0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iTunes : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:00:30,052 --> 00:00:31,511 ...على الأرجح يوم الخميس صباحاً 2 00:00:32,012 --> 00:00:34,264 لكن علي أن أعرف متى بالتحديد هل تفكر بالعودة إلى الدراسة؟ 3 00:00:34,306 --> 00:00:37,559 ...نعم، سأعود، علي أن أعود من أجل العمل 4 00:00:37,684 --> 00:00:38,435 هل تخرج؟ 5 00:00:38,477 --> 00:00:42,022 أحد الأسطر التي كتبوها ...كانت على امرأة تقف على منصة 6 00:01:29,319 --> 00:01:33,490 انظري يا أمي، إنها طائرة 7 00:01:34,199 --> 00:01:36,660 ماذا؟ طائرة 8 00:01:37,828 --> 00:01:39,204 أجل 9 00:01:40,539 --> 00:01:44,585 من كان (كوجاك) في التلفاز؟ (دارن ماكغافن) 10 00:01:45,377 --> 00:01:47,504 (كوجاك) وليس (كولتشاك) 11 00:01:51,383 --> 00:01:53,719 كم عدد الأحرف؟ سبعة 12 00:01:54,428 --> 00:01:56,138 ألديك أحرف من الكلمة؟ 13 00:01:56,889 --> 00:02:01,310 ...(أجل، الحرف الثالث هو (في أظن ذلك، لست متأكداً 14 00:02:01,393 --> 00:02:05,022 (فراغ، فراغ، فراغ، ثم (في ثم فراغ، وفراغ، وفراغ، صحيح؟ 15 00:02:05,480 --> 00:02:07,024 أجل، أظن ذلك 16 00:02:07,482 --> 00:02:09,109 إنه رجل أصلع، صحيح؟ 17 00:02:09,151 --> 00:02:11,653 ...سيداتي وسادتي، بينما نبدأ هبوطنا أجل، أظن ذلك 18 00:02:11,695 --> 00:02:15,449 تأكدوا من إرجاع مقاعدكم إلى الوراء، ووضع طاولات المقاعد في وضعية منتصبة تماماً 19 00:02:15,699 --> 00:02:17,701 تأكدوا من أن أحزمة الأمان مثبتة جيداً 20 00:02:17,743 --> 00:02:20,996 وحقائبكم التي تحملونها في الطائرة موضوعة تحت المقعد الذي أمامكم 21 00:02:21,038 --> 00:02:22,706 أو في الخزانات فوق الرأس 22 00:02:22,998 --> 00:02:28,212 أوقفوا أجهزتكم الإلكترونية رجاءً إلى أن نركن الطائرة بأمان عند البوابة، شكراً لكم 23 00:02:58,325 --> 00:03:00,202 12 تشرين الثاني 1995 24 00:03:00,661 --> 00:03:04,164 عزيزي (مايكل)، تباً لك، تباً لك وحسب 25 00:03:04,206 --> 00:03:08,418 هل رحلت وحسب؟ بعد كل ما قلته لي؟ بعد كل ما فعلناه؟ 26 00:03:08,585 --> 00:03:12,714 بعد كل تلك الوعود اللعينة؟ بعد كل تلك العلاقة؟ 27 00:03:29,856 --> 00:03:33,694 سيداتي وسادتي، اسمحوا لي أن أكون (أول من يرحب بكم في (سينسيناتي 28 00:03:34,194 --> 00:03:40,075 حيث التوقيت المحلي الآن 7:43 مساءً ودرجة الحرارة هي 68 فهرنهايت 29 00:03:40,158 --> 00:03:41,410 سنستمر بالتدرج المدرج لبعض الوقت 30 00:03:41,451 --> 00:03:46,039 لذا أرجو أن تبقوا في مقاعدكم إلى أن يطفىء القبطان ضوء تثبيت حزام الأمان 31 00:03:49,376 --> 00:03:52,170 آسف لأنني أمسكت يدك لا بأس 32 00:03:54,673 --> 00:03:58,635 إنه مجرد منعكس أنا أجلس عادة قرب زوجتي 33 00:04:01,638 --> 00:04:04,516 لكنني لا أحب الطيران قلت لا بأس 34 00:04:08,478 --> 00:04:10,480 لكن يمكنك إفلات يدي الآن 35 00:04:18,572 --> 00:04:20,866 (روبرت هيرنانديز) أجب على الهاتف الأبيض رجاءً 36 00:04:20,908 --> 00:04:23,577 (روبرت هيرنانديز) إلى الهاتف الأبيض من فضلك 37 00:04:26,330 --> 00:04:30,542 (أهلاً بكم في مطار (سنيسيناتي شمال (كينتاكي) العالمي 38 00:04:31,501 --> 00:04:33,712 أثناء وقوفكم على الرصيف المتحرك ...قفوا رجاءً 39 00:05:00,447 --> 00:05:02,199 مرحباً أهلاً 40 00:05:03,116 --> 00:05:05,869 (أريد أن أذهب إلى فندق (ذا فريغولي 41 00:05:08,121 --> 00:05:10,582 في مركز المدينة؟ أجل 42 00:05:10,624 --> 00:05:13,627 سيداتي وسادتي، انتباهاً من فضلكم 43 00:05:14,169 --> 00:05:18,549 لا يسمح بركن السيارة أو الانتظار ...هنا ستقطر السيارات الفارغة 44 00:05:18,590 --> 00:05:20,425 شكراً العفو 45 00:05:23,845 --> 00:05:26,932 ستكون أشبه بالمدينة الفاضلة" "الاشتراكية التي تحلم بها 46 00:05:31,186 --> 00:05:36,233 كأنك عدت إلى بطن أمك، لن تضطر" "...إلى القلق ثانية، لا من الأعاصير 47 00:05:36,608 --> 00:05:39,444 أيمكنني التدخين هنا؟ هنا، أترى هذه اللافتة؟ 48 00:05:39,486 --> 00:05:41,280 "أنا مصاب بالربو" 49 00:05:42,114 --> 00:05:44,199 "لأن هذا ما يعرضونه عليك" 50 00:05:45,284 --> 00:05:49,413 هذه ليست (أمريكا)، إنها ليست" "الفلسفة التي أسست عليها الجمهورية 51 00:05:49,454 --> 00:05:52,332 "كي نحظى بالحرية علينا العيش مع الخطر" 52 00:05:59,089 --> 00:06:02,217 أنت من (إنكلترا)، صحيح؟ (أجل، أنا من (إنكلترا 53 00:06:02,259 --> 00:06:06,013 أستطيع معرفة هذا من لكنتك، والصفير إنها أغنية الخطوط الجوية البريطانية 54 00:06:06,471 --> 00:06:08,891 إنها أغنية (لاكمي) في الواقع 55 00:06:10,851 --> 00:06:13,478 لا، بل أغنية الخطوط الجوية البريطانية 56 00:06:17,691 --> 00:06:20,110 على أي حال، أنا أستطيع تمييز اللكنات 57 00:06:23,739 --> 00:06:26,450 كيف هو الجو هناك الآن؟ جيد؟ 58 00:06:28,160 --> 00:06:32,497 أنا من هناك أصلاً، لكنني أعيش هنا الآن 59 00:06:33,040 --> 00:06:35,834 في مدينة (سين سين)؟ هذا هو الاسم الذي أطلقه عليها 60 00:06:35,876 --> 00:06:40,881 (ليس هنا، أقصد في (الولايات المتحدة الولايات المتحدة)، يعجبني هذا) 61 00:06:41,715 --> 00:06:44,176 "في الجهة الأخرى من المحيط" "الولايات" "العربة" "وداعاً" 62 00:06:44,218 --> 00:06:46,678 "ضع قطعة روبيان أخرى في الشواء" تعجبني التعابير البريطانية 63 00:06:48,263 --> 00:06:50,599 في أي مكان تسكن في (الولايات المتحدة)؟ (لوس آنجلوس) 64 00:06:50,641 --> 00:06:56,355 (إل أي)، (إل أي) أجل يا سيدي (تينسلتاون) و(سينسيناتي) مدينة رائعة أيضاً. لا تنتقدها 65 00:06:56,396 --> 00:06:59,650 لم أفعل، أنا واثق أنها كذلك أجل، هذا صحيح تماماً 66 00:07:01,026 --> 00:07:03,362 هل هذه زيارتك الأولى إلى هنا؟ أتيت مرة من قبل 67 00:07:03,403 --> 00:07:06,949 لقد تغيرت منذ ذلك الحين يجب أن تراها بينما أنت هنا 68 00:07:07,491 --> 00:07:10,202 أجل، سأفعل، شكراً على الرحب والسعة 69 00:07:10,953 --> 00:07:12,621 تباً لك أيها الوغد 70 00:07:15,207 --> 00:07:19,253 أجل، عليك أن تراها، عليك أن تراها 71 00:07:20,587 --> 00:07:23,966 حديقة الحيوانات رائعة ذات مستوى عالمي، كما يقولون 72 00:07:24,258 --> 00:07:28,345 ...فيها أصناف مهمة كثيرة من ماذا يسمونها؟ الحيوانات المهددة بالانقراض 73 00:07:28,804 --> 00:07:33,100 فيها برامج استيلاد، إنها تشتهر بها دببة الباندا وحيوانات أخرى 74 00:07:35,060 --> 00:07:38,480 والبوم يبدو هذا مذهلاً 75 00:07:38,522 --> 00:07:40,148 هذا صحيح تماماً 76 00:07:44,069 --> 00:07:45,654 يجب أن تراها 77 00:07:46,738 --> 00:07:49,032 يجب أن تجرب طبق اليخنة (الحارة الخاص بـ(سينسيناتي 78 00:07:49,074 --> 00:07:50,325 إنه طبق لم تتذوقه من قبل 79 00:07:50,367 --> 00:07:53,996 صدقني، أطباق اليخنة الحارة في (لوس آنجلوس) و(إنكلترا) عليك نسيانها 80 00:07:54,413 --> 00:07:58,041 إنهم يحضرونه هنا بالقرفة والشوكولا ويقدمونه مع المعكرونة 81 00:07:58,333 --> 00:08:01,461 تخيل هذا، إن استطعت سأحاول أن أفعل، شكراً لك 82 00:08:02,087 --> 00:08:05,007 هل يوجد متجر دمى قريب من الفندق؟ 83 00:08:06,216 --> 00:08:09,177 متجر دمى؟ تقصد متجر "دمى"؟ 84 00:08:09,219 --> 00:08:10,637 أجل، متجر دمى 85 00:08:11,096 --> 00:08:15,767 أجل، ثمة متجر دمى على بعد شارعين يبقى مفتوحاً طوال الليل 86 00:08:16,310 --> 00:08:17,227 إنه مكان راق جداً 87 00:08:17,477 --> 00:08:20,105 ولدي اتصال من زبون في زاوية الشارع 16 و(لينكولن)، هل سيستجيب أحد؟ 88 00:08:20,147 --> 00:08:22,316 على أي حال، ثمة الكثير من الأشياء لتراها في المدينة 89 00:08:22,357 --> 00:08:24,526 ...تم تجديد مركز المدينة سأبقى هنا ليوم واحد فقط 90 00:08:24,568 --> 00:08:27,154 ماذا؟ سأبقى هنا ليوم واحد 91 00:08:30,240 --> 00:08:33,744 آسف، أنا لا أفهم ما تقوله، بسبب اللكنة 92 00:08:33,869 --> 00:08:37,372 سأبقى هنا ليوم واحد 93 00:08:37,915 --> 00:08:40,292 حسناً، عليك زيارة حديقة الحيوانات إذن 94 00:08:40,417 --> 00:08:43,462 لا تحتاج أكثر من يوم لزيارة حديقة الحيوانات إنها بحجم حديقة حيوانات عادية 95 00:08:44,087 --> 00:08:46,924 وتذوق طبق اليخنة الحارة لا تحتاج إلا لساعة لتذوق اليخنة الحارة 96 00:08:51,303 --> 00:08:52,679 (هذا (مايكل ستون 97 00:08:54,681 --> 00:08:56,683 هاريس)، أيمكنك أخذ) هذه الحقائب من فضلك؟ 98 00:08:57,142 --> 00:08:58,852 (هذا (مايكل ستون 99 00:09:00,479 --> 00:09:02,940 (مرحباً، أهلاً بك إلى فندق (ذا فريجولي 100 00:09:02,981 --> 00:09:04,900 (مرحباً، سأسجل دخولي، باسم (ستون 101 00:09:04,942 --> 00:09:06,485 (أهلاً بك يا سيد (ستون 102 00:09:07,027 --> 00:09:10,906 (ها نحن أولاء، (مايكل ستون غرفة مسموح فيها التدخين، وسرير كبير 103 00:09:11,657 --> 00:09:15,244 ستبقى معنا لليلة واحدة فقط يا سيدي؟ ليلة واحدة، أجل 104 00:09:15,744 --> 00:09:19,915 أريد طبعة من بطاقة ائتمانك من أجل النفقات الإضافية وسنكون جاهزين 105 00:09:19,957 --> 00:09:23,835 أريد غرفة هادئة، إن كانت لديكم واحدة أجل يا سيدي، بالطبع 106 00:09:39,268 --> 00:09:43,814 لدي جناح بغرفتين يسمح فيه بالتدخين في الطابق العاشر وفيه سرير كبير 107 00:09:44,022 --> 00:09:45,566 بعيد جداً عن ضوضاء الشارع 108 00:09:45,607 --> 00:09:47,442 يبدو هذا جيداً رائع 109 00:09:48,235 --> 00:09:49,778 كل شيء جاهز إذن 110 00:09:53,574 --> 00:09:55,909 سيوصلك (دينيس) إلى غرفتك شكراً لك 111 00:09:55,951 --> 00:09:58,870 (من هنا يا سيدي، اسمي (دينيس أهلًا 112 00:10:15,012 --> 00:10:16,722 تفضل أمامي يا سيدي 113 00:10:21,977 --> 00:10:24,438 كيف كانت رحلتك إلى هنا؟ كانت جيدة، شكراً لك 114 00:10:24,479 --> 00:10:25,564 جيد 115 00:10:28,567 --> 00:10:30,694 هل كانت فيها مطبات؟ لا 116 00:10:32,321 --> 00:10:34,323 المعذرة؟ لا 117 00:10:35,240 --> 00:10:40,454 حسناً، أنت بأمان الآن أظن أن الغرفة ستعجبك يا سيدي 118 00:10:46,293 --> 00:10:48,086 إنها هنا إلى يسارك 119 00:10:48,712 --> 00:10:50,505 تفضل، من بعدك 120 00:10:59,181 --> 00:11:00,891 الجو جميل هنا أجل 121 00:11:00,933 --> 00:11:01,850 ماذا؟ أجل 122 00:11:01,892 --> 00:11:04,186 أجل، الجو جميل جداً 123 00:11:05,229 --> 00:11:10,359 جميل جداً جداً جداً 124 00:11:10,859 --> 00:11:12,611 الحرارة 68 درجة فهرنهايت 125 00:11:13,570 --> 00:11:15,030 وها قد وصلنا 126 00:11:23,288 --> 00:11:24,790 من بعدك يا سيدي 127 00:11:31,463 --> 00:11:33,006 هذا هو الحمام 128 00:11:33,340 --> 00:11:37,803 التحكم بالتكييف والحرارة من هنا تلفاز، جهاز تحكم عن بعد، ثلاجة صغيرة 129 00:11:37,844 --> 00:11:39,721 كل شيء واضح كما أظن 130 00:11:42,099 --> 00:11:46,019 جهاز الثلج في آخر الممر، أتريدني أن أحضر لك بعض الثلج قبل أن أغادر؟ 131 00:11:46,061 --> 00:11:49,022 لا، أنا بخير، شكراً لك، تفضل 132 00:11:49,815 --> 00:11:51,441 شكراً جزيلاً لك يا سيدي 133 00:11:51,858 --> 00:11:55,696 إن احتجت إلى أي شيء على الإطلاق (فاتصل بنا وحسب، اسمي (دينيس 134 00:11:55,737 --> 00:11:56,863 شكراً 135 00:11:57,281 --> 00:11:59,241 طابت ليلتك طابت ليلتك 136 00:12:43,702 --> 00:12:46,788 "تذوق اليخنة الحارة" 137 00:12:53,295 --> 00:12:56,798 "المس باب الغرفة، يبدو حاراً، لا تفتحه" 138 00:12:56,840 --> 00:13:01,511 املأ المغطس بالماء، بلل منشفة" "وضعها في الفراغ تحت الباب 139 00:13:01,803 --> 00:13:05,724 إن لم يكن الباب حاراً يمكنك مغادرة" "الغرفة، لكن أحضر معك مفتاح الغرفة 140 00:13:05,766 --> 00:13:08,393 في حال كانت المخارج مسدودة" "وكنت بحاجة للعودة إليها 141 00:13:37,673 --> 00:13:41,009 خدمة الغرف، كيف أستطيع مساعدتك يا سيد (ستون)؟ 142 00:13:41,051 --> 00:13:44,263 أريد طلب بعض الطعام من خدمة الغرف أجل 143 00:13:44,721 --> 00:13:48,892 أريد سلطة خس مع السلمون أجل يا سيدي 144 00:13:49,393 --> 00:13:52,980 أتريد شيئاً لتشربه؟ لا، سأجد شيئاً في الثلاجة الصغيرة 145 00:13:53,021 --> 00:13:55,607 ...جيد جداً، الحلوى؟ لدينا 146 00:13:55,649 --> 00:13:58,902 لا، لا، لا، شكراً حسناً يا سيدي 147 00:14:00,153 --> 00:14:03,323 (إذن سلطة الخس والـ(غورغونزولا واللحم المقدد والجوز 148 00:14:03,365 --> 00:14:03,949 أجل 149 00:14:03,991 --> 00:14:06,118 مع صلصة التوت البري والعسل أجل 150 00:14:06,159 --> 00:14:08,996 (وسلمون نهر (كوبر) في (ألاسكا الذي تم اصطياده برياً 151 00:14:09,037 --> 00:14:10,706 أجل مع هليون صغير 152 00:14:10,747 --> 00:14:12,374 أجل ومرق الكمأة السوداء 153 00:14:13,041 --> 00:14:14,918 أجل حسن جداً 154 00:14:15,419 --> 00:14:18,547 هذا الطلب من أجل الغرفة 1007؟ أجل 155 00:14:18,755 --> 00:14:20,007 حسن جداً 156 00:14:20,048 --> 00:14:26,221 الساعة الآن 9:13 سيصلك الطعام خلال 35 دقيقة، أي في الساعة 9:48 157 00:14:26,263 --> 00:14:28,140 شكراً لك ...شكراً لـ 158 00:14:44,239 --> 00:14:45,991 مرحباً مرحباً 159 00:14:46,408 --> 00:14:50,829 أهلًا، هل وصلت إلى المدينة؟ أنا في الفندق، كيف حالك؟ 160 00:14:51,413 --> 00:14:54,458 أعاني من متلازمة ما قبل الطمث كيف كانت الرحلة؟ 161 00:14:54,499 --> 00:14:57,961 لا بأس بها، كانت فيها بعض المطبات أكره هذا 162 00:14:58,837 --> 00:15:02,216 ...(دقيقة فقط يا (هنري لا، أنا أتحدث على الهاتف 163 00:15:02,883 --> 00:15:04,468 دقيقة فقط 164 00:15:05,302 --> 00:15:07,512 ماذا؟ لا، إنه والدك 165 00:15:07,554 --> 00:15:09,223 ...(دونا) أبي 166 00:15:09,264 --> 00:15:11,475 (دونا)، (دونا) أبي 167 00:15:12,976 --> 00:15:16,104 يريد أن يلقي التحية ...حسناً يا (دونا)، لا أريد أن 168 00:15:16,146 --> 00:15:20,234 مهلاً، إنه قادم إلى الطابق السفلي إنه يرتدي حلة القراصنة 169 00:15:20,567 --> 00:15:23,487 هيا يا (هنري)، والدك ينتظرك 170 00:15:24,238 --> 00:15:26,031 أجل، إنه اتصال خارجي 171 00:15:26,782 --> 00:15:28,033 رباه 172 00:15:29,034 --> 00:15:30,744 ها هو ذا حسناً 173 00:15:31,495 --> 00:15:33,038 مرحباً أيها الرياضي 174 00:15:34,581 --> 00:15:37,042 قل شيئاً، إنه اتصال خارجي 175 00:15:38,085 --> 00:15:40,712 مرحباً يا أبي، أنا قرصان 176 00:15:40,921 --> 00:15:44,633 حقاً؟ هذا رائع، يسرني سماع صوتك 177 00:15:45,050 --> 00:15:49,263 هل اشتريت لي شيئاً؟ ليس بعد، لكنني سأفعل، لقد وصلت تواً 178 00:15:49,304 --> 00:15:51,932 حسناً، أحبك، اعتن بنفسك، وداعاً 179 00:15:53,267 --> 00:15:55,686 حسناً، يدخل في صلب الموضوع مباشرة أجل 180 00:15:56,770 --> 00:15:58,021 ...إذن 181 00:16:00,148 --> 00:16:01,984 ماذا أيضاً؟ كيف تجد غرفتك؟ 182 00:16:02,025 --> 00:16:07,948 إنها غرفة، إنها جميلة كما أظن، بسرير كبير 183 00:16:07,990 --> 00:16:10,826 هذا جيد، يمكنك إثارة الفوضى في السرير بقدر ما تريد 184 00:16:10,867 --> 00:16:14,162 حسناً يا (دونا)، هذا لا يعجبني هذا يحدث بسبب القلق 185 00:16:14,329 --> 00:16:17,666 حسناً، حسناً، أنا آسفة، أنا آسفة 186 00:16:19,376 --> 00:16:21,420 هل ستفعل أي شيء هذه الليلة؟ لا 187 00:16:22,796 --> 00:16:27,384 طلبت طعاماً إلى الغرفة وسأشاهد فيلماً أو ما شابه 188 00:16:27,426 --> 00:16:29,595 لا أعلم، يجب أن أنام قليلاً 189 00:16:30,429 --> 00:16:31,471 حسناً 190 00:16:32,347 --> 00:16:36,810 حسناً، علي الذهاب (يجب أن أجهز العشاء من أجل (هن 191 00:16:36,852 --> 00:16:39,229 حسناً، أتمنى لك ليلة طيبة 192 00:16:39,897 --> 00:16:45,319 حسناً بالتوفيق غداً أجل، شكراً لك، حسناً، وداعاً 193 00:16:45,360 --> 00:16:46,570 وداعاً 194 00:17:39,122 --> 00:17:44,002 شكراً لكم، إنه لامتياز لي اليوم أن أتحدث عن خدمة الزبائن 195 00:17:44,044 --> 00:17:48,715 ما هي وسبب كونها عنصراً مهماً في أي شركة ناجحة 196 00:17:49,424 --> 00:17:52,594 الخط الأمامي لأي قسم زبائن هو مجموعة من الأشخاص 197 00:17:52,636 --> 00:17:54,471 الذين يتفاعلون بشكل مباشر مع العامة 198 00:17:54,513 --> 00:18:00,102 ممثل الهاتف في مقر قيادة الشركة، مساعد البيع بالتجزئة في طابق المتجر المحلي 199 00:18:00,143 --> 00:18:02,020 ...الشبان أو الشابات 200 00:18:07,276 --> 00:18:08,652 تباً 201 00:18:25,918 --> 00:18:28,296 أيتها الساقطة أيها الوغد، لماذا لا تزال هنا؟ 202 00:18:28,463 --> 00:18:31,967 سأرحل، لكن علي العثور على محفظتي اعثر على رجولتك أثناء بحثك إذن 203 00:18:32,009 --> 00:18:36,387 كنت تعرفين أنني لم أرغب بالزواج لقد وافقت عليه، أنت شخص راشد 204 00:18:36,471 --> 00:18:41,018 أجل، أنت تذكرينني بهذا كل يوم يجب أن يفعل هذا شخص ما 205 00:18:52,696 --> 00:18:55,157 إلى أين ستذهب؟ سأرحل وحسب، تباً لك 206 00:18:55,198 --> 00:18:57,034 تباً لك تباً لك 207 00:18:57,075 --> 00:18:59,536 تباً لك تباً لك 208 00:19:00,203 --> 00:19:01,580 لماذا لا تدعيني وشأني أيتها الساقطة؟ 209 00:19:01,747 --> 00:19:04,208 ارحل من هنا، كانت أمي على حق عندما قالت إنك وغد 210 00:19:04,249 --> 00:19:05,751 تباً لك تباً لك 211 00:19:43,121 --> 00:19:50,712 شكراً لكم، إنه لامتياز لي أن أتحدث اليوم ...عن خدمة الزبائن، ما هي ولماذا 212 00:19:51,964 --> 00:19:53,340 تباً 213 00:19:57,261 --> 00:20:05,269 ماذا فعلت يا (مايكل)؟ إنه لغز، إنه لغز لعين للأبد 214 00:20:05,352 --> 00:20:06,770 تباً 215 00:20:08,814 --> 00:20:12,651 في دقيقة نقرر أننا سنمضي حياتنا معاً ...وفي الدقيقة التالية 216 00:20:15,028 --> 00:20:17,197 أماروسي)، حسناً) 217 00:20:18,448 --> 00:20:20,867 "(مرحباً يا (بيلا)، أنا (مايكل" 218 00:20:35,716 --> 00:20:37,175 تباً 219 00:20:37,718 --> 00:20:40,345 "(مرحباً (بيلا)، أنا (مايكل" "...(مرحباً (بيلا" 220 00:20:40,929 --> 00:20:42,931 "(مرحباً (بيلا)، أنا (مايكل" 221 00:20:45,434 --> 00:20:46,768 تباً 222 00:20:51,732 --> 00:20:53,150 ...ستة 223 00:21:05,621 --> 00:21:06,705 مرحباً؟ 224 00:21:10,209 --> 00:21:12,169 مرحباً؟ ...مرحباً 225 00:21:13,629 --> 00:21:17,341 أيمكنني التحدث مع (بيلا أماروسي) من فضلك؟ 226 00:21:17,925 --> 00:21:19,760 (أنا (بيلا ...(بيلا) 227 00:21:21,386 --> 00:21:23,889 ...مرحباً، لم أكن متأكداً، مرحباً، أنا 228 00:21:25,891 --> 00:21:27,351 ...إنه من المتكلم؟ 229 00:21:27,392 --> 00:21:32,105 أنا (مايكل)... لم أميز صوتك 230 00:21:32,814 --> 00:21:36,693 مايكل)؟) ...مايكل ستون)، (مايكل ستون) من) 231 00:21:36,735 --> 00:21:40,989 !يا إلهي، (مايكل)؟ رباه 232 00:21:42,950 --> 00:21:45,535 أين أنت؟ أنا في (سينسيناتي) في عمل 233 00:21:45,577 --> 00:21:52,292 فكرت فيك وبحثت عن رقمك ...في دليل الهاتف ووجدت اسمك لذا 234 00:21:53,877 --> 00:21:57,422 سررت بسماع صوتك وأنا كذلك 235 00:21:59,216 --> 00:22:00,634 أنا أرتعش 236 00:22:01,635 --> 00:22:05,222 رباه، منذ متى تحدثنا للمرة الأخيرة؟ منذ 10 سنوات 237 00:22:05,931 --> 00:22:08,767 بل 11 سنة صحيح 238 00:22:11,061 --> 00:22:14,898 أنا متزوج، ولدي طفل 239 00:22:17,359 --> 00:22:18,819 هذا رائع 240 00:22:19,736 --> 00:22:22,739 تهانئي شكراً لك، وأنت؟ 241 00:22:23,490 --> 00:22:24,783 لا 242 00:22:27,703 --> 00:22:30,956 لقد اشتقت إليك أجل 243 00:22:32,916 --> 00:22:36,628 أمر غريب أن تقول هذا أعلم، أنا آسف 244 00:22:36,753 --> 00:22:41,258 لا يهم، هذه أمور انقضت 245 00:22:41,842 --> 00:22:44,761 لقد انقضت ...أجل لكن 246 00:22:45,095 --> 00:22:48,181 أنا آسف، أنا أفكر فيك كثيراً فعلاً 247 00:22:48,682 --> 00:22:52,352 أجل، أظن أنه لابد أن البطاقات البريدية قد ضاعت في البريد 248 00:22:55,355 --> 00:22:57,733 أتريدين أن نلتقي لتناول كأس شراب يا (بيلا)؟ 249 00:23:00,777 --> 00:23:02,404 (لا أعلم يا (مايكل 250 00:23:03,155 --> 00:23:07,409 اتصالك سبب لي انفعالاً حاداً وقد اتصلت فجأة 251 00:23:07,618 --> 00:23:11,205 لقد خرجت للتو من علاقة غبية ...مع شخص مجنون و 252 00:23:11,663 --> 00:23:16,793 لا أعلم، لست متأكدة أنني أريد أن أصبح ضحية لاختلال توازني العاطفي هذه الليلة 253 00:23:17,794 --> 00:23:22,299 أجل، حسناً، أنا أتفهم 254 00:23:23,967 --> 00:23:27,429 أقصد أستطيع ذلك، كما أظن، لا أعلم 255 00:23:27,471 --> 00:23:32,017 رباه، لقد مر زمن طويل جداً وأنت اتصلت فجأة 256 00:23:32,059 --> 00:23:37,564 أنا آسف، كان تصرفاً أحمق، كل شيء في حالة سيئة، أنا لا أفكر بوضوح 257 00:23:41,735 --> 00:23:43,737 ثمة خطب ما لدي 258 00:23:45,364 --> 00:23:49,868 أين تنزل؟ (في فندق (فيرغولي 259 00:23:50,244 --> 00:23:52,162 رائع، أنت تكسب الكثير إذن 260 00:23:52,454 --> 00:23:56,458 تعلمين، الأمر ممل، كل شيء ممل 261 00:23:58,919 --> 00:24:00,587 ...حسناً، أستطيع لقاءك هناك 262 00:24:01,213 --> 00:24:05,217 عند المشرب، يجب أن أذهب إلى العمل باكراً لذا لا أستطيع البقاء طويلاً 263 00:24:05,634 --> 00:24:09,763 أجل، يبدو هذا رائعاً سأسر كثيراً برؤيتك 264 00:24:11,014 --> 00:24:12,891 هذا غريب جداً 265 00:24:15,435 --> 00:24:17,604 لقد ازداد وزني بعض الشيء مظهري ليس مروعاً أو ما شابه 266 00:24:17,646 --> 00:24:21,733 لكن لا تصب بالهلع عند رؤيتي لا يمكن أن أتحمل هذا حالياً 267 00:24:21,775 --> 00:24:24,069 لن أفعل هذا حسناً 268 00:24:25,737 --> 00:24:29,241 ولدي سن مزيف، لأنني وقعت واصطدم فمي بمقعد من الأسمنت 269 00:24:30,909 --> 00:24:33,787 لا أظن أنك ستتمكن من تمييزه لقد اختاروا لوناً مطابقاً تماماً 270 00:24:33,954 --> 00:24:38,959 حسناً، أنا متشوق لرؤيتك 271 00:24:40,794 --> 00:24:43,755 (وداعاً يا (مايكل (وداعاً يا (بيلا 272 00:24:59,813 --> 00:25:02,024 ...بلل منشفة وضعها في الفراغ 273 00:25:03,817 --> 00:25:05,402 ما معنى هذا إذا سمحت لي بالسؤال؟ 274 00:25:05,444 --> 00:25:08,906 غودفري) يحبني، لقد وضعني في الحمام) ماذا تقصدين بكلامك؟ 275 00:25:08,947 --> 00:25:11,950 ...غودفري) يحبني، (غودفري) يحبني) غودفري)، أنا أطالبك بتفسير) 276 00:25:12,117 --> 00:25:14,369 أظن أنه من الأفضل أن أنسحب يا سيدتي 277 00:25:14,411 --> 00:25:16,288 أجل، أظن أن عليك أن تفعل إنها فكرة سديدة جداً 278 00:25:16,330 --> 00:25:17,956 ماذا سيقول والدك عن هذا برأيك؟ 279 00:25:17,998 --> 00:25:19,917 لا يهمني ما يقوله الآخرون غودفري) يحبني) 280 00:25:19,958 --> 00:25:23,253 اسمعي أيتها الشابة، استحمي وارتدي ملابس ...جافة وانزلي إلى الطابق السفلي حالاً 281 00:25:23,295 --> 00:25:24,630 هل تسمعين؟ غودفري) يحبني) 282 00:25:24,671 --> 00:25:26,632 لم أسمع شيئاً كهذا في حياتي 283 00:25:34,973 --> 00:25:36,600 ها أنت ذا 284 00:25:36,642 --> 00:25:38,143 مرحباً 285 00:25:51,490 --> 00:25:53,075 مايكل)؟) 286 00:25:53,492 --> 00:25:54,952 بيلا)؟) 287 00:25:59,748 --> 00:26:01,458 تبدين رائعة 288 00:26:01,875 --> 00:26:05,003 شكراً لك، وأنت كذلك 289 00:26:06,463 --> 00:26:08,173 تفضلي بالجلوس رجاء 290 00:26:12,386 --> 00:26:16,014 سررت كثيراً برؤيتك 291 00:26:16,390 --> 00:26:17,724 شكراً 292 00:26:19,685 --> 00:26:22,020 دعيني ألفت انتباه النادلة 293 00:26:22,604 --> 00:26:24,815 !المعذرة... المعذرة 294 00:26:26,942 --> 00:26:29,611 المكان هنا أكثر ازدحاماً مما ظننت 295 00:26:31,280 --> 00:26:33,407 مرحباً، أتعرفان ماذا تريدان؟ 296 00:26:36,410 --> 00:26:39,746 ماذا ستتناول يا (مايكل)؟ شراب (بيلفيدير مارتيني) مع الليمون 297 00:26:40,163 --> 00:26:41,707 أنت (مايكل) القديم نفسه 298 00:26:42,124 --> 00:26:44,585 سأتناول كأساً من هذا اجعليهما كأسين 299 00:26:44,751 --> 00:26:46,253 سأعود بعد قليل 300 00:26:47,921 --> 00:26:49,339 ...إذن 301 00:26:50,507 --> 00:26:54,845 تبدين جميلة، أخبريني عن أخبارك 302 00:26:55,721 --> 00:26:57,180 ليس هناك الكثير 303 00:26:57,556 --> 00:27:01,310 أشعر بالحرج عند قول إنني أعمل موظفة في الحكومة 304 00:27:01,935 --> 00:27:03,896 وأقوم بتصميمات صور من أجل مديرية الصحة 305 00:27:03,937 --> 00:27:05,147 تصميمات صور؟ 306 00:27:05,314 --> 00:27:10,485 أنا أصمم المنشورات، المتعلقة بحمل المراهقات والأمراض المنتقلة بالعلاقات والسكري 307 00:27:11,111 --> 00:27:14,615 يبدو هذا مشوقاً لا بأس به 308 00:27:15,908 --> 00:27:17,659 مديري شخص بغيض 309 00:27:18,327 --> 00:27:22,497 أظن أن هذا مناسب لحمل المراهقين والأمراض المنتقلة بالعلاقات 310 00:27:27,377 --> 00:27:29,296 هل أبدو غير جذابة؟ أنا أبدو غير جذابة، صحيح؟ 311 00:27:29,338 --> 00:27:30,839 لا، تبدين جذابة 312 00:27:38,889 --> 00:27:40,849 لماذا ذهبت يا (مايكل)؟ 313 00:27:43,477 --> 00:27:47,606 لا أعلم، لا أستطيع تفسير الأمر 314 00:27:48,023 --> 00:27:51,526 تفضلا، كأسا شراب بيلفيدير مارتيني) مع الليمون) 315 00:27:52,236 --> 00:27:53,070 شكراً لك 316 00:27:53,320 --> 00:27:56,031 شكراً لك على الرحب والسعة، استمتعا بهما 317 00:27:57,157 --> 00:28:00,661 نخب الأيام الخوالي معاً نخب الأيام الخوالي 318 00:28:07,000 --> 00:28:08,961 إنه لذيذ أجل 319 00:28:11,046 --> 00:28:13,507 لقد اشتقت إليك وأنا أيضاً 320 00:28:16,718 --> 00:28:19,680 حاول أحاول ماذا؟ 321 00:28:20,138 --> 00:28:21,848 حاول أن تفسر ما حدث 322 00:28:25,310 --> 00:28:31,733 أظن أنني ربما أعاني مشاكل نفسية 323 00:28:32,317 --> 00:28:34,987 جيد، هذا يوضح الأمور، شكراً 324 00:28:35,028 --> 00:28:39,533 يصعب شرح الأمر أنا أهرب منذ وقت طويل الآن 325 00:28:39,575 --> 00:28:40,867 تهرب؟ 326 00:28:41,868 --> 00:28:45,330 كانت علاقتنا مميزة معاً، هذا ما اعتقدته 327 00:28:45,372 --> 00:28:49,042 أجل، أوافقك الرأي لكن الأمور تغيرت نوعاً ما 328 00:28:49,209 --> 00:28:54,548 لكن بشكل مفاجىء تماماً؟ كنت غاضبة جداً منك، تألمت بشدة 329 00:28:56,800 --> 00:29:01,221 لم أخرج من سريري طوال عام، أتدرك هذا؟ 330 00:29:02,347 --> 00:29:04,016 رباه 331 00:29:05,976 --> 00:29:07,603 أنا آسف 332 00:29:11,106 --> 00:29:15,485 رباه، لقد شربت الكأس بسرعة لقد تمرنت كثيراً 333 00:29:17,905 --> 00:29:23,035 اسمعي، أتشعرين أنك تغيرت؟ أقصد، أتشعرين أنك تغيرت؟ 334 00:29:23,076 --> 00:29:25,996 ماذا تقصد؟ لا أعلم، لا أعلم 335 00:29:26,079 --> 00:29:30,083 بأية طريقة، بأية طريقة هل تغيرت؟ عندما كنا معاً 336 00:29:30,125 --> 00:29:35,005 أقصد هل غيرتك؟ هل تغيرت؟ هل تغير أي شيء؟ هل حدث تغيير؟ 337 00:29:35,088 --> 00:29:39,176 مايكل)، أنت تصيبني بالذعر) لا أستطيع تحمل المزيد من الذعر حالياً 338 00:29:39,218 --> 00:29:41,345 أنا آسف، أنا في حالة سيئة جداً ...أنا فقط 339 00:29:44,806 --> 00:29:48,101 أتريدين أن نصعد إلى غرفتي ونتناول المزيد من الشراب؟ 340 00:29:48,143 --> 00:29:50,395 نستطيع التحدث هناك بخصوصية أكبر 341 00:29:50,729 --> 00:29:53,273 (ماذا؟ لن نقيم علاقة يا (مايكل 342 00:29:53,315 --> 00:29:55,776 ...لم أكن... أنا فقط 343 00:29:57,236 --> 00:30:02,199 أنا أشعر بوحدة شديدة ونحن بيننا شيء ما اعتقدت أننا نستطيع معرفة ما هو 344 00:30:02,241 --> 00:30:03,200 لابد أنك تمزح 345 00:30:03,242 --> 00:30:05,285 لا تسير الأمور جيداً سأطلب الفاتورة، يا آنسة 346 00:30:05,327 --> 00:30:07,412 رباه! ماذا؟ !يا آنسة 347 00:30:07,454 --> 00:30:09,706 !لا أستطيع... لا أصدق ما تفعله 348 00:30:10,290 --> 00:30:15,212 تباً لك يا (مايكل)، اغرب عن وجهي بيلا)! أنا أحاول أن أفهم وحسب) 349 00:30:15,254 --> 00:30:17,464 أليس هذا هو (مايكل ستون)؟ إنه (مايكل ستون)، أجل 350 00:30:23,095 --> 00:30:25,806 وفجأة رحلت وبالكاد ودعتني 351 00:30:27,099 --> 00:30:29,101 (أتمنى لك حياة سعيدة لعينة يا (مايكل 352 00:30:31,770 --> 00:30:33,188 (مع حبي، (بيلا 353 00:30:33,647 --> 00:30:36,692 "متجر (دينو) للدمى" 354 00:30:55,502 --> 00:30:57,963 مرحباً، بماذا أخدمك؟ 355 00:30:59,006 --> 00:31:06,763 (مرحباً، أنا أبحث عن دمية لابني (هنري ربما سمعت به، إنه قرصان 356 00:31:15,063 --> 00:31:19,568 عجباً! هذا ليس المتجر الذي توقعته 357 00:31:19,610 --> 00:31:21,862 لا، أظن أنه ليس متجر ذلك النوع من الدمى 358 00:31:22,070 --> 00:31:23,864 هذه ليست ليلة سعدي 359 00:31:25,407 --> 00:31:28,201 ما الذي يوجد خلفك؟ 360 00:31:28,785 --> 00:31:33,749 هذه تحفة أثرية، إنها يابانية إنها غير اعتيادية إطلاقاً 361 00:31:35,250 --> 00:31:37,085 إنها جميلة 362 00:31:51,350 --> 00:31:55,187 ساخنة، ساخنة، ساخنة 363 00:31:57,606 --> 00:32:00,484 !تباً! تباً 364 00:32:00,734 --> 00:32:03,237 باردة! تباً لك! تباً 365 00:32:03,654 --> 00:32:06,949 تباً لك! تباً 366 00:32:09,076 --> 00:32:11,954 حسناً، هذا جيد 367 00:33:25,694 --> 00:33:29,072 على أي حال، أنا متشوقة جداً لرؤيتك عندما أعود، ما رأيك بيوم الخميس؟ 368 00:33:29,573 --> 00:33:31,617 لا، إنه فاخر للغاية 369 00:33:31,992 --> 00:33:36,830 رباه، هل هو جذاب؟ رباه، شخص آخر 370 00:33:43,170 --> 00:33:47,049 !أين سروالي؟ تباً 371 00:34:11,782 --> 00:34:15,744 !مرحباً! يا آنسة... تباً! تباً 372 00:34:24,002 --> 00:34:24,753 نعم 373 00:34:24,795 --> 00:34:27,339 آسف على إزعاجك أنا أبحث عن غرفة صديقي 374 00:34:27,381 --> 00:34:28,674 ليست هنا أنا آسف 375 00:34:28,715 --> 00:34:29,925 لا بأس 376 00:34:38,767 --> 00:34:39,768 مرحباً 377 00:34:40,894 --> 00:34:43,063 هل أستطيع مساعدتك؟ اعتقدت أنك شخص آخر 378 00:34:43,105 --> 00:34:46,024 لا، آسف، اعتقدت أنك شخص آخر 379 00:34:46,149 --> 00:34:47,442 لا بأس 380 00:34:51,738 --> 00:34:52,823 نعم 381 00:34:53,323 --> 00:34:54,157 نعم 382 00:34:54,199 --> 00:34:56,952 ...آسف على إزعاجك، أنا أبحث عن 383 00:34:56,994 --> 00:34:59,538 من هذا؟ (اسمي (مايكل ستون 384 00:35:02,207 --> 00:35:03,500 مهلاً 385 00:35:04,459 --> 00:35:07,921 مرحباً، رباه! هذا أنت 386 00:35:07,963 --> 00:35:09,590 ...مرحباً، آسف على إزعاجك 387 00:35:09,631 --> 00:35:12,801 لا، إطلاقاً، أتريد أن تدخل؟ 388 00:35:14,094 --> 00:35:17,431 كنت أبحث عن شخص ما ...أظن أنني أخطأت 389 00:35:17,472 --> 00:35:20,809 من هنا يا (إيم)؟ (إنه السيد (ستون)، (مايكل ستون 390 00:35:20,851 --> 00:35:22,227 حقاً؟ 391 00:35:22,561 --> 00:35:24,021 رباه 392 00:35:24,479 --> 00:35:26,899 رباه، مرحباً 393 00:35:27,691 --> 00:35:30,569 هل أبدو بحالة مروعة؟ كنت أزيل مساحيق تبرجي، يا إلهي 394 00:35:30,944 --> 00:35:31,820 لا تنظر إلي 395 00:35:31,862 --> 00:35:35,157 مرحباً، لا، تبدين جميلة 396 00:35:35,198 --> 00:35:37,326 لا أصدق أنك في غرفتنا 397 00:35:37,659 --> 00:35:41,121 أتينا إلى هنا من (آكرون) كي نسمع خطابك 398 00:35:41,330 --> 00:35:43,207 رباه، أرجوك لا تنظر إلي 399 00:35:43,248 --> 00:35:46,043 أشعر بالإطراء بالتأكيد يمكنك النظر إلي 400 00:35:46,084 --> 00:35:47,377 (إيميلي) 401 00:35:47,419 --> 00:35:51,423 هل ثمة ما نستطيع فعله من أجلك؟ ...ليس بطريقة غريبة، رغم أنه 402 00:35:51,465 --> 00:35:55,344 لا، أنا أمزح فقط، أنا... رباه 403 00:35:55,677 --> 00:36:00,974 كنت أحاول العثور على صديقي ...اعتقدت أن هذه هي غرفته و 404 00:36:01,016 --> 00:36:04,894 لا، لا، ما لم يكن مختبئاً تحت السرير 405 00:36:04,936 --> 00:36:08,232 نظن أنك ذكي للغاية، كلانا قرأنا كتابك 406 00:36:09,775 --> 00:36:12,611 مرحى لكتابك "كيف يمكنني مساعدتك في مساعدتهم؟" 407 00:36:13,153 --> 00:36:14,613 شكراً لكما 408 00:36:15,489 --> 00:36:18,033 هل أنتما تعملان في خدمة الزبائن؟ 409 00:36:18,075 --> 00:36:21,453 أجل، في الواقع كلانا قادة فرق في غرفة هاتف 410 00:36:21,495 --> 00:36:28,376 قرأنا كتابك وارتفعت الإنتاجية بنسبة 90 بالمائة في قسمنا، أنت ذكي جداً 411 00:36:28,627 --> 00:36:32,130 لست متأكدة ما إن كان علي أن أتلفظ بالكلام أمامك لأنك ستعرف مدى حماقتي 412 00:36:32,172 --> 00:36:33,382 (اصمتي يا (ليسا 413 00:36:33,423 --> 00:36:38,345 (لا، لا تفعلي، لا تصمتي يا (ليسا لديك صوت عجائبي 414 00:36:38,387 --> 00:36:40,013 رباه، لا 415 00:36:40,055 --> 00:36:44,726 إنه مقزز، أنا؟ إنه مقزز مستحيل، مستحيل 416 00:36:44,768 --> 00:36:46,853 ليسا)، أنت تتصرفين بجنون) 417 00:36:47,271 --> 00:36:57,281 هل ترغبان بتناول الشراب في المشرب؟ يمكننا التحدث عن ابتكارات نظام الهاتف 418 00:36:59,324 --> 00:37:03,078 أجل، أظن أننا نستطيع تدبر الأمر صحيح يا (ليسا)؟ 419 00:37:03,579 --> 00:37:06,790 لكن أليس عليك العثور على صديقك؟ لا 420 00:37:08,000 --> 00:37:12,170 سيدتان جميلتان أفضل من صديقي 421 00:37:12,504 --> 00:37:16,341 رباه، شكراً جزيلاً، أنا أتورد خجلاً 422 00:37:16,466 --> 00:37:21,972 أجل، شكراً جزيلاً لك أنا أتورد خجلاً أيضاً 423 00:37:24,558 --> 00:37:26,852 لا أصدق أننا صادفناك 424 00:37:26,977 --> 00:37:31,064 دفعنا مبلغاً أكبر لننزل في هذا الفندق لأن هذه بمثابة إجازة صغيرة بالنسبة إلينا 425 00:37:31,106 --> 00:37:32,482 لا يمكننا دفع التكاليف حتى 426 00:37:32,524 --> 00:37:35,861 !لكن انظر ما الذي حدث كان الأمر يستحق العناء 427 00:37:37,696 --> 00:37:39,364 أحب هذه الأغنية 428 00:37:39,865 --> 00:37:45,037 "...كم أتوق لأن أكون قربك" 429 00:37:49,249 --> 00:37:51,168 (اصمتي يا (ليسا 430 00:37:51,376 --> 00:37:53,253 حتى إنني حصلت على جلسة تدليك في الغرفة هذه الليلة 431 00:37:54,338 --> 00:37:56,673 أمر جيد أن يبذر المرء نقوده بين الحين والآخر 432 00:37:56,715 --> 00:37:59,426 (أنا و(إيميلي) نعمل في (تيسمان) في (أكرون 433 00:37:59,468 --> 00:38:02,804 نحن ممثلتا قسم خدمة الزبائن الوحيدتان هناك، لذا يمكنك تخيل أجورنا 434 00:38:02,846 --> 00:38:04,973 تيسمان)؟) (تيسمان فودز) 435 00:38:05,140 --> 00:38:08,769 نحن نصنع أطعمة مخبوزة ونشحنها إلى كل أرجاء الغرب الأوسط 436 00:38:09,061 --> 00:38:13,941 (نيبل أو) و(تشوكو بريكس) و(آبل فلاتس) وحلوى الـ(ترايفل) بالفراولة 437 00:38:14,650 --> 00:38:16,610 (و(نيك ناكس) و(سكروتشيز 438 00:38:16,652 --> 00:38:20,030 أجل، أجل، رائع، أنا أعرفها 439 00:38:20,447 --> 00:38:23,825 براوني بولز)، لا تنسيها) براوني بولز) أجل، إنها منتج جديد لدينا) 440 00:38:24,076 --> 00:38:25,827 مرحباً مرة أخرى، ماذا أحضر لكم؟ 441 00:38:26,787 --> 00:38:30,666 أهلاً، هل تعرفان ماذا تريدان؟ 442 00:38:31,083 --> 00:38:36,296 سأتناول (موهيتو) التفاح من فضلك أيمكنك استبداله بـ(شنابس) التفاح؟ إنه شهي 443 00:38:36,338 --> 00:38:37,214 أظن أنني أستطيع ذلك 444 00:38:37,256 --> 00:38:40,592 يبدو هذا جيداً جداً سأتناول الشراب نفسه 445 00:38:40,634 --> 00:38:41,718 وأنت يا سيدي؟ 446 00:38:41,760 --> 00:38:45,472 (بيلفيدير مارتيني) من دون (فيرموث) مع الليمون 447 00:38:45,514 --> 00:38:46,765 سأعود حالاً 448 00:38:47,766 --> 00:38:51,061 إذن ماذا تفعلان من أجل الاستمتاع؟ 449 00:38:51,103 --> 00:38:54,606 إضافة إلى تناول الشراب؟ توقفي يا (إيميلي)، رباه 450 00:38:55,399 --> 00:38:57,484 أنا أحب الشراب أنا كذلك 451 00:38:57,651 --> 00:39:01,196 لكننا نقوم بالكثير من الأشياء الأخرى نذهب في مسير ونركب الدراجة 452 00:39:01,238 --> 00:39:03,824 أجل أنا أحب القراءة، وأذهب إلى السينما 453 00:39:03,991 --> 00:39:05,784 (أنا ماهرة جداً في لعبة الـ(سكرابل 454 00:39:06,410 --> 00:39:08,328 لعبة (بوكر) خلع الملابس !(إيميلي) 455 00:39:09,538 --> 00:39:11,790 هل أنتما صديقتان منذ وقت طويل؟ 456 00:39:11,832 --> 00:39:15,294 منذ الإعدادية أنا أعزف على القيثارة اليهودية قليلاً 457 00:39:17,671 --> 00:39:20,883 "لا أحب قول "قيثارة يهودية لأن هذا مهين لليهود 458 00:39:22,676 --> 00:39:25,721 على أي حال ...اشتريت أحد كتب التعليم الذاتي 459 00:39:25,971 --> 00:39:31,351 التعليم الذاتي؟ هل هذا صحيح أم يقال "تعلم ذاتي"؟ 460 00:39:31,393 --> 00:39:33,645 القيثارة اليهودية آلة موسيقية لا تحظى بحقها من التقدير 461 00:39:33,687 --> 00:39:38,191 أعلم، يعتقد الناس أنها شيء غريب وحسب، أتفهمني؟ 462 00:39:39,568 --> 00:39:42,821 تفضلوا، كأسا (موهيتو) التفاح شكراً لك 463 00:39:43,113 --> 00:39:43,989 شكراً على الرحب والسعة 464 00:39:44,031 --> 00:39:46,575 وكأس (بيلفيدير مارتيني) من أجل السيد شكراً 465 00:39:47,367 --> 00:39:50,162 نخبنا 466 00:39:51,538 --> 00:39:55,167 بسرعة، بسرعة سيفوتنا المصعد، هيا، هيا، هيا 467 00:39:55,209 --> 00:39:59,379 !(توقفي يا (إيميلي في أي طابق نحن على أي حال؟ 468 00:39:59,755 --> 00:40:02,382 العاشر ...هل أنت متأكد؟ أظن 469 00:40:02,424 --> 00:40:05,928 لا! أريد ضغط الزر، تباً 470 00:40:05,969 --> 00:40:09,848 آسف، قفزت يدي إلى الزر أنا أحب ضغط الأزرار 471 00:40:09,890 --> 00:40:10,682 أنا آسف 472 00:40:10,724 --> 00:40:13,060 (أنت تضغطينه دوماً يا (ليسا لا تكوني طماعة 473 00:40:13,101 --> 00:40:17,940 أعلم، لأنني أحب ذلك إنه في غاية... لا أعلم، قوامه قوام زر 474 00:40:17,981 --> 00:40:21,568 ...لا، ليس هذا ما يقال بل زر من نوع ما؟ 475 00:40:23,779 --> 00:40:26,448 هل من الغباء أن تحب ضغط الأزرار؟ 476 00:40:26,698 --> 00:40:28,492 (اصمتي يا (ليسا 477 00:40:28,533 --> 00:40:31,328 ضغط الأزرار أمر جيد، إنه متعة نظيفة 478 00:40:31,370 --> 00:40:34,706 بالضبط، هذا صحيح بالضبط أرأيت يا (إيم)؟ 479 00:40:35,290 --> 00:40:37,417 سررت كثيراً بلقائكما 480 00:40:37,459 --> 00:40:41,171 كان شرفاً لنا أن نمضي الوقت معك وشكراً على الشراب 481 00:40:41,213 --> 00:40:44,049 من دواعي سروري أجل، شكراً لك 482 00:40:44,383 --> 00:40:48,178 موهيتو)، (موهيتو)، يا لها من كلمة ممتعة) 483 00:40:48,220 --> 00:40:49,596 على الرحب والسعة 484 00:40:50,138 --> 00:40:54,643 (مو... هي... تو) 485 00:41:00,023 --> 00:41:04,486 حسناً، سأذهب بهذا الاتجاه لذا سأتمنى لكما ليلة طيبة 486 00:41:05,404 --> 00:41:09,741 تباً أجل، تباً لما تفعله. تباً، تباً، تباً 487 00:41:09,783 --> 00:41:11,159 (طابت ليلتك يا (مايكل 488 00:41:13,579 --> 00:41:16,290 (تمني له ليلة طيبة يا (ليسا (طابت ليلتك يا (مايكل 489 00:41:16,915 --> 00:41:17,958 تباً 490 00:41:18,166 --> 00:41:19,626 طابت ليلتكما 491 00:41:24,756 --> 00:41:26,216 (ليسا) 492 00:41:26,800 --> 00:41:28,010 نعم 493 00:41:31,054 --> 00:41:36,143 كنت أتساءل إن كنت تريدين المجيء إلى غرفتي لتناول كأس أخيرة؟ 494 00:41:38,020 --> 00:41:40,939 أشعر بالغرابة لأنني أطلب هذا منك أمام ...إيميلي)، لكنني لم أجد طريقة أخرى) 495 00:41:40,981 --> 00:41:44,610 لا، لا، لا بأس بهذا، أنا أتفهم الأمر 496 00:41:45,986 --> 00:41:51,158 هل أنت واثق أنك لا تقصد دعوة (إيميلي)؟ الجميع يحبون (إيميلي) أكثر 497 00:41:54,620 --> 00:41:56,288 هذا محرج 498 00:41:56,455 --> 00:41:59,458 سأذهب إلى الغرفة، سأراك لاحقاً ربما، استمتعي بوقتك 499 00:41:59,499 --> 00:42:03,045 إيم) أتيت إلى هنا معك، ولن أتخلى عنك) 500 00:42:03,086 --> 00:42:06,715 (لا تتصرفي بحمق يا (ليسا إنه رجل رائع 501 00:42:09,593 --> 00:42:14,223 حقاً؟ ألا تمانعين؟ استمتعي بوقتك، طابت ليلتك 502 00:42:17,684 --> 00:42:20,020 إذن، غرفتي بهذا الاتجاه 503 00:42:20,729 --> 00:42:22,064 حسناً 504 00:42:24,233 --> 00:42:25,984 استمتعي بوقتك طابت ليلتك 505 00:42:27,027 --> 00:42:28,278 رباه 506 00:42:29,196 --> 00:42:30,614 هل أنت بخير؟ 507 00:42:31,490 --> 00:42:35,077 أنا بخير، أنا بخير، يحدث هذا دوماً 508 00:43:29,506 --> 00:43:31,675 انظر كم رتبت غرفتك 509 00:43:31,717 --> 00:43:36,972 الخف الصغير موضوع قرب السرير والبطانية مقلوبة وجاهزة للنوم 510 00:43:37,764 --> 00:43:39,558 لا، الخادمة فعلت هذا 511 00:43:39,600 --> 00:43:42,769 إنهن يأتين ويرتبن الغرف ليلاً هذا يسمى خدمة ترتيب الغرف 512 00:43:42,936 --> 00:43:46,356 رباه، أنا محرجة جداً، أنا (ليسا) الحمقاء 513 00:43:46,398 --> 00:43:51,361 (أنا لا أقيم في فنادق كهذه، أنا و(إيميلي أنفقنا بتبذير لأن هذه بمثابة إجازة 514 00:43:51,403 --> 00:43:53,488 أنا غبية لا، لست كذلك 515 00:43:54,531 --> 00:43:58,994 هل تريدين كأساً من الشراب؟ أجل من فضلك، أريد كأساً من الشراب 516 00:43:59,286 --> 00:44:03,081 لا أظن أنني أستطيع صنع شراب موهيتو) التفاح، أستطيع أن أطلب واحداً) 517 00:44:03,123 --> 00:44:06,960 لا، لا بأس، سأتناول كأساً من شراب العنب من فضلك 518 00:44:09,963 --> 00:44:12,591 يسرني أن نبقى وحدنا لبعض الوقت 519 00:44:12,799 --> 00:44:14,551 حقاً؟ أجل 520 00:44:16,553 --> 00:44:20,140 لا تعجبك (إيميلي)؟ (الجميع يعجبون بـ(إيميلي 521 00:44:20,557 --> 00:44:25,103 ...إيميلي) هي أمير) بل أميرة، (إيميلي) أميرة 522 00:44:25,145 --> 00:44:31,902 إنها لطيفة جداً لكنني شعرت بشعور خاص معك أنت 523 00:44:31,944 --> 00:44:33,070 حقاً؟ 524 00:44:34,696 --> 00:44:36,907 (معظم الناس يعجبون بـ(إيميلي 525 00:44:38,492 --> 00:44:40,118 تفضلي شكراً لك 526 00:44:52,839 --> 00:44:56,760 معظم الناس لا يحبون النظر إلي كثيراً بسبب... كما تعلم 527 00:45:00,097 --> 00:45:05,477 أظن أنك جميلة لا، أنت لا تظن ذلك 528 00:45:06,520 --> 00:45:11,483 لطالما قمت بالعمل هاتفياً لأنهم ...لا يقبلون توظيفي في متجر أو مطعم أو 529 00:45:13,318 --> 00:45:19,616 كيف حدث هذا؟ إن كنت لا تمانعين سؤالي 530 00:45:20,158 --> 00:45:23,912 أنا لا أحب التحدث عن الأمر 531 00:45:26,373 --> 00:45:28,417 أيمكنني تقبيلك على الندبة؟ 532 00:45:29,418 --> 00:45:30,752 رباه 533 00:45:31,879 --> 00:45:33,547 رباه، لا 534 00:45:33,589 --> 00:45:34,965 رباه 535 00:45:36,258 --> 00:45:37,551 آسف 536 00:45:40,220 --> 00:45:44,224 أنت لست شخصاً منحرفاً أو ما شابه أي نسخة غريبة من مطاردي الفتيات البدينات؟ 537 00:45:44,266 --> 00:45:45,475 لا 538 00:45:46,768 --> 00:45:49,980 لكنني لا أفهم لماذا تريد تقبيلي على ندبتي 539 00:45:51,106 --> 00:45:55,611 لأنني... لأنني معجب بك 540 00:45:57,487 --> 00:45:58,780 لماذا؟ 541 00:45:59,865 --> 00:46:02,701 أقصد أنني لست ذكية مثل (إيميلي)، وأنا بشعة 542 00:46:03,285 --> 00:46:05,996 وأنت رجل ذكي جداً (يجب أن تعجب بـ(إيميلي 543 00:46:06,163 --> 00:46:08,165 لا أفهم حتى كثيراً من الكلمات التي وردت في كتابك 544 00:46:08,207 --> 00:46:10,167 جلست هناك وأحضرت قاموساً 545 00:46:10,209 --> 00:46:14,254 أنا أحاول التعلم لكنني لن أصبح ذكية أبداً، وأنا بشعة 546 00:46:14,379 --> 00:46:18,926 أجد كونك تقرئين أي كتاب وتضعين قاموساً إلى جانبك أمراً ساحراً للغاية 547 00:46:48,205 --> 00:46:51,959 آخر مرة كان لدي صديق مقرب كانت منذ ثماني سنوات 548 00:46:52,000 --> 00:46:53,502 ولم يكن صديقاً مقرباً حتى 549 00:46:53,544 --> 00:46:57,839 كان عمره حوالي 60 عاماً وكان بديناً ويعمل في قسم الموارد البشرية 550 00:46:57,881 --> 00:47:00,717 وكانت لديه زوجة وكانت ابنته أكبر مني 551 00:47:01,677 --> 00:47:03,679 والسبب الوحيد الذي جعله يلاحقني 552 00:47:04,179 --> 00:47:07,558 هو أنه اعتقد أن لديه فرصة جيدة بأن أقبل به، وهذا صحيح 553 00:47:10,185 --> 00:47:12,187 أظن أنك استثنائية 554 00:47:19,987 --> 00:47:21,321 لماذا؟ 555 00:47:22,698 --> 00:47:27,619 لا أعرف بعد لكن من الواضح لدي أنك كذلك 556 00:47:27,661 --> 00:47:32,833 لم أدرس في الجامعة ولم أتجاوز مرتبة قائدة فريق في قسمي 557 00:47:33,041 --> 00:47:37,963 صوتك ساحر 558 00:47:39,965 --> 00:47:41,425 حقاً؟ 559 00:47:45,762 --> 00:47:49,433 أنا أعمل كثيراً على الهاتف منذ وقت طويل 560 00:47:49,474 --> 00:47:53,437 لذا أفخر بأنني أبدو محببة ومحترفة 561 00:47:53,687 --> 00:47:56,607 ولدي صوت محبب على الهاتف وآداب حديث 562 00:47:56,899 --> 00:47:59,443 هذا ينفع، أتغنين؟ 563 00:48:00,611 --> 00:48:02,779 ماذا؟ لا 564 00:48:03,280 --> 00:48:06,033 لا، رباه! أنت غريب الأطوار 565 00:48:06,825 --> 00:48:09,786 أقصد أنني أغني، الجميع يغنون لكنني لا أجيد الغناء 566 00:48:09,953 --> 00:48:13,999 أغني أحياناً مع المذياع وحدي (أحب (سيندي لوبر 567 00:48:14,833 --> 00:48:18,545 لأن لديها صوتاً رائعاً ولا تهتم برأي الناس فيها 568 00:48:18,587 --> 00:48:21,298 إنها تتصرف على سجيتها وهذا يحتاج إلى شجاعة بالغة 569 00:48:21,340 --> 00:48:22,966 وأنا معجبة بهذا، أتفهم قصدي؟ 570 00:48:23,008 --> 00:48:24,468 أجل، أظن ذلك 571 00:48:25,594 --> 00:48:29,014 هلا غنيت لي واحدة من أغانيها !لا 572 00:48:29,264 --> 00:48:33,644 هيا، هيا، سيسرني كثيراً سماعك تغنين 573 00:48:33,977 --> 00:48:35,854 أنت تتصرف بشكل غريب أرجوك 574 00:48:36,730 --> 00:48:38,357 سيجعلني هذا مسروراً 575 00:48:40,525 --> 00:48:42,069 لا أعلم 576 00:48:47,658 --> 00:48:51,912 حسناً أيها الرجل المجنون، قليلاً فقط 577 00:48:53,080 --> 00:48:57,084 حسناً، سأبدأ، لا تضحك علي 578 00:49:03,799 --> 00:49:13,392 آتي مع ضوء الصباح إلى المنزل تقول أمي" "متى ستعيشين حياتك بشكل صحيح 579 00:49:13,433 --> 00:49:21,650 أمي، عزيزتي، نحن لسنا المحظوظات" "والفتيات يرغبن بالاستمتاع 580 00:49:21,775 --> 00:49:26,655 "الفتيات يرغبن بالاستمتاع" 581 00:49:27,030 --> 00:49:35,664 بعض الفتيان يأخذن فتاة جميلة" "ويخبئنها عن بقية العالم 582 00:49:35,706 --> 00:49:43,589 أريد أن أكون فتاة تسير في الشمس" "والفتيات يرغبن بالاستمتاع 583 00:49:44,089 --> 00:49:51,638 "الفتيات يرغبن... هذا كل ما يرغبن به" 584 00:49:51,680 --> 00:49:55,017 "إنهن يرغبن بالاستمتاع" 585 00:49:55,058 --> 00:50:02,316 عندما ينتهي عمل اليوم" "ترغب الفتيات بالاستمتاع 586 00:50:02,691 --> 00:50:07,863 "ترغب الفتيات بالاستمتاع وحسب" 587 00:50:08,697 --> 00:50:10,282 هذا جميل 588 00:50:10,324 --> 00:50:14,870 "الفتيات، يرغبن... يرغبن بالاستمتاع" 589 00:50:14,912 --> 00:50:18,165 "...الفتيات يرغبن" 590 00:50:18,207 --> 00:50:25,130 ...يرغبن وحسب... يرغبن وحسب" "...يرغبن وحسب... يرغبن وحسب 591 00:50:25,172 --> 00:50:31,887 "الفتيات يرغبن بالاستمتاع وحسب" 592 00:50:31,929 --> 00:50:35,432 حسناً، هذا يكفي، هل أنت مسرور؟ 593 00:50:35,474 --> 00:50:37,893 كان هذا جميلاً جداً ...لا، كان 594 00:50:39,061 --> 00:50:41,271 رباه، هل هذه دموع؟ 595 00:50:42,773 --> 00:50:44,483 كان غناؤك جميلاً 596 00:50:45,400 --> 00:50:47,110 إنها أغنية رائعة 597 00:50:47,819 --> 00:50:49,863 "أريد أن أكون الفتاة التي تسير في الشمس" 598 00:50:49,905 --> 00:50:52,616 هذه الجملة تصف من أريد أن أكون بشكل مثالي 599 00:50:54,117 --> 00:50:57,579 (أنت حساس يا (مايكل هذا في غاية العذوبة 600 00:50:57,913 --> 00:50:59,623 (إنه صوتك يا (ليسا 601 00:51:00,999 --> 00:51:02,876 استمري بالكلام، أخبريني كل شيء 602 00:51:02,918 --> 00:51:04,628 أنت مذهل 603 00:51:05,337 --> 00:51:07,506 لم تفعل هذا؟ هل تهزأ بي؟ 604 00:51:07,548 --> 00:51:09,758 لا، لا 605 00:51:14,888 --> 00:51:19,685 رباه! رباه! شكراً لك 606 00:51:20,060 --> 00:51:21,645 بل شكراً لك أنت 607 00:51:24,356 --> 00:51:28,694 !هلا قبلتني ثانية آمل ذلك 608 00:51:29,361 --> 00:51:32,656 آمل أن تفعل أيضاً... في وقت ما 609 00:52:04,021 --> 00:52:07,065 لم أقم علاقة مع أحد منذ ثماني سنوات 610 00:52:10,193 --> 00:52:14,448 لنستلق معاً ويمكنك إخباري ما حدث في يومك 611 00:52:16,867 --> 00:52:18,285 أجل، حسناً 612 00:52:23,916 --> 00:52:28,003 حسناً، أتت (إيم) لاصطحابي في السابعة هذا الصباح، كي نأتي إلى هنا بالسيارة 613 00:52:28,295 --> 00:52:32,507 توقفنا في (ستارباكس) وتناولت كوباً (من الـ(غراندي موكا فرابوتشينو 614 00:52:32,883 --> 00:52:34,551 (وتناولت (إيميلي) كوباً من الـ(غراندي تشاي 615 00:52:34,593 --> 00:52:37,387 نظرت في أطلس خرائط الطرقات وعرفت أن المسافة أكثر بقليل من مائتي ميل 616 00:52:37,429 --> 00:52:39,848 لذا إن سرنا بسرعة 60 ميلاً في الساعة سنصل في أقل من أربع ساعات 617 00:52:39,890 --> 00:52:42,100 مع استراحات دخول الحمام وإلى ما هنالك 618 00:52:42,559 --> 00:52:47,731 الطريق 71 مستقيم هنا وكان السفر سهلاً 619 00:52:48,523 --> 00:52:53,820 اسمتعنا كثيراً إلى (نو داوت) التي تحبها (إيم)، وأحضرت أسطوانة (سارا برايتمان) 620 00:52:53,987 --> 00:52:59,576 إنها تغني نسخة جميلة من أغنية غيرلز جاست ونت تو هاف فان) بالإيطالية) 621 00:52:59,868 --> 00:53:03,539 (إنها تسمى (لي راغاتزي فولينو إيل ميليو 622 00:53:05,541 --> 00:53:08,794 أتريد سماعها؟ من فضلك 623 00:53:35,654 --> 00:53:38,824 هذا جميل للغاية رباه، إنها كذلك 624 00:53:38,865 --> 00:53:44,037 أريد تعلم الإيطالية ذات يوم إنها جميلة جداً وشاعرية جداً 625 00:53:45,664 --> 00:53:47,124 استمري بالكلام 626 00:53:49,293 --> 00:53:54,298 أحب اللغات المختلفة وأكثر ما أحب هي الفرنسية والإيطالية 627 00:53:54,339 --> 00:53:58,844 لا أحب الألمانية، تبدو مليئة باللؤم لي بسبب صوت (خ) فيها 628 00:54:00,137 --> 00:54:02,306 وأحب اليابانية طبعاً 629 00:54:02,764 --> 00:54:07,519 أحب البرتغالية، أحب الاستماع إلى المغنين البرازيليين 630 00:54:07,686 --> 00:54:11,732 (إنهم يغنون بالبرتغالية في (البرازيل 631 00:54:12,190 --> 00:54:14,985 إنها حقيقة غير معروفة كثيراً وهذا أمر غريب 632 00:54:15,027 --> 00:54:18,947 (لأنها البلد الوحيد في (أمريكا الجنوبية التي يغني فيها الناس بالبرتغالية 633 00:54:19,698 --> 00:54:21,408 هذا أمر شاذ، صحيح؟ 634 00:54:23,118 --> 00:54:28,290 تعلمت هذه الكلمة من كتابك "أحب هذه الكلمة "شاذ 635 00:54:28,332 --> 00:54:33,420 أحب لفظها وأحب معناها "أشعر أنني شخص "شاذ 636 00:54:33,795 --> 00:54:39,676 قبل أن أعرف أن هناك كلمة تصف حالتي كنت أشعر بالسوء لأنني مختلفة 637 00:54:39,718 --> 00:54:45,140 ...لكنني أحب هذا الآن، أحياناً أقصد ليس كثيراً، بل أحياناً 638 00:54:45,974 --> 00:54:49,853 هذا يجعلني مميزة نوعاً ما، أتفهم قصدي؟ 639 00:54:52,648 --> 00:54:57,819 (أنوماليسا) أحببت هذا 640 00:54:58,445 --> 00:55:01,573 إنها الكلمة إضافة إلى اسمي 641 00:55:03,158 --> 00:55:04,701 !هلا أطلقت علي هذا الاسم طوال الوقت 642 00:55:04,743 --> 00:55:06,411 "أظن أن قولي "طوال الوقت يعني وقتاً طويلاً معاً 643 00:55:06,453 --> 00:55:09,873 أظن أنني أفترض "أنه سيكون هناك "طوال الوقت 644 00:55:09,915 --> 00:55:12,417 لكن هذا ليس صحيحاً، أليس كذلك؟ 645 00:55:12,459 --> 00:55:15,754 نحن معاً الآن فقط علاقة غريبة تدوم الآن فقط 646 00:55:16,505 --> 00:55:23,095 لكن لا بأس، إنها جميلة الآن فقط إنها أمر شاذ 647 00:55:42,864 --> 00:55:44,866 آسف، هل دغدغتك؟ 648 00:55:44,908 --> 00:55:46,577 قليلاً آسف 649 00:55:46,618 --> 00:55:49,705 لا بأس، أشعر بالدغدغة هناك 650 00:55:49,746 --> 00:55:51,081 حسناً، لن ألمسك 651 00:55:51,373 --> 00:55:53,375 يمكنك أن تفعل، لا بأس بذلك لا، لا بأس 652 00:55:53,417 --> 00:55:54,877 لا، يمكنك أن تفعل 653 00:56:01,258 --> 00:56:05,220 هل تتكلمين أثناء العلاقة؟ 654 00:56:06,138 --> 00:56:09,683 لا أعلم، لقد مر وقت طويل 655 00:56:09,725 --> 00:56:12,060 أتريدني أن أفعل؟ أم لا؟ أستطيع القيام بأي من الأمرين 656 00:56:12,728 --> 00:56:14,187 افعلي إن استطعت 657 00:56:14,646 --> 00:56:20,903 ...أو كما تعلمين أصدري بعض الأصوات فقط 658 00:56:21,695 --> 00:56:24,656 أصوات؟ مثل التأوه أو ما شابه 659 00:56:25,157 --> 00:56:27,618 حسناً، أستطيع القيام بهذا 660 00:56:33,749 --> 00:56:35,042 هذا جميل 661 00:56:37,002 --> 00:56:40,714 هل هذا مقبول؟ أجل، آسفة، أنا خجولة بعض الشيء 662 00:56:40,756 --> 00:56:42,049 لا بأس 663 00:56:44,176 --> 00:56:45,510 شعري آسف، آسف 664 00:56:45,552 --> 00:56:47,387 لا بأس، أنا آسفة لا بأس 665 00:56:48,138 --> 00:56:51,475 ربما يمكننا الاستدارة قليلاً؟ بهذا الشكل 666 00:56:51,516 --> 00:56:52,726 بالتأكيد 667 00:56:56,605 --> 00:56:58,440 هل هذا أفضل؟ أفضل بكثير 668 00:56:58,482 --> 00:56:59,650 جيد 669 00:57:07,199 --> 00:57:09,576 ملمسك رائع جداً 670 00:57:10,160 --> 00:57:11,912 وأنت كذلك أيضاً 671 00:57:14,790 --> 00:57:16,917 ماذا؟ لا تريدين هذا؟ 672 00:57:16,959 --> 00:57:20,462 لا، الأمر فقط هو أنني أخجل من هذا أيضاً 673 00:57:20,504 --> 00:57:23,507 لا تخجلي، سيكون الأمر على ما يرام، أنا أريد هذا بشدة 674 00:57:24,800 --> 00:57:28,512 حسناً. حسناً، افعل 675 00:57:57,207 --> 00:57:59,042 أنت هادئة، أليس هذا جيداً؟ 676 00:57:59,459 --> 00:58:02,212 ...لا، إنه جيد، إنه جيد... إنه 677 00:58:02,963 --> 00:58:07,134 كن أكثر لطفاً وحسب ربما في البداية فقط 678 00:58:07,175 --> 00:58:09,136 آسف لا بأس 679 00:58:19,479 --> 00:58:20,981 هل هذا أفضل؟ 680 00:58:21,315 --> 00:58:22,649 أجل 681 00:58:38,582 --> 00:58:40,751 أيمكنك الصعود إلى هنا من فضلك؟ 682 01:00:32,029 --> 01:00:34,406 كان هذا جميلاً جداً 683 01:00:44,249 --> 01:00:48,837 لا أريد ان أفقدك فأنا أفقد الجميع 684 01:00:50,172 --> 01:00:51,548 ماذا تقصد؟ 685 01:00:54,384 --> 01:00:55,928 لا أعلم 686 01:00:57,596 --> 01:00:59,223 لا يهم 687 01:01:53,527 --> 01:01:54,736 مرحباً؟ 688 01:01:55,571 --> 01:01:58,365 مرحباً، أنت السيد (ستون)؟ أجل 689 01:01:58,407 --> 01:01:59,616 الوقت مبكر، من هذا؟ 690 01:01:59,658 --> 01:02:03,579 صباح الخير يا سيدي اسمي (لورانس غيل)، وأنا المدير العام للفندق 691 01:02:03,620 --> 01:02:04,538 نعم 692 01:02:04,580 --> 01:02:07,207 ثمة أمر حساس بعض الشيء أحتاج إلى مناقشته معك 693 01:02:07,791 --> 01:02:09,626 ما الذي يحدث؟ من المتصل؟ 694 01:02:09,668 --> 01:02:14,006 أيمكنك المجيء إلى مكتبي لنتحدث قليلاً؟ 695 01:02:15,257 --> 01:02:18,635 أظن ذلك سأكون ممتناً للغاية لك 696 01:02:19,219 --> 01:02:24,516 إن أخذت المصعد إلى القبو واستدرت يساراً عندما تنزل سترى مكاتب الإدارة 697 01:02:24,766 --> 01:02:28,061 (اسأل عني، اسمي (لورانس غيل 698 01:02:28,103 --> 01:02:29,646 نعم، حسناً 699 01:02:41,408 --> 01:02:42,826 من كان المتصل؟ 700 01:02:46,663 --> 01:02:48,540 (لورانس غيل) 701 01:03:01,345 --> 01:03:04,765 (مرحباً، مكتب (لورانس غيل هل أستطيع مساعدتك؟ 702 01:03:04,806 --> 01:03:06,808 في الثانية والنصف اليوم، لا، أنا آسف 703 01:03:06,850 --> 01:03:11,355 (مرحباً، أنا هنا لرؤية السيد (غيل أجل، بالطبع، انتظر قليلاً 704 01:03:11,855 --> 01:03:14,358 ...السيد (غيل)، ثمة سيد (ستون) 705 01:03:14,399 --> 01:03:15,943 السيد (ستون) يريد لقاءك 706 01:03:16,818 --> 01:03:19,029 أجل يا سيدي، يمكنك الدخول حالاً 707 01:03:29,623 --> 01:03:33,585 شكراً على حضورك يا سيد (ستون)، مكتبي هنا 708 01:03:34,086 --> 01:03:35,796 إنه كبير، أعلم 709 01:03:36,213 --> 01:03:39,508 عرضوا علي مساحة 300 قدم مربع في الطابق الخامس أو هذا المكتب هنا 710 01:03:39,800 --> 01:03:41,802 لم يكن قراراً صعباً، صحيح؟ 711 01:03:42,094 --> 01:03:45,347 اركب عربة الغولف هذا هو سبب وجودها هنا 712 01:04:02,489 --> 01:04:04,533 انتبه إلى منطقة الاجتماعات المنخفضة 713 01:04:06,451 --> 01:04:08,704 لا، لا، استدر حول هذه 714 01:04:09,121 --> 01:04:11,039 لا تحاول أن تقود خلالها 715 01:04:18,714 --> 01:04:20,132 أحسنت 716 01:04:29,975 --> 01:04:31,476 تفضل بالجلوس 717 01:04:32,227 --> 01:04:34,646 أتحب صيد الأسماك؟ طلبت تركيبها منذ فترة قصيرة 718 01:04:34,688 --> 01:04:36,857 أحواض مياه مالحة، صيانتها صعبة 719 01:04:36,899 --> 01:04:40,777 (هذه هي أسماك الـ(ليبركون ذات الوجوه الإيرلندية 720 01:04:41,320 --> 01:04:43,405 هل ثمة مشكلة ما؟ 721 01:04:44,072 --> 01:04:46,199 لا يا سيدي، ليس هذا هو الأمر 722 01:04:46,241 --> 01:04:49,202 ما الأمر إذن؟ لا شيء 723 01:04:49,578 --> 01:04:50,954 المعذرة؟ 724 01:04:51,496 --> 01:04:53,248 ...الأمر فقط 725 01:04:54,499 --> 01:04:55,834 ماذا؟ 726 01:04:56,460 --> 01:04:57,794 ...حسناً 727 01:04:58,337 --> 01:05:00,464 أرجوك، يجب أن أحضر مؤتمراً 728 01:05:00,505 --> 01:05:05,469 أجل، بالطبع، خدمة الزبائن، قرأت كتابك 729 01:05:05,761 --> 01:05:08,013 ارتفعت إنتاجية الفندق 90 بالمائة 730 01:05:09,181 --> 01:05:13,810 أنا وأنت نعمل في المجال نفسه في حقيقة الأمر، الخدمة 731 01:05:14,186 --> 01:05:15,896 ألا توافقني الرأي؟ بلى 732 01:05:16,939 --> 01:05:18,148 أجل 733 01:05:18,941 --> 01:05:22,569 على أي حال، لا أعرف كيف أصوغ كلامي لذا سأتكلم وحسب 734 01:05:22,611 --> 01:05:26,198 عرفت أنك استضفت ضيفة في غرفتك ليلة أمس 735 01:05:26,448 --> 01:05:29,743 هل هذه جريمة؟ لا، إطلاقاً 736 01:05:30,202 --> 01:05:34,748 مهمة عمال الفنادق الحفاظ على السرية فيما يتعلق بعبث النزلاء 737 01:05:34,915 --> 01:05:36,250 عبث؟ 738 01:05:37,834 --> 01:05:41,964 لا، لا أقصد هذا، خياري سيىء في الكلام الأمر ليس هكذا إطلاقاً 739 01:05:42,005 --> 01:05:44,383 كيف عرفت بهذا حتى على أية حال؟ 740 01:05:45,050 --> 01:05:47,010 ...حسناً، أنا 741 01:05:48,262 --> 01:05:50,138 أيمكنني التحدث بصراحة معك؟ 742 01:05:50,639 --> 01:05:52,683 أظن ذلك، لا أعلم ما الذي ترمي إليه 743 01:05:53,809 --> 01:05:55,352 ...حسناً، أنا 744 01:05:58,689 --> 01:06:00,107 أنا أحبك 745 01:06:01,567 --> 01:06:02,859 حسناً، سأرحل 746 01:06:02,901 --> 01:06:05,529 لا، لا، اسمع لم أتحدث إليك هكذا من قبل 747 01:06:05,571 --> 01:06:09,116 لم يكن كلامي لائقاً ربما ليس كذلك الآن 748 01:06:09,157 --> 01:06:10,951 لكنني لم أتمكن من احتواء مشاعري هذا الصباح 749 01:06:10,993 --> 01:06:13,120 أنا أحبك، وأريد الأفضل لك 750 01:06:13,161 --> 01:06:17,040 وإن احتجت إلى علاقة فسأتفهم الأمر لكن لتكن معي 751 01:06:17,082 --> 01:06:18,375 وداعاً 752 01:06:18,709 --> 01:06:22,754 أقم علاقة مع أي شخص أياً كان (أي شخص لكن ليس (ليسا 753 01:06:27,593 --> 01:06:28,719 مهلاً 754 01:06:29,261 --> 01:06:32,806 نحن هنا جميعاً من أجلك !نحن هنا شخص واحد من أجلك، عد 755 01:06:41,106 --> 01:06:43,650 هل تعجبك أي من هؤلاء؟ إنهن جميلات جداً 756 01:06:45,319 --> 01:06:47,779 (هذه هي (ستيفاني)، (ستيفاني (رحبي بالسيد (ستون 757 01:06:47,821 --> 01:06:50,741 مرحباً، يمكنك إقامة علاقة (إن أردت يا سيد (ستون 758 01:06:52,993 --> 01:06:54,202 أو أنا 759 01:06:54,870 --> 01:06:56,121 أي منا 760 01:06:56,330 --> 01:06:58,749 (لكن ليس (ليسا !(ليس (ليسا 761 01:06:59,208 --> 01:07:00,500 (ليسا) 762 01:07:08,634 --> 01:07:09,885 !(ليسا) 763 01:07:10,427 --> 01:07:12,137 (هذا فطورك يا سيد (ستون 764 01:07:31,698 --> 01:07:33,033 (ليسا) 765 01:07:33,659 --> 01:07:34,993 (ليسا) 766 01:07:36,495 --> 01:07:38,455 (نعم، مرحباً يا (مايكل 767 01:07:40,374 --> 01:07:41,750 أين هي يا (إيميلي)؟ 768 01:07:41,959 --> 01:07:43,710 إنها ليست هنا مايكل)؟) 769 01:07:43,919 --> 01:07:45,462 ليسا)، هيا بنا) ماذا؟ 770 01:07:45,504 --> 01:07:48,048 لا تذهبي معه، إنه مجنون ما الذي يحدث؟ 771 01:07:48,090 --> 01:07:50,425 ليس لدي وقت لإخبارك، تعالي وحسب 772 01:07:50,467 --> 01:07:52,553 إلى أين تأخذني؟ (إيم)؟ ما الذي يجري؟ 773 01:07:52,594 --> 01:07:55,639 (بحق السماء! (ليسا تخلصي منه وعودي إلى هنا 774 01:07:55,681 --> 01:07:59,393 أين ستذهب يا (مايكل)؟ كن منطقياً، ليس هناك مكان لتذهب إليه 775 01:08:00,852 --> 01:08:02,729 أنت تؤلمني أنا آسف 776 01:08:11,655 --> 01:08:13,365 أنا آسف، آسف، آسف 777 01:08:13,532 --> 01:08:15,033 كان علي إبعادك، لم تكوني بأمان 778 01:08:15,075 --> 01:08:17,953 بأمان من ماذا؟ ماذا تقصد؟ 779 01:08:18,161 --> 01:08:22,082 إنهم لا يريدوننا أن نكون معاً أظن أنهم سيقتلونك إن اضطروا إلى ذلك 780 01:08:22,624 --> 01:08:23,667 مايكل)؟) 781 01:08:23,709 --> 01:08:28,714 لقد شرحوا الأمر، مدير الفندق شرح الأمر جميعهم شخص واحد، وهم يحبونني 782 01:08:28,755 --> 01:08:31,550 الجميع هم شخص واحد !ما عدا أنا وأنت 783 01:08:31,592 --> 01:08:34,094 وأنت الشخص الآخر الوحيد في العالم 784 01:08:35,387 --> 01:08:36,722 حقاً؟ 785 01:08:38,974 --> 01:08:40,684 هذا جميل جداً 786 01:08:42,936 --> 01:08:44,354 سأبكي 787 01:08:45,731 --> 01:08:50,986 يجب أن نبقى معاً إلى الأبد، ليحمي كل منا الآخر، كي يعتني كل منا بالآخر 788 01:08:51,194 --> 01:08:55,449 يا إلهي! رباه، هذا... هل أنت متأكد؟ 789 01:08:55,490 --> 01:08:56,617 أجل 790 01:08:57,784 --> 01:09:02,873 أجل، أخيراً عثرت عليك أخيراً 791 01:09:03,248 --> 01:09:08,295 ...انتظرت طويلاً كي يأتي شخص ما وأنت ذكي جداً 792 01:09:08,337 --> 01:09:10,797 يجب أن نرحل من هنا !ملابسي! حاجياتي 793 01:09:10,839 --> 01:09:12,633 سنحضر أشياء جديدة زوجتك وابنك 794 01:09:12,674 --> 01:09:15,594 إنهما غير موجودين! إنهما موجودان وحسب 795 01:09:15,719 --> 01:09:21,516 ...(مايكل)! (مايكل) ...(مايكل)! (مايكل) 796 01:09:21,558 --> 01:09:25,687 (مايكل)، (مايكل) يراودك كابوس أو ما شابه 797 01:09:26,897 --> 01:09:28,190 !يا للهول 798 01:09:28,523 --> 01:09:32,694 كنت تتقلب كثيراً وضربتني في وجهي بمرفقك 799 01:09:33,028 --> 01:09:33,820 أنا آسف 800 01:09:33,862 --> 01:09:38,617 لا بأس، لقد أعجبني الأمر إنه تصرف حميم 801 01:09:39,326 --> 01:09:41,078 حسناً، ابقي معي إذن 802 01:09:41,662 --> 01:09:44,081 ستنالين المزيد من هذه أنا أتقلب كثيراً في الفراش 803 01:09:45,165 --> 01:09:47,084 أنت تتعرق بشدة 804 01:09:48,585 --> 01:09:50,087 ماذا كان الحلم؟ 805 01:09:50,504 --> 01:09:51,880 لا أعلم 806 01:09:53,131 --> 01:09:56,760 شيء يتعلق بمدير الفندق 807 01:10:05,310 --> 01:10:09,398 هل أنت جائعة؟ يمكننا أن نطلب الفطور يجب أن أستعد لهذا الخطاب 808 01:10:10,399 --> 01:10:13,193 هل يمكنني تناول بيض مخفوق؟ بالتأكيد 809 01:10:13,360 --> 01:10:14,903 أنا أحب البيض 810 01:10:15,195 --> 01:10:19,324 المخفوق هو النوع المفضل لدي ما نوعك المفضل؟ 811 01:10:24,079 --> 01:10:27,875 هذا البيض شهي جداً إنه مخفوق بشكل مثالي، أتريد تذوقه؟ 812 01:10:27,916 --> 01:10:31,670 لا، إليك ما أفكر فيه ماذا؟ 813 01:10:31,795 --> 01:10:34,631 أريد أن أكون معك ماذا تقصد؟ 814 01:10:35,048 --> 01:10:38,010 أحتاج إلى أن أكون معك أريد أن أترك زوجتي 815 01:10:39,094 --> 01:10:40,220 حقاً؟ 816 01:10:40,846 --> 01:10:42,472 ...مايكل)، هذا قرار مهم، أنا لا) 817 01:10:42,514 --> 01:10:46,560 لا، لا، إنه أمر علي القيام به إن كنت تريدين ذلك 818 01:10:47,811 --> 01:10:50,230 أجل، الأمر مفاجىء للغاية 819 01:10:50,272 --> 01:10:54,610 أنا لا أريد أن أكون مسؤولة عن تحطيم زواجك 820 01:10:54,860 --> 01:10:56,486 هل علينا اتخاذ القرار الآن؟ 821 01:10:56,528 --> 01:10:59,406 مرت سنوات منذ أن شعرت بشعور كهذا 822 01:10:59,698 --> 01:11:03,535 وكأن السد قد انفتح، لا أستطيع إغلاقه لا أريد أن أفعل، أنا أحبك 823 01:11:05,412 --> 01:11:06,705 حسناً 824 01:11:07,706 --> 01:11:09,875 ...أنا لا أعلم، يبدو القرار مهماً جداً و 825 01:11:10,667 --> 01:11:13,545 رباه، حسناً، أجل، لنفعل هذا 826 01:11:15,547 --> 01:11:19,843 (رائع، هذا رائع جداً، (أنوماليسا 827 01:11:20,844 --> 01:11:23,889 إذن سأتصل بـ(دونا) وأخبرها بالأمر 828 01:11:24,932 --> 01:11:26,516 لا، ربما يجب أن أذهب لرؤيتها، صحيح؟ 829 01:11:26,725 --> 01:11:30,938 أجل، يبدو هذا صواباً، أظن أنه أمر مهم جداً 830 01:11:30,979 --> 01:11:32,773 ...أيمكنك الامتناع عن 831 01:11:32,814 --> 01:11:35,817 أنت تطرقين شوكتك بأسنانك أيمكنك الامتناع عن هذا؟ 832 01:11:36,318 --> 01:11:40,781 آسفة، قال لي الناس هذا من قبل أعرف، إنها عادة حمقاء لاواعية 833 01:11:40,822 --> 01:11:42,491 لا بأس، على أية حال، ماذا كنت تقولين؟ 834 01:11:43,240 --> 01:11:45,077 إنني أظن أن هذا أكثر احتراماً لها 835 01:11:45,118 --> 01:11:48,205 (ويجب أن تتحدث مع (هنري وتشرح له أن الأمر لا يتعلق به 836 01:11:48,247 --> 01:11:50,539 لكنه كذلك، إنه يتعلق به أيضاً 837 01:11:52,417 --> 01:11:54,962 لا تقل له هذا، إنه مجرد صبي صغير 838 01:11:55,003 --> 01:11:57,130 أجل، أنت على حق 839 01:11:59,174 --> 01:12:02,719 أنت تمارسين بعض السيطرة علي ألا تظنين ذلك؟ 840 01:12:03,345 --> 01:12:05,722 لا أقصد ذلك، أنا آسفة لا، لا بأس 841 01:12:05,764 --> 01:12:07,265 جيد، يسرني هذا 842 01:12:07,307 --> 01:12:10,561 أرجوك لا تتحدثي والطعام يتدلى من فمك 843 01:12:10,852 --> 01:12:14,438 آسفة، أنا خرقاء، آسفة لا، لا، لا بأس 844 01:12:14,898 --> 01:12:17,901 (هل ستعيشين في (لوس آنجلوس أم عليك البقاء في (أوهايو)؟ 845 01:12:18,944 --> 01:12:20,653 آسفة، انتظر 846 01:12:31,163 --> 01:12:34,042 (أستطيع الانتقال إلى (لوس آنجلوس أستطيع القيام بهذا 847 01:12:34,084 --> 01:12:35,251 جيد 848 01:12:36,128 --> 01:12:38,255 يجب أن نذهب إلى حديقة الحيوانات اليوم بعد خطابك 849 01:12:38,297 --> 01:12:43,218 سمعت أنها رائعة جداً، لديه برامج استيلاد لكل الأنواع المهددة بالانقراض 850 01:12:44,760 --> 01:12:46,346 أنا آسف، ماذا قلت؟ 851 01:12:47,472 --> 01:12:50,684 لديهم برامج استيلاد لكل الأنواع المهددة بالانقراض 852 01:12:50,726 --> 01:12:55,104 ويمكنك رؤية حيوانات مثل دببة الباندا التي أظن أنها ظريفة للغاية 853 01:12:55,146 --> 01:12:58,316 قرأت أنها ليست دببة حقاً 854 01:12:59,026 --> 01:13:03,404 أجل، بالتأكيد، يبدو هذا جيداً 855 01:13:05,573 --> 01:13:06,909 ما الأمر؟ 856 01:13:07,117 --> 01:13:09,077 لا شيء، تبدو زيارة حديقة الحيوانات أمراً جيداً 857 01:13:10,454 --> 01:13:14,625 معدتي تؤلمني أشعر أنها خاوية، إنها متشنجة 858 01:13:16,877 --> 01:13:18,962 ربما عليك تناول المزيد من كعك الـ(وافل)؟ 859 01:13:21,381 --> 01:13:23,217 هل فعلت شيئاً خاطئاً؟ 860 01:13:24,968 --> 01:13:27,638 أنا آسفة يا عزيزي 861 01:13:27,679 --> 01:13:29,014 لا بأس 862 01:13:30,057 --> 01:13:33,101 أنا متوتر بسبب خطابي، كما أظن 863 01:13:33,143 --> 01:13:36,396 بالطبع، سنستمتع بعد ذلك 864 01:13:36,521 --> 01:13:39,149 ليس علينا الذهاب إلى حديقة الحيوانات يمكننا البقاء هنا 865 01:13:39,191 --> 01:13:41,443 ليس علي العودة إلى العمل إلا بعد نهاية العطلة الأسبوعية 866 01:13:41,485 --> 01:13:42,819 هذا رائع 867 01:13:43,278 --> 01:13:48,325 (أنا سعيدة جداً يا (مايكل انتظرت شخصاً مثلك طوال حياتي 868 01:13:49,826 --> 01:13:51,411 وأنا انتظرت أيضاً 869 01:13:52,955 --> 01:13:54,581 سنجد حلاً، صحيح؟ 870 01:13:54,790 --> 01:13:57,376 أجل! من كان سيفكر بهذا؟ 871 01:13:57,417 --> 01:14:01,588 إنها جميلة جداً، يمكن للحياة أن تكون هكذا 872 01:14:02,005 --> 01:14:04,091 يمكن أن نجد حلولاً للمشاكل هذا هو الدرس 873 01:14:05,217 --> 01:14:09,596 أحياناً لا يكون هناك درس هذا درس بحد ذاته 874 01:14:11,056 --> 01:14:12,558 أظن ذلك 875 01:14:14,101 --> 01:14:19,022 أشعر بالقلق يا (مايكل)، أشعر بشيء ما كأنك تتصرف بشكل مختلف 876 01:14:19,064 --> 01:14:22,067 أنا؟ لا، لا، كل شيء ...على ما يرام، أنا فقط 877 01:14:22,109 --> 01:14:26,363 أعلم، مظهري ليس جميلاً تحت ضوء الشمس 878 01:14:26,405 --> 01:14:30,200 لا، أنت جميلة جداً حسناً 879 01:14:31,201 --> 01:14:35,372 ربما يمكننا الخروج في نزهة سير؟ ونتحدث أو ما شابه؟ 880 01:14:35,414 --> 01:14:36,415 أجل 881 01:14:37,583 --> 01:14:40,043 هل سأراك بعد الخطاب؟ بالطبع 882 01:14:44,006 --> 01:14:45,382 ...و 883 01:14:49,094 --> 01:14:55,225 تذكروا دوماً أن الزبون هو فرد: مثلكم تماماً 884 01:14:56,226 --> 01:14:59,271 كل شخص تتحدثون إليه قد اختبر أشياء في يومه 885 01:15:00,105 --> 01:15:03,650 بعضهم اختبروا تجارب جيدة ذلك اليوم والآخرون اختبروا تجارب سيئة ذلك اليوم 886 01:15:03,692 --> 01:15:05,527 لكن اختبر كل منهم تجارب يومه 887 01:15:06,528 --> 01:15:09,656 كل شخص تتحدثون إليه كانت لديه مرحلة طفولة 888 01:15:10,490 --> 01:15:16,455 ولكل منهم جسم ولكل جسم أوجاعه 889 01:15:20,209 --> 01:15:24,379 ما معنى أن تكون إنساناً؟ ما معنى أن تتوجع؟ 890 01:15:26,298 --> 01:15:29,968 ما معنى أن تكون حياً؟ 891 01:15:32,179 --> 01:15:33,472 لا أعلم 892 01:15:34,264 --> 01:15:39,728 ما معنى الوجع؟ لا أعلم ما معنى أن تكون حياً؟ لا أعلم 893 01:15:43,398 --> 01:15:47,527 "أجل "كيف أتحدث إلى زبون؟ "كيف أتحدث إلى زبون؟" 894 01:15:47,569 --> 01:15:51,448 هذه أسئلة مهمة من أجل ممثل خدمة الزبون 895 01:15:51,490 --> 01:15:55,035 "ماذا أقول؟" "هل أبتسم وأنا أتحدث على الهاتف؟" 896 01:15:55,160 --> 01:16:00,040 حسناً، يمكنهم معرفة أنك تبتسم، حتى إن لم يستطيعوا رؤيتك، هل تعرفون ذلك؟ 897 01:16:00,415 --> 01:16:04,545 قوموا بهذه التجربة على الهاتف مع صديق، افعلوا، شاهدوا 898 01:16:09,132 --> 01:16:10,592 أنا ضائع 899 01:16:12,761 --> 01:16:18,183 كنت أبتسم عندما قلت هذا لقد أضعت حبي 900 01:16:19,309 --> 01:16:23,522 إنها سفينة من دون مرسى تنجرف على البحر وليس لدي من أتحدث إليه 901 01:16:23,564 --> 01:16:27,693 ليس لدي من أتحدث إليه ليس لدي من أتحدث إليه 902 01:16:31,863 --> 01:16:34,283 أنا آسف، لم أقصد أن أحملكم عبء هذه المعلومات 903 01:16:34,324 --> 01:16:40,873 لكنني لا أعرف ماذا أفعل سوى ذلك لأنه ليس لدي من أتحدث إليه 904 01:16:43,375 --> 01:16:48,046 تصرفوا بود مع الزبون تعاملوا مع الزبون على أنه صديق 905 01:16:55,554 --> 01:16:57,514 أريد أن أبكي، لكنني لا أستطيع ذلك 906 01:16:58,015 --> 01:17:01,977 (هل السبب هو عقار الـ(زولوفت يا د.(هورفيتز)؟ هل السبب هو الـ(زولوفت)؟ 907 01:17:11,236 --> 01:17:15,032 ينقبض وجهي بشكل تعابير البكاء التي تعرفونها جيداً، لكن لا تخرج أية دموع 908 01:17:15,073 --> 01:17:16,450 ...أحتاج إلى الدموع 909 01:17:16,491 --> 01:17:20,662 وهذا يشبه عدم القدرة على الوصول إلى السعادة 910 01:17:23,040 --> 01:17:27,711 أحتاج إلى الدموع كي تقسمني إلى قسمين ...وأترك هذا الكابوس يهرب لكن 911 01:17:33,091 --> 01:17:36,345 على أي حال، لا تنسوا أن تبتسموا هذا يجعل نهار الشخص سعيداً 912 01:17:36,386 --> 01:17:38,555 ماذا يكلفكم هذا؟ الابتسامة مجانية 913 01:17:41,183 --> 01:17:43,685 هذا لا يجدي، إنه لا يجدي، إنه لا يجدي 914 01:17:44,269 --> 01:17:50,275 العالم يتداعى الرئيس هو مجرم حرب 915 01:17:51,401 --> 01:17:56,448 أمريكا) تدخل حالة دمار غير قابل للإصلاح) وأنتم تتحدثون عن نظرية التصميم الذكي 916 01:17:56,490 --> 01:18:04,206 لقد دمروا نظام التعليم العام عمداً لأن التلاعب بالعمال والجنود الحمقى أسهل 917 01:18:04,248 --> 01:18:06,542 !لا حاجة إلى ذلك، ادعموا جنودنا 918 01:18:15,300 --> 01:18:16,969 كن ساحراً 919 01:18:17,594 --> 01:18:24,101 تذكر أن تؤمن بنفسك وبشركتك وبمنتجك أو خدمتك 920 01:18:26,186 --> 01:18:28,397 أنا أتعرق على وسادتي كل ليلة 921 01:18:29,815 --> 01:18:32,776 أظن أنني مصاب بعلة رهيبة جداً 922 01:18:39,241 --> 01:18:40,784 تصرف بود 923 01:18:42,494 --> 01:18:43,954 أجل، ماذا يكلفكم هذا؟ 924 01:18:44,204 --> 01:18:51,128 ابحثوا عما هو مميز لدى كل شخص وركزوا على هذا أثناء حديثكم 925 01:18:55,883 --> 01:18:59,761 وقتنا محدود، نحن ننسى هذا 926 01:19:00,387 --> 01:19:04,641 يأتي الموت وينتهي كل شيء سرعان ما يصبح الأمر كأننا لم نوجد قط 927 01:19:06,435 --> 01:19:08,729 لذا تذكروا أن تبتسموا 928 01:19:11,648 --> 01:19:16,153 تذكروا أن هناك شخصاً ما لكل شخص، شخص ليحبه 929 01:19:16,194 --> 01:19:21,074 تذكروا، كل شخص تتحدثون إليه ...بحاجة إلى الحب، تذكروا 930 01:19:31,043 --> 01:19:33,879 !أبي! أبي! أبي صديقي 931 01:19:34,296 --> 01:19:35,464 ماذا أحضرت لي؟ 932 01:19:35,505 --> 01:19:37,299 في الكيس دعني أرى، دعني أرى 933 01:19:37,341 --> 01:19:40,093 إنه يدخل صلب الموضوع مباشرة مرحباً يا عزيزتي 934 01:25:03,660 --> 01:25:04,786 هل هذه هي هديتي؟ أجل 935 01:25:04,827 --> 01:25:06,037 ما هذه؟ دمية 936 01:25:06,079 --> 01:25:08,289 إنها دمية 937 01:25:08,790 --> 01:25:11,959 إنها للفتيات، إنها لعبة فتيات لا، إنها دمية، أثرية وهي تتحرك 938 01:25:12,001 --> 01:25:13,961 إنها سخيفة، إنها سخيفة، والوجه مكسور 939 01:25:14,003 --> 01:25:18,216 إنها تحفة أثرية، هذا جزء من سحرها لا أفهم الأمر! ما هذه الكلمات هنا؟ 940 01:25:18,257 --> 01:25:21,344 لا أعلم، إنها باللغة اليابانية اضغط بعض الأزرار وستتحرك 941 01:25:22,929 --> 01:25:24,764 ماذا أحضرت لي غيرها؟ لم أحضر لك أي شيء آخر 942 01:25:24,806 --> 01:25:27,725 !مفاجأة رباه، لقد أخافني هذا 943 01:25:27,767 --> 01:25:29,811 أهلاً بعودتك يا حبيبي إنها حفلة مفاجئة 944 01:25:29,852 --> 01:25:32,271 أنا لا... من كل هؤلاء الناس؟ 945 01:25:32,772 --> 01:25:36,609 مايكل)، سررت كثيراً برؤيتك) أجل، شكراً... من هم؟ 946 01:25:36,651 --> 01:25:38,778 الجميع يا عزيزي ماذا تفعل يا أبي؟ 947 01:25:38,820 --> 01:25:40,613 لا أعرف أياً منهم مايكل)، كيف حالك؟) 948 01:25:40,655 --> 01:25:43,241 أجل، أجل، كيف حالك؟ أبي، ما الذي يخرج من الدمية؟ 949 01:25:43,282 --> 01:25:45,868 لا أعلم عجباً يا (مايكل)، يبدو أشبه بماء الرجل 950 01:25:45,910 --> 01:25:48,413 لا أعلم، لقد اشتريتها من متجر، لا أعلم 951 01:25:48,454 --> 01:25:52,291 ما معنى ماء الرجل يا أمي؟ إنه مجرد سائل يا (هنري)، مجرد سائل 952 01:25:54,752 --> 01:25:58,089 (مايكل)، أتدرك أننا نحبك؟ (هنري) 953 01:26:00,800 --> 01:26:02,093 أنا 954 01:26:03,219 --> 01:26:04,804 وكلنا هنا 955 01:26:09,851 --> 01:26:15,231 من أنت يا (دونا)؟ من أنت حقاً؟ 956 01:26:15,273 --> 01:26:16,858 !يا للهول 957 01:26:17,650 --> 01:26:20,903 (أنا آسفة يا (هنري تلفظت أمك بكلمة نابية 958 01:26:21,779 --> 01:26:24,907 (لكن بحقك يا (مايكل ...لا أعرف من أنا، أقصد 959 01:26:25,450 --> 01:26:29,829 من أنت؟ من أي شخص؟ من يستطيع الإجابة على هذا السؤال؟ 960 01:26:35,084 --> 01:26:36,336 لا أريدك أن ترحل 961 01:26:36,377 --> 01:26:38,880 دونا)، أنا لن أرحل) هل سيرحل أبي؟ 962 01:26:39,047 --> 01:26:43,343 بالطبع لا يا صديقي أين عساي أن أذهب؟ 963 01:26:48,848 --> 01:26:51,309 دونا)؟) آسفة 964 01:26:54,604 --> 01:26:56,773 حسناً، سررت برؤيتك 965 01:26:57,774 --> 01:26:59,359 شكراً جزيلاً 966 01:27:02,153 --> 01:27:05,281 أبي، ماذا تفعل الآن؟ إنها تغني 967 01:27:09,786 --> 01:27:11,245 أيمكنني الخروج واللعب خارجاً؟ 968 01:27:11,287 --> 01:27:15,500 أجل، بالتأكيد، سأبقى هنا وأستمع إليها إلى أن تنتهي 969 01:27:42,860 --> 01:27:45,488 "16 من أيلول، عام 2005" 970 01:27:46,656 --> 01:27:50,827 عزيزي (مايكل)، أنا آسفة جداً" "لأنك ذهبت، لكنني أتفهم الأمر 971 01:27:51,703 --> 01:27:53,955 "حسناً، أنا لا أتفهمه، لكنني أتقبله" 972 01:27:53,997 --> 01:27:56,499 "أنا سعيدة جداً لأننا حظينا بهذا الوقت معاً" 973 01:27:57,125 --> 01:28:01,212 "لا أعتقد أنني شعرت بحب كهذا من قبل" 974 01:28:06,342 --> 01:28:09,846 ربما ذات يوم سنلتقي ثانية" "في ظروف أفضل 975 01:28:10,013 --> 01:28:14,851 (مع حبي، (ليسا "أنوماليسا" هيسيمان" 976 01:28:21,316 --> 01:28:26,404 "ملاحظة: لقد بحثت عن كلمة "أنوماليسا" "في قاموسي الياباني الإنكليزي 977 01:28:26,446 --> 01:28:30,074 "وتبين أنها تعني إلهة السماء" 978 01:28:32,035 --> 01:28:37,415 لا يعني هذا أنني أعتقد أنني كذلك طبعاً" "لكن الأمر مشوق وحسب 979 01:28:49,969 --> 01:28:54,849 "(أنوماليسا)" 980 01:28:55,058 --> 01:28:57,810 معذرة يا آنسة... أجل، أجل 981 01:28:58,770 --> 01:29:01,105 ما هو الطبق الخاص الليلة؟