﻿1
00:01:05,320 --> 00:01:09,860
‫"مواد سامّة"

2
00:01:18,740 --> 00:01:23,740
‫"مواد سامّة"

3
00:01:45,110 --> 00:01:48,150
‫"جرذ كبير لعين"

4
00:02:50,650 --> 00:02:52,150
‫هل انتهيت من التبوّل؟

5
00:02:54,360 --> 00:02:55,740
‫أحتاج إلى مساعدة هنا

6
00:03:03,360 --> 00:03:07,030
‫كم من براميل القاذورات هذه
‫جعلونا نرمي هنا الصيف الماضي؟

7
00:03:08,360 --> 00:03:10,530
‫ما يكفي لدفع فواتيرنا

8
00:03:11,280 --> 00:03:13,740
‫لذا ننجز عملنا، أليس كذلك؟

9
00:03:16,740 --> 00:03:18,150
‫إلى أين سننقلها؟

10
00:03:19,900 --> 00:03:21,990
‫على بعد 3 أميال تقريباً
‫من الطريق السريع

11
00:03:22,400 --> 00:03:24,990
‫ثمة متنزه قديم مهجور هناك
‫عند الطريق 15

12
00:03:25,740 --> 00:03:27,490
‫(ستوري بوك لاند)

13
00:03:28,320 --> 00:03:30,950
‫كنت أحب هذا المكان!

14
00:03:31,700 --> 00:03:34,490
‫كان لدى أبي
‫بعض الأفلام المنزلية القديمة

15
00:03:34,740 --> 00:03:37,530
‫لي ولأخي الأصغر
‫على شاحنات الإطفاء الصغيرة

16
00:03:38,360 --> 00:03:39,490
‫رائع جداً

17
00:03:40,110 --> 00:03:41,530
‫هذا البرميل عالق

18
00:03:45,700 --> 00:03:48,110
‫أخبرت هؤلاء الحمقى من المدينة

19
00:03:48,530 --> 00:03:49,950
‫أننا سننفصل هنا

20
00:03:50,570 --> 00:03:52,030
‫بعد أن تنتهي هذه المهمة

21
00:03:52,740 --> 00:03:53,570
‫سننتهي من العمل معهم

22
00:03:54,150 --> 00:03:57,150
‫كان يجب أن ننتهي من العمل معهم
‫منذ مدة طويلة

23
00:03:58,030 --> 00:03:59,110
‫إن تم الإمساك بنا

24
00:04:00,150 --> 00:04:02,990
‫ليست هناك نقود كافية لإنقاذنا
‫من العملاء الفيدراليين

25
00:04:05,320 --> 00:04:07,490
‫لنفتح متجراً لبيع الحشيش

26
00:04:08,700 --> 00:04:09,740
‫لا، شكراً

27
00:04:11,950 --> 00:04:14,990
‫ما رأيك بمتجر أفلام فيديو قديمة
‫مثل الثمانينيات؟

28
00:04:17,070 --> 00:04:21,990
‫تقصد أفلام مُشغّل الفيديو؟
‫وأشرطة الـ(في إتش إس)؟

29
00:04:27,650 --> 00:04:28,990
‫كن لطيفاً

30
00:04:30,150 --> 00:04:31,740
‫أعد إلى الوراء

31
00:04:33,900 --> 00:04:36,150
‫هذا صحيح، اهزأ بمُشغّل الفيديو

32
00:04:38,360 --> 00:04:41,150
‫عندما كان في وسعك أن تعرف
‫أي نوع من الأشخاص أنت

33
00:04:41,450 --> 00:04:43,740
‫بوساطة الأفلام التي تستأجرها

34
00:04:44,150 --> 00:04:46,150
‫إما أن تكون من النوع
‫الذي يضع الشريط من أعلى المُشغل

35
00:04:46,450 --> 00:04:47,990
‫أو من الأمام

36
00:04:49,950 --> 00:04:52,150
‫ما الذي تثرثر عنه؟

37
00:04:54,110 --> 00:04:56,490
‫هذا برميل عنيد

38
00:05:12,070 --> 00:05:12,990
‫هاك

39
00:05:13,990 --> 00:05:14,990
‫جرّب هذه

40
00:05:16,950 --> 00:05:18,490
‫ضعها في الأسفل

41
00:05:20,450 --> 00:05:21,360
‫وهزّ البرميل

42
00:05:22,150 --> 00:05:23,490
‫تفكير رائع يا (لينكولن)

43
00:05:24,360 --> 00:05:25,320
‫من أين حصلت على هذه؟

44
00:05:25,570 --> 00:05:26,360
‫من...

45
00:05:26,450 --> 00:05:27,740
‫"تم التهامك"
‫"لا"

46
00:05:27,900 --> 00:05:30,150
‫- متجر أشرطة الفيديو
‫- "تحذير"

47
00:05:30,530 --> 00:05:31,280
‫نكتة مضحكة

48
00:05:34,900 --> 00:05:36,530
‫برميل آخر وسننتهي على ما أظن

49
00:05:37,150 --> 00:05:39,740
‫أحاول أن أخرجه من الوحل
‫كما تعلم

50
00:05:49,280 --> 00:05:50,150
‫جدياً

51
00:05:50,740 --> 00:05:52,450
‫كنت ستقلع عيني بهذه

52
00:05:53,700 --> 00:05:57,150
‫توقف عن التذمر أيها الطفل الكبير

53
00:05:59,320 --> 00:06:02,030
‫ربما ليس عيني
‫لكن يمكن أن أتعرض للأذى

54
00:06:03,030 --> 00:06:04,740
‫السلامة أولاً يا صديقي

55
00:06:06,070 --> 00:06:06,950
‫هذا ما يقوله الرجل

56
00:06:07,070 --> 00:06:11,530
‫الذي كان يرمي هذه الأوساخ
‫في البركة منذ سنوات

57
00:06:12,450 --> 00:06:13,150
‫نكتة مضحكة

58
00:06:14,570 --> 00:06:15,740
‫جدياً يا (جيمي)

59
00:06:16,740 --> 00:06:18,490
‫من أين تحصل
‫على هذا الخشب كله؟

60
00:06:20,030 --> 00:06:22,570
‫إنه هنا
‫فهو...

61
00:06:23,320 --> 00:06:26,030
‫- "ممنوع التعدي، ممتلكات خاصة"
‫- مثبّت بهذا...

62
00:06:26,570 --> 00:06:30,740
‫الشيء القديم الذي كُتب عليه
‫"ممنوع التعدي"

63
00:06:31,400 --> 00:06:32,070
‫أي شيء؟

64
00:06:32,400 --> 00:06:33,570
‫لا أعرف

65
00:06:33,860 --> 00:06:37,740
‫إنه كوخ يبدو قديماً كما أظن

66
00:06:38,950 --> 00:06:40,990
‫ربما كان هذا المكان نابضاً بالحياة

67
00:06:42,150 --> 00:06:44,150
‫كانوا يستخدمونه من أجل التخزين

68
00:06:45,400 --> 00:06:47,490
‫عندما كانوا يأتون إلى هنا
‫من أجل الذهب

69
00:06:48,490 --> 00:06:49,400
‫كان هذا هنا؟

70
00:06:50,360 --> 00:06:51,700
‫أنت تفهم بسرعة

71
00:06:52,150 --> 00:06:54,570
‫سأوظّفك كشريك لي عندما أفتح متجراً

72
00:06:54,990 --> 00:06:58,990
‫"شركة (غروفر) لأشرطة الفيديو القديمة
‫ومستلزمات تدخين الحشيش"

73
00:07:03,280 --> 00:07:04,490
‫كن حذراً عندك

74
00:07:05,360 --> 00:07:06,280
‫ربما تفقد رأسك

75
00:07:06,400 --> 00:07:07,150
‫ماذا؟

76
00:07:08,450 --> 00:07:09,990
‫ألا تشاهد أفلام الرعب؟

77
00:07:10,570 --> 00:07:13,740
‫هنا يظهر رجل يضع قناعاً
‫ومعه مدية

78
00:07:23,990 --> 00:07:25,740
‫توقف عن إصدار
‫كل هذا الصخب عندك

79
00:07:48,150 --> 00:07:51,150
‫"جرذ كبير لعين"

80
00:08:07,740 --> 00:08:08,860
‫وصلت (ماكسين)

81
00:08:09,030 --> 00:08:10,320
‫سأرحل أيها العم (برودي)

82
00:08:10,530 --> 00:08:11,490
‫قادمة يا (ماكس)

83
00:08:17,740 --> 00:08:18,570
‫مرحباً

84
00:08:20,150 --> 00:08:20,740
‫مرحباً يا عزيزتي

85
00:08:20,900 --> 00:08:22,650
‫- أين (ديلان)؟
‫- لم أستطع إيقاظه

86
00:08:22,740 --> 00:08:25,490
‫بقي ساهراً طوال الليل ليلة أمس يعمل
‫في برنامجه الذي يُبثّ حياً على الإنترنت

87
00:08:25,740 --> 00:08:27,990
‫لا بأس، سيأتي مع (برودي)

88
00:08:28,110 --> 00:08:32,030
‫لكن لدينا الكثير لنفعله
‫لنجهز أرض المخيم خلال أيام قليلة

89
00:08:32,650 --> 00:08:34,280
‫آمل ألا أفسد أي شيء

90
00:08:34,740 --> 00:08:35,740
‫ستفعلين

91
00:08:36,030 --> 00:08:37,990
‫لكن لا بأس بهذا
‫أنت مجرد طفلة

92
00:08:38,360 --> 00:08:41,150
‫وأيضاً، هذا عملك الحقيقي الأول

93
00:08:41,450 --> 00:08:44,150
‫ربّاه، تحية، أجل!

94
00:08:45,700 --> 00:08:47,990
‫إنه عملي الأول أيها الحمقى

95
00:08:50,360 --> 00:08:53,150
‫هل كان عمك مستيقظاً عندما غادرت؟

96
00:08:53,450 --> 00:08:54,700
‫سمعته يسعل سابقاً

97
00:08:54,860 --> 00:08:58,570
‫رباه! هذا بسبب كل الشراب
‫وتدخين السيجار

98
00:08:58,740 --> 00:09:01,400
‫لديه سعال صباحي خاص بالعجائز

99
00:09:01,570 --> 00:09:03,990
‫ربّاه! لا، انتظري
‫هذا صحيح تماماً

100
00:09:04,490 --> 00:09:07,150
‫إنه مقزّز جداً، لكنني أحبه

101
00:09:07,360 --> 00:09:08,110
‫أعرف

102
00:09:08,860 --> 00:09:09,900
‫إنه رجل طيب

103
00:09:10,070 --> 00:09:11,150
‫إنه رجل طيب

104
00:09:11,740 --> 00:09:13,150
‫تركت زيّه الموحّد

105
00:09:13,860 --> 00:09:14,900
‫- حقاً؟
‫- أجل

106
00:09:15,320 --> 00:09:16,490
‫لقد قمت بكيّه

107
00:09:16,740 --> 00:09:19,700
‫- من الأفضل أن يستعد
‫- هذا ما تفعله الزوجة!

108
00:09:19,740 --> 00:09:20,740
‫ظننت...

109
00:09:20,950 --> 00:09:22,450
‫هل قلت هذا له؟

110
00:09:35,570 --> 00:09:37,990
‫(ديلان)، أما زلت هنا؟

111
00:09:38,150 --> 00:09:40,150
‫كان من المفترض أن تذهب
‫مع (ماكسين) قريبتك

112
00:09:41,700 --> 00:09:43,990
‫أنا آسف يا عمي (برودي)
‫لقد نسيت

113
00:09:47,740 --> 00:09:48,990
‫نسيت؟

114
00:09:55,740 --> 00:09:58,030
‫لم تنس لعبة الفيديو
‫في الثانية فجراً

115
00:09:59,700 --> 00:10:01,530
‫يفاجئني أن لديك استقبال
‫هاتف خلوي هنا

116
00:10:03,150 --> 00:10:05,530
‫هذه ليست لعبة فيديو
‫إنه برنامج يُبثّ على الإنترنت

117
00:10:05,740 --> 00:10:08,740
‫ونعم، أنت على حق
‫الاستقبال سيئ قليلاً

118
00:10:10,700 --> 00:10:12,740
‫هل أستطيع البقاء في المنزل اليوم
‫يا عمي (برودي)؟

119
00:10:16,740 --> 00:10:17,990
‫هل أنت مريض أيها الصبي؟

120
00:10:19,150 --> 00:10:19,990
‫لا

121
00:10:20,150 --> 00:10:21,360
‫هل أنت مصاب بالإسهال؟

122
00:10:22,570 --> 00:10:23,450
‫لا

123
00:10:23,990 --> 00:10:25,990
‫يجب أن أصاب به
‫بعد عشاء ليلة أمس

124
00:10:27,570 --> 00:10:28,990
‫إذاً لن تبقى في المنزل

125
00:10:29,740 --> 00:10:32,490
‫لكن... أنا متعب

126
00:10:33,450 --> 00:10:35,990
‫ألا أستطيع الاسترخاء قليلاً؟

127
00:10:37,530 --> 00:10:38,740
‫تسترخي قليلاً؟

128
00:10:40,740 --> 00:10:41,400
‫لا

129
00:10:41,570 --> 00:10:43,950
‫انهض، رتّب سريرك واغتسل

130
00:10:44,280 --> 00:10:45,570
‫سنرحل من هنا خلال ساعة

131
00:10:48,150 --> 00:10:49,990
‫حسن، سأستعد

132
00:10:52,150 --> 00:10:53,150
‫جيل الألفية

133
00:10:57,950 --> 00:10:59,030
‫شكراً لك يا (ماكسي)

134
00:11:00,150 --> 00:11:01,360
‫أنا أحبك كثيراً

135
00:11:04,860 --> 00:11:06,950
‫وشكراً لك يا رباه
‫لأنك وهبتني يوماً آخر

136
00:11:10,700 --> 00:11:12,490
‫لا أسمع ماء الاستحمام يسيل بعد

137
00:11:13,150 --> 00:11:13,990
‫أيها الولد!

138
00:11:14,900 --> 00:11:16,990
‫أنا ذاهب يا عمي (برودي)
‫أنا ذاهب

139
00:11:23,280 --> 00:11:24,530
‫رئيس الشرطة (برويد ماكريدي)

140
00:11:25,990 --> 00:11:27,650
‫بالتأكيد، نرغب باستقبالك

141
00:11:28,650 --> 00:11:30,150
‫هل يمكنك الاتصال بنا ثانية
‫بعد 20 دقيقة؟

142
00:11:31,700 --> 00:11:32,740
‫حسن، شكراً لك

143
00:11:41,030 --> 00:11:43,570
‫متنزه وأرض مخيم بحيرة (تاكانيك)
‫كيف أستطيع مساعدتك؟

144
00:11:43,950 --> 00:11:45,450
‫(ديانا)، صباح الخير يا عزيزتي

145
00:11:45,740 --> 00:11:46,700
‫أهلاً أيها الرئيس

146
00:11:47,360 --> 00:11:50,490
‫هل يمكنك إزالة النمط الليلي
‫عن الهواتف وتحويلها إلى المكتب؟

147
00:11:51,700 --> 00:11:53,150
‫أما زالت في النمط الليلي؟
‫مهلاً

148
00:11:54,320 --> 00:11:56,700
‫إنها كذلك
‫أنا آسفة، سأهتم بالأمر من أجلك

149
00:11:57,400 --> 00:11:58,490
‫نعم، رائع

150
00:11:58,990 --> 00:12:00,030
‫حسن، سأراك قريباً

151
00:12:00,490 --> 00:12:02,280
‫حسن، لا عليك، سأراك قريباً

152
00:12:02,490 --> 00:12:03,280
‫شكراً لك

153
00:12:06,990 --> 00:12:07,990
‫رباه! القهوة

154
00:12:25,110 --> 00:12:25,990
‫هيا بنا

155
00:12:28,490 --> 00:12:29,990
‫ربّاه! أنا قادم

156
00:12:35,150 --> 00:12:36,150
‫هيا بنا أيها الحارس الجوّال (برودي)

157
00:12:45,740 --> 00:12:46,990
‫سنتأخر أيها المدخّن

158
00:12:48,740 --> 00:12:49,740
‫جيل الألفية

159
00:12:51,740 --> 00:12:52,740
‫إلى من ترسل الرسائل؟

160
00:12:52,860 --> 00:12:54,070
‫أنا لا أرسل الرسائل إلى أحد

161
00:12:54,150 --> 00:12:55,490
‫أنا أرفع مقطع فيديو

162
00:12:56,860 --> 00:12:57,740
‫لا عليك

163
00:12:57,900 --> 00:12:58,990
‫لندخل مزاج العمل

164
00:12:59,150 --> 00:13:00,990
‫نحن في الصيف يا عمي (بي)

165
00:13:03,570 --> 00:13:04,650
‫وماذا يعني هذا؟

166
00:13:05,450 --> 00:13:06,530
‫لا يعني أنك تستطيع التهرب

167
00:13:06,700 --> 00:13:08,150
‫لا، ليس معي

168
00:13:08,740 --> 00:13:11,990
‫أخبرت والدك أنني سآخذك في الصيف
‫وأعلّمك الأشياء الأفضل في الحياة

169
00:13:12,700 --> 00:13:13,950
‫مثل العلاقات

170
00:13:14,360 --> 00:13:15,740
‫ماذا؟ لا

171
00:13:16,360 --> 00:13:18,150
‫أنا أتحدث عن الهواء الطلق
‫والرياضة

172
00:13:19,110 --> 00:13:20,280
‫والتفاعل مع الأولاد في مثل عمرك

173
00:13:20,400 --> 00:13:23,280
‫بدلاً من الجلوس خلف حاسوب محمول
‫طوال الصيف

174
00:13:24,740 --> 00:13:27,030
‫ربما أعلمك مهارات البقاء؟

175
00:13:34,450 --> 00:13:35,150
‫حسن

176
00:13:39,320 --> 00:13:41,030
‫"منتره مخيم بحيرة (تاكانيك) الحكومي
‫(كاليفورنيا)، مكتب الحراسة الجوالة"

177
00:13:42,650 --> 00:13:44,570
‫ثم يمكنك أن تقيم علاقة

178
00:13:44,860 --> 00:13:46,860
‫ما دمت تفهم معنى هذا
‫احمِ نفسك

179
00:13:47,030 --> 00:13:49,030
‫- استخدم عازلاً...
‫- هل نجري هذا الحديث فعلاً؟

180
00:13:49,570 --> 00:13:51,150
‫كنت أمزح فقط يا عمي (بي)

181
00:14:07,740 --> 00:14:09,280
‫نستطيع إن أردت

182
00:14:12,070 --> 00:14:13,030
‫لا

183
00:14:33,700 --> 00:14:36,150
‫هذا سخيف جداً
‫أنا متعبة للغاية

184
00:14:37,280 --> 00:14:38,740
‫مهلاً، ها نحن أولاء
‫ها نحن أولاء

185
00:14:40,070 --> 00:14:40,740
‫على مهلك الآن

186
00:14:40,990 --> 00:14:41,740
‫أنت

187
00:14:43,570 --> 00:14:44,360
‫- رويدك
‫- "حراس جوّالون"

188
00:14:44,950 --> 00:14:45,650
‫مرحباً

189
00:14:45,860 --> 00:14:47,280
‫أنت! أنت!

190
00:14:48,110 --> 00:14:49,280
‫هيا

191
00:14:50,490 --> 00:14:51,700
‫رباه!

192
00:14:51,900 --> 00:14:55,950
‫- (ستيف)، كم بقي؟
‫- لا أعرف، ميل ربما اثنان

193
00:15:26,950 --> 00:15:27,990
‫صباح الخير يا (تشارلي)

194
00:15:28,280 --> 00:15:29,990
‫- تبدو بخير تماماً، أحسنت عملاً
‫- "مرحباً بكم"

195
00:15:32,110 --> 00:15:33,530
‫هذا الرجل يسبب القلق

196
00:15:34,570 --> 00:15:35,740
‫مرّ بحياة قاسية

197
00:15:37,070 --> 00:15:39,740
‫ألا يزال (ليني) قادماً
‫من أجل التفتيش النهائي غداً؟

198
00:15:41,740 --> 00:15:43,030
‫هل دخل السجن أو ما شابه؟

199
00:15:43,150 --> 00:15:46,030
‫هذا ما أحبه فيك دوماً يا (تشارلي)
‫أنت تنجز الأمور دوماً

200
00:15:46,320 --> 00:15:47,150
‫لنتحدث لاحقاً

201
00:15:50,450 --> 00:15:51,110
‫لا

202
00:15:51,740 --> 00:15:54,740
‫خسر كل ما يحبه في حريق
‫(توماس) الحرجي منذ عدة سنوات

203
00:15:55,950 --> 00:15:56,740
‫أردت المساعدة

204
00:15:57,860 --> 00:15:59,490
‫أعطيته عملاً ومكاناً ليعيش

205
00:16:00,740 --> 00:16:03,490
‫إنه يعيش في أحد الأكواخ الفارغة
‫قرب الإسطبلات

206
00:16:04,490 --> 00:16:05,530
‫لم أكن أعرف ذلك

207
00:16:06,900 --> 00:16:09,150
‫لأنه شخص حقيقي
‫ليس شيئاً آلياً تصله بالكهرباء

208
00:16:10,360 --> 00:16:11,700
‫ستتعلم أكثر بكثير عن الناس

209
00:16:11,860 --> 00:16:13,860
‫بعد أن تزيل الخرطوشة
‫من جهاز التحكم باللعبة

210
00:16:15,450 --> 00:16:16,650
‫ما هي الخرطوشة؟

211
00:16:19,950 --> 00:16:20,950
‫جيل الألفية!

212
00:16:24,110 --> 00:16:26,990
‫متنزّه وأرض مخيم بحيرة (تاكانيك)
‫كيف أستطيع مساعدتك؟

213
00:16:28,570 --> 00:16:30,530
‫بالتأكيد، نعم، لا مشكلة مطلقاً

214
00:16:32,070 --> 00:16:34,360
‫حسن، سأضعك في وضع الانتظار
‫للحظة فقط

215
00:16:35,570 --> 00:16:37,150
‫- مرحباً يا (ديانا)
‫- مرحباً بك

216
00:16:37,490 --> 00:16:39,950
‫لدي قميصان لك ولـ(نايومي)
‫لقد وصلا تواً

217
00:16:40,150 --> 00:16:41,150
‫هل قياسك متوسط أو...

218
00:16:41,360 --> 00:16:43,110
‫قياسي صغير
‫لكنني سآخذ المتوسط من أجل قريبتي

219
00:16:43,450 --> 00:16:44,150
‫حسن، رائع

220
00:16:44,320 --> 00:16:46,150
‫يجب أن تكون كل المقاسات
‫في الصناديق

221
00:16:46,450 --> 00:16:48,950
‫أيضاً، لاحقاً، يجب أن توضع هذه
‫في منطقة التخزين في القبو

222
00:16:49,070 --> 00:16:51,150
‫وصلنا طرد صغير أيضاً
‫هل يمكنك أخذ هذه أيضاً؟

223
00:16:51,450 --> 00:16:53,150
‫- أجل، بالتأكيد
‫- رائع، حسن

224
00:16:55,070 --> 00:16:56,030
‫نعم، لقد عدت

225
00:16:56,570 --> 00:16:57,900
‫حسن، الكوخ الأول

226
00:16:58,070 --> 00:16:59,740
‫هذا غريب، يبدو أن لدينا
‫(ماريون) في الكوخ...

227
00:17:00,030 --> 00:17:01,740
‫الكوخ الرابع، فهمتك، فهمتك

228
00:17:02,070 --> 00:17:05,110
‫لا، شكراً لانتظارك، لا مشكلة مطلقاً
‫سأرسل أحداً إلى هناك

229
00:17:05,320 --> 00:17:06,950
‫حسن، شكراً ثانية، وداعاً الآن

230
00:17:07,150 --> 00:17:08,400
‫صباح الخير أيها الرئيس

231
00:17:09,150 --> 00:17:09,950
‫تفضل

232
00:17:10,490 --> 00:17:13,570
‫أردت إعلامك بأننا نستطيع جميعاً
‫التنفس بشكل أفضل الآن

233
00:17:14,280 --> 00:17:16,150
‫كل شيء مثالي وكما يجب

234
00:17:16,530 --> 00:17:18,150
‫مستويات الحموضة جيدة

235
00:17:18,450 --> 00:17:22,150
‫ليست هناك قراءات سلبية
‫أو أي سموم محيطة بالبحيرة

236
00:17:22,450 --> 00:17:25,990
‫إلى الشاطئ إلى قطر ثلاثة أميال
‫حول أرض المخيم

237
00:17:26,360 --> 00:17:30,150
‫وسأحرص على تفقد الأنفاق
‫في الخريف

238
00:17:30,320 --> 00:17:32,490
‫النائب (جاكيل)، يبدو هذا شائقاً
‫ماذا تقول لي؟

239
00:17:34,400 --> 00:17:37,030
‫أقول مبروك

240
00:17:37,150 --> 00:17:40,450
‫يا رئيس حراس متنزّه
‫(برودي ماكريدي) الجوّالين

241
00:17:43,030 --> 00:17:44,030
‫نعم يا سيدي

242
00:17:45,030 --> 00:17:47,320
‫بعد 27 سنة من الخمول

243
00:17:47,570 --> 00:17:51,570
‫افتتح متنزهك وأرض مخيّمك
‫للناس رسمياً

244
00:17:52,360 --> 00:17:55,740
‫سيدي، أصبحت الأمور رسمية

245
00:17:59,320 --> 00:18:01,490
‫أقصد كان لدينا بعض الأشياء المؤقتة

246
00:18:01,570 --> 00:18:03,740
‫لكن الآن لدينا الشيء الفعلي

247
00:18:04,360 --> 00:18:06,700
‫هذا شائق، هذا فصل جديد
‫في حياتي

248
00:18:07,950 --> 00:18:10,530
‫الأرض جاهزة رسمياً

249
00:18:10,700 --> 00:18:11,530
‫نعم!

250
00:18:13,070 --> 00:18:15,570
‫ومبروك لكم يا حراس المتنزه
‫الرائعين الجوّالين

251
00:18:15,740 --> 00:18:17,150
‫على عملكم الدؤوب وتفانيكم

252
00:18:19,570 --> 00:18:20,900
‫هذا المكان كان بحالة سيئة

253
00:18:21,450 --> 00:18:25,150
‫كانت الشركات تأتي من أميال
‫لاستخدام هذا المكان كمكبّ لها

254
00:18:26,150 --> 00:18:28,450
‫نفقت مئات الحيوانات
‫بسبب السموم المتنوعة

255
00:18:28,570 --> 00:18:31,150
‫التي تم سكبها في البحيرة
‫وتسربت إلى التربة

256
00:18:31,320 --> 00:18:34,400
‫لكن معكم، وبالعمل الجاد
‫لعدة أعضاء من الكونغرس

257
00:18:34,570 --> 00:18:35,950
‫تمكنا من تنظيف هذا المكان

258
00:18:36,150 --> 00:18:38,150
‫وإعادته ليصبح متنزهاً حكومياً ثانية

259
00:18:38,740 --> 00:18:40,740
‫الآن، هذه هي البداية

260
00:18:41,150 --> 00:18:42,650
‫لدينا الكثير من العمل لننهيه
‫هذه العطل الأسبوعية

261
00:18:42,740 --> 00:18:45,150
‫قبل أن نعيد الافتتاح رسمياً
‫الأسبوع المقبل

262
00:18:45,740 --> 00:18:46,570
‫لكن شكراً

263
00:18:47,740 --> 00:18:49,150
‫لنبقِ هذا الأمر مستمراً

264
00:18:52,570 --> 00:18:54,700
‫أيها الرئيس، أما زلنا سنقدّم
‫العرض الخاص للحضور المبكر؟

265
00:18:54,740 --> 00:18:56,700
‫أجل، سنستمر بهذا حتى نهاية
‫العطلة الأسبوعية، أجل

266
00:18:56,740 --> 00:18:57,740
‫كيف تسير الحجوزات؟

267
00:18:58,900 --> 00:18:59,950
‫تكاد تملأ إمكانياتنا

268
00:19:00,070 --> 00:19:01,570
‫- أي أسبوع؟
‫- كلها

269
00:19:02,860 --> 00:19:04,150
‫حسن، نعم

270
00:19:05,070 --> 00:19:05,950
‫حسن، شكراً

271
00:19:06,740 --> 00:19:08,150
‫مرة أخرى، مبروك أيها الرئيس

272
00:19:08,740 --> 00:19:10,280
‫سأخرج وأقوم ببعض الجولات

273
00:19:10,400 --> 00:19:12,990
‫وأردت إعلامكم أنني فخور بكم

274
00:19:13,530 --> 00:19:15,150
‫في الواقع، سأعيد صياغة هذا

275
00:19:15,400 --> 00:19:16,740
‫أنا فخور بنا جميعاً

276
00:19:16,950 --> 00:19:17,950
‫- نعم يا سيدي
‫- حسن

277
00:19:24,950 --> 00:19:26,360
‫أنا فخورة جداً بك
‫أيها العم (برودي)

278
00:19:26,490 --> 00:19:27,150
‫شكراً يا عزيزتي

279
00:19:27,360 --> 00:19:29,740
‫أنت تعمل بجد
‫وقد نجحت

280
00:19:30,360 --> 00:19:31,740
‫أنت تستخدمه حقاً

281
00:19:32,740 --> 00:19:33,900
‫كيف يبدو هذا؟

282
00:19:34,030 --> 00:19:36,150
‫تقيم ابنة أخي معي طوال الصيف

283
00:19:36,320 --> 00:19:37,490
‫ولا أستخدم هديتها؟

284
00:19:37,740 --> 00:19:40,740
‫مهلاً، أنت تستخدمه فقط لأنني هنا؟

285
00:19:41,320 --> 00:19:44,450
‫- لا
‫- لا، لا، إنه يستخدمه طوال الوقت

286
00:19:44,570 --> 00:19:46,320
‫تعالي إلى هنا
‫تعالي إلى هنا يا (نايومي)

287
00:19:46,490 --> 00:19:48,740
‫أريد أن أنظم أمورك، اتفقنا؟

288
00:19:49,110 --> 00:19:51,650
‫- "العرّاب"
‫- انظري إلى نفسك، تبدين رائعة

289
00:19:53,150 --> 00:19:55,740
‫(ماكسين)، شكراً لأنك بذلت
‫جهداً إضافياً معها

290
00:19:56,070 --> 00:19:58,030
‫- أقدّر لك هذا
‫- العفو يا عزيزي

291
00:19:59,110 --> 00:20:00,990
‫أقصد عزيزي الرئيس

292
00:20:01,150 --> 00:20:01,950
‫نعم

293
00:20:03,900 --> 00:20:05,110
‫- "العرّاب الأول"
‫حسن، اسمعوا أيها الجنود

294
00:20:05,150 --> 00:20:05,990
‫هذا ما سنفعله

295
00:20:06,110 --> 00:20:07,490
‫سننزل إلى القبو

296
00:20:07,950 --> 00:20:10,990
‫وسنأخذ كل المصنّفات
‫ونضعها على الرفوف، اتفقنا؟

297
00:20:11,400 --> 00:20:16,150
‫حسن، قلت البارحة إنك تريديننا
‫أن نصنّف بعضها في غرفة التخزين

298
00:20:16,360 --> 00:20:18,360
‫أما زلت تريدين القيام بهذا
‫بما أننا سنكون هناك في الأسفل؟

299
00:20:18,530 --> 00:20:21,280
‫تحتاج (ديانا) إلى المساعدة
‫في وضع الصناديق في غرفة التخزين

300
00:20:21,530 --> 00:20:22,740
‫حسن، سنفعل هذا بالتأكيد

301
00:20:22,900 --> 00:20:26,280
‫لكن علي الاهتمام
‫بمتجر التذكارات، اتفقنا؟

302
00:20:26,740 --> 00:20:28,900
‫هذا صحيح، أستطيع المساعدة
‫في تنظيف القبو

303
00:20:29,030 --> 00:20:30,150
‫إن ساعدتني (نايومي) بهذا

304
00:20:30,400 --> 00:20:31,700
‫حسن، أجل، هذه فكرة جيدة

305
00:20:31,740 --> 00:20:36,490
‫هذا ما سنفعله
‫سننظف الغرفة، ثم نهتم بالأوراق كلها

306
00:20:36,700 --> 00:20:37,860
‫سآخذكما إلى الغداء

307
00:20:38,030 --> 00:20:40,650
‫- ثم سنرتب متجر التذكارات، اتفقنا؟
‫- أجل

308
00:20:42,070 --> 00:20:44,990
‫- أحسنت، شكراً لك
‫- "مخرج"

309
00:20:54,030 --> 00:20:56,110
‫(ستيف)، كم بقي؟

310
00:20:56,320 --> 00:20:59,150
‫لا أعرف، ميل، ربما اثنان

311
00:20:59,360 --> 00:21:01,150
‫قلت هذا منذ أربعة أميال

312
00:21:01,280 --> 00:21:03,990
‫لا أفهم لماذا لا أحد يريد
‫اصطحاب المسافرين المتطفلين بعد الآن

313
00:21:04,110 --> 00:21:06,280
‫كأن كل شخص يهتم بنفسه فقط

314
00:21:06,990 --> 00:21:09,070
‫لأن الناس لا يريدون
‫التعرض للاختطاف

315
00:21:09,320 --> 00:21:13,900
‫اختطاف؟ (إيمي)، نحن في الجبال
‫ليس في بلد من العالم الثالث

316
00:21:14,400 --> 00:21:15,990
‫لا تكن ساذجاً جداً يا (ستيف)

317
00:21:16,150 --> 00:21:19,150
‫هنا يتوالد المجانين، في هذه الجبال

318
00:21:19,740 --> 00:21:21,990
‫جبال (سانتا ماريا)، هل تمزحين؟

319
00:21:22,150 --> 00:21:23,530
‫لا، لماذا تهزأ بي؟

320
00:21:23,740 --> 00:21:26,150
‫- لأن هذا كان مضحكاً
‫- حقاً؟

321
00:21:26,360 --> 00:21:27,030
‫حقاً

322
00:21:27,900 --> 00:21:29,400
‫أظن أن هذه هي أرض المخيم

323
00:21:29,570 --> 00:21:32,740
‫يجب أن نجد الكوخ
‫لنسجل دخولنا

324
00:21:38,530 --> 00:21:40,490
‫أظن أنني سمعت شيئاً

325
00:21:41,570 --> 00:21:43,740
‫يبدو كأنه يتحرك حولنا

326
00:21:45,950 --> 00:21:46,740
‫ما الأمر؟

327
00:21:47,740 --> 00:21:50,530
‫- أظن أنني سمعت شيئاً
‫- ماذا؟ سيارة؟

328
00:21:50,740 --> 00:21:52,150
‫لا، أظن أنني سمعت...

329
00:21:52,400 --> 00:21:54,860
‫قاتلاً يحاول مطاردتنا في الطريق
‫إلى المخيم؟

330
00:21:54,990 --> 00:21:59,030
‫لا أيها الأحمق، أظن أنني سمعت
‫زئيراً أو ما شابه

331
00:21:59,400 --> 00:22:00,530
‫أي أنه حيوان

332
00:22:03,070 --> 00:22:03,950
‫حيوان؟

333
00:22:04,280 --> 00:22:05,740
‫أجل، نحن في الجبال

334
00:22:05,950 --> 00:22:08,280
‫زئير حيوان، مثل نمر؟

335
00:22:08,490 --> 00:22:10,990
‫نمر؟ أين نحن برأيك؟

336
00:22:13,150 --> 00:22:16,990
‫- قصدت أسد جبال، وليس نمراً
‫- قلت نمراً، من يقول هذا حتى؟

337
00:22:19,450 --> 00:22:20,400
‫النجدة!

338
00:22:58,740 --> 00:23:01,110
‫يا عاملة المقسم
‫أنا أحتاج...

339
00:23:03,740 --> 00:23:05,700
‫ساعدوني أرجوكم

340
00:23:35,400 --> 00:23:38,700
‫"تعالي... إلي"

341
00:24:05,570 --> 00:24:06,530
‫مخيف

342
00:24:16,860 --> 00:24:19,280
‫أجل، أنا مرتاحة بحمل
‫هذا الصندوق الكبير

343
00:24:19,450 --> 00:24:22,360
‫شكراً لسؤالك، أقدّر هذا حقاً

344
00:24:22,950 --> 00:24:24,030
‫على الرحب والسعة

345
00:24:26,490 --> 00:24:28,150
‫هذا المكان يسبب لي القشعريرة

346
00:24:30,150 --> 00:24:31,030
‫أجل

347
00:24:32,450 --> 00:24:34,740
‫أكره غرف التخزين التي فيها أدوات

348
00:24:36,150 --> 00:24:38,070
‫ثمة الكثير من الأشياء السيئة
‫التي يمكن أن تحدث

349
00:24:38,150 --> 00:24:41,110
‫أجل، تم قتل شخص ما هنا بالتأكيد

350
00:24:41,320 --> 00:24:42,280
‫لماذا تقول هذا؟

351
00:24:45,150 --> 00:24:45,990
‫ما هذا؟

352
00:24:56,150 --> 00:24:58,150
‫لا أعرف ما هذا

353
00:25:00,860 --> 00:25:02,150
‫أتساءل ما الذي يوجد هنا

354
00:25:04,150 --> 00:25:07,110
‫رباه! لكن الرائحة سيئة جداً

355
00:25:07,150 --> 00:25:09,150
‫- "طاقم العمل"
‫- هيا، لنتفقد هذا

356
00:25:09,320 --> 00:25:10,530
‫المكان كثير الرياح هنا

357
00:25:11,700 --> 00:25:13,990
‫- أراهن أنه يقود إلى مكان ما
‫- إلى الخارج؟

358
00:25:14,950 --> 00:25:16,530
‫تابع يا صاحب الملاحظات الواضحة

359
00:25:16,650 --> 00:25:18,530
‫أعرف أن الرياح مخيفة

360
00:25:21,860 --> 00:25:25,110
‫في الواقع، عندما كنت صغيرة

361
00:25:25,150 --> 00:25:28,530
‫اعتقدت دوماً أن هبّة الرياح تعني

362
00:25:28,740 --> 00:25:30,950
‫أن شيئاً سيئاً سيحدث

363
00:25:34,740 --> 00:25:37,490
‫حسن، نظرية رائعة أيتها الفاشلة

364
00:25:37,900 --> 00:25:38,740
‫شكراً

365
00:25:39,360 --> 00:25:41,030
‫هيا، لنتفقد هذا القسم من النفق

366
00:25:41,150 --> 00:25:42,700
‫أجل، كأن هذا سيحدث

367
00:25:43,740 --> 00:25:46,110
‫هيا، أين حسّ المغامرة لديك يا قريبتي؟

368
00:25:47,860 --> 00:25:51,990
‫أظن أنه نفق...
‫أو ممر، شيء كهذا؟

369
00:25:52,400 --> 00:25:53,530
‫لا بد أن هناك مخرجاً

370
00:25:53,650 --> 00:25:56,450
‫لأن هذا ما يحبس الرياح، أليس كذلك؟
‫ثمة تيار هواء؟

371
00:25:56,860 --> 00:25:58,650
‫إنه مهوى منجم

372
00:25:59,150 --> 00:26:02,530
‫لم يُستخدم منذ وقت طويل
‫لذا ربما يكون خطيراً جداً

373
00:26:03,110 --> 00:26:05,950
‫عدم الصيانة يعني الجنون

374
00:26:07,950 --> 00:26:10,150
‫سمعت أمي تتحدث عنه
‫مع العم (برودي)

375
00:26:10,320 --> 00:26:12,650
‫أتعرف أن هذا هو السبب
‫في أنه والعمة (ليندا) انفصلا؟

376
00:26:12,950 --> 00:26:14,150
‫لم تكن تريده أن يفعل هذا

377
00:26:14,320 --> 00:26:16,740
‫لكنه كان شغفه

378
00:26:17,950 --> 00:26:19,700
‫أجل، لم أحب العمة (ليندا) قط

379
00:26:19,900 --> 00:26:22,490
‫كان لديها شعر على ذراعيها وشارب

380
00:26:24,150 --> 00:26:26,150
‫لكنني أعتقد أن (ماكسين) جذابة جداً

381
00:26:26,400 --> 00:26:27,950
‫حسن، لنكن محترمين

382
00:26:28,150 --> 00:26:30,150
‫هيا، لنتفقد هذا القسم من النفق

383
00:26:39,700 --> 00:26:41,320
‫(بينوكيو)

384
00:27:14,110 --> 00:27:18,150
‫حسن، أنا واثق تماماً
‫أنني سمعت شيئاً في الخلف هناك

385
00:27:28,150 --> 00:27:29,110
‫أنا...

386
00:27:30,070 --> 00:27:32,030
‫- لا يعجبني هذا
‫- مرحباً، كيف الحال أيتها الساقطات؟

387
00:27:33,110 --> 00:27:33,950
‫ساقطات؟

388
00:27:34,400 --> 00:27:35,400
‫لست ساقطة

389
00:27:36,740 --> 00:27:37,990
‫لست ساقطة

390
00:27:38,860 --> 00:27:40,400
‫نحن هنا في بث حي
‫من النفق

391
00:27:40,570 --> 00:27:41,490
‫نتفقد بعض الأشياء المخيفة

392
00:27:41,650 --> 00:27:42,900
‫(ديلان)، توقف جدياً

393
00:27:43,070 --> 00:27:43,740
‫لماذا؟

394
00:27:44,150 --> 00:27:46,740
‫أنا آسفة، هذا... يخيفني، اتفقنا؟

395
00:27:46,950 --> 00:27:49,490
‫هل يمكننا الذهاب وتناول الغداء
‫مع (ماكسين)؟ اتفقنا؟

396
00:28:01,030 --> 00:28:02,030
‫ماذا كان ذلك؟

397
00:28:02,530 --> 00:28:06,150
‫- شيء يجب أن تذهبي لتفقّده
‫- لا، توقف

398
00:28:56,150 --> 00:28:57,150
‫(أوكتافيا)

399
00:28:58,150 --> 00:28:59,360
‫مرحباً يا (مارج)

400
00:29:00,450 --> 00:29:02,030
‫نعم، نعم، نعم
‫كيف حالك؟

401
00:29:03,530 --> 00:29:05,150
‫كيف تسير أمور العقارات؟

402
00:29:07,030 --> 00:29:07,950
‫نعم، حسن

403
00:29:10,360 --> 00:29:10,990
‫نعم

404
00:29:14,650 --> 00:29:16,400
‫متى أستطيع المجيء لتفقد الملكية؟

405
00:29:18,700 --> 00:29:19,400
‫غداً؟

406
00:29:19,740 --> 00:29:21,900
‫اليوم، لا، لا، لا
‫لا أستطيع القيام بهذا اليوم

407
00:29:22,110 --> 00:29:23,320
‫لدي عطلة غداً

408
00:29:24,990 --> 00:29:27,450
‫أجل، أجل، أجل
‫لا أستطيع القيام بهذا غداً...

409
00:29:28,400 --> 00:29:29,070
‫حسن

410
00:29:30,570 --> 00:29:31,740
‫أجل، أفهم

411
00:29:32,900 --> 00:29:34,700
‫أجل، سنعيد فتحه الأسبوع المقبل

412
00:29:36,650 --> 00:29:38,700
‫أجل، جبال (سانتا ماريا)

413
00:29:40,320 --> 00:29:42,030
‫نعم، لكننا لا نستطيع القيام بهذا
‫حينها حتماً

414
00:29:42,150 --> 00:29:45,070
‫سنحتاج أنا وزوجتي إلى ساعتين
‫للمجيء إلى (لوس أنجلس)

415
00:29:45,150 --> 00:29:47,360
‫لكن اسمعي يا (مارج)
‫يجب أن أغلق الخط الآن

416
00:29:47,490 --> 00:29:50,740
‫سنتحدث...
‫سنتحدث عن الملكية لاحقاً

417
00:29:52,030 --> 00:29:54,860
‫حسن، انتبهي لنفسك يا (مارج)
‫وداعاً

418
00:29:57,570 --> 00:29:58,490
‫مرحباً

419
00:30:04,150 --> 00:30:05,450
‫هل يوجد أحد هنا؟

420
00:30:09,150 --> 00:30:10,530
‫(جوني)، هل ترى أحداً؟

421
00:30:11,110 --> 00:30:12,150
‫أحسنت، ابقَ

422
00:30:13,320 --> 00:30:14,740
‫أنا حارس متنزه جوّال

423
00:30:16,280 --> 00:30:17,740
‫ما الذي يحدث؟

424
00:30:34,490 --> 00:30:35,740
‫لا أرى أحداً هنا

425
00:30:39,530 --> 00:30:40,360
‫مرحباً

426
00:30:42,070 --> 00:30:43,110
‫أنا حارس جوّال للمتنزّه

427
00:30:45,030 --> 00:30:45,860
‫مرحباً

428
00:30:46,150 --> 00:30:47,070
‫هل هناك...

429
00:30:50,740 --> 00:30:51,700
‫ما هذا؟

430
00:30:56,360 --> 00:30:57,150
‫براز؟

431
00:31:00,990 --> 00:31:02,150
‫هذا جنوني

432
00:31:03,450 --> 00:31:06,450
‫دورية حراس جوالين

433
00:31:25,150 --> 00:31:26,990
‫أنا في الكوخ الفاخر لأرى (ديستيفانو)

434
00:31:27,650 --> 00:31:28,900
‫تلقيت هذا أيها الرئيس

435
00:31:31,860 --> 00:31:32,740
‫(ديستيفانو)؟

436
00:31:33,530 --> 00:31:36,570
‫ربما يتفقد أصوات الخدش
‫هذا منطقي

437
00:31:37,110 --> 00:31:39,530
‫هل اتصلت بالمبيد؟
‫هل اتصلت بالمبيد؟

438
00:31:40,150 --> 00:31:41,110
‫لم أتصل بالمبيد

439
00:32:02,070 --> 00:32:04,570
‫إنه في الخلف، ينهي بعض الأمور

440
00:32:04,900 --> 00:32:05,990
‫رائع، شكراً لك

441
00:32:07,490 --> 00:32:08,650
‫(بولي)، من كان هذا؟

442
00:32:10,740 --> 00:32:11,570
‫أنت

443
00:32:11,900 --> 00:32:13,030
‫أجل، ادخل

444
00:32:15,740 --> 00:32:16,740
‫كيف حالك؟

445
00:32:17,740 --> 00:32:18,990
‫إذاً...

446
00:32:19,900 --> 00:32:21,490
‫هل أحضر لك شراباً أو ما شابه؟

447
00:32:22,150 --> 00:32:24,650
‫لدينا ماء، فوّار أو عادي

448
00:32:25,320 --> 00:32:27,570
‫شاي مثلّج، جعة ومياه غازية

449
00:32:28,030 --> 00:32:29,990
‫لا، شكراً، أقدّر هذا، شكراً

450
00:32:31,110 --> 00:32:32,740
‫ماذا عنك يا (بولي)؟
‫أتريد شيئاً؟

451
00:32:33,320 --> 00:32:35,650
‫لا، لا بأس، أنا مكتفٍ
‫شكراً جزيلاً

452
00:32:35,900 --> 00:32:37,150
‫آسف لأنني جعلتك تنتظر

453
00:32:37,360 --> 00:32:38,570
‫ماذا أستطيع أن أفعل من أجلك
‫أيها الرئيس؟

454
00:32:38,990 --> 00:32:41,740
‫أنا آسف، هل آذيت نفسك؟
‫هل تحتاج إلى إسعاف أولي؟

455
00:32:41,900 --> 00:32:43,650
‫لا، لا، إنه أمر جنوني

456
00:32:43,860 --> 00:32:44,700
‫ما هذا؟

457
00:32:45,700 --> 00:32:47,570
‫- ماذا؟
‫- قلت إنه أمر جنوني

458
00:32:48,530 --> 00:32:49,070
‫أجل، كان كذلك؟

459
00:32:49,150 --> 00:32:50,150
‫ماذا كان؟

460
00:32:50,990 --> 00:32:52,400
‫ماذا أستطيع أن أفعل من أجلك
‫أيها الرئيس؟

461
00:32:52,740 --> 00:32:56,030
‫- حسن يا سيد (ديستيفانو)، أنت..
‫- لا، لا، هذا أبي

462
00:32:56,570 --> 00:32:57,400
‫نادِني (ماركو)

463
00:32:57,570 --> 00:32:58,900
‫سررت بلقائك يا (ماركو)

464
00:32:59,030 --> 00:33:01,150
‫وأهلاً بك إلى متنزه مخيم
‫بحيرة (تاكانيك) الحكومي

465
00:33:01,490 --> 00:33:04,360
‫أنا الرئيس (برودي ماكريدي)
‫أنا حارس المتنزه الجوّال المسؤول

466
00:33:04,950 --> 00:33:08,150
‫حسن، ماذا أستطيع أن أفعل من أجلك
‫يا حارس المتنزه الجوال المسؤول؟

467
00:33:08,740 --> 00:33:11,700
‫اتصلت بالمكتب تشتكي بشأن
‫أصوات خدش

468
00:33:11,900 --> 00:33:13,700
‫نعم، نعم، نعم
‫كان هذا (بولي)

469
00:33:13,860 --> 00:33:16,280
‫قال إن ثمة صوتاً في القبو

470
00:33:16,530 --> 00:33:18,740
‫لم يكن هذا راكوناً

471
00:33:19,110 --> 00:33:21,900
‫كان الصوت قوياً، أظن أنه دب

472
00:33:22,650 --> 00:33:23,700
‫تقصد دباً؟

473
00:33:23,740 --> 00:33:24,400
‫أجل

474
00:33:24,740 --> 00:33:27,280
‫كأنك تعرف كيف هو صوت
‫الدب يا (جوجو)

475
00:33:27,530 --> 00:33:29,990
‫هل سمعت خدشاً أم زئيراً؟

476
00:33:30,150 --> 00:33:33,030
‫لا، خدش يا (جوجو)، خدش

477
00:33:33,740 --> 00:33:36,700
‫اسمع
‫سمعه (بيني) أيضاً، اسأله

478
00:33:37,450 --> 00:33:38,150
‫(بيني)؟

479
00:33:38,700 --> 00:33:41,740
‫أجل، (بيني)
‫إنه مشغول قليلاً الآن

480
00:33:42,150 --> 00:33:44,650
‫اسمع، ربما تكون على حق
‫ربما يكون مجرد راكون

481
00:33:44,950 --> 00:33:47,990
‫لم يعد في وسعك قول هذا
‫يا (ماركو)

482
00:33:48,150 --> 00:33:49,360
‫هذا تعصّب

483
00:33:49,490 --> 00:33:51,570
‫ماذا أصابك؟ هل أصبحت غبياً؟

484
00:33:52,450 --> 00:33:54,360
‫أنا في حيرة هنا

485
00:33:55,110 --> 00:33:55,950
‫ما الذي حدث تواً؟

486
00:33:56,150 --> 00:33:59,110
‫لا شيء، أنت على حق
‫على الأرجح كان مجرد راكون

487
00:34:00,950 --> 00:34:03,450
‫كيف نجعل هذا الراكون يذهب؟

488
00:34:04,280 --> 00:34:07,280
‫سيأتي مبيد غداً
‫أستطيع أن أجعله يمر بكم أولاً

489
00:34:07,900 --> 00:34:09,110
‫- هذا مفيد
‫- أجل

490
00:34:09,150 --> 00:34:10,570
‫المبيد هو آخر ما يتم إنجازه

491
00:34:10,650 --> 00:34:12,360
‫قبل أن نعيد الافتتاح رسمياً
‫الأسبوع المقبل

492
00:34:12,740 --> 00:34:14,360
‫ماذا؟ تعيدون الافتتاح؟

493
00:34:14,650 --> 00:34:15,900
‫نعيد الافتتاح أمام العموم

494
00:34:16,570 --> 00:34:20,030
‫لدي بعض الضيوف، بمن فيهم أنتم
‫استغلوا ميزة جائزة الرحلة المبكرة الخاصة

495
00:34:20,950 --> 00:34:22,530
‫لم نكن نعرف أن هذا
‫كان يحدث حتى

496
00:34:23,740 --> 00:34:25,490
‫إذاً، منذ متى أنتم معنا؟

497
00:34:26,150 --> 00:34:27,530
‫نحن نحاول حل هذا الآن

498
00:34:27,860 --> 00:34:30,570
‫تعرف...
‫يومان، ربما أكثر

499
00:34:30,740 --> 00:34:32,860
‫يهمنا كم يستطيع (بيني) التحمل

500
00:34:36,570 --> 00:34:40,400
‫حسن، جيد
‫سأترككم وأنسّق مع المبيد

501
00:34:41,280 --> 00:34:41,990
‫نعم، نعم

502
00:34:42,490 --> 00:34:43,740
‫أيها الرئيس، هل تسمعني؟

503
00:34:45,030 --> 00:34:45,860
‫نعم يا (جاكيل)

504
00:34:46,150 --> 00:34:49,450
‫هل يمكنك لقائي عند معبر البحيرة

505
00:34:50,030 --> 00:34:51,400
‫عند (تي كي 421)؟

506
00:34:52,450 --> 00:34:53,570
‫بالتأكيد
‫هل كل شيء على ما يرام؟

507
00:34:56,530 --> 00:34:57,150
‫أجل

508
00:34:59,070 --> 00:35:00,650
‫حسن، امنحني ربع ساعة
‫أنا قادم

509
00:35:00,740 --> 00:35:01,740
‫تلقيت هذا

510
00:35:03,150 --> 00:35:05,030
‫لا أصدق هذا

511
00:35:06,990 --> 00:35:08,450
‫سررت جداً بلقائكم

512
00:35:08,990 --> 00:35:10,400
‫أرجو أن تملؤوا بطاقة التقييم
‫الخاصة بنا

513
00:35:10,530 --> 00:35:12,740
‫أقدّر رأيكم في الإقامة معنا

514
00:35:12,990 --> 00:35:16,110
‫- أجل، وستأتي بالمبيد إلى هنا غداً؟
‫- أجل يا سيدي

515
00:35:17,150 --> 00:35:18,150
‫شكراً يا سيد (ديستي...)

516
00:35:19,280 --> 00:35:19,990
‫(ماركو)

517
00:35:21,070 --> 00:35:22,950
‫أجل، ارحل من هنا

518
00:35:24,860 --> 00:35:25,990
‫ما الذي أصابك؟

519
00:35:40,860 --> 00:35:44,740
‫نعم سيدي، إنه مطابق تماماً
‫لما قاله المفوّض (جاكيل)

520
00:35:46,070 --> 00:35:48,030
‫حسن، شكراً

521
00:35:48,280 --> 00:35:49,150
‫العفو أيها الرئيس

522
00:35:59,860 --> 00:36:01,950
‫- أيها الرئيس، ماذا الآن؟
‫- ماذا الآن؟

523
00:36:02,320 --> 00:36:04,450
‫لنوضح أمراً، هذا متنزهي

524
00:36:04,570 --> 00:36:07,490
‫أنا مسؤول
‫أنا رئيس حراس المتنزه الجوالين

525
00:36:07,740 --> 00:36:09,570
‫أنا أحقق أولاً ثم أنا من يتخذ القرار

526
00:36:09,740 --> 00:36:12,570
‫أنت لا تتصل بشرطة الولاية
‫أو سيارة إسعاف

527
00:36:12,740 --> 00:36:13,990
‫أو حتى جمعية ضبط الحيوانات

528
00:36:14,150 --> 00:36:15,990
‫أو أي شخص آخر
‫قبل أن تتصل بي

529
00:36:16,150 --> 00:36:17,030
‫هل تفهمني؟

530
00:36:17,150 --> 00:36:18,700
‫آسف أيها الرئيس
‫كنت أتبع القواعد فحسب

531
00:36:18,860 --> 00:36:23,740
‫لا، كان في وسع القواعد منعك
‫عندما اتصلت بالشرطة، وهذا ما لم تفعله

532
00:36:24,360 --> 00:36:25,740
‫لدي الآن سُعار محتمل

533
00:36:26,030 --> 00:36:28,280
‫وعدنا تحت المراقبة
‫قبل أن يبدأ الموسم

534
00:36:30,150 --> 00:36:30,990
‫(جاكيل)؟

535
00:36:35,280 --> 00:36:36,740
‫ما الذي على زيّك الموحّد؟

536
00:36:38,280 --> 00:36:40,740
‫إنه... براز يا سيدي

537
00:36:41,700 --> 00:36:44,150
‫أجل، رائحته مثل براز جرذ
‫في الواقع

538
00:36:44,740 --> 00:36:46,700
‫كيف تعرف ما هي رائحة
‫براز الجرذ؟

539
00:36:46,990 --> 00:36:50,280
‫كنت مبيداً في السابق
‫لذا تعاملت معه

540
00:36:50,400 --> 00:36:51,650
‫حسن، اذهب ونظف نفسك

541
00:36:53,030 --> 00:36:54,650
‫اسمع أيها الرئيس، أنا آسف
‫أظن...

542
00:36:54,740 --> 00:36:56,490
‫لا، أتفهّم الأمر

543
00:36:57,320 --> 00:36:58,150
‫أنت جديد في هذا العمل

544
00:36:58,360 --> 00:37:00,320
‫الأمر يختلف تماماً عن كونك
‫مستشار شبان

545
00:37:01,150 --> 00:37:03,360
‫لكن لا يمكنك إطلاق الإنذار
‫بسبب كل ما تجده

546
00:37:03,570 --> 00:37:06,150
‫هذا سيسبب الفوضى
‫قد يصاب الناس بالأذى

547
00:37:07,280 --> 00:37:09,110
‫اتبع إجراءات العمليات النظامية

548
00:37:09,320 --> 00:37:11,570
‫حسن، السلامة أولاً
‫في كل شيء

549
00:37:12,990 --> 00:37:13,740
‫اتفقنا؟

550
00:37:15,280 --> 00:37:16,150
‫أجل يا سيدي

551
00:37:17,150 --> 00:37:19,150
‫حسن
‫عد بعد أن تنظف نفسك

552
00:37:21,570 --> 00:37:24,150
‫أنت على حق
‫رائحتك مثل البراز

553
00:37:29,150 --> 00:37:30,490
‫مثل براز جرذ

554
00:37:33,280 --> 00:37:33,650
‫أجل

555
00:37:37,150 --> 00:37:40,740
‫حسن غداً، ما رأيك في أن نحظى
‫بيوم مخصص للفتيات أنا وأنت؟

556
00:37:41,030 --> 00:37:42,450
‫- نعم، نعم، نعم
‫- نعم

557
00:37:44,320 --> 00:37:45,990
‫هل يعني هذا عدم العمل
‫أم ماذا؟

558
00:37:46,360 --> 00:37:49,150
‫غداً هو الأحد
‫لذا نعمل نصف دوام فقط

559
00:37:49,360 --> 00:37:51,400
‫- حسن
‫- لذا كنت أفكر بالذهاب إلى البحيرة

560
00:37:51,570 --> 00:37:54,150
‫والحصول على السمرة
‫قبل أن يزدحم المكان في الموسم

561
00:37:54,400 --> 00:37:56,150
‫- أجل، يبدو هذا ممتعاً جداً
‫- أجل

562
00:37:56,450 --> 00:37:57,150
‫حسن...

563
00:37:57,950 --> 00:37:59,490
‫لا أعلم إن كان العم (برودي)
‫سيسمح لي بالذهاب

564
00:37:59,570 --> 00:38:02,740
‫مرحباً، أنا أتولى أمرك، اتفقنا؟
‫أنا وأنت فقط

565
00:38:05,900 --> 00:38:07,990
‫هل كانت أمي تلعب معكم
‫أثناء نشأتكم؟

566
00:38:09,110 --> 00:38:09,990
‫كانت تفعل

567
00:38:10,570 --> 00:38:13,490
‫كانت أكبر من عمك قليلاً
‫لذا كان لديها أصدقاؤها الخاصون

568
00:38:15,150 --> 00:38:19,150
‫كانت ماهرة جداً في رياضات
‫مثل كرة السلة وكرة اليد

569
00:38:19,490 --> 00:38:20,990
‫- حقاً؟
‫- أجل

570
00:38:23,450 --> 00:38:24,740
‫لم أكن أعرف

571
00:38:25,150 --> 00:38:28,030
‫لم تحدثنا عن أي من هذا

572
00:38:28,900 --> 00:38:31,490
‫لكنها لم تتحدث عن طفولتها قط

573
00:38:32,280 --> 00:38:33,740
‫حظينا جميعاً بطفولة رائعة

574
00:38:34,150 --> 00:38:36,530
‫لم يكن أهلنا أثرياء
‫لكننا شعرنا أننا أثرياء

575
00:38:36,740 --> 00:38:38,990
‫كانوا يشترون لنا ما يكفي
‫كي نكون سعداء

576
00:38:39,700 --> 00:38:41,150
‫أظهروا لنا الحب دوماً

577
00:38:42,360 --> 00:38:43,990
‫هذا ما نستمر في فعله معكم

578
00:38:48,070 --> 00:38:49,740
‫أجل، كان الاتصال موجّهاً له

579
00:38:49,950 --> 00:38:52,150
‫أعطى الأوامر بتجهيز الغرفة

580
00:38:52,740 --> 00:38:54,360
‫متى قال إنه سيأتي؟

581
00:38:54,700 --> 00:38:56,360
‫لا أعرف، في وقت ما غداً

582
00:38:57,570 --> 00:38:58,360
‫أين (بولي)؟

583
00:38:58,650 --> 00:39:03,150
‫تعرف (بولي)، إنه في المرحاض
‫أو يتحدث هاتفياً، من يعلم أين هو؟

584
00:39:05,150 --> 00:39:07,900
‫(بيني)، أخبرني لماذا

585
00:39:08,070 --> 00:39:09,360
‫هذا كل ما نحتاج إلى معرفته

586
00:39:09,570 --> 00:39:11,700
‫حينها سينتهي الأمر كله بسرعة

587
00:39:13,150 --> 00:39:14,150
‫هيا يا (بيني)

588
00:39:15,320 --> 00:39:17,320
‫حتى إنني سأهتم شخصياً بعائلتك

589
00:39:18,860 --> 00:39:21,320
‫لم أخنك قط، على الإطلاق

590
00:39:22,570 --> 00:39:23,740
‫هذا خطأ

591
00:39:24,110 --> 00:39:26,110
‫لقد أقسمت من أجلكم

592
00:39:26,570 --> 00:39:28,030
‫لماذا سأفعل هذا؟

593
00:39:29,070 --> 00:39:30,740
‫أنا لست واشياً

594
00:39:33,150 --> 00:39:36,490
‫أخبرني، ماذا كنت أنت ووالدي
‫تفعلان ثانية؟

595
00:39:37,150 --> 00:39:40,570
‫كنا نتحدى بقية أولاد الشارع
‫في شجارات من دون قفّازات

596
00:39:40,950 --> 00:39:41,740
‫لماذا؟

597
00:39:42,700 --> 00:39:43,740
‫لأن هذا ممتع

598
00:39:44,070 --> 00:39:46,150
‫أخوان ضد بقية أولاد الشارع؟

599
00:39:46,570 --> 00:39:49,570
‫هذا شائق، خلق رابطاً بيننا

600
00:39:49,990 --> 00:39:51,740
‫إنه شيء لا يملكه جيلكم

601
00:39:51,950 --> 00:39:53,990
‫لا يفعل جيلكم شيئاً في الواقع

602
00:39:54,400 --> 00:39:58,400
‫أفهم هذا، لكن على الأقل
‫جيلي لديه...

603
00:39:58,530 --> 00:39:59,990
‫نقص من العالم الواقعي

604
00:40:00,740 --> 00:40:02,570
‫اسمع، التكنولوجيا مذهلة

605
00:40:02,740 --> 00:40:06,360
‫القدرة على إرسال الرسائل
‫والتحدث بالفيديو مع أصدقائك أمر رائع

606
00:40:06,570 --> 00:40:09,900
‫لكن جيلكم يجب ألا يمارس الرياضة
‫في المدرسة فقط لأنه درس

607
00:40:10,400 --> 00:40:12,150
‫لا أقول إن الشجار أمر رائع

608
00:40:12,450 --> 00:40:15,150
‫شكراً لك، أو كل ما فعلناه
‫أثناء نشأتنا كان جيداً

609
00:40:15,570 --> 00:40:18,110
‫لكنه خلق تجارب حياة واقعية
‫لا تُضاهى

610
00:40:18,400 --> 00:40:22,150
‫أن تضرب كرة فعلياً أو تراوغ
‫أصدقاءك في مباراة كرة قدم؟

611
00:40:23,400 --> 00:40:24,740
‫بعض الشجارات بين الحين والآخر

612
00:40:25,150 --> 00:40:26,110
‫إنها الحياة الحقيقية

613
00:40:26,490 --> 00:40:28,150
‫أيها الوغد الواشي!

614
00:40:30,400 --> 00:40:33,150
‫يجب أن ننتهي منه الآن
‫لا تهتم بالمنظف

615
00:40:34,990 --> 00:40:36,570
‫أنا أكره الوشاة

616
00:40:37,860 --> 00:40:41,360
‫وستخبرنا أين خبأت نقود الرشوة
‫التي أعطاك إياها العملاء الفيدراليون

617
00:40:43,320 --> 00:40:45,860
‫بماذا وعدت الفيدراليين؟

618
00:40:47,360 --> 00:40:48,490
‫لقد أوصينا بك

619
00:40:48,740 --> 00:40:51,450
‫ربما نصبح فارّين بسببك

620
00:40:51,990 --> 00:40:53,900
‫كيف أمكنك أن تشي بنا؟

621
00:40:56,110 --> 00:40:58,700
‫لماذا وشيت بنا؟

622
00:40:59,570 --> 00:41:01,070
‫انظروا إلى كل هذا الطعام الشهي

623
00:41:01,150 --> 00:41:02,450
‫شكراً لكما أيتها السيدتان

624
00:41:02,650 --> 00:41:04,740
‫- (ديلان)، أتريد أن تصلي صلاة الشكر؟
‫- بالتأكيد

625
00:41:07,740 --> 00:41:08,570
‫رباه!

626
00:41:10,360 --> 00:41:13,320
‫شكراً لك لأننا جميعاً هنا
‫أرجو أن يغذي هذا الطعام أجسامنا

627
00:41:13,450 --> 00:41:15,110
‫ولنحظَ بيوم طيب غداً

628
00:41:15,150 --> 00:41:16,150
‫- آمين
‫- آمين

629
00:41:16,320 --> 00:41:19,950
‫(ديلان)، هل أخبرت العم (برودي)
‫عن عملك الجديد؟

630
00:41:20,900 --> 00:41:22,490
‫يجب أن تخبره يا (ديلان)

631
00:41:22,570 --> 00:41:24,740
‫إنه رائع، ومبهر جداً

632
00:41:24,990 --> 00:41:25,740
‫حقاً؟

633
00:41:27,150 --> 00:41:30,990
‫لدي قناة على الإنترنت
‫حيث أنشر فيديوهات وأكسب بعض المال

634
00:41:31,740 --> 00:41:32,990
‫أي نوع من الفيديوهات؟

635
00:41:33,650 --> 00:41:35,150
‫أشياء هامة بالنسبة إلي

636
00:41:36,030 --> 00:41:40,740
‫أجل، لديه قناة كاملة حيث يتحدث
‫عن الـ(راب) والأفلام والموسيقى

637
00:41:41,860 --> 00:41:43,530
‫لهذا يكون معي هاتفي دوماً

638
00:41:43,700 --> 00:41:46,700
‫بينما تظن أنني أرسل رسائل
‫أحصل على أفكار من أجل برنامجي

639
00:41:46,990 --> 00:41:47,990
‫وتحصل على أجر؟

640
00:41:48,570 --> 00:41:50,700
‫أجل يا سيدي
‫وهو أجر مجزٍ أيضاً

641
00:41:51,150 --> 00:41:53,950
‫الشهر الماضي كسب 15 ألف دولار

642
00:41:55,530 --> 00:41:58,530
‫هذا عمل حقيقي
‫أقصد إنه رائع

643
00:41:58,740 --> 00:42:01,150
‫يأخذ والده المال ويضعه في المدّخرات

644
00:42:01,360 --> 00:42:03,990
‫بحيث يستطيع أخذها
‫عندما يتخرج من الجامعة؟

645
00:42:04,280 --> 00:42:06,700
‫أخي لم يذكر عملك الجانبي

646
00:42:07,360 --> 00:42:08,150
‫أنا فخور بك

647
00:42:08,990 --> 00:42:11,700
‫أجل، ليس جيل الألفية جميعهم كسولين

648
00:42:12,740 --> 00:42:14,740
‫مع ذلك يجب أن تخرج
‫وتلعب الرياضة أيضاً

649
00:42:14,860 --> 00:42:16,150
‫تستمتع بكونك شاباً

650
00:42:17,150 --> 00:42:21,320
‫غداً، سآخذ (نايومي) و(ديانا)
‫وسنذهب إلى البحيرة

651
00:42:21,650 --> 00:42:26,650
‫وأظن أنك أنت و(ديلان)
‫تستطيعان تشكيل رابط بينكما

652
00:42:28,570 --> 00:42:32,150
‫عزيزتي، أنا مناوب طوال اليوم غداً
‫أعطيت (جاكيل) يوم إجازة

653
00:42:33,860 --> 00:42:36,490
‫أما زلت أستطيع التسكع معك
‫على أي حال أيها العم (برودي)؟

654
00:42:38,070 --> 00:42:40,990
‫بالتأكيد، يمكنك مساعدتي
‫في ملء المولدات بالبنزين

655
00:42:41,150 --> 00:42:42,530
‫ثم ربما نستطيع إخراج القارب

656
00:42:46,570 --> 00:42:49,150
‫يجب أن تصور فقرة عنه

657
00:42:50,110 --> 00:42:51,280
‫هل أستطيع أن أكون الموضوع؟

658
00:42:52,030 --> 00:42:52,900
‫بالتأكيد

659
00:42:53,150 --> 00:42:55,860
‫نستطيع إشراك أبي أيضاً
‫وتتحدثان عن الأيام الخوالي

660
00:42:56,570 --> 00:42:57,860
‫هذا هو الكلام المطلوب

661
00:42:58,740 --> 00:43:00,280
‫15 ألف دولار؟

662
00:43:00,530 --> 00:43:01,150
‫أجل

663
00:43:02,150 --> 00:43:03,700
‫- نخب هذا
‫- في صحتكم

664
00:43:03,740 --> 00:43:06,280
‫لماذا وشيت بنا؟

665
00:43:08,570 --> 00:43:10,530
‫والدك كان واشياً أيضاً، أليس كذلك؟

666
00:43:11,360 --> 00:43:12,950
‫كان في برنامج حماية الشهود

667
00:43:13,740 --> 00:43:15,740
‫يجب أن أعود وأتحدث
‫إلى (جيمي ليتل)

668
00:43:15,950 --> 00:43:18,110
‫ستخبرنا الآن
‫ما الذي فعله الفيدراليون

669
00:43:18,150 --> 00:43:19,740
‫ستخبرنا الآن

670
00:43:21,280 --> 00:43:22,530
‫أحبكم أيها الرفاق

671
00:43:23,530 --> 00:43:24,530
‫أنا لست واشياً

672
00:43:24,900 --> 00:43:25,860
‫أنت واشٍ

673
00:43:26,070 --> 00:43:29,360
‫أنت واشٍ وأخبرني (جيمي ليتل)
‫أن أهتم بك الآن

674
00:43:29,530 --> 00:43:31,280
‫وأنا أهتم بك الآن

675
00:43:31,400 --> 00:43:33,740
‫أنت واشٍ، أخبرنا أين المال

676
00:44:02,990 --> 00:44:03,650
‫"للموظفين فقط"

677
00:44:09,990 --> 00:44:10,740
‫(برودي)؟

678
00:44:11,030 --> 00:44:12,740
‫"للموظفين فقط"

679
00:44:14,740 --> 00:44:15,700
‫(جاكيل)؟

680
00:44:16,740 --> 00:44:19,490
‫"للموظفين فقط"

681
00:44:21,570 --> 00:44:22,360
‫مرحباً

682
00:44:40,860 --> 00:44:43,320
‫متنزه ومخيم بحيرة (تاكانيك) الحكومي
‫كيف أستطيع مساعدتك؟

683
00:44:43,450 --> 00:44:45,320
‫"للموظفين فقط"

684
00:44:48,950 --> 00:44:50,530
‫لا، رائع، شكراً لك

685
00:44:51,490 --> 00:44:52,150
‫حسن

686
00:44:54,700 --> 00:44:58,360
‫"للموظفين فقط"

687
00:45:03,450 --> 00:45:06,110
‫خذ هذه
‫سأحضر الخطمية

688
00:45:07,740 --> 00:45:09,030
‫- شكراً لك
‫- نعم

689
00:45:11,450 --> 00:45:13,400
‫- أنا أحب الـ(سمورز)
‫- من يريد أن يشوي؟

690
00:45:13,450 --> 00:45:14,070
‫"ذكرى سنوية عشرون سعيدة"

691
00:45:14,150 --> 00:45:15,150
‫سنشويها؟

692
00:45:16,150 --> 00:45:17,740
‫أظن أن علي أن أرتدي سروالي

693
00:45:17,950 --> 00:45:18,650
‫هاك

694
00:45:18,860 --> 00:45:20,490
‫ربما سيدفئنا هذا

695
00:45:20,740 --> 00:45:23,320
‫حسن
‫سيكون أفضل لو أنها قهوة

696
00:45:23,530 --> 00:45:24,400
‫هل يريد منها أحد؟

697
00:45:28,740 --> 00:45:30,070
‫سنشويها أنا وأنت فقط يا عزيزتي

698
00:45:30,280 --> 00:45:32,070
‫أجل، ومجموعة كبيرة من الأصدقاء

699
00:45:32,360 --> 00:45:33,740
‫اصنع ما يكفي للجميع

700
00:45:46,740 --> 00:45:47,700
‫أتسمحين لي؟

701
00:45:49,110 --> 00:45:49,740
‫لا

702
00:45:51,150 --> 00:45:53,150
‫ماذا ستغني يا (آرتشي)؟

703
00:45:54,700 --> 00:45:57,400
‫شيء يستطيع الجميع الانضمام إليه

704
00:45:58,860 --> 00:46:00,570
‫أرجوك، ليس أغنية (كومبايا)
‫ليس أغنية (كومبايا)

705
00:46:02,150 --> 00:46:04,150
‫إنها حفلة (كاريوكي)
‫الخاصة بـ(آرتشي) على نار المخيم

706
00:46:06,150 --> 00:46:07,570
‫تظنين أنني لا أستطيع فعل ذلك

707
00:46:08,150 --> 00:46:09,530
‫لم أقل هذا

708
00:46:10,450 --> 00:46:11,400
‫أنا أمتنع عن الجواب

709
00:46:12,450 --> 00:46:13,740
‫اجتمعوا أيها الأصدقاء

710
00:46:14,400 --> 00:46:18,900
‫اشهدوا كيف أثبت أن (زوي) مخطئة
‫مرة أخرى

711
00:46:30,150 --> 00:46:31,490
‫هل أتولى الأمر؟

712
00:46:32,150 --> 00:46:32,860
‫أجل

713
00:46:34,360 --> 00:46:36,150
‫أظن أن (آرتشي) يعاني
‫من رهاب المسرح

714
00:46:37,110 --> 00:46:37,900
‫أنا؟

715
00:46:38,280 --> 00:46:38,860
‫أبداً

716
00:46:40,150 --> 00:46:41,150
‫سيعجبكم هذا

717
00:46:50,150 --> 00:46:53,490
‫"جذّف (مايكل) بالقارب
‫نحو الشاطئ"

718
00:46:53,950 --> 00:46:57,280
‫"تبارك الرب"

719
00:46:57,950 --> 00:47:01,570
‫"جذف (مايكل) بالقارب
‫نحو الشاطئ"

720
00:47:01,990 --> 00:47:05,360
‫"تبارك الرب"

721
00:47:05,740 --> 00:47:09,280
‫"قدم لي يد العون يا أخي"

722
00:47:09,740 --> 00:47:13,450
‫"تبارك الرب"

723
00:47:13,740 --> 00:47:17,150
‫"قدّم لي يد العون يا أخي..."

724
00:47:19,360 --> 00:47:20,030
‫هيا

725
00:47:20,150 --> 00:47:23,320
‫هيا، سآخذ حماماً سريعاً

726
00:47:23,950 --> 00:47:25,150
‫هل تستطيع توضيب الأغراض في السيارة؟

727
00:47:26,110 --> 00:47:28,900
‫أرغب في الذهاب
‫إلى حفلة خطوبة أختي

728
00:47:29,490 --> 00:47:32,280
‫(آمبر)، سأوصلك إلى المنزل
‫في الوقت المحدد، اهدئي

729
00:47:33,530 --> 00:47:35,110
‫تعالي إلى هنا قليلاً

730
00:47:35,490 --> 00:47:36,150
‫لا

731
00:47:37,150 --> 00:47:37,900
‫لا

732
00:49:21,110 --> 00:49:24,150
‫هيا يا (ستيف)
‫أريد الوصول إلى حفل لمّ الشمل

733
00:49:24,740 --> 00:49:27,150
‫ما زلت في الموقع نفسه
‫الذي تركتك فيه

734
00:49:27,360 --> 00:49:28,400
‫كنت بانتظارك

735
00:49:28,530 --> 00:49:30,070
‫هيا يا عزيزي، لقد وعدت

736
00:49:30,700 --> 00:49:31,650
‫هاك، تعالي إلى هنا

737
00:49:32,150 --> 00:49:34,150
‫لدقيقة واحدة، لدقيقة واحدة، اتفقنا؟

738
00:49:35,700 --> 00:49:38,150
‫لا يا (تيمي)
‫مرتان تكفيان الآن

739
00:49:39,490 --> 00:49:40,320
‫مرة أخرى

740
00:49:40,570 --> 00:49:42,280
‫- قلت هذا في المرة الأولى
‫- هيا... حسن

741
00:49:42,400 --> 00:49:44,900
‫- قلت إننا سنعود بعد قبلة
‫- حسن

742
00:49:45,030 --> 00:49:46,150
‫ثم تبادلنا قبلة

743
00:49:46,650 --> 00:49:48,110
‫ثم أردت العبث

744
00:49:48,490 --> 00:49:50,150
‫- وعبثنا
‫- أجل

745
00:49:50,570 --> 00:49:52,360
‫لدقيقة فقط، تعالي إلى هنا
‫تعالي إلى هنا

746
00:49:52,570 --> 00:49:55,990
‫ثم قلت: عزيزتي، لنقم علاقة
‫فأقمنا علاقة

747
00:49:57,110 --> 00:49:59,740
‫لكن أي رجل آخر لديه
‫ملكة جمال شهر شباط كحبيبة

748
00:49:59,900 --> 00:50:01,450
‫ليقيم علاقة معها طوال الوقت؟

749
00:50:01,860 --> 00:50:05,990
‫أنت أيها السيد...
‫مذهل بالفعل

750
00:50:14,280 --> 00:50:17,450
‫- لا، سنذهب، سنذهب
‫- أنا في غاية...

751
00:50:20,450 --> 00:50:21,280
‫يا للهول!

752
00:50:34,150 --> 00:50:35,570
‫أنا أسمعه
‫أتفق معك

753
00:51:11,030 --> 00:51:13,650
‫تعالي معي
‫اركضي، اركضي

754
00:51:38,150 --> 00:51:40,740
‫"مكتب المخيم"

755
00:51:55,280 --> 00:51:57,740
‫"مكتب المخيم"

756
00:52:01,070 --> 00:52:03,570
‫النجدة، ساعدوني

757
00:52:05,490 --> 00:52:06,150
‫مرحباً

758
00:52:23,150 --> 00:52:25,030
‫ماذا تغني؟

759
00:52:25,860 --> 00:52:27,990
‫لا، بحقك

760
00:52:28,070 --> 00:52:30,150
‫هذا ليس منتجع (سينت ماثياس)

761
00:52:31,530 --> 00:52:32,990
‫غنّ شيئاً مختلفاً

762
00:52:33,570 --> 00:52:36,360
‫لا عجب في أن فرقتنا
‫تصبح أقل كل عام

763
00:52:36,490 --> 00:52:38,030
‫لم يكن هذا منصفاً

764
00:52:38,150 --> 00:52:39,950
‫حسن، لم تعجبك هذه؟

765
00:52:40,150 --> 00:52:40,900
‫هذا أقل ما يقال

766
00:52:41,070 --> 00:52:43,030
‫حسن، ماذا عن هذه؟

767
00:53:09,490 --> 00:53:10,530
‫أنت تحرقها

768
00:53:11,150 --> 00:53:14,740
‫(مايلز)، أنت لا تجيد الشيّ حتى
‫ماذا أصابك؟

769
00:53:15,650 --> 00:53:16,650
‫تلك الشجيرة

770
00:53:18,150 --> 00:53:19,070
‫إنها تقترب

771
00:53:19,450 --> 00:53:21,990
‫تباً للشجيرة
‫هل لدى أحد إشارة؟

772
00:53:22,280 --> 00:53:23,400
‫أنا ثمل جداً

773
00:53:28,070 --> 00:53:30,990
‫هل أنت مخدّر؟
‫ماذا دخنت مع (آرتشي)؟

774
00:53:31,900 --> 00:53:32,950
‫ربما أكون مخدراً بعض الشيء

775
00:53:33,070 --> 00:53:34,530
‫أجل، أتظن ذلك؟

776
00:54:54,150 --> 00:54:55,740
‫أتساءل ما الذي يوجد
‫في الأسفل هناك

777
00:54:57,570 --> 00:55:00,150
‫كيف حالكم جميعاً؟
‫لقد عدتم مع (ديلان تي)

778
00:55:00,740 --> 00:55:02,280
‫ونحن هنا لتفقد هذا النفق

779
00:55:02,400 --> 00:55:04,110
‫أريد القيام بكثير من الأشياء هنا
‫هذا الصيف

780
00:55:04,150 --> 00:55:07,530
‫لكن أول شيء سنفعله
‫هو القيام بمغامرة صغيرة

781
00:55:07,650 --> 00:55:09,860
‫تعالوا معي وسنكتشفها معاً

782
00:55:10,030 --> 00:55:11,950
‫أعلموني في التعليقات
‫أين تظنون أن هذا سينتهي

783
00:55:12,070 --> 00:55:13,740
‫أو تظنون إن كنت سأجد
‫أي شيء

784
00:55:14,150 --> 00:55:15,570
‫لا أستطيع قراءة كل تعليقاتكم الآن

785
00:55:15,700 --> 00:55:19,150
‫لكنني سأحرص على الإجابة
‫على كل واحد منكم

786
00:55:20,490 --> 00:55:22,570
‫الرائحة سيئة
‫تشبه رائحة البراز

787
00:55:22,740 --> 00:55:24,400
‫تشبه رائحة لحم متعفن
‫أو شيء كهذا

788
00:55:24,570 --> 00:55:28,030
‫يبدو أن هذا كان منجماً قديماً
‫منجم ذهب

789
00:55:36,990 --> 00:55:39,360
‫طلبت مني (ماكسين) التحدث إليك
‫بشأن إفراغ فوضاك

790
00:55:39,570 --> 00:55:41,860
‫قالت... أنا آسفة
‫لم أقصد أن أجعلك تجفل

791
00:55:41,950 --> 00:55:42,860
‫لا بأس

792
00:55:43,740 --> 00:55:44,950
‫كنت أفكر بهذا

793
00:55:45,400 --> 00:55:46,150
‫ما الأمر؟

794
00:55:47,070 --> 00:55:48,950
‫لقد تفقدت مرتين كل نزلائنا الحاليين

795
00:55:49,070 --> 00:55:51,860
‫وليس لدينا أحد مسجل
‫في قطعة الأرض رقم 43 عند البحيرة

796
00:55:52,030 --> 00:55:54,860
‫ليس لدينا أحد يقيم
‫على هذا الجانب من البحيرة مطلقاً

797
00:55:54,990 --> 00:55:57,280
‫لكن لدينا مجموعة لمّ شمل
‫قرب الوادي

798
00:55:57,400 --> 00:55:59,450
‫لدينا آل (ديستيفانو) في الكوخ الرابع

799
00:55:59,570 --> 00:56:01,700
‫ثم لدينا منتجع الدرّاجين
‫عند (هيفن ريدج)

800
00:56:01,740 --> 00:56:03,900
‫- إضافة إلى (تشارلي) عند البركة
‫- حسن، حسن، فهمت

801
00:56:04,070 --> 00:56:05,950
‫هل احتاج أحد إلى أي شيء
‫منذ أن أتوا؟

802
00:56:06,150 --> 00:56:07,570
‫عدا عن آل (ديستيفانو)؟

803
00:56:07,740 --> 00:56:09,570
‫لا، كان الجميع بحالة رائعة
‫لا مشاكل

804
00:56:09,700 --> 00:56:11,030
‫كان الوضع هادئاً جداً

805
00:56:11,700 --> 00:56:12,490
‫رائع

806
00:56:13,740 --> 00:56:16,740
‫أيضاً، (جاكيل) في عطلة اليوم
‫أليس كذلك؟

807
00:56:17,450 --> 00:56:20,360
‫بلى، أظن أنه وزوجته
‫يستطلعان عقاراً اليوم

808
00:56:20,530 --> 00:56:22,030
‫هذا ما أذكر أنه قاله

809
00:56:22,280 --> 00:56:24,280
‫اتصلت زوجته ثلاث مرات
‫على الأقل اليوم

810
00:56:24,400 --> 00:56:26,650
‫قالت إنه لم يعد إلى المنزل
‫ليلة أمس

811
00:56:27,150 --> 00:56:27,990
‫حقاً؟

812
00:56:29,110 --> 00:56:31,320
‫ربما نام في الإسطبلات
‫وفقد الإحساس بالزمن

813
00:56:31,530 --> 00:56:32,490
‫سألقي نظرة بعد قليل

814
00:56:33,110 --> 00:56:33,740
‫(ديلان)؟

815
00:56:40,740 --> 00:56:43,150
‫حسن، سأعود إليكم هنا بعد قليل

816
00:56:53,030 --> 00:56:53,860
‫(ديلان)؟

817
00:56:54,150 --> 00:56:55,150
‫أنا قادم

818
00:56:55,360 --> 00:56:57,490
‫- عليك أن تنظف هذه حقاً
‫- رباه!

819
00:56:59,650 --> 00:57:00,070
‫"للموظفين فقط"

820
00:57:00,110 --> 00:57:02,150
‫- أين كنت كل هذا الوقت؟
‫- كنت في القبو

821
00:57:02,490 --> 00:57:03,990
‫هل تعرفين أن هناك أنفاقاً
‫في الأسفل؟

822
00:57:04,150 --> 00:57:05,700
‫أنفاقاً؟ لا

823
00:57:06,900 --> 00:57:07,740
‫ما قصة المضرب؟

824
00:57:08,360 --> 00:57:09,490
‫ابتعد عن الأنفاق

825
00:57:09,700 --> 00:57:10,950
‫لست متأكداً من أنها آمنة

826
00:57:11,400 --> 00:57:13,490
‫هذا مشروعي في الخريف
‫وفقط إن كانت آمنة

827
00:57:13,650 --> 00:57:14,650
‫يُسمح لنا بالعودة إلى هناك

828
00:57:14,740 --> 00:57:16,150
‫تبدو آمنة جداً

829
00:57:16,320 --> 00:57:18,860
‫الرائحة سيئة جداً
‫لكنني واثق تماماً أنها آمنة

830
00:57:19,030 --> 00:57:20,570
‫أظن أن النفق الذي تحت هذا المكان
‫يؤدي إلى البحيرة في الواقع

831
00:57:20,700 --> 00:57:22,150
‫ابتعد عن الأنفاق

832
00:57:22,490 --> 00:57:23,570
‫هذا إنذاري الأخير أيها الولد

833
00:57:23,740 --> 00:57:24,990
‫لا أعتقد أنها آمنة

834
00:57:25,450 --> 00:57:26,150
‫حاضر يا سيدي

835
00:57:27,280 --> 00:57:28,740
‫حسن، قدم لي خدمة الآن

836
00:57:29,450 --> 00:57:31,110
‫اذهب إلى الإسطبلات
‫واعرف إن كان (جاكيل) هناك

837
00:57:31,150 --> 00:57:34,490
‫إن كان هناك، أيقظه واطلب منه
‫أن يتصل بزوجته ويذهب إلى المنزل

838
00:57:34,860 --> 00:57:36,150
‫- حسن
‫- شكراً

839
00:57:37,490 --> 00:57:38,990
‫تفقدت قناتك، إنها جميلة

840
00:57:39,150 --> 00:57:40,990
‫هل تعرف أنني أغنّي أيضاً؟

841
00:57:42,740 --> 00:57:44,150
‫- هل يمكننا الذهاب في القارب لاحقاً؟
‫- أنا أغني

842
00:57:45,530 --> 00:57:46,150
‫أجل

843
00:57:46,740 --> 00:57:48,990
‫عليّ ملء المولدات أولاً
‫ثم سنذهب

844
00:57:49,150 --> 00:57:49,740
‫حسن

845
00:57:53,900 --> 00:57:54,860
‫في أي وقت تغلقين؟

846
00:57:55,650 --> 00:57:58,030
‫يجب أن يكون الآن
‫لكن بما أن المبيد هنا

847
00:57:58,150 --> 00:57:59,150
‫سأبقى هنا لبعض الوقت

848
00:58:20,070 --> 00:58:20,990
‫من أنت؟

849
00:58:22,150 --> 00:58:24,070
‫سمعت أن لديكم مشكلة
‫مع أحد القوارض

850
00:58:24,280 --> 00:58:25,150
‫أحد القوارض؟

851
00:58:26,030 --> 00:58:28,570
‫أجل، أنت الرجل الذي أتى
‫ليهتم بالجرذ

852
00:58:28,740 --> 00:58:30,740
‫لعب جميل على الكلمات

853
00:58:30,900 --> 00:58:32,860
‫حسن، إن كان هناك جرذ
‫يجب أن يذهب

854
00:58:33,360 --> 00:58:34,320
‫فأنا من يفعل ذلك

855
00:58:34,490 --> 00:58:37,490
‫لقد عزلناه في الخلف، ادخل

856
00:58:44,110 --> 00:58:45,990
‫(ماركو)، إنه هنا

857
00:58:51,150 --> 00:58:52,490
‫من أنت؟
‫لست (مومو)

858
00:58:53,570 --> 00:58:54,740
‫لا أعرف شخصاً باسم (مومو)

859
00:58:55,150 --> 00:58:57,740
‫لقد أرسلوني أنا
‫(ليني)... (ليني كوزومانو)

860
00:58:58,990 --> 00:59:00,700
‫من أين أنت يا (ليني كوزومانو)؟

861
00:59:01,150 --> 00:59:02,990
‫أصلاً أو أين أعيش الآن؟

862
00:59:03,150 --> 00:59:05,030
‫لا، تبدو كأنك من الشرق

863
00:59:05,110 --> 00:59:06,110
‫هل أنت من (جيرسي)؟

864
00:59:06,650 --> 00:59:07,740
‫لست من (جيرسي)

865
00:59:08,070 --> 00:59:09,490
‫(نيويورك)، (كوينز)

866
00:59:10,490 --> 00:59:11,320
‫(كوزومانو)؟

867
00:59:11,450 --> 00:59:12,320
‫(كوزومانو)

868
00:59:12,570 --> 00:59:13,740
‫(كوزومانو) من (فلاشينغ)؟

869
00:59:13,860 --> 00:59:15,700
‫لا (كوزومانو) من (وايتستون)

870
00:59:16,280 --> 00:59:18,740
‫- (وايتستون)
‫- (وايتستون)، (كوزومانو)

871
00:59:19,150 --> 00:59:20,950
‫أجل، سمعت هذا الاسم من قبل

872
00:59:22,070 --> 00:59:25,400
‫(كوزومانو)، كان يدير مقهى
‫في (كروس آيلند)؟

873
00:59:25,530 --> 00:59:27,150
‫- تقصد محل (جاكيز)؟
‫- أجل

874
00:59:28,070 --> 00:59:30,490
‫إنه رجل طيب
‫كيف حال (جاكي)؟

875
00:59:30,740 --> 00:59:32,110
‫لا أعرف أحداً باسم (جاكي)

876
00:59:32,320 --> 00:59:35,570
‫ولا قهوة، اسمي (كوزومانو)
‫كنت أدير متجر زهور في الجادة 14

877
00:59:35,740 --> 00:59:37,990
‫ومطعم بيتزا في (بارسونز)

878
00:59:38,570 --> 00:59:39,650
‫متجر التسوق

879
00:59:40,150 --> 00:59:42,700
‫(كوزومانو)، اسمعوا أيها الرفاق

880
00:59:42,900 --> 00:59:44,490
‫لدي يوم حافل أمامي

881
00:59:44,570 --> 00:59:47,570
‫علي القيام بكثير من الزيارات، اتفقنا؟
‫الكثير من المشاكل هنا

882
00:59:48,150 --> 00:59:50,150
‫لذا لنبدأ بمشكلتكم

883
00:59:50,950 --> 00:59:53,150
‫أين هذا... الجرذ؟

884
00:59:53,740 --> 00:59:55,150
‫الجرذ في الخلف

885
00:59:55,700 --> 00:59:57,150
‫- الجرذ في الخلف؟
‫- أجل

886
00:59:57,990 --> 00:59:59,030
‫كنا سنفعل هذا بأنفسنا

887
00:59:59,150 --> 01:00:01,860
‫لكن (ريتشي) من (إنغلوود) قال
‫إن علينا الاتصال بـ(مومو)

888
01:00:02,030 --> 01:00:03,860
‫أجل، لقد حضّرنا كل شيء

889
01:00:04,450 --> 01:00:06,030
‫- حضرتم الأشياء؟
‫- أجل

890
01:00:07,320 --> 01:00:08,740
‫حسن، دعوني أخبركم بأمر

891
01:00:08,990 --> 01:00:11,450
‫يمكن أن تكون الجرذان صعبة

892
01:00:12,150 --> 01:00:13,740
‫إنها مخلوقات ذكية

893
01:00:14,860 --> 01:00:15,740
‫ليس هذا

894
01:00:18,280 --> 01:00:20,700
‫دخل الأحمق في مصيدة

895
01:00:21,650 --> 01:00:22,990
‫لم يتوقع وجودها قط

896
01:00:44,700 --> 01:00:46,400
‫أنتم تجيدون التخييم حقاً

897
01:00:51,070 --> 01:00:51,950
‫كيف حالك؟

898
01:00:57,650 --> 01:00:59,070
‫أتفقّد وجود مخلّفات

899
01:01:31,490 --> 01:01:37,070
‫هنا عرفتم أولاً
‫بوجود جرذ، أليس كذلك؟

900
01:01:41,570 --> 01:01:43,150
‫هنا سمعتم صوت الخدش؟

901
01:01:43,900 --> 01:01:46,030
‫لا، لا، كان هذا في القبو

902
01:01:46,570 --> 01:01:47,400
‫القبو

903
01:01:49,570 --> 01:01:51,740
‫- بدا مثل صوت راكون
‫- كان دباً

904
01:01:51,950 --> 01:01:52,740
‫لم يكن دباً

905
01:01:53,070 --> 01:01:54,950
‫على أي حال، إنه عمل بسيط

906
01:01:55,150 --> 01:01:57,950
‫اسمعوا، سأخرج إلى الشاحنة
‫وأحضر أدواتي...

907
01:01:58,950 --> 01:02:00,360
‫وأنطلق

908
01:02:00,530 --> 01:02:02,860
‫لماذا تحتاج إلى الأدوات؟
‫لقد جهزنا كل شيء

909
01:02:06,110 --> 01:02:07,320
‫هذه من أجل الهواة

910
01:02:08,110 --> 01:02:09,950
‫لا، لدي أدوات محترفين

911
01:02:10,150 --> 01:02:15,450
‫مصائد عنق، سم، قطع لزجة

912
01:02:16,150 --> 01:02:17,490
‫أحياناً زبدة الفول السوداني

913
01:02:18,740 --> 01:02:19,490
‫أجل

914
01:02:21,110 --> 01:02:23,740
‫هل من المناسب الاهتمام به هنا؟

915
01:02:25,070 --> 01:02:28,320
‫لا أرى مانعاً، بعد أن أبدأ
‫سيفي بالغرض

916
01:02:30,150 --> 01:02:30,740
‫أجل

917
01:02:31,110 --> 01:02:31,740
‫(ليني)؟

918
01:02:33,150 --> 01:02:36,110
‫لا أريد التطاول عليك
‫أو إخبارك كيف تقوم بعملك

919
01:02:36,740 --> 01:02:37,570
‫لكنه...

920
01:02:39,570 --> 01:02:40,950
‫كان يعني لنا الكثير

921
01:02:42,030 --> 01:02:43,990
‫تعلم، لا أريد أن أراه يعاني

922
01:02:46,070 --> 01:02:46,950
‫لن يعاني

923
01:02:47,490 --> 01:02:48,650
‫سأجعل الأمر سريعاً

924
01:02:49,320 --> 01:02:50,990
‫أنا من منظمة الرفق بالحيوان

925
01:02:51,320 --> 01:02:52,740
‫الملصق على شاحنتي

926
01:02:53,030 --> 01:02:55,740
‫حسن، سأذهب وأحضر أدواتي
‫وأبدأ في القبو

927
01:02:57,900 --> 01:02:59,030
‫ما معنى هذا؟

928
01:03:00,900 --> 01:03:01,990
‫زبدة الفول السوداني؟

929
01:03:03,700 --> 01:03:06,530
‫كيف عرف بشأن صوت الخدش
‫في القبو؟

930
01:03:07,030 --> 01:03:10,900
‫لا أعلم، كيف عرف بشأن الراكون
‫والجرذ وكل هذه الأشياء؟

931
01:03:11,450 --> 01:03:12,990
‫إنه دب لعين

932
01:03:13,400 --> 01:03:15,740
‫ما الذي أقحمت نفسي به؟

933
01:03:23,070 --> 01:03:24,740
‫- "(يونيبيست)"
‫- سأنجز هذا العمل فحسب

934
01:03:24,860 --> 01:03:27,030
‫"شركة ضبط الآفات والنمل الأبيض
‫الصديقة للبيئة"

935
01:03:30,400 --> 01:03:31,990
‫إنه المبيد

936
01:03:32,280 --> 01:03:34,450
‫تقصد أنه المبيد؟

937
01:03:34,740 --> 01:03:35,900
‫ليس المنظف؟

938
01:03:36,070 --> 01:03:37,070
‫ما الذي حدث؟

939
01:03:37,490 --> 01:03:40,990
‫(كوزومانو)، إنه المبيد
‫إنه ليس المنظف

940
01:03:41,490 --> 01:03:43,450
‫من أجل مشكلة الخدش، جيد

941
01:03:43,570 --> 01:03:46,650
‫لقد كشف أمرنا
‫إنه يعرف ماذا سنفعل بـ(بيني)!

942
01:03:46,740 --> 01:03:48,030
‫اصمت أيها الأحمق!

943
01:03:48,360 --> 01:03:49,700
‫سأخبركما ماذا سنفعل

944
01:03:50,150 --> 01:03:52,530
‫ستنزلان إلى القبو
‫وستنتظرانه

945
01:03:52,740 --> 01:03:54,860
‫عندما ينزل ويوقع أنه انتهى

946
01:03:55,030 --> 01:03:57,990
‫ستقتلانه
‫وسندفنه هو و(بيني) في القبو

947
01:03:58,150 --> 01:03:59,650
‫اذهبا من هنا الآن

948
01:04:00,900 --> 01:04:01,570
‫حاضر

949
01:04:01,740 --> 01:04:02,570
‫حسن

950
01:04:03,530 --> 01:04:05,400
‫- "شراب الجرذان"
‫- نعم

951
01:04:05,900 --> 01:04:07,490
‫أنجز العمل فحسب

952
01:04:10,150 --> 01:04:11,280
‫ادخل واخرج

953
01:04:12,490 --> 01:04:13,530
‫لم ترَ أي شيء

954
01:04:18,570 --> 01:04:19,860
‫هذا ما نحتاج إليه

955
01:04:23,490 --> 01:04:24,530
‫لم أرَ أي شيء

956
01:04:25,530 --> 01:04:26,700
‫لم أرَ أي شيء

957
01:04:32,740 --> 01:04:33,740
‫(هاورد)...

958
01:04:34,570 --> 01:04:36,280
‫"(يونيبيست)"

959
01:04:45,150 --> 01:04:48,150
‫سأنجز العمل وأرحل من هنا

960
01:04:48,360 --> 01:04:51,280
‫لم أر أي شيء
‫لم أر...

961
01:04:53,450 --> 01:04:54,740
‫أين أنت أيها الجرذ؟

962
01:04:56,150 --> 01:04:57,150
‫اخرج

963
01:04:58,490 --> 01:05:00,110
‫اخرج، اخرج أينما كنت

964
01:05:00,650 --> 01:05:02,030
‫تعال إلى العم (ليني)

965
01:05:02,150 --> 01:05:04,030
‫لدي شراب للجرذان من أجلك

966
01:05:04,490 --> 01:05:06,030
‫أتريد بعض شراب الجرذان؟

967
01:05:06,570 --> 01:05:07,400
‫هيا

968
01:05:08,530 --> 01:05:09,530
‫أين أنت؟

969
01:05:10,450 --> 01:05:14,280
‫أشم رائحتك القذرة
‫أيها الجرذ الصغير

970
01:05:16,280 --> 01:05:20,150
‫أين هذا الصغير الذي يجعل
‫أفراد العصابة يسهرون ليلاً؟

971
01:05:21,150 --> 01:05:23,490
‫لا أستطيع النوم
‫أسمع أصوات خدش

972
01:05:26,530 --> 01:05:28,900
‫أجل، أصوت خدش صاخبة

973
01:05:30,110 --> 01:05:31,150
‫ربما يكون راكوناً

974
01:05:31,450 --> 01:05:34,360
‫نعم، راكون لعين
‫ما أدراك أيها الأحمق؟

975
01:05:34,530 --> 01:05:35,740
‫أنت لست محترفاً

976
01:05:37,030 --> 01:05:38,150
‫وجدتك

977
01:05:38,450 --> 01:05:41,150
‫ها أنت ذا
‫دعني ألقِ نظرة أفضل إليك

978
01:05:43,860 --> 01:05:44,900
‫ها نحن أولاء

979
01:05:45,400 --> 01:05:46,400
‫انظروا إلى هذا

980
01:05:50,650 --> 01:05:51,320
‫أين ذهب؟

981
01:05:51,650 --> 01:05:53,280
‫تعال وتناول شراب الجرذان يا هذا

982
01:05:53,950 --> 01:05:56,740
‫احصل على شراب (ليني)
‫الخاص بالجرذان

983
01:05:57,110 --> 01:05:58,740
‫ستحب مذاقه

984
01:06:00,150 --> 01:06:03,150
‫ما الأمر؟ شراب (ليني) للجرذان
‫بارد جداً بالنسبة إليك؟

985
01:06:05,280 --> 01:06:07,030
‫هذا مخلب كبير

986
01:06:13,400 --> 01:06:15,530
‫هذا فأر كبير لعين

987
01:06:16,450 --> 01:06:17,950
‫أنت جرذ كبير لعين

988
01:06:21,570 --> 01:06:22,360
‫تراجع

989
01:06:23,860 --> 01:06:25,070
‫جرذ كبير لعين

990
01:06:25,740 --> 01:06:26,530
‫اهربوا

991
01:06:26,860 --> 01:06:28,950
‫أريدك أن تعطيني سبباً وجيهاً
‫واحداً يا (بيني)

992
01:06:29,070 --> 01:06:30,740
‫اقتله يا رجل
‫اقتله، اقتله

993
01:06:30,860 --> 01:06:32,740
‫سبب واحد كي لا أقتلك الآن

994
01:06:32,860 --> 01:06:36,740
‫- تحدّث إليه يا (بيني)، تحدث
‫- جرذ كبير لعين، جرذ كبير لعين

995
01:06:39,860 --> 01:06:40,860
‫ماذا أصابه؟

996
01:06:42,150 --> 01:06:43,990
‫لديكم مشكلة جرذ بالفعل

997
01:06:44,150 --> 01:06:45,030
‫كنت أعرف هذا

998
01:06:45,570 --> 01:06:47,030
‫لا، ليس هذا

999
01:06:47,320 --> 01:06:48,150
‫هذا الجرذ!

1000
01:06:50,740 --> 01:06:52,110
‫سنحتاج إلى مصيدة كبرى

1001
01:06:53,320 --> 01:06:54,360
‫هل هذا هو الراكون؟

1002
01:06:54,570 --> 01:06:56,650
‫- إنه ليس راكوناً لعيناً
‫- إنه ليس دباً

1003
01:06:56,860 --> 01:06:58,150
‫إنه جرذ كبير لعين...

1004
01:07:10,950 --> 01:07:11,740
‫(بولي)

1005
01:07:29,070 --> 01:07:29,740
‫ربّاه!

1006
01:07:33,860 --> 01:07:36,360
‫أحب وقت الفتيات
‫عندما نكون نحن فقط

1007
01:07:38,280 --> 01:07:40,280
‫وقت الفتيات هو الأفضل

1008
01:07:42,650 --> 01:07:45,650
‫أتمكن من القيام بهذا
‫مع أمي قليلاً، لكنها...

1009
01:07:47,400 --> 01:07:49,280
‫كانت مشغولة جداً

1010
01:07:49,400 --> 01:07:52,360
‫تأخذ جدتي
‫إلى العلاج الكيميائي وكل ذلك

1011
01:07:53,490 --> 01:07:55,570
‫لا بأس، ستكون جدتك بخير

1012
01:07:55,740 --> 01:07:59,740
‫لقد هزمته مرة، وستهزمه ثانية

1013
01:08:01,150 --> 01:08:01,740
‫أجل

1014
01:08:02,990 --> 01:08:07,570
‫جدتي هي أقوى امرأة عرفتها
‫حتى في عمر الـ81 سنة

1015
01:08:08,570 --> 01:08:11,740
‫نعم، ستهزم السرطان

1016
01:08:12,280 --> 01:08:13,570
‫لأن جدتي لا تعبث

1017
01:08:14,450 --> 01:08:15,860
‫أجل، أحب هذا

1018
01:08:19,150 --> 01:08:22,150
‫- ربّاه!
‫- (ديلان)، ماذا تفعل وأنت تصورنا؟

1019
01:08:23,070 --> 01:08:27,570
‫أنا أضيفكما إلى أيام المجد
‫لصيف (ديلان تي)

1020
01:08:27,740 --> 01:08:30,150
‫أنت منحرف بآلة التصوير هذه

1021
01:08:32,360 --> 01:08:34,150
‫ألا يُفترض أن تعمل مع عمك؟

1022
01:08:34,740 --> 01:08:35,530
‫أنا أفعل

1023
01:08:35,650 --> 01:08:37,950
‫أرسلني إلى الإسطبلات لأوقظ (جاكيل)

1024
01:08:39,740 --> 01:08:41,740
‫على الأرجح اتصلت زوجته، أجل

1025
01:08:41,990 --> 01:08:45,030
‫عليك الذهاب إلى الإسطبلات
‫إنها أسفل التلة بهذا الاتجاه

1026
01:08:46,570 --> 01:08:49,150
‫أو هل أتصل بعمك الآن؟

1027
01:08:52,740 --> 01:08:55,570
‫هل أتصل بعمك الآن؟
‫كان هذا جيداً، كان هذا جيداً

1028
01:08:55,950 --> 01:08:57,360
‫أتعلمين ماذا أردت أن أقول حقاً؟

1029
01:08:58,030 --> 01:09:01,740
‫اسمع أيها المنحرف الصغير
‫سأركل مؤخرتك البائسة

1030
01:09:04,360 --> 01:09:06,570
‫- "طاقم العمل"
‫- تقولان عني إنني منحرف؟

1031
01:09:06,740 --> 01:09:08,740
‫سأتحدث إلى عمك

1032
01:09:09,570 --> 01:09:12,030
‫أنا أحصل على مشهد
‫من أجل البرنامج

1033
01:09:12,490 --> 01:09:14,900
‫لا أعرف لماذا يغضب الجميع مني
‫عندما أقوم بهذا

1034
01:09:15,070 --> 01:09:16,530
‫إنها لقطات هنا ولقطات هناك

1035
01:09:19,150 --> 01:09:22,030
‫متنزّه ومخيّم بحيرة (تاكانيك)
‫كيف أستطيع مساعدتك؟

1036
01:09:23,150 --> 01:09:24,900
‫(جانيس)، سررت باتصالك ثانية

1037
01:09:25,570 --> 01:09:27,530
‫أجل، لا مشكلة
‫الطريق مربك حقاً

1038
01:09:27,700 --> 01:09:31,570
‫حسن، إن تابعت السير
‫سترين محطة وقود صغيرة إلى يمينك

1039
01:09:31,740 --> 01:09:33,490
‫أظن أنها (أولد ميل أند كانيون رود)

1040
01:09:34,150 --> 01:09:35,740
‫هل ستتزوجين عمي؟

1041
01:09:36,110 --> 01:09:38,150
‫إنه يحبك كثيراً
‫هذا كل ما في الأمر

1042
01:09:38,450 --> 01:09:40,900
‫لا أستطيع حتى، أنت...
‫أتعلمين؟

1043
01:09:41,150 --> 01:09:44,990
‫أنت تنبشين بمثابرة عن معلومات الآن
‫لذا سأسميك "مجارف"

1044
01:09:45,990 --> 01:09:47,150
‫"مجارف"
‫اسم جميل

1045
01:10:03,570 --> 01:10:05,990
‫حسن، بصراحة

1046
01:10:06,990 --> 01:10:08,150
‫أنا أحب عمّك حقاً

1047
01:10:09,070 --> 01:10:11,570
‫إنه رجل مذهل

1048
01:10:12,990 --> 01:10:16,280
‫ونحن معاً لوقت طويل كفاية
‫حيث أعرف أنه الرجل المناسب

1049
01:10:24,740 --> 01:10:26,570
‫(ديلان)، جدياً، توقف

1050
01:10:26,860 --> 01:10:28,530
‫يا لك من منحرف

1051
01:10:54,900 --> 01:10:56,490
‫(نايومي)، اهربي

1052
01:10:57,150 --> 01:10:58,450
‫(نايومي)، اهربي

1053
01:11:06,400 --> 01:11:09,150
‫اهربي
‫اهربي يا (نايومي)

1054
01:11:10,280 --> 01:11:12,150
‫(نايومي)، اهربي
‫اهربي

1055
01:11:30,650 --> 01:11:31,570
‫(نايومي)

1056
01:11:32,400 --> 01:11:33,740
‫هيا
‫اهربي يا عزيزتي، اهربي

1057
01:11:44,900 --> 01:11:45,990
‫اهربي يا عزيزتي، اهربي

1058
01:12:15,700 --> 01:12:17,990
‫(نايومي)، (نايومي)!

1059
01:12:19,530 --> 01:12:20,490
‫(نايومي)

1060
01:12:20,740 --> 01:12:22,150
‫ما الذي يحدث؟
‫هل أنت بخير؟

1061
01:12:26,320 --> 01:12:27,110
‫تباً!

1062
01:12:27,740 --> 01:12:29,070
‫هيا، هيا!

1063
01:12:31,650 --> 01:12:33,360
‫هيا، سأنقذك

1064
01:12:33,740 --> 01:12:34,280
‫تباً!

1065
01:12:37,360 --> 01:12:38,490
‫ما هذا الشيء؟

1066
01:12:39,740 --> 01:12:41,740
‫هذه ليست مسابقة تبوّل في السروال
‫اهربي

1067
01:12:42,150 --> 01:12:43,990
‫اهربي، اهربي

1068
01:12:44,860 --> 01:12:45,740
‫أنا خلفك تماماً

1069
01:12:50,070 --> 01:12:51,070
‫هل نجحت في الوصول؟

1070
01:12:51,740 --> 01:12:52,700
‫أظن ذلك

1071
01:12:53,530 --> 01:12:55,320
‫- أظن أنني أعرف أين هي
‫- حسن

1072
01:12:55,700 --> 01:12:56,950
‫يجب أن نصل إليها

1073
01:12:58,110 --> 01:13:00,490
‫لقد رحل، يجب أن ندخل
‫ونطلب المساعدة

1074
01:13:00,700 --> 01:13:01,990
‫- استعد، هيا
‫- لا، لست مستعداً

1075
01:13:02,280 --> 01:13:03,570
‫هيا، هيا

1076
01:13:10,950 --> 01:13:12,450
‫كنت أحدّق في وجهه

1077
01:13:12,570 --> 01:13:13,740
‫رجلاً لجرذ

1078
01:13:14,320 --> 01:13:16,280
‫كانت ستكون مواجهة
‫بيني وبينه

1079
01:13:21,110 --> 01:13:23,320
‫أحتاج منك أن تكوني قوية الآن
‫اتفقنا؟

1080
01:13:23,700 --> 01:13:24,740
‫ستكون الأمور بخير

1081
01:13:25,070 --> 01:13:25,990
‫ما اسمك؟

1082
01:13:30,030 --> 01:13:30,950
‫انظري إلي

1083
01:13:31,150 --> 01:13:32,150
‫استمعي إلى صوتي

1084
01:13:32,570 --> 01:13:35,360
‫أنا (ليني كوزومانو)، كيف حالك؟

1085
01:13:36,280 --> 01:13:37,150
‫ما اسمك؟

1086
01:13:39,320 --> 01:13:41,530
‫- ما اسمك؟
‫- (نايومي)، (نايومي)، (نايومي)

1087
01:13:41,650 --> 01:13:44,570
‫أحسنت
‫(نايومي)، هذا اسم جميل

1088
01:13:45,110 --> 01:13:46,740
‫يبدو مثل (بودينغ)
‫أنا أحب الـ(بودينغ)

1089
01:13:47,450 --> 01:13:50,700
‫والآن... ابقي مع (ليني)
‫سيكون كل شيء على ما يرام، اتفقنا؟

1090
01:13:51,280 --> 01:13:53,950
‫هذه الأنفاق هنا

1091
01:13:54,320 --> 01:13:56,740
‫تمتد حول المتنزّه كله في الأسفل

1092
01:13:57,570 --> 01:14:00,150
‫أحدها يمتد من كوخي
‫وقد أوصلني إلى هنا

1093
01:14:01,030 --> 01:14:03,950
‫بشكل ما، هذا خبر جيد

1094
01:14:06,740 --> 01:14:08,530
‫ما الخبر السيئ يا (ليني)؟

1095
01:14:08,950 --> 01:14:09,990
‫الخبر السيئ؟

1096
01:14:10,860 --> 01:14:12,150
‫ذلك الجرذ الكبير اللعين

1097
01:14:12,570 --> 01:14:14,030
‫يحب هذا المكان أيضاً

1098
01:14:16,570 --> 01:14:18,320
‫أجل، تستطيعين شم رائحته

1099
01:14:18,450 --> 01:14:21,990
‫أظن... أظن أن هذا الطريق
‫يؤدي إلى النزل

1100
01:14:26,320 --> 01:14:27,070
‫حسن

1101
01:14:28,320 --> 01:14:29,990
‫هيا بنا، هيا

1102
01:14:38,070 --> 01:14:40,740
‫أرجوكم، نحن في متنزه ومخيم
‫بحيرة (تاكانيك)، سوف...

1103
01:14:43,150 --> 01:14:44,150
‫هل جننت؟

1104
01:14:44,360 --> 01:14:46,280
‫- لماذا فعلت هذا؟
‫- الآن، سيأتون

1105
01:14:46,570 --> 01:14:49,530
‫ابدئي بإخبارهم عن جرذ عملاق
‫سيغلقون الخط في وجهك

1106
01:14:50,030 --> 01:14:52,740
‫ماذا نفعل؟
‫ماذا نفعل؟ ماذا نفعل؟

1107
01:14:53,110 --> 01:14:55,280
‫سأتولى الأمر، سأتولى الأمر
‫سأتولى الأمر، سأتولى الأمر

1108
01:15:19,700 --> 01:15:22,530
‫لقد أغلقت الباب، أجل
‫أعرف أنني أغلقت الباب

1109
01:15:23,530 --> 01:15:24,990
‫ربما دخل عبر القبو

1110
01:15:28,320 --> 01:15:29,570
‫لا أصدق أن هذا الشيء قتل...

1111
01:15:30,030 --> 01:15:32,400
‫استمع إلي
‫يجب أن نخرج من هنا

1112
01:15:32,570 --> 01:15:33,650
‫يجب أن نصل إلى سيارتي

1113
01:15:33,740 --> 01:15:35,570
‫ونتجه مباشرة في الجبال
‫إلى مكتب المأمور

1114
01:15:35,740 --> 01:15:38,030
‫لدي جهاز لاسلكي آخر في السيارة

1115
01:15:38,530 --> 01:15:40,280
‫لكنني أحتاج منك أن تكون
‫قوياً الآن

1116
01:15:40,530 --> 01:15:43,950
‫لن أدع هذا الشيء ينال منا
‫لكنني بحاجة منك أن تكون قوياً

1117
01:15:44,360 --> 01:15:47,530
‫لأنني لا أستطيع إخراجنا من هنا
‫سوى كفريق

1118
01:15:47,990 --> 01:15:50,740
‫فريق قوي، اتفقنا؟

1119
01:15:51,740 --> 01:15:53,450
‫حسن... حسن

1120
01:16:00,530 --> 01:16:01,740
‫هيا، سأنظر

1121
01:16:04,450 --> 01:16:05,360
‫هل المكان آمن؟

1122
01:16:06,570 --> 01:16:09,990
‫حسن، حسن
‫لا شيء هنا، سنذهب

1123
01:16:10,150 --> 01:16:13,740
‫حسن، استعد، عند الرقم ثلاثة
‫واحد، اثنان، ثلاثة، اذهب

1124
01:16:23,150 --> 01:16:25,150
‫انتظري، انتظري
‫أستطيع سماع قريبتي

1125
01:16:25,570 --> 01:16:27,030
‫أجل، هؤلاء أصدقائي

1126
01:16:28,280 --> 01:16:29,070
‫يا إلهي!

1127
01:16:29,400 --> 01:16:30,450
‫أسمع صوت أحدهم

1128
01:16:30,990 --> 01:16:34,150
‫النجدة، ساعدونا
‫النجدة، النجدة

1129
01:16:36,740 --> 01:16:38,700
‫- النجدة، النجدة
‫- ما هذا بحق الجحيم؟

1130
01:16:38,740 --> 01:16:40,570
‫- إنهما صديقاي، إنهما صديقاي، أدخلهما
‫- متأكدة؟

1131
01:16:40,860 --> 01:16:42,450
‫- إنهما صديقاي
‫- النجدة

1132
01:16:42,740 --> 01:16:44,280
‫- ثمة جرذ هنا
‫- يا إلهي!

1133
01:16:44,950 --> 01:16:45,950
‫- هيا
‫- ادخلا إلى هنا

1134
01:16:48,860 --> 01:16:51,320
‫اسمعوا، لن يتحمل الباب طويلاً

1135
01:16:52,400 --> 01:16:53,360
‫يجب أن نستمر بالتحرك

1136
01:16:53,740 --> 01:16:56,490
‫هذا النفق يمنحنا فرصاً
‫أفضل من هذه الغرفة

1137
01:16:56,650 --> 01:16:58,360
‫- تريدنا أن ننزل في مهوى المنجم؟
‫- أجل

1138
01:16:58,530 --> 01:17:00,570
‫- من هنا أتى، هل جننت؟
‫- لن أنزل إلى هناك

1139
01:17:00,740 --> 01:17:02,450
‫كل ما لدي
‫هو هذا المضرب يا رجل، كفاك

1140
01:17:02,650 --> 01:17:03,400
‫اصمتوا

1141
01:17:03,900 --> 01:17:06,280
‫اسمعوا، لقد أنقذتكم جميعاً

1142
01:17:06,490 --> 01:17:08,450
‫ولا أحصل حتى على عبارة
‫"شكراً يا (ليني)"؟

1143
01:17:08,570 --> 01:17:10,320
‫- من أين أتيت؟
‫- النفق

1144
01:17:11,070 --> 01:17:13,740
‫يمتد النفق من الكوخ إلى النزل

1145
01:17:13,900 --> 01:17:14,740
‫ما الذي حدث لكم؟

1146
01:17:15,740 --> 01:17:16,650
‫تعرضنا للهجوم

1147
01:17:16,860 --> 01:17:18,490
‫تم سحبي من قبل النفق...

1148
01:17:18,650 --> 01:17:20,570
‫أقصد سحبني إلى النفق، الجرذ
‫ونظر إلي مباشرة

1149
01:17:20,740 --> 01:17:21,900
‫كما لو أنه سيقتلني، أفهمت؟

1150
01:17:22,030 --> 01:17:24,110
‫ثم فجأة، انطلق وهرب

1151
01:17:24,280 --> 01:17:25,700
‫ما هذا؟ هل هذا جرذ كبير؟

1152
01:17:25,860 --> 01:17:27,950
‫أجل، إنه جرذ كبير
‫ماذا تظنين؟ أنه أمك؟

1153
01:17:30,740 --> 01:17:32,490
‫أي نوع من الجرذان يكبر
‫ليصبح بهذا الحجم؟

1154
01:17:32,650 --> 01:17:34,740
‫لا أعرف ما هذا الحجم
‫أيتها السيدة

1155
01:17:34,950 --> 01:17:38,150
‫أكبر جرذ في التاريخ
‫تم تسجيله من (الصين) عام 2009

1156
01:17:38,400 --> 01:17:40,740
‫وكان بحجم كلب فقط

1157
01:17:40,950 --> 01:17:43,950
‫جرذ خيزران (سومطرة)
‫يمكن أن يصل إلى 91 بوصة

1158
01:17:44,650 --> 01:17:48,030
‫لكن هذا الجرذ اللعين...
‫هذا الجرذ اللعين هو مسخ من عمل الطبيعة

1159
01:17:48,490 --> 01:17:53,490
‫أجل، إنه كمخلوق (ميغالوراتوموس ميغاسوس)
‫من حقبة ما قبل التاريخ أو ما شابه

1160
01:17:53,700 --> 01:17:55,150
‫هذا الشيء أكل عائلتي

1161
01:17:56,150 --> 01:17:58,150
‫قتل أكثر من مجرد عائلتك يا فتاة

1162
01:18:01,320 --> 01:18:04,490
‫أنا آسف، لدي مشاكل حساسية

1163
01:18:06,360 --> 01:18:08,570
‫لا تفكري في الأمر الآن
‫لا تفكري في الأمر

1164
01:18:08,900 --> 01:18:09,900
‫كيف سنقتله؟

1165
01:18:10,070 --> 01:18:12,360
‫لا أعرف، لكن في وسعك رفض
‫الطرق التقليدية

1166
01:18:12,570 --> 01:18:15,860
‫رميت غالوناً كاملاً من شرابي الخاص
‫بالجرذان في تلك الحنجرة

1167
01:18:16,030 --> 01:18:17,740
‫ولم يحدث شيء، لا شيء، أجل

1168
01:18:18,860 --> 01:18:19,900
‫يجب أن نفكر بشكل غير تقليدي

1169
01:18:20,030 --> 01:18:21,650
‫لأنه إن خرج هذا الشيء من الجبل...

1170
01:18:22,650 --> 01:18:23,860
‫تبّاً! أظن أنه نال مني

1171
01:18:25,740 --> 01:18:28,360
‫رأيت عمي يرمي شيئاً من البنزين
‫في فمه

1172
01:18:28,490 --> 01:18:29,900
‫ربما نستطيع استخدام هذا

1173
01:18:30,150 --> 01:18:32,150
‫- هل أنت واثقة من أنه بنزين؟
‫- أجل، أنا واثقة أنه بنزين

1174
01:18:32,360 --> 01:18:34,150
‫- أنت متأكدة؟
‫- أجل، أنا متأكدة

1175
01:18:35,990 --> 01:18:37,740
‫- ماذا تفعل؟
‫- أتحقّق فقط

1176
01:18:37,950 --> 01:18:39,740
‫هل تظن أنني سأحمل هذا فارغاً؟

1177
01:18:40,740 --> 01:18:41,950
‫أنا لا أعرفك...

1178
01:18:42,530 --> 01:18:43,150
‫يا فتاة

1179
01:18:43,570 --> 01:18:47,150
‫- إلى النفق، الآن، الآن! هيا
‫- هيا!

1180
01:18:48,740 --> 01:18:51,650
‫إن رأيتم سلسلة ذهبية هناك
‫فهي لي، احتفظوا بها

1181
01:18:51,860 --> 01:18:52,740
‫أنا أريدها

1182
01:18:53,450 --> 01:18:56,700
‫حسن، أسمعك تقرع
‫لكنك لا تستطيع الدخول

1183
01:18:57,320 --> 01:18:58,110
‫أنت تريدني؟

1184
01:19:00,490 --> 01:19:01,900
‫تريد النيل من (ليني)؟

1185
01:19:02,860 --> 01:19:04,740
‫احصل على ما تريده
‫أيها الجرذ القذر

1186
01:19:04,990 --> 01:19:06,530
‫هيا، أيها الجرذ القذر

1187
01:19:08,570 --> 01:19:10,530
‫أنت مخلوق لئيم

1188
01:19:11,530 --> 01:19:12,150
‫حسن

1189
01:19:15,570 --> 01:19:16,860
‫تعال ونل مني

1190
01:19:21,740 --> 01:19:22,740
‫أرى نوراً

1191
01:19:23,860 --> 01:19:24,860
‫لنتابع السير

1192
01:19:26,150 --> 01:19:27,110
‫أين (ليني)؟ أين (ليني)؟

1193
01:19:40,700 --> 01:19:42,110
‫أتريد النيل من (ليني)؟

1194
01:19:44,990 --> 01:19:46,030
‫خمّن ماذا

1195
01:19:54,150 --> 01:19:55,150
‫هيا

1196
01:20:10,900 --> 01:20:12,490
‫تمت إبادتك

1197
01:20:13,860 --> 01:20:15,900
‫حقاً؟ هذه هي عبارتك اللافتة؟

1198
01:20:16,950 --> 01:20:18,150
‫هل عثرتم على سلسلتي الذهبية
‫أم لا؟

1199
01:20:19,400 --> 01:20:20,110
‫لا

1200
01:20:20,740 --> 01:20:23,900
‫لكنني كنت سأتوصل
‫إلى عبارة أفضل من "تمت إبادتك"

1201
01:20:24,110 --> 01:20:24,950
‫- حقاً؟
‫- تمت إبادتك

1202
01:20:25,070 --> 01:20:26,740
‫حسن، فات الأوان
‫لأنني أبدته بالفعل

1203
01:20:26,860 --> 01:20:28,860
‫وأنا محترف
‫أترى الجرذ على ظهري؟

1204
01:20:29,950 --> 01:20:32,150
‫- شكراً لك
‫- لا بأس، لا بأس أيتها الفتاتان

1205
01:20:32,400 --> 01:20:33,150
‫عبارة سخيفة

1206
01:20:33,450 --> 01:20:34,320
‫اهدأا

1207
01:20:37,110 --> 01:20:40,150
‫"جرذ كبير لعين"

