1
00:00:01,256 --> 00:00:10,256
twitter/@vv408v

2
00:01:32,092 --> 00:01:34,226
يا الحمد لله.

3
00:01:34,228 --> 00:01:35,263
استغرق ذلك إلى الأبد.

4
00:01:37,265 --> 00:01:39,433
سبع ساعات طويلة جدًا في هذه السيارة.

5
00:01:45,072 --> 00:01:45,872
هل هذا هو؟

6
00:01:46,907 --> 00:01:48,741
نعم ، يبدو مثل ذلك.

7
00:02:02,490 --> 00:02:04,292
مرحبًا ، أطفئ ذلك الآن!

8
00:02:05,359 --> 00:02:06,992
ماذا تظن نفسك فاعلا؟

9
00:02:06,994 --> 00:02:10,362
هذه منطقة حكومية محظورة ، حسنًا؟

10
00:02:10,364 --> 00:02:12,531
يمكن لنظام تحديد المواقع تتبعنا.

11
00:02:12,533 --> 00:02:13,532
أطفئه.

12
00:02:13,534 --> 00:02:15,769
انظر ، قبالة تماما.

13
00:02:17,871 --> 00:02:20,872
لا أعتقد أنك تدرك مدى خطورة هذا.

14
00:02:20,874 --> 00:02:23,611
يمكننا أن ندخل في الكثير من المشاكل إذا تم القبض علينا هنا.

15
00:02:25,012 --> 00:02:27,579
هل تعتقد حقًا أن شخصًا ما سوف يمسك بنا هنا؟

16
00:02:27,581 --> 00:02:29,147
المكان مهجور.

17
00:02:29,149 --> 00:02:31,617
لم نر أي شيء أو أي شخص خلال الساعات الخمس الماضية.

18
00:02:31,619 --> 00:02:34,286
هذا لا يهم.

19
00:02:34,288 --> 00:02:38,125
هذا المكان كان ممنوعًا تمامًا ، حسنًا؟

20
00:02:39,593 --> 00:02:42,263
لا نريد أن نترك أي آثار أقدام إلكترونية.

21
00:02:43,264 --> 00:02:45,098
هيا بنا نذهب.

22
00:03:32,012 --> 00:03:34,815
هنا ، خذ واحدة من هؤلاء.

23
00:03:35,949 --> 00:03:38,686
إنه مجرد إجراء احترازي للإشعاع.

24
00:03:41,221 --> 00:03:42,354
تمام.

25
00:03:42,356 --> 00:03:44,723
قالوا لنا ذلك في تشيرنوبيل.

26
00:03:44,725 --> 00:03:46,059
إنه أفضل شيء بالنسبة لنا.

27
00:03:56,370 --> 00:03:58,937
هذا هامدة جدا.

28
00:03:58,939 --> 00:04:00,308
ما الذي حدث بالفعل هنا؟

29
00:04:01,975 --> 00:04:04,177
ما الذي جعلها هكذا؟

30
00:04:05,713 --> 00:04:09,182
حسنًا ، أعني ، كلها تكهنات ، لا أحد يعرف على وجه اليقين.

31
00:04:10,651 --> 00:04:13,519
كان هناك ارتفاع هائل منذ حوالي 50 عامًا

32
00:04:13,521 --> 00:04:18,526
في الإشعاع في جميع أنحاء العالم وكل شيء يشير إلى هذه المنطقة.

33
00:04:19,259 --> 00:04:22,361
لكنها آمنة ، أليس كذلك؟

34
00:04:22,363 --> 00:04:24,532
أوه ، أجل ، أعني أكثر أمانًا مما كانت عليه.

35
00:04:25,733 --> 00:04:28,300
التعرض المطول هو الذي يسبب الضرر ،

36
00:04:28,302 --> 00:04:31,102
نحن هنا فقط لفترة قصيرة.

37
00:04:31,104 --> 00:04:32,806
لهذا السبب اتخذنا الاحتياطات.

38
00:04:34,442 --> 00:04:35,674
يجب أن يكون أكثر أمانًا الآن ، أليس كذلك؟

39
00:04:35,676 --> 00:04:39,545
أعني ، هذا المكان تم التخلي عنه منذ زمن طويل.

40
00:04:39,547 --> 00:04:40,381
حسنا هذا صحيح.

41
00:04:41,649 --> 00:04:42,483
هيا.

42
00:05:08,275 --> 00:05:11,810
هذا المكان ، كان الناس يعيشون هنا.

43
00:05:11,812 --> 00:05:13,412
بالتأكيد فعلت.

44
00:05:13,414 --> 00:05:16,049
هناك منشأة للأسلحة النووية

45
00:05:16,984 --> 00:05:19,451
فقط فوق الأفق هناك.

46
00:05:19,453 --> 00:05:21,086
هذا هو أفضل دليل لدينا ،

47
00:05:21,088 --> 00:05:23,391
لذلك هذا هو المكان الذي سنتجه إليه.

48
00:05:26,394 --> 00:05:31,397
إنها مملوكة للحكومة وعندما الانهيار ،

49
00:05:31,399 --> 00:05:36,404
أو مهما حدث ،
قتل الجميع في الأفق.

50
00:05:37,571 --> 00:05:39,738
لماذا لا يعرف الجميع عن هذا؟

51
00:05:39,740 --> 00:05:40,572
منظمة الصحة العالمية؟

52
00:05:40,574 --> 00:05:41,409
الأمن القومي؟

53
00:05:42,443 --> 00:05:44,309
أعني ، مرفق من هذا القبيل ،

54
00:05:44,311 --> 00:05:46,478
التي يجب أن يتم التستر عليها ،

55
00:05:46,480 --> 00:05:48,680
خاصة خلال الحرب الباردة.

56
00:05:48,682 --> 00:05:51,617
ثم ، بالطبع ، عندما حدث كل ما حدث

57
00:05:51,619 --> 00:05:54,319
حسنًا ، لم يتمكنوا من الكشف عن الأمر تمامًا ، أليس كذلك؟

58
00:05:54,321 --> 00:05:56,790
أعني ، هذا سيكون موت أي حكومة.

59
00:05:58,125 --> 00:06:01,660
أعني ، كلها تكهنات ،
لا أحد يعرف على وجه اليقين

60
00:06:01,662 --> 00:06:03,361
ماذا حدث ايضا.

61
00:06:03,363 --> 00:06:05,431
هل الإشعاع مرتفع إلى هذا الحد؟

62
00:06:05,433 --> 00:06:09,470
حسنًا ، إما هذا أو أنهم كانوا يتسترون على شيء ما.

63
00:06:10,938 --> 00:06:12,170
حق.

64
00:06:12,172 --> 00:06:13,104
هل تعتقد أنه من الحكمة التوجه نحو

65
00:06:13,106 --> 00:06:14,241
المنشأة في هذا الوقت؟

66
00:06:15,676 --> 00:06:18,744
لماذا لا نستكشف الآن ونعود لاحقًا؟

67
00:06:18,746 --> 00:06:22,380
ماذا ، واحصل على صور لأشجار ميتة؟

68
00:06:22,382 --> 00:06:23,250
لا أعتقد ذلك.

69
00:06:24,652 --> 00:06:27,955
إذا كان هذا هو المكان الذي بدأ فيه هذا ،
هذا هو المكان الذي نتجه إليه.

70
00:06:45,305 --> 00:06:46,538
غريب.

71
00:06:46,540 --> 00:06:47,539
ماذا كان هذا؟

72
00:06:47,541 --> 00:06:49,042
نوع من الدب؟

73
00:06:50,911 --> 00:06:52,112
أعتقد ذلك ، نعم.

74
00:06:55,082 --> 00:06:56,247
غريب.

75
00:06:56,249 --> 00:06:58,717
حسنًا ، يجب أن يكون حذرًا من ذلك ، أيها الدب؟

76
00:06:58,719 --> 00:07:01,655
لا ، سنكون بخير.

77
00:07:03,423 --> 00:07:08,128
نبتعد عن طريقها ،
يبتعد عن طريقنا.

78
00:07:09,963 --> 00:07:11,098
نحن بأمان ، نحن بخير.

79
00:07:15,435 --> 00:07:18,806
كما ترى ، إذا كان هناك شيء ما يعيش هنا

80
00:07:20,173 --> 00:07:24,042
فهذا يعني أن مستويات الإشعاع جيدة ، حسناً؟

81
00:07:24,044 --> 00:07:25,511
لا شيء يدعو للقلق.

82
00:07:25,513 --> 00:07:28,647
لكن من المؤكد أن مستوى الإشعاع مرتفع للغاية.

83
00:07:28,649 --> 00:07:30,949
حسنًا ، من الواضح لا.

84
00:07:30,951 --> 00:07:35,086
أعني ، هناك شيء ما على قيد الحياة هنا.

85
00:07:35,088 --> 00:07:36,624
هل أنت متأكد من أنه كان دب؟

86
00:07:39,292 --> 00:07:40,728
ربما نعم.

87
00:07:44,632 --> 00:07:45,864
هيا.

88
00:08:00,614 --> 00:08:03,615
لم أسمع قط صوت دب مثل هذا.

89
00:08:09,456 --> 00:08:11,358
ما هذا بحق الجحيم؟

90
00:08:12,893 --> 00:08:14,893
المسيح يعلم.

91
00:08:14,895 --> 00:08:16,564
لقد رأيت ذلك أيضًا ، أليس كذلك؟

92
00:08:17,464 --> 00:08:18,664
بلى.

93
00:08:18,666 --> 00:08:20,467
انظر ، مهما كان ، فقد ذهب.

94
00:08:21,835 --> 00:08:26,171
ربما كان طائرًا متحورًا

95
00:08:26,173 --> 00:08:28,876
من الإشعاع على مر العقود.

96
00:08:29,843 --> 00:08:30,809
يمكن.

97
00:08:30,811 --> 00:08:31,843
هذا لا يبدو على ما يرام ، بول.

98
00:08:31,845 --> 00:08:32,679
علينا الذهاب.

99
00:08:34,147 --> 00:08:35,280
هذا ما نحن هنا من أجله.

100
00:08:35,282 --> 00:08:36,717
نحصل على صورة لذلك ،

101
00:08:37,918 --> 00:08:41,386
قناتنا ستنفجر ، حسنا؟

102
00:08:41,388 --> 00:08:45,757
برغي المرفق النووي ،
هذا ما نسعى إليه.

103
00:08:45,759 --> 00:08:46,594
لا لا لا.

104
00:08:47,895 --> 00:08:49,227
هذا لا يبدو على ما يرام.

105
00:08:49,229 --> 00:08:50,063
انا ذاهب.

106
00:09:11,284 --> 00:09:13,251
يا إلهي يا بولس.

107
00:09:41,014 --> 00:09:41,849
اللعنة!

108
00:09:43,917 --> 00:09:44,752
بول.

109
00:11:32,692 --> 00:11:33,593
أنا متقاعد.

110
00:11:34,728 --> 00:11:36,527
- لقد انتهيت من هذا.
- هلا هلا هلا.

111
00:11:36,529 --> 00:11:38,063
استمع.

112
00:11:38,065 --> 00:11:39,831
اسمعني قبل أن تقفز إلى ماذا

113
00:11:39,833 --> 00:11:41,401
ستفعل ولن تفعل ، مهلا؟

114
00:11:43,336 --> 00:11:45,470
ماذا يمكنك ان تقول لي عن ذلك؟

115
00:11:45,472 --> 00:11:50,443
كانت هناك تقارير متعددة ، مشاهد غريبة.

116
00:11:52,813 --> 00:11:55,546
كل ما يصف شيئًا مشابهًا.

117
00:11:55,548 --> 00:11:56,848
لما؟

118
00:11:59,052 --> 00:12:00,053
مخلوق مجنح.

119
00:12:02,089 --> 00:12:06,758
الآن ، هذه التقارير ، تتمحور حول مهجور

120
00:12:06,760 --> 00:12:09,096
منشأة حكومية مقيدة.

121
00:12:14,167 --> 00:12:17,004
ماذا نتوقع أن نفعل؟

122
00:12:18,605 --> 00:12:21,272
أريدك أن تختار عضوين من فريقك ،

123
00:12:21,274 --> 00:12:24,876
شخصين تثق بهم ، حسنا؟

124
00:12:24,878 --> 00:12:26,947
سوف تذهب على الفور.

125
00:12:27,848 --> 00:12:29,414
لا يمكن أن يكون هذا مثل آخر مرة.

126
00:12:29,416 --> 00:12:31,482
هاي هاي هاي هاي.

127
00:12:31,484 --> 00:12:33,584
ارتكبت أخطاء من كلا الجانبين.

128
00:12:33,586 --> 00:12:34,986
حدثني عنها.

129
00:12:34,988 --> 00:12:38,523
هذا ، ومع ذلك ، يمكنني أن أؤكد لكم ستكون كذلك

130
00:12:38,525 --> 00:12:41,628
وظيفة سريعة في الداخل والخارج.

131
00:12:43,063 --> 00:12:44,629
وإذا وجدنا المخلوق فما هو

132
00:12:44,631 --> 00:12:46,397
من المفترض أن نفعل به؟

133
00:12:46,399 --> 00:12:50,437
يمكن استرجاعها حيا أو ميتا.

134
00:12:51,738 --> 00:12:52,772
ويفضل أن يكون حيا.

135
00:12:54,274 --> 00:12:56,741
بمجرد الحصول عليك الاتصال بي على الفور.

136
00:12:56,743 --> 00:12:59,310
وماذا لو تعذر الحصول عليها؟

137
00:12:59,312 --> 00:13:01,379
اعد لي شيئا.

138
00:13:01,381 --> 00:13:02,613
أي شئ.

139
00:13:02,615 --> 00:13:05,718
نحن بحاجة لمعرفة ما يجري هناك.

140
00:13:06,619 --> 00:13:08,186
هل انتهينا؟

141
00:13:08,188 --> 00:13:10,155
التي سوف تكون جميع.

142
00:13:32,612 --> 00:13:34,846
إذن فهو حرفيًا لم يخبرك أكثر من ذلك؟

143
00:13:34,848 --> 00:13:38,149
فقط اذهب إلى منطقة مهجورة واصطاد مخلوقًا؟

144
00:13:38,151 --> 00:13:39,717
نعم.

145
00:13:39,719 --> 00:13:41,352
وكيف يفترض بنا أن نعرف ما الذي نبحث عنه؟

146
00:13:41,354 --> 00:13:42,820
هذا غامض جدا.

147
00:13:42,822 --> 00:13:45,623
نعم ، أعلم ، لكن الأمر دائمًا هكذا في العمليات السرية ،

148
00:13:45,625 --> 00:13:47,825
إنه أساس الحاجة إلى المعرفة.

149
00:13:47,827 --> 00:13:50,361
يجب أن نعطي كل التفاصيل مهما كانت تافهة.

150
00:13:50,363 --> 00:13:52,230
أنا متأكد من أننا سنكتشف ذلك.

151
00:13:52,232 --> 00:13:54,832
سنلتقي بشخصين لديهم المزيد من المعلومات.

152
00:13:54,834 --> 00:13:56,234
بالمناسبة ، لا توجد إشارة

153
00:13:56,236 --> 00:13:58,436
حتى تتمكن من نسيان أمر الهاتف.

154
00:14:07,915 --> 00:14:08,748
مهلا.

155
00:14:12,119 --> 00:14:13,418
لن تكون مثل آخر مرة.

156
00:14:19,826 --> 00:14:21,194
حسنًا ، لنبدأ.

157
00:14:58,631 --> 00:15:00,098
صباح الخير.

158
00:15:00,100 --> 00:15:02,567
أنا الأستاذ ستيوارت بولسون من جامعة ستراود.

159
00:15:02,569 --> 00:15:04,936
هل يجب أن تكون الضباط الذين قيل لنا أن نتوقع؟

160
00:15:04,938 --> 00:15:06,471
وأنا نيكول.

161
00:15:06,473 --> 00:15:08,373
أنا نوع من السكان المحليين ، أعيش على بعد أميال قليلة من هنا.

162
00:15:08,375 --> 00:15:10,841
حصلت على اتصال بشأن المشاهدات.

163
00:15:10,843 --> 00:15:12,410
أنا متسلق جبال ، لذا سأكون قادرًا على المساعدة

164
00:15:12,412 --> 00:15:14,145
لك مع أي تضاريس وعرة.

165
00:15:14,147 --> 00:15:16,081
- كيف كانت رحلتك؟
- كانت جيدة.

166
00:15:16,083 --> 00:15:18,984
- أنا نيس ، ليكسي.
- أهلا.

167
00:15:18,986 --> 00:15:20,151
- ليبي.
- أهلا.

168
00:15:20,153 --> 00:15:21,819
- سعيد بلقائك.
- دعنا نساعد.

169
00:15:21,821 --> 00:15:23,188
سنطلعك في الداخل.

170
00:15:23,190 --> 00:15:24,722
- هيا.
- شكرا لقدومك

171
00:15:24,724 --> 00:15:27,792
وأعتذر عن علمك إلى حد ما.

172
00:15:27,794 --> 00:15:29,860
لم يكن بدون سبب.

173
00:15:29,862 --> 00:15:32,097
شعرنا أنه من الأفضل إطلاعك شخصيًا

174
00:15:32,099 --> 00:15:35,200
والحد من انتشار المعلومات السرية.

175
00:15:35,202 --> 00:15:37,402
لماذا عالم نووي هنا؟

176
00:15:37,404 --> 00:15:40,238
حسنًا ، لا شك أنك تدرك هذه المنطقة بأكملها

177
00:15:40,240 --> 00:15:42,909
يقع تحت رقابة حكومية صارمة.

178
00:15:44,344 --> 00:15:48,079
نعم ، لقد كان الأمر كذلك لمدة 30 عامًا تقريبًا.

179
00:15:48,081 --> 00:15:50,483
في الواقع ، وسيأتي مئات آخرين.

180
00:15:51,884 --> 00:15:54,419
كانت هذه المنطقة في السابق منشأة للأسلحة النووية ،

181
00:15:54,421 --> 00:15:56,923
ولكن في السنوات الأخيرة تم تغيير الغرض منها

182
00:15:58,125 --> 00:16:00,591
لتخزين النفايات المشعة.

183
00:16:00,593 --> 00:16:01,792
لما؟

184
00:16:01,794 --> 00:16:03,261
أنت آمن تمامًا ، لا تقلق.

185
00:16:03,263 --> 00:16:05,230
المستويات هنا ليست كبيرة بما يكفي

186
00:16:05,232 --> 00:16:07,765
للتسبب في أي مستوى كبير من الضرر.

187
00:16:07,767 --> 00:16:09,767
يتم دفن النفايات المشعة نفسها

188
00:16:09,769 --> 00:16:12,537
داخل التلال والجبال من حولنا.

189
00:16:12,539 --> 00:16:15,706
ومع ذلك ، نتيجة لذلك هو أن المنطقة كلها

190
00:16:15,708 --> 00:16:18,145
يجب أن تكون خالية من جميع الحيوانات البرية.

191
00:16:19,479 --> 00:16:22,247
كانت هناك مشاهدات هنا.

192
00:16:22,249 --> 00:16:25,483
بالضبط ، وهذا غير منطقي.

193
00:16:25,485 --> 00:16:29,054
إذا تطور شيء ما لتحمل التعرض للإشعاع ،

194
00:16:29,056 --> 00:16:32,192
ثم يمكن أن تكون ذات أهمية علمية كبيرة بالنسبة لنا.

195
00:16:33,660 --> 00:16:37,097
ومع ذلك ، إذا اكتشف هذا ،
بشكل غير رسمي ، يجب أن نقول ،

196
00:16:37,964 --> 00:16:39,566
إنه كابوس محتمل للعلاقات العامة.

197
00:16:41,000 --> 00:16:44,502
لذلك ، تم تجنيدنا للبحث في منطقة مشعة

198
00:16:44,504 --> 00:16:47,374
واصطياد وحش متحور.

199
00:16:48,941 --> 00:16:50,775
لا لا على الاطلاق.

200
00:16:50,777 --> 00:16:51,611
انتظر لحظة.

201
00:16:54,281 --> 00:16:58,083
هذه الحبوب عالية القوة اليود البوتاسيوم.

202
00:16:58,085 --> 00:17:01,552
أنها تحمي من التعرض للإشعاع لفترات طويلة.

203
00:17:01,554 --> 00:17:04,555
خذ هذه والمهمة أكثر من ذلك بقليل

204
00:17:04,557 --> 00:17:05,825
من صيد الحيوانات البرية.

205
00:17:08,395 --> 00:17:11,030
هنا ، خريطة للمشاهد في المنطقة.

206
00:17:15,068 --> 00:17:17,369
إذن ، نحن في بؤرة ذلك؟

207
00:17:19,872 --> 00:17:21,874
فيما يلي بعض الرسومات التخطيطية لشهود العيان.

208
00:17:29,916 --> 00:17:32,083
اممم ، ما هؤلاء؟

209
00:17:32,085 --> 00:17:32,885
هم أجنحة؟

210
00:17:34,954 --> 00:17:36,389
لا نعرف ما هو

211
00:17:37,857 --> 00:17:41,261
لكن وظيفتك هي الخروج وإعادتها.

212
00:17:52,305 --> 00:17:53,971
أنا لا أثق به.

213
00:17:53,973 --> 00:17:54,905
انظروا ماذا حدث في المرة السابقة ،

214
00:17:54,907 --> 00:17:56,607
قيل لي نفس الشيء بالضبط.

215
00:17:56,609 --> 00:18:00,645
انظر ، سنكون بأمان طالما أننا نتناول الحبوب.

216
00:18:00,647 --> 00:18:02,547
انظروا ماذا حدث في المرة الماضية!

217
00:18:02,549 --> 00:18:05,350
آخر مرة قيل لي نفس الشيء بالضبط.

218
00:18:05,352 --> 00:18:06,786
انظر إلى أي مدى وصلت.

219
00:18:07,887 --> 00:18:09,554
كنت على كرسي متحرك وأخبرت

220
00:18:09,556 --> 00:18:11,689
لن تمشي مرة أخرى.

221
00:18:11,691 --> 00:18:12,759
مهلا ، تنفس.

222
00:18:16,563 --> 00:18:19,799
انظر ، أعدك بأنني سأحميك.

223
00:18:21,834 --> 00:18:24,169
لن تكون في خطر ، حسنًا؟

224
00:18:24,171 --> 00:18:25,803
حسنًا؟

225
00:18:25,805 --> 00:18:29,242
هذه هي المهمة الأخيرة وبعدها انتهيت

226
00:18:31,478 --> 00:18:33,380
وما تفعله متروك لك.

227
00:18:35,815 --> 00:18:38,885
إنه مثل صيد حيوان بري.

228
00:18:40,520 --> 00:18:41,354
هنا.

229
00:18:42,522 --> 00:18:44,155
تلك الفتاة.

230
00:18:44,157 --> 00:18:44,991
تأتي.

231
00:18:53,300 --> 00:18:57,402
أعتقد أننا ندخل ونخرج

232
00:18:57,404 --> 00:18:59,005
من هناك في أسرع وقت ممكن.

233
00:19:00,207 --> 00:19:02,573
ألا تعتقد أننا يجب أن نعود؟

234
00:19:02,575 --> 00:19:03,410
لا.

235
00:19:04,611 --> 00:19:08,112
لكنها تحتاج فقط إلى رحيل واحد منا ، وليس كل واحد منا.

236
00:19:08,114 --> 00:19:08,981
ليس من الضروري.

237
00:19:10,717 --> 00:19:11,918
لا أعتقد أنه آمن.

238
00:19:13,353 --> 00:19:16,587
الطريقة الأكثر أمانًا للمضي قدمًا هي أن نبقى جميعًا في مجموعة.

239
00:19:16,589 --> 00:19:19,023
هذا يعني عدم التجول بمفردك.

240
00:19:19,025 --> 00:19:21,361
نيس ، أنت تعرف البروتوكول الخاص بهذا النوع من الأشياء.

241
00:20:14,847 --> 00:20:16,247
نيس؟

242
00:20:16,249 --> 00:20:18,150
نيس ، تعال. أين أنت؟

243
00:20:19,986 --> 00:20:22,255
ليبي ، لقد وصلت للتو.

244
00:20:26,693 --> 00:20:27,527
لن أطول.

245
00:20:28,895 --> 00:20:31,230
أنا فقط أقوم باستطلاع بينما الآخرون نائمون.

246
00:20:32,799 --> 00:20:34,332
هل انت غبي؟

247
00:20:34,334 --> 00:20:35,902
لقد ذهبت إلى هناك بمفردك.

248
00:20:39,238 --> 00:20:41,706
أنا لا أذهب بعيدا.

249
00:20:41,708 --> 00:20:44,375
سأعود بعد ساعة.

250
00:20:44,377 --> 00:20:45,478
فقط ترقب.

251
00:20:46,946 --> 00:20:48,581
نعود إلى هنا الآن.

252
00:20:55,355 --> 00:20:57,056
لا ليس بعد.

253
00:20:58,057 --> 00:20:59,225
لقد كدت وصلت.

254
00:21:02,194 --> 00:21:03,062
انا في الطريق.

255
00:21:07,800 --> 00:21:09,434
لا لا.

256
00:21:09,436 --> 00:21:11,771
أريدك أن تكون عيناي هناك.

257
00:21:12,772 --> 00:21:14,441
أنا بخير ، سأعود قريبًا.

258
00:21:17,176 --> 00:21:18,242
حق.

259
00:21:18,244 --> 00:21:19,346
ابق على الراديو.

260
00:21:20,313 --> 00:21:22,012
ماذا ترى؟

261
00:21:23,550 --> 00:21:26,751
متجه شرقا عبر الممر نحو الجبل.

262
00:21:26,753 --> 00:21:28,588
إنها مثل الأرض القاحلة.

263
00:21:31,724 --> 00:21:34,727
بالكاد توجد أي علامات للحياة البرية على الإطلاق.

264
00:21:38,465 --> 00:21:40,264
انتظر دقيقة.

265
00:21:40,266 --> 00:21:41,468
أعتقد أنني أرى شيئًا.

266
00:21:47,039 --> 00:21:47,840
ما هذا؟

267
00:21:59,786 --> 00:22:00,687
يبدو أن ...

268
00:22:01,888 --> 00:22:04,491
يبدو وكأنه نوع من العش أو شيء من هذا القبيل.

269
00:22:07,894 --> 00:22:09,061
ونوع من البيض.

270
00:22:09,962 --> 00:22:11,496
عش.

271
00:22:11,498 --> 00:22:13,766
حسنًا ، عد إلى هنا الآن ،
سنذهب كمجموعة.

272
00:22:16,002 --> 00:22:17,504
نيس ، هل تستمع إلي؟

273
00:22:31,117 --> 00:22:33,520
إنها بيضة وضخمة.

274
00:23:04,684 --> 00:23:09,689
نيس ، هل أنت بخير؟

275
00:23:10,957 --> 00:23:12,792
اشعر بدوار.

276
00:23:16,696 --> 00:23:17,530
نيس.

277
00:23:25,705 --> 00:23:27,505
انهض ، استعد ،
نحن نحتاج أن نذهب.

278
00:23:27,507 --> 00:23:28,575
نيس في ورطة.

279
00:23:30,076 --> 00:23:30,910
ما هو الخطأ؟

280
00:23:31,811 --> 00:23:33,243
لقد خرجت وحدها.

281
00:23:33,245 --> 00:23:35,615
لقد مرت عبر الممر باتجاه الجبال.

282
00:23:37,884 --> 00:23:40,286
لقد وجدت بيضة وعش.

283
00:23:41,654 --> 00:23:43,120
والآن لا يمكنني الحصول عليها ،

284
00:23:43,122 --> 00:23:46,192
لذا فهي إما فاقدة للوعي أو تعرضت للهجوم.

285
00:23:47,059 --> 00:23:47,894
بيضة.

286
00:23:50,096 --> 00:23:51,430
كيف يمكن أن يكون؟

287
00:23:59,939 --> 00:24:01,205
حسنًا ، أعرف إلى أين ستذهب.

288
00:24:01,207 --> 00:24:03,743
هيا ، نحن بحاجة للذهاب ، نحن بحاجة للذهاب.

289
00:24:05,211 --> 00:24:09,181
هنا ، خذ هذا ليكون آمنًا من مستويات الإشعاع ، حسنًا؟

290
00:24:10,783 --> 00:24:13,185
اعتقدت أنك قلت أننا سنكون بأمان هناك.

291
00:24:14,386 --> 00:24:16,086
إنه مجرد إجراء احترازي.

292
00:24:16,088 --> 00:24:18,991
كان يجب على نيس أن تأخذه ويجب أن تعرف بشكل أفضل.

293
00:25:02,234 --> 00:25:03,668
نيس؟

294
00:25:03,670 --> 00:25:04,669
نيس؟

295
00:25:14,614 --> 00:25:17,283
هنا ، خذ واحدة من هذه الحبوب.

296
00:25:20,252 --> 00:25:23,020
أنت لا تعتقد أننا بأمان هنا ، أليس كذلك؟

297
00:25:23,022 --> 00:25:24,989
إنه مجرد إجراء احترازي.

298
00:25:35,101 --> 00:25:35,902
نيس؟

299
00:25:36,803 --> 00:25:37,637
هيا.

300
00:25:38,537 --> 00:25:39,371
ش ، لا بأس.

301
00:25:40,640 --> 00:25:41,639
إنها ليبي.

302
00:25:41,641 --> 00:25:44,141
أنا هنا مع نيكول ، حسنًا؟

303
00:25:44,143 --> 00:25:45,843
لا ، لا ، لا ، لا ، ببطء.

304
00:25:45,845 --> 00:25:47,747
سوف نعيدك إلى القاعدة ، حسنًا؟

305
00:25:48,948 --> 00:25:49,782
إنها ليبي.

306
00:25:54,921 --> 00:25:56,222
نحن بحاجة إلى النهوض بها الآن.

307
00:25:58,457 --> 00:25:59,291
تحقق من ذلك.

308
00:26:04,330 --> 00:26:05,462
أوه ، إنها بيضة.

309
00:26:05,464 --> 00:26:09,199
يا إلهي.

310
00:26:09,201 --> 00:26:11,368
قم بإحضارها ، أعدها إلى القاعدة.

311
00:26:11,370 --> 00:26:13,237
لا يمكننا تركه هناك.

312
00:26:13,239 --> 00:26:14,974
هذا هو الجزء الكامل من المهمة.

313
00:26:16,475 --> 00:26:20,144
يا إلهي.

314
00:26:20,146 --> 00:26:20,980
يا إلهي.

315
00:26:25,317 --> 00:26:28,154
لن أتركها ، لكننا بحاجة إلى إعادتها آمنة.

316
00:26:29,321 --> 00:26:31,756
أريد أن أكون الشخص الذي يتعامل مع هذا.

317
00:26:31,758 --> 00:26:33,490
سوف تعيدك ، حسنًا؟

318
00:26:33,492 --> 00:26:35,960
سأعيد هذا في قطعة واحدة.

319
00:26:35,962 --> 00:26:37,561
بلى.

320
00:27:20,639 --> 00:27:21,839
مميز.

321
00:27:23,609 --> 00:27:25,511
كيف يكون هذا ممكن حتى؟

322
00:27:30,316 --> 00:27:31,317
انظر هنا؟

323
00:27:32,518 --> 00:27:34,854
مستويات الإشعاع أعلى بكثير من الخلفيات.

324
00:27:35,955 --> 00:27:37,654
ماذا تقصد بذلك؟

325
00:27:37,656 --> 00:27:39,125
كيف ستبقى هنا؟

326
00:27:41,894 --> 00:27:45,297
النظرية الوحيدة المعقولة في هذه المرحلة هي أن

327
00:27:47,633 --> 00:27:51,568
تتجدد الخلايا بمعدل أسرع بكثير

328
00:27:51,570 --> 00:27:52,504
من أولئك الذين يموتون.

329
00:27:54,807 --> 00:27:56,340
لكن ماذا يعني هذا؟

330
00:27:56,342 --> 00:27:58,377
ماذا سيكون شكلها؟

331
00:28:00,112 --> 00:28:02,579
يمكن أن تكون عملية شيخوخة مماثلة لنا.

332
00:28:02,581 --> 00:28:05,950
عندما تتجدد الخلايا فإنها تشكل ناقصًا

333
00:28:05,952 --> 00:28:09,655
نسخة طبق الأصل من النسخة الأصلية ، ومع مرور الوقت تتراكم هذه.

334
00:28:10,857 --> 00:28:14,191
مع استمرار التجدد في التشوه ،

335
00:28:14,193 --> 00:28:17,329
سوف تتطور إلى نوع جديد بالكامل.

336
00:28:19,565 --> 00:28:21,200
واحد لم نره من قبل.

337
00:28:22,368 --> 00:28:25,402
حتى مع وجود البيضة ، هذا مستحيل

338
00:28:25,404 --> 00:28:29,339
لتحديد ما إذا كانت الزواحف قد وضعتها ،

339
00:28:29,341 --> 00:28:33,710
- طائر ، حتى حشرة.
- قف ، قف.

340
00:28:33,712 --> 00:28:34,546
حشرة؟

341
00:28:36,749 --> 00:28:40,785
أعني ، طائر ، أجل ، أعني أن النعامة كبيرة بهذا الحجم ،

342
00:28:40,787 --> 00:28:43,990
أو الزاحف ، تنين كومودو ،
لكن حشرة حقا؟

343
00:28:45,491 --> 00:28:47,693
هل من الآمن التواجد حول ذلك؟

344
00:28:48,694 --> 00:28:49,896
العداد يجنون.

345
00:28:51,297 --> 00:28:54,300
طالما واصلنا تناول حبوبنا ، فنحن محميون.

346
00:28:55,701 --> 00:28:57,567
وقت التعرض للإشعاع ليس كبيرًا بما يكفي

347
00:28:57,569 --> 00:28:59,469
لإحداث أي ضرر جسيم.

348
00:28:59,471 --> 00:29:01,005
اذن هيا بنا.

349
00:29:01,007 --> 00:29:03,309
لماذا تم إرسالنا في مهمة لاسترداد هذا؟

350
00:29:04,476 --> 00:29:06,245
ألا يمكنك رؤية التطبيقات؟

351
00:29:08,480 --> 00:29:10,214
لا مثل ماذا؟

352
00:29:10,216 --> 00:29:12,349
حسنًا ، السرطان ، على سبيل المثال.

353
00:29:12,351 --> 00:29:14,651
إذا استطعنا معرفة كيفية حماية الناس

354
00:29:14,653 --> 00:29:18,991
من التعرض للإشعاع ،
ثم هذا هو حجر الأساس.

355
00:29:22,028 --> 00:29:24,997
أكبر اكتشاف في القرن الماضي.

356
00:29:26,198 --> 00:29:28,801
لم تكن هناك حياة برية في هذه المنطقة منذ سنوات.

357
00:29:29,936 --> 00:29:32,970
كيف تطور هذا المخلوق ليبقى على قيد الحياة

358
00:29:32,972 --> 00:29:35,407
هذا المناخ خلاب.

359
00:29:37,409 --> 00:29:38,811
وأين وجدتها؟

360
00:29:40,212 --> 00:29:44,116
فقط فوق الجبال بممر متجه شرقا.

361
00:29:45,751 --> 00:29:48,085
هل يوجد أي شيء آخر بالجوار؟

362
00:29:48,087 --> 00:29:49,319
لا أستطيع أن أرى من.

363
00:29:49,321 --> 00:29:50,787
أعني ، بدا الأمر كما لو كان شيئًا ما

364
00:29:50,789 --> 00:29:52,091
قد تركها هناك.

365
00:29:53,559 --> 00:29:58,197
لكن من المؤكد أن كل ما تبقى هناك سيعود للحصول عليه.

366
00:30:00,666 --> 00:30:02,902
قلت كان هناك عش؟

367
00:30:04,336 --> 00:30:06,772
نعم ، لا أعرف ، أعني ...

368
00:30:08,140 --> 00:30:09,041
لا معنى له.

369
00:30:27,860 --> 00:30:32,198
أيا كان ما يبحثون عنه ، أعتقد أننا وجدنا ذلك.

370
00:30:34,400 --> 00:30:37,501
أنا حقًا بحاجة إلى التحدث إلى بيتر.

371
00:30:37,503 --> 00:30:40,639
هل كل شيء جيد بينكما؟

372
00:30:44,810 --> 00:30:45,978
لأكون صادقًا ، ليكس ، لا.

373
00:30:49,181 --> 00:30:51,450
أعتقد أنه مستاء من قرار الاحتفاظ بميلي.

374
00:30:52,384 --> 00:30:53,185
وحصلت عليه.

375
00:30:55,587 --> 00:30:58,124
كان يجب أن أتأكد من أنني قد أخذت المزيد من الوقت.

376
00:30:59,325 --> 00:31:01,127
كان حول أكثر لكليهما.

377
00:31:04,796 --> 00:31:07,064
كما تعلم ، أعتقد أنه يجب عليك فعلاً بعد ذلك

378
00:31:07,066 --> 00:31:08,933
خذ وقتا للراحة.

379
00:31:08,935 --> 00:31:09,768
أنت تحتاجه.

380
00:31:11,470 --> 00:31:13,203
كلنا نحتاجه.

381
00:31:13,205 --> 00:31:14,006
بلى.

382
00:31:16,943 --> 00:31:18,775
هل تعتقد أن هذا كل شيء إذن؟

383
00:31:18,777 --> 00:31:19,843
يمكننا العودة إلى المنزل؟

384
00:31:21,347 --> 00:31:24,348
آمل ذلك ، لأنني لا أريد أن أبقى هنا بعد الآن.

385
00:31:24,350 --> 00:31:25,882
لا.

386
00:31:25,884 --> 00:31:28,220
نحتاج فقط إلى Ness للإبلاغ عن النتائج و ،

387
00:31:29,288 --> 00:31:31,688
لا أعرف ، آمل أن يقرروا

388
00:31:31,690 --> 00:31:33,223
أن البيضة كافية.

389
00:31:33,225 --> 00:31:35,928
لكن حتى ذلك الحين ، تبتعد عنها يا ليكس.

390
00:31:37,096 --> 00:31:38,628
أعتقد أن ستيوارت غي يستخف

391
00:31:38,630 --> 00:31:40,497
كم هو خطير حقا.

392
00:31:40,499 --> 00:31:41,932
تمام.

393
00:31:41,934 --> 00:31:42,768
تلقيت ذلك؟

394
00:31:48,040 --> 00:31:49,308
هل تريد واحدة؟

395
00:31:50,176 --> 00:31:51,841
ليبي؟

396
00:31:52,678 --> 00:31:54,646
أنا بخير شكرا.

397
00:31:56,248 --> 00:31:57,049
تمام.

398
00:32:09,996 --> 00:32:11,328
لك كل الحق؟

399
00:32:11,330 --> 00:32:13,363
أجل أنا بخير.

400
00:32:13,365 --> 00:32:14,298
كيف حالك؟

401
00:32:14,300 --> 00:32:15,601
نعم ، أفضل بكثير ، شكرا لك.

402
00:32:16,835 --> 00:32:18,137
مرحبًا ، لقد كنت أفكر.

403
00:32:19,471 --> 00:32:22,008
لماذا صعدت إلى الجبال وحدك هكذا؟

404
00:32:23,175 --> 00:32:26,943
اعتقدت أن نحن الثلاثة ذاهبون.

405
00:32:26,945 --> 00:32:29,413
حسنًا ، لقد اعتقدت أنه كان شيئًا بسيطًا.

406
00:32:29,415 --> 00:32:32,582
كان الأمر كذلك ، لكن كان يجب أن أكون أكثر حرصًا.

407
00:32:32,584 --> 00:32:34,351
كنت أكثر حذرا على الجبال ،

408
00:32:34,353 --> 00:32:36,186
لكن حرارتي جيدة.

409
00:32:36,188 --> 00:32:37,687
كل شيء جيد.

410
00:32:37,689 --> 00:32:40,126
أنت تعلم أنني وليبي هنا لسبب ما.

411
00:32:41,493 --> 00:32:43,695
ليس عليك أن تعرض نفسك للخطر من هذا القبيل.

412
00:32:44,863 --> 00:32:46,865
لم أكن أعتقد أنني كنت أعرض نفسي للخطر.

413
00:32:48,934 --> 00:32:51,235
انظر ، أم ...

414
00:32:51,237 --> 00:32:52,971
ماذا حدث من قبل؟

415
00:32:55,041 --> 00:32:55,907
أنا لا ألومك.

416
00:32:58,544 --> 00:33:00,246
انت تعلم ذلك صحيح؟

417
00:33:02,781 --> 00:33:03,782
شكرا لك.

418
00:33:04,716 --> 00:33:06,285
حسنًا ، سأصعد.

419
00:33:58,170 --> 00:34:00,737
عذرا ، الاشارة سيئة حقا.

420
00:34:00,739 --> 00:34:03,940
حاولت الاتصال بك في وقت سابق لكني لم أستطع الوصول.

421
00:34:03,942 --> 00:34:04,776
نفذ.

422
00:34:07,813 --> 00:34:08,780
بيتر ، اسمع.

423
00:34:09,981 --> 00:34:12,616
سأعود قريبا ، حسنا؟

424
00:34:14,686 --> 00:34:17,223
ستكون الأمور مختلفة هذه المرة ، أعدك.

425
00:34:19,190 --> 00:34:21,491
سأعمل على التواجد حول المزيد

426
00:34:21,493 --> 00:34:22,393
من أجلك أنت وميلي.

427
00:34:24,196 --> 00:34:25,030
تمام؟

428
00:34:29,268 --> 00:34:30,101
نفذ؟

429
00:34:32,904 --> 00:34:34,239
بيتر ، هل سمعتني؟

430
00:36:24,683 --> 00:36:26,216
انت بخير؟

431
00:36:26,218 --> 00:36:27,519
نعم ، إنه مجرد سعال.

432
00:36:29,154 --> 00:36:29,988
ماذا يحدث هنا؟

433
00:36:32,558 --> 00:36:34,591
لست متأكدا.

434
00:37:40,526 --> 00:37:41,360
نيس.

435
00:37:43,028 --> 00:37:44,260
لا يجب أن تغلقه أيضًا.

436
00:37:44,262 --> 00:37:45,096
انا جيد.

437
00:37:46,298 --> 00:37:47,499
فقط في حالة.

438
00:37:50,001 --> 00:37:52,436
العداد ، كان يصاب بالجنون عندما كان بالقرب منه ،

439
00:37:52,438 --> 00:37:54,706
وجسمك لا يزال يتعافى.

440
00:38:01,046 --> 00:38:03,179
لقد سمعتم جميعًا ذلك أيضًا ، أليس كذلك؟

441
00:38:03,181 --> 00:38:04,881
بلى.

442
00:38:04,883 --> 00:38:06,718
حسنًا ، مهما كان ، فقد خرج.

443
00:38:13,592 --> 00:38:15,058
أين هي؟

444
00:38:15,060 --> 00:38:16,495
داخل المنزل أو ...

445
00:38:19,030 --> 00:38:22,566
نعم ، لقد تركته مفتوحًا لتهوية الغرفة.

446
00:38:22,568 --> 00:38:23,967
كانت هناك رائحة عفنة من البيضة

447
00:38:23,969 --> 00:38:25,471
عندما تركت هنا.

448
00:38:28,440 --> 00:38:29,475
حركة عظيمة.

449
00:38:30,409 --> 00:38:31,541
والآن ذهب.

450
00:38:31,543 --> 00:38:32,611
لا ترعى لي.

451
00:38:34,012 --> 00:38:36,181
ربما تكون قد كلفتنا أكثر مما تدركه.

452
00:38:37,583 --> 00:38:40,784
هذه القشرة ، البيضة ، يجب أن تكون دليلاً كافياً.

453
00:38:40,786 --> 00:38:42,153
هذا ليس كافيا.

454
00:38:43,321 --> 00:38:45,624
نحتاج الجسم كله ،
كما قال القبطان.

455
00:38:46,792 --> 00:38:49,559
ميت او حي.

456
00:38:49,561 --> 00:38:53,098
كيف عرفنا أنها ستفقس وتهرب؟

457
00:38:54,265 --> 00:38:55,565
لا نعرف ما الذي نتعامل معه هنا ،

458
00:38:55,567 --> 00:38:57,669
نحن بالكاد نعرف أين نحن.

459
00:39:00,639 --> 00:39:01,440
نحن نتتبع ذلك.

460
00:39:02,874 --> 00:39:07,546
الليلة نخرج إلى هناك ونجده ونعيده.

461
00:39:08,414 --> 00:39:09,646
هذا الشيء ذو قيمة كبيرة للغاية

462
00:39:09,648 --> 00:39:11,383
لتفويت فرصة كهذه.

463
00:39:12,418 --> 00:39:13,717
اجمع الأشياء الخاصة بك معًا.

464
00:39:13,719 --> 00:39:15,621
سأكون في الأسفل خلال ساعة.

465
00:39:31,403 --> 00:39:32,836
هل انت بخير؟

466
00:39:32,838 --> 00:39:34,337
بلى.

467
00:39:34,339 --> 00:39:37,441
أعتقد أن لدي القليل من الخلل أو شيء من هذا القبيل.

468
00:39:37,443 --> 00:39:38,276
هل أنت واثق؟

469
00:39:39,110 --> 00:39:39,945
بلى.

470
00:39:40,879 --> 00:39:42,111
أي ساعة؟

471
00:39:42,113 --> 00:39:43,949
انها فقط بعد الثالثة.

472
00:39:45,316 --> 00:39:46,616
أنا آسف.

473
00:39:46,618 --> 00:39:48,454
لا بأس ، أنت لا تبدو جيدًا.

474
00:39:49,555 --> 00:39:51,187
لماذا لا تعود إلى الفراش ، كما تعلم

475
00:39:51,189 --> 00:39:52,522
أو شيء من هذا القبيل لوقت قصير.

476
00:39:52,524 --> 00:39:54,323
لا ، بصراحة ، أنا بخير.

477
00:39:54,325 --> 00:39:56,428
فقط أعطني بضع دقائق من فضلك.

478
00:39:58,129 --> 00:40:01,498
سأذهب فقط للاتصال بالقبطان ،

479
00:40:01,500 --> 00:40:03,299
أطلعه على الوضع.

480
00:40:03,301 --> 00:40:04,302
سأكون في أسفل قريبا.

481
00:40:07,205 --> 00:40:08,206
حسنا.

482
00:40:27,726 --> 00:40:29,025
مهلا.

483
00:40:29,027 --> 00:40:30,028
تعال تحقق من هذا.

484
00:40:33,632 --> 00:40:35,632
ليس حيوانك المعتاد ، أليس كذلك؟

485
00:40:36,935 --> 00:40:40,203
أنا لم أسمع أي شيء مثل ذلك

486
00:40:40,205 --> 00:40:42,371
هل كان ذلك الشيء؟

487
00:40:42,373 --> 00:40:44,610
لا ، صوت مرتفع جدًا.

488
00:40:46,077 --> 00:40:48,980
كل ما خرج من تلك البيضة لا يمكن أن يصدر هذا الصوت.

489
00:40:52,484 --> 00:40:54,951
هل تعتقد أن هناك المزيد هنا؟

490
00:40:56,488 --> 00:40:59,357
أعتقد أن والدها أرادها مرة أخرى بعد أن سمعت صراخها.

491
00:41:22,781 --> 00:41:23,615
ما هو الخطأ؟

492
00:41:24,516 --> 00:41:25,751
لا أعلم.

493
00:41:27,418 --> 00:41:31,256
لم أكن أعتقد أن أي شخص آخر كان هنا.

494
00:41:32,858 --> 00:41:36,828
أيها الرقيب ، أريدك أن تتعقب هذا الشيء.

495
00:41:37,696 --> 00:41:42,065
كما قلت ، حيا أو ميتا.

496
00:41:42,067 --> 00:41:44,836
نحن بحاجة لمعرفة المزيد عن ماهية هذا الشيء.

497
00:41:46,337 --> 00:41:49,074
لا أشعر بالراحة في الذهاب إلى هناك الآن ، سيدي.

498
00:41:50,508 --> 00:41:53,042
أنت تعرف الأوقات التي تم فيها إرسالنا.

499
00:41:53,044 --> 00:41:55,344
هل هناك سبب يمنعك من إكمال المهمة الآن؟

500
00:41:55,346 --> 00:41:56,646
نعم.

501
00:41:56,648 --> 00:41:58,414
أحد فريقي مريض.

502
00:41:58,416 --> 00:42:01,785
أعتقد أننا يجب أن نبقى وننتظر حتى تشعر بتحسن.

503
00:42:01,787 --> 00:42:03,555
لا ، أنت لا تتوقف بسببي.

504
00:42:05,624 --> 00:42:06,457
أهلا سيدي.

505
00:42:07,358 --> 00:42:08,627
إنها ليبي ماكينا.

506
00:42:09,928 --> 00:42:12,898
اسمع ، لا شيء جاد.

507
00:42:14,465 --> 00:42:15,767
نواصل الخطة.

508
00:42:17,736 --> 00:42:19,135
ماذا تريد منا أن نفعل؟

509
00:42:19,137 --> 00:42:20,704
ليبي ، توقف.

510
00:42:20,706 --> 00:42:25,543
لقد جئنا إلى هنا لسبب ونرى ذلك من خلال.

511
00:42:26,912 --> 00:42:29,012
لا ، هم على حق.

512
00:42:29,014 --> 00:42:31,149
قد يكون هذا اكتشاف العمر.

513
00:42:32,784 --> 00:42:36,753
سأكون ملعونًا إذا توقف أي شخص عن هذا ، خاصة من أجلي.

514
00:42:36,755 --> 00:42:39,322
لكن لا يمكنك الخروج إلى هناك مثل هذا.

515
00:42:39,324 --> 00:42:40,158
انها انفلونزا.

516
00:42:41,693 --> 00:42:42,527
انها انفلونزا.

517
00:42:43,929 --> 00:42:45,997
سأخبرك إذا كان أي شيء أكثر من ذلك ، أليس كذلك؟

518
00:42:50,769 --> 00:42:55,639
سيدي ، أخبرنا ماذا تريد منا أن نفعل.

519
00:43:04,515 --> 00:43:06,517
بقي لدينا ساعتان قبل شروق الشمس.

520
00:43:08,186 --> 00:43:10,720
حسنًا ، مهما كان الأمر ،
يبدو أنه ليلي.

521
00:43:10,722 --> 00:43:12,590
كان يمكن أن يختفي بحلول ذلك الوقت.

522
00:44:21,126 --> 00:44:22,027
ما هذا؟

523
00:44:25,463 --> 00:44:26,531
لست متأكدا.

524
00:44:28,700 --> 00:44:31,236
عداد جايجر ، إنه شرس جدًا هنا.

525
00:44:32,971 --> 00:44:34,105
هل يجب أن نقلق؟

526
00:44:35,907 --> 00:44:36,908
هيا بنا نذهب.

527
00:44:41,780 --> 00:44:45,717
لقد أصبحت للتو ضابط لوجستيات الآن ، إذن.

528
00:44:49,420 --> 00:44:52,590
أنت عضو مهم في الفريق ،

529
00:44:54,059 --> 00:44:57,228
بغض النظر عما يصنفه أي شخص على أنه المسمى الوظيفي.

530
00:44:58,429 --> 00:44:59,996
هل تشعر بالأسف من أجلي أو شيء من هذا القبيل؟

531
00:45:01,833 --> 00:45:03,802
هذا ليس كل شيء ، ليكس.

532
00:45:05,603 --> 00:45:08,874
أريد أن يُطلب مني الانضمام إلى وظيفة لأنني أقدرها

533
00:45:10,141 --> 00:45:11,374
وأنا بحاجة إليها.

534
00:45:11,376 --> 00:45:12,876
وانت محتاج.

535
00:45:12,878 --> 00:45:15,146
حسنًا ، من المؤكد أن الجحيم لا يشعر بذلك.

536
00:45:17,949 --> 00:45:22,954
أنا آسف لما حدث لك ، أنا آسف.

537
00:45:25,590 --> 00:45:27,225
قبلت هذه الوظيفة.

538
00:45:28,726 --> 00:45:30,026
كنت أعرف المخاطر.

539
00:45:31,562 --> 00:45:32,397
لكنك لم تفعل.

540
00:45:34,099 --> 00:45:35,400
لم تكن تعرف المخاطر.

541
00:45:36,968 --> 00:45:37,936
لم يفعل أي منا.

542
00:45:39,337 --> 00:45:41,938
عندما تمركزنا هناك ، لم يعرف أحد منا

543
00:45:41,940 --> 00:45:43,741
ما كنا ندخل فيه.

544
00:45:45,944 --> 00:45:48,814
ليس كريس أو أي من الآخرين.

545
00:45:51,616 --> 00:45:53,384
نحن نعلم دائمًا المخاطر.

546
00:45:55,186 --> 00:45:56,021
عرفو.

547
00:45:58,023 --> 00:46:01,059
لم يموتوا عبثا ،
تمامًا مثل ما حدث لي

548
00:46:02,727 --> 00:46:04,162
لم يكن عبثا.

549
00:46:08,800 --> 00:46:10,101
هل يمكنك تسجيل الوصول على ليبي؟

550
00:46:11,569 --> 00:46:13,839
إنها لا تبدو جيدة جدًا ولن تتحدث معي.

551
00:46:16,641 --> 00:46:17,475
بلى.

552
00:46:19,945 --> 00:46:20,778
بلى.

553
00:46:23,714 --> 00:46:24,549
ليبي؟

554
00:46:27,018 --> 00:46:29,921
مهلا.

555
00:46:32,423 --> 00:46:33,324
مرحبًا يا ليبي.

556
00:46:36,627 --> 00:46:41,632
ماذا يحدث هنا؟

557
00:46:52,810 --> 00:46:55,611
لماذا لم تأخذ هذه؟

558
00:46:59,550 --> 00:47:00,351
مرحبًا.

559
00:47:02,087 --> 00:47:02,921
انه بخير.

560
00:47:04,222 --> 00:47:05,056
ليبي.

561
00:47:06,424 --> 00:47:07,492
ما هو الخطأ؟

562
00:47:08,693 --> 00:47:10,028
استطيع سماعها.

563
00:47:12,197 --> 00:47:13,596
هنا.

564
00:47:13,598 --> 00:47:15,999
لما؟
ماذا تستطيع ان تسمع؟

565
00:47:16,001 --> 00:47:17,835
إنه يناديني.

566
00:47:19,004 --> 00:47:22,005
هل تفهم ما اقول؟

567
00:47:22,007 --> 00:47:26,209
لا ، ماذا تقصد أنه يناديك؟

568
00:47:26,211 --> 00:47:30,213
كل ما هو موجود هناك.

569
00:47:30,215 --> 00:47:32,217
ألا يمكنك سماع هذا؟

570
00:47:34,119 --> 00:47:36,621
هل تسمعها تنادي الآن؟

571
00:47:42,393 --> 00:47:45,094
كيف لا تسمع هذا؟

572
00:47:45,096 --> 00:47:46,395
ليبي ، انظر إلي ، انظر إلي.

573
00:47:46,397 --> 00:47:47,332
انظر انظر.

574
00:47:48,366 --> 00:47:49,867
ليبي ، انظر إلي.

575
00:47:51,002 --> 00:47:54,803
أيا كان ما يحدث هنا ، فهو ليس حقيقيا.

576
00:47:57,909 --> 00:48:01,079
إنه هناك ،
هناك.

577
00:48:02,313 --> 00:48:05,681
- إنها تنتظرنا.
- تعال الى هنا.

578
00:48:05,683 --> 00:48:06,517
انه بخير.

579
00:48:07,718 --> 00:48:08,551
انه بخير.

580
00:48:40,952 --> 00:48:43,421
لا أعتقد أنه من الآمن أن نكون هنا.

581
00:48:47,392 --> 00:48:49,627
حان وقت شروق الشمس تقريبًا ،
يمكننا العودة في ذلك الوقت.

582
00:48:52,163 --> 00:48:54,232
لا ، نحن بحاجة للعودة الآن.

583
00:48:58,503 --> 00:49:00,236
هل يستطيع احد قراءتي

584
00:49:00,238 --> 00:49:01,006
مرحبا؟

585
00:49:22,793 --> 00:49:23,794
ماذا كان هذا؟

586
00:49:26,831 --> 00:49:28,133
هل يمكن لاي احد سماعى؟ مرحبا؟

587
00:49:30,501 --> 00:49:31,469
هل يستطيع احد قراءتي

588
00:49:32,470 --> 00:49:33,304
مرحبا؟

589
00:49:36,707 --> 00:49:38,341
هذا ليكسي.

590
00:49:38,343 --> 00:49:39,575
ادخل.

591
00:49:39,577 --> 00:49:40,411
ادخل.

592
00:49:48,086 --> 00:49:50,453
ستيوارت ، نحن بحاجة للعودة.

593
00:49:50,455 --> 00:49:51,756
لا تشعر بالأمان هنا.

594
00:50:41,306 --> 00:50:42,771
أي شئ؟

595
00:50:42,773 --> 00:50:44,209
كلا ، لا شيء بعد.

596
00:50:45,410 --> 00:50:46,742
أعتقد أنهم حاولوا إجراء اتصال في وقت سابق

597
00:50:46,744 --> 00:50:49,345
لكنها لم تتصل.

598
00:50:49,347 --> 00:50:54,319
حسنًا ، في اللحظة التي يعودون فيها ، نحتاج إلى المغادرة.

599
00:50:56,554 --> 00:51:00,189
نحمل ليبي في السيارة ونبتعد عن هنا

600
00:51:00,191 --> 00:51:02,358
وبعد ذلك يمكننا طلب المساعدة.

601
00:51:02,360 --> 00:51:03,792
ما هذا؟

602
00:51:03,794 --> 00:51:04,629
هل هي بخير؟

603
00:51:05,830 --> 00:51:07,263
هناك شيء خاطئ جدا معها.

604
00:51:07,265 --> 00:51:09,198
انها اه ...

605
00:51:09,200 --> 00:51:11,936
قالت إنها تسمع أصواتًا في رأسها.

606
00:51:14,071 --> 00:51:15,573
لا يمكننا تركها بعد الآن.

607
00:51:16,941 --> 00:51:17,873
أعني ، نحن بحاجة إلى رؤيتها

608
00:51:17,875 --> 00:51:19,808
من قبل محترف أو شيء من هذا القبيل.

609
00:51:19,810 --> 00:51:22,044
هل تعتقد أنه كان الإشعاع؟

610
00:51:22,046 --> 00:51:25,516
ربما كانت ، لا أعلم ،
تتعرض لها لفترة طويلة.

611
00:51:26,617 --> 00:51:28,083
ربما.

612
00:51:28,085 --> 00:51:30,119
أعني أنها لم تتناول الحبوب.

613
00:51:30,121 --> 00:51:32,455
إنها دائمًا غير موثوقة جدًا.

614
00:51:32,457 --> 00:51:33,524
أنها بحاجة إلى المساعدة.

615
00:51:34,792 --> 00:51:38,026
ادخل.

616
00:51:38,028 --> 00:51:39,029
هل يمكن لاي احد سماعى؟

617
00:51:40,231 --> 00:51:42,731
ستيوارت ، أنا ليكسي هنا.

618
00:51:42,733 --> 00:51:44,867
هل كل شيء على ما يرام هناك؟

619
00:51:44,869 --> 00:51:46,871
شيء ما في الخارج معنا.

620
00:51:48,306 --> 00:51:51,576
أنا عائد إلى القاعدة ، أنا على وشك الوصول.

621
00:51:59,884 --> 00:52:01,051
ما هذا؟

622
00:52:19,670 --> 00:52:21,837
علينا الخروج من هنا.

623
00:52:21,839 --> 00:52:22,673
الآن.

624
00:52:39,790 --> 00:52:41,790
لا!

625
00:53:29,407 --> 00:53:30,673
اني قادم.

626
00:53:30,675 --> 00:53:31,776
اوشكت على الوصول.

627
00:53:33,778 --> 00:53:37,079
نيس!

628
00:53:37,081 --> 00:53:38,881
اذهب بسرعة!

629
00:53:38,883 --> 00:53:39,950
أسرع ، اذهب.

630
00:53:41,051 --> 00:53:44,587
أغلقه.

631
00:53:47,458 --> 00:53:48,726
أين نيكول؟

632
00:54:00,070 --> 00:54:01,372
أين هاجمتك؟

633
00:54:02,873 --> 00:54:05,207
فوق الجبال.

634
00:54:05,209 --> 00:54:07,512
كنا قريبين من مكان العثور على البيض و

635
00:54:09,246 --> 00:54:11,816
قالت نيكول إنه لم يكن أمامنا سوى القليل لنذهب إليه.

636
00:54:15,386 --> 00:54:16,421
ثم سمعناها.

637
00:54:19,223 --> 00:54:21,657
لم يمض وقت طويل على شحذها علينا.

638
00:54:21,659 --> 00:54:24,026
هل تعتقد أنه تابعك هناك

639
00:54:24,028 --> 00:54:27,698
أو هل تجولت في منطقة تعشيشها؟

640
00:54:29,734 --> 00:54:30,699
لست متأكدا.

641
00:54:30,701 --> 00:54:32,002
حسنا حاول وتأكد!

642
00:54:33,404 --> 00:54:35,037
لأنه إذا تابعك هناك بعد ذلك

643
00:54:35,039 --> 00:54:38,541
إنه يعلم أنك هنا ، وبعد أن أخذنا بيضة هذا الشيء

644
00:54:38,543 --> 00:54:40,144
ربما ينظر إلينا كتهديد.

645
00:54:42,413 --> 00:54:43,781
كنا قريبين من البيض.

646
00:54:45,916 --> 00:54:48,384
لا بد أننا فعلنا شيئًا لإزعاجها.

647
00:54:48,386 --> 00:54:50,020
السيد المسيح ، تبعني مرة أخرى هنا.

648
00:54:53,324 --> 00:54:54,291
إنه هناك الآن.

649
00:54:57,328 --> 00:54:59,029
في انتظار عودتي للخارج.

650
00:54:59,997 --> 00:55:00,931
ماذا عن نيكول؟

651
00:55:04,101 --> 00:55:05,002
هاجمتها.

652
00:55:07,204 --> 00:55:09,972
هل هناك أي احتمال أن تظل على قيد الحياة؟

653
00:55:09,974 --> 00:55:10,808
لا.

654
00:55:12,209 --> 00:55:14,679
هل لديك أي فكرة عما نتعامل معه هنا؟

655
00:55:16,347 --> 00:55:18,282
صليب بين نسر

656
00:55:23,588 --> 00:55:24,422
وخفاش.

657
00:55:27,925 --> 00:55:28,759
تنين.

658
00:55:30,194 --> 00:55:34,296
كانت مثل الرسومات والمشاهد.

659
00:55:34,298 --> 00:55:36,131
تعتقد أن هناك تنين

660
00:55:36,133 --> 00:55:37,768
الذين يعيشون في تلك الجبال.

661
00:55:38,803 --> 00:55:40,636
والآن يعرف أننا هنا.

662
00:55:40,638 --> 00:55:42,272
وهو غاضب.

663
00:55:43,841 --> 00:55:45,240
هل أنت مجنون؟

664
00:55:45,242 --> 00:55:46,642
استمعوا لأنفسكم!

665
00:55:46,644 --> 00:55:49,044
إنه ليس تنينًا ، حسنًا؟

666
00:55:49,046 --> 00:55:51,346
إنه ليس تنين.

667
00:55:51,348 --> 00:55:56,018
إنه ، لا أعرف ، نوع من الطيور المتحولة

668
00:55:56,020 --> 00:55:57,788
بسبب مستويات الإشعاع.

669
00:55:58,789 --> 00:55:59,622
هذا ليس أي طائر ، نيس.

670
00:55:59,624 --> 00:56:00,858
لم تكن هناك.

671
00:56:04,128 --> 00:56:05,062
حجمها ...

672
00:56:07,064 --> 00:56:07,898
الجلد...

673
00:56:10,100 --> 00:56:14,672
ما نصطاده هو أخطر بكثير مما كنت أتخيل.

674
00:56:19,844 --> 00:56:21,145
الكثير من أجل المغادرة.

675
00:56:24,014 --> 00:56:27,785
حسنًا ، حسنًا ، علينا أن نستلقي ،

676
00:56:29,353 --> 00:56:34,358
نتحمل وقتنا ونأمل ألا ينظر إلينا كتهديد ،

677
00:56:35,526 --> 00:56:37,159
يتركنا وشأننا.

678
00:56:37,161 --> 00:56:40,297
هذا ليس مخلوقًا غبيًا ، نيس ، إنه ذكي.

679
00:56:42,767 --> 00:56:45,803
أخذنا نسلها ،
لأجل المسيح.

680
00:56:50,240 --> 00:56:52,074
يمكن أن يبقى في الخارج لأيام.

681
00:56:52,076 --> 00:56:54,111
يمكن أن تدخل هنا وتقتلنا.

682
00:56:57,414 --> 00:56:59,416
إنه مثل أي حيوان لديه غريزة.

683
00:57:02,019 --> 00:57:04,054
إنها تريد قتل أي حيوان مفترس محتمل.

684
00:57:05,956 --> 00:57:08,125
هل تعتقد أن هناك المزيد منهم؟

685
00:57:09,560 --> 00:57:11,095
أعتقد أنه قد يكون هناك.

686
00:57:21,706 --> 00:57:23,371
ماذا حدث للسلطة؟

687
00:57:23,373 --> 00:57:25,908
بمجرد عودتك.

688
00:57:25,910 --> 00:57:28,178
كل شيء انتهى والآن هو يتقلب.

689
00:57:30,681 --> 00:57:31,516
حق.

690
00:57:33,350 --> 00:57:35,920
مما يعني أن الخط الأرضي معطل.

691
00:57:38,422 --> 00:57:40,525
عزيزي ، ليس لدينا أي وسيلة للتواصل.

692
00:57:43,528 --> 00:57:46,294
ما زلت تحصل على سيارتك بالخارج ، أليس كذلك؟

693
00:57:46,296 --> 00:57:47,129
نعم لماذا؟

694
00:57:47,131 --> 00:57:47,965
بماذا تفكر؟

695
00:57:49,600 --> 00:57:50,833
كانت نيكول تحمل مفاتيحها معها ،

696
00:57:50,835 --> 00:57:53,671
لكن يمكنك إخراجنا من هنا.

697
00:57:54,905 --> 00:57:56,204
نقول للمسؤولين ما حدث ،

698
00:57:56,206 --> 00:57:59,608
الحصول على نسخة احتياطية يتم إرسالها لوضع هذا الشيء.

699
00:57:59,610 --> 00:58:01,677
نعم ، ولكن ماذا لو كان هناك أكثر من واحد؟

700
00:58:01,679 --> 00:58:02,911
لا نعرف ماذا يوجد هناك ،

701
00:58:02,913 --> 00:58:05,848
لكن مهما كان ،

702
00:58:05,850 --> 00:58:08,150
أرادوا منا أن نكتشف ذلك لسبب ما.

703
00:58:08,152 --> 00:58:10,385
ليبي ، هل يمكنك ارتداء ملابسك؟

704
00:58:10,387 --> 00:58:11,987
أنت بخير؟

705
00:58:11,989 --> 00:58:13,522
أنا اعتقد ذلك.

706
00:58:13,524 --> 00:58:18,093
- يا إلهي ، أعتقد ذلك.
- تمام.

707
00:58:18,095 --> 00:58:21,897
أشعر وكأن شيئًا ما بداخلي.

708
00:58:24,201 --> 00:58:26,470
من فضلك ، أنا لست طبيعي.

709
00:58:29,473 --> 00:58:32,007
لن يتوقف.

710
00:58:32,009 --> 00:58:33,809
في رأسي.

711
00:58:33,811 --> 00:58:34,979
لن يتوقف.

712
00:58:36,046 --> 00:58:37,212
ليبي ، أنت بخير.

713
00:58:37,214 --> 00:58:38,714
أنت بخير ، أعدك.

714
00:58:38,716 --> 00:58:39,915
أنا هنا.

715
00:58:42,820 --> 00:58:43,988
أنها سوف تكون بخير.

716
00:58:47,558 --> 00:58:50,425
من المستحيل أن يغادر هذا الشيء

717
00:58:50,427 --> 00:58:51,528
من تلقاء نفسها.

718
00:58:53,497 --> 00:58:54,699
كما تعلم ، إنه ذكي ،

719
00:58:56,834 --> 00:58:58,736
ولكن لدينا طريقة واحدة لاكتشافها.

720
00:59:00,771 --> 00:59:03,107
نحن نعلم أنه عندما يصل إلى مسافة 100 قدم

721
00:59:04,508 --> 00:59:07,945
يشوه الإشارات والأجهزة الإلكترونية.

722
00:59:10,180 --> 00:59:15,185
في نطاق 25 قدمًا ، يتقلب عداد جيجر بسرعة.

723
00:59:16,887 --> 00:59:21,892
مما يعني أنه في الوقت الحالي يدور.

724
00:59:27,865 --> 00:59:28,999
نيس ، نحن محاصرون.

725
00:59:34,471 --> 00:59:36,271
كيف حالها؟

726
00:59:36,273 --> 00:59:38,006
لا يوجد تغيير.

727
00:59:38,008 --> 00:59:40,042
لا تزال هذيان.

728
00:59:40,044 --> 00:59:41,944
حسنًا ، حسنًا ، لا يمكننا الانتظار أكثر من ذلك ،

729
00:59:41,946 --> 00:59:42,980
نحن بحاجة للذهاب.

730
00:59:44,782 --> 00:59:46,849
سأحاول الاتصال بالقبطان مرة أخرى

731
00:59:46,851 --> 00:59:49,551
ومعرفة ما إذا كان يمكنه إرسال أي مساعدة.

732
00:59:49,553 --> 00:59:50,786
متفق.

733
00:59:50,788 --> 00:59:52,721
لا يمكننا المخاطرة بأن تزداد ليبي سوءًا.

734
00:59:52,723 --> 00:59:53,824
حسنًا ، تعال معي.

735
00:59:56,493 --> 00:59:58,528
نحن بحاجة إلى استغلال فرصنا والرحيل.

736
00:59:59,697 --> 01:00:01,131
مع هذا الشيء ينتظر في الخارج؟

737
01:00:02,032 --> 01:00:04,366
نحن معزولون.

738
01:00:04,368 --> 01:00:06,536
ليست لدينا وسائل اتصال.

739
01:00:07,705 --> 01:00:09,604
ليبي تزداد سوءًا ، وكذلك نحن.

740
01:00:09,606 --> 01:00:12,440
نحن نصبح أضعف كل ساعة.

741
01:00:12,442 --> 01:00:15,946
نيس ، ثانينا نخرج من هذا الشيء يقتلنا.

742
01:00:17,381 --> 01:00:19,047
لا أعتقد أن هذه هي أفضل استراتيجية للبقاء على قيد الحياة.

743
01:00:19,049 --> 01:00:19,884
لا ليس كذلك.

744
01:00:20,851 --> 01:00:21,850
إنه على حق.

745
01:00:23,187 --> 01:00:26,354
كل أربعة منا سيخرجون هناك سينتحرون.

746
01:00:27,858 --> 01:00:29,626
هل لدى أي شخص أي أفكار أفضل؟

747
01:00:32,396 --> 01:00:33,764
نحن بحاجة إلى تشتيت انتباهه.

748
01:00:34,631 --> 01:00:35,800
- انها محقة.
- بلى.

749
01:00:37,301 --> 01:00:39,636
لا يمكن أن تبقي علامات التبويب في جميع أركان المنزل.

750
01:00:41,071 --> 01:00:42,705
يحتاج أحدنا إلى الخروج إلى هناك

751
01:00:42,707 --> 01:00:44,274
بما يكفي لطلب المساعدة.

752
01:00:46,143 --> 01:00:47,575
حسنًا ، لنفعل ذلك.

753
01:00:47,577 --> 01:00:50,245
لا ليس بعد.

754
01:00:50,247 --> 01:00:52,848
نحن بحاجة إلى اختباره أولاً.

755
01:00:52,850 --> 01:00:54,983
نحن بحاجة لأن نكون متأكدين تمامًا من هذا الشيء

756
01:00:54,985 --> 01:00:56,985
هناك بانتظارنا.

757
01:00:56,987 --> 01:00:57,920
حسنا.

758
01:00:57,922 --> 01:00:59,121
دعنا نستخدم واحدة من هؤلاء.

759
01:00:59,123 --> 01:01:01,926
نضيئه ، نرميها في الخارج ،

760
01:01:03,160 --> 01:01:04,261
ونرى كيف تتفاعل.

761
01:01:05,796 --> 01:01:08,063
يبدو وكأنه خيارنا الأكثر أمانًا حتى الآن.

762
01:01:08,065 --> 01:01:10,365
سأذهب لتقييم حالة ليبي.

763
01:01:10,367 --> 01:01:11,201
بالتأكيد.

764
01:01:36,927 --> 01:01:37,762
مرحبًا يا ليبي.

765
01:01:38,896 --> 01:01:39,928
اهلا انت يا

766
01:01:39,930 --> 01:01:42,030
مرحبًا ، نحن جميعًا نستعد.

767
01:01:42,032 --> 01:01:43,031
هل تعتقد أنك يمكن أن تفعل ذلك؟

768
01:01:43,033 --> 01:01:43,968
هل يمكنك الاستعداد؟

769
01:01:44,869 --> 01:01:45,903
لقد ذهب.

770
01:01:48,272 --> 01:01:49,673
توقف الضجيج.

771
01:01:51,341 --> 01:01:52,242
ماذا تقصد بذلك؟

772
01:01:54,244 --> 01:01:56,211
مهما كنت أسمع ،
ساءت الأمور عندما

773
01:01:56,213 --> 01:01:57,447
كان هذا الشيء قريبًا.

774
01:02:00,350 --> 01:02:03,120
لا يمكنني سماعها الآن ، لذلك يجب أن يعني ذلك أن الشيء قد ذهب.

775
01:02:04,989 --> 01:02:09,124
حسنًا يا ليبي ، أعتقد أنك تصاب بداء الإشعاع.

776
01:02:09,126 --> 01:02:11,126
يجب أن تأخذ حبوب منع الحمل الخاصة بك.

777
01:02:11,128 --> 01:02:13,395
كن حذرا من الآن فصاعدا ، حسنا؟

778
01:02:13,397 --> 01:02:14,997
لدينا خطة.

779
01:02:14,999 --> 01:02:17,065
سنخرج من هنا قريبًا.

780
01:02:17,067 --> 01:02:19,503
فقط ارتدي ملابسك وتناول الحبوب.

781
01:02:20,871 --> 01:02:21,839
حسنا أراك قريبا.

782
01:02:34,618 --> 01:02:36,218
كيف كانت؟

783
01:02:36,220 --> 01:02:37,953
يا إلهي لا أعلم.

784
01:02:37,955 --> 01:02:39,221
حسنا.

785
01:02:39,223 --> 01:02:40,722
حسنًا ، الرؤية أفضل من هناك ،

786
01:02:40,724 --> 01:02:45,327
لذا عند العد لثلاثة سأطرح هذا.

787
01:02:45,329 --> 01:02:49,099
أحتاج منكما أن تبقي عينيك على التوهج.

788
01:02:51,101 --> 01:02:52,868
نرى ما اذا كان يمكن اكتشافه.

789
01:02:52,870 --> 01:02:53,836
تمام.

790
01:02:53,838 --> 01:02:55,270
سأكون بجانب نافذة الصالة.

791
01:02:55,272 --> 01:02:57,139
وسأكون بجانبك.

792
01:02:57,141 --> 01:02:59,174
لدينا طلقة واحدة فقط في هذا.

793
01:02:59,176 --> 01:03:03,814
لذا كن يقظًا ، نحتاج إلى معرفة ما إذا كان لا يزال ينتظر.

794
01:03:05,215 --> 01:03:06,048
هل أنت جاهز؟

795
01:03:06,050 --> 01:03:07,582
نعم ، أنا في ذلك.

796
01:03:07,584 --> 01:03:08,418
مستعد.

797
01:03:09,954 --> 01:03:10,787
لنفعلها.

798
01:04:01,005 --> 01:04:01,838
ثلاثة.

799
01:04:03,407 --> 01:04:04,241
اثنين.

800
01:04:06,110 --> 01:04:06,944
واحد.

801
01:05:06,036 --> 01:05:06,870
أي شئ؟

802
01:05:11,675 --> 01:05:12,842
لا شيء حتى الان.

803
01:05:34,731 --> 01:05:36,164
إنه هناك.

804
01:05:36,166 --> 01:05:37,101
إنه هناك.

805
01:05:46,076 --> 01:05:47,011
كانت تنتظر.

806
01:05:49,879 --> 01:05:50,981
مثل النسر.

807
01:06:33,657 --> 01:06:34,658
إنه ذكي.

808
01:06:37,294 --> 01:06:39,961
كانت تنتظر خروجنا.

809
01:06:39,963 --> 01:06:43,031
ما الذي ستفعله الآن؟

810
01:06:43,033 --> 01:06:45,535
لا توجد طريقة سنتمكن من تجاوزها.

811
01:06:47,904 --> 01:06:49,137
هناك فرصة أننا لا نستطيع حتى قتلها ،

812
01:06:49,139 --> 01:06:51,073
البنادق ستكون عديمة الفائدة ضدها.

813
01:06:51,075 --> 01:06:52,576
ماذا عن ليبي؟

814
01:06:53,910 --> 01:06:56,244
لا توجد طريقة كانت تلك مجرد إنفلونزا.

815
01:06:56,246 --> 01:06:57,612
أنا موافق.

816
01:06:57,614 --> 01:07:00,050
لا أعتقد أنه كان مرض إشعاع.

817
01:07:05,189 --> 01:07:06,690
علينا أن نخرج من هنا.

818
01:07:08,092 --> 01:07:11,628
هذا ليس حيوانًا غبيًا ، إنه يتفوق في صيد الفريسة المحاصرة.

819
01:07:13,897 --> 01:07:15,597
علينا أن نغادر.

820
01:07:15,599 --> 01:07:17,099
إنه على حق.

821
01:07:17,101 --> 01:07:19,603
إنها مسألة وقت فقط قبل أن يكسر هذا الشيء.

822
01:07:21,605 --> 01:07:25,006
اسمع ، إذا كان بإمكاني الوصول إلى سيارتك ،

823
01:07:25,008 --> 01:07:26,774
يمكنني القيادة حتى أحصل على إشارة.

824
01:07:26,776 --> 01:07:28,276
نيس!

825
01:07:28,278 --> 01:07:32,580
إذا كان يتبعني ، ستحصل على الاستقبال هنا مرة أخرى.

826
01:07:32,582 --> 01:07:35,150
لا يمكن أن يكون في مكانين في نفس الوقت.

827
01:07:35,152 --> 01:07:36,951
بالطبع لا.

828
01:07:36,953 --> 01:07:38,653
انا ذاهب.

829
01:07:38,655 --> 01:07:41,558
أريدك أن تكون الهاء ، لجذب انتباهه.

830
01:07:42,959 --> 01:07:44,828
أنت أكثر مهارة في استخدام سلاح ناري.

831
01:07:48,698 --> 01:07:49,864
بلى.

832
01:07:52,902 --> 01:07:55,205
إذا كنت تستطيع أن تعطيني الضوء الأخضر عندما أركض ،

833
01:07:57,707 --> 01:08:00,475
يمكنك أن تكون على النافذة لتخبرني عندما يكون الوضع آمنًا.

834
01:08:00,477 --> 01:08:01,278
بالتأكيد.

835
01:08:05,115 --> 01:08:05,949
بلى.

836
01:08:27,203 --> 01:08:28,037
ثلاثة.

837
01:08:31,407 --> 01:08:32,242
اثنين.

838
01:08:35,612 --> 01:08:36,446
واحد.

839
01:08:40,617 --> 01:08:42,350
إنه هنا.

840
01:08:42,352 --> 01:08:43,187
صافي.

841
01:08:45,621 --> 01:08:46,656
جاهز عندما تكون أنت جاهز.

842
01:09:11,181 --> 01:09:15,316
ستيوارت ، أرجوك عد داخل هذا المنزل.

843
01:09:29,499 --> 01:09:31,233
استثنائي.

844
01:09:43,246 --> 01:09:44,080
لا لا!

845
01:09:45,749 --> 01:09:47,717
لماذا توقف هكذا؟

846
01:09:50,287 --> 01:09:51,919
عليك اللعنة!

847
01:10:00,730 --> 01:10:01,630
ماذا يحدث هنا؟

848
01:10:04,800 --> 01:10:06,102
أين ستيوارت ونيكول؟

849
01:10:07,170 --> 01:10:08,636
لقد ذهبوا يا ليبي.

850
01:10:08,638 --> 01:10:10,204
وحدها.

851
01:10:10,206 --> 01:10:11,806
عرفت!

852
01:10:11,808 --> 01:10:14,441
كان يعلم أننا نحاول خداعها.

853
01:10:14,443 --> 01:10:15,279
يا القرف.

854
01:10:17,547 --> 01:10:20,884
انتظر ، عداد جيجر يظهر قراءة منخفضة.

855
01:10:22,118 --> 01:10:23,950
نيس ، جرب خط الهاتف الآن ، قد تتمكن من ذلك

856
01:10:23,952 --> 01:10:25,887
للوصول إلى القبطان.

857
01:10:27,691 --> 01:10:28,856
إنه يرن!

858
01:10:28,858 --> 01:10:29,693
انطلق ، انطلق!

859
01:10:40,437 --> 01:10:41,803
مرحبا؟

860
01:10:41,805 --> 01:10:43,671
نحن على علم بالوضع.

861
01:10:43,673 --> 01:10:47,277
ابقَ في مكانك ، فقد تم إرسال شخص ما لإنقاذك.

862
01:10:48,745 --> 01:10:51,413
كابتن ، هذا الشيء ليس على الإطلاق كما كنا نظن أنه كان.

863
01:10:51,415 --> 01:10:54,751
لقد قتل شخصان بالفعل ،
نحن بحاجة لمساعدتكم من فضلك.

864
01:10:55,952 --> 01:10:57,585
اين انت بالضبط

865
01:10:57,587 --> 01:11:00,355
في المنزل،
المدخل ، الباب الأمامي.

866
01:11:00,357 --> 01:11:02,690
تمام،
اذهب إلى الباب الخلفي.

867
01:11:02,692 --> 01:11:04,892
يجب أن يكون هناك شخص ما لمساعدتك قريبًا.

868
01:11:04,894 --> 01:11:06,260
قل للاثنين الآخرين أن يراقبوا

869
01:11:06,262 --> 01:11:07,664
هذا المخلوق ويبقى آمنًا.

870
01:11:10,534 --> 01:11:11,798
عليك أن تذهب.

871
01:11:11,800 --> 01:11:13,868
تأكد من قفل جميع الأبواب والنوافذ.

872
01:11:13,870 --> 01:11:15,136
تمام.

873
01:11:15,138 --> 01:11:15,803
سأراقب عن كثب للنسخ الاحتياطي.

874
01:11:15,805 --> 01:11:16,773
تمام.

875
01:11:57,581 --> 01:11:59,080
ها أنت ذا.

876
01:11:59,082 --> 01:11:59,983
لا تتحرك.

877
01:12:01,518 --> 01:12:03,019
اخفض سلاحك.

878
01:12:05,489 --> 01:12:06,856
ما الذي يحدث يا كابتن؟

879
01:12:08,425 --> 01:12:11,193
لن أتعامل معك أكثر مما لدي بالفعل.

880
01:12:15,098 --> 01:12:16,199
ماذا ستفعل منه؟

881
01:12:19,002 --> 01:12:20,068
جعل من ماذا؟

882
01:12:22,472 --> 01:12:23,373
هذا المخلوق؟

883
01:12:25,308 --> 01:12:26,142
نعم.

884
01:12:28,978 --> 01:12:29,978
الوحش.

885
01:12:31,781 --> 01:12:33,016
أليس من المدهش؟

886
01:12:35,118 --> 01:12:40,123
سلاح عسكري جديد قادر على القتل من أي مسافة.

887
01:12:41,525 --> 01:12:43,393
هل صنعت هذا الشيء؟

888
01:12:44,227 --> 01:12:45,061
نعم.

889
01:12:46,228 --> 01:12:48,832
هم المفترس النهائي.

890
01:12:49,966 --> 01:12:51,635
أعظم سلاح لدينا.

891
01:12:52,802 --> 01:12:53,603
هم؟

892
01:12:54,737 --> 01:12:57,171
تقصد أن هناك أكثر من واحد؟

893
01:12:57,173 --> 01:12:58,606
المئات.

894
01:13:05,949 --> 01:13:07,050
لماذا نحن هنا؟

895
01:13:08,217 --> 01:13:12,422
كما ترى ، في النهاية ،
هناك نقطة

896
01:13:13,823 --> 01:13:16,791
عندما يحتاج سلاح إلى التجربة والاختبار في الميدان.

897
01:13:18,827 --> 01:13:21,030
لا يمكن أن تكون مجرد نظرية.

898
01:13:24,834 --> 01:13:26,302
ونحن الاختبار.

899
01:13:30,373 --> 01:13:34,708
كنا بحاجة لمعرفة ما إذا كانت قادرة حقًا

900
01:13:34,710 --> 01:13:38,378
بضرب سرب مدرب مثلكم.

901
01:13:38,380 --> 01:13:39,747
كنا بحاجة إلى علف.

902
01:13:39,749 --> 01:13:41,317
وماذا عن الاثنين الآخرين؟

903
01:13:44,219 --> 01:13:45,353
للدعوة إلى واجبك الأخلاقي ، للحماية والخدمة.

904
01:13:53,429 --> 01:13:55,563
ماذا يحدث عندما ينتهي كل هذا ، حسنًا؟

905
01:13:55,565 --> 01:13:57,632
نحن فقط نغادر؟

906
01:13:57,634 --> 01:13:58,434
على؟

907
01:14:00,103 --> 01:14:00,969
انها بعيدة عن الانتهاء.

908
01:14:02,939 --> 01:14:05,239
نحن بحاجة إلى رؤيته في البرية ،

909
01:14:05,241 --> 01:14:08,478
لا تصطاد الفأر تحت صخرة.

910
01:14:10,346 --> 01:14:12,648
ولماذا نفعل ذلك؟

911
01:14:15,384 --> 01:14:17,754
لديك إعاقة لمدة أربع دقائق.

912
01:14:20,423 --> 01:14:23,392
إذا بقيت ، تموت.

913
01:14:24,628 --> 01:14:26,262
إذا غادرت ، حسنًا ...

914
01:14:28,698 --> 01:14:30,765
لديك فرصة للعيش.

915
01:14:30,767 --> 01:14:31,601
الآن...

916
01:14:35,304 --> 01:14:37,941
الآن ، امشي إلى ذلك الباب الأمامي.

917
01:14:41,344 --> 01:14:44,110
عند سماع صوت صفيرتي ،

918
01:14:44,112 --> 01:14:47,684
سيكون لديك بالضبط ثلاث دقائق من الأمان.

919
01:14:55,091 --> 01:14:57,759
لا وقت للشرح،
نحن نحتاج أن نذهب.

920
01:14:57,761 --> 01:14:58,592
- هيا.
- ماذا او ما؟

921
01:14:58,594 --> 01:15:00,061
أين القبطان؟

922
01:15:00,063 --> 01:15:02,697
لقد كانت معدة ، هذا الشيء آلة عسكرية.

923
01:15:02,699 --> 01:15:04,899
سيطلق صافرة وبعد ذلك لدينا ثلاث دقائق

924
01:15:04,901 --> 01:15:06,967
للخروج قبل التعرض للهجوم.

925
01:15:06,969 --> 01:15:09,604
القرف.

926
01:15:09,606 --> 01:15:11,372
الخروج الخلفي ، سريع ، في الطابق العلوي!

927
01:15:11,374 --> 01:15:12,306
الطابق العلوي!

928
01:15:12,308 --> 01:15:14,544
انطلق ، انطلق ، انطلق ، انطلق ، انطلق ، انطلق ، انطلق!

929
01:15:21,585 --> 01:15:22,416
تمام.

930
01:15:22,418 --> 01:15:24,151
حسنًا ، اذهب إلى السيارة!

931
01:15:26,755 --> 01:15:28,289
إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق.

932
01:15:34,664 --> 01:15:35,498
بسرعة.

933
01:15:37,266 --> 01:15:38,099
ليس لدينا المفاتيح.

934
01:15:38,101 --> 01:15:39,803
يمكننا توصيلها.

935
01:15:46,610 --> 01:15:47,443
ستيوارت.

936
01:15:48,778 --> 01:15:51,646
أطلق النار عليهم ، الإطارات ، إنه لقيط!

937
01:15:53,216 --> 01:15:55,282
اذهب إلى الغابة.

938
01:15:55,284 --> 01:15:58,052
لا يمكن للمخلوق أن يطير عبر الأشجار ، فهو كثيف جدًا.

939
01:15:58,054 --> 01:15:59,654
نعم حسنا.

940
01:16:03,092 --> 01:16:04,659
هيا.

941
01:16:04,661 --> 01:16:05,494
يركض.

942
01:16:06,562 --> 01:16:09,165
ليبي هنا ، هنا.

943
01:16:10,934 --> 01:16:12,434
- واصل التقدم.
- آه!

944
01:16:13,502 --> 01:16:15,101
لا استطيع!

945
01:16:31,721 --> 01:16:34,157
- لا استطيع.
- أنت بحاجة إلى النهوض.

946
01:16:35,358 --> 01:16:37,992
ليكس ، تعال ، تعال.

947
01:16:37,994 --> 01:16:39,860
نيس ، أنا أبطأك.

948
01:16:39,862 --> 01:16:42,529
تحتاج إلى النهوض من فضلك.

949
01:16:42,531 --> 01:16:44,032
أنا أبطأك.

950
01:16:46,369 --> 01:16:49,203
لا.

951
01:16:49,205 --> 01:16:50,039
استمر.

952
01:16:51,607 --> 01:16:52,508
انظر إلي.

953
01:16:54,110 --> 01:16:55,643
انا لن اتركك.

954
01:16:55,645 --> 01:16:58,145
لن اتركك

955
01:16:58,147 --> 01:16:59,348
عليك أن تذهب.

956
01:17:00,449 --> 01:17:01,482
لو سمحت.

957
01:17:01,484 --> 01:17:03,050
اخرج من هنا ، نيس.

958
01:17:03,052 --> 01:17:04,285
ليبي ، يمكنك الذهاب.

959
01:17:04,287 --> 01:17:05,419
- أنت.
- انا لن اتركك.

960
01:17:05,421 --> 01:17:07,323
أنت ، عليك أن تفعل.

961
01:17:09,492 --> 01:17:10,326
لا.

962
01:17:11,260 --> 01:17:12,660
انها محقة.

963
01:17:12,662 --> 01:17:13,496
لما؟

964
01:17:18,434 --> 01:17:19,268
لما؟

965
01:17:20,870 --> 01:17:21,938
نيس ، نحن ...

966
01:17:23,106 --> 01:17:24,007
ليس لدينا خيار.

967
01:17:26,876 --> 01:17:28,009
لا لا لا.

968
01:17:28,011 --> 01:17:29,210
أنا لن أتركها.

969
01:17:29,212 --> 01:17:31,246
أنا لن أتركها.

970
01:17:35,785 --> 01:17:37,785
لا أستطيع ، نيس.

971
01:17:37,787 --> 01:17:42,389
لا استطيع.

972
01:17:42,391 --> 01:17:47,396
أنا لا ألوم أياً منكم على ما حدث لي.

973
01:17:50,032 --> 01:17:51,766
انت تعلم ذلك صحيح؟

974
01:17:58,607 --> 01:18:01,408
اذهب! فقط اخرج من هنا!

975
01:18:01,410 --> 01:18:03,947
فقط من فضلك ، اذهب فقط.

976
01:18:06,549 --> 01:18:07,383
- هيا.
- اذهب!

977
01:18:09,385 --> 01:18:10,219
هيا!

978
01:18:11,120 --> 01:18:12,720
فقط اذهب!

979
01:18:14,991 --> 01:18:15,825
اذهب نيس!

980
01:19:11,014 --> 01:19:12,780
- هيا بنا!
- لا!

981
01:19:12,782 --> 01:19:14,681
ليبي ، هيا ،
علينا الذهاب!

982
01:19:14,683 --> 01:19:16,083
علينا الذهاب!

983
01:19:45,748 --> 01:19:48,782
لم تفعل ذلك حتى نتمكن من البقاء هنا.

984
01:19:48,784 --> 01:19:50,286
ابق هنا وتموت.

985
01:19:52,088 --> 01:19:53,720
نيس ، تعال.

986
01:20:06,402 --> 01:20:07,236
ليبي.

987
01:20:12,942 --> 01:20:14,110
ليبي ، انهض.

988
01:20:17,080 --> 01:20:18,412
اقبل اقبل،
علينا الذهاب.

989
01:20:18,414 --> 01:20:19,748
علينا الذهاب!

990
01:20:34,797 --> 01:20:35,630
يركض!

991
01:20:59,889 --> 01:21:00,623
أمسك به.

992
01:21:04,493 --> 01:21:05,561
ارمي سلاحك.

993
01:21:13,236 --> 01:21:14,403
على ركبتيك.

994
01:21:26,415 --> 01:21:27,951
أين هي الفتيات؟

995
01:21:31,554 --> 01:21:32,519
أنا آسف جدا.

996
01:21:32,521 --> 01:21:34,088
أنا آسف.

997
01:21:34,090 --> 01:21:35,124
أنا آسف أنا كذلك.

998
01:21:36,259 --> 01:21:37,559
كيف يمكنك أن تفعل هذا؟

999
01:21:40,463 --> 01:21:42,031
امسكها ، امسكها هناك.

1000
01:21:57,346 --> 01:21:58,545
هاهي آتية.

1001
01:22:17,200 --> 01:22:19,202
تلبية أحدث ترقية لدينا.

1002
01:22:25,008 --> 01:22:27,175
القدامى كانوا أذكياء ،

1003
01:22:30,346 --> 01:22:34,617
لكنها غير فعالة ، قاسية بلا داع وخبيثة فقط.

1004
01:22:38,454 --> 01:22:40,154
هذا واحد ، ولكن ...

1005
01:22:43,425 --> 01:22:45,392
قمة العهود.

1006
01:22:59,842 --> 01:23:00,609
نيس.

1007
01:24:29,754 --> 01:26:34,754
twitter/@vv408v

