0 00:00:00,000 --> 02:46:40,881 {\an9}{\fs20}{\3a&H16DAF7&} ترجمة محمد سيد ابوالخير 1 00:00:23,000 --> 00:00:25,880 لا أفهم لماذا لا أوصلكم إلى صالة البولينغ 2 00:00:27,320 --> 00:00:28,280 من المحرج أن يرونا مع أمك 3 00:00:30,200 --> 00:00:32,120 هذا المكان جيد 4 00:00:32,121 --> 00:00:34,521 شكراً أمي 5 00:00:40,762 --> 00:00:41,722 "شكراً لك سيدة "ريد 6 00:00:53,243 --> 00:00:53,723 ما الأمر؟ 7 00:00:54,203 --> 00:00:55,163 إنهم ثلاثة فقط 8 00:00:55,164 --> 00:00:57,564 ربما شخص كسب الرابع 9 00:00:59,484 --> 00:01:01,884 باتريك" أنت عبقري" 10 00:01:03,805 --> 00:01:05,245 انتظر هنا 11 00:01:15,326 --> 00:01:16,766 المعذرة 12 00:01:16,766 --> 00:01:20,606 أرغب منك بعض المساعدة 13 00:01:20,607 --> 00:01:22,527 آسف كنت سأقفل المكان 14 00:01:22,527 --> 00:01:26,847 أريد التقديم على دراجة مجانية 15 00:01:27,328 --> 00:01:30,688 عليك شراء سيارة للحصول على فرصة لكسب دراجة 16 00:01:32,608 --> 00:01:35,008 أنا آسف 17 00:01:35,009 --> 00:01:38,849 أنا أحمق ربما لم افهم الإعلان 18 00:01:39,329 --> 00:01:40,289 آسف 19 00:01:40,289 --> 00:01:42,209 آسف على مضايقتك 20 00:02:01,412 --> 00:02:02,372 لنفعلها 21 00:02:02,372 --> 00:02:04,292 الصبر فضيلة 22 00:02:28,776 --> 00:02:30,696 تايلور" نحن أربعة" 23 00:02:33,096 --> 00:02:35,496 سنحصل على المال من هذا 24 00:02:35,976 --> 00:02:37,896 كيف نخرجه من هنا؟ 25 00:02:38,377 --> 00:02:41,737 حاجز متجر لم يركب هنا 26 00:02:41,737 --> 00:02:44,617 وبالطبع كما أدخلوها يمكن إخراجها 27 00:02:47,498 --> 00:02:49,898 هذه الشرطة 28 00:02:58,059 --> 00:02:59,979 لقد رآنا 29 00:02:59,979 --> 00:03:01,419 لا 30 00:03:01,420 --> 00:03:04,300 قلت لك كان ينظر إلينا 31 00:03:04,300 --> 00:03:06,700 سأخرج من هنا قبل أن تأتي الشرطة الأخرى 32 00:03:20,622 --> 00:03:22,542 لديه فكرة جيدة 33 00:03:28,783 --> 00:03:30,223 سرقة مركبات أمامي 34 00:03:30,223 --> 00:03:34,063 لدي "شافي بليزر" تذهب غرباً إلى "الفرادو" أطلب المساندة 35 00:03:54,706 --> 00:03:57,106 ثلاث مشتبهين آخرين بالدراجات يذهبون غرباً 36 00:03:57,587 --> 00:03:59,027 أنا في المطاردة 37 00:04:29,751 --> 00:04:32,631 "واحد يذهب شمالاً الآن إلى "بيمبرتون 38 00:05:58,562 --> 00:06:01,442 إيثان, كريغ" تعالوا إلى هنا" 39 00:06:09,124 --> 00:06:10,564 صباح الخير أمي 40 00:06:10,564 --> 00:06:13,444 أين أخيك؟ 41 00:06:13,444 --> 00:06:15,364 يقوم بعلاقة حب مع المرآة 42 00:06:16,324 --> 00:06:19,684 غريغ" هيا بنا" لن نصبح أقل عمراً هنا 43 00:06:25,926 --> 00:06:27,846 آسف أمي شعرت ببعض الشعر الأبيض 44 00:06:27,846 --> 00:06:29,286 ربما شعري 45 00:06:30,726 --> 00:06:33,126 تبدين رائعة اليوم أمي 46 00:06:33,607 --> 00:06:36,487 شكراً 47 00:06:36,487 --> 00:06:37,447 هل فعلت شيء مختلف بشعرك؟ 48 00:06:37,927 --> 00:06:39,847 لأنه ممتاز 49 00:06:41,768 --> 00:06:43,688 لا تستطيع 50 00:06:43,688 --> 00:06:44,648 ماذا؟ 51 00:06:44,648 --> 00:06:47,048 استخدام السيارة أنا سآخذها اليوم 52 00:06:47,048 --> 00:06:48,968 حيلة ذكية 53 00:06:49,449 --> 00:06:50,409 لماذا لا تحقن هذا الكوليسترول 54 00:06:50,409 --> 00:06:52,329 في عروقك مباشرةً؟ 55 00:06:56,650 --> 00:06:58,090 اسمعوا لدي أعمال أقوم بها اليوم 56 00:06:58,570 --> 00:07:00,970 تستطيعوا أن تجدوا طريقكم إلى تدريب الكراتيه 57 00:07:00,970 --> 00:07:03,850 اذا كان يتذكر أين هو 58 00:07:07,211 --> 00:07:10,091 قمت بغسل بدلة الكراتيه ليلة أمس 59 00:07:10,091 --> 00:07:12,491 إما أنها أقل عرق أو وضعتها في المجفف كثيراً 60 00:07:12,972 --> 00:07:15,372 أمي هل غسلت ثيابه أيضاً؟ 61 00:07:16,812 --> 00:07:20,652 إيثان" لا أحد يحب النمامين" وأنت لا تضرب أخيك 62 00:07:21,133 --> 00:07:23,533 بالمناسبة أنا أنفق الكثير من المال على هذه الحصص 63 00:07:23,533 --> 00:07:25,453 على الأقل حاول أن تحضر 64 00:07:25,453 --> 00:07:28,333 أعلم أمي, أنا أعمل على الفريق الجديد 65 00:07:28,334 --> 00:07:30,734 "العقارب الرهيبة" 66 00:07:30,734 --> 00:07:33,614 "كنت أظنك تحب مدربك وفريق "الأسود 67 00:07:33,614 --> 00:07:36,494 أجل لكنني أتعلم أشياء جديدة 68 00:07:36,495 --> 00:07:40,335 الشيء الوحيد الذي سيعلموه لك هو كيف تكون فاشل 69 00:07:40,335 --> 00:07:43,215 حسناً أيها العبقري اذا كانوا فاشلين 70 00:07:43,216 --> 00:07:44,176 لماذا أجمل فتيات المدرسة يرافقوهم؟ 71 00:07:46,096 --> 00:07:48,496 لأنهم كل ما يفكرون به هو الفتيات 72 00:07:48,496 --> 00:07:49,936 إنه بعمر 17 بالطبع 73 00:07:49,936 --> 00:07:52,816 إنه عامي الأخير وسوف أمرح قليلاً 74 00:07:53,777 --> 00:07:55,697 سوف أنهي ارتداء ثيابي 75 00:07:55,697 --> 00:07:57,617 أكمل الافطار وعندما تنتهوا 76 00:07:57,617 --> 00:07:59,537 نظفوا المطبخ 77 00:08:03,858 --> 00:08:06,258 سأقابل الرجال هيا نظف 78 00:08:06,258 --> 00:08:08,178 أين سيذهب الأشرار؟ 79 00:08:08,179 --> 00:08:11,059 سنلتقي في الشاطيء ثم سنذهب للتنقيب 80 00:08:11,059 --> 00:08:12,499 لا أعرف ماذا يعني هذا 81 00:08:16,820 --> 00:08:19,220 لماذا أنا أقوم بالتنظيف؟ 82 00:08:36,022 --> 00:08:37,462 هل أحضرت المال؟ 83 00:09:43,711 --> 00:09:44,671 تأخرت 84 00:09:44,671 --> 00:09:47,551 نحن نعيش بعيدين الآن 85 00:09:47,551 --> 00:09:49,951 ابدأ مبكراً 86 00:10:14,915 --> 00:10:16,835 حسناً لنوقف هذا 87 00:10:17,315 --> 00:10:17,795 مهلاً دقيقة 88 00:10:17,795 --> 00:10:20,195 مهلاً "والي" الـ "بيف" يعتقد أن علينا وقف القتال 89 00:10:20,195 --> 00:10:21,155 هيا استريح 90 00:10:21,156 --> 00:10:23,076 ما المضحك؟ 91 00:10:23,076 --> 00:10:23,556 "هذا لأجل المال "كيز 92 00:10:24,036 --> 00:10:25,476 ركز ربما تتعلم شيئاً 93 00:11:01,961 --> 00:11:04,841 هل هذا يكفي؟ 94 00:11:13,962 --> 00:11:15,882 تحية لفتى القبعة 95 00:11:17,803 --> 00:11:19,723 المال.. شكراً 96 00:11:19,723 --> 00:11:20,683 من التالي؟ 97 00:11:21,163 --> 00:11:22,603 معي 50 دولار 98 00:11:22,603 --> 00:11:25,483 هذا يوم حظك السيء 99 00:11:25,484 --> 00:11:27,884 انتظر 100 00:11:27,884 --> 00:11:29,804 أريد أن أعطيه فرصة 101 00:11:31,725 --> 00:11:36,045 لا أعرف أي شيء عن هذا ولا أملك المال 102 00:11:36,045 --> 00:11:38,445 لا عليك سأغطيك 103 00:11:38,925 --> 00:11:41,805 دراجتي مقابل دراجتك 104 00:11:45,646 --> 00:11:47,086 هل أنت جاد؟ 105 00:11:47,087 --> 00:11:49,967 لا أظنها فكرة جيدة 106 00:11:50,927 --> 00:11:53,327 موافق 107 00:11:53,807 --> 00:11:56,687 هذه الدراجة بـ 500 دولار 108 00:11:56,688 --> 00:12:00,048 سمعت أنك ملك الجبنة في فريق الأسود 109 00:12:00,048 --> 00:12:02,448 أرنا ما لديك 110 00:12:53,815 --> 00:12:56,215 آسف الأمر انتهى 111 00:13:13,017 --> 00:13:15,897 لقد قتلته 112 00:13:38,941 --> 00:13:41,341 أيام عمل شاقة 113 00:13:59,583 --> 00:14:01,503 هل حقاً تعرف كيف تركب الدراجة؟ 114 00:14:12,065 --> 00:14:14,465 هذه دراجتي 115 00:14:18,786 --> 00:14:22,146 ما قصة أخيك؟ 116 00:14:22,146 --> 00:14:23,586 إنه أحمق عنيد 117 00:14:24,067 --> 00:14:26,467 عنيد لم يصل منذ أسبوع 118 00:14:26,947 --> 00:14:28,387 أريد التحدث إليه 119 00:14:28,387 --> 00:14:30,787 حظاً سعيداً, لقد أصبح هاديء فجأة 120 00:14:31,267 --> 00:14:35,587 لا تصبح أنت هاديء جداً أنت جيد في الكراتيه 121 00:14:50,470 --> 00:14:52,390 ما المشكلة؟ 122 00:14:52,390 --> 00:14:53,830 المشكلة أنك لم تثبت نفسك بعد 123 00:14:53,830 --> 00:14:56,230 فلا تأخذ ما لم تطلب 124 00:14:56,231 --> 00:14:58,151 أثبت نفسي؟ 125 00:14:58,151 --> 00:15:00,551 لقد ركلت مؤخرته اليوم 126 00:15:00,551 --> 00:15:04,391 هذا صحيح, هناك في العصابة أكثر من مجرد القتال 127 00:15:05,832 --> 00:15:08,232 في رأيي عليك تجاوز امتحان آخر 128 00:15:10,632 --> 00:15:13,992 وحتى تتجاوزه كل ما نفعله لأجلك هدية 129 00:15:13,993 --> 00:15:19,273 هدية لما تدينه لنا وعليك أن تطلب 130 00:15:25,514 --> 00:15:29,834 تايلور" هل أستطيع شرب هذه البيرة؟" 131 00:15:32,715 --> 00:15:35,115 لم تقل أرجوك 132 00:15:37,036 --> 00:15:39,916 تستطيع الحصول على البيرة 133 00:15:44,237 --> 00:15:47,117 هل ترى المنزل هناك؟ 134 00:15:49,517 --> 00:15:52,397 سوف تساعدنا على السرقة 135 00:15:54,318 --> 00:15:58,638 وغداً سوف نذهب في سرقة بنك 136 00:15:59,119 --> 00:16:01,519 خرجوا من المدينة طوال العطلة 137 00:16:01,999 --> 00:16:04,399 أمي تحرس قطتهم 138 00:16:06,320 --> 00:16:09,200 هل أنت جاد؟ 139 00:16:09,200 --> 00:16:11,120 هل أنت متردد؟ 140 00:16:11,120 --> 00:16:13,520 لست لص 141 00:16:13,520 --> 00:16:15,440 إنهم يكسبون أموال من 142 00:16:15,441 --> 00:16:16,881 التأمين أكثر مما دفعوه 143 00:16:16,881 --> 00:16:19,761 هذا صحيح نحن نقدم لهم خدمة 144 00:16:23,602 --> 00:16:26,962 قمتم بهذا العمل من قبل؟ 145 00:16:29,843 --> 00:16:32,243 الكل يريد أن يصبح بطلاً 146 00:16:32,723 --> 00:16:34,643 لكن لا أحد يريد صعود الحلبة 147 00:16:36,563 --> 00:16:40,883 مستحيل أنتم مجانين 148 00:16:51,925 --> 00:16:54,325 كيف أدخل بهذا؟ 149 00:16:58,166 --> 00:16:59,126 ما هذا؟ 150 00:16:59,606 --> 00:17:02,966 هذا أنت, تشخر بطريقة تيقظ الموتى 151 00:17:02,967 --> 00:17:05,847 هذا ليس شخير 152 00:17:16,888 --> 00:17:21,208 أقسم لم آخذ أي شيء 153 00:17:21,209 --> 00:17:22,649 فقط دعني أخرج من هنا 154 00:17:30,810 --> 00:17:32,730 أشخاص في المنزل 155 00:17:33,211 --> 00:17:34,651 ابتعد عن الطريق 156 00:17:34,651 --> 00:17:36,091 هل أنت مجنون؟ 157 00:17:36,091 --> 00:17:38,491 توقف انت تؤذيه - اخرج من المنزل - 158 00:17:38,971 --> 00:17:39,931 توقف 159 00:17:39,931 --> 00:17:41,371 سأتصل بالشرطة 160 00:17:41,372 --> 00:17:43,292 أسكتها 161 00:17:43,292 --> 00:17:45,692 لم تخبرني بأن أشخاص هنا 162 00:17:45,692 --> 00:17:47,132 لا تؤذيني أرجوك 163 00:17:47,132 --> 00:17:48,572 علينا أن نخرج من هنا هل أنت مجنون؟ 164 00:17:48,573 --> 00:17:51,933 كلا أرجوك لا تؤذينا 165 00:17:52,413 --> 00:17:54,333 أرجوك لا تؤذي زوجتي 166 00:17:54,333 --> 00:17:56,253 احشره في الخزانة 167 00:17:56,253 --> 00:17:59,133 هي أيضاً, هيا 168 00:18:04,415 --> 00:18:06,335 لا يمكنك فعل هذا 169 00:18:06,335 --> 00:18:07,775 ما كان عليك فعل هذا 170 00:18:08,255 --> 00:18:10,655 لا تنقلب على أصدقائك 171 00:18:30,338 --> 00:18:31,778 ما رأيك ببعض الفلفل 172 00:18:32,258 --> 00:18:35,618 لا أستطيع الرؤية 173 00:19:00,582 --> 00:19:04,902 لقد مات يا رجل أنت قتلته 174 00:19:18,824 --> 00:19:22,664 إيدي" محق لقد قتلته" 175 00:19:24,585 --> 00:19:28,905 ما هذا الهراء؟ 176 00:19:28,905 --> 00:19:30,345 حصلت على مساعدة هنا 177 00:19:30,345 --> 00:19:31,785 ماذا سنفعل الآن؟ 178 00:19:34,666 --> 00:19:37,066 حسناً لا يخاف أحد 179 00:19:37,066 --> 00:19:39,946 سوف نفكر بشيء 180 00:19:39,947 --> 00:19:43,787 أنا سأفكر بشيء 181 00:19:54,829 --> 00:19:57,709 ربما بقى ساهر في منزل شخص 182 00:19:57,709 --> 00:19:59,629 يمكن أن يتصل 183 00:19:59,629 --> 00:20:01,069 ربما الهاتف معطل 184 00:20:01,069 --> 00:20:02,509 هل أنت محاميه؟ 185 00:20:02,510 --> 00:20:04,910 عندما يعود هو معاقب لبقية حياته 186 00:20:04,910 --> 00:20:06,830 هل أستطيع أخذ لوح تزلجه؟ 187 00:20:06,830 --> 00:20:08,750 هلا تذهب للمدرسة الآن؟ 188 00:20:29,393 --> 00:20:31,313 هناك جثة في صالة التدريب 189 00:21:39,482 --> 00:21:43,322 "أنا آسف جداً سيدة "كيز 190 00:22:50,531 --> 00:22:53,411 "مرحباً محقق "جيكوبز 191 00:22:53,411 --> 00:22:56,771 أودري كيز" تفضل" 192 00:23:03,973 --> 00:23:06,853 إيثان" هذا المحقق" 193 00:23:15,494 --> 00:23:16,934 أعرف أنه وقت صعب عليكم 194 00:23:16,934 --> 00:23:19,334 لكن لدي بعض الأسئلة 195 00:23:19,335 --> 00:23:22,695 هل كان مكتئب في آخر الأيام؟ 196 00:23:22,695 --> 00:23:24,615 هل من شيء غريب في سلوكه؟ 197 00:23:24,615 --> 00:23:30,375 كان مراهق طبيعي بعمر 17 198 00:23:30,376 --> 00:23:32,776 لديه آلام متنامية 199 00:23:32,776 --> 00:23:34,216 لكنه بعيد عن الانتحار 200 00:23:34,216 --> 00:23:36,616 هل استعمل أي مخدرات؟ 201 00:23:38,537 --> 00:23:39,497 لا أظن هذا 202 00:23:39,977 --> 00:23:41,897 كلا 203 00:23:41,897 --> 00:23:43,817 لكن بالطبع أصدقاء العقارب يفعلون 204 00:23:43,818 --> 00:23:45,258 عقارب؟ 205 00:23:45,738 --> 00:23:46,698 انهم فريق كراتيه 206 00:23:46,698 --> 00:23:48,618 كان يقضي الكثير من الوقت معه 207 00:23:49,098 --> 00:23:50,538 لابد أنهم يعرفون ما حدث له 208 00:23:50,539 --> 00:23:53,419 قال أنه ذاهب للتنقيب عندما ذهب معهم 209 00:23:53,419 --> 00:23:56,779 ماذا تعني بهذا؟ 210 00:24:02,060 --> 00:24:04,460 ماذا تظنه حدث؟ 211 00:24:04,460 --> 00:24:07,340 لا أعرف ماذا أظن 212 00:24:09,261 --> 00:24:11,661 هذا غير منطقي 213 00:24:15,022 --> 00:24:16,942 لا أصدق أنه رحل 214 00:24:17,422 --> 00:24:20,782 أريد القول, مما رأيت 215 00:24:20,782 --> 00:24:22,702 يبدو انتحار 216 00:24:27,503 --> 00:24:28,463 هذا هراء 217 00:24:33,264 --> 00:24:35,184 سأترك القضية مفتوحة 218 00:24:35,184 --> 00:24:37,584 آسف بشأن ابنك 219 00:24:56,787 --> 00:24:59,187 ماذا عن دراجته؟ 220 00:24:59,187 --> 00:25:00,627 أي دراجة؟ 221 00:25:00,627 --> 00:25:03,027 ركب على دراجته هل وجدتها؟ 222 00:25:03,028 --> 00:25:05,428 ماذا عن القروح في جسده؟ 223 00:25:05,428 --> 00:25:07,348 كان متدرب كراتيه 224 00:25:07,348 --> 00:25:10,708 لم يحصل على هذا من التدريب كان الأفضل 225 00:25:14,549 --> 00:25:17,429 أنا واثق بأنه كان أخ جيد 226 00:25:17,430 --> 00:25:22,230 لم يقتل نفسه كان مقاتل 227 00:25:22,230 --> 00:25:25,590 لن يستسلم أبداً 228 00:25:25,591 --> 00:25:28,471 سأفعل ما بوسعي 229 00:25:29,911 --> 00:25:32,791 في الوقت الحالي ابقى هاديء حسناً؟ 230 00:25:39,032 --> 00:25:42,392 ليس حسناً 231 00:26:23,678 --> 00:26:26,558 بوبي" تعال إلى هنا" 232 00:26:37,120 --> 00:26:40,000 هل أستطيع الجلوس؟ 233 00:26:40,480 --> 00:26:41,440 "أنا "كيم 234 00:26:41,440 --> 00:26:43,360 أنا في حصتك الكراتيه 235 00:26:43,841 --> 00:26:46,721 أعلم هذا 236 00:26:48,161 --> 00:26:50,081 شكله أسوأ من مذاقه 237 00:26:50,081 --> 00:26:52,001 ماذا؟ 238 00:26:52,002 --> 00:26:55,362 الفكرة هنا هي أن تأكل بعيون مغلقة 239 00:26:59,203 --> 00:27:03,043 لا يمكنك حراسة ظهرك بعيون مغلقة 240 00:27:03,523 --> 00:27:05,923 آسفة بشأن أخيك 241 00:27:05,923 --> 00:27:07,843 كان شاب لطيف 242 00:27:08,324 --> 00:27:09,764 كيف تعرفين؟ 243 00:27:09,764 --> 00:27:12,644 بعض الأشخاص كانوا يضايقوني في طريق عودتي الأسبوع الماضي 244 00:27:12,644 --> 00:27:15,524 ركب على دراجته وسعدني 245 00:27:15,525 --> 00:27:18,405 لا تصدقي ما يقولون 246 00:27:19,845 --> 00:27:20,805 "كيمي" 247 00:27:23,206 --> 00:27:27,526 "آسف بشأن "كريغ 248 00:27:27,526 --> 00:27:29,926 لم أرى ذلك به 249 00:27:30,887 --> 00:27:31,847 ماذا؟ 250 00:27:32,327 --> 00:27:36,167 لم أعرف بأنه في مشاكل وسيفعل ما فعله 251 00:27:37,127 --> 00:27:41,447 على أية حال أي شيء تحتاجه 252 00:27:41,928 --> 00:27:44,808 اطلب مني وسنهتم به 253 00:27:44,808 --> 00:27:46,248 لا أحتاج أي مساعدة 254 00:27:46,249 --> 00:27:52,009 قلت ربما في وقت كهذا تحتاج لصديق 255 00:27:52,969 --> 00:27:55,849 كما كنت صديق لأخي؟ 256 00:27:55,850 --> 00:28:00,170 حسناً سأراك لاحقاً 257 00:28:04,491 --> 00:28:06,891 لا تقلق سنرعاك جيداً 258 00:28:07,371 --> 00:28:08,331 توقف 259 00:28:08,331 --> 00:28:10,731 مثل أخيك لا تعرف من أصدقاؤك 260 00:28:15,052 --> 00:28:16,972 انتظري 261 00:28:16,972 --> 00:28:18,412 هل تمزح؟ 262 00:28:18,413 --> 00:28:20,333 كلا 263 00:28:53,457 --> 00:28:55,857 رأيت ما يكفي 264 00:29:05,939 --> 00:29:10,259 توقف عن هذا 265 00:29:10,259 --> 00:29:12,659 هل سمعتني؟ 266 00:29:17,460 --> 00:29:22,740 أعرف أنك تعيش فترة صعبة 267 00:29:22,741 --> 00:29:25,621 لكن الشجار مع زملائك ليس حل 268 00:29:25,621 --> 00:29:27,541 أعلم هذا 269 00:29:27,541 --> 00:29:29,941 جيد أنك تعرف هذا 270 00:29:29,942 --> 00:29:34,262 هل هناك شيء أستطيع فعله لإخراجك من هذا؟ 271 00:29:35,702 --> 00:29:38,582 هل تريد العودة إلى الصف؟ 272 00:29:39,543 --> 00:29:42,903 هذه فكرة جيدة 273 00:29:43,383 --> 00:29:45,783 عد إلى الصف الآن 274 00:30:03,546 --> 00:30:09,306 درس اليوم ماذا يميز الرابح من الخاسر 275 00:30:11,227 --> 00:30:13,147 الألم 276 00:30:13,627 --> 00:30:15,547 قدرة توجيه الألم 277 00:30:15,548 --> 00:30:19,868 وطاقة السيطرة عليه في جسدك 278 00:30:19,868 --> 00:30:23,708 المقاتل الماهر يخسر كل مرة مع رجل أقسى 279 00:30:23,709 --> 00:30:28,029 البعض يسمي هذا قلب, شجاعة 280 00:30:28,029 --> 00:30:30,429 أنا أسميه ضبط النفس 281 00:30:31,870 --> 00:30:34,750 باتريك" تقدم" 282 00:30:35,230 --> 00:30:39,070 من فاته مشهد "باتريك" في القاعة اليوم 283 00:30:39,071 --> 00:30:42,431 سأقول أنه عرض محزن لنقص الضبط 284 00:30:42,431 --> 00:30:46,271 ليس فقط يسمح لنفسه بالانجراف إلى قتال 285 00:30:46,271 --> 00:30:49,631 أيضاً لم يهزم خصمه الغريم 286 00:30:49,632 --> 00:30:52,032 وللتعويض عن هذه الهفوات 287 00:30:52,032 --> 00:30:58,272 سيساعدني في درس اليوم عن الألم 288 00:31:34,278 --> 00:31:36,678 تحمل هذا, ركز عقلك 289 00:31:37,158 --> 00:31:38,118 لا تركز على الألم, ركز على حقيقة 290 00:31:38,118 --> 00:31:42,918 أنك اذا لم تدافع عن نفسك ستشعر بألم أكبر 291 00:31:43,879 --> 00:31:46,759 "جيسون, ويلي" 292 00:32:37,646 --> 00:32:40,046 لم ننتهي بعد 293 00:32:59,728 --> 00:33:02,608 رأيت الكثير من الأفلام 294 00:33:02,609 --> 00:33:05,489 أعرف أنك قوي كالمسمار 295 00:33:05,489 --> 00:33:08,369 فقط أريد رؤية كم أنت ذكي 296 00:33:08,370 --> 00:33:10,290 الأسلوب وليس القوة 297 00:33:10,770 --> 00:33:12,690 أنا أستعمل الأسلوب الذي أعرفه 298 00:33:12,690 --> 00:33:16,050 أرى ذلك, حاول بأقل من هذا 299 00:33:16,051 --> 00:33:18,931 أنت تموه نفسك وليس خصمك 300 00:33:28,532 --> 00:33:30,452 الألم في العقل 301 00:33:30,452 --> 00:33:32,372 اضربني 302 00:33:32,373 --> 00:33:36,213 اذا أردت أن ينتهي الدرس افعل الآن 303 00:34:26,619 --> 00:34:29,019 الآن أنت تفهم 304 00:34:29,980 --> 00:34:32,380 يكفي عمل اليوم 305 00:34:32,380 --> 00:34:34,300 شكلوا دائرة 306 00:34:41,501 --> 00:34:45,821 أريد أن أقول شيئاً عن خسارتنا 307 00:34:45,822 --> 00:34:51,102 الجميع يفتقد "كريغ" كان رجل استثنائي 308 00:34:51,103 --> 00:34:53,503 تلميذ كبير في الفنون القتالية 309 00:34:53,983 --> 00:34:55,423 وكان يملك قلب طيب 310 00:34:55,423 --> 00:34:57,823 قلب أسد 311 00:34:58,304 --> 00:35:01,664 لا أستطيع الشرح لماذا أخذ منا 312 00:35:02,144 --> 00:35:06,464 أستطيع القول فقط لا أحد خاسر تماماً 313 00:35:06,465 --> 00:35:09,345 انه باقي في عقولنا 314 00:35:09,825 --> 00:35:14,145 اذا كنت تفتقده فكر به استرجعه 315 00:35:14,626 --> 00:35:17,506 قبل أن نذهب أريد أخذ لحظات لفعل هذا 316 00:35:17,986 --> 00:35:21,346 "تذكر "كريغ 317 00:35:29,027 --> 00:35:30,947 كيف أحوالك؟ 318 00:35:30,948 --> 00:35:32,388 ليست جيدة 319 00:35:32,388 --> 00:35:35,748 اذا احتجت أي شيء أخبرني 320 00:35:35,748 --> 00:35:39,108 تستطيع المساعدة بمعرفة من قتله 321 00:35:39,109 --> 00:35:41,989 الشرطة تقول أنه انتحار 322 00:35:42,469 --> 00:35:45,349 من يعرفه أفضل أنا أم الشرطة؟ 323 00:35:45,350 --> 00:35:47,270 أنت تحبه 324 00:35:47,750 --> 00:35:51,590 أحياناً صعب تصديق أفكار غير سارة عمن تحب 325 00:35:52,070 --> 00:35:55,430 لن تساعدني؟ 326 00:35:55,431 --> 00:35:57,831 هناك فقط هذا القدر أستطيع مساعدتك به 327 00:35:57,831 --> 00:36:00,711 عليك البحث عن التوجيه بداخلك 328 00:36:01,192 --> 00:36:03,592 قم بالتأمل ابحث عن التوجيه 329 00:36:03,592 --> 00:36:08,392 لا أحتاج توجيه, أحتاج مساندة 330 00:36:25,675 --> 00:36:29,035 غافن" نريد التحدث معك بشيء" 331 00:36:29,515 --> 00:36:30,475 هل أريد أن أعرف عن هذا؟ 332 00:36:30,955 --> 00:36:32,875 لا أعرف 333 00:36:32,876 --> 00:36:35,276 حدث أمر طاريء ثم 334 00:36:36,236 --> 00:36:38,156 توقف هنا 335 00:36:38,156 --> 00:36:40,076 الآن أستطيع فهم كل شيء 336 00:36:40,076 --> 00:36:42,956 هذا خطأك لا توقعني به 337 00:36:43,437 --> 00:36:44,877 كنت آمل بأنك 338 00:36:45,357 --> 00:36:48,717 هذا خطأكم 339 00:36:48,718 --> 00:36:50,638 نظفوه 340 00:36:50,638 --> 00:36:52,558 اذا أردت اللعب في العالم الواقعي 341 00:36:53,038 --> 00:36:55,438 هكذا تسير الأمور, وبالمناسبة 342 00:36:55,438 --> 00:36:57,838 الإنتاج من مجموعتكم منخفض 343 00:36:57,839 --> 00:37:01,199 بدأتم تصبحون حلقة أضعف 344 00:37:04,080 --> 00:37:06,960 ماذا يقصد بهذا؟ 345 00:37:07,440 --> 00:37:11,760 لا تهتم بهذا 346 00:37:55,926 --> 00:37:57,846 ماذا تفعل؟ 347 00:37:58,326 --> 00:37:59,247 لا شيء 348 00:38:02,167 --> 00:38:06,007 كيف حال عينك؟ 349 00:38:06,007 --> 00:38:07,447 بخير 350 00:38:07,448 --> 00:38:09,848 كن حذراً في التدريب 351 00:38:09,848 --> 00:38:12,248 تذكر ما كان يقول أخيك دائماً لا تنسى 352 00:38:12,248 --> 00:38:13,208 الانحناء؟ 353 00:38:17,049 --> 00:38:20,409 لا تسهر كثيراً 354 00:38:27,130 --> 00:38:29,050 لا أعرف ما حدث لك 355 00:38:29,050 --> 00:38:32,890 لكن أعرف بأنهم يخفون شيئاً 356 00:38:32,891 --> 00:38:36,251 سأعرف ما حدث 357 00:38:43,452 --> 00:38:47,292 أتمنى لو كنت هنا 358 00:38:47,293 --> 00:38:53,533 أتمنى لو أستطيع رؤيتك مرةً أخرى 359 00:39:31,938 --> 00:39:34,818 قلت لك مثل بروس لي 360 00:39:34,819 --> 00:39:36,259 كيف حالك؟ 361 00:39:39,619 --> 00:39:43,939 أنا متأخر عن الدرس سأراك لاحقاً 362 00:39:43,940 --> 00:39:45,380 أريد خدمةً منك 363 00:39:45,380 --> 00:39:47,780 لماذا تسألني؟ 364 00:39:47,780 --> 00:39:50,660 "أريد أن توصي بي مع "تايلور 365 00:39:50,661 --> 00:39:52,101 أوصي بماذا؟ 366 00:39:52,581 --> 00:39:54,981 أريد أن أصبح من العقارب 367 00:39:54,981 --> 00:39:58,821 "هذا ليس عائد لي بل المدرب "سميث 368 00:40:00,742 --> 00:40:06,502 إيدي" أريد أن أتقرب من الأشخاص" الذين يعرفون أخي 369 00:40:06,503 --> 00:40:10,343 هل ستتحدث إليه؟ 370 00:40:10,343 --> 00:40:15,143 أعرف بأنه يقوم بالقرارات 371 00:40:16,584 --> 00:40:21,864 أجل سأتحدث إليه 372 00:40:41,067 --> 00:40:42,987 مهلاً لحظة 373 00:40:42,987 --> 00:40:44,427 منذ متى نحتاج طفل بيننا؟ 374 00:40:44,428 --> 00:40:46,828 يبدو أنه طفل قوي اذا لم تقدر عليه 375 00:40:47,308 --> 00:40:49,228 ليست فكرة سيئة 376 00:40:49,228 --> 00:40:51,148 هل حقاً تفكر بهذا؟ 377 00:40:51,148 --> 00:40:52,108 فكر جيداً 378 00:40:52,109 --> 00:40:54,989 لقد غطينا أثرنا جيداً 379 00:40:54,989 --> 00:40:56,429 كبار السن لم يرونا 380 00:40:56,429 --> 00:40:58,829 غسلنا الفلفل من عينيه 381 00:40:58,829 --> 00:41:01,229 والآن نحن أصدقاء مع أخيه 382 00:41:01,230 --> 00:41:06,030 لا يمكنك التظاهر بأنك صديقه هذا مريض 383 00:41:06,030 --> 00:41:09,390 هذا رائع 384 00:41:09,391 --> 00:41:11,311 لا أثق به 385 00:41:11,311 --> 00:41:12,751 ولا أنا أيضاً 386 00:41:12,751 --> 00:41:15,151 لكن اذا تجاوز حده اسحقه 387 00:41:28,113 --> 00:41:32,913 علينا أن نتحدث 388 00:41:33,394 --> 00:41:34,834 تريد أن تصبح عقرب 389 00:41:35,314 --> 00:41:37,714 على أية حال 390 00:41:37,714 --> 00:41:40,594 اذا فكرتم بأي شيء يساعدني اتصلوا 391 00:41:55,477 --> 00:41:57,397 قمت بعرض كبير الأمس 392 00:41:57,397 --> 00:41:59,797 لم أريد قتاله 393 00:41:59,797 --> 00:42:01,237 يبدو ذلك 394 00:42:01,237 --> 00:42:04,117 كنت غاضب 395 00:42:04,118 --> 00:42:06,998 تخطيت ذلك بشكل جيد 396 00:42:06,998 --> 00:42:09,398 هل هذا شأنك؟ 397 00:42:09,398 --> 00:42:11,798 أنا أفكر فقط 398 00:42:11,799 --> 00:42:14,679 أخيك ساعدني كثيراً وأريد رد الجميل 399 00:42:14,679 --> 00:42:18,039 لا أريد أي خدمات منك 400 00:42:18,520 --> 00:42:22,360 أولاً تحتاج لبعض النصح 401 00:42:22,360 --> 00:42:26,680 كن حذراً مع هؤلاء أنا أعرف "تايلور" إنه خطير 402 00:42:26,681 --> 00:42:27,641 ما قصدك؟ 403 00:42:28,121 --> 00:42:31,001 كيمي" ماذا تفعل أختك الصغرى؟" 404 00:42:31,481 --> 00:42:32,921 أفضل بدون وجودك 405 00:42:32,921 --> 00:42:35,801 هذا مؤلم بشدة 406 00:42:35,802 --> 00:42:40,122 فاشل, سأراك في الحصة 407 00:42:40,122 --> 00:42:43,962 لنذهب للجلوس مع الكبار على حسابه 408 00:42:47,323 --> 00:42:48,763 سأسألك سؤالاً 409 00:42:49,243 --> 00:42:51,643 هل هذه صديقتك؟ 410 00:42:54,524 --> 00:42:55,964 انها جميلة 411 00:42:55,964 --> 00:42:58,364 لكنها لن ترافق جمبري مثلك 412 00:42:59,805 --> 00:43:04,125 لنكن واقعيين لن يصمد أسبوع في صالتنا 413 00:43:04,125 --> 00:43:06,525 أنا أقوى مما يبدو 414 00:43:07,006 --> 00:43:08,926 حقاً؟ 415 00:43:08,926 --> 00:43:12,286 حسناً ايها السيد القوي 416 00:43:12,766 --> 00:43:14,206 أريدك أن تفعل شيئاً 417 00:43:14,207 --> 00:43:18,047 اذا كنت قوياً أريدك أن تسير لهذه المائدة 418 00:43:18,527 --> 00:43:21,887 وتذهب إلى الرجل الذي تتحدث معه صديقتك 419 00:43:21,888 --> 00:43:25,248 واشتمه أمامها 420 00:43:25,248 --> 00:43:27,648 جيسون" صديقي" 421 00:43:28,128 --> 00:43:31,008 نحن أصدقاؤك الآن 422 00:43:31,009 --> 00:43:34,369 هذا الفتى في حصتي العلوم إنه فتى جيد 423 00:43:34,369 --> 00:43:35,329 اصمت 424 00:43:39,170 --> 00:43:43,970 هؤلاء الناس كلهم قطعان ونحن ذئاب 425 00:43:43,970 --> 00:43:45,890 هل تعرف ماذا يحدث في البراري؟ 426 00:43:45,891 --> 00:43:48,771 يأكلونهم على الغداء 427 00:43:52,131 --> 00:43:54,531 ماذا تنتظر؟ 428 00:43:54,532 --> 00:43:56,932 هل تريد أن تكون عقرب؟ 429 00:43:56,932 --> 00:43:58,372 هل تريد أن تصبح واحد منا؟ 430 00:43:58,852 --> 00:44:00,292 الباب مفتوح 431 00:44:00,292 --> 00:44:04,612 لكنه يغلق بسرعة 432 00:44:14,694 --> 00:44:16,614 مرحباً ما الأمر؟ 433 00:44:23,335 --> 00:44:27,655 آسف يجب أن افعل هذا بك 434 00:44:30,536 --> 00:44:32,456 ماذا تفعل أيها الأحمق؟ 435 00:44:32,457 --> 00:44:33,897 شجار طعام 436 00:45:03,661 --> 00:45:06,541 ماذا أفعل بك؟ 437 00:45:06,541 --> 00:45:09,421 افعل ما عليك وأنا أفعل ما علي 438 00:45:09,421 --> 00:45:12,781 هل هذا ما عليك فعله؟ اعتدائين في يومين؟ 439 00:45:12,782 --> 00:45:15,662 المدرسة الثانوية مكان خطير 440 00:45:15,662 --> 00:45:18,062 وكذلك الاعتقال, ساعة بعد المدرسة 441 00:45:19,022 --> 00:45:23,822 حاول أن تسيطر على غضبك بشكل بناء أكثر 442 00:45:27,184 --> 00:45:29,584 ركلة جيدة 443 00:45:29,584 --> 00:45:32,464 كان هذا مثير للشفقة 444 00:45:32,944 --> 00:45:34,384 لماذا أعلمك؟ 445 00:45:34,384 --> 00:45:36,304 لم تتعلم شيئاً 446 00:45:36,785 --> 00:45:38,225 "سيد "كيز 447 00:45:38,225 --> 00:45:41,105 ليست بداية محمودة 448 00:45:41,105 --> 00:45:42,545 مشكلة في المدرسة 449 00:45:42,545 --> 00:45:44,945 هذه ليست المدرسة 450 00:45:44,946 --> 00:45:46,866 هذه صالتي 451 00:45:46,866 --> 00:45:49,266 اخلع حذائك 452 00:45:52,627 --> 00:45:54,547 لا تبدو كثيراً 453 00:45:54,547 --> 00:45:58,387 صخرة صغيرة قد تسقط أكبر الجبار 454 00:45:58,868 --> 00:46:01,748 حسناً أيها الجندب لنرى ما لديك 455 00:46:53,595 --> 00:46:55,995 ماذا تنتظر؟ 456 00:46:55,995 --> 00:46:58,875 هل ستقاتلني الآن؟ 457 00:47:11,837 --> 00:47:13,277 نحن لا نرحم هنا نحن نقاتل 458 00:47:13,277 --> 00:47:15,197 سأقلق على نفسي إن كنت مكانك 459 00:47:15,677 --> 00:47:17,117 لا تتحدث فقط قاتل 460 00:47:27,679 --> 00:47:30,559 ماذا تنتظر؟ 461 00:47:45,921 --> 00:47:48,321 كم خطأ قاتل رأيته اليوم؟ "والت"؟ 462 00:47:48,321 --> 00:47:49,761 التردد 463 00:47:50,242 --> 00:47:53,602 من يتردد يموت 464 00:47:53,602 --> 00:47:55,042 "تايلور" 465 00:47:55,042 --> 00:47:57,442 الرحمة 466 00:47:57,923 --> 00:48:01,763 أجل ترحم الخصم اليوم ولن يرحمك غداً 467 00:48:01,763 --> 00:48:04,163 رحمة العدو تجعله صديقك 468 00:48:04,164 --> 00:48:06,084 هذا ما يعلمه المعلم القديم 469 00:48:06,084 --> 00:48:08,484 هذه كلمات فاشل 470 00:48:08,484 --> 00:48:10,884 لماذا لم أسمع عن فريقكم من قبل؟ 471 00:48:10,884 --> 00:48:12,324 لا ينافسوا 472 00:48:12,325 --> 00:48:13,765 جبناء 473 00:48:13,765 --> 00:48:15,205 ليسوا جبناء 474 00:48:15,205 --> 00:48:17,605 فلماذا تريد تركهم؟ 475 00:48:19,525 --> 00:48:21,925 أريد أن أعرف ماذا يعني أن تصبح رابح 476 00:48:21,926 --> 00:48:24,326 إذاً عليك كسب شيء 477 00:48:24,326 --> 00:48:26,246 رتب قتال معهم 478 00:48:26,246 --> 00:48:28,166 قلت أنهم لا ينافسون 479 00:48:28,167 --> 00:48:31,527 أظن عليك معرفة الفرق بين الرابح والخاسر 480 00:48:31,527 --> 00:48:34,887 اذا أردت أن تكون عضو من الفريق ستفعل ما أقوله 481 00:48:35,367 --> 00:48:39,207 وأنا أقول رتب مباراة 482 00:48:39,208 --> 00:48:41,128 انصراف 483 00:48:48,329 --> 00:48:50,729 انتبه له جيداً 484 00:48:50,729 --> 00:48:54,089 لا تقلق سأهتم به 485 00:48:54,090 --> 00:48:56,970 كما تهتم بأخيه 486 00:49:01,291 --> 00:49:03,691 انتظر 487 00:49:11,852 --> 00:49:14,732 لماذا تساهلت معي؟ 488 00:49:14,732 --> 00:49:17,612 هذا تدريب فقط ليس معركة 489 00:49:17,613 --> 00:49:20,973 "هذا ليس ما يقوله "غافن 490 00:49:21,453 --> 00:49:24,333 أنتم مهتمون كثيراً بما يقول 491 00:49:25,774 --> 00:49:27,694 هل سترتب المباراة؟ 492 00:49:28,174 --> 00:49:30,574 لا أعرف 493 00:49:30,574 --> 00:49:35,374 ما مشكلته؟ 494 00:49:35,375 --> 00:49:38,735 إنه يفكر بالكثير 495 00:49:38,736 --> 00:49:40,656 مثل ماذا؟ 496 00:49:41,136 --> 00:49:44,016 لا أعرف 497 00:49:52,657 --> 00:49:56,497 متى الذهاب للتنقيب؟ 498 00:49:56,498 --> 00:49:57,938 ماذا تقصد؟ 499 00:49:57,938 --> 00:50:01,298 أعرف أنكم تقومون بأكثر من التدريب 500 00:50:01,298 --> 00:50:04,178 "لقد أخبرني "غريغ 501 00:50:04,179 --> 00:50:06,099 ماذا قال لك؟ 502 00:50:06,099 --> 00:50:09,459 هل أمك تدعك تخرج هكذا بالبجاما؟ 503 00:50:09,940 --> 00:50:13,780 هذا مضحك أليس كذلك؟ 504 00:50:13,780 --> 00:50:17,140 نحن عابرون فقط 505 00:50:17,140 --> 00:50:19,540 لا أظن هذا, أين تصريح المرور؟ 506 00:50:19,541 --> 00:50:21,461 هيا لا نريد أي مشاكل 507 00:50:21,941 --> 00:50:23,861 ادفع التعرفة واذهب 508 00:50:23,861 --> 00:50:25,301 فرغ جيوبك 509 00:50:25,301 --> 00:50:28,181 اسمع سنذهب الآن حسناً؟ 510 00:50:28,662 --> 00:50:32,502 كلا ستدفع لي الآن 511 00:50:33,943 --> 00:50:34,903 لا أظن هذا 512 00:51:24,829 --> 00:51:27,229 لماذا تضحك؟ 513 00:51:27,229 --> 00:51:29,629 لا أعرف, كان مضحكاً 514 00:51:29,630 --> 00:51:33,950 أعني كنت خائف لكنك قضيت عليهم 515 00:51:33,950 --> 00:51:36,350 هنا أعيش 516 00:51:36,350 --> 00:51:38,270 سأراك لاحقاً 517 00:51:38,271 --> 00:51:40,671 قابلني هنا في منتصف الليل 518 00:51:40,671 --> 00:51:44,991 حيث قمنا بضربهم 519 00:51:44,992 --> 00:51:46,912 لا تسأل الكثير حسناً 520 00:51:46,912 --> 00:51:48,352 لماذا؟ 521 00:51:48,832 --> 00:51:51,712 فقط خذ بكلامي 522 00:52:00,834 --> 00:52:04,674 أنت تتحسن, لقد سمعتك من الممر 523 00:52:05,154 --> 00:52:08,514 هذه المرة الأخيرة كنت آمل مفاجأتك 524 00:52:08,515 --> 00:52:09,955 آخر مرة؟ 525 00:52:10,435 --> 00:52:11,875 سأترك الصالة 526 00:52:11,875 --> 00:52:15,715 سأنضم إلى فريق العقارب 527 00:52:15,716 --> 00:52:18,116 أخيك كان في ذلك الفريق 528 00:52:21,476 --> 00:52:25,796 هل تفعلها لأسباب صحيحة أم خاطئة؟ 529 00:52:26,757 --> 00:52:28,677 خاطئة 530 00:52:28,677 --> 00:52:31,077 هناك جانبين لكل شيء 531 00:52:31,077 --> 00:52:33,957 الانتقام فقط الجانب المظلم للشرف 532 00:52:33,958 --> 00:52:36,358 يجب أن أفعل هذا 533 00:52:36,838 --> 00:52:38,278 كما تريد 534 00:52:38,278 --> 00:52:41,158 وأريد خدمة أخرى منك 535 00:52:42,119 --> 00:52:43,559 مما فهمت 536 00:52:43,559 --> 00:52:45,479 كريغ" ليس ملائم لأوصاف الانتحاري" 537 00:52:45,959 --> 00:52:46,919 إذاً تصدقنا؟ 538 00:52:47,400 --> 00:52:50,280 ربما لكن هناك كثير من الثغرات 539 00:52:52,200 --> 00:52:54,600 إيثان" المحقق يريد التحدث إليك" 540 00:52:54,600 --> 00:52:56,040 لدي كثير من الوظائف المدرسية 541 00:52:56,521 --> 00:52:59,401 تعال من فضلك 542 00:53:00,361 --> 00:53:03,721 هل تعرف لماذا أخيك توقف عن حصص الكراتيه؟ 543 00:53:04,202 --> 00:53:08,042 لا أعرف سأصعد الآن 544 00:53:08,522 --> 00:53:11,882 المحقق يحاول فقط معرفة ما حدث له 545 00:53:12,363 --> 00:53:14,763 هل كان لديه مشاكل مع صديقة؟ 546 00:53:14,763 --> 00:53:16,683 هل كان مهتم بشخص رفضه؟ 547 00:53:16,683 --> 00:53:18,123 من أين جاء هذا؟ 548 00:53:18,123 --> 00:53:21,003 بعض الأصدقاء في العقارب 549 00:53:21,004 --> 00:53:24,364 لا أعرف شيء عن هذا 550 00:53:24,844 --> 00:53:26,284 آخر مرة تحدثت إليك 551 00:53:26,284 --> 00:53:28,204 قلت أنه كان ذاهب للتنقيب 552 00:53:28,205 --> 00:53:31,565 هل تعرف ماذا يعني بهذا؟ 553 00:53:31,565 --> 00:53:34,445 كلا كنت أظنه مرافقة الأصدقاء 554 00:53:34,446 --> 00:53:36,846 لم نجد دراجته 555 00:53:36,846 --> 00:53:38,766 ومعلمه يخبرني أن القروح 556 00:53:40,686 --> 00:53:42,606 لم تأتي من شجار كراتيه قريب 557 00:53:42,607 --> 00:53:44,527 هذا غير منطقي 558 00:53:44,527 --> 00:53:46,927 ماذا عن فريق العقارب؟ 559 00:53:46,927 --> 00:53:51,247 هل تظنهم يعرفون شيئاً عن موته؟ 560 00:53:51,248 --> 00:53:53,648 لا أعرف هل أستطيع الذهاب الآن؟ 561 00:53:53,648 --> 00:53:55,568 لدي كثير من الواجبات المدرسية 562 00:54:04,689 --> 00:54:09,009 هذا صعب جداً عليه أنا آسفة 563 00:54:09,010 --> 00:54:11,410 مفهوم 564 00:54:21,011 --> 00:54:26,291 دائماً كنت أفخر بأنني أخيك 565 00:54:26,292 --> 00:54:30,612 سأخرج مع الفريق الليلة 566 00:54:30,613 --> 00:54:33,013 سأعرف ما حدث 567 00:54:36,373 --> 00:54:38,293 هل أنت بخير؟ 568 00:54:45,014 --> 00:54:47,414 هل تفتقده كثيراً؟ 569 00:54:47,895 --> 00:54:51,255 أتعلمين؟ 570 00:54:51,255 --> 00:54:53,655 المكان أفضل هنا 571 00:54:55,576 --> 00:54:58,456 أنا أفتقده أيضاً 572 00:56:15,266 --> 00:56:16,706 أين هم؟ 573 00:56:16,706 --> 00:56:18,626 قادمون الآن 574 00:56:26,307 --> 00:56:28,227 ماذا يفعل هنا؟ 575 00:56:28,708 --> 00:56:30,628 قلت له يستطيع الذهاب 576 00:56:30,628 --> 00:56:32,068 قلت له؟ 577 00:56:32,548 --> 00:56:34,948 أجل لقد وقف بجانبي اليوم إنه فتى جيد 578 00:56:46,950 --> 00:56:51,750 اذا قمت بعمل أحمق كهذا سيكون آخر أعمالك 579 00:57:08,553 --> 00:57:11,433 هل تصدق جرأة هذا الفتى؟ 580 00:57:58,959 --> 00:58:01,839 أيها الصغير 581 00:58:01,840 --> 00:58:04,240 سوف أركل مؤخرتك هذه المرة 582 00:58:04,240 --> 00:58:07,120 اسمع ليس لدينا وقت لهذا 583 00:58:07,120 --> 00:58:10,960 الدور لك هذه المرة 584 00:58:19,122 --> 00:58:21,522 هل لديهم كلب حراسة؟ 585 00:58:22,002 --> 00:58:23,922 لا كلب مجرد لوحة 586 00:58:23,922 --> 00:58:25,842 آمل أنك على حق 587 00:58:25,843 --> 00:58:28,723 لقد راقبت المكان لا يوجد شيء 588 00:58:38,324 --> 00:58:39,764 جبان 589 00:58:39,764 --> 00:58:42,164 "هذا محترم "والت 590 00:58:45,045 --> 00:58:46,965 أحضرالقطع اليابانية 591 00:58:46,965 --> 00:58:47,925 امي تقول اشتري الأمريكي 592 00:58:48,405 --> 00:58:49,845 قلت اسرق الياباني 593 00:59:09,048 --> 00:59:10,968 ماذا تفعل؟ 594 00:59:10,968 --> 00:59:12,888 ظهري يؤلمني 595 00:59:34,011 --> 00:59:37,851 ابحث عن بعض اجهزة الاستريو 596 01:00:07,135 --> 01:00:09,535 هنا رجل الأمن في فريق تبادل النوبات 597 01:00:09,536 --> 01:00:11,936 يوجد عملية سرقة 598 01:00:11,936 --> 01:00:15,776 أجل مازالوا هنا أسرعوا 599 01:00:33,539 --> 01:00:36,419 توقف وإلا أطلقت النار 600 01:00:58,982 --> 01:01:00,902 من هناك؟ 601 01:01:00,902 --> 01:01:02,342 هيا أخرج قبل أن أبدأ بالإطلاق 602 01:01:02,823 --> 01:01:04,263 هذا الرجل سيقتل واحد منا 603 01:01:17,704 --> 01:01:21,064 عمل جيد 604 01:01:21,065 --> 01:01:22,101 قيده 605 01:01:24,425 --> 01:01:25,865 لا حراس إذاً 606 01:01:25,865 --> 01:01:26,825 أنا جديد 607 01:01:26,826 --> 01:01:27,786 لا يمكن التأكد تماماً 608 01:01:28,266 --> 01:01:30,186 تعاملت معه جيداً 609 01:01:30,186 --> 01:01:32,586 هيا بنا لنخرج من هنا 610 01:01:33,066 --> 01:01:33,546 انتظر لحظة 611 01:01:34,027 --> 01:01:36,427 لنأخذ مزيد من الأغراض 612 01:01:58,990 --> 01:02:00,910 يبدو أن الحارس اتصل بالشرطة 613 01:02:07,151 --> 01:02:08,591 ماذا تفعل؟ لا نحتاج هذا 614 01:02:08,591 --> 01:02:10,511 لا تقل لي ما أحتاجه 615 01:02:10,511 --> 01:02:12,431 هذه العملية الكبرى 616 01:02:52,276 --> 01:02:55,156 هيا نحن لا نكسب مسافة عنهم 617 01:03:02,358 --> 01:03:06,198 ألقوا بعض التلفزيونات علينا أن نطرح الحمل هنا 618 01:03:06,678 --> 01:03:08,118 لنعطلهم 619 01:03:08,599 --> 01:03:09,559 آمل أن ينجح هذا 620 01:03:13,879 --> 01:03:17,239 نحن نضرب بالتلفاز 621 01:03:18,200 --> 01:03:22,040 حسناً سآخذ الجهاز الاحتياطي 622 01:03:22,520 --> 01:03:25,880 مستعد هيا 623 01:03:33,082 --> 01:03:36,442 نحن في ورطة الآن لا عودة 624 01:04:08,126 --> 01:04:10,526 هل هذا يحدث كل مرة تخرجوا؟ 625 01:04:11,007 --> 01:04:12,447 مؤخراً هذا يزيد 626 01:04:12,447 --> 01:04:15,327 المشاكل تحدث لكننا مازلنا هنا 627 01:04:15,327 --> 01:04:18,207 أجل مازلنا هنا 628 01:04:22,528 --> 01:04:25,408 علينا أن نعود إلى المخزن 629 01:04:25,408 --> 01:04:29,248 لقد عرفوا لوحات السيارة علينا التخلص من الشاحنة 630 01:04:49,411 --> 01:04:52,291 ما الأمر هل ستضعني هنا؟ 631 01:04:52,292 --> 01:04:55,172 يكفي اثارة هذه الليلة 632 01:04:55,172 --> 01:04:56,612 لماذا لا أذهب معكم؟ 633 01:04:57,092 --> 01:04:59,012 استمتع بدراجتك 634 01:05:11,494 --> 01:05:12,454 هل نظرت في الحقيبة؟ 635 01:05:12,934 --> 01:05:17,254 ليس بهذا الغباء لن يخدعني ثانيةً 636 01:05:42,698 --> 01:05:45,098 هذا ليس كثير 637 01:05:45,098 --> 01:05:47,018 مررنا بالشرطة 638 01:05:47,019 --> 01:05:50,379 يبدو أنك تقضي كثير من الوقت مع الشرطة هذه الأيام 639 01:05:50,859 --> 01:05:51,819 انتبه لنفسك 640 01:05:56,140 --> 01:05:57,580 حسناً لقد سمعته 641 01:05:58,060 --> 01:05:59,980 هل تنتظر دعوة؟ هيا بنا 642 01:06:32,625 --> 01:06:35,025 أعمال تخفي النينجا لن تجدي 643 01:06:40,786 --> 01:06:41,746 مرحباً أمي 644 01:06:41,746 --> 01:06:42,706 لا تقل مرحباً أمي 645 01:06:42,706 --> 01:06:45,106 أين كنت؟ 646 01:06:45,106 --> 01:06:46,546 في الخارج 647 01:06:47,026 --> 01:06:51,346 اذا كنت تحاول أن تصيبني بالجنون بالكلمات فأنت تنجح 648 01:06:51,347 --> 01:06:53,267 أنا أفقد عقلي 649 01:06:55,187 --> 01:06:56,627 آسف 650 01:06:58,548 --> 01:07:00,948 لا يمكن أن تفعل هذا الآن 651 01:07:00,948 --> 01:07:03,348 ليس بعد أخيك 652 01:07:03,828 --> 01:07:05,268 هل تفهم؟ 653 01:07:05,269 --> 01:07:07,189 كنت واثقة أن شيء حدث لك 654 01:07:07,189 --> 01:07:09,109 جعلت الشرطة تبحث عنك 655 01:07:13,430 --> 01:07:14,390 أين كنت؟ 656 01:07:14,870 --> 01:07:15,830 أريد إجابة 657 01:07:18,710 --> 01:07:20,630 ذهبت للتمشي 658 01:07:21,591 --> 01:07:23,991 لا تكذب علي 659 01:07:25,911 --> 01:07:27,351 "خرجت مع أصدقاء "غريغ 660 01:07:27,351 --> 01:07:28,791 تفعل ماذا؟ 661 01:07:30,232 --> 01:07:31,672 نترافق فقط 662 01:07:31,672 --> 01:07:33,592 هل تتعاطى المخدرات؟ 663 01:07:33,592 --> 01:07:35,032 تعرفين أنني لا أفعل هذا 664 01:07:35,032 --> 01:07:36,472 لا أعرف بماذا أفكر الآن 665 01:07:36,473 --> 01:07:38,393 كنت برفقتهم فقط 666 01:07:40,793 --> 01:07:42,713 لا أريد أن ترافقهم 667 01:07:42,713 --> 01:07:46,073 المحقق يظن بأنهم يعرفون شيئاً عن مقتل أخيك 668 01:07:48,954 --> 01:07:52,314 ارجوك ابتعد عنهم 669 01:07:55,195 --> 01:07:56,635 أنا جادة 670 01:08:02,876 --> 01:08:04,796 اذهب للنوم 671 01:08:20,638 --> 01:08:25,438 في رواية "الأمر" يشدد ماكافيلي على أن الحاكم يفعل أي شيء 672 01:08:25,439 --> 01:08:29,759 مهما يكن شرير للحفاظ على سلطته لأتباعه 673 01:08:29,759 --> 01:08:34,079 لنقل أن هذا الصف بلد صغير 674 01:08:34,080 --> 01:08:37,920 وكل منكم مواطنين متمردين غير ملتزمين 675 01:08:38,401 --> 01:08:40,801 هذا ليس بعيد عن الحقيقة 676 01:08:41,761 --> 01:08:46,561 ولنقل بأن واحد منكم يحاول استخفاف سلطتي 677 01:08:46,562 --> 01:08:50,402 يحاول نزعي من موقع السلطة 678 01:08:52,802 --> 01:08:57,122 بطريقة تفكيره لي الحق بفعل أي شيء 679 01:08:57,603 --> 01:09:00,483 أرسل كل الغير موالين للمقصلة 680 01:09:00,483 --> 01:09:03,363 اذا كان هذا يؤمن سلطتي 681 01:09:06,244 --> 01:09:07,684 ما رأيك بهذه النظرية؟ 682 01:09:08,164 --> 01:09:10,564 هل هي منطقية؟ 683 01:09:10,565 --> 01:09:11,525 هل هذا عدل؟ 684 01:09:17,766 --> 01:09:18,457 "إيثان" 685 01:09:19,686 --> 01:09:21,126 ما رأيك؟ 686 01:09:21,606 --> 01:09:23,526 لا بأس اذا كنت أمير 687 01:09:24,006 --> 01:09:26,886 لكن ليس جيد اذا كنت التابع 688 01:09:27,367 --> 01:09:29,287 اجابة جيدة 689 01:09:29,287 --> 01:09:33,127 الحصة التالية اقرأوا فحص عن الاقطاعية 690 01:09:33,127 --> 01:09:35,527 انصراف 691 01:09:38,888 --> 01:09:40,808 مدربك اتصل 692 01:09:41,289 --> 01:09:42,729 المباراة يوم السبت 693 01:09:42,729 --> 01:09:44,169 جيد 694 01:09:44,169 --> 01:09:46,569 يبدو أنك لا تحصل على المقصلة الآن 695 01:09:52,810 --> 01:09:54,250 كيم" بشأن الأمس" 696 01:09:54,730 --> 01:09:56,170 لا اصدق أنك تحاول التحدث إلي 697 01:09:57,131 --> 01:09:59,051 ليس كما تظنين 698 01:09:59,051 --> 01:10:00,491 ماذا إذاً؟ 699 01:10:00,491 --> 01:10:03,371 بلا سبب تهاجم أفضل شخص في الحصة 700 01:10:03,371 --> 01:10:04,811 هناك سبب 701 01:10:10,092 --> 01:10:11,532 أنا أنتظر 702 01:10:11,532 --> 01:10:13,932 لا أستطيع التحدث الآن 703 01:10:21,614 --> 01:10:24,014 بشأن العصابة أليس كذلك؟ 704 01:10:24,494 --> 01:10:26,894 أردت التحدث من قبل 705 01:10:26,894 --> 01:10:28,814 لكنك بدأت بمرافقتهم 706 01:10:28,815 --> 01:10:30,255 أنت في مشكلة أليس كذلك؟ 707 01:10:30,255 --> 01:10:31,695 ربما 708 01:10:33,135 --> 01:10:34,575 "احذر من "غافن سميث 709 01:10:35,055 --> 01:10:35,535 لماذا؟ 710 01:10:36,015 --> 01:10:37,455 "اختي خرجت مع "تايلور 711 01:10:37,456 --> 01:10:39,376 أخذها إلى حفلة في منزله 712 01:10:39,376 --> 01:10:41,776 منزل فاخر على معلم ثانوية 713 01:10:41,776 --> 01:10:43,696 سألت "تايلور" عن ذلك 714 01:10:43,696 --> 01:10:45,136 كان يشرب 715 01:10:45,137 --> 01:10:47,057 قال بأن التدريس ليس عمله الوحيد 716 01:10:47,537 --> 01:10:48,977 ماذا يعمل أيضاً 717 01:10:48,977 --> 01:10:52,817 لم يقل, لكن قال ان الجميع يخاف منه 718 01:10:52,818 --> 01:10:54,738 احذر 719 01:10:54,738 --> 01:10:58,578 حسناً لقد عدت لكوني تلميذ ثانوية 720 01:10:59,058 --> 01:11:01,458 كن حذراً 721 01:11:30,742 --> 01:11:32,662 هل أنت بخير؟ 722 01:11:36,503 --> 01:11:39,383 رأيت "غريغ" يوم مات أليس كذلك؟ 723 01:11:39,864 --> 01:11:41,304 هل كان يبدو مكتئب لك؟ 724 01:11:43,704 --> 01:11:45,624 أنا آسف لما حدث لأخيك 725 01:11:45,624 --> 01:11:47,544 لكن لا تستمر بالأسئلة هذه 726 01:11:47,545 --> 01:11:48,985 عليك أن تخبرني ماذا تعرف 727 01:11:49,465 --> 01:11:51,385 سوف آتي لأخذك الليلة 728 01:11:51,385 --> 01:11:54,265 نحضر الشاحنة ونبادلها 729 01:11:54,265 --> 01:11:55,705 وينتهي كل شيء 730 01:12:05,787 --> 01:12:08,187 العشاء جاهز هيا 731 01:12:08,187 --> 01:12:09,627 لست جائع 732 01:12:11,068 --> 01:12:12,508 لم أسألك إن كنت جائع 733 01:12:19,229 --> 01:12:20,669 لا تجرؤ على هذا 734 01:12:21,149 --> 01:12:22,589 قلت لك ابتعد عنه 735 01:12:23,069 --> 01:12:24,989 تعال إلى هنا 736 01:13:10,595 --> 01:13:11,555 ماذا أقدم لك؟ 737 01:13:12,035 --> 01:13:15,395 نريد مبادلة شيء 738 01:13:15,396 --> 01:13:16,836 هل أنتم رجال "غافن"؟ 739 01:13:18,276 --> 01:13:20,676 ونحتاج شيء به عضلات 740 01:13:21,156 --> 01:13:23,076 هذه جاهزة 741 01:13:23,557 --> 01:13:24,997 1500 742 01:13:26,917 --> 01:13:28,837 هل سمعت عن المفاصلة؟ 743 01:13:32,678 --> 01:13:36,518 نريد تمزيق الشاحنة 744 01:13:36,999 --> 01:13:38,439 إنها مشبوهة 745 01:13:39,399 --> 01:13:41,319 لا مشكلة 746 01:13:53,801 --> 01:13:56,681 هل معك أي فكة اليوم؟ 747 01:13:57,161 --> 01:13:59,561 هارولد" كم مرةً أقول لك؟" 748 01:13:59,561 --> 01:14:01,961 ليس معي فكة والزبائن ليس معهم فكة 749 01:14:20,204 --> 01:14:23,564 هلا تعطني فكة تساعدني على إطعام عائلتي؟ 750 01:14:24,044 --> 01:14:25,004 ابحث عن عمل 751 01:14:25,485 --> 01:14:27,885 أريد فقط شيء للأكل 752 01:14:27,885 --> 01:14:28,845 أبعد يديك عني 753 01:14:29,325 --> 01:14:32,205 لا تكن هكذا كنت شاباً مثلك 754 01:14:32,206 --> 01:14:33,166 قلت ابتعد عني 755 01:14:33,166 --> 01:14:34,606 عيناي 756 01:14:44,687 --> 01:14:45,647 لقد أخفته 757 01:14:46,127 --> 01:14:48,047 هيا لنخرج من هنا 758 01:14:48,048 --> 01:14:50,448 هكذا قتلته أعميته أولاً 759 01:14:50,928 --> 01:14:51,888 ماذا؟ 760 01:14:52,368 --> 01:14:54,288 أيها الجبان لم تستطع أن توقفه بنفسك 761 01:14:54,768 --> 01:14:56,208 لا أعرف ماذا تتحدث عنه 762 01:14:56,209 --> 01:14:57,649 قتلت أخي 763 01:14:59,569 --> 01:15:01,489 اخرج من هنا سأتعامل معه 764 01:15:04,850 --> 01:15:06,770 أنا محق 765 01:15:06,770 --> 01:15:07,730 أجل أنت محق 766 01:15:07,730 --> 01:15:08,690 كنت هناك 767 01:15:08,690 --> 01:15:10,130 كنت هناك لكن لم أشارك معهم 768 01:15:10,130 --> 01:15:12,050 هو الذي أعماه بالرش ثم هو و "والت" حملوه 769 01:15:12,051 --> 01:15:14,451 وبالخطأ وقع على السلم على عنقه 770 01:15:14,451 --> 01:15:16,371 عليك أن تساعدني بهذا 771 01:15:16,371 --> 01:15:17,331 يجب أن نذهب إلى الشرطة 772 01:15:17,811 --> 01:15:18,771 لا أستطيع هذا 773 01:15:18,771 --> 01:15:20,691 الأمر يتفاقم سوف يقتلوني 774 01:15:20,692 --> 01:15:22,612 الشرطة ستحميك 775 01:15:22,612 --> 01:15:24,052 الشرطة سترميني في السجن 776 01:15:24,052 --> 01:15:25,972 كنا نسرق منزل 777 01:15:26,932 --> 01:15:28,852 غريغ" مات" 778 01:15:28,853 --> 01:15:30,773 هذا لن يعيده 779 01:15:32,213 --> 01:15:33,653 عليك أن تتخفى الآن 780 01:15:35,574 --> 01:15:37,014 اذا كنت مكانك سأبتعد عن المباراة 781 01:15:38,934 --> 01:15:39,894 أنت في خطر الآن 782 01:15:52,376 --> 01:15:54,296 مرحباً بكم في بطولة كراتيه "ثانوية "ساوث ويست ليك 783 01:15:54,296 --> 01:15:58,616 بين الأسود والعقارب 784 01:16:00,057 --> 01:16:02,457 "يقاتل للأسود مع المدرب "سام كازاما 785 01:16:02,457 --> 01:16:06,297 هو "جيسون ديبارغو" اللاعب الأكبر 786 01:16:06,298 --> 01:16:10,618 كل ما أطلبه هو تمثيل صالتنا بشرف 787 01:16:10,618 --> 01:16:13,978 اذا قاتل بشكل قذر لا تفسد نفسك 788 01:16:13,978 --> 01:16:16,858 قاتل بشجاعة الأسد 789 01:16:17,339 --> 01:16:20,699 الشجاعة التي عاش "غريغ" بها وقاتل بها 790 01:16:21,179 --> 01:16:23,099 وسوف ننتصر 791 01:16:25,020 --> 01:16:26,940 أولاً في فئة الحزام الأخضر 792 01:16:26,940 --> 01:16:31,740 ويلي سو" من الأسود" تيم ماكيندري" للعقارب" 793 01:16:54,304 --> 01:16:56,224 أين ذلك المتشرد؟ 794 01:16:56,224 --> 01:16:58,144 يبدو أنه يتحدث إلى الشرطة 795 01:16:58,624 --> 01:16:59,584 ماذا قلت له؟ 796 01:17:01,985 --> 01:17:02,945 لا شيء 797 01:17:02,945 --> 01:17:04,385 توقفوا 798 01:17:05,345 --> 01:17:07,745 هذا ليس أفضل مكان أو وقت 799 01:17:08,225 --> 01:17:11,105 لا يستطيع اثبات شيء نحن بخير اذا لم يتحدث أحد 800 01:17:11,106 --> 01:17:13,986 وأعرف أن لا أحد منكم غبي 801 01:17:19,267 --> 01:17:20,707 هذا هو 802 01:17:46,630 --> 01:17:48,070 هل خسرتم؟ 803 01:17:48,070 --> 01:17:49,510 فريقكم هناك 804 01:17:51,431 --> 01:17:53,831 أعرف أن الأمور غريبة هذه الأيام 805 01:17:53,831 --> 01:17:57,671 وأعلم أن لا سبب يجعلكم تعيدوني 806 01:17:58,152 --> 01:18:00,072 لكنني كنت دائماً من الأسود 807 01:18:01,992 --> 01:18:04,872 وأعرف بأنهم مسؤولين عن مقتل أخي 808 01:18:05,833 --> 01:18:07,273 هل أنت متأكد؟ 809 01:18:07,753 --> 01:18:09,193 لا أستطيع اثبات هذا لكنه صحيح 810 01:18:10,633 --> 01:18:12,553 أريد أن أقاتلهم كاسد 811 01:18:15,914 --> 01:18:17,834 لا أستطيع قول ما حدث 812 01:18:19,274 --> 01:18:20,714 آسف 813 01:18:22,635 --> 01:18:23,595 أنا أصدقك 814 01:18:24,555 --> 01:18:26,475 افتقدناك 815 01:18:51,439 --> 01:18:55,279 "الفائز هو "تيم 816 01:19:02,480 --> 01:19:06,320 حزام أخضر؟ 817 01:19:06,320 --> 01:19:08,240 أخضر 818 01:19:09,201 --> 01:19:11,601 إنه حزام أسود 819 01:19:11,601 --> 01:19:14,481 لون الحزام لا يهم 820 01:19:14,962 --> 01:19:17,362 بل قوة القلب 821 01:19:38,485 --> 01:19:41,845 ركلة رأس, انذار 822 01:20:03,928 --> 01:20:05,368 ركلة غير قانونية خصم نقطة 823 01:20:20,250 --> 01:20:24,090 أولاً سأجعلك تدفع ثمن ما فعلت بأخي 824 01:20:24,570 --> 01:20:26,970 ثم أسقطكم جميعاً 825 01:20:32,731 --> 01:20:34,651 هذه أقصى حدوده 826 01:20:35,612 --> 01:20:37,532 عليك أن تقضي عليه 827 01:20:37,532 --> 01:20:38,972 تقضي؟ 828 01:20:42,813 --> 01:20:44,253 لا يستطيع اثبات شيء 829 01:20:44,253 --> 01:20:45,693 لن نخاطر بهذا 830 01:20:46,173 --> 01:20:47,613 أريدك أن تفتح فمه 831 01:20:47,613 --> 01:20:49,533 تضرب عنقه بمخلب النسر 832 01:20:49,534 --> 01:20:51,454 تجعله يبدو حادثة 833 01:20:52,414 --> 01:20:54,334 أمام كل الناس؟ 834 01:20:54,334 --> 01:20:56,254 هذا أفضل شيء 835 01:20:56,254 --> 01:20:59,134 مئة شاهد لا يعرف ما رآه 836 01:21:01,055 --> 01:21:02,495 أنتم مجانين 837 01:21:02,495 --> 01:21:04,415 هذا زاد عن حده 838 01:21:04,895 --> 01:21:07,775 اجلس واصمت كي لا تكون التالي 839 01:21:13,057 --> 01:21:14,977 "راقب السيد "ريد 840 01:21:26,978 --> 01:21:29,378 ضربة وجه, انذار 841 01:22:01,063 --> 01:22:02,983 سوف يقتلون "إيثان" كما فعلوا بأخيه 842 01:22:02,983 --> 01:22:03,943 ماذا؟ 843 01:22:03,943 --> 01:22:05,863 اذهبي لتحذيره 844 01:22:05,863 --> 01:22:07,303 إنهم يراقبوني لذا سأخبرك ماذا تفعلين 845 01:22:07,303 --> 01:22:09,703 اذهبي وأخبري الشرطة 846 01:22:25,066 --> 01:22:27,466 تايلور" سيحاول قتلك في المباراة" 847 01:22:27,466 --> 01:22:28,906 هذا سيجعلنا متعادلين 848 01:22:28,906 --> 01:22:30,346 يجب أن تذهب إلى الشرطة 849 01:22:30,346 --> 01:22:33,226 لا أستطيع اثبات شيء بنفسي 850 01:22:33,227 --> 01:22:35,147 سأعادل النتيجة 851 01:22:35,147 --> 01:22:36,587 أنت لست قاتل 852 01:22:37,067 --> 01:22:38,507 هل تعرف؟ 853 01:22:38,507 --> 01:22:39,947 أنا أعرفك 854 01:22:40,908 --> 01:22:43,788 سأوقف هذا قبل أن تصاب بأذى 855 01:23:11,152 --> 01:23:13,552 ايثان" لم يعود ليلة أمس" 856 01:23:13,552 --> 01:23:15,472 لابد أنه بخير 857 01:23:15,472 --> 01:23:16,912 "هناك انذار في مدرسة "ويستليك 858 01:23:17,872 --> 01:23:19,792 سآتي معك 859 01:23:38,515 --> 01:23:39,955 سيداتي سادتي 860 01:23:39,955 --> 01:23:42,355 لدينا تغيير بسيط 861 01:23:42,356 --> 01:23:48,116 إيثان" لن يقاتل للعقارب ولا الأسود" 862 01:23:48,116 --> 01:23:51,476 سوف يقاتل "تايلور ديلون" في فرع الحزام الأسود 863 01:23:51,477 --> 01:23:52,917 تعرف ما عليك فعله 864 01:24:35,642 --> 01:24:37,082 دعهم يقاتلوا 865 01:25:59,173 --> 01:26:01,573 أوقفه أوقفه 866 01:28:04,949 --> 01:28:06,389 أيها الحقير 867 01:28:06,389 --> 01:28:08,309 لا قوانين هنا 868 01:28:08,309 --> 01:28:10,229 ستلعب لعبتي الآن 869 01:28:10,230 --> 01:28:11,670 لنلعب 870 01:29:28,000 --> 01:29:30,400 انتهت اللعبة