﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
ترجمة: نورالهدى

2
00:00:04,830 --> 00:00:06,130
[كلب ينبح]

3
00:00:21,490 --> 00:00:23,760
[عصافير تزقزق]

4
00:00:23,760 --> 00:00:35,760
[.يعيش البشر متصنعين منافقين بينما يحسنون دراسة الكلاب]
- دوجانيس الكلبي، 360 قبل الميلاد -

5
00:01:16,070 --> 00:01:19,120
[هدير ماء]

6
00:01:21,080 --> 00:01:23,120
[صوت موسيقى كلاسيكية]

7
00:01:32,610 --> 00:01:35,480
[كلب يلهث]

8
00:01:37,050 --> 00:01:40,360
[كلب ينبح]

9
00:01:46,410 --> 00:01:47,450
[كلب ينبح]

10
00:01:55,020 --> 00:01:56,500
[امرأة تتحدث بلغة أجنبية]

11
00:02:13,480 --> 00:02:14,740
[صوت بوق سيارة]

12
00:02:27,750 --> 00:02:30,970
[لهاث]

13
00:02:35,670 --> 00:02:38,020
[لهاث]

14
00:02:48,020 --> 00:02:54,020
[ستراي]
((أي: شارد))

15
00:03:00,020 --> 00:03:08,020
،حاولت السلطات التركية القضاء على الكلاب الضالّة منذ 1909]
[.ممّا أدّى إلى عمليات قتل جماعي لكلاب اسطنبول خلال القرن الماضي

16
00:03:10,020 --> 00:03:20,020
...تسبب الاحتجاجات الواسعة على عمليات القتل هذه]
[.في تحويل تركيا إلى إحدى أندر الدول التي تحرّم احتجاز الكلاب الضالّة أو قتلها قتلا رحيمًا

17
00:03:23,020 --> 00:03:26,290
[صوت محرك سيارة متسارع]

18
00:03:31,290 --> 00:03:35,290
["زيتين"]

19
00:04:32,620 --> 00:04:36,920
[صوت آذان صلاة من بعيد]

20
00:05:12,090 --> 00:05:14,660
[حوار بلغة أجنبية]

21
00:05:28,980 --> 00:05:31,720
[يستمر الحوار بلغة أجنبية]

22
00:05:51,610 --> 00:05:54,170
[صوت أبواق سيارات]

23
00:05:55,000 --> 00:05:56,390
[امرأة تتحدث بلغة أجنبية]

24
00:06:15,540 --> 00:06:17,200
[تستمر الموسيقى الكلاسيكية]

25
00:06:38,440 --> 00:06:41,220
[حفيف الأشجار]

26
00:07:18,130 --> 00:07:20,090
[تتوقف الموسيقى فجأة]

27
00:07:27,490 --> 00:07:29,660
[عصافير تزقزق]

28
00:07:52,250 --> 00:07:53,420
[هدير كلب]

29
00:08:04,130 --> 00:08:05,350
[بوق سيارة]

30
00:08:12,530 --> 00:08:14,400
[عصافير تزقزق]

31
00:08:26,540 --> 00:08:28,760
[أغصان تتكسر]

32
00:08:39,640 --> 00:08:41,780
[حوار بلغة أجنبية]

33
00:09:06,800 --> 00:09:10,020
.عظام
.تريد عظامًا

34
00:09:10,720 --> 00:09:11,720
.تريد عظامًا -
ماذا؟ -

35
00:09:11,890 --> 00:09:13,160
ماذا؟ -
.عظام -

36
00:09:32,040 --> 00:09:34,830
.ذاك الكلب البني قوي

37
00:09:34,830 --> 00:09:36,830
.يمكنك حتى أخذه إلى المنزل إن اعتاد عليك

38
00:09:36,880 --> 00:09:37,920
.كلا، إنه ليس لي

39
00:09:38,090 --> 00:09:39,310
.تلك البنية، البنية

40
00:09:40,140 --> 00:09:42,320
.لدي واحد بالفعل

41
00:09:42,580 --> 00:09:44,140
.الكلب البني الجميل

42
00:10:06,510 --> 00:10:08,990
[صوت موسيقى سعيدة]

43
00:10:14,090 --> 00:10:20,440
...إن قال أنه يريد التخلص مني
،لأنني أزعجه

44
00:10:20,440 --> 00:10:25,440
لم لم يغيّر رقم هاتفه؟ لم أجاب على اتصالي؟

45
00:10:25,440 --> 00:10:29,440
لم حدّثني لساعات في وقت متأخر من الليل؟

46
00:10:41,640 --> 00:10:42,680
[صوت بوق سيارة]

47
00:10:51,860 --> 00:10:54,650
."تعالي "بيلا

48
00:10:57,430 --> 00:11:00,310
.ستقتلك -
.انتبهي، قد يتقاتلا. احمليها -

49
00:11:13,230 --> 00:11:16,280
[صوت قضم طعام]

50
00:11:27,640 --> 00:11:29,640
[.أنا أمرّغ اللطيف، وأنبح على الطمّاع، وأعضّ الأوغاد]
- دوجانيس، 363 قبل الميلاد -

51
00:11:29,640 --> 00:11:31,340
[صوت رنين معادن]

52
00:11:59,190 --> 00:12:01,980
[ثرثرة غير واضحة]

53
00:12:25,090 --> 00:12:27,790
!"رجل: "زيتين"! "زيتين"! "زيتين

54
00:12:29,310 --> 00:12:31,140
[صوت صفير]

55
00:12:31,400 --> 00:12:32,960
[صوت موسيقى كلاسيكية]

56
00:12:41,020 --> 00:12:43,760
."هؤلاء "زيتين" و"نزار
.يحبّان أن يتبعانا

57
00:12:44,450 --> 00:12:48,940
.تعال وبع أوراق المناديل الورقية هنا
.لكن لا تجبر الناس على الشراء

58
00:12:48,940 --> 00:12:53,940
قل: هل تودّ شراء علبة مناديل ورقية؟
.إذا قالوا لا، فلا بأس

59
00:12:53,940 --> 00:12:55,940
!بعض الفكّة! بعض الفكّة

60
00:12:55,940 --> 00:12:57,940
!دخّن واحدة

61
00:12:57,940 --> 00:13:03,940
.إن سألوك بكم؟ أخبرهم: أيًا كان ما ترونه مناسبًا

62
00:13:04,940 --> 00:13:06,940
.فهمت؟ تكسب 15 أو 20 ليرة

63
00:13:14,530 --> 00:13:17,920
.دمّروا موقع البناء

64
00:13:26,500 --> 00:13:30,540
[ثرثرة غير واضحة]

65
00:13:31,410 --> 00:13:33,810
[رجل يصيح بلغة أجنبية]

66
00:13:53,350 --> 00:13:55,480
انتظر "جميل"، إلى أين أنت ذاهب؟

67
00:13:55,480 --> 00:13:57,480
هل نحن ذاهبون إلى موقع البناء؟

68
00:14:07,150 --> 00:14:13,110
[كلب ينبح]

69
00:14:16,680 --> 00:14:22,030
[حوار بلغة أجنبية]

70
00:14:26,120 --> 00:14:27,470
[رنين معادن]

71
00:14:42,750 --> 00:14:46,400
[صوت نفخ]

72
00:14:55,720 --> 00:14:58,940
[مراهق يتحدث بلغة أجنبية]

73
00:15:00,460 --> 00:15:03,110
[صوت ضحك]

74
00:15:03,900 --> 00:15:06,810
[حوار بلغة أجنبية]
[صوت تذمر]

75
00:15:10,560 --> 00:15:11,820
[صوت شخير وبصاق]

76
00:15:19,740 --> 00:15:23,740
["نَزار"]

77
00:15:51,380 --> 00:15:53,900
[هرير ريح]

78
00:16:04,440 --> 00:16:08,350
.إن هذا المكان لطيف

79
00:16:08,350 --> 00:16:11,350
.سيتهالك هذا المكان بعد حوالي عامين

80
00:16:12,350 --> 00:16:15,350
.لكن هذا منزلنا الآن

81
00:16:16,540 --> 00:16:17,750
[كلب ينبح]

82
00:16:18,760 --> 00:16:20,020
[نباح كلب]

83
00:16:22,110 --> 00:16:24,070
.لن نستفيد بلا تصريح

84
00:16:24,070 --> 00:16:30,070
هل تعرف ما هو التصريح؟
فلنقل مثلا، ما اسم والدك؟

85
00:16:30,070 --> 00:16:32,070
.يستطيعون من خلاله معرفة جميع صور أقاربك

86
00:16:36,070 --> 00:16:38,070
...تجلس هناك لمدة ساعتين أو ثلاثة

87
00:16:38,070 --> 00:16:45,070
.وتتحدث مع موظف حكومي

88
00:16:47,480 --> 00:16:52,220
.عندما ذهبت إلى هناك لأحصّل تصريح عملي، لم تظهر صورتي -
لماذا؟ -

89
00:16:52,830 --> 00:16:55,180
لم قد يحدث ذلك؟

90
00:16:55,660 --> 00:17:06,930
.لا أدري. ظهرت صور كل أفراد عائلتي إلا أنا
.شاهدوا أمي وأبي، لكن لم يجدوني

91
00:17:07,590 --> 00:17:10,110
[صوت صافرة سيارة الشرطة من بعيد]

92
00:17:30,960 --> 00:17:33,530
[كلب ينبح]

93
00:17:38,050 --> 00:17:39,230
من هناك؟

94
00:17:39,440 --> 00:17:41,490
[كلب ينبح]

95
00:17:43,580 --> 00:17:45,580
.انزل للأسفل

96
00:17:49,580 --> 00:17:54,580
أليس لكم مكان تبيتون فيه؟
كم مرة عليّ طردكم؟

97
00:17:54,580 --> 00:17:56,580
.ينبغي ألا تكونوا هنا

98
00:17:56,580 --> 00:17:58,580
،إن سُرق أي شيء من هنا

99
00:17:58,580 --> 00:18:02,580
واتصلت بالشرطة، ماذا ستفعلون؟

100
00:18:02,580 --> 00:18:06,580
.لا شيء، ستدخلون السجن. ووداعًا

101
00:18:06,580 --> 00:18:12,080
.سيلومونكم على ذلك

102
00:18:12,080 --> 00:18:16,080
.حتى لو لم تفعلوه، ستُلامون عليه

103
00:18:17,740 --> 00:18:19,440
[كلب ينبح]
.أحدهم سرق صندوق فاكهة ذاك اليوم

104
00:18:19,440 --> 00:18:21,440
.وأتى صاحب المحل ليتحقق

105
00:18:21,440 --> 00:18:24,440
.بعض الأطفال أتوا إلى هنا وسرقوا أشياء

106
00:18:24,440 --> 00:18:26,440
.وأتى أصحابها إلى هنا ليتحققوا

107
00:18:26,440 --> 00:18:29,440
.ستُلامون على ذلك، حتى لو لم تفعلوها

108
00:18:29,440 --> 00:18:32,440
.إنّ هذا موقع بناء

109
00:18:32,440 --> 00:18:36,440
.فور انتهائنا من العمل هنا، لن نهتم إذا استخدمتموه

110
00:18:36,440 --> 00:18:40,440
.لكن، لا تأتوا إلى هنا. خاصة فترة النهار

111
00:18:40,440 --> 00:18:42,440
.أنا أنام هنا -
أين تنام؟ -

112
00:18:42,440 --> 00:18:46,440
.في الطابق العلوي -
.كلا، ممنوع. هيا -

113
00:18:46,440 --> 00:18:48,440
.تعال، تناول بعض الخبز -
.كلا، لن أتناول الخبز -

114
00:18:50,440 --> 00:18:52,440
.هيا بني

115
00:18:54,440 --> 00:18:56,440
ما الذي تنتظرونه؟

116
00:18:56,440 --> 00:18:58,440
.لن أتناول خبزًا، بني

117
00:19:02,140 --> 00:19:04,140
!لن يحدث هذا

118
00:19:16,500 --> 00:19:20,050
.لقد نظفنا هذا المكان
.نحن ننام هنا

119
00:19:20,720 --> 00:19:24,720
.لم أنتم في الخارج؟ عودوا إلى منازلكم، هيا

120
00:19:24,980 --> 00:19:26,160
[صوت بوق سيارة]

121
00:19:30,600 --> 00:19:31,640
[رجل يصفر]

122
00:19:33,690 --> 00:19:35,340
.استمر، يا بني

123
00:19:35,780 --> 00:19:37,260
[صوت تصفير]

124
00:19:44,960 --> 00:19:47,310
[رجل يتحدث بلغة أجنبية]

125
00:20:16,120 --> 00:20:18,780
[زقزقة عصافير]

126
00:20:26,390 --> 00:20:28,270
[كلب ينبح]

127
00:20:47,500 --> 00:20:53,200
[كلب ينبح]

128
00:20:56,510 --> 00:20:59,120
[كلب ينبح]

129
00:21:01,950 --> 00:21:05,350
[نباح كلب]

130
00:21:11,440 --> 00:21:14,090
[كلب ينبح]

131
00:21:18,180 --> 00:21:20,140
[كلب ينبح]

132
00:21:31,290 --> 00:21:33,640
[كلب ينبح]

133
00:21:35,900 --> 00:21:39,770
[صوت هرير كلب]

134
00:21:53,000 --> 00:21:59,310
[نباح كلب]

135
00:22:14,150 --> 00:22:18,590
[هدير ماء]

136
00:22:30,430 --> 00:22:37,350
[صوت موسيقى تقليدية]

137
00:23:11,520 --> 00:23:14,300
."كارتال"! تعال، يا "كارتال"

138
00:23:15,430 --> 00:23:18,390
[يتحدث بلغة أجنبية]

139
00:23:26,140 --> 00:23:31,140
[كارتال]

140
00:23:31,140 --> 00:23:37,410
...مذيع التلفاز: فيما يتعلق بالاستفتاء السياسي حول توسيع صلاحيات الرئيس

141
00:23:38,420 --> 00:23:44,490
.فإن حملة الرئيس أردوغان قد بدأت في العاصمة اليوم

142
00:23:47,590 --> 00:23:49,380
من تكون الأم؟

143
00:23:50,090 --> 00:23:55,080
.الكلبة الضالّة التي أنجبت 4 جراء

144
00:24:01,040 --> 00:24:02,260
[يصفر]

145
00:24:02,480 --> 00:24:04,310
[رجل يتحدث بلغة أجنبية]

146
00:24:11,840 --> 00:24:13,660
[رجل يصفر]

147
00:24:21,290 --> 00:24:24,070
ما الذي يحدث؟

148
00:24:24,070 --> 00:24:29,070
!"كارتال"
!ما أظرفك وأجملك

149
00:24:35,070 --> 00:24:38,070
!ابتعد

150
00:24:43,220 --> 00:24:45,220
[صوت آذان]

151
00:24:45,220 --> 00:24:49,130
،يحرس الكلاب البشر ليس ليحموا ممتلكاتهم من الضياع]

152
00:24:49,130 --> 00:24:53,130
[.بل كي لا تُسرق منهم كرامتهم

153
00:24:53,130 --> 00:24:56,130
- .ثيميتوس"، 352 قبل الميلاد" -

154
00:25:01,580 --> 00:25:03,240
[أصوات ضربات على الأرض]

155
00:25:54,290 --> 00:25:58,160
[ثرثرة غير واضحة]

156
00:26:10,130 --> 00:26:14,610
!لن نغادر الشوارع

157
00:26:15,310 --> 00:26:23,310
!الجمع يصيح: لن نغادر الشوارع
.أو الساحات العامّة

158
00:26:23,310 --> 00:26:28,310
!لن نغادر الشوارع ليلا

159
00:26:28,310 --> 00:26:31,310
!أو الساحات العامة

160
00:26:32,500 --> 00:26:37,720
اليوم هو الـ14 من فبراير/ شباط
.والنساء تسرن في الشوارع

161
00:26:41,680 --> 00:26:43,680
ما الذي تفعله هناك، أيها الظريف؟

162
00:26:43,680 --> 00:26:47,510
[صوت صافرة سيارة شرطة]
[أصوات هتافات]

163
00:26:56,040 --> 00:26:59,700
.ليس الآن يا جماعة، أرجوكم

164
00:27:00,400 --> 00:27:01,610
[صوت امرأة تضحك]

165
00:27:01,610 --> 00:27:03,610
.افعله إن أرادت هي

166
00:27:03,610 --> 00:27:05,610
.اطلب منها الاذن أولا

167
00:27:08,270 --> 00:27:11,930
!الجمع: يستحيل وجود المحبة بانعدام المساواة

168
00:27:17,930 --> 00:27:19,930
!لا تفعله أيها الأحمق

169
00:27:21,550 --> 00:27:25,770
[الجمع يصفّر]
[صوت بوق سيارة]

170
00:27:31,040 --> 00:27:33,170
[صوت بوق سيارة]

171
00:27:49,050 --> 00:27:51,450
[ثرثرة غير واضحة]

172
00:28:06,380 --> 00:28:10,030
[صوت صافرة سيارة شرطة]
[صوت بوق سيارة]

173
00:28:16,080 --> 00:28:21,260
[صوت رنين معادن]

174
00:28:30,920 --> 00:28:32,750
[ثرثرة بلغة أجنبية]

175
00:28:38,970 --> 00:28:40,450
[صوت بوق سيارة]

176
00:28:51,730 --> 00:28:55,950
[صوت صافرة سيارة شرطة]

177
00:28:57,250 --> 00:29:02,430
[صوت نباح كلب]

178
00:29:09,180 --> 00:29:14,230
[ثرثرة غير واضحة]

179
00:29:15,970 --> 00:29:19,450
[صوت عزف آلة هارمونيكا]

180
00:29:33,110 --> 00:29:36,640
[صوت موسيقى]

181
00:29:38,080 --> 00:29:40,820
[ثرثرة غير واضحة]

182
00:29:55,050 --> 00:29:56,620
[صوت ركلة]

183
00:30:02,270 --> 00:30:07,360
.شيئًا فشيئًا. هكذا يتصرف الرجال

184
00:30:07,360 --> 00:30:09,360
.لطالما منحني زوجي الحب قليلا، قليلا

185
00:30:09,360 --> 00:30:11,360
.لكن، لم يعد يعطيني ذلك حتى

186
00:30:11,360 --> 00:30:13,360
!لا تقولي ذلك

187
00:30:13,360 --> 00:30:15,070
!لكن هذا هو الواقع، حقًا

188
00:30:15,070 --> 00:30:18,330
.إن طريق زواجك مسدود. تعلمين ما عليك فعله

189
00:30:18,330 --> 00:30:20,330
.أحتاج إلى مسلك مصارف

190
00:30:22,330 --> 00:30:24,330
.نحتاج إلى قليل من مسلك المصارف

191
00:30:24,820 --> 00:30:30,080
[ثرثرة غير واضحة]

192
00:30:30,560 --> 00:30:33,960
[نباح كلب]
[صوت موسيقى]

193
00:30:35,310 --> 00:30:37,000
[نباح كلب]

194
00:31:03,200 --> 00:31:09,990
[صوت خشخشة بلاستيك]

195
00:31:22,220 --> 00:31:23,790
[صوت بوق سيارة]

196
00:31:24,790 --> 00:31:26,140
[صوت فرامل شاحنة]

197
00:31:59,560 --> 00:32:03,000
[نباح كلب]

198
00:32:22,810 --> 00:32:24,240
[صوت صفير]

199
00:32:30,350 --> 00:32:34,350
أيها الوغد! لم لا تشاركه؟

200
00:32:46,350 --> 00:32:48,570
!خذ

201
00:33:00,670 --> 00:33:03,240
[ثرثرة غير واضحة]

202
00:33:05,670 --> 00:33:08,160
[صوت رضيع]

203
00:33:27,480 --> 00:33:31,400
[صوت آلة ميلوديكا]

204
00:33:49,110 --> 00:33:50,110
[صوت موسيقى]

205
00:33:50,110 --> 00:33:54,240
.لن تفعل شيئًا

206
00:34:01,690 --> 00:34:03,250
[رجل يتحدث بلغة أجنبية]

207
00:34:17,050 --> 00:34:19,440
[موسيقى كلاسيكية]

208
00:34:45,730 --> 00:34:49,340
[صوت صراخ قطة]

209
00:35:18,020 --> 00:35:19,590
[حديث بلغة أجنبية]

210
00:35:22,810 --> 00:35:28,470
!"الولد: "زيتين"! "زيتين"! "زيلي"! "زيلي

211
00:35:33,950 --> 00:35:39,870
[هدير كلاب]
[نباح كلاب]

212
00:35:54,320 --> 00:35:57,020
!"الولد: "زيتين"! زيتين

213
00:36:27,180 --> 00:36:31,620
[حديث بلغة أجنبية]

214
00:36:35,100 --> 00:36:38,230
[صبي يتحدث بلغة أجنبية]

215
00:36:38,890 --> 00:36:43,020
لم تقاتلت؟

216
00:37:15,540 --> 00:37:26,590
[.يفعل كل من الكلاب والفلاسفة أعظم الأمور بينما يتلقون أقل المكافآت]
- ديوجانس الكلبي، 368 قبل الميلاد -

217
00:37:56,140 --> 00:37:59,790
[صوت موسيقى]

218
00:38:10,330 --> 00:38:12,500
[يقلّد صوت ماكنة الحلاقة]

219
00:38:12,890 --> 00:38:16,680
[يقلّد صوت رشّاش الماء]

220
00:38:44,140 --> 00:38:47,320
.نحن جائعون

221
00:38:48,320 --> 00:38:51,320
ماذا سنأكل؟

222
00:38:53,320 --> 00:38:56,320
ألا تملك أية سجائر؟

223
00:38:56,320 --> 00:39:00,320
جميل"، ألا تملك سجائر؟"

224
00:39:00,320 --> 00:39:02,320
..."جميل"

225
00:39:02,320 --> 00:39:06,320
."زيتين"، "زيتين"

226
00:39:27,880 --> 00:39:33,630
[نعيق النوارس]

227
00:39:44,030 --> 00:39:46,640
[ثرثرة غير مفهومة]

228
00:39:58,430 --> 00:40:00,610
[يتحدث بلغة أجنبية]

229
00:40:15,450 --> 00:40:18,930
أيسيل"، أنا أفهم تفكير الرجال. هل تفهمينني؟"

230
00:40:19,930 --> 00:40:21,930
،إن التقيت بفتاة

231
00:40:21,930 --> 00:40:26,930
،وعملنا معًا لمدة ساعة

232
00:40:26,930 --> 00:40:30,930
،ثم أرسلت لها طلبًا بالمتابعة على انستغرام في المساء

233
00:40:30,930 --> 00:40:35,930
.سأعتبر قبولها لطلبي مضمونًا

234
00:40:35,930 --> 00:40:39,930
.أنا حقًا لا أفهم معنى هذا

235
00:40:39,930 --> 00:40:42,930
.ثم تابعته كذلك

236
00:40:42,930 --> 00:40:47,930
ألا تستطيعين فهم هذا؟

237
00:40:47,930 --> 00:40:51,930
إنه كمن يقول لك: هل أستطيع الجلوس على طاولتك؟

238
00:40:51,930 --> 00:40:53,930
.وردت عليه: بالطبع تستطيع. تفضل بالجلوس

239
00:40:53,930 --> 00:40:55,930
."إنه ذات الشيء، "أيسيل
.آسف، نفس النية

240
00:40:55,930 --> 00:40:57,930
ألا تفهمين ذلك حقًا؟ أم تتظاهرين بذلك؟

241
00:40:57,930 --> 00:41:00,930
أم أنك لا تريدين الاعتراف بذلك؟

242
00:41:29,610 --> 00:41:32,440
!يا للهول

243
00:41:32,440 --> 00:41:35,440
.سأبقى هنا وحسب

244
00:41:35,440 --> 00:41:39,000
.ابتعد

245
00:41:40,190 --> 00:41:41,360
[صوت ضحك]

246
00:41:41,360 --> 00:41:44,360
.لا يستطيع فهمك

247
00:41:44,360 --> 00:41:47,360
.الوغد

248
00:41:50,360 --> 00:41:52,360
من يسمح لك بأن تتتغوط في أي مكان؟

249
00:41:52,360 --> 00:41:56,360
لا ينبغي أن تتغوط في أي مكان. أتعلم ذلك، أيها الكلب الأحمق؟

250
00:41:56,360 --> 00:41:58,360
.لا يزال يعجز عن الفهم

251
00:41:58,360 --> 00:42:02,360
.غادر، وإلا سننهال عليك بالضرب

252
00:42:04,690 --> 00:42:08,830
[صوت آذان]

253
00:42:32,280 --> 00:42:36,850
[ثرثرة غير واضحة]

254
00:42:49,850 --> 00:42:53,850
.انظروا إليها. تستطيع أن تقطعكم إربًا

255
00:42:53,850 --> 00:42:57,850
.لو أطعموها أكثر، لقضت على أي أحد

256
00:42:59,850 --> 00:43:00,850
ما نوعها برأيكم؟

257
00:43:00,850 --> 00:43:03,850
.تبدو من سلالة مقاتلة. انظروا إليها

258
00:43:03,850 --> 00:43:04,850
.إنها مجرد جرو

259
00:43:06,850 --> 00:43:10,850
ألا تعتقد أن عمرها حوالي السنتين؟ -
!بل أصغر -

260
00:43:11,850 --> 00:43:13,850
أليست أنثى؟

261
00:43:13,850 --> 00:43:15,850
.أنثى، نعم

262
00:43:16,850 --> 00:43:19,850
هل لها علامة حكومية على أذنها؟

263
00:43:19,850 --> 00:43:22,850
.تفضل. أستطيع حرق واحدة هنا

264
00:43:22,950 --> 00:43:26,560
.لا بأس. أستطيع فعله بنفسي

265
00:43:31,390 --> 00:43:33,430
ماذا سنفعل؟ -
بخصوص ماذا؟ -

266
00:43:33,610 --> 00:43:36,480
سننتخب حزب الحركة الوطنية على أي حال، أليس كذلك؟

267
00:43:36,870 --> 00:43:40,570
.كلا، هذا مستحيل بالنسبة لي

268
00:43:40,570 --> 00:43:42,570
لن أنتخبهم. من قال أني سأنتخبهم؟

269
00:43:45,700 --> 00:43:48,270
.حقًا؟ أقسم أنّي سأبلّغ عنك

270
00:43:48,580 --> 00:43:50,840
.بلّغ عني! هيّا

271
00:43:59,460 --> 00:44:04,380
[نقيق غربان]

272
00:44:07,680 --> 00:44:10,950
[صوت جرس قطار يدق]

273
00:44:43,200 --> 00:44:44,630
[نباح]

274
00:44:45,550 --> 00:44:51,990
[نباح كلاب]

275
00:44:58,080 --> 00:45:00,040
[هدير كلاب]

276
00:45:17,230 --> 00:45:18,970
[موسيقى كلاسيكيةٍ]

277
00:45:50,000 --> 00:45:53,010
[نباح كلاب]

278
00:45:55,050 --> 00:46:00,320
[نباح كلاب]

279
00:46:16,730 --> 00:46:19,640
[كلب ينبح]

280
00:46:20,030 --> 00:46:21,900
[رجل يتحدث بلغة أجنبية]

281
00:46:22,600 --> 00:46:23,650
[صوت رشّ مياه]

282
00:46:23,820 --> 00:46:28,300
[نباح كلاب]

283
00:46:29,300 --> 00:46:35,300
[.إن ما يميز الآلهة حاجتهم للا شيء، وما يميّز الأكارم اكتفاءهم بالقليل]
- ديوجانس، 369 قبل الميلاد -

284
00:46:53,410 --> 00:46:55,460
[نعيق نوارسٍ]

285
00:46:56,030 --> 00:46:57,680
[رجل يتحدث بلغة أجنبية]

286
00:46:59,380 --> 00:47:05,560
[موسيقى]

287
00:47:18,870 --> 00:47:25,530
[صوت همهمة]

288
00:47:43,380 --> 00:47:46,120
[صوت آذان من بعيد]

289
00:47:49,380 --> 00:47:50,380
[كلب ينبح]

290
00:47:51,040 --> 00:47:53,870
.إنّ هذا طبيعي

291
00:47:57,870 --> 00:48:00,870
.أنا شيشاني

292
00:48:00,870 --> 00:48:02,870
.وهو تركي

293
00:48:02,870 --> 00:48:05,870
.لقد استقرينا هنا كذلك

294
00:48:07,870 --> 00:48:11,870
.إنه زمن حرب، إذن

295
00:48:18,060 --> 00:48:19,670
[حوار بلغة أجنبية]

296
00:48:20,670 --> 00:48:23,670
.نفسي، نفسي

297
00:48:23,670 --> 00:48:28,670
.لا مكروه يصيبنا نحن الرجال الذين نعيش أيامًا يومًا بعد يوم

298
00:48:29,900 --> 00:48:30,170
.بالضبط

299
00:48:30,170 --> 00:48:32,170
.لا يصيب المرء شيء إذا عاش اللحظة

300
00:48:33,340 --> 00:48:35,430
.حذار أن تقع، أخي، أنت مائل للوراء

301
00:48:36,820 --> 00:48:39,080
.دعونا ننطلق إذن

302
00:48:39,650 --> 00:48:42,130
[حديث بلغة أجنبية]

303
00:49:01,060 --> 00:49:05,070
[كلاب تنبح]

304
00:49:09,990 --> 00:49:12,510
[حديث بلغة أجنبية]

305
00:49:14,160 --> 00:49:16,380
أخي، هلا أعطيتنا كلبًا؟

306
00:49:16,380 --> 00:49:22,380
إنّ الكلاب معنا. نهتم بها، ونطعمها، حسنًا؟

307
00:49:22,380 --> 00:49:24,380
ألن تعطينا واحدة؟

308
00:49:24,380 --> 00:49:27,380
هل تستطيع أن تعطينا واحدًا كي نعتني به؟

309
00:49:27,700 --> 00:49:30,740
!كلبًا؟ مستحيل -

310
00:49:30,740 --> 00:49:32,740
.لن يسمح زملائي بذلك

311
00:49:32,740 --> 00:49:33,740
.سنعتني بالكلاب في موقع البناء

312
00:49:33,740 --> 00:49:36,530
أين سينام الجرو في الليل؟

313
00:49:36,530 --> 00:49:38,970
.سينام معنا تحت البطانية

314
00:49:38,970 --> 00:49:41,710
وأين تنامون؟ -
.نهتم بهم في الشوارع -

315
00:49:42,360 --> 00:49:44,020
.نضعهم تحت البطانية كي يناموا

316
00:49:45,190 --> 00:49:46,460
من أين أنتم؟

317
00:49:46,460 --> 00:49:48,460
.نحن أتراك من حلب

318
00:49:50,630 --> 00:49:52,380
.من حلب، سوريا -
ألا تملكون بيتًا؟ -

319
00:49:52,590 --> 00:49:54,550
.كلا -
أتيتم من دولتكم؟ -

320
00:49:54,770 --> 00:49:58,080
...أخي، نحن هنا من أجل الكلاب

321
00:49:58,080 --> 00:50:00,080
.دائمًا ما نفكر بالكلاب

322
00:50:00,080 --> 00:50:03,080
.أرى ذلك، لكنكم لا تعتنون بأنفسكم

323
00:50:03,080 --> 00:50:05,080
.أنتم تدمرون أنفسكم بالغراء

324
00:50:05,080 --> 00:50:07,080
ستبقون هنا الليلة، أليس كذلك؟

325
00:50:07,080 --> 00:50:11,080
.لأنه ممنوع أن تأتوا إلى هنا في الليل

326
00:50:11,080 --> 00:50:14,080
.إن أتى حارس آخر إلى هنا، عليكم أن تغادروا

327
00:50:16,310 --> 00:50:18,660
!كلا، توقف
!لن تعضّ

328
00:50:18,880 --> 00:50:23,060
.أنا مسلم شافعيّ، لذا إن لمسني كلب تبطل طهارتي

329
00:50:23,360 --> 00:50:29,020
هلا أعطيتنا واحدًا؟ جروًا جميلا؟

330
00:50:31,590 --> 00:50:35,030
.إنهم حديثو ولادة، لذا تعتني بهم أمّهم -
.نستطيع الاعتناء بهم -

331
00:50:35,030 --> 00:50:37,030
.نستطيع الاعتناء بهم

332
00:50:37,030 --> 00:50:39,030
...لكننا سنقدم لهم العظام وغيره

333
00:50:42,430 --> 00:50:47,390
...أفترض أنكم تستطيعون القدوم وسرقة واحد

334
00:50:47,390 --> 00:50:49,390
.تعالوا واسرقوا واحدًا

335
00:51:09,410 --> 00:51:13,450
أتراه؟

336
00:51:13,450 --> 00:51:16,450
!"زيتين"، "زيتين" "زيتين"

337
00:51:20,640 --> 00:51:23,730
[كلب ينبح]

338
00:51:27,210 --> 00:51:30,870
[يستمر نباح الكلب]

339
00:52:08,600 --> 00:52:10,640
!لقد فعلناها

340
00:52:10,950 --> 00:52:14,520
[حديث بلغة أجنبية]

341
00:52:17,950 --> 00:52:19,830
!"فلنطلق عليها اسم "ساري"، "ساري -
!"جميل" -

342
00:52:20,650 --> 00:52:22,960
!"ساري"! "ساري"! "ساري"! "ساري"

343
00:52:23,960 --> 00:52:25,960
."ساري"، "ساري"، "ساري"

344
00:52:26,270 --> 00:52:32,100
[صوت ضحك]

345
00:52:39,150 --> 00:52:42,460
[حديث بلغة أجنبية]

346
00:52:43,020 --> 00:52:45,200
[صبي يضحك]

347
00:52:47,030 --> 00:52:48,640
[اصوت سعال]

348
00:53:27,850 --> 00:53:32,380
[رجل يتحدث بلغة أجنبية]

349
00:53:45,380 --> 00:53:54,380
[.أعود مرارًا وتكرارًا لمن قد باعوني]
- ديوجانس، 371 قبل الميلاد -

350
00:54:09,500 --> 00:54:14,900
[حديث بلغة أجنبية]

351
00:55:21,360 --> 00:55:22,440
[صوت صفير]

352
00:56:05,100 --> 00:56:06,880
[رجل يتحدث بلغة أجنبية]

353
00:56:31,340 --> 00:56:35,390
.ينبغي ألا تطعمه هكذا

354
00:56:35,390 --> 00:56:40,390
.تعلم أنك إن أعطيته ذاك الطعام، سيخرجه

355
00:56:40,390 --> 00:56:46,390
.هذا ما أخبره بنا طبيب مربع "تقسيم" البيطري

356
00:56:49,580 --> 00:56:52,840
.أردت الزواج من هذه الفتاة

357
00:56:52,840 --> 00:56:54,840
...ولكنهم رفضوا

358
00:56:54,840 --> 00:56:58,840
.لماذا؟ لأنني غريب

359
00:56:58,840 --> 00:57:04,840
،ينظرون إلي، ويعتقدون أني أشرب المخدرات
...وأنام في الطرقات

360
00:57:04,840 --> 00:57:07,840
.لو كنت مكانهم لما أعطيت ابنتي لرجل مثلي كذلك

361
00:57:16,430 --> 00:57:19,210
[شاب يتحدث بلغة أجنبية]

362
00:57:20,610 --> 00:57:24,000
.دعه وشأنه. جمعت مالا كي أشتريه

363
00:57:25,000 --> 00:57:30,000
.أنا لا أتسكع مع هؤلاء الشباب

364
00:57:31,570 --> 00:57:35,880
[ثرثرة غير واضحة]

365
00:58:02,040 --> 00:58:07,780
.إنهم يؤذون أنفسهم، لكني لا أعتقد أنهم سيؤذون الحيوانات

366
00:58:07,780 --> 00:58:09,700
.يعتنون بهم

367
00:58:09,700 --> 00:58:12,610
كيف يستطيعون فعل ذلك؟

368
00:58:12,790 --> 00:58:17,310
.سرقوه. أقسم أنهم سرقوه

369
00:58:21,310 --> 00:58:23,310
.حكيم" أعطاهم إياه"

370
00:58:23,310 --> 00:58:25,310
.كلا، لم أفعل

371
00:58:25,310 --> 00:58:27,310
.أعطيتهم كلبي

372
00:58:27,310 --> 00:58:32,310
.لفوه ببطانية وأخذوه هكذا

373
00:58:32,310 --> 00:58:36,310
لقد خططوا له. كيف كنت سأعرف؟

374
00:58:36,310 --> 00:58:38,310
إن أردت إعطاءهم كلبًا ضالا، لم لم تعطهم غيره؟

375
00:58:39,310 --> 00:58:41,310
لم أعطيتهم كلبي "كارتال"؟

376
00:58:42,310 --> 00:58:47,310
.إن "كارتال" جميل. أحبوه، لذلك أخذوه

377
00:58:47,310 --> 00:58:49,310
.بحثت عنه لليلتين

378
00:58:49,700 --> 00:58:55,700
[ثرثرة غير واضحة]

379
00:59:34,520 --> 00:59:39,570
.تولومبا" حلوة للبيع"

380
01:00:03,250 --> 01:00:05,550
هل أستطيع إعطاءك بعض النقود؟

381
01:00:05,730 --> 01:00:06,730
.أجل، تستطيع

382
01:00:06,740 --> 01:00:07,640
من أين أنت؟ -
.من سوريا -

383
01:00:08,030 --> 01:00:09,640
ما اسمك؟ -
.هاليل -

384
01:00:10,990 --> 01:00:12,170
منذ متى أنت هنا؟

385
01:00:12,390 --> 01:00:13,730
.سنتان أو 3

386
01:00:13,950 --> 01:00:15,390
!ثلاثة أعوام! هذا كثير

387
01:00:15,390 --> 01:00:17,390
ما أسماء أصدقائك؟

388
01:00:17,570 --> 01:00:19,700
."تلك "زيتين" وهذه "ساري

389
01:00:19,700 --> 01:00:21,480
!رباه

390
01:00:21,480 --> 01:00:24,830
هل أصبحت تركي الجنسية؟

391
01:00:24,840 --> 01:00:27,310
.كلا، يطلقون عليّ ذاك الشيء من سوريا

392
01:00:27,490 --> 01:00:29,620
،حسنًا، عندما تعود إلى دولتك

393
01:00:29,620 --> 01:00:32,620
.تستطيع العودة للدراسة وإنهاء المدرسة

394
01:00:32,620 --> 01:00:36,620
أنت تستمع إلي عزيزي "هاليل"، أليس كذلك؟
...إن هذا مهم

395
01:00:38,720 --> 01:00:45,160
[رجال يتحدثون بلغة أجنبية]

396
01:01:14,400 --> 01:01:17,670
[حوار بلغة أجنبية]

397
01:01:21,150 --> 01:01:23,330
!طعام مجانيّ هنا

398
01:01:31,810 --> 01:01:34,770
[رجل يصيح]

399
01:01:41,390 --> 01:01:43,520
[كلب ينبح]

400
01:01:48,260 --> 01:01:53,140
[ثرثرة غير واضحة]

401
01:01:54,530 --> 01:01:56,270
[موسيقى كلاسيكية]

402
01:02:02,930 --> 01:02:04,930
[صوت محرك سيارة متسارع]

403
01:02:30,960 --> 01:02:33,310
[صبي يقلد صوت التقبيل]

404
01:02:46,370 --> 01:02:47,720
[صبي يصيح]

405
01:03:16,740 --> 01:03:19,620
[صوت صافرة سيارة شرطة]

406
01:03:38,620 --> 01:03:45,620
[.في تلك الليلة، اعتقل الصبيان بسبب نومهم في الشارع]
[.وأُخذت الشرطة الجرو "كارتال" بعيدًا]

407
01:04:23,120 --> 01:04:24,940
[صوت موسيقى هادئة]

408
01:04:26,730 --> 01:04:28,250
[زقزقة عصافير]

409
01:04:32,250 --> 01:04:33,820
[صوت بوق سيارة]

410
01:05:08,070 --> 01:05:11,250
[نعيق نوارس]

411
01:05:29,250 --> 01:05:42,250
...لقد قادت الدولة حملات متتالية لإزالة الكلاب عن الشوارع]
[.ولكنهم لا يزالون يجوبون الشوارع أحرارًا
- أورهان باموك"، 2003" -

412
01:05:55,080 --> 01:05:57,040
[نباح كلاب]

413
01:07:02,540 --> 01:07:03,750
[نباح]

414
01:07:18,810 --> 01:07:20,160
[صوت صافرة]

415
01:07:44,490 --> 01:07:46,230
[صوت بوق سيارة]

416
01:07:52,230 --> 01:07:59,230
[.صُوّر هذا الفيلم في إسطنبول بين عامي 2017 و2019]

417
01:08:12,260 --> 01:08:19,180
[صوت غناء جمع من الناس]

418
01:08:35,370 --> 01:08:37,850
[صوت آذان من بعيد]

419
01:08:50,380 --> 01:08:56,130
[يستمر صوت الآذان]

420
01:09:23,760 --> 01:09:27,160
[عواء كلب]

421
01:09:37,120 --> 01:09:42,830
[عواء كلب]

422
01:09:49,790 --> 01:09:53,180
[يستمر صوت الآذان]

423
01:10:01,800 --> 01:10:04,850
[عواء]

424
01:10:13,990 --> 01:10:20,470
[عواء]

425
01:10:35,880 --> 01:10:39,360
[يستمر صوت الآذان]

426
01:10:39,620 --> 01:10:44,240
[يستمر العواء]

427
01:10:44,240 --> 01:11:12,240
ترجمة: نورالهدى

