1
00:00:23,647 --> 00:00:34,069
تمت الترجمة بواسطة
" مــايو ابوتوتا "

2
00:00:45,879 --> 00:00:50,383
ما أجملها
ما أثمنها

3
00:00:50,384 --> 00:00:54,554
من يسرق ذهبى
لن يمر عليه الليل

4
00:01:28,475 --> 00:01:29,918
لــيــبــريــكــون

5
00:02:03,457 --> 00:02:05,791
ليموزين ؟

6
00:02:05,792 --> 00:02:09,378
ماذا بالعالم قد حدث لك
يا سيد أوجريدى

7
00:02:09,379 --> 00:02:13,424
أنها مجرد بداية يا عزيزتى
أنها مجرد بداية

8
00:02:13,425 --> 00:02:17,595
فلتودعى هذا المكان القذر

9
00:02:17,596 --> 00:02:21,891
لأنه فى الغد سيصبح كالقصور

10
00:02:21,892 --> 00:02:25,061
قصور .. هل تعرف ما تقول ؟

11
00:02:25,062 --> 00:02:29,899
و ليموزين ؟
ليس لدينا المال لهذا

12
00:02:29,900 --> 00:02:33,119
أجل بالداخل

13
00:02:35,113 --> 00:02:38,616
هل مشيعى الجنائز
يوصلون الحقائب ؟

14
00:02:38,617 --> 00:02:41,577
لا أنهم يتركونها عند النافذة

15
00:02:41,578 --> 00:02:43,913
أنا لا أود أن ألمسها

16
00:02:43,914 --> 00:02:47,667
هل ستخبرنى بما يحدث هنا
دانيال أوجريدى ؟

17
00:02:49,668 --> 00:02:51,504
هل هذا كل شئ يا سيدى ؟

18
00:02:51,505 --> 00:02:54,758
جوزيف

19
00:02:56,718 --> 00:02:59,553
رحلة سعيدة

20
00:02:59,554 --> 00:03:02,014
شكراً لك سيدى
ليلة سعيدة

21
00:03:02,015 --> 00:03:04,142
سيدتى

22
00:03:05,268 --> 00:03:09,068
ماذا كان سيحدث هنا
لو كنا أغنياء

23
00:03:11,066 --> 00:03:12,983
كان من المفروض
أن تقوم بدفن أمك

24
00:03:12,984 --> 00:03:16,363
لا أن تحمل رمادها
كل هذا الطريق من إيرلندا

25
00:03:22,119 --> 00:03:26,874
- ماذا ستفعل ؟
- أنه ليس رماد أمى

26
00:03:30,043 --> 00:03:33,045
ذهب يا ليا .. ذهب

27
00:03:33,046 --> 00:03:36,173
ما هذا بحق الرب ؟

28
00:03:36,174 --> 00:03:39,677
أنه وعاء من الذهب
لشخص صغير يدعى ليبريكون

29
00:03:39,678 --> 00:03:44,056
لقد خدعته و جعلته يرينى
أين يخبأ ذهبه

30
00:03:45,057 --> 00:03:46,809
أنها عادتى كما تعرفين

31
00:03:46,810 --> 00:03:50,396
أنت سكران و تهزى بالقصص

32
00:03:51,397 --> 00:03:54,608
- أنا أخبرك بالحقيقة
- هناك عاصفة

33
00:03:54,609 --> 00:03:56,736
أنا أخبرك الحقيقة

34
00:03:56,737 --> 00:04:02,074
أذهب للفراش الأن
حتى أعد لك كوب من الشاى الدافئ

35
00:04:02,075 --> 00:04:04,326
ليبريكون حقاً

36
00:04:04,327 --> 00:04:07,913
وعاء من الذهب , ماذا بعد ؟

37
00:04:27,392 --> 00:04:30,561
دان , دان , هل هذا أنت ؟

38
00:04:30,562 --> 00:04:35,608
مارى لديها حمل صغير

39
00:04:35,609 --> 00:04:40,571
حمل صغير , حمل صغير

40
00:04:40,572 --> 00:04:44,950
مارى لديها حمل صغير

41
00:04:44,951 --> 00:04:49,246
يملك فروة بيضاء كالثلج

42
00:04:49,247 --> 00:04:53,209
تبعها للمدرسة ذات يوم

43
00:04:53,210 --> 00:04:56,629
للمدرسة ذات يوم
للمدرسة ذات يوم

44
00:04:56,630 --> 00:04:59,673
تبعها للمدرسة ذات يوم

45
00:04:59,674 --> 00:05:03,469
و هو ما يخالف القانون

46
00:05:03,470 --> 00:05:07,097
أنا لا أستطيع التنفس
أرجوكى أفتحى الحقيبة

47
00:05:07,098 --> 00:05:09,817
سوف أختنق

48
00:05:18,819 --> 00:05:22,571
هل يعجبك الذهب
فى أبازيم حذائى ؟

49
00:05:22,572 --> 00:05:25,825
أريد ذهبى الأن

50
00:05:25,826 --> 00:05:29,330
لا يا إللهى

51
00:05:48,431 --> 00:05:51,016
أوه

52
00:05:51,017 --> 00:05:53,485
لا مشكلة

53
00:05:55,230 --> 00:05:58,358
أشتم شاى ساخن

54
00:06:06,199 --> 00:06:08,534
لقد خبأت الذهب يا ليا
نحن أغنياء الأن

55
00:06:10,161 --> 00:06:11,996
أين خبأته يا دان ؟

56
00:06:17,836 --> 00:06:20,714
هل هو فى مكان قريب من المنزل ؟

57
00:06:21,798 --> 00:06:24,216
أخبرنى أين خبأت الذهب

58
00:06:24,217 --> 00:06:25,885
كيف عثرت على ؟

59
00:06:25,886 --> 00:06:29,847
الوى لديهم طريقتهم الخاصة

60
00:06:29,848 --> 00:06:33,601
أعلم هذا
و لكن ماذا فعلت بزوجتى ؟

61
00:06:33,602 --> 00:06:36,937
حبيبتك المسكينة

62
00:06:36,938 --> 00:06:40,658
كان على أن أحذرها
من أجل الأنتباه لخطواتها

63
00:06:41,192 --> 00:06:44,946
سأنال منك
أنه ذهبى

64
00:06:46,031 --> 00:06:49,375
سأتدبر أمره
سأقضى عليه

65
00:06:50,702 --> 00:06:54,330
لقد أعدت لك زوجتك
كوب رائع من الشاى يا دانى

66
00:06:55,731 --> 00:06:57,082
من أين حصلت عليها ؟

67
00:06:57,083 --> 00:06:59,585
- سأنال منك أيها اللعين
- لا .. لا

68
00:06:59,586 --> 00:07:02,338
هنا ستكون نهايتك .. أيها المسخ

69
00:07:02,339 --> 00:07:04,548
أبعدها عنى
ضعها بعيداً عنى

70
00:07:04,549 --> 00:07:07,217
لقد أخذت الذهب بعدل و أمانة

71
00:07:07,218 --> 00:07:09,470
لقد كانت القواعد

72
00:07:12,932 --> 00:07:14,558
أمسك بى أن أستطعت

73
00:07:14,559 --> 00:07:17,278
لن تتمكن من الهرب

74
00:07:26,279 --> 00:07:28,155
أتبحث عن شيئ ؟

75
00:07:28,156 --> 00:07:30,704
ماذا تفعل ؟

76
00:07:32,535 --> 00:07:35,371
لقد قتلت زوجتى

77
00:07:35,372 --> 00:07:38,082
أهلاً دان
أنا بخير

78
00:07:38,083 --> 00:07:40,834
أنا فقط أشعر بألم فى عنقى

79
00:07:40,835 --> 00:07:44,088
كان على قتلك
عندما كنت فى إيرلندا

80
00:07:44,089 --> 00:07:46,090
أعطه الذهب يا دان

81
00:07:46,091 --> 00:07:48,634
أنه ليبريكون لطيف

82
00:07:48,635 --> 00:07:51,428
سأعطيك أكثر من الذهب

83
00:07:54,140 --> 00:07:56,225
رصاصاتك لن توقفنى أبداً

84
00:07:56,226 --> 00:07:58,945
سوف أعود

85
00:08:27,841 --> 00:08:32,136
بقوة النفل
ستبقى محبوساً هنا للأبد

86
00:08:32,137 --> 00:08:34,888
خذ هذا النفل من فوق الصندوق

87
00:08:34,889 --> 00:08:37,474
أخبرتك بأنك لا يمكنك قتلى

88
00:08:37,475 --> 00:08:40,649
أين ذهبى يا دانى ؟

89
00:08:48,820 --> 00:08:52,290
دانى لا تجهد نفسك

90
00:09:03,168 --> 00:09:05,836
لا تسكب الجازولين

91
00:09:05,837 --> 00:09:08,797
لا يمكنك حرقى
لن أدعك تفعل هذا

92
00:09:11,509 --> 00:09:13,343
لا تتعب نفسك

93
00:09:13,344 --> 00:09:15,804
أنت لم تعد صغيراً
كما كنت فى السابق

94
00:09:15,805 --> 00:09:18,015
فقد تموت بالسكتة الدماغية

95
00:09:18,016 --> 00:09:21,226
لقد لعنت بالخلود

96
00:09:21,227 --> 00:09:24,772
و كرست روحى من أجل الذهب

97
00:09:24,773 --> 00:09:27,559
أنت ستخسر حياتك

98
00:09:28,860 --> 00:09:31,361
لو أعطيتنى الذهب

99
00:09:31,362 --> 00:09:33,864
سأذهب

100
00:09:35,075 --> 00:09:37,951
- يا إللهى
- ماذا بك يا دانى ؟

101
00:09:48,630 --> 00:09:53,101
أحترق فى الجحيم
أيها الأخضر اللعين

102
00:09:56,513 --> 00:09:59,681
هل انطفأ الكبريت يا دانى ؟

103
00:10:34,477 --> 00:10:38,227
بعد عشر سنوات

104
00:10:57,448 --> 00:11:00,409
أبى .. أنا لا أزال محبطة

105
00:11:00,410 --> 00:11:02,661
أقصد أننى هنا
فى نيو مكسيكو

106
00:11:02,662 --> 00:11:05,164
مع والدى الأخرق
من أجل قضاء الصيف

107
00:11:05,165 --> 00:11:08,333
- مهلك
- لا أقصد الأهانة

108
00:11:08,334 --> 00:11:12,254
قبل كل شئ .. هذه ليست نيو ميكسيكو
بل شمال داكوتا

109
00:11:12,255 --> 00:11:16,430
لا يهم فهى فى جميع الأحوال
ليست لوس أنجيلوس

110
00:11:41,242 --> 00:11:43,035
أنتظر

111
00:11:43,036 --> 00:11:44,953
هذه مزحة أليس كذلك ؟

112
00:11:44,954 --> 00:11:46,705
هذا منزل جيراننا الفقراء

113
00:11:46,706 --> 00:11:49,504
و بعدها ستأخذنى إلى بيتنا

114
00:11:51,461 --> 00:11:54,885
لا تحكمى على الكتاب
من غلافه يا هونى

115
00:11:56,883 --> 00:12:01,013
أبى .. هذا الكتاب
ليس له غلاف

116
00:12:10,897 --> 00:12:14,775
سأكون تعيسة هنا
لا حمام سباحة

117
00:12:14,776 --> 00:12:17,694
لا مولات للتسوق
لا يوجد كابلات

118
00:12:17,695 --> 00:12:19,821
و بالتالى لن يكون لدينا تلفاز

119
00:12:19,822 --> 00:12:22,541
أمتاكد أنها ليست بيفرلى هيلز

120
00:12:28,164 --> 00:12:33,591
لا يمكننى الأنتظار
لرؤية هذا المنزل

121
00:12:57,485 --> 00:12:59,908
أحترسى

122
00:13:05,201 --> 00:13:08,036
رائع

123
00:13:08,037 --> 00:13:10,998
أعتقدت أن هذا المنزل سئ
و لم أتوقع أن هناك اسوء

124
00:13:10,999 --> 00:13:13,458
قبو قديم

125
00:13:14,159 --> 00:13:18,588
مكان رائع لتخزين الصخور
و مخاريط الصنوبر التى يمكن أن أجدها

126
00:13:18,589 --> 00:13:21,883
حسنا .. حسناً
أنه متسخ قليلاً أعترف بذلك

127
00:13:21,884 --> 00:13:25,470
يحتاج بعض التنظيف
و القليل من الدهان

128
00:13:25,471 --> 00:13:28,348
يا إللهى أنت ستحتاج
إلى بلدوزر

129
00:13:28,349 --> 00:13:30,475
لتصلح هذا المكان

130
00:13:30,476 --> 00:13:32,936
يا إللهى
هذا ما ينقصنى خيوط عنكبوت

131
00:13:32,937 --> 00:13:36,273
أنتى أيضاً لكى عمولة
فى هذا يا هونى

132
00:13:36,274 --> 00:13:40,402
هذا البيت رائع
و سأربح كثيراً بشرائه

133
00:13:40,403 --> 00:13:42,905
من دراكولا ؟

134
00:13:44,115 --> 00:13:47,784
ماذا لو أقمت فى فندق
فى هذه المدينة

135
00:13:47,785 --> 00:13:51,079
و يمكنك أن تزورنى
مرة فى الأسبوع ؟

136
00:13:51,080 --> 00:13:55,500
- و أنا من سيدفع
- أنتبهى يا هونى

137
00:13:55,501 --> 00:14:00,380
أتعتقدين أن المال هو
كل ما تحتاجينه فى هذه الحياة

138
00:14:00,381 --> 00:14:02,591
حسناً ..سأحتفظ بنظريتى

139
00:14:05,553 --> 00:14:08,347
يا إللهى

140
00:14:09,348 --> 00:14:12,309
أبى .. أترى هذا العنكبوت ؟

141
00:14:12,310 --> 00:14:15,437
أنه ضخم .. و من الممكن أن يقتلنا

142
00:14:15,438 --> 00:14:18,523
حسناً .. سوف أذهب لتفقد المكان
و أخرج من هذا القبو

143
00:14:18,524 --> 00:14:20,192
و أعود إلى سيارة الجيب

144
00:14:20,193 --> 00:14:23,028
و أقوم بالحجز فى أحد فنادق المدينة
القريبة من هنا

145
00:14:23,029 --> 00:14:24,905
هذا اسوء من مخيم صيفى

146
00:14:24,906 --> 00:14:27,199
صراحة أفضل المبيت
فى خيمة عن هنا

147
00:14:31,120 --> 00:14:33,580
أنتظر .. أنتظر
مرحباً .. لقد أنتهينا

148
00:14:33,581 --> 00:14:36,375
أنتظر .. حسناً
هذا جيد

149
00:14:36,376 --> 00:14:38,627
حسناً .. أود أن أقوم بحجز

150
00:14:38,628 --> 00:14:41,630
أجل .. أود غرفة بسقف عالى
و أريد أن تكون

151
00:14:41,631 --> 00:14:44,007
- يا إللهى
- رائع

152
00:14:44,008 --> 00:14:46,134
من أنت ؟

153
00:14:46,135 --> 00:14:49,388
أنا رجل يحمل
جردل دهان

154
00:14:49,389 --> 00:14:51,390
حسناً

155
00:14:51,391 --> 00:14:53,350
هل هذا يكفى ؟

156
00:14:53,351 --> 00:14:55,227
أنتظرى لحظة

157
00:14:55,228 --> 00:14:57,312
لقد أسقطى كل
ما أملك من الدهان

158
00:14:57,313 --> 00:15:00,273
و بعد ذلك تعوضينى بعشرين دولار ؟

159
00:15:00,274 --> 00:15:02,859
حسناً .. حسناً

160
00:15:02,860 --> 00:15:05,570
كيف يبدو هذا .. هل سيفى بالغرض ؟

161
00:15:05,571 --> 00:15:07,239
لا

162
00:15:07,240 --> 00:15:10,994
و لكن ربما أذا أخبرتينى
بمن تكونى .. و تتأسفى عما حدث

163
00:15:12,203 --> 00:15:14,663
حسناً .. فلتكمل أصلاحتك
فأنا على عجلة من أمرى

164
00:15:14,664 --> 00:15:17,582
فهذا منزل قبيح و قذر
و أود الرحيل عنه

165
00:15:17,583 --> 00:15:19,543
أتقصدين هذا المنزل ؟
منزل أوجريدى ؟

166
00:15:19,544 --> 00:15:22,462
أجل .. فهو شنيع
ملئ بالحشرات و خيوط العناكب

167
00:15:22,463 --> 00:15:24,881
و الله وحده يعلم
بما يوجد أيضاً

168
00:15:27,682 --> 00:15:28,844
ما المضحك ؟

169
00:15:28,845 --> 00:15:30,846
أضحك على طريقة الفتيات

170
00:15:30,847 --> 00:15:32,931
فهم يخافون من العناكب
و الأشياء القديمة

171
00:15:32,932 --> 00:15:36,309
أنتظر أنتظر دقيقة

172
00:15:36,310 --> 00:15:40,355
هل أنا فى الخمسينيات
يا فتيات ؟

173
00:15:40,356 --> 00:15:43,275
أسمع يا فتى
أنها التسعينيات

174
00:15:43,276 --> 00:15:46,069
النساء تعامل بالتساوى

175
00:15:46,070 --> 00:15:49,072
حسناً .. أولاً ليس أسمى فتى
أنه ناثان

176
00:15:49,073 --> 00:15:53,076
و أنا لا أعرف رجال
يخافون من هذا المنزل

177
00:15:53,077 --> 00:15:55,537
- ياه .. هل هو ذلك ؟
- أجل

178
00:15:55,538 --> 00:15:58,039
حسناً فأنت لا تعرفنى

179
00:15:58,040 --> 00:15:59,708
أنا لا أخاف شئ

180
00:15:59,709 --> 00:16:01,084
- حسناً
- حقاً

181
00:16:01,085 --> 00:16:03,545
- تروى .. هونى
- أجل

182
00:16:03,546 --> 00:16:04,921
- ماذا ؟
- هيا لنذهب

183
00:16:04,922 --> 00:16:06,590
عن ماذا تتحدث
ماذا تفعل ؟

184
00:16:06,591 --> 00:16:09,885
لا يمكننى العراك معكى بسبب المنزل
فأنتى تكرهينه

185
00:16:09,886 --> 00:16:12,137
- لا
- أنه قذر .. متسخ

186
00:16:12,138 --> 00:16:16,099
هل تعتقد حقاً أنى أخاف
هذا الغبار و الحشرات ؟

187
00:16:16,100 --> 00:16:18,768
هيا .. أرجع الحقائب للداخل ؟

188
00:16:18,769 --> 00:16:21,988
أريد البقاء

189
00:16:22,482 --> 00:16:24,941
أبى .. أرجع الحقائب

190
00:16:24,942 --> 00:16:28,036
أنا سأبقى

191
00:16:38,331 --> 00:16:40,707
على أى حال
أسمع .. أسمع

192
00:16:40,708 --> 00:16:43,293
لقد سقطت هذه من السماء

193
00:16:43,294 --> 00:16:46,171
و كان هناك

194
00:16:46,172 --> 00:16:48,507
صحن طائر

195
00:16:48,508 --> 00:16:51,551
حوله ضوء غريب

196
00:16:51,552 --> 00:16:53,803
و أحدث هذا ضجيجاً

197
00:16:53,804 --> 00:16:56,389
مثل .. مثل
بوبو بوبو بوبو

198
00:16:56,390 --> 00:16:59,985
أوزى .. أعتقدت
أنك لن تحكى لى حكايات

199
00:17:00,478 --> 00:17:04,147
لقد حدث ذلك حقاً .. يا أليكس

200
00:17:04,148 --> 00:17:06,858
أنه كالسحر .. كما تعلم ؟

201
00:17:06,859 --> 00:17:09,778
مثل

202
00:17:09,779 --> 00:17:13,240
أجل .. عندما ترى نجم
فى سماء الليل

203
00:17:13,241 --> 00:17:15,784
و تتمنى أمنية

204
00:17:15,785 --> 00:17:19,621
- و تتحقق
- لا تتحدث عن السحر

205
00:17:19,622 --> 00:17:22,875
و المزيد من الأكاذيب .. مفهوم ؟

206
00:17:25,336 --> 00:17:27,837
كيف حالكم يا أولاد ؟
أنا جى دى

207
00:17:27,838 --> 00:17:29,798
لقد قابلت للتو أخوك ناثان

208
00:17:29,799 --> 00:17:33,218
أهلا .. أنا أليكس و سعيد بمقابلتك
و هذا صديقى أوزى

209
00:17:33,219 --> 00:17:34,678
- كيف حالك يا أوزى
- مرحباً

210
00:17:34,679 --> 00:17:38,515
هل تحتاجون أى مساعدة ؟

211
00:17:38,516 --> 00:17:40,725
أنا أسف فمهمتنا هنا
هى تأمين الأشياء

212
00:17:40,726 --> 00:17:43,478
حتى لا يسطو أحد
على الأدوات و المعدات

213
00:17:43,479 --> 00:17:46,027
شكراً على عرضك

214
00:17:52,822 --> 00:17:54,656
أيها الفتى
يمكننى الأن شرب الجعة

215
00:17:54,657 --> 00:17:56,408
أنت صغير على الشرب

216
00:17:56,409 --> 00:17:59,661
لا تشرب أبداً
مثل هذه الأشياء

217
00:17:59,662 --> 00:18:01,454
- ما هذا يا أوزى
- مهلاً

218
00:18:01,455 --> 00:18:04,128
لقد نلت منك

219
00:18:25,938 --> 00:18:28,065
ناثان

220
00:18:51,756 --> 00:18:54,049
يا إللهى .. أنا أسف
هل أنتى بخير ؟

221
00:18:54,050 --> 00:18:56,635
لقد كنت على هذا الرف .. أبحث عن قماش
و لم أكن أعلم أنكى بالأسفل

222
00:18:56,636 --> 00:18:59,346
لقد كنت أبحث عن شيئاً للبيع

223
00:18:59,347 --> 00:19:02,307
أعتقد أن كل شئ بهذا الصندوق

224
00:19:02,308 --> 00:19:04,309
أتمنى أن أرى ما بداخله

225
00:19:04,310 --> 00:19:07,228
لا يمكنك تدمير
ما بداخله

226
00:19:07,229 --> 00:19:10,190
- أنه يحمل أشياء أوجريدى
- أوجريدى ؟

227
00:19:10,191 --> 00:19:14,110
أجل .. دان أوجريدى
لقد كان يمتلك هذا المكان

228
00:19:14,111 --> 00:19:17,656
لقد كان رجلاً غريب الأطوار

229
00:19:17,657 --> 00:19:20,367
تقصد أنه غريب الأطوار

230
00:19:20,368 --> 00:19:25,339
كالرجال الذين يقودون حافلات قديمة
و يدهنون المنازل للعيش ؟

231
00:19:25,831 --> 00:19:28,124
حسناً دعينا نرى ما بداخله

232
00:19:28,125 --> 00:19:30,502
أجل

233
00:19:30,503 --> 00:19:33,296
هذا بالطبع يخيفك

234
00:19:34,597 --> 00:19:36,549
يخيفنى ؟

235
00:19:36,550 --> 00:19:39,969
أعطينى العتلة
سوف أفتحه بنفسى

236
00:19:39,970 --> 00:19:42,222
خذى المطرقة

237
00:19:42,223 --> 00:19:45,225
جيد .. المطرقة جيدة

238
00:19:47,353 --> 00:19:49,663
هذا صوت أوزى

239
00:19:50,564 --> 00:19:53,108
يا إللهى لا

240
00:19:53,109 --> 00:19:57,779
هذا تصريح بأنك
لست من محبين اللون الأزرق

241
00:19:57,780 --> 00:20:01,366
أليكس لقد طلبت منك
أن تثبت السلم

242
00:20:01,967 --> 00:20:03,910
أنظر ما حدث الأن

243
00:20:03,911 --> 00:20:06,955
لن اسأل عما حدث

244
00:20:06,956 --> 00:20:09,374
هناك حمام بالمطبخ

245
00:20:09,375 --> 00:20:12,048
يبدو أنه حمام صغير

246
00:20:13,037 --> 00:20:15,689
أنا لا أحب الأزرق

247
00:20:33,774 --> 00:20:37,323
تلألأ .. تلألأ

248
00:20:40,823 --> 00:20:43,658
النجم الصغير

249
00:20:43,659 --> 00:20:46,411
- كم أنا مندهش
- مرحباً

250
00:20:46,412 --> 00:20:49,290
من تكون ؟

251
00:20:54,920 --> 00:20:57,964
فوق العالم عالياً

252
00:20:57,965 --> 00:21:01,468
- من هناك ؟
- كالجوهرة فى السماء

253
00:21:01,469 --> 00:21:05,346
تلألأ تلألأ
النجم الصغير

254
00:21:05,347 --> 00:21:09,727
كم أنا مندهش بما تكون

255
00:21:25,034 --> 00:21:27,002
مرحباً ؟

256
00:21:30,372 --> 00:21:32,294
مرحباً ؟

257
00:21:35,920 --> 00:21:40,175
يا له من مكان منظم

258
00:21:41,175 --> 00:21:44,803
أرجوك دعنى أخرج

259
00:21:44,804 --> 00:21:48,014
لماذا لا تريد أن تخرجنى
من هذا الصندوق ؟

260
00:21:48,015 --> 00:21:50,141
كيف دخلت إلى هنا ؟

261
00:21:50,142 --> 00:21:53,144
أرجوك .. أخرجنى

262
00:21:53,145 --> 00:21:55,605
أرجوك .. أنا لا أحب هنا

263
00:21:55,606 --> 00:21:57,733
أرجوك

264
00:22:01,821 --> 00:22:03,823
مرحباً

265
00:22:04,406 --> 00:22:06,408
مرحباً

266
00:22:10,745 --> 00:22:12,923
لقد عدت

267
00:22:16,836 --> 00:22:21,716
مرحباً أيها البدين
لقد حررت غليون الليبريكون العجوز

268
00:22:29,890 --> 00:22:33,184
أنا جوعان لم أتناول طعام
منذ عشر سنوات

269
00:22:33,185 --> 00:22:36,529
من تكون ؟

270
00:22:37,314 --> 00:22:39,858
كيف أبدو لك يا ولد ؟

271
00:22:39,859 --> 00:22:43,486
أنظر إلى قبعتى
و أبازيم حذائى

272
00:22:43,487 --> 00:22:45,705
هذا لأنى ليبريكون

273
00:22:46,782 --> 00:22:48,992
و لست إلا صانع أحذية

274
00:22:48,993 --> 00:22:51,245
و أتحدث عن الأحذية

275
00:22:52,872 --> 00:22:54,747
سأمنحك ملمع حذائى

276
00:22:54,748 --> 00:22:56,875
و لكن أولاً

277
00:22:58,043 --> 00:23:02,013
هل شاهدت جرة من الذهب
فى مكاناً ما ؟

278
00:23:02,506 --> 00:23:06,342
أخبرنى .. و إلا قضمت أذنك

279
00:23:06,343 --> 00:23:09,012
و صنعت منها حذاء

280
00:23:21,901 --> 00:23:25,445
ستذهب فقط لأن
قوتى لا تزال ضعيفة

281
00:23:25,446 --> 00:23:27,914
أريد ذهبى

282
00:23:28,407 --> 00:23:30,283
هناك ليبريكون فى القبو

283
00:23:30,284 --> 00:23:31,993
هناك ليبريكون فى القبو

284
00:23:31,994 --> 00:23:35,038
- أنتظر .. أهدئ
- لقد خرج من الصندوق

285
00:23:35,039 --> 00:23:38,666
لديه أصابع طويلة مخيفة و لديه

286
00:23:38,667 --> 00:23:42,170
لم يكن حسن المظهر
و قام بأكل حشرة

287
00:23:42,171 --> 00:23:43,421
ليبريكون ؟

288
00:23:43,422 --> 00:23:46,341
هل علينا أن نصدق ما تقول ؟

289
00:23:46,342 --> 00:23:48,593
لقد رأيته
لقد رأيته حقاً

290
00:23:48,594 --> 00:23:50,720
و حاول أن يلمع حذائى

291
00:23:50,721 --> 00:23:53,264
- و ماذا عن جرة الذهب ؟
- هذا ما قاله و ما يريده

292
00:23:53,265 --> 00:23:56,517
- لقد قال أنه يريد جرة الذهب
- حسناً

293
00:23:56,518 --> 00:23:58,478
إلى أين أنت ذاهب ؟

294
00:23:58,479 --> 00:24:00,855
حسناً .. لو كان هذا
سيجعلك تطمئن يا أوزى

295
00:24:00,856 --> 00:24:02,732
سوف نذهب جميعاً
للقبو و نتفقده

296
00:24:02,733 --> 00:24:05,401
لا تدخل إلى هناك
لا تدخل إلى هناك

297
00:24:05,402 --> 00:24:09,822
حسناً هذه ستفى بالغرض

298
00:24:09,823 --> 00:24:12,075
أفضل الذهاب معك

299
00:24:12,076 --> 00:24:14,285
لأكتشاف الحقيقة

300
00:24:14,286 --> 00:24:16,120
ناثان .. ناثان

301
00:24:16,121 --> 00:24:18,873
أعتقد أن هذه العصا
لن تفى بالغرض

302
00:24:18,874 --> 00:24:23,299
أنتظرونى .. سوف أتى
لتفقد الأمر

303
00:24:31,679 --> 00:24:34,722
أوزى هل أنت من فتح
هذا الصندوق

304
00:24:34,723 --> 00:24:38,017
لا أنا لم أقوم بذلك

305
00:24:38,018 --> 00:24:41,437
أنه ليبريكون

306
00:24:41,438 --> 00:24:43,940
ليبريكون

307
00:24:46,735 --> 00:24:49,445
أنا لا أرى شيئاً
يا أوزى

308
00:24:49,446 --> 00:24:55,076
و لكن هذا الرجل كان حقيقى

309
00:24:55,077 --> 00:24:57,578
أقصد أنه كان لديه
أبازيم فى حذائه

310
00:24:57,579 --> 00:25:00,748
و أسنان ضخمة مخيفة

311
00:25:00,749 --> 00:25:03,584
و قد كانت جميعها مسوسة

312
00:25:03,585 --> 00:25:07,089
علمت أنه لم ينظفها أبداً

313
00:25:09,858 --> 00:25:11,384
أنه هو

314
00:25:11,385 --> 00:25:14,354
سيقتلنا جميعاً
و أنا أولكم

315
00:25:29,361 --> 00:25:33,156
- أوزى تعالى إلى هنا
- لن أتى إلى هذا الركن المظلم

316
00:25:33,157 --> 00:25:35,455
ولا أنا

317
00:25:37,702 --> 00:25:39,537
ماذا كان هذا ؟

318
00:25:39,538 --> 00:25:42,040
أنتظر تعالى

319
00:25:57,576 --> 00:25:59,054
أنه مجرد فأر

320
00:25:59,058 --> 00:26:01,727
مجرد فأر

321
00:26:02,728 --> 00:26:05,021
حسناً .. يا أوزى يبدو و أننا
قد وجدنا ليبريكونك

322
00:26:06,022 --> 00:26:07,398
لا

323
00:26:07,399 --> 00:26:11,277
أنت لا تفهمنى
لقد كان أكبر من هذا

324
00:26:11,278 --> 00:26:13,529
حسناً .. حسناً
أعتقد أننا قد حللنا الأمر الغامض

325
00:26:13,530 --> 00:26:16,283
هل يمكننا المغادرة الأن ؟

326
00:26:31,256 --> 00:26:34,258
- مهلاً أنظروا إلى السماء
- لما يا أوزى ؟

327
00:26:34,259 --> 00:26:38,013
- أنه مجرد قوس قزح
- أنه قوس قزح سحرى

328
00:26:38,639 --> 00:26:41,766
ليبريكون و قوس قزح
أنها علامة

329
00:26:41,767 --> 00:26:44,852
أجل أنها علامة .. حسناً
حان الوقت لكى نعود للدهان

330
00:26:44,853 --> 00:26:46,938
- هيا
- لا .. لا

331
00:26:46,939 --> 00:26:48,940
علينا الأنتظار و رؤية
نهاية هذا

332
00:26:48,941 --> 00:26:51,234
أوزى أنت تربكنى

333
00:26:51,235 --> 00:26:53,903
هيا تعالى معى

334
00:26:53,904 --> 00:26:55,822
علينا الذهاب إلى نهاية
قوس القزح هذا

335
00:26:55,823 --> 00:26:58,199
- دائماً ما يكون جرة من الذهب
- أوزى

336
00:26:58,200 --> 00:27:00,159
أنه ينخدع بسهولة

337
00:27:00,160 --> 00:27:02,578
كالعادة سأذهب للأعتناء به
و أعود به ليكمل عمله

338
00:27:02,579 --> 00:27:05,998
أوزى تعال .. أليكس

339
00:27:05,999 --> 00:27:08,084
دعهم يذهبون
لتتبع قوس القزح

340
00:27:08,085 --> 00:27:09,836
بينما نقوم أنا و أنت بالدهان

341
00:27:09,837 --> 00:27:12,806
هذه قابلة للتحلل أليس كذلك ؟

342
00:27:13,298 --> 00:27:17,803
أوزى هذه حماقة
لا يمكنك العثور على نهاية قوس القزح

343
00:27:22,850 --> 00:27:25,518
أنها نهاية قوس القزح

344
00:27:25,519 --> 00:27:27,436
يبدو و أنه هنا ينتهى

345
00:27:27,437 --> 00:27:30,565
أنظر لقد ذهب

346
00:27:35,237 --> 00:27:38,156
لا تجرح نفسك فى تلك
الخردة المعدنية الصدأة

347
00:27:38,157 --> 00:27:42,287
لو فعلت هذا
سيجعلك تغلق فمك

348
00:27:42,786 --> 00:27:45,746
هذا رائع
أوزى .. لدى فكرة

349
00:27:45,747 --> 00:27:47,623
- ماذا ؟
- هيا نستخدمها كسخان

350
00:27:47,624 --> 00:27:50,798
لا اعتقد أن بطاريتها
صالحة لهذا

351
00:27:53,755 --> 00:27:55,965
يا إللهى

352
00:27:55,966 --> 00:27:58,259
أنظر إلى هذا

353
00:27:58,260 --> 00:28:00,386
- يا إللهى
- أعطينى أياها

354
00:28:00,387 --> 00:28:01,762
- لا .. لا
- أعطينى أياها

355
00:28:01,763 --> 00:28:04,182
- دعنى أراها دقيقة
- أعطينى أياها

356
00:28:04,183 --> 00:28:07,482
سأعطيها لك
أعدك .. أعدك

357
00:28:10,147 --> 00:28:12,649
- أعطينى أياها
- مهلاً

358
00:28:16,361 --> 00:28:18,112
أنظر إلى هذا

359
00:28:18,113 --> 00:28:19,906
حسناً .. ها هى عملتك

360
00:28:19,907 --> 00:28:22,751
لقد وجدت المزيد منها

361
00:28:23,285 --> 00:28:24,994
- واو
- رائع

362
00:28:24,995 --> 00:28:27,764
لقد أخبرتك
لقد أخبرتك

363
00:28:28,165 --> 00:28:30,416
أنه ما كان يتحدث عنه ليبريكون

364
00:28:30,417 --> 00:28:33,628
هل توقفت عن ذكر
هذا الليبريكون اللعين ؟

365
00:28:33,629 --> 00:28:37,298
لقد وجدنا هذا الذهب
نحن مكتشفون

366
00:28:37,299 --> 00:28:39,551
أتمنى أن يكون هذا حقيقى

367
00:28:40,177 --> 00:28:42,803
أعلم كيف يمكنك التأكد بأن هذا حقيقى
عن طريق قضمها هكذا

368
00:28:42,804 --> 00:28:44,597
لقد رأيت هذا فى فيلم

369
00:28:49,102 --> 00:28:52,146
يا إللهى لقد أبتلعت القطعة الذهبية

370
00:28:52,147 --> 00:28:54,320
لطيف ما فعله فمك.

371
00:28:55,525 --> 00:28:58,236
أنتظر .. هل يمكن أن أموت
بسبب أبتلاع قطعة ذهبية ؟

372
00:28:58,237 --> 00:29:00,321
أجل .. بعد أن أقتلك

373
00:29:00,322 --> 00:29:03,157
و الأن دعنى أتولى مهمة

374
00:29:03,158 --> 00:29:04,909
سأحتفظ بواحدة

375
00:29:04,910 --> 00:29:08,120
و سوف اتفحصها فى المدينة
حتى أعلم أنها صحيحة أم لا

376
00:29:08,121 --> 00:29:11,457
و نخفى الباقى
فلا يمكننا أخبار أى حد عن هذا

377
00:29:11,458 --> 00:29:14,460
حسناً .. حسناً
لماذا ؟

378
00:29:14,461 --> 00:29:18,172
لأنك تعلم أمثالنا
لو أمتلكوا المال

379
00:29:18,173 --> 00:29:20,675
سيحاولون أخذه منا

380
00:29:20,676 --> 00:29:23,886
لدى المكان الأنسب لتخبئته

381
00:29:23,887 --> 00:29:26,555
البئر القديم بجوار المنزل

382
00:29:26,556 --> 00:29:29,900
أوزى هل تعلم ما يعنى هذا ؟

383
00:29:30,644 --> 00:29:34,272
نحن أغنياء
و يمكننا شراء الكوميكس كل أسبوع

384
00:29:34,273 --> 00:29:38,818
- أجل .. و لكن هناك شيئاً أخر
- ما هو الشئ الأخر ؟

385
00:29:38,819 --> 00:29:41,362
يمكننا أن نجرى لك عملية

386
00:29:41,363 --> 00:29:43,990
- من أجل ماذا ؟
- لتصبح ذكياً

387
00:29:43,991 --> 00:29:46,075
أنظر .. يمكننا الذهاب إلى المشفى

388
00:29:46,076 --> 00:29:48,536
و أجراء عملية لأصلاح عقلك

389
00:29:48,537 --> 00:29:52,456
و لكننى ذكى

390
00:29:52,457 --> 00:29:55,918
أجل

391
00:29:55,919 --> 00:29:58,254
ما أعنيه هو أنه
يمكننا أن نجعلك ذكى حقاً

392
00:29:58,255 --> 00:30:01,474
و بهذه الطريقة
لن يسخر منك الناس

393
00:30:01,967 --> 00:30:04,635
- أيسخرون منى ؟
- ليس من أمامك

394
00:30:04,636 --> 00:30:09,232
و لكن من وراء ظهرك
تعالى نذهب إلى البئر

395
00:30:15,772 --> 00:30:18,115
هيا

396
00:30:29,328 --> 00:30:32,788
أنتظرى .. عليكى أن تبدأى بالحواف

397
00:30:32,789 --> 00:30:36,793
لطيف .. كجرة القلم

398
00:30:37,294 --> 00:30:40,046
أجل هذا هو

399
00:30:40,047 --> 00:30:42,798
- تحسنين صنعاً
- ليس سئ

400
00:30:42,799 --> 00:30:45,722
أجل تبدين كابيكاسو

401
00:30:46,219 --> 00:30:49,013
تسلبينى عملى

402
00:30:49,014 --> 00:30:51,307
- أحتاج إلى جردل أخر من الدهان
- حسناً

403
00:30:51,308 --> 00:30:53,726
حسناً .. فأنت تشاهد
قدرات المحترفين فى الدهان

404
00:30:53,727 --> 00:30:57,276
حسناً .. دعينى أحصل
على خرقة أولاً .. أكملى

405
00:31:12,454 --> 00:31:14,331
أوه

406
00:31:16,416 --> 00:31:18,338
ناثان

407
00:31:22,464 --> 00:31:25,342
ناثان تعال
ماذا تفعل ؟

408
00:31:30,013 --> 00:31:31,430
يا إللهى

409
00:31:32,231 --> 00:31:34,934
ماذا كان هذا ؟

410
00:31:34,935 --> 00:31:37,186
يا إللهى

411
00:31:37,187 --> 00:31:39,480
هونى هل أنتى بخير ؟
لقد سمعتك تصرخين

412
00:31:39,481 --> 00:31:42,024
لقد ظننتك أنت
من يتحسس قدمى

413
00:31:42,025 --> 00:31:44,485
- و تركتينى ؟
- هذه ليست المشكلة

414
00:31:44,486 --> 00:31:46,445
هناك شيئاً ما تحسس قدمى

415
00:31:46,446 --> 00:31:49,657
و كأنه يداعبنى
و بعدها ركض إلى هناك

416
00:31:49,658 --> 00:31:51,992
لابد و أنه حيوان البوسوم يا هونى

417
00:31:51,993 --> 00:31:53,828
لا يا أبى
لم يكن حيواناً

418
00:31:53,829 --> 00:31:56,747
أعلم الشعور عندما يداعب
رجل قدمى

419
00:31:56,748 --> 00:31:58,165
هل فعلتى ذلك ؟

420
00:31:58,166 --> 00:32:00,209
أنظر علينا تطهير الجرح

421
00:32:00,210 --> 00:32:02,586
حسناً .. بينما أنا
أبحث عن هذا الحيوان

422
00:32:02,587 --> 00:32:05,005
- بالطبع
- أنتظر لماذا

423
00:32:05,006 --> 00:32:07,508
- ربما لديه داء الكلب
- رائع

424
00:32:12,646 --> 00:32:14,098
لقد كان قطاً

425
00:32:14,099 --> 00:32:16,892
أعتقد أننا قد وجدنا
معجبك المتخفى يا هونى

426
00:32:17,593 --> 00:32:20,478
لم يكن قط

427
00:32:20,480 --> 00:32:23,023
تبدو مجروحة
تعالى

428
00:32:26,153 --> 00:32:28,779
هيا تعالى

429
00:32:35,620 --> 00:32:38,205
هيا تعالى

430
00:32:39,206 --> 00:32:41,041
ماذا ؟ ماذا ؟

431
00:32:41,042 --> 00:32:42,793
- ماذا ؟
- القط قد عضنى

432
00:32:42,794 --> 00:32:45,671
- يا إللهى
- ضع مطهر عليها

433
00:32:45,672 --> 00:32:47,882
- لقد عضتنى .. لقد عضتنى
- يا إللهى

434
00:32:47,883 --> 00:32:50,634
- أبقى هناك و ضع مطهر عليها
- يا إللهى

435
00:32:50,635 --> 00:32:52,928
ستكون على ما يرام يا أبى
علينا أخذك إلى المشفى

436
00:32:52,929 --> 00:32:54,930
- الشاحنة .. أوزى .. أليكس
- لقد عضتنى

437
00:32:54,931 --> 00:32:57,475
سنأخذه إلى غرفة الطوارئ

438
00:33:01,021 --> 00:33:03,398
أسترح يا فتى

439
00:33:03,899 --> 00:33:06,025
لا يا رجل

440
00:33:06,026 --> 00:33:07,651
- لا
- هيا

441
00:33:07,652 --> 00:33:10,571
- أليكس
- سأرفع غطاء المحرك

442
00:33:10,572 --> 00:33:12,494
حسناً

443
00:33:16,536 --> 00:33:19,255
هيا .. هيا

444
00:33:44,523 --> 00:33:46,398
ربما نأخذ المزيد من الوقت

445
00:33:46,399 --> 00:33:48,275
لما لا تذهبوا لتأكولوا شيئاً
فى المقهى

446
00:33:48,276 --> 00:33:50,778
- سنراك بعد قليل
- حسناً

447
00:33:52,489 --> 00:33:55,783
- أنها فرصتنا
- لنتناول الطعام ؟

448
00:33:55,784 --> 00:33:58,160
- لا .. لنتفحص القطعة الذهبية
- أجل

449
00:33:58,161 --> 00:34:00,379
- هيا فالظلام قد حل
- حسناً

450
00:34:17,889 --> 00:34:21,438
أنا لم أرى عملة مثلها

451
00:34:21,935 --> 00:34:26,605
الرموز غريبة للغاية

452
00:34:26,606 --> 00:34:29,733
دون مراوغة .. ما قيمتها ؟

453
00:34:29,734 --> 00:34:33,112
حسناً .. لو بيعت كذهب

454
00:34:33,113 --> 00:34:36,073
قد تبلغ قيمتها خمسمئة دولار

455
00:34:36,074 --> 00:34:40,327
و لكن بالنظر إلى قيمتها التاريخية

456
00:34:40,328 --> 00:34:43,914
فهى لا تقدر بثمن

457
00:34:43,915 --> 00:34:46,709
أيمكننى الأحتفاظ بها
هذه الليلة لتفقدها ؟

458
00:34:46,710 --> 00:34:48,586
لن تفقدها أليس كذلك ؟

459
00:34:48,587 --> 00:34:50,921
لا سوف أضعها فى خزنتى

460
00:34:50,922 --> 00:34:53,382
و سوف أكتب لك بها فاتورة

461
00:34:53,383 --> 00:34:56,176
أتعتقد أن هذه القطعة

462
00:34:56,177 --> 00:34:59,806
قد أتت من ليبريكون

463
00:35:00,390 --> 00:35:02,725
لا تعتقد

464
00:35:02,726 --> 00:35:04,643
حسناً .. سنأتى فى الغد

465
00:35:04,644 --> 00:35:07,938
و أجعل هذا سراً بيننا

466
00:35:07,939 --> 00:35:10,774
- حسناً
- من الأفضل لنا الذهاب للمطعم

467
00:35:10,775 --> 00:35:13,744
يبدو و أن الأمر سيطول

468
00:36:03,995 --> 00:36:06,747
لا بد و أنى سمعت شيئاً ما

469
00:36:11,336 --> 00:36:15,056
حسناً .. سوف أضعها هنا الأن

470
00:36:52,919 --> 00:36:56,593
ثلاثة يساراً

471
00:36:59,092 --> 00:37:01,427
ها نحن ذا

472
00:37:05,515 --> 00:37:08,234
أريد قطعتى الذهبية

473
00:37:13,523 --> 00:37:15,442
قطعتى

474
00:37:16,943 --> 00:37:21,155
ليس من اللطيف
أن تسرق قطعة من ليبريكون

475
00:37:21,156 --> 00:37:25,159
تاجر سئ .. تاجر سئ

476
00:37:26,995 --> 00:37:29,121
سأعود

477
00:37:30,790 --> 00:37:33,041
و الأن سنلعب

478
00:37:33,042 --> 00:37:35,711
هل تريد اللعب معى ؟

479
00:37:35,712 --> 00:37:37,296
لا

480
00:37:37,297 --> 00:37:40,300
لا

481
00:37:41,259 --> 00:37:46,897
الليبيريكون العجوز
لعب البوجو على رئتيه

482
00:37:47,390 --> 00:37:49,850
ليعلمك هذا
أن لا تسرق ذهبه

483
00:37:52,604 --> 00:37:54,354
أو

484
00:37:54,355 --> 00:37:57,024
لا يمكن أن يكون حذائك قذراً

485
00:38:02,030 --> 00:38:05,365
الأن لطيف و براق

486
00:38:05,366 --> 00:38:09,087
و الأن لن تنهض مرة أخرى

487
00:38:11,414 --> 00:38:15,244
قطعة واحدة من الذهب
و تبقى تسعة و تسعون

488
00:38:16,795 --> 00:38:19,297
يالا حظ الإيرلنديين

489
00:38:46,199 --> 00:38:49,493
أمتأكد أنك أخبرت أوزى
و أليكس عن هذا المكان ؟

490
00:38:49,494 --> 00:38:51,286
أقصد هل يعرفون
أنهم سيقابلونا هنا

491
00:38:51,287 --> 00:38:53,497
أهدئى فهؤلاء الصغار
ربما توقفوا فى مكان

492
00:38:53,498 --> 00:38:55,624
لشراء كوميكس لأوزى
أو شيئاً ما

493
00:38:55,625 --> 00:38:58,460
ياله من ليل

494
00:38:58,461 --> 00:39:02,214
أول يوم لى هنا
و ينتهى الأمر بأبى فى المشفى

495
00:39:02,215 --> 00:39:05,801
حسناً .. هذا حدث عارض
سيكون بخير فى الصباح

496
00:39:05,802 --> 00:39:10,222
أنظرى للجانب المشرق من الأمر
أعنى .. الأسوء قد ذهب

497
00:40:15,955 --> 00:40:19,333
أرى أنك صغير للخروج
فى مثل هذا الوقت المتأخر

498
00:40:19,334 --> 00:40:22,628
لا .. فأنا عمرى 600 سنة

499
00:40:22,829 --> 00:40:25,281
حسناً أيها الحمار الذكى

500
00:40:26,382 --> 00:40:29,509
لما لا تنزع هذا القناع
و تترجل عن السيارة

501
00:40:29,510 --> 00:40:32,930
ليس من اللطيف
أن تسخر من ليبريكون

502
00:40:32,931 --> 00:40:36,266
هل هو كذلك ؟

503
00:40:36,267 --> 00:40:39,566
أذاً أنت ليبريكون ؟

504
00:40:55,036 --> 00:40:56,954
أمتأكدة أنكى لا تريدى شيئاً ؟

505
00:40:56,955 --> 00:41:00,374
لا .. أقصد .. أجل
أريد شئ

506
00:41:00,375 --> 00:41:03,794
ما أريده سلطة البقلة

507
00:41:03,795 --> 00:41:07,047
و مياه إيفيان
و لكن لا يوجد هذا هنا

508
00:41:07,048 --> 00:41:10,217
كل ما لديهم ويسكى سئ
و جعة ساخنة

509
00:41:10,218 --> 00:41:12,391
حسناً .. ها هو الماء

510
00:41:13,096 --> 00:41:15,849
شكراً

511
00:41:29,362 --> 00:41:31,864
حسناً .. حسناً

512
00:41:39,414 --> 00:41:42,082
أبتعد عنى
أيها المخلوق الصغير

513
00:41:42,083 --> 00:41:44,585
أبتعد عنى

514
00:41:50,341 --> 00:41:54,219
يا إللهى

515
00:42:13,156 --> 00:42:17,081
أذاً تريد أن تلعب
معى لعبة الغميضة

516
00:43:06,501 --> 00:43:08,510
أنا هنا

517
00:43:15,134 --> 00:43:17,603
أنا هنا

518
00:43:18,304 --> 00:43:20,248
توقف

519
00:43:27,021 --> 00:43:28,855
توقف

520
00:43:31,150 --> 00:43:33,401
دعنى و شأنى

521
00:43:33,402 --> 00:43:36,738
دعنى و شأنى

522
00:43:36,739 --> 00:43:39,867
دعنى و شأنى

523
00:43:58,010 --> 00:43:59,914
كفى

524
00:44:03,683 --> 00:44:05,934
كفى

525
00:44:05,935 --> 00:44:08,483
أين أنت أيها اللعين ؟

526
00:44:12,775 --> 00:44:15,494
حمداً لله

527
00:44:29,625 --> 00:44:32,544
حمداً لله

528
00:44:39,135 --> 00:44:41,219
لا يا إللهى

529
00:44:52,481 --> 00:44:54,742
لقد كان هذا مسلياً

530
00:44:55,943 --> 00:45:00,030
تعلمين أنك تبدى هزيلة

531
00:45:00,031 --> 00:45:04,326
ليست أهانة
و لكن عليكى أخذ قطع من اللحم

532
00:45:04,327 --> 00:45:06,912
- فلدى الكثير منه
- لا

533
00:45:06,913 --> 00:45:09,998
- هل تعرف ماذا يكون هذا ؟
- أجل شرائح من اللحم

534
00:45:09,999 --> 00:45:13,043
أنه لحم بقرة ميتة

535
00:45:13,044 --> 00:45:15,587
و تعتقد أنك محظوظ
لأرتيادك هذا المكان

536
00:45:15,588 --> 00:45:20,342
أنا لا أكل اللحم
و لا أحب قتل الأشياء الحية

537
00:45:20,343 --> 00:45:22,969
- و أشعر بالقوة فى هذا
- حقاً ؟

538
00:45:22,970 --> 00:45:25,313
حقاً

539
00:45:25,806 --> 00:45:27,808
حسناً

540
00:45:28,309 --> 00:45:31,895
ماذا بك ناثان
ماذا تفعل ؟

541
00:45:31,896 --> 00:45:34,272
أليس هذا الحذاء من جلد بقرة ميتة

542
00:45:34,273 --> 00:45:36,320
ناثان أعطينى حذائى

543
00:45:37,360 --> 00:45:40,070
ناثان أعد لى حذائى

544
00:45:40,071 --> 00:45:42,739
هيا
أليكس و أوزى قادمان

545
00:45:42,740 --> 00:45:45,784
لما لا تحاول الجلوس كناضج ؟

546
00:45:45,785 --> 00:45:47,619
نأسف على التأخير

547
00:45:47,620 --> 00:45:50,830
- مرحباً
- أين كنتم ؟

548
00:45:50,831 --> 00:45:53,625
لقد كنا بعيدين عن هذا المكان

549
00:46:03,427 --> 00:46:07,056
و الأن أين جرة الذهب ؟

550
00:46:13,479 --> 00:46:17,279
هنا

551
00:46:26,534 --> 00:46:28,036
أبى

552
00:46:38,369 --> 00:46:40,864
أريد ذهبى

553
00:47:25,051 --> 00:47:28,270
هنا

554
00:47:54,288 --> 00:47:56,164
يا إللهى

555
00:47:56,165 --> 00:47:58,508
ما هذا

556
00:47:59,001 --> 00:48:01,503
يا إللهى

557
00:48:02,971 --> 00:48:05,006
أعتقد أن شيئاً ما دخل إلى هنا

558
00:48:05,007 --> 00:48:06,800
لا يا شارلوك

559
00:48:06,801 --> 00:48:09,052
من الأفضل لك أن تنتبه لفمك
و أن تغسله جيداً

560
00:48:09,053 --> 00:48:11,596
بالصابون يا فتى

561
00:48:11,597 --> 00:48:14,849
بالطبع
و بعد ذلك يا أوزى

562
00:48:14,850 --> 00:48:18,524
أزرع نفسى فى الأرض
لمدة أسبوعين

563
00:48:19,021 --> 00:48:20,855
هذا جنون

564
00:48:20,856 --> 00:48:23,108
- ماذا يحدث هنا بحق الجحيم
- ربما يكون دب

565
00:48:23,109 --> 00:48:25,527
فهم عادة ما يأتون من التلال
بحثاً عن الطعام

566
00:48:25,528 --> 00:48:29,364
رائع .. أبى سيكون بحاجة
لأحضار الطعام لهذا المكان

567
00:48:29,365 --> 00:48:31,616
أتعلمين أن الليبريكون

568
00:48:31,617 --> 00:48:34,953
حاول تلميع حذائى
و أخبرنى أنه صانع أحذية

569
00:48:34,954 --> 00:48:38,039
يمكنكم الجلوس هنا يا رفاق
بغض النظر عن الأحتمالات

570
00:48:38,040 --> 00:48:41,501
سواء كان دب أم لا
سأخرج من هنا

571
00:48:41,502 --> 00:48:43,753
لأنى فى الحقيقة
سأسير إلى الخارج

572
00:48:43,754 --> 00:48:46,256
و لن أعود ثانيتاً

573
00:48:55,641 --> 00:48:58,351
هناك القليل من الظلام فى الخارج

574
00:48:58,352 --> 00:49:01,062
حسناً لننظف هذا المكان

575
00:49:01,063 --> 00:49:04,988
هل تعلمين كيفية العمل بهذه ؟

576
00:49:05,484 --> 00:49:08,737
أجل يا رفاق

577
00:49:16,996 --> 00:49:19,247
و أخيراً قد نظفنا المطبخ

578
00:49:19,248 --> 00:49:23,251
أجل .. لقد بدأت حقاً
أفهم هذا الشئ

579
00:49:25,337 --> 00:49:29,182
- ما هذا ؟
- يبدو كصوت جرس

580
00:49:42,937 --> 00:49:44,855
أنظر ماذا وجدت

581
00:49:45,816 --> 00:49:47,901
- رائع أوزى
- رائع

582
00:49:47,902 --> 00:49:50,153
سأذهب لتفقد غرف النوم

583
00:49:50,154 --> 00:49:52,405
حيث سنمكث الليلة

584
00:49:52,406 --> 00:49:55,241
رائع .. بينما تقوم بذلك
سأذهب لأبحث عن محفظتى

585
00:49:55,242 --> 00:49:57,744
و أنزل فى فندق

586
00:50:05,377 --> 00:50:07,879
أليكس

587
00:50:07,880 --> 00:50:11,382
هل تعتقد أنه
يمكن قتل الليبريكون ؟

588
00:50:11,383 --> 00:50:13,968
أوزى يمكنك قتل أى شئ ؟

589
00:50:13,969 --> 00:50:16,346
بمجرد علمك بكيفية فعل هذا

590
00:50:16,347 --> 00:50:19,516
أعطينى مسدس ماجينوم 357

591
00:50:19,517 --> 00:50:21,976
و أنا أقتل هذا المخلوق الاخضر

592
00:50:21,977 --> 00:50:23,895
و أفجر

593
00:50:23,896 --> 00:50:26,523
رأسه و أحشائه
و أضع أشيائه فى الوحل

594
00:50:26,524 --> 00:50:28,733
و أسقطها فوق رأسه

595
00:50:28,734 --> 00:50:31,578
و سوف يحصل على لقب الميت

596
00:50:39,537 --> 00:50:42,997
أوزى .. هل توقفت عن اللعب
بهذا الجرس اللعين ؟

597
00:50:52,967 --> 00:50:55,890
مهلاً .. يبدو و أن هذا
الصوت قادم من المطبخ

598
00:51:12,403 --> 00:51:15,113
نحن بالفعل خائفون

599
00:51:15,114 --> 00:51:19,118
أبقوا هنا سأتفقد الأمر

600
00:51:19,618 --> 00:51:22,120
ناثان كن حذراً

601
00:52:00,341 --> 00:52:02,093
قدمى

602
00:52:04,413 --> 00:52:08,041
أمسكت بك بمصيدة الدب

603
00:52:08,042 --> 00:52:10,126
أمسكت بك بمصيدة الدب

604
00:52:10,127 --> 00:52:12,962
- تبدو كالأحمق الساذج
- من تكون بحق الجحيم ؟

605
00:52:14,363 --> 00:52:16,799
يبدو و أنها تؤلمك

606
00:52:16,800 --> 00:52:19,844
دعنا نلعب لعبة الجراح

607
00:52:19,845 --> 00:52:21,221
لا

608
00:52:33,484 --> 00:52:35,109
- ناثان
- لا

609
00:52:35,110 --> 00:52:37,737
- تورى عودى
- ماذا حدث بحق الحجيم ؟

610
00:52:37,738 --> 00:52:39,697
- قدمى
- يا إللهى

611
00:52:39,698 --> 00:52:41,700
يا إللهى

612
00:52:42,701 --> 00:52:45,536
يا إللهى .. أوزى
أتصل بالشرطة .. أتصل بالشرطة

613
00:52:45,537 --> 00:52:47,706
أبتعد عنى

614
00:52:48,707 --> 00:52:51,918
- لا يمكنك أيذائى
- يا إللهى

615
00:52:54,254 --> 00:52:56,172
أليكس .. أحضر البندقية

616
00:52:56,173 --> 00:52:58,257
حسناً .. سأحضر البندقية

617
00:52:58,258 --> 00:53:01,260
- بسرعة يا أليكس
- أوزى أنه أنا

618
00:53:01,261 --> 00:53:03,346
- أنا أتى من أجل البندقية
- أسرع

619
00:53:03,347 --> 00:53:05,848
أغيثونا .. أغيثونا
يحدث

620
00:53:05,849 --> 00:53:09,227
أعتداء فى مزرعة أوجريدى
أرجو أرسال المساعدة

621
00:53:09,228 --> 00:53:13,147
الليبريكون يهاجمنا
أبعثوا الجيش .. القوات البحرية .. المدفعية .. المارينز

622
00:53:13,148 --> 00:53:16,651
- كما نحتاج إلى بعض الدواء
- حسناً .. شكراً

623
00:53:16,652 --> 00:53:20,822
سيدى الشريف لقد حصلت على أتصال من أوزى
يقول أن الليبريكون يهاجمه

624
00:53:22,533 --> 00:53:26,160
و ماذا كان بالأسبوع الماضى ؟
هل كانت الأطباق الطائرة ؟

625
00:53:26,161 --> 00:53:28,372
لا .. لقد كان ذو القدم الكبيرة

626
00:53:29,373 --> 00:53:33,584
عليك أن تعلم شئ عن أوزى
أنه ولد جيد

627
00:53:33,585 --> 00:53:36,180
ليبريكون

628
00:53:37,381 --> 00:53:39,257
أنه شخص جيد

629
00:53:39,258 --> 00:53:42,844
لقد أتيت ها هى البندقية

630
00:53:42,845 --> 00:53:44,254
خذها

631
00:53:45,055 --> 00:53:47,683
أقتله .. أقتله

632
00:53:48,183 --> 00:53:49,701
أجل

633
00:53:52,602 --> 00:53:54,272
أوزى أسرع

634
00:53:54,273 --> 00:53:56,607
- أبعدوا هذا الشئ عنى
- أوزى خذ أليكس إلى الرواق

635
00:53:56,608 --> 00:53:59,610
- تعالى يا فتى
- أنا لا أريد الذهاب إلى الرواق

636
00:54:07,327 --> 00:54:09,162
أجل

637
00:54:09,163 --> 00:54:11,956
لقد ذهب بين الشجيرات

638
00:54:21,800 --> 00:54:26,726
يا إللهى يا ناثان
لم يكن دب

639
00:54:34,438 --> 00:54:36,689
يا إللهى لقد ذهب.

640
00:54:36,690 --> 00:54:39,817
يا إللهى يا ناثان
أنظر إلى قدمك

641
00:54:39,818 --> 00:54:42,111
يا إللهى علينا الأتصال بالأسعاف

642
00:54:42,112 --> 00:54:45,740
لقد قمت بذلك و أخبرتهم
أننا نحتاج الجيش

643
00:54:45,741 --> 00:54:48,409
و الدواء و الأسعاف

644
00:54:48,410 --> 00:54:52,413
أوزى لم تخبرهم أنه الليبريكون
أليس كذلك ؟

645
00:54:52,414 --> 00:54:55,708
بالطبع فعلت
ألم يكن هكذا أم لا ؟

646
00:54:55,709 --> 00:54:57,919
- أجل .. حسناً
- يا إللهى

647
00:54:57,920 --> 00:55:01,424
علينا أن نعود به إلى المنزل

648
00:55:07,679 --> 00:55:10,473
اللعنة الخط مقطوع

649
00:55:10,474 --> 00:55:13,434
- أليكس .. أنت عضو فى الكشافة ؟
- كشافة الثعالب

650
00:55:13,435 --> 00:55:15,812
جيد جداً سوف تساعدنى فى هذا

651
00:55:15,813 --> 00:55:18,064
علينا أن نوقف النزيف
أوزى .. أذهب إلى الحمام

652
00:55:18,065 --> 00:55:22,068
و أحضر كل شئ
ضمادة و كحول و قطن

653
00:55:22,069 --> 00:55:25,696
تورى هل يشبه هذا الشئ الليبريكون ؟

654
00:55:25,697 --> 00:55:29,200
- أوزى .. أذهب
- هيا يا رجل

655
00:55:29,201 --> 00:55:31,678
ستكون بخير يا ناثان

656
00:55:32,079 --> 00:55:34,455
بمجرد أن نوقف النزيف

657
00:55:34,456 --> 00:55:37,208
علينا الذهاب بناثان
إلى الشاحنة

658
00:55:37,209 --> 00:55:39,794
و لكن ماذا لو كان
هذا الشئ بالخارج ؟

659
00:55:39,795 --> 00:55:43,798
غير ممكن لقد أطلقت عليه النار
و وضعت به ست رصاصات

660
00:55:43,799 --> 00:55:47,051
- أجل .. فهو ميت حتماً
- أجل

661
00:55:47,052 --> 00:55:49,387
حسناً .. أذهب يا أليكس
إلى الثلاجة و أحضر لى بعض الثلج

662
00:55:49,388 --> 00:55:52,107
سأوقف التورم
فى قدم ناثان

663
00:55:56,061 --> 00:55:58,604
أليكس أفتح الباب

664
00:55:58,605 --> 00:56:01,107
هيا

665
00:56:01,108 --> 00:56:03,693
أسرعوا و أحضروه

666
00:56:03,694 --> 00:56:06,196
أنا لا أراه

667
00:56:07,030 --> 00:56:09,657
- أين هذا العجوز ؟
- أسرعوا

668
00:56:09,658 --> 00:56:12,076
- أحترسوا
- تماسك يا ناثان

669
00:56:12,077 --> 00:56:13,911
- أتحتاج مساعدة
- أجل

670
00:56:13,912 --> 00:56:16,706
- أجل
- يا إللهى هل تراه ؟

671
00:56:16,707 --> 00:56:20,552
- هذا مؤلم
- لا يزال هناك

672
00:56:21,253 --> 00:56:23,504
أسرعوا و ضعوه فى الشاحنة

673
00:56:23,505 --> 00:56:26,465
- ماذا لو جاء ؟
- أسرعوا

674
00:56:26,466 --> 00:56:28,593
شكراً

675
00:56:28,594 --> 00:56:31,143
ناثان

676
00:56:33,098 --> 00:56:35,896
- أجل لقد فعلناها
- أجل

677
00:56:38,437 --> 00:56:41,606
- ماذا حل بالشاحنة ؟
- لا

678
00:56:41,607 --> 00:56:44,775
- اللعنة
- غطاء المحرك

679
00:56:51,199 --> 00:56:54,452
- أليكس كن حذراً
- حسناً

680
00:57:03,921 --> 00:57:05,889
أسرع

681
00:57:20,395 --> 00:57:22,438
- دعنى أدخل
- أدخل بسرعة

682
00:57:22,439 --> 00:57:24,941
- أغلق الباب
- أغلق النافذة

683
00:57:24,942 --> 00:57:28,235
- أغلقها .. أغلقها
- أنا أغلقها

684
00:57:28,236 --> 00:57:30,739
أخرجوا و ألعبوا معى يا رفاق

685
00:57:38,412 --> 00:57:41,123
أبتعد .. أبتعد

686
00:57:42,124 --> 00:57:44,252
لا

687
00:57:48,215 --> 00:57:50,433
هيا

688
00:57:53,260 --> 00:57:56,640
فلتحترق حتى الموت
أيها المسخ

689
00:58:03,939 --> 00:58:07,817
أذنى .. لقد سلبنى أذنى

690
00:58:07,818 --> 00:58:09,813
أيها المرتعش

691
00:58:13,115 --> 00:58:15,866
ماذا يفعل هناك ؟

692
00:58:26,920 --> 00:58:30,172
جرس من أجل
باقة زهور روزى

693
00:58:32,759 --> 00:58:34,744
أسرع .. أسرع

694
00:58:35,345 --> 00:58:37,138
لا

695
00:58:43,979 --> 00:58:48,524
الرماد سوف يتساقط

696
00:59:04,082 --> 00:59:06,333
أين ذهبتم يا أصدقاء ؟

697
00:59:06,334 --> 00:59:09,170
أريد أن أعرف أين ذهبى

698
00:59:09,171 --> 00:59:14,017
أعيدوه إلى الليبريكون
الصغير اللطيف المسالم

699
00:59:14,509 --> 00:59:17,011
حسناً فلنذهب الأن

700
00:59:20,724 --> 00:59:22,850
أين هو ؟

701
00:59:22,851 --> 00:59:25,525
إلى أين تذهبون يا أصدقائى ؟

702
00:59:30,108 --> 00:59:33,194
أسرع

703
01:00:00,138 --> 01:00:03,265
- ماذا سنفعل الأن ؟
- الهاتف

704
01:00:03,266 --> 01:00:06,727
- الهاتف .. نحن بحاجة لمساعدة
- الهاتف لا يعمل

705
01:00:06,728 --> 01:00:10,732
الهاتف لا يعمل .. أجل
هاتفى المحمول

706
01:00:17,155 --> 01:00:20,033
مرحباً .. أريد قسم الشرطة
هل هذه خدمة الطوارئ

707
01:00:20,909 --> 01:00:24,703
أجل .. أنا تورى ريدنج
أتحدث من مزرعة أوجريدى

708
01:00:24,704 --> 01:00:27,123
كان شئ مروع
قد حدث

709
01:00:27,124 --> 01:00:29,750
و نحن بحاجة لأرسال
شخصاً ما إلى هنا

710
01:00:29,751 --> 01:00:33,963
أرجوك أسرع
فنحن لدينا .. مرحباً ؟

711
01:00:33,964 --> 01:00:36,674
اللعنة .. نفذت البطارية

712
01:00:36,675 --> 01:00:38,968
- لا
- حسناً

713
01:00:38,969 --> 01:00:41,846
أعتقد أنهم سيرسلون
شخصاً ما

714
01:00:41,847 --> 01:00:43,806
و سنكون على ما يرام

715
01:00:43,807 --> 01:00:45,891
سيكون هذا جيداً

716
01:00:45,892 --> 01:00:49,862
النائب ترايبت أجب
هذا أنا الشريف كرونين

717
01:00:51,398 --> 01:00:54,151
ترايبت هل تسمعنى ؟

718
01:00:54,734 --> 01:00:57,403
أسمعك سيدى الشريف حول

719
01:00:57,404 --> 01:00:59,655
أجل .. هذا أنا الشريف كرونين

720
01:00:59,656 --> 01:01:05,244
لقد تلقينا أتصال
من مزرعة أوجريدى

721
01:01:05,245 --> 01:01:08,914
من أنثى تدعى تروى ريدنج
أتصلت بالطوارئ

722
01:01:08,915 --> 01:01:12,042
أذهب إلى هناك بأقصى سرعة

723
01:01:12,043 --> 01:01:14,628
روجر .. شريف

724
01:01:14,629 --> 01:01:18,090
سأصل إلى هناك خلال ثلاث دقائق

725
01:01:18,091 --> 01:01:21,635
- لو أحتجت إلى دعم سأتصل بك
- روجر .. ترايبت

726
01:01:21,636 --> 01:01:23,387
هل أغلقت الباب الخلفى

727
01:01:23,388 --> 01:01:25,639
أجل و كذلك القبو
و النوافذ أغلقوا بأحكام

728
01:01:25,640 --> 01:01:28,893
و الأن تفقد النوافذ فى المطبخ

729
01:01:29,436 --> 01:01:32,938
أذنى حقاً تؤلمنى .. تروى

730
01:01:32,939 --> 01:01:36,066
لقد راهنت الليبريكون
أن يصنع منها حذاء

731
01:01:36,067 --> 01:01:38,861
ستكون بخير يا أوزى
فهو لم يأخذ أذنك

732
01:01:38,862 --> 01:01:42,114
- لقد عضها فقط
- أين هى الشرطة بحق الجحيم ؟

733
01:01:42,115 --> 01:01:44,825
كان عليهم أن يكونوا هنا الأن

734
01:01:44,826 --> 01:01:46,543
حسناً

735
01:01:48,455 --> 01:01:51,290
و الأن سأقوم بشد الضمادة قليلاً

736
01:01:51,291 --> 01:01:52,958
مشدودة للغاية ؟

737
01:01:52,959 --> 01:01:55,085
لا .. جيدة

738
01:01:55,086 --> 01:01:57,421
يا رفاق .. هذا الليبريكون يقصد

739
01:01:57,422 --> 01:02:00,674
هذا ليس ليبريكون لعين

740
01:02:00,675 --> 01:02:04,470
أوزى .. أنا لا أعرف
ماذا يكون هذا الشئ ؟

741
01:02:04,471 --> 01:02:06,805
و لكنه ليس ليبريكون

742
01:02:06,806 --> 01:02:09,600
هل تفهم هذا ؟

743
01:02:09,601 --> 01:02:13,520
حسناً .. ماذا عن الذهب
الذى وجدناه فى السيارة الخربة

744
01:02:15,148 --> 01:02:17,983
لم أفكر فيما أقول

745
01:02:17,984 --> 01:02:19,985
أنتظر

746
01:02:19,986 --> 01:02:23,035
ماذا تعنى بالذهب ؟

747
01:02:26,243 --> 01:02:28,119
أليكس

748
01:02:29,120 --> 01:02:33,332
أخبرنى يا إليكس عن الذهب ؟

749
01:02:33,333 --> 01:02:37,294
لقد كنا نحتفظ به من أجل
عملية أصلاح عقل أوزى

750
01:02:37,295 --> 01:02:41,049
أليكس .. لا يمكنك
أصلاح عقل أوزى

751
01:02:41,633 --> 01:02:44,511
أنا أعلم هذا
ولكنه لا يعلم

752
01:02:45,178 --> 01:02:48,097
حسناً .. أخبرنى ماذا عن الذهب ؟

753
01:02:48,098 --> 01:02:50,057
حسناً أنه بداخل وعاء الماء
أليس كذلك ؟

754
01:02:50,058 --> 01:02:52,601
أجل بمجرد أن تسحبيه
ستجدى به حقيبة من قطع الذهب

755
01:02:52,602 --> 01:02:54,853
أتمنى أن يجدى هذا

756
01:02:54,854 --> 01:02:58,524
لو كان الذهب كل ما يريد
سيأخذه و يدعنا و شأننا

757
01:02:58,525 --> 01:03:00,901
- هيا لنذهب
- لا

758
01:03:00,902 --> 01:03:02,861
- لا .. فأنت مصاب للغاية
- هيا

759
01:03:02,862 --> 01:03:05,698
- حسناً
- أسترح يا ناثان

760
01:03:05,699 --> 01:03:08,909
- حسناً خذى معك هذه البندقية
- حسناً

761
01:03:08,910 --> 01:03:11,370
بمجرد أن تلقميها
أسحبى الزناد

762
01:03:11,371 --> 01:03:12,955
حسناً

763
01:03:13,456 --> 01:03:15,629
هل تعاملتى مع شيئاً
كهذا من قبل ؟

764
01:03:16,459 --> 01:03:18,256
كلا

765
01:03:23,550 --> 01:03:26,644
أنتبه لهذه الأسنان

766
01:04:33,243 --> 01:04:36,589
يا إللهى هيا

767
01:04:40,926 --> 01:04:44,004
- هل هذا ذهبى ؟
- من أنت بحق الجحيم ؟

768
01:04:44,005 --> 01:04:46,632
أنا ليبريكون يا عزيزتى

769
01:04:46,633 --> 01:04:49,093
هنا كل ما تبحث عنه
أليس كذلك ؟

770
01:04:52,222 --> 01:04:54,974
قوتى قد عادت

771
01:04:57,936 --> 01:04:59,913
صوتها يشبه صوت ذهبى

772
01:05:03,483 --> 01:05:06,083
يبدو و كأنه ذهبى

773
01:05:11,157 --> 01:05:13,835
رائحته كرائحة ذهبى

774
01:05:14,536 --> 01:05:16,914
مذاقه كمذاق ذهبى

775
01:05:21,144 --> 01:05:23,239
يا إللهى

776
01:05:23,711 --> 01:05:25,921
يا إللهى

777
01:05:25,922 --> 01:05:28,801
ذهبى اللذيذ

778
01:05:33,012 --> 01:05:34,888
اهدؤ اهدؤ

779
01:05:34,889 --> 01:05:38,308
لقد أخذه

780
01:05:38,309 --> 01:05:40,227
أذاً أخذ ما يريد

781
01:05:40,228 --> 01:05:43,313
الأن يمكننا الذهاب إلى المشفى
و طلب المساعدة

782
01:05:43,314 --> 01:05:45,657
لقد أنتهى كل شئ

783
01:05:47,193 --> 01:05:49,529
أربعة و تسعون

784
01:05:50,530 --> 01:05:52,990
خمسة و تسعون

785
01:05:52,991 --> 01:05:55,017
ستة و تسعون

786
01:05:55,618 --> 01:05:57,954
سبعة و تسعون

787
01:05:58,955 --> 01:06:01,582
ثمانية و تسعون

788
01:06:01,583 --> 01:06:03,960
تسعة و تسعون

789
01:06:08,965 --> 01:06:12,050
هناك قطعة مفقودة

790
01:06:12,051 --> 01:06:14,928
لقد خدعت

791
01:06:14,929 --> 01:06:17,764
لقد سلبوا منى قطعة

792
01:06:17,765 --> 01:06:22,019
لا أحد يسلب ذهب الليبريكون

793
01:06:23,438 --> 01:06:26,023
أليكس ضع بعض الثلج
على أذن أوزى

794
01:06:26,024 --> 01:06:27,691
و أغلى بعض الماء

795
01:06:27,692 --> 01:06:29,401
سأحمى ظهرك

796
01:06:42,332 --> 01:06:44,834
أنزلنى

797
01:06:53,092 --> 01:06:55,386
نحن نقوم بالطبخ الأن يا صغار

798
01:06:56,387 --> 01:06:58,055
أوزى

799
01:06:58,056 --> 01:07:01,105
أنه هناك

800
01:07:01,809 --> 01:07:03,519
يا إللهى أنه فى الخزانة

801
01:07:03,520 --> 01:07:07,397
حسناً تورى .. أفتحيها و عودى بسرعة

802
01:07:07,398 --> 01:07:10,242
- حسناً
- هيا

803
01:07:13,070 --> 01:07:14,738
يا إللهى

804
01:07:14,739 --> 01:07:16,990
أريد ذهبى

805
01:07:16,991 --> 01:07:18,492
- أسرعى
- حسناً

806
01:07:20,995 --> 01:07:22,788
يا إللهى

807
01:07:22,789 --> 01:07:25,290
كان عليكم أختيار
البابا الثانى يا أولاد

808
01:07:27,252 --> 01:07:29,426
حسناً .. حسناً

809
01:07:35,009 --> 01:07:36,718
لقد أخطأتنى

810
01:07:36,719 --> 01:07:39,388
- يا إللهى
- أين هو ؟

811
01:07:39,389 --> 01:07:42,599
- لا يمكنك أبداً الأمساك بالليبريكون
- ها هو يذهب

812
01:07:42,600 --> 01:07:44,017
تعالى

813
01:07:44,018 --> 01:07:46,645
أنه يذهب .. أنه يغادر

814
01:07:46,646 --> 01:07:48,647
- أين ذهب بحق الجحيم ؟
- ذهب هناك

815
01:07:48,648 --> 01:07:51,776
أليكس أبقى مع أوزى

816
01:07:59,224 --> 01:08:01,323
هيا

817
01:08:16,092 --> 01:08:21,346
أنا هنا رغم أننى
لست سانتا كلوز

818
01:08:23,099 --> 01:08:25,351
نلت منك يا سافل

819
01:08:28,354 --> 01:08:30,902
ناثان أحترس

820
01:08:45,913 --> 01:08:48,541
هل تعتقد أنه مات ؟

821
01:08:51,461 --> 01:08:55,422
أجل .. لقد مات

822
01:08:57,008 --> 01:08:59,676
لا فرصة لهذا يا أولاد

823
01:08:59,677 --> 01:09:02,856
فيدلى دى .. ديدلى دى دى
أنا الليبريكون

824
01:09:05,683 --> 01:09:09,653
حسناً تماسكى

825
01:09:17,320 --> 01:09:20,614
أجل

826
01:09:20,615 --> 01:09:22,992
أجل

827
01:09:30,249 --> 01:09:32,292
- ما هذا بحق الجحيم
- لا أعلم

828
01:09:32,293 --> 01:09:35,012
لا أعلم

829
01:09:44,222 --> 01:09:46,645
يا إللهى

830
01:09:48,059 --> 01:09:50,602
تعالى

831
01:09:50,603 --> 01:09:53,105
حسناً .. أين هو بحق الجحيم ؟

832
01:09:53,106 --> 01:09:55,857
أنتظروا .. أنتظروا

833
01:09:55,858 --> 01:09:58,110
إلى القبو
إلى القبو

834
01:09:59,111 --> 01:10:01,071
لا أسمع شئ

835
01:10:01,072 --> 01:10:03,532
- أنه هناك لقد سمعته
- أنه هناك

836
01:10:03,533 --> 01:10:05,843
أنتظروا لا أسمعه

837
01:10:06,244 --> 01:10:08,912
حسناً أنه فى هذا الأتجاه

838
01:10:08,913 --> 01:10:10,580
- هنا
- أجل

839
01:10:10,581 --> 01:10:13,417
هيا أيها الأخضر الصغير
اللعين أخرج رأسك

840
01:10:13,418 --> 01:10:15,544
- هيا أيها الصغير
- أين هو ؟

841
01:10:17,964 --> 01:10:20,173
- أنه بالخارج
- لقد ذهب

842
01:10:20,174 --> 01:10:22,676
- حماقة
- لقد ذهب

843
01:10:28,099 --> 01:10:31,352
سيكون كل شئ على ما يرام
سيكون كل شئ على ما يرام

844
01:10:31,853 --> 01:10:34,355
هل تسمعون شيئاً ؟

845
01:10:42,613 --> 01:10:45,282
أنه يذهب للأسفل فى القبو

846
01:10:46,159 --> 01:10:48,160
مرحباً .. فليساعدنا أحد .. أرجوكم

847
01:10:48,161 --> 01:10:50,370
تعالوا و ساعدونا
فنحن عالقون بالداخل هنا

848
01:10:50,371 --> 01:10:52,622
أين بقية ذهبى

849
01:11:12,310 --> 01:11:14,102
ألديكم مشكلة

850
01:11:14,103 --> 01:11:16,071
أتحتاجون إلى يد العون

851
01:11:20,276 --> 01:11:22,611
يا إللهى أنا لا أعلم
ماذا يحدث هنا

852
01:11:22,612 --> 01:11:24,955
لقد أعطيته ذهبه

853
01:11:25,990 --> 01:11:28,241
لقد أعطيته ذهبه

854
01:11:28,242 --> 01:11:31,953
أنا أعلم ماذا يريد

855
01:11:31,954 --> 01:11:33,580
ماذا ؟

856
01:11:33,581 --> 01:11:37,210
أنه يريد قطعته الذهبية الأخيرة

857
01:11:37,710 --> 01:11:40,253
أوقفه فتلك القطعة الذهبية
بداخل معدته

858
01:11:40,254 --> 01:11:43,924
أوزى تعالى
لا يمكنك الخروج من هنا

859
01:11:43,925 --> 01:11:45,926
لا بد و أن هناك حلاً أخر

860
01:11:45,927 --> 01:11:48,804
هذا الشئ ليبريكون
و نحن علينا إيجاد ما يوقفه

861
01:11:48,805 --> 01:11:52,474
أنتظروا .. العجوز أوجريدى
ربما كان يعلم طريقة لقتله

862
01:11:52,475 --> 01:11:54,768
- ماذا ؟
- عندما كنت طفلاً صغيراً

863
01:11:54,769 --> 01:11:58,230
أخبرنى العديد من الحكايات
عن الجنيات و الليبريكون

864
01:11:58,231 --> 01:12:01,525
لو كان لأحد ليعلم طريقة قتل
هذا الشئ لكان هو بالتأكيد

865
01:12:01,526 --> 01:12:04,945
لقد كان يملك هذا المنزل
و بالطبع قد وضع هذا الشئ فى الصندوق

866
01:12:04,946 --> 01:12:07,405
- حسناً .. و أين هو ؟
- العجوز أوجريدى

867
01:12:07,406 --> 01:12:10,408
فى منزل الراحة بأخر المدينة

868
01:12:10,409 --> 01:12:12,702
لقد مات بالسكتة الدماغية
من عشر سنوات

869
01:12:12,703 --> 01:12:15,205
أذن فلنذهب إلى هناك
هيا لنذهب إلى هناك

870
01:12:15,206 --> 01:12:18,792
- كيف سنصل إلى هناك
- بالسيارة الجيب

871
01:12:18,793 --> 01:12:21,341
أنتظروا لحظة فلدى فكرة

872
01:12:27,260 --> 01:12:29,511
حسناً

873
01:12:29,512 --> 01:12:32,014
أليكس أترك الباب مفتوحاً

874
01:13:00,167 --> 01:13:04,092
حسناً

875
01:13:07,842 --> 01:13:10,162
أهلا حبيبتى

876
01:13:16,392 --> 01:13:18,226
أبى تعال

877
01:13:18,227 --> 01:13:20,525
أوه

878
01:13:21,022 --> 01:13:23,231
أجل

879
01:13:23,232 --> 01:13:25,700
براق .. براق

880
01:13:26,485 --> 01:13:28,737
أوه

881
01:13:28,738 --> 01:13:30,281
جيد

882
01:13:31,282 --> 01:13:35,753
- حسناً تورى لقد أنتهينا
- سأعود

883
01:13:42,585 --> 01:13:44,507
أوه

884
01:14:17,495 --> 01:14:20,089
لا

885
01:14:42,311 --> 01:14:44,779
يا إللهى

886
01:15:17,096 --> 01:15:19,097
أوجريدى .. أوجريدى

887
01:15:19,098 --> 01:15:20,975
دان أوجريدى

888
01:16:52,274 --> 01:16:54,359
سيد أوجريدى ؟

889
01:16:54,360 --> 01:16:57,737
لقد خرج .. خرج من الصندوق

890
01:16:57,738 --> 01:16:59,405
لقد صدقتى هذا

891
01:16:59,406 --> 01:17:03,535
لا أحد صدق أنه ليبريكون

892
01:17:03,536 --> 01:17:06,538
أنا أصدق ذلك
و لكن كيف لنا إيقافه ؟

893
01:17:06,539 --> 01:17:08,540
هنا طريقة واحدة.

894
01:17:08,541 --> 01:17:12,043
طريقة واحدة لقتل الليبريكون
و لكنى لن أخبركى بها

895
01:17:12,044 --> 01:17:13,796
ماذا ؟

896
01:17:15,256 --> 01:17:17,967
لن أخبركى بها أبداً

897
01:17:21,137 --> 01:17:23,810
يا إللهى

898
01:17:34,441 --> 01:17:37,485
لا

899
01:17:37,486 --> 01:17:41,035
يا إللهى

900
01:17:52,585 --> 01:17:55,304
هيا أفتح .. أفتح

901
01:17:59,758 --> 01:18:02,302
هيا

902
01:18:15,232 --> 01:18:18,485
يا إللهى

903
01:18:20,529 --> 01:18:22,488
لا

904
01:18:22,489 --> 01:18:25,825
لقد عاد لأجلى

905
01:18:25,826 --> 01:18:27,702
أعلم ما يريد

906
01:18:27,703 --> 01:18:32,415
و لكن لا أحد سيصدقنى

907
01:18:32,416 --> 01:18:35,084
إللهى يجب أن أنزلك

908
01:18:35,085 --> 01:18:40,089
لا فقد فات الأوان
لأجل ذلك

909
01:18:40,090 --> 01:18:43,092
و لكن سيكون عليكى قتله
سيكون عليكى قتله

910
01:18:43,093 --> 01:18:45,178
كيف لنا أن نقتله ؟

911
01:18:45,179 --> 01:18:48,473
أربع ورقات من النفل

912
01:18:48,474 --> 01:18:52,977
ناضجات مقطوفة من
رقعة النفل

913
01:18:52,978 --> 01:18:55,563
بجانب البئر

914
01:18:55,564 --> 01:18:58,399
عليكى أن تضعيها
على جسده

915
01:18:58,400 --> 01:19:01,069
يجب أن تلامسه

916
01:19:01,070 --> 01:19:04,906
حتى تتمكنى من قتله

917
01:19:04,907 --> 01:19:06,324
حسناً

918
01:19:45,698 --> 01:19:47,825
لا

919
01:19:49,743 --> 01:19:51,495
لا

920
01:20:08,387 --> 01:20:12,015
الفتيات الصغار يجب أن لا يبحثوا
عن أربع أوراق من النفل

921
01:20:23,901 --> 01:20:25,728
تعالى إلى يا عزيزتى

922
01:20:36,582 --> 01:20:38,459
يا إللهى

923
01:20:39,460 --> 01:20:43,385
يا إللهى الشرطة
يا إللهى الشرطة

924
01:20:47,343 --> 01:20:50,136
ساعدنى أرجوك

925
01:20:50,137 --> 01:20:52,388
ساعدنا أرجوك
أرجوك ساعدنا

926
01:20:52,389 --> 01:20:56,351
أرجوك ساعدنا

927
01:20:56,352 --> 01:20:59,312
لا يا إللهى

928
01:21:02,107 --> 01:21:04,154
أريد ذهبى

929
01:21:10,199 --> 01:21:11,923
لا

930
01:21:17,831 --> 01:21:22,131
لا .. أخرج أرجوك

931
01:21:36,558 --> 01:21:39,407
عين بدلاً للعين الأخرى
يا عزيزتى

932
01:21:41,355 --> 01:21:44,857
أرجوك أخرج

933
01:21:50,864 --> 01:21:53,408
تورى

934
01:21:53,409 --> 01:21:55,660
- لقد سمعنا صراخك
- يا إللهى

935
01:21:55,661 --> 01:21:58,037
- أين أليكس ؟
- أنه بخير فى المنزل

936
01:21:58,038 --> 01:22:00,706
- أنه بأمان
- حسناً

937
01:22:00,707 --> 01:22:02,625
لقد قال أوجريدى أننا بحاجة
إلى أربع ورقات من النفل

938
01:22:02,626 --> 01:22:04,335
أربع ورقات من النفل
ستقتل الليبريكون

939
01:22:04,336 --> 01:22:06,629
من الأفضل أن نغادر
قبل أن يستيقظ هذا الشئ

940
01:22:06,630 --> 01:22:09,757
حسناً .. فلنحصل على أربع
ورقات من النفل فى الأعلى هناك

941
01:22:09,758 --> 01:22:11,509
- كما قال
- هيا بنا لنذهب

942
01:22:11,510 --> 01:22:13,432
- هيا
- أجل

943
01:22:17,766 --> 01:22:20,059
أنظروا يا رفاق

944
01:22:20,060 --> 01:22:22,687
لا نتمكن أبداً من العثور
على أربع ورقات من النفل هنا

945
01:22:22,688 --> 01:22:25,737
بل يمكننا .. لقد وجدت واحدة
منذ كنت طفلاً

946
01:22:31,363 --> 01:22:33,206
- مهلاً
- ماذا ؟

947
01:22:34,783 --> 01:22:37,034
لا شئ

948
01:22:37,035 --> 01:22:39,835
يا إللهى يا أوزى

949
01:22:43,876 --> 01:22:46,127
سأنال منه

950
01:22:47,828 --> 01:22:51,800
أنا لست خائفاً
يمكننى النيل من هذا الليبريكون

951
01:22:59,975 --> 01:23:02,728
أرجو أن لا يأتى الأن

952
01:23:04,897 --> 01:23:09,243
أعلم أنه بأمكانى النيل منه
فأنا لست خائف

953
01:23:10,027 --> 01:23:12,529
سوف أقتله

954
01:23:13,864 --> 01:23:16,240
سأنال منه .. سأنال منه

955
01:23:16,241 --> 01:23:18,743
أنا لست خائف

956
01:23:33,509 --> 01:23:37,261
أنسوا الأمر
لا يمكننا إيجاد هذا

957
01:23:37,262 --> 01:23:40,848
يمكننا إيجاد هذا صدقينى

958
01:23:40,849 --> 01:23:42,600
اللعنة أوزى

959
01:23:42,601 --> 01:23:46,437
لقد سئمت من سحرك
و تخاريفك الغبية

960
01:23:46,438 --> 01:23:49,190
لقد فات الأوان الأن
نحن لا نملك الوقت

961
01:23:49,191 --> 01:23:52,527
للجلوس هنا على تلك الرقعة اللعينة
من أجل البحث عن النفل

962
01:23:52,528 --> 01:23:56,280
- هذا الشئ سيستيقظ
- لقد فقدتى إيمانك

963
01:23:56,281 --> 01:23:59,283
يجب أن تؤمنى بإيجادها

964
01:23:59,284 --> 01:24:01,702
حسناً يا أوزى
أنظر ... أنظر

965
01:24:01,703 --> 01:24:04,501
أنا أؤمن .. أنا أؤمن

966
01:24:08,377 --> 01:24:11,963
أنظرى لقد وجدتى واحدة

967
01:24:11,964 --> 01:24:15,341
لقد أخبرتك .. لقد أخبرتك

968
01:24:15,342 --> 01:24:16,884
أجل

969
01:24:16,885 --> 01:24:19,433
- علينا أن نضع هذه على الليبريكون
- أجل .. هيا بنا

970
01:24:29,898 --> 01:24:32,108
لقد أشرق الصبح يا ولد

971
01:24:32,109 --> 01:24:35,903
- أرجوك دعنى أذهب
- الأن سأنهى ما بدأته

972
01:24:35,904 --> 01:24:39,740
- أنزل
- ساعدونى أرجوكم

973
01:24:39,741 --> 01:24:43,244
ناثان .. أوزى أرجوكم
أحداً ما يساعدنى

974
01:24:43,245 --> 01:24:47,498
سيقتلنى
أتركنى أرجوك .. ساعدونى

975
01:24:47,499 --> 01:24:49,917
لا أنه أنا

976
01:24:49,918 --> 01:24:52,628
أنا من تريد
أيها الأخضر اللعين

977
01:24:52,629 --> 01:24:56,215
لدى قطعتك الذهبية الأخيرة
لقد أبتلعتها و هى الأن فى معدتى

978
01:24:56,216 --> 01:24:59,337
اذاً أنت المعدة التى أريدها

979
01:25:02,014 --> 01:25:03,889
- أستخدمى النفل
- كيف حال قدمك ؟

980
01:25:04,390 --> 01:25:05,725
هل أنت بخير ؟

981
01:25:05,726 --> 01:25:08,603
- أنتظر .. لا
- ذاهب لأنقاذ أوزى

982
01:25:08,604 --> 01:25:11,106
أليكس

983
01:25:23,869 --> 01:25:26,329
أريد قطعتى الأخيرة

984
01:25:26,830 --> 01:25:28,539
ذهبى

985
01:25:28,540 --> 01:25:31,292
تماسك يا أوزى .. سأنقذك
ثانية واحدة

986
01:25:31,293 --> 01:25:34,295
سأنقذك تماسك

987
01:25:37,507 --> 01:25:39,759
تباً لك .. أيها الوسيم سعيد الحظ

988
01:26:18,882 --> 01:26:21,009
لقد فعلناها

989
01:26:23,804 --> 01:26:27,056
لقد فعلت شيئاً ذكى
لقد فعلت شيئاً ذكى .. أليس كذلك ؟

990
01:26:27,057 --> 01:26:29,266
أنت حقاً ذكى يا أوزى

991
01:26:29,267 --> 01:26:31,519
لقد فعلت ما عليك

992
01:26:31,520 --> 01:26:35,900
مهلاً أليكس ما هذا ؟

993
01:26:38,985 --> 01:26:41,153
نلت منك

994
01:26:41,154 --> 01:26:43,239
أنها المرة الأولى
التى أنال منك فيها

995
01:26:43,240 --> 01:26:45,287
بالتأكيد يا أوزى

996
01:26:51,623 --> 01:26:55,126
أريد ذهبى

997
01:26:55,127 --> 01:26:57,925
يا إللهى

998
01:28:10,160 --> 01:28:13,120
لن أرتاح حتى أحصل على ذهبى

999
01:28:13,121 --> 01:28:16,332
لعن هذا البئر بسكون روحى فيه

1000
01:28:16,333 --> 01:28:21,509
حتى أعثر على السحر الذى حطمنى

1001
01:28:23,757 --> 01:28:30,526
تعديل الوقت 
" مــايو ابوتوتا "

1002
01:28:31,750 --> 01:28:38,687
ترجمة : مصطفى شحته
" مايو ابوتوتا "

