﻿1
00:02:12,098 --> 00:02:18,999
تمت الترجمه بواسطه 
قصي الحاسى

2
00:02:50,587 --> 00:02:53,297
شخص ما يجب أن يبقى متيقظًا للقيادة

3
00:02:58,303 --> 00:03:01,271
بهذا المعدل من الشرب ستكون في حالة
سكر تمامًا قبل حلول الظلام

4
00:03:01,607 --> 00:03:03,975
هل تعتقدين ذلك؟
أليس هذا رائعاً

5
00:03:07,104 --> 00:03:08,635
هل تعرفين ماذا يعنى هذا؟

6
00:03:09,627 --> 00:03:12,421
لقد وضعت رأسك في مرمى بندقيتي

7
00:03:13,902 --> 00:03:16,278
على الاقل لنصف دقيقه

8
00:03:16,905 --> 00:03:19,073
حقيقه انت تثير الاشمئزاز

9
00:03:21,326 --> 00:03:24,287
لكنني لم أفعل هل تعرفين لماذا؟

10
00:03:25,664 --> 00:03:28,791
رأيت الغزال وقلت لنفسي

11
00:03:29,293 --> 00:03:32,920
أتساءل ما إذا كان لحم حواء
المشوي أفضل من لحم الغزلان؟

12
00:03:33,039 --> 00:03:34,664
من يعلم؟

13
00:03:39,386 --> 00:03:42,471
لكن أنا متأكد من أن
الغزلان لاتعاشر مثلك

14
00:03:44,683 --> 00:03:47,560
لا أحد يجيد المعاشره مثل صغيرتى إيف

15
00:03:48,562 --> 00:03:51,272
هذا هو السبب الوحيد للمجئ هنا

16
00:03:59,781 --> 00:04:01,866
ماذا حدث هل أخفتك؟

17
00:04:02,326 --> 00:04:04,285
هل أخفتك؟

18
00:04:21,303 --> 00:04:23,971
أنت نتن من رائحه الويسكي
 إنها تثير اشمئزازى

19
00:05:01,885 --> 00:05:03,886
كيانتي من كاليفورنيا

20
00:05:04,680 --> 00:05:09,267
لماذا لم تضعه في علبة؟
ما زلت لم تفكر في ذلك

21
00:05:11,632 --> 00:05:14,175
هذا الغزال حيوان جميل
 سيد مانشيني

22
00:05:14,624 --> 00:05:16,792
كان هذا صيدا كبيرا

23
00:05:18,027 --> 00:05:19,777
ماالمضحك بالامر؟

24
00:05:19,896 --> 00:05:23,273
هل يمكنك أن تتخيل زوجتي تشوي
هناك بدلاً من ذلك الغزال؟

25
00:05:25,325 --> 00:05:26,993
زوجتك؟

26
00:05:27,087 --> 00:05:28,879
لن تصدقي ذلك

27
00:05:28,956 --> 00:05:31,173
لكن هذا الحيوان لديه على
الأقل شيء واحد تغار منه زوجتي

28
00:05:31,655 --> 00:05:33,322
ماهو؟

29
00:05:35,836 --> 00:05:38,004
ذلك السيخ فى مؤخرته

30
00:05:39,423 --> 00:05:42,675
إسمح لي أريد أن أرى زوجتى
 إذا كانت جاهزة لانظمام الينا

31
00:05:46,221 --> 00:05:49,265
لم أقابل قط إيطالياً
 يتناول شرابه بهذا الشكل

32
00:05:52,320 --> 00:05:54,697
هاري، لقد وضعت الوتد بعيدًا

33
00:05:55,076 --> 00:05:57,327
أنسى الامر لوسي
تعرفين  هذا الحبل يدخل هناك

34
00:05:58,025 --> 00:06:00,735
لقد وضعنا هذه الخيمة مليون مرة

35
00:06:00,836 --> 00:06:02,415
أنا أسفه حبيبى

36
00:06:03,327 --> 00:06:05,328
هذا هو السبب في أنني
 أفضل القافلة

37
00:06:05,634 --> 00:06:08,094
وهذا هو سبب تكلفة القوافل أيضاً

38
00:06:08,293 --> 00:06:10,795
إذا لم تتأخروا في خيمتكم
 تعالوا إلى انضموا معنا للعشاء

39
00:06:11,076 --> 00:06:12,623
 أنا وزوجتي نغادر غدًا

40
00:06:13,045 --> 00:06:14,967
هذا لطيف جداً
شكراً

41
00:06:15,498 --> 00:06:17,752
 اسمي ستانتون
أنا رجل تأمين

42
00:06:17,930 --> 00:06:19,148
وهذه زوجتي لوسي

43
00:06:19,172 --> 00:06:20,484
مرحبا

44
00:06:20,851 --> 00:06:23,179
من دواعى سرورى

45
00:06:23,491 --> 00:06:24,655
...أسمى

46
00:06:29,496 --> 00:06:31,455
لو سمحت لى لحظه

47
00:06:32,642 --> 00:06:35,102
لا أستطيع حتى تذكر اسمي

48
00:06:35,348 --> 00:06:37,558
إنه على طرف لساني

49
00:06:37,629 --> 00:06:38,660
ياالمسيح

50
00:06:39,683 --> 00:06:42,568
لقد نادوا اسمي على
تلك الطاولة هناك

51
00:06:42,903 --> 00:06:45,321
لا تهتم هذه الأشياء تحدث

52
00:06:46,031 --> 00:06:49,445
ماذا تقصد بذلك؟ لا أستطيع تذكر
اسمي وأنت تقول لاتهتم لذلك

53
00:06:51,759 --> 00:06:54,821
 ساأسأل زوجتى تعال معي

54
00:06:55,267 --> 00:06:56,845
إيف

55
00:06:56,882 --> 00:06:57,915
هيا تعالوا

56
00:06:57,939 --> 00:06:59,220
إيف

57
00:07:01,415 --> 00:07:02,415
إيف

58
00:07:07,260 --> 00:07:08,969
اسمحى لي بتقديم أصدقائي

59
00:07:09,019 --> 00:07:10,019
السيد والسيدة ستانتون

60
00:07:10,044 --> 00:07:11,048
هذه إيف زوجتى

61
00:07:11,073 --> 00:07:12,200
مرحبا

62
00:07:12,954 --> 00:07:15,829
هل يمكنك إخبارهم ما
ماهو أسمى بحق الجحيم؟

63
00:07:15,930 --> 00:07:16,937
لاأستطيع تذكره

64
00:07:16,961 --> 00:07:18,226
أدخل وأقفل الباب

65
00:07:18,305 --> 00:07:19,389
آسف

66
00:07:21,024 --> 00:07:23,067
حقيقه لاأتذكره

67
00:07:23,243 --> 00:07:24,702
أيها البهلوان السكير

68
00:07:26,547 --> 00:07:27,843
حفله الشواء تنتظرك

69
00:07:27,867 --> 00:07:29,156
على ارتداء ملابسى

70
00:07:29,197 --> 00:07:31,948
إذا كنت تريد أن تستيقظ
 هناك قهوة على الموقد

71
00:07:34,329 --> 00:07:37,063
 لا تكون فاحشاً فى ذلك

72
00:07:40,794 --> 00:07:42,169
ليس الآن  لا أريده

73
00:07:42,561 --> 00:07:44,107
دائماً ترغبين فيه

74
00:07:44,249 --> 00:07:45,357
أعلم ذلك ياصغيرتى

75
00:07:45,382 --> 00:07:46,389
أنا أعلم ياصغيرتى

76
00:07:46,444 --> 00:07:48,287
أبتعد عنى

77
00:07:48,885 --> 00:07:51,908
ايها الخنزير
وانتِ  عاهره

78
00:07:52,180 --> 00:07:53,906
أنت تؤذينى

79
00:07:53,930 --> 00:07:55,930
تستحقين ذلك ايتها العاهره

80
00:10:01,101 --> 00:10:02,818
ماخطبك الان

81
00:10:03,139 --> 00:10:04,201
أننى متعبه

82
00:10:04,389 --> 00:10:05,451
هيا

83
00:10:06,498 --> 00:10:07,669
أنظرى

84
00:10:26,694 --> 00:10:30,629
لا تهتمى فهم يفعلون
بالضبط ما فعلناه قبل

85
00:10:30,839 --> 00:10:33,674
أنت مخطئ ياعزيزي
إنهم يمارسون الحب

86
00:10:34,217 --> 00:10:35,843
نحن مارس الجنس

87
00:10:36,344 --> 00:10:38,721
لاتقولى لي انهم يختلفون عنا عزيزتى

88
00:10:39,014 --> 00:10:41,181
إذهب وعاشر نفسك عزيزى

89
00:10:41,490 --> 00:10:45,394
إذا كانت هذه دعوة يازانيه
 فأنا آسف  لن أحضر

90
00:10:45,418 --> 00:10:46,453
إنتظرى لحظه

91
00:10:47,277 --> 00:10:48,330
إلى أين تذهبين؟

92
00:10:56,160 --> 00:10:57,174
 أعتقد أنه كسر

93
00:10:57,221 --> 00:10:58,244
ذراعك

94
00:10:58,580 --> 00:11:00,343
حسناً.. دعنى القى نظره

95
00:11:00,368 --> 00:11:01,785
خيمه لعينه

96
00:11:02,120 --> 00:11:04,788
 لم تكن هنا من قبل

97
00:11:05,188 --> 00:11:07,625
أود أن أعرف من هو الاحمق
الملعون وضعها هنا؟

98
00:11:07,735 --> 00:11:09,710
هذا ما أود أن أعرفه

99
00:11:11,880 --> 00:11:13,631
رجل التأمين

100
00:11:13,840 --> 00:11:16,967
 أتمنى فقط أن تكون مؤمناً
 عليهابالتأكيد أنا مؤمن

101
00:11:17,344 --> 00:11:19,011
هل حدث شيئاً؟

102
00:11:19,721 --> 00:11:21,722
رجل التأمين مؤمن

103
00:11:22,474 --> 00:11:25,684
يدي ستكلفك أكثر  مما تملك
هل تعرف ذلك؟

104
00:11:27,140 --> 00:11:30,100
أنا بطل كره السلة ودفعت الكثير

105
00:11:30,427 --> 00:11:31,450
أنا أحذرك

106
00:11:31,505 --> 00:11:33,408
وأنا لاأكترث بما تقول

107
00:11:33,432 --> 00:11:35,432
لقد حذرتك أيها العاهر

108
00:11:35,896 --> 00:11:38,530
لاتعيره أيه إهتمام سيد ستابسن

109
00:11:38,661 --> 00:11:40,574
هو ثمل

110
00:11:40,746 --> 00:11:42,777
ولم يكن أبداً بطل كره سله

111
00:11:42,984 --> 00:11:44,257
انه صحفي

112
00:11:44,420 --> 00:11:48,092
وهذه هى قذاره الصحفيون فإنهم
يجيدون الابتزاز

113
00:12:17,362 --> 00:12:21,657
هذا الطبيب الاميركى اللعين  وضع
الجبس بكامل يدى

114
00:12:23,159 --> 00:12:25,411
أصيب ضابط شرطه بجروح خطيرة

115
00:12:25,662 --> 00:12:28,455
بحسب آخر مستجدات الخاطفون

116
00:12:29,582 --> 00:12:31,542
رأسي ينفجر

117
00:12:44,639 --> 00:12:46,890
إنه تؤلم أكثر من الليلة الماضية

118
00:12:48,685 --> 00:12:52,271
 هل تتحدث الي؟
ألم تسألى عن يدي؟

119
00:12:52,295 --> 00:12:53,341
لا

120
00:13:01,406 --> 00:13:03,574
هذا هو سبب صداعك

121
00:13:06,999 --> 00:13:09,037
لا ياعزيزتى

122
00:13:09,247 --> 00:13:11,373
انت صداعى

123
00:13:35,523 --> 00:13:38,442
 حاولى أن تكونى أكثر حذرا  اللعنة
 هل تريد القيادة؟

124
00:13:38,938 --> 00:13:40,727
مضحك
  إذن دعني وشأني

125
00:13:40,786 --> 00:13:42,645
إذا كنت ترغب في الوصول
إلى لوس أنجلوس الليلة

126
00:13:50,205 --> 00:13:53,081
واصلى القياده
لسنا بحاجه الى صحبه

127
00:13:56,924 --> 00:13:58,010
ماذا تفعلين؟

128
00:13:58,671 --> 00:14:01,215
أود أن أراك واقف على
الطريق في مكان مثل هذا

129
00:14:01,340 --> 00:14:03,383
لن تتوقفى من أجلي

130
00:14:05,446 --> 00:14:08,347
 اسمع
  سنوقف أول رجل شرطه نراه زنخبره

131
00:14:08,372 --> 00:14:09,950
لا تفضل إصعد

132
00:14:09,974 --> 00:14:11,974
نحن متجهون لمرتفعات لوس أنجلس

133
00:14:12,131 --> 00:14:13,536
شكراً جزيلاً

134
00:14:14,268 --> 00:14:16,635
هل يمكنك أن تنتظيرنى ثانية؟
سأطفئ الراديو

135
00:14:16,755 --> 00:14:18,465
حسناً

136
00:14:19,567 --> 00:14:21,443
خذ وقتك

137
00:14:51,536 --> 00:14:54,476
اسمي كونيت
 آدم كونيت

138
00:14:54,958 --> 00:14:57,980
ماذا حدث بيدك؟
 هذا شأنى

139
00:14:59,406 --> 00:15:03,443
 عليك أن تعذر زوجى
لاعلاقه له بالاداب العامه اطلاقاً

140
00:15:03,913 --> 00:15:06,280
توقعت إنك لاحظت بالفعل

141
00:15:06,575 --> 00:15:10,535
إنه ايضاً مشبوه
لاتعيره أى انتباه

142
00:15:11,739 --> 00:15:14,707
بينما زوجتى تحب توصيل الغرباء
هل فهمت ذلك

143
00:15:14,832 --> 00:15:17,749
إنها  بطبيعتها
او الاصح أنها عاهره

144
00:15:17,808 --> 00:15:19,751
ربما لاحظت ذلك

145
00:15:20,529 --> 00:15:22,536
اسمي مانشيني  والتر مانشيني

146
00:15:22,590 --> 00:15:23,590
زوجتى إيف ....حواء

147
00:15:23,614 --> 00:15:24,653
إيف.... حواء

148
00:15:24,786 --> 00:15:26,049
نعم لماذا ؟

149
00:15:26,129 --> 00:15:30,683
حسناً آدم وحواء لكن هذه ليست جنة عدن

150
00:15:30,746 --> 00:15:32,019
سئ جداً

151
00:15:32,043 --> 00:15:34,043
مضحك جداً

152
00:15:34,392 --> 00:15:36,306
لدينا ممثل كوميدي في السيارة

153
00:15:36,330 --> 00:15:38,330
ستكون رحلة عظيمه

154
00:15:38,855 --> 00:15:41,940
لما لا ترتاح بعد تلك النكتة
كونز او مهما كان اسمك

155
00:15:42,191 --> 00:15:44,359
 كونيتز  كونيتز  نعم

156
00:15:44,611 --> 00:15:46,987
لست مضطرًا لمواصلة المحادثة

157
00:15:47,196 --> 00:15:49,698
حسنًا  مارتيني  أو
أيًا كان الاسم الذي قلته

158
00:15:49,991 --> 00:15:51,366
مانشيني

159
00:15:52,089 --> 00:15:54,202
ولكنى احب المحادثة

160
00:15:55,018 --> 00:15:57,664
رائع جداً وانا كذلك

161
00:15:57,689 --> 00:16:01,752
 محادثتي
 حسنًا  مانشيني  لا مشكلة

162
00:16:02,196 --> 00:16:04,755
لاننى حقيقه أحب محادثتى

163
00:16:39,874 --> 00:16:43,973
الجرماني  مجرم سابق
معروف للشرطة...

164
00:16:44,145 --> 00:16:49,402
 في حالة حرجة
في مستشفى  في فريسنو

165
00:16:49,592 --> 00:16:53,595
لم يُعرف بعد إذا كان قادراً
على التحدث إلى الشرطة

166
00:16:53,805 --> 00:16:55,973
بخصوص شركائه في السرقة

167
00:16:56,125 --> 00:16:59,434
الراديو لم يعد يزعجك الآن
ولكنه يستمع

168
00:16:59,623 --> 00:17:03,021
ذكر العديد من الشهود أن هناك

169
00:17:03,356 --> 00:17:06,900
ما لا يقل عن أربع جرائم

170
00:17:07,595 --> 00:17:09,588
سيارتان هاربتان

171
00:17:09,658 --> 00:17:11,313
وسيارة كرايسلر
رمادية تتجه جنوبا.

172
00:17:11,415 --> 00:17:13,490
يُعتقد أنهم يتجهون
إلى الحدود المكسيكية

173
00:17:15,602 --> 00:17:18,954
هو قال باستو
إنه ليس بعيدًا جدًا من هنا

174
00:17:19,187 --> 00:17:21,248
مارأيك نلقي نظرة؟

175
00:17:21,708 --> 00:17:23,333
لماذا؟

176
00:17:23,710 --> 00:17:24,918
يمكنك الكتابة عنها

177
00:17:25,850 --> 00:17:28,213
فى أيطاليا هناك ما لا يقل عن
مائة عملية سطو يوميًا

178
00:17:28,349 --> 00:17:31,341
خطف كل اسبوع
سياسية كل شهر

179
00:17:31,592 --> 00:17:33,844
وأزمة حكومية مرة في السنة

180
00:17:34,137 --> 00:17:36,596
من يهتم بالسرقة في النصف
الآخر من الكرة الأرضية؟

181
00:17:36,848 --> 00:17:40,976
فكر في مدى دهشة أبي عندما
يكتشف أنه يمكنك الكتابة

182
00:17:42,067 --> 00:17:44,563
لا تنسى ما
قاله الطبيب عنده قلب ضعيف

183
00:17:44,723 --> 00:17:47,858
لانريد ان نصدمه
قد يكون خطراً

184
00:17:55,554 --> 00:17:57,743
انت صحفي

185
00:17:59,704 --> 00:18:02,205
 ماذا عنك؟
موظف مبيعات

186
00:18:02,258 --> 00:18:05,917
ماما تنتظرنى في سان دييغو غدًا
لقاء شهري مع رئيسي

187
00:18:06,523 --> 00:18:10,505
دعنى أخبرك بشئ
 لاتتزوج  ابنة الرئيس

188
00:18:10,798 --> 00:18:13,800
هل هذه حقيقه؟
أنت خاسر قبل ان تبداء

189
00:18:13,860 --> 00:18:16,678
لانهم كلهم يقولون
بعد زواجك دائما نخسر الاموال

190
00:18:17,096 --> 00:18:20,432
وإذا كان لديك طموح في أن تكون
شخصًا ما لاأحد سيلتفت إليك

191
00:18:20,705 --> 00:18:23,351
لكن لم يكن لديك أي شيء يا عزيزي

192
00:18:23,561 --> 00:18:24,978
هل ترى؟

193
00:18:25,188 --> 00:18:29,983
ثم تجد أنه من الأسهل عدم فعل
أي شيء والعيش على أموال أبيها

194
00:18:30,860 --> 00:18:34,648
أرجوك أغلق فمك والتر؟
هل لهذا السبب تزوجتنى؟

195
00:18:34,719 --> 00:18:35,600
لا

196
00:18:35,625 --> 00:18:37,365
كان هذا هو السبب
الثانى

197
00:18:37,617 --> 00:18:39,951
أنا أتساءل ما هو السبب الاول

198
00:18:40,070 --> 00:18:43,121
 هل أقول له؟
سأقول له إذا أردت؟

199
00:18:43,456 --> 00:18:45,707
دعونا نرى ما إذا كان يمكنني التخمين

200
00:18:48,612 --> 00:18:51,213
لأنكِ جنسيه المظهر

201
00:18:54,759 --> 00:18:57,844
كيف تريدين مص قضيبى؟

202
00:19:10,191 --> 00:19:11,775
أوقفى السيارة

203
00:19:19,460 --> 00:19:20,494
أخرج

204
00:19:21,009 --> 00:19:23,010
اخرج أيها الوغد

205
00:19:28,590 --> 00:19:29,598
إذهب من هنا

206
00:19:29,711 --> 00:19:31,545
 خذ حقيبتك وتابع المسير

207
00:19:50,148 --> 00:19:52,023
كنت تعتقد انك ذكي

208
00:19:52,196 --> 00:19:54,165
سأعلمك كيف تبقي فمك مغلقاً

209
00:19:56,899 --> 00:19:58,064
يكفى هذا

210
00:20:00,125 --> 00:20:01,199
توقفوا

211
00:20:06,308 --> 00:20:07,965
حسناً ايها الصحفى

212
00:20:08,050 --> 00:20:09,228
هذا لا يخصكِ

213
00:20:17,475 --> 00:20:18,967
سأقتلك

214
00:20:19,870 --> 00:20:23,151
حسنًا  مارتيني
أو أيًا كان اسمك اللعين

215
00:20:24,049 --> 00:20:26,095
شهر العسل أنتهى

216
00:20:37,520 --> 00:20:40,488
ماذا يمكنني أن أفعل
ضد شخص معه بمسدس؟

217
00:20:40,777 --> 00:20:43,033
من كان يقود سيارة بونتياك

218
00:20:43,089 --> 00:20:46,077
جيد  لقد فهمت الأمر
أنا واحد منهم

219
00:20:47,034 --> 00:20:52,122
وقد اكتشفت أنني أعرف أيضًا
كيفية استخدام هذا السلاح

220
00:20:54,962 --> 00:20:56,360
لم أكن مخطئًا

221
00:20:56,446 --> 00:20:58,400
عندما
قلت لها جنسيه المظهر

222
00:20:58,572 --> 00:20:59,837
أليس كذلك؟

223
00:21:04,478 --> 00:21:06,389
سيقان جميله

224
00:21:22,228 --> 00:21:23,757
هيا أصعدى

225
00:21:23,782 --> 00:21:24,913
هيا

226
00:21:24,938 --> 00:21:27,059
انت ذكى جداً أليس كذلك

227
00:21:59,010 --> 00:22:00,580
مزيد من المعلومات هذا الصباح

228
00:22:00,604 --> 00:22:02,604
بينما نعد هذا التقرير

229
00:22:02,628 --> 00:22:04,956
كابتن هولنز اجاب
لاجديد يذكر

230
00:22:05,620 --> 00:22:07,698
الشركه التى تم الاعتداء عليها

231
00:22:07,784 --> 00:22:10,401
أكدت أن المبلغ المسروق
يتجاوز مليوني دولار

232
00:22:10,690 --> 00:22:11,839
كل المبلغ نقداً

233
00:22:14,135 --> 00:22:15,709
أطفئه

234
00:22:21,841 --> 00:22:23,717
ماذا تفعل؟

235
00:22:24,302 --> 00:22:25,700
 أنا أشعر بالعطش

236
00:22:25,724 --> 00:22:27,724
تأكد هذا كل ماتفعله

237
00:22:38,590 --> 00:22:39,598
تفصل

238
00:22:39,651 --> 00:22:40,711
 ساعد نفسك كونس

239
00:22:42,236 --> 00:22:43,322
كونيتز

240
00:22:44,001 --> 00:22:45,650
حاول ان تتذكر ذلك

241
00:22:51,236 --> 00:22:53,025
السيدات اولا

242
00:22:53,392 --> 00:22:55,049
ألم يعلمك أحد ألاادب العامه؟

243
00:22:56,936 --> 00:22:58,749
السيدة لا تشرب

244
00:23:00,779 --> 00:23:03,173
أنت على حق
حفاظا على صحتها

245
00:23:05,927 --> 00:23:07,636
سأخذ هذا

246
00:23:08,205 --> 00:23:11,123
سأقرر من له الحق بهذا

247
00:23:13,460 --> 00:23:15,753
الآن استمعا بعناية

248
00:23:16,039 --> 00:23:17,608
سنلتقي بالبوابات الامنيه

249
00:23:18,210 --> 00:23:19,633
لاتقلقوا

250
00:23:19,953 --> 00:23:21,757
لأنهم يبحثون عن أربعة رجال

251
00:23:21,781 --> 00:23:23,781
ماذا يعنى هذا؟

252
00:23:24,528 --> 00:23:27,864
نحن ثلاثة من دعاة السلام من الطبقة
الوسطى يعودون إلى ديارهم من عطلتهم

253
00:23:28,370 --> 00:23:33,082
والتر و إيف الزوجان
السعيدان وآدم صديق العائلة

254
00:23:34,640 --> 00:23:38,142
وإذا كنتم جيدون فلن
تكون هناك أية مشاكل

255
00:23:40,125 --> 00:23:41,984
هل فهتم ما أعنى؟

256
00:23:43,198 --> 00:23:45,449
هل فهتم ما أعنى؟

257
00:23:45,617 --> 00:23:47,284
نعم نعم

258
00:23:48,231 --> 00:23:50,059
هل استطيع التدخين؟

259
00:23:50,459 --> 00:23:52,335
ساعد نفسك

260
00:23:52,848 --> 00:23:55,141
 واحده من أجلي كذلك

261
00:24:08,447 --> 00:24:10,073
شكرا لك

262
00:24:51,326 --> 00:24:54,451
أى طريق نسلك؟
الى اليسار

263
00:24:56,866 --> 00:24:59,170
نأمل الحصول على محطه بنزين
بمكان ما

264
00:24:59,287 --> 00:25:01,287
خزان الوقود فارغ

265
00:25:01,928 --> 00:25:03,357
أنظر الى الخريط والتر

266
00:25:03,473 --> 00:25:05,891
سأخبرك متى تتوقفين

267
00:25:39,830 --> 00:25:42,081
لقد سافرت في هذا
الطريق مئات المرات من قبل

268
00:25:42,515 --> 00:25:44,891
أعرفها جيداً ذلك مثل ظهر يدي

269
00:25:45,395 --> 00:25:47,855
توجد محطة وقود على
بعد ثلاثين ميلاً

270
00:26:00,651 --> 00:26:03,502
رجاء اتركني وحدي
سوف ينتهي بي المطاف خارج الطريق

271
00:26:03,595 --> 00:26:05,346
انتِ حساسه

272
00:26:05,509 --> 00:26:09,251
لازالتِ تفكرين بذلك
عندما لمست مؤخرتك هناك

273
00:26:10,678 --> 00:26:13,435
لقد أحببت ذلك
لا يمكنك إخراجها من عقلك

274
00:26:13,669 --> 00:26:17,497
أنتِ فتاه رائعه
يمكنني أن أفعل ذلك مرة أخرى

275
00:26:19,615 --> 00:26:22,831
اهدأ يا مارتيني
عندما أريد معاشرتها سأفعل ذلك

276
00:26:23,607 --> 00:26:25,959
 ولا يوجد شيء يمكنك فعله

277
00:26:28,271 --> 00:26:30,443
أنت لا شيء بدون هذا السلاح

278
00:26:30,921 --> 00:26:33,061
وانت ماذا تعتقد نفسك

279
00:26:33,160 --> 00:26:36,584
وغد حقير
صحفى رهين أموال زوجته

280
00:26:37,170 --> 00:26:38,608
ايها العاهر

281
00:26:40,214 --> 00:26:43,643
لقد كنت أشاهدك  وكأنكم
تكرهون بعضكما البعض

282
00:26:45,903 --> 00:26:50,032
لماذا تشعر بالتوتر الشديد
عندما أمدحها أو ألمسها؟

283
00:26:54,077 --> 00:26:55,452
كن حذر الان

284
00:26:55,661 --> 00:26:57,120
كن حذر

285
00:27:19,219 --> 00:27:21,351
تصرفى بشكل طبيعى
لن نفعل أى شى غبى

286
00:27:21,375 --> 00:27:22,397
كل شى سيبقى على مايرام

287
00:27:22,588 --> 00:27:24,547
أحسنت أيها الجوكر

288
00:27:25,690 --> 00:27:27,357
تصرف ذكى

289
00:27:29,356 --> 00:27:33,484
أبطئ السرعه سيدتى
وأبقى على يمين الطريق

290
00:27:33,819 --> 00:27:36,321
بدون أثاره أيه أهتمام

291
00:28:01,539 --> 00:28:03,582
ماذا هناك حضره الضابط؟

292
00:28:05,133 --> 00:28:06,586
 مجرد إجراء روتيني

293
00:28:06,611 --> 00:28:08,306
أنا صحفي أيطالى

294
00:28:09,306 --> 00:28:10,973
أسمي مانشيني

295
00:28:11,755 --> 00:28:14,353
زوجتي وأنا في إجازة

296
00:28:21,531 --> 00:28:23,365
هل هناك خطب ما؟

297
00:28:24,451 --> 00:28:25,904
نقود السياره منذ الصباح

298
00:28:25,996 --> 00:28:28,161
والراديو معطل

299
00:28:31,567 --> 00:28:33,526
هل تبحث عن شخص ما؟

300
00:28:35,885 --> 00:28:37,885
أنقذونا نحن بخطر

301
00:28:39,051 --> 00:28:40,996
كنا نصطاد بالجبال

302
00:28:41,020 --> 00:28:43,020
ولم نقابل أحداً

303
00:28:43,340 --> 00:28:44,613
حضره الضابط

304
00:28:57,684 --> 00:28:59,112
حسنأ يمكنكم الذهاب

305
00:29:18,625 --> 00:29:20,250
حمقى ملاعين

306
00:29:20,887 --> 00:29:22,972
شغلى السياره
بسرعه

307
00:29:23,110 --> 00:29:25,250
 قبل أن أنسف رؤسكم
بنفس الطريقه

308
00:29:25,431 --> 00:29:27,173
أرجوك
لاتطلق النار

309
00:29:27,404 --> 00:29:28,987
لاتطلق النار

310
00:29:31,431 --> 00:29:32,673
أهدئى

311
00:29:32,697 --> 00:29:34,697
فقط أهدئى

312
00:30:01,553 --> 00:30:04,054
أريدُ أن أبقي عيني عليك يا مارتيني

313
00:30:04,297 --> 00:30:06,172
انت ذكي جدا

314
00:30:07,210 --> 00:30:09,176
نعم أنت ذكى جداً

315
00:30:09,200 --> 00:30:11,200
كنت تتسبب فى مقتلنا

316
00:30:11,727 --> 00:30:13,641
تصرفى على طبيعتك أيف

317
00:30:13,665 --> 00:30:15,665
ولاشى سيحدث

318
00:30:16,169 --> 00:30:17,247
البطل العظيم

319
00:30:17,271 --> 00:30:19,700
لاتكونى قاسيه
ألم تشاهديه

320
00:30:19,985 --> 00:30:21,989
لقد كانت محاوله جيدة

321
00:30:22,114 --> 00:30:26,918
لولا هذا الشرطي الغبي قد
بالغ بدوره لما لاحظت أي شيء

322
00:30:27,732 --> 00:30:30,536
والآن نحن نسافر
بمرافقة غير مرئية

323
00:30:30,704 --> 00:30:31,782
رأسي

324
00:30:31,973 --> 00:30:36,227
كان رأسي هدف دائم
لبنادقهم عالية الدقة

325
00:30:36,919 --> 00:30:40,755
لديهم قناصة يمكنهم ضرب
قطعة نقود من مسافة 150 يارده

326
00:30:41,130 --> 00:30:43,465
 ياعاهره هل تعلمين ذلك؟

327
00:30:50,522 --> 00:30:51,701
لقد قللت من تقديري

328
00:30:51,725 --> 00:30:53,045
أليس كذلك مارتينى

329
00:30:54,436 --> 00:30:56,854
اعترف بذلك لقد قللت من تقديري

330
00:30:57,932 --> 00:30:59,471
 أنا قللت من تقديرك

331
00:30:59,495 --> 00:31:01,495
بالتأكيد انت فعلت ذلك

332
00:31:02,361 --> 00:31:04,695
أنا أذكى مما تعتقد

333
00:31:05,061 --> 00:31:08,230
لذا لاتقل لى مره ثاني
اننى لاأساوى شيئاً هل سمعت

334
00:31:13,202 --> 00:31:15,062
هل تريد الفرق الكبير بينى وبين؟

335
00:31:15,350 --> 00:31:17,086
الفرق الكبير بينى وبينك

336
00:31:18,451 --> 00:31:19,451
أنظر

337
00:31:19,528 --> 00:31:20,580
أنظر

338
00:31:22,902 --> 00:31:23,902
أنظر

339
00:31:24,184 --> 00:31:26,843
أراهن أنك لم ترَى شيئاً مثل هذا من قبل
أليس كذلك مارتينى

340
00:31:27,219 --> 00:31:28,312
مليوني دولار معا

341
00:31:28,422 --> 00:31:29,726
مباشره أمام عينيك

342
00:31:30,556 --> 00:31:32,274
كل شى ظاهر على وجهك

343
00:31:33,032 --> 00:31:34,684
أنت مستغل

344
00:31:36,103 --> 00:31:38,688
أنت مستغل وكنت دائما مستغلاً

345
00:31:38,939 --> 00:31:40,690
وستكون دائمًا مستغلاً

346
00:31:41,233 --> 00:31:43,860
هذا هو الفرق بيني وبينك

347
00:31:48,889 --> 00:31:50,029
مليوني دولار

348
00:31:50,129 --> 00:31:52,207
يمكنها تحويل أي شخص تافه
 إلى شخص عظيم

349
00:31:52,578 --> 00:31:55,195
كلام رائع من صحفى
إنها وظيفتك

350
00:31:55,956 --> 00:31:58,749
لكن فى عملى
لست بحاجة إلى كلمات

351
00:31:59,126 --> 00:32:00,594
لدي صديق هنا

352
00:32:01,641 --> 00:32:04,088
هذا أكثر إقناعًا ووضوحاً منك

353
00:32:04,159 --> 00:32:07,111
كم عدد الأشخاص الذين
أقنعتهم بصديقك؟

354
00:32:07,885 --> 00:32:10,052
لا تبدأ الوعظ والارشاد معى

355
00:32:10,101 --> 00:32:13,353
انظر  هذين الشرطيين القتلى
كانوا بسببك

356
00:32:13,505 --> 00:32:15,923
كأنك قتلتهم بيديك

357
00:32:16,049 --> 00:32:18,801
أنت على حق  كونيتز
 مرة اخرى

358
00:32:19,479 --> 00:32:21,197
كان من الممكن أن تقتلنا جميعًا

359
00:32:21,221 --> 00:32:22,438
إلى ماذا ترمين؟

360
00:32:23,285 --> 00:32:26,996
لم يعد يحتاج إلينا بعد الآن
عندما نصل إلى الحدود المكسيكيه

361
00:32:27,500 --> 00:32:29,251
سوف يقتلنا على أي حال

362
00:32:30,018 --> 00:32:31,686
أليس كذلك كونيتز؟

363
00:32:35,107 --> 00:32:37,107
على بعد ميل امامك مفترق

364
00:32:37,506 --> 00:32:39,123
أنعطفى يميناً

365
00:32:57,277 --> 00:32:58,503
هل لديك المزيد من الكحول؟

366
00:32:58,527 --> 00:32:59,933
لا كريستو

367
00:33:00,191 --> 00:33:03,147
لا تنزعج  حيث يوجد الويسكى يوجد الغاز

368
00:33:03,239 --> 00:33:04,333
أنتى ياحلوه

369
00:33:05,196 --> 00:33:07,360
قريباً سنتوقف للراحه

370
00:33:07,863 --> 00:33:10,237
أريد علبتين من سجائر الكمل

371
00:33:10,659 --> 00:33:13,199
وزجاجتي سكوتش .. اوكى ؟

372
00:33:15,410 --> 00:33:17,745
لاأريد تذكيرك بتلك الملاحظه

373
00:33:18,136 --> 00:33:20,790
كونيتز العظيم
سوبرمان الخارق

374
00:33:20,884 --> 00:33:22,384
أصمت أيها العاهر

375
00:33:22,751 --> 00:33:26,587
هل تعرف ايها الصحفى؟
بدأتُ في الإعجاب بك

376
00:34:05,367 --> 00:34:08,312
نحتاج تعبئه الوقود
تحقق من الماء والزيت من فضلك

377
00:34:08,336 --> 00:34:09,531
حسناً

378
00:34:13,468 --> 00:34:15,678
 حسنا  هل أذهب؟
نعم

379
00:34:16,436 --> 00:34:17,546
لكن كونى حذره

380
00:34:17,780 --> 00:34:20,170
ابقى حيث أراكِ
ولا تقتربى من الهاتف

381
00:34:21,476 --> 00:34:23,390
وعندما تتحدثين إلى العامل

382
00:34:23,414 --> 00:34:26,429
تأكدى من أنني أستطيع رؤية وجهك
طوال الوقت

383
00:34:27,539 --> 00:34:30,276
لسنا بحاجة  إلى المزيد من المتاعب

384
00:34:43,623 --> 00:34:46,021
كم مضى على زواجك؟

385
00:34:46,300 --> 00:34:48,683
تسع سنوات

386
00:34:48,707 --> 00:34:50,707
تسع سنوات

387
00:34:51,840 --> 00:34:53,716
ياله من جر

388
00:34:54,323 --> 00:34:56,240
هل لديك أطفال؟

389
00:34:56,803 --> 00:34:59,029
لماذا لاتهتم بعملك اللعين؟

390
00:34:59,053 --> 00:35:01,146
تفضلى سيدتى
 بماذا أخدمك

391
00:35:01,892 --> 00:35:03,934
تذكر كل كلمه أقولها لك رجاء

392
00:35:04,186 --> 00:35:07,162
عندما نغادر من هنا اتصل بالشرطة
وأخبرهم الرجل

393
00:35:07,186 --> 00:35:08,201
ماذا؟

394
00:35:11,902 --> 00:35:13,986
نحن فى حاله رعب

395
00:35:14,010 --> 00:35:16,010
لا..لا..لا
لاأفهمك سيدتى لاأفهمك

396
00:35:16,455 --> 00:35:18,478
لاأفهم شيئاً

397
00:35:18,502 --> 00:35:20,064
أنا فقط أتكلم الاسبانيه

398
00:35:20,368 --> 00:35:22,620
ويسكى وسجائر

399
00:35:23,425 --> 00:35:24,456
خمر

400
00:35:26,065 --> 00:35:27,084
وسجائر

401
00:35:27,109 --> 00:35:28,155
حسناً..حسناً

402
00:35:28,179 --> 00:35:30,179
وأخيرا فهمتك

403
00:35:33,227 --> 00:35:34,507
 إسمع أيها الصحفى

404
00:35:35,382 --> 00:35:36,531
عندى فكره ما

405
00:35:37,385 --> 00:35:39,929
فكره ما.. ياالروعه

406
00:35:41,640 --> 00:35:43,766
ماذا لو وظفتك؟

407
00:35:44,181 --> 00:35:45,227
 ماذا لو ؟

408
00:35:45,407 --> 00:35:46,543
وظفتك

409
00:35:46,712 --> 00:35:47,712
تعمل لدي

410
00:35:47,736 --> 00:35:49,196
دفع منتظم وكل شيء

411
00:35:50,023 --> 00:35:51,816
ومن يجب أن أقتل؟

412
00:35:52,187 --> 00:35:55,702
لا داعي لقتل أي شخص
أريدك ان تكتب  كتابًا

413
00:35:55,726 --> 00:35:58,280
ماذا تريد خمسين ألف او مئه ألف

414
00:35:58,593 --> 00:36:00,844
أبقى عيناك أتجاهنا ايتها العاهره

415
00:36:01,923 --> 00:36:03,047
تعال إلى المكسيك معي

416
00:36:03,196 --> 00:36:05,844
كل مصروفاتك مدفوعة مضافاً إليها
مئه ألأف

417
00:36:06,873 --> 00:36:09,250
يمكنك إحضار إيف
أذا حببت ذلك

418
00:36:09,501 --> 00:36:12,461
إذا لم توافق
 فسوف نعيدها إلى أبيها

419
00:36:14,840 --> 00:36:16,423
أي كتاب؟

420
00:36:17,050 --> 00:36:18,445
عني

421
00:36:18,539 --> 00:36:20,436
وعن كل الاشياء التى حدثت

422
00:36:20,937 --> 00:36:23,187
من تعتقد نفسك ...الكابونى
أليس كذلك

423
00:36:23,557 --> 00:36:26,308
أنت قاتل رخيص
لاأحد سيهتم بقصتك؟

424
00:36:26,685 --> 00:36:28,644
ولكنها ستصبح ملكاً لك

425
00:36:29,271 --> 00:36:32,148
أنت ستكون الصحفى الشاهد
على كل ألاحداث

426
00:36:32,399 --> 00:36:35,568
لقد كنت تبحث عن
فرصة كهذه منذ سنوات

427
00:36:36,016 --> 00:36:37,063
حسناً

428
00:36:38,687 --> 00:36:39,742
 انظر إلي

429
00:36:41,867 --> 00:36:44,034
انا فرصتك

430
00:37:13,315 --> 00:37:15,221
 احتفظ بالباقى
 شكرا لك سيدي

431
00:37:15,245 --> 00:37:17,245
شكرأ جزيلا
على الرحب والسعه

432
00:37:17,336 --> 00:37:19,486
مارأيك ..هل اتفقنا

433
00:37:20,744 --> 00:37:22,220
حسناً اتفقنا

434
00:38:22,861 --> 00:38:25,112
 هل تفضلت وأخبرتنى ما الذي يحدث؟

435
00:38:28,431 --> 00:38:31,985
لماذا تفعل كل هذا؟
هل هى ألاثاره

436
00:38:32,811 --> 00:38:35,396
لمجرد رؤية اسمك مطبوعا
على كتاب

437
00:38:35,689 --> 00:38:37,915
كل الصحف لم تعد تكفيك

438
00:38:39,609 --> 00:38:42,194
حتى أنك تعتقد أنك تستحق
أن تكون شخصية ساخره ايضاً

439
00:38:42,904 --> 00:38:44,738
ماذا تعنى؟

440
00:38:45,031 --> 00:38:47,241
أحياناً أنا لا أفهمك

441
00:38:47,575 --> 00:38:49,410
أنا أفعل ذلك لأن

442
00:38:49,744 --> 00:38:53,163
إذا حدث أي شيء  أريد
أن يعرف الناس أسبابى

443
00:38:53,623 --> 00:38:54,873
عن ماذا تتحدثون؟

444
00:38:55,005 --> 00:38:56,380
أنا أعرف انكِ اخبرهم

445
00:38:56,543 --> 00:38:58,752
حسناً سأخبرهم
ولكن لاأحد شيشترى الكتاب

446
00:38:58,962 --> 00:39:00,266
 أي كتاب؟
 لما لا ؟

447
00:39:00,336 --> 00:39:02,671
إنها قصة جنسيه رائعة
وواقعيه أيضاً

448
00:39:03,405 --> 00:39:07,428
أنا .. زوجتى.. والقاتل
من تأليف والتر مانشيني

449
00:39:08,064 --> 00:39:10,139
لم نشاهد الكثير من الجنس

450
00:39:10,849 --> 00:39:12,895
لكنني سأهتم بذلك فى الواقع

451
00:39:14,311 --> 00:39:17,646
كل شى طبيعى
وسنجنى الكثير من الاموال

452
00:39:18,064 --> 00:39:20,190
ماذا لو جسدوا فيلما سينمائيا
لروايتك

453
00:39:21,651 --> 00:39:24,236
أي فيلم... أي كتاب؟
هل أوضحت لى؟

454
00:40:27,050 --> 00:40:29,343
ما هذه الفكره الغبيه؟

455
00:40:30,470 --> 00:40:32,679
ألا ترين أنه مجنون؟

456
00:40:32,931 --> 00:40:35,391
أنا فقط أحاول ان أجاريه

457
00:40:36,518 --> 00:40:39,311
وهذا هو الامل الوحيد في الخروج أحياء

458
00:40:39,687 --> 00:40:41,397
هل سيطول الامر؟

459
00:40:41,773 --> 00:40:43,190
لا

460
00:40:51,157 --> 00:40:53,409
هل انتهيتِ أيتها الممرضة؟

461
00:40:55,370 --> 00:40:58,997
حسن اذهبى واحصلى على المسجل

462
00:40:59,666 --> 00:41:02,418
ثم أذهبى للمطبخ وأعدى شيئاً نأكله

463
00:41:02,794 --> 00:41:04,628
أنا جائع جداً

464
00:41:34,281 --> 00:41:36,929
حسناً ماذا تنتظرى؟
هاهو الطعام

465
00:41:39,534 --> 00:41:40,580
صغيرتى إيف

466
00:41:41,596 --> 00:41:43,565
أبقى بمكان حيث يمكننى رؤيتك

467
00:42:08,854 --> 00:42:10,277
هل أنت جاهز؟

468
00:42:16,242 --> 00:42:18,410
من اين نبدأ؟

469
00:42:23,791 --> 00:42:26,001
عادة ما أبدأ مع الوالدين

470
00:42:26,718 --> 00:42:28,337
طفولة غير سعيدة

471
00:42:28,713 --> 00:42:32,216
والد مدمن على الكحول
يضرب زوجته وطفله كل ليلة

472
00:42:33,218 --> 00:42:36,011
ربما أصيب بمرض الزهري

473
00:42:37,013 --> 00:42:38,972
صداقه خاطئه

474
00:42:39,390 --> 00:42:41,517
الجريمه الاولى

475
00:42:41,768 --> 00:42:45,562
تفاحة عندما كنت تتضور جوعا
 والإصلاحات  إلخ

476
00:42:46,565 --> 00:42:48,065
أو  إذا كنت تفضل

477
00:42:48,399 --> 00:42:50,211
أب عاطل عن العمل دائما

478
00:42:51,110 --> 00:42:53,278
أفضل من أن يكون مريضاً

479
00:42:53,372 --> 00:42:55,801
أحسن بعد....أحسن

480
00:42:55,825 --> 00:42:59,114
عندها يمكننا إلقاء اللوم على
المجتمع وعلى القاضي الحاكم

481
00:42:59,262 --> 00:43:03,316
الأم  اضطرت للعمل في
 لإطعام عائلتها

482
00:43:05,451 --> 00:43:09,378
لكن فى المقايل ينادوه
أصدقاؤه باأبن العاهرة

483
00:43:09,629 --> 00:43:11,285
هناك معركه

484
00:43:11,418 --> 00:43:12,878
أحد ما سوف يتأذى

485
00:43:13,037 --> 00:43:17,951
النتيجة غالباً الطرد والاصلاح

486
00:43:20,431 --> 00:43:22,474
هل أنت سعيد بهذا؟

487
00:43:26,521 --> 00:43:28,544
هل تسمع إلى يا كونيتز؟

488
00:43:28,739 --> 00:43:30,568
لا

489
00:43:30,900 --> 00:43:33,056
إنت مخطئ

490
00:43:33,080 --> 00:43:35,080
وبعيد عن الحقيقه

491
00:43:36,222 --> 00:43:37,995
كان والدي عامل بريد

492
00:43:38,269 --> 00:43:40,019
كان رجل محبوب

493
00:43:41,411 --> 00:43:43,328
لقد عمل كل شئ

494
00:43:44,122 --> 00:43:47,124
حتى المنزل الذي ولدت فيه
 كان ملكاً لنا

495
00:43:47,542 --> 00:43:49,135
دفع المال نقداً

496
00:43:49,604 --> 00:43:50,979
أنت تعلم عليهم دفع الثمن من كل مدخراتهم
التي حصلوا عليها بشق الأنفس

497
00:43:51,252 --> 00:43:52,754
من كل مدخراتهم

498
00:43:52,779 --> 00:43:54,228
ستائر  النوافذ

499
00:43:55,800 --> 00:43:57,495
سجادات أمى مطرزة على الطاولة

500
00:43:58,000 --> 00:43:59,354
عملتهم أمى لنفسها

501
00:43:59,554 --> 00:44:02,671
 أمى المسكينه كانت فخورة جدًا بالمنزل

502
00:44:02,991 --> 00:44:04,695
كلنا يحب منا الاخر

503
00:44:05,351 --> 00:44:06,882
لقد أحبوني أيضًا

504
00:44:06,906 --> 00:44:08,906
لم يرفع صوته أبداً

505
00:44:08,930 --> 00:44:10,930
ولا حتى صفعة

506
00:44:11,774 --> 00:44:13,781
حقاً كانوا أناس رائعون

507
00:44:15,453 --> 00:44:17,390
ولم يكن لدي أي مشاكل فى المدرسه

508
00:44:18,359 --> 00:44:19,725
خطأى كان

509
00:44:19,859 --> 00:44:21,241
شخصان سيئان

510
00:44:21,366 --> 00:44:23,410
 من أسوأ الأشخاص الذين قابلتهم

511
00:44:24,120 --> 00:44:26,997
حسناً فرويد لم يساعد

512
00:44:46,684 --> 00:44:50,228
نظفى الطاولة وضعى المُسجل
بعيدًا بينما أقوم بربطه

513
00:44:52,982 --> 00:44:55,150
تريد أن تقيدني؟
لماذا ا؟

514
00:44:55,485 --> 00:44:57,180
هل سمعتى ما قلته
هيا أسرعى

515
00:44:58,571 --> 00:45:00,008
اسمع ياولتر أنا آسف

516
00:45:00,555 --> 00:45:02,032
لكن عليّ أن أنام

517
00:45:02,367 --> 00:45:05,702
لذا كن ولداً طيباً
 وضع يديك خلف الكرسي

518
00:45:16,506 --> 00:45:18,965
أنت تؤذى معصمي
حقا؟

519
00:45:44,575 --> 00:45:46,785
أنتِ ايتها الجميلة

520
00:45:47,120 --> 00:45:49,287
أحضرى لي الشراب

521
00:46:45,178 --> 00:46:47,596
اتركها وشأنها  يا ابن العاهرة

522
00:46:49,766 --> 00:46:52,601
من أجل الكتاب والتر
بعض الجنس

523
00:46:53,394 --> 00:46:55,771
هكذا كان حوارنا
 أليس كذلك؟

524
00:46:56,355 --> 00:46:58,899
إنى أعطيك ماده جيده للكتابه

525
00:46:59,020 --> 00:47:01,021
حتى تكون أفضل الكتب مبيعاً

526
00:47:09,702 --> 00:47:12,829
كل ما سأكتبه نقش على قبرك

527
00:47:30,306 --> 00:47:32,682
أتركها وشأنها
أتركها وشأنها قلت لك

528
00:48:17,355 --> 00:48:18,980
مرحبا

529
00:48:19,316 --> 00:48:20,543
اسمي أوكس

530
00:48:21,315 --> 00:48:23,149
وهذا هوك

531
00:48:23,359 --> 00:48:26,319
كنا أصدقاء مع يهوذا هناك

532
00:48:26,821 --> 00:48:28,780
اين هو المال؟

533
00:48:33,494 --> 00:48:35,912
أوكس لقد وجدت الحقيبة

534
00:48:37,475 --> 00:48:40,333
هل كل شيء هناك؟
 نعم  ألا ترى؟

535
00:48:41,252 --> 00:48:43,128
 فكى قيدي
بسرعه

536
00:48:44,267 --> 00:48:46,492
ماذا تعتقدين انك تفعلين
ياعاهره

537
00:48:46,821 --> 00:48:48,656
دعنى أقتلهم فى الحال أوكس

538
00:48:48,992 --> 00:48:51,052
ونخرج من هنا

539
00:48:51,596 --> 00:48:53,627
لا تكن أحمق أنتم بحاجه

540
00:48:53,892 --> 00:48:55,377
كما فعل كونيتز

541
00:48:55,558 --> 00:48:57,417
 يمكننا مساعدتكم لعبر الحدود

542
00:48:57,964 --> 00:48:59,675
نفس الصفقة التي عقدناها معه

543
00:48:59,812 --> 00:49:01,194
 من السخف قتلنا

544
00:49:01,218 --> 00:49:03,218
أصمت.... أصمت

545
00:49:13,242 --> 00:49:15,702
إنه على حق
 آدم لم يكن غبياً

546
00:49:16,288 --> 00:49:19,539
سبفدوننا لاستخدامهم
كغطاء لعبور الحدود

547
00:49:20,053 --> 00:49:21,833
بعدها سنقتلهم

548
00:49:23,920 --> 00:49:25,754
اتفقنا

549
00:49:26,422 --> 00:49:27,964
اتفقنا

550
00:49:30,259 --> 00:49:32,969
أرجو ان تعذروا صديقى
أنه حساس جداً

551
00:49:33,471 --> 00:49:34,822
ومع كل ما حدث

552
00:49:35,431 --> 00:49:36,846
فهو متوتر

553
00:49:38,142 --> 00:49:40,477
 ماالذى تنتظروه
 فكا القيود عني

554
00:49:40,561 --> 00:49:41,818
 يدي مصابة

555
00:49:42,178 --> 00:49:43,372
بالتأكيد

556
00:49:43,795 --> 00:49:44,982
بالتأكيد

557
00:50:11,550 --> 00:50:14,094
عندما نصل إلى المكسيك

558
00:50:15,471 --> 00:50:17,973
لن تحضر كات معك
 أليس كذلك؟

559
00:50:18,307 --> 00:50:21,601
 إنها لا تنزل معنا إلى هناك
 حاول ان تفهم

560
00:50:21,978 --> 00:50:23,517
هي  أم أولادي

561
00:50:23,649 --> 00:50:25,946
أنا لا أبالي بأطفالك ولا بأى شى أخر

562
00:50:26,816 --> 00:50:28,691
 إنى أحذرك أوكس

563
00:50:29,004 --> 00:50:30,855
هي لا تعني لي شيئا البته

564
00:50:31,195 --> 00:50:32,648
ولا أى شى أخر

565
00:50:32,984 --> 00:50:34,239
ساأقتلها

566
00:50:34,413 --> 00:50:35,600
أنا أحذرك أوكس

567
00:50:35,924 --> 00:50:37,975
سأقتل تلك العاهرة

568
00:50:38,703 --> 00:50:42,664
 اسمع والتر
 لاعليك لا أشعر بالرغبة في الحديث

569
00:50:45,918 --> 00:50:48,837
يجب أن نتحدث
 علينا أن نناقشه

570
00:51:01,392 --> 00:51:03,018
ماذا يريد؟

571
00:51:06,272 --> 00:51:07,772
هو مجنون

572
00:51:10,776 --> 00:51:12,444
دعيه يمر

573
00:51:14,196 --> 00:51:16,906
لا يوجد متسع سنسقط
بالوادى

574
00:51:41,348 --> 00:51:43,641
أبقى بمنتصف الطريق

575
00:52:27,311 --> 00:52:31,064
ماذا يريد ابن العاهرة
 ماذا يريد منا؟

576
00:52:48,916 --> 00:52:50,708
ماذا يريد

577
00:53:05,641 --> 00:53:06,883
 هل توقف؟

578
00:53:07,336 --> 00:53:08,907
لاأعلم

579
00:53:09,758 --> 00:53:10,931
لاأستطيع رؤيته

580
00:53:33,377 --> 00:53:35,211
أين سلاحى؟

581
00:53:36,548 --> 00:53:37,602
سلاحى

582
00:53:38,230 --> 00:53:40,121
أين هو سلاحى اللعين؟

583
00:53:46,080 --> 00:53:48,080
ياألهى.. لا

584
00:53:48,236 --> 00:53:49,837
لا

585
00:53:57,081 --> 00:53:59,198
ماذا يريد؟

586
00:54:16,878 --> 00:54:18,587
أوقفى السيارة

587
00:54:37,024 --> 00:54:38,229
سأقتله

588
00:54:38,635 --> 00:54:41,110
ساعدنى لاقتله
ذلك أبن الزانيه

589
00:54:41,654 --> 00:54:43,029
إهداء

590
00:54:52,539 --> 00:54:53,873
هيا

591
00:54:55,000 --> 00:54:56,751
انتهى كل شيء الان

592
00:55:00,589 --> 00:55:02,215
شغلى المحرك

593
00:55:22,733 --> 00:55:24,037
أنتبهى

594
00:55:36,959 --> 00:55:38,584
ابن العاهرة

595
00:55:40,671 --> 00:55:42,213
سأقتلك

596
00:56:25,049 --> 00:56:26,716
لاتلمس أيها الصحفي

597
00:56:27,593 --> 00:56:29,093
مفاجأه.. مفاجأه

598
00:56:34,600 --> 00:56:37,185
لن أفعل ذلك لو كنت مكانك

599
00:56:54,012 --> 00:56:56,418
هذا ليس شريط مسجل أليس كذلك؟

600
00:56:58,234 --> 00:56:59,898
أرى إنك خالد وسرمدى

601
00:57:00,281 --> 00:57:01,922
على بكتابه هذا ايضاً

602
00:57:02,546 --> 00:57:04,255
عليك بكتابه ذلك

603
00:57:06,014 --> 00:57:07,350
ماذا حدث لها ؟

604
00:57:07,633 --> 00:57:08,914
إنها نائمه

605
00:57:09,523 --> 00:57:10,938
هيا

606
00:57:18,562 --> 00:57:19,578
ادم

607
00:57:20,319 --> 00:57:21,358
أدم

608
00:57:21,475 --> 00:57:22,475
لايزال على قيد الحياه

609
00:57:22,499 --> 00:57:24,499
أنقله هناك

610
00:57:25,398 --> 00:57:27,319
ساعدنى لايزال حياً أدم

611
00:57:28,320 --> 00:57:30,405
عليك مساعدتى بنقله إلى المستشفى

612
00:57:30,739 --> 00:57:33,116
لا اريد المال
ولاأريد أى شى أخر أدم

613
00:57:33,207 --> 00:57:35,576
سوف نساعده معاً

614
00:57:35,869 --> 00:57:36,954
لاتقلق

615
00:57:37,767 --> 00:57:39,110
 سوف ننقذ صديقك

616
00:57:39,971 --> 00:57:40,987
شكرًا

617
00:57:41,112 --> 00:57:42,612
شكراً لك أدم

618
00:57:42,904 --> 00:57:44,739
لن أنسى لك ذلك

619
00:57:46,004 --> 00:57:48,214
 هل يستطيع المشي؟
 نعم بالتأكيد

620
00:57:48,465 --> 00:57:50,074
ساعده ليقف على قدميه

621
00:57:50,098 --> 00:57:52,098
ساعده على الوقوف

622
00:57:53,595 --> 00:57:55,680
لماذا انت واقف
ساعدهم

623
00:57:55,813 --> 00:57:57,345
تحرك

624
00:58:02,904 --> 00:58:04,689
لا...لا إلى الشاحنه

625
00:58:07,317 --> 00:58:08,860
 إلى الشاحنه

626
00:58:20,808 --> 00:58:22,175
أيها الصحفى

627
00:58:22,316 --> 00:58:24,199
لستُ بحاجه إليك بعد الان

628
00:58:28,797 --> 00:58:31,132
ألتغيت الشراكه

629
00:58:43,757 --> 00:58:45,288
لو كنت مكاناً

630
00:58:45,694 --> 00:58:47,312
أبقى بعض الوقت

631
00:58:48,632 --> 00:58:49,640
أوكس

632
00:58:50,486 --> 00:58:51,819
هيا بنا

633
00:59:01,079 --> 00:59:03,149
لى الشرف بمعرفتك كونز

634
00:59:03,243 --> 00:59:05,383
أو أيا كان اسمك بحق الجحيم

635
00:59:07,898 --> 00:59:08,906
أنتظر... أدم

636
00:59:08,930 --> 00:59:10,086
أدم ..ماذا عن المال

637
00:59:10,110 --> 00:59:12,477
اللعنه....لقد نسيته

638
00:59:12,501 --> 00:59:14,501
سأذهب لاحضاره

639
00:59:15,602 --> 00:59:17,071
أراك بالجحيم

640
00:59:38,567 --> 00:59:40,576
وداعا يا أوغاد

641
00:59:58,845 --> 01:00:01,889
تحب أن شهيدًا حقيقيًا
 أيها الصحفي

642
01:00:04,306 --> 01:00:06,018
اللعنة عليك أيها القاتل

643
01:00:21,368 --> 01:00:23,369
الجميله ذات المؤخره الذهبيه

644
01:00:24,058 --> 01:00:26,372
رائع لمقابلتك هنا

645
01:00:27,159 --> 01:00:28,683
شغلى المحرك

646
01:00:30,210 --> 01:00:32,725
لازالت أتذكر تلك الحادثه

647
01:00:32,749 --> 01:00:34,749
عندما وجدت عشرين دولار
 فى جيب السياره

648
01:00:36,883 --> 01:00:40,094
 يالها من عطله نهاية الأسبوع
كانت  مليئة بالعاطفة

649
01:00:40,726 --> 01:00:42,890
مضى الوقت
مثل الأرانب الخائفة

650
01:00:43,061 --> 01:00:45,069
حائر بين إعاده المال

651
01:00:46,007 --> 01:00:48,133
 عشرين دولار لعينه

652
01:00:49,771 --> 01:00:52,023
صباح الأثنين  في
وقت مبكر جدا

653
01:00:52,899 --> 01:00:54,922
يذهب إلى المكتب بمبلغ 20 دولارًا

654
01:00:55,313 --> 01:00:57,109
كانت عيناه تتألق بفخر

655
01:00:57,654 --> 01:01:00,489
للقيام بواجبه كموظف كادح

656
01:01:02,367 --> 01:01:04,535
 تعرف ماذا أيها الصحفي؟

657
01:01:04,870 --> 01:01:06,057
الأسبوع الذي سبقه

658
01:01:06,081 --> 01:01:07,495
سألته عن
خمسة دولارات

659
01:01:07,519 --> 01:01:09,519
خمس دولارات لعينه

660
01:01:09,570 --> 01:01:11,007
  لاشترى كره قدم

661
01:01:11,265 --> 01:01:12,914
تلك الكره كانت مهمه لى

662
01:01:13,866 --> 01:01:14,929
هل تعرف ما قاله؟

663
01:01:16,118 --> 01:01:18,453
قال اشتريها من مصروفك يا بني

664
01:01:18,842 --> 01:01:21,552
يقصد مصروف الجيب

665
01:01:23,138 --> 01:01:25,848
كان يعطيني دولارين بالاسبوع

666
01:01:27,134 --> 01:01:29,782
لم تكن كافيه لى ولصديقتى
 للذهاب للسينما

667
01:01:33,357 --> 01:01:34,813
مارأيك بذلك

668
01:01:35,942 --> 01:01:39,528
أقول أن هذه القصة الدراميه
لن تحرك حتى مشاعر كبار السن

669
01:01:40,280 --> 01:01:41,951
معظم الناس إلى جانب والدك

670
01:01:42,545 --> 01:01:43,975
  لأنهم مثله

671
01:01:44,201 --> 01:01:45,958
وهم من يشترون الكتب

672
01:01:46,044 --> 01:01:47,747
هل تعتقد ذلك؟

673
01:01:49,762 --> 01:01:51,388
شكراً على الرحب والسعه

674
01:01:52,653 --> 01:01:54,310
 لذلك بدأت في السرقة

675
01:01:54,465 --> 01:01:55,770
في تلك الليلة بالذات

676
01:01:55,933 --> 01:01:58,550
بينما الوغد نائماً
سرقت منه 20 دولار

677
01:01:58,922 --> 01:02:00,734
لم تصدق ماحصل بالصباح

678
01:02:00,759 --> 01:02:03,344
وقد استغرق الأمر منهم
أكثر من يومين لمعرفة ذلك

679
01:02:09,090 --> 01:02:10,410
الحادثه التى تليها قتلت شخصاً ما

680
01:02:10,496 --> 01:02:11,555
هل هكذا بدأت

681
01:02:12,043 --> 01:02:13,566
 لا تكن أخلاقيا معي

682
01:02:14,160 --> 01:02:15,308
أنا لا أهتم بالأخلاق

683
01:02:15,691 --> 01:02:17,675
 أنا أنبهك فقط تذكر ذلك

684
01:02:17,699 --> 01:02:19,081
حسنًا  استمع إلى

685
01:02:19,106 --> 01:02:20,543
لقد اكتشفت شيئًا أخر

686
01:02:20,957 --> 01:02:23,559
قتل الناس مثل الديون

687
01:02:24,613 --> 01:02:28,619
كلما حصلت على المزيد
 زاد احترامهم لك

688
01:02:30,664 --> 01:02:32,748
أنت لم تفهم أي شيء يا صديقي

689
01:02:32,999 --> 01:02:35,793
الأذكياء لا يتجولون
في إطلاق النار مثلك

690
01:02:36,169 --> 01:02:39,088
 ماذا يعملون؟
يسرقون بمساعدة القانون

691
01:02:39,339 --> 01:02:42,633
 هل سمعت بذلك؟  بالتأكيد
ويتزوج ابنة الرئيس

692
01:02:45,262 --> 01:02:47,847
أنت قاتل رخيص كونيتز

693
01:02:48,098 --> 01:02:50,850
عاجلاً أم آجلاً سوف
يمسكون بك رجال الشرطة

694
01:02:51,265 --> 01:02:52,807
اسكت

695
01:02:52,831 --> 01:02:54,831
غداً الاسبوع القادم الشهر القادم

696
01:02:54,855 --> 01:02:56,855
أخرس
سيمسكون بك

697
01:02:57,065 --> 01:03:00,776
انت ميت بالفعل!
أنت رجل ميت يمشي!

698
01:03:01,073 --> 01:03:03,073
لاأريد أن أسمع هذا

699
01:03:03,097 --> 01:03:05,097
توقفوا...توقفوا

700
01:03:06,587 --> 01:03:08,687
لم أعد أحتمل

701
01:03:14,630 --> 01:03:16,673
انتهت المقابلة

702
01:03:23,341 --> 01:03:25,092
تحركى بالسياره

703
01:03:31,433 --> 01:03:33,142
خذى ذلك الطريق

704
01:04:00,515 --> 01:04:01,515
أخرج

705
01:04:41,378 --> 01:04:42,737
لماذا نحن هنا؟

706
01:04:43,557 --> 01:04:45,369
لا تسألى أسئلة غبية

707
01:04:47,092 --> 01:04:49,760
إنه المكان المثالى لتنفيذ الاعدام

708
01:04:50,178 --> 01:04:52,471
هل هذا هو المكان الذي
 ستقتلنا فيه يا كونيتز؟

709
01:04:54,641 --> 01:04:56,851
أنتِ  أصعدى القافلة

710
01:04:57,269 --> 01:04:59,687
- لماذا؟
لا تجادل تحركى

711
01:05:01,768 --> 01:05:03,775
ادخلى هناك

712
01:05:04,095 --> 01:05:06,305
لا تفعل أي شيء غبي
أيها الصحفى

713
01:05:23,920 --> 01:05:25,834
وعدت نفسى بان افعلها

714
01:05:25,858 --> 01:05:26,974
أنهضى

715
01:05:27,529 --> 01:05:29,115
وأعدى لي شيئًا لآكله

716
01:05:30,559 --> 01:05:34,567
الشرطه تعثر على رجل ميتا في سياره بونتياك
بيضاء تم التعرف عليه

717
01:05:34,692 --> 01:05:37,487
اسمه روبرت كوزارو
عمره 42 سنه مزارع مكسيكى

718
01:05:37,563 --> 01:05:39,352
الرجل الذي احتل عناوين الصحف
 في العام السابق

719
01:05:39,376 --> 01:05:42,641
عندما هرب من معهد للأمراض النفسية

720
01:05:43,021 --> 01:05:46,325
تقرير الشرطه فى تلك الليله هرب اثنان

721
01:05:46,349 --> 01:05:48,349
من السجناء مع كورازو وظلوا طلقاء

722
01:05:48,508 --> 01:05:51,343
أسمائهم لويس هويت  23 عاماً
الشعر أسود

723
01:05:55,660 --> 01:05:58,480
ألا تريد أن تعرف
من هو الرجل الآخر كونيتز؟

724
01:05:59,456 --> 01:06:02,082
كا أنني لا أعرف

725
01:06:02,375 --> 01:06:05,085
هوك وأوكس  أوكس و هوك

726
01:06:05,651 --> 01:06:07,081
توأمان لاينفصلان

727
01:06:07,932 --> 01:06:09,118
ثنائى شهر العسل

728
01:06:10,300 --> 01:06:12,593
صحيح  هوك وأوكس

729
01:06:13,637 --> 01:06:15,721
هل لاحظت  كونيتز

730
01:06:16,097 --> 01:06:18,933
فقط المثليين الذين يعرفون ما هو
الحب الحقيقي هذه الأيام

731
01:06:18,957 --> 01:06:20,476
ياالمسيح

732
01:06:20,477 --> 01:06:23,812
هذا رائع يا مانشيني
أنت رائع حقًا

733
01:06:25,690 --> 01:06:28,627
 أنا لا أمزح
نحن نبني مجتمع غريب

734
01:06:28,651 --> 01:06:30,471
مجتمع مثلي الجنس

735
01:06:30,573 --> 01:06:32,042
الرجال من جهة
والنساء من جهة أخرى

736
01:06:32,925 --> 01:06:35,783
 ألم تلاحظ ذلك؟

737
01:06:36,242 --> 01:06:38,577
أنت لا تفهم أليس كذلك؟

738
01:06:39,099 --> 01:06:40,621
إنها الحقيقه

739
01:06:40,849 --> 01:06:42,872
 أنتم جميعكم شاذون

740
01:06:42,896 --> 01:06:44,614
تحدثي إلى زوجك

741
01:06:44,638 --> 01:06:45,638
لا

742
01:06:45,669 --> 01:06:46,708
  هذا يشملك أيضًا

743
01:06:46,809 --> 01:06:48,044
من تعتقد نفسك؟

744
01:06:48,356 --> 01:06:50,255
العاهر الاكبر

745
01:06:51,059 --> 01:06:53,801
إنه فقط يستخدم جسدي
 أليس كذلك والتر؟

746
01:06:56,680 --> 01:06:58,500
وأنت تمارس الحب مع سلاحك

747
01:06:58,765 --> 01:06:59,906
أليس كذلك؟

748
01:07:01,184 --> 01:07:04,402
أراهن في كل مرة تستخدمها
أنك تشعر بمزيد من الرجولة

749
01:07:05,397 --> 01:07:07,648
كثير من الرجوله

750
01:07:09,776 --> 01:07:11,479
ألان سأريك ايها الصحفى

751
01:07:11,503 --> 01:07:13,503
 ساأعمل على متعتك وانت جالس

752
01:07:13,780 --> 01:07:16,365
لان هناك من يجب الاعتناء به

753
01:07:16,658 --> 01:07:18,325
الان وقت العرض

754
01:11:22,621 --> 01:11:24,655
هل تريد مشروبا؟

755
01:11:25,789 --> 01:11:27,748
ربما أنت فى حاجه له

756
01:11:28,477 --> 01:11:30,103
وماذا عنكِ؟

757
01:11:32,538 --> 01:11:34,373
تعالى  هنا

758
01:11:43,800 --> 01:11:45,884
لقد أحببتِ ذلك  أليس كذلك؟

759
01:11:46,469 --> 01:11:50,055
أود أن أقول إنك أحببته كثيرًا
أخبريه أنني لوطي

760
01:11:50,578 --> 01:11:53,413
أيها الصحفى أراهن أنك لم تجعلها
تصرخ كما فعلت

761
01:11:55,478 --> 01:11:58,230
عليك فقط أن تعرف
أين تلمسها

762
01:12:01,025 --> 01:12:03,735
لم تتوقف أبداً عن ممارسة الحب

763
01:12:06,656 --> 01:12:07,656
اذا بقيت فتاه رائعه

764
01:12:07,898 --> 01:12:09,234
ربما سأخذك معى

765
01:12:11,002 --> 01:12:12,241
أدم وأيف

766
01:12:12,495 --> 01:12:14,162
فى الجنه

767
01:12:17,588 --> 01:12:21,753
إنها مثل لعبة الرياح
أنت تدير المفتاح وهى تتحرك

768
01:12:23,256 --> 01:12:25,382
أنت مجنون يا كونيتز

769
01:12:26,259 --> 01:12:27,834
أشعر بالأسف من أجلك

770
01:12:30,096 --> 01:12:31,611
لا يمكن فعل أي شيء

771
01:12:32,072 --> 01:12:33,096
انت مريض

772
01:12:37,478 --> 01:12:42,107
 الذي يسارع إلى إيقاف تشغيل
الراديو قبل أن يقول اسم الرجل الآخر

773
01:12:42,775 --> 01:12:46,069
اسم الرجل الثالث الذي
هرب من المصحة النفسيه

774
01:12:47,280 --> 01:12:48,880
هو أنت أليس كذلك؟

775
01:12:49,061 --> 01:12:50,506
إحذر مانشينى

776
01:12:50,921 --> 01:12:52,850
أنت مريض عقلي كونيتز

777
01:12:53,007 --> 01:12:54,335
تحتاج إلى إذلال الجميع

778
01:12:54,452 --> 01:12:55,454
كلهم

779
01:12:55,517 --> 01:12:58,102
كل شخص تقابله أنا هي

780
01:13:02,295 --> 01:13:04,588
أنت مستاء حقا مارتيني

781
01:13:06,280 --> 01:13:07,655
 بالتأكيد أنت منزعجاً جداً

782
01:13:08,264 --> 01:13:09,906
ولم تكن مهينه لى

783
01:13:10,511 --> 01:13:12,190
هيا...هيا أخبريه

784
01:13:12,432 --> 01:13:14,401
أخبريه بشعورك الحقيقى

785
01:13:20,978 --> 01:13:23,732
لنذهب الى الداخل
انا اشعر بالبرد

786
01:15:47,159 --> 01:15:49,377
 أريدك ان تعرف كان من الرائع
مقابلتك ايها الصحفى

787
01:15:50,986 --> 01:15:53,340
والجميل لقاء زوجتك

788
01:15:56,893 --> 01:15:59,596
إنه لأمر مؤسف أننا لم
نتمكن من كتابة هذا الكتاب

789
01:15:59,714 --> 01:16:01,681
سأكون في المكسيك
غداً

790
01:16:01,933 --> 01:16:05,227
مشكله واحده تواجهنى كيفية
إنفاق مليوني دولار

791
01:16:06,729 --> 01:16:08,730
جئت لاودعك

792
01:18:24,121 --> 01:18:27,702
أطلقت عليه الرصاص
لقد أراد قتلنا

793
01:18:38,381 --> 01:18:40,465
نعم  كان سيقتلنا

794
01:18:44,602 --> 01:18:48,014
لماذا لاتعدى بعض القهوة
نحن في حاجة إليها

795
01:19:02,697 --> 01:19:05,240
علينا أن نذهب إلى الشرطة يا ولتر

796
01:19:06,492 --> 01:19:10,495
سنخبرهم بكل شى
سوف يفهمون

797
01:19:15,543 --> 01:19:17,293
سأعود حالاً

798
01:20:21,275 --> 01:20:23,151
انها عديمه الجدوى

799
01:20:23,778 --> 01:20:25,236
غباء

800
01:20:26,071 --> 01:20:28,490
أسئلة  استجواب

801
01:20:29,200 --> 01:20:31,534
أقوال ومزيد من التصريحات

802
01:20:33,120 --> 01:20:35,471
يجب أن نكرر نفس الأشياء
عشرات وعشرات المرات

803
01:20:35,549 --> 01:20:37,494
والتر  كيف

804
01:20:37,720 --> 01:20:40,585
لا يتعين علينا إخبار
الشرطة أو أي شخص آخر

805
01:20:42,421 --> 01:20:44,631
لا أحد يعرف أننا التقينا به

806
01:20:47,068 --> 01:20:48,591
الشرطيان ماتو

807
01:20:49,271 --> 01:20:50,615
ومرافقيه ايضاً ماتوا

808
01:20:53,460 --> 01:20:55,975
كل ما علينا فعله هو
الذهاب من هنا

809
01:21:01,238 --> 01:21:03,858
وكأن شيئًا لم يحدث
إبف

810
01:21:20,399 --> 01:21:22,710
والتر  المال

811
01:21:25,172 --> 01:21:26,798
ماذا عنه؟

812
01:21:27,812 --> 01:21:29,342
ماذا تقصد ؟

813
01:21:31,679 --> 01:21:33,596
ماذا تقصد يا والتر؟

814
01:21:34,803 --> 01:21:36,474
أعنى أننا تحصلنا على مليوني دولار

815
01:21:37,101 --> 01:21:39,519
وهناك الكثير من الأشياء التي
يمكنك فعلها بمليوني دولار

816
01:21:39,770 --> 01:21:42,272
 الكثير من الأشياء الجميلة
 أنت مجنون

817
01:21:42,606 --> 01:21:45,233
انها اموال جاستكس
والتر

818
01:21:45,293 --> 01:21:48,236
هل تريدني أن أقلق على
مستقبل شركة جاستكس

819
01:21:50,072 --> 01:21:52,334
لا تتحدثى باالترهات  أنت لا تفهمين

820
01:21:52,576 --> 01:21:55,159
 ما الذي لا أفهمه؟
إخرسى

821
01:21:56,787 --> 01:21:59,747
سيتم دفع الرواتب
سوف يعتني التأمين بذلك

822
01:22:00,124 --> 01:22:04,168
والأشخاص الذين يدفعون مقابل هذه
 سيدفعون لشركة التأمين

823
01:22:04,837 --> 01:22:07,001
كلهم مجرد انتهازيون

824
01:22:07,376 --> 01:22:10,675
أرباح هائلة من أموالك وأموالي

825
01:22:10,885 --> 01:22:12,969
وملايين الحمقى أمثالنا

826
01:22:14,179 --> 01:22:18,433
نحن لم نسرق من أى أحد
نحن نسرق من اللصوص  جاستكس

827
01:22:20,019 --> 01:22:24,814
لسنوات دفعت ثمن
 والآن سأسترد أموالي

828
01:22:25,399 --> 01:22:29,031
إذا لم يعثروا على المال
 سيواصلون البحث عنه

829
01:22:29,218 --> 01:22:30,679
دعيهم يبحثون

830
01:22:31,022 --> 01:22:34,024
لن يأتوا الينا للبحث
ماعلاقتنا بالامر

831
01:22:34,408 --> 01:22:36,367
من رآنا؟

832
01:22:36,744 --> 01:22:40,204
هل فهمتى الان
 انت ذكي جدا

833
01:22:43,459 --> 01:22:45,209
ذكي جدا

834
01:22:57,973 --> 01:22:59,891
ماألامر

835
01:23:18,953 --> 01:23:20,662
شغلى المحرك

836
01:23:31,037 --> 01:23:32,905
ليس بهذه السرعة
على مهلك

837
01:23:45,854 --> 01:23:47,580
هكذا تجعلينها أسوأ

838
01:23:47,752 --> 01:23:49,791
لاتصرخ...لاتصرخ

839
01:24:05,040 --> 01:24:08,292
ضعيها في وضع السرعة
 ثم اضغطى على البنزين

840
01:24:24,601 --> 01:24:27,270
 ما الامر؟
 إنها البطارية

841
01:24:46,290 --> 01:24:48,499
الآن ماذا نفعل؟

842
01:24:50,919 --> 01:24:53,059
عليك أن تستسلم
  والتر

843
01:25:01,346 --> 01:25:04,265
هل تريدني أن أفعل
ما فعله والد كونيتز؟

844
01:25:04,641 --> 01:25:07,226
سأذهب إلى جاستكس وحقيبتهم
 في يدي وأخبرهم

845
01:25:07,519 --> 01:25:10,521
أيها السادة  أخطأ الأب فى عيد
الميلاد قليلاً في الحسابات

846
01:25:10,773 --> 01:25:13,399
لقد حصلت على مليوني
دولار إضافية في حسابى

847
01:25:13,500 --> 01:25:15,468
 هل تريدني أن أفعل ذلك؟

848
01:25:15,585 --> 01:25:17,554
 تبدو مثل كونيتز

849
01:25:23,410 --> 01:25:25,242
قريبا جداً سنكون
أغنياء وسعداء

850
01:25:26,414 --> 01:25:28,343
الفتاه ذات المؤخره الذهبيه

851
01:25:29,053 --> 01:25:30,724
لاتكلمنى بهذه الطريقه مره ثانيه

852
01:25:32,002 --> 01:25:35,048
لا...يافأرى الصغير...لا

853
01:25:35,197 --> 01:25:37,403
لاتلمسنى

854
01:25:41,122 --> 01:25:43,122
لاتلمسنى

855
01:26:58,595 --> 01:27:00,965
ياألهى
 ماذا حدث هنا؟

856
01:27:02,580 --> 01:27:03,580
سيدى

857
01:27:03,759 --> 01:27:05,386
ماذا حدث؟

858
01:27:05,679 --> 01:27:08,764
غرقت السياره فى الرمال
ونجد صعوبه بتدوير المحرك

859
01:27:12,358 --> 01:27:13,413
سيدى

860
01:27:13,881 --> 01:27:15,779
يبدو أنك في ورطة حقيقية

861
01:27:17,006 --> 01:27:18,021
أخبرنى

862
01:27:18,233 --> 01:27:19,763
 كيف انتهى بك الأمرهنا؟

863
01:27:20,131 --> 01:27:21,561
لقد كانت حادثة

864
01:27:22,182 --> 01:27:25,031
كنا نبحث عن مكان
للبقاء وحدنا فى الليل

865
01:27:25,722 --> 01:27:27,697
عبرنا الحدود من نيفادا

866
01:27:27,784 --> 01:27:31,704
أنا صحفي إيطالي أسمي
مانشيني وهذه زوجتي إيف

867
01:27:32,247 --> 01:27:35,291
لى الشرف ياسيد
  اسمي ميندوز

868
01:27:36,094 --> 01:27:40,254
إنه شيء رائع مصادفتك
بمساعدتك قد نخرج من هنا

869
01:27:40,979 --> 01:27:43,010
نعم

870
01:27:43,206 --> 01:27:45,206
وربما لا

871
01:27:47,095 --> 01:27:49,055
هل بأمكاننا جرنا الى مرآب؟

872
01:27:49,306 --> 01:27:52,433
أنا على استعداد لدفع التكاليف
إذا كنت ستأخذني إلى أحد ما

873
01:27:53,524 --> 01:27:55,750
مرآب للميكانيكا

874
01:27:56,480 --> 01:27:59,190
هذا المكان هو صراع بين الرب
والشياطين

875
01:27:59,956 --> 01:28:01,550
أعرف ميكانيكى يمكن أصلاحها

876
01:28:02,143 --> 01:28:06,080
أنه أكثر من مره عمل على أصلاح
 بانشو

877
01:28:06,740 --> 01:28:07,844
من

878
01:28:07,868 --> 01:28:09,868
إنها سيارتى

879
01:28:13,108 --> 01:28:14,530
سأحضر الحبل سيدى

880
01:28:14,554 --> 01:28:15,624
شكراً جزيلاً لك

881
01:28:15,648 --> 01:28:17,648
شكراً ..العفو

882
01:28:27,135 --> 01:28:29,470
أنه مال قذر...أعده

883
01:28:30,908 --> 01:28:33,368
 لن يتحصل عليه أحد
كيف تجرؤ

884
01:28:33,469 --> 01:28:34,720
هذا يكفى

885
01:28:35,894 --> 01:28:38,938
لن أتمكن أبدًا من النظر إلى
نفسي في المرآة مره أخرى

886
01:28:40,232 --> 01:28:42,733
اعتبرها تعويضا عن الأضرار

887
01:28:43,235 --> 01:28:45,319
نعم
 فهمت الآن

888
01:28:46,238 --> 01:28:50,157
كبرياءك الذكر الجريح
لأن أحدما خدع زوجتك أهذا هو؟

889
01:28:53,537 --> 01:28:57,248
أنتِ  جنسيه المظهر كما قال كونيتز
جنسيه المظهر

890
01:28:58,000 --> 01:29:02,211
لكن يا إلهي حواء ألآ تعتقدين إنك أسوأ
 من مليوني دولار

891
01:29:37,028 --> 01:29:38,090
شكراً

892
01:29:53,107 --> 01:29:55,275
هل رأيت وجوههم؟
أعطيهم بعض النقود

893
01:29:55,482 --> 01:29:57,536
تباً يجب الاعتناء بأنفسهم

894
01:29:57,700 --> 01:29:59,082
هل تفهمين ماأعنى

895
01:30:05,925 --> 01:30:07,745
هل رأيت السياره و المقطوره
التي  بالخارج؟

896
01:30:09,368 --> 01:30:11,995
 هل انتهيتِ؟
  نعم

897
01:30:18,205 --> 01:30:19,997
كم الثمن؟

898
01:30:22,751 --> 01:30:24,251
يا سيد روكفلر

899
01:30:24,657 --> 01:30:26,275
هل تساعد بشراء
فطور لأربعة أطفال فقراء؟

900
01:30:26,966 --> 01:30:28,800
 وبعض السجائر كذلك

901
01:30:30,008 --> 01:30:32,134
حاول كسب ما تأكله

902
01:30:32,386 --> 01:30:36,097
 وكيف ذلك؟  ماذا
نفعل على سبيل المثال؟

903
01:30:37,349 --> 01:30:39,600
العمل ياساده

904
01:30:42,521 --> 01:30:46,482
لا تكن فظا والتر
أنت مليونير تذكر؟

905
01:30:48,193 --> 01:30:49,735
 إحتفظ به
 شكرا

906
01:30:50,112 --> 01:30:52,863
السيده جميله جداً

907
01:30:53,115 --> 01:30:55,491
السيده سومريه رائعه

908
01:30:56,660 --> 01:30:59,036
أنها تروى عطش الفقراء

909
01:30:59,204 --> 01:31:03,249
لم ترفض أي شخص للركوب
 وهي تشجع الأطفال على التسول

910
01:31:03,583 --> 01:31:06,961
بعبارة أخرى تحب
من يتبعنا أكثر من زوجها

911
01:31:39,578 --> 01:31:40,695
أعطني شراب

912
01:31:40,789 --> 01:31:41,949
انه امام عينيك

913
01:31:43,306 --> 01:31:45,265
مثل الايام الخوالى

914
01:31:53,717 --> 01:31:55,521
 متى سنتخلص منه

915
01:31:55,826 --> 01:31:57,240
 جثة كونيتز؟

916
01:31:57,387 --> 01:31:59,847
 ليس بعد
  لكنه خطر حمله معنا

917
01:32:00,223 --> 01:32:02,933
 قلت ليس بعد
 لكن لماذا ؟

918
01:32:03,226 --> 01:32:05,853
لا تزعجى نفسك واتركِ هذه المشاكل لى
بحق المسيح

919
01:33:14,055 --> 01:33:16,223
مرحبا بالاغنياء

920
01:33:18,556 --> 01:33:20,761
كيف حالك ياسيد المليونير

921
01:33:29,896 --> 01:33:32,481
تريدنا أن نعمل إيه؟

922
01:34:03,305 --> 01:34:05,014
أنتم مجرمون سيئون

923
01:34:05,384 --> 01:34:07,176
وداعاً أيها الاحمق

924
01:34:12,480 --> 01:34:15,482
هؤلاء
أول أبناء عاهره نقابلهم

925
01:34:16,026 --> 01:34:19,486
لايزال عندك مليونى دولار

926
01:34:49,309 --> 01:34:52,061
بيتر اصعد هناك وانظر
إذا كانوا قادمين

927
01:34:59,263 --> 01:35:01,357
هل هم قادمون؟
ليس بعد

928
01:35:18,380 --> 01:35:22,132
ماذا لو تم وضع علامة على مالهم
يمكننا استعماله

929
01:35:22,592 --> 01:35:24,216
لاتزعجينى بعد الان

930
01:35:24,334 --> 01:35:26,241
لم اقل انها تسبب لى ازعاج

931
01:35:26,335 --> 01:35:28,153
قلت إنها تخيفني
إخرسى

932
01:35:28,177 --> 01:35:29,515
أنا أعرف كيف أغيرهم

933
01:35:29,516 --> 01:35:30,891
يبدو أنك تعرف كل شيء

934
01:35:31,156 --> 01:35:32,523
صحيح أعرف كل شيء

935
01:35:33,373 --> 01:35:34,802
على الرغم مما تعتقدوه أنت
ووالدك

936
01:35:35,091 --> 01:35:36,998
فأنا أعرف عملى

937
01:36:37,584 --> 01:36:39,334
أبناء العاهرات

938
01:36:50,774 --> 01:36:51,789
كم المبلغ

939
01:36:52,315 --> 01:36:53,627
ثلاثمانه دولار

940
01:36:53,697 --> 01:36:55,651
لابأس

941
01:37:07,405 --> 01:37:08,811
يالكم من حمقى

942
01:37:08,936 --> 01:37:10,843
ياألهى يالهم من حمقى

943
01:37:27,927 --> 01:37:29,584
ساعدنى

944
01:37:34,060 --> 01:37:36,060
والتر ....أرجوك

945
01:37:39,685 --> 01:37:41,685
ساعدنى

946
01:37:45,621 --> 01:37:47,621
وااالتر

947
01:37:50,434 --> 01:37:52,434
ساعدنى

948
01:37:53,000 --> 01:37:54,458
والتر

949
01:37:57,676 --> 01:37:58,992
أرجوك

950
01:38:02,367 --> 01:38:04,367
ساعدنى

951
01:38:06,176 --> 01:38:09,371
 لاتقلقى إيف 
ساأعود فى الحال

952
01:38:39,956 --> 01:38:43,375
أنا الصحفي وأنت
العبقرية

953
01:38:44,544 --> 01:38:47,504
أنا العبقري
وليس أنت أيها العاهر

954
01:38:50,605 --> 01:38:51,800
مانشينى العظيم

955
01:38:51,824 --> 01:38:53,824
أحسنت مانشينى

956
01:39:19,704 --> 01:39:21,196
 غريب ياإيف

957
01:39:21,823 --> 01:39:23,509
غريب فعلا

958
01:39:24,542 --> 01:39:27,294
فكرت في الأمر ساعات

959
01:39:28,171 --> 01:39:30,380
لكني لم أعرف 
كيف افعله

960
01:39:31,215 --> 01:39:33,467
كيف اتخلص منكِ؟

961
01:39:33,822 --> 01:39:36,511
هؤلاء الحمقى قد حلوا المشكلة
لى

962
01:39:40,648 --> 01:39:42,406
كان من العبث البدء
من جديد

963
01:39:42,617 --> 01:39:44,430
ألا توافقينى؟

964
01:39:44,911 --> 01:39:46,911
كل مانفعله الخصام

965
01:39:47,724 --> 01:39:50,434
صدقني هذا هو الحل الأفضل

966
01:39:52,103 --> 01:39:53,165
لقد أخبرتك

967
01:39:53,259 --> 01:39:55,595
 أنني كنت أعرف
بالضبط ما كنت أفعله

968
01:39:56,600 --> 01:39:59,451
الآن هل ترىن لماذا احتفظت بجثته؟

969
01:40:00,119 --> 01:40:04,373
بدونهم كنت أنا ساصطنع الحادث
بعد 15 أو 20 ميل

970
01:40:14,884 --> 01:40:16,593
وداعاً إيف

971
01:40:16,844 --> 01:40:18,428
وداعاً

972
01:42:21,316 --> 01:42:31,487
تمت الترجمه 
بواسطه قصي الحاسى

973
01:42:40,838 --> 01:42:42,158
لا مشكلة للزوجين

974
01:42:42,299 --> 01:42:43,352
هناك مشكلة الرجل

975
01:42:43,517 --> 01:42:44,985
ومشكلة المرأة

976
01:42:45,119 --> 01:42:46,954
الموت هو الحل الوحيد

