن أرد عليه

760
00:56:36,011 --> 00:56:38,055
أثبتِ وجهة نظري بهذا

761
00:56:40,015 --> 00:56:42,434
ما زلت أعتقد أن علاقتنا
يجب أن تكون أقرب

762
00:56:57,699 --> 00:56:59,535
تم إخفاء الهوية
عزيزي إصبع القدم، أنا لا أمزح

763
00:56:59,743 --> 00:57:01,078
أمي!

764
00:57:01,787 --> 00:57:03,705
ماذا تفعلين؟

765
00:57:03,914 --> 00:57:04,957
كنتُ--

766
00:57:08,961 --> 00:57:11,129
كنتُ أبحث عن حقيبة يدي

767
00:57:11,588 --> 00:57:12,589
ما رأيك؟

768
00:57:13,423 --> 00:57:17,177
الآنسة سوء التواصل
هل فهمت الطرفة؟

769
00:57:17,344 --> 00:57:18,387
إنها مناسبة

770
00:57:18,971 --> 00:57:22,558
سنرجع بعد موعد نومك
كن لطيفاً مع أختك

771
00:57:33,235 --> 00:57:34,570
تبدين سخيفة

772
00:57:34,903 --> 00:57:36,238
وأنت كذلك

773
00:57:36,405 --> 00:57:40,409
ماذا قلت لكما؟
هذه ليست طريقة معاملة الناس

774
00:57:40,576 --> 00:57:43,829
اللباقة والاهتمام والاحترام

775
00:57:44,746 --> 00:57:47,416
تعرفان هذا، فافعلاه الآن

776
00:57:47,583 --> 00:57:49,001
- نعم أبي
- نعم أبي

777
00:57:50,127 --> 00:57:52,296
توقفي عن الاتصال بي!

778
00:57:52,671 --> 00:57:53,755
لا أتصل بك أبداً

779
00:57:53,964 --> 00:57:55,132
لوغي!

780
00:57:55,299 --> 00:57:57,301
عرفتُ المكان الذي جاء
منه أصدقائك

781
00:57:57,551 --> 00:58:00,429
إنه حجر بألوان قوس قزح

782
00:58:00,637 --> 00:58:02,514
تمنّ أمنية، ثم ستتحقق

783
00:58:02,723 --> 00:58:05,142
مؤكد أنك عثرت عليه، أين هو؟

784
00:58:08,228 --> 00:58:10,439
- أمي!
- مرحباً!

785
00:58:12,149 --> 00:58:13,734
لستُ أمك!

786
00:58:14,067 --> 00:58:17,779
أنا آسفة، ولكن لا يهمني
إذا كنت تكبر، هل تفهمني؟

787
00:58:17,988 --> 00:58:19,865
لا يهمني مدى ضخامة قدمك الآن

788
00:58:22,326 --> 00:58:24,286
هل تذكر شهر عسلنا؟

789
00:58:26,413 --> 00:58:28,290
يجب أن أرد على هذه المكالمة

790
00:58:28,457 --> 00:58:31,877
إذا استطعتُ ضمّ هذا الرجل إلينا
فيمكنني تحقيق أمنياتنا كلها

791
00:58:33,378 --> 00:58:35,297
- تولوم
- هذا صحيح

792
00:58:35,464 --> 00:58:36,924
يمكننا الرجوع إلى هناك

793
00:58:37,090 --> 00:58:39,927
ليس ثمة هواتف ولا بريد إلكتروني
أو رسائل نصية أو صندوق أسود

794
00:58:40,093 --> 00:58:41,637
سنكون وحدنا فحسب

795
00:58:41,803 --> 00:58:45,974
كنا نمارس اليوغا معاً
ودرسنا الباليه--

796
00:58:46,975 --> 00:58:50,646
انقطعت المكالمة
ميزة الاتصال اللعينة!

797
00:58:50,979 --> 00:58:52,356
سيعاود الاتصال

798
00:58:52,564 --> 00:58:54,691
هلا تساعدني قليلاً؟

799
00:59:02,616 --> 00:59:04,660
أتمنى لو كنا قريبان من بعضنا

800
00:59:04,826 --> 00:59:06,203
هذا صحيح

801
00:59:07,704 --> 00:59:09,873
قريبان للغاية

802
00:59:14,711 --> 00:59:16,463
ماذا حدث للتو؟

803
00:59:19,424 --> 00:59:20,926
- لا يمكننا الدخول هكذا!
- لا يمكننا هذا!

804
00:59:21,301 --> 00:59:23,762
كيف سيعاملني السيد بلاك بجدية
وأنا أرتدي هذا الثوب؟

805
00:59:23,929 --> 00:59:25,556
أحدهم قادم!

806
00:59:35,941 --> 00:59:38,235
هيلفيتيكا، أحدهم رنّ الجرس وهرب

807
00:59:38,402 --> 00:59:40,320
هل تشكلين أعداء لك مرة أخرى؟

808
00:59:40,529 --> 00:59:43,073
ثمة فتى--

809
00:59:43,240 --> 00:59:46,577
إذا رجعوا، سأتولى أنا الأمر
وليس أنتِ، هل تفهمين؟

810
00:59:48,662 --> 00:59:50,539
- أعيدينا إلى طبيعتنا
- لم أفعل هذا!

811
00:59:50,747 --> 00:59:53,500
قلتِ إنك تريدنا أن نصبح أقرب
ثم أصبحنا كذلك فجأة

812
00:59:53,667 --> 00:59:54,710
أعيدينا إلى طبيعتنا الآن

813
00:59:54,918 --> 00:59:57,254
أريد أن نعود إلى طبيعتنا أيضاً

814
00:59:58,213 --> 01:00:01,383
مؤكد أنك فعلتِ شيئاً خطأ
هذا اعتيادي من الفريق ب

815
01:00:01,592 --> 01:00:05,554
- يحاول أحدهم تلقيننا درساً
- حول ماذا؟ علم التشريح؟

816
01:00:06,138 --> 01:00:07,764
هذا لي، إنه الرجل الذي سأوظفه
لا يمكننا--

817
01:00:07,931 --> 01:00:10,434
اتركه ينتقل إلى البريد الصوتي
بحق السماء!

818
01:00:10,601 --> 01:00:12,603
أنتظر هذه المكالمة طوال الليل

819
01:00:22,321 --> 01:00:24,072
علامَ تبحثين؟

820
01:00:24,615 --> 01:00:26,366
لماذا فعلتِ هذا؟

821
01:00:26,533 --> 01:00:29,328
حذرتك بأن تبتعد عني
يا إصبع القدم تومبسون

822
01:00:29,536 --> 01:00:31,413
- اسمي توبي!
- هيلفيتيكا!

823
01:00:33,457 --> 01:00:34,875
ما سبب هذا الصراخ؟

824
01:00:35,042 --> 01:00:37,836
أبي، هذا إصبع القدم
أقصد توبي

825
01:00:38,003 --> 01:00:41,131
لقد جاء لإعطائي واجبي المنزلي
عن الرياضيات فحسب

826
01:00:41,298 --> 01:00:43,050
أرجو أن تقبل اعتذاري أيها الشاب

827
01:00:43,217 --> 01:00:46,428
لدى ابنتي عادة
جذب الانتباه غير المرغوب إليها

828
01:00:46,762 --> 01:00:48,347
- أبي!
- هيل

829
01:00:49,598 --> 01:00:52,559
أدخليه، وضعي بعض الثلج
على رأسه

830
01:00:52,726 --> 01:00:54,478
سنناقش هذا لاحقاً

831
01:00:54,645 --> 01:00:56,355
هيا بنا هيل

832
01:00:59,608 --> 01:01:01,318
ابقَ ساكناً

833
01:01:06,073 --> 01:01:07,199
ماذا تفعل هنا؟

834
01:01:08,951 --> 01:01:12,079
جئتُ لأخذ حقيبة يد أمي

835
01:01:13,914 --> 01:01:16,333
- شكراً على الثلج، وداعاً
- مهلاً، لا تذهب

836
01:01:16,500 --> 01:01:18,001
أفلتي حجر الأمنيات

837
01:01:19,086 --> 01:01:21,880
- حجر الأمنيات؟ كيف يعمل؟
- قلت حجر التحيات

838
01:01:31,306 --> 01:01:32,307
أحرزتُ نقطتين!

839
01:01:32,641 --> 01:01:35,853
أيها الأخ السخيف!

840
01:01:36,061 --> 01:01:40,566
أتمنى لو كنتَ خنفساء زاحفة

841
01:01:45,487 --> 01:01:46,530
هل رأيت هذا؟

842
01:01:53,120 --> 01:01:56,707
- علينا الحصول على ذلك الحجر
- وكيف سنفعل هذا؟

843
01:01:58,417 --> 01:02:01,420
السيد تومبسون وزوجته
يا له من زي تنكري رائع!

844
01:02:02,045 --> 01:02:05,048
من المؤسف أننا لا نمنح جوائز لهذا
تفضلا بالدخول

845
01:02:08,427 --> 01:02:09,761
مهلاً لحظة

846
01:02:12,431 --> 01:02:15,475
- ألستما من فريقين متناقضين؟
- نعم

847
01:02:15,976 --> 01:02:19,229
ولكني أظل نصفه الأفضل،
لذا....

848
01:02:19,605 --> 01:02:21,106
"السيدة سوء التواصل"

849
01:02:22,191 --> 01:02:23,859
إنه موضوع ليلتنا

850
01:02:24,067 --> 01:02:27,571
تفضلا بالانضمام إلى الآخرين
سألقي خطاباً قريباً

851
01:02:32,534 --> 01:02:36,205
كل شيء جيد حتى الآن
لم يلاحظنا أحد جيداً

852
01:02:36,371 --> 01:02:37,789
لا تتعثري فحسب!

853
01:02:41,168 --> 01:02:42,711
سوف أحولك إلى طبيعتك

854
01:02:42,878 --> 01:02:47,049
ابقَ هنا ولا تتعرض للسحق فحسب
وتوقف عن النحيب

855
01:02:47,841 --> 01:02:49,718
أعيدي لي حجري

856
01:02:49,927 --> 01:02:51,595
أخي على شكل حشرة

857
01:02:51,970 --> 01:02:53,180
ما الجديد بهذا؟

858
01:02:54,515 --> 01:02:56,350
ذلك الحجر في مكان ما
في الخارج

859
01:02:56,558 --> 01:02:59,686
ابقَ هنا بينما أذهب لإحضاره

860
01:02:59,853 --> 01:03:04,942
لا، سنذهب معاً
مثل توأم سيامي ملتصق

861
01:03:05,150 --> 01:03:06,860
هلا يعيرني الجميع انتباههم؟

862
01:03:07,069 --> 01:03:12,324
مصير النسخة إكس من الصندوق الأسود
في يد فريقين

863
01:03:12,491 --> 01:03:15,786
وقد وعدتُ نفسي
والأهم من هذا، وعدتُ العالم...

864
01:03:15,994 --> 01:03:18,497
...أني لن أطلق نسخة أبداً...

865
01:03:18,705 --> 01:03:21,792
...لا تلبي أعلى معاييرنا من الروعة

866
01:03:22,793 --> 01:03:26,630
سينهال التقدير على الفريق الفائز...

867
01:03:26,839 --> 01:03:30,008
...وسيحصل الخاسر على تذكرة
باتجاه واحد نحو الطرد

868
01:03:30,175 --> 01:03:32,219
- أريد من المندوبين...
- أي نحن

869
01:03:32,553 --> 01:03:35,138
...من الفريقين أ وب
أن يصعدا إلى هنا

870
01:03:39,393 --> 01:03:41,436
هلا تتفرقان قليلاً؟

871
01:03:41,645 --> 01:03:45,440
لا يمكننا طرد أحدكما فقط بشكل جيد
إذا كنتما تقفان معاً كشخص واحد

872
01:04:02,332 --> 01:04:06,170
حافظ على أصدقائك قربك
ولكن أعدائك أقرب، صحيح؟

873
01:04:07,713 --> 01:04:11,216
هذه هي الروح القتالية التي أقصدها

874
01:04:17,347 --> 01:04:23,937
أتمنى لو أن كل واحد منكم
يتمتع بهذه الروح القتالية نفسها

875
01:04:33,113 --> 01:04:34,156
ماذا تفعلون؟

876
01:04:36,658 --> 01:04:38,202
ماذا يحدث؟

877
01:04:39,745 --> 01:04:41,705
هل أصابكم الجنون جميعاً؟

878
01:04:55,636 --> 01:04:58,222
- سينقصم ظهري
- لا، لن ينقصم ظهرك

879
01:05:05,437 --> 01:05:07,940
تومبسون!
هل تعرف ما يحدث؟

880
01:05:08,690 --> 01:05:12,027
أعتقد أن الفريق أ قد اكتشف حلاً
لمشكلة التحديث

881
01:05:12,194 --> 01:05:14,696
هذا حل مشكلتنا الصغيرة، أتذكر؟

882
01:05:16,114 --> 01:05:17,449
حصلنا على الحجر الآن أبي

883
01:05:17,616 --> 01:05:20,035
يمكننا الحصول على ما نشاء

884
01:05:20,202 --> 01:05:21,286
تمنّاه فحسب

885
01:05:21,495 --> 01:05:23,497
هذا من فعلك أنت
صحيح أيتها الشابة؟

886
01:05:23,664 --> 01:05:25,082
لا أبي، أصغِ فحسب

887
01:05:25,290 --> 01:05:30,087
نحن هنا للتحدث عن صندوق!
صندوق أسود، وليس حجر ملون

888
01:05:30,462 --> 01:05:32,714
يجب أن يكون ذلك الصندوق
قادراً على فعل كل شيء

889
01:05:32,881 --> 01:05:34,800
وذلك ما يفعله هذا الحجر

890
01:05:34,967 --> 01:05:37,886
لن أتحمل أكثر، هيلفيتيكا
اذهبي إلى غرفتك ولا تخرجي أبداً!

891
01:05:38,053 --> 01:05:42,391
لا! أتمنى لو تصغي إليّ
كنوع من التغيير

892
01:05:49,857 --> 01:05:52,401
أتمنى إزالة هذه الجبيرة

893
01:05:54,319 --> 01:05:56,113
ليس جبيرته، بل جبيرتي فقط

894
01:06:00,868 --> 01:06:03,328
أتمنى الحصول
على دراجة صاروخية

895
01:06:07,040 --> 01:06:09,251
أعرف إحساس
عدم إصغاء أحد إليك

896
01:06:09,418 --> 01:06:10,669
وعدم وجود صديق لك

897
01:06:12,171 --> 01:06:13,714
ولكن هيلفيتيكا...

898
01:06:13,881 --> 01:06:15,716
...أنا صديقك

899
01:06:16,425 --> 01:06:18,302
لا أحتاج إلى أصدقاء

900
01:06:21,847 --> 01:06:23,849
إلى اللقاء أيها الأتباع

901
01:06:41,408 --> 01:06:43,076
لن نركب هذه الدراجة!

902
01:06:50,709 --> 01:06:53,462
أترى؟
إنه العمل الجماعي، الاتحاد!

903
01:06:53,795 --> 01:06:54,922
نحن نتواصل

904
01:07:08,101 --> 01:07:10,145
يا للعجب!

905
01:07:15,901 --> 01:07:18,111
- استدر يساراً
- يساري أم يسارك

906
01:07:18,320 --> 01:07:20,155
إنه الشيء نفسه، صحيح؟

907
01:07:29,665 --> 01:07:32,918
إننا لسنا على تواصل مطلقاً

908
01:08:02,239 --> 01:08:06,076
أتمنى أن تعودوا جميعاً
إلى طبيعتكم!

909
01:08:18,005 --> 01:08:21,008
من الواضح أن أحدهم وضع شيئاً
في شرابنا

910
01:08:21,341 --> 01:08:23,510
لن تذكروا شيئاً من هذا في الصباح

911
01:08:28,098 --> 01:08:30,893
أعد لي ذلك الحجر

912
01:08:32,060 --> 01:08:37,107
وإلا سأكسر الباقي من عظامك

913
01:08:37,816 --> 01:08:39,484
هذه أمنيتك

914
01:08:48,993 --> 01:08:52,747
أين حجرك
الصغير الغريب ذاك؟

915
01:08:52,956 --> 01:08:55,334
رماه هذا الأحمق...

916
01:08:55,501 --> 01:08:58,545
...في مكان ما وراء هذا

917
01:08:59,546 --> 01:09:01,173
حقاً؟

918
01:09:08,555 --> 01:09:11,934
أظننا عدنا إلى طبيعتنا المنفصلة

919
01:09:12,142 --> 01:09:13,519
لا داعي لأن نكون منفصلين

920
01:09:13,685 --> 01:09:16,688
- ذلك الحجر كان سيجعل أحدنا--
- لا نحتاج إلى الحجر

921
01:09:16,854 --> 01:09:19,858
ليس علينا إلا الذهاب للسيد بلاك
وإخباره بأننا لن نتنافس في فرق

922
01:09:20,024 --> 01:09:22,944
لن نعمل ضد بعضنا البعض
بعد الآن

923
01:09:25,322 --> 01:09:28,408
رأسين أفضل من رأس واحد

924
01:09:28,617 --> 01:09:30,285
هل نحقق التوازن؟

925
01:09:31,370 --> 01:09:32,787
هل نحن على تواصل؟

926
01:09:33,872 --> 01:09:35,624
كلياً

927
01:09:37,084 --> 01:09:38,877
- لا تجب على هذا
- لا تجيبي عن هذا

928
01:09:40,629 --> 01:09:42,296
- لن أفعل
- لن أفعل

929
01:09:48,554 --> 01:09:51,055
{\an8}حسناً، فهمتم المقصود

930
01:09:51,223 --> 01:09:54,184
{\an8}لقد تعلما درسهما
وقررا أنه من الآن فصاعداً...

931
01:09:54,350 --> 01:09:56,562
{\an8}...سيساندان بعضهما البعض
بشكل حقيقي

932
01:09:58,438 --> 01:10:01,191
{\an8}وسيحتاجان إلى هذا
فيما سيواجهانه

933
01:10:02,526 --> 01:10:03,861
{\an8}جميعنا سنواجه هذا

934
01:10:06,989 --> 01:10:07,990
الحلقة الخامسة

935
01:10:08,156 --> 01:10:10,325
الجميع في النهاية

936
01:10:10,534 --> 01:10:13,579
- تنفس!
- تنفس!

937
01:10:18,792 --> 01:10:20,335
سررت برؤيتك يا نوز

938
01:10:20,544 --> 01:10:23,046
أعدك بأني سأتصل بك

939
01:10:23,422 --> 01:10:26,925
- لا أصدق أننا حصلنا على الحجر
- أعرف، ماذا سنتمنى أولاً؟

940
01:10:27,092 --> 01:10:29,178
أولاً، أتمنى إزالة هذه الجبيرة

941
01:10:31,430 --> 01:10:33,432
إمكانيات هذا الحجر أكبر منا

942
01:10:33,765 --> 01:10:36,226
علينا التزام الحذر والبدء--

943
01:10:38,687 --> 01:10:40,731
بتسليمه لي

944
01:10:41,064 --> 01:10:45,277
كول، أعتقد أننا سنحتاج
إلى صفيحة نفايات ثانية

945
01:10:45,444 --> 01:10:46,862
كأنني أتلقى هدايا الميلاد!

946
01:10:47,070 --> 01:10:51,241
- انظر، لديها حجر مثل حجرنا
- هذا حجرنا أيها الغبي

947
01:10:52,659 --> 01:10:54,286
- مرحباً
- انظروا مَن حضر

948
01:10:54,620 --> 01:10:57,748
المرتاب من الجراثيم وملتهم
قذارة الأنف المفضل لدى الجميع

949
01:10:57,915 --> 01:11:00,042
ماذا تفعل في الخارج
يا فتى الفقاعة؟

950
01:11:00,209 --> 01:11:03,128
نعم، ماذا تمنيت؟
الحصول على الجرأة؟

951
01:11:03,545 --> 01:11:06,215
لا، لقد خرج وحده

952
01:11:06,423 --> 01:11:08,509
لم يكن بحاجة إلى الحجر

953
01:11:09,843 --> 01:11:12,763
هذا صحيح
لم أعد أخاف شيئاً

954
01:11:12,930 --> 01:11:14,556
ولا حتى أنتِ يا نحيفة الوجه

955
01:11:29,821 --> 01:11:31,657
ضعوا الحجر على الأرض
وابتعدوا عنه

956
01:11:31,865 --> 01:11:33,951
أبي، ماذا تفعل؟

957
01:11:34,326 --> 01:11:37,913
- أمسك الحجر وتمنّ أمنية
- هذا لمصلحة الجميع هيلفيتيكا

958
01:11:38,121 --> 01:11:40,207
أمنياتي تظل تخطئ،
افعلها أنت

959
01:11:41,917 --> 01:11:43,836
أحضريه! هيلفيتيكا!
افعلي ما يتطلبه الأمر!

960
01:11:44,002 --> 01:11:47,214
- ظننتك طلبت مني ألا أكون متنمرة
- لن يكون هذا تنمراًَ إذا فزتِ

961
01:11:47,381 --> 01:11:49,174
أكره أن يملي عليّ الناس أفعالي

962
01:11:50,050 --> 01:11:51,468
هل نتبعهم سيدي؟

963
01:11:51,677 --> 01:11:53,053
أعرف أين سيذهبون

964
01:11:53,220 --> 01:11:54,555
أتمنى-- أتمنى--

965
01:11:55,556 --> 01:11:57,558
أتمنى لو أتمكن من الطيران!

966
01:12:02,938 --> 01:12:06,024
- أمسكت به
- أين يمكن أن يكون؟

967
01:12:06,191 --> 01:12:10,237
سيكون بخير، مؤكد أنه بالخارج
يلعب مع أصدقائه الجدد

968
01:12:15,367 --> 01:12:17,536
- لن تحصلي عليها أبداً
- إنه حجري

969
01:12:17,744 --> 01:12:20,414
- لا، ليس حجرك
- أعطه لي

970
01:12:20,581 --> 01:12:22,249
أتمنى الحصول
على ذراعين طويلين

971
01:12:26,753 --> 01:12:28,922
أتمنى أن أختفي

972
01:12:29,089 --> 01:12:30,215
إنها خفية

973
01:12:32,718 --> 01:12:35,846
وجدته، اركضوا، أسرعوا

974
01:12:44,563 --> 01:12:47,482
اعكس كونها خفية
وأعد ذراعي إلى طبيعتها

975
01:12:51,570 --> 01:12:55,574
لطالما كنتُ معجبة بك ليزر

976
01:12:55,741 --> 01:12:57,075
حقاً؟

977
01:12:58,076 --> 01:12:59,077
في الماضي!

978
01:13:00,787 --> 01:13:02,164
التوصيل إلى حافة الطريق

979
01:13:02,331 --> 01:13:04,041
حسناً، اجتمعوا

980
01:13:04,249 --> 01:13:05,459
سترغبون جميعاً بسماع هذا

981
01:13:06,376 --> 01:13:07,586
جميعكم مطرودون

982
01:13:07,753 --> 01:13:10,756
هذا الحجر الصغير
هو أفضل صندوق أسود...

983
01:13:10,964 --> 01:13:13,342
...والتحديث الوحيد
الذي سنحتاج إليه

984
01:13:13,509 --> 01:13:14,927
مهلاً، لماذا أزعج نفسي بهذا؟

985
01:13:15,135 --> 01:13:17,596
يمكنني نسيان أمر الأعمال كلها...

986
01:13:17,763 --> 01:13:20,641
...وتمني كومة عملاقة من المال
ببساطة

987
01:13:29,525 --> 01:13:32,361
كما ترون، يصبح الأسود ملوناً...

988
01:13:32,528 --> 01:13:36,865
...والمربع يصبح دائرياً
وأنتم تصبحون عديمي النفع!

989
01:13:37,032 --> 01:13:40,661
لديّ ما أحتاج إليه كله هنا

990
01:13:40,827 --> 01:13:42,996
ولكن ماذا عني أبي؟

991
01:13:43,163 --> 01:13:47,292
لا بأس بك، يمكنك مرافقتي
وأنت أيضاً كول

992
01:13:51,255 --> 01:13:54,716
بحقك أبي!
مؤكد أنك تمزح!

993
01:13:55,050 --> 01:13:59,346
يا صغيرتي، أتمنى لو كنتُ أمزح

994
01:14:11,733 --> 01:14:15,237
تمنّ إنزالي
سأعيد توظيفك، وأضاعف أجرك

995
01:14:15,404 --> 01:14:19,074
لا أحتاج إلى مالك سيد بلاك
لديّ الحجر

996
01:14:19,283 --> 01:14:23,328
سيحطم البالغون هذا المكان بالتأكيد
علينا وضع حد لهم

997
01:14:23,537 --> 01:14:24,955
- هذا صحيح
- هذا صحيح

998
01:14:25,330 --> 01:14:26,999
تراجعوا! تراجعوا!

999
01:14:28,750 --> 01:14:32,045
أتمنى لو كنتُ--

1000
01:14:32,212 --> 01:14:34,339
حبة نقانق أوسكار وينر!

1001
01:14:43,724 --> 01:14:46,852
أنت! سأعطيك 10 دولارات
إذا ساعدت بإنزالي

1002
01:14:47,186 --> 01:14:48,562
- حسناً
- جينجرلي

1003
01:14:55,194 --> 01:14:56,278
جون؟

1004
01:14:58,071 --> 01:15:00,949
لقد تحققت أمنيتك

1005
01:15:01,116 --> 01:15:02,910
أنا كبير الآن

1006
01:15:12,294 --> 01:15:14,379
مرحباً، أنا لوغي

1007
01:15:14,588 --> 01:15:16,965
والمعروف أيضاً باسم:

1008
01:15:19,843 --> 01:15:21,261
هذا يكفي

1009
01:15:25,891 --> 01:15:30,646
أتمنى لو أكون أقوى شيء...

1010
01:15:31,230 --> 01:15:33,482
...في العالم بأكمله

1011
01:16:05,764 --> 01:16:08,976
علينا التناوب على استخدام الحجر
لوضع حد له

1012
01:16:09,142 --> 01:16:13,063
- كول، إنه أبينا، أنا وأنت أولاً
- ماذا؟

1013
01:16:13,230 --> 01:16:16,024
إنه يحتاج إلى مساعدتنا
ستعمي القوة بصيرته

1014
01:16:17,568 --> 01:16:21,321
أتمنى لو أكون دبوراً عملاقاً

1015
01:16:21,530 --> 01:16:23,824
حان وقت حشر الذكور!

1016
01:16:30,163 --> 01:16:33,000
أتمنى لو أكون....

1017
01:16:37,379 --> 01:16:39,381
الحشر! الحشر! الحشر!

1018
01:16:41,383 --> 01:16:46,555
اخطأتني! اخطأتني! سألقنك درساً
لتصغي لابنتك هيلفيتيكا

1019
01:16:47,598 --> 01:16:49,183
خنفساء زاحفة عملاقة

1020
01:16:50,767 --> 01:16:52,978
حسناً أبي، أنا قادم!

1021
01:16:53,937 --> 01:16:58,650
كيف تجرؤين على مهاجمة أبيك؟

1022
01:17:01,945 --> 01:17:02,988
لقد رمشتِ!

1023
01:17:03,155 --> 01:17:06,575
35 ساعة و15 دقيقة
و20 ثانية...

1024
01:17:06,909 --> 01:17:08,243
...وقد رمشتِ!

1025
01:17:08,410 --> 01:17:12,039
لقد خسرتِ أيتها الخاسرة!

1026
01:17:15,584 --> 01:17:18,795
نحتاج إلى مساندة، أتمنى عودة
أصدقائي المخلوقات الفضائية

1027
01:17:31,016 --> 01:17:33,393
أتمنى عودة جيشي من التماسيح

1028
01:17:39,316 --> 01:17:41,735
بيل، ثمة طفلة في الخارج!

1029
01:18:00,170 --> 01:18:01,588
توقفوا!

1030
01:18:08,804 --> 01:18:12,057
- لقد أغضبتم الحجر
- ماذا؟

1031
01:18:12,224 --> 01:18:16,979
منح الحياة لرغباتكم المثيرة للشفقة
ولكنكم تظلون تخرقون قوانينه

1032
01:18:17,145 --> 01:18:18,981
لماذا نصغي إلى طفلة؟

1033
01:18:21,191 --> 01:18:24,403
في أيديكم الطماعة
قد يعني هذا نهاية العالم...

1034
01:18:24,611 --> 01:18:26,697
...وحتى نهاية الكون

1035
01:18:26,905 --> 01:18:29,783
- ما الخطب؟
- يصبح الحجر مرهقاً

1036
01:18:29,950 --> 01:18:33,787
ولا يمكنه تحمل هذا الضغط
على قواه

1037
01:18:47,092 --> 01:18:50,888
علينا التخلص من الحجر
وإلا سيدمرنا جميعاً

1038
01:18:51,263 --> 01:18:52,639
- كيف؟
- لديّ فكرة

1039
01:18:52,806 --> 01:18:55,642
إنه أمر كنتُ أعمل عليه
لآخر تحديث

1040
01:18:55,851 --> 01:18:58,520
- لإطالة عمر بطارية الصندوق الأسود
- حقاً؟

1041
01:18:58,687 --> 01:18:59,980
إنها جراثيم

1042
01:19:00,147 --> 01:19:01,148
جراثيم!

1043
01:19:01,732 --> 01:19:03,317
اغمسوا أيديكم بها

1044
01:19:03,650 --> 01:19:06,278
- يا إلهي!
- إنها ساخنة

1045
01:19:06,445 --> 01:19:10,616
إنها تجمع وتضخم الطاقة من
الميتاكوندري في كل خلية في أجسادكم

1046
01:19:10,949 --> 01:19:12,618
يا إلهي! يا إلهي!

1047
01:19:12,784 --> 01:19:13,785
أمسكوا بأيدي بعضكم البعض

1048
01:19:16,371 --> 01:19:18,749
طاقتنا الموحدة ستتخلص من الحجر...

1049
01:19:18,916 --> 01:19:21,627
...ولكن علينا الوقوف معاً
كشخص واحد...

1050
01:19:21,793 --> 01:19:24,588
نعرف أننا أسأنا إليك

1051
01:19:24,755 --> 01:19:28,884
اتركنا الآن وسنجمع الشتات
ونتعلم من أخطائنا

1052
01:20:16,765 --> 01:20:20,894
أحتاج إلى فوطة جديدة

1053
01:20:23,272 --> 01:20:24,982
هناك

1054
01:20:25,148 --> 01:20:27,150
نهاية قوس قزح

1055
01:20:27,317 --> 01:20:29,862
ليست نهايته، بل بدايته

1056
01:20:30,195 --> 01:20:32,239
سيجده شخص آخر

1057
01:20:32,447 --> 01:20:34,408
أرجو أن يستعمله
بشكل أكثر حكمة منا

1058
01:20:48,589 --> 01:20:52,593
سيد بلاك، نود القول إن الفريقين
أ وب سيساعدان بإعادة البناء

1059
01:20:52,759 --> 01:20:54,553
ولكن ليس بشكل منفصل

1060
01:20:54,928 --> 01:20:57,431
تكمن القوة في اتحادنا

1061
01:20:57,639 --> 01:21:00,934
وإذا عملنا معاً،
يمكننا تحريك الجبال

1062
01:21:01,476 --> 01:21:03,645
أو الأحجار الكبيرة للغاية

1063
01:21:03,812 --> 01:21:05,230
اتفقنا

1064
01:21:08,358 --> 01:21:11,111
عضلات جميلة

1065
01:21:23,707 --> 01:21:26,627
لم يكن هذا ما أردته

1066
01:21:33,258 --> 01:21:36,136
هل هذه صديقتك المميزة؟

1067
01:21:36,303 --> 01:21:37,471
أنا هيلفيتيكا

1068
01:21:37,638 --> 01:21:39,598
تشرفنا

1069
01:21:44,269 --> 01:21:46,647
نحن صديقان

1070
01:21:47,564 --> 01:21:50,234
لنقل إننا لم نعد عدوين فحسب

1071
01:21:54,780 --> 01:21:57,199
هذا ما حدث كله
طوال الأسبوع تقريباً

1072
01:21:57,366 --> 01:21:59,910
اكتسبت أصدقاء جدد

1073
01:22:00,077 --> 01:22:03,455
وحصل لوغي وأخويه
على مغامرة حياتهم الشابة

1074
01:22:04,748 --> 01:22:07,626
وانسجم والداي معاً أخيراً

1075
01:22:08,252 --> 01:22:10,546
للمرة الأولى بشكل حقيقي

1076
01:22:10,963 --> 01:22:13,549
أو هكذا يصوغان الأمر
على الأقل

1077
01:22:17,219 --> 01:22:20,681
عمل نوز وأبيه كفريق
وواصلا العمل على إجراء تجارب...

1078
01:22:20,889 --> 01:22:22,182
...عن النظافة الشخصية

1079
01:22:22,349 --> 01:22:23,809
وأنا مدين لكم بهذا

1080
01:22:24,017 --> 01:22:28,313
لم يصبح أبي شريكاً بالأعمال
ولكن أصبح والسيد بلاك صديقين

1081
01:22:28,480 --> 01:22:31,483
ليسا أعز صديقين،
ولكن علاقتهما قوية

1082
01:22:31,692 --> 01:22:33,944
نظراً لأنهما قد يصبحان عائلة بالنسب
في يوم من الأيام

1083
01:22:34,862 --> 01:22:35,863
لم أوافق على هذا

1084
01:22:36,071 --> 01:22:38,740
ستفعلين، انتظري فحسب

1085
01:22:38,907 --> 01:22:41,285
لم يتم إتقان الصندوق الأسود

1086
01:22:41,618 --> 01:22:44,121
بالواقع، بدأ السيد بلاك
عملية إعادة تصميم شاملة

1087
01:22:44,288 --> 01:22:45,289
الأخضر هو الأسود الجديد

1088
01:22:45,497 --> 01:22:48,917
لقد فكر بأن عليه فعل شيء ما
لتحسين العالم...

1089
01:22:49,084 --> 01:22:50,085
...لذا حوّله إلى الأخضر

1090
01:22:50,294 --> 01:22:51,295
الصندوق الأخضر

1091
01:22:51,461 --> 01:22:54,506
ولكن لم يكن بوسعه
فعل ما يفعله حجر قوس قزح

1092
01:22:54,673 --> 01:22:58,635
وحتى لو كان بوسعه فعل هذا
هل كنا سنريده فعلاً؟

1093
01:22:58,844 --> 01:23:01,722
يجعلنا التمني كذلك أحياناً

1094
01:23:01,889 --> 01:23:06,768
ولكن تأكدوا من أن ما تتمنونه
هو شيء يستحق تمنيه

1095
01:23:10,147 --> 01:23:12,357
أتمنى لو نظهر في فيلم في هوليود

1096
01:23:12,566 --> 01:23:15,527
نعم، لن يتحقق هذا مطلقاً!

1097
01:24:19,716 --> 01:24:22,386
أتمنى امتلاك قوى تحريك عن بعد

1098
01:27:54,681 --> 01:27:59,102
{\an8}هذه الأغنية التي يتم عزفها الآن
هي من تأليفي

1099
01:27:59,269 --> 01:28:01,271
{\an8}لقد تحققت أمنيتي!

