1
00:01:24,660 --> 00:01:27,100
سيدي، أنت ولدت بعظام جني
وعيناك تشع ضوء مقدس

2
00:01:27,340 --> 00:01:29,780
أنت جني نزل إلى الأرض
وجدتك أخيرا

3
00:01:30,100 --> 00:01:30,820
لا تذهب بعيدا

4
00:01:31,060 --> 00:01:32,740
رغما أنني أكشف أسرار السماوات وسأعاقب

5
00:01:33,100 --> 00:01:34,100
هذا قدري لا أكثر

6
00:01:34,260 --> 00:01:35,460
حتى لو كان الأمر خطر

7
00:01:35,660 --> 00:01:36,780
علي أن أخبرك ببختك الكامل

8
00:01:37,100 --> 00:01:39,660
...سيدي

9
00:01:41,620 --> 00:01:42,740
صحن من النودلز المشكل لو سمحت

10
00:01:53,180 --> 00:01:56,100
النودلز لم يغسل في مياه باردة
هذا يفسر مذاقه القلوي

11
00:02:01,340 --> 00:02:02,580
وكرات السمك بلا مذاق

12
00:02:03,900 --> 00:02:04,980
أنت طهوتيهم ككرات كاري السمك

13
00:02:05,300 --> 00:02:07,540
لتغطية هذه العقبة

14
00:02:07,780 --> 00:02:09,100
لكنك ساذجة بسبب فعلتك

15
00:02:09,340 --> 00:02:10,540
لأن وقت الطهو على المقلاة لم يكن كاف

16
00:02:11,020 --> 00:02:13,300
نكهة الكاري تبقى فقط في الخارج

17
00:02:13,660 --> 00:02:15,180
والحساء يسحب المذاق بعيدا

18
00:02:15,980 --> 00:02:17,380
كرة كاري السمك
أصبحت بلا مذاق

19
00:02:17,820 --> 00:02:19,740
لا سمك ولا كاري

20
00:02:20,380 --> 00:02:21,420
!يا له من فشل

21
00:02:25,820 --> 00:02:27,580
لم تختاري اللفت الذي به ألياف كثيرة. فشل

22
00:02:29,860 --> 00:02:32,020
جلد الخنزير مطهو أكثر من اللازم. فشل

23
00:02:33,940 --> 00:02:36,380
دماء الخنزير ناعمة جدا
فشل آخر

24
00:02:37,980 --> 00:02:39,100
قولون الخنزير هو الأسوأ

25
00:02:39,340 --> 00:02:41,980
إنه لم يغسل بعناية. يمكنك إيجاد الغاط بالداخل
كيف يعقل هذا؟

26
00:02:43,140 --> 00:02:44,180
!غائط

27
00:02:44,940 --> 00:02:46,900
غائط

28
00:02:47,580 --> 00:02:49,140
غائط

29
00:02:49,700 --> 00:02:51,100
امسحه فحسب

30
00:02:51,420 --> 00:02:54,180
"ما رأيك أن أروج لـ"غائط في أطعمة هذا المطعم؟

32
00:02:54,340 --> 00:02:55,540
لا شيء جديد

33
00:02:55,700 --> 00:02:58,020
!هذا صحن النودلز المشكل

34
00:02:58,100 --> 00:02:58,820
سعره 23 دولار

35
00:02:59,060 --> 00:02:59,780
ستعطيني إياها

36
00:03:01,140 --> 00:03:03,700
الأفضل لك أن تعطيني 30 دولار لزيارة الطبيب

37
00:03:04,540 --> 00:03:06,980
أرجوك احترميني
أنا على الأقل إله الطبخ

38
00:03:08,540 --> 00:03:09,620
إله الطبخ؟

39
00:03:09,820 --> 00:03:10,940
إله الطبخ

40
00:03:17,900 --> 00:03:19,780
سيدي، أنت ولدت بعظام الجن
وعيناك تشع ضوء مقدس

41
00:03:19,980 --> 00:03:22,820
أنت جني نزل إلى الأرض
وجدتك أخيرا

42
00:03:23,100 --> 00:03:25,100
أنا مشهور في هذا الحي

43
00:03:25,300 --> 00:03:26,900
لا تحتاجي لقول هذا يا عاهرة

44
00:03:27,020 --> 00:03:29,860
لكنني أجمع لقمة عيشي
لست مجبر على أذيتي بهذه الألفاظ

45
00:03:30,180 --> 00:03:30,820
عاهرة

46
00:03:31,660 --> 00:03:32,500
وغد

47
00:03:32,700 --> 00:03:35,180
عاهرة -
وغد -

48
00:03:35,540 --> 00:03:40,020
ستبدأ منافسة أفضل طباخ في هونغ كونغ الآن

49
00:04:19,100 --> 00:04:22,900
يشرفنا الليلة إله الطبخ، الذي سيكون الحكم

50
00:04:34,460 --> 00:04:37,940
إله الطبخ سيتذوق الطبق الأول

51
00:04:38,420 --> 00:04:41,340
أرز الملك المقلي 
حضره تاي لونغ من مطعم لونغ فونغ

52
00:04:44,060 --> 00:04:47,660
جيد، تمكنت من تبخير الأرز
المحشي داخل الجمبري

53
00:04:48,500 --> 00:04:52,780
وتبلته بعصارة أذن البحر وقليته مع عش الحمام

54
00:04:54,100 --> 00:04:56,820
عند أول نظرة
هذا يبدو كطبق أرز مقلي معتاد

55
00:04:57,020 --> 00:04:59,580
لكن في الحقيقة، استعملت فيه أعلى التقنيات

56
00:04:59,900 --> 00:05:01,820
تستحق لقب ملك القلي

57
00:05:04,780 --> 00:05:09,820
رغم هذا، الماء المبخر جعل من الأرز ناعم جدا

58
00:05:10,100 --> 00:05:12,340
أنت أهملت أهم تقنية في قلي الأرز

59
00:05:13,060 --> 00:05:15,420
عليك استعمال أرز منقع منذ الليلة
الماضية لقلي الأرز يا ملك القلي

60
00:05:16,460 --> 00:05:17,300
!مرتبتك: صفر

61
00:05:19,220 --> 00:05:20,700
الطبق التالي هو السمك المتعدد

62
00:05:20,900 --> 00:05:23,540
أعده لاو سام من مطعم كام كونغ

63
00:05:26,260 --> 00:05:29,660
المقادير: سمك الهامور مع ثلاث أنواع أخرى من السمك

64
00:05:29,860 --> 00:05:32,620
ومن ثم إعادة تشكيلها لسمكة كاملة

65
00:05:32,860 --> 00:05:34,340
جانب مبخر والآخر مقلي بعمق

66
00:05:34,620 --> 00:05:37,180
كل نوع من السمك لديه نكهتين
ومعا يشكلون عشر نكهات مختلفة

68
00:05:37,860 --> 00:05:39,260
...هذه السمكة فعلا

69
00:05:41,540 --> 00:05:44,860
كالإشعاع الكيماوي
يشعرني بالتقيؤ

70
00:05:45,020 --> 00:05:47,900
تطلب مني تناول هذا؟ مرتبتك
صفر، عد للمنزل وراجع نفسك

71
00:05:48,140 --> 00:05:49,620
أنا -
أنت مغفل جدا -

72
00:05:50,180 --> 00:05:52,540
لست مغفل، أنت خلقت سمكة جديدة

73
00:05:52,700 --> 00:05:55,260
أنت... أنت خلقت سمك جديدة

74
00:05:57,260 --> 00:05:58,460
الطبق التالي: المعطف الذهبي

75
00:05:58,620 --> 00:06:00,500
من قبل تشان تونغ من المطعم الملكي

76
00:06:01,340 --> 00:06:04,620
هذا الطبق النباتي

77
00:06:04,980 --> 00:06:07,340
يظهر مهارات التقطيع

78
00:06:07,900 --> 00:06:08,700
كم استغرقت في قطع الفاصولياء؟

79
00:06:08,860 --> 00:06:09,900
يوما كاملا

80
00:06:10,140 --> 00:06:13,820
لكنك تدرك أن رائحته لاذعة
ألا تشم هذا؟

82
00:06:14,780 --> 00:06:15,620
نعم، أدرك هذا

83
00:06:16,380 --> 00:06:20,140
لكن هذا الطبق أساسيا ليظهر
مهاراتي السريعة في الترتيب

84
00:06:20,860 --> 00:06:22,780
أرجو أن ترينا يدك اليسرى

85
00:06:24,020 --> 00:06:26,180
والآن الإصبع الأوسط

86
00:06:26,940 --> 00:06:29,340
أنت قطعت اصبعك أيها المقطع السريع

87
00:06:29,860 --> 00:06:30,900
!مذهل

88
00:06:32,540 --> 00:06:35,460
والآن الطبق الأخير الوزة المشوية السرية
من قبل يونغ تشون تين من مطعم الظباء الخمسة

90
00:06:35,780 --> 00:06:37,580
يبدو أنه سيفوز باللقب بكل تأكيد

91
00:06:44,460 --> 00:06:46,900
إنه بارد، مرتبتك صفر
انتهينا

92
00:06:47,610 --> 00:06:48,410
توقف

93
00:06:53,170 --> 00:06:55,330
بما أنه يسمى بالوزة المشوية السرية
لابد أنه يحوي سرا ما

94
00:06:55,610 --> 00:06:57,290
في الواقع نحن فقط نتناول
الطيور المحشية بالداخل

95
00:06:57,530 --> 00:07:00,570
هذه الطيور امتصت نكهة الوزة
وحافظت على سخونتها

97
00:07:00,770 --> 00:07:03,130
الأفضل تناولها الآن

98
00:07:03,730 --> 00:07:05,970
أخذت كل تفصيل بعين الإعتبار

99
00:07:07,090 --> 00:07:09,730
إله الطبخ، هل لديك شيء لتتذمر عنه؟

100
00:07:09,850 --> 00:07:13,050
!عظيم! أفضل طباخ في هونغ كونغ قد ولد

101
00:07:13,250 --> 00:07:14,170
انتظروا

102
00:07:15,930 --> 00:07:16,730
لا زالت مرتبته صفر

103
00:07:16,890 --> 00:07:17,890
ماذا؟

104
00:07:20,090 --> 00:07:21,410
مستحيل

105
00:07:21,570 --> 00:07:22,410
لماذا؟

106
00:07:23,330 --> 00:07:24,530
المظهر قبيح

107
00:07:25,010 --> 00:07:26,890
مستحيل، اخترت أفضل أنواع الطيور بعناية

108
00:07:27,130 --> 00:07:29,650
كانوا سريعون ولذة المذاق مضمونة 

109
00:07:30,170 --> 00:07:32,570
لا أقصد الطيور، أقصدك أنت

110
00:07:33,050 --> 00:07:34,250
أنا قبيح؟

111
00:07:38,610 --> 00:07:40,010
ما علاقة مظهري بهذا؟

112
00:07:40,170 --> 00:07:44,290
طبعا، كيف أحصل على
شهية عندما أرى وجهك؟

114
00:07:44,890 --> 00:07:46,410
لذا لن أتجرأ حتى النظر إليك

115
00:07:46,610 --> 00:07:48,010
القبح ليس خطئي

116
00:07:48,930 --> 00:07:53,970
طبعا، بصفتك طباخ
عليك مراعاة مظهرك للضيوف

118
00:07:54,370 --> 00:07:57,410
حتى ممثلات الإباحيات عليهن الحصول
على عمليات تجميل لصدورهن

119
00:07:58,490 --> 00:08:01,130
رغما من إمكانيتك
لا زلت تحتاج لعملية جراحية لوجهك أولا

120
00:08:03,930 --> 00:08:05,970
أرجوك أبعد يديك

121
00:08:09,370 --> 00:08:11,770
لم أتوقع من إله الطبخ أن يكون كثير الطلب

122
00:08:12,930 --> 00:08:15,490
إذا كيف سنعد طبق مثالي تماما؟

123
00:08:15,850 --> 00:08:18,970
عند التحدث عن الطبخ
نعتمد على كلمة واحدة

124
00:08:54,490 --> 00:08:57,690
طبق قوس الرحمن مع الزهور
هو طبق الحلوى مني لكم

125
00:08:58,410 --> 00:08:59,250
والكلمة هي: القلب

126
00:08:59,650 --> 00:09:04,410
نعم، يجب الإعتماد على قلوبنا
لإنتاج الطبق المثالي

127
00:09:20,410 --> 00:09:24,370
لذيذ جدا

128
00:09:28,930 --> 00:09:32,650
إنه فخور، لكنه متواضع بنفس الوقت

129
00:09:33,050 --> 00:09:36,330
إنه يحاول تجنب الشهرة
لكنه محترم من قبل الجميع

130
00:09:37,450 --> 00:09:41,450
استعمل هدية الرب لنا وهي النار جيدا

131
00:09:42,130 --> 00:09:44,970
يستطيع إعداد أطباق مميزة
باستعمال فن النيران الحقيقي

132
00:09:46,330 --> 00:09:48,290
أهو جني من السماوات؟

133
00:09:49,210 --> 00:09:50,810
أو الشيطان من الجحيم؟

134
00:09:51,610 --> 00:09:52,930
لا يعرف أحد

135
00:09:53,730 --> 00:09:57,250
لكن شيء واحد مؤكد
الجميع يعرفه باسم

136
00:09:58,450 --> 00:10:00,530
إله الطبخ

137
00:10:02,370 --> 00:10:04,170
عليك فقط أن تذكر فقط أنني جني من السماوات

138
00:10:04,370 --> 00:10:08,170
لماذا تقول أنني شيطان من الجحيم؟
هل لدي علاقة بالجحيم؟

139
00:10:09,050 --> 00:10:10,730
أردت أن أضيف بعض الغموض لك

140
00:10:10,970 --> 00:10:13,010
أتقصد هذا لتقديري؟

141
00:10:13,770 --> 00:10:15,650
!إضافة غموض؟ اللعنة عليك

142
00:10:16,410 --> 00:10:18,130
شاشة سوداء وضوء مسلط عليك

143
00:10:18,290 --> 00:10:19,890
تبدو أشبه بالشبح هكذا

144
00:10:19,970 --> 00:10:21,450
ألا تظن أن هذا غموض كاف؟

145
00:10:21,810 --> 00:10:23,290
لا أريد أفلام فظيعة يا رجل

146
00:10:24,210 --> 00:10:25,010
لكن المخرج أراد هذا

147
00:10:25,170 --> 00:10:26,370
استأجر قاتل مأجور لينحر المخرج

148
00:10:26,970 --> 00:10:28,850
بعدها لينحرك

149
00:10:29,290 --> 00:10:30,970
مع مخرج كالقمامة

150
00:10:31,130 --> 00:10:33,010
ومقدم أحمق مثلك

151
00:10:33,210 --> 00:10:35,210
أنتما معا تتآمران لجعلي أحمق

152
00:10:35,610 --> 00:10:36,810
هل تظنان أنني أحمق؟

153
00:10:37,330 --> 00:10:39,570
أسف، أضمن لك كتابة سيناريو
أفضل في المرة القادمة

154
00:10:40,090 --> 00:10:41,850
قمامة، أنت عديم الفائدة -
سأذهب وأصلح الأمر فورا -

155
00:10:42,570 --> 00:10:45,850
تذكر، أنت والقمامة واحد
عد للمنزل فورا


157
00:10:49,970 --> 00:10:50,970
أعزائي الزملاء

158
00:10:51,450 --> 00:10:52,370
كلكم قمتوا بعمل صعب

159
00:10:53,210 --> 00:10:54,650
علينا هذا -
إنه واجبنا -

160
00:10:56,970 --> 00:10:58,450
سيد تاي -
نحن نتفهم هذا يا إله الطبخ -

161
00:10:58,650 --> 00:11:00,530
هذا شرفي -
شكرا يا سيد لاو -

162
00:11:00,610 --> 00:11:01,530
تعلمت الكثير منك

163
00:11:01,730 --> 00:11:02,570
علي فعل هذا أكثر

164
00:11:02,650 --> 00:11:03,450
أنت خلقت سمكة جديدة

165
00:11:03,650 --> 00:11:05,650
منذ متى وأنت تتعلم خلق الأسماك؟

166
00:11:06,730 --> 00:11:08,050
أبلغنا إن أردت مساعدة

167
00:11:08,330 --> 00:11:09,530
سأفعل بالتأكيد

168
00:11:09,930 --> 00:11:11,130
شكرا لعمولتك

169
00:11:11,570 --> 00:11:12,770
أنت تعرف أنك أخذت عمولتي؟

170
00:11:13,530 --> 00:11:14,930
وتعرف أنك أخذت نقودي، أليس كذلك؟

171
00:11:15,130 --> 00:11:16,730
لا تحتاج للصراخ بهذا الصوت المرتفع

172
00:11:17,690 --> 00:11:19,130
كنت متعمق بالدور كثيرا

173
00:11:19,250 --> 00:11:21,410
سيد يونغ، الصراخ لا يعني تمثيل جيد

174
00:11:22,290 --> 00:11:26,610
"لكنك صرخت بـ"لذيذ جدا
بسخرية وبتقليل شأن

176
00:11:26,770 --> 00:11:29,810
حتى الأعمى سيعرف أنك تمثل

177
00:11:30,210 --> 00:11:31,810
كنت أمص محلولك لثاني الأكسيد والأكريليك

178
00:11:32,010 --> 00:11:34,610
طبعا محلول لثاني الأكسيد والأكريليك
لم أستطع محو هذا النص

180
00:11:34,970 --> 00:11:36,250
أنت تعرف هذه الأشياء جيدا

181
00:11:36,690 --> 00:11:41,170
هذا عمل صعب -
طبعا صعب، وأنت ملزم بهذا العمل. هل تتحداني أنت؟ -

183
00:11:41,850 --> 00:11:46,810
هل تظن أنك مؤهل؟ لو كنت مؤهل
لوقفت في مكاني الآن. أنت غبي جدا

186
00:11:47,010 --> 00:11:50,450
إن أغضبتني مجددا، سأركلك من الأعلى

188
00:11:50,530 --> 00:11:53,650
سأعلق جثتك الميتة في مربع التمثال

189
00:11:54,810 --> 00:11:57,530
"مص هذه السجائر وقل "لذيذ جدا

190
00:11:57,690 --> 00:11:59,170
قل، حتى أطلب منك التوقف

191
00:12:00,090 --> 00:12:03,730
آسفون على إزعاجك يا زعيم-
جيد وشكرا لكم -

193
00:12:12,250 --> 00:12:15,730
ارتفعت أسهمك
لماذا لم تبلغني؟

195
00:12:15,930 --> 00:12:19,050
ارتفع؟ أقسم أنني لم أعرف هذا

197
00:12:19,290 --> 00:12:21,770
لنتحدث عن الأعمال أولا. لدي منتج جديد
وأريد استعمال شهرتك

199
00:12:21,970 --> 00:12:23,170
لنرى إن كنا نستطيع التعاون

200
00:12:23,530 --> 00:12:24,530
"كوب النودلز سريع التحضير"

201
00:12:26,930 --> 00:12:27,650
ماغي

202
00:12:28,770 --> 00:12:31,130
يوجد 53 نوع من النولدز
سريع التحضير في السوق

203
00:12:31,370 --> 00:12:32,850
مع أرقام بيع سنوية تصل لـ1,3 مليار دولار

204
00:12:33,050 --> 00:12:34,930
كوب النودلز يأخذ 33% من حصة البيع

205
00:12:35,130 --> 00:12:35,890
المواجهة شرسة بالفعل

206
00:12:36,090 --> 00:12:37,050
التغليف جيد

207
00:12:37,330 --> 00:12:39,570
ابن أخي المسؤول عنه
إنه يحترمك كثيرا

208
00:12:39,850 --> 00:12:41,250
ريتشارد، قابل السيد ستيفين

209
00:12:41,490 --> 00:12:42,210
السيد ستيفين

210
00:12:42,490 --> 00:12:44,850
ريتشارد، لابد أنك حصلت
على شهادتك في التعليم العالي

211
00:12:45,050 --> 00:12:46,450
جامعة هارفارد من الولايات المتحدة

212
00:12:46,850 --> 00:12:48,050
"جامعة هارفارد من الولايات المتحدة"

213
00:12:51,530 --> 00:12:53,130
ومن جامعة كامبريدج

214
00:12:53,330 --> 00:12:55,210
"ومن جامعة كامبريدج"

215
00:12:57,770 --> 00:12:58,770
شهادتي ماجستير

216
00:13:03,970 --> 00:13:05,570
دعني أفسر تصميم هذا المنتج

217
00:13:05,890 --> 00:13:06,730
ماذا تريد أن تفعل؟

218
00:13:07,650 --> 00:13:09,050
لماذا اقتربت مني؟

219
00:13:09,610 --> 00:13:11,970
تحدث في مكانك ولا تقف هنا

220
00:13:13,810 --> 00:13:14,810
أين ولدت؟

221
00:13:15,010 --> 00:13:15,730
تشيو تشاو

222
00:13:15,970 --> 00:13:17,370
"اللعنة عليك "بطريقة تشيو تشاو
ألا تعرف الآداب؟

223
00:13:17,390 --> 00:13:19,630
لديك شهادة ماجستير؟
هل شهادة زاني مناسبة أكثر لك؟

224
00:13:19,670 --> 00:13:20,581
لماذا قمت من مقعدك؟

225
00:13:20,607 --> 00:13:22,207
هو ناداك بالزاني، ألم تسمع؟

226
00:13:22,927 --> 00:13:25,087
حسنا، لا تخيف الشاب

227
00:13:25,407 --> 00:13:27,607
من سيعلمه غيري أنا؟

228
00:13:28,367 --> 00:13:29,967
كن هادئ ولا ترتعش

229
00:13:30,967 --> 00:13:34,487
تصرف بأدب وابتسم

230
00:13:39,327 --> 00:13:41,807
كرات السمك تبدو سيئة بعض الشيء

231
00:13:42,327 --> 00:13:43,727
إنها غير مرنة على الإطلاق

232
00:13:43,847 --> 00:13:46,487
لماذا تكون مرئة داخل المعدة؟
إنها ليست لعبة تينس الطاولة

233
00:13:48,847 --> 00:13:52,567
لماذا لا نستعملها لغير تينس الطاولة؟

234
00:13:53,847 --> 00:13:55,127
يبدو أنها مرنة بعد كل شيء

235
00:13:55,687 --> 00:13:57,567
هيا اشرب أيها الحقير

236
00:13:58,687 --> 00:14:00,487
الحقير

237
00:14:01,487 --> 00:14:03,367
يمكنك الحضور بأي وقت إن كنت مهتم

238
00:14:03,647 --> 00:14:04,727
سأحاول ما بوسعي لمساعدتك

239
00:14:04,927 --> 00:14:06,167
أنا سأفعل ما بوسعي لمساعدتك

240
00:14:06,287 --> 00:14:07,487
أخي الطيب -
صديقي -

241
00:14:07,647 --> 00:14:08,247
صديقان مقربان؟

242
00:14:08,487 --> 00:14:09,207
عليك مساعدتي

243
00:14:09,407 --> 00:14:11,287
أنا أعتمد عليك، لنخبك

244
00:14:32,767 --> 00:14:36,527
لدي لحم بقر بسعر منافس
اتصل بهذا الرقم إن أردته

245
00:14:36,927 --> 00:14:38,727
لماذا لا تعطيني فوائد أذن البحر؟

246
00:14:42,367 --> 00:14:43,847
المعذرة، أفسحوا الطريق

247
00:14:44,687 --> 00:14:45,687
عذرا على إزعاجكم

248
00:14:46,367 --> 00:14:47,367
أنا تونغ الثور

249
00:14:47,647 --> 00:14:49,807
متخرج من الأكاديمية الصينية للطبخ

250
00:14:50,047 --> 00:14:51,367
أستطيع طهو أطباق لذيذة

251
00:14:51,807 --> 00:14:53,967
صحيح، الطباخون الماهرون
دوما ينتهون كشحاذون

252
00:14:54,167 --> 00:14:55,767
أنت وظفت الكثير من القمامة، مستحيل

253
00:14:56,047 --> 00:14:57,927
ألا تعرفه؟
أليس من طاقمك؟

254
00:14:58,847 --> 00:15:00,087
أيها الثور السمين، من أي قسم أنت؟

255
00:15:00,327 --> 00:15:01,727
أنا عابر للسبيل

256
00:15:01,967 --> 00:15:02,807
ماذا؟

257
00:15:03,807 --> 00:15:05,327
أنا أحترمك يا إله الطبخ

258
00:15:05,607 --> 00:15:08,087
كنت أتساءل إن كنت ستمنحني فرصة

260
00:15:08,287 --> 00:15:10,247
ربما لأكون مساعدك

261
00:15:10,647 --> 00:15:11,927
!اللعنة عليك

262
00:15:12,167 --> 00:15:13,287
رجال الأمن -
ماذا تريد منهم؟ -

263
00:15:13,527 --> 00:15:15,127
القبض عليه؟ -
لم أقل هذا -

264
00:15:17,567 --> 00:15:18,367
أتريد فعلا متابعتي؟

265
00:15:18,607 --> 00:15:20,567
نعم، يمكنك طلب أي شيء مني

266
00:15:24,247 --> 00:15:26,487
استمني بقوة أمام المصعد

267
00:15:44,447 --> 00:15:47,487
هذا السمين يعمل بجهد

268
00:15:48,087 --> 00:15:50,327
اتصل بأيمي غدا في الطابق 41 تمام الساعة 9

269
00:15:52,127 --> 00:15:53,607
هل أنت جاد؟

270
00:15:54,727 --> 00:15:55,647
يعجبني هو

271
00:15:56,087 --> 00:15:59,767
تفعل ما تشاء يثبت قوتك

272
00:16:00,967 --> 00:16:01,807
شكرا

273
00:16:03,887 --> 00:16:05,007
شكرا لك

274
00:16:10,127 --> 00:16:10,847
ماذا تفعل؟

275
00:16:11,127 --> 00:16:12,127
ماذا يجري؟

276
00:16:12,287 --> 00:16:14,367
الزعيم يتعشى
لذا أرسلت له زجاجة من النبيذ الأحمر

277
00:16:14,567 --> 00:16:15,687.
إنه يفقد طبعة الآن

278
00:16:15,887 --> 00:16:17,007
أي نبيذ وصلت؟

279
00:16:17,087 --> 00:16:17,927
يريد واحد من سنة 1982

280
00:16:18,047 --> 00:16:19,087
هذا من سنة 1982

281
00:16:19,287 --> 00:16:20,567
وصلت له واحد من سنة 1983

282
00:16:20,727 --> 00:16:21,847
خذ هذا له فورا

283
00:16:22,007 --> 00:16:22,727
نعم

284
00:16:22,887 --> 00:16:23,927
أنت اذهب

285
00:16:29,047 --> 00:16:30,647
يا زعيم، هذه الزجاجة من سنة 1982

286
00:16:53,127 --> 00:16:54,447
هل انت جائع؟

287
00:16:56,087 --> 00:16:57,367
اجلس وتناول شيء

288
00:17:00,367 --> 00:17:01,847
كيف يعقل هذا؟

289
00:17:03,327 --> 00:17:06,087
أنا فعلا زجل كريم
ولدي تعاطف

290
00:17:06,527 --> 00:17:08,567
لن تستطيع تخمين ما قد أفعل تاليا
تناول الطعام

291
00:17:16,087 --> 00:17:17,487
كيف يعقل هذا الآن؟

292
00:17:18,567 --> 00:17:23,767
دعني أخبرك مجددا لن تستطيع
تخمين ما قد أفعل تاليا. استمر بالأكل

294
00:17:25,847 --> 00:17:27,807
مرة واحدة كافية
لا تستطيع خداعي مجددا

295
00:17:28,687 --> 00:17:30,167
لن ادعك تخمن

296
00:17:30,327 --> 00:17:32,687
أريد خداعك مجددا هل هذا مستحيل؟

297
00:17:33,247 --> 00:17:35,487
نعم، أنا فعلا مجنون

298
00:17:42,607 --> 00:17:44,407
لا أستطيع حقا تخمين ما ستفعل تاليا

299
00:17:44,847 --> 00:17:46,447
أخبرتك مرتين

300
00:17:46,847 --> 00:17:50,127
إن استطعت التخمين
أنا لست إله الطبخ

302
00:17:50,847 --> 00:17:52,167
إله الطبخ عظيم

303
00:17:52,447 --> 00:17:54,327
طبعا، سأفوز بالتأكيد

304
00:17:54,687 --> 00:17:57,047
إله الطبخ عظيم

305
00:18:02,167 --> 00:18:03,167
أحضر طاولات ضيقة
وكراسي صغيرة

306
00:18:03,327 --> 00:18:04,367
حتى لا يستطيع الزبائن الجلوس براحة

307
00:18:04,727 --> 00:18:06,487
ويرحلون بعد الأكل بأسرع وقت

308
00:18:06,727 --> 00:18:09,007
أحضر أكبر أنواع القصبات
وأكبر مكعبات الثلج

309
00:18:09,167 --> 00:18:11,047
حتى ينهون الشراب بسرعة ويشترون آخر

310
00:18:11,207 --> 00:18:12,687
هل انت مبتدئ؟
هل تريد مني تعليمك؟

311
00:18:12,847 --> 00:18:14,727
ليس مرن على الإطلاق أيها الحقير

312
00:18:15,167 --> 00:18:16,167
سيد تشاو، ستبدأ المراسم الآن

313
00:18:16,287 --> 00:18:18,967
جيد، لنبدأ الآن
مستعدون

315
00:18:19,327 --> 00:18:20,767
نعم

316
00:18:21,167 --> 00:18:23,447
نجمع الكثير من المال

317
00:18:23,567 --> 00:18:24,287
تهانينا

318
00:18:24,447 --> 00:18:26,247
شكرا، اخدموا نفسكم

319
00:18:27,807 --> 00:18:30,447
فتح فرعك مقابل مقهاي مجددا

320
00:18:30,567 --> 00:18:31,767
!أنت تحترمني كثيرا

321
00:18:31,847 --> 00:18:32,487
ألست ودود بما يكفي؟

322
00:18:32,807 --> 00:18:33,727
يا حقير

323
00:18:33,887 --> 00:18:34,967
تهانينا يا سيد تشاو

324
00:18:35,127 --> 00:18:36,407
سيد تشاو -
شكرا... اشرب المزيد -

325
00:18:36,527 --> 00:18:39,087
أحد المعجبين يريد تقديم الزهور لك
...بعدها ستقف على المسرح

326
00:18:39,407 --> 00:18:41,967
من الذكي الذي سمح لمعجب بتقديم الزهور؟

327
00:18:42,087 --> 00:18:43,687
نحن لم نوظفها
إنها فعلا أحد معجبيك

328
00:18:43,887 --> 00:18:44,527
ماذا؟

329
00:18:44,727 --> 00:18:46,327
فتاة وتلميذة، طيبة ورقيقة
كانت تنتظرك لوقت طويل

330
00:18:47,047 --> 00:18:48,087
ماذا؟

331
00:18:50,767 --> 00:18:51,887
!يا لها من صدفة

332
00:18:52,527 --> 00:18:53,847
!يا لها من صدفة

333
00:18:55,567 --> 00:18:58,207
!يا لها من صدفة

334
00:19:03,167 --> 00:19:04,287
!يا لها... يا لها من صدفة


335
00:19:30,607 --> 00:19:31,607
!يا لها من صدفة

336
00:19:34,927 --> 00:19:35,767
وداعا

337
00:19:43,887 --> 00:19:45,687
سيد تشاو

338
00:19:46,607 --> 00:19:47,127
حان وقت تقديم الزهور

339
00:19:47,247 --> 00:19:47,967
نعم أعرف

340
00:19:48,127 --> 00:19:49,247
هل نبدأ الآن؟
أنا أنتظرك

341
00:19:53,607 --> 00:19:55,087
إله الطبخ

342
00:20:00,447 --> 00:20:01,967
!مركبة فضائية

343
00:20:06,607 --> 00:20:07,247
أعزائي الضيوف

344
00:20:07,367 --> 00:20:11,007
احتفال إفتتاح فرعنا 50 يبدأ الآن

346
00:20:11,527 --> 00:20:13,807
نحن اخترنا الوقت، الآن سندعو إله المطبخ للمطبخ

347
00:20:14,007 --> 00:20:18,567
بما أنه لدينا وقت إضافي
سنقدم طبق جديد لكم

349
00:20:18,687 --> 00:20:22,367
"وجبة الحب الأول العميق الذهبي الفضي للعاشقين"

350
00:20:22,847 --> 00:20:25,807
حتى كونفوشيس واليسوع قالا
الحب الأول روعة

351
00:20:26,167 --> 00:20:29,367
اخترنا هذا الموضوع باستعمال أفضل المقادير

352
00:20:29,887 --> 00:20:33,647
سعر الوجبة 99,9 دولار لا أكثر

353
00:20:33,887 --> 00:20:36,727
سيقدم أيضا ختم إضافي لكل وجبة
إن جمعتم 5 أختم إضافية

354
00:20:36,927 --> 00:20:41,087
يمكنكم استبدالها بقلادة عظام الحب
بسعر 99,9 دولار

356
00:20:41,287 --> 00:20:46,367
بركتي موجودة على هذه القلادة
ستساعد العشاق الشبان كثيرا في حبهم الأول

358
00:20:46,767 --> 00:20:49,407
كفاءتها تزداد بمساعدة جرعة الحب

359
00:20:53,167 --> 00:20:55,967
لنظهر إحترامنا لإله الطبخ
ليعرض كيفية إعداد هذه الوجبة

361
00:20:56,447 --> 00:20:59,327
شكرا، لكن أرجو أن تسامحوني
إن لك أعد عرضا مثالي

363
00:20:59,607 --> 00:21:01,567
إن لم تستطع تقديم عرض مثالي
فأنت لا تستحق لقب إله الطبخ

364
00:21:03,007 --> 00:21:04,967
جيد

365
00:21:09,167 --> 00:21:11,607
أولا علينا تحضير خنوصين في حب بعض

366
00:21:12,087 --> 00:21:13,847
سنسحب دماءهم دون سابق إنذار

367
00:21:14,207 --> 00:21:16,207
سنستعمل بعدها دماءهم... دماء الخنزير

368
00:21:17,047 --> 00:21:18,927
الدماء الرومانسية

369
00:21:19,287 --> 00:21:22,687
ماذا؟ تشعر بالشفقة لأشقائك؟

370
00:21:27,487 --> 00:21:29,687
ثم سأقلي جلدهما بعمق
حتى يتحول للون الذهبي

371
00:21:29,847 --> 00:21:30,847
هذا جلد خنزير

372
00:21:31,047 --> 00:21:33,127
جلد الخنزير المليء بالحب

373
00:21:33,607 --> 00:21:34,927
أو جلد خنزير لا أكثر

374
00:21:39,967 --> 00:21:44,087
"ثم سأأخذ لحم السمك من "رغيف الباغيت الباريسي

376
00:21:44,447 --> 00:21:46,207
وأوزعه فوق الكاري الهندي العاطفي

377
00:21:46,487 --> 00:21:47,767
كرات كاري السمك؟

378
00:21:49,127 --> 00:21:51,887
دماء خنزير وجلد خنزير وكرات السمك
أيوجد تبات اللفت؟

379
00:21:52,647 --> 00:21:55,087
!ليس من شأنك

380
00:21:55,327 --> 00:21:56,447
اذهب لخدمة الضيوف

381
00:21:57,927 --> 00:22:01,447
وطبعا نريد اللفت الكوري
المليء بالحب طيلة العمر

382
00:22:01,727 --> 00:22:04,447
وقولون خنزير

383
00:22:04,967 --> 00:22:07,447
ثم نضع فوق نودلز نيء

384
00:22:07,727 --> 00:22:10,007
نمزج كل شيء معا
وهكذا، النودلز المشكل

385
00:22:11,127 --> 00:22:13,207
تطلب 99,9 دولار لصحن نودلز إعتيادي؟
هل أنت مجنون؟

386
00:22:14,847 --> 00:22:17,527
لكن ليس من السهل تحضير نودلز مشكل لذيذ تماما

388
00:22:17,767 --> 00:22:19,367
كما تعرف، الطبق البسيط
هو دوما الأصعب في تحضير

389
00:22:20,767 --> 00:22:22,927
تماما كما قال

390
00:22:23,047 --> 00:22:24,367
حسنا، دعني أجرب  النودلز المشكل الآن

391
00:22:27,607 --> 00:22:30,167
كرات كاري السمك بلا مذاق
والكاري أيضا كذلك

392
00:22:30,967 --> 00:22:32,847
جلد الخنزير مطهو أكثر من اللازم، فشل

393
00:22:33,527 --> 00:22:35,287
دماء الخنزير ناعمة جدا
فشل آخر

394
00:22:37,087 --> 00:22:39,967
أنت لم تختر اللفت المليء بالألياف. فشل

395
00:22:40,527 --> 00:22:43,767
قولون الخنزير هو الأسوأ
يمكنك إيجاد غائط داخله

397
00:22:43,927 --> 00:22:44,927
هل أنت تمزح؟

398
00:22:47,087 --> 00:22:48,487
هل أنت في برنامج حديث؟

399
00:22:48,727 --> 00:22:50,327
أنت ذكي جدا
عد للإستراحة

400
00:22:50,527 --> 00:22:52,287
أنت لست رجل أعمال واع

401
00:22:52,847 --> 00:22:54,727
رجال الأمن

402
00:23:01,407 --> 00:23:03,647
أجد قطعة العظم هذه في حاوية القمامة كل ليلة

403
00:23:03,967 --> 00:23:05,287
وأنت تبيعها بمئة دولار؟

404
00:23:05,687 --> 00:23:07,447
لا أستطيع غش الزبائن كما تفعل أنت

405
00:23:08,127 --> 00:23:09,727
لن أساعدك في هذا بعد الآن

406
00:23:09,887 --> 00:23:12,327
أي إله طبخ أنت؟
لا تعرف غير غش الزبائن

407
00:23:12,607 --> 00:23:15,087
هل تجيد الطبخ؟
هل يمكنك تقطيع المقادير؟

408
00:23:15,167 --> 00:23:16,247
خذ مكاني، سأذهب الآن

409
00:23:16,447 --> 00:23:19,007
إنه يسألك، أجبه قبل أن تذهب

411
00:23:19,367 --> 00:23:20,207
ماذا؟

412
00:23:22,127 --> 00:23:23,447
!عظيم

413
00:23:24,287 --> 00:23:25,407
أنت غير مؤهل للقب إله الطبخ

414
00:23:26,527 --> 00:23:28,887
لن أتجادل معك هنا، اصمت

415
00:23:29,367 --> 00:23:31,247
أنت لا تقدر حتى على بيع
النودلز المشكل في الشوارع

416
00:23:31,487 --> 00:23:32,887
آسف، أنت لست عضوا من طاقم منظمتنا

417
00:23:33,407 --> 00:23:35,087
سأتصل بالشرطة إن استمريت بالهراء

418
00:23:35,567 --> 00:23:37,847
من أنت لتتحدث أمامي؟
أنا إله الطبخ الحقيقي

419
00:23:38,367 --> 00:23:40,447
أنت لا تقدر على تنظيف حذائي أيها الوغد

420
00:23:41,887 --> 00:23:43,127
تريد خداعي؟

421
00:23:43,367 --> 00:23:45,167
لست خائف، هيا

422
00:23:45,567 --> 00:23:47,167
سأقتل عائلتك وأحرق أسلافك

423
00:23:48,087 --> 00:23:49,287
لا تحاول تهديدي

424
00:23:49,527 --> 00:23:51,127
لا تصورون، هنا من يعبث معي

425
00:23:51,807 --> 00:23:55,127
أتحداك أن تحمل الساطور وتطبخ لنا

427
00:23:55,327 --> 00:23:56,247
أتقصد أنني لا أجيد الطبخ؟

428
00:24:03,207 --> 00:24:06,127
تدعي الطبخ، أنت لا تملك القوة لحمل الساطور

429
00:24:17,407 --> 00:24:18,967
دعني أعلمك

430
00:24:19,207 --> 00:24:20,807
كيفية تحضير صحن شهي من النودلز المشكل

431
00:25:12,087 --> 00:25:15,007
عليك أن تستعمل قلبك أثناء الطهي

432
00:25:15,327 --> 00:25:16,647
أنا إله الطبخ الحقيقي

433
00:25:18,887 --> 00:25:22,207
لن أعرف أبدا
لن أعرف أبدا ماذا ستفعل تاليا

434
00:25:22,527 --> 00:25:24,527
أنا تخرجت من الأكاديمية الصينية للطبخ

435
00:25:24,767 --> 00:25:26,927
أستطيع الطبخ جيدا
أستطيع فعلا الطبخ

436
00:25:28,047 --> 00:25:30,207
الطباخون الجيدون دوما ينتهون كشحاذون

437
00:25:30,447 --> 00:25:31,647
أنت عظيم يا إله الطبخ

438
00:25:33,327 --> 00:25:35,007
أنا إله الطبخ الحقيقي

439
00:25:45,967 --> 00:25:49,687
سيد تشاو، أكثر من 50 زبون يشعرون بالمرض
بعد تناول لحم البقر في مطعمك

441
00:25:49,927 --> 00:25:51,887
نحن نظن أنك تقدم البقر البريطاني للضيوف

442
00:25:52,127 --> 00:25:54,327
نريد منك أن تساعدنا في تحقيقنا الآن

443
00:25:54,807 --> 00:25:59,287
لدي لحم بقر بسعر منافس"
"اتصل بهذا ارقم إن أردته

444
00:26:55,327 --> 00:26:57,287
كراس صغيرة وشفاطات كبير

445
00:26:57,527 --> 00:26:59,967
مكعبات ثلج كبيرة وبطاطس مقلية ساخنة

446
00:27:00,287 --> 00:27:02,087
حتى يعطش الأطفال بعد الأكل

447
00:27:02,367 --> 00:27:03,967
أنت عليك معرفة هذا
هل تريد مني تعليمك؟

448
00:27:04,287 --> 00:27:07,287
سيكون هذا سيئا على صحة الأطفال

449
00:27:08,287 --> 00:27:10,967
غير ركلك، هل ضربك ستيفين تشاو بيديه؟

451
00:27:11,167 --> 00:27:11,927
لا، لم يفعل

452
00:27:19,847 --> 00:27:22,207
لا يغضبني
لا تجبروني مجددا

453
00:27:23,487 --> 00:27:25,047
أنا شخص طيب

454
00:27:26,407 --> 00:27:27,407
ارموه في الخارج

455
00:28:03,047 --> 00:28:04,847
أنت لم تختر اللفت المليء بالألياف. فشل

456
00:28:07,167 --> 00:28:09,247
!جلد الخنزير مطهو أكثر من اللازم. فشل

457
00:28:11,167 --> 00:28:13,687
دماء الخنزير ناعمة جدا
!فشل آخر


458
00:28:15,167 --> 00:28:16,287
قولون الخنزير هو الأسوأ

459
00:28:16,447 --> 00:28:19,127
إنه لم يغسل بعناية. يمكنك إيجاد غائط بالداخل
كيف يعقل هذا؟

460
00:28:19,287 --> 00:28:20,567
!هذا صحن النودلز المشكل

461
00:28:20,767 --> 00:28:22,967
غائط بالداخل ليس غريب
السعر 23 دولار

463
00:28:23,167 --> 00:28:23,927
ستعطيني إياها

464
00:28:24,447 --> 00:28:27,727
الأفضل لك أن تعطيني 30 دولار لزيارة الطبيب

465
00:28:28,447 --> 00:28:31,127
أرجوك احترميني
أنا على الأقل إله الطبخ

466
00:28:31,447 --> 00:28:32,247
إله الطبخ؟

467
00:28:32,527 --> 00:28:33,527
إله الطبخ

468
00:28:39,567 --> 00:28:41,247
إنها الحقيقة، أنا لا أمزح

469
00:28:44,087 --> 00:28:47,487
ساعديني يا آنسة، حتى لو قليلا

470
00:28:48,767 --> 00:28:51,887
أرجوك أعطيني بعض المال

471
00:28:52,607 --> 00:28:54,007
أرجوك، أتوسل إليك

472
00:28:58,167 --> 00:28:59,447
اتركوه

473
00:29:00,327 --> 00:29:01,647
لا تعيق أعمالنا

474
00:29:01,847 --> 00:29:02,567
!حسنا

475
00:29:03,767 --> 00:29:04,887
كيف تشعر؟

476
00:29:07,967 --> 00:29:09,287
بخير

477
00:29:10,767 --> 00:29:12,647
تبا، أنفي ينزف

478
00:29:17,047 --> 00:29:19,287
علي فعلا رؤية طبيب هذه المرة
هلا أعطيتيني بعض المار؟

479
00:29:19,647 --> 00:29:22,967
تريد أن تدفع لي؟ -
لا، آسف يا أخي -

481
00:29:23,247 --> 00:29:26,327
سأضربك إن أصريت -
لا، دعنا نكون ودودين لبعض -

483
00:29:26,527 --> 00:29:28,407
أنا إله الطبخ يا أصدقاء
أرجوكم أظهروا لي بعض الإحترام

484
00:29:29,007 --> 00:29:30,887
عذرا... سامحني

485
00:29:34,847 --> 00:29:37,087
!اضربوه! اركلوه للموت

486
00:29:42,527 --> 00:29:43,607
كيف يجرؤ على الحضور هنا؟

487
00:29:45,887 --> 00:29:47,007
اقطعوا يده

488
00:29:48,807 --> 00:29:49,727
!سيضربك غيري

489
00:29:50,687 --> 00:29:51,527
ما المشكلة؟

490
00:29:51,607 --> 00:29:52,327
لا شيء

491
00:29:52,527 --> 00:29:53,367
دعيني أضربه أيضا

492
00:29:53,567 --> 00:29:55,047
لا مزيد من الضرب أرجوك

493
00:29:55,287 --> 00:29:56,287
لا تتوسلي، ابتعدي

494
00:29:56,447 --> 00:29:57,407
!ضربة واحدة فقط -
تحرك -

495
00:29:57,567 --> 00:29:58,407
تخافين قد ينقطع نصفين؟

496
00:30:26,127 --> 00:30:27,127
هل أنت جائع؟

497
00:30:28,007 --> 00:30:28,927
قليلا

498
00:30:29,887 --> 00:30:30,887
ماذا تريد أن تأكل؟

499
00:30:31,127 --> 00:30:32,047
أي شيء

500
00:31:04,447 --> 00:31:06,007
صحن الأرز هذا

501
00:31:07,647 --> 00:31:08,687
لذيذ جدا

502
00:31:34,807 --> 00:31:35,807
!أنت! ساعدنا

503
00:31:48,687 --> 00:31:53,167
يا رأس الوزة، أنا فقط إمرأة
لماذا تشتمني؟

504
00:31:53,967 --> 00:31:55,767
أتذكر أن مساعد العم كوان؟

505
00:31:55,927 --> 00:31:58,367
كان يضربني على رأسي

506
00:31:58,527 --> 00:32:00,687
لكنني تمكنت من رد الضرب له

507
00:32:01,087 --> 00:32:03,447
!وينادونني الآن بديك الخنجر المزدوج الرومي

508
00:32:04,567 --> 00:32:08,567
رأيت كل شيء في سن 12 عندما
تصرفت بتهور في شارع المعبد

509
00:32:09,327 --> 00:32:11,287
والآن أتيت بهؤلاء الحقراء لتخريب مكاني؟

510
00:32:11,887 --> 00:32:12,887
!أنت لا تخيفني

511
00:32:13,127 --> 00:32:14,727
ماذا تقصدين أيتها الديك الرومي؟

512
00:32:15,007 --> 00:32:17,767
لو أردت تخريب مكانك
كنت سأحضر رجال أكثر معي

513
00:32:18,527 --> 00:32:19,927
أردت ان أبلغك

514
00:32:20,607 --> 00:32:22,287
سيكون طبق الجمبري المتبول خاص لمطعمي

515
00:32:22,567 --> 00:32:25,007
من تظن نفسك؟

516
00:32:25,487 --> 00:32:26,807
!لم أسألك عن كرات لحم البقر

517
00:32:27,287 --> 00:32:29,167
!لأنه كما كنت تقولين، كالغائط

518
00:32:29,607 --> 00:32:32,847
حسنا، كلانا سنبيع كرات لحم البقر
!لكن الجمبري المتبول سيكون لي

519
00:32:34,247 --> 00:32:35,447
لماذا نتحدث عن القواعد هكذا؟

520
00:32:36,407 --> 00:32:39,247
أنا أحدد القواعد معك الآن
%سنتقاسم الأرباح 40% - 60

522
00:32:39,727 --> 00:32:42,367
أنت أربعين وأنا ستين

523
00:32:42,527 --> 00:32:44,527
لا، هل تظنين أنني أحمق؟

524
00:32:44,887 --> 00:32:47,047
ماذا عن 90% - 10%؟
أنا تسعين وأنت عشرة؟

525
00:32:49,727 --> 00:32:52,087
!لا يتحرك أحد

526
00:32:52,367 --> 00:32:56,087
توقف مكانك وإلا قطعتك يا صاح

527
00:32:56,327 --> 00:32:57,527
!قف باستقامة

528
00:32:57,847 --> 00:32:59,807
!لا تعبث -
!قف باستقامة -

529
00:33:00,727 --> 00:33:03,087
حسنا، سيكون لك الجمبري المتبول
هل يمكنك تحمله؟

530
00:33:03,247 --> 00:33:04,447
إن كنا لا نقدر، ما الذي يجعلك تظن أنك قادر؟

531
00:33:04,887 --> 00:33:08,007.
الجمبري خاصتنا غني عن التعريف

532
00:33:08,247 --> 00:33:10,807
نضع فيه كميات مثالية من الفلفل والملح

533
00:33:11,047 --> 00:33:12,247
نغير الزيت كل ليلة أيضا

534
00:33:12,367 --> 00:33:13,687
نحن نضمن استعمال زيت جديد

535
00:33:13,967 --> 00:33:17,487
لدينا أفران قوية
الجمبري لدينا مقرمش جدا

536
00:33:18,527 --> 00:33:20,887
لكنك أفسدت مذاقه

537
00:33:21,407 --> 00:33:22,727
من قال هذا؟

538
00:33:23,687 --> 00:33:25,567
لكن الجمبري المسلوق خاصتنا أفضل

539
00:33:25,767 --> 00:33:28,407
هراء، اذهبي وأعدي كراتك للحم البقر مع الغائط

540
00:33:28,567 --> 00:33:31,007
فشلت في إعداد كرات لحم بقر لذيذة
وتريد الآن الإستولاء على الجمبري

541
00:33:31,167 --> 00:33:32,487
إن لم تعدي كرات لحم البقر
سأأخذها أيضا

542
00:33:32,607 --> 00:33:33,927
!أنت لا تفهمين الفرصة التي أقدمها لك

543
00:33:34,207 --> 00:33:37,487
هراء، امزج الجمبري مع كرات لحم البقر

545
00:33:38,567 --> 00:33:40,367
من تحدث مجددا؟

546
00:33:41,407 --> 00:33:43,127
من يجرؤ على مقاطعتي؟

547
00:33:44,087 --> 00:33:45,007
لا تشك برجالي فقط

548
00:33:45,127 --> 00:33:46,127
رجالك يقاطعون أيضا

549
00:33:46,287 --> 00:33:48,247
عكس رجالي المثقفون
إنهم لا يقاطعون أبدا

550
00:33:48,487 --> 00:33:49,487
!أليس كذلك؟

551
00:33:51,807 --> 00:33:54,967
كل منكم سيقول: هراء، امزج الجمبري مع كرات لحم البقر

552
00:33:55,167 --> 00:33:56,087
هل قال هراء أيضا؟

553
00:33:56,247 --> 00:33:57,927
نعم، أذني حادة

554
00:33:58,847 --> 00:33:59,887
!أنت أولا -
!أنت أولا -

555
00:34:01,367 --> 00:34:04,567
هراء، امزج الجمبري مع كرات لحم البقر

556
00:34:04,807 --> 00:34:05,807
لا، ليس أنت

557
00:34:06,927 --> 00:34:09,487
هراء، امزج الجمبري مع كرات لحم البقر

558
00:34:10,047 --> 00:34:10,887
!أنت

559
00:34:11,127 --> 00:34:12,727
هل تسمحان لي بقولها وأنا أتأرجح؟

560
00:34:12,887 --> 00:34:13,647
كما تشاء

561
00:34:14,007 --> 00:34:15,767
هراء، امزج... آسف

562
00:34:16,287 --> 00:34:18,647
استمر

563
00:34:18,967 --> 00:34:21,607
هراء، امزج الجمبري مع كرات لحم البقر

564
00:34:21,847 --> 00:34:22,767
!أنت

565
00:34:23,047 --> 00:34:25,807
هراء، امزج الجمبري مع كرات لحم البقر

566
00:34:26,007 --> 00:34:27,287
ماذا قلت؟

567
00:34:27,567 --> 00:34:28,407
قلتها بلهجة فوجيان

568
00:34:28,527 --> 00:34:30,207
!لهجة فوجيان؟ عد لمنزلك وتناول غائط

569
00:34:30,327 --> 00:34:31,927
...هراء، امزج الجمبري

570
00:34:32,047 --> 00:34:33,647
هراء، امزج الجمبري مع كرات لحم البقر

571
00:34:33,767 --> 00:34:34,967
...هراء! كرات لحم البقر

572
00:34:35,167 --> 00:34:38,087
هراء، امزج الجمبري مع كرات لحم البقر

573
00:34:38,447 --> 00:34:41,287
هراء، امزج الجمبري مع كرات لحم البقر

574
00:34:41,567 --> 00:34:42,687
!أنت

575
00:34:43,807 --> 00:34:44,807
لماذا تضحك؟

576
00:34:45,327 --> 00:34:46,247
قلها

577
00:34:47,047 --> 00:34:50,847
هراء، امزج الجمبري مع كرات لحم البقر

578
00:34:51,007 --> 00:34:51,927
أنت

579
00:34:53,207 --> 00:34:55,007
...هراء، امزج

580
00:34:55,627 --> 00:34:56,267
أنت

581
00:34:56,387 --> 00:34:58,107
هراء، امزج الجمبري مع كرات لحم البقر

582
00:34:58,227 --> 00:34:59,067
لحظة

583
00:34:59,947 --> 00:35:01,427
قلها مجددا

584
00:35:03,387 --> 00:35:04,387
!أنت

585
00:35:05,427 --> 00:35:06,547
!هراء... امزج

586
00:35:07,787 --> 00:35:09,467
قلها بوضوح

587
00:35:09,707 --> 00:35:10,707
!...امزج

588
00:35:10,867 --> 00:35:12,267
إنه أنت يا زاني

589
00:35:12,327 --> 00:35:13,927
تبا، كيف تعرفت على صوتي؟

590
00:35:14,867 --> 00:35:17,147
صوتك قبيح
أستطيع التعرف عليه بسهولة

591
00:35:17,787 --> 00:35:20,147
إنه رجلك يا ديك رومي، ماذا ستقولين؟

592
00:35:24,387 --> 00:35:25,387
أعطني السكين

593
00:35:25,787 --> 00:35:28,067
تستمر في هرائك أيها الزاني

594
00:35:28,227 --> 00:35:29,507
أي اصبع تريد توديعه

595
00:35:32,147 --> 00:35:33,267
الأظافر من فضلك

596
00:35:33,507 --> 00:35:34,227
ماذا؟

597
00:35:40,587 --> 00:35:42,747
من يجرؤ على لمسه في مكاني؟

598
00:35:42,947 --> 00:35:44,187
ماذا تقصدين؟

599
00:35:44,267 --> 00:35:47,227
إنه أحد رجالي! علي الدفاع عنه

600
00:35:52,307 --> 00:35:54,467
تقصدين أنك لا تتبعين القواعد
اغربي عن وجهي

601
00:35:55,747 --> 00:35:56,667
!يا زانية

602
00:35:59,147 --> 00:36:00,707
ما هذا؟

603
00:36:03,787 --> 00:36:04,987
!توقفوا عن الحركة

604
00:36:09,707 --> 00:36:11,467
يا ديك رومي، فكرت بالأمر مليا

605
00:36:11,747 --> 00:36:14,667
من الآن، سيكون الجمبري
المتبول وكرات لحم البقر لك

606
00:36:14,907 --> 00:36:16,227
ما رأيك؟

607
00:36:33,027 --> 00:36:34,147
آسف على إزعاجك

608
00:36:34,307 --> 00:36:35,587
لا مشكلة، نحن أصدقاء

609
00:36:36,587 --> 00:36:38,667
من النادر إيجاد شخص صالح مثلك

610
00:36:38,827 --> 00:36:43,987
"...الصلح والصدق"

611
00:36:44,547 --> 00:36:49,507
"مهمان"

612
00:36:50,147 --> 00:36:56,067
"أجرؤ على الذهاب للجحيم للقتال"

613
00:36:57,747 --> 00:37:04,907
"أنا مستعدة للتضحية من أجل أصدقائي"

614
00:37:05,067 --> 00:37:11,187
"أنا مستعدة للموت من أجل صديقاتي"

615
00:37:11,307 --> 00:37:12,427
أصدقاء جيدون

616
00:37:12,627 --> 00:37:15,867
"قلبي ينزف من أجل الحب"

617
00:37:16,187 --> 00:37:19,427
"أنا مستعدة للموت"

618
00:37:19,787 --> 00:37:26,427
"من يجرؤ أن يتحداني؟"

619
00:38:44,107 --> 00:38:45,347
كرات لحم البقر المتبولة

620
00:38:45,507 --> 00:38:46,267
نعم

621
00:38:46,827 --> 00:38:48,507.
لماذا هي مرنة جدا؟

622
00:38:48,907 --> 00:38:50,427
الكرات فارغة من الداخل

623
00:38:50,987 --> 00:38:53,947
إنها كنظرية الأحذية الرياضية الهوائية

624
00:38:54,307 --> 00:38:55,427
هل تسمح إن جربتها؟

625
00:38:55,627 --> 00:38:56,347
تفضل

626
00:38:57,707 --> 00:38:58,547
مرنة جدا

627
00:38:58,707 --> 00:38:59,707
مرنة -
!نعم، مرنة -

628
00:38:59,907 --> 00:39:00,707
يمكننا الإعتماد عليها

629
00:39:01,827 --> 00:39:03,507
الديك الرومي لديها قوة في المعصم

630
00:39:03,907 --> 00:39:05,787
هي فقط تستطيع إعداد كرات مثالية كهذه

631
00:39:06,587 --> 00:39:10,747
لحم البقر عليه أن يمر بـ26800 مرة من الضرب والمزج

632
00:39:10,827 --> 00:39:13,067
لكن لماذا اسمه كرات لحم البقر المتبولة؟

633
00:39:13,267 --> 00:39:14,667
جربه كله وستعرف السبب

634
00:39:37,267 --> 00:39:40,587
لم أمر بتجربه كهذه من قبل

635
00:39:41,267 --> 00:39:44,187
طزوجة لحم البقر
وحلاوة الجمبري

636
00:39:44,707 --> 00:39:46,307
هذه التشكيلة

637
00:39:46,467 --> 00:39:49,587
أفضل حتى من الأطباق الملكية

638
00:39:50,227 --> 00:39:53,627
أفضل حتى من ذكرياتي الأولى من الحب

639
00:39:54,187 --> 00:39:59,867
أنظر للقمر الذي يذكرني مدينة ولادتي

640
00:40:00,347 --> 00:40:02,627
إنها قصيدة جيدة

641
00:40:10,267 --> 00:40:11,947
هل أنت بخير؟

642
00:40:13,707 --> 00:40:14,827
!هذا الشيء رائع جدا

643
00:40:14,947 --> 00:40:17,987
أظن أنني أتيت بالاسم المناسب
كرات لحم البقر المتفجرة والمتبولة

644
00:40:19,027 --> 00:40:20,347
سنربح الكثير من المال هذه المرة

645
00:40:20,547 --> 00:40:21,987
هراء! أتظن أنني مجنون؟

646
00:40:22,187 --> 00:40:23,947
ليس من السهل أبدا جمع المال

647
00:40:24,187 --> 00:40:26,267
أنا أصدقه! ماذا نفعل تاليا؟

648
00:40:26,827 --> 00:40:28,707
علينا فتح أول مطعم لنا

649
00:40:28,867 --> 00:40:30,067
ونجمع فيه حصتنا الأولى من المال

650
00:40:31,907 --> 00:40:34,747
قريبا سأشتري عدة جديدة من الكاريوك

651
00:40:34,787 --> 00:40:35,587
يا ديك رومي، آمل أن ما قلتيه مزحة

652
00:40:35,747 --> 00:40:38,507
علينا أولا شراء شقة ثم نجمع نقود الأجار
ألست ذكي؟

653
00:40:39,027 --> 00:40:39,947
طبعا

654
00:40:40,187 --> 00:40:42,627
لو كان القرار لي، كنت لأفتح أفرع أكثر

655
00:40:43,187 --> 00:40:47,467
يمكننا فتح إثنان، ثم أربعة، ثم ثمانية أفرع

656
00:40:47,907 --> 00:40:50,667
بعدها سنصبح شركة عامة ورأس مال

657
00:40:51,027 --> 00:40:53,707
بعدها يمكننا بيع أسهم والدخول بالعقارات

658
00:40:54,067 --> 00:40:56,467
يمكننا التجزؤ في البورصة

659
00:40:57,707 --> 00:41:00,067
من خلال التقسيم
لن نقلق على العمل إطلاقا

660
00:41:08,147 --> 00:41:09,747
أنت تضحك؟ هل فهمت هذا كله؟

661
00:41:10,267 --> 00:41:14,467
لا أعرف ما سمعت لكنه يبدو منطقي

662
00:42:46,907 --> 00:42:48,787
أيتها العجوز، دعيني أقدم لك
كرات لحم البقر المتبولة

663
00:42:49,107 --> 00:42:50,387
لن تتبولي بنطالك بعد تناولها

664
00:42:50,667 --> 00:42:52,067
مثير جدا

665
00:43:21,587 --> 00:43:23,027
تقدمون طعام مجاني؟

666
00:43:24,467 --> 00:43:25,507
طبق واحد سفري

667
00:43:32,467 --> 00:43:34,067
أنجزنا أول عملية بيع الآن

668
00:43:34,347 --> 00:43:36,627
نحن خطوة واحدة أقرب لنصبح شركة عامة

669
00:43:45,107 --> 00:43:46,427
لماذا لم تعطيني التقرير بعد؟

671
00:44:10,907 --> 00:44:13,187
إنه يأكل

672
00:44:28,947 --> 00:44:30,667
إنه هنا

673
00:44:34,267 --> 00:44:36,467
الطعام مجاني، تفضلوا وتناولوا قدر ما تشاؤون

674
00:44:39,147 --> 00:44:41,107
ليس مجانا! ما الذي تعنيه؟

675
00:44:41,307 --> 00:44:42,147
!أكشن

676
00:45:03,267 --> 00:45:06,587
أشهر موضوع في الحي هو مطعم
"كراهية الطعام" التي يعدي الجميع

678
00:45:06,787 --> 00:45:08,947
"لكنه تعالج من قبل ما يسمى بـ"كرات لحم البقر المتبول

679
00:45:09,107 --> 00:45:11,467
زادت مبيعاته بكثرة
بعد مرور وقت قصير

680
00:45:11,867 --> 00:45:13,747
مخترع كرات لحم البقر المتبول

681
00:45:13,947 --> 00:45:15,467
رجل أتى من أسطورة

682
00:45:15,667 --> 00:45:17,147
إنه ستيفين تشاو

683
00:45:17,387 --> 00:45:19,667
إله الطبخ السابق

684
00:45:20,227 --> 00:45:21,347
ستيفين تشاو

685
00:45:21,547 --> 00:45:23,507
ما سبب شهرة طبق كرات لحم البقر المتبولة؟

686
00:45:23,707 --> 00:45:25,707
...أظن
أنه سؤال غير منصف

687
00:45:25,907 --> 00:45:27,827
إسألي الزبائن لماذا يتسابقون لتناوله

688
00:45:28,307 --> 00:45:30,747
أيها الفتى، لماذا تحب تناول
كرات لحم البقر المتبولة؟

689
00:45:31,347 --> 00:45:34,547
منذ تناول كرات لحم البقر المتبولة
وأصبحت أذكى وأذكى

690
00:45:34,787 --> 00:45:36,587
حصلت على درجات كاملة في كل إختبار

691
00:45:36,987 --> 00:45:38,227
أهي بهذه الفائدة؟

692
00:45:38,347 --> 00:45:41,867
أصبحت أجمل وأجمل بعد تناولها

693
00:45:43,387 --> 00:45:45,667
أنا كبرت كثيرا منذ تناولها

694
00:45:45,747 --> 00:45:47,187
واستعدت ثقتي

695
00:45:51,347 --> 00:45:54,027
هل ستعود لإسترجاع شهرتك
من خلال نجاحك الباهر هذا؟

696
00:45:54,187 --> 00:45:56,267
أسترجع شهرتي؟

697
00:45:57,587 --> 00:46:00,547
هلا تفضلت وأخبرتنا بسر
نجاح كرات لحم البقر المتبولة؟

698
00:46:00,627 --> 00:46:02,827
إنها بسيطة ولذيذة
جديدة ومثيرة

699
00:46:03,147 --> 00:46:05,107
مثيرة؟ ماذا تقصد؟

700
00:46:32,067 --> 00:46:35,467
أيلعب تينس الطاولة بها؟

701
00:46:36,667 --> 00:46:38,067
هذا الشيء يستحق التجربة

702
00:46:40,587 --> 00:46:43,827
إنها لذيذة ومثيرة
لا أستطيع تحمل شراء واحدة لي

703
00:46:45,627 --> 00:46:46,867
كيف يعقل

704
00:46:47,027 --> 00:46:49,227
أنه اشتهر بشيء تافه؟

705
00:46:49,387 --> 00:46:51,467
لا تقلق، إنه شيء تافه لا أكثر

706
00:46:51,667 --> 00:46:52,987
لن يحصل على شهرة حقيقية بها

707
00:46:53,187 --> 00:46:54,387
أخشى أنه سيلحق بنا بعد زيادة شهرته

708
00:46:54,547 --> 00:46:56,147
الكل في هونغ كونغ يعرف

709
00:46:56,347 --> 00:46:57,947
عن كرات لحم اللحم التي
يمكن اللعب بها كتينس طاولة

710
00:46:58,867 --> 00:47:00,347
هل سأتبول بعد تناولها؟

711
00:47:00,547 --> 00:47:01,867
ستصاب بالإسهال بكل تأكيد بعد تناولها

712
00:47:03,827 --> 00:47:04,587
أليست هذه معجزة؟

713
00:47:04,787 --> 00:47:05,427
!عظيم

714
00:47:05,587 --> 00:47:08,027
إنها معجزة
على الرغم من أنك بدأت بداية جيدا

715
00:47:08,547 --> 00:47:10,507
سيكون الأمر خطرا إن
أقرضت كامل ممتلكاتك

716
00:47:10,947 --> 00:47:13,707
أجد الأمر خطر إن
فتحت 20 فرع بنفس الوقت

717
00:47:14,467 --> 00:47:15,587
تجده خطر؟

718
00:47:15,947 --> 00:47:17,747
ماذا إن فتحنا فرعين أولا؟

719
00:47:18,507 --> 00:47:20,467
سيد تشاو، بمأ أنك أتيت نجاحك الأول

720
00:47:20,787 --> 00:47:22,667
لست كضطر أن تراهن
بنقودك كلها في الخطوة التالية

721
00:47:22,827 --> 00:47:25,267
!لا تتحدث بالهراء
!أنت لا تعرف شيء عن هذا

722
00:47:25,747 --> 00:47:26,867
لا أحتاجك لتعلمني كيفية إدارة الأعمال

723
00:47:27,027 --> 00:47:31,467
سيد تشاو، بسبب سجلك السابق
سيكون صعبا لمصرفنا

725
00:47:31,667 --> 00:47:32,787
إعارتك مبلغ مرتفع

726
00:47:34,747 --> 00:47:37,107
أظن أنك لا تثق بكراتنا للحم البقر

727
00:47:37,507 --> 00:47:39,467
في الواقع، أنا لم أجربها من قبل

728
00:47:39,907 --> 00:47:41,587
لا أتناول هذه الأطعمة كثيرا

729
00:47:42,827 --> 00:47:44,027
أرجو أن تجرب بعضا منها

730
00:47:47,587 --> 00:47:49,747
!جربها

731
00:48:00,467 --> 00:48:02,187
ستعيره المال فعلا؟

732
00:48:05,387 --> 00:48:06,387
!شكرا

733
00:48:06,547 --> 00:48:09,267
أنا فقط أفعل ما تطلبه مني

734
00:48:09,707 --> 00:48:11,587
أعرف ما يفكر به

735
00:48:11,787 --> 00:48:13,107
إنه يريد فتح أفرع

736
00:48:13,267 --> 00:48:15,547
كل أفرعه ستكون في أماكن متفرقة

738
00:48:15,667 --> 00:48:17,667
لديه واحد في منطقة مدنية
لكن الفرع في قبو

739
00:48:17,907 --> 00:48:19,147
أتعرف الفينغ شوي؟

740
00:48:20,147 --> 00:48:21,467
أتعرف هذه الكلمة؟

741
00:48:23,667 --> 00:48:25,267
"!الموت"

742
00:48:25,427 --> 00:48:27,787
!أرأيت، سيصل لطريق مسدود

743
00:48:27,947 --> 00:48:30,307
أعره ما يريده
!دعه يحفر قبره بنفسه

744
00:48:47,347 --> 00:48:48,627
!ماذا؟ أرجو أن تكرر

745
00:48:49,267 --> 00:48:50,787
استعملوا المال لإنتاج العلب

746
00:48:50,987 --> 00:48:51,707
إنتاج علب؟

747
00:48:51,987 --> 00:48:52,507
صحيح

748
00:48:52,707 --> 00:48:55,347
سيباعون في كل 2800 الأسواق
المركزية ومتاجر التموينات

749
00:48:55,587 --> 00:48:58,627
أدخلت مواقع المتاجر في الحاسب

750
00:49:07,787 --> 00:49:09,467
"فوز مأكد"

751
00:49:13,747 --> 00:49:15,347
لا أستطيع توقع ما يفعل

752
00:49:16,307 --> 00:49:18,267
!طبعا، سأفوز بالتأكيد

753
00:49:30,947 --> 00:49:34,187
المعذرة

754
00:49:34,427 --> 00:49:37,187
المعذرة... أرجوك

755
00:49:45,747 --> 00:49:49,387
ستيفين تشاو، ما شعورك إتجاه
تعيينك عبقري الأطعمة والأشربة؟

757
00:49:49,587 --> 00:49:50,787
أجده أشبه بالحلم

758
00:49:52,067 --> 00:49:54,347
يثبت أيضا أن هونغ كونغ
مكان المعجزات

759
00:49:54,547 --> 00:49:56,227
إن عملت بجهد
ستتحقق أحلامك

760
00:50:00,387 --> 00:50:01,787
!إنه الحقير

761
00:50:02,107 --> 00:50:03,627
!الحقير

762
00:50:13,587 --> 00:50:16,067
أين كنت؟ لم تتصل بي منذ وقت طويل

763
00:50:16,227 --> 00:50:17,547
ظننت أنك ميت

764
00:50:17,787 --> 00:50:20,147
!أنا فعلا ميت
!لكن أنت يجب أن يقنعك أحد

765
00:50:20,347 --> 00:50:21,467
لماذا يجب إقناعي؟

766
00:50:21,667 --> 00:50:23,747
أنت لم تتوقع مني أن أعود مجددا؟

767
00:50:24,787 --> 00:50:26,507
!أنا مقتنع

768
00:50:28,747 --> 00:50:29,947
نسيت تقريبا أن أهنئك

769
00:50:30,067 --> 00:50:32,147
متاجرنا دوما يحصلون على مكافآت

770
00:50:32,427 --> 00:50:36,147
لكنه من النادر لأصدقاءك القذرين
أن يحصلوا على مكافآة كهذه

771
00:50:36,227 --> 00:50:36,947
ماذا قلت؟

772
00:50:37,107 --> 00:50:41,747
إنه لعالم مبهر
لابد أنك مقتنع فعلا

773
00:50:41,947 --> 00:50:43,347
لماذا أقتنع؟

774
00:50:43,507 --> 00:50:44,427
لو لم أحصل على هذه المكافأة

775
00:50:44,667 --> 00:50:47,507
لن أكون مؤهل لمنافسة إله الطبخ الشهر القادم

776
00:50:48,787 --> 00:50:51,627
أنا مقتنع جدا بهذا

777
00:50:51,827 --> 00:50:52,547
!ذكي

778
00:50:52,787 --> 00:50:54,467
لا أقصد أن أظهر للجميع أنني قادر

779
00:50:54,747 --> 00:50:56,867
أريد إخبار الآخرين أنني
أستطيع إستعادة ما فقدته

781
00:51:02,227 --> 00:51:03,627
دعني أقول الحقيقة

782
00:51:03,787 --> 00:51:04,907
سيد تشاو، أنت فعلا قادر

783
00:51:05,027 --> 00:51:06,827
لكن عليك تعلم طبخ معقول

784
00:51:07,107 --> 00:51:08,707
الأكاديمية الصينية للطبخ؟

785
00:51:09,147 --> 00:51:11,227
سأقدم طلبا لهم صباح الغد

786
00:51:11,587 --> 00:51:14,987
جيد! أنا مسرور لسماع هذا

787
00:51:15,427 --> 00:51:18,987
لا أهتم بخبثك ومكرك سابقا

789
00:51:19,347 --> 00:51:21,507
إن طورت من نفسك
سنعطيك فرصة أخرى بكل تأكيد

790
00:51:22,187 --> 00:51:23,307
أرجوك لا تضربني

791
00:51:23,467 --> 00:51:25,827
أنا شخص صريح، لا أكذب أبدا

792
00:51:26,147 --> 00:51:27,347
قلت كل هذا لتمنى لك الحظ الجيد

793
00:51:30,547 --> 00:51:34,267
خطئي الوحيد في الحياة هو الإستخفاف بك

794
00:51:34,827 --> 00:51:37,107
سيد تشاو

795
00:51:37,187 --> 00:51:38,107
انظروا إليه

796
00:51:38,427 --> 00:51:40,027
!كم هو جميل وساذج

797
00:51:40,387 --> 00:51:41,987
!ومشرق أيضا

798
00:51:42,267 --> 00:51:43,587
أنت تجيد التبول والتغوط

799
00:51:44,107 --> 00:51:47,227
!لم أعرف أنك بارع في تناول الغائط أيضا

800
00:51:57,707 --> 00:52:01,027
!توقفوا عن الضرب

801
00:52:06,067 --> 00:52:09,467
!لا تتحركوا

802
00:52:10,307 --> 00:52:12,747
!علي قتل ذاك الزاني
!أريده ميت

803
00:52:13,067 --> 00:52:14,467
!حسنا! لنقتله

804
00:52:22,707 --> 00:52:27,107
!لا تتحرك

805
00:52:43,707 --> 00:52:45,507
عولج الأمر وانتهى

806
00:52:45,707 --> 00:52:46,547
ماذا تعني بعولج؟

807
00:52:46,907 --> 00:52:48,907
شيء ما يحصل
!دعني أذهب وأبحث عنه

808
00:52:49,307 --> 00:52:50,427
عليك ترك هذا

809
00:52:50,627 --> 00:52:54,027
أنت لا تعرفين شيء غير القتال
هل طلبت منك القتال؟

810
00:52:54,507 --> 00:52:56,947
!عليك متابعة أفكاري
نحن لسنا في شارع المبعد

811
00:52:57,387 --> 00:52:58,707
أنت لا تتطورين أبدا

812
00:52:59,067 --> 00:53:01,147
ما الذي تنظرين إليه؟
تريدين ضربي أيضا؟

813
00:53:03,267 --> 00:53:04,107
!لا تهتموا لأمرها

814
00:53:14,507 --> 00:53:15,427
يا أشقاء

815
00:53:15,707 --> 00:53:17,587
كنا جالسين في شارع المعبد 20 سنة

816
00:53:18,307 --> 00:53:21,067
الآن سنذهب للأعمال الكبيرة ونذهب للخارج

817
00:53:21,387 --> 00:53:23,067
!أتمنى أن تنجح كرات لحم
البقر المتبول نجاحا أكبر

818
00:53:23,347 --> 00:53:24,747
!لنخبكم -
!لنخبكم -

819
00:53:26,347 --> 00:53:28,787
دعني أهنئك على بدئك لدراسة الطبخ في الصين غدا

820
00:53:28,987 --> 00:53:30,587
لتحاول إستعادة لقب إله الطبخ

821
00:53:30,787 --> 00:53:31,707
!ليس من شأنك

822
00:53:32,467 --> 00:53:33,547
مزحة بسيطة

823
00:53:34,587 --> 00:53:37,347
كلكم، هذه ليلتنا الأخيرة في هذا الشارع

824
00:53:37,627 --> 00:53:38,547
انظروا بعناية

825
00:53:38,787 --> 00:53:41,547
!سنخرج من شارع المعبد غدا ونتحدى العالم

826
00:53:41,907 --> 00:53:43,667
الديك الرومي تقول أنها لن ترحل

827
00:53:44,307 --> 00:53:45,507
ما الذي تفكر به؟

828
00:53:45,707 --> 00:53:48,347
الديك الرومي تقول أنها لن تترك ديارها

829
00:53:48,907 --> 00:53:51,667
جيد! لابد أن تكون زوجة جيدة

830
00:53:52,307 --> 00:53:53,747
أعرف أنك تحبها منذ وقت طويل

831
00:53:53,987 --> 00:53:55,107
!أحبك يا زاني

832
00:53:55,347 --> 00:53:57,747
الديك الرومي كانت جميلة مسبقا

833
00:53:57,867 --> 00:53:59,067
إنه يحبها فعلا

834
00:54:01,387 --> 00:54:04,147
الديك الرومي كانت جميلة جدا قبل ثلاث سنوات

835
00:54:04,307 --> 00:54:06,987
لكن وجهها تأذى في مشكلة

836
00:54:07,347 --> 00:54:08,547
مع من تمشكلت؟

837
00:54:08,667 --> 00:54:10,267
لم يخبرني أحد
لا أعرف

838
00:54:11,587 --> 00:54:14,987
أعرف الحادثة
كنت الشاهد الوحيد

839
00:54:15,187 --> 00:54:18,387
رجال العم كوان أتوا لتناول العشاء تلك الليلة

840
00:54:18,627 --> 00:54:20,227
هو مزق علم الديك الرومي

841
00:54:20,507 --> 00:54:22,507
مزق علمها؟

842
00:54:23,627 --> 00:54:25,507
من مزق علمي؟

843
00:54:28,787 --> 00:54:31,507
أنت يا حقير مزقت علمي لتنظف سيلان أنفك

844
00:54:32,387 --> 00:54:33,867
اللعنة! نحن لدينا منديل المرحاض هنا

845
00:54:34,387 --> 00:54:35,427
لماذا لم تسألني؟

846
00:54:35,987 --> 00:54:36,907
ماذا قلت؟

847
00:54:37,067 --> 00:54:37,907
أفضل استعمال هذا لتنظيف أنفي

848
00:54:38,227 --> 00:54:39,427
ماذا تستطيعين أن تفعلي لي؟

849
00:54:39,667 --> 00:54:41,267
أتعرفين من أنا؟ تجرئين على الحديث هكذا أمامي؟

850
00:54:41,587 --> 00:54:43,547
توقفوا عن تمزيق العلم
!وحطموا مكانها الآن

851
00:54:43,707 --> 00:54:44,547
!تصرفوا -
!فهمت -


852
00:54:47,027 --> 00:54:47,987
تجرئين على رد الهجوم؟

853
00:54:48,307 --> 00:54:51,147
الضربة كانت من الجبين حتى فتحتي الأنف

854
00:54:51,307 --> 00:54:52,787
هناك، أمام كشكها

855
00:54:53,107 --> 00:54:56,067
وطعن عمودها الفقري

856
00:54:56,307 --> 00:54:59,787
وهذا أحدث إصابة للجهاز العصبي

857
00:55:00,067 --> 00:55:01,547
بسبب هذا لديها أسنان مركبة

858
00:55:03,067 --> 00:55:04,787
عليها تحمل الإصابة على وجهها طيلة العمر الآن

859
00:55:05,587 --> 00:55:07,067
ذاك العلم آذاها كثيرا

860
00:55:07,467 --> 00:55:08,467
أي علم؟

861
00:55:08,747 --> 00:55:10,067
إنه علمك

862
00:55:10,347 --> 00:55:11,467
علمي؟

863
00:55:11,707 --> 00:55:13,507
علم إله الطبخ

864
00:55:41,387 --> 00:55:43,667
ملصقاتك في كل مكان

865
00:55:43,987 --> 00:55:46,427
خاصة الملصق الذي يظهرك
تحمل طفلا صغير

866
00:55:46,867 --> 00:55:48,187
إنها تقول أنك مليء بالحب الأبوي

867
00:55:53,987 --> 00:55:56,747
إنها معجبتك المجنونة الأولى

868
00:55:58,147 --> 00:55:59,267
!إله الطبخ

869
00:56:02,547 --> 00:56:04,027
علي تهنئتك إذا

870
00:56:06,547 --> 00:56:10,427
!أيها الثلج الكبير
!ما الذي كنت تعنيه أيها الثلج الكبير

871
00:56:15,387 --> 00:56:18,707
أنا أتحدث إليك
طلبت منك ألا تخبر الآخرين عن هذا

872
00:56:22,067 --> 00:56:24,427
في الواقع، هي طلبت مني أن
أخبرك إن توفرت الفرصة

873
00:56:26,107 --> 00:56:28,867
أنت أخبرته الآن
لا يوجد شيء للجخل منه

874
00:56:30,507 --> 00:56:31,907
!الأمر يغضبني

875
00:56:35,627 --> 00:56:37,227
ستعود للصين لوحدك غدا؟

876
00:56:37,747 --> 00:56:39,907
لن يتبعك أحد؟
دعني أذهب معك إذا

877
00:56:42,707 --> 00:56:43,547
!تاكسي

878
00:57:16,027 --> 00:57:16,947
أين أنت؟

879
00:57:17,147 --> 00:57:18,387
أين؟ أنا في الصين

880
00:57:18,707 --> 00:57:19,907
لا داعي للهرب

881
00:57:20,107 --> 00:57:21,787
الديك الرومي طيبة معك

882
00:57:21,947 --> 00:57:24,987
توقف عن الهراء، لا أستطيع إيجاد
الأكاديمية الصينية للطبخ الآن

883
00:57:25,347 --> 00:57:27,987
لا، أنا سألت بعض الناس عنها

884
00:57:28,867 --> 00:57:31,907
صحيح... أرى كل شيء هنا
مراحيض، معابد

885
00:57:32,067 --> 00:57:33,467
لكنني لا أرى الأكاديمية الصينية للطبخ

886
00:57:33,747 --> 00:57:34,507
مستحيل

887
00:57:34,747 --> 00:57:37,027
ابن شقيقة أم شقيق أخ مادي يقول أنها موجودة

888
00:57:37,427 --> 00:57:38,507
لماذا لا تعود أولا؟

889
00:57:38,787 --> 00:57:40,947
أعود؟
ألا تدرك أنني أهرب؟

890
00:57:41,187 --> 00:57:43,627
لا تقلق
الديك الرومي ليست هنا الآن

891
00:57:43,747 --> 00:57:44,947
إنها اختفت منذ رحيلك

892
00:57:45,867 --> 00:57:46,867
أين ذهبت؟

893
00:58:20,947 --> 00:58:22,067
!أمسكتك أخيرا

894
00:58:22,347 --> 00:58:24,627
!جيد! أمسكتك الآن

895
00:58:26,387 --> 00:58:27,787
أنت سمحت لي أن أمسكك أخيرا

896
00:58:29,587 --> 00:58:30,707
ماذا حصل؟

897
00:58:30,987 --> 00:58:32,587
اشتريت لك بضع أشياء يومية

898
00:58:33,867 --> 00:58:36,627
أنت ذهبت بسرعة
لم أحصل على فرصة لأسلمهم لك المرة السابقة

899
00:58:37,227 --> 00:58:38,907
أتيت كل هذه المسافة من أجلك

900
00:58:39,627 --> 00:58:40,827
لا تضع هذه الأشياء

901
00:58:41,187 --> 00:58:42,027
شكرا

902
00:58:42,707 --> 00:58:44,427
أرجو أن تسدي لي معروفا

903
00:58:51,187 --> 00:58:55,547
ارسم قلب ومعه سهم يخترقه

904
00:58:56,027 --> 00:58:57,267
توقفي عن العبث

905
00:58:57,507 --> 00:58:59,187
فقط للذكرى، هيا

906
00:58:59,947 --> 00:59:02,987
دعيني أخبرك يا ديك رومي

907
00:59:03,827 --> 00:59:06,387
أشعر بالأسف حيال ما حصل لك

908
00:59:06,987 --> 00:59:08,187
لقد تأثرت كثيرا

909
00:59:08,587 --> 00:59:10,747
لكنني لا أريد هذا، أتعرفين؟

910
00:59:11,187 --> 00:59:12,707
طبعا، أعرف هذا

911
00:59:12,867 --> 00:59:15,227
هيا، ارسمه من أجلي

912
00:59:15,427 --> 00:59:17,787
لا مشكلة، رسم قلب ليس شيء خاص

913
00:59:18,147 --> 00:59:20,507
نحن أصدقاء
دعينا نوضح الأمور أولا

914
00:59:23,187 --> 00:59:26,547
أنا أتيت كل هذه المسافة
للطلب منك أن ترسم لي قلب

916
00:59:26,867 --> 00:59:28,307
لكنك فقدت طبعك بسبب هذا؟

917
00:59:28,707 --> 00:59:30,987
أنا فعلت الكثير لك

918
00:59:31,707 --> 00:59:34,867
عليك التذكر أنني حميتك وأصبت نتيجة هذا

919
00:59:35,347 --> 00:59:37,147
لم اطلب منك أن تفعلي كل هذا لي

920
00:59:37,387 --> 00:59:39,067
لم أطلب منك أن تؤذي نفسك لأجلي أيضا

921
00:59:39,267 --> 00:59:40,667
ما علاقة هذا بي؟

922
00:59:41,027 --> 00:59:45,267
حسب نظريتك، إن أتى الكل ليصاب من أجلي
بعدها سأدخل في مشاكل كبير

924
00:59:48,867 --> 00:59:51,627
الكثير من الأشياء مقدر ومخطط
حدوثه من السماوات

925
00:59:51,787 --> 00:59:54,067
الأمر عديم الفائدة إن تأذيتي 20 مرة أكثر

926
00:59:54,267 --> 00:59:55,387
أتعرفين هذا؟

927
01:00:01,987 --> 01:00:03,107
هل تفهمين؟

928
01:00:07,667 --> 01:00:10,027
هل تفهمين؟

928
01:00:36,007 --> 01:00:38,927
"بعد مرور شهر"


929
01:01:32,027 --> 01:01:33,147
حسنا

930
01:01:33,667 --> 01:01:34,987
كيف يعقل هذا؟

931
01:01:35,267 --> 01:01:35,907
ماذا؟

932
01:01:36,147 --> 01:01:38,907
إنها ظاهرة فلكية نادرة
تسعة نجوم تتجمع لتصبح واحدة

933
01:01:40,427 --> 01:01:42,107
عند حدوث هذا
شيء غريب سيحصل بكل تأكيد

934
01:01:44,747 --> 01:01:47,187
لا تقلق، سيختفي للأبد

935
01:01:52,667 --> 01:01:56,547
منافسة إله الطبخ الثامنة والعشرين
ستبدأ بعد دقيقة

937
01:01:56,947 --> 01:01:58,347
الحكم هي ضيفتنا الشريفة

938
01:01:58,667 --> 01:02:04,747
رئيسة مجتمع الذواقة العالمي
أميرة الذوق، الآنسة نانسي سيت

940
01:02:09,227 --> 01:02:10,067
سنبدأ بعد نصف دقيقة

941
01:02:10,387 --> 01:02:11,387
نظرا للقواعد

942
01:02:11,587 --> 01:02:14,347
أي متنافس يتأخر سيقصى من المنافسة

943
01:02:14,547 --> 01:02:15,827
لن يقبل بأي عذر

944
01:02:16,387 --> 01:02:18,067
نرجو من المتنافسين أن يأخذوا مواقعهم

945
01:02:35,387 --> 01:02:37,467
تفقدت، لا أحد قادم

946
01:02:37,747 --> 01:02:39,227
ستبدأ المنافسة قريبا

947
01:02:40,587 --> 01:02:42,067
لقد فاجأتني يا الزاني

948
01:02:49,027 --> 01:02:50,707
...أليس هو

949
01:02:51,027 --> 01:02:54,067
يا سيدة، أرجو منك أن تسرعي

950
01:02:54,387 --> 01:02:55,707
هذا أسرع ما بقدرتي

951
01:02:56,027 --> 01:02:57,267
يوجد حل واحد إذا

952
01:03:10,707 --> 01:03:11,787
وصلت في الوقت المناسب

953
01:03:17,787 --> 01:03:18,707
أنت؟

954
01:03:18,907 --> 01:03:21,187
البركة للبوذا

955
01:03:26,467 --> 01:03:27,587
من انت

956
01:03:28,347 --> 01:03:32,267
كبير كهنة معبد الشاولين
اسمي الحلم الرطب

957
01:03:35,267 --> 01:03:38,987
البركة للبوذا

958
01:03:41,587 --> 01:03:45,867
أتيت مع الرياح وسأرحل معها

959
01:03:47,867 --> 01:03:51,307
أنا صديق مقرب من ستيفين تشاو
أرجو ان تحترموني

960
01:03:53,147 --> 01:03:55,507
أتوسل إليكم... أرجوكم

961
01:03:56,747 --> 01:03:59,307
رجال الأمن، ارموا هذا الشخص للخارج

962
01:03:59,507 --> 01:04:00,947
وأغلقوا البوابة

963
01:04:01,507 --> 01:04:02,907
وامنعوا أي أحد حلمه رطب أن يدخل

964
01:04:03,347 --> 01:04:06,267
حسنا، وصل المتنافس الأخير

965
01:04:06,987 --> 01:04:09,547
تبدأ المنافسة الآن

966
01:04:29,907 --> 01:04:31,627
لن اتحرك قبل أعدائي

967
01:05:00,467 --> 01:05:02,187
أود المعرفة لماذا ستيفين تشاو يبدو هكذا

968
01:05:02,387 --> 01:05:03,707
لماذا يرتدي ملابس قديمة؟
لماذا تحول شعره للأبيض؟

969
01:05:03,987 --> 01:05:06,187
أهناك سلك يجعله يمشي فوق المياه؟

971
01:05:06,547 --> 01:05:11,427
سيدي، إنه متدرب من معبد الشاولين

972
01:05:23,027 --> 01:05:25,227
"معبد الشاولين"

973
01:05:25,587 --> 01:05:27,467
البركة للبوذا

974
01:05:28,147 --> 01:05:31,867
أستطيع فقط القول أن بينه وبين البوذا رابط

975
01:05:32,307 --> 01:05:36,507
اتخذت العاطفة سبب وقبله كمتدرب

976
01:05:48,227 --> 01:05:49,347
!لا تتحرك

977
01:05:49,587 --> 01:05:51,867
أصبت من نبات سام

978
01:05:52,187 --> 01:05:54,947
لحسن الحظ السم لم يصل لدماغك

979
01:05:55,027 --> 01:05:56,707
وإلا كنت ستموت

980
01:05:57,987 --> 01:06:00,907
أخرجت 80% من سم 

981
01:06:01,267 --> 01:06:04,307
دعني أخرج المتبقى

982
01:06:04,507 --> 01:06:05,267
أرجوك

983
01:06:06,467 --> 01:06:07,467
!اتركني لوحدي

984
01:06:08,707 --> 01:06:12,707
إن كنت سترفض، لن أجبرك

985
01:06:20,347 --> 01:06:22,427
ستكون في مشكلة
كبير الرهبة لا يقبل الآراء

986
01:06:26,907 --> 01:06:29,267
أكره حديث الناس عني خلف الظهر

987
01:06:48,627 --> 01:06:49,667
!اخرج

988
01:06:50,627 --> 01:06:51,547
!أخرج

989
01:06:52,507 --> 01:06:53,347
خسرت؟

990
01:06:53,867 --> 01:06:56,507
نحن نختار إله الطبخ
ليس مهرج في السيرك

991
01:06:56,987 --> 01:06:58,507
غير الخبرة في الطبخ

992
01:06:58,707 --> 01:06:59,907
إله الطبخ لابد ان يكون ذكي

993
01:07:00,227 --> 01:07:01,547
تريد أن تكون إله الطبخ؟

994
01:07:01,747 --> 01:07:03,307
!مستحيل

995
01:07:18,427 --> 01:07:20,307
رجال النحاس 18 من معبد الشاولين؟

996
01:07:22,227 --> 01:07:24,107
!صحيح! رجال النحاس 18 من معبد الشاولين

997
01:07:24,427 --> 01:07:27,467
أنت أغضبت كبير الرهبة
!تريد الهروب؟ مستحيل

998
01:07:40,827 --> 01:07:41,667
!أخرج

999
01:07:41,987 --> 01:07:43,187
لماذا؟

1000
01:07:43,707 --> 01:07:45,227
انظر لنفسك، هل توفي والدك قبل قليل؟

1001
01:07:45,387 --> 01:07:48,427
!عد للمنزل وواجه المرآة، أخرج

1002
01:08:16,587 --> 01:08:17,587
ما الذي تنظرون إليه؟

1003
01:08:18,067 --> 01:08:18,867
!أخرجوا

1004
01:08:19,347 --> 01:08:20,067
لماذا؟

1005
01:08:20,307 --> 01:08:22,787
لقب إله الطبخ يتطلب التركيز

1006
01:08:23,387 --> 01:08:27,267
!كلكم تقفون كالأصنام عندما أتحرك. تبا لكم

1008
01:08:27,747 --> 01:08:30,307
!أنتم خيبتم ظني، أخرجوا

1009
01:08:31,627 --> 01:08:34,467
إن استمريتي بخلق العيوب
لن يبقى أحد

1010
01:08:35,347 --> 01:08:36,427
!أعرف هذا

1011
01:08:37,107 --> 01:08:39,147
منذ بداية المنافسة

1012
01:08:39,667 --> 01:08:42,067
وجدت متنافسين هادئين

1013
01:08:42,747 --> 01:08:45,227
إنهما المتنافسان الوحيدان المؤهلان

1014
01:08:49,307 --> 01:08:50,347
لماذا تقتل الناس؟

1015
01:08:50,747 --> 01:08:51,787
أنت علمتني هذا

1016
01:08:53,387 --> 01:08:54,507
وأيضا لأنه يعجبني الأمر

1017
01:08:57,707 --> 01:09:01,427
أرجو أن تعيد النظر بحياتك وتؤمن بالبوذا

1018
01:09:04,667 --> 01:09:07,027
حسنا، سأحضر طبق حائط قفز البوذا

1019
01:09:07,507 --> 01:09:09,907
يا لها من صدفة!
!سأحضر طبق حائط قفز البوذا أيضا

1020
01:09:10,267 --> 01:09:11,387
لا تفكر

1021
01:09:11,627 --> 01:09:14,387
تظن أنك ستفوز بملابسك القديمة

1022
01:09:16,867 --> 01:09:19,227
أستطيع فعل هذا أيضا! تريد أن تصبح إله الطبخ؟
حاول حتى الموت

1023
01:09:27,787 --> 01:09:28,907
!أسلوب القطع الرائع

1024
01:09:30,667 --> 01:09:31,867
!أسلوب التسطير العالي

1025
01:09:35,627 --> 01:09:36,947
!تقطيع جيد

1026
01:09:41,507 --> 01:09:42,507
!سريع جدا

1027
01:09:51,907 --> 01:09:53,307
أسلوب القلي 18

1028
01:09:57,387 --> 01:09:58,387
!قلي ضرب الكلاب

1029
01:10:02,787 --> 01:10:04,587
!قلي جيد

1030
01:10:08,067 --> 01:10:09,387
!أعترض! إنه يقلدني

1031
01:10:10,027 --> 01:10:11,147
هل فعل هذا؟

1032
01:10:11,387 --> 01:10:12,627
!إنه يفعل ما أفعله تماما

1033
01:10:12,947 --> 01:10:14,147
هل يفعل؟

1034
01:10:17,507 --> 01:10:18,627
انظر! أرأيت الآن؟

1035
01:10:20,627 --> 01:10:23,467
لكن هذه منافسة
إنها مثل السباق والسباحة

1037
01:10:23,667 --> 01:10:25,107
الكل يقوم بمثل الشيء

1038
01:10:25,427 --> 01:10:26,507
لا يوجد ما يسبب الإعتراض

1039
01:10:27,027 --> 01:10:27,987
!طلبك مرفوض

1040
01:10:34,387 --> 01:10:35,147
!شكرا

1041
01:10:42,107 --> 01:10:43,147
!يا وغد

1042
01:10:50,667 --> 01:10:51,787
سأريك كيف تتلقى الساطور

1043
01:10:56,307 --> 01:10:57,027
عمي

1044
01:10:57,627 --> 01:11:00,107
لا شيء جدي
هذه خلفية الساطور

1045
01:11:00,387 --> 01:11:01,507
خلفية الساطور؟ -
صحيح -

1046
01:11:01,927 --> 01:11:03,527
هل حقا زرت الأكاديمية الصينية للطبخ؟

1047
01:11:04,287 --> 01:11:05,007
توقف عن الإدعاء

1048
01:11:05,207 --> 01:11:07,407
الأكاديمية الصينية للطبخ هي بالفعل
مطبخ معبد الشاولين

1049
01:11:17,167 --> 01:11:19,807
!أنت انسحبت من معبد الشاولين

1050
01:11:20,087 --> 01:11:21,127
!مستحيل

1051
01:11:21,567 --> 01:11:22,407
درست لعشر سنين

1052
01:11:22,567 --> 01:11:24,367
لكنك درست لشهر واحد
!لا يعقل أنك بهذا الذكاء

1053
01:11:24,527 --> 01:11:26,327
كل شيء يعتمد على الموهبة

1054
01:11:34,727 --> 01:11:36,047
!رجال النحاس 18 من معبد الشاولين

1055
01:11:37,207 --> 01:11:38,127
!الحمقى اللعناء

1056
01:11:52,847 --> 01:11:53,967
حسنا، عشرة صغيرة

1057
01:11:54,367 --> 01:11:56,727
عشرة واحدة، صحيح؟ سأتجاوز

1058
01:11:56,967 --> 01:11:59,047
تتجاوز؟ أعرف أنك ستتجاوزني

1059
01:11:59,167 --> 01:12:00,847
ملكة -
ملكة؟ -

1060
01:12:01,527 --> 01:12:04,087
متى سأرحل من هذا المكان يا رجل؟

1061
01:12:04,367 --> 01:12:06,767
إثنان
عندما يقول كبير الكهنة حسنا

1062
01:12:07,247 --> 01:12:10,727
متى سيقولها كبير الكهنة يا رجل؟

1063
01:12:11,007 --> 01:12:12,127
انظر

1064
01:12:12,207 --> 01:12:14,767
ذاك العجوز أغضب كبير الكهنة عندما كان بسن 13

1065
01:12:15,167 --> 01:12:17,447
ولا زال محتجز إلى الآن

1066
01:12:18,287 --> 01:12:19,487
ماذا يعني هذا؟

1067
01:12:19,727 --> 01:12:21,127
تتجاوز عن خمسة من أنواع مختلفة؟ -
تجاوز -

1068
01:12:21,967 --> 01:12:23,927
ماذا يعني هذا؟
يعني أنك خسرت الضعف هذه المرة

1069
01:12:24,607 --> 01:12:26,407
غير معقول

1070
01:12:28,167 --> 01:12:29,567
رجال النحاس 18 من معبد الشاولين

1071
01:12:34,967 --> 01:12:38,207
تعلمت أيضا مهارات الطبخ في مطبخ معبد الشاولين

1072
01:12:38,807 --> 01:12:42,127
وتعلمت أيضا الكونغ فو الأعلى من رجال النحاس 18

1073
01:12:43,127 --> 01:12:46,367
رجال النحاس 18 عظماء

1074
01:12:47,927 --> 01:12:49,247
!لا أصدق هذا

1075
01:12:58,607 --> 01:12:59,807
!مهارات طيران جيدة

1076
01:13:00,127 --> 01:13:01,327
سر مهارات الطيران

1077
01:13:01,647 --> 01:13:03,727
هو جعل رجل كوزن الفقمة

1078
01:13:04,087 --> 01:13:07,327
الطيران عاليا في السماء
وجعل الأشباح تبكي

1079
01:13:17,247 --> 01:13:18,367
!كرسي مطوي جيد

1080
01:13:18,927 --> 01:13:20,327
سر الكرسي القابل للطي

1081
01:13:20,607 --> 01:13:23,247
أنه مخبأ في المنازل الإعتيادية

1082
01:13:23,887 --> 01:13:26,607
يمكننا الجلوس عليهم وتحويلهم لأسلحة

1083
01:13:26,767 --> 01:13:29,047
حتى الشرطة لن يجرودك منها

1084
01:13:29,367 --> 01:13:31,367
مرتبتها الأعلى من بين الأسلحة السبعة

1085
01:13:35,607 --> 01:13:38,847
اضربه مرتين زيادة
تبقى من الوقت 3 دقائق، الأفضل لكما أن تسرعا

1086
01:14:00,647 --> 01:14:01,567
!لا تصرخوا

1087
01:14:03,567 --> 01:14:04,287
!إنه سيء

1088
01:14:04,487 --> 01:14:05,807
سيء؟ ما مدى سوؤه؟

1089
01:14:26,447 --> 01:14:29,207
لا نسمح بحائط قفز البوذا بالإنفجار

1090
01:14:29,567 --> 01:14:30,887
كان عليك أن تقصى

1091
01:14:31,287 --> 01:14:33,367
لكنني أدرك أنك مبدع جدا

1092
01:14:33,967 --> 01:14:35,487
تبقت دقيقتان، حضر واحد آخر

1093
01:14:37,007 --> 01:14:38,767
تستطيع صنع الساشيمي بهذين الدقيقتين

1094
01:14:39,247 --> 01:14:40,367
!استسلم يا رجل

1095
01:14:45,127 --> 01:14:46,127
!مهارات داخلية جيدة

1096
01:14:46,287 --> 01:14:49,167
يستعمل مهاراته الداخلية لرفع درجة الحرارة

1097
01:14:49,407 --> 01:14:52,327
لجعل طبق حائط قفز البوذا
الذي يتطلب تحضيره 49 ساعة

1098
01:14:53,087 --> 01:14:54,967
يحضر في دقيقتين فقط

1099
01:14:58,767 --> 01:15:01,807
هل لي أن أسأل ما هو
أطيب شيء تناولته في حياتك؟

1100
01:15:03,887 --> 01:15:07,687
عليك أن تسأل نفسك هذا السؤال

1101
01:15:08,367 --> 01:15:09,327
أسأل نفسي؟

1102
01:15:09,847 --> 01:15:10,687
صحيح

1103
01:15:11,407 --> 01:15:13,127
مع من تتحدث؟

1104
01:15:13,607 --> 01:15:15,767
هذا يسمى بالتواصل
بالموجات فوق السمعية

1105
01:15:44,647 --> 01:15:45,567
...هذه

1106
01:15:45,807 --> 01:15:47,247
مهارة كويوم? -
!خطأ -

1107
01:15:47,807 --> 01:15:49,767
هذه هو اليد الحزينة

1108
01:15:50,607 --> 01:15:52,047
اليد الحزينة؟

1109
01:15:52,687 --> 01:15:57,087
هذا أسلوب اخترعه هو

1110
01:15:57,807 --> 01:16:01,327
...في أحد الأيام رأيته

1111
01:16:02,167 --> 01:16:03,287
يغني بحزن

1112
01:16:04,607 --> 01:16:08,207
"الصلح والصدق ثمينان"

1113
01:16:08,807 --> 01:16:12,687
"أنا مستعد للقتال"

1114
01:16:13,167 --> 01:16:18,287
"أنا مستعد للتضحية من أجل أصدقائي"

1115
01:16:19,727 --> 01:16:22,127
"أنا مستعد للموت من أجل صديقاتي"

1116
01:16:56,087 --> 01:16:57,807
تحول شعره للأبيض في ليلة واحدة

1117
01:16:58,767 --> 01:17:00,207
حبه عميق

1118
01:17:00,767 --> 01:17:05,447
ما هو الحب؟ لماذا هو مستمر للأبد؟

1119
01:17:06,287 --> 01:17:11,527
رأيته مدمن بالحب
اضطررت لمسامحته

1120
01:17:12,087 --> 01:17:14,847
لم أعرف أبدا أنك رجل رومانسي

1121
01:18:13,167 --> 01:18:15,687
مهارة معبد الشاولين المفقودة
!قبضة النار

1122
01:18:16,967 --> 01:18:19,047
!انتهى الوقت! انتهت المنافسة

1123
01:18:29,487 --> 01:18:30,567
!رائحته جيدة

1124
01:18:32,087 --> 01:18:33,687
!رائحته جيدة -
!صحيح -

1125
01:18:35,367 --> 01:18:36,287
...هذا هو

1126
01:18:36,487 --> 01:18:38,369
!حائط قفز البوذا المطل على البحر

1127
01:18:40,847 --> 01:18:42,447
!جيد! جيد! جيد

1128
01:18:44,527 --> 01:18:48,487
حائط قفز البوذا هذا
المحضر من قبل المهارات الداخلية

1129
01:18:48,807 --> 01:18:51,727
معد باستعداد كامل، ليس سميك ولا نحيل
وليس زيتي كثيرا

1130
01:18:52,127 --> 01:18:56,687
المقادير التسعة تتجمع لتنتج 81 صنف

1131
01:18:57,167 --> 01:19:00,647
النكهات تأتي واحدة تلوى الأخرى
طبقة بعد طبقة

1132
01:19:01,007 --> 01:19:04,207
هذا يستحق أن يسمى
!حائط قفز البوذا المطل على البحر

1133
01:19:08,127 --> 01:19:09,447
...وهذا يكون

1134
01:19:10,567 --> 01:19:11,887
الأرز الحزين

1135
01:19:12,287 --> 01:19:14,167
ما خطبك؟
هذا طبق من الأرز مع لحم الخنزير المشوي الإعتيادي

1136
01:19:14,287 --> 01:19:16,487
مضاف له بيضة إضافية
قيمته لا تتعدى 23 دولار

1138
01:19:16,687 --> 01:19:18,127
لماذا تسميه بالأرز الحزين؟

1139
01:19:18,287 --> 01:19:19,727
!لا تدعي الذكاء

1140
01:19:20,087 --> 01:19:24,207
هراء! لن يتجرأ أحد
على يقول كلمة ذكي أمامي

1142
01:19:24,327 --> 01:19:25,327
!هلا أغلقت فمك

1143
01:19:40,687 --> 01:19:43,847
!الخنزير المشوي مذاقه جيد

1144
01:19:44,127 --> 01:19:46,487
!لم أتناول خنزير مشوي بهذا المذاق

1145
01:19:46,847 --> 01:19:48,727
!النجدة

1146
01:19:51,007 --> 01:19:52,887
الصلصة داخل ألياف اللحم

1147
01:19:53,007 --> 01:19:56,167
إنه طري جدا ويمطر من العصارة

1148
01:19:56,367 --> 01:19:59,967
إنه ناعم جدا بسبب البيضة
الإضافية المحضرة من قبضة النار

1150
01:20:00,367 --> 01:20:03,847
نكهة لحم الخنزير المشوي بكل بساطة من عالم آخر

1151
01:20:04,167 --> 01:20:07,087
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

1152
01:20:07,527 --> 01:20:09,807
جعلتني أتناول طبق أرز
مع خنزير مشوي بهذه الروعة؟

1153
01:20:10,127 --> 01:20:12,207
ماذا سأفعل إن لم تعده لي في المستقبل؟

1154
01:20:19,527 --> 01:20:20,727
ماذا يجري؟

1155
01:20:22,767 --> 01:20:24,447
لماذا تذرف الدموع من عيني؟

1156
01:20:25,927 --> 01:20:27,407
أشعر بشعور محزن

1157
01:20:28,207 --> 01:20:30,687
إنه البصل، أضفت البصل إليه

1158
01:20:32,167 --> 01:20:33,487
!هذا ما كان يحتاجه تماما

1159
01:20:34,287 --> 01:20:36,207
!يوجد به بصل إذا

1160
01:20:38,287 --> 01:20:40,927
صحن الأرز هذا مؤثر جدا

1161
01:20:42,247 --> 01:20:45,007
لا عجب أنه يسمى بالأرز المحزن

1162
01:20:45,767 --> 01:20:47,087
!إنه فعلا محزن

1163
01:20:47,447 --> 01:20:48,967
!مؤثر جدا

1164
01:20:49,527 --> 01:20:51,127
!إنه رائع

1165
01:20:53,647 --> 01:20:54,967
...لكن

1166
01:20:55,567 --> 01:20:59,687
لو لم يكن زوجي يشعر بشهوة عظيمة
وأمسك في فخ

1168
01:21:02,047 --> 01:21:06,327
لو لم أكن طماعة وأمسكوا بي وأنا أغش

1169
01:21:09,007 --> 01:21:10,287
...أسوأ شيء هو

1170
01:21:10,727 --> 01:21:12,047
حيي الزعيم -
يا زعيم -

1171
01:21:13,487 --> 01:21:17,607
حتى ابني انضم للعصابات

1172
01:21:18,327 --> 01:21:25,207
أنا تحت رحمتهم

1173
01:21:27,607 --> 01:21:28,927
...إله الطبخ هو

1174
01:21:29,807 --> 01:21:30,647
!الثور تونغ

1175
01:21:30,847 --> 01:21:32,167
!الثور تونغ أخيرا أصبح إله الطبخ

1176
01:21:35,487 --> 01:21:37,847
أنت أضعت أنفاسك
كنت مضطرة لإختياري

1177
01:21:43,087 --> 01:21:44,487
لا يوجد ما يسمى بإله الطبخ

1178
01:21:45,007 --> 01:21:46,767
ماذا؟ ماذا قلت؟

1179
01:21:46,927 --> 01:21:48,687
ربما الجميع آلهة الطبخ -
ماذا؟ -

1180
01:21:48,847 --> 01:21:50,047
توقفوا عن الهراء وسلموا الجائزة

1181
01:21:50,447 --> 01:21:54,887
حتى الآباء، الأشقة والشقيقات، والمحبين
إن تمكنوا من السمع

1182
01:21:55,927 --> 01:21:56,767
ماذا؟

1183
01:21:57,247 --> 01:21:58,847
الكل يمكنه ان يصبح إله الطبخ

1184
01:21:59,407 --> 01:22:01,847
أصبح مجنون بسبب خسارته
اتصلوا بالإسعاف

1185
01:22:05,647 --> 01:22:08,407
إله الطبخ، عد لموقعك

1186
01:23:07,887 --> 01:23:11,007
إله الطبخ، اعتدت أن تكون
كالجني في إتقان مهارات الطبخ

1187
01:23:11,287 --> 01:23:12,327
لكنك خرقت قواعد السماوات

1188
01:23:12,567 --> 01:23:15,247
كان عقابك هو النزول للأرض

1189
01:23:15,607 --> 01:23:18,927
اليوم، أنت أخيرا عرفت حقيقة الطبخ

1190
01:23:20,807 --> 01:23:23,167
أظهرت الحب في الأرز الذي طبخته

1191
01:23:23,287 --> 01:23:24,887
حتى ملك السماوات منبهر

1192
01:23:25,047 --> 01:23:28,367
لكنك كشفت سر السماوات
كان يجب أن تعاقب مجددا

1193
01:23:29,007 --> 01:23:31,927
لكنني سأعفي عنك
لأن ما فعلته كان بسبب الحب العميق

1194
01:23:37,767 --> 01:23:40,047
!ستيفين، لقد استثمرت الكثير

1195
01:23:40,327 --> 01:23:41,927
حتى أنك استأجرأت جنية مزيفة

1196
01:23:42,127 --> 01:23:46,647
جيد! سأريك ما يمكن فعله معها
اطلب من الجنية مساعدتك

1198
01:23:46,887 --> 01:23:48,687
أيها الكلب أسود الفم
أنت لم تعد تحرس الباب

1199
01:23:48,967 --> 01:23:50,447
علي إعادة مظهرك الحقيقي

1200
01:24:03,487 --> 01:24:04,807
أتريد التجربة أيضا؟

1201
01:24:05,087 --> 01:24:08,207
لا! ليس من شأني
أنا عابر للسبيل

1202
01:24:08,647 --> 01:24:10,527
لا أعرف أحد هنا

1203
01:24:11,447 --> 01:24:14,207
!لا أعرف الذي كان يطلق

1204
01:24:14,607 --> 01:24:15,887
هراء! أنت أسوأ من الكلب

1205
01:24:43,007 --> 01:24:45,287
!العم فعلا تحول لكلب

1206
01:24:47,007 --> 01:24:48,967
!هراء! لم يحصل شيء لي

1207
01:24:49,487 --> 01:24:50,807
!هذه أوهام

1208
01:24:51,167 --> 01:24:53,047
!أنت لا تخيفني

1209
01:25:05,647 --> 01:25:09,807
كل شيء معقول
هل حل الكريسماس الآن؟

1210
01:25:10,367 --> 01:25:13,687
سيدي، أنت ولدت بعظام جني
وعيناك تشع ضوء مقدس

1211
01:25:14,047 --> 01:25:15,727
أنت جني نزل إلى الأرض
!وجدتك أخيرا

1212
01:25:15,887 --> 01:25:17,487
كيف يعقل وجود الكثير من الجن؟

1213
01:25:17,807 --> 01:25:18,607
!نعم

1214
01:25:18,927 --> 01:25:22,327
الجن في كل مكان في الشارع

1215
01:25:22,607 --> 01:25:25,447
حتى بابا نويل جني

1216
01:25:26,007 --> 01:25:27,407
توقف عن الهراء

1217
01:25:27,607 --> 01:25:30,447
انتظر، أستطيع أن أقول لك شيء عن زواجك

1218
01:25:30,607 --> 01:25:31,567
أرني كفك

1219
01:25:31,967 --> 01:25:33,647
زواجك قادم قريبا

1220
01:25:33,767 --> 01:25:35,647
!أهي الحقيقة؟ مستحيل

1221
01:25:35,887 --> 01:25:39,607
إنها الحقيقة، هي من طلبت
منا السكوت أثناء النزال

1222
01:25:40,327 --> 01:25:41,647
كانت قلقة أنك ستفقد التركيز

1223
01:25:41,887 --> 01:25:42,407
نعم

1224
01:25:42,607 --> 01:25:43,687
!مستحيل

1225
01:25:44,047 --> 01:25:47,207
فعلا، هي تصدت للرصاصة بسنها الذهبي

1226
01:25:47,327 --> 01:25:50,167
هي نجت والطبيب ركب سن جديد

1227
01:25:50,447 --> 01:25:53,647
والمزيد من عمليات التجميل
أصبحت جميلة الآن

1228
01:25:53,727 --> 01:25:55,047
!مستحيل

1229
01:25:55,287 --> 01:25:56,127
!إنها الحقيقة

1230
01:25:56,807 --> 01:25:58,127
انظر. ها قد أتت

1231
01:26:11,687 --> 01:26:12,687
هل أنا جميلة؟

1232
01:26:19,527 --> 01:26:21,807
قل أي شيء، أهي جميلة؟

1233
01:26:23,447 --> 01:26:25,447
علي التوقف عن قول الأشياء

1234
01:26:26,407 --> 01:26:27,127
!سأعيد الورقة إليك
