﻿1
00:02:14,580 --> 00:02:15,700
"مرحبا، هنا شركة "دايفس ترايدينغ

2
00:02:15,790 --> 00:02:16,830
أريد التحدث مع "آرثر
دايفس" من فضلك

3
00:02:16,910 --> 00:02:18,920
من يطلبه؟ -
"روري أوهارا" -

4
00:02:19,000 --> 00:02:20,460
لحظة من فضلك

5
00:02:25,300 --> 00:02:26,880
آن الآوان لاتصالك

6
00:02:27,630 --> 00:02:28,800
مرحبا ايها السافل العجوز

7
00:02:29,550 --> 00:02:32,090
مذهل، كيف حالك يا عزيزي؟

8
00:03:08,670 --> 00:03:10,630
صباح الخير، عزيزتي

9
00:03:14,300 --> 00:03:15,810
شكرا

10
00:03:58,470 --> 00:04:00,350
حسنا، حسنا

11
00:04:02,190 --> 00:04:04,690
مهلا، مهلا

12
00:04:06,310 --> 00:04:07,520
مرحبا

13
00:04:08,730 --> 00:04:10,070
كيف حالك؟

14
00:04:14,570 --> 00:04:15,740
صباح الخير

15
00:04:24,040 --> 00:04:25,540
تفضلا -
"شكرا "روري -

16
00:04:26,080 --> 00:04:27,460
شكرا ابي

17
00:04:36,890 --> 00:04:38,100
انت مقرف

18
00:04:41,770 --> 00:04:42,730
توقف

19
00:04:54,030 --> 00:04:55,070
"أتمنى لك يوما طيبا، "بوب

20
00:04:55,150 --> 00:04:56,660
اراك لاحقا، ابي

21
00:04:56,820 --> 00:04:58,660
اراك لاحقا، ايها الاحمق

22
00:05:06,040 --> 00:05:08,580
تم شحن المنتجات من
"إسبانيا" و"البرتغال"

23
00:05:08,670 --> 00:05:10,710
"تقرير لـ"بريندا ويلسون
..."من قناة "إن بي آر

24
00:05:10,800 --> 00:05:14,170
أعلن الرئيس يوم أمس
بأنه بدءا من ١٩ مايو

25
00:05:14,300 --> 00:05:16,340
سيتم تحديد نسب على
استيراد منتجات الشوكولا

26
00:05:16,430 --> 00:05:19,100
،وعصير التفاح والإجاص
والنبيذ الأبيض البخس الثمن

27
00:05:19,180 --> 00:05:21,600
الواردة من أي من
بلدان الاتحاد الأوروبي

28
00:05:21,760 --> 00:05:24,560
ولن يشعر المستهلك الاميركي
...بأي شيء على الفور

29
00:05:40,120 --> 00:05:43,080
بيل"، أنا واثقة من"
أنك ستجد حلا لي، شكرا

30
00:05:43,330 --> 00:05:44,450
الى اللقاء

31
00:05:45,290 --> 00:05:46,330
"مرحبا، "مارجي

32
00:05:46,410 --> 00:05:49,750
مرحبا "آل"، هذا إيجار
شهر مايو، أعتذر على التأخير

33
00:05:49,830 --> 00:05:52,550
"لا مشكلة، أخبرت "جيل
بأنك ستتأخرين بالدفع

34
00:05:53,800 --> 00:05:57,510
كما أنت مدينة لي ببدل
حصتين، ٣ بعد حصة اليوم

35
00:05:57,880 --> 00:06:00,680
أحمل المال عن الحصص
التي أدين لك بها حتى الآن

36
00:06:00,760 --> 00:06:02,140
لا بأس

37
00:06:07,020 --> 00:06:08,520
أرخي يديك

38
00:06:08,810 --> 00:06:11,520
تذكري أن يلامس عمودك
الفقري عموده، فكري للأمام

39
00:06:12,650 --> 00:06:13,940
تابعي التقدم

40
00:06:14,530 --> 00:06:15,570
توقفي

41
00:06:15,990 --> 00:06:17,820
توقفي، توقفي

42
00:06:19,110 --> 00:06:20,110
تحكّمي باللجام

43
00:06:20,200 --> 00:06:22,990
اجل، اجل، تابعي، تابعي السير

44
00:06:26,500 --> 00:06:28,080
،اتجهي نحو الجدار
وانظري أين تسيرين

45
00:06:28,160 --> 00:06:29,290
جيد

46
00:06:30,710 --> 00:06:31,880
هذا افضل

47
00:06:33,540 --> 00:06:34,880
والآن، ماذا تفعل قدمك؟

48
00:06:35,170 --> 00:06:36,380
تضغط

49
00:06:36,670 --> 00:06:38,930
حقا؟ أهي تضغط فعلا؟

50
00:06:43,050 --> 00:06:44,180
هذا جميل

51
00:06:49,980 --> 00:06:51,600
أجل، جيد

52
00:06:51,850 --> 00:06:54,440
جميل، لا تثني
ركبتيك كثيرا، أحسنت

53
00:06:55,020 --> 00:06:56,900
لا بأس، اذهبي واجلسي

54
00:06:58,990 --> 00:07:00,070
!اجل

55
00:07:04,910 --> 00:07:05,950
!اجل

56
00:07:06,160 --> 00:07:08,410
٩-٩، من يسدد الهدف
التالي يفوز ايها العجوز

57
00:07:08,620 --> 00:07:09,830
!عجوز

58
00:07:10,040 --> 00:07:11,170
اجل

59
00:07:12,420 --> 00:07:13,540
هيا

60
00:07:17,760 --> 00:07:18,760
!لا

61
00:07:18,840 --> 00:07:23,390
!اجل! أنا بطل المنزل

62
00:07:23,590 --> 00:07:26,180
١٠-٩، ١٠-٩

63
00:07:33,600 --> 00:07:34,440
"مرحبا، "سبنسر

64
00:07:34,520 --> 00:07:35,650
مرحبا، "سبنس"، هل
ستبقى لتناول العشاء معنا؟

65
00:07:35,730 --> 00:07:38,150
،"لا، شكرا، "آليسون
عليّ العودة الى المنزل

66
00:07:39,190 --> 00:07:40,030
أراك لاحقا -
أراك لاحقا -

67
00:07:40,110 --> 00:07:41,240
مرحبا

68
00:07:43,070 --> 00:07:44,490
ابي غش باللعب

69
00:07:44,570 --> 00:07:47,290
لا، لم أغش، لم أغش

70
00:08:45,840 --> 00:08:47,180
ما الامر؟

71
00:08:50,060 --> 00:08:51,640
أظن أنه يجدر بنا الانتقال من هنا

72
00:08:56,060 --> 00:08:57,690
ثمة فرصة متاحة لي

73
00:09:01,530 --> 00:09:02,570
أين؟

74
00:09:04,110 --> 00:09:05,150
"في "لندن

75
00:09:05,610 --> 00:09:06,910
تبا لك

76
00:09:08,870 --> 00:09:10,740
الوضع هنا هامد بالنسبة إلي

77
00:09:11,830 --> 00:09:13,830
عم تتحدث؟ ظننت بأن
الامور تسير بشكل رائع

78
00:09:13,960 --> 00:09:15,460
نفذت خياراتي

79
00:09:16,870 --> 00:09:18,750
لكن الوضع المالي جيد، صح؟ -
اجل -

80
00:09:19,840 --> 00:09:21,050
صح؟

81
00:09:21,170 --> 00:09:22,170
اجل

82
00:09:23,170 --> 00:09:24,170
إذا؟

83
00:09:24,260 --> 00:09:25,380
لن يكون جيدا عما قريب

84
00:09:25,510 --> 00:09:26,840
كم من الوقت؟

85
00:09:27,300 --> 00:09:29,350
،لا تقلقي بهذا الشأن
أنا سأهتم بهذه المسألة

86
00:09:29,470 --> 00:09:31,350
يفترض بي أن أقلق
عندما توقظني صباحا

87
00:09:31,470 --> 00:09:32,560
وتخبرني بأنه يجدر
بنا الانتقال من هنا

88
00:09:32,640 --> 00:09:35,100
أنا لم أقل هذا، بل قلت
إنه ثمة فرصة متاحة

89
00:09:35,980 --> 00:09:37,770
آرثر دايفس" اتصل بي"

90
00:09:38,150 --> 00:09:41,020
يريدني أن أترأس
قسما جديدا تابعا لشركته

91
00:09:41,110 --> 00:09:44,070
تريد العودة إلى "آرثر"؟ -
هذه لا تعتبر عودة إليه -

92
00:09:44,150 --> 00:09:46,860
بل تعني أن أحصل على
"شركتي الخاصة بدعم من "آرثر

93
00:09:46,950 --> 00:09:51,160
...اسمعي، "لندن" تزدهر

94
00:09:51,830 --> 00:09:54,250
تغيّرت الأنظمة وتغيّرت الثقافة

95
00:09:55,790 --> 00:09:58,120
ثمة إمكانية أن أجني
مبالغ كبيرة مجددا

96
00:09:59,880 --> 00:10:02,130
إذا فعلنا هذا، سيتغيّر كل شيء

97
00:10:02,250 --> 00:10:03,340
توقف "روري"، لا
اريد تغيير كل شيء

98
00:10:03,420 --> 00:10:05,840
سنبني اصطبلات خاصة بك -
كف عن محاولة اغرائي -

99
00:10:05,920 --> 00:10:08,550
ما كنت لأضطر أن
أغريك لو كانت لديك رؤية

100
00:10:08,630 --> 00:10:10,720
انت لا تحبين المخاطرة البتة

101
00:10:13,970 --> 00:10:17,190
لا يجدر بك أن تعملي
لحساب شخص آخر

102
00:10:20,650 --> 00:10:22,270
كوني أنت المسؤولة عن عملك بنفسك

103
00:10:22,440 --> 00:10:23,940
ابني مكانا خاصا بك

104
00:10:25,360 --> 00:10:26,690
امتلكي أحصنة خاصة بك

105
00:10:27,990 --> 00:10:29,360
سيكون انتقالنا الرابع
خلال ١٠ سنوات

106
00:10:29,450 --> 00:10:30,820
لا تنظري الى الوراء

107
00:10:30,990 --> 00:10:32,830
بل انظري الى
الامام، فهذه بداية جديدة

108
00:10:33,030 --> 00:10:34,200
كانت يفترض بهذه
أن تكون بدايتنا الجديدة

109
00:10:34,290 --> 00:10:36,120
كان هذا انتقالنا
الأخير والدائم، أتذكر؟

110
00:10:36,200 --> 00:10:38,410
لا تسير الأمور دوما
حسبما نخطط لها

111
00:10:38,540 --> 00:10:40,960
اجل، بل الامور لا
تسير ابدا كما نخطط لها

112
00:10:42,460 --> 00:10:45,090
انتقلت الى هنا من
اجلك، لتكوني قرب عائلتك

113
00:10:47,170 --> 00:10:49,800
...لكن هذا لا يفيدني، فأنا

114
00:10:52,090 --> 00:10:53,680
لا ادري ماذا أقول لك غير هذا

115
00:10:55,720 --> 00:10:58,430
"بحق السماء "روري

116
00:12:02,830 --> 00:12:05,500
حسنا، هيا، هيا، يا صغيري

117
00:12:12,220 --> 00:12:13,260
حسنا

118
00:12:13,340 --> 00:12:14,340
حسنا

119
00:12:54,630 --> 00:12:56,220
ثمة خطب ما، يا امي

120
00:12:56,800 --> 00:12:58,100
ارجوك

121
00:12:58,300 --> 00:12:59,970
الامر مشوّق

122
00:13:00,140 --> 00:13:02,060
معظم الناس لا يتمكنون
من العيش عبر البحار

123
00:13:02,140 --> 00:13:04,770
لذا جاري الأمر
فحسب، اتفقنا؟ ولا تقلقي

124
00:13:04,890 --> 00:13:06,690
إن لم أشعر بالقلق
فلا احد سيفعل ذلك

125
00:13:07,310 --> 00:13:09,940
لا يفترض بك أنت أن
تقلقي، بل دعي زوجك يقلق

126
00:13:10,070 --> 00:13:12,150
تخيفينني أنك تفكرين بهذه الطريقة

127
00:13:12,320 --> 00:13:15,320
ماذا؟ لم تحمّلين نفسك أكثر؟

128
00:13:15,610 --> 00:13:18,160
هذا الامر يؤثر في وجهك، لا، فعلا

129
00:13:18,240 --> 00:13:20,830
فما زلت صغيرة بالسن لتظهر هذه الخطوط -
حسنا، شكرا -

130
00:13:21,870 --> 00:13:24,460
لطالما حاولت تعقيد
الأمور أكثر مما هي عليه

131
00:13:24,580 --> 00:13:26,830
لطالما فعلت هذا -
انا لست صعبة المراس -

132
00:13:27,960 --> 00:13:29,420
اعرف ذلك

133
00:13:30,500 --> 00:13:32,380
كل ما اقصده هو أن هذه قراراته هو

134
00:13:32,460 --> 00:13:34,800
لذا تقبّلي هذا الوضع
وستشعرين بتحسن

135
00:13:34,880 --> 00:13:36,430
هذا كل ما اقوله

136
00:13:37,720 --> 00:13:40,760
فكرة عدم وجود أي فرد
من عائلته هناك تقلقني

137
00:13:40,850 --> 00:13:42,600
هو ليس المذنب بذلك -
انا لا اقول إنه مذنب -

138
00:13:42,680 --> 00:13:44,100
لكن أقول إنه ليس
...لديه أحد من عائلته

139
00:13:44,180 --> 00:13:46,600
لكن يبدو أن هذا ما تقصدينه -
...لا، انا فقط -

140
00:13:55,860 --> 00:13:57,410
لا اصدق هذا

141
00:13:58,200 --> 00:13:59,620
قد أفتقدك في الواقع

142
00:14:05,830 --> 00:14:06,750
بالتأكيد ستفتقدينني، يا صغيرتي

143
00:14:06,830 --> 00:14:08,920
فأنا أمك وقضاء الوقت برفقتي ممتع

144
00:14:10,880 --> 00:14:11,960
اجل

145
00:14:59,050 --> 00:15:01,840
ما رأيكم في هذا؟
ما رأيكم في هذا؟

146
00:15:01,930 --> 00:15:03,140
مرحبا

147
00:15:04,140 --> 00:15:05,180
مرحبا، حبيبي

148
00:15:05,260 --> 00:15:08,060
هل افتقدتني؟ انا افتقدتك

149
00:15:08,640 --> 00:15:09,890
ما رأيك بهذا؟

150
00:15:09,980 --> 00:15:11,850
مرحبا، أتشعرين بالتعب؟ -
مرحبا -

151
00:15:12,020 --> 00:15:13,230
لا، أنا بخير

152
00:15:13,900 --> 00:15:15,320
عفوا، من فضلك -
نعم؟ -

153
00:15:15,820 --> 00:15:17,900
التقط صورة لي أنا والعائلة -
اجل، لا مشكلة -

154
00:15:18,030 --> 00:15:19,530
هاك، إنها هناك -
اجل، ممتاز -

155
00:15:19,780 --> 00:15:21,160
شكرا -
شكرا -

156
00:15:21,240 --> 00:15:22,240
تعالا

157
00:15:22,820 --> 00:15:24,740
سنحفظ اللحظات الأولى -
مذهل، جميل -

158
00:15:26,620 --> 00:15:27,450
مدهش -
شكرا -

159
00:15:27,540 --> 00:15:29,410
!"مهلا "سام"، "سام

160
00:15:29,500 --> 00:15:30,500
!"سام"

161
00:15:30,710 --> 00:15:32,420
ستفوتك الصورة

162
00:15:33,460 --> 00:15:35,800
أتريد صورة أخرى؟ حسنا -
أتعاني من فارق الوقت؟ -

163
00:15:36,000 --> 00:15:37,380
اجل، قليلا

164
00:15:37,840 --> 00:15:38,920
ابتسموا

165
00:15:40,420 --> 00:15:41,430
شكرا جزيلا -
مذهل، جميل -

166
00:15:41,510 --> 00:15:44,220
،يحتاج إلى بعض الأعمال
ولكنه مذهل، صح؟

167
00:15:44,550 --> 00:15:47,970
دفعت إيجار سنة مع إمكانية الشراء

168
00:15:48,180 --> 00:15:52,140
وضعت هذه الألواح
الارضية في القرن الثامن عشر

169
00:15:52,310 --> 00:15:53,650
عندما صُمم ديكور المنزل من جديد

170
00:15:53,730 --> 00:15:55,570
لا تزال بحالة ممتازة

171
00:15:55,940 --> 00:15:57,480
،انظر الى هذا
بين"، انظر الى هذا"

172
00:15:57,570 --> 00:16:00,240
"هذه الطاولة بأسلوب "إليزابيث

173
00:16:00,320 --> 00:16:02,610
عمرها اكثر من ١٠٠ سنة

174
00:16:03,280 --> 00:16:04,200
وثمة قصة جيدة خلفها

175
00:16:04,280 --> 00:16:05,200
فقد أخبرني وكيل العقارات

176
00:16:05,280 --> 00:16:07,830
بأنها تُقدّم دوما لمن
يسجّل الإيجار باسمه

177
00:16:07,910 --> 00:16:12,250
لأنها ضخمة جدا، ولا
تتسع في معظم المنازل

178
00:16:12,580 --> 00:16:13,880
إنها جميلة

179
00:16:14,000 --> 00:16:15,960
ما عادوا يصنعون
طاولات كهذه حاليا

180
00:16:17,090 --> 00:16:18,380
اجل "سام"، هذا كله لك

181
00:16:18,460 --> 00:16:20,170
يا للهول -
يا للهول -

182
00:16:20,260 --> 00:16:22,340
روري"، شكرا" -
يا للهول -

183
00:16:22,470 --> 00:16:24,430
"بن"، "بن"، "سام"

184
00:16:27,390 --> 00:16:28,720
هذا باب سري

185
00:16:29,060 --> 00:16:30,060
حقا؟

186
00:16:30,140 --> 00:16:32,850
ليد زيبلين"، "ليد"
زيبلين" أقام هنا

187
00:16:32,940 --> 00:16:35,060
أثناء تسجيلهم لأحد
ألبوماتهم الموسيقية

188
00:16:35,230 --> 00:16:37,730
مرر الكرة، تمريرة جيدة

189
00:16:45,280 --> 00:16:46,700
!مجددا، مجددا، مجددا

190
00:16:47,070 --> 00:16:48,330
مرّر الكرة، مرّر الكرة

191
00:16:48,450 --> 00:16:50,620
،مهلا، مهلا، مهلا
لم تر أفضل جزء بعد

192
00:16:52,580 --> 00:16:54,170
هذا ملعب كرة قدم خاص بك

193
00:16:54,460 --> 00:16:55,790
يا للعجب

194
00:17:12,980 --> 00:17:15,730
بدأت التخطيط مع المتعاقدين

195
00:17:15,940 --> 00:17:19,150
سنبني إصطبل يضم ٦ حظائر

196
00:17:19,310 --> 00:17:22,320
وسنبني مدرسة خارجية هناك

197
00:17:22,780 --> 00:17:24,570
سيكون كل شيء هنا في هذه الملكية

198
00:17:25,400 --> 00:17:28,410
،"المكان مثالي "آل
هذا ما اردناه دوما

199
00:17:29,070 --> 00:17:30,240
كم يبلغ الإيجار؟

200
00:17:30,490 --> 00:17:32,040
أقل مما تظنين

201
00:17:32,450 --> 00:17:33,620
روري"، المكان ضخم"

202
00:17:33,750 --> 00:17:36,000
سنقفل أبواب الغرف الفارغة

203
00:17:36,210 --> 00:17:39,170
سنملأها في النهاية، سنملأها بنا

204
00:17:39,330 --> 00:17:40,550
ستحبّين المكان

205
00:18:18,170 --> 00:18:20,710
سنذهب الى الغداء ونرى
إن كنا سنتوصّل الى اتفاق

206
00:18:21,250 --> 00:18:25,050
اسمع، ستكون آخر
شخص أتصل به كل ليلة

207
00:18:25,130 --> 00:18:27,970
وأتوقع أن أكون أول شخص
تتصل به صباح كل يوم

208
00:18:28,300 --> 00:18:31,050
حسنا، أبلغ "دوروثي" حبي، الوداع

209
00:18:32,180 --> 00:18:34,220
لقد أجدت تدريبك، يا عزيزي

210
00:18:34,310 --> 00:18:37,640
كل الامور المهمة التي
تعلمتها لم أتعلمها منك

211
00:18:37,850 --> 00:18:39,020
مع من كنت تتكلم؟

212
00:18:39,100 --> 00:18:40,270
"مع "إد تايلور

213
00:18:40,980 --> 00:18:43,480
أتخاطبه هو مباشرة؟ -
طبعا، فهو يحبني -

214
00:18:43,650 --> 00:18:45,030
هذا مذهل

215
00:18:45,360 --> 00:18:47,150
ألديك أي أخبار جديدة أخرى؟

216
00:18:47,320 --> 00:18:48,610
لديّ الكثير

217
00:18:48,780 --> 00:18:50,030
هيا، اسرع اذا

218
00:18:52,870 --> 00:18:55,240
عودة الابن الضال، صح؟

219
00:18:55,330 --> 00:18:56,910
يا للهول

220
00:18:57,120 --> 00:18:59,580
متى كبرت بالسن الى
هذه الدرجة؟ اقترب

221
00:18:59,670 --> 00:19:03,670
،١٠ اعوام ايها السافل
انظر اليك، اكتسبت سُمرة

222
00:19:04,130 --> 00:19:06,590
يليق بك العيش في "أميركا"، صح؟

223
00:19:06,710 --> 00:19:08,220
تسرني رؤيتك -
اجل، وأنا ايضا -

224
00:19:08,380 --> 00:19:10,050
سنجتمع ونطلع على مستجدات بعضنا -
اجل -

225
00:19:10,130 --> 00:19:11,010
متى تجد الوقت مناسبا

226
00:19:11,090 --> 00:19:13,720
غبت أسبوعين وعدت لأجده
يسلبني المكتب الذي اردته

227
00:19:13,800 --> 00:19:16,270
لا تقلق، فهذا تم
لإرضاء غروره الهش

228
00:19:16,350 --> 00:19:17,480
اجل

229
00:19:18,100 --> 00:19:21,060
يريدون تشويه سمعة
غياب القوانين والتأميم

230
00:19:21,150 --> 00:19:24,480
سأظهر للشخص العادي
كيف يمكنه أن يتوقع أكثر

231
00:19:24,570 --> 00:19:27,280
ويرغب بالحصول على المزيد
وكيف يكون رب عمله بنفسه

232
00:19:27,940 --> 00:19:31,570
في "أميركا" الجميع يخال
بأنه يمكنه أن يصبح ما يشاء

233
00:19:31,820 --> 00:19:35,080
بينما هنا، يجب أن ترضى
بالمركز الذي ولدت فيه

234
00:19:35,160 --> 00:19:36,910
تحتاج هذه البلاد
الى التقدم والتطور

235
00:19:37,080 --> 00:19:40,460
لهذا السبب أحضرناه

236
00:19:40,580 --> 00:19:43,250
لديه رؤية مستقبلية لا ترحم

237
00:19:43,330 --> 00:19:44,460
أعتذر ان اكثرت الكلام

238
00:19:44,540 --> 00:19:45,630
"لا مشكلة "روري

239
00:19:45,710 --> 00:19:47,090
انت برفقة اصحاب -
شكرا -

240
00:19:47,170 --> 00:19:48,170
الحساب

241
00:19:49,130 --> 00:19:51,340
اهتم السيد بذلك

242
00:19:52,640 --> 00:19:53,510
شكرا

243
00:19:53,590 --> 00:19:54,550
شكرا -
هذا من دواعي سروري -

244
00:19:54,640 --> 00:19:57,640
روري"، أيها السافل"

245
00:21:00,080 --> 00:21:03,750
فقالت: "لا تُلفظ "سقرا" بل صقرا

246
00:21:03,920 --> 00:21:04,750
بن"، مرفقيك" -
حرفيا -

247
00:21:04,830 --> 00:21:05,670
ما اسمها؟

248
00:21:05,750 --> 00:21:08,920
"سيدة "جينكينز -
هذا هراء، سأذهب معك غدا -

249
00:21:09,000 --> 00:21:10,300
وسأتحدث معها -
لا تتصرفي بحماقة يا امرأة -

250
00:21:10,380 --> 00:21:11,800
يمكن لـ"سام" أن تعتني بنفسها

251
00:21:11,880 --> 00:21:13,470
أجل، بإمكاني تسوية
المسألة بنفسي امي

252
00:21:13,590 --> 00:21:15,510
لا يمكنها مخاطبتك بهذه الطريقة

253
00:21:15,640 --> 00:21:17,600
بل يمكنها ذلك على ما يبدو -
كيف كانت مدرستك؟ -

254
00:21:17,760 --> 00:21:20,100
أتعجبك؟ -
اجل، إنها جيدة، على ما اظن -

255
00:21:20,220 --> 00:21:21,680
هذه أفضل مدرسة في الأرجاء

256
00:21:22,520 --> 00:21:24,850
هي مكان كنت احلم
بارتياده عندما كنت بسنك

257
00:21:25,020 --> 00:21:26,440
اضطررت إلى بذل
جهد كبير لإدخالك إليها

258
00:21:26,520 --> 00:21:28,110
فأنت محظوظ جدا
بارتيادك هذه المدرسة

259
00:21:29,320 --> 00:21:31,480
اجل، إنها رائعة وتعجبني

260
00:21:32,400 --> 00:21:34,030
لقد شبعت، أيمكن
أن تأذنا لي بالمغادرة؟

261
00:21:34,110 --> 00:21:35,780
طبعا -
شكرا -

262
00:21:38,240 --> 00:21:40,030
أتريدين المزيد؟

263
00:22:12,190 --> 00:22:13,190
مرحبا

264
00:22:22,120 --> 00:22:24,200
مرحبا، مرحبا

265
00:22:24,790 --> 00:22:27,170
اجل، احسنت، لا بأس

266
00:22:28,170 --> 00:22:29,460
لا بأس

267
00:22:30,590 --> 00:22:31,710
اجل

268
00:22:32,590 --> 00:22:33,710
...مهلا

269
00:22:34,880 --> 00:22:36,130
تسرني رؤيتك

270
00:22:37,010 --> 00:22:38,010
اجل

271
00:22:39,090 --> 00:22:40,430
اجل، اجل، اجل

272
00:22:44,350 --> 00:22:45,430
!اسمعوا

273
00:22:46,020 --> 00:22:47,520
هلا تأخذون استراحة من فضلكم؟

274
00:22:47,690 --> 00:22:48,980
انتم تشتتون انتباهه

275
00:22:49,150 --> 00:22:50,230
لا، لا، لا

276
00:22:50,350 --> 00:22:52,020
هيا، قم بذلك

277
00:22:52,190 --> 00:22:53,650
الى الخارج

278
00:22:56,940 --> 00:22:58,280
اجل

279
00:22:59,160 --> 00:23:00,240
شكرا

280
00:23:07,370 --> 00:23:08,330
مرحبا

281
00:23:09,250 --> 00:23:10,080
مرحبا

282
00:23:15,590 --> 00:23:16,920
يا له من حيوان ساحر

283
00:23:19,800 --> 00:23:20,800
كيف حاله؟

284
00:23:20,890 --> 00:23:22,760
اجل، اجل، إنه بخير

285
00:23:22,850 --> 00:23:25,350
،إنه متوتر بعض الشيء
ولكن يحتاج للعدو لكي يهدأ

286
00:23:31,100 --> 00:23:33,060
الوضع برمته ليس سيئا جدا، صح؟

287
00:23:33,230 --> 00:23:34,520
لا، ليس سيئا جدا

288
00:23:34,610 --> 00:23:35,610
عفوا؟

289
00:23:35,690 --> 00:23:37,150
لا، ليس سيئا

290
00:23:42,160 --> 00:23:44,030
أتوق لكي أتباهى بك الليلة

291
00:23:51,250 --> 00:23:53,290
هيا، بسرعة، هيا، هيا، هيا

292
00:24:20,150 --> 00:24:21,320
...هل

293
00:24:21,400 --> 00:24:23,200
حقا؟ اجل -
اجل -

294
00:24:23,570 --> 00:24:24,740
حسنا

295
00:24:24,820 --> 00:24:25,990
حسنا، انتظر

296
00:24:26,080 --> 00:24:27,830
انتظر، انتظر، انتظر

297
00:24:27,950 --> 00:24:29,160
حسنا

298
00:24:33,460 --> 00:24:35,000
اجل، اجل

299
00:24:35,080 --> 00:24:35,920
هيا -
حقا؟ -

300
00:24:36,000 --> 00:24:37,000
هيا -
حقا؟ -

301
00:24:37,090 --> 00:24:38,340
...احتاج إلى -
اجل -

302
00:25:19,960 --> 00:25:21,170
مرحبا

303
00:25:58,210 --> 00:25:59,590
"أعرفكما على السيد "دونالد بايكر

304
00:25:59,670 --> 00:26:02,550
أقدم لك السيد والسيدة "روري
أوهارا" وصلا من أميركا

305
00:26:02,670 --> 00:26:04,220
روري أوهارا"، رجل الساعة" -
مرحبا -

306
00:26:04,300 --> 00:26:06,630
يسرني التعرف عليك وأخيرا -
"وأنا ايضا، "دونالد -

307
00:26:06,720 --> 00:26:09,050
،"ادعى "آليسون
ربما كان الوضع مربكا

308
00:26:09,180 --> 00:26:10,220
"بل مذهل تماما، "آليسون

309
00:26:10,300 --> 00:26:11,140
تشرفت كثيرا بالتعرف إليك

310
00:26:11,220 --> 00:26:13,430
وأنا ايضا، مذهل بالفعل

311
00:26:14,140 --> 00:26:15,140
هل عدت الى هنا بشكل دائم؟

312
00:26:15,230 --> 00:26:17,850
اجل، اجل، أعني، سنحتفظ
"بشقتنا في "نيويورك

313
00:26:17,980 --> 00:26:20,940
ولكننا اشترينا مزرعة
"جميلة في "سوري

314
00:26:21,020 --> 00:26:24,740
ونفكر في شراء شقة في
"مايفير" أو "نايتسبريدج"

315
00:26:24,820 --> 00:26:26,900
يجدر بك استخدام وكيل
العقارات الذي اعرفه، فهو لامع

316
00:26:26,990 --> 00:26:29,200
سيجعلك في مقدمة صف
الباحثين عن أفضل الممتلكات

317
00:26:29,280 --> 00:26:32,080
سيكون هذا مذهلا فعلا، شكرا

318
00:26:32,240 --> 00:26:34,370
"ماذا فعلت في "أميركا
لتصبح أسطوريا هكذا هنا؟

319
00:26:34,450 --> 00:26:35,450
بالكاد يمكن وصفي بالأسطوري

320
00:26:35,540 --> 00:26:36,870
هل ندع الرجال يتحدثون، "آليسون"؟ -
هيا -

321
00:26:36,960 --> 00:26:37,920
كنت في "سالمون"، في تجارة الزيت

322
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
أريد أن أعرفك إلى بعض الأشخاص

323
00:26:39,080 --> 00:26:40,080
حتى العام ١٩٧٩

324
00:26:40,170 --> 00:26:42,500
وسئمت من العمل لحساب الآخرين

325
00:26:42,670 --> 00:26:44,130
فرأيت فرصة سانحة في البورصة

326
00:26:44,210 --> 00:26:46,010
وقررت أن أعمل بمفردي

327
00:26:47,430 --> 00:26:49,140
باتريشا"، عزيزتي" -
نعم؟ -

328
00:26:49,340 --> 00:26:52,970
أيمكنني أن آخذ منك
آليسون" الجميلة قليلا؟"

329
00:26:53,140 --> 00:26:54,810
قطعا عزيزي، أنا
احاول المساعدة فحسب

330
00:26:54,890 --> 00:26:56,140
عن اذنك

331
00:26:57,980 --> 00:26:59,060
مرحبا

332
00:27:00,730 --> 00:27:04,820
الأشخاص الذين كنت على
وشك التعرف إليهم لا يُطاقون

333
00:27:04,900 --> 00:27:08,610
تقول "باتريشا" إنه علينا
دعوة الكل وإلا سيثرثرون

334
00:27:08,740 --> 00:27:10,950
أنا لا آبه وليتها
هي لا تأبه ايضا

335
00:27:11,030 --> 00:27:13,200
لو لم تكن تأبه لذلك لما كانت هي

336
00:27:13,370 --> 00:27:15,040
كلامك صحيح

337
00:27:15,120 --> 00:27:17,790
يقبل المرء بحسنات
وسيئات شريكه عندما يتزوج

338
00:27:18,080 --> 00:27:20,000
رغم أنني اعتقد بأن
هذا كله يتغيّر حاليا

339
00:27:20,120 --> 00:27:23,460
إذ يبدو أن الناس يريدون
الآن كل شيء من شركائهم

340
00:27:23,590 --> 00:27:25,760
ويتوقّعون أن تتم تلبية حاجاتهم كلها -
حقا؟ -

341
00:27:26,210 --> 00:27:28,550
أعني، لهذا السبب
كثرت حالات الطلاق

342
00:27:28,800 --> 00:27:30,590
فالتوقعات كثرت جدا

343
00:27:30,720 --> 00:27:31,970
آمل أن تكون مخطئا

344
00:27:32,140 --> 00:27:34,600
إذ أظن أن يجدر بالناس أن
يرغبوا بالحصول على كل شيء

345
00:27:35,350 --> 00:27:39,560
تقولين هذا لأنك يافعة كفاية
لتكوني من محبي الكمال

346
00:27:39,890 --> 00:27:41,560
لكنك لن تفكري بهذه الطريقة مطولا

347
00:27:47,400 --> 00:27:49,150
يجدر بك الخلود للنوم على الارجح

348
00:27:50,490 --> 00:27:51,820
لا اشعر بالتعب

349
00:27:52,990 --> 00:27:55,790
اذهب الى سريرك والعب بمفردك

350
00:27:56,580 --> 00:27:58,870
تظاهر بأنك نائم لدى عودتهما

351
00:28:03,040 --> 00:28:04,670
أيمكنني ان أبقى مستيقظا هنا؟

352
00:28:05,550 --> 00:28:07,130
هذا المنزل يخيفني

353
00:28:07,880 --> 00:28:09,840
أنا أيضا "بن"، فهذا
المكان مرعب جدا

354
00:28:09,970 --> 00:28:12,300
لكنني أحتاج الى قليل
من الخصوصية، اتفقنا؟

355
00:28:13,590 --> 00:28:15,390
وأنت ستحتاج إليها بدورك ذات يوم

356
00:28:15,470 --> 00:28:18,100
هذا إذا اصبحت فتى حقيقيا حيا

357
00:28:19,850 --> 00:28:24,310
إذ تقلقني عودتك الى
طبيعتك كسنجاب بدين

358
00:28:25,690 --> 00:28:26,940
اصمتي

359
00:28:28,280 --> 00:28:29,740
امنا كاذبة، اتفقنا؟

360
00:28:29,820 --> 00:28:31,570
ألم تكتشف هذا بعد؟

361
00:28:32,700 --> 00:28:34,410
أنت ولدت قردا

362
00:28:34,620 --> 00:28:36,030
لكنها لا تريد اخبارك بذلك

363
00:28:36,120 --> 00:28:37,620
انت حمقاء

364
00:28:39,830 --> 00:28:41,160
اخرج

365
00:28:42,170 --> 00:28:43,170
!هيا

366
00:28:50,300 --> 00:28:51,630
أغلق الباب

367
00:29:26,830 --> 00:29:30,340
كما اريد أن اشكر
"عزيزتي، "باتريشا

368
00:29:31,010 --> 00:29:34,930
لإقامتها أمسيات تبقى بالذاكرة

369
00:29:35,800 --> 00:29:38,640
وأريد أن ارحّب بعودة

370
00:29:38,800 --> 00:29:41,560
احد أكثر الرجال
الموهوبين الذين أعرفهم

371
00:29:41,720 --> 00:29:44,190
"السيد "روري أوهارا

372
00:29:44,350 --> 00:29:48,020
فقد كان شابا طموحا بشكل خطير

373
00:29:48,150 --> 00:29:53,990
وكان يجني أعلى
الارباح طوال سنوات

374
00:29:54,450 --> 00:29:59,580
إلى أن أغراه الحلم
الأميركي وأخذه منا

375
00:29:59,870 --> 00:30:01,120
صحيح

376
00:30:01,950 --> 00:30:03,910
لكن لحسن حظنا

377
00:30:04,540 --> 00:30:07,540
فقد سئم من مطاردة ذاك الحلم

378
00:30:07,750 --> 00:30:09,630
وأراد العودة الى الديار

379
00:30:11,130 --> 00:30:15,630
اتصل بي "روري" منذ ستة اشهر

380
00:30:15,880 --> 00:30:19,930
وسألني إن كان بإمكانه
العودة والعمل معنا

381
00:30:20,140 --> 00:30:23,720
أقنعني بأنه يشكّل المزيج المثالي

382
00:30:23,890 --> 00:30:28,400
الذي يجمع بين البريطاني
القديم والأميركي الجديد

383
00:30:28,900 --> 00:30:33,990
"وسيجعل شركة "دايفس
للتجارة تتقدم بالسوق العالمية

384
00:30:34,490 --> 00:30:39,870
قد لا تعجبنا الطريقة التي
..."يتبعونها في "أميركا

385
00:30:53,500 --> 00:30:55,130
لقد كنت صامتة طوال
الوقت، فهل انت بخير؟

386
00:30:55,210 --> 00:30:56,470
اجل

387
00:31:09,350 --> 00:31:11,560
ما رأيك إن بدأت بمناداة
باتريشا" بـ"باتي"؟"

388
00:31:12,360 --> 00:31:13,650
أو "تريش"؟

389
00:31:17,070 --> 00:31:19,240
يا للهول، الرسميات
تشعرني بالاشمئزاز

390
00:31:20,570 --> 00:31:22,620
"كل شيء أسهل في "أميركا

391
00:31:22,950 --> 00:31:24,660
لم لا يمكن أن يكون
الجميع أميركيين؟

392
00:31:24,740 --> 00:31:28,210
أنا هربت من التكلف
والرسميات كلها

393
00:31:28,370 --> 00:31:31,420
لكنك تجيد مجاراتهم تماما

394
00:31:31,500 --> 00:31:32,540
حقا؟

395
00:31:32,750 --> 00:31:35,050
..."احتفظنا بالشقة في "نيويورك

396
00:31:35,420 --> 00:31:38,970
"والمزرعة في "سوري
..."والشقة في "مايفير

397
00:31:39,550 --> 00:31:41,180
إنه مجرد حديث عابر

398
00:31:54,980 --> 00:31:56,030
حقا؟

399
00:32:11,250 --> 00:32:12,580
عليّ الذهاب الى العمل

400
00:32:13,420 --> 00:32:14,500
لكن اليوم السبت -
اجل -

401
00:32:14,960 --> 00:32:16,210
اعرف، وأنا آسف

402
00:32:25,220 --> 00:32:27,810
يا للعجب، لم أخل
بأننا سنفعل هذا مجددا

403
00:32:27,890 --> 00:32:29,850
لم أخل بأنني سأراك مجددا هنا

404
00:32:30,350 --> 00:32:32,310
لقد جرّبت "أميركا" ومللت منها

405
00:32:32,650 --> 00:32:34,690
وكنت بحاجة إلى تحد جديد -
اجل، اجل -

406
00:32:34,770 --> 00:32:37,820
يكون المرء قد حقق النجاح
"عندما يسأم من "أميركا

407
00:32:39,780 --> 00:32:41,320
لا، أنا فخور بك، فقد نجحت

408
00:32:41,400 --> 00:32:43,200
شكرا يا صاح، وأنت نجحت بدورك

409
00:32:43,280 --> 00:32:44,570
"وتقدّمت بشكل جميل في شركة "آرثر

410
00:32:44,660 --> 00:32:46,370
اجل، فقد مرّ عشرون عاما تقريبا

411
00:32:46,530 --> 00:32:48,790
اجل، ٢٠ عاما، تبا

412
00:32:49,160 --> 00:32:51,410
علام تعمل؟ -
أحاول تغيير الشركة -

413
00:32:51,540 --> 00:32:53,420
وإدخال مجال أعمال جديد -
أترى؟ -

414
00:32:53,500 --> 00:32:55,290
وأحضر محاسبين أميركيين -
أترى؟ أنت افضل مني -

415
00:32:55,380 --> 00:32:56,540
لا، لست افضل منك -
انت تفكر بمشاريع ضخمة -

416
00:32:56,630 --> 00:32:57,750
وماذا عنك انت؟ علام تعمل؟

417
00:32:57,840 --> 00:32:59,460
على مزارع سمك نروجية

418
00:32:59,590 --> 00:33:02,510
ليست بالأمر الجلل ولكنها
...تحمل فرص كبيرة، فهي

419
00:33:02,630 --> 00:33:03,840
هل أطلعت "آرثر" على الفكرة؟

420
00:33:03,930 --> 00:33:05,760
أريد تنظيم اموري أولا

421
00:33:05,850 --> 00:33:08,140
لن تحقق ارباحا عالية
...في البداية ولكن

422
00:33:08,350 --> 00:33:10,600
لا ادري، فيها إمكانيات مميزة

423
00:33:10,680 --> 00:33:11,680
أتفهم ما اقصده؟ -
هذا مثير للاهتمام -

424
00:33:11,770 --> 00:33:13,100
،اجل، لا، ليس كذلك
بل هذا ممل جدا

425
00:33:13,190 --> 00:33:14,770
لا، ليس كذلك -
هيا بنا -

426
00:33:14,900 --> 00:33:16,150
!مهلا، مهلا

427
00:33:17,190 --> 00:33:18,570
ما خطبك؟ هيا

428
00:33:19,650 --> 00:33:21,440
لا، لا

429
00:33:23,490 --> 00:33:24,610
انهض

430
00:33:24,780 --> 00:33:25,950
!انهض

431
00:33:27,870 --> 00:33:29,040
هيا

432
00:33:31,750 --> 00:33:33,160
!مهلا! مهلا! مهلا

433
00:33:34,420 --> 00:33:35,630
!هيا

434
00:35:39,750 --> 00:35:41,830
سيبقى الطقس غائما بعض الشيء

435
00:35:42,250 --> 00:35:44,130
وسنشهد امطارا متفرقة
خلال الايام المقبلة

436
00:35:44,210 --> 00:35:46,090
على الرغم من ان درجات
الحرارة ستبقى مستقرّة

437
00:35:46,170 --> 00:35:49,300
"إليكم اغنية "تومبسون توينز -
"هولد مي ناو" -

438
00:36:18,250 --> 00:36:19,080
من الجهة الأخرى، سيدتي

439
00:36:19,160 --> 00:36:20,960
دعي اخاك يجلس في
المقدمة، فهو ليس بخير

440
00:36:21,040 --> 00:36:22,210
تعلمين بأنه يعاني من
الدوار لدى الركوب بالسيارة

441
00:36:22,290 --> 00:36:24,210
أتمزحين معي؟ -
"سام" -

442
00:36:38,140 --> 00:36:39,730
مهلا عزيزي، سأكتب لك ملاحظة

443
00:36:39,850 --> 00:36:41,390
لا، لا بأس امي

444
00:36:51,360 --> 00:36:53,950
يمكنني تحمل فكرة
ارتياد مدرسة سيئة

445
00:36:54,030 --> 00:36:55,870
ولكنني لا اتحمل
فكرة التأخير كل يوم

446
00:36:55,950 --> 00:36:57,240
لن نتأخر كل يوم

447
00:36:57,370 --> 00:36:58,620
بل سنتأخر

448
00:36:58,700 --> 00:36:59,950
لا، لن أتأخر

449
00:37:03,830 --> 00:37:06,000
آسفة، أدرك بأن هذا
الامر صعب عليكما

450
00:37:08,550 --> 00:37:09,670
سنجد حلا

451
00:37:10,300 --> 00:37:11,420
أعرف أن هذا صعب عليك انت ايضا

452
00:37:11,510 --> 00:37:12,590
ليس صعبا عليّ

453
00:37:14,340 --> 00:37:15,340
حسنا، امي

454
00:37:33,910 --> 00:37:34,740
مرحبا

455
00:37:44,500 --> 00:37:45,540
هلا تسمعني؟

456
00:37:46,920 --> 00:37:47,790
انا اسمعك

457
00:37:48,750 --> 00:37:50,300
"إشر ماركم للصناعات"

458
00:37:50,800 --> 00:37:51,800
"مقرهم في "شيكاغو

459
00:37:51,880 --> 00:37:52,880
أنا اعرفهم جيدا

460
00:37:52,970 --> 00:37:54,930
عملت معهم في مجال الغاز
الطبيعي في الغرب الاوسط

461
00:37:55,010 --> 00:37:57,640
،انها شركة جيدة وقوية
وهو طيبون ولديهم رؤية

462
00:38:00,640 --> 00:38:03,730
وماذا بعد؟ -
يبحثون عن شركة في "لندن" لتندمج معهم -

463
00:38:06,350 --> 00:38:08,560
بإمكاني إقناعهم، بإمكاني
التحكم بهم وبالعرض

464
00:38:08,650 --> 00:38:10,320
وأعتقد أنه يجدر بك
أن تستمع الى عرضهم

465
00:38:10,400 --> 00:38:11,650
لماذا؟

466
00:38:12,070 --> 00:38:15,910
لأنه ينتابني شعور قوي
بأنك تحتاج الى بيع شركتك

467
00:38:17,530 --> 00:38:19,580
وأنا خلتك سمسار بضائع

468
00:38:19,740 --> 00:38:23,330
اجل، ولكنني لا ارى اسواقا
بل مخاطر ومكافآت ومال

469
00:38:25,120 --> 00:38:26,210
أصبت

470
00:38:28,540 --> 00:38:30,960
عملية البيع تبقى عملية
بيع والفرصة فرصة

471
00:38:31,050 --> 00:38:32,960
انت علمتني هذا -
حقا؟ -

472
00:38:34,760 --> 00:38:36,590
حسنا، أطلعني على
مزيد من المعلومات

473
00:38:38,140 --> 00:38:40,640
الصناعة تتراجع منذ عقد الآن

474
00:38:41,970 --> 00:38:44,140
في نهاية العام، إلغاء
الأنظمة سيصبح سار

475
00:38:44,230 --> 00:38:45,390
ولن تعود "لندن" على حالها

476
00:38:45,480 --> 00:38:47,060
المصارف والشركات
الاميركية الكبرى

477
00:38:47,140 --> 00:38:48,440
ستشتري الشركات المنافسة لك

478
00:38:48,520 --> 00:38:49,610
وتأخذ الأفضل من كل شيء

479
00:38:49,690 --> 00:38:52,110
وتصنع تكتلات لن
تتمكن من منافستها

480
00:38:52,280 --> 00:38:53,860
وقد تتمكن من أن تقدّم شيئا

481
00:38:53,940 --> 00:38:55,950
من أعمال خاصة أو
ما شابه، ولكنك لن تنجح

482
00:38:56,110 --> 00:38:58,200
فأنت تتاجر في مجال
الزراعة والطاقات

483
00:38:59,280 --> 00:39:00,660
لن تملك العقود الكبرى
التي يرغب بها الكبار

484
00:39:00,740 --> 00:39:01,910
وستبقى عالقا في الوسط

485
00:39:01,990 --> 00:39:05,080
بين الشركات المتخصصة
واللاعبين الكبار الرأسماليين

486
00:39:06,620 --> 00:39:08,750
إشر ماركم" ستجعل حجم"
شركتك يتضاعف اربع مرات

487
00:39:08,880 --> 00:39:10,840
وذلك على الفور ومن
أجل اتخاذ تدابير جيدة

488
00:39:11,380 --> 00:39:12,550
وهذه نقطة مثيرة للاهتمام

489
00:39:12,630 --> 00:39:14,550
فقد عرضت شراكة
كشركة تجارية عالمية

490
00:39:14,630 --> 00:39:16,220
تعمل على مدار الساعة

491
00:39:18,090 --> 00:39:20,720
قلة يفعلون هذا، ولكن
ليس بالطريقة الصحيحة

492
00:39:21,050 --> 00:39:22,050
وفوق هذا كله

493
00:39:22,140 --> 00:39:24,220
لن تضطر لأن تعمل يوم
آخر لما تبقى من حياتك

494
00:39:24,310 --> 00:39:26,180
أنا حاليا لست مضطرا
للعمل لما تبقى من حياتي

495
00:39:26,270 --> 00:39:27,890
اجل، أعرف

496
00:39:28,440 --> 00:39:29,980
ستتمكن من شراء اليخت الذي تريده

497
00:39:30,060 --> 00:39:31,520
"والاسترخاء على ساحل "آلمالفي

498
00:39:35,110 --> 00:39:36,240
ما رأيك؟

499
00:39:38,490 --> 00:39:39,490
سأتحدث معهم

500
00:39:41,530 --> 00:39:43,370
حسنا -
حسنا -

501
00:39:43,530 --> 00:39:45,240
اسمع، هم يتحركون
بسرعة ويخالوننا نتحرك ببطء

502
00:39:45,330 --> 00:39:46,790
لذا فلنغيّر وجهة نظرهم هذه

503
00:39:47,080 --> 00:39:49,040
باشر بالمسألة بشكل طارئ

504
00:39:49,830 --> 00:39:51,250
سأرى ما يمكنني فعله

505
00:39:52,630 --> 00:39:53,710
جيد

506
00:40:08,940 --> 00:40:11,020
حسنا، "آرثر" يومئ برأسه

507
00:40:11,730 --> 00:40:13,360
ويبدو أنه مسرور

508
00:40:13,730 --> 00:40:15,110
جيد -
جيد -

509
00:40:15,610 --> 00:40:16,690
شكرا

510
00:40:18,110 --> 00:40:19,240
مرحبا

511
00:40:20,570 --> 00:40:21,740
"لقد وافق "آرثر

512
00:40:38,340 --> 00:40:40,550
نجحت، أقفلت الخط للتو

513
00:40:40,630 --> 00:40:42,010
آرثر" موافق"

514
00:40:42,090 --> 00:40:43,470
مهلا، مهلا، أتقصد
أنه موافق أم أنه مهتم؟

515
00:40:43,550 --> 00:40:44,970
أرسل العقد إلى
القسم القانوني لتقييمه

516
00:40:45,050 --> 00:40:46,260
إن الامر يتحقق، إنه يتحقق

517
00:40:46,350 --> 00:40:47,600
إنه جيد جدا لئلا يتحقق

518
00:40:47,850 --> 00:40:48,680
أبت بدون عمل اذا؟

519
00:40:48,770 --> 00:40:50,430
اجل، وأنا بدون عمل، سنصبح ثريين

520
00:40:50,520 --> 00:40:51,640
هيا، فلنتناول غداء مبكرا -
لا، لا، لا -

521
00:40:51,730 --> 00:40:53,350
لا يمكنني يا صاح، أحتاج إلى ساعة

522
00:40:53,440 --> 00:40:55,020
منذ متى ترفض غداء مبكرا؟

523
00:40:55,110 --> 00:40:56,360
هيا، سيكون عملك
بانتظارك لدى عودتك

524
00:40:56,440 --> 00:40:58,230
أنت تعلم بأنني حالما
ابدأ بالأكل لن اعود

525
00:40:58,320 --> 00:40:59,650
لا تعد اذا

526
00:41:43,070 --> 00:41:44,860
هذا مزعج جدا

527
00:42:06,390 --> 00:42:08,300
آلو؟ -
"دايف"، أنا "آليسون" -

528
00:42:08,760 --> 00:42:09,930
"آليسون"

529
00:42:10,310 --> 00:42:11,310
مرحبا

530
00:42:11,560 --> 00:42:14,190
ماذا يجري؟ لم أر عمّالك
هنا منذ أكثر من اسبوع

531
00:42:14,730 --> 00:42:16,190
هذا لأننا لم نتلق اجرنا

532
00:42:16,940 --> 00:42:18,690
ماذا؟ -
ارتجع الشيك -

533
00:42:18,770 --> 00:42:21,900
قال زوجك أنه سيرسل
آخر ولكن لم يصلنا شيئا

534
00:42:22,110 --> 00:42:23,990
وهو لا يرد على اتصالاتي

535
00:42:24,700 --> 00:42:27,200
لم تتصل به؟ كان
يجدر بك ان تتصل بي

536
00:42:27,280 --> 00:42:28,320
انا سأحضر لك الشيك

537
00:42:28,410 --> 00:42:29,870
بكم يدين لك؟

538
00:42:30,080 --> 00:42:32,830
بـ٢٨٠٠ جنيه استرليني
لقاء اليد العاملة والمواد

539
00:42:34,460 --> 00:42:36,790
حسنا، سأعمل على إحضار الشيك لك

540
00:42:36,870 --> 00:42:39,130
ولكن في هذه الأثناء
أيمكنكم العودة ومتابعة العمل؟

541
00:42:39,210 --> 00:42:40,290
أحتاج إلى انهاء
الأعمال في هذا المكان

542
00:42:40,380 --> 00:42:42,800
لا، آسف، لا يمكننا معاودة
العمل ما لم نتلق اجرنا

543
00:42:42,880 --> 00:42:44,470
فأنا مدين لعمالي براتب أسبوعين

544
00:42:44,550 --> 00:42:47,840
ولا املك المال لشراء
الخشب المخصص لإصطبلاتك

545
00:42:50,890 --> 00:42:52,770
اجل، حسنا، سأجد حلا، شكرا

546
00:42:52,850 --> 00:42:53,980
الوداع

547
00:43:20,330 --> 00:43:22,210
لا نجد دوما شققا تطل على الجادة

548
00:43:22,750 --> 00:43:25,130
"بما انكما صديقا "دونالد
فقد وضعتكما في اول لائحتي

549
00:43:25,210 --> 00:43:27,380
ولكن علينا التحرك سريعا

550
00:43:28,050 --> 00:43:30,550
أخشى انها تتضمن ٣ غرف نوم فقط

551
00:43:30,800 --> 00:43:33,310
اجل، ولكن بما انها مكان
إقامة ثانوي، فلا بأس بهذا

552
00:43:33,390 --> 00:43:34,600
اجل

553
00:43:34,970 --> 00:43:36,020
طبعا

554
00:43:37,940 --> 00:43:40,150
هلا تدعنا بمفردنا
قليلا أنا وزوجتي؟

555
00:43:40,690 --> 00:43:42,270
رجاء تفضلا وخذا وقتكما

556
00:43:50,240 --> 00:43:52,330
لا يمكننا دفع تكاليف
فرش منزلنا الحالي

557
00:43:52,490 --> 00:43:53,660
بالتأكيد يمكننا ذلك

558
00:43:53,740 --> 00:43:54,950
لكن لم تسنح لنا الفرصة لذلك بعد

559
00:43:55,040 --> 00:43:57,460
"قصدت المصرف للتو "روري

560
00:43:58,750 --> 00:44:00,830
بقي معنا ٦٠٠ جنيه

561
00:44:08,090 --> 00:44:10,380
هذا لأنني دفعت الإيجار

562
00:44:11,890 --> 00:44:13,430
"ودفعت لمدرسة "بن

563
00:44:13,510 --> 00:44:15,890
واشتريت لك سيارة
واشتريت لك حصانا

564
00:44:15,970 --> 00:44:17,600
ودفعت تكاليف بناء حظيرتك

565
00:44:17,680 --> 00:44:19,390
"تحدثت الى "دايف
وأخبرني بأن الشيك ارتجع

566
00:44:19,480 --> 00:44:21,480
وقال إنك أخبرته بأنك
سترسل شيكا آخر ولم ترسله

567
00:44:23,110 --> 00:44:25,570
سأرسل له الشيك حالما
"أقبض مجددا "آليسون

568
00:44:25,650 --> 00:44:27,150
ومتى سيحصل هذا؟

569
00:44:28,400 --> 00:44:29,490
اجل، سننزل على الفور -
آسف -

570
00:44:29,570 --> 00:44:31,200
...لا اريد الضغط عليكما ولكن -
انتهينا هنا -

571
00:44:31,280 --> 00:44:32,820
لسنا مهتمين

572
00:44:41,210 --> 00:44:43,420
سأتلقى شيكا ضخما في نهاية الشهر

573
00:44:43,500 --> 00:44:45,840
ويمكننا أن نكف عن
القلق بشأن هذا للأبد

574
00:44:49,300 --> 00:44:50,510
حقا "روري"؟ في نهاية الشهر؟

575
00:44:50,590 --> 00:44:52,800
بل قبل نهاية الشهر، خلال ١٠ أيام

576
00:44:54,970 --> 00:44:55,930
علام ستقبض الشيك؟

577
00:44:56,010 --> 00:44:57,640
لا تقلقي، سأتلقاه

578
00:45:00,180 --> 00:45:02,770
رأيت الودائع في المصرف
وهي لا تقارب ما تنفقه

579
00:45:02,850 --> 00:45:04,980
،الامر يستغرق وقتا
الامر يستغرق وقتا

580
00:45:05,480 --> 00:45:06,730
ولكنه سيتحقق

581
00:45:08,530 --> 00:45:09,780
...فهذه الدفعة التالية

582
00:45:10,860 --> 00:45:11,950
هي الدفعة المنتظرة

583
00:45:14,530 --> 00:45:16,950
حسنا، إن كان هذا المال
كله سيصل الى يدنا بـ١٠ أيام

584
00:45:17,030 --> 00:45:20,120
يمكنك ان تدعوني لتناول
العشاء وطلب ما نريده اذا

585
00:45:22,960 --> 00:45:23,960
طبعا

586
00:45:24,040 --> 00:45:25,540
طبعا

587
00:45:29,340 --> 00:45:30,380
هل انتما جاهزان
لطلب الطعام، سيدي؟

588
00:45:30,460 --> 00:45:31,470
اجل، اظن ذلك

589
00:45:31,550 --> 00:45:34,840
سنبدأ بدزينة محار
وقريدس مع صلصة كوكتيل

590
00:45:34,970 --> 00:45:36,890
وأميرتي ترغب بشريحة
"لحم بطريقة "شاتو بريان

591
00:45:36,970 --> 00:45:38,890
وأنا سآخذ السمك المحمر

592
00:45:38,970 --> 00:45:41,430
سنبدأ بشراب أبيض
وبعدها أحمر مع العشاء

593
00:45:41,520 --> 00:45:43,640
أو أي شراب يتماشى مع طعامنا

594
00:45:44,150 --> 00:45:46,900
لا تنظر إليه، فقد
أخبرتك بما نريده، شكرا

595
00:45:53,990 --> 00:45:55,360
انت محرجة

596
00:45:56,450 --> 00:45:57,780
وأنت مرهق

597
00:46:01,370 --> 00:46:02,580
..."آل"

598
00:46:04,500 --> 00:46:06,170
كل شيء سيكون بخير

599
00:46:14,800 --> 00:46:18,390
لا تقدّمه لها، فهي لا
تعرف شيئا عن الشراب

600
00:46:30,070 --> 00:46:32,190
إنه جيد، سنأخذه -
بحقك -

601
00:47:22,910 --> 00:47:25,410
استغرقي بالنوم، انا
سأقل الطفلان الى المدرسة

602
00:47:25,660 --> 00:47:27,540
وسأوصل نفسي الى المدينة

603
00:47:31,460 --> 00:47:33,130
ولكن لن يكون معي
سيارة طوال النهار

604
00:47:34,920 --> 00:47:35,800
حسنا، كما تشائين

605
00:47:37,550 --> 00:47:40,300
اردت عرض خدماتي لتستلقي لمرة

606
00:47:43,260 --> 00:47:44,600
لا بأس، انا اوصلهما

607
00:47:46,600 --> 00:47:47,980
شكرا

608
00:47:55,440 --> 00:47:56,860
آل"، أحتاج الى قليل من المال"

609
00:47:57,240 --> 00:47:59,160
فقط لأتدبر امري خلال
الاسبوعين القادمين

610
00:48:01,620 --> 00:48:02,700
لا

611
00:48:03,160 --> 00:48:04,370
حسابنا فارغ

612
00:48:05,540 --> 00:48:06,660
أحتاج الى المال

613
00:48:09,540 --> 00:48:11,000
هذه مشكلتك

614
00:48:13,040 --> 00:48:15,550
،اريد حفنة مئات الجنيهات
"لا تدعيني اتوسل "آل

615
00:48:20,220 --> 00:48:21,970
ظننتك ستتلقى شيكا ضخما

616
00:48:22,800 --> 00:48:24,850
"الشيك المنتظر" -
سأتلقاه -

617
00:48:29,100 --> 00:48:31,600
مرت ١٠ أيام مرات
عديدة، أليس كذلك؟

618
00:48:31,730 --> 00:48:33,810
الأمر يستغرق وقتا

619
00:48:35,400 --> 00:48:36,730
قف خارجا

620
00:48:43,070 --> 00:48:44,120
حقا؟

621
00:49:36,130 --> 00:49:38,210
لا، لا، لا

622
00:49:38,340 --> 00:49:40,090
!هذا يكفي

623
00:49:41,260 --> 00:49:42,510
احسنت

624
00:50:09,990 --> 00:50:11,160
مهلا

625
00:50:11,370 --> 00:50:13,210
مهلا، ما الامر؟

626
00:50:13,870 --> 00:50:15,290
ما الامر، عزيزي؟

627
00:50:17,000 --> 00:50:17,880
"إشر ماركم"

628
00:50:17,960 --> 00:50:19,210
ماكس برايس"، من فضلك"

629
00:50:19,300 --> 00:50:20,800
من أبلغه، من فضلك؟ -
"روري" -

630
00:50:20,880 --> 00:50:22,670
والشهرة؟ -
"أوهارا" -

631
00:50:23,800 --> 00:50:25,640
...إنه في اجتماع، أيمكنني أن آخذ

632
00:50:25,840 --> 00:50:27,300
سبق وتركت له ٣ رسائل هذا الاسبوع

633
00:50:27,390 --> 00:50:28,430
أسيعاود الاتصال بي فعلا؟

634
00:50:28,510 --> 00:50:29,720
انا واثقة من أنه سيعاود
...الاتصال بك حالما

635
00:50:29,810 --> 00:50:31,600
لا، لا، لا تقولي
إنه سيعاود الاتصال

636
00:50:31,680 --> 00:50:33,850
بل أخبريني لما لا
يعاود الاتصال بي

637
00:50:35,350 --> 00:50:36,600
آلو؟

638
00:50:36,980 --> 00:50:38,310
تبا

639
00:50:41,940 --> 00:50:43,280
"ريتشموند"

640
00:50:46,200 --> 00:50:47,280
مهلا

641
00:50:49,200 --> 00:50:50,330
ريتشموند"؟"

642
00:50:54,160 --> 00:50:55,410
اهدأ الآن

643
00:50:55,540 --> 00:50:56,580
اهدأ

644
00:50:56,670 --> 00:50:57,750
لا بأس

645
00:50:57,830 --> 00:50:59,750
لا بأس عزيزي، لا بأس

646
00:51:00,920 --> 00:51:01,920
لا بأس

647
00:51:02,000 --> 00:51:03,380
انا امسك بك، انا هنا

648
00:51:04,720 --> 00:51:05,970
انا هنا عزيزي، انا هنا

649
00:51:06,090 --> 00:51:07,300
انت بخير؟

650
00:51:07,680 --> 00:51:09,850
ماذا يجري؟

651
00:51:10,560 --> 00:51:11,720
لا بأس

652
00:51:12,640 --> 00:51:13,930
لا بأس، عزيزي

653
00:51:14,810 --> 00:51:16,230
اجل، لا بأس

654
00:51:38,250 --> 00:51:39,830
ارجوك "روري" ارجوك

655
00:51:40,630 --> 00:51:42,300
ارجوك، ارجوك، ارجوك

656
00:51:46,090 --> 00:51:47,130
آلو؟

657
00:51:47,680 --> 00:51:49,760
ماذا يجري؟ لم يعاود
ماكس برايس" الاتصال بي"

658
00:51:49,930 --> 00:51:52,390
لا، انسحبنا في نهاية
الاسبوع الماضي

659
00:51:54,060 --> 00:51:56,560
ماذا؟ -
لم تعجبني الشروط -

660
00:51:56,640 --> 00:51:58,190
أي شروط لعينة لم تعجبك؟

661
00:51:58,270 --> 00:52:00,480
عفوا؟ -
لم لم تخبرني؟ -

662
00:52:00,730 --> 00:52:02,570
لا ادري، حصل هذا يوم
...الجمعة الفائت وأنا لا

663
00:52:02,650 --> 00:52:03,650
لم تكن هنا -
كان بإمكاني تسوية الوضع -

664
00:52:03,730 --> 00:52:05,030
لم لم تدعني أسوّي الامر؟

665
00:52:05,110 --> 00:52:07,650
لم يكن هناك ما يمكن
"تسويته، "روري

666
00:52:07,780 --> 00:52:09,160
لم اجد العرض مناسبا

667
00:52:09,240 --> 00:52:10,570
...آرثر" انا"

668
00:52:10,700 --> 00:52:12,740
خاطرت بكل شيء من أجل هذه الصفقة

669
00:52:14,330 --> 00:52:16,330
آرثر" انا بحاجة لهذه الصفقة"

670
00:52:16,870 --> 00:52:19,000
عم تتكلم؟ لا يهمني ما تحتاج إليه

671
00:52:19,120 --> 00:52:21,040
هذه شركتي انا، لذا تجاوز الامر

672
00:52:21,420 --> 00:52:23,460
انت تقضي على
شركتك بعدم إصغائك إليّ

673
00:52:23,790 --> 00:52:25,630
...انت محدود الذهن

674
00:52:26,210 --> 00:52:28,380
يا للهول، لهذا اضطررت
الى الابتعاد عن هنا

675
00:52:28,470 --> 00:52:30,590
هذه جزيرة صغيرة
أهلها محدودي التفكير

676
00:52:30,680 --> 00:52:33,760
انتبه لما تقوله في
"مكتبي "سوني جيم

677
00:52:34,890 --> 00:52:37,980
ألديك أدنى فكرة عما كانوا سيفعلونه هنا؟ -
تبا -

678
00:52:38,520 --> 00:52:40,810
هل تكبدت العناء
ونظرت إلى التفاصيل

679
00:52:40,900 --> 00:52:43,190
أم أنك كنت منشغلا بالاحتفال؟

680
00:52:43,690 --> 00:52:47,030
كان من المستحيل
أن أسمح لهم بالمجيء

681
00:52:47,150 --> 00:52:48,860
والعبث بما بنيته

682
00:52:48,950 --> 00:52:51,700
،لا شيء من هذا مهم
الخلاصة هي المهمة

683
00:52:51,780 --> 00:52:54,700
أنت أحضرتني لكي
أجني لك الارباح، لا؟

684
00:52:54,870 --> 00:52:56,200
أحضرتني لكي أجني لك المال

685
00:52:56,290 --> 00:52:58,790
وأفضل طريقة لجني
المال تقضي ببيع الشركة

686
00:52:58,870 --> 00:53:00,460
اعقد الصفقة

687
00:53:01,790 --> 00:53:03,000
يا للهول

688
00:53:06,420 --> 00:53:10,130
عرفتك منذ مدة طويلة
ايها السافل الصغير

689
00:53:10,630 --> 00:53:12,680
لذا سأكون صريحا معك

690
00:53:13,550 --> 00:53:16,810
أنت تتمتع بتفكير
رائع وسحر لا ينتهي

691
00:53:16,890 --> 00:53:20,850
لكنك لا تنتبه للتفاصيل

692
00:53:21,690 --> 00:53:23,650
ظننتك تغيّرت، ولكنك لم تتغيّر

693
00:53:24,060 --> 00:53:28,440
أنت تجيد ركوب موجة في سوق مزدهر

694
00:53:28,690 --> 00:53:30,150
ولكن هذا لا يثير الإعجاب

695
00:53:30,570 --> 00:53:34,530
بل ما يثير إعجابي هو
كيفية تعاملك مع سوق هامد

696
00:53:35,200 --> 00:53:37,700
لأنه بهذه الطريقة
يمكنك بناء شركة ناجحة

697
00:53:38,240 --> 00:53:41,500
انت تركّز على ١ بالمئة
من المسألة في كل مرة

698
00:53:42,710 --> 00:53:44,710
هذا امر ممل وقبيح

699
00:53:45,960 --> 00:53:48,380
وهذا الجزء من العمل
هو الأحب الى قلبي

700
00:53:48,750 --> 00:53:50,300
لن يكون هناك اي عمل

701
00:53:50,510 --> 00:53:51,670
لن يكون هناك اي شركة

702
00:53:51,760 --> 00:53:53,550
ستفلس وتنهار الشركة خلال سنة

703
00:53:53,720 --> 00:53:56,390
ويمكننا الحصول على كل
المعلومات المتوفرة عالميا

704
00:53:56,470 --> 00:53:58,390
ومع ذلك نكون على خطأ

705
00:54:02,440 --> 00:54:05,440
"اذهب، عد الى التجارة "روري

706
00:54:05,690 --> 00:54:06,900
فأنت بارع في هذا المجال

707
00:54:07,150 --> 00:54:08,820
بل بارع جدا

708
00:54:10,990 --> 00:54:12,360
بحق السماء

709
00:54:12,450 --> 00:54:14,860
اسدِ نفسك خدمة

710
00:54:14,990 --> 00:54:17,950
كف عن جني الثروات
بين ليلة وضحاها

711
00:54:18,950 --> 00:54:21,450
وقدّم لي صفقة ثابتة

712
00:54:22,410 --> 00:54:23,540
…ابحث

713
00:54:24,040 --> 00:54:27,540
عن موطئ قدم ثابت
في بعض الصفقات الجيدة

714
00:54:30,960 --> 00:54:32,260
ثمة صفقة فعلا

715
00:54:33,170 --> 00:54:35,090
لم اشأ ذكر الموضوع قبل
أن يصبح بمستوى متقدم

716
00:54:35,180 --> 00:54:36,590
ولكن أظن انه يجدر بي اخبارك الآن

717
00:54:36,680 --> 00:54:38,180
حسنا، اجل

718
00:54:38,260 --> 00:54:39,560
مزارع السمك النروجية

719
00:54:57,320 --> 00:54:58,530
عفوا؟

720
00:54:58,950 --> 00:55:00,240
هل انت بخير؟

721
00:55:00,580 --> 00:55:02,040
اعتذر على ازعاجك

722
00:55:02,200 --> 00:55:03,540
أقيم في الجهة المقابلة
...من الطريق ولكن

723
00:55:03,620 --> 00:55:05,160
أحتاج إلى المساعدة

724
00:55:08,210 --> 00:55:09,500
انا آسف

725
00:55:12,460 --> 00:55:13,630
يا للهول

726
00:55:13,760 --> 00:55:14,970
يا للهول

727
00:55:37,360 --> 00:55:38,870
"انا آسفة، "بيني

728
00:55:40,870 --> 00:55:42,950
أيمكن ألا تناديني
بيني" بعد الآن؟"

729
00:55:46,160 --> 00:55:47,370
طبعا

730
00:55:55,630 --> 00:55:56,720
انا آسف

731
00:55:57,220 --> 00:55:58,720
لا تتأسف، عزيزي

732
00:57:00,360 --> 00:57:01,910
ربما استقلت الحافلة
للعودة الى المنزل

733
00:57:01,990 --> 00:57:04,160
ليتها تخبرني قبلا

734
00:57:08,160 --> 00:57:09,500
…هل انت

735
00:57:10,580 --> 00:57:12,580
مستاءة لكوني طلبت
منك عدم مناداتي "بيني"؟

736
00:57:13,710 --> 00:57:15,670
يا للهول، لا عزيزي

737
00:57:19,090 --> 00:57:20,220
ريتشموند" نفق اليوم"

738
00:57:23,340 --> 00:57:24,430
كيف؟

739
00:57:26,180 --> 00:57:28,430
لا ادري، اظنه كان
مريضا وأنا لم ادرك هذا

740
00:57:47,290 --> 00:57:49,370
،"يا للهول "سامنثا
ستصابين بالصمم

741
00:57:52,580 --> 00:57:53,710
هلا تخبرينني مسبقا
بأنك لن تكوني موجودة

742
00:57:53,790 --> 00:57:55,080
عندما آتي لإقلالك؟

743
00:57:55,170 --> 00:57:56,460
هل ستخبرينني مسبقا متى ستتأخرين؟

744
00:57:56,540 --> 00:57:57,880
تبا لك

745
00:57:58,840 --> 00:58:01,380
فلنقل إنني سأعود الى المنزل
بمفردي من الآن فصاعدا

746
00:58:03,510 --> 00:58:04,550
عامليها بلطف

747
00:58:05,010 --> 00:58:06,050
"فقد نفق "ريتشموند

748
00:58:08,010 --> 00:58:08,890
ماذا؟

749
00:58:10,310 --> 00:58:11,640
امي؟

750
01:01:24,920 --> 01:01:26,170
نعم؟

751
01:01:31,510 --> 01:01:32,720
أهذا أنت؟

752
01:01:33,260 --> 01:01:35,220
اجل، هذا انا امي

753
01:01:36,970 --> 01:01:38,100
كان بإمكانك الاتصال

754
01:01:38,180 --> 01:01:39,730
كيف علمت سأكون موجودة؟

755
01:01:39,810 --> 01:01:41,060
كنت لأنتظرك لو لم تكوني

756
01:01:43,860 --> 01:01:44,810
أيمكنني الدخول؟

757
01:02:01,790 --> 01:02:02,750
كيف حال "رون"؟

758
01:02:04,880 --> 01:02:05,840
وما همك؟

759
01:02:07,000 --> 01:02:08,340
كيف حال "رون"، امي؟

760
01:02:09,960 --> 01:02:11,090
ما زال على حاله في الواقع

761
01:02:13,890 --> 01:02:15,600
يمكنك الاتصال به

762
01:02:18,220 --> 01:02:19,270
ألديه أطفال؟

763
01:02:20,390 --> 01:02:22,100
لديه طفلان، فتاتان

764
01:02:23,230 --> 01:02:24,480
أترينهما؟

765
01:02:25,770 --> 01:02:28,860
البكر تشبه امها، وأنا لا اطيقها

766
01:02:29,320 --> 01:02:31,360
لكن الصغيرة لطيفة جدا

767
01:02:31,610 --> 01:02:33,070
وأنا اراها غالبا

768
01:02:33,490 --> 01:02:36,870
ولكن لم اعد اراها كثيرا
"الآن منذ أن هجرت "رون

769
01:02:37,120 --> 01:02:38,160
ماذا حصل؟

770
01:02:38,950 --> 01:02:41,620
تطرح الزوجات أسئلة لا
يرغبن بسماع الإجابة عليها

771
01:02:43,870 --> 01:02:46,130
لا يتصرفن كما كانت الزوجات
يتصرفن في زمنك، صح؟

772
01:02:47,790 --> 01:02:49,840
لم أحتج إلى طرح الأسئلة

773
01:02:50,880 --> 01:02:53,090
فأنا كنت اعرف والدك عن ظهر قلب

774
01:02:55,430 --> 01:02:56,550
بورك

775
01:03:00,850 --> 01:03:01,680
بورك؟

776
01:03:06,810 --> 01:03:07,650
...اذا

777
01:03:08,900 --> 01:03:10,530
ماذا حصل في "أميركا"؟

778
01:03:13,530 --> 01:03:16,070
"عدت لأفتح مكتبا في "لندن

779
01:03:17,490 --> 01:03:19,450
"واشتريت منزلا جميلا في "سوري

780
01:03:21,330 --> 01:03:22,500
يجدر بك المجيء وزيارتنا

781
01:03:23,330 --> 01:03:25,920
لا ادري، فلم اتلق دعوة

782
01:03:26,080 --> 01:03:27,500
لكنني دعوتك للتو

783
01:03:28,790 --> 01:03:30,040
بات لديّ عائلة الآن، امي

784
01:03:30,920 --> 01:03:32,050
"زوجتي تدعى "آليسون

785
01:03:32,130 --> 01:03:33,970
وهي فتاة شقراء أميركية جميلة

786
01:03:36,630 --> 01:03:37,720
ولديك حفيد

787
01:03:39,800 --> 01:03:41,350
حقا؟ -
"بنجامين" -

788
01:03:42,970 --> 01:03:44,020
هو في العاشرة من العمر

789
01:03:45,350 --> 01:03:46,480
هو في العاشرة؟

790
01:03:47,020 --> 01:03:47,900
انظري

791
01:03:48,770 --> 01:03:50,900
هذه صورتنا، امام المنزل

792
01:03:51,110 --> 01:03:52,690
أترينه؟ يضمّ غرفا كثيرة

793
01:03:56,240 --> 01:03:57,410
كيف اصل الى هناك؟

794
01:03:57,860 --> 01:03:59,660
يمكنني المجيء وإقلالك من القطار

795
01:03:59,820 --> 01:04:02,370
أو أرسل لك سيارة أو آتي لآخذك

796
01:04:02,450 --> 01:04:03,910
لا ادري، سنجد حلا

797
01:04:06,250 --> 01:04:07,870
عليّ التفكير في الامر

798
01:04:08,420 --> 01:04:09,540
ولكن لا اظن ذلك

799
01:04:10,630 --> 01:04:12,300
"اريدك أن تتعرّفي الى "بن

800
01:04:12,420 --> 01:04:13,800
تعالي وابقي عندنا في المنزل

801
01:04:14,670 --> 01:04:17,010
فاتني الكثير، فما الهدف الآن؟

802
01:04:17,090 --> 01:04:21,470
الهدف هو أنني ادعوك
لتكوني جزءا من حياتي

803
01:04:21,600 --> 01:04:24,930
لا يفترض بي أن
أتلقى دعوة لأدخل حياتك

804
01:04:25,770 --> 01:04:27,980
انا امك، وجدّته

805
01:04:28,810 --> 01:04:30,230
فهو لن يعرفني حتى

806
01:04:30,310 --> 01:04:32,480
انت لم تتصلي بي ايضا، لا؟

807
01:04:32,570 --> 01:04:34,360
لا يمكنني مجاراتك، صح؟

808
01:04:34,860 --> 01:04:37,110
فأنت تتنقل من مكان
إلى آخر بحثا عن الترفيه

809
01:06:05,870 --> 01:06:07,030
سام"؟"

810
01:06:08,290 --> 01:06:09,370
بن"؟"

811
01:06:14,380 --> 01:06:15,790
سامنثا"؟"

812
01:06:19,010 --> 01:06:20,260
بنجامين"؟"

813
01:06:20,760 --> 01:06:22,010
لم تصرخين؟

814
01:06:22,130 --> 01:06:24,430
هل خرجت للتو؟ -
لا -

815
01:06:25,550 --> 01:06:27,350
بن"؟" -
لا -

816
01:06:27,600 --> 01:06:28,720
...لقد أقفلت الباب الأمامي

817
01:06:28,810 --> 01:06:30,390
جلت في المكان وتفقدت
الأبواب الأخرى كلها

818
01:06:30,470 --> 01:06:32,230
وعندما عدت وجدت الباب مفتوحا

819
01:06:32,440 --> 01:06:33,600
انا لم المسه امي

820
01:06:33,770 --> 01:06:34,690
وأنا ايضا

821
01:06:35,310 --> 01:06:36,730
أتعبثين معي "سام"؟

822
01:06:37,480 --> 01:06:38,480
أعبث معك؟

823
01:06:38,730 --> 01:06:40,860
لا ادري لم انت غاضبة مني حاليا

824
01:06:41,110 --> 01:06:43,740
عم تتكلمين؟ انا لست
غاضبة، بل انت الغاضبة

825
01:06:43,950 --> 01:06:44,950
انا لست غاضبة

826
01:06:45,070 --> 01:06:47,240
تقولين إنك لست غاضبة
ولكنك غاضبة فعلا

827
01:06:47,660 --> 01:06:48,910
أقرّي بذلك

828
01:06:49,790 --> 01:06:50,910
ما الذي يجري؟

829
01:06:52,460 --> 01:06:55,290
جميعكم غرباء بالنسبة
!إلي حاليا! جميعكم

830
01:06:56,630 --> 01:06:57,960
حسنا

831
01:07:03,220 --> 01:07:04,340
مرحبا

832
01:07:05,050 --> 01:07:06,220
مرحبا، ابي

833
01:07:18,060 --> 01:07:19,190
أتريدني أن اخلدك للنوم؟

834
01:07:19,610 --> 01:07:20,900
سأصعد بعد قليل -
حسنا -

835
01:07:43,920 --> 01:07:45,510
هل ستخبرني في المرة
التالية التي تنوي فيها

836
01:07:45,590 --> 01:07:46,840
تمضية الليلة في الخارج؟

837
01:07:49,760 --> 01:07:52,180
نمت في المكتب
لأنني تأخرت في العمل

838
01:07:53,850 --> 01:07:55,100
هل سيحصل هذا بشكل متكرر؟

839
01:07:55,180 --> 01:07:56,230
إذا اضطررت إلى ذلك

840
01:08:03,150 --> 01:08:05,320
في الواقع انا اتصلت
ولكن الخط قُطع

841
01:08:06,570 --> 01:08:07,570
لم لم تدفعي الفاتورة؟

842
01:08:10,370 --> 01:08:12,450
أولا، انت لم تطلب مني أن أدفعها

843
01:08:12,580 --> 01:08:14,040
وثانيا، بأي مال ادفعها "روري"؟

844
01:08:14,120 --> 01:08:16,040
أنت تملكين المال، فاستخدميه

845
01:08:16,330 --> 01:08:17,460
انا لا املك المال

846
01:08:18,420 --> 01:08:20,040
بحق السماء

847
01:08:20,130 --> 01:08:21,130
أترين؟

848
01:08:25,550 --> 01:08:27,050
ريتشموند" نفق البارحة"

849
01:08:28,380 --> 01:08:29,220
ماذا؟

850
01:08:31,140 --> 01:08:32,220
انهار تحتي فحسب

851
01:08:32,310 --> 01:08:34,020
وبدأ يصاب بنوبات وعجز عن التنفس

852
01:08:34,100 --> 01:08:35,310
...وأنا اضطررت أن

853
01:08:35,930 --> 01:08:38,190
احضر مزارعا من
آخر الطريق ليأتي ويقتله

854
01:08:39,850 --> 01:08:40,980
تبا

855
01:08:44,230 --> 01:08:46,440
تبا! تبا لتلك السافلة

856
01:08:47,900 --> 01:08:50,490
ماذا؟ -
!تلك السافلة باعتني حصانا مريضا -

857
01:08:51,410 --> 01:08:54,870
تبا! دفعت ٥ آلاف ثمن حصان معيوب

858
01:08:55,290 --> 01:08:56,290
معيوب؟

859
01:08:57,290 --> 01:08:58,540
هو ليس سيارة

860
01:08:59,290 --> 01:09:01,080
بل كان حيوانا حيا
يتنفس ونفق الآن

861
01:09:01,170 --> 01:09:04,000
علينا ان نعرف سبب
موته لأتمكن من مقاضاتها

862
01:09:04,590 --> 01:09:05,630
!لن تقاضي احد

863
01:09:05,710 --> 01:09:08,130
بل هذا مالي، انا دفعت ثمنه

864
01:09:08,300 --> 01:09:09,430
وأنا اريد أجوبة

865
01:09:10,010 --> 01:09:11,140
ماذا قال الطبيب البيطري؟

866
01:09:11,260 --> 01:09:12,680
لم اتصل به، فقد دفنته فحسب

867
01:09:12,760 --> 01:09:15,260
لقد أفسدت هذا، صح؟

868
01:09:16,350 --> 01:09:18,100
ربما أنت من افسد ذلك

869
01:09:18,430 --> 01:09:20,520
انا؟ -
ربما انت قتلته بشحنه الى هنا -

870
01:09:20,690 --> 01:09:22,600
ربما تعرض لإصابة أثناء نقله

871
01:09:22,770 --> 01:09:24,310
أو ربما السبب هو
!هذا المنزل السام

872
01:09:24,400 --> 01:09:25,320
ثمة رصاص في الماء على الارجح

873
01:09:25,400 --> 01:09:27,070
ما من خطب في هذا
المنزل أو في الماء

874
01:09:27,150 --> 01:09:29,320
بل ثمة خطب في كل
شيء في هذا المنزل

875
01:09:30,150 --> 01:09:31,780
المكان هنا مريع، لم يعد
أحد يتصرف على طبيعته هنا

876
01:09:31,860 --> 01:09:34,160
ما من خطب في هذا المنزل -
لم يبق شيء على حاله -

877
01:09:34,240 --> 01:09:36,540
عليك الاتصال بالطبيب
البيطري وإحضاره الى هنا

878
01:09:36,700 --> 01:09:37,540
انت لم تكن هنا

879
01:09:37,620 --> 01:09:39,330
لذا لا يحق لك أن
تقرر في ما سيحصل

880
01:09:39,410 --> 01:09:42,210
لا، كنت اعمل لساعة
متأخرة لأجني المال لنا

881
01:09:43,630 --> 01:09:44,750
لنا؟

882
01:09:45,250 --> 01:09:47,090
لنا؟ أنت لا تجنيه لنا

883
01:09:48,050 --> 01:09:49,340
بل تجنيه لتتمكن من
ارتياد الحفلات الفخمة

884
01:09:49,420 --> 01:09:51,220
وتخبر الناس بأننا نملك أحصنة

885
01:09:51,380 --> 01:09:54,390
ولتتمكن من إخبار الناس
بأن ابنك يرتاد أفضل مدرسة

886
01:09:54,600 --> 01:09:56,180
انت فتى فقير يتظاهر بأنه ثري

887
01:09:56,260 --> 01:09:58,310
ولا يهمّك سوى نفسك

888
01:09:58,390 --> 01:09:59,930
عندما قابلتك، كنت يائسة

889
01:10:00,020 --> 01:10:03,730
تعيشين برفقة ابنتك بشقة
مريعة مؤلفة من غرفة واحدة

890
01:10:03,810 --> 01:10:06,770
وأعجبتك فكرة امتلاكك
لمنزل ضخم فجأة

891
01:10:06,860 --> 01:10:08,570
وتناول عشاء فخم وشراء ثياب جميلة

892
01:10:08,690 --> 01:10:10,280
لذا لا تقولي إنني
أفعل هذا كله من اجلي

893
01:10:10,360 --> 01:10:11,320
حسنا، انظر اليّ الآن

894
01:10:11,400 --> 01:10:15,530
أنا أقيم في هذا القصر
المريع القذر والمهدّم

895
01:10:15,740 --> 01:10:17,030
لا يمكننا تحمّل كلفة أي من هذا

896
01:10:17,120 --> 01:10:19,450
انا اجد الحل دوما وأسوّي
المسألة ونتجاوز المحن

897
01:10:19,580 --> 01:10:21,540
أنا أدخر المال بينما
انت تنفق كل شيء

898
01:10:21,710 --> 01:10:22,870
أنا لا انفق كل شيء

899
01:10:22,960 --> 01:10:24,380
انت لا تخبرني إلا
عندما يختفي المال كله

900
01:10:24,460 --> 01:10:26,630
...وأنا كنت استخدم المال لإخراجنا -
انا لا انفقه -

901
01:10:26,710 --> 01:10:28,460
لنتمكن من الانتقال
والبدء من جديد

902
01:10:28,550 --> 01:10:29,960
وتعبت -
الامور تجري هكذا، يا حبيبتي -

903
01:10:30,050 --> 01:10:31,090
انا اخاطر

904
01:10:31,170 --> 01:10:33,090
احيانا احلّق، وأحيانا اقع

905
01:10:33,300 --> 01:10:35,890
،"هذه طبيعتي، "آليسون
اتفقنا؟ أتعلمين شيئا؟

906
01:10:35,970 --> 01:10:38,220
للمرة الأولى منذ
سنين اشعر بحال جيدة

907
01:10:38,310 --> 01:10:39,220
وأشعر بأنني على طبيعتي

908
01:10:39,310 --> 01:10:42,350
"لأنني في "أميركا
كنت اتظاهر من اجلك

909
01:10:42,440 --> 01:10:44,020
ولكنني ما عدت افعل ذلك الآن

910
01:10:45,020 --> 01:10:46,520
هنا، اشعر بأن لي قيمة

911
01:10:46,610 --> 01:10:49,280
،اشعر بأنني قوي
وأشعر بأنني لا أُقهر

912
01:10:49,360 --> 01:10:50,530
انت متوهّم اذا

913
01:10:50,610 --> 01:10:51,940
"لأنك لا تملك شيئا "روري

914
01:10:52,030 --> 01:10:53,320
لا نملك شيئا

915
01:10:55,780 --> 01:10:57,200
ولمن هذا؟

916
01:10:57,910 --> 01:10:59,660
ليس لدينا اصدقاء هنا ولا عائلة

917
01:10:59,790 --> 01:11:01,410
فلم هذا يهمك الى هذا الحد؟

918
01:11:04,370 --> 01:11:07,210
!لأن هذا مهم، هذا مهم

919
01:11:07,540 --> 01:11:09,090
!لأنه مهم

920
01:11:09,800 --> 01:11:11,460
ولأنني أستحق ذلك

921
01:11:11,630 --> 01:11:13,930
،كانت طفولتي مريعة
وأنا استحق هذا

922
01:11:14,010 --> 01:11:15,890
!بل وأستحق أكثر من هذا

923
01:11:17,180 --> 01:11:19,180
وإن كنت لا تفهمين هذا

924
01:11:19,260 --> 01:11:20,970
!فأنت أكثر غباء مما ظننتك اذا

925
01:11:21,060 --> 01:11:23,270
ابتعد عني ايها القذر، الآن

926
01:12:05,350 --> 01:12:08,230
ولطالما ظهرت توقعات
بأنه بعد الانفجار الكبير

927
01:12:08,310 --> 01:12:12,280
سيحصل حمام دم فيما
تجاهد شركات كثيرة لتبقى

928
01:12:12,360 --> 01:12:14,490
ولكن ما معنى "الانفجار الكبير"؟

929
01:12:14,690 --> 01:12:16,030
فلنراجع كل شيء، اتفقنا؟

930
01:12:16,110 --> 01:12:17,860
اجل، لحظة -
اجل -

931
01:12:17,950 --> 01:12:19,410
سيحضر أحد الشبان زوجته الليلة

932
01:12:19,490 --> 01:12:21,830
"لذا طلبت من "آل
المجيء لئلا تكون بمفردها

933
01:12:21,990 --> 01:12:23,040
فهل تمانع في ذلك؟

934
01:12:23,120 --> 01:12:25,960
لا، بالتأكيد، ولكن هل
تحدثت مع "جون"؟

935
01:12:26,250 --> 01:12:27,290
اجل

936
01:12:27,620 --> 01:12:28,920
للتأكيد على الليلة

937
01:12:30,210 --> 01:12:31,460
ماذا؟ -
لا -

938
01:12:32,040 --> 01:12:33,210
لا شيء

939
01:12:33,550 --> 01:12:35,840
اذا؟ -
دقيقة -

940
01:12:35,920 --> 01:12:37,090
حسنا

941
01:12:38,010 --> 01:12:42,260
يستبدل المستشارون
والموظِفون بصنّاع أسواق نافذين

942
01:13:26,810 --> 01:13:27,980
"أشكرك على هذا، "جيم

943
01:13:28,060 --> 01:13:29,350
شكرا

944
01:13:29,480 --> 01:13:31,980
من الرائع الحصول
على من يساعدنا هنا

945
01:13:32,650 --> 01:13:33,940
كيف حالك؟

946
01:13:34,150 --> 01:13:35,400
انا بخير

947
01:13:35,480 --> 01:13:36,900
العمل يشعرني بإحساس جيد

948
01:13:37,070 --> 01:13:39,200
جيد -
اراك غدا -

949
01:14:46,890 --> 01:14:49,180
لم أذيت أحدهم؟ فأنت رقيق جدا

950
01:14:49,430 --> 01:14:50,600
لم فعلت هذا؟

951
01:14:52,440 --> 01:14:53,810
ماذا حصل؟

952
01:14:57,820 --> 01:14:59,190
تنمرّوا عليّ

953
01:15:01,190 --> 01:15:02,570
من فعل ذلك، عزيزي؟

954
01:15:04,360 --> 01:15:07,200
بعض الفتيان الأكبر سنا

955
01:15:07,830 --> 01:15:09,410
لمَ لم تخبرني؟

956
01:15:12,460 --> 01:15:13,660
لا ادري

957
01:15:14,750 --> 01:15:17,840
تعرف أنه يمكنك إخباري
أي شيء، تعرف ذلك، لا؟

958
01:15:21,050 --> 01:15:23,010
لا اريد أن أحزنك

959
01:15:24,430 --> 01:15:26,800
لا يمكن أن تحزنني ابدا، يا صغيري

960
01:15:26,890 --> 01:15:29,260
لكن عليك التحدث معي، اتفقنا؟

961
01:15:36,350 --> 01:15:38,900
أعرف أنه ثمة
مشكلة بينكما انت وأبي

962
01:15:41,900 --> 01:15:43,110
لا

963
01:15:43,190 --> 01:15:45,150
كل شيء على ما يرام، حقا

964
01:15:45,240 --> 01:15:46,860
لا داعي للقلق

965
01:15:48,320 --> 01:15:49,450
انظر اليّ

966
01:15:49,530 --> 01:15:51,290
لا داعي لتقلق حيال اي شيء

967
01:15:51,660 --> 01:15:52,750
اقترب

968
01:16:06,720 --> 01:16:08,140
من هؤلاء؟

969
01:16:08,220 --> 01:16:09,550
هؤلاء أصدقائي

970
01:16:10,350 --> 01:16:11,510
أين تعرفت عليهم؟

971
01:16:11,720 --> 01:16:12,680
في الجوار

972
01:16:12,770 --> 01:16:14,140
كم يبلغون من العمر؟

973
01:16:15,270 --> 01:16:17,020
حقا؟ أتريدين البدء بتربيتي الآن؟

974
01:16:17,100 --> 01:16:19,690
اجل، لا يفترض بك مخالطة
اشخاص محليين عشوائيين

975
01:16:19,770 --> 01:16:22,690
ربما كان يجدر بنا
البقاء في "نيويورك" اذا

976
01:16:23,030 --> 01:16:24,610
"يمكنك القاء اللوم عليّ "سام

977
01:16:24,690 --> 01:16:27,240
ولكن انت من سيكون
عليها التعايش مع خياراتك

978
01:16:28,450 --> 01:16:29,780
لست مضطرة للاختيار امي

979
01:16:29,870 --> 01:16:32,790
بل سأعثر على رجل يختار عني

980
01:16:34,870 --> 01:16:36,120
لم تحاولين إيذائي؟

981
01:16:37,460 --> 01:16:38,540
انا لا احاول ذلك

982
01:16:39,210 --> 01:16:40,710
اريدك أن تجالسي شقيقك الليلة

983
01:16:41,170 --> 01:16:42,250
لديّ مشاريع خاصة

984
01:16:42,340 --> 01:16:44,460
سام"؟" -
سمعتك امي -

985
01:16:48,680 --> 01:16:51,260
امك رشيقة -
اصمت -

986
01:16:52,640 --> 01:16:54,560
"اجل، فلنذهب الى "ساتن

987
01:16:54,640 --> 01:16:55,930
"سنقصد "وايف ٤٢

988
01:16:56,060 --> 01:16:57,890
تبا لذلك، فالمكان
ممل، أليس كذلك؟

989
01:16:57,980 --> 01:16:59,190
حسنا

990
01:16:59,810 --> 01:17:01,520
فلنستضف اشخاصا هنا

991
01:17:03,520 --> 01:17:04,360
طبعا

992
01:17:04,440 --> 01:17:05,440
حقا؟ -
لا يهمني -

993
01:17:05,530 --> 01:17:06,690
فلنحضر بعض الممنوعات

994
01:17:06,780 --> 01:17:08,490
انا لا املك المال -
وأنا ايضا -

995
01:17:08,610 --> 01:17:09,660
كم ثمنها؟

996
01:17:09,740 --> 01:17:11,450
أنا احمل المال، وأنا سأشتريها

997
01:17:11,620 --> 01:17:13,620
يمكنني الحصول على
...كمية كبيرة مقابل

998
01:17:14,080 --> 01:17:16,080
٤٠ أو ٥٠ جنيها؟

999
01:17:18,080 --> 01:17:19,710
تفضلي اذا، إن كنت تعرضين المال

1000
01:17:20,250 --> 01:17:21,500
اجل، حسنا

1001
01:17:21,580 --> 01:17:22,590
بيعت

1002
01:17:44,320 --> 01:17:45,900
لم أزر مدينة "نيويورك" سوى مرة

1003
01:17:46,030 --> 01:17:47,490
إنها مخيفة بعض
الشيء ولكنها اعجبتني

1004
01:17:47,570 --> 01:17:49,570
ليست كذلك في الجزء الشمالي

1005
01:17:49,650 --> 01:17:51,240
بقرب المتنزه، المكان رائع

1006
01:17:51,410 --> 01:17:52,820
سنفتقدها، صح؟

1007
01:17:52,990 --> 01:17:54,160
لكننا سنزورها دوما

1008
01:17:54,280 --> 01:17:55,580
لا سيما في الخريف

1009
01:17:55,660 --> 01:17:57,450
أو "فول"، هكذا يسمونه

1010
01:17:57,540 --> 01:18:00,210
نيويورك" مذهلة في الخريف"

1011
01:18:00,580 --> 01:18:01,790
آليسون"، هل انت من هناك؟"

1012
01:18:01,920 --> 01:18:03,840
اجل، ولدت وترعرعت
"في مدينة "نيويورك

1013
01:18:03,920 --> 01:18:05,590
هي واحدة من القلائل -
حقا؟ -

1014
01:18:05,670 --> 01:18:06,920
أمضيت حياتك كلها في "نيويورك"؟

1015
01:18:07,000 --> 01:18:08,920
"لا بد أن "لندن
تشكل تغييرا جذريا

1016
01:18:09,380 --> 01:18:10,550
...حسنا، في الواقع

1017
01:18:10,760 --> 01:18:13,720
،الشتاء أخف هنا
لذا هذا افضل لعملي

1018
01:18:14,600 --> 01:18:15,930
بأي مجال تعملين "آليسون"؟

1019
01:18:16,640 --> 01:18:17,720
...حسنا

1020
01:18:23,150 --> 01:18:26,520
،أعمل في مزرعة
وأنظّف روث الحيوانات

1021
01:18:31,490 --> 01:18:33,570
ليس بأظافرك هذه قطعا -
لا -

1022
01:18:33,870 --> 01:18:36,830
إنها تمزح -
لا، لست امزح، قمت ببعض الاعمال -

1023
01:18:39,200 --> 01:18:43,040
لا يختبر المرء الشتاء
"فعليا إلا في "النروج

1024
01:18:43,370 --> 01:18:45,750
اجل، انا واثق من ذلك، انا واثق

1025
01:18:48,340 --> 01:18:50,010
أتعرفون أي مكان هو
الأروع لقضاء فصل الصيف؟

1026
01:18:50,090 --> 01:18:51,170
"البرتغال"

1027
01:18:51,260 --> 01:18:54,640
،"ثمة مشروع في "آلغراف
سأحجز في الطابق الأرضي

1028
01:18:55,180 --> 01:18:56,720
اشتريت لنا شقة هناك

1029
01:18:56,890 --> 01:18:59,390
وأنا اجمع حصصا
لمجموعة من الممولين

1030
01:18:59,470 --> 01:19:01,020
الذين يطوّرون هذا المشروع

1031
01:19:01,100 --> 01:19:05,150
صدقا، "البرتغال" هي وجهة
الصيف الأوروبية مستقبليا

1032
01:19:05,730 --> 01:19:07,270
"ستكون افضل من "الريفييرا

1033
01:19:07,400 --> 01:19:09,190
إنها مكتظة جدا حاليا

1034
01:20:20,010 --> 01:20:21,680
تابعي ذلك -
مهلا -

1035
01:20:21,930 --> 01:20:23,560
مهلا -
!ها هو -

1036
01:20:23,770 --> 01:20:25,020
هل احسنت التصرف؟

1037
01:20:25,100 --> 01:20:26,690
انزل الى هنا، إلى اليسار

1038
01:20:26,770 --> 01:20:28,310
فلنقم بذلك، فلنقم بذلك

1039
01:20:28,440 --> 01:20:29,900
ما هذا؟ خذا هذه

1040
01:20:31,770 --> 01:20:33,990
حسنا، اسمعا، هذا
ما تفعلانه، انظرا

1041
01:20:34,280 --> 01:20:35,400
انظرا فحسب

1042
01:20:37,490 --> 01:20:38,530
هكذا

1043
01:20:38,610 --> 01:20:39,910
تبا

1044
01:20:41,280 --> 01:20:42,700
اسكبا القليل عليه

1045
01:20:44,250 --> 01:20:46,370
احترسا، لا نريده ان يتسرب

1046
01:20:50,080 --> 01:20:52,590
ابلعي يا فتاة، شكرا
لك على استضافتنا

1047
01:20:55,210 --> 01:20:56,970
!اشربي! اشربي! اشربي

1048
01:20:58,090 --> 01:20:59,220
!"سام"

1049
01:21:19,570 --> 01:21:20,870
!مهلا

1050
01:21:25,580 --> 01:21:26,830
سأتدبر لك بعض التذاكر

1051
01:21:26,910 --> 01:21:28,750
مشاهدة مسرحية في
"المسرح الوطني في "لندن

1052
01:21:28,830 --> 01:21:30,670
تجربة فريدة من نوعها

1053
01:21:30,790 --> 01:21:32,540
"أنتوني هوبكينز"
سيمثل هناك هذه السنة

1054
01:21:32,630 --> 01:21:34,550
أتتخيلين نفسك في المكان نفسه

1055
01:21:34,630 --> 01:21:36,050
مع ممثل من هذا العيار؟

1056
01:21:36,130 --> 01:21:37,130
...التقارب

1057
01:21:37,220 --> 01:21:40,380
المشاعر التي ستحسّين
بها لرؤية أداء عملاق كهذا

1058
01:21:40,470 --> 01:21:42,850
أعني لا يشعر المرء بهذا
الشعور إلا في المسرح، صح؟

1059
01:21:42,930 --> 01:21:44,560
في المسرح فحسب

1060
01:21:47,770 --> 01:21:49,230
انت مليء بالهراء

1061
01:21:49,810 --> 01:21:51,560
هل قرأت هذا في
الصحيفة صباح اليوم؟

1062
01:21:52,020 --> 01:21:55,230
لم يطأ زوجي مسرحا في حياته كلها

1063
01:21:57,110 --> 01:21:59,110
عن اذنكم، أريد تصحيح تبرجي

1064
01:22:00,950 --> 01:22:02,200
...حسنا

1065
01:22:03,950 --> 01:22:06,830
لا تعرف الزوجات ما
يفعله ازواجهن دوما، صح؟

1066
01:22:06,910 --> 01:22:09,910
اجل، لا سيما الذهاب
سرا الى المسرح

1067
01:22:10,080 --> 01:22:12,880
اجل، هلا نتحدث
عن الرؤية التي لدينا

1068
01:22:12,960 --> 01:22:15,130
من اجل مشروعك؟ -
تفضل -

1069
01:22:15,250 --> 01:22:17,340
بدأنا نظنك لن تفعل -
...حسنا -

1070
01:22:29,480 --> 01:22:30,940
إنه جميل

1071
01:22:33,980 --> 01:22:35,150
أتريدينه؟

1072
01:22:35,480 --> 01:22:36,820
عفوا؟

1073
01:22:37,070 --> 01:22:39,070
إن أعجبك، فيجدر بك أخذه

1074
01:22:39,240 --> 01:22:41,240
لا يمكنني ذلك -
حقا، احتفظي به -

1075
01:22:45,410 --> 01:22:49,370
نسعى الى تأمين خدمة
كاملة للعملاء حيث يمكننا ذلك

1076
01:22:49,620 --> 01:22:52,460
وبدأنا اصلا بالقيام بذلك
بمجال النفط من خلال شراء

1077
01:22:52,580 --> 01:22:53,580
عن اذنكم -
طبعا -

1078
01:22:53,670 --> 01:22:56,130
...من خلال شراء حصص في المصافي

1079
01:23:07,310 --> 01:23:08,470
آل"؟"

1080
01:23:09,850 --> 01:23:11,020
عفوا

1081
01:23:13,020 --> 01:23:14,230
آليسون"؟"

1082
01:23:50,560 --> 01:23:51,890
كأس شراب

1083
01:24:23,590 --> 01:24:24,760
كأس اخرى

1084
01:25:34,870 --> 01:25:36,540
سررت بالتعرف إليك -
شكرا، شكرا -

1085
01:25:36,620 --> 01:25:39,080
الوداع، "آدم"؟ رحلة موفقة -
طبعا -

1086
01:25:39,170 --> 01:25:40,580
كان هذا شرف لي

1087
01:25:40,670 --> 01:25:41,960
اجل، الى اللقاء الآن

1088
01:25:45,380 --> 01:25:46,590
اعتذر عن هذا كله

1089
01:25:46,670 --> 01:25:48,970
آليسون" مجنونة"

1090
01:25:50,890 --> 01:25:53,550
،ولكن في ما عداها
سارت الأمور على ما يرام

1091
01:25:53,680 --> 01:25:54,510
اجل، اجل، سارت
الأمور على ما يرام

1092
01:25:54,600 --> 01:25:56,100
،لم تسر على ما يرام
!بل سارت بشكل رائع

1093
01:25:56,180 --> 01:25:57,480
!فلنحتفل

1094
01:25:57,560 --> 01:25:59,730
!هيا، فلنحتفل -
لا، انا بخير هكذا -

1095
01:25:59,890 --> 01:26:01,810
فاتني القطار الاخير ولا
يمكنني العودة الى المنزل

1096
01:26:01,900 --> 01:26:02,730
ابق برفقتي

1097
01:26:02,810 --> 01:26:04,070
....انظر، اسمع فحسب -
ابق معي -

1098
01:26:04,150 --> 01:26:05,530
انا متعب بعض الشيء

1099
01:26:05,610 --> 01:26:06,690
!تبا لك

1100
01:26:07,610 --> 01:26:09,530
منذ متى ترفض تمضية ليلة برفقتي؟

1101
01:26:10,280 --> 01:26:12,820
هيا -
انت سافل فعلا، أتعرف هذا؟ -

1102
01:26:13,410 --> 01:26:14,990
انا؟ لماذا؟

1103
01:26:15,080 --> 01:26:17,540
لا يسعني السيطرة
عليها، فهي مختلة

1104
01:26:17,620 --> 01:26:18,870
لا علاقة لي بذلك

1105
01:26:19,000 --> 01:26:21,710
"لم يتأثروا بهرائك، "روري

1106
01:26:21,830 --> 01:26:23,630
لم يكن هذا ضروريا

1107
01:26:23,790 --> 01:26:24,920
انت تتذمر بشأن امر سخيف

1108
01:26:25,040 --> 01:26:26,130
سيكون الوضع جيدا

1109
01:26:26,210 --> 01:26:28,670
سأتابع المسألة معهم
الاسبوع المقبل، استرخ

1110
01:26:28,760 --> 01:26:31,510
عندما غادرت، قالوا إنهم
يريدون العمل معي فحسب

1111
01:26:32,590 --> 01:26:34,430
بالتأكيد يريدون العمل
معك، فهذا عميلك انت

1112
01:26:34,510 --> 01:26:35,640
وأنا سأتراجع، لا بأس -
لا، لا، لا -

1113
01:26:35,720 --> 01:26:37,310
لن تتدخل في المسألة أبدا، يا صاح

1114
01:26:37,470 --> 01:26:39,730
لا علاقة لك بهذه الصفقة

1115
01:26:44,270 --> 01:26:46,440
لا اقصد الاهانة، ولكن
ما كانت الصفقة لتتم لولاي

1116
01:26:46,520 --> 01:26:48,190
كنت ستنتظر لسنة كاملة

1117
01:26:48,280 --> 01:26:49,280
حقا؟ -
اجل -

1118
01:26:49,360 --> 01:26:50,820
وطريقة تنظيمك كانت مريعة

1119
01:26:50,900 --> 01:26:52,450
أنت قم بالعمل على طريقتك
وأنا سأقوم بها على طريقتي

1120
01:26:52,530 --> 01:26:54,490
أيمكننا التحدث عن
الموضوع الإثنين في المكتب؟

1121
01:26:54,570 --> 01:26:56,490
"انت مستاء لأن "آليسون
أفسدت الامر علينا

1122
01:26:56,580 --> 01:26:57,870
...لا، بصراحة لست مستاء -
دعنا نحتسي كأسا -

1123
01:26:57,950 --> 01:27:00,160
لست مستاء ولكنني
سأعود الى المنزل

1124
01:27:05,960 --> 01:27:07,130
انت جاد؟

1125
01:27:10,590 --> 01:27:12,090
اسمع، سأراك يوم الاثنين

1126
01:27:20,430 --> 01:27:21,680
أكانت ليلة مهمة؟

1127
01:27:22,520 --> 01:27:23,810
لا، ليس فعلا

1128
01:27:24,980 --> 01:27:26,860
لكنني كنت اكدّ بالعمل

1129
01:27:28,610 --> 01:27:29,940
بأي مجال تعمل؟

1130
01:27:40,830 --> 01:27:42,500
أتظاهر بأنني ثري

1131
01:27:45,170 --> 01:27:46,500
ولم تتظاهر؟

1132
01:27:48,340 --> 01:27:49,500
لا ادري

1133
01:27:53,800 --> 01:27:55,260
يبدو هذا متعبا

1134
01:27:56,220 --> 01:27:57,220
هو كذلك فعلا

1135
01:28:00,720 --> 01:28:02,430
كنت املك مليون دولار ذات مرة

1136
01:28:04,140 --> 01:28:07,270
"كنت اقيم في "نيويورك
وكان بحوزتي مليون دولار

1137
01:28:10,530 --> 01:28:12,400
ففكرت بأن الاموال ستستمر بالتدفق

1138
01:28:13,530 --> 01:28:15,610
ظننت أنني سأبقى ثريا طوال حياتي

1139
01:28:15,700 --> 01:28:16,700
...وبعدها

1140
01:28:17,820 --> 01:28:19,910
مع مرور الوقت، اختفى المال

1141
01:28:24,870 --> 01:28:26,500
لم يعد لديّ شيء الآن

1142
01:28:29,960 --> 01:28:31,380
ألديك اطفال؟

1143
01:28:31,550 --> 01:28:33,210
اجل، طفلان

1144
01:28:33,510 --> 01:28:35,010
ماذا ستفعل حيال ذلك؟

1145
01:28:35,380 --> 01:28:38,050
،هذا كل ما يهم
والباقي لا قيمة له

1146
01:28:38,430 --> 01:28:40,430
الأطفال هم السبب الوحيد
لوجودنا على الارض

1147
01:28:40,760 --> 01:28:42,180
هم وكرة القدم

1148
01:28:42,720 --> 01:28:43,770
اجل

1149
01:28:45,770 --> 01:28:47,060
هل انت والد صالح؟

1150
01:28:47,190 --> 01:28:48,690
اجل، انا الافضل

1151
01:28:49,810 --> 01:28:51,770
أبقي سقفا فوق رأسهما وأقدم
لهما الافضل في كل شيء

1152
01:28:51,860 --> 01:28:54,030
لم اضربهما يوما ولن افعل ابدا

1153
01:28:55,240 --> 01:28:56,320
هذا اقل ما يفعله الأب، يا صاح

1154
01:28:56,400 --> 01:28:58,410
فلا تتفاخر بذلك

1155
01:28:59,280 --> 01:29:01,030
هذا اكثر بكثير مما حظيت به

1156
01:29:01,280 --> 01:29:02,740
علينا ان نقدم لأطفالنا
أكثر مما حظينا به

1157
01:29:02,830 --> 01:29:04,330
هكذا تسير الامور، هذه هي الحياة

1158
01:29:05,410 --> 01:29:06,910
استجمع نفسك، يا صاح

1159
01:29:07,080 --> 01:29:09,580
احصل على وظيفة واحصل على راتب

1160
01:29:09,750 --> 01:29:10,960
وستكون بخير

1161
01:29:11,040 --> 01:29:12,630
لكنني اريد اكثر من ذلك، شكرا

1162
01:29:13,460 --> 01:29:15,170
ما الذي تريده اذا، يا صاح؟

1163
01:29:26,060 --> 01:29:27,350
لا اعرف

1164
01:29:30,690 --> 01:29:31,900
لا اعرف

1165
01:29:35,360 --> 01:29:37,320
لا اعرف

1166
01:29:48,620 --> 01:29:49,870
ماذا تفعل؟

1167
01:29:51,290 --> 01:29:53,750
قلت لي للتو إنك مفلس وإنك كاذب

1168
01:29:53,960 --> 01:29:55,630
أتحمل مالا لتدفع الأجرة؟

1169
01:29:55,710 --> 01:29:56,880
لا احمل المال حاليا، قلت لك هذا

1170
01:29:56,960 --> 01:29:58,590
ولكنني املك المال في المنزل

1171
01:29:58,760 --> 01:30:00,260
انا مضطر لإخراجك من السيارة

1172
01:30:00,510 --> 01:30:01,970
أتمزح؟

1173
01:30:02,140 --> 01:30:04,010
لن أقلّك لمسافة أبعد، يا صاح

1174
01:30:04,310 --> 01:30:05,680
آسف، لكنني لا اثق فيك

1175
01:30:05,770 --> 01:30:07,060
يمكنك ان تكمل سيرا

1176
01:30:07,520 --> 01:30:10,350
،يبعد منزلي مسافة أميال
يا صاح، لا يمكنني السير

1177
01:30:14,690 --> 01:30:16,110
ترجّل من سيارتي

1178
01:30:21,410 --> 01:30:22,280
تبا

1179
01:30:52,690 --> 01:30:53,860
تبا

1180
01:33:42,020 --> 01:33:43,190
!تبا

1181
01:35:28,300 --> 01:35:31,970
سفلة أوغاد

1182
01:35:41,810 --> 01:35:43,270
سمانثا"؟"

1183
01:35:51,530 --> 01:35:52,610
سام"؟"

1184
01:35:53,780 --> 01:35:55,070
امي؟

1185
01:35:56,570 --> 01:35:57,740
بنجامين"؟"

1186
01:35:58,120 --> 01:35:59,330
امي

1187
01:36:05,290 --> 01:36:06,380
تشبث

1188
01:36:13,670 --> 01:36:15,340
"يا للهول، "بيني

1189
01:36:15,550 --> 01:36:17,550
ماذا حصل؟ هل انت بخير؟

1190
01:36:19,100 --> 01:36:20,430
بن"، اين شقيقتك؟"

1191
01:36:21,640 --> 01:36:23,390
لا ادري، أقامت
حفلة وأنا بقيت هنا

1192
01:36:23,480 --> 01:36:25,020
يا للهول

1193
01:36:25,350 --> 01:36:26,980
يا للهول

1194
01:36:27,150 --> 01:36:28,730
انا آسفة جدا، عزيزي

1195
01:36:29,190 --> 01:36:30,360
انا آسفة جدا

1196
01:36:31,480 --> 01:36:32,860
امي؟ -
ماذا؟ -

1197
01:36:33,190 --> 01:36:34,400
عليّ أن أريك شيئا

1198
01:37:45,810 --> 01:37:47,060
امي؟

1199
01:37:50,230 --> 01:37:51,400
!امي

1200
01:37:54,900 --> 01:37:56,030
!امي

1201
01:38:01,820 --> 01:38:02,950
هيا

1202
01:39:26,370 --> 01:39:27,540
فلنحضر الفطور

1203
01:39:29,040 --> 01:39:30,040
اجل

1204
01:39:30,120 --> 01:39:31,330
حسنا

1205
01:39:34,790 --> 01:39:37,040
اجل، حسنا، يمكننا إنجاح ذلك

1206
01:39:38,090 --> 01:39:39,840
أتريد تحضير الشاي؟
وأنا أهتم بالباقي؟

1207
01:39:39,920 --> 01:39:40,920
حسنا

1208
01:39:41,090 --> 01:39:42,340
حسنا

1209
01:40:31,350 --> 01:40:32,560
آل"؟"

1210
01:40:35,020 --> 01:40:36,520
هلا تخرجين وتتحدثين معي قليلا؟

1211
01:40:40,860 --> 01:40:43,780
،إن اردت أن تقول لي شيء
فيمكنك قوله امام الطفلين

1212
01:40:49,950 --> 01:40:51,490
كنت افكر في انك محقة

1213
01:40:52,080 --> 01:40:56,290
وربما العيش هنا ليس بفكرة سديدة

1214
01:40:56,370 --> 01:40:58,250
"يجدر بنا شراء شقة في "لندن

1215
01:40:59,540 --> 01:41:01,800
فيما أنشئ شركتي الخاصة

1216
01:41:02,050 --> 01:41:04,760
فالعمل مع "آرثر" قيّدني

1217
01:41:04,840 --> 01:41:06,340
ولديّ معلومات جيدة وافية

1218
01:41:06,430 --> 01:41:08,390
وإن اشتريت شقة في
المدينة، أو كنا في المدينة

1219
01:41:08,470 --> 01:41:10,720
فيمكنني التواجد في
...المنزل أكثر، والعمل أكثر

1220
01:41:19,730 --> 01:41:20,900
..."روري"

1221
01:41:22,860 --> 01:41:23,940
توقف

1222
01:41:30,660 --> 01:41:31,990
انا آسف

1223
01:47:17,670 --> 01:47:20,170
،"شكرا لـ"كلارا"، "دجونا
"تيم"، "آندي" و"لور"

1224
01:47:20,260 --> 01:47:22,970
"جين"، "إريك"، "كايتي" و"بن"

