﻿1
00:00:59,560 --> 00:01:00,480
"دينا"؟

2
00:01:02,320 --> 00:01:03,920
- آسفة على تأخري
- لا

3
00:01:04,240 --> 00:01:05,800
- أنت جاهزة؟
- أجل

4
00:01:15,960 --> 00:01:17,520
كيف تشعرين؟ أنت متوترة؟ توقفي

5
00:01:19,160 --> 00:01:21,960
أحضرت هذه الأطباق ووضعتها في الثلاجة

6
00:01:30,280 --> 00:01:32,760
- أعطيني إياها، دعيني...
- يمكنني فعل هذا

7
00:01:40,480 --> 00:01:42,600
هذه حقيبتك، غداؤك داخلها

8
00:02:38,200 --> 00:02:40,640
- هنالك حاجز على الجانب إن...
- أنا بخير

9
00:02:50,560 --> 00:02:52,800
تأخرت أربع دقائق سيد "مارك"، أحضرت رسالة؟

10
00:02:53,520 --> 00:02:55,560
"ستانهوب"، اقرأ بصوت عال من حيث توقفنا

11
00:02:56,120 --> 00:02:59,360
عبرت و"ريتشارد" الطريق وصولاً إلى الحقل المكسو بالخذامة

12
00:02:59,400 --> 00:03:02,960
ترتكته يصعد إلى مقعد الجرار الزراعي

13
00:03:03,280 --> 00:03:05,720
- وأريته...
- "ستانهوب"، أنت منوم

14
00:03:06,240 --> 00:03:08,720
- لست السبب بل...
- أنت هو، طبعاً أنت السبب

15
00:03:09,160 --> 00:03:11,560
قبلوا بك في معهد "ماساشوستس" للتكنولوجيا
وتتساءل لمَ عليك المبالاة

16
00:03:11,600 --> 00:03:15,040
لمَ على "ستانهوب" أن يبالي بـ"جون أبدايك"؟
من يمكنه الإجابة على هذا؟

17
00:03:16,080 --> 00:03:17,240
من أنتم أيتها الكائنات الآلية؟

18
00:03:17,640 --> 00:03:19,960
أين طلابي الذين اختطفتهم واستبدلتهم؟

19
00:03:21,400 --> 00:03:23,520
يجدر به أن يبالي لأن "أبدايك" كتب

20
00:03:26,920 --> 00:03:28,200
عندما انتهى الدرس

21
00:03:29,440 --> 00:03:31,840
ذهب إلى الحديقة ولحق بأمه

22
00:03:33,960 --> 00:03:35,480
لكمها على معدتها

23
00:03:36,440 --> 00:03:38,360
وشاهدتهما فيما يزعمان الملاكمة

24
00:03:39,600 --> 00:03:42,200
فوقهما، على سلك واحد علق

25
00:03:42,480 --> 00:03:44,360
ليجلب التيار الكهربائي إلى منزلنا

26
00:03:45,160 --> 00:03:48,520
نقطت طيور السوادية والزرزور بترتيب

27
00:03:49,000 --> 00:03:50,480
جملة غير مرئية

28
00:03:52,720 --> 00:03:54,040
سمعتم هذا من قبل؟

29
00:03:56,040 --> 00:03:58,280
نقل لكم "أبدايك" صورة

30
00:03:58,960 --> 00:04:01,920
لم يتم وصفها من قبل، ما رأيكم بهذه الموهبة؟

31
00:04:06,720 --> 00:04:07,840
حسناً

32
00:04:09,080 --> 00:04:10,400
فيما آخذ قيلولة

33
00:04:11,000 --> 00:04:14,080
سيكون واجبكم تأليف صورة مبتكرة

34
00:04:14,120 --> 00:04:15,280
صورة تهزني

35
00:04:15,560 --> 00:04:17,960
وتحملني على نشر عملكم في العدد المقبل من "كرويدن لايون"

36
00:04:18,000 --> 00:04:18,960
أجل "تامي"؟

37
00:04:19,360 --> 00:04:22,200
لم تصحح أعمالنا الثلاثة الماضية
ولا أعرف ما هو وضعي في هذا الصف

38
00:04:22,240 --> 00:04:24,680
وأحتاج إلى علامة ممتازة لأنني لم أقبل بعد في "برينستن"

39
00:04:24,720 --> 00:04:26,560
وسيأخذون علامة هذا الفصل بعين الاعتبار

40
00:04:29,720 --> 00:04:31,839
يا لها من جملة مضجرة وثقيلة!

41
00:04:33,960 --> 00:04:35,720
من بين الكلمات كلها التي أمكنك انتقاؤها

42
00:04:36,200 --> 00:04:38,200
من بين القوافي والتراتبيات المحتملة كلها

43
00:04:38,800 --> 00:04:40,600
أعطيتني دقيق شوفان

44
00:04:40,840 --> 00:04:42,600
في حين أمكنك أن تقدمي لي شريحة لحم نيويوركية

45
00:04:43,520 --> 00:04:45,720
ماذا؟ أنجزوا فرضكم، الآن

46
00:04:46,360 --> 00:04:47,480
جميعكم

47
00:04:48,600 --> 00:04:51,200
جملة واحدة فقط ترفع البشرية

48
00:04:52,040 --> 00:04:55,880
صورة واحدة حديثة مستقاة من عقولكم
التي قتلها الكمبيوتر

49
00:04:56,240 --> 00:04:58,480
وخنقتها مراكز التسوق

50
00:05:02,040 --> 00:05:03,640
"شافتنر"، استيقظ

51
00:05:05,240 --> 00:05:08,400
اكتبوا أيها البشر الآليون، اكتبوا

52
00:05:09,960 --> 00:05:11,600
- صباح الخير "جاك"
- "ويل"

53
00:05:12,320 --> 00:05:13,560
تأخرت من جديد

54
00:05:15,040 --> 00:05:16,440
مشكلة في السيارة

55
00:05:17,440 --> 00:05:19,880
- من السافل الذي وشى بي؟
- أنا

56
00:05:20,600 --> 00:05:23,120
- ما سبب تأخرك الدائم هذه السنة؟
- لا أدري

57
00:05:23,680 --> 00:05:25,880
لمَ ثيابك أحادية اللون دائماً؟

58
00:05:28,360 --> 00:05:31,280
أظنني أميل نحو الأزياء الرسمية

59
00:05:32,000 --> 00:05:34,440
- ربما يعود السبب لحياة سابقة
- كنت مرشداً؟

60
00:05:37,680 --> 00:05:40,680
تعال لرؤيتي في مكتبي، في الحصة الأولى بعد الغداء

61
00:05:41,400 --> 00:05:42,680
ماذا؟ لأنني تأخرت؟

62
00:05:43,960 --> 00:05:45,720
المزيد، هنالك المزيد

63
00:05:50,160 --> 00:05:51,360
مضاد هستامين

64
00:05:54,800 --> 00:05:56,640
مضاد هستامين

65
00:05:57,800 --> 00:05:59,640
- إلن"؟
- لا ألعب

66
00:05:59,920 --> 00:06:00,840
لا ألعب

67
00:06:01,120 --> 00:06:03,120
"والت"، مضاد هستامين

68
00:06:03,840 --> 00:06:04,760
تشعبي

69
00:06:05,040 --> 00:06:06,840
أربعة مقاطع صوتية فحسب، هذه وجهة نظري

70
00:06:07,080 --> 00:06:09,440
- لا تشجعه
- حسناً، تشعبي

71
00:06:10,120 --> 00:06:11,040
قبلت

72
00:06:12,160 --> 00:06:13,840
سيصل ثلاثة منهم إذاً اليوم؟

73
00:06:13,880 --> 00:06:15,920
أساتذة مدرسة "كرويدن" الفاشلة؟

74
00:06:16,160 --> 00:06:17,440
بالتوازي

75
00:06:17,480 --> 00:06:19,240
سيأتي أستاذ فنون...

76
00:06:19,280 --> 00:06:21,480
- تعرفين من سيعلمنا الفنون؟
- لا

77
00:06:21,960 --> 00:06:23,760
- وما اسمها؟
- بالتوازي

78
00:06:23,800 --> 00:06:24,480
هلا تتوقف

79
00:06:24,520 --> 00:06:26,640
توقف عن المقاطعة، إنه دور "والت"

80
00:06:27,720 --> 00:06:29,560
شيطاني، وأنسحب

81
00:06:30,080 --> 00:06:32,480
- من هذه؟
- "دينا دلسانتو"

82
00:06:33,200 --> 00:06:35,400
إنها رسامة ناجحة جداً

83
00:06:35,840 --> 00:06:37,440
لا يمكنك تجميع أعمالها

84
00:06:37,680 --> 00:06:39,280
الشيء الوحيد الذي يجمعه "والت" هو الضمادات الكتانية

85
00:06:39,320 --> 00:06:40,960
ماذا يسمونها إذاً؟

86
00:06:41,280 --> 00:06:42,760
المدلاة

87
00:06:44,400 --> 00:06:46,160
يقال إنها ضربت طالباً بعصا

88
00:06:46,560 --> 00:06:47,800
ضربت طالباً؟

89
00:06:48,440 --> 00:06:51,040
هراء، لزجوها في السجن

90
00:06:51,320 --> 00:06:52,720
لنبحث عن وشم

91
00:06:53,000 --> 00:06:56,400
صباح الخير، أود أن أعرفكم بالأساتذة الجدد

92
00:06:56,440 --> 00:06:58,200
الآنسة "إليوت"، اللغة اللاتينية

93
00:06:58,240 --> 00:07:02,000
الأستاذ "شاو"، الرياضيات، والآنسة "دلسانتو"، الفنون

94
00:07:02,320 --> 00:07:03,560
رحبوا بهم رجاء

95
00:07:03,600 --> 00:07:07,400
سنحيل أي أسئلة إلى "والت" لأنه يعلم هنا منذ...

96
00:07:08,080 --> 00:07:09,920
العام 1842؟

97
00:07:10,240 --> 00:07:11,120
اثنان

98
00:07:14,280 --> 00:07:16,160
من هنا، سأرشدكم إلى صفوفكم

99
00:07:16,200 --> 00:07:18,640
آنسة "دلسانتو"، تصرفي كما لو كنت في منزلك رجاء

100
00:07:22,960 --> 00:07:24,920
سيد "شاو"، أراك لاحقاً اليوم

101
00:07:26,640 --> 00:07:27,520
شكراً

102
00:07:27,560 --> 00:07:28,320
مرحباً

103
00:07:30,800 --> 00:07:33,760
اسمي "جاك ماركس"، يناديني الأولاد السيد "مارك"

104
00:07:36,040 --> 00:07:37,640
والآن أفصحي لي عن اسمك

105
00:07:38,480 --> 00:07:39,760
سبق أن تعارفنا

106
00:07:39,800 --> 00:07:41,680
لا أصغي أبداً إلى المدير

107
00:07:42,920 --> 00:07:44,520
ماذا تعلمين إذاً؟

108
00:07:46,200 --> 00:07:47,360
الفنون

109
00:07:47,920 --> 00:07:49,400
لهذا تضعين وشاحاً

110
00:07:51,160 --> 00:07:53,120
- وأنت؟
- الإنكليزية

111
00:07:54,440 --> 00:07:56,240
لهذا قلت لهذا

112
00:07:58,960 --> 00:08:00,520
ترغبين في اللعب بهدف التحمية؟

113
00:08:01,560 --> 00:08:02,440
لا

114
00:08:02,720 --> 00:08:04,880
أقول كلمة تبدأ بالألف وتتألف من خمسة مقاطع صوتية

115
00:08:04,920 --> 00:08:06,960
وأنت تردين بكلمة تبدأ بالباء وتتألف من 5 مقاطع صوتية

116
00:08:07,320 --> 00:08:09,480
ونستمر في اللعب إلى أن تنضب قريحة أحدنا

117
00:08:09,840 --> 00:08:12,240
مضاد هستامين

118
00:08:14,800 --> 00:08:16,440
مضاد هستامين

119
00:08:16,840 --> 00:08:18,880
هكذا دواليك

120
00:08:19,840 --> 00:08:21,440
حسناً، سأقبل بهذه الكلمة

121
00:08:22,240 --> 00:08:23,880
كارولنجي

122
00:08:24,160 --> 00:08:25,960
يمكنك الطعن بكلمتي إن ظننت أنها خاطئة

123
00:08:26,000 --> 00:08:27,480
لكن إن خسرت التحدي

124
00:08:27,960 --> 00:08:29,600
سأكسب نقطة إضافية

125
00:08:31,400 --> 00:08:33,120
كارولنجي

126
00:08:33,800 --> 00:08:35,360
ديفرتيمنتو

127
00:08:35,720 --> 00:08:38,560
- كلمة إيطالية، غير مسموح بها
- لم تشترط الإنكليزية

128
00:08:38,840 --> 00:08:40,040
بالطبع اللعبة بالإنكليزية

129
00:08:41,120 --> 00:08:42,200
كارولنجي

130
00:08:42,799 --> 00:08:45,640
كلمة إنكليزية رجاء من خمسة مقاطع صوتية

131
00:08:47,679 --> 00:08:49,960
غبي، أغبى، الأغبى

132
00:08:52,280 --> 00:08:53,799
حسناً، سأقبل بهذه

133
00:08:54,640 --> 00:08:56,840
اختبار، حرف فاء لك

134
00:08:59,120 --> 00:09:01,440
هذه الردهة، أليس كذلك؟

135
00:09:02,360 --> 00:09:05,000
أيمكنني الدخول إلى الردهة رجاء؟

136
00:09:06,040 --> 00:09:08,320
بالتأكيد آنستي

137
00:09:09,000 --> 00:09:09,960
شكراً

138
00:09:15,760 --> 00:09:17,160
لكن لدي سؤال واحد

139
00:09:20,720 --> 00:09:23,160
ضربت حقاً طالباً بهذه العصا؟

140
00:09:24,600 --> 00:09:26,840
لا، ضربت أستاذاً

141
00:09:34,160 --> 00:09:35,960
قابلية التنفيذ

142
00:09:37,240 --> 00:09:38,240
تباً

143
00:09:50,440 --> 00:09:52,040
صباح الخير

144
00:09:53,040 --> 00:09:54,040
طاب يومك

145
00:09:54,720 --> 00:09:57,440
آنسة "دلسانتو"، أملنا أن تحضري بعضاً من لوحاتك

146
00:09:57,720 --> 00:10:00,560
المفضلة لدي تلك التي أنجزتها أثناء إقامتك في "نيويورك"

147
00:10:00,800 --> 00:10:03,800
شخصياً أفضل أعمالك المجازية

148
00:10:04,080 --> 00:10:06,160
ويسرنا جداً أنك اخترت مدينتنا الصغيرة

149
00:10:06,840 --> 00:10:07,800
لم أخترها

150
00:10:08,280 --> 00:10:11,440
لكن انتقالك من "نيويورك" إلى الريف...

151
00:10:11,760 --> 00:10:12,680
العائلة

152
00:10:15,960 --> 00:10:18,440
تريدون أن تعرفوا إذاً لمَ تركت المدينة

153
00:10:19,240 --> 00:10:20,400
هذا مثير للاهتمام

154
00:10:21,400 --> 00:10:24,680
وغريب، لأنني لا أشعر بأي فضول

155
00:10:25,120 --> 00:10:26,800
يدفعني للتحري عن حياتكم الخاصة

156
00:10:27,320 --> 00:10:28,960
لا أحتاج إلى أن أعرفكم

157
00:10:29,000 --> 00:10:31,080
لا أحتاج إلى قصة حياة أي أحد

158
00:10:31,560 --> 00:10:33,320
لن نصبح أصدقاء حميمين

159
00:10:33,960 --> 00:10:37,680
ولست معلمة من النوع الذي ستعودون لزيارتها حين تكبرون

160
00:10:38,040 --> 00:10:41,560
حاملين علبة شوكولا وبطاقة "هولمارك"

161
00:10:42,040 --> 00:10:43,160
لا

162
00:10:44,960 --> 00:10:46,640
عمل من هذا؟

163
00:10:48,200 --> 00:10:51,000
- عملي، "غلوريا بلسر"
- هذه مهارة كبيرة

164
00:10:51,760 --> 00:10:53,960
كلنا نقدر المهارة

165
00:10:54,520 --> 00:10:55,880
بحسب القاموس...

166
00:10:56,200 --> 00:10:59,080
الفن هو المهارة البشرية في الإبداع

167
00:10:59,640 --> 00:11:02,720
فإن قبلتم بهذا التعريف، يكون هذا فناً، صحيح؟

168
00:11:02,760 --> 00:11:04,240
ما هو تعريفك آنستي؟

169
00:11:04,800 --> 00:11:06,160
- صحيح؟
- أجل

170
00:11:06,200 --> 00:11:07,800
أجل، شكراً، وهذه؟

171
00:11:08,240 --> 00:11:09,440
إنها لي

172
00:11:10,080 --> 00:11:12,960
تنم هذه عن مهارة أيضاً، وعن شيء آخر

173
00:11:14,400 --> 00:11:17,440
أشعر بوجود شيء آخر هنا، أنا أشعر...

174
00:11:18,520 --> 00:11:20,160
قد يكون هذا الأساس

175
00:11:21,040 --> 00:11:23,120
تنطبع هذه في عقلي

176
00:11:23,160 --> 00:11:26,520
تنطبع هذه في عقلي وصدري

177
00:11:26,560 --> 00:11:27,400
أو يمكنني القول...

178
00:11:27,800 --> 00:11:28,680
توقف

179
00:11:28,720 --> 00:11:30,240
في قلبي أو يمكنني القول...

180
00:11:30,760 --> 00:11:32,080
إلى الأسفل أكثر

181
00:11:32,480 --> 00:11:34,040
اصمت

182
00:11:35,960 --> 00:11:37,000
العواطف

183
00:11:38,120 --> 00:11:40,120
هذا هو الأساس؟ العواطف؟

184
00:11:41,200 --> 00:11:42,240
انتبهوا

185
00:11:43,200 --> 00:11:45,720
إن نفق كلبك ونظرت إلى هذه

186
00:11:46,280 --> 00:11:48,480
قد تنتابك عواطف كثيرة

187
00:11:48,520 --> 00:11:51,240
وتسمي هذا فناً لكن ليس هذا الفن الذي يهمنا

188
00:11:51,280 --> 00:11:54,480
يهمنا في هذا الصف ما يسمى بالفن الجميل

189
00:11:54,880 --> 00:11:57,280
الفنون الجميلة، أياً كان معنى هذا

190
00:11:57,920 --> 00:12:00,840
المشكلة تكمن في الكلمات، لا تثقوا بالكلمات

191
00:12:01,560 --> 00:12:04,200
الكلمات أكاذيب، الكلمات أفخاخ

192
00:12:05,440 --> 00:12:07,520
سوف ننظر، سنشعر

193
00:12:08,160 --> 00:12:10,200
سنرى ونتعلم

194
00:12:10,760 --> 00:12:13,720
حتى تروني ما هو الفن الجميل

195
00:12:14,320 --> 00:12:16,360
حسناً؟ يمكنكم البدء

196
00:12:19,680 --> 00:12:20,680
تحياتي حضرة النقيب

197
00:12:21,160 --> 00:12:23,600
- الملازم "سواينت"، كل شيء بخير؟
- أجل سيدي

198
00:12:23,920 --> 00:12:25,000
هل من مهام لي؟

199
00:12:25,040 --> 00:12:27,080
املأ الخندق بالمياه وأبعد الرعاع عن البوابات

200
00:12:27,440 --> 00:12:30,440
سيد "مارك"، لمَ تتناول الغداء دوماً في سيارتك؟

201
00:12:31,840 --> 00:12:35,520
لئلا يطرح علي أحد خلال نصف ساعة سؤالاً غبياً

202
00:13:15,320 --> 00:13:17,520
سيد "مارك"، في المدرسة اليوم 16 فتاة جديدة

203
00:13:17,920 --> 00:13:20,280
وواحدة منهن ستفطر لك قلبك "فينيتي"

204
00:13:20,680 --> 00:13:21,680
آمل هذا

205
00:13:22,560 --> 00:13:25,920
ستحول مجلة أحرزت جائزة إلى ماذا؟ مدونة على الإنترنت؟

206
00:13:25,960 --> 00:13:27,600
لم يعودوا يعطونها جوائز حتى

207
00:13:27,640 --> 00:13:29,880
لم تقم مسابقة بين المجلات منذ سنين

208
00:13:30,160 --> 00:13:32,440
إنها باهظة جداً وبصراحة لا...

209
00:13:33,200 --> 00:13:34,200
"إلسبث"

210
00:13:35,120 --> 00:13:37,680
"جاك"، تعرف الآنسة "كرويدن" من مجلسنا

211
00:13:37,960 --> 00:13:41,200
آنسة "كرويدن"، أجل، تخيلي انحناءة هنا

212
00:13:41,240 --> 00:13:43,160
كان "ويل" يوشك على التكلم بصراحة

213
00:13:43,760 --> 00:13:47,480
أجل "جاك"، وجدنا أن مجلتك مخيبة الظن مؤخراً

214
00:13:48,160 --> 00:13:49,560
تفتقر إلى مصدر إلهام، كما أخشى

215
00:13:49,600 --> 00:13:52,240
و"جاك"، أطلقت المجلة إطلاقاً مميزاً

216
00:13:52,520 --> 00:13:55,600
حوت أعمالاً خاصة بك، كان طلابك محفزين

217
00:13:56,280 --> 00:13:59,040
- كنت كاتباً تنشر أعماله
- ما زلت كاتباً تنشر أعماله

218
00:13:59,080 --> 00:14:00,320
هذا لا يزول كالنكاف

219
00:14:00,760 --> 00:14:03,920
ما هذا؟ انشر أعمالك أو اهلك؟ أنت تمزح؟ نحن في الثانوية

220
00:14:04,920 --> 00:14:06,440
من غيري نشرت أعماله هنا؟ أنت؟

221
00:14:06,680 --> 00:14:08,400
كنت نجم الأدب لدينا

222
00:14:08,440 --> 00:14:10,400
وأي فرق يحدث نشر أعمالي؟

223
00:14:10,440 --> 00:14:13,440
أحدث فرقاً، سهل ذلك مسامحتك على مساوئك

224
00:14:14,160 --> 00:14:16,600
- مساوئي؟
- منع دخولك إلى "هانتسمان"

225
00:14:17,120 --> 00:14:17,880
رجاء!

226
00:14:17,920 --> 00:14:21,320
منع أستاذ في "كرويدن" من الدخول
إلى أقدم مطاعم المدينة وأفضلها؟

227
00:14:22,000 --> 00:14:24,800
- كنت تشرب "جاك"
- يتم تناول الشراب مع العشاء

228
00:14:24,840 --> 00:14:27,400
"جاك"، كنت ثملاً، نحن تلقينا الاتصالات

229
00:14:27,440 --> 00:14:29,320
قلت لنا العام الماضي إن الحوادث لن تتكرر

230
00:14:29,360 --> 00:14:30,320
ما الذي يجري هنا؟

231
00:14:30,360 --> 00:14:33,000
تراقبيني في حال تعثرت ووقعت؟

232
00:14:33,440 --> 00:14:36,120
نوعية العمل في المجلة تتبدل

233
00:14:36,160 --> 00:14:38,120
بحسب موهبة الطلاب الحاليين

234
00:14:38,400 --> 00:14:40,880
وكذلك موهبة الصفوف، وصفوف الشرف، أجل

235
00:14:40,920 --> 00:14:43,680
تفتقر إلى الإلهام، أجل، المدرسة برمتها

236
00:14:44,040 --> 00:14:45,840
نحن نعلم في حقبة الأموات الأحياء

237
00:14:45,880 --> 00:14:47,720
كلنا نحاول إلهام غيرنا

238
00:14:48,000 --> 00:14:51,480
أتجادل مع نادل معتد بنفسه، وإذا بي أحاصر وأرجم؟

239
00:14:51,840 --> 00:14:53,560
ماذا أيضاً؟ من يشتكي أيضاً؟

240
00:14:53,600 --> 00:14:56,040
هل من أحد آخر هنا يحمل أخباراً سيئة لـ"جاك ماركس"؟

241
00:14:57,320 --> 00:14:59,400
أظهروا أنفسكم، أسمعوني

242
00:15:07,080 --> 00:15:09,400
نناقش مسألة مهمة

243
00:15:11,080 --> 00:15:14,320
الأسد، يتم إعداد عمل جديد له

244
00:15:14,680 --> 00:15:17,960
عملي الخاص، إضافة إلى البحث الذي أنجزه

245
00:15:21,200 --> 00:15:22,800
هنالك قصيدة جديدة

246
00:15:26,440 --> 00:15:29,120
المجلة مهمة بالنسبة إلى "كرويدن" فعلاً

247
00:15:30,840 --> 00:15:34,160
بالنسبة إلى "هانتسمان"، لم يكن ذلك مهماً، سبق أن اعتذرت

248
00:15:35,000 --> 00:15:36,080
لم يكن الأمر مهماً

249
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
ماذا بعد؟

250
00:15:45,880 --> 00:15:47,080
هذا كل شيء "جاك"

251
00:15:51,480 --> 00:15:54,280
كتابتك من جديد خبر سار

252
00:15:55,160 --> 00:15:56,240
فعلاً

253
00:15:57,680 --> 00:15:58,560
"إلسبث"

254
00:16:05,520 --> 00:16:07,440
هل عملي في خطر؟

255
00:16:08,640 --> 00:16:09,840
ستجتمع بالمجلس الشهر المقبل

256
00:16:10,680 --> 00:16:11,880
رباه!

257
00:16:12,560 --> 00:16:14,200
ماذا حل بك "جاك"؟

258
00:16:14,960 --> 00:16:18,800
أتيت إلى هنا وأنت تحمل جوائز أدبية كثيرة، كنت واعداً جداً

259
00:16:19,240 --> 00:16:20,720
لكنك قلبت الصفوف رأساً على عقب

260
00:16:20,760 --> 00:16:22,480
أجل، تذكرت، كنت أواعد كثيرات آنذاك

261
00:16:24,240 --> 00:16:25,480
ستعاقبني بهذا؟

262
00:16:25,840 --> 00:16:27,880
- هل تعرفينني إلى هذا الحد الضئيل؟
- كان ذلك خطأ واحداً

263
00:16:27,920 --> 00:16:29,720
"إلسبث"، أحتاج إلى هذه الوظيفة

264
00:16:29,760 --> 00:16:31,440
أرنا شيئاً إذاً

265
00:16:32,720 --> 00:16:35,280
في أعمال طلابك، في المجلة

266
00:16:36,000 --> 00:16:38,400
في قصيدتك الجديدة، كن من كنت عليه في السابق

267
00:16:39,200 --> 00:16:40,480
لا يمكن أحد أن يفعل هذا

268
00:17:03,000 --> 00:17:05,520
مرحباً، "دينا"

269
00:17:07,760 --> 00:17:09,880
لماذا ترسمين بقميصك الجميل؟

270
00:17:09,920 --> 00:17:12,640
سأحيل هذا القميص إلى التقاعد، سأعطيك إياه

271
00:17:12,680 --> 00:17:16,160
لا، سنعيد تقطيبه بأقمشة "فلكرو" كالأخرى

272
00:17:16,200 --> 00:17:17,720
تريدينه أم لا؟

273
00:17:21,240 --> 00:17:23,560
ارتدي هذا على الأقل

274
00:17:26,839 --> 00:17:28,640
- يمكنني فعل هذا
- حسناً

275
00:17:32,119 --> 00:17:35,000
كيف كان يومك الأول إذاً في مدرسة "كرويدن" الإعدادية؟

276
00:17:36,040 --> 00:17:38,800
لا أحد منهم موهوب

277
00:17:39,640 --> 00:17:41,840
هنالك فتاة موهوبة جداً

278
00:17:42,560 --> 00:17:44,960
وأستاذ لغة إنكليزية... مجنون

279
00:17:49,160 --> 00:17:50,960
أعاد "باري" هذه؟

280
00:17:51,840 --> 00:17:53,320
لا يفهمها

281
00:17:53,840 --> 00:17:56,920
قال إن النقاد سيهاجمونني إن عرضها

282
00:17:57,400 --> 00:17:59,440
هل هو على علم بـ...

283
00:17:59,480 --> 00:18:01,800
ما الجدوى من هذا؟ التعاطف؟

284
00:18:05,480 --> 00:18:07,840
أعرف ما تحتاج إليه لكن...

285
00:18:08,520 --> 00:18:09,840
يجب أن ترتاحي

286
00:18:10,440 --> 00:18:12,080
اذهبي إلى المنزل وأطعمي عائلتك

287
00:18:14,440 --> 00:18:16,960
- تريد أمي اتصالاً
- بعد أن أعمل

288
00:18:19,560 --> 00:18:21,040
شكراً "سابين"

289
00:18:38,080 --> 00:18:39,680
الساعات كهربائية، تهمهم

290
00:18:39,720 --> 00:18:41,520
أجهزة الراديو صامتة، الأخبار بعيدة

291
00:18:51,040 --> 00:18:53,240
الأحوال الجوية ليست مهمة

292
00:19:02,920 --> 00:19:05,120
البقع هي المهمة

293
00:19:10,280 --> 00:19:12,800
تريد حفظ التغييرات المجراة على الشعر؟

294
00:19:14,560 --> 00:19:17,840
في البدء... كانت الكلمة

295
00:19:19,400 --> 00:19:21,280
والكلمة كانت...

296
00:19:22,240 --> 00:19:24,600
عدم الإصابة بالتعب، إنها ثمانية

297
00:19:25,320 --> 00:19:26,240
ثمانية؟

298
00:19:26,600 --> 00:19:27,400
ثمانية

299
00:19:31,680 --> 00:19:32,640
التهاب المفاصل الرثيي، أليس كذلك؟

300
00:19:34,040 --> 00:19:35,080
يمكنك تخمين هذا؟

301
00:19:36,080 --> 00:19:38,760
زوجتي مصابة به منذ سنين

302
00:19:39,880 --> 00:19:41,360
لاحظت الـ...

303
00:19:43,320 --> 00:19:45,720
لكنها تحسنت كثيراً بفعل الأدوية الجديدة

304
00:19:47,120 --> 00:19:50,320
إلى الآن لم يجد جسمي دواء يحتمله

305
00:19:50,840 --> 00:19:54,520
يقول الطبيب إنه سيعد لي الخليط المناسب في الوقت المناسب

306
00:19:55,960 --> 00:19:57,640
جامع الأديان كلها

307
00:20:02,800 --> 00:20:04,800
- أهو مجنون؟
- من؟

308
00:20:06,480 --> 00:20:09,240
يعني هذا أنه معجب بك "دينا"، كان الله بعونك

309
00:20:13,200 --> 00:20:15,640
- مناهضة المساواة
- أرجوك

310
00:20:15,680 --> 00:20:17,640
عددها عشرة، كنت أحتفظ بها

311
00:20:18,080 --> 00:20:19,400
لك

312
00:20:21,880 --> 00:20:25,680
لدى جيلكم أكثر الأنامل رشاقة في تاريخ البشرية

313
00:20:27,120 --> 00:20:30,400
ماذا تغردون لأصدقائكم وتقولون لهم بأقل من 140 حرفاً؟

314
00:20:30,680 --> 00:20:31,840
استحممت

315
00:20:32,360 --> 00:20:35,600
شاهدت برنامج حياة واقعية رديئاً على التلفاز

316
00:20:36,120 --> 00:20:37,400
أكلت لبناً؟

317
00:20:37,440 --> 00:20:39,760
ماذا لو كان عليكم قول أمر مفيد

318
00:20:40,280 --> 00:20:43,400
بثلاثة سطور و17 مقطعاً صوتياً؟

319
00:20:46,160 --> 00:20:49,400
صبحاً ومساء، ينتظر أحدهم في "مونتسوشيما"

320
00:20:52,480 --> 00:20:53,560
حب من طرف واحد

321
00:20:54,080 --> 00:20:55,320
ما قصتها؟

322
00:20:55,360 --> 00:20:58,320
عمرها 400 سنة تقريباً "فريدمن"، إنها منظومة "هايكو"

323
00:20:58,760 --> 00:21:01,440
تغريدة مبكرة، تعلمنا بأن أحداً ينتظر

324
00:21:01,880 --> 00:21:05,360
ينتظر طيلة النهار لكن لا أحد يأتي

325
00:21:08,000 --> 00:21:09,640
لأنه...

326
00:21:14,360 --> 00:21:15,640
حب من طرف واحد

327
00:21:19,120 --> 00:21:20,040
حب من طرف واحد

328
00:21:20,080 --> 00:21:22,600
حسناً، مرروا فروضكم إلى الأمام

329
00:21:22,640 --> 00:21:23,760
أنت جاد اليوم سيدي

330
00:21:23,800 --> 00:21:25,360
ما كان الفرض "سوينت"؟

331
00:21:25,720 --> 00:21:28,080
- ثلاثة مقاطع عن النملة
- بالتحديد؟

332
00:21:28,560 --> 00:21:30,840
ثلاثة مقاطع مقنعة عن النملة

333
00:21:31,920 --> 00:21:33,280
بالتحديد

334
00:21:34,680 --> 00:21:37,240
وجب أن نستعمل الموسوعات الفعلية وليس الحواسيب

335
00:21:37,480 --> 00:21:39,800
وهذا بمنتهى القدم

336
00:21:40,960 --> 00:21:43,640
حقاً؟ من يمكنه أن يقول لي من هو البارون "أنسون"؟

337
00:21:45,080 --> 00:21:46,560
البارون "أنسون"

338
00:21:46,600 --> 00:21:48,080
ليحصل على علامة ممتاز فوراً

339
00:21:49,240 --> 00:21:50,200
هيا

340
00:21:50,520 --> 00:21:51,720
هيا، هيا

341
00:21:52,040 --> 00:21:53,840
كان نقيب بحرية بريطانياً

342
00:21:54,200 --> 00:21:55,160
أبحر حول العالم

343
00:21:55,400 --> 00:21:57,520
وأخذ أول سفينة حربية بريطانية إلى "الصين"

344
00:21:57,560 --> 00:21:59,240
- وأنشأ سلك البحرية
- جميل

345
00:21:59,840 --> 00:22:02,280
جميل فعلاً، أين تقع بلدة "أنسونيا"؟

346
00:22:02,880 --> 00:22:05,960
من هو "كريستوفر أنستي"؟ "سوينت"، وضب هاتفك

347
00:22:07,400 --> 00:22:10,840
شاعر بريطاني، لقي نجاحاً باهراً عام 1766

348
00:22:11,160 --> 00:22:14,000
أحسنت، أرأيتم؟ إن استعملتم حاسوباً

349
00:22:14,040 --> 00:22:16,120
تضغطون على كلمة نملة وتحصلون على المعلومات، جيد

350
00:22:16,440 --> 00:22:19,320
لكن إن أخذتم كتاباً وتصفحتموه لتجدوا النملة

351
00:22:19,720 --> 00:22:23,440
ستقعون على تقي، أميرال، شاعر

352
00:22:24,040 --> 00:22:25,320
مدينة في "كونتيكت"

353
00:22:26,080 --> 00:22:28,440
ستتعلمون شيئاً خارج إطار الواجب

354
00:22:28,760 --> 00:22:32,720
بفضل فضولكم البحت الثمين غير القابل للإنكار

355
00:22:32,760 --> 00:22:34,880
سترون كلمة تسترعي انتباهكم

356
00:22:35,360 --> 00:22:39,040
أو تسترعون أنتم انتباهها فتلازمكم إلى الأبد

357
00:22:40,440 --> 00:22:43,520
أتعلم سيد "مارك"؟ يمكنني طبع كلمة نملة

358
00:22:43,560 --> 00:22:45,600
والحصول على سلسلة كلمات منها، نقيض

359
00:22:45,920 --> 00:22:47,600
القطب الجنوبي، "أنتيغوا"

360
00:22:48,320 --> 00:22:50,280
علم الإنسان وحتى "أنطوني هوبكنز"

361
00:22:50,320 --> 00:22:54,080
بأي حال قالت الآنسة "دلسانتو" إن الكلمات أكاذيب

362
00:22:54,440 --> 00:22:56,640
أجل، تقول إنها أفخاخ

363
00:22:57,280 --> 00:22:59,880
أكاذيب، أفخاخ

364
00:23:01,840 --> 00:23:02,640
قالت هذا؟

365
00:23:04,360 --> 00:23:06,720
ماذا عن الحقيقة؟ السلطة؟

366
00:23:07,680 --> 00:23:09,720
أظن أن الصورة أقوى بكثير من الكلمة

367
00:23:10,040 --> 00:23:10,960
حقاً؟

368
00:23:13,080 --> 00:23:14,240
كم منكم يعتقدون هذا؟

369
00:23:17,840 --> 00:23:19,880
- ليس هذا رأيك؟
- لا

370
00:23:21,600 --> 00:23:22,640
لا

371
00:23:25,400 --> 00:23:28,760
نعتبر هذه الحقائق بديهية
بأن الرجال كلهم يخلقون متساوين

372
00:23:29,960 --> 00:23:32,640
بديهية، يخلقون متساوين

373
00:23:33,600 --> 00:23:36,680
كلمات صادمة في زمانها، كلمات قوية

374
00:23:38,720 --> 00:23:41,840
وبأن الخالق منحهم حقوقاً ثابتة

375
00:23:42,160 --> 00:23:43,560
ثابتة

376
00:23:43,840 --> 00:23:46,800
لا يمكن منحها أو سلبها، يا لها من كلمة

377
00:23:48,600 --> 00:23:52,000
لتشهد هذه الأمة ولادة حرية جديدة

378
00:23:52,360 --> 00:23:54,680
ولئلا تختفي هذه الحكومة، حكومة الشعب

379
00:23:54,720 --> 00:23:57,680
ولأجل الشعب، عن وجه الأرض

380
00:23:59,320 --> 00:24:01,000
وليجلس أبناء العبيد السابقين

381
00:24:01,040 --> 00:24:03,120
وأبناء مالكي العبيد السابقين

382
00:24:03,400 --> 00:24:06,400
معاً على طاولة الأخوة

383
00:24:09,200 --> 00:24:10,320
ما كان هذا؟

384
00:24:10,680 --> 00:24:12,440
من سمعتم في هذا الجمع؟

385
00:24:12,880 --> 00:24:14,360
"جفرسن"

386
00:24:14,400 --> 00:24:15,520
"لنكولن"

387
00:24:16,000 --> 00:24:17,160
"كينغ"

388
00:24:17,920 --> 00:24:20,520
كلمات أنشأت وطناً، وطناً كاملاً

389
00:24:21,000 --> 00:24:22,600
وحمته في زمن الحرب

390
00:24:22,640 --> 00:24:25,040
وحلمت به وطناً بشكل أفضل، جعلته أفضل

391
00:24:26,000 --> 00:24:28,520
الكلمات فعلت هذا وليس الصور

392
00:24:29,680 --> 00:24:30,520
الكلمات

393
00:24:33,320 --> 00:24:34,600
إنها الحرب

394
00:24:36,880 --> 00:24:38,080
الحرب

395
00:24:45,160 --> 00:24:48,120
الكلمات إذاً أكاذيب؟ أفخاخ؟

396
00:24:48,720 --> 00:24:51,680
- أجل، حتى كلماتي
- والصور؟

397
00:24:52,680 --> 00:24:54,720
- علي قول هذا فعلاً؟
- أجل

398
00:24:55,440 --> 00:24:56,400
حسناً

399
00:24:56,440 --> 00:24:59,320
- تساوي الصورة...
- إياك وقول هذا

400
00:24:59,360 --> 00:25:02,280
- تساوي ألف كلمة
- هذا هراء، تعرفين هذا

401
00:25:02,320 --> 00:25:03,760
وداعاً، أنا متعبة

402
00:25:03,800 --> 00:25:07,320
إن كانت الكلمات أكاذيب، فما هي الحقيقة؟ لوحة؟

403
00:25:07,880 --> 00:25:09,880
لوحة رسمتها؟ إليك كلمة

404
00:25:10,600 --> 00:25:11,800
تعجرف

405
00:25:11,840 --> 00:25:13,600
وإليك صورة

406
00:25:18,760 --> 00:25:20,560
سأسحقك

407
00:26:06,440 --> 00:26:07,520
مرحباً أبي

408
00:26:07,920 --> 00:26:10,360
نحن في المطعم ننهي شراباً

409
00:26:11,120 --> 00:26:12,560
مهلاً، مهلاً

410
00:26:15,840 --> 00:26:17,760
- ما زلتم في "ذا غريل"؟
- أجل

411
00:26:18,200 --> 00:26:19,360
آمل أنك لا تزال قادماً

412
00:26:21,360 --> 00:26:24,080
- لا أريد أن أؤخركم
- لا، حقاً

413
00:26:24,800 --> 00:26:26,640
أصر على أن تقابل "كاثرين"

414
00:26:28,680 --> 00:26:31,360
يا إلهي! نحن منهكون

415
00:26:31,400 --> 00:26:33,840
اجتزنا تلال البلاد كلها، باتت كلها مسطحة

416
00:26:34,560 --> 00:26:36,240
ها أنت، رأيت؟ إنها صورة جيدة

417
00:26:36,280 --> 00:26:38,040
إنها صورة جيدة فعلاً

418
00:26:38,080 --> 00:26:40,960
لا، سطحت التلال من خلال الدوس عليها

419
00:26:41,640 --> 00:26:43,200
ككي التجاعيد

420
00:26:43,440 --> 00:26:45,720
لا، هذا جيد "طوني"

421
00:26:46,680 --> 00:26:49,880
أنت تكتب؟ لم ترسل لي أي كتابات منذ زمن

422
00:26:49,920 --> 00:26:50,880
أنت بخير أبي؟

423
00:26:53,520 --> 00:26:55,960
يحاولون سحب المجلة

424
00:26:56,880 --> 00:26:57,800
السفلة

425
00:26:59,000 --> 00:27:01,120
تخفيض عدد الموظفين

426
00:27:04,920 --> 00:27:06,280
إذاً، أنت هناك مع فتاتك؟

427
00:27:06,640 --> 00:27:07,840
أجل، مع "كاثرين"

428
00:27:08,120 --> 00:27:10,000
حقاً؟ ترتدي ثيابك المضحكة؟

429
00:27:10,040 --> 00:27:11,160
أجل، أجل

430
00:27:11,800 --> 00:27:14,080
لمَ لا يمكنكم ارتداء ثياب طبيعية؟

431
00:27:16,880 --> 00:27:18,440
لا بأس باعتمارك الخوذة لكن لا تلبس

432
00:27:18,480 --> 00:27:20,440
تلك الثياب الغريبة ما لم تكن تسابق

433
00:27:20,480 --> 00:27:21,880
ماذا لو ارتدى سائقو السيارات كلهم

434
00:27:21,920 --> 00:27:24,240
ثياب مسابقي "ناسكار"؟

435
00:27:25,200 --> 00:27:27,280
سيكون أمراً سخيفاً

436
00:27:28,840 --> 00:27:31,240
لكن أنتم... أنتم

437
00:27:34,280 --> 00:27:36,800
أتعلم؟ سأحضر

438
00:27:37,960 --> 00:27:40,600
عشرون دقيقة بعد وسنتناول التحلية

439
00:27:40,640 --> 00:27:42,960
- التحلية على حساب والدك
- لا أبي، لا تفعل

440
00:27:43,520 --> 00:27:44,640
لاحقاً، حسناً؟

441
00:27:45,080 --> 00:27:47,480
- ماذا؟ لماذا؟
- لأنه يجب ألا تقود، حسناً؟

442
00:27:49,600 --> 00:27:50,280
أجل

443
00:27:53,320 --> 00:27:56,240
تريد القدوم إلى هنا؟ المرور بي؟

444
00:27:56,280 --> 00:27:57,400
يمكنني لقاؤها؟

445
00:27:57,680 --> 00:27:58,520
لا

446
00:27:59,920 --> 00:28:02,040
حسناً، شكراً، لكننا منهكان

447
00:28:02,400 --> 00:28:04,560
لذا مرة أخرى

448
00:28:05,880 --> 00:28:07,320
اعتن بنفسك، حسناً؟

449
00:28:08,560 --> 00:28:09,640
اعتن بنفسك

450
00:28:20,960 --> 00:28:22,080
آسف يا جماعة

451
00:28:23,920 --> 00:28:25,640
- والدك قادم؟
- لا

452
00:28:29,680 --> 00:28:30,840
وسينال منك

453
00:28:32,440 --> 00:28:34,440
اصعدي يا أميرة

454
00:28:35,240 --> 00:28:36,920
هيا، سأقلك إلى الباب

455
00:28:38,360 --> 00:28:39,920
- اتركها وشأنها "سوينت"
- لا يمكنني

456
00:28:40,680 --> 00:28:43,280
آسف ليتني أستطيع، صدقاً لكنني لا أستطيع

457
00:28:43,320 --> 00:28:46,040
- قد يكون السبب مشية المغنية اليابانية تلك
- تابعي المشي

458
00:28:46,080 --> 00:28:49,000
صديقتك "إميلي" هنا صاحبة جمال غريب

459
00:28:49,240 --> 00:28:50,720
نادر جداً في هذه الأرجاء

460
00:28:50,760 --> 00:28:53,240
هيا، سأقلك إلى مكتبك، تريدين تحدي؟

461
00:28:54,360 --> 00:28:55,720
تحديني، هيا، "إميلي"

462
00:28:56,000 --> 00:28:58,440
أنت سيدتي "باترفلاي"

463
00:28:58,480 --> 00:29:00,240
- تعالي وطيري معي
- "سوينت"

464
00:29:00,840 --> 00:29:02,080
ما الذي تفعله؟

465
00:29:02,440 --> 00:29:05,840
أتعلم؟ آسف سيد "كوان"؟ إنه الصيد، لا ينتهي أبداً

466
00:29:06,320 --> 00:29:08,400
اركن سيارتك في الشارع واذهب إلى الصف

467
00:29:10,160 --> 00:29:13,040
حسناً، توقفوا قليلاً وارفعوا عملكم لأراه

468
00:29:17,000 --> 00:29:18,440
أنتم راضون؟

469
00:29:19,120 --> 00:29:20,640
هذا جيد؟

470
00:29:21,360 --> 00:29:23,920
ألا يريد أحد أن يغير العالم؟

471
00:29:23,960 --> 00:29:25,400
فات الأوان

472
00:29:26,920 --> 00:29:29,720
تسعون جاهداً لماذا إذاً؟ لتكونوا راضين عن نفسكم؟

473
00:29:30,320 --> 00:29:31,680
ليس في هذا الصف

474
00:29:32,640 --> 00:29:33,600
"كول"

475
00:29:34,120 --> 00:29:37,040
إن كنت تريد اعتماد خيال عنيف

476
00:29:37,080 --> 00:29:39,680
اجعله خيالاً خاصاً بك على الأقل، سبق أن رأيت هذا

477
00:29:40,760 --> 00:29:43,680
"إميلي"، ابدأي من جديد، المقاييس غير متناسبة

478
00:29:43,920 --> 00:29:45,280
أبدأ من جديد؟

479
00:29:45,320 --> 00:29:47,560
أجل، انظري إلى العنق، يمكنك إطالتها

480
00:29:47,600 --> 00:29:49,680
لكن يبقى عليك الحفاظ على توازن

481
00:29:49,720 --> 00:29:52,400
ادرسي "موديغلياني"، "إل غريكو"

482
00:29:52,800 --> 00:29:54,280
- "سوينت"
- آنستي

483
00:29:54,720 --> 00:29:56,640
تظن أن رسماً كرتونياً مكرراً

484
00:29:56,680 --> 00:29:58,360
سيجعلك تنجح في صف الفنون؟

485
00:29:59,120 --> 00:30:00,160
لا

486
00:30:00,440 --> 00:30:02,200
حسناً، عودوا إلى العمل، هيا

487
00:30:04,640 --> 00:30:07,240
حسناً آنستي، سأغيره لكن...

488
00:30:09,280 --> 00:30:12,800
من السخرية اعتبار هذا العمل مكرراً

489
00:30:13,120 --> 00:30:15,760
لأن الأستاذ "مارك" قال إنك لا تعلمين إلا المكرر

490
00:30:17,640 --> 00:30:19,080
لم يكن يفترض بنا قول شيء

491
00:30:19,640 --> 00:30:21,480
أعلن الأستاذ "مارك" الحرب عليك

492
00:30:22,800 --> 00:30:24,080
ماذا ستفعلين إذاً؟

493
00:30:24,320 --> 00:30:26,880
لا أعرف عما تتكلم ولا أبالي بهذا

494
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
ركز على تحسين عملك

495
00:30:30,800 --> 00:30:31,640
حسناً

496
00:30:32,800 --> 00:30:36,960
تصوروا أن هذا أفضل رسم شاهدتموه قط للعقل البشري

497
00:30:38,360 --> 00:30:39,480
والآن اسمعوا

498
00:30:40,400 --> 00:30:41,560
اسمعوا

499
00:30:42,600 --> 00:30:46,480
سيكشف سر العقل الرئيس ذات يوم

500
00:30:48,040 --> 00:30:49,600
لكن حتى حين يتم هذا

501
00:30:50,440 --> 00:30:52,120
ستبقى تلك الأعجوبة

502
00:30:53,240 --> 00:30:55,200
المتمثلة بتلك المادة الرطبة

503
00:30:55,680 --> 00:30:59,320
التي يمكنها وحدها أن تصنع سينما الفكر

504
00:31:00,560 --> 00:31:03,520
والنظر والسمع واللمس اللامعة تلك

505
00:31:05,840 --> 00:31:07,440
هل يمكن أن تفسر أبداً

506
00:31:08,760 --> 00:31:10,600
كيفية تحول المادة إلى وعي؟

507
00:31:11,600 --> 00:31:12,960
لا تكفي ألف كلمة

508
00:31:13,520 --> 00:31:17,400
بالكاد خمسين من نسج "إيان ماكيوان" في روايته "ساترداي"

509
00:31:19,640 --> 00:31:22,720
تقولون لي إن هذه الصورة قيمتها أكبر من هذه الكلمات؟

510
00:31:23,040 --> 00:31:26,120
أتمزحون؟ ألا يغضبكم هذا التكرار؟

511
00:31:26,600 --> 00:31:29,160
أنتم طلاب لغة إنكليزية

512
00:31:29,400 --> 00:31:33,040
طلاب أدب ولغة

513
00:31:33,080 --> 00:31:35,120
الكلمات آلهتكم

514
00:31:35,680 --> 00:31:37,680
وأحدهم يهين دينكم

515
00:31:38,960 --> 00:31:40,720
وسوف نثبت لها خطأها

516
00:31:42,640 --> 00:31:43,320
الآن

517
00:31:43,360 --> 00:31:46,120
بضع كلمات صادقة تساوي ألف صورة

518
00:31:47,240 --> 00:31:50,920
لتلامذة اللغة الإنكليزية في صف الأستاذ "ماركس"

519
00:31:59,680 --> 00:32:02,840
فيما تقرأون هذا سيموت أميركي آخر
نتيجة أمراض مرتبطة بالتدخين

520
00:32:05,880 --> 00:32:09,520
التصنيع والتسويق ووسائل الإعلام
تسرق الطفولة من أطفال "أميركا"

521
00:32:13,640 --> 00:32:15,040
إنها أفضل مما ظننت

522
00:32:15,080 --> 00:32:18,680
ينفق الأميركيين على الحيوانات الأليفة
ما يكفي لإطعام دولة أفريقية تتضور جوعاً

523
00:32:18,720 --> 00:32:20,760
لن نستسلم لهذا، صحيح؟

524
00:32:22,400 --> 00:32:23,840
ألستم في صف الإنكليزية؟

525
00:32:24,880 --> 00:32:28,120
أجل لكن يجب ألا يكون هذا من طرف واحد

526
00:32:30,600 --> 00:32:31,920
مرحباً "طوني"، هذا أنا

527
00:32:32,320 --> 00:32:35,120
اسمع، آسف حقاً بشأن الأسبوع الماضي

528
00:32:35,160 --> 00:32:38,240
كنت متعباً جداً وبالكاد استطعت الكلام

529
00:32:40,840 --> 00:32:42,920
لكنني أريد حقاً مقابلة "كاثرين"

530
00:32:43,440 --> 00:32:45,840
فلندبر لقاء

531
00:32:45,880 --> 00:32:48,520
الجمعة ربما، حسناً؟

532
00:32:48,760 --> 00:32:50,240
اتصل بي إذاً

533
00:33:58,560 --> 00:34:00,120
لديك أي مخططات لبعد الظهر؟

534
00:34:01,600 --> 00:34:03,440
تساوي الصورة ألف كذبة

535
00:34:03,480 --> 00:34:05,280
صفوف فنون الآنسة "دلسانتو"

536
00:34:09,160 --> 00:34:10,560
نالت منك سيد "مارك"

537
00:34:12,680 --> 00:34:15,320
انظروا إلى هذا، لا يمكنكم الرسم بهذه الروعة

538
00:34:16,600 --> 00:34:17,680
أجل، هذا يشبهكم

539
00:34:21,719 --> 00:34:23,400
أحسنت آنستي

540
00:34:26,360 --> 00:34:27,639
لكمتك قوية

541
00:34:28,719 --> 00:34:31,840
أتأرجح، ركبتاي خائرتان

542
00:34:32,440 --> 00:34:33,480
أنا مجروح

543
00:34:34,120 --> 00:34:38,520
هل من جدوى خلف صورة اللكم؟

544
00:34:39,800 --> 00:34:41,960
فهمت، تتصرفين بتحفظ

545
00:34:43,000 --> 00:34:44,719
لا، لا بأس، نحتاج إلى التحفظ

546
00:34:45,600 --> 00:34:47,520
تريدين معرفة مصدر كلمة التحفظ؟

547
00:34:47,560 --> 00:34:49,080
- لا
- إنها هولندية

548
00:34:49,120 --> 00:34:52,560
إبحار في مهب الريح، كسفينة كبيرة

549
00:34:53,960 --> 00:34:54,960
تعرفين ماذا أحمل هنا؟

550
00:34:55,000 --> 00:34:58,520
لدي مقتطف من العدد المقبل من "كرويدن لاين"

551
00:34:59,000 --> 00:35:01,840
لك أنت، اقرأيه وابكي

552
00:35:02,520 --> 00:35:04,560
اللكمة المقبلة لي

553
00:35:05,520 --> 00:35:09,200
وإليك سبعة مقاطع، العالمية

554
00:35:11,520 --> 00:35:14,040
المعذرة؟ لم أسمع ردك

555
00:35:15,160 --> 00:35:17,400
مناهضة المساواة

556
00:35:17,880 --> 00:35:18,960
إنها عشرة مقاطع

557
00:35:19,520 --> 00:35:20,960
جهزتها مسبقاً

558
00:35:21,720 --> 00:35:23,920
هلا تبحر الآن

559
00:35:24,840 --> 00:35:26,240
جهزتها مسبقاً

560
00:35:26,920 --> 00:35:28,520
كنت تدرسين

561
00:35:39,760 --> 00:35:42,000
كلمات على الصور، خمسة أبحاث طلابية

562
00:35:42,680 --> 00:35:45,360
في الطريق إلى النملة، لـ"جاك ماركس"

563
00:35:51,360 --> 00:35:55,480
العنوان هو، من أنت لـ"جاك ماركس"

564
00:35:59,080 --> 00:36:01,320
أنا قصيدة صغيرة على صفحة

565
00:36:02,120 --> 00:36:03,880
تتسع لأخرى

566
00:36:04,720 --> 00:36:06,760
تشاطري معي هذه المساحة البيضاء

567
00:36:07,560 --> 00:36:09,920
واسعة بقدر فدان مغطى بالثلج

568
00:36:10,680 --> 00:36:14,200
فارغة، تنتظر هذه الآثار الصغيرة

569
00:36:14,240 --> 00:36:16,000
كخطى العصافير

570
00:36:16,560 --> 00:36:18,480
هيا، الآن

571
00:36:20,280 --> 00:36:23,200
هذا الحد الفاصل بين موجتين

572
00:36:23,240 --> 00:36:25,160
الثواني التي تلي البرق

573
00:36:25,800 --> 00:36:28,880
الصمت الوجيز لدى انتهاء الموسيقى

574
00:36:30,120 --> 00:36:32,200
الجمود قبل الذوبان

575
00:36:33,200 --> 00:36:35,600
استلقي قربي

576
00:36:36,440 --> 00:36:37,880
كوني ملائكة

577
00:36:38,400 --> 00:36:39,680
أشرار

578
00:36:40,400 --> 00:36:42,360
كوني من أنت عليه

579
00:36:44,920 --> 00:36:48,000
هذه القصيدة دعوة للقارئ

580
00:36:48,040 --> 00:36:49,480
ليستلقي على الثلج

581
00:36:49,880 --> 00:36:53,080
وليكشف نفسه أو تكشف نفسها، وهذا ما ستفعلونه

582
00:36:53,120 --> 00:36:56,360
ليس بالكلمات بل برسم أو لوحة

583
00:36:56,400 --> 00:36:57,680
تظهر لنا كيف تشعرون

584
00:36:57,720 --> 00:37:00,640
ما ترونه فيما تقرأون هذه القصيدة، حسناً؟

585
00:37:08,280 --> 00:37:09,680
آسفون سيد "مارك"

586
00:37:14,240 --> 00:37:16,160
حسناً، هيا

587
00:37:18,840 --> 00:37:19,720
هاجموه يا جماعة

588
00:37:23,520 --> 00:37:24,800
نططوا الكرة

589
00:37:29,040 --> 00:37:30,040
جيد

590
00:37:32,280 --> 00:37:33,160
ثبتوه

591
00:37:37,800 --> 00:37:39,720
هيا سيد "مارك"، انهض

592
00:37:40,040 --> 00:37:40,960
انهض أيها العجوز

593
00:37:41,480 --> 00:37:42,720
إنه ظريف فعلاً

594
00:37:43,760 --> 00:37:45,680
نحبك سيد "مارك"

595
00:38:33,160 --> 00:38:36,120
"روي"، هل تعرف ما مصدر المايونيز؟ الكلمة

596
00:38:37,000 --> 00:38:40,200
الجيش الفرنسي، بعد غزو مدينة "ماهون"

597
00:38:40,520 --> 00:38:43,840
طلب من طاهيه صنع صلصة جديدة احتفالاً بالنصر

598
00:38:43,880 --> 00:38:45,560
"ماهونيز"

599
00:38:45,600 --> 00:38:47,600
في الواقع، على شفتك القليل منه

600
00:38:48,320 --> 00:38:52,280
و"إلن"، كلمة أفوكادو أزتيكية في الواقع

601
00:38:53,000 --> 00:38:54,200
تعني الخصية

602
00:38:55,480 --> 00:38:56,600
هذه قصة حقيقية

603
00:38:58,120 --> 00:38:59,960
تخوضون حرباً أخرى؟

604
00:39:00,880 --> 00:39:04,360
اهدأي، يسعى وراء وظيفتي

605
00:39:05,240 --> 00:39:06,960
وهي اللايدي "ماكبث" خاصته

606
00:39:07,000 --> 00:39:10,040
أعرف أنني أخلط بين "شكسبير" لكنني متعب

607
00:39:13,160 --> 00:39:14,600
أنت كلمتني في الواقع

608
00:39:15,480 --> 00:39:17,320
أريد التكلم معك عن مجلتك

609
00:39:18,160 --> 00:39:21,560
طلبت من طلابي رسم ردود فعلهم على قصيدتك

610
00:39:21,840 --> 00:39:24,320
وقد انتهى البعض من رسمهم، العمل رائع جداً

611
00:39:24,360 --> 00:39:26,200
والقصيدة؟ جيدة؟

612
00:39:26,920 --> 00:39:29,080
- أجل
- وهل أنجزت رسماً؟

613
00:39:31,920 --> 00:39:33,800
أتكلم عن صفي

614
00:39:34,200 --> 00:39:35,600
أنجزت رسماً أنت أيضاً، أليس كذلك؟

615
00:39:38,800 --> 00:39:41,920
أريدك أن تدرج أفضل ثلاثة أعمال في مجلتك

616
00:39:43,080 --> 00:39:46,440
لا، سيكون عليك وضعها في المجلة الفنية

617
00:39:47,080 --> 00:39:49,840
- ليس هنالك مجلة فنية
- بالضبط

618
00:39:50,160 --> 00:39:53,000
- لمَ لا يتم إدراج الأعمال الفنية؟
- لأن القصيدة لا تحتاج إلى صورة

619
00:39:53,040 --> 00:39:55,920
إن أمكنك نظم قصيدة بواسطة صورة
لن تعود هنالك حاجة إلى القصيدة

620
00:39:56,760 --> 00:39:57,720
حاجة؟

621
00:39:58,800 --> 00:40:02,920
حاجة، أنت تبالغ في تقدير القصيدة
هل نحتاج إلى شعرك؟

622
00:40:03,200 --> 00:40:07,080
لا نحتاج إلا إلى الأكل والملجأ والهواء والمعاشرة

623
00:40:07,920 --> 00:40:10,880
ما تبقى اختياري، الكلمات اختيارية

624
00:40:10,920 --> 00:40:14,680
أجل لكنك تستخدمينها الآن، أليس كذلك؟
لأنك بحاجة إلى التواصل

625
00:40:15,160 --> 00:40:18,320
حتى مجتمعات الكهوف المتخلفة احتاجت إلى التواصل

626
00:40:18,360 --> 00:40:21,440
أجل، وبالتالي وجدت لوحة الكهف

627
00:40:21,480 --> 00:40:23,120
لوحات، قبل الكلمات

628
00:40:23,800 --> 00:40:27,640
وتعرف أين يمكنك أن تضع
مجلتك المضجرة الكئيبة المفتقرة إلى الصور؟

629
00:40:29,120 --> 00:40:32,320
والفائزة هي "دلسانتو"

630
00:40:32,360 --> 00:40:33,240
"دلسانتو"

631
00:40:33,880 --> 00:40:35,760
عم تتكلمون؟ غادرت الحلبة

632
00:40:36,160 --> 00:40:38,360
انسحبت، نفذت عملية ضرب وهرب

633
00:40:41,720 --> 00:40:44,160
حسناً، لدي تحد لك

634
00:40:44,800 --> 00:40:46,080
انسي القصيدة

635
00:40:47,040 --> 00:40:50,360
اختاري موضوعاً وارسمي صورة، لندرجها في العدد

636
00:40:50,400 --> 00:40:52,960
وأنا سأكتب ألف كلمة عن الموضوع ذاته

637
00:40:53,000 --> 00:40:55,880
ثم نجمع الكلمات مقابل الصور

638
00:40:55,920 --> 00:40:57,280
أيها أكثر قيمة؟

639
00:40:57,320 --> 00:40:59,760
لمَ يجدر بي تكبد هذا العناء؟ هذه حربك السخيفة

640
00:40:59,800 --> 00:41:02,960
لأنني عندئذ سأنشر أفضل أعمال طلابك

641
00:41:03,320 --> 00:41:07,440
يمكنك اختيارها، هيا، سيحفزهم الأمر

642
00:41:08,120 --> 00:41:10,800
هذه الحرب السخيفة تحفز أولئك الأولاد

643
00:41:10,840 --> 00:41:12,240
لا، لن أرسم

644
00:41:13,040 --> 00:41:16,040
سأختار أفضل أعمال طلابي

645
00:41:16,080 --> 00:41:18,200
وأنت اكتب كلماتك الألف بالارتكاز عليها

646
00:41:18,240 --> 00:41:20,920
لا، ليس هذا مسموحاً، أريدك أنت "دلسانتو"

647
00:41:21,680 --> 00:41:23,680
تسيرين دوماً بعكس التيار

648
00:41:25,840 --> 00:41:27,120
يروقني هذا

649
00:41:31,520 --> 00:41:33,400
"شافتنر"، أعلمني بأنك جائع

650
00:41:37,040 --> 00:41:39,480
"فينيتي"، أعلم "تامي" بأنك منجذب إليها

651
00:41:43,160 --> 00:41:44,920
"تامي"، أعلميه بأنك لا تريدينه

652
00:41:47,720 --> 00:41:51,200
حسناً "ستانهوب"، قل لنا إنك تريد جمع القبيلة عند الظهر

653
00:41:51,240 --> 00:41:54,800
تريد التكلم عن صنع سهام
وإيجاد مكان أفضل للبحث عن الجذور

654
00:41:58,160 --> 00:42:00,960
لا بأس بالقباع، لكنه محدود

655
00:42:01,000 --> 00:42:03,400
وكذلك حركات اليد والرسوم

656
00:42:03,440 --> 00:42:06,440
لذا اخترع البشر الكلمات بدافع...

657
00:42:08,120 --> 00:42:09,080
الحاجة

658
00:42:10,680 --> 00:42:11,840
الواحدة تلو الأخرى

659
00:42:12,760 --> 00:42:14,280
ثم شفروها

660
00:42:15,040 --> 00:42:17,320
من خلال الاستعمال، بالتوافق المتبادل

661
00:42:17,360 --> 00:42:19,720
القبيلة تلو الأخرى، والدولة تلو الأخرى

662
00:42:19,760 --> 00:42:22,200
انتقلنا من الجذور والحفر

663
00:42:22,800 --> 00:42:24,480
النار والسهام

664
00:42:25,680 --> 00:42:29,160
إلى تعدد الوظائف وقلة الاحترام

665
00:42:30,120 --> 00:42:33,640
وعلى الأرجح إلى أجمل جملة في اللغة الإنكليزية

666
00:42:33,680 --> 00:42:34,880
باب قبو الشراب

667
00:42:35,920 --> 00:42:39,560
لغتكم شيء حي ينمو

668
00:42:40,360 --> 00:42:43,920
يتخلص من الكلمات القديمة ويمتص كلمات جديدة يومياً

669
00:42:43,960 --> 00:42:46,640
وهذا ما أريدكم أن تفعلوه، كلكم

670
00:42:47,160 --> 00:42:50,000
ابتكروا كلمة جديدة، قولوا لنا ماذا تعني

671
00:42:50,040 --> 00:42:52,960
ما مصدرها ولمَ برأيكم قد تبقى

672
00:42:53,000 --> 00:42:54,760
وتعيش في اللغة لفترة

673
00:42:54,800 --> 00:42:58,280
أفضل 10 كلمات جديدة، ستدرج في العدد المقبل من "لاين"

674
00:42:58,320 --> 00:43:02,080
وقد تصبح معتمدة في المدرسة

675
00:43:03,240 --> 00:43:05,760
ومن ثم في البلاد، وبعدئذ، من يدري؟

676
00:43:07,160 --> 00:43:08,680
في العالم كله

677
00:43:11,800 --> 00:43:13,960
انظروا إلى هذا، سيغمى علي

678
00:43:14,000 --> 00:43:16,960
- توقف
- ماذا؟ أتخلى عن "ديم سام"؟

679
00:43:17,000 --> 00:43:20,360
لماذا يجدر بي فعل هذا؟ إنها من أريد

680
00:43:20,760 --> 00:43:22,240
شبان كثر يريدونها

681
00:43:22,640 --> 00:43:24,160
أنا واثق من أنك تريدها أنت أيضاً

682
00:43:26,680 --> 00:43:29,360
مهلاً، لمَ تتجاهلينني أيتها الأميرة

683
00:43:29,400 --> 00:43:32,400
في حين يمكنني أن أسليك كثيراً؟

684
00:43:32,440 --> 00:43:36,320
أجل، لقد سليت "كارول غارسن" كثيراً
وتفاخرت بالأمر في المدرسة كلها

685
00:43:36,360 --> 00:43:38,040
أرجوك! هي أيضاً تفاخرت بالأمر

686
00:43:39,000 --> 00:43:41,600
- امنحيني فرصة صاحبة السمو...
- اتركني وشأني

687
00:43:43,960 --> 00:43:45,640
أميرتي

688
00:43:46,800 --> 00:43:48,520
- لماذا؟
- لأنك قذر وشرير

689
00:43:56,360 --> 00:43:57,600
لمَ تضحك؟

690
00:43:59,000 --> 00:43:59,840
انهض

691
00:43:59,880 --> 00:44:02,840
- ما الذي تفعله؟
- لا شيء، لمست كتفه فحسب

692
00:44:02,880 --> 00:44:04,760
- حقاً؟ هكذا؟
- هيا "كول"

693
00:44:54,720 --> 00:44:56,440
- "سابين"؟
- آلو؟

694
00:44:56,880 --> 00:44:58,680
لا يمكنني نزع ثيابي

695
00:44:59,880 --> 00:45:02,320
الوهج يقتلني

696
00:45:02,360 --> 00:45:05,360
حسناً "دينا"، سآتي حالاً

697
00:45:05,400 --> 00:45:07,000
تناولي الـ"إيبوبروفين"، حسناً؟

698
00:45:07,480 --> 00:45:08,920
أجل، شكراً

699
00:45:16,880 --> 00:45:18,680
أشكرك على رؤيتي

700
00:45:19,120 --> 00:45:23,040
أردت الاعتذار على ما حدث وجهاً لوجه

701
00:45:23,640 --> 00:45:26,600
كنت أواجه مشاكل شخصية تلك الليلة، لن يتكرر الأمر

702
00:45:28,080 --> 00:45:31,320
يريد الناس أن يشعروا بالأمان والاسترخاء هنا سيد "ماركس"

703
00:45:31,360 --> 00:45:33,040
إنها جنة

704
00:45:33,680 --> 00:45:35,960
صحيح، إنها جنة، أعرف

705
00:45:36,800 --> 00:45:38,880
أقسم سيد "فرانكس"

706
00:45:38,920 --> 00:45:42,920
عسى ألا يميتني القدير لكن أن يعاقبني إن نكثت بوعدي

707
00:45:42,960 --> 00:45:46,240
لا، لا، أنا جاد حقاً

708
00:45:51,920 --> 00:45:54,200
- ممتاز
- شكراً

709
00:45:55,400 --> 00:45:57,360
أتيت باكراً، أحسنت

710
00:45:57,400 --> 00:46:01,600
- رأيت عمل "دلسانتو"؟
- أجل، رأيته أيضاً

711
00:46:02,520 --> 00:46:04,840
- هذا لا يصدق
- أجل

712
00:46:05,160 --> 00:46:07,600
لمَ لا تبقى في المنزل وترسم؟

713
00:46:08,280 --> 00:46:10,560
تظن أن تلك العصا ناتجة عن إصابة كرة قدم؟

714
00:46:10,600 --> 00:46:12,880
إنها مصابة بالتهاب المفاصل الرثيي

715
00:46:13,680 --> 00:46:17,040
مرت فترة عجزت فيها "إيدي" عن تنظيف أسنانها بالفرشاة

716
00:46:17,680 --> 00:46:20,440
- صباح الخير، القصيدة جيدة "جاك"
- رأيتها إذاً؟

717
00:46:20,840 --> 00:46:23,480
أجل، صنع صف الفنون نسخاً، ورأيت واحدة

718
00:46:23,520 --> 00:46:24,880
أتوق لصدور المجلة

719
00:46:24,920 --> 00:46:27,880
أجل لكنها لن تصدر قبل أسابيع ولدي امتحان قادم

720
00:46:27,920 --> 00:46:30,000
لذا... ستخبرهم؟

721
00:46:30,280 --> 00:46:33,400
- حتماً، سأريهم القصيدة لكن...
- لكن ماذا؟

722
00:46:34,400 --> 00:46:35,400
ما هي فرصي؟

723
00:46:36,280 --> 00:46:37,440
تبدو أفضل

724
00:46:39,200 --> 00:46:42,920
ستتم مقابلة بعض من زملائك، سنرى

725
00:46:42,960 --> 00:46:45,360
لقد عدت إلى "هانتسمان" بالتراضي

726
00:46:45,400 --> 00:46:47,680
- جيد
- والعمل في صفي

727
00:46:48,720 --> 00:46:50,360
يجب أن ترى بعض الأبحاث

728
00:46:51,640 --> 00:46:53,040
أحضر لي الأبحاث

729
00:46:58,920 --> 00:47:00,000
أنت بخير؟

730
00:47:00,760 --> 00:47:02,880
تغيبت لفترة لذا...

731
00:47:03,400 --> 00:47:04,800
فاشتقت إلي؟

732
00:47:05,160 --> 00:47:08,520
ومع ذلك تحييني بدون حماس

733
00:47:10,560 --> 00:47:14,200
هذه تسعة مقاطع صوتية، تسعة

734
00:47:18,040 --> 00:47:20,000
أهلاً بعودتك "دلسانتو"

735
00:47:20,960 --> 00:47:22,440
ليس هذا أفضل ما لديك

736
00:47:22,960 --> 00:47:24,440
- إنه أفضل ما لدي
- لا

737
00:47:25,280 --> 00:47:26,640
يمكنني تقييمها أفضل منك

738
00:47:26,680 --> 00:47:29,280
ويمكنني أن أريك ما العمل وكيفية القيام به

739
00:47:29,760 --> 00:47:31,920
لكن كلما حاولت القيام بما تقولينه

740
00:47:32,240 --> 00:47:35,120
- لا أنال رضاك أبداً
- يجب ألا يكون مرضياً بالنسبة إليك

741
00:47:35,600 --> 00:47:38,040
لكنها تروقني، أنا فخورة بها

742
00:47:38,720 --> 00:47:40,680
أود إنهاءها لكنك لا تسمحين لي

743
00:47:40,720 --> 00:47:43,720
ستنهينها، وستظهر في المجلة

744
00:47:43,760 --> 00:47:45,640
في العدد المقبل من "كرويدن لاين"

745
00:47:45,680 --> 00:47:47,640
سيكتب السيد "ماركس" مقالاً عنها

746
00:47:47,960 --> 00:47:49,160
ليس الآن؟

747
00:47:49,640 --> 00:47:51,840
ماذا؟ وماذا لو لم أرد هذا؟

748
00:47:52,240 --> 00:47:54,040
كيف يمكن ألا تريدي هذا؟

749
00:47:54,080 --> 00:47:55,680
لأنه جزء من الحرب، أليس كذلك؟

750
00:47:56,400 --> 00:47:58,440
تساوي الصورة ألف كلمة، حسبتك ترسمين هذا

751
00:47:58,480 --> 00:48:00,840
لا، ستكون لوحتك، هذه اللوحة

752
00:48:01,920 --> 00:48:04,600
لكن أريد الشعور بك، أريد ان أراك

753
00:48:05,080 --> 00:48:08,560
لا أريد أن ينظر الجميع إليها
على أنها جزء من الحرب، كما لو كانت جزءاً منها

754
00:48:08,600 --> 00:48:10,960
أي فرق يحدث تعدد أسباب نظرهم إليها؟

755
00:48:11,000 --> 00:48:12,800
لأنهم سوف... لا أريد...

756
00:48:12,840 --> 00:48:14,920
لا تريدين ماذا؟ ماذا؟

757
00:48:15,280 --> 00:48:16,720
لا أريد أن ينظر الكل إلي

758
00:48:16,760 --> 00:48:19,080
بربك "إميلي"! ليذهبوا إلى الجحيم

759
00:48:19,120 --> 00:48:21,880
لا يمكنني قول هذا، لكن أنت بلى، لست مثلك

760
00:48:21,920 --> 00:48:24,400
لا، قولي هذا الآن، ليذهبوا إلى الجحيم، هيا

761
00:48:24,440 --> 00:48:26,480
اسمعي نفسك تقولين هذا، ليذهبوا إلى الجحيم

762
00:48:27,040 --> 00:48:30,680
قوليها، لأنهم غير مهمين، إنهم كذلك، لا أهمية لأي منهم

763
00:48:31,040 --> 00:48:35,160
المهم هو العمل، المهم هو إتقان العمل وإنجازه الآن

764
00:48:35,440 --> 00:48:37,960
هذا كل ما يهم لأنه ما يدوم

765
00:48:38,000 --> 00:48:39,960
وتظنين أنه لديك كامل الوقت

766
00:48:40,000 --> 00:48:42,320
لتتعلمي وتنمي وتبتكري؟

767
00:48:42,360 --> 00:48:46,320
تظنين أنه لديك هذا الوقت كله؟
لا، ليست هذه حال أحد، لا أحد

768
00:48:47,520 --> 00:48:50,720
إن فعلت، إن رسمتها للمجلة

769
00:48:51,600 --> 00:48:54,600
يمكنك رجاء أن تقولي لـ"دايل سوينت" أن يتركني وشأني؟

770
00:48:54,640 --> 00:48:58,400
ليذهب "سوينت" إلى الجحيم، أقول لك ما المهم، أقول لك

771
00:48:58,880 --> 00:49:01,400
لدي ما أعطيك إياه، شيء قيم

772
00:49:01,880 --> 00:49:04,680
وليس تقييماً لحياتك العاطفية، إطلاقاً

773
00:49:04,720 --> 00:49:07,080
هيا "إميلي"، لا تفعلي

774
00:49:19,560 --> 00:49:23,560
فرط الانفعالية، هذه كلمة لك من تسعة مقاطع، دورك

775
00:49:26,800 --> 00:49:29,200
آلو؟ "سابين"؟

776
00:49:32,160 --> 00:49:34,760
- آلو؟
- "دلسانتو"، هذا أنا

777
00:49:36,680 --> 00:49:37,840
كنت أتساءل

778
00:49:38,400 --> 00:49:41,280
للرجل قيمة أكبر من كلماته، صحيح؟

779
00:49:42,440 --> 00:49:44,960
وللمرأة قيمة أكبر من صورها؟

780
00:49:47,120 --> 00:49:48,800
قد نكون أقل من هذا

781
00:49:49,120 --> 00:49:53,440
قد يكون عملنا أفضل ما يصدر عنا

782
00:49:53,720 --> 00:49:54,600
آمل ألا يكون هذا صحيحاً

783
00:49:55,720 --> 00:49:57,440
لكن ها أنت

784
00:49:58,000 --> 00:50:00,680
- أنت قاسية "دلسانتو"
- هذا صحيح؟

785
00:50:02,200 --> 00:50:03,200
أنت كذلك؟

786
00:50:06,720 --> 00:50:10,160
هل الوقت متأخر للزيارة؟

787
00:50:15,480 --> 00:50:17,280
أجل، إنه متأخر جداً

788
00:50:17,920 --> 00:50:21,360
حسناً، سأعد مخططات أخرى

789
00:50:23,160 --> 00:50:25,080
لديك مخططات أخرى؟

790
00:50:25,800 --> 00:50:29,120
أجل، مخططات أخرى

791
00:50:30,520 --> 00:50:32,240
ليلة سعيدة إذاً "دلسانتو"

792
00:50:34,240 --> 00:50:35,200
ليلة سعيدة

793
00:52:51,040 --> 00:52:52,480
- المعذرة
- لا بأس

794
00:52:54,160 --> 00:52:56,240
- إنه "سوينت"
- دعيني أرى

795
00:52:56,560 --> 00:52:59,360
يا إلهي! واعديني وإلا...

796
00:53:02,200 --> 00:53:03,320
وإلا

797
00:53:05,400 --> 00:53:06,400
- جيدة
- أجل

798
00:53:10,040 --> 00:53:11,160
ها هي

799
00:53:11,800 --> 00:53:14,480
- أجل، ها هي
- ماذا يحدث؟

800
00:53:16,040 --> 00:53:17,800
إذاً "إميلي"، من يعرفك إلى هذا الحد؟

801
00:53:17,840 --> 00:53:19,120
هل تموضعت لهذه؟

802
00:53:20,920 --> 00:53:22,960
المعذرة، آسفة جداً، إنها منتشرة أينما كان

803
00:53:23,320 --> 00:53:25,400
إنها منتشرة على الإنترنت، لا أحد يعرف من الفاعل

804
00:53:25,720 --> 00:53:29,000
كفوا عن الضحك، اذهبوا إلى صفوفكم، اذهبوا الآن، هيا

805
00:53:29,680 --> 00:53:33,600
آسف، أزلناها من الموقع الإلكتروني
وأظننا ضبطنا الفتى الذي فعل هذا

806
00:53:34,200 --> 00:53:35,960
انظر إلي حين أكلمك

807
00:53:36,000 --> 00:53:38,120
لا... قلت انظر إلي

808
00:53:38,960 --> 00:53:40,960
علي الاتصال الآن بوالديك

809
00:53:41,280 --> 00:53:42,680
"إميلي"

810
00:53:43,080 --> 00:53:44,360
لم أكن الفاعل

811
00:53:45,120 --> 00:53:46,240
لم أكن الفاعل "إميلي"

812
00:53:46,520 --> 00:53:47,560
كان "سوينت"

813
00:53:48,480 --> 00:53:50,600
- لكنه كان "سوينت"
- لندخل إلى المكتب

814
00:53:56,080 --> 00:53:58,960
إنهم يلاحقونني حضرة النقيب، أظن أنهم يريدون شنقي

815
00:53:59,800 --> 00:54:01,840
- يقول إنه ليس الفاعل
- بالطبع هو الفاعل

816
00:54:02,160 --> 00:54:03,520
وإنك ستشهدين على كلامه

817
00:54:03,560 --> 00:54:06,840
أستلطف "إميلي" سيدي، أضايقها

818
00:54:07,440 --> 00:54:09,240
لكن هذا لأنني معجب بها

819
00:54:09,280 --> 00:54:12,200
وهذه الصورة، ليست من شيمي

820
00:54:12,240 --> 00:54:14,120
لا يمكنني رسم هذه الرسوم الروائية الفاضحة

821
00:54:14,160 --> 00:54:15,160
آنستي، تعرفين هذا

822
00:54:15,200 --> 00:54:18,560
إنه متحاذق لكنني لم أره قط وهو يتصرف بشر

823
00:54:19,360 --> 00:54:21,680
- لا بد أن "إميلي" تعاني الأمرين
- أنا رسام كاريكاتور

824
00:54:22,400 --> 00:54:24,480
الكل يعرف هذا، أنا رسام كاريكاتور

825
00:54:27,480 --> 00:54:28,480
انتظر في الخارج

826
00:54:38,080 --> 00:54:41,240
تقول "إميلي" إنها واثقة من أنه "سوينت"
لكنها تفتقر إلى دليل

827
00:54:41,880 --> 00:54:43,280
هذا دفتر "سوينت"

828
00:54:43,760 --> 00:54:46,160
- وهاتان متشابهتان
- لا، ليستا كذلك

829
00:54:46,680 --> 00:54:48,320
ضربات ريشة "كول" قصيرة جداً

830
00:54:49,520 --> 00:54:50,880
وانظروا إلى الظلال كلها

831
00:54:51,120 --> 00:54:53,520
لا ظلال البتة في صورة "إميلي" هذه، على الإطلاق

832
00:54:53,560 --> 00:54:56,520
لا أظن أن أياً من الفتيين يريد أذية "إميلي"

833
00:54:57,200 --> 00:54:59,280
لا تعرف "سوينت" جيداً

834
00:54:59,640 --> 00:55:02,480
ولا اطلاع لك البتة على الفن ويسعدني أن أعطيك درساً

835
00:55:02,520 --> 00:55:05,200
لا أحتاج إلى درس في فهم تلاميذي

836
00:55:05,720 --> 00:55:07,640
أنت تتهمين "سوينت" لأنك لا تستلطفينه

837
00:55:07,680 --> 00:55:10,400
ولماذا تستلطفه أنت؟ لأنه يدعوك حضرة النقيب؟

838
00:55:10,440 --> 00:55:11,680
- هذا مستوحى من قصيدة
- أجل، أعرف

839
00:55:11,720 --> 00:55:13,760
قصيدة "ويتمن"، حضرة النقيب

840
00:55:13,800 --> 00:55:16,640
تبادلنا الكلام العسكري مجرد سخافة

841
00:55:17,040 --> 00:55:19,720
إنه مهرج لكنه ذكي، إنه غير مؤذ

842
00:55:20,120 --> 00:55:22,600
- إلى أي حد أنت واثق من هذا؟
- بقدر ما أنت واثقة منه على الأقل

843
00:55:22,920 --> 00:55:25,520
آنسة "دلسانتو"، الأمر خطر جداً

844
00:55:26,120 --> 00:55:27,800
يمكن توجيه اتهام بارتكاب جرم نتيجة هذا

845
00:55:28,880 --> 00:55:31,320
علي فصل "كول" مؤقتاً فيما نحقق في الموضوع

846
00:55:35,120 --> 00:55:37,400
فهمت، أجل

847
00:55:38,960 --> 00:55:40,200
حسناً إذاً

848
00:55:41,920 --> 00:55:43,240
حري بي الابتعاد عن طريقك

849
00:55:43,920 --> 00:55:46,800
ستنشغل جداً في فصل "كول باترسن"

850
00:55:46,840 --> 00:55:49,240
والبحث عن أستاذ بديل

851
00:55:49,280 --> 00:55:52,200
يعلم صف الفنون في يوم واحد

852
00:55:53,400 --> 00:55:54,280
آنسة "دلسانتو"!

853
00:55:55,360 --> 00:55:56,920
آنسة "دلسانتو"؟

854
00:55:59,080 --> 00:56:01,280
سأتراجع عن الفصل

855
00:56:02,800 --> 00:56:04,120
إنها مصرة

856
00:56:05,240 --> 00:56:07,560
مصدرها "ريزولوتوس" باللاتينية

857
00:56:08,560 --> 00:56:10,520
اتخذت قراراً

858
00:56:11,600 --> 00:56:13,680
لمَ قد يريد "سوينت" إذاً أذية "إميلي"؟

859
00:56:14,560 --> 00:56:16,000
لأنها نبذته

860
00:56:16,040 --> 00:56:19,440
وإذاً؟ نحن الذكور معتادون هذا، نتقبله، هذا سهل علينا

861
00:56:20,520 --> 00:56:22,600
وبالمناسبة، هلا تتناولين الفطور معي

862
00:56:22,640 --> 00:56:24,360
نهاية الأسبوع هذه، فطور متأخر نهار الأحد؟

863
00:56:24,880 --> 00:56:26,960
الفطور المتأخر دعوة حميدة

864
00:56:28,240 --> 00:56:29,680
لا، أشكرك

865
00:56:30,400 --> 00:56:32,640
فهمتني؟ هذا ما أقصده

866
00:56:34,000 --> 00:56:35,520
هل كل شيء لعبة بالنسبة إليك؟

867
00:56:35,960 --> 00:56:37,520
تقريباً

868
00:56:39,960 --> 00:56:42,720
أحدهم هاجم طالبة زميلة لي اليوم

869
00:56:43,440 --> 00:56:48,760
والأمر يعني هذا الصف لأن السلاح الذي استخدم هو الفن

870
00:56:49,400 --> 00:56:51,760
وسوف نرد بالسلاح ذاته

871
00:56:51,800 --> 00:56:54,440
لكن لا يهمنا أن نسمي المعتدي

872
00:56:54,480 --> 00:56:57,480
يهمنا أن نحدد نوع الشخص الذي قد يفعل هذا

873
00:56:59,440 --> 00:57:02,120
أريدكم إذاً كلكم أن تفكروا في شخص قابلتموه

874
00:57:02,160 --> 00:57:03,920
يطابق هذه المواصفات وأن ترسموه

875
00:57:03,960 --> 00:57:06,120
- أتساءل من يمكن أن يكون
- إنه حقير

876
00:57:06,440 --> 00:57:08,160
يمكن أن تكون أنثى، أو أستاذاً

877
00:57:08,200 --> 00:57:10,080
هذا الشخص يستمتع…

878
00:57:10,920 --> 00:57:12,160
بألم الآخرين

879
00:57:13,920 --> 00:57:15,720
وخوفهم

880
00:57:16,880 --> 00:57:18,800
وذلهم

881
00:57:20,080 --> 00:57:23,360
رأيتم هذا الشخص يبتسم أو حتى يضحك حين يتأذى أحدهم

882
00:57:23,800 --> 00:57:26,080
لا سيما حين يكون المسؤول عن هذه الأذية يستمتع بها

883
00:57:27,560 --> 00:57:30,320
ارسموا هذا الشخص بأكبر قدر ممكن من الشبه

884
00:58:16,080 --> 00:58:18,880
مرحباً أبي، علينا إلغاء موعد الجمعة، آسف

885
00:58:19,120 --> 00:58:22,240
كان الوضع في المدرسة جنونياً
و"كاثرين" تعمل مساعدة معلمة

886
00:58:22,280 --> 00:58:24,040
ولا وقت لدينا

887
00:58:24,680 --> 00:58:27,360
لكننا سنتقابل حين يهدأ الوضع

888
00:58:27,600 --> 00:58:29,280
ونحرص على أن نتلاقى، حسناً؟

889
00:59:01,160 --> 00:59:03,560
- أيها النقيب
- الملازم "سوينت"، كيف حالك؟

890
00:59:04,000 --> 00:59:05,960
بأحسن حال سيدي

891
00:59:06,000 --> 00:59:08,240
أنت واثق؟ لأنني أعرف كيف يكون الشعور بأنك محاصر

892
00:59:08,280 --> 00:59:10,920
وأقل قوة وعرضة للانتقاد

893
00:59:11,400 --> 00:59:14,080
أعرف سيدي، إنه شعور مزر سيدي

894
00:59:14,880 --> 00:59:15,960
لكن ما العمل سيدي؟

895
00:59:16,000 --> 00:59:19,000
- قاوم أيها الجندي - حاضر سيدي

896
00:59:19,040 --> 00:59:21,160
ماذا تفعل؟ لا يمكنك أخذ كتابي

897
00:59:21,880 --> 00:59:24,280
لا يمكنك أن تأخذ شيئاً من طالب عنوة

898
00:59:24,320 --> 00:59:25,600
هنالك قواعد

899
00:59:26,680 --> 00:59:28,160
لا يسمح لك بفعل هذا

900
00:59:28,200 --> 00:59:30,960
- سيدي، أنت تؤذي طالباً
- وأنت أيضاً

901
00:59:34,280 --> 00:59:36,720
هذه سرقة، سأتهمك بالسرقة

902
00:59:36,760 --> 00:59:39,800
مصادرة، 4 مقاطع مشتقة من اللاتينية، "كونفيسكاري"

903
00:59:40,040 --> 00:59:43,240
المصادرة لحساب الخزينة

904
00:59:50,280 --> 00:59:53,160
بات لدينا دليل بأن "دايل سوينت" أنجز رسم "إميلي"

905
00:59:53,800 --> 00:59:55,440
كنت على حق، أخطأت

906
00:59:56,120 --> 00:59:57,400
يا للمفاجأة!

907
00:59:58,160 --> 01:00:01,080
إنها من دفتر مسودة "سوينت"، صادره "جاك"

908
01:00:01,360 --> 01:00:02,880
- حقاً؟ - أجل

909
01:00:02,920 --> 01:00:05,320
وهو يتمحور حولك

910
01:00:05,360 --> 01:00:07,000
لا أعرف إن كنت تريدين رؤيته

911
01:00:16,080 --> 01:00:17,880
اقض على السافل

912
01:00:17,920 --> 01:00:19,840
سيطرد فوراً

913
01:00:22,200 --> 01:00:23,640
لا يعني هذا أن الحرب انتهت

914
01:00:23,960 --> 01:00:27,320
الأسبوع الماضي، تهجمت "إميلي" بالكلام على "سوينت"

915
01:00:27,360 --> 01:00:29,360
واليوم أنجز "سوينت" رسماً

916
01:00:29,640 --> 01:00:30,760
انظر ماذا حدث

917
01:00:31,040 --> 01:00:33,720
ما زلت أعتمد على رسمك لضمه إلى المجلة

918
01:00:33,760 --> 01:00:36,600
وكلماتي الألف، عندئذ سنرى من يفوز

919
01:00:36,920 --> 01:00:40,880
ما الهدف الفعلي من هذه الحرب الاصطناعية؟ أنت؟

920
01:00:41,960 --> 01:00:42,680
أجل

921
01:00:44,000 --> 01:00:44,800
أنا

922
01:00:46,640 --> 01:00:47,840
يريدون طردي

923
01:00:49,800 --> 01:00:52,040
وأنا واثق من أنهم سيجرون مقابلة معك

924
01:00:52,080 --> 01:00:54,200
أخضع للتقييم

925
01:00:59,920 --> 01:01:03,920
هل يخطر لك أمر إيجابي واحد تقولينه عني؟

926
01:01:12,400 --> 01:01:14,440
ضاع مني الكلام

927
01:02:06,680 --> 01:02:07,920
جلالتك

928
01:02:08,640 --> 01:02:10,680
لا أعرف إن كان من المستحسن

929
01:02:10,720 --> 01:02:12,440
أن تتواجد هنا عشية تقييمك

930
01:02:12,800 --> 01:02:14,560
فكرت في هذا وقلت لنفسي

931
01:02:14,600 --> 01:02:17,840
"جاك"، هكذا أنادي نفسي، قلت "جاك"

932
01:02:18,560 --> 01:02:21,360
حان الوقت لتري الآخرين معدنك وتعلم المجتمع

933
01:02:21,400 --> 01:02:23,640
بأنك أصبحت مقبولاً في "هانتسمن"

934
01:02:24,120 --> 01:02:26,320
ومسؤولاً عن الكليات كلها

935
01:02:26,360 --> 01:02:27,960
ثم ذكرني "جاك"

936
01:02:28,520 --> 01:02:31,880
بأنك أنت "إلسبث" المسؤولة عن الكليات جميعها هنا

937
01:02:33,080 --> 01:02:35,200
تعرفين إذاً مدى حظوظي

938
01:02:36,600 --> 01:02:38,160
ما هو مداها؟

939
01:02:39,240 --> 01:02:42,360
بعض العوامل لا تدعم موقفك، لا يمكنني الكذب

940
01:02:43,360 --> 01:02:45,200
على عكس القصيدة

941
01:02:45,680 --> 01:02:47,760
- وواقع أنك عدت إلى الكتابة
- لا أريد التكلم عن القصيدة

942
01:02:48,760 --> 01:02:50,880
ماذا عن أبحاث الطلاب؟

943
01:02:50,920 --> 01:02:54,280
ماذا عن الاهتمام المدرسي الواسع بنقاشنا؟
الكلمات مقابل الصور؟

944
01:02:54,680 --> 01:02:58,560
- يثبت هذا قيمة المجلة
- المجلة مشكلة اقتصادية

945
01:02:58,960 --> 01:03:01,040
بالنسبة إلى مكانك في مدرسة "كرويدن" الإعدادية، لا أدري

946
01:03:03,880 --> 01:03:05,560
أحتاج إلى وعد منك

947
01:03:05,960 --> 01:03:07,800
أعدك، سأوقع بدمي، ما هو؟

948
01:03:07,840 --> 01:03:10,120
يجب أن أعرف أنك...

949
01:03:10,400 --> 01:03:11,880
في حال جاء القرار ضدك

950
01:03:12,760 --> 01:03:14,720
لن تعاقبني

951
01:03:17,360 --> 01:03:20,120
ما زلت تخشين أن أكشف سرنا القديم؟

952
01:03:20,160 --> 01:03:21,680
أريدك فحسب أن تعدني

953
01:03:22,400 --> 01:03:23,960
أرى أنك رجل صالح

954
01:03:25,920 --> 01:03:28,440
لا، لست كذلك

955
01:03:30,120 --> 01:03:31,680
لكنني أستاذ صالح

956
01:03:31,720 --> 01:03:34,000
وسأقاتل لأجل هذا بالوسائل كافة التي أملكها

957
01:03:34,760 --> 01:03:36,440
لمَ يجدر بي أن أعدك؟

958
01:03:36,880 --> 01:03:40,360
ربما إن أبقيتك خائفة، قد تقولين أموراً إيجابية عني غداً

959
01:03:44,720 --> 01:03:46,400
"طوم"، أعطني المعتاد

960
01:03:46,920 --> 01:03:47,920
حسناً "جاك"

961
01:03:53,000 --> 01:03:54,400
اجعله على الجانب الضعيف

962
01:04:23,000 --> 01:04:26,360
جاهزون؟ ثلاثة، اثنان، واحد

963
01:04:29,560 --> 01:04:31,760
- آسف - لا بأس

964
01:04:32,320 --> 01:04:34,040
سيداتي، هذه على حساب "جاك"

965
01:04:34,320 --> 01:04:35,320
شكراً "جاك"

966
01:04:35,680 --> 01:04:36,960
إنه كاتب حقيقي

967
01:04:37,440 --> 01:04:38,600
ماذا تكتب؟

968
01:04:39,600 --> 01:04:41,800
قصصاً قصيرة، شعراً

969
01:04:41,840 --> 01:04:43,320
وأعماله تنشر أيضاً، صحيح؟

970
01:04:44,040 --> 01:04:46,760
وردت أعمالي في "أتلانتك مانثلي" و...

971
01:04:48,160 --> 01:04:50,320
لكن ما يجهله

972
01:04:51,440 --> 01:04:53,640
أنني شاركت في "بلايبوي" أيضاً

973
01:04:54,280 --> 01:04:56,080
- حقاً؟ - أجل، ماذا؟

974
01:04:56,920 --> 01:04:57,720
ماذا؟

975
01:04:59,560 --> 01:05:01,960
أجل، كنت عارضة شهر يناير

976
01:05:03,440 --> 01:05:05,160
تريدان أن تريا كيف بدوت؟

977
01:05:09,880 --> 01:05:11,560
آسف، آسف

978
01:05:13,960 --> 01:05:15,160
عليك أن تغادر

979
01:05:15,760 --> 01:05:17,000
لماذا؟ نفد الشراب من عندك؟

980
01:05:18,200 --> 01:05:19,560
أريدك أن تخرج

981
01:05:21,760 --> 01:05:23,560
رباه! أنا جاد

982
01:05:27,920 --> 01:05:29,840
سيداتي، "طوم"

983
01:05:32,640 --> 01:05:34,240
ماذا فعلت؟ سقطت عن كرسي

984
01:05:34,280 --> 01:05:35,640
لا يتعلق الأمر بالكرسي

985
01:05:36,000 --> 01:05:38,360
لست مضحكاً ولا فاتناً

986
01:05:40,440 --> 01:05:41,920
تعاني مشكلة في الشرب

987
01:05:41,960 --> 01:05:44,600
ليست مشكلة، بل هواية

988
01:05:45,240 --> 01:05:48,280
البعض يهوون جمع البط الخشبي

989
01:06:00,440 --> 01:06:03,440
اتصل بأحد ليقلك إلى المنزل

990
01:06:08,160 --> 01:06:09,120
أنت بخير؟

991
01:06:11,640 --> 01:06:14,200
- ليلة سعيدة - ماذا تفعل؟ ادخل

992
01:06:15,080 --> 01:06:18,040
لا تريد الاستدارة والعودة؟

993
01:06:20,320 --> 01:06:21,720
تريد قهوة؟

994
01:06:22,080 --> 01:06:24,440
- تريدني أن أعدها أم...
- لا، لا بأس، اجلس

995
01:06:28,520 --> 01:06:29,920
هذا هراء

996
01:06:30,160 --> 01:06:32,680
مدير "هانتسمن" لا يطيقني

997
01:06:33,520 --> 01:06:36,680
- آسف لأنني أبعدتك عن "كاثي"
- اسمها "كاثرين"

998
01:06:38,200 --> 01:06:40,440
رباه! بمَ تناديك؟ "أنطوني"؟

999
01:06:43,320 --> 01:06:46,360
بالمناسبة، بمَ تنادي "بيل"؟

1000
01:06:48,320 --> 01:06:51,000
- تناديه أباك أيضاً
- أناديه "بيل"

1001
01:06:51,040 --> 01:06:52,880
هل يشرب؟ هل يثمل أبداً؟

1002
01:06:52,920 --> 01:06:56,280
أم أنني الوحيد الذي يحب الشرب في عالمك؟

1003
01:07:01,920 --> 01:07:03,280
لمَ قصيدتي على لوحك؟

1004
01:07:08,040 --> 01:07:09,240
لأنها جيدة

1005
01:07:12,760 --> 01:07:14,080
إنها أفضل ما أنجزت

1006
01:07:18,400 --> 01:07:19,560
متى ستحصل على سيارتك؟

1007
01:07:20,120 --> 01:07:22,040
سأستقل سيارة أجرة صباحاً

1008
01:07:25,240 --> 01:07:27,440
يحاولون طردي

1009
01:07:28,480 --> 01:07:30,200
لذا تبرز الحاجة إلى تدابير يائسة

1010
01:07:30,240 --> 01:07:32,960
- ماذا ستفعل؟
- كل شيء، سأستخدم كل شيء

1011
01:07:33,320 --> 01:07:35,320
- بالتوفيق - جميعاً

1012
01:07:37,640 --> 01:07:38,880
لأنني أستاذ بارع

1013
01:07:39,520 --> 01:07:40,800
وهذا جدير بالإنقاذ، أليس كذلك؟

1014
01:07:40,840 --> 01:07:43,240
لا أريد قهوة، وسأتصل بك في الغد

1015
01:07:47,200 --> 01:07:48,120
عانقني

1016
01:07:59,640 --> 01:08:02,440
آمل ألا تفقد عملك، حسناً؟

1017
01:08:09,400 --> 01:08:12,400
كبرياؤه كبير، كلنا نعلم هذا

1018
01:08:13,600 --> 01:08:15,520
لم أره قط ثملاً شخصياً

1019
01:08:15,920 --> 01:08:18,640
لكن صوته عال ويمكن أن يكون مزعجاً

1020
01:08:19,520 --> 01:08:20,760
وبغيضاً

1021
01:08:21,560 --> 01:08:23,560
يحترم اللغة

1022
01:08:23,840 --> 01:08:26,319
يعرف عنها أكثر بكثير من معظم الناس

1023
01:08:26,720 --> 01:08:28,600
وحتى أكثر من معظم أساتذة الإنكليزية

1024
01:08:29,240 --> 01:08:30,479
وهو يبالي

1025
01:08:30,920 --> 01:08:34,040
أيمكن طلب المزيد من معلم؟ يبالي فعلاً

1026
01:08:35,880 --> 01:08:37,800
إنه فوضوي وغير منظم

1027
01:08:37,840 --> 01:08:40,760
لا يضع أبداً خطة تعليمية وإن فعل، لا يلتزم بها أبداً

1028
01:08:41,080 --> 01:08:44,040
لا يضع علامة على معظم فروضه

1029
01:08:45,279 --> 01:08:47,000
إنه فوضوي

1030
01:08:47,040 --> 01:08:49,560
لا ينفك يتكلم عن هراء كونه كاتباً...

1031
01:08:51,640 --> 01:08:52,600
والمجلة؟

1032
01:08:54,279 --> 01:08:56,720
لا شيء سوى غرور "جاك ماركوس"

1033
01:08:57,920 --> 01:08:59,120
أعتذر...

1034
01:09:00,560 --> 01:09:02,720
على صراحتي المفرطة، شكراً

1035
01:09:03,439 --> 01:09:04,600
بالكاد أعرفه

1036
01:09:05,080 --> 01:09:06,640
انطباعاتك فحسب

1037
01:09:07,880 --> 01:09:11,479
يعجبني واقع أنني درست

1038
01:09:12,000 --> 01:09:13,840
الكلمات المتعددة المقاطع الصوتية

1039
01:09:13,880 --> 01:09:15,840
لمجرد أن أتغلب عليه في لعبته

1040
01:09:20,200 --> 01:09:24,560
يعجبني كيف تجاوب الطلاب مع حربه

1041
01:09:24,600 --> 01:09:26,000
رأيتم المنشآت؟

1042
01:09:26,040 --> 01:09:29,960
إنها أفكار توصل إليها الطلاب، وهي جيدة، جيدة

1043
01:09:31,920 --> 01:09:34,640
وليلة أمس

1044
01:09:36,120 --> 01:09:40,319
أنجزت أول لوحة صالحة منذ ستة شهور

1045
01:09:41,840 --> 01:09:44,160
وهو أمر لم أحسب أنني سأفعله من جديد

1046
01:09:45,279 --> 01:09:48,439
فعلت ذلك لأريه صورة لم يمكنه أن يفيها حقها

1047
01:09:49,760 --> 01:09:51,080
بالكلمات

1048
01:09:52,120 --> 01:09:55,960
إنه وباء، دائم التحدي

1049
01:09:57,080 --> 01:09:58,560
أشكر القدير على هذا

1050
01:10:01,880 --> 01:10:03,000
تباً

1051
01:10:07,000 --> 01:10:09,120
- قالت ادخل - ماذا تريد؟

1052
01:10:09,760 --> 01:10:12,840
قالت ادخل وارتسمت فجأة على وجهها بسمة كبيرة مرحبة

1053
01:10:13,280 --> 01:10:14,440
هذه لي؟

1054
01:10:14,760 --> 01:10:16,960
لا أجيب على أسئلة سخيفة

1055
01:10:19,400 --> 01:10:20,560
إنها جميلة

1056
01:10:29,280 --> 01:10:30,720
انظري إلى هذه

1057
01:10:41,080 --> 01:10:42,120
إنها جيدة

1058
01:10:42,400 --> 01:10:45,800
- لا تلمسها، لن تجف قبل...
- هذه رائعة فعلاً

1059
01:10:48,000 --> 01:10:50,160
أجل، ما زلت أعمل عليها

1060
01:10:52,720 --> 01:10:54,800
إنها مختلفة جداً عما أنجزته سابقاً

1061
01:10:55,760 --> 01:10:57,640
في الحوض آنية

1062
01:11:00,560 --> 01:11:02,720
أنت رسمت هذه؟ إنها جميلة

1063
01:11:12,920 --> 01:11:14,560
لمَ أحضرت لي أزهاراً؟

1064
01:11:15,040 --> 01:11:17,640
لأنني سمعت ما قلته في التقييم

1065
01:11:18,320 --> 01:11:19,200
وأشكرك

1066
01:11:19,760 --> 01:11:21,560
حافظت على وظيفتي "دلسانتو"

1067
01:11:22,760 --> 01:11:25,240
- تهاني - أريد الاحتفال

1068
01:11:28,120 --> 01:11:30,120
هذه من القصيدة؟

1069
01:11:32,320 --> 01:11:34,600
هذه رسوماتك المستقاة من القصيدة الجديدة؟

1070
01:11:34,640 --> 01:11:37,040
- ليست شيئاً، إنها مجرد...
- حسناً، علقيها أنت

1071
01:11:44,240 --> 01:11:46,800
يا إلهي! آنسة "دلسانتو"، يجب أن تري شيئاً

1072
01:11:47,240 --> 01:11:49,280
يجب أن تري كيف تبدين بهذا النور

1073
01:11:50,360 --> 01:11:51,560
رجاء

1074
01:11:52,480 --> 01:11:53,600
ليتني كنت رساماً

1075
01:11:55,080 --> 01:11:57,760
- ضاعت منك الكلمات؟
- والصور أيضاً

1076
01:12:00,720 --> 01:12:03,200
لا يمكنني أن أعبر لك...

1077
01:12:04,000 --> 01:12:06,040
عن مدى رغبتي في تقبيلك

1078
01:12:06,680 --> 01:12:09,480
حقاً؟ أنت منجذب إلي؟

1079
01:12:09,520 --> 01:12:11,240
- كثيراً
- لماذا؟

1080
01:12:11,520 --> 01:12:14,200
النوع ذاته لكن الجنس يختلف، ألا أجذبك؟

1081
01:12:15,080 --> 01:12:17,680
إطلاقاً، هل ظننت أنني منجذبة إليك؟

1082
01:12:18,000 --> 01:12:19,560
علقت آمالاً كبيرة على هذه السترة

1083
01:12:19,600 --> 01:12:21,680
إنها قديمة لكنها مخاطة حسب الطلب

1084
01:12:21,720 --> 01:12:23,600
ومع ذلك لا تشعرين بشيء؟

1085
01:12:24,040 --> 01:12:25,920
- الإعجاب
- جيد

1086
01:12:26,320 --> 01:12:27,400
بخياطك

1087
01:12:31,720 --> 01:12:34,280
- رباه! أنت رائعة
- أنت أحمق فعلاً

1088
01:12:34,320 --> 01:12:36,840
- جسدك رائع
- لا تعرف شيئاً عن جسدي

1089
01:12:37,320 --> 01:12:40,280
المعذرة، أدرس مقاييسه منذ شهور

1090
01:12:41,600 --> 01:12:45,080
"دلسانتو"، سأمشي إلى هناك

1091
01:12:45,120 --> 01:12:47,600
حيث يسلط الضوء عليك وسأقبلك

1092
01:12:48,040 --> 01:12:51,160
ما لم تصدحي قائلة، لا

1093
01:13:09,720 --> 01:13:12,800
لم أعرف رجلاً في حياتي منذ سنين

1094
01:13:15,360 --> 01:13:16,600
وكان هذا خياراً

1095
01:13:17,280 --> 01:13:18,680
أكان خيارهم؟

1096
01:13:26,560 --> 01:13:29,160
- هذا سخيف
- بل رائع

1097
01:13:29,520 --> 01:13:31,040
الشريط على يدك سخيف

1098
01:13:31,080 --> 01:13:33,080
انزعه إذاً، بروية

1099
01:13:38,640 --> 01:13:41,320
- اسمعيني
- أنت تغطي أذني

1100
01:13:41,360 --> 01:13:42,480
اسمعي

1101
01:13:42,920 --> 01:13:45,280
يمكننا أن نقرر الآن أن نتعاشر بعد ظهر اليوم

1102
01:13:45,320 --> 01:13:48,360
لا نقاش، لا جدال، لا كلمات ولا صور

1103
01:13:48,400 --> 01:13:50,040
بدون تخوف أو ماض أو ذنب

1104
01:13:50,080 --> 01:13:52,280
هلا تصمت

1105
01:13:59,360 --> 01:14:01,120
يجب الاحتراس

1106
01:14:01,640 --> 01:14:04,000
خضعت لقطع القناة الدافقة وأنا بمنتهى النظافة

1107
01:14:04,040 --> 01:14:07,080
بشأني أيها الأبله، بشأن جسدي

1108
01:14:08,480 --> 01:14:11,320
قولي لي فحسب ما يؤلمك، أين وإلى أي احد

1109
01:14:12,320 --> 01:14:15,200
هذه فكرة مريعة

1110
01:14:15,240 --> 01:14:18,000
لا، الناس يفعلون هذا دوماً
لكنهم يتناولون العشاء أولاً بضع مرات

1111
01:14:19,280 --> 01:14:20,080
أكنت متزوجة قط؟

1112
01:14:21,000 --> 01:14:22,920
- لا، لماذا؟
- هل خضت علاقات طويلة؟

1113
01:14:24,520 --> 01:14:27,160
عشت مع رجل في "باربادوس" ست سنين

1114
01:14:27,920 --> 01:14:29,520
كنت متزوجاً طبيبة أطفال

1115
01:14:29,560 --> 01:14:31,600
انتهى الأمر نهاية سيئة، لدي ابن في الجامعة

1116
01:14:31,880 --> 01:14:33,560
ووالدة عمة عمرها مئة وسبع سنين

1117
01:14:34,000 --> 01:14:36,880
أمكن أن أدعوك إلى عشائين وفيلم سينما

1118
01:14:36,920 --> 01:14:40,560
قبل أن تخبريني عن الباربادوسي

1119
01:14:42,000 --> 01:14:45,200
وقبل أن أخبرك عن عمتي "نيل" ومع ذلك ها نحن

1120
01:14:45,240 --> 01:14:47,280
الآن هنا

1121
01:14:50,440 --> 01:14:51,680
أشعر بتحسن

1122
01:14:52,600 --> 01:14:54,440
يبدو أن الأدوية...

1123
01:14:55,680 --> 01:14:57,440
لكن كيف أثق بالأمر؟

1124
01:14:58,960 --> 01:15:00,120
ليس بعد

1125
01:15:02,000 --> 01:15:04,840
أريدك أن تعرف أنني إن وافقت

1126
01:15:04,880 --> 01:15:06,560
السبب الجزئي هو...

1127
01:15:07,480 --> 01:15:09,480
أن الحياة لا تنفك تسلبني أشياء

1128
01:15:09,520 --> 01:15:12,800
ولا أدري أبداً متى تكون الفرصة الفرصة الأخيرة لقيامي بأمر

1129
01:15:13,600 --> 01:15:14,840
على أكمل وجه

1130
01:15:15,160 --> 01:15:18,640
وإن كانت هذه الحال، لا أريدها أن تفوتني

1131
01:15:43,240 --> 01:15:45,000
أيمكننا تكرار هذا؟

1132
01:15:46,280 --> 01:15:48,240
مهلاً، بالله عليك

1133
01:15:50,960 --> 01:15:54,200
مرت تسع دقائق

1134
01:15:56,040 --> 01:15:57,280
لست جاهزاً

1135
01:15:58,560 --> 01:16:00,360
يمكنك أن تقدر لي الوقت إذاً؟

1136
01:16:01,760 --> 01:16:05,440
يجب الاستمتاع بتجربة مماثلة

1137
01:16:07,560 --> 01:16:09,680
سأقرأ حتى تتعافى، أعطني كتابي

1138
01:16:09,720 --> 01:16:12,440
أجل، خذي كتاباً سميكاً وكبيراً

1139
01:16:14,520 --> 01:16:18,040
سيكون علي ملء بطاقة رقصي بمتوددين آخرين
أعطني كتابي

1140
01:16:18,640 --> 01:16:20,240
يا لك من فاسقة!

1141
01:16:20,280 --> 01:16:22,640
يا لك من كسول!

1142
01:16:25,560 --> 01:16:29,040
أعتقد أن الفترة المعتادة هي عشرون دقيقة

1143
01:16:30,440 --> 01:16:32,000
سأتصل إذاً بـ"نورم"

1144
01:16:32,520 --> 01:16:34,640
"نورم"، تعال إلى هنا

1145
01:16:36,320 --> 01:16:38,520
"نورم"، أتسمعني؟

1146
01:16:39,720 --> 01:16:40,920
"نورم"، أنا أحتضر

1147
01:16:42,360 --> 01:16:43,280
أرجوك "نورم"

1148
01:16:56,320 --> 01:16:57,240
ماذا؟

1149
01:16:57,280 --> 01:16:59,680
بالنسبة إلى رجل حافظ على وظيفته اليوم

1150
01:16:59,720 --> 01:17:01,840
وواعد امرأة

1151
01:17:04,400 --> 01:17:08,560
تبدو بائساً وحائراً قليلاً

1152
01:17:09,000 --> 01:17:10,760
- حقاً؟
- لماذا؟

1153
01:17:13,000 --> 01:17:15,360
هذا هو السبب؟

1154
01:17:15,760 --> 01:17:17,480
- نحن؟
- لا، لا

1155
01:17:19,800 --> 01:17:22,920
ليست كلمة كئيب جميلة

1156
01:17:23,600 --> 01:17:26,800
تعرفين أن مصدرها الإنكليزية القديمة

1157
01:17:26,840 --> 01:17:29,440
لا تغير الموضوع

1158
01:17:32,440 --> 01:17:34,720
"دلسانتو"، لا أريد العودة إلى المنزل

1159
01:17:38,040 --> 01:17:39,520
يمكنني البقاء؟

1160
01:17:42,560 --> 01:17:46,240
النوم معاً؟ هذه خطوة متقدمة

1161
01:17:47,080 --> 01:17:48,120
صحيح؟

1162
01:17:49,120 --> 01:17:51,480
أظن أنه عليك البدء بمناداتي "دينا"

1163
01:17:52,880 --> 01:17:54,440
من هي "دينا"؟

1164
01:17:56,200 --> 01:17:56,800
"دينا"

1165
01:17:56,840 --> 01:17:58,960
- "دينا"
- لا، هذا غريب

1166
01:18:01,360 --> 01:18:02,280
"دينا"

1167
01:18:03,560 --> 01:18:04,640
"دينا"

1168
01:19:06,440 --> 01:19:07,880
"دينا"

1169
01:19:08,720 --> 01:19:09,560
"دينا"

1170
01:19:10,840 --> 01:19:12,760
يجب أن تنظري "دينا"، رجاء

1171
01:19:15,200 --> 01:19:18,400
- يمكنك الكلام؟ يمكنك النظر؟
- أنا متوعكة

1172
01:19:18,440 --> 01:19:20,400
يمكنك رؤية هذا؟

1173
01:19:22,440 --> 01:19:23,520
أنت ثمل؟

1174
01:19:23,560 --> 01:19:25,720
انظري إلى هذه الصورة، إنها مثالية

1175
01:19:29,240 --> 01:19:31,040
تذكرين هذه؟

1176
01:19:31,800 --> 01:19:33,840
- تذكرين القصيدة؟
- أجل، أذكرها، أنا...

1177
01:19:33,880 --> 01:19:35,520
اسمعي

1178
01:19:37,120 --> 01:19:38,280
لم أكتبها

1179
01:19:42,320 --> 01:19:43,600
سرقتها

1180
01:19:46,840 --> 01:19:47,520
من ابني

1181
01:19:50,480 --> 01:19:53,400
أجل، لم أكتب قط قصيدة مماثلة

1182
01:19:54,720 --> 01:19:55,560
مطلقاً

1183
01:19:58,720 --> 01:20:00,720
سرقتها، قلت إنها لي

1184
01:20:01,960 --> 01:20:03,520
أنقذت نفسي

1185
01:20:04,240 --> 01:20:07,280
- أنقذت عملي
- كيف أمكنك فعل هذا؟

1186
01:20:09,600 --> 01:20:11,800
ماذا لو انطفأت النار؟

1187
01:20:21,760 --> 01:20:23,560
أحتاج إلى كاميرا

1188
01:20:25,000 --> 01:20:28,600
أريد تصوير نظرة

1189
01:20:29,080 --> 01:20:31,000
الخيبة والمقت هذه

1190
01:20:32,120 --> 01:20:33,720
تستخدم الكلمات الخطأ

1191
01:20:33,760 --> 01:20:36,280
لا، الكلمات هي عملي "دلسانتو"

1192
01:20:36,600 --> 01:20:39,000
- الشفقة هي الكلمة التي تبحث عنها
- أجل، لا أريدها

1193
01:20:39,920 --> 01:20:42,040
لا يمكنك اختيار ما أشعر به

1194
01:20:43,000 --> 01:20:44,000
تريدينني أن أرحل؟

1195
01:20:44,560 --> 01:20:46,400
لا يمكنك هذا، أنت ثمل جداً

1196
01:20:47,080 --> 01:20:48,840
أريدك أن تكف عن الشرب

1197
01:20:49,480 --> 01:20:52,640
اذهب واستلق على الكنبة ونم، اذهب

1198
01:22:05,720 --> 01:22:06,880
اللعنة

1199
01:22:06,920 --> 01:22:09,040
أريدك أن تخرج من بابي

1200
01:22:09,440 --> 01:22:11,160
أريدك أن تخرج من حياتي

1201
01:22:11,520 --> 01:22:13,800
- آسف جداً
- أريدك أن ترحل الآن

1202
01:22:14,520 --> 01:22:17,160
بدون إضافة

1203
01:22:18,560 --> 01:22:19,960
كلمة واحدة

1204
01:22:43,200 --> 01:22:45,840
تحتفظ بهذه لمتحف شرابك؟

1205
01:22:49,760 --> 01:22:51,120
رباه "جاك"

1206
01:22:52,360 --> 01:22:55,920
أرى أن مهاراتك في المطبخ لم تتحسن

1207
01:22:55,960 --> 01:22:57,640
ما زلت تأكل دجاجاً مخفوقاً بالشراب

1208
01:23:04,040 --> 01:23:07,800
أنا "جاك"، أستاذ إنكليزية في...

1209
01:23:10,960 --> 01:23:12,600
أنا مدمن على الشرب

1210
01:23:15,440 --> 01:23:17,160
أنا ممتنع عن الشرب منذ ستة أيام

1211
01:23:18,440 --> 01:23:21,280
- صفق للسيد الجليل
- السيد الجليل، إنه معلم صالح

1212
01:23:22,000 --> 01:23:23,840
"غاندي"، "مارتن لوثر كينغ"

1213
01:23:24,640 --> 01:23:26,160
السيدة "بيتي هيليارد"

1214
01:23:26,200 --> 01:23:29,440
الصف الخامس، مثالي الأعلى شخصياً

1215
01:23:30,920 --> 01:23:32,480
لكن طموحاتي ليست جامحة

1216
01:23:34,480 --> 01:23:36,360
أريد فحسب الإقلاع عن الشرب

1217
01:23:39,080 --> 01:23:40,080
إلى الأبد

1218
01:23:45,200 --> 01:23:47,080
ادخل صلب الموضوع رجاء

1219
01:23:48,200 --> 01:23:51,080
وإن كنت "ماركس جاك"، وداعاً

1220
01:23:51,920 --> 01:23:54,760
المقصود "دلسانتو" هو الندم

1221
01:23:55,480 --> 01:23:57,000
لا أطلب السماح

1222
01:23:57,480 --> 01:23:58,800
آمل فحسب أن تكوني بخير

1223
01:23:59,560 --> 01:24:03,080
هل تحسنت ولو قليلاً؟

1224
01:24:07,400 --> 01:24:10,880
الوداع مختصر قول "كان الله معك"

1225
01:24:11,520 --> 01:24:14,800
بأي حال، أشكرك على التفكير فيّ

1226
01:24:15,440 --> 01:24:17,000
سأستمر في المحاولة

1227
01:24:17,520 --> 01:24:19,920
إلى اللقاء الآن

1228
01:24:21,160 --> 01:24:23,480
هذه الكلمة مشتقة في الواقع من "السلام"

1229
01:24:24,040 --> 01:24:25,880
وتعني السلام عليك

1230
01:24:28,040 --> 01:24:30,200
وهذا كل ما أحاول قوله

1231
01:24:35,600 --> 01:24:38,160
لم تكتب القصيدة؟ ليست لك؟

1232
01:24:38,640 --> 01:24:41,400
لا أصدق أنني أسمع هذا، يثير هذا اشمئزازي

1233
01:24:42,680 --> 01:24:44,840
هذه استقالتي

1234
01:24:46,720 --> 01:24:48,240
دونتها بنفسي

1235
01:24:50,800 --> 01:24:53,440
إن أمكن، أود إنهاء العام الدراسي

1236
01:24:53,480 --> 01:24:54,920
- أنهه إذاً
- شكراً

1237
01:24:54,960 --> 01:24:56,240
لا، ليست لك

1238
01:24:56,760 --> 01:24:59,280
بل لئلا يسأل أحد لماذا، لئلا يعرف أحد

1239
01:24:59,800 --> 01:25:01,000
يمكنك إعطاؤنا إياها

1240
01:25:02,280 --> 01:25:03,520
ماذا ستفعل؟

1241
01:25:05,200 --> 01:25:08,160
سأحاول إيجاد مدرسة تجازف باستخدامي

1242
01:25:09,560 --> 01:25:11,360
- بالتوفيق
- يا إلهي!

1243
01:25:24,200 --> 01:25:27,720
ماذا عن الجمع بين الكلمات والصور؟

1244
01:25:28,080 --> 01:25:30,200
ما زال الموعد قائماً

1245
01:25:30,880 --> 01:25:32,960
لكن لا أظن أن الآنسة "دلسانتو" ستحضر

1246
01:25:33,480 --> 01:25:35,240
طلبت إجازة بدافع المرض

1247
01:25:37,800 --> 01:25:39,280
"دلسانتو"

1248
01:25:40,440 --> 01:25:44,120
إجازة بدافع المرض! ماذا تفعلين؟ تختبئين؟

1249
01:25:45,440 --> 01:25:48,680
هيا، يحتاجون إليك في المدرسة

1250
01:25:49,920 --> 01:25:52,200
لا تدعيني أسلبك هذا

1251
01:25:53,040 --> 01:25:55,240
لا أستحق هذا العناء

1252
01:25:56,600 --> 01:25:58,720
- "دلسانتو"
- اصمت

1253
01:25:58,760 --> 01:26:02,080
اخرجي فحسب، الكميني

1254
01:26:03,240 --> 01:26:04,640
اركليني على أعضائي الحميمة

1255
01:26:06,880 --> 01:26:08,360
أشكرك، قد أفعل

1256
01:26:08,960 --> 01:26:10,160
شقيقتها "سابين"

1257
01:26:10,720 --> 01:26:12,480
- "جاك ماركس"
- بلا مزاح

1258
01:26:12,520 --> 01:26:14,480
لمَ تكلمين هذا الحقير؟

1259
01:26:14,840 --> 01:26:15,600
لا

1260
01:26:19,440 --> 01:26:21,280
- قولي لها...
- لا تتفوه بحماقة، حسناً؟

1261
01:26:21,320 --> 01:26:23,200
قولي لها إنني أريد شراء تلك اللوحة

1262
01:26:23,760 --> 01:26:25,920
أياً كان ليكون ثمنها، أريد شراءها

1263
01:26:41,160 --> 01:26:42,680
ليست اللوحة للبيع

1264
01:26:43,800 --> 01:26:46,960
وطلبت القول لهذا المتعجرف المغرور الحقير

1265
01:26:47,000 --> 01:26:49,240
إن إجازتي المرضية لا علاقة لها به

1266
01:26:50,120 --> 01:26:51,520
خضعت لجراحة في الركبة

1267
01:26:52,640 --> 01:26:55,640
إنها تنعزل والأمر يخيفني، فتنحى

1268
01:26:59,120 --> 01:27:02,400
قولي لها أريد أن أقتلع قلبي وأسلمه لها

1269
01:27:03,240 --> 01:27:04,800
وأن أشاهدها تلتهمه

1270
01:27:05,760 --> 01:27:06,600
متى؟

1271
01:27:40,840 --> 01:27:42,720
هذا أبي، "كاثرين"

1272
01:27:43,440 --> 01:27:44,920
يسرني لقاؤك أخيراً

1273
01:27:44,960 --> 01:27:46,520
- هذا من دواعي سروري، فعلاً
- و"هانك"

1274
01:27:47,200 --> 01:27:48,760
- "هانك"
- يسعدني لقاؤك

1275
01:27:50,240 --> 01:27:52,200
سأدعكما تتكلمان

1276
01:27:53,000 --> 01:27:55,000
- أراك بعد قليل
- أجل

1277
01:27:59,040 --> 01:28:00,120
هذه مفاجأة

1278
01:28:00,760 --> 01:28:02,840
إنها جميلة، بسمتها جميلة

1279
01:28:03,080 --> 01:28:04,800
- وتتمتع بطاقة كبيرة
- ما الذي يجول في فكرك؟

1280
01:28:09,400 --> 01:28:12,200
تذكر تلك القصيدة التي كتبتها؟

1281
01:28:13,240 --> 01:28:13,800
أجل

1282
01:28:13,840 --> 01:28:16,600
تلك التي وضعتها على لوحي؟

1283
01:28:19,880 --> 01:28:22,280
قلت للبعض في الواقع إنني مؤلفها

1284
01:28:24,920 --> 01:28:27,000
وضعت اسمي عليها نوعاً ما لفترة

1285
01:28:30,280 --> 01:28:32,560
لذا أقول الآن الحقيقة للناس

1286
01:28:33,640 --> 01:28:35,440
سأستقيل من المدرسة

1287
01:28:37,760 --> 01:28:38,840
وأقلعت عن الشرب

1288
01:28:39,640 --> 01:28:42,160
أعرف أنك سمعت هذا من قبل

1289
01:28:42,680 --> 01:28:45,880
لكن مع مرور الوقت سترى والدك

1290
01:28:46,480 --> 01:28:48,360
ممتنعاً عن الشرب دوماً وغير ثمل

1291
01:28:51,840 --> 01:28:53,680
وعندئذ قد تبدأ بتصديقي

1292
01:28:59,680 --> 01:29:01,760
ورغم أنني مريع

1293
01:29:06,920 --> 01:29:09,320
أرجوك لا أريد أن أكون ميتاً بنظرك "طوني"

1294
01:29:13,920 --> 01:29:15,360
أحبك

1295
01:29:18,640 --> 01:29:20,560
وأريد أن أتعرف بها

1296
01:29:41,480 --> 01:29:45,080
إلى اللقاء، ولا علاقة لهذا بالقدير

1297
01:29:47,840 --> 01:29:48,600
اللعنة

1298
01:29:51,480 --> 01:29:54,040
"إميلي"، "إميلي"؟

1299
01:29:55,760 --> 01:29:56,400
مرحباً

1300
01:29:57,120 --> 01:29:59,640
ظننت أنه المهووس، تعالي

1301
01:30:07,560 --> 01:30:08,680
أحببت هذه

1302
01:30:09,640 --> 01:30:11,200
إنها متضررة جداً

1303
01:30:11,600 --> 01:30:13,480
توقفت عن محاولة إصلاحها

1304
01:30:14,480 --> 01:30:16,960
لا، أرى ما أردته، إنها رائعة

1305
01:30:17,240 --> 01:30:20,800
كانت أفضل ما أنجزت منذ أن كف جسدي عن التعاون معي

1306
01:30:20,840 --> 01:30:22,040
اجلسي

1307
01:30:28,960 --> 01:30:31,960
حاولت جاهدة أن أرسم ما أراه "إميلي" والآن...

1308
01:30:33,400 --> 01:30:36,320
أتعلم أن أرى ما يمكنني رسمه

1309
01:30:36,360 --> 01:30:38,160
شيء يثير حماسي

1310
01:30:40,120 --> 01:30:42,000
خذيها، خذيها إن أحببتها

1311
01:30:43,440 --> 01:30:45,160
لم يعد بوسعي النظر إليها

1312
01:30:47,720 --> 01:30:48,600
شكراً

1313
01:30:51,760 --> 01:30:53,680
أريدك أن تري ما أرسمه الآن

1314
01:30:54,800 --> 01:30:56,120
اشتقت إلى رأيك

1315
01:30:57,440 --> 01:30:59,840
وإلى عدم رضاك

1316
01:31:02,760 --> 01:31:06,280
أحضري عملك، يسرني أن أعبر عن عدم رضاي عنه

1317
01:31:07,120 --> 01:31:08,480
- حقاً؟
- أجل

1318
01:31:09,240 --> 01:31:11,840
هلا تعلمينني هنا

1319
01:31:12,760 --> 01:31:15,200
أعني في عطل نهاية الأسبوع أو بعد المدرسة؟

1320
01:31:16,480 --> 01:31:20,200
لكن ليس لوحدي، يود "كول باترسن" التعلم أيضاً

1321
01:31:21,240 --> 01:31:23,200
أو ربما بعض الآخرين

1322
01:31:24,680 --> 01:31:27,880
لم يعد الصف على حاله، لا أحد يحاول جاهداً

1323
01:31:28,440 --> 01:31:31,600
ينطلقون بسهولة، هذا جيد "إميلي"

1324
01:31:32,120 --> 01:31:33,480
أنت بارعة

1325
01:31:33,760 --> 01:31:36,480
بارعة بما يكفي لإرضاء كثر، معظم الناس

1326
01:31:38,480 --> 01:31:41,520
حسناً، ليذهبوا إلى الجحيم

1327
01:31:42,440 --> 01:31:43,440
أجل

1328
01:31:49,000 --> 01:31:52,280
ها نحن إذاً، كلمات جديدة

1329
01:31:53,400 --> 01:31:55,240
مبتكرة

1330
01:31:56,280 --> 01:31:57,360
"فريدمن"

1331
01:31:57,920 --> 01:31:59,400
"المعاسلة"

1332
01:31:59,440 --> 01:32:01,800
المواعدة بالمراسلة الهاتفية

1333
01:32:03,440 --> 01:32:04,160
"كول"

1334
01:32:06,360 --> 01:32:07,880
"سلامبا"

1335
01:32:08,120 --> 01:32:11,120
رقصة لاتينية في حي فقير

1336
01:32:12,480 --> 01:32:13,480
ماذا قلت؟

1337
01:32:13,520 --> 01:32:17,840
رقصة لاتينية في حي فقير

1338
01:32:18,360 --> 01:32:19,480
"إيزابيلا"

1339
01:32:20,440 --> 01:32:22,920
حضن، ضم أحدهم بقوة

1340
01:32:27,000 --> 01:32:28,680
أستاذ "مارك"؟

1341
01:32:28,720 --> 01:32:32,000
هذا مسل وما إلى ذلك لكن نريد التكلم عن حربك

1342
01:32:34,520 --> 01:32:37,320
كيف تخوض معركة بدون الآنسة "دلسانتو"؟

1343
01:32:37,600 --> 01:32:38,480
ستأتي

1344
01:32:38,960 --> 01:32:42,160
لن تحضر، لن تأتي قبل العام المقبل

1345
01:32:42,480 --> 01:32:43,840
ليس هذا مقبولاً

1346
01:32:45,400 --> 01:32:46,680
يجب أن تفعل

1347
01:32:51,680 --> 01:32:52,960
يجب أن تفعل

1348
01:33:16,840 --> 01:33:20,240
الكلمات مقابل الصور
صالة الدخول، الجمعة الثانية عشرة والنصف

1349
01:33:20,280 --> 01:33:23,360
كوني حاضرة لأجل فنك

1350
01:33:24,280 --> 01:33:27,080
ستحضر "إميلي" لوحة وأنا سآتي بالكلمات

1351
01:33:29,760 --> 01:33:31,760
كوني حاضرة لأجل طلابك

1352
01:33:34,080 --> 01:33:37,440
أي جرح لم يندمل تدريجياً؟ "شكسبير أوتيلو"

1353
01:33:39,760 --> 01:33:42,800
بربك "دلسانتو"، اخرجي من وكرك وناضلي

1354
01:33:48,240 --> 01:33:50,840
ورجاء اقرأي بريدك الإلكتروني "ماركس"

1355
01:33:53,120 --> 01:33:57,120
نفدت مني الكلمات... والصور، اضغطي على السهم

1356
01:35:25,360 --> 01:35:26,840
مرحباً

1357
01:35:28,160 --> 01:35:29,440
مرحباً مجدداً

1358
01:35:30,600 --> 01:35:33,040
سأذهب للتحقق ومن ثم سأعلمك متى يجهزون

1359
01:35:33,080 --> 01:35:34,280
حسناً، جيد

1360
01:35:34,920 --> 01:35:37,800
- تريدين الجلوس؟
- لا يمكنني الجلوس على هذه بعد

1361
01:35:40,200 --> 01:35:42,240
حسبت أن ساقك تحسنت

1362
01:35:42,280 --> 01:35:46,200
أجل، يمكنني حتى ركلك إن حاولت مساعدتي

1363
01:35:54,560 --> 01:35:57,800
- تريدين شيئاً؟ شراباً أو...
- لا، شكراً

1364
01:36:05,720 --> 01:36:07,680
- الجموح - رجاء!

1365
01:36:07,720 --> 01:36:09,960
عدم قابلية التصحيح، الكلمتان من سبعة مقاطع

1366
01:36:10,760 --> 01:36:13,760
الهوس بالتلذذ، المداعبة

1367
01:36:21,080 --> 01:36:22,240
أخبريني...

1368
01:36:24,560 --> 01:36:27,560
حتى حين أصبحت ثملاً إلى حد مقزز

1369
01:36:29,960 --> 01:36:31,160
كان الأمر جيداً، صحيح؟

1370
01:36:35,840 --> 01:36:37,520
لا أذكر

1371
01:36:39,400 --> 01:36:41,520
أنا ممتنع عن الشرب منذ 36 يوماً

1372
01:36:41,880 --> 01:36:45,080
ستريد على الأرجح أن تحتفل بصندوق من 12 زجاجة

1373
01:36:47,920 --> 01:36:50,800
أجل، كانت جيدة، أجل

1374
01:36:52,720 --> 01:36:54,800
لهذا أنا غاضبة جداً

1375
01:36:55,640 --> 01:36:58,960
بسبب ما تقدر عليه، وما تهدره وتدمره

1376
01:36:59,800 --> 01:37:01,920
لا أبالي بهذه الحرب الغبية

1377
01:37:02,160 --> 01:37:04,880
ستؤدي عرض الأستاذ "مارك" وسيصوت التلامذة

1378
01:37:04,920 --> 01:37:08,360
وتفوز وتسر، وعندئذ يمكنك تركي وشأني

1379
01:37:09,720 --> 01:37:11,600
لم آت إلا لأجل "إميلي"

1380
01:37:19,320 --> 01:37:21,840
تسعدني جداً رؤيتك "دلسانتو"

1381
01:37:25,320 --> 01:37:27,040
سيداتي سادتي

1382
01:37:27,320 --> 01:37:29,440
أهلاً بكم في الكلمات مقابل الصور

1383
01:37:38,560 --> 01:37:41,200
طلاب صف الفنون يمثلون الصور

1384
01:37:41,240 --> 01:37:42,720
وأنتم ترون أعمالهم حولنا

1385
01:37:45,200 --> 01:37:48,000
مهلاً، وأستاذتهم...

1386
01:37:48,040 --> 01:37:50,360
الرسامة الآنسة "دلسانتو"

1387
01:37:52,160 --> 01:37:54,960
فنها ما ترونه على الشاشات

1388
01:37:56,040 --> 01:37:56,920
"ستانهوب"؟

1389
01:38:00,280 --> 01:38:01,920
لأيهما تأثير

1390
01:38:02,440 --> 01:38:05,600
وقيمة أكبر إذاً؟

1391
01:38:06,320 --> 01:38:08,960
الكلمة أم الصورة؟

1392
01:38:09,240 --> 01:38:11,000
هيا، الصور

1393
01:38:11,560 --> 01:38:13,400
يا جماعة، هيا

1394
01:38:13,440 --> 01:38:14,840
سنصفق فحسب

1395
01:38:21,560 --> 01:38:24,520
الصورة تساوي ألف كلمة، مجهول

1396
01:38:24,880 --> 01:38:28,040
الكتاب أفضل بارجة تنقلنا إلى أراض بعيدة

1397
01:38:29,000 --> 01:38:30,320
"إميلي ديكنسن"

1398
01:38:30,760 --> 01:38:32,480
الصورة تريني بلمحة

1399
01:38:32,880 --> 01:38:35,360
ما توسعه اثنتا عشرة صفحة من كتاب

1400
01:38:36,120 --> 01:38:37,320
"إيفان ترجنيف"

1401
01:38:41,280 --> 01:38:44,320
ظهرت لوحة "شكسبير" في أولى أوراق مسرحياته

1402
01:38:44,360 --> 01:38:45,400
وقد كتبت الكلمات التالية

1403
01:38:45,760 --> 01:38:48,880
أيها القارئ، لا تنظر إلى صورته بل إلى كتابه

1404
01:38:49,920 --> 01:38:54,040
قالت "أليس"، ما الجدوى من كتاب لا صور فيه؟

1405
01:38:55,000 --> 01:38:55,840
"لويس كارول"

1406
01:38:56,280 --> 01:38:59,480
الصورة شيء يتطلب القدر ذاته من المكر

1407
01:38:59,880 --> 01:39:03,960
والخداع والغش الذي تتطلبه الجريمة

1408
01:39:04,400 --> 01:39:05,600
"إدغار دوغاس"

1409
01:39:06,440 --> 01:39:07,440
للأدلة

1410
01:39:22,840 --> 01:39:24,120
الكلام أولاً

1411
01:39:24,360 --> 01:39:26,600
لممثلة الصور الآنسة "دلسانتو"

1412
01:39:31,840 --> 01:39:34,800
اقترح السيد "مارك" أن أصلحها، آمل أنك لا تمانعين

1413
01:39:35,240 --> 01:39:37,720
إنها رائعة، بل أفضل من السابق

1414
01:39:41,880 --> 01:39:43,120
لماذا الفن؟

1415
01:39:44,680 --> 01:39:47,800
لو كانت حواسنا ووعينا

1416
01:39:48,920 --> 01:39:51,280
على تناغم مع الطبيعة

1417
01:39:54,120 --> 01:39:57,160
لو أمكننا التواصل وفهم بعضنا

1418
01:39:58,200 --> 01:40:01,560
لما برزت الحاجة إلى الفن، في الواقع...

1419
01:40:02,720 --> 01:40:04,560
لكنا كلنا فنانين

1420
01:40:05,480 --> 01:40:07,480
لأننا لكنا كلنا واحداً

1421
01:40:11,440 --> 01:40:13,080
ليس لدي ما أضيفه

1422
01:40:14,640 --> 01:40:15,560
عدا هذا

1423
01:40:16,480 --> 01:40:20,280
أنا بدأتها و"إميلي" أنهتها

1424
01:40:22,400 --> 01:40:23,240
وهذه

1425
01:40:30,960 --> 01:40:32,160
وطبعاً

1426
01:40:32,520 --> 01:40:35,520
رسوم الطلاب كلها التي ترونها هنا

1427
01:40:36,640 --> 01:40:37,840
شكراً

1428
01:40:46,760 --> 01:40:50,240
ممثل الكلمات، السيد "جاك ماركس"

1429
01:40:59,560 --> 01:41:00,800
هذه صورك

1430
01:41:01,520 --> 01:41:04,400
وهذه كلماتي الألف، لكن عددها لا يبلغ ألفاً

1431
01:41:04,440 --> 01:41:08,680
إنها 400 تقريباً، إلا أنها برأيي كافية، لكن هنالك مشكلة

1432
01:41:09,760 --> 01:41:13,000
إن كان الكتاب يعتبرون فنانين أيضاً

1433
01:41:13,600 --> 01:41:15,240
فبصفتي فناناً زميلاً

1434
01:41:16,120 --> 01:41:18,000
لا أضاهي الآنسة "دلسانتو"

1435
01:41:18,680 --> 01:41:22,200
لأن "دلسانتو" بفنها، تأخذنا من هنا

1436
01:41:24,400 --> 01:41:25,680
إلى مكان آخر

1437
01:41:26,280 --> 01:41:30,320
تأخذ ما ننظر إليه يومياً وتمنحه إطاراً غير اعتيادي

1438
01:41:31,120 --> 01:41:32,920
كما حين نظر "جون أبدايك" إلى الطيور

1439
01:41:32,960 --> 01:41:35,720
الجالسة على سلك جلوساً عشوائياً واعتبرها...

1440
01:41:36,360 --> 01:41:39,000
تنقيط جملة غير مرئية

1441
01:41:39,640 --> 01:41:42,120
أو كوصف "جانيت ونترسن" التي قالت

1442
01:41:42,520 --> 01:41:46,200
تعثرت بألواح نور شمس بحجم المدن

1443
01:41:46,720 --> 01:41:49,320
و"جويس كاري" التي تكلمت عن صباح بارد قائلة...

1444
01:41:50,120 --> 01:41:53,240
الصقيع على العشب كضوء القمر المكثف

1445
01:41:53,920 --> 01:41:57,680
و"جايمس أيجي" الذي وصف الرجال
الذين ينزعون ياقتهم المتصلبة مساء

1446
01:41:58,000 --> 01:41:59,920
بحيث تبدو عنقهم الحديثة العري

1447
01:42:00,240 --> 01:42:02,840
طويلة وخجولة

1448
01:42:03,880 --> 01:42:07,320
كل فنان يجعل من العالم عالمه

1449
01:42:07,360 --> 01:42:09,440
وبفعله هذا، يرفعه

1450
01:42:10,000 --> 01:42:11,920
ويرفعنا معه

1451
01:42:12,360 --> 01:42:14,000
يمنحنا نظرة أوسع

1452
01:42:15,560 --> 01:42:19,960
الفن أفصح شكل من الفردية عرفه العالم

1453
01:42:20,960 --> 01:42:22,400
"أوسكار وايلد"

1454
01:42:23,160 --> 01:42:25,160
قال "بروست" بالفن وحده

1455
01:42:25,640 --> 01:42:27,520
يمكننا أن نخرج بعيداً عن أنفسنا

1456
01:42:28,080 --> 01:42:29,960
ونطلع على نظرة أخرى إلى الكون

1457
01:42:30,360 --> 01:42:33,920
"أيجي" و"أبدايك" و"ونترسن" و"دلسانتو"

1458
01:42:33,960 --> 01:42:36,600
يمنحوننا هذه النظرة لأنهم يمنحوننا أنفسهم

1459
01:42:37,120 --> 01:42:38,520
من خلال الكلمات

1460
01:42:39,040 --> 01:42:40,480
من خلال الصور

1461
01:42:41,560 --> 01:42:43,200
وكل ما يسعنا قوله هو...

1462
01:42:47,840 --> 01:42:50,720
لأن ما نشعر به غير قابل للوصف

1463
01:42:51,200 --> 01:42:54,520
وقيمة الفنانين المماثلين، مثل الآنسة "دلسانتو"

1464
01:42:55,040 --> 01:42:58,040
أنه من خلال موهبتهم وعذابهم

1465
01:42:58,520 --> 01:43:00,960
وطاقتهم ورؤياهم

1466
01:43:01,840 --> 01:43:05,800
يجعلوننا نرغب في أن نكون أفضل ما يمكن أن نكونه

1467
01:43:08,560 --> 01:43:12,800
تتمثل بقدرتهم على إبراز أفضل شعور لدينا

1468
01:43:15,520 --> 01:43:17,200
وأشكرها لهذا

1469
01:43:20,080 --> 01:43:24,040
أشكركم جميعاً على منحنا هذه الفرصة

1470
01:43:24,400 --> 01:43:27,040
لتكريم الفنانين والفنون

1471
01:43:27,080 --> 01:43:28,760
ليس من خلال معركة

1472
01:43:29,800 --> 01:43:32,680
وإنما من خلال اجتماع

1473
01:43:36,040 --> 01:43:37,000
من خلال الجمع

1474
01:43:40,240 --> 01:43:43,800
بين الكلمات والصور

1475
01:43:45,560 --> 01:43:47,640
"إميلي"، "كول"، هيا

1476
01:44:02,280 --> 01:44:03,880
قال "شكسبير":

1477
01:44:04,560 --> 01:44:07,640
هل أشبهك بيوم صيفي؟

1478
01:44:08,840 --> 01:44:12,200
أنت أكثر جمالاً واعتدالاً منه

1479
01:44:13,560 --> 01:44:17,080
رياح قوية تهز براعم مايو الجميلة

1480
01:44:20,640 --> 01:44:23,640
سأذهب لأحضر السيارة، حسناً؟ سأوافيك خلال دقيقة

1481
01:44:38,680 --> 01:44:40,440
- أنت بخير؟ - أجل

1482
01:44:42,560 --> 01:44:44,560
الشمس حادة جداً

1483
01:44:48,480 --> 01:44:50,400
تخشين أن تذوبي؟

1484
01:44:51,720 --> 01:44:52,960
مستحيل

1485
01:44:54,400 --> 01:44:57,120
أرفض الذوبان، قالت الدلاة الجليدية

1486
01:44:57,800 --> 01:45:01,080
فضحكت الشمس وأشرقت

1487
01:45:02,800 --> 01:45:03,920
تعرفين من كتب هذا؟

1488
01:45:05,160 --> 01:45:06,280
ابنك؟

1489
01:45:11,000 --> 01:45:14,400
يا لك من سافلة باردة

1490
01:45:16,160 --> 01:45:20,160
يا لك من سافل ثمل مفسد الفن

