﻿1
00:00:20,479 --> 00:00:22,147
النبيلة والشارد

2
00:00:22,272 --> 00:00:24,191
شوف الليلة دي

3
00:00:24,316 --> 00:00:27,694
حلوة الليلة دي

4
00:00:28,028 --> 00:00:34,034
بالإيطالي بيلا نوتيه

5
00:00:35,160 --> 00:00:38,121
في السما نجوم

6
00:00:38,247 --> 00:00:42,042
تحكي عنا في يوم

7
00:00:42,167 --> 00:00:48,257
عن ليلة بيلا نوتيه

8
00:00:48,715 --> 00:00:52,052
وانا معاك

9
00:00:52,177 --> 00:00:55,430
يا حبيبي

10
00:00:55,556 --> 00:01:01,478
حنلاقي كل الأحلام

11
00:01:02,312 --> 00:01:07,818
وبسحره الليلة يدوم

12
00:01:08,151 --> 00:01:12,197
ونعيش أجمل أيام

13
00:01:12,322 --> 00:01:17,744
شوف الليلة دي

14
00:01:18,078 --> 00:01:23,166
والقمر بيلالي

15
00:01:23,667 --> 00:01:26,628
عشان هي

16
00:01:26,753 --> 00:01:31,675
بيلا نوتيه

17
00:01:33,510 --> 00:01:36,263
عشان هي

18
00:01:36,430 --> 00:01:42,561
بيلا نوتيه

19
00:01:45,105 --> 00:01:49,109
في تاريخ العالم كله
هناك شيئ واحد

20
00:01:49,234 --> 00:01:53,238
لا يُشترى بالمال...
أن تجبر كلباً لكي يهز ذيله.

21
00:01:53,363 --> 00:01:55,282
جوش بيلينغز

22
00:01:55,407 --> 00:01:59,745
فلكلّ كلاب العالم
سواء كانت نبيلة أو شاردة،

23
00:01:59,870 --> 00:02:04,875
نهدي هذا الفيلم
ولها منا كلّ الاحترام،

24
00:02:06,251 --> 00:02:11,298
في هدوء الثلج

25
00:02:11,423 --> 00:02:16,136
وصمت الليل

26
00:02:16,261 --> 00:02:20,891
ويا العيد وسحره الجميل

27
00:02:21,225 --> 00:02:25,771
الأمان فارد جناحه

28
00:02:25,896 --> 00:02:29,858
نام الكل فيه وارتاحوا

29
00:02:30,192 --> 00:02:35,697
بهجة العيد

30
00:02:36,156 --> 00:02:40,327
بالحب تزيد

31
00:02:40,494 --> 00:02:46,208
جانا يضّفى

32
00:02:46,333 --> 00:02:51,505
على العالم

33
00:02:51,630 --> 00:02:56,510
الأمان

34
00:02:57,261 --> 00:02:59,429
على العالم

35
00:02:59,555 --> 00:03:05,561
السلام

36
00:03:08,730 --> 00:03:10,190
هديتك يا حبوبة،

37
00:03:10,357 --> 00:03:11,608
عيداً سعيداً.

38
00:03:11,733 --> 00:03:13,652
روعة يا عزيزي،

39
00:03:13,777 --> 00:03:15,946
هذه التي كانت تعجبني، صح؟

40
00:03:16,280 --> 00:03:18,198
ولها شريطة؟

41
00:03:18,323 --> 00:03:21,743
طيب، لها شريطة.

42
00:03:23,579 --> 00:03:26,707
كم هي حلوة!

43
00:03:26,832 --> 00:03:29,418
- أعجبتك يا حبوبة؟
- أحبّها!

44
00:03:33,422 --> 00:03:36,550
يا لها من سيدة نبيلة صغيرة وحلوة!

45
00:03:47,311 --> 00:03:49,396
يا نبيلة، تعالي إلى هنا.

46
00:03:51,440 --> 00:03:52,941
فتاة مطيعة.

47
00:03:54,735 --> 00:03:58,405
ذاك سريرك الصغير الظريف!

48
00:03:58,572 --> 00:04:01,658
لكن يا عزيزي، أتظنها ستشعر بالدفء هنا؟

49
00:04:01,783 --> 00:04:04,953
طبعاً يا حبوبة!
ستشعر بالدفء تماماً...

50
00:04:06,413 --> 00:04:08,248
كدت أنسى أمراً.

51
00:04:09,333 --> 00:04:11,251
ها هو!

52
00:04:11,376 --> 00:04:12,586
تصبحين على خير يا نبيلة.

53
00:04:12,711 --> 00:04:14,421
لا تقلقي يا حبوبة.

54
00:04:14,588 --> 00:04:16,380
ستنصرف للنوم مباشرة.

55
00:04:18,591 --> 00:04:19,843
لا، لا، يا نبيلة.

56
00:04:22,346 --> 00:04:25,766
هذا هو سريرك. هنا بالضبط.

57
00:04:43,784 --> 00:04:46,745
أنظر.
يبدو أنها وحيدة!

58
00:04:46,870 --> 00:04:49,790
أتظنّ أنه ممكن...؟
لهذه الليلة فقط؟

59
00:04:49,957 --> 00:04:52,835
يا حبوبة، إذا كنا سندرّبها هنا،

60
00:04:52,960 --> 00:04:55,295
فيجب أن نعاملها
بحزم من البداية!

61
00:05:30,873 --> 00:05:32,332
نبيلة!

62
00:05:32,499 --> 00:05:33,625
كفي الآن!

63
00:05:33,750 --> 00:05:35,085
كفي!

64
00:05:53,061 --> 00:05:56,481
نبيلة! اسكتي! أتسمعين؟

65
00:05:56,607 --> 00:05:58,066
إرجعي إلى سريرك!

66
00:05:58,692 --> 00:06:00,027
بسرعة.

67
00:06:01,445 --> 00:06:03,697
لن أسمع صراخاً بعد الآن، مفهوم؟

68
00:07:01,171 --> 00:07:02,506
عزيزي!

69
00:07:10,097 --> 00:07:11,723
عزيزي!

70
00:07:11,849 --> 00:07:13,016
ماذا؟

71
00:07:20,858 --> 00:07:22,734
طيب.

72
00:07:23,861 --> 00:07:26,613
لكن تذكري، هذه الليلة فقط.

73
00:08:08,739 --> 00:08:10,991
طيب يا نبيلة، طيب.

74
00:08:11,158 --> 00:08:13,911
أنا صحوت. صحوت، يا نبيلة.

75
00:08:14,036 --> 00:08:16,496
لا!

76
00:08:16,663 --> 00:08:18,123
ما الأمر يا عزيزي؟
ماذا حصل؟

77
00:08:18,248 --> 00:08:21,084
هلا شرحت لنبيلة عن أيام الآحاد؟

78
00:09:31,989 --> 00:09:33,615
كارثة نشهدها
في عيد... ـيلاد!!

79
00:09:33,740 --> 00:09:36,577
هل لاحظت يا حبوبة،
أنه منذ وصول نبيلة

80
00:09:36,702 --> 00:09:40,247
لم نعد نرى عناوين أخبار مزعجة؟

81
00:09:40,581 --> 00:09:44,626
نعم، لا أعرف
كيف كنا نعيش بدونها.

82
00:09:45,252 --> 00:09:48,130
لا بدّ أن عمرها نحو 6 شهور.

83
00:09:48,255 --> 00:09:50,215
يجب أن نحصل على ترخيص لها.

84
00:10:05,272 --> 00:10:06,815
آمل أن يكون حجها مناسباً.

85
00:10:07,983 --> 00:10:10,611
رائع، وشكلها ظريف!

86
00:10:10,736 --> 00:10:11,945
لقد كبرت!

87
00:10:12,112 --> 00:10:14,781
ألن يستغرب فك وموثوق؟

88
00:10:30,839 --> 00:10:33,967
كام خطوة دوغري
وحود شمالك

89
00:10:34,134 --> 00:10:37,930
عند العلامة دهيّة

90
00:10:38,055 --> 00:10:41,975
وادي عضمة يا سلام
راح اشيلها للأيام

91
00:10:42,100 --> 00:10:46,104
لو اعوزها حالاقيها
هية هية!

92
00:10:47,689 --> 00:10:49,900
منظرها رائع.

93
00:10:50,025 --> 00:10:51,151
فك!

94
00:10:53,028 --> 00:10:54,905
يا فك!

95
00:11:00,786 --> 00:11:02,287
مرحباً، يا فك.

96
00:11:02,412 --> 00:11:05,249
أنتِ يا سنيورة.

97
00:11:05,374 --> 00:11:07,334
هل لاحظتَ شيئاً مختلفاً؟

98
00:11:08,794 --> 00:11:10,712
تحمّمتِِ؟

99
00:11:10,838 --> 00:11:12,256
لا، ليس الحمّام.

100
00:11:12,381 --> 00:11:14,716
قلمتِ أظافرك؟

101
00:11:16,009 --> 00:11:17,845
إحزر مرّة أخرى.

102
00:11:18,178 --> 00:11:21,765
طيب، أنا لا أعرف.

103
00:11:24,935 --> 00:11:26,395
روعة، يا سنيورة.

104
00:11:26,728 --> 00:11:28,438
طوق جديد من عظم!

105
00:11:28,772 --> 00:11:30,941
- أعجبك؟
- نعم.

106
00:11:32,860 --> 00:11:35,153
لا بدّ أنه غال ٍ جداً!

107
00:11:36,029 --> 00:11:38,323
- هل عرضته على موثوق؟
- لا.

108
00:11:38,448 --> 00:11:41,076
يجب أن نذهب إليه حالاً.

109
00:11:41,201 --> 00:11:44,413
تعرفين كم هو حساس لهذه الأمور.

110
00:12:04,766 --> 00:12:06,351
إنه يحلم.

111
00:12:06,476 --> 00:12:07,728
نعم.

112
00:12:07,895 --> 00:12:10,063
يحلم بالأيام الماضية الحلوة

113
00:12:10,230 --> 00:12:13,317
حينما كان هو وجدّه
يطاردان مجرمين

114
00:12:13,442 --> 00:12:15,068
في المستنقعات.

115
00:12:15,194 --> 00:12:18,071
- حقاً؟
- كان هذا قبل ما...

116
00:12:19,072 --> 00:12:20,741
قبل ماذا؟

117
00:12:21,200 --> 00:12:24,161
آن الأوان لكي تعرفي الحقيقة يا سنيورة.

118
00:12:24,286 --> 00:12:26,997
المفروض ألا يحدث هذا لكلب.

119
00:12:27,122 --> 00:12:29,750
لكن، طيب...

120
00:12:29,917 --> 00:12:32,836
فقدَ موثوق حاسة الشم!

121
00:12:34,087 --> 00:12:35,756
- لا!
- نعم.

122
00:12:36,340 --> 00:12:39,134
لكن يجب ألا نظهر له
أننا عارفان، يا سنيورة.

123
00:12:40,135 --> 00:12:43,096
فهذا يفطر قلبه المسكين!

124
00:12:51,104 --> 00:12:53,941
أيّ طريق سلكت؟
أيّ طريق سلكت الدودة؟

125
00:12:54,066 --> 00:12:56,985
- ذهبت؟
- نعم، دودة ضخمة.

126
00:12:57,110 --> 00:12:58,946
طولها 185 سنتم.

127
00:12:59,947 --> 00:13:01,281
لا، 188 سنتم!

128
00:13:01,448 --> 00:13:04,243
ترتدي بدلة مخططة
وبدون طوق.

129
00:13:05,244 --> 00:13:08,455
عجيب، يا نبيلة هانم.

130
00:13:08,789 --> 00:13:10,958
لديكِ طوق!

131
00:13:12,209 --> 00:13:13,377
نعم، وترخيص.

132
00:13:13,502 --> 00:13:15,337
رائع، رائع.

133
00:13:15,462 --> 00:13:18,799
- الزمن يمرّ بسرعة.
- صح!

134
00:13:18,966 --> 00:13:21,260
أشعر كأنها البارحة
كانت تقضم بأسنانها

135
00:13:21,385 --> 00:13:23,136
شبشب عزيزي،

136
00:13:23,303 --> 00:13:27,349
وهي الآن، سيّدة ناضجة!

137
00:13:27,474 --> 00:13:32,062
تتزين بأعلى وسام يمنحه الإنسان.

138
00:13:32,187 --> 00:13:34,565
وسام الثقة والاحترام.

139
00:13:36,191 --> 00:13:38,485
صح يا نبيلة هانم،

140
00:13:38,819 --> 00:13:42,823
كما قال جدّي مستوثق...

141
00:13:42,990 --> 00:13:46,368
لا أتذكر إن ذكرت
جدّي مستوثق من قبل.

142
00:13:46,493 --> 00:13:48,912
نعم، ذكرته يا صاحبي.

143
00:13:49,037 --> 00:13:50,914
نعم.

144
00:13:52,249 --> 00:13:53,959
هذا جيم عزيزي يناديني،

145
00:13:54,960 --> 00:13:56,295
أستأذنكما.

146
00:14:00,174 --> 00:14:01,884
أهلاً يا نبيلة،

147
00:14:02,509 --> 00:14:04,344
هيّا، نتسابق إلى البيت.

148
00:14:11,018 --> 00:14:12,519
غلبتـني مرّة أخرى.

149
00:14:12,853 --> 00:14:14,021
اثبتي الآن،

150
00:14:14,188 --> 00:14:15,981
اثبتي!

151
00:14:16,398 --> 00:14:18,192
طيب، ماذا لدينا هنا؟

152
00:14:19,610 --> 00:14:21,111
صرت فتاة ناضجة؟

153
00:14:21,236 --> 00:14:22,237
حسناً.

154
00:14:23,363 --> 00:14:25,032
فلتدخل السيّدة أولاً.

155
00:14:31,038 --> 00:14:32,915
للعلم يا حبوبة،
طالما نبيلة معنا،

156
00:14:33,040 --> 00:14:35,542
لن ينقصنا شيئ في الحياة!

157
00:14:35,876 --> 00:14:37,044
صح، يا عزيزي.

158
00:14:37,169 --> 00:14:40,964
لا أتصوّر أن يكون هناك
شيئ أعز منها إلى قلوبنا!

159
00:15:25,592 --> 00:15:27,594
يوم رائع!

160
00:15:27,928 --> 00:15:31,014
طيب، الآن أفتش عن الإفطار.

161
00:15:36,478 --> 00:15:38,355
كتب

162
00:15:39,147 --> 00:15:40,941
جراء للبيع

163
00:15:41,108 --> 00:15:42,609
الوقود والغذاء

164
00:15:43,944 --> 00:15:46,238
أشقياء لطفاء صغار.

165
00:15:51,451 --> 00:15:54,496
طيب. الإفطار، فلنرى.

166
00:15:55,289 --> 00:15:56,290
محلّ بيرني؟

167
00:15:56,456 --> 00:15:57,958
محلّ الشواء لبيرني

168
00:15:58,125 --> 00:15:59,459
لا، فرانسوا...

169
00:15:59,585 --> 00:16:00,586
فطائر فرانسوا

170
00:16:00,711 --> 00:16:02,129
لا، لا.

171
00:16:02,296 --> 00:16:03,964
لا. مأكولاته غنية جداً بالنشاء.

172
00:16:04,631 --> 00:16:06,675
محلّ توني! ها هو!

173
00:16:08,051 --> 00:16:09,553
لم أزره منذ أسبوع.

174
00:16:11,054 --> 00:16:13,599
يوم جميل لإعداد فطيرة بيتزا

175
00:16:13,724 --> 00:16:18,061
لا زلنا نسميها بيلا نوتيه

176
00:16:19,730 --> 00:16:22,733
طيب، صباح الخير يا وحش!

177
00:16:23,066 --> 00:16:25,360
أتريد إفطارك؟

178
00:16:25,485 --> 00:16:29,489
حسناً. احتفظ صاحب المحلّ
عظاماً لذيذة لك!

179
00:16:30,240 --> 00:16:33,118
يأتيك الإفطار من جهة الشمال.

180
00:16:34,286 --> 00:16:35,621
صيد موفق!

181
00:16:42,002 --> 00:16:43,504
على مهل.

182
00:16:56,183 --> 00:16:59,686
حِجر الكلاب

183
00:17:09,530 --> 00:17:10,531
تحذير

184
00:17:10,696 --> 00:17:12,699
أيّ كلب بدون ترخيص

185
00:17:13,032 --> 00:17:15,035
سيقبض عليه فوراً
بأمر من البلدية

186
00:17:19,580 --> 00:17:20,582
أنت.

187
00:17:23,669 --> 00:17:25,045
يا سلام!

188
00:17:25,170 --> 00:17:27,339
أنظري يا فلة، هذا الشارد.

189
00:17:28,257 --> 00:17:31,134
مرحباً، يا وسيم؟
تعال وشارك في الحفل؟

190
00:17:31,260 --> 00:17:33,387
حسناً. لا وقت للمزاح!

191
00:17:33,512 --> 00:17:35,055
يجب أن أخرجكما.

192
00:17:35,180 --> 00:17:38,392
لعلمك، الوضع متأزم.
الاعلانات في كلّ أرجاء البلدة!

193
00:17:38,517 --> 00:17:42,271
- رائع، شكراً.
- أنت لطيف يا صاحبي.

194
00:17:42,396 --> 00:17:45,357
- حسناً، حسناً، استمرا.
- أنتما! ماذا يحدث هناك؟

195
00:17:45,482 --> 00:17:48,360
اخرجا بسرعة، واحذرا.

196
00:17:50,153 --> 00:17:51,363
أنت! أيها النصاب القذر!

197
00:17:51,488 --> 00:17:53,490
سيبني! سيبني!

198
00:18:13,594 --> 00:18:16,263
طيب. تلة راقية!

199
00:18:19,850 --> 00:18:22,186
مرحباً، يا حمامتين،
كيف المحصول؟

200
00:18:23,812 --> 00:18:25,606
ضعيف قليلاً؟

201
00:18:25,772 --> 00:18:29,484
نعم، لا بدّ أن كلّ برميل زبالة مغطى،

202
00:18:31,195 --> 00:18:33,447
ونصبت أسيجة حول كلّ الأشجار!

203
00:18:35,616 --> 00:18:39,620
يا ترى، الطوق والرسن
كيف نتسلى بهما؟

204
00:18:46,126 --> 00:18:47,794
سنيورة. يا سنيورة!

205
00:18:48,879 --> 00:18:52,299
يا نبيلة هانم، سيّدتي.

206
00:18:53,217 --> 00:18:56,803
نبيلة هانم!

207
00:18:57,137 --> 00:18:58,805
صباح الخير، سنيورة.

208
00:18:59,139 --> 00:19:01,475
يوم بديع ومشرق لجني العظام....

209
00:19:02,476 --> 00:19:03,644
... اليوم.

210
00:19:03,810 --> 00:19:06,188
عجيب، نبيلة هانم.

211
00:19:06,313 --> 00:19:08,148
ما الأمر؟

212
00:19:08,315 --> 00:19:09,733
نعم. خبرينا يا سنيورة.

213
00:19:09,858 --> 00:19:13,278
- إذا عاملك أحد معاملة سيئة...
- لا، يا فك.

214
00:19:13,403 --> 00:19:16,323
الظاهر أنني أخطأت.

215
00:19:16,448 --> 00:19:17,908
أنتِ؟

216
00:19:18,242 --> 00:19:19,660
لا بدّ من ذلك.

217
00:19:19,785 --> 00:19:23,330
يتصرّف عزيزي وحبوبة بأسلوب...

218
00:19:27,251 --> 00:19:31,505
- عزيزي وحبوبة؟
- صه يا ولد!

219
00:19:40,556 --> 00:19:43,892
الآن، يا سنيورة،
إحكي لنا التفاصيل.

220
00:19:44,226 --> 00:19:46,520
طيب، لاحظتُ هذا للمرّة الأوّلى.

221
00:19:46,687 --> 00:19:49,439
قبل أيام
حينما رجع عزيزي إلى البيت.

222
00:20:00,450 --> 00:20:01,577
إهدئي يا نبيلة!

223
00:20:06,707 --> 00:20:08,709
حبوبة، يا حبوبة!

224
00:20:08,834 --> 00:20:10,377
هل أنتِ بخير؟

225
00:20:10,502 --> 00:20:12,880
طبعاً، لمَ لا أكون بخير؟

226
00:20:18,552 --> 00:20:20,554
إنني أشعر بالقلق عليك.

227
00:20:20,721 --> 00:20:22,556
خصوصاً في حالتك هذه،

228
00:20:22,723 --> 00:20:23,891
لوحدك هنا طول النهار،

229
00:20:24,224 --> 00:20:26,393
وتخرجين مع تلك الكلبة...

230
00:20:27,227 --> 00:20:29,980
- تلك الكلبة!
- تلك الكلبة؟

231
00:20:30,314 --> 00:20:32,733
لم يناديني بهذا اللقب في حياته.

232
00:20:32,858 --> 00:20:34,693
طيب، والآن يا سنيورة،

233
00:20:34,818 --> 00:20:37,404
لا تشغلي بالك بهذا.

234
00:20:37,529 --> 00:20:40,407
لا تنسي أنهم بشر.

235
00:20:40,532 --> 00:20:42,743
صحيح، نبيلة هانم.

236
00:20:42,910 --> 00:20:46,914
كما كان جدّي مستوثق يقول دائماً...

237
00:20:47,247 --> 00:20:50,751
لا أتذكر إذا ذكرت
جدّي مستوثق من قبل.

238
00:20:50,876 --> 00:20:53,921
طبعاً ذكرته يا صاحبي.

239
00:20:54,254 --> 00:20:56,590
- مراراً.
- طيب.

240
00:20:56,715 --> 00:20:59,426
لكن الآن حبوبة... طيب...

241
00:20:59,593 --> 00:21:02,846
لطالما استمتعنا
بمشوارنا معاً عصر كلّ يوم.

242
00:21:02,971 --> 00:21:04,389
لكن البارحة...

243
00:21:20,280 --> 00:21:23,283
لا، يا نبيلة. لا مشوار اليوم.

244
00:21:33,585 --> 00:21:34,795
لا، يا نبيلة.

245
00:21:35,587 --> 00:21:36,630
ليس الآن.

246
00:21:38,674 --> 00:21:39,800
نبيلة!

247
00:21:40,467 --> 00:21:41,802
سيبيها يا نبيلة.

248
00:21:42,803 --> 00:21:44,513
قلت لك، سيبيها.

249
00:21:46,515 --> 00:21:48,684
لم تؤلمني، حقاً.

250
00:21:48,809 --> 00:21:52,354
لكن حبوبة لم تضربني من قبل.

251
00:21:54,648 --> 00:21:55,983
الآن، يا نبيلة.

252
00:21:56,316 --> 00:21:58,318
لا تأخذي الأمر على محمل الجد.

253
00:21:58,485 --> 00:22:00,487
على كلّ، في ظروف كهذه...

254
00:22:00,654 --> 00:22:03,866
نعم، طبعاً، لعلمك يا نبيلة هانم،

255
00:22:03,991 --> 00:22:08,537
ثمة وقت في حياة البشر حينما...

256
00:22:09,371 --> 00:22:12,541
طيب، كما يقال...

257
00:22:12,666 --> 00:22:14,918
الطيور والنحلات؟

258
00:22:15,043 --> 00:22:17,421
أو... طيب...

259
00:22:17,546 --> 00:22:20,799
اللقلق. لا؟

260
00:22:20,924 --> 00:22:23,886
- طيب...
- يحاول أن يقول، يا نبيلة،

261
00:22:24,011 --> 00:22:27,681
إن حبوبة ستنجب وليداً.

262
00:22:27,806 --> 00:22:28,932
وليداً؟

263
00:22:29,057 --> 00:22:31,977
يقصد طفلاً، يا نبيلة هانم.

264
00:22:32,102 --> 00:22:33,770
نعم.

265
00:22:34,605 --> 00:22:36,648
ما معنى طفل؟

266
00:22:36,773 --> 00:22:39,484
هو يشبه البشر.

267
00:22:39,610 --> 00:22:42,696
لكنه أصغر حجماً بكثير.

268
00:22:42,821 --> 00:22:44,948
نعم. وهو يحبو على أربعة أطراف.

269
00:22:45,073 --> 00:22:49,369
وحسب ما أذكر،
فهو يصرخ كثيراً.

270
00:22:49,494 --> 00:22:51,997
نعم. وتربيته مكلفة جداً.

271
00:22:52,789 --> 00:22:54,583
ولا يُسمح أن تلعبي معه.

272
00:22:54,708 --> 00:22:57,044
لكنه حلو جداً.

273
00:22:57,377 --> 00:22:59,963
وجسمه طري جداً.

274
00:23:00,088 --> 00:23:02,466
مثلكِ أنتِ يا صغيرة...

275
00:23:03,509 --> 00:23:04,551
هاوية المشاكل.

276
00:23:04,843 --> 00:23:07,429
نعم. فهو يخربش
ويقرص ويسحب الأذنين...

277
00:23:08,055 --> 00:23:10,766
ولكن أيّ كلب
يمكن أن يتحمّل ذلك.

278
00:23:10,891 --> 00:23:12,976
فهذا ما يفعله ببيتك السعيد.

279
00:23:13,101 --> 00:23:14,603
إبتعد، يا صديقي؟

280
00:23:14,728 --> 00:23:16,522
يلخبط البيت، هذا ما يفعله.

281
00:23:16,647 --> 00:23:18,607
إسمع، مَن أنت حتى تقحم نفسك؟

282
00:23:18,732 --> 00:23:21,151
كلامك يدل عن خبرتك، يا جدي.

283
00:23:22,694 --> 00:23:25,614
إنتظري حتى يصل الوليد إلى هنا.

284
00:23:25,739 --> 00:23:28,408
إذا كنت تشعرين بالرغبة
في حكة مريحة ظريفة،

285
00:23:28,534 --> 00:23:30,744
فسـ"يطردونك!

286
00:23:30,869 --> 00:23:32,871
حتى لا تتطاير البراغيث على الطفل."

287
00:23:33,580 --> 00:23:35,707
إذا نبحت على أيّ خروف غريب.

288
00:23:37,751 --> 00:23:40,128
"كفى صراخاً.
ستوقظ الطفل."

289
00:23:40,879 --> 00:23:42,005
وبعدها!

290
00:23:42,130 --> 00:23:45,551
بعدها يمنعونك من النوم والأكل في البيت.

291
00:23:46,635 --> 00:23:49,721
أتذكرين تلك القطع الظريفة
والطازجة من لحم البقر؟

292
00:23:51,765 --> 00:23:53,433
إنسيها.

293
00:23:53,559 --> 00:23:55,936
نفايات طعام الطفل.

294
00:23:56,061 --> 00:23:58,438
والنوم في سرير ظريف
دافئ قرب المدفأة؟

295
00:24:04,653 --> 00:24:06,697
وكر مهترئ.

296
00:24:06,822 --> 00:24:08,907
- يا للهول.
- لا تسمعي كلامه، يا نبيلة.

297
00:24:09,032 --> 00:24:10,742
ليس هناك إنسان قاس لهذا الحد.

298
00:24:10,868 --> 00:24:13,161
لا طبعاً، يا نبيلة هانم.

299
00:24:13,495 --> 00:24:15,789
الجميع يعرفون

300
00:24:15,956 --> 00:24:19,626
أن أعز صديق للكلب هو صاحبه!

301
00:24:21,086 --> 00:24:22,921
هيّا يا جماعة،

302
00:24:23,797 --> 00:24:25,924
لا تصدّقين هذا الكلام القديم، صح؟

303
00:24:26,049 --> 00:24:28,969
نعم، ولسنا بحاجة لمشرد

304
00:24:29,094 --> 00:24:31,180
ولا لأفكاره المتطرفة!

305
00:24:31,513 --> 00:24:33,015
أغرب الآن. أغرب!

306
00:24:33,140 --> 00:24:34,766
- حسناً، يا جدي.
- أنا اسمي فك.

307
00:24:34,892 --> 00:24:37,102
- حسناً، فك.
- إسمي بلاش كثر كلام وتخريف فاضي!

308
00:24:37,227 --> 00:24:39,646
حسناً، حسناً، حسناً.

309
00:24:39,813 --> 00:24:41,523
لكن لا تنسي هذا، يا حمامة.

310
00:24:41,648 --> 00:24:45,152
قلب الإنسان لا يتسع
إلا لبعض الحبّ والعاطفة.

311
00:24:45,694 --> 00:24:47,863
أوّل ما يصل الطفل،

312
00:24:47,988 --> 00:24:50,657
يخرج الكلب مباشرة.

313
00:24:52,659 --> 00:24:53,744
ديسمبر
يناير

314
00:24:53,869 --> 00:24:54,953
فبراير
مارس

315
00:24:55,078 --> 00:24:56,788
أبريل

316
00:24:56,914 --> 00:24:59,958
يعني أنه قادم في...

317
00:25:01,543 --> 00:25:03,504
طيب.

318
00:25:03,795 --> 00:25:04,796
نوفمبر

319
00:25:04,922 --> 00:25:06,673
ديسمبر

320
00:25:10,010 --> 00:25:11,011
حبوبة؟

321
00:25:11,136 --> 00:25:12,137
ييل

322
00:25:12,262 --> 00:25:15,849
ما من طريقة نعرف من خلالها
ما سيكون، صح؟

323
00:25:16,016 --> 00:25:18,894
لا، يا عزيزي.
للأسف لا أحد يعرف بالضبط.

324
00:25:19,019 --> 00:25:20,103
بتي آن
بتي لو

325
00:25:20,229 --> 00:25:21,522
بتي لو آن

326
00:25:21,688 --> 00:25:23,148
كلّ ما علينا هو أن نأمل.

327
00:25:25,526 --> 00:25:26,985
يناير

328
00:25:35,702 --> 00:25:37,204
نبيلة

329
00:25:48,966 --> 00:25:52,719
حبوبة، متأكدة إنك تريدين بطيخ؟

330
00:25:55,222 --> 00:25:56,890
وخبيصة أيضاً.

331
00:25:57,057 --> 00:25:59,685
خبيصـ...

332
00:25:59,810 --> 00:26:01,895
حسناً يا حبوبة.

333
00:26:07,901 --> 00:26:08,902
فبراير

334
00:26:09,903 --> 00:26:12,656
للوديعة القادمة
من عند الخالق.

335
00:26:13,073 --> 00:26:15,659
- هذا أظرف مخلوق رأيته في حياتي.
- الجزمة الرائعة!

336
00:26:15,784 --> 00:26:18,120
- وتلك القبعة.
- أليس جذاباً؟

337
00:26:18,245 --> 00:26:19,997
ألا تحب الحمّامات؟

338
00:26:20,122 --> 00:26:22,249
لم أركِ بهذا الجمال من قبل يا حبوبة.

339
00:26:22,583 --> 00:26:23,876
ألستِ متألقة؟

340
00:26:24,001 --> 00:26:25,961
هذا ما قلته لكمال البارحة.

341
00:26:26,086 --> 00:26:28,589
"حبوبة متألقة حقاً."

342
00:26:28,714 --> 00:26:32,176
"أنا في حياتي
ما رأيت واحدة متألقة مثلها."

343
00:26:35,888 --> 00:26:37,222
يا عزيزي، شكلك بشع.

344
00:26:37,347 --> 00:26:39,016
فظيع جداً.

345
00:26:39,141 --> 00:26:41,268
لم أرَ أفظع منه!

346
00:26:41,602 --> 00:26:46,064
إمرح يا عزيزي،
فلم يفقد الدكتور والده بعد.

347
00:26:48,942 --> 00:26:49,943
أبريل

348
00:26:56,992 --> 00:26:58,911
نعم، يا عمة سارة، إنه ولد.

349
00:26:59,661 --> 00:27:02,080
ولد. و... ماذا قلتي؟

350
00:27:02,915 --> 00:27:05,375
عيناه؟
ما لونهما؟

351
00:27:05,709 --> 00:27:06,919
طيب، يا إلهي!

352
00:27:07,044 --> 00:27:08,754
نسيت أن أنظر إليهما!

353
00:27:10,088 --> 00:27:13,050
إنه ولد.
إنه ولد! إنه... يا دكتور!

354
00:27:14,051 --> 00:27:16,053
يا دكتور، إنه ولد!

355
00:27:16,178 --> 00:27:18,138
نعم، نعم، أعرف.

356
00:27:18,305 --> 00:27:19,389
ولد!

357
00:27:19,723 --> 00:27:20,974
ولد، يا ولد!

358
00:27:21,141 --> 00:27:23,101
إنه ولد، إنه ولد، إنه ولد!

359
00:27:23,227 --> 00:27:25,145
مرحباً... مرحباً يا عزيزي؟

360
00:27:25,270 --> 00:27:26,813
هل تسمعني، يا عزيزي؟

361
00:27:26,939 --> 00:27:29,399
يا عامل المقسم، انقطع الخط.

362
00:27:29,733 --> 00:27:30,984
مرحباً؟ مرحباً؟

363
00:27:31,151 --> 00:27:32,819
مرحباً!

364
00:28:02,182 --> 00:28:04,226
يعني إيه بيبي؟

365
00:28:05,143 --> 00:28:08,313
لو بس...
أفهم ده إيه

366
00:28:09,857 --> 00:28:14,027
أكيد ده شيء جميل

367
00:28:14,152 --> 00:28:17,781
أكيد مالوش مثيل

368
00:28:18,991 --> 00:28:22,828
عشان فرح عزيزي

369
00:28:22,953 --> 00:28:27,291
بقى همه الوحيد

370
00:28:27,416 --> 00:28:31,879
ولا واخد باله مني

371
00:28:32,045 --> 00:28:35,841
كأنّي بقيت بعيد

372
00:28:47,477 --> 00:28:49,980
إيه هوّ البيبي ده؟

373
00:28:53,066 --> 00:28:55,903
إيه هوّ البيبي ده؟

374
00:28:56,069 --> 00:28:58,780
عاوزة اعرف إيه معناه

375
00:28:58,906 --> 00:29:03,118
إيه غيّرْهّم معايا

376
00:29:03,243 --> 00:29:09,124
مش فاهماه!

377
00:29:23,514 --> 00:29:28,143
نام يا قلبي واتهنى

378
00:29:28,268 --> 00:29:32,147
وانت في حضني في أمان

379
00:29:32,272 --> 00:29:34,858
في السرير

380
00:29:40,781 --> 00:29:45,160
وأنت جنبي

381
00:29:45,285 --> 00:29:49,831
بانسج لك أجمل أنغام

382
00:29:49,957 --> 00:29:52,376
لك أنت

383
00:29:58,966 --> 00:30:03,929
يا ملاكي يا صغيّر

384
00:30:04,054 --> 00:30:07,307
غمض عينيك

385
00:30:07,474 --> 00:30:11,019
يالا ونام

386
00:30:16,441 --> 00:30:21,280
مع حبي يا قلبي

387
00:30:35,002 --> 00:30:36,336
هكذا.

388
00:30:36,461 --> 00:30:38,505
يا حبيب قلبي.

389
00:30:38,839 --> 00:30:40,174
أحلاماً سعيدة.

390
00:30:54,104 --> 00:30:56,023
طيب، هذا تمام.

391
00:30:56,899 --> 00:30:59,276
معنا ثياب تكفي للسفر حتى الصين.

392
00:31:04,156 --> 00:31:07,117
حبوبة، حبوبة!

393
00:31:07,242 --> 00:31:09,203
لم يعد لدينا وقت كاف.

394
00:31:09,328 --> 00:31:11,496
يا عزيزي، لن أتركه!

395
00:31:11,622 --> 00:31:13,874
فهو لا يزال صغيراً جداً ومسكيناً جداً.

396
00:31:14,041 --> 00:31:15,542
سيكون بخير.

397
00:31:15,876 --> 00:31:19,421
هيّا. إذا استيقظ،
فلن نستطيع الخروج من هنا.

398
00:31:19,546 --> 00:31:21,924
لكن يا عزيزي، أشعر بالذنب
لأنني أتركه لوحده.

399
00:31:22,049 --> 00:31:23,884
كلام فارغ!

400
00:31:26,094 --> 00:31:28,972
نبيلة ما بها؟

401
00:31:29,097 --> 00:31:31,892
تظنّنا نهرب منه.

402
00:31:33,018 --> 00:31:34,228
لا تقلقي يا فتاة.

403
00:31:34,394 --> 00:31:36,563
سنعود بعد أيام.

404
00:31:36,897 --> 00:31:38,190
وستكون العمة سارة هنا.

405
00:31:38,315 --> 00:31:40,901
ما دمتِ أنتِ هنا معها...

406
00:31:41,026 --> 00:31:42,528
وصلت العجوز الآن.

407
00:31:43,529 --> 00:31:46,448
أنا قادم، يا عمة سارة. قادم!

408
00:31:46,573 --> 00:31:49,493
آسفة لأني تأخرت.
آمل ألا أكون أخرتكما.

409
00:31:49,618 --> 00:31:51,411
- أعطيني حاجياتك.
- لا، لا.

410
00:31:51,537 --> 00:31:54,039
لا تزعج نفسك.
أعرف البيت جيداً.

411
00:31:54,164 --> 00:31:56,250
إذهبا.
يجب ألا تفوتا القطار.

412
00:31:56,375 --> 00:31:59,086
أتمنى لكما وقتاً ممتعاً،
ولا تقلقا على شيئ أبداً.

413
00:31:59,211 --> 00:32:01,004
مع السلامة، يا عزيزيّ.

414
00:32:01,129 --> 00:32:03,257
مع السلامة.

415
00:32:03,382 --> 00:32:06,134
الآن سأرى ابن أختي.

416
00:32:18,146 --> 00:32:20,315
أيّها الصغير الجميل...

417
00:32:20,440 --> 00:32:22,651
يا لطيف!
ماذا تفعلين هنا؟

418
00:32:22,985 --> 00:32:25,571
هيّا، ارحلي.
اغربي. اغربي من هنا.

419
00:32:26,989 --> 00:32:28,282
لا عليك، لا عليك.

420
00:32:28,407 --> 00:32:32,369
لن تدع العمة سارة تلك الكلبة
ترعبك يا حبيبي!

421
00:32:32,494 --> 00:32:35,205
لا، لا، لا.

422
00:32:37,624 --> 00:32:43,297
نم واهدأ يا صغير

423
00:32:43,463 --> 00:32:45,674
وليهب عليك النسيم العليل

424
00:33:17,164 --> 00:33:21,001
إحنا قطتين بسبوستين

425
00:33:22,503 --> 00:33:27,674
إحنا قطتين حلوين الاثنين

426
00:33:28,008 --> 00:33:33,180
قلنا ناخد فكرة
عن بيتنا الجديد

427
00:33:33,305 --> 00:33:37,184
لو عجبنا ممكن
نقعد فيه للعيد

428
00:33:49,404 --> 00:33:53,534
بصي يا أختي،
ده اللي بيعوم شايفاه

429
00:33:53,700 --> 00:33:55,160
نعم...

430
00:33:55,702 --> 00:33:59,039
إيه رأيك لو إحنا رحنا
لعبنا معاه

431
00:34:01,083 --> 00:34:04,127
لو دخلنا إيدنا جوة وطلعناه

432
00:34:05,671 --> 00:34:08,047
تاخدي راسه إنت و..

433
00:34:08,172 --> 00:34:10,217
أنا الذيل

434
00:34:33,322 --> 00:34:35,367
سامعة اللي أنا سامعاه؟

435
00:34:36,368 --> 00:34:38,536
ده بيبي فوق

436
00:34:38,661 --> 00:34:42,291
فما دام فوق فيه بيبي
يبقى اللبن فيه

437
00:34:43,625 --> 00:34:47,420
لو بصينا جنبه نلقى
مش بعيد

438
00:34:48,672 --> 00:34:53,177
لبن ليكي كتير
وليَّ بالتأكيد

439
00:35:03,270 --> 00:35:04,646
ماذا يحدث هناك في الأسفل؟

440
00:35:06,190 --> 00:35:08,609
يا لطيف!
يا عزيزتي!

441
00:35:08,734 --> 00:35:10,736
يا قطتاي الغاليتان!

442
00:35:12,529 --> 00:35:14,656
تلك الكلبة الشرسة!

443
00:35:14,781 --> 00:35:19,536
تهاجم قطتي الصغيرتين البريئتين.

444
00:35:21,121 --> 00:35:23,749
الحيوانات الأليفة

445
00:35:23,874 --> 00:35:25,375
مساء الخير يا هانم.

446
00:35:25,501 --> 00:35:27,336
هل تريدين مساعدة؟

447
00:35:27,461 --> 00:35:30,130
أريد كمّامة.
كمّامة متينة وجيدة!

448
00:35:30,297 --> 00:35:32,674
حاضر يا هانم.
هذه أحدث كمّامة.

449
00:35:32,799 --> 00:35:35,636
كمّامة مع طوق سير.

450
00:35:35,802 --> 00:35:37,804
تضعينهما على الكلبة هكذا.

451
00:35:38,138 --> 00:35:39,473
و... لا! لا، لا، لا.

452
00:35:39,640 --> 00:35:41,850
يا كلبة ظريفة!
لا، لا تتحرّكي!

453
00:35:42,184 --> 00:35:44,478
اثبتِ، الآن.
الآن... الآن، الآن.

454
00:35:44,645 --> 00:35:46,146
احذري، أيتها الصغيرة...

455
00:35:46,313 --> 00:35:47,648
إحترسي.

456
00:35:48,148 --> 00:35:50,526
- إحترسي، يا كلبة.
- إرجعي إلى هنا!

457
00:35:50,651 --> 00:35:52,903
قلت لكِ، تعالي إلى هنا.
إرجعي إلى هنا.

458
00:37:29,750 --> 00:37:32,836
يا حمامة، ماذا تفعلين في هذا الحيّ؟

459
00:37:32,961 --> 00:37:34,546
ظننتك...

460
00:37:34,671 --> 00:37:35,756
مَن...؟

461
00:37:37,299 --> 00:37:39,718
يا مسكينة!

462
00:37:39,843 --> 00:37:42,304
يجب أن نتخلص من هذا.

463
00:37:43,472 --> 00:37:46,767
أظنني أعرف المكان الملائم
للتخلص منها.

464
00:37:46,892 --> 00:37:48,769
هيّا.

465
00:37:51,939 --> 00:37:53,607
طيب، لقد وصلنا.

466
00:37:53,774 --> 00:37:56,443
- حديقة الحيوان؟
- أكيد!

467
00:37:58,362 --> 00:38:00,405
لا، لا.
من هنا.

468
00:38:00,531 --> 00:38:02,616
إتبعيني.

469
00:38:11,416 --> 00:38:13,043
- لا.
- ما بك، يا حمامة؟

470
00:38:13,377 --> 00:38:15,879
- لا يمكننا الدخول.
- لماذا؟

471
00:38:16,004 --> 00:38:17,005
ممنوع دخول الكلاب

472
00:38:17,339 --> 00:38:18,966
- مكتوب على اليافطة...
- نعم تلك...

473
00:38:19,299 --> 00:38:21,343
- تلك من الناحية النظرية.
- النظرية؟

474
00:38:21,468 --> 00:38:23,512
إسمعي. سننتظر حتى اللحظة المناسبة...

475
00:38:25,639 --> 00:38:26,723
ها نحن هنا.

476
00:38:26,849 --> 00:38:28,851
توارى عن الأنظار قليلاً.

477
00:38:38,610 --> 00:38:40,904
- أنت يا...
- عفواً.

478
00:38:41,029 --> 00:38:44,491
- هل تكلمني؟
- ما الأمر؟ ألا تقرأ؟

479
00:38:44,658 --> 00:38:46,743
مؤكد. بلغات متعددة!

480
00:38:46,869 --> 00:38:49,329
وحكيم؟

481
00:38:49,496 --> 00:38:53,333
طيب. ماذا يفعل هذا المخلوق معك هنا؟

482
00:38:53,500 --> 00:38:55,961
- هو ليس كلبي.
- ليس كلبك؟

483
00:38:56,086 --> 00:38:57,337
ابتعد عني. إنزل.

484
00:38:57,504 --> 00:38:59,423
هيّا.
لا بالتأكيد، يا حضرة الضابط.

485
00:38:59,548 --> 00:39:01,466
وأظنك ستقول الآن

486
00:39:01,592 --> 00:39:03,385
إن الكلب هو الذي كان يصفر! صح؟

487
00:39:03,510 --> 00:39:04,803
لا أعرف بالتأكيد.

488
00:39:04,928 --> 00:39:07,014
يعني أنا كاذب؟

489
00:39:07,347 --> 00:39:08,932
طيب، اسمعني!

490
00:39:09,057 --> 00:39:11,393
وترفض الإنصياع لرجل القانون.

491
00:39:11,518 --> 00:39:12,769
ستدفع الثمن غالياً!

492
00:39:13,896 --> 00:39:15,439
وتشهر سكيناً؟

493
00:39:15,564 --> 00:39:17,399
تحاول أن تقتلني.

494
00:39:17,524 --> 00:39:19,359
وتحمل بالسرّ أسلحة!

495
00:39:27,492 --> 00:39:28,702
هيّا، يا حمامة.

496
00:39:28,827 --> 00:39:30,954
صار هذا مكاننا.

497
00:39:36,543 --> 00:39:38,921
والأفضل أن نفتشه
من الألف إلى الياء.

498
00:39:39,046 --> 00:39:40,547
حظيرة القرود

499
00:39:40,672 --> 00:39:41,757
القرود.

500
00:39:42,883 --> 00:39:44,885
لا، لا.
لا فائدة من سؤالها.

501
00:39:45,010 --> 00:39:46,887
لن تفهمنا.

502
00:39:47,012 --> 00:39:48,430
صحيح؟

503
00:39:49,556 --> 00:39:51,141
فالقرود تشبه البشر.

504
00:39:52,726 --> 00:39:53,727
التماسيح

505
00:39:53,894 --> 00:39:55,646
التماسيح.
تلك فكرة معقولة.

506
00:39:55,771 --> 00:39:59,149
إسمع يا تمساح.
هلا قطعت هذه الكمّامة بأنيابك؟

507
00:39:59,483 --> 00:40:01,902
بكلّ سرور.

508
00:40:02,027 --> 00:40:04,071
على مهلك. مهلاً!

509
00:40:07,074 --> 00:40:09,076
الضبع

510
00:40:15,082 --> 00:40:16,917
لا أحد غيره
يحتاج لكمّامة.

511
00:40:17,084 --> 00:40:18,418
احذ... روا!

512
00:40:18,585 --> 00:40:19,586
سد القنادس

513
00:40:19,711 --> 00:40:21,171
يا حمامة، احترسي!

514
00:40:21,880 --> 00:40:23,882
أيّ معتوه يفعل هذا...

515
00:40:24,007 --> 00:40:26,176
أنظري. قندس.

516
00:40:29,429 --> 00:40:31,557
بيده الحلّ لمشكلتنا.

517
00:40:31,682 --> 00:40:33,433
لنرَ.

518
00:40:34,768 --> 00:40:37,980
متران و50 سنتم.

519
00:40:38,105 --> 00:40:39,439
معذرة، يا صديق.

520
00:40:40,607 --> 00:40:43,610
- ممكن نطلب منك خدمة...
- مشغول يا بني، مشغول.

521
00:40:43,735 --> 00:40:45,779
ولا وقت للثرثرة الآن.

522
00:40:45,904 --> 00:40:48,782
يجب أن أزحزح شجرة الجمّيز إلى...

523
00:40:48,907 --> 00:40:49,908
المستنقع.

524
00:40:50,033 --> 00:40:51,910
طيب، سيستغرق هذا ثانية فقط.

525
00:40:52,035 --> 00:40:54,121
ثانية واحدة فقط؟ إسمع يا بني.

526
00:40:54,454 --> 00:40:58,208
صدّق أنّه في كلّ ثانية
يتمّ هدر 70 سنتم ماء

527
00:40:58,542 --> 00:41:00,460
فوق الترعة؟

528
00:41:00,627 --> 00:41:03,755
- نعم، لكن...
- يجب أن أنقل هذا الجذع يا بني.

529
00:41:03,881 --> 00:41:05,465
يجب أن أنقله.

530
00:41:05,591 --> 00:41:08,468
أتعتقد أن القطع هو
الذي يستغرق كلّ الوقت؟

531
00:41:08,635 --> 00:41:11,054
إنما جرّه هو العملية الصعبة.

532
00:41:12,764 --> 00:41:14,808
الجرّ بالضبط.

533
00:41:14,933 --> 00:41:18,228
- الآن ما تحتاج إليه...
- الأفضل أن أقطعها من هنا.

534
00:41:18,562 --> 00:41:20,564
تحتاج إلى حبل لجرّ الأشجار!

535
00:41:21,607 --> 00:41:24,484
قلت لك حبل لجرّ الأشجار!

536
00:41:25,986 --> 00:41:27,988
لستُ أطرش، يا بني.

537
00:41:28,155 --> 00:41:29,615
لا حاجة لأن...

538
00:41:29,740 --> 00:41:31,992
هل قلت حبل لجرّ الأشجار؟

539
00:41:32,117 --> 00:41:35,162
وبالمصادفة فعلاً،
ترى أمامك

540
00:41:35,495 --> 00:41:38,916
وتضعه السيدة الصغيرة الحلوة،
أحدث وأقوى

541
00:41:39,041 --> 00:41:42,836
حبل لجرّ الأشجار
من العيار الثقيل.

542
00:41:42,961 --> 00:41:44,922
إنه صديق كلّ قندس.

543
00:41:45,047 --> 00:41:46,256
حقاً؟

544
00:41:46,590 --> 00:41:48,842
مضمون من الإهتراء
والتمزق أو التنسل.

545
00:41:48,967 --> 00:41:51,261
اعرضي البضاعة على الزبون.

546
00:41:51,595 --> 00:41:54,806
وهو يوفر مدّة جرّ الأشجار
بنسبة 66%.

547
00:41:55,641 --> 00:41:58,018
66 %؟

548
00:41:59,144 --> 00:42:00,521
فكر في ذلك.

549
00:42:00,687 --> 00:42:03,106
- طيب، كيف أستعمله؟
- لن تتعب نفسك به.

550
00:42:03,232 --> 00:42:05,859
تضع هذه الحلقة هكذا
حول أحد الأغصان،

551
00:42:06,026 --> 00:42:07,152
ثم تجرّه.

552
00:42:07,277 --> 00:42:08,779
عجيب...

553
00:42:08,904 --> 00:42:11,114
هل تمانع لو جربته بنفسي؟

554
00:42:11,240 --> 00:42:13,116
تفضل، يا صاحبي.

555
00:42:13,242 --> 00:42:16,578
حسناً. لا تمانع ذلك.

556
00:42:17,704 --> 00:42:20,082
وكيف تنزع هذا الشيئ الرهيب، يا بني؟

557
00:42:20,207 --> 00:42:23,126
جميل أنك طرحت هذا.
جميل أنك طرحته.

558
00:42:23,252 --> 00:42:26,255
حتى تنزعه،
ضع الحزام بين أسنانك...

559
00:42:26,588 --> 00:42:28,131
هكذا؟

560
00:42:28,257 --> 00:42:31,593
صحيح يا صاحبي.
الآن عض بقوة.

561
00:42:32,636 --> 00:42:34,096
أرأيت؟

562
00:42:34,221 --> 00:42:35,597
لقد نزعته!

563
00:42:35,722 --> 00:42:38,100
صحيح، تلك عملية بسيطة.

564
00:42:38,225 --> 00:42:41,645
طيب، يا صديق
سنتابع طريقنا الآن، لذا...

565
00:42:41,770 --> 00:42:44,565
ليس بهذه السرعة، يا بني...

566
00:42:44,731 --> 00:42:47,234
يجب أن أقتنع بأدائه

567
00:42:47,568 --> 00:42:49,862
قبل أن نتفق على سعره.

568
00:42:49,987 --> 00:42:51,780
لا، إنه لك، يا صاحبي.

569
00:42:51,905 --> 00:42:52,948
احتفظ به.

570
00:42:53,949 --> 00:42:55,075
حقاً؟

571
00:42:55,200 --> 00:42:56,201
حقاً؟

572
00:42:57,744 --> 00:42:58,954
فهو عينة مجانية.

573
00:43:00,205 --> 00:43:02,583
طيب، شكراً جزيلاً.

574
00:43:03,709 --> 00:43:04,960
أشكركما من أعماق...

575
00:43:22,352 --> 00:43:24,021
يا سلام!

576
00:43:24,146 --> 00:43:26,732
يعمل بصورة مذهلة!

577
00:43:30,152 --> 00:43:32,738
لكن حينما وضعت على وجهي
الكمّامة الفظيعة...

578
00:43:32,863 --> 00:43:35,324
لا تكملي، صارت الصورة واضحة

579
00:43:35,657 --> 00:43:37,159
العمّات. والقطط. والكمّامات.

580
00:43:37,284 --> 00:43:41,079
طيب، هذا ما يحصل
حينما ترتبطين بأسرة واحدة.

581
00:43:41,205 --> 00:43:42,789
أليس لديك عائلة؟

582
00:43:42,915 --> 00:43:44,291
عائلة لكلّ يوم في الأسبوع.

583
00:43:44,625 --> 00:43:47,252
المشكلة هي
أنه ليست هناك عائلة تأويني.

584
00:43:47,377 --> 00:43:49,963
للأسف لا أفهم قصدك.

585
00:43:50,130 --> 00:43:51,131
المسألة بسيطة.

586
00:43:51,256 --> 00:43:52,966
للعلم...

587
00:43:53,091 --> 00:43:54,635
نعم!

588
00:43:56,678 --> 00:43:59,014
يبدو أنه حان وقت العشاء.

589
00:43:59,139 --> 00:44:01,099
هيّا. سأريك ما أقصد.

590
00:44:03,393 --> 00:44:04,853
فمثلاً عائلة قناوي.

591
00:44:04,978 --> 00:44:08,023
فرطوس الصغير،
وهو أنا، يا حمامة.

592
00:44:08,148 --> 00:44:09,316
يعتبر هذا بيته يوم الإثنين.

593
00:44:09,650 --> 00:44:12,319
- بيته يوم الإثنين؟
- نعم، أكيد!

594
00:44:12,653 --> 00:44:13,904
بيت يوم الإثنين هو للست حفيظة

595
00:44:14,029 --> 00:44:15,906
وتطبخ لحم العجل بالفريك!

596
00:44:17,366 --> 00:44:19,076
لذيذ.

597
00:44:19,201 --> 00:44:21,870
أما عند البحراوي،
فيأتي بساريا،

598
00:44:21,995 --> 00:44:23,997
وهو أنا أيضاً يا حمامة،

599
00:44:24,164 --> 00:44:27,084
- ويأتي كلّ ثلاثاء.
- كلّ ثلاثاء؟

600
00:44:27,209 --> 00:44:28,335
أقسم.

601
00:44:28,669 --> 00:44:32,172
وحينها تعدّ طاجن لذيذ
من اللحم المجفف.

602
00:44:32,923 --> 00:44:36,176
أرأيت، يا حمامة،
عندما تتمتع بالحرية في الحركة وبدون رسن،

603
00:44:36,343 --> 00:44:39,680
لا تأكل إلا أجمل ما في الدنيا.

604
00:44:41,431 --> 00:44:43,100
أنظري! محلّ توني!

605
00:44:43,225 --> 00:44:44,226
مطعم توني

606
00:44:44,351 --> 00:44:48,188
طبعاً! أحسن مطعم
للمناسبات الخاصة جداً.

607
00:44:49,982 --> 00:44:52,901
من هنا، يا حمامة.
ثمة مدخل خاص بي.

608
00:44:58,031 --> 00:45:00,325
انتظري هنا.

609
00:45:02,744 --> 00:45:05,455
لحظة واحدة.
أنا قادم حالاً. أنا...

610
00:45:05,789 --> 00:45:08,917
ما الأمر؟
هل هذه كذبة ابريل...

611
00:45:10,460 --> 00:45:12,796
أهلاً يا وحش!

612
00:45:12,921 --> 00:45:14,423
أين كنتَ منذ زمن؟

613
00:45:14,756 --> 00:45:16,800
يا جو، انظر إلى مَن جاء إلينا.

614
00:45:16,925 --> 00:45:20,012
يا للمفاجأة!
هذا وحش!

615
00:45:20,137 --> 00:45:22,222
مرحباً، مرحباً!

616
00:45:22,347 --> 00:45:25,726
جو، اجلب بعض العظام
قبل أن يأكلني وحش.

617
00:45:25,893 --> 00:45:27,769
حاضر، توني. حاضر.

618
00:45:27,895 --> 00:45:29,354
طبق عظم حالاً.

619
00:45:35,861 --> 00:45:37,988
ما هذه؟

620
00:45:38,113 --> 00:45:39,823
أنظر يا جو.

621
00:45:39,948 --> 00:45:41,909
وحش عنده صديقة جديدة!

622
00:45:42,034 --> 00:45:43,869
وحش الشقي!

623
00:45:43,994 --> 00:45:46,163
عنده فتاة إسبانية صغيرة.

624
00:45:47,331 --> 00:45:50,834
إنها جميلة وحلوة، يا وحش.

625
00:45:50,959 --> 00:45:54,838
إسمع نصيحة توني
واستقر مع هذه الفتاة؟

626
00:45:57,090 --> 00:45:58,425
"هذه الفتاة؟"

627
00:45:58,759 --> 00:46:00,219
هذه الفتاة. هذه...

628
00:46:00,344 --> 00:46:02,095
توني، أنت تعرفين.

629
00:46:02,262 --> 00:46:05,307
هو لا يتقن الإنكليزية جيداً.

630
00:46:06,308 --> 00:46:09,520
الآن وأوّلاً
نرتب الطاولة.

631
00:46:09,853 --> 00:46:13,815
- تلك العظام لك، يا توني.
- حسناً، عظام. عظام؟

632
00:46:13,941 --> 00:46:17,110
ما بك يا جو؟
سأهشم وجهك.

633
00:46:17,236 --> 00:46:20,405
الليلة يأكل وحش
أحسن طبق عندنا.

634
00:46:20,531 --> 00:46:22,157
حسناً توني،
أنت صاحب المحلّ.

635
00:46:22,282 --> 00:46:24,117
أخبراني، ما يسرّكما؟

636
00:46:24,284 --> 00:46:26,995
حسب لائحة العشاء؟

637
00:46:29,122 --> 00:46:30,123
حسناً.

638
00:46:30,290 --> 00:46:31,959
تعال، يا جو.

639
00:46:32,084 --> 00:46:33,126
قال وحش إنه...

640
00:46:33,252 --> 00:46:36,964
يريد طبقي معكرونة بلحم.

641
00:46:37,089 --> 00:46:38,966
كرات اللحم زيادة.

642
00:46:39,132 --> 00:46:41,009
توني، الكلاب لا تتكلم.

643
00:46:41,134 --> 00:46:44,429
- إنه يكلمني!
- حسناً، إنه يكلمك!

644
00:46:44,555 --> 00:46:45,889
أنت صاحب المحلّ.

645
00:46:50,060 --> 00:46:51,311
الآن تفضلا.

646
00:46:51,436 --> 00:46:54,189
أفضل معكرونة في البلد.

647
00:47:10,205 --> 00:47:13,917
شوف الليلة دي

648
00:47:14,042 --> 00:47:17,004
حلوة الليلة دي

649
00:47:17,171 --> 00:47:19,423
بالإيطالي

650
00:47:19,548 --> 00:47:24,011
بيلا نوتيه

651
00:47:24,178 --> 00:47:27,264
في السما نجوم

652
00:47:27,389 --> 00:47:30,934
تحكي عنا في يوم

653
00:47:31,059 --> 00:47:37,274
عن ليلة بيلا نوتيه

654
00:47:38,192 --> 00:47:40,485
وانا معاك يا حبيبي

655
00:47:40,611 --> 00:47:43,864
حنلاقي كل الأحلام

656
00:47:43,989 --> 00:47:50,204
وبسحره الليلة يدوم

657
00:47:51,205 --> 00:47:55,876
ونعيش أجمل أيام

658
00:47:56,043 --> 00:48:01,548
شوف الليلة دي

659
00:48:01,882 --> 00:48:03,550
بس

660
00:48:03,884 --> 00:48:07,095
شوف الليلة دي

661
00:48:07,221 --> 00:48:11,934
والقمر بيلالي

662
00:48:12,059 --> 00:48:14,937
عشان هي

663
00:48:15,062 --> 00:48:21,068
بيلا نوتيه

664
00:48:27,157 --> 00:48:30,577
شوف الليلة دي

665
00:48:30,911 --> 00:48:34,998
حلوة الليلة دي

666
00:48:35,123 --> 00:48:37,209
بالإيطالي

667
00:48:37,334 --> 00:48:38,418
اسمنت رطب

668
00:48:38,585 --> 00:48:42,422
بيلا نوتيه

669
00:48:43,298 --> 00:48:46,301
في السما نجوم

670
00:48:46,426 --> 00:48:50,597
تحكي عنا في يوم

671
00:48:50,931 --> 00:48:53,058
عن ليلة

672
00:48:53,183 --> 00:48:59,147
بيلا نوتيه

673
00:48:59,273 --> 00:49:04,611
وانا معاك يا حبيبي

674
00:49:04,945 --> 00:49:10,951
حنلاقي كل الأحلام

675
00:49:12,119 --> 00:49:16,582
وبسحره الليلة يدوم

676
00:49:16,707 --> 00:49:21,712
ونعيش أجمل أيام

677
00:49:22,045 --> 00:49:27,426
شوف الليلة دي

678
00:49:27,551 --> 00:49:33,265
والقمر بيلالي

679
00:49:33,390 --> 00:49:36,310
عشان هي

680
00:49:36,435 --> 00:49:42,649
بيلا نوتيه

681
00:50:00,501 --> 00:50:03,003
يا للهول.

682
00:50:04,296 --> 00:50:05,672
هل هناك مشكلة يا حمامة؟

683
00:50:06,006 --> 00:50:09,051
- إنه الصباح.
- نعم.

684
00:50:10,344 --> 00:50:11,553
صحيح.

685
00:50:11,678 --> 00:50:13,639
المفروض أن أرجع
إلى البيت قبل ساعات.

686
00:50:13,764 --> 00:50:16,016
لماذا؟ لا زلتِ تصدّقين الحكاية،

687
00:50:16,183 --> 00:50:19,186
حكاية "الرفقة الصادقة"؟

688
00:50:20,521 --> 00:50:22,397
هيّا يا حمامة.

689
00:50:22,523 --> 00:50:25,526
- افتحي عينيك.
- أفتح عيني؟

690
00:50:25,692 --> 00:50:28,028
واطلعي على حياة الكلاب الرغيدة.

691
00:50:28,153 --> 00:50:30,239
سأريك ما أقصد.

692
00:50:33,033 --> 00:50:35,702
أنظري هناك.
وحدثيني عمّا تشاهدين.

693
00:50:38,664 --> 00:50:41,542
طيب، أرى بيوتاً ظريفة

694
00:50:41,667 --> 00:50:43,460
لها جنائن وأسيجة.

695
00:50:43,585 --> 00:50:46,713
بالضبط. حياة سجن.

696
00:50:47,047 --> 00:50:48,549
أنظري ثانية يا حمامة.

697
00:50:51,134 --> 00:50:53,345
أنظري، ثمة دنيا واسعة هناك

698
00:50:53,470 --> 00:50:55,639
بلا أسيجة.

699
00:50:55,764 --> 00:50:59,226
حيث يغامر الكلبان
ويستمتعان بالحياة.

700
00:50:59,393 --> 00:51:01,061
ووراء تلك التلال البعيدة،

701
00:51:01,228 --> 00:51:05,065
لا أحد يعرف روعة تلك التجارب؟

702
00:51:05,232 --> 00:51:07,568
وكلها معروضة قدامنا، يا حمامة.

703
00:51:08,402 --> 00:51:10,112
كلها لنا.

704
00:51:12,155 --> 00:51:13,532
يبدو حلماً جميلاً.

705
00:51:13,657 --> 00:51:15,492
لكن؟

706
00:51:17,244 --> 00:51:18,745
لكن مَن يهتم لأمر الطفل؟

707
00:51:24,793 --> 00:51:26,503
أفحمتني.

708
00:51:26,628 --> 00:51:27,796
تعالي.

709
00:51:28,130 --> 00:51:30,090
سأوصلكِ إلى البيت.

710
00:51:37,723 --> 00:51:40,684
حِجر المدينة

711
00:51:45,772 --> 00:51:47,858
حلوة الليلة دي

712
00:51:48,442 --> 00:51:50,611
بالإيطالي...

713
00:51:54,364 --> 00:51:57,284
إنني لا أغيّر الموضوع، ولكن...

714
00:51:57,451 --> 00:51:58,577
هل سبق أن طاردت فراخاً؟

715
00:51:58,702 --> 00:52:00,412
لا، طبعاً!

716
00:52:01,455 --> 00:52:02,789
إذن! ضاع نصف عمرك.

717
00:52:03,123 --> 00:52:05,125
- لكن ألا يفترض أن لا نفعل.
- أعرف.

718
00:52:05,292 --> 00:52:07,127
وهنا تكمن المتعة!

719
00:52:08,253 --> 00:52:10,339
هيّا يا بنت!

720
00:52:10,464 --> 00:52:12,466
فليكن هذا من ذكرياتك.

721
00:52:14,468 --> 00:52:16,470
لكننا... لن نؤذي الفراخ؟

722
00:52:16,637 --> 00:52:18,222
نؤذيها؟ لا!

723
00:52:18,347 --> 00:52:20,474
إنما نضايقها قليلاً.

724
00:52:27,814 --> 00:52:30,526
أنظري إلى هؤلاء التنابل المتخمة.

725
00:52:30,651 --> 00:52:32,778
المفروض أن تصحوا قبل ساعات.

726
00:52:44,623 --> 00:52:46,708
هذا ممتع، يا بنت؟

727
00:52:46,834 --> 00:52:49,336
ماذا يحدث في الزريبة؟

728
00:52:49,753 --> 00:52:50,754
ما هذا؟

729
00:52:50,879 --> 00:52:53,215
هذه الإشارة للهروب. هيّا.

730
00:52:58,929 --> 00:53:02,224
- تلك هي أحلى حياة، يا بنت!
- حقاً؟

731
00:53:02,641 --> 00:53:05,185
هيّا يا حمامة، اتبعيني!

732
00:53:15,529 --> 00:53:19,575
للعلم، الكلاب تحبّ بالفطرة صيد الحمّام
يا حمامة.

733
00:53:19,700 --> 00:53:20,784
حمامة؟ حمامة؟

734
00:53:22,744 --> 00:53:24,663
حمامة؟ أين أنت يا حمامة؟

735
00:53:25,747 --> 00:53:27,207
حمامة؟

736
00:53:28,876 --> 00:53:30,210
حمامة؟

737
00:53:32,462 --> 00:53:34,548
يا حمامة!

738
00:53:42,347 --> 00:53:46,310
حِجر الكلاب

739
00:55:17,067 --> 00:55:19,486
يا دؤرم، ما الأخبار؟

740
00:55:19,653 --> 00:55:21,697
أغنية أخرى ونخرج من هنا.

741
00:55:21,822 --> 00:55:23,991
تمام، مع الإيقاع...

742
00:55:24,324 --> 00:55:27,327
واحد، إثنان...

743
00:55:34,042 --> 00:55:36,044
زجّها في القفص أربعة، يا كمال،

744
00:55:36,378 --> 00:55:39,798
- إلى أن أكشف عن ترخيصها.
- اتفقنا.

745
00:55:40,841 --> 00:55:42,843
حسناً يا صغيرة، أدخلي هنا.

746
00:55:45,512 --> 00:55:48,849
طيب، أنظروا يا جماعة،
الست البرنسيسة نفسها وصلت.

747
00:55:49,016 --> 00:55:50,434
عجيب!

748
00:55:50,559 --> 00:55:52,978
فتاة عادية في أوّل طلعتها!

749
00:55:53,103 --> 00:55:55,689
نعم. تمعّن في الجوهرة الملكية
التي تتزين بها.

750
00:55:55,814 --> 00:55:57,941
ما التهمة الموجهة إليكِ، يا حبيبتي؟

751
00:55:58,066 --> 00:56:00,527
وضعتِ براغيث على كبير الخدّام؟

752
00:56:06,783 --> 00:56:09,953
حسناً يا جماعة،
اتركوها لحالها.

753
00:56:10,078 --> 00:56:12,039
ما الأمر، يا فلة؟

754
00:56:12,372 --> 00:56:15,792
كنا نتسامر لا أكثر.

755
00:56:15,918 --> 00:56:18,712
ألا ترون أن المسكينة مرتعبة؟

756
00:56:18,879 --> 00:56:22,090
لا تهتمّي، يا زهرتي الصغيرة!

757
00:56:22,424 --> 00:56:23,717
هذا صحيح، يا حبيبتي.

758
00:56:23,884 --> 00:56:25,719
لا يقصدون مضايقتك.

759
00:56:25,886 --> 00:56:29,389
مثلما قال غوركي في كتابه
الأعماق المنخفضة:

760
00:56:29,556 --> 00:56:33,101
"يجب أن يجد التعيس
مَن هو أتعس منه.

761
00:56:33,435 --> 00:56:35,479
لكي يشعر بالسعادة."

762
00:56:35,604 --> 00:56:38,565
- إنتهى.
- بوريس فيلسوف.

763
00:56:38,732 --> 00:56:40,442
ويا الأمورة الصغيرة

764
00:56:40,567 --> 00:56:42,069
إنك تحملين ترخيصاً،

765
00:56:42,402 --> 00:56:45,614
كأنك بذلك تلوحين،
ومعذرة للمفارقة،

766
00:56:45,739 --> 00:56:47,824
قماشة حمراء أمام الثور.

767
00:56:47,950 --> 00:56:51,078
ترخيصي؟ ما به؟

768
00:56:51,411 --> 00:56:53,455
لا عيب فيه، يا حبيبتي.

769
00:56:53,580 --> 00:56:55,749
سرّي للغاية.
فليس هناك كلب هنا

770
00:56:55,874 --> 00:56:59,127
لا يتمنى هذا الترخيص!

771
00:56:59,461 --> 00:57:02,631
فهو جوازك إلى الحرية يا حبيبتي،
وبدونه...

772
00:57:02,756 --> 00:57:06,134
يا جماعة، أنظروا.

773
00:57:06,468 --> 00:57:08,971
خرج النص المسكين في مشواره الطويل.

774
00:57:12,140 --> 00:57:13,725
أين يأخذه؟

775
00:57:13,851 --> 00:57:16,895
عبر باب باتجاه واحد، يا شقيقتي.

776
00:57:19,439 --> 00:57:22,901
لا تقترب

777
00:57:23,026 --> 00:57:25,988
تقصدين سوف يقضي...

778
00:57:30,826 --> 00:57:32,870
طيب.

779
00:57:32,995 --> 00:57:34,913
عاش حياة قصيرة وسعيدة.

780
00:57:35,038 --> 00:57:37,624
نعم، هذا ما يقوله الشارد دائماً.

781
00:57:37,749 --> 00:57:39,626
- الشارد؟
- إنه حيوان

782
00:57:39,793 --> 00:57:41,044
لم يتم القبض عليه إلى الآن.

783
00:57:41,170 --> 00:57:44,047
ويفلت من بين يدي الصيادين
في هذه البلد.

784
00:57:44,173 --> 00:57:48,177
لن تصدّقي هذا، يا حبيبتي،
لكن مهما كانت ورطته،

785
00:57:48,510 --> 00:57:51,054
تجده دائماً يعثر على مَخرج.

786
00:57:51,180 --> 00:57:53,473
أصدّق هذا بسهولة.

787
00:57:53,640 --> 00:57:55,642
لكن تذكروا يا أصدقاء،

788
00:57:55,809 --> 00:57:58,228
حتى الشارد يؤلمه كاحله.

789
00:57:58,562 --> 00:58:01,690
عفواً يا صاحبي.
ما قصدك بأن "كاحله يؤلمه"؟

790
00:58:01,815 --> 00:58:03,984
يؤلمه مجازاً يا بيدرو.

791
00:58:04,151 --> 00:58:07,070
أقصد بذلك نقطة ضعفه.

792
00:58:08,030 --> 00:58:09,990
الجميلات. نعم.

793
00:58:11,158 --> 00:58:14,536
ينظر بإمعان إلى الحلوات كثيراً.

794
00:58:14,661 --> 00:58:16,580
لنرَ. كانت هناك لولو.

795
00:58:16,705 --> 00:58:17,873
نعم، وتوتّة.

796
00:58:17,998 --> 00:58:19,583
وفيفي.

797
00:58:19,708 --> 00:58:20,918
وشقيقتي،

798
00:58:21,043 --> 00:58:23,545
روزيتا شيكيتا وانيتا شيواوا.

799
00:58:23,670 --> 00:58:24,755
على ما أظنّ!

800
00:58:25,005 --> 00:58:26,548
يا له من كلب!

801
00:58:26,673 --> 00:58:29,051
حدّثينا عنه يا فلة.

802
00:58:29,176 --> 00:58:31,803
يا له من كلب!

803
00:58:31,929 --> 00:58:34,806
كانت فلة في جمعية
الأغبياء من كلاب وخيول.

804
00:58:34,932 --> 00:58:37,184
واد خطير

805
00:58:37,518 --> 00:58:39,603
بس تحفة

806
00:58:39,728 --> 00:58:43,524
له مغامرة كل يوم

807
00:58:44,149 --> 00:58:46,276
واد خطير

808
00:58:46,610 --> 00:58:48,529
لأ ده فلتة‍

809
00:58:48,695 --> 00:58:52,783
حتة دون جوان
ماجاش زيه يوم

810
00:58:53,283 --> 00:58:55,661
واد خطير

811
00:58:55,786 --> 00:58:57,788
من الحواري

812
00:58:57,913 --> 00:58:59,957
من الشوارع

813
00:59:00,082 --> 00:59:02,209
إبن ليل

814
00:59:02,543 --> 00:59:04,586
واد خطير

815
00:59:04,711 --> 00:59:06,880
آه يا قلبي

816
00:59:07,005 --> 00:59:10,634
آه، حتى قلبي
جرّحه برمشين

817
00:59:11,844 --> 00:59:14,096
عمره ما قال

818
00:59:14,221 --> 00:59:16,223
سره لحد

819
00:59:17,224 --> 00:59:19,893
دايماً يجيبلك مشاكل

820
00:59:21,562 --> 00:59:25,566
عايش براحته

821
00:59:25,691 --> 00:59:29,069
بس... آه
حلو ويتاكل

822
00:59:29,236 --> 00:59:31,196
واد خطير

823
00:59:31,321 --> 00:59:33,907
كعب داير

824
00:59:34,032 --> 00:59:36,910
أكثر من كده
حنقول ثاني إيه؟

825
00:59:38,036 --> 00:59:40,080
ده واد خطير

826
00:59:40,247 --> 00:59:42,040
بس مجدع

827
00:59:42,165 --> 00:59:47,671
آه يا ريتني كنت
أتحصل عليه

828
00:59:47,796 --> 00:59:52,092
آه يا ريتني كنت أتحصل عليه

829
00:59:52,259 --> 00:59:57,681
آه يا ريتني كنت أتحصل عليه

830
00:59:59,266 --> 01:00:00,267
نعم.

831
01:00:00,601 --> 01:00:02,102
لكنه لا يعامل الجميلات بجدّية.

832
01:00:02,853 --> 01:00:07,774
إنما سيأتي يوم
يقابل فيه واحدة مميّزة.

833
01:00:07,900 --> 01:00:10,611
واحدة رقيقة وشاعرية،

834
01:00:10,777 --> 01:00:14,072
تجعله يتمنى
أن يأويها ويحميها.

835
01:00:14,198 --> 01:00:17,743
مثل الست البرنسيسة هذه،
صح يا صاحبي؟

836
01:00:17,868 --> 01:00:19,828
ممكن.

837
01:00:19,953 --> 01:00:23,207
- لكن حينما يقابلها...
- نعم، فهمت قصدك.

838
01:00:23,332 --> 01:00:25,959
تحت تأثير الحبّ الحقيقي...

839
01:00:26,084 --> 01:00:28,629
بات الشاب المسكين غير مهتمّ...

840
01:00:28,795 --> 01:00:30,672
ويقبض عليه العسكر...

841
01:00:30,797 --> 01:00:33,258
وتصبح هذه نهاية الشارد.

842
01:00:35,969 --> 01:00:37,721
إنها الكلبة الصغيرة، يا كمال.

843
01:00:37,846 --> 01:00:40,390
- في القفص أربعة.
- حاضر.

844
01:00:41,975 --> 01:00:43,310
حسناً، يا صغيرة.

845
01:00:43,644 --> 01:00:46,104
جاء أصحابك ليأخذوك إلى البيت.

846
01:00:46,230 --> 01:00:49,233
أنت فتاة ظريفة
لا يليق بها هذا المكان.

847
01:00:59,868 --> 01:01:01,078
الشجاعة، يا صاحبي.

848
01:01:01,203 --> 01:01:02,371
الشجاعة!

849
01:01:02,704 --> 01:01:03,830
لكن...

850
01:01:03,956 --> 01:01:06,959
لم أفكر أبداً في الزواج.

851
01:01:07,084 --> 01:01:09,002
ولا أنا.

852
01:01:09,127 --> 01:01:11,672
لكن لا يهمّ أيّ واحد منا تختاره،

853
01:01:11,839 --> 01:01:14,383
سنظل أعز الأصدقاء.

854
01:01:15,843 --> 01:01:17,010
لا تنسى،

855
01:01:17,135 --> 01:01:20,097
ولا تنطق كلمة واحدة
عمّا مرّت به من تجربة مريرة.

856
01:01:20,222 --> 01:01:23,892
- لا نريد أن نجرح مشاعرها.
- نعم. نعم.

857
01:01:24,852 --> 01:01:26,395
سنيورة.

858
01:01:26,728 --> 01:01:29,815
نبيلة هانم، سيّدتي.

859
01:01:29,940 --> 01:01:32,985
رجاءً، لا أريد أن أشاهد أحداً.

860
01:01:33,110 --> 01:01:35,696
لا، لا، يا سنيورة.

861
01:01:35,821 --> 01:01:37,197
لا تفكري في هذا الأمر هكذا.

862
01:01:37,364 --> 01:01:40,033
لا طبعاً، يا نبيلة هانم.

863
01:01:40,158 --> 01:01:43,704
ألطف الكلبات التي طاردتها

864
01:01:43,829 --> 01:01:45,247
- كانت في السجون.
- أسكت!

865
01:01:45,372 --> 01:01:47,165
أيها المعتوه!

866
01:01:48,125 --> 01:01:50,294
رجاءً، يا سنيورة.

867
01:01:50,419 --> 01:01:54,006
أتينا ومعنا اقتراح
يمكن أن يساعدك.

868
01:01:54,131 --> 01:01:56,383
يساعدني؟ ماذا تقصدون؟

869
01:01:56,717 --> 01:01:58,468
طيب، الآن...

870
01:01:58,802 --> 01:02:00,721
لعلمك، يا سنيورة...

871
01:02:00,846 --> 01:02:03,098
لم يعد أحدنا شاباً
مثلما كان أيام زمان.

872
01:02:03,223 --> 01:02:06,101
لكننا لا نزال في ريعان الشباب.

873
01:02:06,226 --> 01:02:07,227
نعم.

874
01:02:07,394 --> 01:02:10,981
ولدينا كلانا بيتان مريحان جداً.

875
01:02:11,106 --> 01:02:13,859
هذا صحيح. ونوقن

876
01:02:13,984 --> 01:02:17,112
أننا نرحّب بك فيهما
ونحترمك، يا نبيلة هانم.

877
01:02:17,237 --> 01:02:21,909
يعني... يعني باختصار...

878
01:02:22,075 --> 01:02:23,911
إذا كان ممكناً...

879
01:02:24,077 --> 01:02:27,831
أن توافقي على...

880
01:02:27,956 --> 01:02:29,082
على...

881
01:02:29,208 --> 01:02:32,753
إنكما لطيفان جداً
وأثمّن جهودكما.

882
01:02:32,878 --> 01:02:34,796
- لكن...
- يا حمامة.

883
01:02:34,922 --> 01:02:36,840
يا حماـ...

884
01:02:36,965 --> 01:02:38,926
مرحباً يا ولدين.

885
01:02:42,429 --> 01:02:44,515
أيّ أخبار من نادي الأوكار؟

886
01:02:49,061 --> 01:02:51,522
جلبتُ لكِ شيئاً بسيطاً، يا حمامة.

887
01:03:01,156 --> 01:03:03,242
الظاهر أنني مصدر نقمة!

888
01:03:03,367 --> 01:03:07,955
إذا كان هذا يضايقك، يا نبيلة هانم...

889
01:03:08,080 --> 01:03:10,958
فيسعدنا أن نرمي هذا الشقي.

890
01:03:11,083 --> 01:03:13,460
لا ضرورة لذلك. شكراً.

891
01:03:13,794 --> 01:03:15,963
حسناً، يا سيّدتي.

892
01:03:16,088 --> 01:03:18,924
أنت... أنت...

893
01:03:19,049 --> 01:03:21,134
... يا ابن الشارع!

894
01:03:25,889 --> 01:03:28,350
هيّا، يا حمامة!

895
01:03:28,475 --> 01:03:30,936
لم تكن تلك غلطتي.

896
01:03:32,229 --> 01:03:35,816
ظننتك ورائي مباشرة. صدّقيني!

897
01:03:35,941 --> 01:03:38,151
عندما سمعتُ
أنه تمّ احتجازك في الحِجر...

898
01:03:38,277 --> 01:03:40,487
لا تذكر سيرة ذاك المكان البشع!

899
01:03:40,821 --> 01:03:43,824
شعرتُ بالإحراج و...

900
01:03:43,991 --> 01:03:46,994
- وارتعبت!
- لا، لا.

901
01:03:47,160 --> 01:03:50,998
مَن يمكن أن يؤذي
توتّة صغيرة لطيفة مثلك؟

902
01:03:51,123 --> 01:03:53,166
توتّة؟ توتّة!

903
01:03:53,292 --> 01:03:57,129
- هلا ذكرتني، مَن هي توتّة؟
- توتّة؟

904
01:03:57,254 --> 01:03:59,965
ولولو وفيفي
وروزيتا شيكيتا أ...

905
01:04:00,090 --> 01:04:02,134
- لا أعرف اسمها.
- شيكيتا وانيتا...

906
01:04:02,259 --> 01:04:04,178
نعم! طيب! سأشرح...

907
01:04:04,344 --> 01:04:07,598
بالنسبة لي،
لا داعي للقلق على كاحلك.

908
01:04:07,931 --> 01:04:08,932
كاحلي؟

909
01:04:09,057 --> 01:04:11,143
لا أحتاج إليك
حتى تأويني وتحميني.

910
01:04:11,268 --> 01:04:13,854
- لكني...
- إذا لم تعد تهتمّ بأحد، فلا تلمني.

911
01:04:13,979 --> 01:04:17,524
ولا يهمّني إذا قبض عليك العسكر! سلام.

912
01:04:18,400 --> 01:04:20,152
وخذ هذه معك.

913
01:05:27,386 --> 01:05:29,388
كفى هذا الصراخ!

914
01:05:32,558 --> 01:05:34,309
اسكتي، الآن، اسكتي!

915
01:05:38,564 --> 01:05:40,274
كفى جعجعة!

916
01:05:42,985 --> 01:05:44,111
ما بكِ، يا حمامة؟

917
01:05:44,236 --> 01:05:45,946
- جرذ!
- أين؟

918
01:05:46,113 --> 01:05:48,240
فوق، في غرفة الطفل!

919
01:05:48,365 --> 01:05:51,118
- كيف أدخلها؟
- من الباب الصغير.

920
01:05:51,243 --> 01:05:52,452
في الشرفة.

921
01:07:38,725 --> 01:07:40,269
يا لطيف!

922
01:07:40,394 --> 01:07:44,064
يا حبيبي المسكين.

923
01:07:44,231 --> 01:07:47,150
لا، لا، لا.
الحمد لله أنك بخير.

924
01:07:47,276 --> 01:07:50,195
أنتما... يا متوحشين! إرجع!

925
01:07:50,320 --> 01:07:51,738
إرجع!

926
01:07:52,072 --> 01:07:54,241
هيّا! إرجع!

927
01:07:54,408 --> 01:07:58,287
الحِجر. الحِجر، ها هو.
سأهاتف الحِجر.

928
01:08:00,539 --> 01:08:03,083
تعالي إلى هنا. تعالي!

929
01:08:04,126 --> 01:08:05,419
هيّا، هيّا.

930
01:08:05,544 --> 01:08:07,588
تعالي. سأهاتف الحِجر حالاً!

931
01:08:07,713 --> 01:08:10,340
لن أنام دقيقة،
إذا بقي ذاك المتوحش في البيت.

932
01:08:18,265 --> 01:08:20,767
مرحباً؟ مرحباً!

933
01:08:25,104 --> 01:08:28,149
لا يهمّني إذا كنت لوحدك،
أيها الشاب.

934
01:08:28,274 --> 01:08:31,319
أصرّ على أن تقبض عليه حالاً.

935
01:08:39,243 --> 01:08:41,330
يا حبوبة، انظري.

936
01:08:42,831 --> 01:08:46,502
وإسمع نصيحتي
وتخلص من هذا الحيوان حالاً.

937
01:08:46,627 --> 01:08:48,295
لا تقلقي، يا سيّدتي.

938
01:08:48,629 --> 01:08:50,796
نحن نطارد هذا الكلب منذ شهور.

939
01:08:51,131 --> 01:08:52,799
وسنهتمّ به.

940
01:08:56,678 --> 01:08:58,721
- ما رأيك بـ...؟
- ماذا يحدث هنا؟

941
01:08:58,846 --> 01:09:00,682
نقبض على كلب شارد، يا سيّد.

942
01:09:00,807 --> 01:09:03,227
هيّا، انطلق.

943
01:09:03,352 --> 01:09:04,645
اعتقل أثناء مهاجمته طفلاً.

944
01:09:04,770 --> 01:09:06,188
- يا لطيف.
- إبني.

945
01:09:06,313 --> 01:09:07,397
عمة سارة!

946
01:09:07,523 --> 01:09:08,524
عمة سارة!

947
01:09:10,234 --> 01:09:11,568
عمة سارة!

948
01:09:13,569 --> 01:09:15,488
كنتُ متأكداً من أنه مجرم

949
01:09:15,656 --> 01:09:17,823
منذ اللحظة التي شاهدته فيها.

950
01:09:18,158 --> 01:09:20,618
نعم، ولكن...

951
01:09:20,743 --> 01:09:24,163
لم أكن أتصوّر أنه سيفعل هذا.

952
01:09:25,499 --> 01:09:27,626
وصلتُ في الوقت المناسب.
كانا هنا...

953
01:09:27,751 --> 01:09:30,837
لا بدّ أنه حصل خطأ، بالتأكيد.
لا يمكن أن تقوم نبيلة...

954
01:09:33,256 --> 01:09:35,843
احترسا! لقد أفلتت الكلبة!
أبعداها بسرعة!

955
01:09:36,176 --> 01:09:38,554
كلام فارغ.
إنها تحاول أن تخبرنا أمراً.

956
01:09:39,680 --> 01:09:40,930
ما الأمر، يا فتاة؟

957
01:09:42,765 --> 01:09:43,892
ماذا تريدين أن...

958
01:09:44,225 --> 01:09:45,769
حبوبة وعمة سارة!
تعالا إلى هنا.

959
01:09:45,894 --> 01:09:47,520
ما الأمر؟

960
01:09:48,229 --> 01:09:49,231
جرذ!

961
01:09:49,356 --> 01:09:50,899
جرذ؟

962
01:09:51,233 --> 01:09:52,859
كان يجب أن نعرف ذلك.

963
01:09:53,193 --> 01:09:56,196
لقد ظلمته.

964
01:09:56,363 --> 01:09:57,364
كثيراً.

965
01:09:57,489 --> 01:10:00,868
تعال، يجب أن نوقف عربة الكلاب.

966
01:10:01,201 --> 01:10:04,454
لكننا لا نعرف أيّ طريق سلكته.

967
01:10:04,872 --> 01:10:06,748
سنقتفي أثرها.

968
01:10:06,874 --> 01:10:08,208
وبعدها؟

969
01:10:08,375 --> 01:10:09,835
نعرقلها.

970
01:10:09,960 --> 01:10:11,879
ونوقف سيرها!

971
01:10:24,349 --> 01:10:25,392
وماذا نفعل الآن؟

972
01:10:25,559 --> 01:10:28,687
نتشمم الرائحة، ونتبعها.

973
01:10:35,569 --> 01:10:37,738
إعترف يا صاحبي.

974
01:10:37,863 --> 01:10:40,616
نعرف كلانا
أنكَ فقدتَ حاسة الشم!

975
01:11:29,456 --> 01:11:32,543
الحِجر

976
01:11:46,974 --> 01:11:48,559
هيّا، اغربا من هنا!

977
01:11:49,351 --> 01:11:50,435
هيّا، اغربا.

978
01:11:55,983 --> 01:11:57,776
مهلاً. هيّا، إبعدا.

979
01:11:57,901 --> 01:11:59,611
إحذرا! إحذرا!

980
01:12:04,741 --> 01:12:06,618
حِجر الكلاب

981
01:12:14,418 --> 01:12:15,752
أهلاً، يا حمامة.

982
01:12:46,700 --> 01:12:49,620
حسناً، فلنراقب معاً العصفورة.

983
01:13:00,797 --> 01:13:01,882
اثبتوا، الآن.

984
01:13:03,717 --> 01:13:04,968
إثبتوا.

985
01:13:08,639 --> 01:13:10,641
أظنني أكثرت الجرعة!

986
01:13:13,602 --> 01:13:16,021
حبوبة، جاءنا ضيوف.

987
01:13:16,146 --> 01:13:17,397
ضيوف؟

988
01:13:18,398 --> 01:13:20,400
هذا فك.

989
01:13:21,902 --> 01:13:23,862
ومعه موثوق الطيب.

990
01:13:24,696 --> 01:13:26,031
إحذر يا رجل.

991
01:13:26,156 --> 01:13:29,076
على مهلك. المكان زلق لحدٍ ما.

992
01:13:29,493 --> 01:13:30,911
نعم، زلق.

993
01:13:32,996 --> 01:13:35,415
طيب، يا ولد.
فليدخلا.

994
01:13:36,667 --> 01:13:38,669
لا، لا، ليس أنت، أيّها الشاب.

995
01:13:38,794 --> 01:13:40,045
أنتَ ستغط في النوم.

996
01:13:40,671 --> 01:13:42,631
طيب، عيداً سعيداً!

997
01:13:42,756 --> 01:13:45,050
أدخلا. تفضلا إلى البهو

998
01:13:45,175 --> 01:13:47,010
سأعدّ بعض المرطبات.

999
01:13:47,135 --> 01:13:50,722
يا حبوبة، أين علبة بسكويت الكلاب؟

1000
01:13:50,848 --> 01:13:53,141
العلبة التي أرسلتها
العمة سارة للعيد؟

1001
01:13:53,475 --> 01:13:54,852
في المطبخ يا عزيزي.

1002
01:13:55,727 --> 01:13:57,646
لا شك في ذلك.

1003
01:13:57,771 --> 01:14:00,148
عيونها مثل عيني والدتها.

1004
01:14:02,067 --> 01:14:03,485
نعم.

1005
01:14:06,446 --> 01:14:08,782
لكنها تشبه لحدٍ ما والدها أيضاً.

1006
01:14:10,826 --> 01:14:14,788
طيب، وأخيراً يا صاحبي
لبست طوقاً.

1007
01:14:14,913 --> 01:14:17,958
نعم.

1008
01:14:18,083 --> 01:14:19,501
ومعه ترخيص.

1009
01:14:19,626 --> 01:14:22,713
نعم، طوق جديد.

1010
01:14:22,838 --> 01:14:25,757
شممت رائحته
منذ أن دخلت البيت.

1011
01:14:26,633 --> 01:14:27,926
قلت لنفسي يا موثوق،

1012
01:14:28,051 --> 01:14:32,055
يا موثوق،
ثمة كلب يضع طوقاً جديداً.

1013
01:14:33,056 --> 01:14:36,602
طبعاً... فحاسة الشم عندي

1014
01:14:36,727 --> 01:14:39,021
قوية جداً.

1015
01:14:39,146 --> 01:14:40,856
هذه صفة نتوارثها في عائلتنا.

1016
01:14:40,981 --> 01:14:43,525
الحياة معه صعبة جداً
من هنا فصاعداً.

1017
01:14:43,650 --> 01:14:48,155
كما كان جدّي مستوثق
يقول دائماً...

1018
01:14:48,488 --> 01:14:52,492
لا أتذكر إن ذكرت
لكم مستوثق من قبل.

1019
01:14:52,659 --> 01:14:54,745
لا، لم تذكره لنا، يا عم موثوق.

1020
01:14:56,496 --> 01:14:58,624
لم أذكره؟

1021
01:14:58,749 --> 01:15:00,709
طيب...

1022
01:15:00,834 --> 01:15:04,171
كان جدّي مستوثق دائماً يقول...

1023
01:15:04,505 --> 01:15:05,839
يقول إن...

1024
01:15:07,090 --> 01:15:09,176
يقول إن...

1025
01:15:13,680 --> 01:15:16,183
اللعنة.

1026
01:15:16,517 --> 01:15:18,685
للعلم،

1027
01:15:18,810 --> 01:15:22,272
نسيتُ تماماً ما كان يقوله جدّي.

1028
01:15:27,152 --> 01:15:31,782
على العالم

1029
01:15:31,907 --> 01:15:36,912
الأمان

1030
01:15:37,037 --> 01:15:40,290
على العالم

1031
01:15:40,624 --> 01:15:42,000
السلام

1032
01:15:42,125 --> 01:15:43,544
النهاية

1033
01:15:43,669 --> 01:15:45,587
فليعم

1034
01:15:45,712 --> 01:15:49,716
السلام
