﻿1
00:03:35,873 --> 00:03:40,085
{\an8}نعم، يجب أن أتفقد الجدول
شكرا لك

2
00:03:40,210 --> 00:03:41,628
حسنا

3
00:03:42,754 --> 00:03:45,632
"كارلا" صديقتي "لوان جونس "
قد حضرت لرؤيتك

4
00:03:45,799 --> 00:03:48,635
هل الموعد اليوم؟ "هال" إنه ليس
الوقت المناسب

5
00:03:48,760 --> 00:03:51,305
لقد حضرت

6
00:03:51,430 --> 00:03:53,974
حسنا، سأعاود الإتصال بك، شكرا لك

7
00:03:54,141 --> 00:03:58,061
"لوان"، أقدم لك "كارلا نيكولاس"
مساعدة المدير

8
00:03:58,187 --> 00:04:00,189
- مرحبا
- "كارلا "، أقدم لك "لوان جونسن"

9
00:04:00,314 --> 00:04:02,024
أنا سأنتظر في الخارج

10
00:04:02,191 --> 00:04:05,319
تفضلي بالحلوس

11
00:04:05,444 --> 00:04:07,654
شكرا لموافقتك على مقابلتي

12
00:04:07,779 --> 00:04:12,743
لقد أخبرني السيد "غريفث" أقصد "هال"
بالكثير عنك

13
00:04:12,910 --> 00:04:15,787
أرجو الا يكون قد أخبرك بكل شيء

14
00:04:15,913 --> 00:04:18,332
لا، فقط الامور الجيدة

15
00:04:19,750 --> 00:04:26,882
يجب أن أعترف أنه لا يتقدم الينا غالبا
أحد بمثل نضجك وخبرتك المتنوعة

16
00:04:27,048 --> 00:04:33,055
درجة جامعية في اللغة الإنكليزية
والعلاقات العامة، والتسويق الهاتفي

17
00:04:33,180 --> 00:04:36,225
خبرة في البحرية؟ إنك لا تبدين كشخص
خدم في البحرية

18
00:04:36,391 --> 00:04:39,186
إن الاكمام الطويلة تخفي الاوشام

19
00:04:44,525 --> 00:04:48,946
تأهيلك كامل فيما عدا فصل واحد وهو
التدريس العملي

20
00:04:49,112 --> 00:04:52,032
لماذا توقفت وقد اقتربت
من درجة التأهيل؟

21
00:04:53,534 --> 00:04:57,538
لقد تعرفت على زوجي وبدأت
العمل في شركته

22
00:04:57,704 --> 00:05:00,290
إننا نقوم بإجراءات الطلاق

23
00:05:02,459 --> 00:05:06,713
لن يكون هناك مشكلة في الحصول على
درجة تأهيل سريعة

24
00:05:06,880 --> 00:05:08,882
متى تستطيعين البدء؟

25
00:05:09,007 --> 00:05:11,885
- البدء؟
- البدء بالتدريس

26
00:05:12,052 --> 00:05:15,013
أنسة "جونسن" سأدخل مباشرة في
في الأمور المهمة

27
00:05:15,138 --> 00:05:18,976
إحدى مدرساتنا الاكاديميات
قد تركتنا

28
00:05:19,142 --> 00:05:21,478
ومنذ ذلك الحين استخدمنا
ثلاثة مدرّسات مؤقتات

29
00:05:22,688 --> 00:05:26,400
المدرسة الاخيرة، السيدة "جينجريتش"
أصابها المرض هذا الصباح

30
00:05:26,525 --> 00:05:29,403
لذلك لدينا شاغر لمدرسة دائمة
يجب أن نملأه

31
00:05:31,071 --> 00:05:35,492
مدرسة دائمة؟ إني آسفة لقد اعتقدت أن
هذه المقابلة لتدريس طلاب

32
00:05:37,202 --> 00:05:40,581
ماذا يعني مدرس أكاديمي؟

33
00:05:40,706 --> 00:05:45,961
الاكاديمية هي مدرسة
داخل مدرسة أخرى

34
00:05:46,128 --> 00:05:50,757
طلابها من النوع الخاص،
عاطفيين، حيويين، متحدين

35
00:05:52,634 --> 00:05:56,013
الراتب هو 24700 دولار سنوياً،
هل تقبلين بذلك؟

36
00:05:58,974 --> 00:06:00,976
نعم

37
00:06:01,101 --> 00:06:05,856
- إني أقبل ذلك
- هذا رائع

38
00:06:07,191 --> 00:06:12,654
إذن هذه الاشياء لك، المنهج الدراسي
والجدول وغير ذلك

39
00:06:12,821 --> 00:06:15,240
اتبعيني من فضلك

40
00:06:17,868 --> 00:06:22,789
- لدينا مدرسة جديدة
- رائع، تهانينا

41
00:06:22,915 --> 00:06:24,958
- بشكل دائم
- ماذا؟

42
00:06:25,083 --> 00:06:28,587
نعم بدأ من يوم غد، الانسة "جونسن"
ستقوم بتدريس أحد صفوفنا

43
00:06:28,712 --> 00:06:32,174
- إن السيدة "جينجريتش" قد تركتنا
- "كارلا"...

44
00:06:32,341 --> 00:06:34,843
صف السيد "جريفت"
يقع قرب صفك تماما

45
00:06:35,010 --> 00:06:38,138
هل تقابلها غدا لتريها
الفصل 107؟

46
00:06:38,263 --> 00:06:39,723
- حسناً
- شكراً

47
00:06:39,890 --> 00:06:43,310
- إني أعلم أنك ستنجحين في عملك
- شكرا جزيلا

48
00:06:44,436 --> 00:06:46,897
- مدرسة دائمة
- "لوان"

49
00:06:47,064 --> 00:06:50,984
- هل اخبرتك عن البرنامج الاكاديمي؟
- نعم

50
00:06:51,109 --> 00:06:54,530
أخبرتني بكل شيء عنه،
طلابه من النوع الخاص

51
00:06:54,655 --> 00:06:56,490
أريد أن أقوم بالتدريس "هال"

52
00:06:56,657 --> 00:06:59,576
إن كان لدي اسئلة سأعرف من أسأله
اليس كذلك؟

53
00:06:59,743 --> 00:07:01,870
نعم، سأعتمد على قولك هذا

54
00:07:29,314 --> 00:07:31,441
الى اليمين

55
00:07:33,569 --> 00:07:36,822
أعتقد أن خطط السيدة "شيبرد" التدريسية
ستكون في مكتبها؟

56
00:07:38,949 --> 00:07:40,701
هذا ممكن جدا

57
00:07:46,498 --> 00:07:48,792
هذا هو صفك

58
00:07:53,630 --> 00:07:55,674
إنهم مجموعة يحبون الضجيج،
اليس كذلك؟

59
00:07:55,799 --> 00:07:58,886
نعم ولكنك إن وقفت أمامهم لوقت كاف
فإنهم يهدأون عادة

60
00:07:59,011 --> 00:08:01,471
لا تحاولي الصراخ عليهم

61
00:08:01,638 --> 00:08:03,891
حسنا، شكراً

62
00:08:06,476 --> 00:08:10,898
"لوان"
إنني في الصف المجاور

63
00:08:13,233 --> 00:08:14,568
شكراً

64
00:08:29,166 --> 00:08:31,251
المعلمة

65
00:08:51,188 --> 00:08:53,607
هلا اعرتموني انتباهكم
من فضلكم؟

66
00:09:05,035 --> 00:09:08,163
ما الذي حدث للسيدة "شيبرد"؟

67
00:09:08,330 --> 00:09:10,332
- ماذا
- ما الذي حدث للسيدة "شيبرد"؟

68
00:09:10,499 --> 00:09:14,628
إنها تسأل عن التافهة "شيبرد"
إنك تفضحين نفسك

69
00:09:18,632 --> 00:09:20,676
استمعوا

70
00:09:20,843 --> 00:09:23,053
المعلمة تسأل عما حدث
للانسة "شيبرد"

71
00:09:25,973 --> 00:09:28,141
لقد قتلنا تلك الساقطة

72
00:09:29,643 --> 00:09:32,479
لقد بدأت احب تلك الساقطة

73
00:09:34,189 --> 00:09:38,235
استمعوا جميعا، لقد التهمها "ايميليو"

74
00:09:39,528 --> 00:09:41,572
هذا هراء

75
00:09:49,079 --> 00:09:53,000
لقد كانت تلك الساقطة
أقبح من أن التهمها

76
00:09:53,125 --> 00:09:55,377
لقد أطعمتها لكلابي

77
00:10:03,260 --> 00:10:05,387
ولكنني سألتهمك

78
00:10:15,689 --> 00:10:18,192
ما اسمك؟

79
00:10:18,358 --> 00:10:20,861
"اميليو راميريز"

80
00:10:35,959 --> 00:10:39,713
"اميليو"

81
00:10:43,133 --> 00:10:45,928
اهدأوا، إنكم تعلمون حالهم

82
00:10:46,094 --> 00:10:50,766
"اميليو"

83
00:11:21,463 --> 00:11:23,298
"دونا" استلمي الصف عني

84
00:11:30,305 --> 00:11:31,932
اصمتوا

85
00:11:39,189 --> 00:11:41,191
ما الذي حدث للانسة "شيبرد"؟

86
00:11:41,358 --> 00:11:43,652
- لقد استقالت
- لماذا؟

87
00:11:43,819 --> 00:11:46,822
لقد كانت عصبية المزاج

88
00:11:46,989 --> 00:11:49,199
- هل اصيبت بانهيار عصبي؟
- لا

89
00:11:49,324 --> 00:11:51,368
لقد استقالت قبل أن
يحدث لها ذلك

90
00:11:51,535 --> 00:11:55,122
ولكن إحدى المدرسات المؤقتات
أصيبت بذلك، هكذا يمحون أثرهم

91
00:11:55,289 --> 00:11:58,375
- من هؤلاء الصغار؟مبعدون عن الجحيم؟
- لا

92
00:11:58,500 --> 00:12:02,129
إنهم صغار أذكياء يملكون بعض المهارات
الثقافية أو لا يملكون أي منها

93
00:12:02,296 --> 00:12:05,132
وما نطلق عليهم تهذيبا لقب
مشاكل اجتماعية

94
00:12:05,299 --> 00:12:07,176
تبا "جريف" كان بإمكانك تحذيري

95
00:12:07,342 --> 00:12:11,471
"لوان " لقد قلت أنك تريدين
القيام بالتدريس

96
00:12:11,597 --> 00:12:13,682
- هل ما قلته كان هراء؟
- لا

97
00:12:13,807 --> 00:12:15,225
- إذن قومي بالتدريس
- لا استطيع

98
00:12:15,350 --> 00:12:17,644
- لماذا؟
- لا أستطيع تدريسهم

99
00:12:17,769 --> 00:12:22,107
بل تستطيعين، كل ما عليك القيام به
هو جذب انتباههم

100
00:12:24,401 --> 00:12:25,861
أو أن تستقيلي

101
00:12:34,244 --> 00:12:36,914
لقد عدت

102
00:12:44,755 --> 00:12:47,633
"التأديب الجازم"

103
00:13:01,730 --> 00:13:06,360
لقد قررت أنه إن خرق "برايان" قانونا
فسوف تطبق هذه العواقب

104
00:13:06,485 --> 00:13:10,489
في أول مرة خرق فيها "برايان" قانونا
كتبت اسمه على لوح الصف

105
00:13:43,021 --> 00:13:44,982
حسنا، ايها السفلة الصغار

106
00:14:00,831 --> 00:14:02,916
ها هي

107
00:14:03,083 --> 00:14:06,003
الم تكتفي من يوم امس؟

108
00:14:27,149 --> 00:14:31,445
انظروا جميعا،
شخص من رعاة البقر

109
00:14:40,537 --> 00:14:46,335
إنني من البحرية الاميركية

110
00:14:50,547 --> 00:14:55,969
هل يجيد أي منكم فن الكاراتيه؟

111
00:14:58,805 --> 00:15:01,475
- أي فن هذا؟
- إنها رياضة الكاراتيه أيها الغبي

112
00:15:03,977 --> 00:15:09,233
- هل أنت من البحرية فعلا؟
- نعم، ولكني تسرحت منها

113
00:15:09,399 --> 00:15:12,986
أنا سأجرب بعض حركات الكاراتيه
معك يا آنسة "جونسن"

114
00:15:16,406 --> 00:15:20,410
آسفة، ولكن ليس مسموحا لي أن
ألمس الطلاب

115
00:15:20,577 --> 00:15:23,872
ولكن إن كنت تعتقد أنك تعرف ما تفعله
فتعال إلى هنا

116
00:15:24,039 --> 00:15:27,167
يبدو لي أنه تحد يا صديقي
الاجدر بك ان تذهب اليها

117
00:15:27,334 --> 00:15:28,752
إني أعرف ما افعله

118
00:15:28,877 --> 00:15:31,213
ولكن ليس هناك مغزى من القيام
بذلك إن كنت لا تستطيعين لمسي

119
00:15:33,006 --> 00:15:36,635
حسنا، هل يجيد أحد آخر فن الكاراتيه
ماذا عنك؟

120
00:15:36,760 --> 00:15:39,388
"دوريل المحترف"

121
00:15:49,064 --> 00:15:51,108
ماذا عنك؟
هل تجيد بعضا من الكاراتيه

122
00:15:51,275 --> 00:15:53,569
اسمي "راؤول"،
إني أجيد ما يكفي

123
00:15:53,735 --> 00:15:56,446
حسنا "راؤول"،
تعال إلى هنا

124
00:15:59,241 --> 00:16:00,701
هيا

125
00:16:02,828 --> 00:16:05,205
حسنا، هيا

126
00:16:19,595 --> 00:16:23,891
إنكما لا تعرفان شيئا

127
00:16:25,392 --> 00:16:27,227
إنكما لا تعرفان حتى أي رمية

128
00:16:27,394 --> 00:16:32,316
سمعت أن أي فرد من البحرية يستطيع
قتل رجل بيديه المجردتين، صحيح؟

129
00:16:32,441 --> 00:16:34,568
بالتأكيد

130
00:16:41,658 --> 00:16:44,161
حسنا، اليكم كيف سنبدأ

131
00:16:44,328 --> 00:16:47,915
هلا ابعدتما ذلك المقعد
إلى الوراء قليلاً؟

132
00:16:51,668 --> 00:16:54,755
كل الحركات ستكون بالحركة
البطيئة في البداية

133
00:16:54,922 --> 00:16:57,925
- "دوريل"
- نعم

134
00:16:58,050 --> 00:17:05,098
- اهجم على "راؤول" وكأنك ستضربه
- يمكنني القيام بذلك

135
00:17:05,265 --> 00:17:12,439
حسنا "راؤول " تقدم نحو "دوريل"
وامسك بذراعه

136
00:17:12,564 --> 00:17:18,111
حسنا حرك جسدك بعيدا عنه بحيث
تضع خلفيتك أمام معدته

137
00:17:18,278 --> 00:17:21,031
ابعد يديك عني

138
00:17:31,083 --> 00:17:33,627
إنها رمية باستخدام الخصر

139
00:17:33,752 --> 00:17:37,297
حسنا، خذ موقع الهجوم ثانية

140
00:17:37,422 --> 00:17:39,508
امسك ذراعه

141
00:17:39,675 --> 00:17:44,638
عندما تهجم امسك كتفه بهذه اليد

142
00:17:44,805 --> 00:17:48,350
هل أنت جاهز؟

143
00:17:50,519 --> 00:17:52,020
شكرا لكم

144
00:18:05,284 --> 00:18:08,328
لقد كان ذلك عملا ممتازا

145
00:18:08,453 --> 00:18:13,083
إنكم تصلحون للبحرية

146
00:18:13,208 --> 00:18:20,883
في الحقيقة، بدأ من هذه اللحظة كل فرد
منكم سيكون مسجلا بسجل نظيف

147
00:18:21,967 --> 00:18:23,802
لذلك...

148
00:18:23,927 --> 00:18:29,641
إن كنتم تريدون النجاح فكل ما عليكم
فعله هو المحاولة

149
00:18:37,191 --> 00:18:41,570
فدرجة كل منكم بدءا من هذه اللحظة هي
درجة الإمتياز

150
00:18:47,784 --> 00:18:50,579
ولكن الامر عائد لكم في
أن تحافظوا عليها

151
00:18:52,080 --> 00:18:55,375
- هذا هراء
- لم لا تصمت؟

152
00:18:55,501 --> 00:18:59,546
ماذا لو لم يكن هذا هراء؟
لم أحصل على درجة امتياز من قبل

153
00:19:39,837 --> 00:19:41,839
صباح الخير

154
00:19:45,843 --> 00:19:48,929
حسنا، اليوم سنقوم بمراجعة
بعض الافعال

155
00:19:49,096 --> 00:19:51,014
ماذا عن الكاراتيه؟

156
00:19:51,181 --> 00:19:55,018
لا أستطيع أن اعلمكم الكاراتيه فقط
سأعلمكم المزيد في الاسبوع المقبل

157
00:20:17,124 --> 00:20:20,043
تناولنا بعض الفاصولياء

158
00:20:53,577 --> 00:20:56,330
إذا أردنا أن نموت؟

159
00:20:56,455 --> 00:20:58,332
هل هذا صحيح؟

160
00:20:58,457 --> 00:21:00,918
أننا نريد أن نموت؟

161
00:21:01,043 --> 00:21:05,547
تبا لا،
إننا نريدك أنت أن تموتي

162
00:21:05,672 --> 00:21:09,259
- هل هذا صحيح؟
- إن كان الامر بيننا وبينك...

163
00:21:09,384 --> 00:21:11,220
- فالإجابة نعم بالتأكيد
- حسنا

164
00:21:14,181 --> 00:21:15,599
"نختار"

165
00:21:15,724 --> 00:21:17,017
ما رأيكم بهذا إذن؟

166
00:21:17,142 --> 00:21:19,186
ما كل هذا الهراء عن الموت؟
هل تريديننا أن نموت؟

167
00:21:19,311 --> 00:21:22,189
لا يا عزيزي ولكنني أريدكم أن
تحافظوا على درجة الإمتياز

168
00:21:22,314 --> 00:21:27,194
لذلك سأجعل الامر سهل عليكم، كل ما
ستفعلونه هو أن تخبروني بالفعل

169
00:21:27,319 --> 00:21:28,946
الذي يجعل هذه
الجملة صحيحة

170
00:21:29,112 --> 00:21:32,533
نختار أن نتدرب
على الكاراتيه

171
00:21:32,699 --> 00:21:35,536
حسنا أعطوني فعلا عوضا
عن "نختار"

172
00:21:35,661 --> 00:21:37,746
يجب أن نموت، حسنا؟

173
00:21:37,913 --> 00:21:40,874
هل "يجب" هو فعل؟

174
00:21:40,999 --> 00:21:44,253
هل يمكن إستخدامه في جملة؟

175
00:21:44,419 --> 00:21:47,756
نعم، يجب أن اتبول في الحال

176
00:21:54,596 --> 00:21:58,725
حسنا، ما هو الفعل الاكثر اهمية الذي
نستخدمه اليوم؟

177
00:21:58,851 --> 00:21:59,810
نموت

178
00:21:59,935 --> 00:22:00,727
نتبول

179
00:22:00,894 --> 00:22:03,605
إنكم حمقى

180
00:22:05,023 --> 00:22:06,400
نختار

181
00:22:06,525 --> 00:22:10,445
- ما اسمك؟
- "كالي"

182
00:22:10,571 --> 00:22:12,781
"كالي"، لماذا؟

183
00:22:12,906 --> 00:22:17,786
لانه يعني أن أملك حياتي عوضا عن أن
أكون خائفة، فإنني اختار بالتأكيد

184
00:22:17,953 --> 00:22:22,583
كأن يصوب أحدهم مسدسا نحو
رأسك وتختاري أن تموتي؟

185
00:22:22,749 --> 00:22:27,671
لا، إنك لا تختاري الموت لكنك تستطيعي
الموت دون صراخ، اليس كذلك؟

186
00:22:27,838 --> 00:22:29,965
اعني أنك تستطيعين دوماً أن
تختاري شيئاً ما

187
00:22:30,090 --> 00:22:31,341
ليس في المكان الذي
اعيش فيه

188
00:22:31,508 --> 00:22:34,511
هل قرأت هذا في كتاب
ما في هذا الصف؟

189
00:22:37,681 --> 00:22:38,891
لا

190
00:22:39,016 --> 00:22:43,645
في صفنا نقرأ هذا الكتاب الذي يدعى
"عزيزتي سندويشتي"

191
00:22:43,812 --> 00:22:48,150
- ماذا؟
- "عزيزتي سندويشتي"

192
00:22:50,068 --> 00:22:51,945
ضمير الملكية

193
00:22:56,450 --> 00:23:00,329
- عذرا آنسة "جونسن"
- نعم

194
00:23:00,495 --> 00:23:06,460
هلا حضرت لمكتب المدير قبل حصتك
التالية؟ السيد "جراندي" يريدك

195
00:23:11,590 --> 00:23:13,509
المعلمة تواجه المتاعب

196
00:23:33,820 --> 00:23:39,076
نعم، سأكلمك لاحقا، وداعا

197
00:23:39,243 --> 00:23:41,495
آنسة "جونسون"،
إن هذا مكتب

198
00:23:41,662 --> 00:23:43,747
عليك طرق الباب قبل الدخول

199
00:23:43,872 --> 00:23:44,873
إني آسفة

200
00:23:46,625 --> 00:23:48,001
تفضلي

201
00:23:54,466 --> 00:23:58,303
إني انظر بعين الإعتبار
كونك جديدة

202
00:23:58,428 --> 00:24:02,349
ولهذا لا تعرفين أن تدريس
الكاراتيه هو ضد سياسة المدرسة

203
00:24:02,474 --> 00:24:05,352
وقد يتسبب هذا في دعوى قضائية
في حال إصابة أحد الطلاب

204
00:24:06,687 --> 00:24:10,607
ولكن يمكنك تجنب هذا الخطأ
بالتلزامك بالمنهج الدراسي

205
00:24:10,774 --> 00:24:15,320
الذي تم اختياره من
قبل مجلس التربية

206
00:24:15,445 --> 00:24:19,575
هذا مستحيل تقريبا يا سيدي

207
00:24:19,741 --> 00:24:22,703
معظم طلابي لا يعرفون حتى
ما معنى الفعل

208
00:24:22,828 --> 00:24:28,709
إن كنت تريدين تعليمهم فإني واثقة أن
هناك جملاً أفضل من "نحن نختار انموت"

209
00:24:30,169 --> 00:24:34,298
إني واثقة من هذا ولكني كنت بحاجة
لجملة تجذب انتباههم

210
00:24:34,464 --> 00:24:38,051
وكانت يجب أن تكون أفضل
مما كتب هنا

211
00:24:40,304 --> 00:24:43,807
آنسة "جونسون" هذا هو المنهج الدراسي
المعتمد للمرحلة الثانية

212
00:24:43,974 --> 00:24:47,102
وهو صفك

213
00:24:47,269 --> 00:24:51,440
إني اعلم أن كل معلمة جديدة
تدعي الذكاء

214
00:24:51,607 --> 00:24:56,904
ولكن يجب أن تتماشى مع سياساتنا
حتى لو لم توافقي عليها

215
00:25:00,490 --> 00:25:02,659
هل هذا مفهوم؟

216
00:25:04,119 --> 00:25:06,997
يا له من احمق

217
00:25:11,126 --> 00:25:13,420
- "جريفت"
- لا تدعيهم ينالون منك

218
00:25:13,545 --> 00:25:19,426
لا، الحقيقة إني سأقوم بتحدي المنهج كله
عندما أجد ورقا في غرفة التصوير

219
00:25:19,551 --> 00:25:21,094
لن تجدي،
فليس هناك ورق

220
00:25:21,220 --> 00:25:24,806
- ماذا تعني؟
- أعني أنه لا يوجد ورق

221
00:25:24,973 --> 00:25:29,102
نفذ منا ورق التصوير و ورق الكتابة
وأقلام الرصاص

222
00:25:29,269 --> 00:25:33,106
ولكن لدينا الكثير من الطلاب
أعتقد أن هذا يوازن الامور

223
00:26:05,514 --> 00:26:11,979
ما هي خطة حصة اليوم؟ هل هي الملاكمة
أم الرمي بالمسدس؟

224
00:26:12,145 --> 00:26:15,357
لا، سلاحي السري الخاص

225
00:26:22,364 --> 00:26:27,077
- حسنا، إذن "ابدأ" هو...
- ظرف

226
00:26:27,244 --> 00:26:30,163
ظرف، رائع

227
00:26:30,289 --> 00:26:33,417
سوف تستطيعون قراءة الشعر عما قريب
إنكم أذكياء جدا

228
00:26:35,586 --> 00:26:36,587
حسنا

229
00:26:38,714 --> 00:26:40,841
- "ابن البلد"
- ملك الشوارع

230
00:26:46,638 --> 00:26:49,016
أيتها المدربة الجليلة

231
00:26:49,183 --> 00:26:54,021
من الواضح أن كلمة "ابن البلد"
هي اسم

232
00:26:55,272 --> 00:26:57,524
هذا صحيح

233
00:26:57,649 --> 00:27:00,861
أعطني قطعتي من الشوكولاتة
شكرا لك

234
00:27:00,986 --> 00:27:05,282
الشعر سيكون أمرا سهلا
بالنسبة لهذا الصف

235
00:27:05,449 --> 00:27:08,785
إنك دائما تذكرين الشعر،
ما علاقة الشعر بهذا؟

236
00:27:08,952 --> 00:27:10,746
الشعر؟

237
00:27:10,913 --> 00:27:15,334
لانك عندما تستطيع قراءة الشعر

238
00:27:15,834 --> 00:27:17,586
تستطيع
قراءة أي شيء تقريبا

239
00:27:17,753 --> 00:27:20,214
ارنا ذلك

240
00:27:20,339 --> 00:27:24,426
- إني دائما مستعد لرؤيتك عارية
- اصمت

241
00:27:24,593 --> 00:27:30,724
حقا؟ حسنا،
هذا ما سأعطيكم اياه

242
00:27:30,849 --> 00:27:32,935
ما هذا؟

243
00:27:34,144 --> 00:27:43,278
إن لدي نسخ من قصيدة كتبها
شاعر مشهور

244
00:27:48,825 --> 00:27:52,746
حسنا، سأخبركم بالإتفاق

245
00:27:52,871 --> 00:28:02,589
عندما ننتهي من هذه المهمة سأصطحبكم
إلى مكان يوجد فيه قفز بالمظلات

246
00:28:02,714 --> 00:28:11,181
وأكبر مكان للتزلج وأفضل الرحلات
وأشهى من النقانق وأصعب الالعاب

247
00:28:11,348 --> 00:28:16,186
وافضل الجوائز في العالم

248
00:28:17,729 --> 00:28:20,607
ولن ندفع مقابل ذلك؟

249
00:28:20,732 --> 00:28:22,568
ولن ندفع مقابل ذلك؟

250
00:28:22,693 --> 00:28:26,321
- ولا حتى فلس واحد
- من الذي سيدفع إذن؟

251
00:28:26,446 --> 00:28:28,282
مجلس التربية

252
00:28:28,448 --> 00:28:31,493
هل هذا يبدو جيدا؟

253
00:28:33,203 --> 00:28:35,455
عذرا؟

254
00:28:45,632 --> 00:28:48,343
منذ متى ومجلس التربية يفعل شيئا من
اجلنا؟

255
00:28:48,510 --> 00:28:51,388
نعم، إننا بالكاد نحصل على الغذاء

256
00:28:53,432 --> 00:28:57,144
يؤسفني أن هذا هو إحساسك
يا "ايميليو"

257
00:28:58,729 --> 00:29:00,689
جيد

258
00:29:00,856 --> 00:29:04,318
"دوريل" هل تود قراءة الاسطر
الأربعة الاولى؟

259
00:29:04,443 --> 00:29:06,486
إنك مخطئة، لن أقرأها

260
00:29:10,699 --> 00:29:13,243
حسنا،
ما رأيك بالسطر الاول؟

261
00:29:33,305 --> 00:29:37,684
آنسة "جونسون"
الافضل لك أن تكوني صادقة

262
00:29:43,273 --> 00:29:45,901
- آنسة "جونسون"
- نعم يا "كالي"

263
00:29:47,277 --> 00:29:50,447
إن أردت الطلاب أن ينصتوا لك
إجعلي ايميليو ينصت لك

264
00:30:14,972 --> 00:30:17,140
سأنال منك

265
00:30:18,141 --> 00:30:21,061
- شعر؟
- نعم شعر

266
00:30:21,228 --> 00:30:23,814
- هؤلاء الصغار
- لم لا؟

267
00:30:23,981 --> 00:30:25,899
حسنا، استمري بذلك

268
00:30:26,024 --> 00:30:28,068
ولكن يجب أن اجد الوسيلة أولا

269
00:30:28,235 --> 00:30:30,904
إني أحتاج لشيء يجذب انتباههم
من هو شاعرك المفضل؟

270
00:30:31,029 --> 00:30:33,991
شاعري المفضل؟هناك الكثيرين
كيف أختار؟

271
00:30:34,157 --> 00:30:37,244
- إني جادة
- حسنا

272
00:30:37,369 --> 00:30:39,997
-"ديلين"
- مستحيل

273
00:30:40,163 --> 00:30:41,999
لم لا؟

274
00:30:42,165 --> 00:30:47,671
إن شعره لا يناسب الجميع، إنه يطيل
كثيرا، اليس كذلك؟

275
00:30:47,838 --> 00:30:49,840
اعتقد أن هذا لانه كان يكتب
وهو ثمل

276
00:30:50,007 --> 00:30:51,925
هل كان يعاني من حالة إدمان
في الشرب؟

277
00:30:52,050 --> 00:30:54,428
كل الاشخاص في ويلز ليس لديهم ما
يقومون به

278
00:30:54,553 --> 00:30:56,597
لقد اعتقدت أنه من "مينسوتا"

279
00:30:56,722 --> 00:31:00,100
إن كان "ديلين" شاعرك المفضل فيجب أن
تقرأ عنه بعض الامور

280
00:31:00,267 --> 00:31:03,729
- لقد كان من "ويلز" وشرب حتى الموت
- حتى الموت؟

281
00:31:03,854 --> 00:31:07,858
إنه لم يمت، لقد رأيته البارحة على
قناة "أم تي في"

282
00:31:08,025 --> 00:31:11,695
رأيت "ديلين توماس" في قناة
"أم تي في"

283
00:31:11,862 --> 00:31:15,741
إني أقصد "بوب ديلين"

284
00:31:15,866 --> 00:31:19,536
- "بوب ديلين"
- لقد كان يبدو كالاموات

285
00:31:26,043 --> 00:31:31,173
- يا عازف "الدف"...
- عازف الدف

286
00:31:31,340 --> 00:31:34,760
عازف الدف

287
00:31:34,885 --> 00:31:38,096
اسمعني اغنية

288
00:31:38,222 --> 00:31:42,309
إني لا أشعر بالنعاس، وليس هناك من
مكان أذهب اليه

289
00:31:44,102 --> 00:31:46,146
شكرا، "تايوانا"؟

290
00:31:47,689 --> 00:31:49,733
الاسطر الثلاثة التالية "تايوانا"

291
00:31:51,693 --> 00:31:55,656
يا عازف الدف، اسمعني اغنية

292
00:31:55,822 --> 00:32:01,203
- مع ايقاعك الصباحي سأسير ورائك
- جيد

293
00:32:03,080 --> 00:32:06,750
- ماذا يعني هذا؟
- ماذا يعني برأيك؟

294
00:32:06,917 --> 00:32:12,089
أحدهم لديه دف، وشخص آخر يريده أن
يعزف له لينام

295
00:32:12,214 --> 00:32:13,173
حسنا

296
00:32:13,298 --> 00:32:17,553
ولكن لماذا يريد الإستماع إلى الدف؟
اليس لديه مذياع؟

297
00:32:17,719 --> 00:32:23,016
هذه نقطة مهمة، إنه اختيار غريب

298
00:32:23,183 --> 00:32:29,064
ماذا لو قلت لكم أن "عازف الدف"
هو عبارة للتشبيه

299
00:32:29,189 --> 00:32:31,233
عبارة للتشبيه على ماذا؟

300
00:32:32,568 --> 00:32:35,237
- مروّج للمخدرات
- حقا؟

301
00:32:35,362 --> 00:32:37,197
العديد من الاشخاص يعتقدون هذا

302
00:32:37,364 --> 00:32:40,242
هذه الاغنية من الستينات ولم يكن
باستطاعة أحد أن يغني عن المخدرات

303
00:32:40,367 --> 00:32:41,785
لذلك كان عليهم أن
يبتدعوا تشبيهات

304
00:32:41,910 --> 00:32:44,246
إذن ما هو التشبيه؟

305
00:32:44,413 --> 00:32:48,375
ما الذي تعنيه هذه الجملة
يا عازف الدف اسمعني اغنية؟

306
00:32:48,542 --> 00:32:51,086
اسمعني اغنية تعني "اعطني المخدرات"

307
00:32:51,253 --> 00:32:57,551
كما لو أنه كان مستيقظا ويشرب طوال
الليل ويدخن المخدرات

308
00:32:57,676 --> 00:33:00,762
وما زال متأثرا بالمخدرات
ولكنه يشعر بالإحباط

309
00:33:00,929 --> 00:33:05,309
نعم ويحتاج لجرعة كبيرة
من الكوكايين أو ما شابه

310
00:33:07,019 --> 00:33:09,897
ما رأيك يا "اميليو"؟هل تعتقد أن
"راؤول" مصيب؟

311
00:33:12,399 --> 00:33:15,319
هذا أمر شخصي لا يمكن مناقشته

312
00:33:16,820 --> 00:33:20,490
اتعني أن تختار أن
لا تشارك في المناقشة

313
00:33:21,950 --> 00:33:25,329
ليس عندما يكون الامر
بهذه الخصوصية

314
00:33:28,498 --> 00:33:31,585
- هل تود سحب ورقة لعب لتحديد الامر؟
- ماذا؟

315
00:33:33,170 --> 00:33:36,965
إن كانت الورقة بقيمة عالية فلن تضطر
لمناقشة أي موضوع

316
00:33:38,675 --> 00:33:41,762
لماذا يجب أن اسحب ورقة؟
فالامر محدد حاليا

317
00:34:00,322 --> 00:34:02,783
استمعي الى هذا

318
00:34:02,908 --> 00:34:06,620
اذكر اسما لاحد أكثر الرؤساء نفوذا في
القرن العشرين

319
00:34:06,787 --> 00:34:09,748
- "روزفلت"
- سؤال بسيط اليس كذلك؟

320
00:34:09,873 --> 00:34:14,503
الإجابة خاطئة، إنها كابوس
مدرس مادة التاريخ

321
00:34:14,670 --> 00:34:16,630
ما رأيك بالإجابة
"سنوب دوجي دوج"؟

322
00:34:16,797 --> 00:34:22,135
أو "جون مونتانا" أو
"وينستون تشرشل"

323
00:34:22,302 --> 00:34:24,721
ولكن هذه هي افضل الإجابات

324
00:34:24,888 --> 00:34:32,145
لن أجيب على هذا السؤال حيث أنه منحاز
حضاريا ضد امثالي

325
00:34:34,523 --> 00:34:37,568
في الواقع سوف اعطيه علامة جزئية على
هذه الإجابة

326
00:34:39,862 --> 00:34:43,614
إنك تفقدين حس الفكاهة لديك، لقد
انتهى امرك

327
00:34:43,739 --> 00:34:46,034
هذه صور جديدة للاطفال

328
00:34:46,201 --> 00:34:49,871
- يجب عليك أن تسألني أولا
- اصمتي

329
00:34:51,581 --> 00:34:54,751
إنهم يشبهون "ماجي"
الحمد لله على ذلك

330
00:34:54,918 --> 00:34:58,338
ربما ان "هاري" الذي يضع اصبعه
في فمه يشبهني

331
00:34:58,463 --> 00:35:01,425
هل هذا اصبعه؟
لقد اعتقدت انها سيجارة

332
00:35:01,592 --> 00:35:05,888
- كيف حال "ماجي"؟
- بخير إنها تريدك أن تاتي على العشاء

333
00:35:06,054 --> 00:35:10,392
لقد استمتعنا أن وأنت و"ماجي" و...
ماذا كان اسمه؟

334
00:35:11,810 --> 00:35:14,563
إني اذكر اسمه

335
00:35:16,732 --> 00:35:20,861
أنا ايضا اذكر اسمه، لهذا السبب من
الصعب علي الحضور للعشاء

336
00:35:23,405 --> 00:35:25,365
- هل تقابلين شخصا ما؟
- لا

337
00:35:27,409 --> 00:35:31,079
ما الذي تفعلينه؟
هل تمشين ورأسك مغطى؟

338
00:35:31,246 --> 00:35:35,125
- "لوان"، لقد مضى أكثر من ستة اشهر
- إني لست جاهزة لذلك

339
00:35:37,920 --> 00:35:43,550
لقد اعتقدت أنكما تقضيان وقتكما معا
لماذا تجلس معي؟

340
00:35:43,717 --> 00:35:48,931
لقد كان أفضل اصدقائي يا "لوان"
و "كان" هي الكلمة المهمة

341
00:35:49,097 --> 00:35:50,974
إنه لا يستحقك أبدا

342
00:35:59,983 --> 00:36:02,778
لماذا فعلت ذلك؟

343
00:36:02,945 --> 00:36:05,614
أخبر "ماجي" أنها سيدة محظوظة

344
00:36:05,781 --> 00:36:10,244
ليس هناك مثيل لي
مثيل لحجمي

345
00:36:14,206 --> 00:36:16,166
صباح الخير أيتها الفتيات

346
00:36:24,758 --> 00:36:27,177
يجب أن نتوقف عن
الإلتقاء هكذا

347
00:36:30,681 --> 00:36:33,267
إن سعالك قوي

348
00:36:33,392 --> 00:36:39,606
إني أرفض اتباع نصيحة طبية من شخص
يتناول فطائر الجبن في الثامنة صباحا

349
00:36:39,731 --> 00:36:42,276
يجب الا تدخن

350
00:36:42,401 --> 00:36:44,611
استمع الى سعالك

351
00:36:45,696 --> 00:36:49,950
سأراك في الداخل

352
00:36:50,075 --> 00:36:52,536
سوف تكمل تدخين هذه السيجارة
اليس كذلك؟

353
00:36:52,661 --> 00:36:55,205
لا لن افعل، اقسم لك

354
00:37:15,350 --> 00:37:17,477
ما الذي تقوله؟ هل تتهمني بالكذب؟

355
00:37:17,603 --> 00:37:21,023
- اتعتقد أنني غبي؟
- لا

356
00:37:26,862 --> 00:37:29,990
تراجعوا

357
00:37:32,409 --> 00:37:36,663
- إن تحرك أحدكم سوف استدعي الحرس
- هراء

358
00:37:38,248 --> 00:37:40,167
حسنا، أذهبوا إلى صفوفكم

359
00:37:40,292 --> 00:37:42,836
لقد انتهى الامر،
تحركوا

360
00:37:47,841 --> 00:37:53,096
- إنك أقوى من كليهما معا
- هذا هراء، إنه يحلم بذلك

361
00:37:56,767 --> 00:38:01,021
قد تطردون جميعا إن أخبرت الإدارة،
وانتم تعرفون هذا

362
00:38:01,146 --> 00:38:05,526
حسنا، عدوني أن الامر
سينتهي الان وسأنسى الموضوع

363
00:38:06,610 --> 00:38:08,987
هل انتهى الموضوع؟

364
00:38:09,112 --> 00:38:10,113
نعم

365
00:38:12,366 --> 00:38:14,243
ماذا عنك؟

366
00:38:14,409 --> 00:38:17,246
- نعم
- بالتأكيد

367
00:38:21,166 --> 00:38:24,419
حسنا، إني أثق بكم،
عودوا إلى صفوفكم

368
00:38:25,963 --> 00:38:27,297
اراك لاحقا أيها السافل

369
00:38:28,632 --> 00:38:31,009
سأراك لاحقا

370
00:38:37,474 --> 00:38:42,396
إن ضربت هذين الصبيين، اقسم لك أنك
ستدفع الثمن

371
00:38:49,111 --> 00:38:51,738
اذهب إلى صفك وتأدب

372
00:38:53,782 --> 00:38:56,910
ما كان يجب أن تفعلي هذا

373
00:38:57,077 --> 00:38:58,620
لم لا؟

374
00:38:58,787 --> 00:39:00,789
لانك يجب ألا تعبثي
مع "اميليو"

375
00:39:00,956 --> 00:39:04,418
"راؤول" يعلم أنه إن عقد اتفاقا مع
"اميليو" ولم يلتزم بهذا الإتفاق

376
00:39:04,585 --> 00:39:09,047
فسوف يسحق رأسه،
الجميع يعلم هذا

377
00:39:09,173 --> 00:39:13,510
ربما اصبح لديهم الان الوقت ليفكروا قبل
التوصل إلى مرحلة سحق الروؤس

378
00:39:13,677 --> 00:39:17,097
سوف يتقاتلون بغض النظر
عما قالوه لك

379
00:39:17,222 --> 00:39:19,099
ما الذي تعنيه؟

380
00:39:20,601 --> 00:39:23,520
متى؟
الان؟

381
00:39:25,981 --> 00:39:27,983
أين يا "انجيلا"؟

382
00:40:01,433 --> 00:40:02,768
ابتعد

383
00:40:17,533 --> 00:40:20,244
اخفض رأسك

384
00:40:20,410 --> 00:40:24,039
امهلني دقيقة فقط

385
00:40:26,667 --> 00:40:28,001
لقد وعدت

386
00:40:28,168 --> 00:40:31,505
نعم ولكننا اضطررنا لذلك، لم يعد
بمقدورنا السير مرفوعي الروؤس

387
00:40:31,630 --> 00:40:35,384
لدينا سمعة يجب أن نحميها، إنك من
البحرية وتتفهمين ذلك

388
00:40:35,551 --> 00:40:38,136
كما لو أن اميركا لم تدافع عن نفسها
فسوف يهجمون عليها

389
00:40:38,262 --> 00:40:41,181
إن لم تدافعي عن نفسك في حينا فلن
تستطيعي المشي في الشارع

390
00:40:41,348 --> 00:40:44,518
لان الجميع سيهاجمك

391
00:40:56,405 --> 00:40:58,866
فهمت

392
00:40:58,991 --> 00:41:02,786
لقد جعلت الامر اسوأ، جعلتك أنت
و "جاسميرو" تبدوان ضعفاء أمام الجميع

393
00:41:02,953 --> 00:41:04,872
بقولي أن "اميليو" أقوى منكما

394
00:41:05,038 --> 00:41:08,208
نعم،
لقد حسبت نفسك تقدمين المساعدة

395
00:41:08,333 --> 00:41:11,503
آسف يا سيدتي، يجب أن
نوصلهم الى منازلهم

396
00:41:54,213 --> 00:41:55,589
جرح بليغ

397
00:42:00,802 --> 00:42:05,390
- هل تمانع أن تخبرني عن سبب القتال؟
- نعم

398
00:42:08,727 --> 00:42:11,021
إني اريد فعلا أن أعرف ما حدث،
لن أسبب لك المشاكل

399
00:42:11,188 --> 00:42:15,359
إني فقط أريد أن اعرف،
هل كان يستحق القتال؟

400
00:42:15,526 --> 00:42:17,611
- نعم كان الامر يستحق القتال
- لماذا؟

401
00:42:17,778 --> 00:42:20,697
لاني احسست بشعور جيد بضربه
على وجهه، لقد نلت منه

402
00:42:20,864 --> 00:42:25,744
- إنك تحب ضرب الناس؟
- نعم، أحب ضرب الناس

403
00:42:27,162 --> 00:42:28,497
لماذا؟

404
00:42:30,123 --> 00:42:32,626
هل تشعر بالغضب طوال الوقت؟

405
00:42:32,793 --> 00:42:37,714
ستحاولين أن تحللي شخصيتي؟
ستحاولين فهم شخصيتي؟

406
00:42:37,840 --> 00:42:42,469
سأساعدك، إنني من عائلة محطمة وفقيرة،
حسنا؟

407
00:42:44,137 --> 00:42:47,140
إني أشاهد نفس الأفلام
التي تشاهدينها أنت!

408
00:42:50,477 --> 00:42:54,898
- إني أريد أن اساعدك يا "اميليو"
- شكرا جزيلا لك

409
00:42:55,065 --> 00:42:57,317
كيف تودين القيام بذلك؟

410
00:42:57,442 --> 00:43:00,529
هل ستقدمين لي نصيحة جيدة؟
سوف تنصحينني بألا استسلم

411
00:43:00,654 --> 00:43:02,364
هل ستنتشلينني من الشوارع؟

412
00:43:02,531 --> 00:43:04,157
انسي الامر

413
00:43:04,283 --> 00:43:07,244
كيف ستنقذيني من حياتي؟

414
00:43:17,045 --> 00:43:18,380
"كارين"

415
00:43:18,547 --> 00:43:25,387
لدي ملفات لثلاثة من طلابي ولا استطيع
العثور على ارقام هواتفهم

416
00:43:25,554 --> 00:43:27,389
إنهم لا يعطوننا أرقام
هواتفهم أحيانا

417
00:43:27,556 --> 00:43:30,726
واحيانا لا يكون لديهم هواتف

418
00:44:41,922 --> 00:44:46,593
- لديك عائلة رائعة سيدة "سانشيرو"
- شكرا لك

419
00:44:50,764 --> 00:44:53,267
إننا نعلم سبب قدومك آنسة
"جونسون"

420
00:44:54,685 --> 00:44:57,187
لقد حذرت "راؤول"
أن يبتعد عن المشاكل

421
00:44:57,354 --> 00:45:02,276
إن تخرج من المدرسة الثانوية سيكون أول
شخص في عائلتنا يفعل ذلك

422
00:45:02,442 --> 00:45:07,406
سوف يعاقب على ما فعله
لا تقلقي بخصوص ذلك

423
00:45:07,531 --> 00:45:11,118
ولكنه لم يرتكب أي خطأ

424
00:45:12,786 --> 00:45:14,955
- ولكنه طرد لثلاثة أيام
- إني اعلم ذلك

425
00:45:15,122 --> 00:45:18,792
ولكنه لم يبدأ الشجار، لقد كان يدافع
عن نفسه ضد صبي أقوى

426
00:45:18,959 --> 00:45:21,795
لقد كان يحمي نفسه

427
00:45:21,962 --> 00:45:23,797
لماذا ارسلوه للمنزل؟

428
00:45:23,964 --> 00:45:27,968
إن هذه سياسة المدرسة، إنها تمنح الصبي
الاخر وقتا ليهدأ

429
00:45:28,093 --> 00:45:31,513
في الواقع...

430
00:45:31,680 --> 00:45:39,563
حضرت لاخبركم شخصياً عن سعادتي
بوجود "راؤول" في صفي هذا الفصل

431
00:45:39,730 --> 00:45:43,817
لا بد وانكم فخورون به جدا

432
00:45:45,235 --> 00:45:46,570
نعم

433
00:45:47,613 --> 00:45:50,073
إنه ذكي جدا

434
00:45:50,240 --> 00:45:53,994
ومرح و واضح

435
00:45:56,205 --> 00:45:59,166
في الحقيقة أنه احد أفضل طلابي

436
00:46:43,126 --> 00:46:45,379
إنني "لوان جونسون"

437
00:46:48,423 --> 00:46:51,093
معلمة "اميليو"

438
00:46:54,596 --> 00:47:00,561
إنني لن أدفن عندما يخبرني أحدهم أن
موتي قريب

439
00:47:01,979 --> 00:47:04,439
حسنا، هذه قصيدة أخرى لـ "ديلن"

440
00:47:04,606 --> 00:47:09,278
والان هل هي ترمز لشي ء آخر أم تعني
ما تعنيه كلماتها فقط؟

441
00:47:17,327 --> 00:47:21,623
ولن أقدم نفسي للموت، عندما أذهب الى
قبري سيكون راسي مرفوعا

442
00:47:21,790 --> 00:47:25,460
ما الذي تعنيه هذه الجملة
"سيكون راسي مرفوعا"؟

443
00:47:27,045 --> 00:47:28,422
هل هناك من سيجيب؟

444
00:47:31,925 --> 00:47:33,385
لا أحد

445
00:47:34,803 --> 00:47:37,431
هل هناك أمر يجب أن أعرفه؟

446
00:47:38,515 --> 00:47:40,142
نعم، سأخبرك

447
00:47:40,309 --> 00:47:44,438
لقد بلغت عن "راؤول"و "جوسمارو"
و "اميليو"

448
00:47:44,605 --> 00:47:46,648
نعم، لقد تسببت بوضع "اميليو"
تحت الحجز

449
00:47:46,815 --> 00:47:48,775
لم يكن ذلك أمر يعنيك

450
00:47:48,942 --> 00:47:53,488
وتسببت بالفصل المؤقت لـ"راؤول "
و "جوسمارو"

451
00:47:53,614 --> 00:47:55,866
إنني لم أبلغ عن أحد

452
00:47:56,033 --> 00:47:59,286
لقد أخبرتكم أنها كاذبة

453
00:48:00,454 --> 00:48:02,497
هل تريدون التحدث في
هذا الامر؟

454
00:48:09,338 --> 00:48:12,216
إن كنتم جميعا متأكدين من شعوركم هذا
فغادروا الصف

455
00:48:12,382 --> 00:48:14,551
ماذا؟

456
00:48:14,718 --> 00:48:18,722
اسمعوا، لا أحد يرغمكم على البقاء هنا،
لكم الخيار بالبقاء...

457
00:48:18,847 --> 00:48:20,682
أو مغادرة الصف

458
00:48:20,807 --> 00:48:23,519
لماذا تتلاعبين هكذا؟
إننا لا نملك الخيار

459
00:48:23,685 --> 00:48:27,022
لا تملكون خيارا في وجودكم
هنا او عدمه؟

460
00:48:27,189 --> 00:48:30,484
لا، إن غادرنا الصف لن نتخرج وإن بقينا
فيجب أن نتحملك

461
00:48:30,609 --> 00:48:31,985
إن هذا خيارا،
اليس كذلك؟

462
00:48:32,110 --> 00:48:37,824
إما لا تتخرجوا أو تحتملونني، ربما لا
يكون أمرا تحبونه ولكنه خيار

463
00:48:37,991 --> 00:48:39,409
إنك لا تفهمين شيئا

464
00:48:39,535 --> 00:48:42,704
إنك لا تعيشين في المكان الذي نقيم فيه،
ولا تأتين بالحافلة إلى هنا

465
00:48:42,871 --> 00:48:44,706
هل لديك خيار لركوب
تلك الحافلة؟

466
00:48:44,873 --> 00:48:50,003
تعالي واقيمي اسبوعا واحدا في منطقتي
ثم اخبريني إن كنت تملكين خيارا

467
00:48:50,170 --> 00:48:54,716
هناك الكثيرين الذين يقيمون في منطقتك
ويختارون الا يركبوا تلك الحافلة

468
00:48:54,883 --> 00:48:57,594
ما الذي يختارون أن يفعلوه؟
هو أن يبيعوا المخدرات

469
00:48:57,761 --> 00:49:01,223
ويختارون أن يقتلوا الناس، إنهم
يختارون القيام بأشياء أخرى كثيرة

470
00:49:01,348 --> 00:49:03,183
ولكنهم يختارون ألا يركبوا
تلك الحافلة

471
00:49:03,350 --> 00:49:07,396
أما الاشخاص الذين يختارون ركوب تلك
الحافلة وهم أنتم ويقولون

472
00:49:07,521 --> 00:49:13,193
إنني لن أقدم نفسي للموت، عندما أذهب
إلى قبري سيكون راسي مرفوعا

473
00:49:13,360 --> 00:49:15,696
وهذا خيار

474
00:49:15,821 --> 00:49:19,449
ليس هناك ضحايا في هذا الصف

475
00:49:22,995 --> 00:49:25,539
لماذا تهتمين بهذا؟ إنك تقومين
بالتدريس من أجل المال؟

476
00:49:25,664 --> 00:49:29,168
لانني أختار أن اهتم بهذا الامر
والمال ليس أمرا مهما يا عزيزتي

477
00:49:29,293 --> 00:49:31,336
- اقرأي ذلك ثانية آنسة "جونسون"
- ماذا؟

478
00:49:32,671 --> 00:49:35,757
اقرأي الاسطر التي قرأتها منذ قليل

479
00:49:49,313 --> 00:49:55,068
إنني لن أدفن نفسي عندما يخبرني أحدهم
بأن موتي قريب

480
00:49:59,448 --> 00:50:01,658
هل هذا يعني ما تعنيه
الكلمات فقط؟

481
00:50:03,243 --> 00:50:07,122
لا، إنها لا تعني فقط
ما تعنيه الكلمات

482
00:50:07,289 --> 00:50:09,833
لأن...

483
00:50:09,958 --> 00:50:15,088
لانك لا تدفنين إن أخبرك أحدهم
بأن موتك قريب

484
00:50:15,214 --> 00:50:19,927
ولكنك ستدفنين عندما
تموتين فعلا

485
00:50:27,017 --> 00:50:30,437
هل يوافق الجميع على هذا؟

486
00:50:37,861 --> 00:50:40,656
إني اوافق على ذلك نوعا ما

487
00:50:40,822 --> 00:50:43,909
ولكنني اعتقد أن هذا يعني...

488
00:50:44,034 --> 00:50:47,955
إنه لن يقدم المساعدة للموت، كأن
يستلقي وينتظر الموت

489
00:50:48,121 --> 00:50:55,337
اعتقد أنه سوف يختار00بل سوف يخلق
خيارا ليموت بصعوبة

490
00:50:59,091 --> 00:51:01,468
- أنا اوافق على ذلك
- وأنا ايضا

491
00:51:01,593 --> 00:51:05,931
- هذا يبدو مناسبا لي
- حسنا، ماذا عن بقية القصيدة؟

492
00:51:08,058 --> 00:51:10,102
عندما أذهب إلى قبري،
سيكون رأسي مرفوعا

493
00:51:10,227 --> 00:51:12,980
ما الذي تعنيه عبارة
"سيكون راسي مرفوعا"؟

494
00:51:13,146 --> 00:51:16,358
سيموت بكبرياء

495
00:51:17,317 --> 00:51:19,820
سأراكم غدا

496
00:51:40,883 --> 00:51:45,262
لقد ذهبت إلى منزل "راؤول" في الليلة
الماضية و "جاسميرو" أيضا

497
00:51:47,931 --> 00:51:51,059
هذا ما أخبراني به

498
00:51:51,226 --> 00:51:53,687
هذا جيد

499
00:52:28,847 --> 00:52:33,435
هيا، ما الذي تنتظره؟

500
00:52:33,602 --> 00:52:37,314
إنك بطيء، اسرع

501
00:53:00,838 --> 00:53:03,924
هل أنت بخير؟
لقد كان ذلك يبدو قاسيا

502
00:53:04,049 --> 00:53:08,011
اخرج من هناك،
إنك تبدو كجدي

503
00:53:12,558 --> 00:53:16,645
آنسة "جونسون"، إن للمجلس الحق
في أن يصر على طردك

504
00:53:16,812 --> 00:53:19,982
إنك لم تبلغي أحدا ولم تحصلي
على تصريح

505
00:53:20,148 --> 00:53:24,570
لم يكن هناك من ابلغه، وقرر الطلاب
الذهاب الى الملاهي في الدقيقة الاخيرة

506
00:53:24,736 --> 00:53:27,489
ثم أقنعوني بالذهاب معهم

507
00:53:27,614 --> 00:53:30,659
- هل دفعوا لك؟
- لا، أنا دفعت لهم

508
00:53:33,412 --> 00:53:35,539
لقد أثارتني الدعوة

509
00:53:40,961 --> 00:53:48,385
ليس محتملا أن ذلك كان جائزتهم
لقراءة الشعر، اليس كذلك؟

510
00:53:48,552 --> 00:53:53,182
إن الجائزة في صفي سيد "جراندي "
هي قراءة الشعر

511
00:53:58,437 --> 00:54:00,480
"انجيلا"، هلا قرأت السطر الاول؟

512
00:54:00,606 --> 00:54:05,694
المقبلات،
و روبيان طازج مشوي بشكل ممتاز

513
00:54:05,861 --> 00:54:09,448
- إن هذه نسخة مصورة عن قائمة طعام
- هذا صحيح

514
00:54:09,615 --> 00:54:13,869
إنه مطعم "فلورنج"،
أفضل مطعم في المدينة

515
00:54:14,036 --> 00:54:16,413
- هل سمعتم به؟
- نعم سمعنا به

516
00:54:16,580 --> 00:54:20,250
من المفترض أن يكون
مطعما مكلفا

517
00:54:20,417 --> 00:54:23,253
هل يعجبكم؟

518
00:54:23,420 --> 00:54:28,383
لانه من يفوز بمسابقة
"ديلين وديلين"

519
00:54:28,509 --> 00:54:30,802
سيتناول العشاء معي في
ذلك المطعم

520
00:54:30,969 --> 00:54:33,722
وماذا تكون مسابقة
"ديلين وديلين" تلك؟

521
00:54:38,560 --> 00:54:42,606
يوجد "بوب ديلين"
الشاعر الذي قرأنا قصائده

522
00:54:43,732 --> 00:54:51,782
ويوجد "ديلين توماس" الذي يكتب
القصائد أيضا

523
00:54:51,949 --> 00:55:00,499
من يستطع أن يجد قصيدة كتبها "ديلين
توماس" تشابه قصيدة لـ "بوب ديلين"

524
00:55:00,666 --> 00:55:02,918
يفوز بمسابقة "ديلين و ديلين"

525
00:55:38,328 --> 00:55:42,624
كل القصائد التي كتبها "ديلين توماس"
هي عن الصم

526
00:55:42,791 --> 00:55:45,127
كيف نعرف أي منها هي
الصحيحة؟

527
00:55:45,294 --> 00:55:48,672
القاه القناص على الارض
ونثر دماغه

528
00:55:48,839 --> 00:55:53,218
لن يستطيع أحد أن يتخيل لون هذا السهل
الاخضر بسبب الدم الذي يغطيه

529
00:55:53,385 --> 00:55:56,597
إنها قصيدة تشبه أفلام "رامبو" و
"شوارزينجر"

530
00:55:56,722 --> 00:55:59,391
من المفروض أن تكون القصيدة حول القتل
اليس كذلك؟

531
00:55:59,558 --> 00:56:03,645
ولكنها لا تعطي معنى العبارة
"لن أدفن"

532
00:56:05,772 --> 00:56:07,983
لقد أصبحت الان ناقد شعر
اليس كذلك؟

533
00:56:08,108 --> 00:56:09,526
- لا
- شكرا لك

534
00:56:09,693 --> 00:56:13,113
حسنا، استمعا لهذه

535
00:56:15,365 --> 00:56:17,576
لا تخلدوا بهدوء إلى ذلك
الليل الجيد

536
00:56:17,743 --> 00:56:21,246
يجب على المسن أن يثور
لإنتهاء النهار

537
00:56:21,413 --> 00:56:25,876
ثوروا ضد موت الامل

538
00:56:26,043 --> 00:56:28,754
أين الرمز الذي يشير إلى الموت؟

539
00:56:28,921 --> 00:56:32,424
كل الكلام حول الليل يعني الموت

540
00:56:33,800 --> 00:56:35,969
إذن لا تخلدوا بهدوء
إلى ذلك الموت الجيد

541
00:56:36,094 --> 00:56:39,681
نعم ولكني أعتقد
أنه يسخر بكلمة "الجيد"

542
00:56:39,806 --> 00:56:43,227
وعندما يقول "لا تخلدوا بهدوء"
فهو يعني لا تستسلموا بسهولة

543
00:56:43,393 --> 00:56:49,274
- إن هذا مماثل لعبارة "لن أدفن"
- لقد فزنا ببعض الدجاج

544
00:57:23,892 --> 00:57:27,229
لقد تم تحديد نتائج مسابقة
"ديلين و ديلين"

545
00:57:28,814 --> 00:57:31,066
الفائزون هم...

546
00:57:34,653 --> 00:57:36,405
إننا آسفون آنسة "جونسون"

547
00:57:39,783 --> 00:57:42,870
"راؤول" و "دوريل" و "كالي"

548
00:57:48,625 --> 00:57:50,627
- تهانينا
- شكرا

549
00:57:50,752 --> 00:57:51,962
ها هي شهاداتكم

550
00:57:52,129 --> 00:57:56,967
تهانينا
تهانينا يا "كالي"

551
00:57:57,092 --> 00:57:58,719
حسنا

552
00:57:59,636 --> 00:58:02,514
ولكن لا خاسرون في هذا الصف
لقد قمتم بعمل رائع

553
00:58:02,681 --> 00:58:04,975
ستختارون جميعا جائزة
من هذا الصندوق

554
00:58:05,142 --> 00:58:07,895
كيف يحصلون على جائزة إن
كانت اجاباتهم خاطئة؟

555
00:58:08,020 --> 00:58:11,523
لانه أحيانا يتطلب الوصول إلى الإجابة
الصحيحة العديد من الاجوبة الخاطئة

556
00:58:11,690 --> 00:58:16,111
لا يمكن أن يكون الجميع مصيبا
نحن فقط

557
00:58:17,863 --> 00:58:19,948
هيا تعالوا

558
00:58:28,415 --> 00:58:30,626
- آنسة "جونسون"
- نعم يا "كالي"

559
00:58:30,792 --> 00:58:34,379
لقد أردت أن احدثك بخصوص
موضوع المطعم

560
00:58:34,546 --> 00:58:36,965
- إني لا أستطيع الذهاب
- لماذا؟

561
00:58:37,132 --> 00:58:40,135
لانني يجب أن أعمل في السوبرماركت
كل ليلة

562
00:58:40,260 --> 00:58:42,554
- الا يوجد طريقة لحل الموضوع؟
- لا

563
00:58:42,721 --> 00:58:45,849
هذا بسبب الجدول، يجب أن أقوم بذلك

564
00:58:46,016 --> 00:58:49,811
- ولكن شكرا لك على أي حال
- حسنا

565
00:58:49,937 --> 00:58:52,397
تبا

566
00:58:52,564 --> 00:58:57,152
لا بأس، إن كنت لا تستطيعين الذهاب
للمطعم سنحضر الطعام لك

567
00:58:57,319 --> 00:58:58,737
- حقا
- نعم

568
00:59:01,573 --> 00:59:04,660
سوف استلم طلبيتك آنسة "روبرتر"

569
00:59:13,877 --> 00:59:17,005
- لم أجد مكانا لركن السيارة
- لا بأس، انا ايضا قد وصلت لتوي

570
00:59:17,130 --> 00:59:18,674
إنك تبدو وسيما

571
00:59:18,799 --> 00:59:21,969
- ما رأيك بهذه السترة؟
- إنها رائعة

572
00:59:22,094 --> 00:59:24,930
المسيها، إنها جلد طبيعي

573
00:59:26,098 --> 00:59:29,601
- أين "كالي"؟
- لديها عمل، أين "دوريل"؟

574
00:59:29,726 --> 00:59:31,562
لديه عمل أيضا

575
00:59:33,313 --> 00:59:37,150
حسنا، أعتقد أنه لن يكون هناك غيرنا
أيها الوسيم

576
00:59:37,276 --> 00:59:39,611
اعتقد ذلك

577
00:59:42,072 --> 00:59:44,700
- السيدات أولا
- شكرا لك

578
00:59:52,124 --> 00:59:54,960
- هل أنت واثقة أن لديهم دجاج؟
- نعم

579
00:59:58,922 --> 01:00:01,967
هل تسمحون لي أن أخبركم عن الاطباق
الخاصة لهذه الليلة؟

580
01:00:02,092 --> 01:00:07,264
إن الطاهي يقدم كبد مع البط المشوي
والتين على كومة برغل

581
01:00:07,431 --> 01:00:13,854
لحم مفروم مع رقائق البطاطس فوق
الفطر البري وصلصة الشمار

582
01:00:13,979 --> 01:00:21,862
وكطبق رئيسي نقدم مجموعة من المحار
المحمص مع قليل من لحم السمك

583
01:00:21,987 --> 01:00:27,201
وحساء مكثف بزيت صدف سرطان البحر
وجميعها لذيذة جدا

584
01:00:29,953 --> 01:00:32,706
- هلا منحتنا بعض الوقت من فضلك؟
- نعم

585
01:00:34,666 --> 01:00:40,297
- هل أنت متأكدة أن لديهم دجاج؟
- نعم، إنها هنا يا عزيزي

586
01:00:40,464 --> 01:00:44,927
عندما يعود النادل، يمكنك التحدث اليه

587
01:00:45,093 --> 01:00:48,680
سيكون ذلك تدريبا جيدا لمقابلات عملك
الصيفي

588
01:00:48,847 --> 01:00:51,892
لا يمكنني التحدث إلى ذلك الشخص
ربما يعتقدني غريب الاطوار

589
01:00:52,017 --> 01:00:55,103
إنه لا يعتقد ذلك، لن يلاحظ سوى سحرك
الطبيعي

590
01:00:56,230 --> 01:01:00,943
انظر في عينيه وحسب، كلمه كما تكلم أي
شخص آخر

591
01:01:01,109 --> 01:01:04,863
هيا، استدعه

592
01:01:05,030 --> 01:01:09,785
هيا
هز برأسك قليلا

593
01:01:15,582 --> 01:01:17,125
هل نحن جاهزون؟

594
01:01:17,292 --> 01:01:20,254
حسنا، سأطلب الدجاج

595
01:01:20,379 --> 01:01:22,965
دجاجة كاملة

596
01:01:26,134 --> 01:01:28,428
وأنا كذلك

597
01:01:28,554 --> 01:01:31,515
وطلب كهذا لنأخذه معنا من فضلك

598
01:01:31,682 --> 01:01:34,768
لتأخذاه معكما
شكرا لكما

599
01:01:52,369 --> 01:01:57,833
آنسة "جونسون"؟
لقد كنت اتساءل لو...

600
01:01:58,000 --> 01:02:01,879
- هل كل شيء على ما يرام؟
- نعم، شكرا لك

601
01:02:04,464 --> 01:02:09,386
لا تغضبي ولكن يجب أن أتغيّب عن
الصف بضعة أيام دون قدومك إلى منزلي

602
01:02:09,553 --> 01:02:11,346
إنه أمر مهم

603
01:02:13,098 --> 01:02:16,602
- سيتوجب عليك أن تخبرني بالسبب
- يجب أن اقوم بأمر ما

604
01:02:20,439 --> 01:02:22,566
يجب أن أكسب بعض المال للوفاء بديني
لذلك الشخص

605
01:02:27,237 --> 01:02:29,823
هذا لا يبدو مهما بما يكفي للتغيب عن
المدرسة

606
01:02:29,948 --> 01:02:32,784
بل هو كذلك، يجب أن ادفع ثمن تلك
السترة

607
01:02:32,951 --> 01:02:37,122
لقد اشتريتها من شخص في الشارع مقابل
200 دولار وسيمهلني ليوم الجمعة

608
01:02:37,289 --> 01:02:39,791
لماذا اشتريتها من شخص في
الشارع عوضاً عن المتجر؟

609
01:02:39,958 --> 01:02:43,462
هل أنت مجنونة؟
هل تعرفين كم ثمنها في المتجر؟

610
01:02:43,629 --> 01:02:47,090
كنت بحاجة لسترة جيدة بسرعة واشتريتها
منه لانه قدم لي عرضا

611
01:02:47,216 --> 01:02:50,469
لانه من المحتمل أنه سرقها

612
01:02:52,262 --> 01:02:57,184
هل ستبحث عن عمل؟
هل ستسرق أنت أيضاً لتفي بدينك؟

613
01:02:57,309 --> 01:03:01,104
آنسة "جونسون" يجب أن ادفع له ثمنها
سوف يقتلني

614
01:03:03,148 --> 01:03:05,108
لم يكن لدي شيئا لارتديه

615
01:03:14,701 --> 01:03:17,704
حسنا، سأقرضك المبلغ

616
01:03:20,040 --> 01:03:22,417
لا يمكنني أخذ مالك، المدرسون فقراء،
الجميع يعلم ذلك

617
01:03:24,211 --> 01:03:26,588
ليس لديك خيار،
اليس كذلك؟

618
01:03:26,713 --> 01:03:32,135
إن لم تدفع له فسيقتلك وإن تغيبت عن
المدرسة سأخبر والدك

619
01:03:32,261 --> 01:03:37,015
وهو سوف يقتلك،
لذلك أنا هو الحل الوحيد

620
01:03:37,182 --> 01:03:41,103
- ولكن لدي شرط واحد
- شرط صعب؟

621
01:03:41,270 --> 01:03:43,522
- صعب جدا
- هل تريدين فائدة؟

622
01:03:43,689 --> 01:03:46,733
- اصعب من ذلك
- يا إلهي، ما هو؟

623
01:03:50,028 --> 01:03:52,489
- هل تودون تناول الحلوى؟
- لا

624
01:03:54,032 --> 01:03:56,285
- ما رايك بكأس من الشراب؟
- لا، هذا يكفي، شكرا لك

625
01:03:57,870 --> 01:04:01,582
- ربما قهوة؟
- إننا نتحدث

626
01:04:03,876 --> 01:04:06,503
ما هو الشرط؟

627
01:04:08,922 --> 01:04:12,384
يجب أن تدفع لي يوم تخرجك

628
01:04:14,887 --> 01:04:20,851
- ماذا لو لم اتخرج؟
- عندها لن تعيد لي مالي

629
01:04:21,018 --> 01:04:24,479
ولكني أعلم انك لو وعدتني بأن
تعيد لي مالي...

630
01:04:24,605 --> 01:04:27,274
سوف تهلك نفسك لتعيده لي

631
01:04:47,961 --> 01:04:49,838
ما رأيك؟

632
01:04:51,465 --> 01:04:54,051
إني لا أفهم لماذا تهتمين
كثيرا بتخرجي؟

633
01:04:55,886 --> 01:04:58,847
هذا غريب اليس كذلك؟

634
01:05:03,936 --> 01:05:07,147
حسنا، سأعيد لك مالك

635
01:05:09,483 --> 01:05:12,402
إني أعدك بذلك

636
01:05:12,569 --> 01:05:15,280
إنها سترة جميلة جدا

637
01:05:17,574 --> 01:05:18,992
شكرا لك

638
01:05:39,680 --> 01:05:41,932
- مرحبا
- مرحبا، كيف حالك؟

639
01:05:42,099 --> 01:05:47,688
إنني بخير، اعتقد أنها أول مرة أجلب
فيها طعام إلى سوبرماركت

640
01:05:47,813 --> 01:05:50,983
إن رائحتها طيبة، شكرا

641
01:05:51,149 --> 01:05:54,486
"راؤول" يقول أنه سيأكلها أن لم
تعجبك

642
01:05:54,653 --> 01:05:57,614
سيفعل ذلك بالتأكيد

643
01:05:57,739 --> 01:06:00,117
"كالي"، هلا قدمت المساعدة في الصف
الثالث من فضلك؟

644
01:06:00,284 --> 01:06:02,369
سأحضر في الحال

645
01:06:02,494 --> 01:06:06,290
هذا المكان سيتدمر لو لم
أكن موجودة

646
01:06:06,456 --> 01:06:09,209
"كالي"

647
01:06:09,334 --> 01:06:16,800
الامر بيني وبينك، أعتقد أن درجاتك
تؤهلك لصف الإنكليزية المتقدمة

648
01:06:16,967 --> 01:06:19,511
ولكني سأنتقل إلى مدرسة
"كلير فيو"

649
01:06:19,678 --> 01:06:22,931
الا تعرفين ذلك؟
الم تري الملف الخاص بي؟

650
01:06:24,641 --> 01:06:27,144
لا، إني لا أعرف

651
01:06:31,440 --> 01:06:34,526
في منتصف الفصل؟
هل ستنتقلين إلى مكان آخر؟

652
01:06:34,651 --> 01:06:35,736
لا

653
01:06:35,861 --> 01:06:41,283
إني حامل، وبما أن الحمل قد بدأ يظهر
علي فإنهم اعتقدوا أن الوقت قد حان

654
01:06:42,826 --> 01:06:44,286
من اعتقد أن الوقت قد حان؟

655
01:06:44,453 --> 01:06:48,040
إدارة المدرسة، إنهم لا يبقونك فيها إن
كنت حامل

656
01:06:48,207 --> 01:06:52,586
ولكني علمت أن هناك برنامج جيد في
مدرس "كليرفيو" للامهات الصغيرات

657
01:06:52,711 --> 01:06:57,549
حيث يعلمونك عدة أشياء مثل الامومة
والتغذية، وهذا جيد جدا لي

658
01:06:57,716 --> 01:06:59,343
نعم

659
01:07:06,058 --> 01:07:10,020
إن هذه قصيدة كتبت
برش الطلاء

660
01:07:13,065 --> 01:07:14,274
إين كلمة التشبيه؟

661
01:07:14,399 --> 01:07:18,487
إنها رحلات جيدة وجوائز جيدة آتية في
الطريق، إني أعد بذلك

662
01:07:21,490 --> 01:07:24,451
هل يعرف أحد أين "دوريل" و
"لاينل" اليوم؟

663
01:07:26,411 --> 01:07:28,664
"دوريل" و "لاينل"

664
01:07:28,830 --> 01:07:30,249
إنهما في مكان ما

665
01:07:30,415 --> 01:07:33,126
ما هي جائزتنا لحفظ
هذه القصيدة؟

666
01:07:34,962 --> 01:07:38,423
التعلّم...
هو الجائزة

667
01:07:38,590 --> 01:07:43,929
تعلم القراءة وفهم الامور
هو الجائزة

668
01:07:44,096 --> 01:07:46,348
تعلم كيفية التفكير
هو الجائزة

669
01:07:46,515 --> 01:07:48,934
إني أعرف كيف أفكر حاليا

670
01:07:49,101 --> 01:07:53,021
يمكنك الجري أيضا ولكن ليس بالشكل
الذي تجري به إن تدربت

671
01:07:53,146 --> 01:07:55,941
العقل كالعضلة

672
01:07:56,066 --> 01:07:59,987
إن أردتم أن تكونوا اذكياء
يجب أن تدربوه

673
01:08:00,112 --> 01:08:03,991
كل حقيقة جديدة تمنحكم
خيارا آخر

674
01:08:04,116 --> 01:08:08,704
كل فكرة جديدة تبني عضلة جديدة

675
01:08:08,871 --> 01:08:13,458
وهذه العضلات هي ما سيجعلكم أقوياء،
هذه هي اسلحتكم؟

676
01:08:13,584 --> 01:08:17,379
إنني أريد أن اسلحكم في هذا العالم غير
الامن

677
01:08:17,546 --> 01:08:20,340
ومن المفترض أن تفعل ذلك
هذه القصائد؟

678
01:08:20,465 --> 01:08:22,551
نعم

679
01:08:22,718 --> 01:08:25,053
جربوا ذلك، إنكم تجلسون
هنا في جميع الاحوال

680
01:08:25,220 --> 01:08:31,185
اسمعوا، إن لم تكونوا في نهاية الفصل
أكثر سرعة وقوة وذكاء

681
01:08:31,310 --> 01:08:32,935
فلن تخسروا شيئا

682
01:08:34,438 --> 01:08:37,733
ولكن إن امتلكتم هذه الصفات

683
01:08:37,858 --> 01:08:42,738
ستكونون بالقوة التي تنتصر

684
01:08:42,904 --> 01:08:48,410
ما معنى "استخدم حمقى لترسم بنور بارد
وظل حار"؟

685
01:08:50,078 --> 01:08:51,997
إنهم يسخرون يا "راؤول"

686
01:08:52,122 --> 01:08:55,459
إنك تعلم أن النور دافىء فماذا يكون
الظل؟

687
01:08:55,584 --> 01:08:56,585
- بارد
- تماما

688
01:08:56,710 --> 01:09:00,589
ولكن إن استخدمت حمقى ليقوموا بذلك
فسيفعلونها بشكل عكسي

689
01:09:03,926 --> 01:09:06,929
لا تثيري ضجة حول هذا الموضوع يا
"لوان"

690
01:09:07,095 --> 01:09:10,224
يجب أن تساعديني، إنك لا تعلمين مدى
ذكاء "كالي"

691
01:09:10,349 --> 01:09:13,268
إنني أعرف، ولكنني لا أستطيع فعل شيء
بخصوص هذا الامر

692
01:09:13,435 --> 01:09:16,939
هذا يدفعني للجنون

693
01:09:17,064 --> 01:09:20,526
كيف يجرؤ أولائك الانانيون في مجلس
التربية على

694
01:09:20,692 --> 01:09:25,488
- اتخاذ حكم أخلاقي ضد "كالي روبرتز"؟
- هناك آباء وأمهات في الغرفة المجاورة

695
01:09:25,656 --> 01:09:28,200
سوف أقاوم هذا القرار

696
01:09:28,367 --> 01:09:32,120
سوف أكتب رسالة إلى كل الصحف
أشجب فيها مجلس المدرسة

697
01:09:32,287 --> 01:09:34,831
- لا يمكنك فعل هذا
- لم لا؟

698
01:09:34,997 --> 01:09:38,585
أولا،
لا علاقة لمجلس المدرسة في هذا

699
01:09:40,921 --> 01:09:44,925
إننا نفضل أن تدرس تلك الفتيات برنامج
الامومة في مدرسة "كلير فيو"

700
01:09:48,679 --> 01:09:50,138
انتظري دقيقة

701
01:09:50,305 --> 01:09:53,058
أتعنين أن هذه ليست قاعدة؟

702
01:09:53,225 --> 01:09:56,228
أتعنين أن هذا موضوع تفضيل؟

703
01:09:56,395 --> 01:09:58,397
نعم

704
01:09:58,564 --> 01:10:01,859
اتعنين أن "كالي روبرتز" يمكنها أن
تذهب إلى أي مدرسة تريدها؟

705
01:10:02,024 --> 01:10:04,278
بما في ذلك هذه المدرسة؟

706
01:10:04,403 --> 01:10:07,406
إلا إذا كانت متغيبة لاكثر
من ثلاثين يوما

707
01:10:07,573 --> 01:10:09,992
ويجب أن تعود إلى المدرسة
بعد ولادة الطفل

708
01:10:10,158 --> 01:10:16,123
ولكن بعد أن تلد هذه الفتيات، القليل
منهن يعدن إلى المدرسة

709
01:10:16,248 --> 01:10:18,500
فهمت

710
01:10:18,667 --> 01:10:22,880
إذن، انتم تجعلونهم يعتقدون أنهم
مضطرين لترك المدرسة

711
01:10:23,046 --> 01:10:26,133
إنكم تدفعونهم في وقت مبكر وتجعلون
الامر أكثر صعوبة

712
01:10:26,258 --> 01:10:30,804
- وتزيلون الامل من الموضوع
- إني أفعل ما يجب أن أفعله

713
01:10:30,929 --> 01:10:34,016
لان وجود فتاة حامل في
الصف أمر خطير

714
01:10:34,183 --> 01:10:39,021
الحمل ليس تحذيرا، إنه رقي ونجومية
وجذب للإنتباه

715
01:10:39,188 --> 01:10:44,443
ليس كل الفتيات تصبحن حوامل بالصدفة،
الحمل أمر معدي

716
01:11:04,379 --> 01:11:06,215
من هناك؟

717
01:11:06,381 --> 01:11:10,052
إنني "لوان" معلمة "كالي"

718
01:11:14,139 --> 01:11:15,349
مرحبا

719
01:11:16,433 --> 01:11:19,019
إن "كالي" تستعد للذهاب
إلى العمل

720
01:11:19,144 --> 01:11:21,355
- تفضلي بالدخول
- شكرا لك

721
01:11:26,109 --> 01:11:27,903
مرحبا، ما الذي تفعلينه؟

722
01:11:28,028 --> 01:11:29,238
اشاهد التلفاز

723
01:11:31,198 --> 01:11:33,700
- ما اسمك؟
- تيشا

724
01:11:33,825 --> 01:11:37,037
- إنه اسم جميل
- إنها تحب التلفاز

725
01:11:37,162 --> 01:11:39,790
لماذا لم تنامي بعد؟
تعالي يا حبيبتي

726
01:11:41,416 --> 01:11:45,254
"كالي"،
إن معلمتك هنا يا حبيبتي

727
01:11:49,258 --> 01:11:50,050
مرحبا

728
01:11:51,176 --> 01:11:56,306
مرحبا، إني آسفة لقدومي دون موعد
لكني أحمل أخباراً سارّة

729
01:11:56,431 --> 01:11:59,101
ورغبت أن أخبرك بها
بشكل شخصي

730
01:11:59,268 --> 01:12:01,645
إنك لست مضطرة للذهاب إلى مدرسة
"كليرفيو"

731
01:12:01,812 --> 01:12:07,693
ليس هناك قاعدة تنص على منعك من
البقاء في مدرستك

732
01:12:07,860 --> 01:12:09,778
ولكنها التحقت في
مدرسة "كليرفيو"

733
01:12:09,945 --> 01:12:12,698
لا بأس، إنها ليست مضطرة
للذهاب اليها

734
01:12:12,865 --> 01:12:16,285
ولكن "كيمبولي" يريدني أن اتلقى برنامج
الامومة هناك

735
01:12:16,410 --> 01:12:19,204
إنه يعتقد أنها ستكون فكرة جيدة بأن
اتعلم كيفية تربية الطفل

736
01:12:22,708 --> 01:12:24,751
إني لا أفهم

737
01:12:24,877 --> 01:12:27,421
الا تريدين البقاء في مدرسة
"بارك ماونت"؟

738
01:12:29,548 --> 01:12:32,593
نعم، ولكني يجب أن اتعلم كيف أعتني
بالطفل وبنفسي

739
01:12:32,718 --> 01:12:35,304
اعتقد أننا سنعيش في بيت خاص بنا

740
01:12:39,266 --> 01:12:42,060
"كالي"،
لا ترمي بمستقبلك وراء ظهرك

741
01:12:44,062 --> 01:12:47,274
"كيمبولي" كان محقا

742
01:12:47,399 --> 01:12:50,152
لقد أخبرني انك قد تحاولين إقناعي
بتغيير رأيي

743
01:12:50,319 --> 01:12:54,907
هل تريدين معرفة ما قاله أيضا؟
لقد قال إنك ربما لا تحبين الرجال

744
01:12:55,073 --> 01:13:02,039
إنك لست متزوجة ولا تريدين لأحد أن
يتزوج لهذا تتدخلين في حياة الجميع

745
01:13:04,833 --> 01:13:08,504
هذا لا يعني أني اوافق على ذلك

746
01:13:08,670 --> 01:13:11,340
"كيمبرلي" مخطىء

747
01:13:11,507 --> 01:13:13,967
لقد كنت متزوجة

748
01:13:14,092 --> 01:13:16,053
وكنت حامل

749
01:13:18,347 --> 01:13:19,681
ما الذي حدث؟

750
01:13:23,101 --> 01:13:27,272
لقد تطلقنا
وأجريت عملية إجهاض

751
01:13:32,778 --> 01:13:34,571
لقد ضربني

752
01:13:38,242 --> 01:13:42,913
أحيانا تبدأين بالخطأ
ومن ثم تستمرين به

753
01:13:58,262 --> 01:14:01,181
لا تلمسني، ابتعد من هنا

754
01:14:05,811 --> 01:14:08,188
لقد أخذت شيئاً كان يخصني

755
01:14:08,313 --> 01:14:11,316
لقد أتت إلي بمطلق ارادتها

756
01:14:11,483 --> 01:14:14,570
بالإضافة إلى أنك يجب أن تتعلم كيف
تعامل الفتيات

757
01:14:16,071 --> 01:14:17,865
إنك ميت لا محالة

758
01:15:00,657 --> 01:15:02,534
- مرحبا آنسة "جونسون"
- مرحبا

759
01:15:02,701 --> 01:15:04,828
لم أركما منذ أسبوع

760
01:15:06,163 --> 01:15:08,665
خطر لي أنكما قد أضعتما طريقكما إلى
المدرسة

761
01:15:08,832 --> 01:15:10,709
واردت أن اساعدكما في العثور عليه

762
01:15:10,876 --> 01:15:12,669
ادخلا إلى المنزل

763
01:15:13,879 --> 01:15:15,881
ونظفا تلك الغرفة القذرة

764
01:15:23,055 --> 01:15:25,182
مرحبا، إنني "لوان جونسون" معلمة
الصبيين

765
01:15:25,349 --> 01:15:30,771
إني أعلم من تكونين، إنك تلك المعلمة
الساقطة التي تعبث بأذهان ولداي

766
01:15:30,896 --> 01:15:31,897
عذرا

767
01:15:32,064 --> 01:15:35,984
إن ولداي لن يذهبا إلى مدرستك بعد الان
وهذا أمر نهائي

768
01:15:37,736 --> 01:15:40,489
- لقد ابعدتيهما عن المدرسة؟
- هذا صحيح تماما

769
01:15:40,614 --> 01:15:43,742
لقد رأيت ما يجلبانه للبيت
شعر واشياء سخيفة

770
01:15:43,909 --> 01:15:48,914
مضيعة للوقت، إن لديهما أمور أكثر
أهمية من ذلك

771
01:15:51,917 --> 01:15:55,629
ألا تعتقدين أن تخرجهما من المدرسة
الثانوية سيكون جيدا لمستقبلهما؟

772
01:15:55,754 --> 01:15:57,673
إن هذا لا يطبق على مستقبلهما

773
01:15:57,840 --> 01:16:01,718
إني لن أربي أطباء أو محامين
هناك فواتير يجب أن يدفعاها

774
01:16:01,885 --> 01:16:04,179
لم لا تبتعدين عن هنا؟

775
01:16:04,304 --> 01:16:09,017
اذهبي وابحثي عن صبية
آخرين لتنقذيهم

776
01:16:30,789 --> 01:16:36,837
أن تغفر لعدو أمر أكثر سهولة من أن
تغغر لصديق

777
01:16:36,962 --> 01:16:44,469
إن الشخص الذي يسمح لك بأن تؤذيه
يستحق انتقامك

778
01:16:44,636 --> 01:16:47,055
فهو أيضا سيتلقى ذلك

779
01:16:47,222 --> 01:16:49,850
من الذي كتب هذا؟ رجل من المافيا؟

780
01:16:51,310 --> 01:16:55,397
لنكمل هذه القصيدة غدا،
تدربوا على المفردات

781
01:16:55,522 --> 01:16:57,357
ماذا؟

782
01:16:58,901 --> 01:17:02,613
- إني لا أريد التدرب على المفردات
- إذن لا تفعل ذلك

783
01:17:02,779 --> 01:17:06,241
ما الذي تعنيه؟
لدي خيار

784
01:17:06,408 --> 01:17:11,038
إنك لن تدعيني وشأني إن لم اتعلم
المفردات، اليس كذلك؟

785
01:17:14,666 --> 01:17:18,086
هذا صحيح،
يجب أن تتدرب على مفرداتك

786
01:17:18,253 --> 01:17:22,299
إن الكلمات هي افكار ولا يمكننا العيش
بدونها لذلك...

787
01:17:22,424 --> 01:17:23,842
ارجوكم

788
01:17:24,009 --> 01:17:28,430
لنفعل ذلك،
سوف تلاحقنا بعد قليل

789
01:17:43,529 --> 01:17:46,073
معلمة؟
اتريدينني ان اتحدث إلى معلمة؟

790
01:17:46,198 --> 01:17:51,119
إن المعلمة لن تستطيع مساعدتي

791
01:17:52,996 --> 01:17:54,373
آنسة "جونسون "

792
01:17:54,498 --> 01:17:58,210
- آنسة "جونسون"، يجب أن نتحدث اليك
- ليس هناك ما نتحدث عنه يا "انجيلا"

793
01:17:58,335 --> 01:18:02,506
من تحسب نفسك؟ "سوبرمان"؟
هل جسدك ضد الرصاص؟ أخبرها

794
01:18:02,673 --> 01:18:04,716
اخبرها بما تخطط لفعله

795
01:18:04,842 --> 01:18:06,468
- ماذا هناك؟
- إنه يحمل مسدساً

796
01:18:06,593 --> 01:18:08,428
اصمتي، لا داعي لان تعرف
بأموري الخاصة

797
01:18:08,554 --> 01:18:11,431
هل ستموت أمورك الخاصة؟ لا

798
01:18:11,557 --> 01:18:16,770
هناك أحمق اسمه شورتي خرج من السجن
لتوه يقول أن "ايميليو" أخذني منه

799
01:18:16,895 --> 01:18:18,522
والان يريد أن يقتل "اميليو"

800
01:18:21,316 --> 01:18:24,236
"ايميليو"، إن كان ذلك الشخص يهددك
يمكننا الذهاب للشرطة

801
01:18:24,403 --> 01:18:27,155
إنه أمر لا تستطيعين
فعل شيء حياله

802
01:18:27,281 --> 01:18:32,828
إن ذلك الشخص يسعى لقتلي والطريقة
الوحيدة لإيقافه هو أن اقتله اولا

803
01:18:32,953 --> 01:18:35,330
هذا هو الوضع

804
01:18:35,455 --> 01:18:38,834
انتظر يا"اميليو"، هل يمكننا التحدث
بالامر؟

805
01:18:39,001 --> 01:18:40,627
تعال إلى منزلي

806
01:18:40,752 --> 01:18:44,047
- مستحيل
- هل تمنعك كرامتك من الإختباء؟

807
01:18:44,173 --> 01:18:47,342
هل الافضل أن تتجول في الشوارع
طوال الليل؟

808
01:18:47,467 --> 01:18:49,011
هيا

809
01:18:49,178 --> 01:18:52,139
ارجوك، اذهب

810
01:18:55,893 --> 01:18:57,227
اذهب

811
01:19:00,731 --> 01:19:03,692
- هل تريدين أن نوصلك؟
- اذهبا وحسب

812
01:19:19,249 --> 01:19:21,084
هل ذلك الشخص بمثل عمرك؟

813
01:19:25,297 --> 01:19:28,800
- نعم
- هل هو طالب في المدرسة؟

814
01:19:28,967 --> 01:19:31,678
لن أخبرك باسمه

815
01:19:31,803 --> 01:19:33,388
لا، لا تخبرني

816
01:19:35,849 --> 01:19:38,810
ولكن إن أخبرت السيد
"جراندي" عنه

817
01:19:38,977 --> 01:19:42,648
لا تخبره بالتهديد ولكن بإدمانه على
المخدرات

818
01:19:44,483 --> 01:19:48,862
سيحوله إلى محكمة الاحداث لتعاطي
المخدرات في المدرسة

819
01:19:48,987 --> 01:19:51,448
لن يقضي وقتا طويلا في السجن

820
01:19:51,573 --> 01:19:56,203
ولكن بعد خروجه يكون قد شفي من
الإدمان ولن يحاول قتلك

821
01:20:03,001 --> 01:20:04,837
لا، لا أستطيع أن ابلغ عنه

822
01:20:05,003 --> 01:20:07,923
صحيح، أقتله، هذا أفضل

823
01:20:09,591 --> 01:20:13,720
إنك لا تفهمين

824
01:20:17,558 --> 01:20:25,440
لقد سألتني مرة كيف انقذك من حياتك
هذه هي الطريقة، في هذه اللحظة

825
01:20:26,775 --> 01:20:28,443
الان

826
01:20:28,610 --> 01:20:31,989
هذا ما سيحدث تغيرا في حياتك للابد

827
01:21:02,603 --> 01:21:04,271
"اميليو"

828
01:21:11,737 --> 01:21:12,946
"اميليو"

829
01:21:27,002 --> 01:21:30,297
- سيد "جراندي"
- هل هناك مشكلة آنسة "جونسون"؟

830
01:21:30,422 --> 01:21:32,674
- ألا يجب أن تكوني في صفك؟
- نعم، لقد تأخرت

831
01:21:32,799 --> 01:21:37,179
لقد أردت أن اسألك، هل جاء "اميليو
راميريز" إلى مكتبك هذا الصباح؟

832
01:21:37,304 --> 01:21:40,140
- نعم
- شكرا لله

833
01:21:40,265 --> 01:21:43,143
- هل تحدثت اليه؟
- لا، لقد صرفته

834
01:21:43,268 --> 01:21:45,270
ما الذي تعنيه؟

835
01:21:46,897 --> 01:21:50,651
- أعني إني قد صرفته
- لماذا؟

836
01:21:50,776 --> 01:21:53,445
لانه لم يطرق الباب

837
01:21:55,113 --> 01:21:56,740
لانه لم يطرق الباب؟

838
01:21:58,450 --> 01:22:02,704
نعم، إني أحاول أن اعلم هؤلاء الصغار
كيف يعيشون في هذا العالم

839
01:22:02,871 --> 01:22:05,958
وفي هذا العالم لا تقتحمين
مكتب أحدهم

840
01:22:08,919 --> 01:22:11,672
لانه لم يطرق الباب؟

841
01:22:14,758 --> 01:22:16,176
تبا

842
01:22:50,711 --> 01:22:54,548
السيد "جراندي" مع الشرطة

843
01:22:58,635 --> 01:23:01,972
لقد وجدوا "اميليو راميريز" على بعد
ثلاثة أبنية من المدرسة

844
01:23:02,139 --> 01:23:04,683
لقد أطلق عليه الرصاص

845
01:23:07,394 --> 01:23:10,147
هل مات؟

846
01:23:12,191 --> 01:23:15,903
- لقد مات
- إني آسفة جدا

847
01:23:19,907 --> 01:23:22,451
هل ستخبريهم الان؟

848
01:23:24,703 --> 01:23:27,623
هل تعتقدين أن هذا حكيما؟

849
01:23:32,169 --> 01:23:38,509
ربما لو تحدثت اليهم قليلا حول الموت
وما يعنيه

850
01:23:40,385 --> 01:23:42,846
ماذا تودينني أن أقول؟

851
01:23:43,013 --> 01:23:47,059
إن لم تريدوا أن تموتوا تذكروا أن
تطرقوا الابواب

852
01:23:47,226 --> 01:23:49,686
- هذا ليس منصفا
- ما المنصف إذً؟

853
01:24:07,037 --> 01:24:08,372
أخبار سيئة

854
01:24:10,791 --> 01:24:13,919
لقد أطلق الرصاص
على اميليو هذا الصباح

855
01:24:15,921 --> 01:24:18,215
هل مات؟

856
01:24:18,340 --> 01:24:19,758
نعم يا حبيبتي لقد مات

857
01:25:09,933 --> 01:25:14,855
استمعوا، لدى الانسة "جونسون"
شيئاً تود قوله

858
01:25:16,523 --> 01:25:18,317
شكرا لكم

859
01:25:18,483 --> 01:25:21,111
إني أريد أن اقول أنني...

860
01:25:21,278 --> 01:25:24,615
لن أكون...

861
01:25:27,409 --> 01:25:29,369
لن أكون هنا في العام المقبل

862
01:25:30,829 --> 01:25:34,124
إني لن أعود

863
01:25:34,249 --> 01:25:38,378
- لماذا؟ هل فعلنا شيئا؟
- لا

864
01:25:42,591 --> 01:25:46,512
إني لم أنوي أبدا أن ابقى هنا
لقد كان هذا عملا غير متوقع

865
01:25:47,679 --> 01:25:51,600
إن كنت تنوين عدم البقاء، لماذا جعلتني
أعدك بما وعدتك به؟

866
01:25:57,064 --> 01:25:59,483
في ذلك الوقت،
كنت اعتقد أنني سأبقى

867
01:25:59,650 --> 01:26:02,319
لماذا سترحلين؟

868
01:26:04,530 --> 01:26:10,077
لدي اسبابي الخاصة

869
01:26:10,202 --> 01:26:14,373
هل ذلك بسبب حزنك لما حدث
لـ"اميليو"؟

870
01:26:28,887 --> 01:26:30,639
ربما

871
01:26:30,764 --> 01:26:35,310
و"دوريل" و "لاينل"و "كالي"
إني أعتقد...

872
01:26:40,440 --> 01:26:45,028
إن كنت تحبيننا بهذا الشكل ومهتمة
بتخرجنا لماذا تختارين الرحيل؟

873
01:26:45,153 --> 01:26:45,946
نعم

874
01:26:46,071 --> 01:26:50,325
لقد ذكرت "دوريل" و "كالي" و"اميليو"
و "لاينل" ولكن نحن ما زلنا هنا

875
01:26:51,869 --> 01:26:54,830
ماذا عنا؟
ألا يجعلك أي منا سعيدة؟

876
01:26:54,997 --> 01:26:59,501
إننا نبذل جهدا كبيرا وقد بقينا في
المدرسة، ماذا عنا؟

877
01:27:17,936 --> 01:27:20,981
لماذا تحزمين أشيائك اليوم وغدا هو
يومك الاخير؟

878
01:27:22,149 --> 01:27:24,026
إني أستعد لذلك

879
01:27:25,611 --> 01:27:27,446
فهمت

880
01:27:31,742 --> 01:27:36,079
عندما أعطيتني مبلغ 200 دولار

881
01:27:38,916 --> 01:27:42,920
كان ذلك ألطف شيء فعله
لي شخص في حياتي

882
01:27:44,213 --> 01:27:49,968
لا أعرف أحدا آخر يعطي صبيا مكسيكيا
200 دولار مقابل وعد منه

883
01:27:55,474 --> 01:27:57,768
لذلك يجب أن تسمحي لي أن اعيد لك
المبلغ

884
01:28:01,647 --> 01:28:04,733
حتى لو لم اتخرج

885
01:28:04,900 --> 01:28:07,110
لماذا لن تتخرج؟

886
01:28:09,321 --> 01:28:12,324
لن يعطيني مدرس آخر
درجة امتياز

887
01:28:12,491 --> 01:28:15,202
بل سيفعلون لو درست بالشكل الذي درسته
من أجلي

888
01:28:15,327 --> 01:28:17,371
لقد كان الوضع مختلفا،
لقد منحتني درجة امتياز

889
01:28:17,496 --> 01:28:19,748
لم أعمل للحصول عليها، كل ما كان علي
فعله هو المحافظة عليها

890
01:28:19,915 --> 01:28:22,292
هل تمزح؟

891
01:28:22,459 --> 01:28:24,253
إن المحافظة على درجة امتياز اصعب من
الحصول عليها

892
01:28:24,378 --> 01:28:26,171
أي شخص تقريبا يحصل على درجة
إمتياز واحدة

893
01:28:26,338 --> 01:28:30,300
ولكن المحافظة عليها هو
الإنجاز الفعلي

894
01:28:30,467 --> 01:28:33,262
- هل تعتقدين ذلك؟
- إني متأكدة من ذلك

895
01:28:33,387 --> 01:28:35,973
هل تدرك العمل الذي قمت به
في هذا الفصل؟

896
01:28:36,139 --> 01:28:41,770
هل تدرك أن الشعر الذي قرأناه يعطونه
لطلاب الكليات؟

897
01:28:41,937 --> 01:28:44,231
- في الكليات
- تلك القصائد نفسها؟

898
01:28:44,356 --> 01:28:45,858
نعم

899
01:28:46,024 --> 01:28:49,653
- إنها لم تكن في غاية الصعوبة
- لا، أترى؟

900
01:28:51,947 --> 01:28:54,241
استمر في الدراسة

901
01:28:54,366 --> 01:28:56,702
سوف تتخرج

902
01:28:59,538 --> 01:29:02,457
ربما تدخل الكلية

903
01:29:02,624 --> 01:29:04,501
ما رأيك؟

904
01:29:21,518 --> 01:29:24,897
إني أشعر بحزن لرحيلي لدرجة
أني أتنفّس بصعوبة

905
01:29:25,063 --> 01:29:27,107
إني أعلم ذلك

906
01:29:27,232 --> 01:29:33,780
ولكنك محقة، من الجنون أن يبقى المرء
هنا ويقوم بتدريس تلك الحصص

907
01:29:33,906 --> 01:29:36,325
الراتب ليس جيدا
والعمل مضن

908
01:29:38,994 --> 01:29:41,163
لماذا أنت باق إذن؟

909
01:29:41,330 --> 01:29:43,874
لماذا أدخن؟ إنني مجنون

910
01:29:44,041 --> 01:29:46,001
هل تريدين مساعدة أخرى؟

911
01:29:46,126 --> 01:29:50,297
- لا شكرا، سأراك غدا
- نعم، الى اللقاء

912
01:30:26,959 --> 01:30:31,213
"بوب ديلين"

913
01:30:32,923 --> 01:30:34,132
مرحبا

914
01:30:37,553 --> 01:30:41,557
مرحبا بعودتك

915
01:30:41,723 --> 01:30:45,686
إنه اليوم التاسع والعشرين
اليوم الاخير لعودتي

916
01:30:47,437 --> 01:30:51,984
- هل هذا يصلح لفصلي القادم؟
- نعم

917
01:30:53,902 --> 01:30:58,240
هل عدت لانه كان
يومك الاخير؟

918
01:30:58,365 --> 01:31:03,161
أم أحدهم طلب منك العودة لتقنعيني
بالبقاء؟

919
01:31:03,328 --> 01:31:06,748
كلا الامرين في الحقيقة

920
01:31:06,915 --> 01:31:14,423
لانني لم أكن متأكدة مما افعله إلى أن
سمعت أنك راحلة

921
01:31:14,548 --> 01:31:20,554
ربما لانني كنت حتى ذلك الوقت اعتقد أنك
ستكونين موجودة هنا عندما احتاجك

922
01:31:20,679 --> 01:31:28,562
في أي وقت أعود فيه، ولكن "راؤول "
أخبرني بأنك راحلة بشكل مفاجىء

923
01:31:32,482 --> 01:31:34,902
فأدركت أن هذه هي
فرصتي الوحيدة

924
01:31:37,112 --> 01:31:39,072
وقررت...

925
01:31:40,407 --> 01:31:45,871
نحن قررنا بأننا لن ندعك
ترحلين بهذه البساطة

926
01:31:48,749 --> 01:31:51,418
لقد أدركنا ذلك كما
تقول القصيدة

927
01:31:51,543 --> 01:31:56,548
لا يمكنك الإستسلام ببساطة

928
01:31:56,715 --> 01:32:00,219
يجب أن تثوري ضد
موت الامل

929
01:32:00,385 --> 01:32:04,306
نعم، يجب أن تسعي من أجل أهدافك
إنك تعرفين ذلك

930
01:32:06,350 --> 01:32:10,812
انتظروا دقيقة،
إني لا استسلم

931
01:32:10,938 --> 01:32:13,607
إن هذا خياري

932
01:32:13,732 --> 01:32:17,152
ليس لدي سبب لاثور
ضد موت الامل

933
01:32:17,277 --> 01:32:22,491
إنك لست أنت من يثور بل نحن من يشعر
بذلك، لاننا نراك كأمل لنا

934
01:32:24,493 --> 01:32:25,494
ماذا؟

935
01:32:25,619 --> 01:32:27,329
إنك "عازف الدف" الخاص بنا

936
01:32:28,413 --> 01:32:30,290
أنا مروجة المخدرات الخاصة بكم؟

937
01:32:33,502 --> 01:32:35,170
إن لديك ما نحتاج اليه
آنسة "جونسون"

938
01:32:35,295 --> 01:32:37,840
إنك معلمتنا ولديك ما نحتاجه
إن الامر مشابه لذلك

939
01:32:37,965 --> 01:32:44,096
هيا، كل القصائد التي علمتنا اياها
تقول أنك لا يجب أن تستسلمي

940
01:32:44,263 --> 01:32:46,640
- ونحن لن نتخلى عنك
- مستحيل

941
01:32:46,765 --> 01:32:53,522
اسمعي يا عزيزتي، سنقيدك إلى كرسي
لانك تعلمين أننا نريد بقائك

942
01:32:56,984 --> 01:32:59,903
ما الذي تريدينه لتبقين؟
هل تريدين قطعة من الشوكولاتة؟

943
01:33:02,906 --> 01:33:06,285
رددوا معي "لوان"

944
01:33:06,451 --> 01:33:08,078
"لوان"
"لوان"

945
01:33:48,452 --> 01:33:50,954
دعيني أرى

946
01:33:56,835 --> 01:34:00,339
- هل تريدين التوقيع على كتابي؟
- نعم، سأوقع عليه

947
01:34:24,530 --> 01:34:27,115
كيف أقنعوك بالعودة؟

948
01:34:27,282 --> 01:34:30,869
لقد أعطوني قطعة شوكولاه
وقالوا أني أملهم

949
01:34:31,036 --> 01:34:32,955
هذا يكفي لإقناعك

