﻿1
00:01:09,790 --> 00:01:14,540
غريزة أساسية

2
00:04:15,500 --> 00:04:17,040
.يا إلهي

3
00:04:31,210 --> 00:04:32,750
كيف حالك يا "نيك"؟ -
.مرحبًا -

4
00:04:36,540 --> 00:04:37,790
.صباح الخير أيها المحقق

5
00:04:38,340 --> 00:04:39,880
.تراجعوا يا رفاق

6
00:04:40,540 --> 00:04:41,590
.مرحبًا -
.صباح الخير -

7
00:04:44,920 --> 00:04:45,840
.في الأعلى

8
00:04:51,290 --> 00:04:53,170
كيف الحال؟ -
."صباح الخير يا "بيت -

9
00:04:53,710 --> 00:04:54,920
من كان هذا اللعين؟

10
00:04:55,090 --> 00:04:57,710
."جوني بوز"، نجم الـ"روك آند رول" يا "غاس"

11
00:04:57,880 --> 00:04:59,750
.لا أعرفه -
.من جيل قبلك يا راعي البقر -

12
00:04:59,920 --> 00:05:02,340
روني"، أين الجميع؟" -
.في الطابق العلوي إلى اليمين -

13
00:05:02,500 --> 00:05:04,540
منتصف الستينيات، له 5 أو 6 ألبومات ناجحة

14
00:05:04,710 --> 00:05:06,130
.ولديه ناد في "فيلمور" الآن

15
00:05:06,290 --> 00:05:07,880
.ما عاد لديه الآن

16
00:05:09,710 --> 00:05:11,500
هل حددتم وقت الوفاة؟ -
.تقريبًا -

17
00:05:11,670 --> 00:05:14,000
هل تعرفان النقيب "تالكوت"؟ -
.بالتأكيد -

18
00:05:14,170 --> 00:05:16,630
ماذا يفعل رئيس قسم الشرطة هنا؟ -
.المراقبة -

19
00:05:19,420 --> 00:05:20,420
ما القراءة؟

20
00:05:20,590 --> 00:05:23,290
33 درجة، منذ 6 ساعات تقريبًا

21
00:05:23,590 --> 00:05:25,880
ما يجعل وقت الوفاة
.عند الساعة 2:00 صباحًا تقريبًا

22
00:05:26,040 --> 00:05:28,090
هلّا يسدل أحدكم الستائر؟

23
00:05:28,840 --> 00:05:30,710
!يا للفوضى -
دخلت خادمة منذ ساعة -

24
00:05:30,880 --> 00:05:33,250
.فوجدت الجثة، الخادمة لا تقيم في البيت

25
00:05:33,420 --> 00:05:34,540
.ربما قتلته الخادمة

26
00:05:34,710 --> 00:05:37,000
.عمرها 54 سنة ووزنها 110 كيلوجرامات

27
00:05:37,170 --> 00:05:38,590
.لا كدمات على الجثة

28
00:05:38,750 --> 00:05:40,750
.الخادمة ليست الجانية -
.ليس مؤكدًا -

29
00:05:44,960 --> 00:05:45,840
.آسف

30
00:05:46,460 --> 00:05:48,590
غادر النادي مع حبيبته
.في منتصف الليل تقريبًا

31
00:05:48,750 --> 00:05:49,840
.تلك آخر مرة شُوهد فيها

32
00:05:50,000 --> 00:05:51,090
بمَ قُتل؟ -
مخرز ثلج -

33
00:05:51,250 --> 00:05:53,500
.تُرك على طاولة القهوة في غرفة المعيشة

34
00:05:56,290 --> 00:05:59,000
.بقع سائله المنوي منتشرة على كل الملاءات

35
00:06:07,090 --> 00:06:08,210
.مبهر

36
00:06:08,380 --> 00:06:10,290
.قضى وطره قبل أن يُقضى عليه

37
00:06:10,590 --> 00:06:12,500
.يا سادة، المسألة حساسة

38
00:06:12,670 --> 00:06:15,250
كان السيد "بوز" مساهمًا كبيرًا
في حملة العمدة الانتخابية

39
00:06:15,420 --> 00:06:17,540
...وكان رئيس مجلس إدارة قصر الفنون الجميلة

40
00:06:17,710 --> 00:06:19,500
."ظننتك قلت إنه كان نجم "روك آند رول

41
00:06:19,670 --> 00:06:21,960
.كان نجم "روك آند رول" معتزلًا

42
00:06:22,130 --> 00:06:25,340
نجم "روك آند رول" محترم جدًا
.وشخصية مجتمعية

43
00:06:25,500 --> 00:06:27,000
ما هذا؟

44
00:06:30,170 --> 00:06:33,090
.يبدو أنه كوكايين محترم جدًا ومجتمعي

45
00:06:35,750 --> 00:06:38,630
،"اسمعني يا "كوران
.سأواجه ضغطًا كبيرًا بسبب هذه القضية

46
00:06:39,000 --> 00:06:40,630
.لا أريد أي أخطاء

47
00:06:46,540 --> 00:06:48,340
ما اسم خليلة "بوز"؟

48
00:06:49,790 --> 00:06:52,880
،"كاثرين تراميل"
.تعيش في شارع "ديفيزاديرو" رقم 162

49
00:07:00,210 --> 00:07:01,460
.سررت بلقائك يا حضرة النقيب

50
00:07:01,630 --> 00:07:03,130
إنه يستيقظ باكرًا

51
00:07:03,290 --> 00:07:06,290
لكنه عادة لا يسجل حضوره
.إلا بعد لعب مباراة غولف كاملة

52
00:07:06,460 --> 00:07:08,290
.لا بد أن "جوني" والعمدة كانا مقربين

53
00:07:08,460 --> 00:07:09,710
.مهلًا -
ماذا؟ -

54
00:07:10,250 --> 00:07:11,340
.جلسة الـ3:00

55
00:07:11,500 --> 00:07:12,420
...أتود أن أعمل على القضية

56
00:07:12,590 --> 00:07:14,880
.قلت لا تنس جلستك -
.حسنًا -

57
00:07:15,040 --> 00:07:16,250
.لن أنساها

58
00:07:49,920 --> 00:07:52,340
،"مرحبًا، أنا المحقق "كوران
."وهذا المحقق "موران

59
00:07:52,500 --> 00:07:54,210
."من شرطة "سان فرانسيسكو

60
00:07:54,380 --> 00:07:56,750
نود أن نتكلم
.مع الآنسة "كاثرين تراميل" رجاءً

61
00:07:58,210 --> 00:07:59,170
.تفضلا

62
00:08:05,630 --> 00:08:07,960
.اجلسا رجاءً، لحظة واحدة

63
00:08:14,460 --> 00:08:17,500
أليس هذا لطيفًا؟
."لدى كل منهما لوحة لـ"بيكاسو

64
00:08:17,670 --> 00:08:19,460
."لم أكن أعلم أنك تعرف "بيكاسو

65
00:08:19,630 --> 00:08:21,170
.بالطبع أعرفه، مكتوب هنا

66
00:08:21,340 --> 00:08:22,590
.لوحتها أكبر

67
00:08:34,130 --> 00:08:37,250
،نتأسف لإزعاجك
.لكن لدينا بضعة أسئلة نود طرحها

68
00:08:37,840 --> 00:08:39,840
من شرطة الآداب؟ -
.بل من المباحث الجنائية -

69
00:08:40,000 --> 00:08:40,960
ماذا تريدان؟

70
00:08:42,000 --> 00:08:44,500
متى كانت آخر مرة رأيت فيها "جون بوز"؟

71
00:08:45,880 --> 00:08:46,880
هل مات؟

72
00:08:48,840 --> 00:08:50,380
لماذا تظنين أنه مات؟

73
00:08:50,540 --> 00:08:52,960
وإلا لما أتيتما، صحيح؟

74
00:08:53,340 --> 00:08:54,880
هل كنت معه ليلة أمس؟

75
00:08:57,040 --> 00:08:58,960
.تبحثان عن "كاثرين" وليس عني

76
00:09:01,710 --> 00:09:02,750
من أنت؟

77
00:09:03,130 --> 00:09:04,170
."أنا "روكسي

78
00:09:05,880 --> 00:09:07,090
.أنا صديقتها

79
00:09:11,960 --> 00:09:14,380
حسنًا يا "روكسي"، هل تعرفين مكان صديقتك؟

80
00:09:16,500 --> 00:09:18,790
."إنها في الشاليه في "ستينسون

81
00:09:19,090 --> 00:09:20,710
.سيدريفت"، رقم 1402"

82
00:09:22,040 --> 00:09:23,170
.شكرًا

83
00:09:25,710 --> 00:09:27,670
.إنكما تهدران وقتكما

84
00:09:30,130 --> 00:09:31,920
."لم تقتله "كاثرين

85
00:10:23,000 --> 00:10:23,880
..."غاس"

86
00:10:47,460 --> 00:10:48,630
آنسة "تراميل"؟

87
00:11:06,840 --> 00:11:09,500
"مساء الخير، أنا المحقق "كوران
"وهذا المحقق "موران

88
00:11:09,670 --> 00:11:12,210
."نحن من شرطة "سان فرانسيسكو -
.أعرف من تكونان -

89
00:11:14,750 --> 00:11:16,290
كيف مات؟

90
00:11:16,460 --> 00:11:17,500
.قُتل

91
00:11:18,040 --> 00:11:19,250
.هذا واضح

92
00:11:20,040 --> 00:11:21,130
كيف قُتل؟

93
00:11:21,290 --> 00:11:22,670
.بمخرز ثلج

94
00:11:27,090 --> 00:11:28,130
منذ متى تواعدينه؟

95
00:11:30,250 --> 00:11:33,210
.لم أكن أواعده، بل كنت أضاجعه

96
00:11:35,840 --> 00:11:37,040
ماذا تعملين؟ عاهرة؟

97
00:11:38,290 --> 00:11:39,840
.لا، أنا هاوية

98
00:11:41,420 --> 00:11:43,250
منذ متى تمارسين الجنس معه؟

99
00:11:43,750 --> 00:11:44,920
.منذ عام ونصف

100
00:11:45,340 --> 00:11:47,460
هل كنت معه ليلة أمس؟ -
.نعم -

101
00:11:47,630 --> 00:11:48,880
هل غادرت النادي معه؟

102
00:11:49,040 --> 00:11:50,000
.نعم

103
00:11:50,170 --> 00:11:51,130
رافقته إلى بيته؟

104
00:11:51,290 --> 00:11:52,210
.لا

105
00:11:52,630 --> 00:11:55,170
تناولنا شرابًا في النادي وغادرنا معًا

106
00:11:55,340 --> 00:11:57,290
.هو توجه إلى بيته وأنا إلى هنا

107
00:11:57,460 --> 00:11:59,590
هل كان معك أحد ليلة أمس؟

108
00:11:59,750 --> 00:12:03,290
.لا، لم أكن في مزاج جيد ليلة أمس

109
00:12:11,090 --> 00:12:13,340
."اسمحي لي أن أسألك سؤالًا يا آنسة "تراميل

110
00:12:15,170 --> 00:12:16,880
هل أنت حزينة لموته؟

111
00:12:17,750 --> 00:12:20,840
.نعم، فقد أحببت مضاجعته

112
00:12:26,920 --> 00:12:29,210
.اسمع، لم أعد أشعر برغبة في التحدث

113
00:12:30,460 --> 00:12:32,960
سيدتي، يمكننا الإكمال
.في قسم الشرطة إذا أردت

114
00:12:33,210 --> 00:12:35,290
إذًا اتل عليّ حقوقي واعتقلني

115
00:12:35,590 --> 00:12:37,000
.ثم سأذهب إلى القسم

116
00:12:42,380 --> 00:12:44,460
.وإلا فلتغربا عن وجهي

117
00:12:52,630 --> 00:12:53,500
.من فضلكما

118
00:13:17,840 --> 00:13:19,000
.فتاة لطيفة

119
00:13:30,550 --> 00:13:31,840
"إليزابيث غارنر)، طبيبة نفسية)"

120
00:13:35,920 --> 00:13:37,920
."آسف، "بيث"، علقت في أمر في "ستينسون

121
00:13:41,290 --> 00:13:42,380
كيف حالك يا "نيك"؟

122
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
.بخير

123
00:13:45,130 --> 00:13:46,710
.بحقك، تعرفين أنني بخير

124
00:13:46,880 --> 00:13:47,750
إلى متى علينا فعل هذا؟

125
00:13:47,920 --> 00:13:50,840
ما دامت الشؤون الداخلية تريد ذلك
.على ما أظن

126
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
.اجلس -
.تعرفين أن هذا محض هراء -

127
00:13:53,170 --> 00:13:55,630
أعرف ذلك لكن اجلس على أي حال

128
00:13:55,790 --> 00:13:58,000
حتى نتمكن من إنهاء الأمر، مفهوم؟

129
00:14:05,670 --> 00:14:08,550
كيف حالك؟

130
00:14:09,630 --> 00:14:11,040
.كل شيء على ما يرام

131
00:14:12,090 --> 00:14:14,250
.أخبرتك، كل شيء على ما يرام

132
00:14:14,750 --> 00:14:16,170
كيف حال حياتك الشخصية؟

133
00:14:16,630 --> 00:14:18,630
.حياتي الجنسية جيدة

134
00:14:20,710 --> 00:14:23,960
بل حياتي الجنسية سيئة
.منذ أن توقفت عن مقابلتك

135
00:14:28,500 --> 00:14:30,380
.بدأت تنمو لي مسامير الجلد

136
00:14:34,880 --> 00:14:35,790
.آسف

137
00:14:38,710 --> 00:14:40,090
كيف حالك مع شرب الكحول؟

138
00:14:40,250 --> 00:14:42,130
.لم أشرب منذ 3 أشهر

139
00:14:42,630 --> 00:14:44,460
ماذا عن الكوكايين؟ -
.لا -

140
00:14:44,630 --> 00:14:45,750
لا؟

141
00:14:45,920 --> 00:14:49,550
لا، إني أعمل بكد طوال الوقت
.ولا أعاقر الكحول

142
00:14:50,090 --> 00:14:51,670
.بل إني أقلعت عن التدخين

143
00:14:53,630 --> 00:14:54,790
كيف تشعر بعد إقلاعك؟

144
00:14:55,380 --> 00:14:56,630
.مريع

145
00:14:59,210 --> 00:15:03,090
والآن هلّا تخبرين الشؤون الداخلية
أنني شرطي طبيعي نفسيًا

146
00:15:03,460 --> 00:15:04,710
وتسمحين لي بالمغادرة؟

147
00:15:05,290 --> 00:15:06,170
لو سمحت؟

148
00:15:12,880 --> 00:15:13,880
.نعم

149
00:15:15,670 --> 00:15:16,630
.أشكرك

150
00:15:26,380 --> 00:15:28,130
."ما زلت أفتقدك يا "نيك

151
00:15:37,460 --> 00:15:38,960
كيف حالك يا "نيك"؟ -
.مرحبًا -

152
00:15:40,550 --> 00:15:42,960
،تالكوت" هنا، إنهم ينتظرون"
كيف سار اللقاء؟

153
00:15:43,130 --> 00:15:44,340
.إنها تفتقدني

154
00:15:44,960 --> 00:15:47,170
.حين تواعد تلك الفتاة فالارتباط أبدي

155
00:15:47,630 --> 00:15:49,630
."حسنًا، لنبدأ، "هاريغان

156
00:15:50,130 --> 00:15:52,250
حسنًا، لدينا 31 طعنة في الرقبة والصدر

157
00:15:52,420 --> 00:15:54,960
لا بصمات والبيت لم يُدخل عنوة ولا شيء مفقود

158
00:15:55,130 --> 00:15:56,630
.ولا بصمات على مخرز الثلج

159
00:15:56,790 --> 00:15:58,710
."يمكنك شراؤه من أي متجر "كي مارت

160
00:15:59,040 --> 00:16:01,920
الوشاح من نوع "هيرميس"، إنه غال

161
00:16:02,090 --> 00:16:05,000
ويباع منه سنويًا نحو 20 ألفًا
.على مستوى العالم

162
00:16:05,300 --> 00:16:08,090
،المسحوق كان من الكوكايين
.عالي الجودة والتركيز

163
00:16:08,250 --> 00:16:09,130
كان يستنشقه

164
00:16:09,300 --> 00:16:12,420
.ووجدنا كميات قليلة على شفتيه وعضوه الذكري

165
00:16:12,590 --> 00:16:15,670
تبلغ تركة السيد "بوز" 5 ملايين دولار
ولا ورثة له

166
00:16:15,840 --> 00:16:17,090
.وسجله الجنائي نظيف

167
00:16:17,630 --> 00:16:19,340
كان يحب المخدرات والفتيات

168
00:16:19,500 --> 00:16:20,790
."والـ"روك آند رول

169
00:16:20,960 --> 00:16:22,500
كان يحب العمدة أيضًا، صحيح؟

170
00:16:28,130 --> 00:16:29,500
ماذا عن خليلته؟

171
00:16:29,960 --> 00:16:31,840
هل لها علاقة؟ هل يُشتبه بها؟

172
00:16:32,000 --> 00:16:34,130
.إنها مشتبه بها -
على أي أساس؟ -

173
00:16:34,300 --> 00:16:35,840
"الخليلة "كاثرين تراميل

174
00:16:36,000 --> 00:16:37,790
30 عامًا، بلا سوابق ولا أحكام عليها

175
00:16:37,960 --> 00:16:40,460
"خريجة بمرتبة الشرف من جامعة "بيركلي
عام 1983

176
00:16:40,630 --> 00:16:42,840
.تحمل تخصصين هما الأدب وعلم النفس

177
00:16:43,250 --> 00:16:45,670
"الابنة الوحيدة لـ"مارفن" و"إيلين تراميل

178
00:16:45,840 --> 00:16:48,040
.اللذين قُتلا في حادث قارب عام 1979

179
00:16:48,210 --> 00:16:52,920
كاثرين تراميل" الوريثة الوحيدة"
.وتقدّر ثروتها بـ110 ملايين دولار

180
00:16:53,090 --> 00:16:54,460
.لا بد أنك تمزح

181
00:16:54,840 --> 00:16:57,340
كانت مخطوبة سابقًا
...لـ"مانويل فاسكيز" المتوفى

182
00:16:57,500 --> 00:16:59,000
مهلًا، "ماني فاسكيز"؟

183
00:16:59,170 --> 00:17:01,170
ماني فاسكيز"، ملاكم وزن متوسط سابق"

184
00:17:01,340 --> 00:17:03,750
.قُتل في الحلبة في "أتلانتيك سيتي" عام 1984

185
00:17:04,340 --> 00:17:06,000
يعجبني هذا، تملك 100 مليون دولار

186
00:17:06,170 --> 00:17:07,920
"وتضاجع ملاكمين ونجوم "روك آند رول

187
00:17:08,090 --> 00:17:10,500
.وتحمل شهادة جامعية في العبث بعقول الناس

188
00:17:10,670 --> 00:17:13,500
.ونسيت شهادتها في الأدب، إنها كاتبة

189
00:17:13,670 --> 00:17:15,420
.نشرت رواية العام الماضي باسم مستعار

190
00:17:15,590 --> 00:17:16,880
هل تريد أن تعرف موضوعها؟

191
00:17:18,380 --> 00:17:21,710
إنها عن نجم "روك آند رول" معتزل
.يُقتل على يد خليلته

192
00:17:35,210 --> 00:17:37,170
.الصفحة رقم 67 يا راعي البقر

193
00:17:37,920 --> 00:17:39,670
هل تعرف كيف قتلت خليلها؟

194
00:17:40,340 --> 00:17:41,500
...بمخرز ثلج

195
00:17:42,250 --> 00:17:43,340
...في الفراش

196
00:17:44,130 --> 00:17:46,880
.ويداه مقيدتان بوشاح حريري أبيض

197
00:17:47,250 --> 00:17:50,380
"(الحب المؤلم، (كاثرين ولف"

198
00:17:51,960 --> 00:17:53,170
الطبيبة "غارنر"؟

199
00:17:55,300 --> 00:17:57,130
طلبت استشارة الطبيب "لاموت" معنا

200
00:17:57,300 --> 00:17:58,790
.فهذا ليس تخصصي تمامًا

201
00:17:59,250 --> 00:18:02,550
الطبيب "لاموت" مدرّس الأمراض النفسية
"في جامعة "ستانفورد

202
00:18:02,710 --> 00:18:06,040
وهو أيضًا عضو في فريق التقييم النفسي
.التابع لوزارة العدل

203
00:18:06,210 --> 00:18:07,250
.تفضل أيها الطبيب

204
00:18:10,040 --> 00:18:11,750
.أرى احتمالين

205
00:18:12,210 --> 00:18:16,000
أولًا، من ألّفت هذا الكتاب هي القاتلة

206
00:18:16,170 --> 00:18:20,210
ونفّذت عملية القتل الواردة
.بشكل حرفي وشعائري

207
00:18:20,460 --> 00:18:23,590
ثانيًا، شخص يريد إيذاء الكاتبة

208
00:18:23,750 --> 00:18:27,130
فقرأ الكتاب ونفّذ جريمة القتل المذكورة
.لتلفيق التهمة لها

209
00:18:27,300 --> 00:18:29,750
إن كانت الكاتبة هي الجانية
فمع ماذا نتعامل؟

210
00:18:30,710 --> 00:18:33,420
.أنت تتعامل مع عقل شيطاني منحرف

211
00:18:33,790 --> 00:18:36,750
كُتب هذا الكتاب على الأقل قبل 6 أشهر

212
00:18:36,920 --> 00:18:39,460
وربما قبل سنوات من نشره

213
00:18:40,130 --> 00:18:41,840
ما يعني أن الكاتبة خططت للجريمة

214
00:18:42,000 --> 00:18:43,710
.في العقل الباطن عندئذ

215
00:18:43,880 --> 00:18:46,040
أما تنفيذها للجريمة

216
00:18:46,210 --> 00:18:50,210
فيدل على سلوك نفسي معتل استحواذي
ليس في القتل فحسب

217
00:18:50,380 --> 00:18:53,710
.ولكن أيضًا في آلية الدفاع المطبقة المتقدمة

218
00:18:55,340 --> 00:18:57,840
أحيانًا يكون ذكائي محدودًا

219
00:18:58,000 --> 00:18:58,630
.أيها الطبيب

220
00:18:59,500 --> 00:19:00,840
ما هذا الذي قلته؟

221
00:19:01,000 --> 00:19:03,460
.أرادت أن يكون الكتاب حجة براءتها -
.صحيح -

222
00:19:03,880 --> 00:19:06,300
ستقول، "أتظنون أنني غبية لدرجة قتل شخص

223
00:19:06,460 --> 00:19:08,500
بنفس الطريقة الواردة في كتابي؟

224
00:19:08,880 --> 00:19:10,880
".ما كنت لأفعلها لأنه سيُشتبه بي

225
00:19:11,300 --> 00:19:12,210
وإن لم تكن الكاتبة؟

226
00:19:12,380 --> 00:19:14,750
ماذا لو كان الفاعل شخصًا قرأ الكتاب؟

227
00:19:16,500 --> 00:19:19,090
إذًا فأنت تتعامل مع شخص مهووس جدًا

228
00:19:19,340 --> 00:19:23,500
لدرجة أنه يرغب في قتل ضحية بريئة
لا ذنب لها

229
00:19:23,670 --> 00:19:26,630
.لكي يلقي بالتهمة على مؤلفة الكتاب

230
00:19:26,880 --> 00:19:30,550
أتكلم عن كراهية استحواذية راسخة

231
00:19:30,710 --> 00:19:33,250
.وانعدام احترام تام لحياة البشر

232
00:19:39,670 --> 00:19:42,840
إذًا فلدينا مخبول فريد من الطراز الأول

233
00:19:43,000 --> 00:19:44,300
في كلا التشخيصين

234
00:19:44,460 --> 00:19:46,090
هذا رأيك يا دكتور، صحيح؟

235
00:19:48,130 --> 00:19:50,340
...تتعاملون مع شخص شديد الخطورة

236
00:19:51,630 --> 00:19:53,130
.ومعتل للغاية

237
00:19:58,590 --> 00:20:00,500
بحقك، تعرف أنه لا تُوجد قضية

238
00:20:00,670 --> 00:20:02,250
.إذ لا يُوجد دليل مادي

239
00:20:02,420 --> 00:20:03,670
.ليس لديها حجة غياب

240
00:20:03,840 --> 00:20:06,920
حسنًا، ليس لديها حجة غياب
.لكن ليس لديها دافع أيضًا

241
00:20:07,090 --> 00:20:08,130
...صدقني

242
00:20:08,380 --> 00:20:10,710
.سيدفع محاموها بشدة بحجة تقليد الجريمة

243
00:20:10,880 --> 00:20:13,130
.أي شخص قرأ الكتاب قد يكون الجاني

244
00:20:14,550 --> 00:20:16,880
ماذا تريدنا أن نفعل الآن؟ لا شيء؟

245
00:20:17,590 --> 00:20:18,630
.نستدعيها للاستجواب

246
00:20:18,790 --> 00:20:20,790
.لديها مال كاف لحرق قسم الشرطة بالكامل

247
00:20:20,960 --> 00:20:23,840
إنها آخر من شُوهد مع الضحية
."يا حضرة النقيب "تالكوت

248
00:20:24,000 --> 00:20:25,550
.سأتحمل المسؤولية

249
00:20:27,090 --> 00:20:28,340
.لك هذا

250
00:20:31,130 --> 00:20:32,500
.لن يفيدك هذا

251
00:20:32,670 --> 00:20:34,750
ستأتي بمحام لامع

252
00:20:34,920 --> 00:20:37,790
وسيعمل على طردنا جميعًا
.لإهدار أموال دافعي الضرائب

253
00:20:37,960 --> 00:20:40,460
.هذا ما ستفعله تمامًا -
.لا، لن تفعل -

254
00:20:43,250 --> 00:20:45,090
.لا أظن أنها ستختبئ خلف أحد

255
00:20:46,000 --> 00:20:47,550
.لا أظن أنها ستختبئ على الإطلاق

256
00:20:48,710 --> 00:20:51,130
."إذًا فهي مجنونة مثلك تمامًا يا "كوران

257
00:20:55,920 --> 00:20:59,710
.تعرف ما يقولونه، الطيور على أشكالها تقع

258
00:21:25,920 --> 00:21:29,380
آنسة "تراميل"، نود أن ترافقينا
.لقسم الشرطة لتجيبي عن بعض الأسئلة

259
00:21:30,050 --> 00:21:31,420
هل تعتقلني؟

260
00:21:32,420 --> 00:21:33,840
.إذا كان هذا ما تفهمينه

261
00:21:35,300 --> 00:21:37,550
أتسمحان لي بارتداء ملابس ملائمة أكثر؟

262
00:21:38,050 --> 00:21:39,960
.لن أستغرق طويلًا، تفضلا

263
00:21:44,380 --> 00:21:47,050
.اعتبرا نفسيكما في منزلكما، سأعود حالًا

264
00:21:59,380 --> 00:22:00,790
"تبرئة شرطي من قتل سائحين"

265
00:22:05,170 --> 00:22:06,340
."غاس"

266
00:22:06,710 --> 00:22:08,630
كم سيستغرق الاستجواب؟

267
00:22:08,790 --> 00:22:09,880
.لا أعرف

268
00:22:15,210 --> 00:22:17,460
أتبقين الصحف القديمة في متناولك دائمًا؟

269
00:22:17,790 --> 00:22:20,380
.فقط عندما تكون المقالات مسلية

270
00:22:36,000 --> 00:22:36,880
.أنا جاهزة

271
00:22:37,380 --> 00:22:39,210
.لديك الحق باستقدام محام

272
00:22:39,380 --> 00:22:41,210
ولمَ قد أحتاج إلى محام؟

273
00:22:51,920 --> 00:22:53,090
هل معك سيجارة؟

274
00:22:53,630 --> 00:22:54,790
.لا أدخن

275
00:22:54,960 --> 00:22:56,090
.بل تدخن

276
00:22:58,790 --> 00:23:01,420
.أقلعت -
.تهانيّ -

277
00:23:13,500 --> 00:23:15,340
.ظننت أنك لا تحملين سجائر

278
00:23:15,500 --> 00:23:17,420
وجدت في جيبي، أتريد واحدة؟

279
00:23:21,420 --> 00:23:23,090
.أخبرتك أنني أقلعت

280
00:23:24,000 --> 00:23:25,130
.لن يدوم إقلاعك

281
00:23:30,840 --> 00:23:32,250
هل تؤلفين كتابًا آخر؟

282
00:23:32,920 --> 00:23:34,050
.نعم

283
00:23:35,210 --> 00:23:38,050
.لا بد أن التأليف طوال الوقت شيء جيد

284
00:23:38,840 --> 00:23:40,630
.أجل، يعلمك الكذب

285
00:23:42,460 --> 00:23:43,670
وكيف ذلك؟

286
00:23:44,630 --> 00:23:46,420
.تؤلف أشياء قابلة للتصديق

287
00:23:46,590 --> 00:23:48,590
."يُسمى هذا "تعطيل الشك

288
00:23:49,380 --> 00:23:52,250
."أعجبني هذا التعبير، "تعطيل الشك

289
00:23:54,840 --> 00:23:56,340
ما موضوع كتابك الجديد؟

290
00:23:59,630 --> 00:24:02,800
.محقق... يعشق المرأة الخطأ

291
00:24:08,960 --> 00:24:10,090
وماذا يحدث بعد ذلك؟

292
00:24:10,630 --> 00:24:11,800
.تقتله

293
00:24:24,130 --> 00:24:26,630
.أنا "جون كوريلي" مساعد مدعي عام المقاطعة

294
00:24:26,800 --> 00:24:28,800
.عليّ أن أخبرك أن الجلسة مسجلة

295
00:24:28,960 --> 00:24:31,710
."هذا النقيب "تالكوت -
.تشرفت بلقائك -

296
00:24:31,960 --> 00:24:33,300
."والملازم "ووكر

297
00:24:33,460 --> 00:24:35,880
.مرحبًا -
هل نحضر لك شيئًا؟ فنجان قهوة؟ -

298
00:24:36,050 --> 00:24:37,050
.لا، أشكرك

299
00:24:37,210 --> 00:24:38,710
هل سيحضر معنا محاموك؟

300
00:24:38,880 --> 00:24:41,050
.تخلت الآنسة عن حقها باستقدام محام

301
00:24:45,050 --> 00:24:46,340
هل فاتني شيء؟

302
00:24:46,500 --> 00:24:49,050
.أخبرتهم أنك لن ترغبي في حضور محام

303
00:24:50,090 --> 00:24:52,380
لمَ تنازلت عن هذا الحق، آنسة "تراميل"؟

304
00:24:53,300 --> 00:24:54,920
لمَ ظننت أنني لن أطلب محاميًا؟

305
00:24:55,090 --> 00:24:57,000
.أخبرتهم أنك لن ترغبي في الاختباء

306
00:24:57,630 --> 00:24:59,090
.ليس لديه ما أخفيه

307
00:25:13,420 --> 00:25:16,090
يُمنع التدخين في هذا المبنى
."يا آنسة "تراميل

308
00:25:17,800 --> 00:25:18,630
ماذا ستفعلون؟

309
00:25:18,800 --> 00:25:20,250
ستتهمونني بجرم التدخين؟

310
00:25:33,630 --> 00:25:36,920
هلّا تخبريننا عن طبيعة علاقتك بالسيد "بوز"؟

311
00:25:37,710 --> 00:25:39,920
.كنت أمارس معه الجنس منذ عام ونصف

312
00:25:41,210 --> 00:25:42,880
.كنت أحب ممارسة الجنس معه

313
00:25:44,340 --> 00:25:46,300
.لم يكن يخشى تجربة أشياء جديدة

314
00:25:48,300 --> 00:25:49,840
.يُعجبني هذا الصنف من الرجال

315
00:25:50,920 --> 00:25:52,340
.الرجال الذين يمتعونني

316
00:25:55,130 --> 00:25:56,670
.لقد أمتعني كثيرًا

317
00:26:01,300 --> 00:26:02,420
...هل

318
00:26:03,170 --> 00:26:06,800
هل مارستما الجنس السادي من قبل؟

319
00:26:08,420 --> 00:26:11,500
فيم كنت تفكر تحديدًا يا سيد "كوريلي"؟

320
00:26:14,300 --> 00:26:16,250
هل ربطته من قبل؟ -
.لا -

321
00:26:16,420 --> 00:26:17,710
.لم تربطيه قط

322
00:26:18,090 --> 00:26:19,090
.لا

323
00:26:19,750 --> 00:26:21,750
.كان "جوني" يحب استخدام يديه كثيرًا

324
00:26:22,500 --> 00:26:24,210
.أحب الأيدي والأصابع

325
00:26:26,710 --> 00:26:30,090
.تكلمت في كتابك عن وشاح حريري أبيض

326
00:26:30,250 --> 00:26:33,000
.لطالما استهوتني الأوشحة الحريرية البيضاء

327
00:26:33,340 --> 00:26:34,800
.إنها مفيدة لكل المناسبات

328
00:26:35,550 --> 00:26:38,250
لكنك قلت إنك تحبين استخدام الرجال
لأيديهم، صحيح؟

329
00:26:38,420 --> 00:26:41,170
لا، قلت إنني كنت أحب
.أن يستخدم "جوني" يديه

330
00:26:43,710 --> 00:26:45,250
"أنا لا أضع القواعد يا "نيك

331
00:26:45,800 --> 00:26:47,130
.بل أسير مع التيار

332
00:26:49,300 --> 00:26:51,210
هل قتلت السيد "بوز"، آنسة "تراميل"؟

333
00:26:51,750 --> 00:26:54,050
سأكون غبية تمامًا إن ألّفت كتابًا
عن جريمة قتل

334
00:26:54,210 --> 00:26:56,960
ثم أقتل أحدهم بنفس الطريقة الواردة
في كتابي

335
00:26:57,130 --> 00:26:59,380
.فكأنني أعلن أنني القاتلة

336
00:26:59,750 --> 00:27:01,130
.لست غبية

337
00:27:01,300 --> 00:27:02,840
."نعرف أنك لست غبية يا آنسة "تراميل

338
00:27:03,000 --> 00:27:04,880
.ربما هذا ما تعولين عليه للإفلات بفعلتك

339
00:27:05,050 --> 00:27:06,840
.تأليف كتاب يعطيك حجة براءة

340
00:27:07,000 --> 00:27:08,550
.نعم، هذا صحيح

341
00:27:11,500 --> 00:27:12,750
."الإجابة هي "لا

342
00:27:13,800 --> 00:27:14,920
.لم أقتله

343
00:27:17,550 --> 00:27:19,710
هل تتعاطين المخدرات يا آنسة "تراميل"؟

344
00:27:19,880 --> 00:27:20,880
.أحيانًا

345
00:27:21,050 --> 00:27:22,750
هل تعاطيت مخدرات مع السيد "بوز"؟

346
00:27:22,920 --> 00:27:23,800
.بالتأكيد

347
00:27:23,960 --> 00:27:25,210
أي نوع من المخدرات؟

348
00:27:25,670 --> 00:27:26,670
.كوكايين

349
00:27:27,550 --> 00:27:29,460
هل جربت الجنس مع كوكايين يا "نيك"؟

350
00:27:44,250 --> 00:27:45,250
.إنه جميل

351
00:27:56,960 --> 00:27:59,130
تحبين الألعاب، صحيح؟

352
00:27:59,300 --> 00:28:01,800
.أحمل شهادة في علم النفس، هذا جزء من تخصصي

353
00:28:02,670 --> 00:28:03,800
.الألعاب ممتعة

354
00:28:04,170 --> 00:28:05,630
ماذا عن الملاكمة؟

355
00:28:06,050 --> 00:28:07,460
إنها لعبة، أكانت ممتعة أيضًا؟

356
00:28:07,630 --> 00:28:09,840
.لا أظن أن لهذا صلة بهذا الاستجواب

357
00:28:11,460 --> 00:28:13,460
."كانت الملاكمة ممتعة قبل موت "ماني

358
00:28:14,960 --> 00:28:16,340
ما كان شعورك حين مات؟

359
00:28:16,710 --> 00:28:17,960
.كنت أحبه، آلمني موته

360
00:28:18,130 --> 00:28:20,380
ما كان شعورك حين أخبرتك بموت "جوني"؟

361
00:28:21,840 --> 00:28:24,130
.شعرت بأن شخصًا قرأ كتابي ويلعب لعبة

362
00:28:24,300 --> 00:28:25,800
لكن هل تألمت لموته؟ -
.لا -

363
00:28:25,960 --> 00:28:27,300
...لأنك لم تحبيه -
.صحيح -

364
00:28:27,460 --> 00:28:28,800
.مع أنك كنت تضاجعينه

365
00:28:28,960 --> 00:28:30,380
.أحصل على المتعة مع ذلك

366
00:28:30,840 --> 00:28:33,630
ألم تضاجع امرأة أخرى
حين كنت متزوجًا يا "نيك"؟

367
00:28:34,210 --> 00:28:35,750
كيف عرفت أنه كان متزوجًا؟

368
00:28:36,050 --> 00:28:37,710
.ربما كنت أخمن فحسب

369
00:28:38,250 --> 00:28:39,630
ما الفرق الذي يشكله ذلك؟

370
00:28:44,380 --> 00:28:45,920
أتريد سيجارة يا "نيك"؟

371
00:28:53,550 --> 00:28:55,170
هل تعرفان بعضكما؟ -
.لا -

372
00:28:55,960 --> 00:28:56,880
.لا

373
00:29:00,340 --> 00:29:01,710
كيف تعرفت على السيد "بوز"؟

374
00:29:01,880 --> 00:29:05,210
كنت أريد أن أؤلف كتابًا
عن قتل نجم "روك آند رول" معتزل

375
00:29:05,380 --> 00:29:07,340
فذهبت إلى ناديه واصطحبته

376
00:29:07,670 --> 00:29:08,960
.ومارست الجنس معه

377
00:29:11,250 --> 00:29:12,380
لم تشعري نحوه بأي عواطف

378
00:29:12,550 --> 00:29:14,300
.وضاجعته من أجل كتابك فحسب

379
00:29:14,460 --> 00:29:15,630
.في البداية

380
00:29:16,380 --> 00:29:18,250
.ثم أعجبني ما كان يفعله من أجلي

381
00:29:20,000 --> 00:29:21,920
أليس هذا تبلدًا في المشاعر؟

382
00:29:22,420 --> 00:29:24,630
.أنا كاتبة، أستغل الناس من أجل ما أكتبه

383
00:29:25,090 --> 00:29:26,340
.على الجميع الحذر

384
00:29:30,340 --> 00:29:32,210
أتريدون إخضاعي لاختبار كشف الكذب؟

385
00:29:41,750 --> 00:29:43,000
.انتظري رجاء

386
00:29:50,500 --> 00:29:53,340
،لا تغيرات، لا اختلاف في ضغط الدم
.لا تباين في النبض

387
00:29:53,500 --> 00:29:56,670
إما إنها صادقة
.وإما إنني لم أر أحدًا مثلها قط

388
00:29:59,380 --> 00:30:00,880
.أظن أن هذا ينهي الجدل

389
00:30:04,210 --> 00:30:06,300
.إنها تكذب -
مستحيل، يمكن خداعي -

390
00:30:06,460 --> 00:30:08,800
.لكن لا يمكن خداع الآلة -
.صدقني، هذا ممكن -

391
00:30:08,960 --> 00:30:11,050
ما الذي يجعلك خبيرًا في هذا الأمر؟

392
00:30:11,840 --> 00:30:13,420
.لأنني أعرف أشخاصًا فعلوا ذلك من قبل

393
00:30:18,630 --> 00:30:19,500
.أشكرك

394
00:30:20,050 --> 00:30:21,420
"شكرًا لمجيئك، آنسة "تراميل

395
00:30:21,590 --> 00:30:23,210
.ونتأسف لإزعاجك

396
00:30:23,380 --> 00:30:24,920
هلّا يوصلني أحد إلى بيتي؟

397
00:30:26,090 --> 00:30:27,000
.بالتأكيد

398
00:30:29,170 --> 00:30:30,170
.أشكرك

399
00:30:35,420 --> 00:30:36,630
هل تريد شرابًا؟

400
00:30:47,710 --> 00:30:48,800
يوم عصيب؟

401
00:30:49,710 --> 00:30:50,670
.ليس تمامًا

402
00:30:50,840 --> 00:30:53,130
.هزم تلك الآلة ليس أمرًا سهلًا

403
00:30:54,880 --> 00:30:57,670
إذا كنت مذنبة وأردت هزيمة هذه الآلة

404
00:30:57,840 --> 00:30:59,300
.فلن يكون ذلك عسيرًا

405
00:31:00,550 --> 00:31:01,960
.لن يكون عسيرًا على الإطلاق

406
00:31:04,920 --> 00:31:08,590
خضعت لاختبار كشف الكذب بعد إطلاق النار
على الرجلين، صحيح؟

407
00:31:11,920 --> 00:31:13,170
.تجاوزت الاختبار

408
00:31:14,460 --> 00:31:17,750
."أرأيت؟ كلانا بريء يا "نيك

409
00:31:35,800 --> 00:31:38,090
.تبدين كأنك تعرفين الكثير عني

410
00:31:39,420 --> 00:31:41,130
.تعرف الكثير عني

411
00:31:43,460 --> 00:31:46,130
.لا أعرف أي شيء غير متصل بعمل الشرطة

412
00:31:49,170 --> 00:31:51,130
.تعرف أنني لا أرتدي ملابس داخلية

413
00:31:51,630 --> 00:31:52,960
صحيح يا "نيك"؟

414
00:32:01,710 --> 00:32:02,960
.أشكرك على توصيلي

415
00:32:18,050 --> 00:32:19,670
هل تريدين كأس نبيذ آخر؟ -
.نعم -

416
00:32:21,750 --> 00:32:23,250
."مرحبًا يا "نيك -
.مساء الخير -

417
00:32:25,960 --> 00:32:27,460
ما كل هذه الإشارات إلى "نيك"؟

418
00:32:27,630 --> 00:32:30,000
نيك"، أتريد سيجارة؟ "نيك"، هلّا توصلني؟"

419
00:32:30,170 --> 00:32:33,000
،لم تطلب مني توصليها
.بل طلبت من أي أحد موجود

420
00:32:33,170 --> 00:32:35,460
.وتطوعت أنت -
نيك"، أتريد مياهًا معدنية؟" -

421
00:32:35,630 --> 00:32:36,710
"لا يا "تشاك

422
00:32:36,880 --> 00:32:39,130
.هات كأسًا من خليط "بلاك جاك" بالثلج

423
00:32:40,800 --> 00:32:42,300
ماذا تفعل يا رجل؟

424
00:32:44,130 --> 00:32:46,130
.لم أشرب منذ 3 أشهر

425
00:32:47,000 --> 00:32:48,380
هل هناك مشكلة يا راعي البقر؟

426
00:32:50,460 --> 00:32:53,130
إنها لا تعرفني، مفهوم؟ -
."تفضل يا "نيك -

427
00:32:53,300 --> 00:32:56,050
.لم أرها قبل أن تحدثت أنا و"غاس" معها

428
00:32:56,500 --> 00:32:57,300
."شكرًا يا "تشاك

429
00:32:57,460 --> 00:32:59,750
هل أنت متأكد؟ -
.نعم، متأكد -

430
00:33:00,670 --> 00:33:01,630
.نخبكما

431
00:33:10,750 --> 00:33:12,300
ماذا بعد ذلك؟ -
ماذا تقصد بهذا؟ -

432
00:33:12,460 --> 00:33:15,340
،لا شيء، تجاوزت اختبار كشف الكذب
.انتهى الأمر

433
00:33:15,500 --> 00:33:17,460
.إنها تعرف كيف تتخطاه لذا طلبت إجراءه

434
00:33:17,630 --> 00:33:18,920
وكيف تعرف هذا؟

435
00:33:19,090 --> 00:33:20,670
ماذا بينك وبين هذه المرأة عمومًا؟

436
00:33:20,840 --> 00:33:23,210
.بحقك يا "فيل"، لا تتغاض عن الحيثيات

437
00:33:23,380 --> 00:33:25,460
ماذا عن والديها؟ ماذا عما نشرته غير ذلك؟

438
00:33:25,630 --> 00:33:27,750
.ربما كل كتبها تتحقق بطريقة غريبة

439
00:33:27,920 --> 00:33:29,250
.مات والداها في حادث

440
00:33:29,420 --> 00:33:30,880
.لا أبالي لما نشرته غير ذلك

441
00:33:31,050 --> 00:33:32,960
هل صرت فجأة ناقدًا أدبيًا؟

442
00:33:33,130 --> 00:33:36,090
كيف ماتا؟ هل كان هناك تحقيق؟

443
00:33:36,250 --> 00:33:37,460
أتقصد أنها قتلت والديها؟

444
00:33:37,630 --> 00:33:39,590
هي قتلت "ماني فاسكيز" أيضًا؟

445
00:33:40,800 --> 00:33:44,920
لا يمكن ذلك إلا إن اعتلت الحلبة
.وصارت شخصًا بغيضًا لعينًا

446
00:33:46,090 --> 00:33:47,000
."ربما فعلت يا "غاس

447
00:33:47,170 --> 00:33:49,460
ربما نما لها شعر مجعد
وأتقنت اللكمة الخطافية

448
00:33:49,630 --> 00:33:51,050
.ووضعت ملمع أحذية على وجهها

449
00:33:51,210 --> 00:33:53,630
.لنخضعها لكاشف الكذب ونسألها -
."تبًا لك، "فيل -

450
00:33:53,800 --> 00:33:55,130
."تبًا لك أيضًا يا "نيك

451
00:33:55,670 --> 00:33:57,040
.اطمئن، سيعبث "نيك" مع نفسه

452
00:33:57,210 --> 00:33:59,130
.نعم، صحيح -
.أنتما مضحكان جدًا -

453
00:33:59,300 --> 00:34:01,090
.تشاكي"، أحضر لي كأسًا مزدوجًا آخر"

454
00:34:01,250 --> 00:34:03,380
.سأحضره حالًا -
...أيها الرامي -

455
00:34:04,090 --> 00:34:06,880
هل عدت إلى شرب الـ"بلاك جاك" أيها الرامي؟

456
00:34:07,050 --> 00:34:08,300
."نناقش قضية يا "مارتي

457
00:34:08,460 --> 00:34:10,710
.أعرف هذا، لا أشك في ذلك

458
00:34:10,880 --> 00:34:11,920
."تفضل يا "نيك

459
00:34:14,090 --> 00:34:17,170
كأس مزدوج أيها الرامي؟

460
00:34:21,420 --> 00:34:22,800
."لست أعمل يا "نيلسون

461
00:34:25,420 --> 00:34:26,380
هل تسمعني؟

462
00:34:26,960 --> 00:34:28,710
.أنا خارج أوقات عملي وأناقش قضية

463
00:34:28,880 --> 00:34:31,090
.يُفترض ألا تمانع الشؤون الداخلية ذلك

464
00:34:34,050 --> 00:34:36,130
.ربما عليّ أن أسجل عملي الإضافي

465
00:34:38,500 --> 00:34:40,420
لا تعمل أكثر من طاقتك أيها الرامي

466
00:34:40,880 --> 00:34:42,380
.فقد يقودك ذلك إلى الشرب

467
00:34:45,670 --> 00:34:46,840
كف عن مضايقتي

468
00:34:46,920 --> 00:34:48,050
.وإلا هشمت أسنانك

469
00:34:48,210 --> 00:34:50,000
مهلًا، ما الخطب؟

470
00:34:50,710 --> 00:34:52,420
.لا مشكلة أيتها الطبيبة

471
00:34:52,670 --> 00:34:53,920
...ها هي الطبيبة النفسية

472
00:34:54,210 --> 00:34:55,090
!بحقك -
في أنسب وقت -

473
00:34:55,250 --> 00:34:56,500
.لتنقذ مريضها المفضل

474
00:34:56,670 --> 00:34:58,210
."ابتعد يا "مارتي

475
00:34:59,920 --> 00:35:02,710
تمتعا بوقتكما الليلة، اتفقنا؟

476
00:35:08,250 --> 00:35:09,000
.إنه يفتعل مشكلة

477
00:35:09,170 --> 00:35:11,050
.هذا صحيح، فلا تبتلع الطعم

478
00:35:15,250 --> 00:35:16,300
هل تريدين الذهاب؟

479
00:35:18,710 --> 00:35:20,000
.نعم -
.هيا بنا -

480
00:35:23,840 --> 00:35:25,380
أحيانًا أظن أنه بدأ يعاشرها

481
00:35:25,550 --> 00:35:27,380
.ليفلت من ملاحقة الشؤون الداخلية فحسب

482
00:35:27,550 --> 00:35:30,590
.هذه ليست طبيعته، لديه قلب كبير

483
00:37:01,050 --> 00:37:03,000
!"نيك"

484
00:37:03,630 --> 00:37:05,590
!توقف، لا -
.لا بأس، هيا -

485
00:37:05,750 --> 00:37:07,130
.لا، أرجوك

486
00:37:10,000 --> 00:37:11,050
.لا

487
00:37:13,590 --> 00:37:15,460
.تحبين الجنس بهذه الطريقة، اهدئي

488
00:37:44,000 --> 00:37:45,170
كيف كانت؟

489
00:37:46,090 --> 00:37:48,000
من؟ -
."كاثرين تراميل" -

490
00:37:51,130 --> 00:37:53,840
أصبت في فهمها
.فقد تذرعت بكتابها كحجة براءة

491
00:37:56,960 --> 00:37:58,250
."قابلتها في "بيركلي

492
00:38:01,380 --> 00:38:03,500
.كنا معًا في بعض الصفوف

493
00:38:04,170 --> 00:38:05,380
لماذا لم تخبريني؟

494
00:38:06,960 --> 00:38:08,170
.ها أنا أخبرك

495
00:38:18,710 --> 00:38:20,420
.لم تتصرّف بهذه الطريقة من قبل

496
00:38:21,340 --> 00:38:22,210
لماذا؟

497
00:38:22,750 --> 00:38:24,460
.أخبريني فأنت الطبيبة النفسية

498
00:38:27,420 --> 00:38:28,500
.لم تكن تمارس معي الحب

499
00:38:28,670 --> 00:38:30,090
مع من كنت أمارس الحب؟

500
00:38:30,250 --> 00:38:31,550
.لم تكن تمارس الحب

501
00:38:37,590 --> 00:38:39,170
.أريد سيجارة

502
00:38:40,130 --> 00:38:41,630
.ظننتك قلت إنك أقلعت

503
00:38:46,960 --> 00:38:48,960
.الرف العلوي في البهو

504
00:38:50,210 --> 00:38:51,710
.خذها في طريقك وأنت خارج

505
00:38:55,250 --> 00:38:56,210
.حسنًا

506
00:39:02,880 --> 00:39:04,590
."سكوتي"

507
00:39:05,710 --> 00:39:06,880
.تبدو مزريًا

508
00:39:07,050 --> 00:39:08,960
.لا، تقلص بسبب الجلسة النفسية

509
00:39:09,130 --> 00:39:10,590
.ليس عقله فحسب

510
00:39:11,750 --> 00:39:14,130
."حسنًا، أجريت عدة اتصالات بـ"بيركلي

511
00:39:14,300 --> 00:39:15,710
.وقعت جريمة قتل في عام 1980

512
00:39:15,880 --> 00:39:17,670
أستاذ، في سريره

513
00:39:17,840 --> 00:39:20,960
.عدة طعنات بمخرز ثلج

514
00:39:23,090 --> 00:39:24,500
أكانت "تراميل" طالبة عندئذ؟

515
00:39:26,550 --> 00:39:28,880
.تشير سجلات الجامعة إلى ذلك

516
00:39:30,250 --> 00:39:32,550
،لنتحرك على هذا الأساس
."غاس"، اذهب إلى "بيركلي"

517
00:39:32,710 --> 00:39:34,630
.هاريغان"، اعرف ماذا نشرت أيضًا"

518
00:39:34,800 --> 00:39:36,590
.أندروز"، أحضر لي ملف حادث والديها"

519
00:39:36,750 --> 00:39:39,500
،أخبروا "بيث" بكل شيء
.أريد تحليلًا نفسيًا عنها

520
00:39:39,670 --> 00:39:40,420
ماذا عني؟

521
00:39:40,590 --> 00:39:42,750
.إنك تخضع بالفعل لتحليل نفسي

522
00:39:42,920 --> 00:39:45,210
.اغمس رأسك في حوض ماء مثلج

523
00:39:48,090 --> 00:39:49,050
..."نيك"

524
00:39:54,920 --> 00:39:56,460
.راقب تحركاتها

525
00:39:58,840 --> 00:39:59,750
.أشكرك

526
00:41:33,380 --> 00:41:34,630
!لا

527
00:42:59,250 --> 00:43:01,550
،(هازل دوبكينز)، 26 طريق (ألبيون)"
"(ميل فالي)، (كاليفورنيا)

528
00:45:16,590 --> 00:45:19,710
،(هازل دوبكينز)، 26 طريق (ألبيون)"
"(ميل فالي)

529
00:45:23,630 --> 00:45:25,300
"لا شيء حاليًا، 1991"

530
00:45:30,090 --> 00:45:33,000
،(أُطلق سراحها، سجن (سان كوينتن"
"7 يوليو، 1965

531
00:45:36,550 --> 00:45:40,170
"سجل السوابق"

532
00:45:44,260 --> 00:45:48,170
،جريمة قتل، 10 يناير 1956"
"(سان فرانسيسكو)

533
00:45:51,170 --> 00:45:53,130
أليس عندك ما تفعله أفضل من المجيء

534
00:45:53,300 --> 00:45:55,130
والعمل على الحاسوب اللعين؟

535
00:45:55,300 --> 00:45:56,590
ماذا تفعل هنا يا راعي البقر؟

536
00:45:56,750 --> 00:45:59,630
.جئت إلى هنا للعمل على الحاسوب اللعين

537
00:46:00,260 --> 00:46:02,590
.أستاذ علم نفس متوفى

538
00:46:02,750 --> 00:46:05,550
."نواه غولدستين"، الطبيب "نواه غولدستين"

539
00:46:06,000 --> 00:46:07,340
...واحزر

540
00:46:07,960 --> 00:46:09,380
.كان طبيبها النفسي

541
00:46:09,800 --> 00:46:11,090
هل اشتبهوا بها؟

542
00:46:11,260 --> 00:46:13,840
.لا يا سيدي، حتى لم يستجوبوها

543
00:46:15,420 --> 00:46:17,260
هازل دوبكينز"؟"

544
00:46:18,000 --> 00:46:19,000
هل تعرفها؟

545
00:46:19,670 --> 00:46:22,000
.لم أنسها على مدار سنوات

546
00:46:22,380 --> 00:46:25,130
ربة منزل جميلة، لديها 3 أطفال

547
00:46:25,300 --> 00:46:28,840
،وزوج لطيف، لا علاقات خارج إطار الزواج
.لا مشاكل مادية

548
00:46:29,460 --> 00:46:31,260
وذات يوم بلا مقدمات

549
00:46:31,420 --> 00:46:33,670
.قتلتهم جميعًا

550
00:46:34,460 --> 00:46:36,590
.استخدمت سكينًا تلقته كهدية زواج

551
00:46:37,420 --> 00:46:40,260
.لم تنكر الجريمة، كانت لطيفة جدًا

552
00:46:40,630 --> 00:46:42,670
.قالت إنها لم تكن تعرف لماذا فعلت ذلك

553
00:46:56,510 --> 00:46:58,840
.مرحبًا -
هل أزعجك؟ -

554
00:46:59,710 --> 00:47:00,800
.لا، تفضل

555
00:47:02,800 --> 00:47:04,130
.لنصعد للطابق العلوي

556
00:47:15,590 --> 00:47:17,170
"الشرطة تراجع ملف الشرطي القاتل"

557
00:47:17,340 --> 00:47:19,590
"مقتل سائحين على يد شرطي"

558
00:47:19,750 --> 00:47:21,420
"تبرئة شرطي من قتل سائحين"

559
00:47:22,050 --> 00:47:24,090
.أستخدمك لبناء شخصية المحقق في كتابي

560
00:47:24,960 --> 00:47:26,260
لا تمانع ذلك، صحيح؟

561
00:47:30,260 --> 00:47:32,420
.كنت سأعدّ شرابًا لنفسي

562
00:47:33,000 --> 00:47:34,050
هل تريد شرابًا؟

563
00:47:34,210 --> 00:47:35,170
.لا، شكرًا لك

564
00:47:35,340 --> 00:47:38,630
صحيح، أقلعت عن الكحول أيضًا، أليس كذلك؟

565
00:47:42,750 --> 00:47:44,840
.لدي عدة أسئلة أخرى أود طرحها عليك

566
00:47:45,000 --> 00:47:46,630
.ولدي أسئلة لك أيضًا

567
00:47:46,880 --> 00:47:48,000
.من أجل كتابي

568
00:47:58,130 --> 00:48:00,260
هل تكرهين مكعبات الثلج؟

569
00:48:01,550 --> 00:48:03,000
.أحب الحواف الخشنة

570
00:48:03,670 --> 00:48:05,050
ما أسئلتك لي؟

571
00:48:06,960 --> 00:48:08,590
ما شعورك عند قتل أحد ما؟

572
00:48:11,750 --> 00:48:12,840
.أخبريني أنت

573
00:48:14,920 --> 00:48:16,460
.لا أعرف، ولكنك تعرف

574
00:48:19,170 --> 00:48:20,840
.كان حادثًا

575
00:48:21,010 --> 00:48:22,380
.كانا في مرمى النيران

576
00:48:26,210 --> 00:48:29,590
4 عمليات إطلاق نار في 5 سنوات، كلها حوادث؟

577
00:48:31,840 --> 00:48:34,510
.كانوا يشترون المخدرات، كنت متخفيًا

578
00:48:36,590 --> 00:48:38,710
أتريدين إخباري عن الأستاذ "غولدستين"؟

579
00:48:42,880 --> 00:48:44,590
.إنه اسم من الماضي

580
00:48:44,750 --> 00:48:45,920
أتريدين اسمًا من الحاضر؟

581
00:48:46,090 --> 00:48:47,460
ماذا عن "هازل دوبكينز"؟

582
00:48:50,010 --> 00:48:52,840
كان "نواه غولدستين" مشرفي
.في سنتي الأولى في الجامعة

583
00:48:53,960 --> 00:48:57,010
ربما ألهمني ذلك بفكرة استخدام مخرز الثلج
.في كتابي

584
00:48:59,260 --> 00:49:01,420
.أمر غريب عمل العقل الباطن

585
00:49:01,840 --> 00:49:03,130
!كم هذا مضحك

586
00:49:05,300 --> 00:49:06,340
.هازل" صديقتي"

587
00:49:06,510 --> 00:49:09,210
.قتلت صديقتك أسرتها بالكامل

588
00:49:09,380 --> 00:49:12,550
.أجل، ساعدتني على فهم دوافع القتل

589
00:49:13,090 --> 00:49:14,960
.ظننت أنك تعلمت ذلك في الجامعة

590
00:49:16,090 --> 00:49:17,380
.نظريًا فحسب

591
00:49:18,130 --> 00:49:20,510
...ولكنك تعرف كل شيء عن دوافع القتل

592
00:49:21,380 --> 00:49:22,510
صحيح أيها الرامي؟

593
00:49:25,840 --> 00:49:27,800
.ليس نظريًا، بل عمليًا

594
00:49:28,590 --> 00:49:31,590
ماذا حدث؟ هل أثارتك وجذبتك الفكرة؟

595
00:49:32,380 --> 00:49:33,920
هل أحببت ذلك كثيرًا؟

596
00:49:36,960 --> 00:49:38,300
.لا أعرف عما تتكلمين

597
00:49:41,590 --> 00:49:43,420
."أخبرني عن الكوكايين يا "نيك

598
00:49:46,260 --> 00:49:48,170
...يوم إطلاقك النار على السائحين

599
00:49:49,300 --> 00:49:50,920
كم تعاطيت من الكوكايين؟

600
00:49:54,710 --> 00:49:57,840
.بحقك، يمكنك أن تخبرني

601
00:50:04,210 --> 00:50:05,170
.لم أتعاط

602
00:50:05,340 --> 00:50:06,960
.بل تعاطيت

603
00:50:08,050 --> 00:50:10,130
لم يجروا لك تحليلًا قط، صحيح؟

604
00:50:12,010 --> 00:50:13,590
.كانت الشؤون الداخلية تعرف

605
00:50:16,460 --> 00:50:18,920
كانت زوجتك تعرف أيضًا، صحيح؟

606
00:50:24,800 --> 00:50:26,710
.كانت تعرف ما يجري

607
00:50:30,130 --> 00:50:32,090
.المخاطر أغرت "نيكي" كثيرًا

608
00:50:39,920 --> 00:50:41,300
.أحب "نيكي" ذلك

609
00:50:46,550 --> 00:50:48,510
.لهذا قتلت نفسها

610
00:51:04,630 --> 00:51:06,010
.مرحبًا يا حبيبتي

611
00:51:10,630 --> 00:51:12,380
تقابلتما من قبل، صحيح؟

612
00:51:22,710 --> 00:51:25,550
."ستكون شخصية رهيبة يا "نيك

613
00:51:35,130 --> 00:51:37,050
...معها اتصال، ستوافيك حالًا أيها المحقق

614
00:51:38,050 --> 00:51:40,420
.سأتصل بك لاحقًا

615
00:51:40,590 --> 00:51:43,260
...أيها المحقق، لا تدخل -
.سأكلمك لاحقًا -

616
00:51:43,960 --> 00:51:46,130
من اطلع على ملفي؟ -
عم تتكلم؟ -

617
00:51:46,300 --> 00:51:48,380
من اطلع على ملفي اللعين؟

618
00:51:48,550 --> 00:51:49,130
.لا أحد

619
00:51:49,300 --> 00:51:51,840
،إنه سجل نفسي سري
.سيكون ذلك مخالفًا للقانون

620
00:51:52,010 --> 00:51:53,010
.لا تفعلي ذلك

621
00:51:53,170 --> 00:51:54,880
.لا تكذبي عليّ

622
00:51:55,380 --> 00:51:56,960
الشؤون الداخلية؟ -
.لا -

623
00:51:57,130 --> 00:51:58,750
.لا يا "نيك"، أرجوك -
من؟ -

624
00:51:59,420 --> 00:52:01,210
."إنه "نيلسون

625
00:52:13,010 --> 00:52:14,170
ماذا تريد يا "كوران"؟

626
00:52:14,800 --> 00:52:16,510
بعت لها ملفي، صحيح؟

627
00:52:16,840 --> 00:52:18,300
ما الذي تتكلم عنه؟

628
00:52:18,800 --> 00:52:20,170
."كاثرين تراميل"

629
00:52:20,550 --> 00:52:21,800
كم دفعت لك؟

630
00:52:21,960 --> 00:52:23,380
.مهلًا، توقف

631
00:52:23,550 --> 00:52:24,960
!اتركه -
!توقف -

632
00:52:25,880 --> 00:52:27,920
كم دفعت لك؟ -
.بحقك -

633
00:52:28,960 --> 00:52:32,380
."تراجع يا "كوران

634
00:52:32,760 --> 00:52:35,170
.برفق

635
00:52:36,130 --> 00:52:37,800
دمرت نفسك أيها الرامي، أسمعتني؟

636
00:52:37,960 --> 00:52:39,920
.انتهى أمرك هنا -
.تمهل، اهدأ -

637
00:52:40,090 --> 00:52:41,670
.انتهى أمر عملك هنا

638
00:52:41,840 --> 00:52:44,170
.لا بأس -
.لا داعي للكلام -

639
00:52:46,670 --> 00:52:47,590
!"نيك"

640
00:52:48,170 --> 00:52:50,460
ماذا يحدث يا رجل؟ -
.لا شيء، سأكون بخير -

641
00:52:50,630 --> 00:52:52,170
.لا، لن تكون بخير، سيحاولون طردك

642
00:52:52,340 --> 00:52:53,800
.سئمت من التلاعب بي

643
00:52:53,960 --> 00:52:56,420
.لديك طريقة قاطعة لتوضيح ذلك

644
00:53:02,590 --> 00:53:05,670
.إنها تعرف أدق تفاصيل حياتي

645
00:53:07,760 --> 00:53:09,550
."إنها تطاردني يا "غاس

646
00:53:10,920 --> 00:53:12,460
ما الذي يجمعكما؟

647
00:53:15,840 --> 00:53:16,710
.لا أعرف

648
00:53:17,260 --> 00:53:18,420
.لا بد أن هناك شيئًا

649
00:53:20,130 --> 00:53:21,130
.هناك شيء

650
00:53:22,380 --> 00:53:23,550
.أجل

651
00:53:32,420 --> 00:53:36,630
.جورج جيفرسون" ظالم، إنه قصير أصلع"

652
00:53:39,710 --> 00:53:40,670
نيك"؟"

653
00:53:42,630 --> 00:53:43,880
نيك"، هل أنت موجود؟"

654
00:53:44,050 --> 00:53:46,840
.ارحلي يا "بيث"، لا أريد أن أراك

655
00:53:53,880 --> 00:53:55,300
.ما زال معي مفتاحي

656
00:53:58,050 --> 00:53:59,800
.ضعيه على المنضدة وارحلي

657
00:54:03,550 --> 00:54:05,300
.ضعيه على المنضدة وارحلي

658
00:54:05,460 --> 00:54:07,210
.اللعنة، لا تصح بوجهي

659
00:54:07,380 --> 00:54:08,800
.تدين لي بالكثير

660
00:54:10,880 --> 00:54:12,800
.لا أدين لك بشيء

661
00:54:14,090 --> 00:54:16,090
.لا تدينين لي بشيء

662
00:54:16,960 --> 00:54:19,550
نمنا معًا، كم مرة؟ 10 أو 15 مرة؟

663
00:54:19,710 --> 00:54:22,630
ربما لم تكن ممتعة بما يكفي
.لنشأة ارتباط التزامي

664
00:54:25,170 --> 00:54:27,340
.أحيانًا أكرهك حقًا

665
00:54:27,880 --> 00:54:30,630
لم لا تذهبين إلى أخصائي نفسي لطيف

666
00:54:30,800 --> 00:54:32,960
وتعالجين تلك العدوانية؟

667
00:54:33,130 --> 00:54:35,300
.لربما تبلغين نشوتك بين الحين والآخر

668
00:54:39,630 --> 00:54:40,710
هل جننت؟

669
00:54:51,920 --> 00:54:52,960
...أنا آسفة

670
00:54:55,090 --> 00:54:56,550
.لا أتصرف عادة هكذا

671
00:54:58,050 --> 00:54:59,840
كيف تعطينه ملفي؟

672
00:55:00,340 --> 00:55:01,800
.كنت مضطرة

673
00:55:02,880 --> 00:55:05,460
.كان سيوصي بتسريحك من العمل في القسم

674
00:55:06,210 --> 00:55:09,130
.لم يقتنع بتقييمي، قال إنني لست موضوعية

675
00:55:09,300 --> 00:55:12,210
لذا اتفقت معه على أن يراجع
.محاضر الجلسات بنفسه

676
00:55:13,340 --> 00:55:15,170
.لم يخطر لي أنه سيريها لأحد

677
00:55:15,880 --> 00:55:17,010
فعلت ذلك من أجلي؟

678
00:55:17,630 --> 00:55:20,670
.نعم، يهمني أمرك لذا فعلت ذلك من أجلك

679
00:55:26,300 --> 00:55:27,340
."ارحلي يا "بيث

680
00:55:28,300 --> 00:55:29,800
.ارحلي فحسب رجاء

681
00:55:58,170 --> 00:55:59,090
.مرحبًا

682
00:56:04,380 --> 00:56:05,590
.سآتي حالًا

683
00:56:57,710 --> 00:56:58,460
طلقة واحدة

684
00:56:58,630 --> 00:57:01,880
،عن مسافة قريبة
.على الأرجح من مسدس عيار 0.38 ملم

685
00:57:03,420 --> 00:57:04,510
."أعطني مسدسك يا "نيك

686
00:57:14,920 --> 00:57:16,170
...هل تظن أنني

687
00:57:21,340 --> 00:57:22,590
،لا أظن هذا يا رجل

688
00:57:23,050 --> 00:57:25,130
.ولكن رأيي مجرد رأي الأقلية

689
00:57:29,760 --> 00:57:30,880
.حسنًا، هاجمته

690
00:57:32,590 --> 00:57:33,670
.فقدت أعصابي

691
00:57:34,300 --> 00:57:37,630
هل لديك أي دليل على أنه أطلع أحدًا
على ملفك النفسي؟

692
00:57:38,920 --> 00:57:39,880
.لا

693
00:57:44,170 --> 00:57:45,670
.سنحادثك لاحقًا أيتها الطبيبة

694
00:57:45,840 --> 00:57:47,260
.أود حضور التحقيق لو سمحتم

695
00:57:47,420 --> 00:57:48,800
...أفضل انتظارك -
لا مانع -

696
00:57:48,960 --> 00:57:52,510
"من حضور الطبيبة "غارنر
."ما لم يعارض المحقق "كوران

697
00:57:58,010 --> 00:57:59,460
أين كنت ليلة أمس؟

698
00:57:59,630 --> 00:58:00,960
.في البيت، أشاهد التلفاز

699
00:58:01,130 --> 00:58:02,010
طوال الليل؟

700
00:58:03,710 --> 00:58:04,840
.نعم، طوال الليل

701
00:58:05,840 --> 00:58:06,880
هل كنت تشرب؟

702
00:58:11,460 --> 00:58:12,460
.نعم، كنت أشرب

703
00:58:12,920 --> 00:58:14,340
متى عاودت الشرب؟

704
00:58:14,510 --> 00:58:15,550
.منذ عدة أيام

705
00:58:15,710 --> 00:58:19,260
قابلت المحقق "كوران" في شقته
.حوالي الساعة 10:00 مساء أمس

706
00:58:19,420 --> 00:58:21,010
.كان صاحيًا ومتزنًا

707
00:58:21,260 --> 00:58:23,840
سألته بصفتي الأخصائية النفسية لقسمه

708
00:58:24,010 --> 00:58:26,170
"عن مشاجرته مع الملازم "نيلسون

709
00:58:26,630 --> 00:58:29,260
.فعبّر عن ندمه ولم يبد أي عداء تجاهه

710
00:58:30,670 --> 00:58:31,960
كم بقيت في شقته؟

711
00:58:32,130 --> 00:58:33,420
.حوالي 15 دقيقة

712
00:58:33,920 --> 00:58:36,380
.لم أر داعيًا لقلقي فغادرت

713
00:58:37,670 --> 00:58:39,630
.يُمنع التدخين في المبنى أيها المحقق

714
00:58:41,800 --> 00:58:44,050
ماذا ستفعل؟ ستتهمني بجرم التدخين؟

715
00:58:45,510 --> 00:58:46,590
...يا إلهي

716
00:58:46,760 --> 00:58:50,170
حسنًا يا "نيك"، سأسألك هذا مرة واحدة، رسميًا

717
00:58:50,340 --> 00:58:52,130
هل قتلت "مارتي نيلسون"؟

718
00:58:54,340 --> 00:58:55,340
.لا

719
00:58:57,130 --> 00:58:59,340
بحقك، هل سأقتحم مكتبه أمام الجميع

720
00:58:59,510 --> 00:59:01,550
في وضح النهار ثم أقتله في نفس الليلة؟

721
00:59:01,960 --> 00:59:03,210
.لست بهذا الغباء

722
00:59:03,380 --> 00:59:05,670
مهاجمته مسبقًا تبرئك من قتله

723
00:59:05,840 --> 00:59:07,130
.هذه هي حجة براءتك

724
00:59:07,550 --> 00:59:10,760
.مثلما يبرئك من قتله تأليف كتاب عن قتل شخص

725
00:59:10,920 --> 00:59:12,300
.فكرة سديدة -
.لا أفهم -

726
00:59:12,460 --> 00:59:13,800
عم تتكلم؟ أي كتاب؟

727
00:59:13,960 --> 00:59:15,340
.نكتة خاصة بنا أيها الحقير

728
00:59:15,510 --> 00:59:16,920
.لا أظن أن الأمر مضحك

729
00:59:17,670 --> 00:59:19,260
..."ستُوقف عن العمل يا "كوران

730
00:59:19,960 --> 00:59:22,670
.إلى حين وصول نتيجة تقييمك النفسي

731
00:59:34,420 --> 00:59:36,840
.بيث"! سآخذ أغراضي حالًا"

732
00:59:39,710 --> 00:59:40,590
!"بيث"

733
00:59:42,760 --> 00:59:43,960
.أشكرك

734
00:59:48,010 --> 00:59:49,550
.هذا أقل ما يمكنني فعله

735
00:59:50,170 --> 00:59:52,880
.باعتبار أنني ورطتك في هذا بتلك التقارير

736
00:59:53,050 --> 00:59:55,090
.لا، أعني هذا، أشكرك

737
00:59:57,840 --> 01:00:00,380
كيف عرفت أن "كاثرين تراميل" رأت ملفك؟

738
01:00:00,670 --> 01:00:03,210
.تعرف أمورًا عني لم أخبر أحدًا بها سواك

739
01:00:04,590 --> 01:00:06,170
...لا بد أنها مميزة

740
01:00:07,130 --> 01:00:08,880
.من الناحية التحليلية

741
01:00:09,710 --> 01:00:11,010
كيف كانت في الجامعة؟

742
01:00:11,170 --> 01:00:13,960
،كانت معرفتي بها محدودة
.لكن لم أكن أرتاح لها

743
01:00:14,550 --> 01:00:15,710
.لا أعرف السبب

744
01:00:20,300 --> 01:00:23,170
استرح قليلًا، أتعدني؟

745
01:00:29,050 --> 01:00:30,380
...لم أقصد ما قلته أمس

746
01:00:30,550 --> 01:00:31,710
.بل قصدت

747
01:00:33,130 --> 01:00:35,170
.أنا فتاة راشدة، يمكنني تجاوز ذلك

748
01:00:59,090 --> 01:00:59,920
.اعتن بنفسك

749
01:01:00,090 --> 01:01:01,880
ماذا وجدت عن والديها؟

750
01:01:02,550 --> 01:01:03,800
.أنت موقوف عن العمل

751
01:01:05,510 --> 01:01:06,260
أُوقفت لدواع نفسية

752
01:01:06,420 --> 01:01:08,420
.فربما أتكلم مع مجنون الآن

753
01:01:08,590 --> 01:01:11,340
تعرف أنني مجنون يا "سام"، ماذا وجدت؟

754
01:01:15,260 --> 01:01:16,420
.انفجر القارب

755
01:01:17,510 --> 01:01:18,510
.حدث تسرب في أنبوب الوقود

756
01:01:18,880 --> 01:01:20,670
.كان قد جرى إصلاحه مرتين

757
01:01:20,840 --> 01:01:22,630
أمّنا على نفسيهما بـ5 ملايين دولار

758
01:01:22,800 --> 01:01:25,050
وأُجري تحقيق مكثف لكن لم يتم التوصل إلى شيء

759
01:01:25,210 --> 01:01:27,760
.لا شيء أبدًا، وسُجّل على أنه حادث

760
01:01:27,920 --> 01:01:29,630
"ستتوسع الداخلية معك حول "نيلسون

761
01:01:29,800 --> 01:01:31,460
.هم سيتولون التحقيق وليس نحن

762
01:01:31,630 --> 01:01:34,130
.تواصل مع "غارنر"، ستساعدك في التقييم

763
01:01:34,590 --> 01:01:35,920
."هي قتلته يا "فيل

764
01:01:37,800 --> 01:01:39,170
بيث"؟ أتتهم "بيث" بالقتل؟"

765
01:01:39,340 --> 01:01:41,340
.كاثرين تراميل"، هذا جزء من لعبتها"

766
01:01:42,260 --> 01:01:43,460
أولًا اتهمتها بسرقة ملفك

767
01:01:43,630 --> 01:01:45,170
."والآن تتهمها بقتل "نيلسون

768
01:01:45,590 --> 01:01:46,800
هلّا تنساها بحق السماء؟

769
01:01:46,960 --> 01:01:48,420
.اذهب إلى مكان ما وتشمّس

770
01:01:48,590 --> 01:01:49,710
.أخرجها من تفكيرك

771
01:01:49,880 --> 01:01:51,340
لا تصدق ذلك، صحيح؟

772
01:01:52,210 --> 01:01:54,010
.كانت تعرف أن لا أحد سيصدق هذا

773
01:01:54,460 --> 01:01:57,300
.كانت تعرف أنني سأتهمها وأن لا أحد سيصدقني

774
01:01:57,880 --> 01:02:00,010
."إنها تعبث بعقلك يا "نيك

775
01:02:00,170 --> 01:02:01,590
.ابتعد عنها

776
01:02:28,710 --> 01:02:30,170
.سمعت عما حدث

777
01:02:38,800 --> 01:02:40,710
ما فائدة الرامي من دون سلاحه؟

778
01:02:41,840 --> 01:02:43,590
كيف عرفت؟

779
01:02:43,760 --> 01:02:44,800
.لدي محامون

780
01:02:44,960 --> 01:02:47,550
.لديهم أصدقاء، ولدي أصدقاء

781
01:02:48,210 --> 01:02:50,380
.يشتري المال الكثير من المحامين والأصدقاء

782
01:02:50,760 --> 01:02:52,840
لا أعرف ذلك فأنا لا أملك مالًا

783
01:02:53,010 --> 01:02:56,260
وليس لدي محامون
.و"غاس" صديقي الوحيد الحقيقي

784
01:02:56,800 --> 01:02:58,590
.لم أقصد الأصدقاء الحقيقيين

785
01:03:03,460 --> 01:03:05,010
لماذا لا أروق لـ"غاس"؟

786
01:03:06,670 --> 01:03:07,800
.تروقين لي

787
01:03:09,210 --> 01:03:10,960
حقًا؟ -
.نعم -

788
01:03:12,800 --> 01:03:14,670
أتريدين أن تصعدي معي للبيت لشرب شيء؟

789
01:03:17,090 --> 01:03:18,670
.لم أظن أنك ستدعوني

790
01:03:20,260 --> 01:03:22,420
.إذًا أظنك لا تعرفين شخصية روايتك جيدًا

791
01:03:22,800 --> 01:03:26,050
.ربما، نحن نتعلم

792
01:03:26,590 --> 01:03:29,010
.فقريبًا سأعرفك أكثر مما تعرف نفسك

793
01:03:29,420 --> 01:03:31,550
.لا داعي لهذه الثقة -
ولم لا؟ -

794
01:03:32,170 --> 01:03:34,130
.أنا شديد التقلب -
شديد التقلب؟ -

795
01:03:44,300 --> 01:03:46,420
.عليك أن تدفئ شقتك

796
01:03:46,840 --> 01:03:49,170
.فليس مستحسنًا أن تنعكس البرودة على شخصيتك

797
01:03:49,340 --> 01:03:51,090
.لا أحاول خداع أحد

798
01:03:51,670 --> 01:03:53,800
.تحبين ويسكي "جاك دانيالز"؟ حتمًا

799
01:03:53,960 --> 01:03:55,510
ثلج؟ -
.نعم، رائع -

800
01:04:04,670 --> 01:04:06,010
.كنت أتوقع زيارتك

801
01:04:10,590 --> 01:04:12,170
.متجر "كي مارت"، 1.65 دولارًا

802
01:04:18,460 --> 01:04:20,210
هلّا تسمح لي بفعل ذلك عنك؟

803
01:04:28,550 --> 01:04:30,550
تحب مشاهدتي وأنا أكسر الثلج، صحيح؟

804
01:04:34,050 --> 01:04:35,510
هلّا تعطيني سيجارة أيضًا رجاء؟

805
01:04:36,670 --> 01:04:38,840
.أخبرتك أنك ستعاود التدخين

806
01:04:39,010 --> 01:04:40,130
هلّا تشعلها لي؟

807
01:04:46,920 --> 01:04:47,800
.أشكرك

808
01:04:50,760 --> 01:04:52,840
كم دفعت لـ"نيلسون" مقابل ملفي؟

809
01:04:55,340 --> 01:04:57,670
هل هو الشرطي الذي قتلته أيها الرامي؟

810
01:05:00,090 --> 01:05:02,050
ماذا لو طلبت ألا تناديني بـ"الرامي"؟

811
01:05:02,210 --> 01:05:05,170
حسنًا، ماذا عن "نيكي"؟

812
01:05:07,170 --> 01:05:08,840
."كانت زوجتي تناديني بـ"نيكي

813
01:05:10,170 --> 01:05:12,880
.نعم، أعرف، يعجبني الاسم

814
01:05:18,130 --> 01:05:20,800
."نخبك، يناديني أصدقائي بـ"كاثرين

815
01:05:21,590 --> 01:05:23,670
بم كان يناديك "ماني فاسكيز"؟

816
01:05:23,840 --> 01:05:25,170
بـ"السافلة" غالبًا

817
01:05:26,010 --> 01:05:27,840
.لكنه كان يقصدها بعطف

818
01:05:29,550 --> 01:05:30,670
هل لديك كوكايين؟

819
01:05:33,210 --> 01:05:34,880
.أحب الكوكايين مع الويسكي

820
01:05:35,420 --> 01:05:36,960
.لدي "بيبسي" في الثلاجة

821
01:05:37,710 --> 01:05:39,880
ليسا نفس الشيء، صحيح؟

822
01:05:41,460 --> 01:05:42,510
.لا، ليسا كذلك

823
01:05:45,630 --> 01:05:46,920
إذًا إلام ترمين؟

824
01:05:50,710 --> 01:05:51,670
ماذا تريدين مني؟

825
01:05:55,670 --> 01:05:58,010
"قل، "ماذا تريدين مني يا (كاثرين)؟

826
01:06:01,090 --> 01:06:03,340
ماذا تريدين مني بحق السماء يا "كاثرين"؟

827
01:06:11,170 --> 01:06:12,590
.أحضرت لك شيئًا

828
01:06:17,880 --> 01:06:19,210
"(المرة الأولى)، (كاثرين ولف)"

829
01:06:19,380 --> 01:06:20,840
ألن تشكرني؟

830
01:06:22,670 --> 01:06:23,800
عم يتكلم؟

831
01:06:24,050 --> 01:06:25,760
.إنه عن فتى يقتل والديه

832
01:06:25,920 --> 01:06:28,300
.لديهما طائرة فيحيك الأمر ليبدو كحادث

833
01:06:32,380 --> 01:06:33,710
لماذا يفعل ذلك؟

834
01:06:35,130 --> 01:06:36,960
.ليرى إن كان يمكنه الإفلات

835
01:06:40,760 --> 01:06:42,210
متى كتبت هذه القصة؟

836
01:06:43,260 --> 01:06:45,010
أتقصد إن كنت قد كتبتها قبل وفاة أبويّ؟

837
01:06:45,170 --> 01:06:46,130
.نعم

838
01:06:50,920 --> 01:06:52,260
.لا

839
01:06:52,670 --> 01:06:54,380
.كتبتها بعدها بسنوات

840
01:06:55,760 --> 01:06:57,510
لن تتوقف عن ملاحقتي، صحيح؟

841
01:06:57,670 --> 01:06:59,050
.مع أنك موقوف عن العمل

842
01:06:59,550 --> 01:07:00,840
.بالطبع لا

843
01:07:02,760 --> 01:07:04,130
.جيّد وإلا افتقدتك

844
01:07:04,670 --> 01:07:06,840
.قد تقع في ورطة فلم تعد شرطيًا

845
01:07:07,010 --> 01:07:08,050
.سأخاطر

846
01:07:09,010 --> 01:07:09,840
ولماذا تخاطر؟

847
01:07:10,010 --> 01:07:11,590
.لأرى إن كان بوسعي الإفلات

848
01:07:15,880 --> 01:07:16,920
كيف حال كتابك الجديد؟

849
01:07:17,090 --> 01:07:18,880
.إنه فعليًا يكتب نفسه بنفسه

850
01:07:19,960 --> 01:07:21,590
سأغادر في منتصف الليل تقريبًا

851
01:07:21,760 --> 01:07:23,340
.في حال أردت ملاحقتي

852
01:07:25,550 --> 01:07:27,260
."سأكون في نادي "جوني بوز

853
01:07:27,420 --> 01:07:28,760
.سأراك هناك

854
01:07:31,170 --> 01:07:32,050
."مرحبًا يا "غاس

855
01:07:49,210 --> 01:07:50,260
عذرًا على السؤال يا رجل

856
01:07:50,420 --> 01:07:52,380
ولا أقصد تكرار ما هو واضح

857
01:07:52,760 --> 01:07:56,090
لكن لماذا تتغافل عن الحقيقة؟

858
01:07:56,590 --> 01:08:00,010
.إنها تريد اللعب، فليكن، يمكنني اللعب

859
01:08:01,420 --> 01:08:03,670
.كل من تلعب معه يموت

860
01:08:04,800 --> 01:08:06,050
.أعرف هذا الإحساس

861
01:09:02,010 --> 01:09:03,670
.مرحبًا -
.مرحبًا يا عزيزتي -

862
01:09:05,550 --> 01:09:06,670
.تبدين بحال رائعة

863
01:14:29,760 --> 01:14:30,760
.مهلًا

864
01:16:35,710 --> 01:16:37,880
.إذا لم تبتعد عنها فسأقتلك

865
01:16:44,760 --> 01:16:46,970
."اسمحي لي أن أسألك سؤالًا يا "روكي

866
01:16:48,760 --> 01:16:49,920
.بشكل مباشر وصريح

867
01:16:52,840 --> 01:16:54,920
.أظن أنها المرأة الأكثر إثارة

868
01:16:59,550 --> 01:17:00,710
ما رأيك؟

869
01:17:05,550 --> 01:17:06,760
منذ متى وأنت هنا؟

870
01:17:08,800 --> 01:17:10,130
تحبين المشاهدة

871
01:17:10,300 --> 01:17:11,260
صحيح؟

872
01:17:15,340 --> 01:17:17,130
.هي تحبني أن أشاهد

873
01:17:42,420 --> 01:17:43,470
..."نيكي"

874
01:18:01,760 --> 01:18:02,630
!اللعنة

875
01:18:08,470 --> 01:18:10,010
"(الشاطئ، (كاثرين"

876
01:18:32,970 --> 01:18:33,920
.مرحبًا

877
01:18:53,710 --> 01:18:54,630
.صباح الخير

878
01:18:56,800 --> 01:18:59,800
أظن أن "روكسي" لا تتقبل هذا
بصدر رحب، صحيح؟

879
01:18:59,970 --> 01:19:02,220
.رأتني أضاجع العديد من الرجال

880
01:19:03,300 --> 01:19:06,260
.ربما رأت شيئًا لم تره من قبل

881
01:19:08,170 --> 01:19:09,710
.رأت كل شيء من قبل

882
01:19:09,880 --> 01:19:12,380
.عزيزتي، كنت أظن أنني رأيت كل شيء من قبل

883
01:19:13,170 --> 01:19:15,590
هل تظن فعلًا أنها كانت مضاجعة مميزة؟

884
01:19:16,470 --> 01:19:18,880
.أخبرتها أنها كانت الأكثر متعة وإثارة

885
01:19:24,800 --> 01:19:26,050
ما رأيك؟

886
01:19:27,050 --> 01:19:28,840
.كنت أظن أنها بداية جيدة

887
01:19:34,380 --> 01:19:35,670
ماذا عن "روكسي"؟

888
01:19:36,090 --> 01:19:37,220
هل هي أكثر إمتاعًا؟

889
01:19:38,340 --> 01:19:40,220
هل تود أن تنضم إلينا ذات مرة؟

890
01:19:41,130 --> 01:19:43,010
هل كانت تشاركك أنت و"جوني"؟

891
01:19:43,170 --> 01:19:45,470
.لا، كان "جوني" يخاف

892
01:19:45,920 --> 01:19:47,300
.انظري لما جرى له

893
01:19:48,470 --> 01:19:50,880
أخبرني يا "نيكي"، هل كنت خائفًا ليلة أمس؟

894
01:19:51,050 --> 01:19:52,380
هذا بيت القصيد، صحيح؟

895
01:19:52,550 --> 01:19:54,170
.هذا ما جعله رائعًا

896
01:19:56,090 --> 01:19:57,340
.يجب ألا تلعب هذه اللعبة

897
01:19:57,510 --> 01:19:59,340
.ولم لا؟ إنها تعجبني

898
01:20:00,300 --> 01:20:01,380
.أنت في وضع صعب

899
01:20:01,550 --> 01:20:05,010
.ربما، لكن هكذا سأقبض على القاتل

900
01:20:09,590 --> 01:20:11,630
"لن أعترف بكل أسراري يا "نيك

901
01:20:11,800 --> 01:20:13,590
.لمجرد بلوغي النشوة

902
01:20:15,340 --> 01:20:17,630
.لن تعرف شيئًا لا أريدك أن تعرفه

903
01:20:17,800 --> 01:20:19,220
.بل سأعرف

904
01:20:20,090 --> 01:20:21,300
.وسأنال منك

905
01:20:22,340 --> 01:20:23,920
.ستُغرم بي فحسب

906
01:20:25,670 --> 01:20:27,340
.أنا مغرم بك بالفعل

907
01:20:31,470 --> 01:20:32,880
.ولكن سأنال منك على أي حال

908
01:20:34,970 --> 01:20:36,470
.يمكنك أن تكتبي هذا في كتابك

909
01:20:59,420 --> 01:21:00,880
.ظننت أني سأجدك هنا

910
01:21:01,550 --> 01:21:04,420
.أين كنت بحق السماء؟ لقد ذهبت إلى شقتك

911
01:21:04,590 --> 01:21:06,510
.على رسلك يا راعي البقر

912
01:21:07,590 --> 01:21:08,630
.لم أكن هناك

913
01:21:09,090 --> 01:21:11,420
.ذهبت ليلة أمس أيضًا

914
01:21:12,420 --> 01:21:14,010
.لم أكن هناك أيضًا

915
01:21:20,510 --> 01:21:21,840
.لقد ضاجعتها

916
01:21:23,220 --> 01:21:27,880
.أيها الساقط الأحمق اللعين، لقد ضاجعتها

917
01:21:28,510 --> 01:21:32,590
!عليك اللعنة، يا لك من ساقط أحمق

918
01:21:32,760 --> 01:21:34,050
.سأستخدم واقيًا في المرة الثانية

919
01:21:34,220 --> 01:21:37,420
.لا أبالي للواقي الذكري البتة

920
01:21:37,590 --> 01:21:38,720
.غاس"، نسيت شيئًا"

921
01:21:38,880 --> 01:21:40,510
سأدفع يا "هاري"، كم؟ -
.33 -

922
01:21:40,670 --> 01:21:41,800
.تفضل

923
01:21:42,420 --> 01:21:44,470
.أنا قلق بشأنه وهو قلق بشأن الواقي الذكري

924
01:21:44,630 --> 01:21:46,380
.عليك أن تحمي نفسك يا "غاس"، حقًا

925
01:21:46,550 --> 01:21:48,170
من ماذا بحق السماء؟

926
01:21:49,130 --> 01:21:50,550
هل تظن أنني أضاجع؟

927
01:21:50,720 --> 01:21:54,510
.بالتأكيد، يمكنني مضاجعة امرأة عجوز

928
01:21:54,670 --> 01:21:55,880
.لا أحبهن

929
01:21:56,050 --> 01:21:58,050
.جرب أولًا قبل أن تحكم

930
01:22:04,510 --> 01:22:05,550
هل تحسنت؟

931
01:22:05,720 --> 01:22:07,010
.أنا بخير

932
01:22:08,550 --> 01:22:10,260
كيف أمكنك مضاجعتها؟

933
01:22:11,420 --> 01:22:12,550
."بحقك يا "غاس

934
01:22:16,720 --> 01:22:18,130
هل تريد أن تموت يا رجل؟

935
01:22:19,050 --> 01:22:20,920
ما خطبك؟ قصة السائحين اللعينين؟

936
01:22:22,340 --> 01:22:26,170
أما زلت تشعر بالذنب
لدرجة أن تشق طريقك نحو مخرز الثلج؟

937
01:22:27,550 --> 01:22:30,220
يأتينا الكثير من السياح اللعناء
.على أي حال

938
01:22:30,380 --> 01:22:34,090
.الكثير من السياح اللعناء ولا ينتهون

939
01:22:43,880 --> 01:22:45,260
.لا أخاف منها

940
01:22:45,420 --> 01:22:46,800
ولم لا بحق السماء؟

941
01:22:49,590 --> 01:22:52,840
.لا أعرف

942
01:22:53,010 --> 01:22:55,340
.فرجها من يتكلم، وليس عقلك

943
01:22:55,510 --> 01:22:56,510
..."بحقك يا "غاس

944
01:23:00,300 --> 01:23:01,470
.هذا مقزز

945
01:23:06,590 --> 01:23:10,590
تحرّت الشؤون الداخلية
."عن الملازم اللعين "مارتن نيلسون

946
01:23:11,050 --> 01:23:12,800
وجدوا صندوق ودائع

947
01:23:12,970 --> 01:23:14,300
.فيه 50 ألف دولار

948
01:23:14,470 --> 01:23:17,010
فُتح الصندوق منذ 3 أشهر
.ولم يُستخدم منذ ذلك الحين

949
01:23:19,130 --> 01:23:21,840
.هذا غير منطقي، لم تكن تعرفني قبل 3 أشهر

950
01:23:22,550 --> 01:23:24,170
.ربما لم تكن هي من دفعت له

951
01:23:24,340 --> 01:23:26,970
ربما كان المال لشخص آخر، كيف لي أن أعرف؟

952
01:23:30,720 --> 01:23:34,130
أنا مجرد راعي بقر عجوز
.يحاول ألا يقع من على فرسه

953
01:23:48,920 --> 01:23:50,470
هل أنت بخير يا راعي البقر؟ -
.نعم -

954
01:23:50,630 --> 01:23:51,510
حقًا؟

955
01:23:52,090 --> 01:23:53,470
.تعال، سأقلك إلى البيت

956
01:23:54,010 --> 01:23:57,300
.في سيارتك الحقيرة تلك؟ لا

957
01:23:57,470 --> 01:24:00,300
لن أحصل على تقاعد طبي
.بسبب إصابتي بآلام الظهر

958
01:24:00,470 --> 01:24:02,920
أريد أن أتقاضى معاشي كاملًا

959
01:24:03,090 --> 01:24:05,380
.وأحصل على ساعة يد "سايكو" ذهبية كمكافأة

960
01:24:05,550 --> 01:24:06,340
...تحرك، سأقود

961
01:24:06,510 --> 01:24:09,260
هل تظن أنني سأسمح لك
بقيادة سيارتي الـ"كاديلاك"؟

962
01:24:09,420 --> 01:24:14,220
لن أسمح لشخص غافل
."بأن يقود سيارتي الـ"كاديلاك

963
01:24:14,920 --> 01:24:16,050
.انضج وتعقّل

964
01:26:15,590 --> 01:26:17,510
!أتريدين اللعب؟ هيا

965
01:26:20,300 --> 01:26:21,300
!هيا

966
01:26:29,260 --> 01:26:29,880
.هيا

967
01:27:05,720 --> 01:27:06,800
..."روكسي"

968
01:27:20,880 --> 01:27:22,840
حسنًا، مستعدون؟ -
.حسنًا -

969
01:27:28,090 --> 01:27:30,260
.حضرة الملازم، أتيت بالمعلومات

970
01:27:30,420 --> 01:27:32,170
.أحضرها لي إلى هنا

971
01:27:32,340 --> 01:27:33,380
هل هذه إفادتك؟

972
01:27:33,550 --> 01:27:34,880
هل وقعت على هذا الهراء؟

973
01:27:35,050 --> 01:27:36,340
.ولم لا؟ كان حادثًا

974
01:27:36,510 --> 01:27:38,800
"كنت تقود سيارتك في "نورث بيتش
بلا سبب معين

975
01:27:38,970 --> 01:27:40,380
.ولم تتنحَ هذه السيارة عن طريقك

976
01:27:40,550 --> 01:27:42,090
لا أظنها تقصدت السقوط، صحيح؟

977
01:27:42,260 --> 01:27:44,470
هل يمكن أن يأتي معنا للحظة؟ -
.لا، غير ممكن -

978
01:27:45,130 --> 01:27:46,220
."لا تعبث معي يا "نيك

979
01:27:46,380 --> 01:27:48,670
.لا أحتاج إلى سبب لأذيقك الويلات

980
01:27:49,170 --> 01:27:50,590
."اسمها الكامل "روكسان هاردي

981
01:27:50,760 --> 01:27:52,470
"آخر عنوان لها "كلوفرديل"، "كاليفورنيا

982
01:27:52,630 --> 01:27:54,380
.ولا سوابق لها ولا أحكام عليها

983
01:27:54,670 --> 01:27:56,720
."السيارة مسجلة باسم "كاثرين تراميل

984
01:27:57,920 --> 01:27:58,670
كنت تعرفها، صحيح؟

985
01:27:58,840 --> 01:28:01,340
"قابلناها أنا و"غاس" في بيت "تراميل
.وسجلنا اسمها فقط

986
01:28:01,510 --> 01:28:05,590
سجلت اسمها وحدثت المفاجأة، تتدحرج بسيارتها

987
01:28:05,760 --> 01:28:07,220
.عن الجرف أمامك وتموت

988
01:28:07,380 --> 01:28:08,550
هل هذا ما تريد قوله؟

989
01:28:08,720 --> 01:28:10,050
.هذا كل ما أعرفه

990
01:28:11,300 --> 01:28:13,880
.إذًا أتعرف أمرًا يا "نيك"؟ تبًا لك

991
01:28:14,970 --> 01:28:16,170
!تبًا لك

992
01:28:16,340 --> 01:28:17,550
...اذهب لـ"غارنر" عند 9:00

993
01:28:17,720 --> 01:28:19,470
."طلبت منك الابتعاد عن "تراميل

994
01:28:19,630 --> 01:28:21,010
.لم تطلب أن أبتعد عن السيارة

995
01:28:21,170 --> 01:28:22,720
.قلت اذهب للطبيبة عند الساعة 9:00

996
01:28:22,880 --> 01:28:25,050
إلى من ستبيعون ملفي هذه المرة؟

997
01:28:27,300 --> 01:28:30,260
أنت خارج عن السيطرة يا "كوران"، هل تسمعني؟

998
01:28:37,090 --> 01:28:38,050
...كما ترى

999
01:28:39,760 --> 01:28:43,920
"مرحبًا يا "نيك"، أقدم لك الطبيب "مايرون
."والطبيب "ماكيلوين

1000
01:28:44,090 --> 01:28:45,130
."مرحبًا يا "نيك

1001
01:28:46,050 --> 01:28:49,550
طُلب منهما أن يتشاورا معي
.بخصوص التقييم النفسي

1002
01:28:51,010 --> 01:28:52,050
."اجلس يا "نيك

1003
01:29:00,050 --> 01:29:01,800
نيك"، نفهم أنك تعاني من صعوبة"

1004
01:29:01,970 --> 01:29:03,420
.في التحكم بأعصابك مؤخرًا

1005
01:29:04,010 --> 01:29:06,050
.مع شخص واحد فقط

1006
01:29:07,220 --> 01:29:10,880
"هل تظن أن الملازم "نيلسون
كان يستحق الموت؟

1007
01:29:12,300 --> 01:29:13,720
.لم أكن أعرفه جيدًا

1008
01:29:14,090 --> 01:29:15,510
.لن أفتقده

1009
01:29:18,220 --> 01:29:20,880
نيك"، عندما تتذكر طفولتك"

1010
01:29:21,050 --> 01:29:23,840
هل ذكرياتك تسعدك؟

1011
01:29:26,840 --> 01:29:30,010
أولًا، لا أتذكر كم كنت أمارس العادة السرية

1012
01:29:30,170 --> 01:29:31,090
.ولكن كنت أمارسها كثيرًا

1013
01:29:31,260 --> 01:29:33,630
ثانيًا، لم أكن غاضبًا من أبي

1014
01:29:33,800 --> 01:29:36,420
حتى حين كبرت وعرفت ما يفعله
.مع أمي في غرفة النوم

1015
01:29:36,590 --> 01:29:38,010
...ثالثًا

1016
01:29:38,260 --> 01:29:39,510
.لا أنظر للمرحاض قبل تفريغه

1017
01:29:39,670 --> 01:29:42,880
.رابعًا، لم أبلل سريري منذ وقت طويل

1018
01:29:43,260 --> 01:29:44,550
...خامسًا

1019
01:29:46,090 --> 01:29:47,760
لم لا تذهبان إلى الجحيم؟

1020
01:29:48,220 --> 01:29:49,420
.سأخرج من هنا

1021
01:29:57,300 --> 01:29:59,260
.ما خطبك؟ أحاول مساعدتك

1022
01:29:59,420 --> 01:30:00,220
لمَ ترفض عوني؟

1023
01:30:00,380 --> 01:30:02,090
.لا أريد عونك ولا أحتاج إليه

1024
01:30:02,260 --> 01:30:04,550
.بل تحتاج إليه، ثمة شيء يحدث

1025
01:30:05,220 --> 01:30:06,800
أنت تنام معها، صحيح؟

1026
01:30:07,470 --> 01:30:08,590
وما شأنك بها؟

1027
01:30:08,760 --> 01:30:11,090
.شأني هو أنت، ليس هي

1028
01:30:11,260 --> 01:30:13,300
إنها تغوي الناس وتتلاعب بهم

1029
01:30:13,470 --> 01:30:15,510
...ولا تتورّع -
.حسبتك لا تعرفينها جيدًا -

1030
01:30:16,090 --> 01:30:18,130
.أعرف صنفها فأنا أخصائية نفسية

1031
01:30:18,670 --> 01:30:21,220
هذا يعني أنك تتلاعبين بالناس أيضًا
."يا "بيث

1032
01:30:21,720 --> 01:30:23,470
إنك تمارسين الطب النفسي

1033
01:30:23,630 --> 01:30:25,420
.لذا أنت أفضل منها في هذا

1034
01:30:27,550 --> 01:30:29,300
."أشعر بالأسى نحوك يا "نيك

1035
01:30:58,220 --> 01:30:59,260
!"كاثرين"

1036
01:31:05,550 --> 01:31:06,760
!"كاثرين"

1037
01:31:27,840 --> 01:31:29,380
...كان حريًا بي أن أعرف

1038
01:31:33,800 --> 01:31:35,420
...جئت إلى البيت

1039
01:31:36,550 --> 01:31:38,220
.عندما كنت على الشاطئ

1040
01:31:40,010 --> 01:31:42,380
.كانت تنظر إليّ بغرابة

1041
01:31:45,260 --> 01:31:47,300
.غادرت مباشرة بعدك

1042
01:31:52,130 --> 01:31:53,050
...أنا

1043
01:31:55,130 --> 01:31:57,470
.ما كان يجب أن أدعها تشاهدنا

1044
01:32:00,090 --> 01:32:02,300
.كانت تريد أن تشاهدني طوال الوقت

1045
01:32:09,300 --> 01:32:11,300
حاولت قتلك، صحيح؟

1046
01:32:13,590 --> 01:32:15,220
هل كنت تحبين أن تشاهدك؟

1047
01:32:15,380 --> 01:32:17,470
هل تظن أنني طلبت منها أن تقتلك؟

1048
01:32:17,970 --> 01:32:18,920
.لا

1049
01:32:22,920 --> 01:32:27,880
.كل من أحبهم يموتون

1050
01:32:34,800 --> 01:32:35,880
.لا بأس

1051
01:32:42,920 --> 01:32:43,800
.لا بأس

1052
01:32:48,470 --> 01:32:49,920
.مارس الحب معي

1053
01:33:09,760 --> 01:33:11,760
هل تظنين أنها قتلت "جوني بوز"؟

1054
01:33:13,840 --> 01:33:15,760
لماذا؟ لتورطني؟

1055
01:33:16,970 --> 01:33:19,260
.كانت تحبني، ما كانت لتلفق لي تهمة

1056
01:33:20,260 --> 01:33:22,470
.ربما كانت تغار من "جوني" أيضًا

1057
01:33:23,420 --> 01:33:24,840
.لا، لم تكن تغار

1058
01:33:25,170 --> 01:33:27,470
.لم تشغر بالغيرة من قبل قط

1059
01:33:27,630 --> 01:33:29,300
.كانت تُثار

1060
01:33:32,800 --> 01:33:34,510
.حظي عاثر مع النساء

1061
01:33:37,220 --> 01:33:38,550
...كانت هناك فتاة

1062
01:33:39,470 --> 01:33:41,170
.قابلتها في الجامعة

1063
01:33:42,050 --> 01:33:43,630
.نمت معها ذات مرة

1064
01:33:44,470 --> 01:33:47,300
.بدأت تلاحقني وتصوّرني

1065
01:33:48,470 --> 01:33:51,760
.صبغت شعرها، ارتدت نفس نوعية ملابسي

1066
01:33:52,880 --> 01:33:53,970
..."ليزا"

1067
01:33:55,840 --> 01:33:57,840
."اسمها الأخير كأنه "أوبرمان

1068
01:34:02,050 --> 01:34:03,380
.كان هذا مريعًا

1069
01:34:06,050 --> 01:34:08,340
.ظننت أنك لا تبوحين بأسرارك

1070
01:34:12,260 --> 01:34:13,760
.لم أفعل ذلك من قبل

1071
01:34:19,970 --> 01:34:22,010
"(شرطة (كلوفرديل)، الحدث (روكسان هاردي"

1072
01:34:24,510 --> 01:34:25,760
.فتاة جميلة أخرى

1073
01:34:44,720 --> 01:34:46,170
كم كان عمرها عند حدوث ذلك؟

1074
01:34:46,340 --> 01:34:47,590
.16 سنة

1075
01:34:48,380 --> 01:34:50,800
لا ننشر السجلات الجنائية للأحداث
قبل وفاتهم

1076
01:34:50,970 --> 01:34:52,800
.لهذا لم يظهر على حاسوبك

1077
01:34:53,590 --> 01:34:54,670
ماذا كان الدافع؟

1078
01:34:55,840 --> 01:34:58,590
قالت لم تكن تعي ما تفعله
.وفعلت ذلك من دون تفكير

1079
01:34:58,970 --> 01:35:00,590
.تصادف وجود الشفرة هناك

1080
01:35:01,760 --> 01:35:03,090
.هذا ما قالته

1081
01:35:08,340 --> 01:35:10,220
.إذا أردتما، يمكنكما شرب القهوة

1082
01:35:10,380 --> 01:35:11,300
.شكرًا لك

1083
01:35:12,470 --> 01:35:15,010
."لا أفهم ما الذي يجري هنا يا "غاس

1084
01:35:15,170 --> 01:35:16,590
.هذا ليس صعبًا يا رجل

1085
01:35:16,760 --> 01:35:19,260
سئمت فتاة المزرعة من توجيه كل الاهتمام

1086
01:35:19,420 --> 01:35:20,920
لأخويها الصغيرين

1087
01:35:21,090 --> 01:35:22,380
.فقتلتهما

1088
01:35:23,510 --> 01:35:26,300
كما قتلت العجوز "هازل دوبكينز" كل عائلتها

1089
01:35:26,470 --> 01:35:28,840
"إلا أن اليافعة "روكسي
.لم تستخدم هدية زفاف

1090
01:35:29,260 --> 01:35:30,840
.استخدمت شفرة حلاقة أبيها

1091
01:35:41,090 --> 01:35:43,630
لا بد أنك تتساءل عما كانتا تتسامران
عند جلوسهما

1092
01:35:43,800 --> 01:35:45,550
.أمام النار ليلًا

1093
01:35:45,840 --> 01:35:48,420
هل قابلت أي صديق لها لم يقتل أحدًا؟

1094
01:35:49,260 --> 01:35:51,970
.لا بد أنه يفوق أي حديث فتيات معتاد

1095
01:35:52,340 --> 01:35:54,170
.ما عدت متأكدًا من أنها الجانية

1096
01:35:54,920 --> 01:35:56,800
أي واحدة تقصد؟

1097
01:35:56,970 --> 01:36:00,130
نعرف أن العجوز "هازل" جانية
وأن اليافعة "روكسي" جانية

1098
01:36:00,300 --> 01:36:01,340
...والأخرى

1099
01:36:01,760 --> 01:36:05,970
أتلفت عقلك تمامًا
.بفرجها ذي المرتبة العالية

1100
01:36:19,670 --> 01:36:21,970
"ليزا أوبرمان)، (بيركلي)، 1983)"

1101
01:36:26,300 --> 01:36:28,720
"(أوبرمان)، (مارك دبليو)، (دونالد إم)"

1102
01:36:29,920 --> 01:36:31,220
."آسفة، لا تُوجد "ليزا

1103
01:36:31,840 --> 01:36:32,920
هل أنت متأكد من السنة؟

1104
01:36:34,090 --> 01:36:37,010
.تخرجت "كاثرين تراميل" عام 1983، متأكد

1105
01:36:37,170 --> 01:36:39,970
"قالت إن "ليزا أوبرمان
.كانت موجودة في نفس السنة

1106
01:36:43,670 --> 01:36:45,220
.نعم، "تراميل" موجودة

1107
01:36:49,090 --> 01:36:50,300
."لكن لا "ليزا أوبرمان

1108
01:36:50,840 --> 01:36:52,920
هل أنت متأكدة؟ ألا يُحتمل حدوث خطأ؟

1109
01:36:54,670 --> 01:36:56,840
.يُحتمل ذلك إن كان خطأك أيها المحقق

1110
01:37:09,170 --> 01:37:10,130
.مرحبًا

1111
01:37:11,670 --> 01:37:14,130
.هازل"، أعرّفك بـ"نيك"، أخبرتك عنه"

1112
01:37:14,300 --> 01:37:16,010
."نيك"، أعرّفك بـ"هازل دوبكينز"

1113
01:37:16,510 --> 01:37:17,920
أنت الرامي، صحيح؟

1114
01:37:18,630 --> 01:37:20,050
كيف حالك؟

1115
01:37:20,800 --> 01:37:23,340
بخير، أشكرك، هلّا أتكلم معك للحظة لو سمحت؟

1116
01:37:23,920 --> 01:37:25,170
.انتظريني في السيارة رجاء

1117
01:37:25,340 --> 01:37:26,430
.سآتي حالًا

1118
01:37:29,130 --> 01:37:30,340
.مع السلامة أيها الرامي

1119
01:37:32,590 --> 01:37:34,630
هل تحبين مصاحبة القاتلات أم ماذا؟

1120
01:37:35,430 --> 01:37:38,090
..."تعرفين أن "روكسي -
.نعم، بالطبع أعرف -

1121
01:37:38,670 --> 01:37:39,970
اسمع، أكتب عن بشر غير عاديين

1122
01:37:40,130 --> 01:37:43,220
.وأحيانًا عندما أقوم بأبحاثي، أنخرط معهم

1123
01:37:44,340 --> 01:37:45,550
.وهذا حدث معك

1124
01:37:47,840 --> 01:37:49,590
القتل ليس كالتدخين

1125
01:37:50,670 --> 01:37:51,880
.يمكنك الإقلاع عنه

1126
01:37:55,220 --> 01:37:56,430
.يجب أن أذهب

1127
01:37:58,880 --> 01:38:00,880
وعدت أن أعيدها بحلول الساعة 6:00

1128
01:38:01,050 --> 01:38:03,470
فهي تحب مشاهدة
."(أهم المطلوبين في (أمريكا"

1129
01:38:03,630 --> 01:38:06,920
"لم تكن هناك فتاة باسم "ليزا أوبرمان
."عندما كنت في "بيركلي

1130
01:38:07,380 --> 01:38:10,010
ماذا تفعل؟ تتحرى عني؟

1131
01:38:10,760 --> 01:38:11,880
لأي سبب؟

1132
01:38:12,590 --> 01:38:13,880
."قلت "هوبرمان

1133
01:38:16,630 --> 01:38:19,550
.هوبرمان"، "ليزا هوبرمان"، بحرف الهاء"

1134
01:38:22,130 --> 01:38:23,090
لديك؟

1135
01:38:26,090 --> 01:38:27,470
.حسنًا، شكرًا جزيلًا

1136
01:38:28,970 --> 01:38:30,010
"شرطة المرور"

1137
01:38:33,050 --> 01:38:34,550
.قد أتعرض للأذى نتيجة لذلك

1138
01:38:35,300 --> 01:38:36,260
.لا يُفترض بك أن تكون هنا

1139
01:38:36,430 --> 01:38:38,220
.بحقك يا "سام"، لن نستغرق وقتًا

1140
01:38:38,590 --> 01:38:39,340
.نعم

1141
01:38:39,760 --> 01:38:42,300
(فحص رخص القيادة: (ليزا هوبرمان"
(تجديد 1987، (إليزابيث غارنر

1142
01:38:42,470 --> 01:38:44,090
"(147 (كوينستون)، (ساليناس)، (كاليفورنيا

1143
01:38:48,470 --> 01:38:49,470
.أظهرها

1144
01:38:52,970 --> 01:38:54,430
إنها الطبيبة "غارنر"، صحيح؟

1145
01:38:57,800 --> 01:38:59,130
.أظهر رخصة عام 1983

1146
01:39:00,130 --> 01:39:02,260
"أظهر رخصة 1983"

1147
01:39:17,220 --> 01:39:18,970
.يجب ألا تتركي الباب مفتوحًا

1148
01:39:21,090 --> 01:39:23,260
.لم أتركه مفتوحًا، ثمة مشكلة في قفلي

1149
01:39:24,300 --> 01:39:25,050
ماذا تريد؟

1150
01:39:25,470 --> 01:39:26,670
."أخبريني عن "كاثرين

1151
01:39:29,590 --> 01:39:30,840
هي أخبرتك، صحيح؟

1152
01:39:32,220 --> 01:39:33,760
بم أخبرتني يا "بيث"؟

1153
01:39:37,720 --> 01:39:39,630
.نمت معها ذات مرة في الجامعة

1154
01:39:40,550 --> 01:39:43,340
.كنت فتاة صغيرة وأجرب

1155
01:39:43,970 --> 01:39:45,510
.حدث ذلك لمرة واحدة

1156
01:39:47,340 --> 01:39:49,430
.بدأت في التعلق بي وتعقبي

1157
01:39:50,170 --> 01:39:51,300
أخذت تصفف شعرها مثلي

1158
01:39:51,470 --> 01:39:53,300
.وترتدي نفس نوعية ملابسي

1159
01:39:53,470 --> 01:39:54,510
.أخافني ذلك

1160
01:39:58,430 --> 01:39:59,840
أليس هذا ما قالته لك؟

1161
01:40:01,380 --> 01:40:02,880
.قالت إنك أنت من طاردتها

1162
01:40:04,050 --> 01:40:05,670
.تشبّهت بها وصبغت شعرك بالأشقر

1163
01:40:06,090 --> 01:40:08,090
صبغت شعري لكن لا علاقة لذلك بها

1164
01:40:08,260 --> 01:40:10,590
.وصبغته أحمر لمدة -
أكنت تعرفين "نواه غولدستين"؟ -

1165
01:40:10,760 --> 01:40:11,670
.درست في صفه مرتين

1166
01:40:11,840 --> 01:40:12,970
رأيت كل التقارير

1167
01:40:13,130 --> 01:40:14,510
.وأطلعك "فيل" ولم تنبسي بحرف

1168
01:40:14,670 --> 01:40:16,340
حسنًا، ماذا عليّ أن أقول؟

1169
01:40:16,510 --> 01:40:19,840
يا رفاق، لست مثلية
.لكنني ضاجعت المشتبه بها

1170
01:40:21,720 --> 01:40:22,590
.كنت محرجة

1171
01:40:22,760 --> 01:40:25,050
.كانت المرة الوحيدة التي ضاجعت فيها امرأة

1172
01:40:28,220 --> 01:40:29,800
.إنها مختلة تمامًا

1173
01:40:30,430 --> 01:40:31,670
هل تعرف ما تفعله؟

1174
01:40:32,340 --> 01:40:35,170
"تعرف أنني التحقت بـ"بيركلي
."وأنني كنت أعرف "نواه

1175
01:40:35,670 --> 01:40:37,470
.اختلقت هذه القصة عني

1176
01:40:37,880 --> 01:40:40,010
.وجّهتك بمعلومات كاذبة عن امرأة مهووسة بها

1177
01:40:40,170 --> 01:40:42,130
.لم توجهني نحوك، إنها حتى لا تعرفك

1178
01:40:42,300 --> 01:40:43,630
."أخبرتني عن "ليزا هوبرمان

1179
01:40:44,050 --> 01:40:46,050
"تعرف أنك ستكتشف هوية "ليزا هوبرمان

1180
01:40:46,220 --> 01:40:47,630
.فأنت شرطي ماهر

1181
01:40:48,670 --> 01:40:50,010
هل أخبرتك بذلك صدفة؟

1182
01:40:50,670 --> 01:40:52,050
وجعلته يبدو عرضيًا؟

1183
01:40:54,470 --> 01:40:56,130
هل أخبرتك في الفراش يا "نيك"؟

1184
01:40:59,970 --> 01:41:01,180
.هذا ما كنت لأفعله

1185
01:41:04,840 --> 01:41:06,380
لماذا غيرت اسمك؟

1186
01:41:06,630 --> 01:41:09,050
."تزوجت، كان ينادينني بـ"بيث

1187
01:41:09,720 --> 01:41:11,920
."كان يعمل في المستشفى في "ساليناس

1188
01:41:12,590 --> 01:41:13,760
.لم يدم الزواج طويلًا

1189
01:41:16,380 --> 01:41:20,380
،نيك"! يا إلهي"
هل تظن فعلًا أنني قد أقتل أحدًا؟

1190
01:41:20,550 --> 01:41:22,300
.لم أقابل "جوني بوز" قط

1191
01:41:22,470 --> 01:41:23,380
ماذا عن "نيلسون"؟

1192
01:41:23,550 --> 01:41:26,010
ما الدافع الذي لأجله أقتل "نيلسون"؟

1193
01:41:26,180 --> 01:41:27,340
.أصلحي القفل

1194
01:41:27,510 --> 01:41:28,550
!يا إلهي

1195
01:41:28,920 --> 01:41:31,800
.إنها شريرة، إنها ذكية

1196
01:41:57,380 --> 01:41:58,630
هل أفزعتك؟

1197
01:41:59,970 --> 01:42:01,430
.أردت أن أفاجئك

1198
01:42:02,300 --> 01:42:03,300
ما الخطب؟

1199
01:42:03,800 --> 01:42:05,260
."وجدت "ليزا هوبرمان

1200
01:42:05,430 --> 01:42:06,920
حقًا؟ ماذا تفعل؟

1201
01:42:10,760 --> 01:42:12,920
ألن تخبرني ماذا تفعل؟

1202
01:42:13,590 --> 01:42:14,800
.ظننت أن ألاعيبنا توقفت

1203
01:42:14,970 --> 01:42:16,220
.كنت أظن هذا أيضًا

1204
01:42:16,970 --> 01:42:18,720
.قالت إن كلامك معكوس

1205
01:42:18,880 --> 01:42:21,550
.قالت إنك صففت شعرك لتبدي مثلها

1206
01:42:22,130 --> 01:42:23,380
وصدقتها؟

1207
01:42:24,880 --> 01:42:28,260
اضطُررت إلى الذهاب لشرطة الحرم الجامعي
.للإبلاغ عنها

1208
01:42:30,590 --> 01:42:33,630
أعتقد أنك ما زلت تظن
أنني أقتل الناس أيضًا، صحيح؟

1209
01:42:34,630 --> 01:42:35,550
.لا

1210
01:42:38,260 --> 01:42:39,260
.كاذب

1211
01:42:44,180 --> 01:42:44,920
من أي قسم قلت؟

1212
01:42:45,090 --> 01:42:47,130
."مباحث جرائم القتل، "سان فرانسيسكو

1213
01:42:50,220 --> 01:42:51,340
.ها قد وصلنا

1214
01:42:52,720 --> 01:42:53,590
.تقريبًا

1215
01:42:54,470 --> 01:42:57,880
"كان هناك بلاغ ضد "ليزا هوبرمان
.في يناير 1980، لكنه أُخذ من هنا

1216
01:42:58,050 --> 01:42:59,090
من أخذه؟

1217
01:43:00,720 --> 01:43:03,630
أحد زملائك، "نيلسون"، أتعرفه؟

1218
01:43:04,130 --> 01:43:06,220
.نعم، شكرًا جزيلًا

1219
01:43:07,470 --> 01:43:10,050
.أخبره بأن يعيده، أخذه منذ عام

1220
01:43:10,840 --> 01:43:12,800
أخذ "نيلسون" بلاغًا ضد "بيث"، وما في ذلك؟

1221
01:43:12,970 --> 01:43:13,880
.لا تعرف مضمونه

1222
01:43:14,050 --> 01:43:15,180
.أخبرتني "كاثرين" به

1223
01:43:15,340 --> 01:43:16,720
.إذا كانت تقول الحقيقة

1224
01:43:16,880 --> 01:43:18,220
غاس"، ألا تفهم؟"

1225
01:43:18,380 --> 01:43:20,380
"إذا "بيث" قتلت "جوني" لتوريط "كاثرين

1226
01:43:20,550 --> 01:43:22,340
"فلن تدع أحدًا يعرف ما حدث في "بيركلي

1227
01:43:22,510 --> 01:43:23,970
لكن "نيلسون" عرف هذا

1228
01:43:24,130 --> 01:43:25,510
.ما يعطيها الدافع لقتله

1229
01:43:25,920 --> 01:43:28,550
وكيف عرفت أن "نيلسون" اكتشف أمر البلاغ؟

1230
01:43:28,720 --> 01:43:30,840
.كان من الشؤون الداخلية، ربما سألها

1231
01:43:31,010 --> 01:43:33,630
.كان ذلك سيجعلها شديدة الجنون

1232
01:43:33,800 --> 01:43:36,380
إنها ليست من تصاحب عدة قاتلات

1233
01:43:36,550 --> 01:43:37,340
.بل صديقتك

1234
01:43:37,510 --> 01:43:38,920
.إنها كاتبة، وهذه وظيفتها

1235
01:43:39,090 --> 01:43:39,920
.لا أصدق

1236
01:43:40,090 --> 01:43:42,300
.لا بد أن أحدًا في "بيركلي" يعرف ما حدث

1237
01:43:42,470 --> 01:43:44,300
"أعرف ما حدث، أخبرتني "كاثرين

1238
01:43:44,470 --> 01:43:45,760
.وكل ما قالته ثبت صدقه

1239
01:43:45,920 --> 01:43:47,590
...لقد فقدت صوابك

1240
01:43:47,760 --> 01:43:48,590
.تبًا لك -
.تمامًا... -

1241
01:43:48,760 --> 01:43:49,720
.هذا حالك -
!تبًا -

1242
01:43:49,880 --> 01:43:51,050
أتظن أنك ستطارحها الغرام

1243
01:43:51,220 --> 01:43:53,800
وتنجب أطفالًا منها
وتعيش في سعادة إلى الأبد؟

1244
01:43:53,970 --> 01:43:55,380
!تبًا

1245
01:44:08,090 --> 01:44:09,340
كيف دخلت إلى هنا؟

1246
01:44:10,720 --> 01:44:12,720
ما هذا؟

1247
01:44:12,880 --> 01:44:14,970
.قررت أن أمنحك فرصة ثانية

1248
01:44:15,920 --> 01:44:16,970
.اشتقت إليك

1249
01:44:17,130 --> 01:44:19,470
.لم أغب عنك طويلًا كي تفتقديني

1250
01:44:20,260 --> 01:44:21,380
هل افتقدتني؟

1251
01:44:22,380 --> 01:44:23,340
.لا

1252
01:44:26,430 --> 01:44:27,380
والآن؟

1253
01:44:30,260 --> 01:44:31,090
.لا

1254
01:44:34,010 --> 01:44:35,760
لم لا تأتي وتقول "لا" لي؟

1255
01:44:40,880 --> 01:44:42,430
.رأيتهما من قبل

1256
01:44:42,590 --> 01:44:44,800
.حقًا؟ ربما لا تراهما مجددًا

1257
01:44:46,010 --> 01:44:47,800
تكاد فصول كتابي تكتمل

1258
01:44:47,970 --> 01:44:50,180
.ويكاد محققي أن يموت

1259
01:44:50,550 --> 01:44:53,590
إذًا ألدي وقت لسيجارة أخيرة؟ -
.بعد ذلك -

1260
01:45:06,470 --> 01:45:08,760
.علي أن أقوم ببعض البحث صباح الغد

1261
01:45:09,220 --> 01:45:11,220
.أنا بارعة في البحث، سأساعدك

1262
01:45:12,220 --> 01:45:13,340
.لا، شكرًا

1263
01:45:14,130 --> 01:45:15,340
فيم تبحث؟

1264
01:45:17,930 --> 01:45:19,550
.نهاية جديدة لكتابك

1265
01:45:20,760 --> 01:45:23,260
حقًا؟ ما التغير المفاجئ في الأحداث؟

1266
01:45:23,800 --> 01:45:26,260
...يقع المحقق في حب الفتاة الخطأ

1267
01:45:27,800 --> 01:45:29,180
.لكنه لا يموت

1268
01:45:32,300 --> 01:45:33,760
ماذا يحدث لهما؟

1269
01:45:36,380 --> 01:45:39,180
يتطارحان الغرام وينجبان أطفالًا

1270
01:45:40,050 --> 01:45:41,800
.ويعيشان في سعادة إلى الأبد

1271
01:45:43,550 --> 01:45:44,760
.لن تنجح الرواية

1272
01:45:46,970 --> 01:45:48,130
ولم لا؟

1273
01:45:49,630 --> 01:45:51,300
.يجب أن يموت أحد

1274
01:45:54,670 --> 01:45:55,630
ولم؟

1275
01:45:57,550 --> 01:45:59,090
.دائمًا ما يموت أحدهم

1276
01:46:17,470 --> 01:46:19,630
."صباح الخير، أبحث عن د. "غارنر

1277
01:46:19,800 --> 01:46:21,300
.لم تعد تعمل هنا

1278
01:46:21,470 --> 01:46:23,510
"أظن أنها في "سان فرانسيسكو
.تعمل مع الشرطة

1279
01:46:23,670 --> 01:46:25,050
في الواقع أبحث عن زوجها

1280
01:46:25,220 --> 01:46:26,670
إنه يعمل هنا أيضًا، صحيح؟

1281
01:46:26,840 --> 01:46:28,510
الطبيب "جوزيف غارنر"؟ -
.نعم -

1282
01:46:28,670 --> 01:46:30,180
هل كانت متزوجة؟ -
هل تعرفينه؟ -

1283
01:46:30,340 --> 01:46:32,800
.مات منذ 5 أو 6 سنوات

1284
01:46:33,340 --> 01:46:34,430
كيف مات؟

1285
01:46:34,670 --> 01:46:35,840
.أُطلق عليه النار

1286
01:46:39,300 --> 01:46:40,430
.شكرًا لك

1287
01:46:43,630 --> 01:46:45,010
.كان عائدًا إلى البيت من عمله

1288
01:46:45,550 --> 01:46:47,670
.كان يعيش على مقربة من المستشفى

1289
01:46:48,130 --> 01:46:49,430
.أرداه أحدهم من سيارته

1290
01:46:49,590 --> 01:46:50,800
ماذا كان سلاح الجريمة؟

1291
01:46:50,970 --> 01:46:54,300
.مسدس عيار 0.38، لم يُعثر عليه، احترس

1292
01:46:54,590 --> 01:46:55,800
هل اشتبهتم بأحد؟

1293
01:46:56,090 --> 01:46:59,380
لا مشتبه بهم ولا دافع للقتل
.ولم تُحل القضية

1294
01:46:59,630 --> 01:47:01,430
هل كانت زوجته مشتبهًا بها؟

1295
01:47:03,590 --> 01:47:06,550
"جاء أحد زملائك من "سان فرانسيسكو
منذ عام تقريبًا

1296
01:47:06,720 --> 01:47:08,840
.وكان يسأل نفس الأسئلة

1297
01:47:09,340 --> 01:47:11,010
هلّا تخبرني بما يجري؟

1298
01:47:11,180 --> 01:47:13,340
.إجراء روتيني -
إجراء روتيني؟ -

1299
01:47:13,880 --> 01:47:15,630
.نعم، هذا ما قاله بالضبط

1300
01:47:15,930 --> 01:47:18,720
يأتيني محققان ويقولان، "إجراء روتيني"؟

1301
01:47:19,090 --> 01:47:21,130
هل تتذكر اسم الرجل الآخر؟

1302
01:47:22,300 --> 01:47:23,340
.لا

1303
01:47:24,430 --> 01:47:25,930
.لا أعرف حقًا

1304
01:47:26,550 --> 01:47:27,510
نيلسون"؟"

1305
01:47:29,220 --> 01:47:30,880
.نيلسون"، أجل، كان هذا اسمه"

1306
01:47:33,630 --> 01:47:36,010
إذًا هل اشتبهتم بها في أي مرحلة؟ -
.لا -

1307
01:47:37,340 --> 01:47:40,260
.كان هناك كلام لكنه لم يرق إلى درجة الجدية

1308
01:47:40,930 --> 01:47:42,050
أي كلام؟

1309
01:47:43,050 --> 01:47:44,010
.حبيبة

1310
01:47:44,510 --> 01:47:45,840
ماذا؟ هل كانت له حبيبة؟

1311
01:47:46,840 --> 01:47:48,010
.لا

1312
01:47:49,670 --> 01:47:50,550
.كانت لها حبيبة

1313
01:47:53,430 --> 01:47:55,930
.كما قلت، لم يرق إلى درجة الجدية

1314
01:47:58,840 --> 01:48:01,380
.شكرًا لك -
.على الرحب، آمل أن أكون قد ساعدتك -

1315
01:48:01,670 --> 01:48:04,510
.أجل، ساعدتني، بالفعل ساعدتني

1316
01:48:07,380 --> 01:48:08,470
!"كاثرين"

1317
01:48:16,840 --> 01:48:18,630
"(الرامي)، (كاثرين ولف)"

1318
01:48:35,430 --> 01:48:37,550
.مرحبًا، افتقدتك

1319
01:48:39,840 --> 01:48:41,090
.أنهيت بحثي

1320
01:48:41,260 --> 01:48:42,930
.أنهيت كتابي -
حقًا؟ -

1321
01:48:43,510 --> 01:48:44,930
كيف كانت النهاية؟

1322
01:48:45,590 --> 01:48:46,590
.أخبرتك

1323
01:48:47,670 --> 01:48:48,670
.تقتله

1324
01:48:52,180 --> 01:48:53,340
."مع السلامة يا "نيك

1325
01:48:55,970 --> 01:48:57,090
مع السلامة؟

1326
01:48:58,300 --> 01:49:00,670
.نعم، أنهيت كتابي

1327
01:49:03,300 --> 01:49:06,840
.ألم تسمعني؟ ماتت الشخصية

1328
01:49:09,180 --> 01:49:10,470
.مع السلامة

1329
01:49:15,220 --> 01:49:16,470
ماذا تريد؟ زهورًا؟

1330
01:49:17,090 --> 01:49:18,930
.سأرسل لك نسخة موقعة

1331
01:49:21,260 --> 01:49:23,260
ما هذا؟ أهي مزحة؟

1332
01:49:28,590 --> 01:49:30,300
هل تلعبين لعبة هنا؟

1333
01:49:31,130 --> 01:49:32,220
.انتهت الألعاب

1334
01:49:34,590 --> 01:49:35,760
.كنت محقًا

1335
01:49:36,220 --> 01:49:39,720
كانت المضاجعة الأكثر متعة وإثارة
.أيها الرامي

1336
01:49:44,630 --> 01:49:45,760
كاثرين"؟"

1337
01:49:54,050 --> 01:49:55,380
.سآتي حالًا

1338
01:50:22,930 --> 01:50:24,680
"زميلة سكن "كاثرين
في السنة الجامعية الأولى

1339
01:50:24,840 --> 01:50:25,760
.اتصلت بي للتو

1340
01:50:25,930 --> 01:50:27,760
.إنها في "أوكلاند"، تعال

1341
01:50:31,050 --> 01:50:33,050
قضيت اليوم بأكمله أهاتف زميلاتها في السكن

1342
01:50:33,220 --> 01:50:34,680
.وحتمًا سمعت أنني أحاول مكالمتها

1343
01:50:34,840 --> 01:50:38,180
قالت إنها تعرف كل شيء
."عن "كاثرين" و"ليزا هوبرمان

1344
01:50:41,470 --> 01:50:42,680
هل أنت بخير؟

1345
01:50:43,180 --> 01:50:44,130
.نعم

1346
01:50:44,930 --> 01:50:46,050
.هناك شيء آخر

1347
01:50:46,470 --> 01:50:49,800
طبيب "جوني بوز" النفسي
"لديه مكتب في "فان نيس

1348
01:50:49,970 --> 01:50:51,590
خمن من شريكه في المكتب؟

1349
01:50:51,760 --> 01:50:54,050
."الطبيبة "إليزابيث غارنر

1350
01:50:57,340 --> 01:50:59,090
ما خطبك بحق السماء؟

1351
01:51:14,130 --> 01:51:16,220
.سأكون في شقة رقم 405

1352
01:51:18,880 --> 01:51:21,130
إلى أين ستذهب؟ -
.سأذهب معك -

1353
01:51:21,300 --> 01:51:24,590
،أنت موقوف عن العمل يا صاح
.لن أستغرق وقتًا طويلًا

1354
01:52:40,880 --> 01:52:41,930
!"غاس"

1355
01:53:12,260 --> 01:53:13,300
!"غاس"

1356
01:53:28,720 --> 01:53:29,800
!"غاس"

1357
01:53:48,430 --> 01:53:49,340
!توقفي

1358
01:53:50,010 --> 01:53:51,130
ماذا تفعل هنا؟

1359
01:53:51,550 --> 01:53:53,300
.ارفعي يديك

1360
01:53:53,470 --> 01:53:55,840
تلقيت رسالة على المجيب الآلي
لمقابلة "غاس" هنا، أين هو؟

1361
01:53:56,010 --> 01:53:57,680
.لا تتحركي

1362
01:53:57,840 --> 01:54:00,380
أعرف ما حدث لزوجك، أما زلت مثلية يا "بيث"؟

1363
01:54:01,510 --> 01:54:02,430
ماذا؟

1364
01:54:04,050 --> 01:54:05,380
.أخرجي يديك من جيبك

1365
01:54:05,550 --> 01:54:07,380
!أخرجيهما -
ما خطبك؟ -

1366
01:54:07,550 --> 01:54:08,680
.أخرجيهما

1367
01:54:28,840 --> 01:54:29,840
.لطالما أحببتك

1368
01:54:47,180 --> 01:54:48,630
!يا إلهي

1369
01:55:12,300 --> 01:55:13,760
لماذا ظننت أن معها مسدسًا؟

1370
01:55:16,260 --> 01:55:18,380
ماذا كانت تفعل هنا؟
ماذا كان "غاس" يفعل هنا؟

1371
01:55:20,430 --> 01:55:21,430
نيك"؟"

1372
01:55:23,380 --> 01:55:24,340
.حضرة الملازم

1373
01:55:53,930 --> 01:55:55,260
.أحد عناصرنا

1374
01:55:57,550 --> 01:55:58,680
.يا إلهي

1375
01:56:00,180 --> 01:56:01,760
."علينا أن نفتش شقة "بيث

1376
01:56:05,970 --> 01:56:07,130
مسدس عيار 0.38

1377
01:56:07,550 --> 01:56:09,050
.على رف المكتبة خلف بعض الكتب

1378
01:56:12,840 --> 01:56:14,340
."ليقارنوه بسلاح قتل "نيلسون

1379
01:56:16,050 --> 01:56:18,090
.حضرة الملازم، يجدر بك أن تأتي إلى هنا

1380
01:56:47,840 --> 01:56:49,010
.أظن أن هذا يفسر كل شيء

1381
01:57:10,220 --> 01:57:11,880
.تفحصناه، إنه مقاسها

1382
01:57:12,260 --> 01:57:14,470
لا بد أنها سمعتك على الدرج
.وألقت هذه الأشياء

1383
01:57:14,630 --> 01:57:16,300
.لا تُوجد شقة رقم 405 في ذلك المبنى

1384
01:57:16,470 --> 01:57:18,260
زميلة "كاثرين" في السنة الأولى ماتت

1385
01:57:18,430 --> 01:57:20,010
.ماتت بسرطان الدم منذ عامين

1386
01:57:20,180 --> 01:57:22,680
.هذا فاكس بشهادة وفاتها -
ماذا عن "ساليناس"؟ -

1387
01:57:23,090 --> 01:57:24,050
حقًا؟

1388
01:57:24,840 --> 01:57:26,220
انتظر، "جاك"؟

1389
01:57:26,800 --> 01:57:29,880
"جاك"! هل فتشت على ملفات عن "بيث"
في مكتب "نيلسون"؟

1390
01:57:30,050 --> 01:57:31,590
."لا بلاغ شرطة من "بيركلي -
حقًا؟ -

1391
01:57:31,760 --> 01:57:33,680
."لا شيء عن "ساليناس -
.حسنًا -

1392
01:57:33,840 --> 01:57:35,930
.أنا هنا، نعم

1393
01:57:36,590 --> 01:57:37,590
.عظيم

1394
01:57:38,380 --> 01:57:41,680
يقول قسم الأسلحة إن المسدس الموجود
."في شقتها هو سلاح قتل "نيلسون

1395
01:57:41,840 --> 01:57:44,050
."ليس مرخصًا، إنهم يتأكدون من "ساليناس

1396
01:57:44,220 --> 01:57:46,970
المخرز يطابق نوع وطراز المخرز
."الذي قُتل به "بوز

1397
01:57:47,130 --> 01:57:49,510
"تفقدنا المجيب الآلي في شقة ومكتب "غارنر

1398
01:57:49,680 --> 01:57:50,880
"هنا والمكتب في "فان نيس

1399
01:57:51,050 --> 01:57:52,590
.ولا رسالة من "غاس" في أي آلة

1400
01:57:52,760 --> 01:57:54,720
.الشريط في شقتها لم يُستخدم

1401
01:57:54,880 --> 01:57:56,220
ويقول طبيب "جوني بوز" النفسي

1402
01:57:56,380 --> 01:57:58,380
"إنه يظن أنه يتذكر أن "غارنر" و"بوز

1403
01:57:58,550 --> 01:58:01,880
.تقابلا في حفل عيد الميلاد في بيته منذ عام

1404
01:58:05,630 --> 01:58:07,470
.لا يمكننا معرفة معادن الناس

1405
01:58:10,470 --> 01:58:12,680
.حتى من نظن أننا نعرفهم عن ظهر قلب

1406
01:58:17,930 --> 01:58:19,470
."تهانينا يا "كوران

1407
01:59:12,800 --> 01:59:13,800
.مرحبًا

1408
01:59:20,090 --> 01:59:21,380
...سمعت بما حدث

1409
01:59:24,260 --> 01:59:25,380
.من التلفاز

1410
01:59:27,840 --> 01:59:28,720
...أنا

1411
01:59:38,130 --> 01:59:40,840
.لا يمكنني أن أسمح لنفسي بالاهتمام بك

1412
01:59:45,130 --> 01:59:46,720
...لا يمكنني أن أسمح لنفسي

1413
01:59:48,090 --> 01:59:49,260
...بالاهتمام

1414
01:59:53,720 --> 01:59:55,550
.لا أريد أن أفعل هذا

1415
01:59:55,880 --> 01:59:58,380
.أرجوك، لا أريد أن أفعل هذا

1416
02:00:00,430 --> 02:00:02,130
.إنني أخسر الجميع

1417
02:00:03,220 --> 02:00:04,760
.لا أريد أن أخسرك

1418
02:00:11,930 --> 02:00:13,550
.لا أريد أن أخسرك

1419
02:01:51,880 --> 02:01:53,470
ماذا سنفعل الآن يا "نيك"؟

1420
02:01:55,260 --> 02:01:56,840
...نتطارح الغرام

1421
02:01:59,010 --> 02:02:01,970
.وننجب أطفالًا ونعيش في سعادة إلى الأبد

1422
02:02:13,550 --> 02:02:14,930
.أكره الأطفال

1423
02:02:18,010 --> 02:02:20,680
سنتطارح الغرام ولا ننجب

1424
02:02:20,970 --> 02:02:22,840
.ونعيش في سعادة إلى الأبد

1425
02:08:03,340 --> 02:08:05,590
"ترجمة "جلال علي

