﻿1
00:00:15,083 --> 00:00:18,626
يتضمن الفيلم صورا"
"من الجريمة الفعلية ولقطات مصورة

2
00:00:18,751 --> 00:00:22,167
"ننصح المشاهد بالانتباه"

3
00:00:23,626 --> 00:00:25,751
"عام 1994"

4
00:00:25,876 --> 00:00:27,792
تدور الكاميرات"
"لتصوير كل كلمة وحركة

5
00:00:27,918 --> 00:00:29,209
في محاكمة قضايا"
"(قتل غرب (ممفيس

6
00:00:29,334 --> 00:00:31,292
"فيما يسرع المراسلون لتغطية القصة"

7
00:00:31,584 --> 00:00:35,834
ولكن كما أبلغت (ديردي كون) ثمة"
"طاقم خلف كاميرا لا يتابع قصة

8
00:00:36,167 --> 00:00:38,584
"بل يخلق تعليقا يرتبط بالمجتمع"

9
00:00:38,834 --> 00:00:40,417
هذا هو المشهد"
"(في محكمة (كورنيغ

10
00:00:40,667 --> 00:00:45,292
جهة الدفاع وجهة الادعاء وأفراد طاقم"
"التصوير هذا يستعدون لليوم الذي ينتظرهم

11
00:00:45,501 --> 00:00:48,209
(صناع الأفلام من (نيويورك"
"أمضوا الأشهر الـ8 الماضية

12
00:00:48,334 --> 00:00:51,125
للتعرف عن كثب"
"بالأشخاص المتورطين في القضية

13
00:00:51,250 --> 00:00:54,667
يفكر صناع الفيلم"
"(في تسمية الفيلم الوثائقي (جنة ضائعة

14
00:00:54,792 --> 00:00:57,167
يتوقعون أن يتم بثه على قناة"
"إيتش بي أو) بعد قرابة السنة)

15
00:00:57,584 --> 00:01:00,918
هل من المنصف القول إنه"
"بعد أفلام (إتش بي أو) الوثائقية

16
00:01:01,000 --> 00:01:04,042
أفلام (جنة ضائعة) الوثائقية"
"...أصبح هناك

17
00:01:04,167 --> 00:01:06,167
"دعني أنهي سؤالي أنا آسفة" -
"(إفادة (غاري غيتشيل" -

18
00:01:06,292 --> 00:01:09,292
"حصل نقاش عام أو جدل"

19
00:01:09,417 --> 00:01:12,876
حول إدانة المتهمين الثلاثة في"
"قضية (ممفيس) بشكل خاطئ أم لا؟

20
00:01:12,999 --> 00:01:15,417
نعم -
"وذلك الجدل العام" -

21
00:01:15,542 --> 00:01:19,459
أفهم موقفك"
"الذي سبّبته الأفلام الوثائقية

22
00:01:19,584 --> 00:01:25,042
ولكن ذلك الجدل العام"
"توسع ليصبح جدلًا على الصعيد الوطني

23
00:01:25,167 --> 00:01:27,083
هذا صحيح
كادت تصبح هذه قضية محقة

24
00:01:47,584 --> 00:01:51,125
"6 مايو، 1993"

25
00:01:54,042 --> 00:01:55,918
" تحذير: الحي يراقبه سكانه" -
"آخر مرة رأيناهم" -

26
00:01:56,000 --> 00:02:01,584
كان الأولاد الـ3 يركبون الدراجات معا
واتجهوا صوب منطقة حرجية

27
00:02:01,709 --> 00:02:05,209
في نهاية الطريق
قرابة الـ30:6 مساء البارحة

28
00:02:05,542 --> 00:02:07,918
يعودون إلى بيوتهم دوما"
"قبل حلول الظلام

29
00:02:08,125 --> 00:02:11,542
لم يتُه أي ولد من الـ3"
"ولم يهرب أي واحد منهم من قبل

30
00:02:13,584 --> 00:02:17,209
ما الذي يدور في ذهنك كأب؟ -
أنا مرتعب للغاية -

31
00:02:17,584 --> 00:02:22,083
الأمر بهذه البساطة أنا خائف
على سلامة الأولاد الـ3

32
00:02:22,667 --> 00:02:26,959
وأقدّر أي مساعدة يمكن لأي شخص"
"تقديمها لنا لنستعيد أولادنا الـ3

33
00:02:38,542 --> 00:02:41,042
أهلًا بكم في المكان"
"الذي يقف فيه الزمن مكانه

34
00:02:41,167 --> 00:02:44,876
لا أحد يرحل"
"ولن يفعل ذلك أحد أبدا

35
00:02:46,292 --> 00:02:50,000
الأخضر في الجهة اليسرى هناك"
"الأحمر على الجهة اليمنى

36
00:02:51,334 --> 00:02:57,417
شاهد الحلم ذاته كل ليلة"
"أرى حريتنا أمام ناظريّ

37
00:02:58,375 --> 00:03:01,417
لا تدع أحدا يصعد إلى هنا"
"لا تدع أحدا يدخل إلى هنا

38
00:03:01,542 --> 00:03:03,834
"يبدو دماغي مغطى بالندوب"

39
00:03:03,959 --> 00:03:09,584
نم يا صديقي وسترى"
"أن الحلم هو واقعي

40
00:03:10,125 --> 00:03:12,542
"يبقونني محبوسا في هذا القفص"

41
00:03:12,667 --> 00:03:18,959
ألا يرون أن هذا السبب"
"وراء صراخ دماغي: ثورة؟

42
00:03:20,042 --> 00:03:22,834
"مصح عقلي"

43
00:03:24,792 --> 00:03:27,459
"دعوني وشأني"

44
00:03:29,417 --> 00:03:32,292
"مصح عقلي"

45
00:03:33,792 --> 00:03:35,834
"دعوني وشأني"

46
00:04:03,626 --> 00:04:09,751
زاد خوفي مما يوجد هناك"
"أعجز عن تنفس الهواء الطلق

47
00:04:10,167 --> 00:04:13,959
(يستمر محققو غرب (ممفيس"
"بملاحقة الخيوط في القضية

48
00:04:14,042 --> 00:04:16,000
"ولكن لا يزال ليس لديهم مشتبهون"

49
00:04:16,292 --> 00:04:19,083
لدينا 28 ألفا إلى 30 ألف شخص
(في غرب (ممفيس

50
00:04:19,209 --> 00:04:21,292
"وبنظري الجميع مشتبهون"

51
00:04:21,417 --> 00:04:23,959
بدلًا من ترك أولادهم"
"يسيرون إلى بيوتهم من المدرسة

52
00:04:24,042 --> 00:04:25,792
"بدأ الأهالي يأتون لأخذهم"

53
00:04:25,918 --> 00:04:27,542
وفي هذا الحي المليء"
"بالأشخاص من الطبقة الوسطى

54
00:04:27,667 --> 00:04:31,209
تساءل الناس عن سبب عدم اعتقال"
"أحد بتهمة ارتكاب جرائم القتل

55
00:04:31,334 --> 00:04:35,542
المكافأة لقاء الحصول على معلومات"
"توصل إلى إدانة القاتل أو القتلة

56
00:04:35,667 --> 00:04:39,709
ارتفعت بشكل صاروخي"
"وبلغت الآن 25 ألف دولار

57
00:04:41,292 --> 00:04:47,876
...(كل الناس غرب (ممفيس"
"كل الناس في غرب (ممفيس) منهارون

58
00:04:49,626 --> 00:04:52,000
"بعد شهر"

59
00:05:09,417 --> 00:05:11,000
!ابتعدوا عن طريق الشاحنة

60
00:05:16,876 --> 00:05:20,501
(اجتمع الناس في غرب (ممفيس"
"في الكنيسة اليوم ليحمدوا الله

61
00:05:20,626 --> 00:05:23,334
بعد أسبوع مؤثر"
"شكلت الاعتقالات ذروته

62
00:05:23,459 --> 00:05:25,167
"لأكثر من شهر جرائم القتل الوحشية"

63
00:05:25,292 --> 00:05:28,125
(التي أودت بحياة (ستيف برانش"
"(و(كريس بايرز) و(مايكل مور

64
00:05:28,250 --> 00:05:29,792
"عذبت ضمير الناس"

65
00:05:29,918 --> 00:05:32,209
في مؤتمر صحافي"
"(قال المحقق (غاري غيتشيل

66
00:05:32,334 --> 00:05:36,000
إن القضية"
"ضد المتهمين المراهقين قوية جدا

67
00:05:36,125 --> 00:05:38,417
على مقياس من واحد إلى عشرة ما العلامة"
"التي تمنحها لوصف قوة القضية؟

68
00:05:38,542 --> 00:05:39,876
"11"

69
00:05:43,751 --> 00:05:45,042
"بعد 9 أشهر"

70
00:05:45,167 --> 00:05:47,667
(جيسي ميسكيلي) و(داميان إيكولز)"
"(و(جايسون بولدوين

71
00:05:47,792 --> 00:05:49,459
"أمسوا الآن قتلة مدانين"

72
00:05:49,999 --> 00:05:54,626
ألديك أي سبب قانوني تريه"
"للمحكمة أو تمنحه إياها في هذا الوقت

73
00:05:54,751 --> 00:05:56,999
"لئلا يتم فرض حكم عليك؟"

74
00:05:58,209 --> 00:06:00,626
السبب هو كوني بريئا

75
00:06:00,959 --> 00:06:07,876
:الفصل الأول"
"الماضي هو المقدمة

76
00:06:14,167 --> 00:06:18,125
"(داميان)"

77
00:06:27,000 --> 00:06:29,167
"(شرطة غرب (ممفيس"

78
00:06:29,918 --> 00:06:33,334
"للخدمة والحماية"

79
00:06:39,000 --> 00:06:44,626
(كان (مايكل
(مثل (بارت سيمبسون

80
00:06:45,501 --> 00:06:47,459
"كان يتمتع بحس نكتة عظيما"

81
00:06:48,167 --> 00:06:52,876
كان بوسعه إضحاكك مهما كنت مكتئبا
ومهما كانت الأمور تسير بشكل سيئ

82
00:06:55,959 --> 00:06:59,792
لطالما أراد أن يكون الجميع بمزاج
جيد وكان يستطيع إضحاك الجميع

83
00:07:00,167 --> 00:07:02,083
كان يبتكر أمورا سخيفة

84
00:07:06,167 --> 00:07:07,501
اشتقت إليه حتما

85
00:07:10,375 --> 00:07:13,709
كان (ستيفي) صبيا صالحا"
"كان كذلك بالفعل

86
00:07:13,834 --> 00:07:16,375
نظن أننا منحناه بيتا جيدا

87
00:07:18,417 --> 00:07:22,042
ونحن حزينان لحصول هذا الأمر

88
00:07:22,167 --> 00:07:23,501
نحن حزينان لرحيله

89
00:07:23,999 --> 00:07:27,876
لطالما قلت إن (كريستوفر) عطيّة
وإن (كريستوفر) عطيّتي

90
00:07:28,959 --> 00:07:32,417
سألت الله عن السبب

91
00:07:32,959 --> 00:07:38,292
لماذا؟ إن كان سيأخذه
لماذا لم يأخذه وهو صغير؟

92
00:07:39,918 --> 00:07:41,209
أفهمت قصدي؟

93
00:07:46,209 --> 00:07:49,834
لمَ تركني أحبه لمدة 8 سنوات؟

94
00:07:52,834 --> 00:07:57,751
(داميان إيكولز) و(جايسون بولدوين)
و(جيسي ميسكيلي) الابن

95
00:07:57,959 --> 00:08:02,999
آمل أن تحترقوا جميعا في جهنم
وتتعذبوا عذاب الأبدية خلال يوم واحد

96
00:08:04,417 --> 00:08:07,792
لا يمكنني أن أجد كلمات
تفي مدى كرهي لكم

97
00:08:08,292 --> 00:08:10,083
"طوال عقدين من الزمن تقريبا"

98
00:08:10,209 --> 00:08:11,999
(داميان إيكولز)، (جايسون بولدوين)"
"و(جيسي ميسينيللي) الابن

99
00:08:12,083 --> 00:08:13,667
الشبان الذين تمت محاكمتهم"
"بجرائم القتل

100
00:08:13,792 --> 00:08:15,125
"أصروا على براءتهم"

101
00:08:15,584 --> 00:08:20,042
أعلم أنه مهما قلت أو فعلت سيظل"
"هناك أشخاص لن يصدقوا ذلك

102
00:08:21,000 --> 00:08:25,792
لكنني لم أقتل أولئك
الأولاد أو أي شيء آخر

103
00:08:28,209 --> 00:08:31,501
لم يكن لديّ أي علاقة بالأمر
ولا أعرف أي شيء عن ذلك

104
00:08:32,626 --> 00:08:36,209
ليت بوسعي التحدث"
"إلى عائلات الضحايا الآن

105
00:08:36,834 --> 00:08:38,918
"أوهمتهم الشرطة بأننا الفاعلون"

106
00:08:39,042 --> 00:08:44,501
لذا سأتفهم إن كانوا يكرهوننا
ويكرهونني لكنني لم أقم بالأمر

107
00:08:45,459 --> 00:08:48,501
لم يكن لديّ أي صلة بالأمر
أعتذر إن مات أولادكم

108
00:08:48,626 --> 00:08:54,417
أنا آسف بشأن ذلك وكل ما
أطلبه هو العودة ومعاينة الأدلة

109
00:08:54,709 --> 00:09:00,542
أريدهم أن يتوقفوا ويفكروا وألا يسمحوا
بمشاعرهم أن تؤثر في رجاحة عقلهم

110
00:09:01,125 --> 00:09:03,083
أريدهم أن يتوقفوا
ويفكروا ويعاينوا الأدلة

111
00:09:03,209 --> 00:09:04,959
وينظروا إلى الوجهة التي تشير إليها

112
00:09:05,751 --> 00:09:09,167
:ويسألوا أنفسهم
"مَن قام بالأمر فعلًا؟"

113
00:09:09,876 --> 00:09:16,125
يعلمون أنهم سجنوا 3 أشخاص"
"أبرياء لأجل جريمة لم يقترفوها

114
00:09:17,000 --> 00:09:18,375
لم أقتل أحدا

115
00:09:18,584 --> 00:09:24,667
وبرأيي أجد هذا خاطئا
لأن الأمر لا يتعلق بنا

116
00:09:25,792 --> 00:09:28,125
بل بالضحايا بحد ذاتهم
أفهمت قصدي؟

117
00:09:28,250 --> 00:09:30,959
يحتاجون إلى السلام
وتحتاج عائلات الضحايا السلام

118
00:09:32,542 --> 00:09:35,709
وأعتقد أن الشرطة
مدينة لهم بذلك

119
00:09:42,959 --> 00:09:48,209
وقائع مكان الجرائم
قسم مثير للاهتمام في القضية

120
00:09:48,334 --> 00:09:52,501
لأن هذه الجرائم
حصلت في منطقة حرجية

121
00:09:52,999 --> 00:09:55,334
كانت قرب طريقين سريعين رئيسيين

122
00:09:55,584 --> 00:10:01,751
حصل ذلك قرب محطة شاحنات"
"تم إغلاقها الآن

123
00:10:01,876 --> 00:10:03,459
لكنها كانت"
"محطة شاحنات مهمة

124
00:10:03,584 --> 00:10:07,834
كان الناس يدخلون ويخرجون من محطة"
"الشاحنات هذه على مدار الساعة

125
00:10:07,959 --> 00:10:10,250
"كانت تفتح على مدار الساعة"

126
00:10:10,709 --> 00:10:15,125
وكانت متصلة أيضا بمحطة لغسل"
"الشاحنات تفتح على مدار الساعة

127
00:10:15,250 --> 00:10:18,792
لذا كانت حركة السير"
"مستمرة في تلك المنطقة

128
00:10:20,209 --> 00:10:23,584
سادت هستيريا هائلة"
"بسبب طبيعة جرائم القتل

129
00:10:23,709 --> 00:10:25,083
"ساد الكثير من الخوف في المجتمع"

130
00:10:25,209 --> 00:10:29,751
وكان من الطبيعي وجود ضغط هائل
على الشرطة لتجد المسؤولين

131
00:10:30,000 --> 00:10:35,999
ولكن مع مرور الأيام لم تُشر
الإثباتات إلى أي فرد معين

132
00:10:36,083 --> 00:10:38,250
بسبب بقاء القليل من الأدلة في المكان

133
00:10:38,375 --> 00:10:41,334
عند قرابة السادسة
في الخامس من مايو

134
00:10:43,999 --> 00:10:46,584
(كريس بايرز)
(و(ستيفي برانش) و(مايكل مور

135
00:10:46,709 --> 00:10:49,459
شوهدوا آخر مرة يتجهون
(صوب تلال (روبن هود

136
00:10:49,626 --> 00:10:52,042
يجتاز الأنبوب
نهيرا طوله 10 أميال

137
00:10:52,501 --> 00:10:56,667
هذا هو المسار الذي يعبر
(المنطقة المعروفة بـ(تورتيل هيل

138
00:10:57,250 --> 00:11:02,083
إما يتفرع المسار ويسلك هذا الاتجاه
مما يوصل إلى مكان الجرائم

139
00:11:02,209 --> 00:11:06,209
وهو يقع في هذه المنطقة
وإما يكمل المسار إلى الأمام

140
00:11:06,334 --> 00:11:08,250
وينتقل إلى الطرف الخلفي
(من (بلو ديكون

141
00:11:08,834 --> 00:11:12,042
"وجّهني شرطي"

142
00:11:12,167 --> 00:11:17,834
إلى مكان وجدوا فيه
حذاء رياضيا يطفو في قناة

143
00:11:18,000 --> 00:11:21,626
اضطررت إلى النزول لأجتاز وأنتقل
إلى الجهة الأخرى لأقترب أكثر

144
00:11:21,751 --> 00:11:27,334
ووقعت في المياه هنا
وصعدت إلى الضفة

145
00:11:27,459 --> 00:11:31,999
والتففت إلى المنطقة
حيث تواجد الحذاء الرياضي

146
00:11:32,292 --> 00:11:36,334
التففت حول شجرة
ودست على المياه

147
00:11:36,959 --> 00:11:41,501
وكنت أمد يدي لآخذ الحذاء الرياضي

148
00:11:41,626 --> 00:11:45,834
وشعرت بوجود شيء بواسطة قدميّ

149
00:11:45,959 --> 00:11:48,626
...فنهضت و

150
00:11:50,501 --> 00:11:52,459
اكتشفت هذه الجثة

151
00:11:52,918 --> 00:11:58,209
أيها المحقق (ريدج) أظنك ذكرت قبل
قليل وجود قضيب عالق في المياه

152
00:11:58,334 --> 00:12:00,083
نعم يا سيدي -
أخبرني عنه من جديد -

153
00:12:00,334 --> 00:12:03,751
كان هناك قضيب في المياه
تواجد قميص حوله

154
00:12:03,876 --> 00:12:06,292
وكان ذلك القميص مغروزا
في الوحل بواسطة القضيب

155
00:12:06,709 --> 00:12:09,459
الدليل رقم 22

156
00:12:10,125 --> 00:12:15,000
(طريقة ربط (مايكل مور
كما ترى كاحليه مربوطين

157
00:12:15,125 --> 00:12:19,125
اليد اليمنى مع القدم اليمنى
واليد اليسرى مع القدم اليسرى

158
00:12:19,250 --> 00:12:25,542
وكما هو باديا، آثار تعذيبه
في منطقة المنفرج

159
00:12:25,667 --> 00:12:28,501
أكان هناك دم ظاهر
وُجد في مكان الجرائم؟

160
00:12:29,751 --> 00:12:32,501
أي دم ظاهر؟
لم يكن هناك دم على الأرض

161
00:12:32,626 --> 00:12:37,000
لو عاينتم أماكن الجرائم عن كثب
وحالة الجثث وما شابه

162
00:12:37,125 --> 00:12:41,584
لوجدتم أن الجثث كانت مخفية"
"من ثم تم رفعها إلى سطح المياه

163
00:12:41,709 --> 00:12:43,667
وكانت أيدي وأقدام الأولاد مربوطة
بواسطة أربطة الأحذية

164
00:12:43,792 --> 00:12:45,626
ولم يكن هناك الكثير
من الدماء في مكان الجريمة

165
00:12:45,751 --> 00:12:50,959
لذا كان الأمر أشبه بشاشة عرض"
"يمكن أن نخلق عليها أي نظرية

166
00:12:51,042 --> 00:12:54,834
عن طريقة وسبب"
"ارتكاب الجرائم

167
00:13:01,999 --> 00:13:05,709
يقع البيت هنا
(1400 شرق (بارتون

168
00:13:06,334 --> 00:13:09,167
يجعلكم ذلك تفكرون"
"في ما كانت الحياة لتصبح عليه

169
00:13:10,250 --> 00:13:12,334
"لم لم تحصل هذه الجرائم"

170
00:13:12,584 --> 00:13:14,584
مخاوف من عبادات شيطانية"
"(في مقاطعة (كريتيندين

171
00:13:14,709 --> 00:13:17,709
بلغت ذروتها الأسبوع الفائت"
"عندما تم اعتقال المراهقين

172
00:13:17,834 --> 00:13:20,584
أسماء عدم مشتبهين ظهرت"
"على منصات سكة الحديد

173
00:13:20,709 --> 00:13:22,959
"مع ما بدا وكأنها رموز شيطانية"

174
00:13:23,042 --> 00:13:27,334
الأشخاص من المدرسة الذين لا يعرفونه
حتى قالوا إنه من عبدة الشياطين

175
00:13:27,459 --> 00:13:30,292
في حين أنه لن يكن يعبد الشيطان
ولم ينتم إلى أي طائفة

176
00:13:31,083 --> 00:13:33,167
ثمة أسئلة كثيرة بدون أجوبة

177
00:13:34,375 --> 00:13:36,083
"تتأتى جميعها من فعل أحمق"

178
00:13:36,709 --> 00:13:39,083
في الحي"
"بدأت الشائعات

179
00:13:39,375 --> 00:13:44,083
سمعت أمورا من قبل عن طوائف
ولم أصدقها

180
00:13:44,209 --> 00:13:48,876
ولكن ثمة أولاد كلّمتهم في الحي
قالوا إنهم وجدوا حيوانات هناك

181
00:13:48,999 --> 00:13:51,626
عندما لعبوا هناك
كان يبدو وأنه تم تقطيعها

182
00:13:52,125 --> 00:13:54,042
يبدو الوضع صعبا حتما

183
00:13:55,542 --> 00:13:59,334
تم تسمير ألواح على النوافذ"
"وتم وضع ألواح حول الفناء

184
00:13:59,751 --> 00:14:01,501
"لا يبدو هذا جيدا" -
"في وقت من الأوقات" -

185
00:14:01,626 --> 00:14:03,834
المشتبهون الـ3"
"(في جرائم قتل غرب (ممفيس

186
00:14:03,959 --> 00:14:05,834
سكنوا في مرأب"
"(مقطورات (لايكشور

187
00:14:06,292 --> 00:14:09,083
يزعم السكان هنا أنهم رأوا"
"اجتماعات طقسية غريبة

188
00:14:09,209 --> 00:14:11,125
"في المرأب قبل جرائم القتل"

189
00:14:11,250 --> 00:14:14,334
(تسكن (جوني دواير"
"(قرب (جايسون بولدوين

190
00:14:14,459 --> 00:14:16,667
غالبا ما يلعب"
"(أولادها الثلاثة مع (جايسون

191
00:14:16,792 --> 00:14:21,167
لكنّ هذا كله تغير بعد أن وجد"
"(زوجها رسومات وضعها (جايسون

192
00:14:21,292 --> 00:14:23,584
لم تعجب تلك الرسومات زوجي

193
00:14:23,709 --> 00:14:25,918
قال لابني
إن هذه عبادة للشيطان

194
00:14:26,000 --> 00:14:30,292
كان هناك أفاع
وكانت بعض الكتابات لاتينية

195
00:14:35,709 --> 00:14:40,542
"جون مارك بايرز) في العام 2010)"

196
00:14:48,959 --> 00:14:51,918
الكثير من الذكريات
الكثير من الذكريات

197
00:14:52,501 --> 00:14:56,459
كانت غرفة (كريستوفر) هناك
حيث ترون النوافذ الـ3

198
00:14:57,250 --> 00:14:59,292
(هذا البيت وبيت آل (مور

199
00:14:59,876 --> 00:15:04,876
برأيي بدوا فارغين خلال
القسم الأكبر من السنوات الـ17 الفائتة

200
00:15:05,083 --> 00:15:08,250
قد تسمعون أشخاصا
يقولون إن البيت ملعون

201
00:15:08,375 --> 00:15:12,125
أو إن هذا مكان سكن الصبي الصغير
الذي قتله عبدة الشيطان

202
00:15:12,459 --> 00:15:15,209
وهم الأشخاص الذين
صدقوا الحملة الدعائية

203
00:15:15,334 --> 00:15:19,417
التي أطلقتها شرطة
غرب (ممفيس) ووسائل الإعلام

204
00:15:19,918 --> 00:15:24,250
عبدة الشيطان
بسبب الرسومات الموجودة على الجدران

205
00:15:25,959 --> 00:15:30,083
أطلقوا تلك الرواية وصدقها الجميع
وسادت الهستيريا

206
00:15:30,542 --> 00:15:32,209
لم يكن الناس يسمحون لأولادهم بالخروج

207
00:15:32,459 --> 00:15:35,417
أنت صدقت تلك الرواية أيضا -
كنت من أهم مروجيها -

208
00:15:37,000 --> 00:15:43,250
رغم أنني أسير وادي ظلال الموت"
"لن أخاف من أي شر

209
00:15:43,626 --> 00:15:45,375
وأنا لست خائفا من الشيطان

210
00:15:45,876 --> 00:15:48,250
أعرف مَن هو سندي في الحياة

211
00:15:49,209 --> 00:15:56,792
عبدة الشيطان الحقراء الـ3 ضحوا
بـ 3 صبيان صغار وقدموهم للشيطان

212
00:15:56,918 --> 00:16:01,626
اعتقادا منهم أن ذلك سيمكّنهم
من الطيران والسير عبر الجدران

213
00:16:03,167 --> 00:16:04,834
!يا له من جنون

214
00:16:05,584 --> 00:16:10,959
قمنا ببعض الرسومات بواسطة الدهان
القابل للرش على أنفاق تحت الطرقات

215
00:16:11,042 --> 00:16:14,250
ولكن لم يكن هناك
أي شيء شيطاني فيها

216
00:16:14,375 --> 00:16:19,375
رسمنا أسماءنا فقط
وفرقنا المفضلة وما شابه

217
00:16:23,501 --> 00:16:26,083
يبدو أنهم علقوا
أهمية كبيرة عليها

218
00:16:26,459 --> 00:16:31,209
قال بعض الخبراء إن القوى المحفزة
الرئيسية الـ3 وراء عبادة الشيطان

219
00:16:31,334 --> 00:16:33,501
عند المراهقين
(هي الجنس والمخدرات والـ(روك أند رول

220
00:16:34,000 --> 00:16:35,334
وهذا صحيح على الأرجح

221
00:16:35,751 --> 00:16:37,042
"(عند التحدث عن الـ(روك أند رول"

222
00:16:37,167 --> 00:16:38,999
تتحدثون على الأرجح"
"(عن فرق الـ(هيفي ميتال

223
00:16:39,542 --> 00:16:43,626
لا يفهم الناس بأغلبيتهم"
"الوضع كما كان آنذاك

224
00:16:44,083 --> 00:16:50,792
كانت المنطقة
قد شهدت تاريخا أشيع فيه

225
00:16:50,918 --> 00:16:53,167
"عن عبادة الشيطان وما شابه"

226
00:16:53,542 --> 00:16:56,876
كان هذا أمرا تحدث
الناس عنه في البلد آنذاك

227
00:16:57,876 --> 00:17:03,167
في حالة (داميان) أتى الأولاد"
"وقالوا إنه رأوه يأكل قائمة كلب خلفية

228
00:17:03,918 --> 00:17:06,459
"لكنّ الشائعات انتشرت بسرعة"

229
00:17:07,250 --> 00:17:14,417
سألني مركز الشرطة أن أضع لائحة بأسماء
أشخاص تعاطينا معهم في قسم الأحداث

230
00:17:15,042 --> 00:17:19,167
ربما كان لديهم
علاقة بهذه القضية

231
00:17:19,792 --> 00:17:24,209
ذُكر اسم (داميان) في مرحلة مبكرة
من قبل أشخاص كثر

232
00:17:24,501 --> 00:17:30,000
فهو كان يتصرف بغرابة"
"وكان يرتدي ثيابا سوداء

233
00:17:30,626 --> 00:17:32,709
مما أثار الاهتمام به

234
00:17:32,834 --> 00:17:37,542
لم نعلم البتة بوجود طائفة شيطانية
(في غرب (ممفيس

235
00:17:37,667 --> 00:17:40,083
وبوجود عبدة شياطين
(في غرب (ممفيس

236
00:17:40,209 --> 00:17:44,999
لم أسمع أي شيء عن ذلك الأمر قبل
أن تتم التضحية بابني لأجل الشيطان

237
00:17:45,250 --> 00:17:49,459
فسمعت عن الأمر عندئذ، لماذا
لم أعرف أي شيء عن ذلك من قبل؟

238
00:17:50,042 --> 00:17:53,083
أؤيد إحراقهم على الوتد
(كما فعلوا في (سايلم

239
00:17:54,417 --> 00:17:58,250
ليس لديّ أي مشكلة مع ذلك
بعد ما فعلوه بنا

240
00:17:59,334 --> 00:18:00,792
وحتى ذلك لن يكون كافيا

241
00:18:04,834 --> 00:18:06,417
مساء الخير"
"(أنا (ديان دايفيس

242
00:18:06,542 --> 00:18:09,000
(وأنا (طوني بروكس"
"في إفادة تم الإدلاء بها أمام الشرطة

243
00:18:09,125 --> 00:18:14,125
زُعم أن (جيسي ميسكيلي) البالغ"
"17 سنة اعترف بمشاهدته مشتبهين

244
00:18:14,250 --> 00:18:18,292
يخنقان ويغتصبان ويشوهان جنسيا 3"
"(صبيان بالصف الثاني من غرب (ممفيس

245
00:18:18,417 --> 00:18:22,501
أخبر (ميسكيلي) الشرطة أنه"
"شاهد (داميان (إيكولز) البالغ 18 سنة

246
00:18:22,626 --> 00:18:24,834
"و(جايسون بولدوين) البالغ 16 سنة"

247
00:18:24,959 --> 00:18:28,000
"يعذبان الأولاد بوحشية في طقس طائفي"

248
00:18:28,125 --> 00:18:29,918
أيمكنك أن تكرر لي رأيك"
"بشأن مدى قوة هذه القضية؟

249
00:18:30,000 --> 00:18:33,209
ثمة شخص سألني
عن مقياس ذلك من 1 إلى 10

250
00:18:33,334 --> 00:18:35,834
"فقلت له: "11
أنا واثق بقوة القضية إلى هذا الحد

251
00:18:35,959 --> 00:18:37,792
"تم نشر تفاصيل مزعجة"

252
00:18:37,918 --> 00:18:39,375
في عدد اليوم"
"(من جريدة (كوميرشيل أبيل

253
00:18:39,501 --> 00:18:42,667
جيسي ميسكيلي) الابن هو واحد)"
"من المشتبهين الـ3 بارتكاب جرائم القتل

254
00:18:42,792 --> 00:18:46,292
لا أصدق ذلك
ليس شخصا من ذلك النوع

255
00:18:46,417 --> 00:18:50,626
شكك (ميسكيلي) الأب بالاعتراف"
"الذي زُعم أن ابنه أدلى به

256
00:18:50,751 --> 00:18:52,209
"والذي تم نشره في جريدة اليوم"

257
00:18:52,334 --> 00:18:55,542
لم تذكر الجريدة كيف حصلت"
"على إفادة (ميسكيلي) اليافع

258
00:18:55,667 --> 00:18:59,459
امرأة مجهولة الهوية اتصلت"
"بـ(أكشون نيوز 5) يوم الجمعة الفائت

259
00:18:59,584 --> 00:19:02,626
وعرضت علينا بيع نسخة طبق الأصل"
"عن الإفادة لقاء مئات آلاف الدولارات

260
00:19:02,751 --> 00:19:05,292
لكننا رفضنا لأننا لا نشتري"
"القصص التي تشكل أخبارا

261
00:19:05,417 --> 00:19:10,584
تم تسريب اعتراف (ميسكيلي) للصحافة"
"لم تقم بتسريبه، صحيح؟

262
00:19:10,709 --> 00:19:12,000
لا

263
00:19:12,167 --> 00:19:17,209
"هل أقلقك ذلك في ذلك الوقت؟"

264
00:19:18,584 --> 00:19:21,083
لا -
"(إيكولز) و(بولدوين) و(ميسكيلي)" -

265
00:19:21,209 --> 00:19:24,542
أجابوا أنهم غير مذنبين بـ 3 تهم قتل"
"عقوبتها الإعدام موجهة لكل واحد منهم

266
00:19:24,667 --> 00:19:26,626
(سيكون (ميسكيلي"
"الأول من 3 مدعى عليهم

267
00:19:26,751 --> 00:19:30,292
سيُحاكمون بتهمة قتل 3 صبيان من غرب
ممفيس) في وقت سابق من هذه السنة)

268
00:19:30,417 --> 00:19:33,334
حدد القاضي"
"موعدا للمحاكمة في نهاية فبراير

269
00:19:33,459 --> 00:19:36,417
وقرر أن تتم محاكمة"
"إيكولز) و(بولدوين) معا)

270
00:19:36,709 --> 00:19:39,709
أيمكنك أن تصف لي"
"طبيعة التغطية الصحفية؟

271
00:19:41,292 --> 00:19:46,584
كانت مشابهة لما ترونه حاليا

272
00:19:47,334 --> 00:19:51,751
"عند التعاطي مع شخصية مشهورة"

273
00:19:52,334 --> 00:19:56,501
أعني... انظري إلى التغطية"
"(التي يحظى بها (مايكل جاكسون

274
00:19:56,626 --> 00:19:58,042
"كنا نحصل على تغطية مماثلة"

275
00:19:58,334 --> 00:20:01,667
أكانت تلك التغطية قائمة"
"في فترة ارتكاب جرائم القتل

276
00:20:01,792 --> 00:20:03,918
"واستمرت أيضا خلال المحاكمات؟" -
"نعم" -

277
00:20:04,042 --> 00:20:07,167
دوّن المراسلون آلاف القصص"
"عن هاتين المحاكمتين

278
00:20:07,292 --> 00:20:12,083
في (كي.إيه.آي.تي) فقط"
"تابع مشاهدونا أكثر من 130 قصة

279
00:20:12,209 --> 00:20:13,542
"عن المدعى عليهم الـ3"

280
00:20:13,667 --> 00:20:15,125
"سيبحث المحامون عن محلّفين"

281
00:20:15,250 --> 00:20:17,792
يمكنهم أن يضعوا جانبا"
"ما سمعوه في وسائل الإعلام

282
00:20:17,918 --> 00:20:21,584
ليتخذوا قرارا استنادا إلى الوقائع"
"كما يتم تقديمها في المحاكمة

283
00:20:21,709 --> 00:20:23,959
تفرض هذه القضية
توازنا صعبا

284
00:20:24,042 --> 00:20:26,959
فمن جهة لدى المدعى عليه
الحق بنيل محاكمة عادلة

285
00:20:27,042 --> 00:20:29,375
ومن جهة أخرى
لدى الرأي العام الحق بأن يعرف الحقائق

286
00:20:29,542 --> 00:20:33,501
أتذكر أنني سئلت سؤالًا محددا
من قبل وسائل الإعلام مرة

287
00:20:33,626 --> 00:20:38,125
بشأن رأيي بمدى قوة هذه القضية
على مقياس من 1 إلى 10

288
00:20:38,250 --> 00:20:40,918
وقمت بملاحظة غبية
"قلت فيها: "11

289
00:20:41,584 --> 00:20:45,459
يجب أن نأخذ بعين الاعتبار
الجو السائد في ذلك الوقت

290
00:20:45,584 --> 00:20:47,834
كان 30 يوما
قد مر على بدء القضية

291
00:20:48,292 --> 00:20:49,626
عندما حصلت الاعتقالات

292
00:20:50,250 --> 00:20:56,542
شعر كل المشاركين بتلك القضية
بأن عبئا ثقيلًا أزيح عن كاهله

293
00:20:57,167 --> 00:20:58,959
شعرنا بأن قضيتنا كانت قوية جدا

294
00:20:59,209 --> 00:21:02,250
إن اضطررت إلى القيام بالأمر"
"من جديد أكنت لتدلي بذلك التعليق

295
00:21:02,375 --> 00:21:04,999
بشأن منحك علامة 11"
"على مقياس من 1 إلى 10؟

296
00:21:06,125 --> 00:21:07,626
"ما كنت لأفعل على الأرجح"

297
00:21:09,417 --> 00:21:11,999
مكتب الشريف ومركز الاعتقال"
"(في مقاطعة (كريغهيد

298
00:21:13,417 --> 00:21:18,751
بعد 6 أشهر عند انتهاء المحاكمة
سأكون مع والديّ وعائلتي من جديد

299
00:21:18,876 --> 00:21:24,167
وسيكون كل شيء فرحا كما كان لكنني
خائف مما قد يحصل لو وجدوني مذنبا

300
00:21:24,292 --> 00:21:28,626
لكنني أعلم أنه لا يسعهم فعل ذلك
ولكن قد يحصل ذلك

301
00:21:29,250 --> 00:21:30,999
لا أحب التفكير في ذلك

302
00:21:32,626 --> 00:21:35,667
يوم اعتقاله لم يتصل بي أحد

303
00:21:35,918 --> 00:21:39,876
عدت إلى البيت
ووجدت شرطيين يفتشون بيتي

304
00:21:39,999 --> 00:21:42,584
وبقيت أسألهم عن مكان ابني

305
00:21:42,876 --> 00:21:49,918
فأعطوني الإفادة التي أدلى بها"
"جيسي) بشأن ما حصل ذلك اليوم)

306
00:21:50,000 --> 00:21:51,876
(وبشأن تخلف (جايسون"
"عن الذهاب إلى المدرسة

307
00:21:52,083 --> 00:21:55,292
(كان لديّ دليل على وجود (جايسون"
"في المدرسة وكون هذه كذبة

308
00:21:55,626 --> 00:21:57,542
(لكنّ هذا لم يهمّ (غيتشيل

309
00:21:59,999 --> 00:22:04,042
كانوا قد نقلوه إلى المحكمة قبل أن
أذهب إلى هناك مع السجلات المدرسية

310
00:22:04,167 --> 00:22:06,083
"اضطررت إلى أن أشق طريقي بين الحشود"

311
00:22:06,375 --> 00:22:09,584
يا سيدتي ما رأيك بالتقارير هذا الصباح
عن تورط ابنك في هذه القضية؟

312
00:22:09,876 --> 00:22:12,334
لم يكن لديه أي علاقة بالقضية

313
00:22:12,626 --> 00:22:14,751
أكان في المدرسة؟ -
كان في المدرسة -

314
00:22:14,918 --> 00:22:16,209
اليوم بطوله؟ -
اليوم بطوله -

315
00:22:16,501 --> 00:22:20,459
لم يكن هناك
وكنت مصدومة، كنت مصدومة تماما

316
00:22:22,125 --> 00:22:27,083
تعرفت بـ(جايسون) أول مرة
في صباح أول مثول له

317
00:22:27,209 --> 00:22:30,083
"(في محكمة بلدية غرب (ممفيس"

318
00:22:31,751 --> 00:22:37,167
(الانطباع الذي كوّنته عن (جايسون"
"هو أنه بدا خجولًا للغاية

319
00:22:38,042 --> 00:22:44,417
لم يبد وكأنه شاب غاضب"
"أو شاب عنيف

320
00:22:44,834 --> 00:22:51,501
لم يبدُ أنه رجل يستطيع
ارتكاب فعل شائن

321
00:22:52,292 --> 00:22:53,626
تم اتهامه بارتكابه

322
00:22:54,709 --> 00:22:57,959
"كيف تعرف أحدكما بالآخر؟" -
في المدرسة -

323
00:22:58,167 --> 00:22:59,918
نعم، أعتقد ذلك -
في صالة الدراسة -

324
00:23:00,125 --> 00:23:02,584
كان لديّ
حقيبة كتب مليئة بالأشرطة

325
00:23:03,584 --> 00:23:04,959
كنت أحاول سرقتها

326
00:23:06,501 --> 00:23:09,125
كنا نقوم بكل شيء
معا قبل اعتقالنا

327
00:23:10,792 --> 00:23:12,542
كنا نذهب إلى أماكن
في نهايات الأسبوع

328
00:23:14,083 --> 00:23:15,834
كنا نقصد المراكز التجارية

329
00:23:18,292 --> 00:23:23,792
أجري تحقيق بخصوص موكلي
جايسون بولدوين) بالأصل)

330
00:23:23,918 --> 00:23:28,792
استنادا بشكل أساسي
(إلى تمضيته وقته مع (داميان إيكولز

331
00:23:28,918 --> 00:23:30,667
وإلى الصداقة المعروفة
التي جمعت بينهما

332
00:23:31,000 --> 00:23:33,167
(كان (جايسون
ظل (داميان) الدائم

333
00:23:33,292 --> 00:23:36,250
(أينما ذهب (داميان
كان (جايسون) يذهب

334
00:23:36,459 --> 00:23:38,042
الإدانة استنادا إلى الصداقات

335
00:23:38,292 --> 00:23:44,375
من المخيف أن يتم
اتهام شخص بسبب أصدقائه

336
00:23:44,542 --> 00:23:47,834
خال الجميع أن (جايسون) هو
(الفاعل لأنه أمضى وقته مع (داميان

337
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
لماذا خال الجميع
أن (داميان) هو الفاعل؟

338
00:23:50,459 --> 00:23:54,792
لأنه كان الصبي
الذي يرتدي البزة الغريبة

339
00:23:55,334 --> 00:23:57,125
كان ابني يرتدي ثيابا سوداء

340
00:23:58,584 --> 00:24:04,709
لم تتم محاكمتهم
بسبب ارتدائهم قمصان سوداء

341
00:24:04,834 --> 00:24:06,792
(أو حبهم لموسيقى الـ(هيفي ميتال

342
00:24:07,959 --> 00:24:12,125
أيمكنك أن تتحدث قليلًا عن ذلك اليوم"
"عندما جلبوك ليصار إلى استجوابك

343
00:24:12,250 --> 00:24:15,083
"وتم اعتقال الشابين الآخرين لاحقا؟"

344
00:24:15,417 --> 00:24:17,918
"أيمكنك أن تكلّمنا عمّا حصل؟"

345
00:24:18,000 --> 00:24:20,667
سألوني مَن قام بالأمر
ولم أعرف ذلك

346
00:24:20,834 --> 00:24:24,792
بقيت الشرطة تسألني عن هوية الفاعل
وأجبتها بأنني لا أعرف

347
00:24:25,125 --> 00:24:28,792
وكانت تلك الحقيقة، أخبرت الشرطة
عن مكاني في ذلك اليوم

348
00:24:28,918 --> 00:24:31,667
كنت في (داياس) في (أركنسا) أصارع
وكانت تلك الحقيقة

349
00:24:32,125 --> 00:24:35,834
خلال مرحلة استجواب الشرطة الأولية"
"أكد (جيسي ميسينيللي) الإبن

350
00:24:35,959 --> 00:24:37,918
أنه كان يحضر مباراة مصارعة"
"في (دايس، أركنسا) ليلة الجريمة

351
00:24:38,000 --> 00:24:41,375
لا أحب أن يستمر الناس بطرح
الأسئلة عليّ بعد أن أجيب عنها مرة

352
00:24:41,999 --> 00:24:44,792
لا أحب أن يستمر الناس
بطرح الأسئلة ذاتها عليّ

353
00:24:44,918 --> 00:24:51,000
سأجيبهم مرة واحدة وإن أصروا سأقول
أمرا أطلب منهم فيه تركي وشأني

354
00:24:51,209 --> 00:24:55,834
هذا ما فعلته أصروا على أسئلتهم
:وفي النهاية قلت للشرطيين

355
00:24:55,959 --> 00:24:59,834
اسمعوا، حسنا"
"أنا الفاعل، أنا قتلتهم

356
00:25:04,584 --> 00:25:05,918
ألو؟ -
"معك عاملة الهاتف" -

357
00:25:06,334 --> 00:25:07,751
لديّ اتصال مطلوب أن تدفع تكلفته"
"ما اسمك من فضلك؟

358
00:25:07,876 --> 00:25:09,375
"(جيسي)" -
"هل ستدفع تكلفته؟" -

359
00:25:09,501 --> 00:25:10,834
نعم يا سيدتي -
"شكرا" -

360
00:25:11,417 --> 00:25:12,751
مرحبا يا بنيّ -
"مرحبا" -

361
00:25:13,125 --> 00:25:15,083
كيف حالك؟ -
"لا بأس" -

362
00:25:15,375 --> 00:25:17,834
هذا جيد -
"هل الطقس رديء عندك؟" -

363
00:25:18,167 --> 00:25:20,083
نعم، تساقط الثلج هنا

364
00:25:20,834 --> 00:25:24,334
ثمة 3 إنشات من الثلج
على الأرض الآن

365
00:25:24,792 --> 00:25:26,083
"حقا؟"

366
00:25:28,042 --> 00:25:30,542
"الطقس ليس سيئا جدا" -
حقا؟ -

367
00:25:31,584 --> 00:25:33,584
الطقس رديء هنا حتما

368
00:25:39,417 --> 00:25:42,417
"تفضل" -
كنت أكلّم والدي كل يوم جمعة -

369
00:25:42,709 --> 00:25:45,375
:أتصل به كل يوم جمعة فيقول لي
"أريدك أن تعود إلى البيت يا بنيّ

370
00:25:45,999 --> 00:25:49,459
يقول لي ذلك طيلة الوقت، يقول
لي إنه يحبني، أعلم ذلك حتما

371
00:25:49,584 --> 00:25:51,667
أنا أحبه، أنا أحبه حبا جما

372
00:25:52,709 --> 00:25:55,626
أحاول العودة إلى البيت لأكون معه

373
00:25:55,792 --> 00:26:01,000
أتفكر في ما حصل وطريقة تعامل"
"الشرطة معك خلال ذلك الاستجواب؟

374
00:26:01,334 --> 00:26:02,959
"نعم، أفكر في ذلك طيلة الوقت"

375
00:26:03,417 --> 00:26:09,125
بعد تفكيري في الأمر"
"لم يكن استجوابا محترفا، أعلم ذلك

376
00:26:09,375 --> 00:26:10,834
نعم، أعلم ذلك

377
00:26:11,042 --> 00:26:13,167
سأل (مايك ألان) والدي
إن كان بوسعه التحدث إليّ

378
00:26:14,334 --> 00:26:16,876
:فقال والدي
"بالطبع يمكنك التحدث إليه"

379
00:26:16,999 --> 00:26:20,000
لذا ركبت سيارة الشرطة معه
(وذهبنا إلى غرب (مفيس

380
00:26:20,250 --> 00:26:23,167
سألني (مايك ألان): "ألن
"يكون جميلًا أن أعرف هوية الفاعل؟

381
00:26:23,292 --> 00:26:24,876
إذ يمكنني
أن أشتري شاحنة لوالدي

382
00:26:24,999 --> 00:26:28,250
لأن المكافأة كانت
30 ألف دولار آنذاك

383
00:26:28,542 --> 00:26:31,751
قلت له إنني بحاجة
إلى مال المكافأة

384
00:26:31,959 --> 00:26:36,292
لكنني لم أكن أعرف هوية الفاعل

385
00:26:36,834 --> 00:26:39,876
تمثلت نيتنا بالرغبة
(في التحدث إلى (جيسي ميسكيلي

386
00:26:39,999 --> 00:26:47,501
بمنحنا بعض أسماء الأفراد
ربما يعرفها أو سمع بها

387
00:26:47,959 --> 00:26:51,167
كانوا متورطين في نشاطات
طائفة معينة أو عبادة الشيطان

388
00:26:51,459 --> 00:26:58,959
خلال يوم طويل جدا
من الاستجوابات

389
00:26:59,417 --> 00:27:03,584
(انتقل (جيسي ميسكيلي
من كونه مصدر معلومات

390
00:27:04,334 --> 00:27:10,876
إلى كونه مشتبها وفقا للإفادات
المسجلة على الأشرطة

391
00:27:10,999 --> 00:27:14,334
اعترفه بتورطه في هذه الجريمة

392
00:27:16,417 --> 00:27:18,334
"ماذا حصل خلال وجودك هناك؟"

393
00:27:18,751 --> 00:27:25,999
خلال وجودي هناك"
"رأيت (داميان) يضرب صبيا بقوة

394
00:27:26,501 --> 00:27:29,709
"من ثم بدأ يصرخ" -
"بماذا ضربه؟" -

395
00:27:30,334 --> 00:27:38,125
ضربه بقبضته وسبب له رضات سيئة"
"(استدار (جايسون) وضرب (ستيف برانش

396
00:27:38,250 --> 00:27:40,709
"حسنا" -
"بدأ يفعل الأمر ذاته" -

397
00:27:40,834 --> 00:27:43,876
"من ثم هرب (مايكل مور) راكضا"

398
00:27:43,999 --> 00:27:48,876
فطاردته وأمسكت به حتى"
"وصولهما إلى هناك من ثم رحلت

399
00:27:49,083 --> 00:27:50,834
يا حضرة المحلفين

400
00:27:50,959 --> 00:27:54,584
هذه الإفادة التي أدلى بها السيد
(ميسكيلي) لشرطة غرب (ممفيس)

401
00:27:55,167 --> 00:27:56,584
قصة خاطئة

402
00:27:57,542 --> 00:28:03,083
لا أحد في سنة 1993
فهم ظاهرة الاعترافات الخاطئة

403
00:28:03,209 --> 00:28:07,292
نعلم الآن أننا لن نسمح للشرطة
بأن تأخذ صبيا من الشارع

404
00:28:07,834 --> 00:28:11,834
وتستجوبه لـ12 ساعة
وتحصل على شريط مدته 41 دقيقة

405
00:28:12,167 --> 00:28:14,417
لتدعم ذلك الاعتراف المزعوم

406
00:28:14,792 --> 00:28:19,375
بعد سنة
آمل أن أخرج لأكون مع عائلتي

407
00:28:20,167 --> 00:28:24,375
(آمل أن أتزوج (سوزي
وآمل أن أنجب طفلًا

408
00:28:25,417 --> 00:28:30,667
أحب الأطفال كثيرا وأظن بأنني سأنجب عدة
"أطفال

409
00:28:31,626 --> 00:28:33,751
"جيسي) متخلف عقليا قليلًا)"

410
00:28:34,542 --> 00:28:39,250
من السهل الحصول على اعتراف
من شخص عمره 17 سنة

411
00:28:39,626 --> 00:28:44,834
وهو يفكر مثل صبي بسن الـ5 أو الـ6

412
00:28:45,042 --> 00:28:48,042
(أكثر من شخص تخرج من (هارفرد

413
00:28:48,834 --> 00:28:53,584
استجوبتني الشرطة
طيلة 11 أو 12 ساعة

414
00:28:53,709 --> 00:28:55,125
وفي النهاية تعبت

415
00:28:57,125 --> 00:29:02,501
أدى ذهني إلى استنزافي
أفهمتم قصدي؟

416
00:29:02,626 --> 00:29:06,167
لم يعد بوسعي التركيز
كان جسمي مستنزفا

417
00:29:06,459 --> 00:29:08,667
أردت أن أعود إلى البيت
لأكون مع والدي

418
00:29:09,459 --> 00:29:17,125
يمكن معرفة الفرق بين اعتراف
حقيقي صادق واعتراف خاطئ

419
00:29:17,626 --> 00:29:22,042
من خلال النظر
إلى براعة المشتبه برواية القصة

420
00:29:22,167 --> 00:29:25,000
وإلى مدى انسجامه مع الوقائع
الموضوعية الخاصة بالجريمة

421
00:29:25,626 --> 00:29:33,167
(وما تحدث عنه (جيسي ميسكيلي
لا ينسجم مع ما أشارت إليه الأدلة

422
00:29:34,083 --> 00:29:37,626
رحل (داميان) قبلي"
"قلت له إنني سألاقيهما هناك

423
00:29:37,751 --> 00:29:41,167
"حصل ذلك في الصباح الباكر" -
"متى وصلت إلى هناك؟" -

424
00:29:41,292 --> 00:29:43,667
"وصلت إلى هناك عند التاسعة" -
"في الصباح؟" -

425
00:29:44,292 --> 00:29:49,000
صباح الأربعاء؟"
"أنا مرتبك بشأن المواعيد التي تقولها

426
00:29:49,125 --> 00:29:54,876
مع استجواب الشرطة المستمر بقي يؤخّر
مواعيد ارتكاب الجرائم في ذلك اليوم

427
00:29:54,999 --> 00:30:01,876
إلى أن أدت أسئلة الشرطة الموجهة أخيرا
إلى تحديد (جيسي) موعد الجرائم

428
00:30:01,999 --> 00:30:03,542
بعد موعد اختفاء الأولاد

429
00:30:04,459 --> 00:30:09,834
ما سمعتموه هو صوتي
كنت أقول ما أرادتني الشرطة أن أقوله

430
00:30:10,000 --> 00:30:13,667
كل ما قلته
أتى من الشرطة بالفعل

431
00:30:13,834 --> 00:30:21,417
مثل: "قلت لي من قبل
"شيئا عن هذا الأمر وذاك

432
00:30:21,667 --> 00:30:25,250
فقلت له عندئذ: "حسنا
"فرددت عندئذ ما قالوه

433
00:30:25,751 --> 00:30:28,626
قلت لي من قبل إن ذلك"
"حصل قرابة السابعة أو الثامنة

434
00:30:29,042 --> 00:30:32,042
"متى حصل ذلك بالضبط؟" -
"عند الثامنة" -

435
00:30:32,209 --> 00:30:36,292
حسنا، أوضحت لي ذلك"
"هذا ما كنت أتساءل بشأنه

436
00:30:36,584 --> 00:30:41,501
"أبدأ الظلام يحل؟" -
"ذهبنا إلى هناك عند السادسة" -

437
00:30:41,918 --> 00:30:44,751
لكنّ الصبيان أتوا"
"عندما بدأ الظلام يحل

438
00:30:44,876 --> 00:30:47,959
"حسنا، هل أنت واثق بشأن ذلك؟" -
"نعم -

439
00:30:48,042 --> 00:30:49,375
"حسنا"

440
00:30:50,042 --> 00:30:52,876
سيضغط شرطيون صالحون كثر بقوة

441
00:30:52,999 --> 00:30:56,542
لمحاولة نيل جواب حول
هوية المسؤول عن جريمة فظيعة

442
00:30:56,667 --> 00:30:59,292
لذا لا خطب في الضغط بقوة

443
00:30:59,792 --> 00:31:02,876
فالسبب هو التركيز على الغاية

444
00:31:03,000 --> 00:31:07,334
والتصميم الشديد على تحميل
شخص معين المسؤولية عن جريمة

445
00:31:07,459 --> 00:31:11,999
لذا لا يعود يرى بوضوح
إلى أي مجى تكتيكاته إكراهية

446
00:31:12,083 --> 00:31:14,876
فيتخطى الحدود عندئذ

447
00:31:14,999 --> 00:31:17,250
وبرأيي من الواضح
(أنهم تمادوا مع (جيسي ميسكيلي

448
00:31:22,542 --> 00:31:27,459
وجود اعترافات خاطئة ومدى تواتر لعبها
دورا مهما بتأمين الإدانات لجهة الادعاء

449
00:31:27,667 --> 00:31:31,167
مسألتان تم توثيقها بشكل واف الآن
وهذا ما حصل في هذه القضية

450
00:31:31,375 --> 00:31:34,834
يستمر ذلك بالحصول في كل
أنحاء البلد وهو يحصل منذ عقود

451
00:31:35,000 --> 00:31:39,501
لكنّ الناس باتوا
يفهمون الآن نطاق تلك المشكلة

452
00:31:39,626 --> 00:31:43,209
قلت ما أرادتني الشرطة أن أقوله
هذا سبب قولي لذلك

453
00:31:43,999 --> 00:31:46,292
أكان ما قلته صحيحا؟
لا، لم يكن كذلك

454
00:31:46,751 --> 00:31:49,083
هل أمسكت بأحد؟
لا، لم أفعل

455
00:31:49,584 --> 00:31:53,751
لم أقتل أحدا ليس لديّ ما أخفيه
وليس لديّ ما أخجل منه

456
00:31:56,999 --> 00:31:59,167
حسنا، أحكامكم
جيدة من الناحية الشكلية

457
00:31:59,292 --> 00:32:04,000
وهذا مفادها: "نحن هيئة المحلفين
"وجدنا (جيسي ميسكيلي) الابن

458
00:32:04,125 --> 00:32:06,999
مذنبا بارتكاب القتل من الدرجة"
"(الأولى بقضية مقتل (مايكل مور

459
00:32:07,083 --> 00:32:10,667
ونحدد عقوبته بالسجن المؤبد"
"(في إصلاحية (أركنسا

460
00:32:11,000 --> 00:32:14,000
بشأن التهمة الثانية نحن هيئة المحلفين"
"(وجدنا (جيسي لويد ميسكيلي

461
00:32:14,125 --> 00:32:16,709
مذنبا بتهمة القتل من الدرجة الثانية"
"(بقضية مقتل (ستيفن برانش

462
00:32:16,999 --> 00:32:20,876
ونحدد عقوبته بالسجن لـ20"
"(سنة في إصلاحية (أركنسا

463
00:32:21,209 --> 00:32:24,667
بشأن التهمة الثالثة نحن هيئة المحلفين"
"وجدنا (جيسي لويد ميسكيلي) الابن

464
00:32:24,918 --> 00:32:27,542
مذنبا بتهمة القتل من الدرجة الثانية"
"(في قضية مقتل (كريستوفر بايرز"

465
00:32:27,834 --> 00:32:31,542
ونحدد عقوبته بالسجن لـ20 سنة"
"(في إصلاحية (أركنسا

466
00:32:31,876 --> 00:32:34,542
أهذا حكمكم بالإجماع يا سيداتي
وسادتي في هيئة المحلفين؟

467
00:32:34,667 --> 00:32:36,626
نعم -
حسنا، سيُحكم عليك بالسجن المؤبد -

468
00:32:36,876 --> 00:32:38,501
بالإضافة إلى حكم
بالسجن لـ40 سنة

469
00:32:38,709 --> 00:32:40,459
كان هذا حكم المحكمة

470
00:32:42,250 --> 00:32:44,292
السجن ليس مكانا آمنا

471
00:32:46,167 --> 00:32:50,999
(يا عزيزي (جيسي
سأبعث له تنورة بالبريد

472
00:32:52,918 --> 00:32:54,542
تمت إدانة واحد وبقي اثنان

473
00:32:55,000 --> 00:32:58,501
آمل أن يحصل الأمر ذاته مع الشخصين
التاليين وسننال الحكم ذاته

474
00:33:00,167 --> 00:33:05,542
حسنا يا جماعة هلا يقف موكلاكم، يا
سيد (بولديون) والسيد (إيكولز) هلا تقفان

475
00:33:06,250 --> 00:33:11,876
بحالتك يا سيد (بولدوين) سيُحكم عليك
بأنك مذنب بـ 3 تهم عقوبتها الإعدام

476
00:33:11,999 --> 00:33:15,250
سيُحكم عليك
(بتمضية عقوبتك في إصلاحية (أركنسا

477
00:33:15,626 --> 00:33:19,417
وهي السجن المؤبد بدون إمكانية
إطلاق سراحك بشكل مشروط

478
00:33:19,542 --> 00:33:20,876
بحالة التهم الـ3

479
00:33:21,334 --> 00:33:24,042
(أما (داميان إيكولز
فسيُحكم عليه بالموت بحقنة قاتلة

480
00:33:24,167 --> 00:33:31,000
ستُعطى حقنة متواصلة بالوريد تحوي كمية
مميتة من عقار مسكن مفعوله سريع

481
00:33:31,125 --> 00:33:36,083
أضيف إليه عنصر كيميائي مشلّ
في جسمك حتى تلفظ الروح

482
00:33:36,792 --> 00:33:40,292
أنا ملزم بابلاغك بأنه لديك
الحق بأن تستأنف في هذه القضية

483
00:33:40,709 --> 00:33:42,834
وعليك أن تفكر في ذلك
مع محاميك

484
00:33:43,042 --> 00:33:47,667
سيكون بعهدتك يا حضرة الشريف
ليصار إلى نقله حالًا إلى الإصلاحية

485
00:33:47,792 --> 00:33:49,584
لتنفيذ أوامر هذه المحكمة

486
00:33:54,375 --> 00:34:02,375
:الفصل الثاني"
"القديم جديد

487
00:34:03,918 --> 00:34:08,334
الأسئلة حول إحلال العدالة لاحت"
"في هذه القضية منذ إصدار الأحكام

488
00:34:08,584 --> 00:34:11,000
فيلم (إتش.بي.أو) الوثائقي"
""جنة ضائعة"

489
00:34:11,167 --> 00:34:13,000
"لفت أنظار العالم إلى القضية"

490
00:34:13,459 --> 00:34:16,250
"منذ عرض الفيلم يشكك آلاف بالإدانات"

491
00:34:16,417 --> 00:34:21,209
"شاهدت فيلم "جنة ضائعة"
"(الوثائقي قبل 16 سنة على (إتش.بي.أو

492
00:34:21,584 --> 00:34:27,292
شاركت في القضية وأنا أعتقد بأنه"
"يمكنني إحداث فرق بطريقة أو بأخرى

493
00:34:27,459 --> 00:34:32,834
أيوجد أمر بطريقة التعامل مع"
"داميان إيكولز) كمراهق يذكّرك بنفسك؟)

494
00:34:32,959 --> 00:34:37,792
أتذكر أن الناس كانوا ينظرون إليّ"
"كشخص غريب الأطوار أو مختلف

495
00:34:37,918 --> 00:34:40,584
لأنني لم أكن أرتدي"
"ملابس تشبه ملابس الآخرين

496
00:34:40,999 --> 00:34:46,459
لذا يمكنني التعاطف مع إصدار الأحكام"
"وفقا لشكلي وليس وفقا لما أنا عليه

497
00:34:46,918 --> 00:34:48,751
أود قول شي إن كنت لا تمانعين -
بالطبع -

498
00:34:48,876 --> 00:34:54,501
أود الجلوس مع أشخاص
سمعتهم يدلون بيانات

499
00:34:54,876 --> 00:35:00,417
سمعها الرأي العام لأكلّمهم
وأخبرهم أن هذا ما حصل بالفعل

500
00:35:01,042 --> 00:35:03,834
فذلك لم يتم إظهاره
في الفيلم الوثائقي

501
00:35:04,334 --> 00:35:06,501
وأعتقد أنهم سيفهمون الأمر
بشكل مختلف تماما

502
00:35:06,792 --> 00:35:09,792
"ولكن تم عرض كل الأدلة بشكل علني"

503
00:35:10,042 --> 00:35:12,375
نعم، هذا صحيح -
"لم تظهر في الأفلام الوثائقية" -

504
00:35:12,667 --> 00:35:15,167
أو في تقرير أخباري معين"
"أو في خطاب أدلاه أحد الأشخاص

505
00:35:15,292 --> 00:35:16,626
"لكنه أمر يمكن لأي شخص الاطلاع عليه"

506
00:35:16,751 --> 00:35:22,626
يمكن لأي شخص أن يقوم بالاتصالات
المناسبة ويشاهد تلك المعلومات

507
00:35:22,792 --> 00:35:26,125
وفقا لما فهمته يمكن لأي شخص"
"(من (الولايات المتحدة

508
00:35:26,501 --> 00:35:29,542
أن يأتي ويجلس"
"(في مركز شرطة غرب (ممفيس

509
00:35:29,834 --> 00:35:32,542
للاطلاع على القسم الأكبر
من الأدلة، هل كلامي صحيح؟

510
00:35:32,667 --> 00:35:38,334
هذا ما فهمته -
"لا يوجد كيس سري" -

511
00:35:38,459 --> 00:35:39,918
"أو جيب سري يحوي معلومات"

512
00:35:40,000 --> 00:35:43,250
موجودان في مركز شرطة"
"غرب (ممفيس) أو جهة الادعاء

513
00:35:43,375 --> 00:35:46,250
يقنعهما بأن المدانين الـ3"
"بقضية غرب (ممفيس) مذنبون

514
00:35:46,542 --> 00:35:48,834
"ولا يمكن لباقي الناس أن يعرفهما"

515
00:35:49,250 --> 00:35:52,626
هذا صحيح
لا يوجد أي سر على الإطلاق

516
00:35:52,751 --> 00:35:58,292
ولكن كما قلت المشكلة في المنظار
الذي كوّنه الناس من وسائل الإعلام

517
00:35:58,584 --> 00:36:00,501
وفيلم (إتش.بي.أو) الوثائقي

518
00:36:00,999 --> 00:36:02,876
حساب دعم تحرير المدانين الـ3"
"(في غرب (ممفيس

519
00:36:02,999 --> 00:36:07,375
شاهدت الفيلم قبل غيري
لأنني أعمل في وكالة إعلانات

520
00:36:07,501 --> 00:36:11,959
:شاهدت الفيلم أنا و(كاثي) وقلنا
"(يا للهول! سيعجب الفيلم (بورك"

521
00:36:14,459 --> 00:36:18,083
في الحقيقة لم يحبه لكنه اتصل
بنا وقال إن أولئك الشباب أبرياء

522
00:36:18,542 --> 00:36:22,834
بدأنا نتصل بالمحامين
لأننا أردنا معرفة المزيد

523
00:36:23,000 --> 00:36:25,999
وصُدمنا عندما علمنا
أنه لم يتم إنجاز شيء بهذا الخصوص

524
00:36:26,375 --> 00:36:28,375
كان همتهم تفتر هناك
كان الأمر فظيعا

525
00:36:28,501 --> 00:36:32,834
فقلنا: "ما الذي يمكننا فعله؟
"نحن نعمل في عالم الترفيه

526
00:36:33,501 --> 00:36:35,042
"يمكننا تصميم أشياء"

527
00:36:36,125 --> 00:36:39,292
من ثم قلنا: "ما الذي يمكننا فعله بذلك؟
"يمكننا تأسيس موقع على الإنترنت

528
00:36:39,751 --> 00:36:44,542
لدى (إيكولز) داعموه، تم تأسيس موقع"
"على الإنترنت لجمع المال للرجال الـ3

529
00:36:44,751 --> 00:36:47,501
وهم متهمون بقتل صبيان غرب
ممفيس) البالغة أعمارهم 8 سنوات)

530
00:36:47,626 --> 00:36:52,918
لسنا خبراء لكننا وظفنا خبراء
لمعاينة القضية بالنيابة عنا

531
00:36:53,125 --> 00:36:54,918
لأنه كان هناك
الكثير من الشك

532
00:36:55,584 --> 00:37:00,999
أحد الأمور المحزنة التي يمكنني تذكرها
عن هذا الأمر عن رحلاتنا إلى هنا

533
00:37:01,501 --> 00:37:05,501
iهو تذكري بأنني كنت أركب سيارة
مستأجرة كهذه وأتجه إلى السجن

534
00:37:05,626 --> 00:37:12,375
وأتذكر قولي: "أيمكنكم أن تصدقوا أو
أولئك الشباب سُجنوا لـ3 سنوات؟

535
00:37:13,209 --> 00:37:18,626
وها نحن بعد 17 سنة نتجه إلى
باين بلاف) لنزور أصدقاءنا من جديد)

536
00:37:19,292 --> 00:37:20,626
في سنة 2011

537
00:37:22,584 --> 00:37:23,918
حسنا

538
00:37:28,125 --> 00:37:29,459
ها قد وصلنا

539
00:37:33,959 --> 00:37:36,792
لا أحب تواجدي هنا من جديد
لكنني سأفرح برؤية أولئك الرجال

540
00:37:46,584 --> 00:37:48,250
"ابدأ ساعة تريد" -
"اشكر الجميع" -

541
00:37:48,417 --> 00:37:50,459
"سيكون الأمر قصيرا" -
"حسنا" -

542
00:37:51,167 --> 00:37:53,667
ألن تقولوا لي: "بدأ التصوير"؟ -
بدأ التصوير -

543
00:37:53,834 --> 00:37:55,125
"!ابدأ"

544
00:37:55,501 --> 00:37:58,542
(مرحبا، اسمي (جايمس بولدوين

545
00:37:59,167 --> 00:38:03,292
وأريد شكر كل الداعمين والأشخاص
الذين راسلوني على مر السنوات

546
00:38:04,042 --> 00:38:11,209
وأجروا أبحاثا حول القضية وقاموا
بكل ما بوسعهم وبذلوا قصارى جهدهم

547
00:38:11,417 --> 00:38:15,584
(لإبلاغي أنا و(داميان) و(جيسي
وأفراد عائلاتنا بأن ما حصل لنا

548
00:38:16,709 --> 00:38:19,000
لن يُنتسى
وسيتم تصحيحه

549
00:38:20,250 --> 00:38:23,834
يُفترض أن تعتمد (الولايات المتحدة) على
مبدأ كون الشخص بريئا حتى تثبت إدانته

550
00:38:24,125 --> 00:38:26,250
ولكن في هذه القضية
المبدأ معاكس تماما

551
00:38:26,542 --> 00:38:28,083
يكون المرء مذنبا
حتى تثبت إدانته

552
00:38:29,042 --> 00:38:32,250
ما كنت لأتصور أن شيئا كهذا
قد يحصل معي ولو في أحلامي

553
00:38:36,501 --> 00:38:39,501
الآن في بث مباشر من القناة"
"الإخبارية الرائدة في وسط الجنوب

554
00:38:39,626 --> 00:38:42,999
(قاتل صبيان غرب (ممفيس"
"(المدان (داميان إيكولز

555
00:38:43,083 --> 00:38:45,709
وافق على إجراء مقابلة"
"(حصرية مع (أكشون نيوز 5

556
00:38:45,918 --> 00:38:50,125
أعتقد أنه لو استطاع الناس فعل ذلك"
"لشكلوا عصابة ولأتوا لأخذي من هنا

557
00:38:50,459 --> 00:38:53,459
قال (داميان إيكولز) إنه أدين"
"بشكل متسرع من قبل الشرطة

558
00:38:53,626 --> 00:38:54,999
"والمدّعين والقاضي"

559
00:38:55,292 --> 00:38:57,375
يا سيد (إيكولز) تمت إعادتك"
"...إلى السجن لتُوضع تحت وصاية

560
00:38:57,667 --> 00:39:00,542
كان من المؤلم بالنسبة إلى"
"والدة (ستيفي برانش) وزوجها

561
00:39:00,918 --> 00:39:04,209
مشاهدة (داميان إيكولز) وهما"
"يفضّلان ألا يحظى بأي اهتمام

562
00:39:04,417 --> 00:39:07,000
أنا مسرور لأنه يتألم"
"ويشعر بالتعاسة

563
00:39:07,125 --> 00:39:09,584
أنا مسرور
"لأنه بحالة مزرية

564
00:39:09,959 --> 00:39:13,459
"وأود أن أرى تسبب السجن بموته"

565
00:39:13,584 --> 00:39:17,751
كنت زوج أم أحد الصبيان المقتولين
في سنة 1993 عند حصول هذا الأمر

566
00:39:18,626 --> 00:39:20,167
كنت زوج أم صالحا

567
00:39:21,042 --> 00:39:25,792
عند مشاهدة زوال
كل شيء بسبب هذا الأمر

568
00:39:26,334 --> 00:39:29,083
شعرت بأنني خسرت حياتي
إلى درجة معينة

569
00:39:29,209 --> 00:39:34,459
يمكنك القول إنني متّ شخصيا
لأنني نبذت الإنسانية

570
00:39:34,709 --> 00:39:39,375
كان من الصعب على (بام) تقبّل
وفاة (ستيف) مما أدى إلى مشاكل أخرى

571
00:39:39,626 --> 00:39:43,918
انفصلت عن زوجها وانتقلت للسكن
(هنا في بيت والديها في (بلايفيل

572
00:39:44,709 --> 00:39:49,209
من شأن جريمة من هذا النوع
أن تؤثر في أي شخص

573
00:39:49,417 --> 00:39:52,417
ورأيت عائلتنا تشهد ذلك

574
00:39:53,250 --> 00:39:55,042
(غدا محامو (داميان إيكولز"
"البالغ 19 سنة

575
00:39:55,417 --> 00:39:59,209
سيقدمون للمحكمة نسخا أصلية"
"(عن محاضر محاكمة (إيكولز

576
00:39:59,334 --> 00:40:01,584
وتضم أكثر من 4 آلاف صفحة"
"من الشهادات

577
00:40:01,959 --> 00:40:05,167
مما سيبدأ معاملات الاستئناف"
"(التي يعتقد (إيكولز

578
00:40:05,501 --> 00:40:08,459
أنها ستؤدي"
"إلى إلغاء إدانته وحكمه

579
00:40:08,667 --> 00:40:10,626
"قرابة عقدين من الزمن تقريبا"

580
00:40:10,751 --> 00:40:12,667
"تقدم المحكومون الثلاثة بعدة طلبات"

581
00:40:12,792 --> 00:40:14,709
(للاستئناف إلى (دايفيد بورنيت"
قاضي المحاكمة الأساسية"؟

582
00:40:14,834 --> 00:40:18,375
(القاتل المدان (داميان إيكولز"
"(مثل في محكمة مقاطعة (كريغهيد

583
00:40:18,584 --> 00:40:21,375
لأجل أحدث محاكمتته"
"منذ جلسة إدانته في سنة 1994

584
00:40:21,709 --> 00:40:25,167
دان ستيدام) الذي مثّل)"
" جيسي ميسكيلي) في المحاكمة الأصلية)

585
00:40:25,375 --> 00:40:27,459
قال إنه توجد أسئلة كثيرة"
"تبقى بدون أجوبة

586
00:40:27,584 --> 00:40:30,209
أؤمن بشدة أنه حصلت
إساءة بتطبيق أحكام العدالة

587
00:40:30,501 --> 00:40:34,167
وسنستمر بالمحاربة
مهما استغرق ذلك من سنوات

588
00:40:34,292 --> 00:40:37,667
كان هذا يوما مؤثرا أيضا
بالأخص بالنسبة إلى عائلة الضحايا

589
00:40:37,918 --> 00:40:41,334
لن يذهب (داميان) إلى هناك
تم إحلال العدالة أول مرة

590
00:40:41,501 --> 00:40:45,042
أؤمن بشدة بأنه
سيتم إحلال العدالة من جديد

591
00:40:45,209 --> 00:40:47,709
وأنني سأتمكن من مشاهدة
داميان إيكولز) يموت ذات يوم)

592
00:40:47,834 --> 00:40:50,834
ليسوا الوحيدين
الذين يريدون إحلال العدالة

593
00:40:50,959 --> 00:40:54,834
أي شخص مبصر يستطيع أن يرى
أن أولئك الصبيان أبرياء

594
00:40:55,042 --> 00:40:56,501
وأنهم لم يرتكبوا هذه الجرائم

595
00:40:56,999 --> 00:41:01,626
وإن أرادت إحلال العدالة عليها
أن تحاول إعادة فتح هذه القضية

596
00:41:01,834 --> 00:41:04,250
لتجد قتلة
هؤلاء الأولاد الـ3 الحقيقيين

597
00:41:04,375 --> 00:41:06,709
(القاضي (بورنيت"
"قاضي المحاكمة الأساسية

598
00:41:06,834 --> 00:41:08,918
"رفض كل طلب استئناف منذ إصدار الاتهامات"

599
00:41:09,000 --> 00:41:16,709
كل استئناف تم التقدم به
سبّب حزنا ومشاكل في البيت

600
00:41:16,834 --> 00:41:19,751
وأعاد شعورا بالغضب
حتى يومنا هذا

601
00:41:20,292 --> 00:41:23,542
أي رؤية صورهم
أو وجوههم في وسائل الإعلام

602
00:41:23,667 --> 00:41:26,501
إعادة عيش ما حصل
كابوس أحيانا

603
00:41:26,918 --> 00:41:31,542
لا يزال (داميان إيكولز) حيا رغم"
"الحكم عليه بالموت قبل 4 سنوات

604
00:41:31,918 --> 00:41:34,083
أتأمل أن ينجح هذا الأمر؟ -
نعم لكنني لا أظنه سيفعل -

605
00:41:34,751 --> 00:41:37,292
لماذا لا تخال أن ذلك سينجح؟ -
لأنه القاضي ذاته -

606
00:41:37,459 --> 00:41:41,334
"تم رد استئنافاته مرارا وتكرارا"

607
00:41:41,459 --> 00:41:43,918
"قدّم اليوم محامو الدفاع طلبا"

608
00:41:44,000 --> 00:41:47,250
(بأن يتم استبعاد القاضي (دايفيد بورنيت"
"عن النظر بالدعوى في هذه القضايا

609
00:41:47,417 --> 00:41:49,959
ولكن سرعان ما"
"قام القاضي بردّ ذلك الطلب

610
00:41:50,375 --> 00:41:54,959
أيدت محكمة (أركنسا) العليا كل قرارات"
"القاضي (بورنيت) بشأن طلبات الاستئناف

611
00:41:55,042 --> 00:41:58,125
ردت محكمة (أركنسا) العالية كل"
"(الاستئنافات التي قدمها (داميان إيكولز

612
00:41:58,250 --> 00:42:02,250
ويعتمد الدفاع على أدلة فحوص الحمض"
"النووي لكشف تطورات في القضية

613
00:42:02,834 --> 00:42:05,542
تم حلّ هذه القضية"
"في سنة 1994

614
00:42:06,334 --> 00:42:10,459
(وذات يوم في (أركنسا
"(سيحقنون (داميان إيكولز

615
00:42:10,709 --> 00:42:16,626
وسيدفع حياته كثمن لأفعاله
بـ 3 صبيان بسن الـ8

616
00:42:24,542 --> 00:42:27,250
"(ماين ستريت)، (ليتل روك)"

617
00:42:31,000 --> 00:42:35,250
المحامي: دليل جديد"
"(في قضية (إيكولز

618
00:42:39,584 --> 00:42:41,999
عالم أمراض شرعي
وخبير بآثار العضات

619
00:42:42,292 --> 00:42:46,584
ومحلل لشخصيات المجرمين وحتى
خبير ببقع الدم والسوائل من الجسم

620
00:42:46,959 --> 00:42:51,167
جلبوا مهاراتهم إلى كلية الحقوق هنا
(في جامعة (أركنسا) في (ليتل روك

621
00:42:51,334 --> 00:42:55,417
على أمل إثبات سبب قول فريق
(الدفاع عن القاتل المدان (داميان إيكولز

622
00:42:55,584 --> 00:42:56,959
إنه بريء

623
00:42:57,959 --> 00:42:59,751
عام 2007، عقد محامو"
"داميان إيكولز) مؤتمرا صحفيا)

624
00:42:59,876 --> 00:43:04,250
لشرح الدليل الجديد الذي قدم إلى"
"المحكمة قبل فترة وجيزة

625
00:43:06,125 --> 00:43:07,999
صباح الخير يا سيداتي وسادتي

626
00:43:09,751 --> 00:43:14,000
اسمي (دنيس ريردون) ونحن
(نمثل مقدّم الطلب (داميان إيكولز

627
00:43:14,125 --> 00:43:18,292
في مقاطعة (أركنسا) الشرقية
(هنا في (ليتل روك

628
00:43:18,667 --> 00:43:25,501
وقد نشأ الطلب من المحاكمة من سنة
1994 أو بالأحرى محاكمات 3 مراهقين

629
00:43:25,709 --> 00:43:30,000
تمت مقاضاتهم وإدانتهم
بتهمة قتل 3 صبيان بسن الـ8

630
00:43:30,125 --> 00:43:36,709
نحن موجودون هنا للتباحث في
الأدلة التي تثبت أنه ما من محلف متعقل

631
00:43:37,292 --> 00:43:42,375
(سيدين (داميان إيكولز
وهو يعرف ما نعرفه اليوم

632
00:43:42,792 --> 00:43:47,626
يرتكز هذا العرض على 4 خبراء
سنقوم باستدعائهم اليوم

633
00:43:47,876 --> 00:43:52,292
وقد أمنوا جوهر الأدلة الجديدة
المقدمة أمام محكمة المقاطعة

634
00:43:52,417 --> 00:43:57,584
وهم (ويرنير سبيتز) وهو أهم
عالم أمراض في البلد على الأرجح

635
00:43:57,709 --> 00:44:00,959
وهو مؤلف أهم
كتاب في مجال علم الأمراض الشرعي

636
00:44:01,042 --> 00:44:04,459
ريتشارد سوفيرون) وهو)
اختصاصي أسنان شرعي مشهور

637
00:44:04,667 --> 00:44:08,876
وكان الشاهد الرئيسي لدى جهة الادعاء
(في قضية إدانة (تيد باندي

638
00:44:08,999 --> 00:44:10,959
(طوم فيدور)
وهو خبير بالحمض النووي

639
00:44:11,250 --> 00:44:13,167
أتى للتباحث في أدلة
الحمض النووي الجديدة

640
00:44:13,417 --> 00:44:16,375
(و(جون دوغلاس
الذي ترأس وحدة التحليل الإجرامي

641
00:44:16,834 --> 00:44:19,042
في مكتب التحقيقات الفدرالي
لـ25 سنة

642
00:44:19,334 --> 00:44:23,792
ولكن ما هو الدليل الجديد الذي لا يثبت
فقط أن هذه كانت محاكمة غير منصفة

643
00:44:24,000 --> 00:44:26,167
بل أن رجالًا أبرياء أدينوا أيضا؟

644
00:44:26,417 --> 00:44:29,792
لأجل ذلك سأنتقل إلى شريكي
(دون هورغان)

645
00:44:30,834 --> 00:44:32,792
صباح الخير
سأخصص دقيقة أو دقيقتين

646
00:44:33,209 --> 00:44:37,834
لاستعراض بعض أدلة الحمض النووي
التي ظهرت مؤخرا في القضية

647
00:44:37,959 --> 00:44:39,667
سأبدأ بالتحدث
عن الخلفية قليلًا

648
00:44:40,667 --> 00:44:44,626
(في سنة 2001 (أركنسا
كالعديد من الولايات الأخرى

649
00:44:44,876 --> 00:44:49,834
أقرت قانونا يسمح للمدعى
عليهم المدانين بنقض إداناتهم

650
00:44:50,209 --> 00:44:54,209
بواسطة أدلة حمض نووي جديدة
تثبت أنهم أبرياء

651
00:44:55,834 --> 00:45:00,125
بموجب قانون الولاية هذا أغراض مهمة
من مكان الجريمة في هذه القضية

652
00:45:00,375 --> 00:45:03,167
تم فحصها في المختبر
الذي اختارته جهة الادعاء

653
00:45:03,292 --> 00:45:05,209
(أي مختبرات (بودي
(في (فرجينيا

654
00:45:05,959 --> 00:45:09,292
في أواخر سنة 2005
أصدرت مختبرات (بودي) أول تقاريرها

655
00:45:09,417 --> 00:45:12,209
وقد أظهرت حمضا نوويا لمواد جينية

656
00:45:12,459 --> 00:45:16,000
وُجد على الضحايا
وعلى أدلة أخرى في مكان الجرائم

657
00:45:17,667 --> 00:45:20,042
في النهاية لم يستطع أي
(من تقارير مختبرات (بودي

658
00:45:20,167 --> 00:45:24,375
أن يربط أيا من الحمض النووي الذي أمنه
المدعى عليهم بالضحايا أو مكان الجرائم

659
00:45:24,792 --> 00:45:28,501
ظهرت أدلة جديدة
(في غرب (ممفيس) في (أركنسا

660
00:45:28,751 --> 00:45:30,083
أدلة جديدة تم الكشف عنها اليوم

661
00:45:30,209 --> 00:45:32,876
تزعم أن فحوصات
لم تكن متوفرة في سنة 1993

662
00:45:33,125 --> 00:45:36,000
تظهر عدم إيجاد حمض النووي
من المدعى عليهم المسجونين الـ3

663
00:45:36,125 --> 00:45:38,375
على جثث الصبيان المقتولين

664
00:45:38,834 --> 00:45:41,959
طيلة 14 سنة كان
جون مارك بايرز) مقتنعا)

665
00:45:42,042 --> 00:45:45,083
بأنه يعرف مَن ربط
وقتل ابنه البالغ 8 سنوات

666
00:45:45,292 --> 00:45:48,792
وصبيين آخرين من الكشافة في جرائم
قتل وحشية ترافقت مع تشويهات

667
00:45:49,125 --> 00:45:52,292
الآن تم عرض أدلة جديدة
(على (بايرز) وولاية (أركنسا

668
00:45:52,626 --> 00:45:55,999
(أخبر الأب (أي.بي.سي نيوز
أنها غيرت رأيه

669
00:45:56,083 --> 00:45:59,918
بشأن كون ثلاثي
غرب (ممفيس) مذنبا

670
00:46:00,042 --> 00:46:04,751
كرهتك وكنت واثقا تماما
بأنك قتلت ابني

671
00:46:05,834 --> 00:46:07,584
وأنا أعتذر عن ذلك

672
00:46:12,751 --> 00:46:19,375
السؤال هو لماذا تغيرت كثيرا
عمّا كنت عليه قبل سنوات؟

673
00:46:23,042 --> 00:46:26,000
التعاطي مع الأمور

674
00:46:26,959 --> 00:46:33,334
وتقبّلي أنني فعلت كل ما بوسعي
لأبقي (كريستوفر) بأمان

675
00:46:33,459 --> 00:46:34,792
وتقبلي أن الغلطة ليست غلطتي

676
00:46:35,417 --> 00:46:41,209
لا، لم أكن أبا مثاليا
لكنني بذلت قصارى جهدي

677
00:46:42,918 --> 00:46:48,042
(أنا رجل ريفي من (ماركد تري
قتلت ابنه

678
00:46:48,375 --> 00:46:50,375
وجعلته يبلغ أقصى درجات الغضب

679
00:46:50,542 --> 00:46:53,000
لذا رغبت
في إبراح شخص ضربا

680
00:46:57,876 --> 00:46:59,959
(توقف (داميان إيكولز"
"عن التحدث إلى المراسلين

681
00:47:00,042 --> 00:47:01,918
"بعد تلقيه تحذيرات من محاميه"

682
00:47:02,250 --> 00:47:05,292
(في الأسبوع الفائت قال (إيكولز"
"إن (مارك بايرز) ارتكب جرائم القتل

683
00:47:05,542 --> 00:47:09,042
"هل فاجأك ذلك يا (مارك)؟ "-
"لا تعليق لدينا" -

684
00:47:09,584 --> 00:47:14,459
يعرف المنطقة
وكان يعرف متى انتهى البحث

685
00:47:15,501 --> 00:47:19,042
كان ضخما بما يكفي لحمل الصبيان
إلى هنا لرميهم هناك

686
00:47:19,167 --> 00:47:21,250
كان ابنه الصبي المشوه الوحيد

687
00:47:21,375 --> 00:47:23,292
أما الصبيان الآخرين
فلم يتعرضا للتشويه

688
00:47:23,751 --> 00:47:29,000
تشير كل الأدلة
(إلى شخص مثل (بايرز

689
00:47:29,125 --> 00:47:32,250
بعد جلسة الحكم"
"(الأم وزوج أم (كريستوفر بايرز

690
00:47:32,375 --> 00:47:33,876
"(غادرا غرب (ممفيس"

691
00:47:34,083 --> 00:47:36,667
(زعم (إيكولز"
"أن (بايرز) هو القاتل الحقيقي

692
00:47:36,834 --> 00:47:40,292
أعتقد أنه قتلهم في نوبة غضب

693
00:47:40,626 --> 00:47:46,792
إنه أكبر كاذب، آمل أن يتعفن"
"ويحترق في الجحيم إلى الأبد

694
00:47:46,999 --> 00:47:50,501
أنا أكرهه أكثر"
"من أي شيء آخر في العالم

695
00:47:50,626 --> 00:47:52,918
(انتقل (مارك) و(ميليسا بايرز"
"(للسكن في (شيروكي فيلادج

696
00:47:53,125 --> 00:47:56,876
للابتعاد عن ذكريات"
"(مقتل ابنهما في غرب (ممفيس

697
00:47:57,042 --> 00:47:58,417
"لكنّ المتاعب لحقت بهما"

698
00:47:58,709 --> 00:48:03,751
فهما متهمان بأخذ ممتلكات بقيمة"
"20 ألف دولار من بيت أحد جيرانهما

699
00:48:04,042 --> 00:48:06,709
لكنّ هذه بداية مشاكلهما المادية

700
00:48:06,834 --> 00:48:13,209
(وفقا لوثائق المحكمة كان (مارك بايرز"
"مع قاصر اعتدى على شاب آخر

701
00:48:13,375 --> 00:48:16,542
قال (بايرز) إنه ترك"
"الصبيين يتشاجران بوجوده

702
00:48:16,709 --> 00:48:19,375
لأنه أرد التأكد"
"من أن الشجار منصف

703
00:48:19,542 --> 00:48:23,667
كل ما استطعت التفكير فيه
هو تعرض ابني للضرب حتى الموت

704
00:48:23,792 --> 00:48:27,209
(وقف (بايرز"
"يشاهد الشجار وهو يحمل مسدسا

705
00:48:27,334 --> 00:48:31,626
قال عدد قليل من جيران (بايرز) إنه"
"(بات لديهم أسئلة حول (مارك بايرز

706
00:48:31,792 --> 00:48:33,959
(وجرائم قتل غرب (ممفيس

707
00:48:34,042 --> 00:48:35,417
(هذه لك يا (ميليسا

708
00:48:35,667 --> 00:48:37,667
"ماتت زوجة (بايرز) مؤخرا"

709
00:48:37,834 --> 00:48:39,792
أظهر التشريح وجود كميات"
"قليلة من المخدرات في جسمها

710
00:48:39,959 --> 00:48:42,042
لكنها لم تكن كافية للتسبب بموتها

711
00:48:42,209 --> 00:48:44,083
لذا تبقى وفاتها غامضة

712
00:48:44,250 --> 00:48:48,375
شكلت كبش محرقة جيدا
شكلت هدفا جيدا

713
00:48:48,584 --> 00:48:50,709
"لكنني لم أبال"

714
00:48:51,250 --> 00:48:55,000
"لم يتبق أحد غيري"

715
00:48:55,209 --> 00:48:57,167
"ولم أهتم بالفعل"

716
00:48:57,417 --> 00:49:01,125
ففي صميمي"
"علمت أنني لم أقتل أحدا

717
00:49:01,334 --> 00:49:06,959
خلت أن جهة الادعاء"
"قبضت على القتلة

718
00:49:07,209 --> 00:49:09,959
!احترق واذهب إلى الجحيم

719
00:49:10,667 --> 00:49:14,334
ولكن ما هو صائب وخاطئ
أمران مختلفان

720
00:49:14,501 --> 00:49:19,918
والأمر الصائب هو
أن أولئك الرجال الـ3 أبرياء

721
00:49:20,083 --> 00:49:22,334
هذا هو الأمر الصائب

722
00:49:23,417 --> 00:49:28,083
نعم، كان من الصعب بالنسبة إليّ
أن أقف وأعترف بأنني مخطئ

723
00:49:29,250 --> 00:49:31,709
ولكن ما هو خاطئ خاطئ

724
00:49:32,083 --> 00:49:39,751
(هذه رسالة من (داميان إيكولز
وحدة (فارنير)، صندوق بريد 400

725
00:49:39,999 --> 00:49:42,083
(غرايدي)، (أركنساس)

726
00:49:49,751 --> 00:49:55,125
(يا عزيزي (جون"
"أريد أن أبدأ أولًا بالاعتذار منك

727
00:49:55,292 --> 00:49:59,709
أعرف معنى"
"أن تكن متمها بأمر لم تقم به

728
00:49:59,918 --> 00:50:04,999
بعد مرور كل هذه السنوات"
"أرى كم كنت مخطئا

729
00:50:05,125 --> 00:50:10,918
أنا آسف، قمت بك"
"ما فعله الجميع بي

730
00:50:11,000 --> 00:50:14,501
ثاني أمر أريد فعله"
"هو شكرك

731
00:50:14,667 --> 00:50:21,375
أعلم أنه لم يكن من السهل"
"أن تضع كل مشاعرك جانبا

732
00:50:21,501 --> 00:50:27,501
وتنظر إلى الأدلة"
"بمنطق قوي لكنك فعلت

733
00:50:27,834 --> 00:50:33,792
لا يمكنني ألا أعتقد أنه يوجد سبب"
"لحصول هذا كله في حالتنا نحن الاثنين

734
00:50:34,334 --> 00:50:40,709
اعتن بنفسك"
"(واعلم أنني أفكر فيك، (داميان إيكولز

735
00:50:57,334 --> 00:51:02,250
(جو برلينجر) و(بروس سينوفسكي)"
"صانعا الفيلم

736
00:51:08,542 --> 00:51:12,167
كيف حالك؟ -
جيدة، سررت لعودتكما -

737
00:51:14,167 --> 00:51:16,667
كم مضى من الوقت
على قدومكما إلى هنا آخر مرة؟

738
00:51:16,918 --> 00:51:18,459
كنا نتحدث عن ذلك في السيارة

739
00:51:18,667 --> 00:51:20,083
10 سنوات -
10 سنوات -

740
00:51:20,375 --> 00:51:21,876
مضى وقت طويل

741
00:51:22,501 --> 00:51:24,959
بثت (إيتش بي أو) فيلم (باراديز"
"لوست) الأصلي في عام 1996

742
00:51:25,042 --> 00:51:27,209
و(بارادايز لوست 2: ريفيلايشنز) في"
"عام 2000

743
00:51:27,334 --> 00:51:30,501
الوقت غريب جدا هنا

744
00:51:30,626 --> 00:51:35,125
تفاجئني أمور أحيانا
على ما أظن

745
00:51:35,250 --> 00:51:40,667
مثل إخباري أنني
مصاب بالتهاب المفاصل

746
00:51:40,876 --> 00:51:45,334
أو النظر إلى المرآة وإدراك
أن خط شعري يتراجع إلى الخلف

747
00:51:45,459 --> 00:51:47,000
وأن شعري بات خفيفا

748
00:51:47,292 --> 00:51:51,542
ومن الصعب تقبل ذلك
لأنه بطريقة أو بأخرى

749
00:51:51,667 --> 00:51:58,959
توقفت حياتي فجأة
عند وصولي إلى هنا

750
00:52:00,292 --> 00:52:04,792
في الـ11 من ديسمبر"
"سأحتفل بعيد مولدي الـ35

751
00:52:05,083 --> 00:52:09,959
وسأحتفل بعيد مولدي"
"للمرة الـ17 في هذا السجن

752
00:52:10,083 --> 00:52:15,751
لديّ ابن بلغ السن"
"التي بلغتها عندما سُجنت

753
00:52:18,626 --> 00:52:24,876
"كنا أشخاصا بيضا مدقعي الفقر"

754
00:52:25,000 --> 00:52:29,083
أعتقد أن أولئك الأشخاص
كانوا لينجوا بفعلة قتلي

755
00:52:29,209 --> 00:52:35,584
لولا ما فعلتموه ولولا تواجدكم قربي
منذ البداية وتصوير كل الأحداث

756
00:52:35,709 --> 00:52:38,792
حتى يرى باقي العالم ما يحصل

757
00:52:39,709 --> 00:52:44,626
لولا ذلك لكان أولئك الأشخاص"
"قد قتلوني ووضعوا هذه القضية على الرف

758
00:52:44,876 --> 00:52:47,751
"ولما كنت سوى مجرد ذكرى الآن"

759
00:52:50,501 --> 00:52:54,250
يدعم عدد متزايد من الناس"
"(ثلاثي غرب (ممفيس

760
00:52:54,417 --> 00:52:57,292
وهم يقولون إن الرجال"
"المدانين بجرائم القتل أبرياء

761
00:52:57,459 --> 00:52:59,334
(من (جوني ديب
(وصولًا إلى (ديكسي تشيكس

762
00:52:59,542 --> 00:53:01,876
حتى مهندسة معمارية
من (نيويورك) استقالت من عملها

763
00:53:02,042 --> 00:53:05,792
وانتقلت إلى (ليتل روك) وتزوجت
(السجين المحكوم بالإعدام (داميان إيكولز

764
00:53:05,999 --> 00:53:12,542
كنت أعمل على هذ القضية، في الحقيقة
أعرف (داميان) منذ 9 سنوات

765
00:53:12,667 --> 00:53:16,459
لكنني كنت أعمل على القضية
فعليا منذ 7 سنوات

766
00:53:16,667 --> 00:53:21,999
أنا أحب وأنا محبوب جدا
(من قبل امرأة اسمها (لوري

767
00:53:22,250 --> 00:53:25,000
التي كانت تعيش
(في (بروكلين) في (نيويورك

768
00:53:25,125 --> 00:53:27,375
عند عرض"
"فيلم (جنة ضائعة) الوثائقي

769
00:53:27,501 --> 00:53:31,000
وقد أثر فيها الفيلم الوثائقي"
"إلى حد كبير

770
00:53:31,250 --> 00:53:33,501
فكرت في الأمور
بين ليلة وضحاها

771
00:53:33,667 --> 00:53:38,542
واستفقت في الصباح التالي وأنا أعرف
أن أولئك الأولاد لم يقوموا بالأمر

772
00:53:38,709 --> 00:53:41,042
...من ثم محاولة
أمسى ذلك بلائي

773
00:53:41,250 --> 00:53:44,250
لم تستطع التفكير في الأمر
لذا بدأت تراسلني

774
00:53:44,459 --> 00:53:45,792
وأجبت على رسائلها

775
00:53:45,918 --> 00:53:51,292
(خلال مراسلاتي مع (داميان
وقع أحدنا بغرام الآخر

776
00:53:51,459 --> 00:53:53,167
...كان

777
00:53:54,042 --> 00:54:00,125
ففي الأصل أظن
أن أحدنا أغرم بذهن الآخر

778
00:54:00,292 --> 00:54:03,542
لأنه لم يعرف شكلي حتى
...أو

779
00:54:04,042 --> 00:54:09,501
كان ما نفكر فيه هو السبب

780
00:54:09,626 --> 00:54:11,375
وفي وقت لاحق
تحدث أحدنا إلى الآخر

781
00:54:11,501 --> 00:54:13,584
كان الأمر محسوما آنذاك

782
00:54:13,709 --> 00:54:17,292
(عند قدومي إلى (أركنساس
أو ذهابي لزيارته هناك

783
00:54:18,876 --> 00:54:23,459
(من ثم بقيت في (نيويورك
لسنة ونصف على ما أظن

784
00:54:23,584 --> 00:54:26,417
بعد تعرفي به قبل اتخاذي القرار
بتغيير مكان سكني

785
00:54:26,542 --> 00:54:29,709
باتت تسكن هنا في (ليتل روك) وتحتاج
إلى 45 دقيقة لتصل إلى السجن

786
00:54:29,834 --> 00:54:32,375
لتتمكن من القدوم إلى هنا
مرات أكثر

787
00:54:32,542 --> 00:54:39,667
يفترض أن نتزوج في الأول من نوفمبر
وسيكون حفل الزفاف بوذيا

788
00:54:39,876 --> 00:54:43,459
في الأول من نوفمبر -
أظننا سنخرجه من السجن -

789
00:54:45,042 --> 00:54:51,083
...أعتقد أن
أعتقد أن الأمور تسير بشكل أسرع

790
00:54:51,292 --> 00:54:53,167
ولكن أظننا سنخرجه من السجن

791
00:55:02,125 --> 00:55:08,709
لأن لدى جهة الادعاء واجب
تقديم البيّنات في هذه القضية

792
00:55:08,834 --> 00:55:15,000
ولأن القسم الأكبر
من الأدلة القضية ظرفي

793
00:55:15,250 --> 00:55:20,667
من الضروري ومن المناسب
أن تثبت جهة الادعاء الدافع إن استطاعت

794
00:55:20,876 --> 00:55:24,626
استدع شاهدك التالي -
(أستدعي (دايل غريفيس -

795
00:55:24,959 --> 00:55:30,125
عند النظر إلى يافعين متورطين
في عالم الخوارق والسحر

796
00:55:30,250 --> 00:55:32,709
أتشاهد زيا معينا؟

797
00:55:32,918 --> 00:55:38,918
شاهدت أشخاصا
يضعون طلاء أظافر أسود

798
00:55:39,083 --> 00:55:43,792
وصبغوا شعرهم باللون الأسود
وارتدوا قمصانا سود

799
00:55:44,000 --> 00:55:49,501
هل للرقم 3 الذي يدل
على الضحايا الـ3 أي دلالة؟

800
00:55:50,876 --> 00:55:57,834
أحد أقوى الأرقام
في ممارسة المعتقدات الشيطانية

801
00:55:57,959 --> 00:55:59,584
كان 666

802
00:55:59,709 --> 00:56:03,209
ويعتقد البعض
أن الجذر التربيعي لـ6 هو 3

803
00:56:03,334 --> 00:56:08,375
كانت فكرة الطقس الشيطاني عنصرا
رئيسيا في قضية الادعاء في المحاكمة

804
00:56:08,584 --> 00:56:12,584
(لأن جهة الادعاء استدعت (دايل غريفيس
الذي لم يكن لديه أي مؤهلات البتة

805
00:56:12,709 --> 00:56:18,876
ولكن رغم ذلك أصر على أن كل
الفراغات الفارغة المتعلقة بمكان الجرائم

806
00:56:19,125 --> 00:56:22,751
شكلت بحد ذاتها أدلة
على رابط شيطاني

807
00:56:30,542 --> 00:56:37,417
كل واحد من هذه الملفات
مليء بالقضايا أو البيانات

808
00:56:37,584 --> 00:56:39,542
بشأن مجموعة معينة
وما شابه

809
00:56:39,792 --> 00:56:43,167
وهي أمور يمكنني استعمالها لتثقيف
أشخاص آخرين أو بالأحرى معالجين

810
00:56:43,667 --> 00:56:47,334
ومدرّسين ورجال شرطة

811
00:56:48,417 --> 00:56:53,542
قمت بذلك في بداية مسيرتي المهنية
في مجال دراسة السحر والخوارق

812
00:56:53,667 --> 00:56:59,250
في سنة 1985 على ما أظن
وكان هناك عدد هائل من القضايا

813
00:56:59,375 --> 00:57:03,626
الليلة النتائج المفاجئة والمذهلة"
"لتحقيق 20/20

814
00:57:03,792 --> 00:57:08,501
عبادة الشيطان"
"تُمارس في كل أنحاء البلد

815
00:57:08,876 --> 00:57:15,125
لدينا حالات انحراف مختلفة
(وهي تؤثر في (الولايات المتحدة

816
00:57:15,250 --> 00:57:18,125
أفعال منحرفة وشنيعة"
"تتحدى العقائد

817
00:57:18,375 --> 00:57:22,959
حققت الشرطة فيها كلها ولكن بدون"
"التوصل إلى نتيجة تذكر عادة

818
00:57:23,042 --> 00:57:29,876
بين سنة 1982 و1984 نلت شهادة
الدكتوراه أي صفوف حضرت؟

819
00:57:30,083 --> 00:57:31,417
لم أحضر أي صفوف -
لم تحضر أي صفوف -

820
00:57:31,584 --> 00:57:32,918
أود تقديم حجة يا حضرة القاضي

821
00:57:33,000 --> 00:57:34,709
في هذه المرحلة
بالنيابة عن موكلي

822
00:57:34,876 --> 00:57:38,334
موقفنا هو أنه استنادا
إلى شهادة دكتوراه بالمراسلة

823
00:57:38,501 --> 00:57:43,000
لا يضطر فيها الشخص إلى أخذ صفوف
أو دراسة مواد في كلية غير معترف بها

824
00:57:43,209 --> 00:57:45,709
لا يخوله ذلك
(أن يكون خبيرا في (أركنساس

825
00:57:45,876 --> 00:57:49,709
ونحن نعترض على اعتبار المحكمة
الدكتور (غريفيس) خبيرا

826
00:57:49,834 --> 00:57:52,626
(لست واثقا بأنه في (أركنساس
أو في أي ولاية أخرى

827
00:57:52,834 --> 00:57:56,125
يجب أن يكون المرء حائزا على أي
شهادة ليكون خبيرا في مجال معين

828
00:57:56,292 --> 00:58:00,417
هذا صحيح -
إن تمتعت بمعارف وتعليم وخبرة -

829
00:58:00,542 --> 00:58:05,209
وتدريب في المجال يمكن أن
تكون تركت المدرسة بالصف الثالث

830
00:58:05,375 --> 00:58:09,918
إن كان لديك تعليم وتدريب وخبرة
أخرى تجعلك مؤهلًا لأن تكون خبيرا

831
00:58:10,083 --> 00:58:14,918
لذا لم تقنعني البتة بحجتك
حول شهادة الدكتوراه بالمراسلة

832
00:58:15,083 --> 00:58:17,584
لذا ألديك حجة أخرى؟ -
"(كلية حقوق (ويليام.إتش.بوين" -

833
00:58:17,751 --> 00:58:20,334
في بداية سبعينيات
وثمانينيات القرن العشرين

834
00:58:20,542 --> 00:58:23,834
بدأنا نرى في أكاديمية
مكتب التحقيقات الفدرالي

835
00:58:23,959 --> 00:58:25,751
شرطيين يأتون
من كل أنحاء العالم

836
00:58:25,876 --> 00:58:28,459
وكان الشرطيون يطلقون
"تعابير جزافا مثل "طقوس

837
00:58:28,667 --> 00:58:31,792
وكانوا يستعملونها
مكان الجرائم الشيطانية

838
00:58:31,959 --> 00:58:34,334
قمنا بمعاينة عن كثب لذلك
ولم نر قضية واحدة ينطبق عليها ذلك

839
00:58:34,459 --> 00:58:35,999
لم نر أي قضية

840
00:58:36,167 --> 00:58:40,250
إن كان بوسعكم إلصاق تهمة عبادة الشيطان"
"بأولئك الشباب أي شيء ممكن

841
00:58:40,375 --> 00:58:43,375
(والتشويه الظاهر لـ(كريستوفر بايرز

842
00:58:43,501 --> 00:58:46,417
كان يتماشى مع النظرية الشيطانية
بنظر (غريفيس) أيضا

843
00:58:46,626 --> 00:58:52,250
استعملوا سكاكين لتقطيع الصبيان"
"الـ3 الذين قُتلوا وهم بسن الـ8

844
00:58:52,876 --> 00:58:55,959
هل لأنواع الإصابات
أي دلالة؟

845
00:58:56,334 --> 00:59:03,584
بتر الأعضاء التناسلية
...في بعض كتب السحر والخوارق

846
00:59:04,250 --> 00:59:07,792
يتحدثون عن نزع الخصيتين
لأجل المني

847
00:59:07,999 --> 00:59:10,751
كان قسم كبير
مما فُهم عن هذه القضية

848
00:59:10,876 --> 00:59:14,542
يرتكز على سوء فهم
لما كان موجودا

849
00:59:14,667 --> 00:59:20,459
فيما كانت المعلومات بشكل عام
كانت موجودة ويمكن رؤيتها وتفسيرها

850
00:59:20,667 --> 00:59:23,709
لكنّ الأشخاص المناسبين
لم يدققوا فيها

851
00:59:23,959 --> 00:59:26,000
ولم يتم تفسيرها بالشكل الصحيح

852
00:59:26,667 --> 00:59:31,250
(دليل جهة الادعاء رقم (68 إيه
هو صورة لكشط

853
00:59:31,417 --> 00:59:37,542
وهي تتبع نمطا معينا
وتحوي شكلًا مثلما

854
00:59:37,667 --> 00:59:39,209
(أتحدث عن الدليل رقم (68 إيه

855
00:59:39,626 --> 00:59:43,792
أسنحت لك الفرصة بأن تنظر
إلى ذلك السكين وتعاينه يا سيدي؟

856
00:59:43,918 --> 00:59:47,375
نعم -
أشرت في شهادتك -

857
00:59:47,584 --> 00:59:53,167
إلى أنماط جروح عند 3 ضحايا
كانت مثلمة بطبيعتها

858
00:59:53,876 --> 00:59:55,667
هذا صحيح -
حسنا -

859
00:59:56,834 --> 00:59:59,626
أوجدت أنماط جروح
عند الضحايا الـ3

860
00:59:59,751 --> 01:00:05,999
تتماشى مع سكين مثلم كهذا؟

861
01:00:06,751 --> 01:00:10,751
ثمة جروح تتماشى
مع هذا النوع من السكين المثلم

862
01:00:11,209 --> 01:00:13,999
بعد 6 أشهر على توقيفهم عثر غطاسو"
"الشرطة على سكين للصيد في بحيرة

863
01:00:14,083 --> 01:00:16,751
"(قرب منزل (جايسون بولدوين"

864
01:00:16,876 --> 01:00:19,542
زعم الادعاء بأن السكين ملك (داميان"
"إيكولز) واستعمل في جرائم القتل

865
01:00:19,667 --> 01:00:21,959
"كجزء من شعائر شيطانية"

866
01:00:22,042 --> 01:00:27,375
كما يعرف بعضكم تمثلت نظرية مهمة
عند جهة الادعاء خلال محاكمات 1994

867
01:00:27,542 --> 01:00:31,459
بأن المدعى عليهم استعملوا سكينا
للصمود لإحداث القسم الأكبر من الإصابات

868
01:00:31,584 --> 01:00:36,250
عند أولئك الضحايا وبأنهم
استعملوا السكين قبل موت الأولاد

869
01:00:36,501 --> 01:00:43,876
أهي صدفة أن يتم العثور على
هذا السكين في الخلف في البحيرة

870
01:00:43,999 --> 01:00:47,584
وكان مخبأ خلف
بيت (جايسون بولدوين)؟

871
01:00:47,751 --> 01:00:52,709
كان السكين مهما لأنه يشبه سكينا
امتلكه (داميان نيكولز) في الماضي

872
01:00:52,918 --> 01:00:56,375
وإن كان سكين سبب
الإصابات التي لحقت بأولئك الأولاد

873
01:00:56,584 --> 01:01:00,459
(ربط ذلك (داميان إيكولز
بالجريمة بحد ذاتها

874
01:01:00,667 --> 01:01:04,000
لذا شكل رابطا أساسيا
إن كنا سنصدقه

875
01:01:04,167 --> 01:01:07,751
بعلاقة الشباب
بتشويه أولئك الأولاد

876
01:01:07,876 --> 01:01:12,709
وقد تم استعماله على الأرجح
(لتشويه (كريستوفر بايرز

877
01:01:12,834 --> 01:01:15,667
لكننا بتنا نعلم الآن
أن هذا غير صحيح

878
01:01:15,834 --> 01:01:17,584
صباح الخير

879
01:01:19,250 --> 01:01:24,417
حللت عددا كبيرا من الصور
وحللت الكثير من المواد المكتوبة

880
01:01:24,626 --> 01:01:28,459
ورأيي هو التالي
أو بالأحرى آرائي هي التالية

881
01:01:28,792 --> 01:01:35,834
الإصابات
على سطح أجسام الصبيان الـ3

882
01:01:36,334 --> 01:01:40,459
بما في ذلك
(خصي (كريس بايرز

883
01:01:40,626 --> 01:01:44,584
نتجت عن حيوانات بعد الموت

884
01:01:44,709 --> 01:01:50,542
عندما يهجم كلب
أو حيوان لاحم آخر على جثة

885
01:01:50,667 --> 01:01:53,000
بعد الموت أو قبله أحيانا

886
01:01:53,167 --> 01:02:01,000
يكشط الجسم ويمرر مخالبه
على الجسم ويحاول تقريب الجثة إليه

887
01:02:01,167 --> 01:02:03,375
يفعل ذلك عدة مرات

888
01:02:03,626 --> 01:02:09,667
لدى ضحيتين الجروح ذاتها
هذه آثار مخالب واضحة

889
01:02:09,792 --> 01:02:16,667
المساحة بين الآثار وشكل تلك الإصابات
لا يتماشيان مع سكين مثلم كهذا

890
01:02:16,918 --> 01:02:18,999
أو أي سكين آخر

891
01:02:19,125 --> 01:02:24,375
خلال فترة زمنية
تغير فهمنا لما حصل

892
01:02:24,584 --> 01:02:31,083
ما بتنا نعرفه الآن هو أن المحامين الذين
تولوا القضية لم يقصدوا المختبر الجنائي

893
01:02:31,209 --> 01:02:37,292
ليعاينوا بدقة كل ملاحظات المختبر
بخصوص ما تم فعله في مكان الجرائم

894
01:02:37,417 --> 01:02:43,167
وجد تقنيو أماكن الجرائم
كمية من وبر يعود لحيوانات

895
01:02:45,334 --> 01:02:48,209
يستحيل أن تكون هذه الإصابات
قد نتجت عن هذا السكين

896
01:02:48,417 --> 01:02:52,959
تقوم الحيوانات بهذه الأمور هذا ما
يحصل لجثة رُميت في منطقة حرجية

897
01:02:53,125 --> 01:02:58,542
في غابة وفي جدول وفي مستنقع
هذا ما ستحصلون عليه

898
01:02:58,751 --> 01:03:02,417
كلاب وحيوانات القيوط
وحيوانات ابن آوى وحيوانات أبوسوم

899
01:03:02,542 --> 01:03:06,292
شاهدت هذه كلها
إنه حيوان لاحم

900
01:03:06,417 --> 01:03:10,834
أيمكن أن تسبب سلاحف"
"أو سلطعونات مائية إصابات كهذه؟

901
01:03:10,959 --> 01:03:15,042
بالطبع، يمكن لأي حيوان يأكل اللحم"
"التسبب بهذا الأمر

902
01:03:16,751 --> 01:03:20,792
أيمكنك التحدث"
"عن القضية الأصلية بشكل عام؟

903
01:03:20,999 --> 01:03:24,501
أخلتها قضية قوية؟"
"...أخلتها قضية

904
01:03:24,999 --> 01:03:27,250
(أخلت أن (داميان"
"حظي بمحاكمة منصفة؟

905
01:03:27,584 --> 01:03:32,083
بالنسبة إلي لا شك لديّ
بأنهم نالوا محاكمة عادلة هم الـ3

906
01:03:32,209 --> 01:03:35,459
سمع المحلفون الأدلة"
"وكانوا مقتنعين بأنهم مذنبون

907
01:03:35,667 --> 01:03:40,250
لذا أعتقد أن ذلك"
"يفسر نفسه بنفسه

908
01:03:40,792 --> 01:03:47,834
يقسم المحلف يمينا إنه سيجعل حكمه
يستند فقط إلى الأدلة المعروضة أمامه

909
01:03:48,042 --> 01:03:53,501
ولا يفترض به أن يأخذ أي دليل آخر
بعين الاعتبار سوى أدلة منصة الشهود

910
01:03:53,709 --> 01:03:55,918
والأدلة التي يتم تقديمها

911
01:03:56,042 --> 01:04:01,501
وإن انتهكوا تلك اليمين
تكون مسألة خطيرة جدا

912
01:04:01,626 --> 01:04:03,792
(لوري دايفيس) "
"(زوجة (داميان إيكولز

913
01:04:03,918 --> 01:04:06,584
تكلمت لأول مرة"
"عن مزعم جديد لجهة الدفاع

914
01:04:06,709 --> 01:04:10,209
يتعلق بسوء سلوك أحد المحلفين"
"(في محاكمة ثلاثي غرب (ممفيس

915
01:04:10,459 --> 01:04:13,542
قالت (دايفيس) إن كبير"
"المحلفين اتصل بمحام

916
01:04:13,751 --> 01:04:16,584
"خلال المحاكمة قبل 15 سنة"

917
01:04:19,083 --> 01:04:25,459
بتنا نعلم الآن من محام
قدّم أوراقا الآن للمحكمة

918
01:04:26,125 --> 01:04:28,584
أنه كلّم كبير المحلفين

919
01:04:28,751 --> 01:04:35,459
وبات يدرك أن كبير المحلفين
كان يفكر في معلومات

920
01:04:35,876 --> 01:04:39,834
لا يفترض بكبير المحلفين
التفكير فيها

921
01:04:40,792 --> 01:04:44,375
في كل مرة تعلق فيها بوضع"
"تعرف فيه شيئا

922
01:04:44,542 --> 01:04:49,167
يشكك في حكم توصلت إليه المحكمة

923
01:04:49,375 --> 01:04:51,125
عندما تجلس في بيتك"
"على كرسيك المريح

924
01:04:51,250 --> 01:04:54,375
وتقرأ مقالة عن شخص"
"يواجه عقوبة الإعدام

925
01:04:54,584 --> 01:04:57,709
وتشعر بأنه كان بوسعك فعل شيء

926
01:04:59,083 --> 01:05:01,083
يكون ذلك مقلقا

927
01:05:01,626 --> 01:05:05,751
فقد اقتربت بشكل خطير من مسألة
ما حصل في غرفة هيئة المحلفين

928
01:05:05,876 --> 01:05:07,167
بصفتي مندوبا من المحكمة

929
01:05:07,292 --> 01:05:10,459
لا يحق لي التحدث
عن أمور معينة تتعلق بهذه القضية

930
01:05:10,584 --> 01:05:11,959
"بسبب السرية بين المحامي وموكله"

931
01:05:12,042 --> 01:05:13,459
لا يستطيع (لويد وارفورد) مناقشة"
"إفادته المختومة

932
01:05:13,584 --> 01:05:14,918
ولكن موظفته القانونية السابقة كانت"
"مستعدة لتقديم التفاصيل

933
01:05:15,000 --> 01:05:16,709
حول المزاعم بشأن سوء"
"تصرف هيئة المحلفين

934
01:05:16,834 --> 01:05:20,626
(بدأت أعمل لحساب (لويد والفورد"
"في تلك الفترة كموظفة قانونية

935
01:05:20,751 --> 01:05:26,042
تعرفت بكبير المحلفين
(كنت أرنولد)

936
01:05:27,292 --> 01:05:30,751
(أول مرة التقيت بـ(كنت"
"(في مكتب (لويد

937
01:05:30,959 --> 01:05:35,250
(كانت عندما أوكل (لويد"
"ليمثل أخاه في قضية مختلفة

938
01:05:35,417 --> 01:05:39,459
ولكن في ذلك الوقت كان (كنت) يعلم
أنه سيتم استدعاؤه ليقوم بمهامه كمحلف

939
01:05:39,584 --> 01:05:42,626
(في قضية (بولدوين) و(إيكولز

940
01:05:42,999 --> 01:05:47,751
خلال محاكمة (ميسكيلي) تحدث عن
كل الأمور التي تم نشرها في الصحف

941
01:05:49,167 --> 01:05:51,709
كان (كنت أرنولد) شغوفا"
"بما خال أنه يعرفه

942
01:05:51,876 --> 01:05:59,000
كان يعتقد أنهم مذنبون وأنه
تم الإمساك بهم وأنه يجب إدانتهم

943
01:05:59,209 --> 01:06:02,709
كنت أجلس في مكتب (لويد) وكان"
"يكلّم (كنت) على الهاتف عبر المكبر

944
01:06:02,918 --> 01:06:04,876
وسأله: "أمرتني
"المحكمة بالمثول أمامها

945
01:06:04,999 --> 01:06:07,042
كيف سأحرص على انضمامي"
"إلى هيئة المحلفين تلك؟

946
01:06:07,167 --> 01:06:12,334
فقال له (لويد): "لديك آراء قوية
"بشأن كون أولئك الشباب مذنبين أم لا

947
01:06:12,501 --> 01:06:15,167
لذا لن يختاروك كمحلّف"
"لا تقلق بشأن ذلك

948
01:06:16,709 --> 01:06:18,584
(بعد ذلك لفترة قصيرة أبلغني (كنت
أنه تم اختياره ليكون ضمن المحلفين

949
01:06:18,834 --> 01:06:21,250
بعد أن أصبح (كنت) في هيئة المحلفين
سأله (لويد) عن طريقة قبوله كمحلّف

950
01:06:21,375 --> 01:06:25,918
فأخبره أن القضاة والمحامين
الأغبياء لا يطرحون أسئلة محددة

951
01:06:26,042 --> 01:06:27,959
قال إن ذلك غير مهم كل ما"
"...اضطررت إلى فعله هو أن تعرف

952
01:06:28,083 --> 01:06:32,125
(خلال المحاكمة بقي (كنت"
"يتصل بـ(لويد) بشكل منتظم

953
01:06:32,292 --> 01:06:33,999
"بشأن ما يحصل"

954
01:06:34,083 --> 01:06:40,501
أراد أن يخبره (لويد) أمورا عن طريقة
لجعل المحلفين يدينون أولئك الشباب

955
01:06:40,667 --> 01:06:46,250
:لكنّ (لويد) كان يتجاهله ويقول
"هذا ليس أمرا يمكنني أن أكلّمك عنه"

956
01:06:46,417 --> 01:06:52,709
سأل (لويد) أيضا بشكل محدد في
ذلك الاتصال عن موعد عرض الاعتراف

957
01:06:52,999 --> 01:06:56,459
لأن (جيسي  ميسكيلي) الابن رفض أن"
"(يشهد في محاكمة  (إيكولز بولدوين

958
01:06:56,626 --> 01:06:58,751
لم تأخذ هيئة المحلفين باعترافه"
"وبالتالي لم تقدم كدليل

959
01:06:58,876 --> 01:07:02,751
كان السيد (أرنولد) يقول أمورا
:كما فعل في مكالمة

960
01:07:02,876 --> 01:07:06,792
لم تثبت جهة الادعاء قضيتها"
"يفترض أن تنهي مرافعاتها غدا

961
01:07:06,959 --> 01:07:12,250
أنا مَن سيضطر إلى تدبير"
"إدانة أولئك الشباب في غرفة المحلفين

962
01:07:12,459 --> 01:07:17,918
سرعان ما وجدناه كبير المحلفين
!هو كبير المحلفين؟

963
01:07:18,083 --> 01:07:23,083
هذا ما أراده بالضبط
لأنه أراد إدانة أولئك الشباب

964
01:07:24,959 --> 01:07:29,083
(كان (كنت أرنولد"
"يعتقد أن ما كان يعرفه هو الحقيقة

965
01:07:29,375 --> 01:07:35,292
وأنه سيتوجب عليه الحرص"
"على إحلال مفهومه للعدالة

966
01:07:35,417 --> 01:07:37,918
اضطر إلى تقديم الاعتراف"
"في غرفة المحلفين

967
01:07:38,292 --> 01:07:41,626
كان قد أخبرنا
أنه سيفعل ذلك

968
01:07:41,876 --> 01:07:45,417
يصر الدفاع بأن رئيس هيئة المحلفين"
"كنت أرنولد) بأنه ناقش مخالفا للقانون)

969
01:07:45,626 --> 01:07:47,959
اعتراف (جيسي ميبسكيلي) الابن"
"خلال مشاورات هيئة المحلفين

970
01:07:48,042 --> 01:07:49,501
(في محاكمة (إيكولز - بلدوين"

971
01:07:49,626 --> 01:07:56,250
خلال السنتين الفائتتين شاءت الصدف
هذا حظ جيد يمكنه أن ينقذ حياة شخص

972
01:07:56,667 --> 01:08:00,417
اكتشفنا أن المحلفين
علقوا أوراقا كبيرة لعناصر

973
01:08:00,584 --> 01:08:05,626
(فكرت فيها لإدانة (إيكولز) و(بولدوين
وقد تم الاحتفاظ بها في قسم الأدلة

974
01:08:05,999 --> 01:08:12,918
(ها ورقة (إيكولز
لم يسأل أحد عن ماهية هذا

975
01:08:13,042 --> 01:08:15,999
وعن سبب شطب ذلك
وهوية الشخص الذي فعل ذلك

976
01:08:16,167 --> 01:08:21,083
كانت إحدى المحلفات قد نسخت
هذه اللائحة ودونتها على دفتر ملاحظاتها

977
01:08:22,501 --> 01:08:26,292
الغرض الذي تم شطبه
(هو شهادة (جيسي ميسكيلي

978
01:08:27,626 --> 01:08:33,125
ما بتنا نعرفه الآن هو
(أن إفادات (جيسي ميسكيلي

979
01:08:33,250 --> 01:08:40,876
لعبت دورا رئيسيا
بطريقة فهم المحلفين

980
01:08:40,999 --> 01:08:43,209
(في قضية (إيكولز) و(بولدوين

981
01:08:43,334 --> 01:08:50,584
وطريقة ثقتهم بمفهوم ضرورة إدانتهما

982
01:08:51,083 --> 01:08:53,459
وهذا أمر خاطئ

983
01:08:53,709 --> 01:09:01,667
"الفصل الثالث، كل شيء يعني كل شيء"

984
01:09:01,792 --> 01:09:03,876
أريد أن أريك شيئا

985
01:09:05,834 --> 01:09:11,292
قبل قرابة سنة
(من قضية (إيكولز

986
01:09:11,417 --> 01:09:14,250
قمت بمحاضرة
(في (ليتل روك) في (أركنساس

987
01:09:14,375 --> 01:09:19,417
وأحد الأشخاص الذين حضروا ذلك الصف
كان اسمه (جيري درايفر) على ما أظن

988
01:09:19,542 --> 01:09:23,542
اتصل بي بشأن أولاد كانوا
(ناشطين في منطقة غرب (ممفيس

989
01:09:23,667 --> 01:09:30,167
لذا قبل سنة
بدأت أرى بعض المواد

990
01:09:30,334 --> 01:09:32,375
كانت هذه رسومات من المنطقة

991
01:09:32,501 --> 01:09:35,792
(قبل عام من وقوع الجرائم، (جيري دايفر"
"(الشرطي في إصلاحية مقاطعة (كريتندن

992
01:09:35,959 --> 01:09:38,834
(أرسل فاكسا إلى (دليل غريفيث"
"برسومات (داميان إيكولز) وكتاباته

993
01:09:38,959 --> 01:09:40,417
"لتحديد إن كان يقوم بنشاط لطائفة ما"

994
01:09:40,542 --> 01:09:44,000
...أرسلوا هذه لي

995
01:09:46,125 --> 01:09:48,375
...يمكنكم أن تروا

996
01:09:53,250 --> 01:10:00,751
توجد هنا رموز موت
وما تم تمسيته بسيف احتفالي

997
01:10:00,918 --> 01:10:02,292
(أو (أنثامي

998
01:10:02,417 --> 01:10:10,250
وفجأة تبدأون برؤية الرموز التي
غالبا ما تُستعمل كرموز شيطانية

999
01:10:11,667 --> 01:10:14,709
قبل سنة كانوا يعلمون
بوجود مشكلة في المنطقة

1000
01:10:14,876 --> 01:10:16,751
"وكانوا يعلمون أن الوضع يسوء"

1001
01:10:16,918 --> 01:10:23,417
كان هناك شرطيون جيدون قلقون"
"بشأن الأمر التالي الذي سيحصل

1002
01:10:24,918 --> 01:10:28,709
أيوجد أي خطب بارتداء ثياب سوداء؟" -
"لا -

1003
01:10:29,042 --> 01:10:31,959
أيوجد أي خطب في موسيقى"
"الـ(هيفي ميتال) بحد ذاتها؟

1004
01:10:32,125 --> 01:10:34,375
"لا لكن عند النظر إلى الأمور مجتمعة"

1005
01:10:34,501 --> 01:10:38,501
والبدء برؤية ما يوجد داخل"
"(داميان إيكولز)

1006
01:10:38,626 --> 01:10:43,000
عند رؤية ما يوجد داخل ذلك الشخص"
"وعدم إيجاد روح هناك

1007
01:10:43,918 --> 01:10:50,125
عندما كنت بتلك السن كنت ولدا"
"في المحكمة أسمع أمورا يقولها الناس

1008
01:10:50,459 --> 01:10:55,876
لا أظنني استوعبت
الأهمية الكاملة لما يحصل آنذاك

1009
01:10:56,000 --> 01:10:59,959
لأنني لطالما شعرت
بمعرفتي أنني لم أقم بالأمر

1010
01:11:00,042 --> 01:11:05,584
لذا يستحيل أن يتمكنوا
من أن يثبتوا أمرا لم أقم به

1011
01:11:06,042 --> 01:11:12,167
بدون أدلة بل بواسطة مجموعة
شائعات وقصص واهية وعمليات إخفاء

1012
01:11:12,334 --> 01:11:16,626
خلت أنه من المستحيل وجود أي طريقة
ستسمح لهم بالنجاة بفعلتهم هذه

1013
01:11:20,999 --> 01:11:25,417
(نتجه إلى (غرايدي) في (أركنساس"
"(حيث توجد وحدة (فارنير

1014
01:11:25,584 --> 01:11:27,959
إنه عيد مولد (داميان) اليوم

1015
01:11:31,792 --> 01:11:39,292
كان الوقت عنصرا غريبا في هذا الوضع
لأنه يبدو وكأنه يطول إلى ما لا نهاية

1016
01:11:39,542 --> 01:11:42,125
وعند التفكير فيه
يبدو وكأنه مر بسرعة البرق

1017
01:11:42,334 --> 01:11:49,709
خلال السنوات الـ17 الفائتة صادقت
أشخاصا ساندوني في السراء والضراء

1018
01:11:49,876 --> 01:11:55,250
وتواجدوا قربي
أكثر من أفراد عائلتي

1019
01:11:55,375 --> 01:11:59,417
(تعرفت بـ(لوري
نحن معا منذ 14 سنة

1020
01:11:59,584 --> 01:12:02,834
احتفلنا بذكرى زواجنا العاشرة للتو
الأسبوع الفائت

1021
01:12:02,959 --> 01:12:05,792
أنا واثقة بأن هذا مختلف
عن زواج الآخرين

1022
01:12:05,959 --> 01:12:11,292
لكنني لا أعرف ماهية زواج الآخرين
لا أعرف سوى أن زواجنا جيد

1023
01:12:11,501 --> 01:12:14,459
في البداية كنت أستفيق
في منتصف الليل أحيانا

1024
01:12:15,459 --> 01:12:20,959
وأنا أشتمها بصوت عال
لأنها أشعرتني بما شعرت به

1025
01:12:21,501 --> 01:12:22,959
بالأخص في هذا المكان

1026
01:12:23,042 --> 01:12:26,542
هذا أحد الأمور
المتعلقة بحب شخص بشكل حقيقي

1027
01:12:28,167 --> 01:12:33,834
لا يتعلق كل شيء بالأزهار والقصائد
كما تحاول الأغاني إيهامكم

1028
01:12:33,959 --> 01:12:38,751
يكون ذلك مؤلما
وهو يغرز مخالبه فيكم ويمزق

1029
01:12:39,375 --> 01:12:45,918
وشعرت بأن هذا آخر شيء عليّ التعاطي
معه بالإضافة إلى كل هذا الأمر

1030
01:12:47,375 --> 01:12:52,792
ولكن اتضح أنه أفضل شيء
حصل معي في حياتي

1031
01:12:56,250 --> 01:13:00,459
أي نوع من النساء"
"ستأتي من الجهة الأخرى من البلد

1032
01:13:00,876 --> 01:13:05,000
لتقابل محكوما بالإعدام
وتتزوج ذلك الرجل؟

1033
01:13:06,125 --> 01:13:10,751
إنه قاتل أولاد مدان معروف
هذا ما ذكروه هنا

1034
01:13:12,959 --> 01:13:17,459
قتل 3 صبيان بسن الثامنة في غرب
ممفيس) في (أركنساس) في 1993)

1035
01:13:19,209 --> 01:13:25,667
أي ذهن تملكه هذه الشابة
لتأتي إلى هنا وتتزوج رجلًا كهذا؟

1036
01:13:26,417 --> 01:13:31,334
انتقلت هذه القضية
مما حصل لـ3 صبيان صغار

1037
01:13:31,792 --> 01:13:35,375
إلى شيء يشبه السيرك

1038
01:13:36,125 --> 01:13:37,459
عام 2007، مؤتمر صحافي"
"لتقديم الأدلة الجديدة

1039
01:13:37,667 --> 01:13:42,876
كان محققونا يحصلون على عينات حمض
نووي على شكل شعر وأعقاب سجائر

1040
01:13:42,999 --> 01:13:46,792
وقطيلات يتم تمريرها في الفم
من أشخاص كان لديهم صلة ما بالأحداث

1041
01:13:47,334 --> 01:13:49,918
شملت هذه عينات
من عدة أشخاص

1042
01:13:50,000 --> 01:13:53,209
(بمَن فيهم زوج أم (ستيفن برانش
(تيري هوبز)

1043
01:13:53,542 --> 01:13:56,334
أعطينا كل هذه العينات
إلى (طوماس فيدور) الموجود هنا اليوم

1044
01:13:56,501 --> 01:13:58,792
إنه عالم أمصال شرعي مستقل

1045
01:13:59,375 --> 01:14:02,459
نتيجة ذلك التحليل
في مايو من سنة 2007

1046
01:14:02,584 --> 01:14:05,918
أظهرت أن شعرة
(من رباط مستعمل لتقييد (مايكل مور

1047
01:14:06,000 --> 01:14:08,000
(يمكن ربطها بـ(تيري هوبز

1048
01:14:08,125 --> 01:14:10,667
أهم مفاجأة كشفت عنها
جهة الدفاع الجديدة

1049
01:14:10,792 --> 01:14:14,501
هي أن شعرة غير مفسرة
قد تعود إلى زوج أم لضحية أخرى

1050
01:14:14,626 --> 01:14:17,125
وُجدت على رباط أحذية
في مكان الجريمة

1051
01:14:17,999 --> 01:14:21,542
"خلال الأسابيع الـ3 أو الـ4"

1052
01:14:22,292 --> 01:14:29,083
(مجموعة من الأشخاص من (أركنساس
أسست حملة

1053
01:14:29,999 --> 01:14:31,626
"اسمها "(أركنساس) تتحرك

1054
01:14:31,959 --> 01:14:34,751
نحن ذاهبون إلى المبنى"
"التشريعي في الولاية لأجل تحرك

1055
01:14:34,876 --> 01:14:39,334
حصل تزايد في أعداد
الداعمين طيلة عقد

1056
01:14:39,626 --> 01:14:43,792
(وهم يساندون ثلاثي غرب (ممفيس
لكنّ (أركنساس) كانت صامتة نسبيا

1057
01:14:44,751 --> 01:14:48,292
نأمل أنه من خلال الحركة المدعومة من
"أفراد المجتمع "(أركنساس) تتحرك

1058
01:14:48,834 --> 01:14:51,751
أن سكان (أركنساس) من كل
أنحاء الولاية سيعبرون عن آرائهم

1059
01:14:51,876 --> 01:14:55,918
وسيسألون مسؤولينا الذين تم انتخابهم
معاينة هذه الأدلة الجديدة

1060
01:14:56,000 --> 01:14:58,375
وإخراج أولئك
الرجال من السجن

1061
01:14:58,542 --> 01:15:03,876
لا يوجد حمض نووي من مكان
(الجرائم يمكن ربطه بالسيد (إيكولز

1062
01:15:04,209 --> 01:15:06,709
(أو السيد (بولدوين"
"(أو السيد (ميسكيلي

1063
01:15:07,375 --> 01:15:11,999
(قد يكون (تيري هوبز
مصدر تلك الشعرة على الرباط

1064
01:15:12,167 --> 01:15:17,999
نسبة 5،1 بالمئة من سكان البلد
يمكنها أن تكون مصدر تلك الشعرة

1065
01:15:19,417 --> 01:15:23,083
لكنّ أيا من المدعى عليهم لا يمكنه أن
يكون مصدر تلك الشعرة على الرباط

1066
01:15:25,876 --> 01:15:28,459
"انظروا إلى كمية الدعم التي جمعوها"

1067
01:15:28,584 --> 01:15:31,209
آلاف البطاقات البريدية"
"تعود إلى أماكن بعيدة

1068
01:15:31,334 --> 01:15:36,000
(مثل (لوس أنجلوس) في (كاليفورنيا
(و(أوروبا) وهي تدعم ثلاثي غرب (ممفيس

1069
01:15:36,125 --> 01:15:38,542
"هل قتلت الصبيان الصغار؟"

1070
01:15:40,125 --> 01:15:46,834
عليّ أن أضحك على هذا السؤال
وأقول إن قائل ذلك يعاني خطبا حتما

1071
01:15:46,959 --> 01:15:49,999
ينكر زوج الأم هذا أي علاقة له"
"بجرائم القتل

1072
01:15:50,167 --> 01:15:53,083
(ومكتب المدعي العام في (أركنساس"
"قال في البيان

1073
01:15:53,250 --> 01:15:54,959
"إنه سيراجع وسيرد"

1074
01:15:55,125 --> 01:15:58,999
لكنّه يحذر من أن العملية القضائية"
"قد تستغرق أشهرا وربما سنوات

1075
01:15:59,250 --> 01:16:03,167
أتشعرين بأنكم أقرب من أي"
"وقت آخر من نيل محاكمة جديدة؟

1076
01:16:03,667 --> 01:16:05,000
"نحن نقترب يوما تلو الآخر"

1077
01:16:05,125 --> 01:16:06,834
نعم، مع العمل الذي نقوم به

1078
01:16:06,959 --> 01:16:11,542
والأدلة التي نكشف النقاب عنها
أخيرا أظننا نقترب طيلة الوقت

1079
01:16:11,667 --> 01:16:16,417
من المحزن رؤية أشخاص
يحاولون إخراج قتلة من السجن

1080
01:16:17,209 --> 01:16:20,375
يستحق كل واحد منهم"
"أن يُشنق بواسطة حبل

1081
01:16:30,417 --> 01:16:36,334
أردت أن أشكر وجودكم هنا اليوم وأعتقد
أنه من المهم لكل المسؤولين المنتخبين

1082
01:16:36,459 --> 01:16:38,626
أن يعرفوا أننا نراقبهم

1083
01:16:38,959 --> 01:16:43,459
لم يعد الأمر يتعلق بالرأي
أو بالنقاش بل بالعلم

1084
01:16:43,584 --> 01:16:47,417
أنا أحثكم جميعا
"أن تقصدوا "(دبليو.إم3) دوت أورغ

1085
01:16:47,542 --> 01:16:49,167
وتتبرعوا لحساب فريق الدفاع

1086
01:16:49,667 --> 01:16:56,626
أدت التبرعات إلى تغطية تكاليف
الفحوص الشرعية وفحوص الحمض النووي

1087
01:16:56,751 --> 01:16:59,667
التي ستحرر أولئك الرجال

1088
01:16:59,834 --> 01:17:01,375
أود أقول"
"إنني تشرفت بتواجدي هنا

1089
01:17:01,501 --> 01:17:07,292
لوري) شخص رائع وقد أبقت)"
"هذه الحركة قائمة طيلة 14 سنة

1090
01:17:07,417 --> 01:17:10,792
وجعلت الناس لا ينسون"
"(بشأن ثلاثي غرب (ممفيس

1091
01:17:11,042 --> 01:17:12,375
لذا شكرا جزيلًا

1092
01:17:20,125 --> 01:17:23,584
عادت محكمة (كيلي) إلى الانعقاد"
"(في قضايا اليوم تعرفوا بـ(تيري هوبز

1093
01:17:23,834 --> 01:17:28,792
(قاضى هذا الرجل (ديكسي تشيكس"
"بتهمة الافتراء، لماذا؟

1094
01:17:29,125 --> 01:17:31,375
(عبرت (ناتالي ماينز"
"عن آرائها بصوت عال في هذه القضية

1095
01:17:31,542 --> 01:17:36,000
فقد قالت إن أدلة حمض نووي جديدة"
"(ستثبت ضلوع (هوبز

1096
01:17:36,167 --> 01:17:38,000
"في مقتل ابن زوجته"

1097
01:17:40,334 --> 01:17:44,959
ارفع يديك اليمنى"
"أتقسم إنك ستقول الحقيقة كاملة؟

1098
01:17:45,042 --> 01:17:46,584
نعم -
"(يا سيد (هوبز" -

1099
01:17:46,751 --> 01:17:49,626
أيمكنك أن تخبر سيدات وسادة المحلفين"
"عن سبب مقاضاتك لموكلتي؟

1100
01:17:50,125 --> 01:17:53,918
قاضيتها بسبب تصريحاتها ضدي
التي أدلت بها عبر الإنترنت

1101
01:17:54,292 --> 01:17:56,083
"ما الذي تنوي نيله من هذه المقاضاة؟"

1102
01:17:56,250 --> 01:17:58,709
العدالة -
"كيف تحدد العدالة؟" -

1103
01:17:58,834 --> 01:18:01,125
في المحكمة -
"تريد مالًا، صحيح؟" -

1104
01:18:01,334 --> 01:18:04,417
لا أريد مالًا، أريد العدالة
كما تقدّرها المحكمة

1105
01:18:04,542 --> 01:18:06,876
"أسيكون الاعتذار كافيا؟"

1106
01:18:07,459 --> 01:18:08,834
أقبل بأي شيء تقرره المحكمة

1107
01:18:08,959 --> 01:18:13,751
لا أسألك عن ذلك بل أسألك عمّا تريد"
"(نيله من هذه الدعوى يا سيد (هوبز

1108
01:18:14,375 --> 01:18:16,542
إن جلست هنا فأنا صادق

1109
01:18:16,709 --> 01:18:18,417
هذا ما أريده"
"أريدك أن تكون صادقا

1110
01:18:18,542 --> 01:18:22,667
سأجلس هنا وسأقول إنني أرغب
(في أن يتم إذلال (ديكسي تشيكس

1111
01:18:23,417 --> 01:18:27,417
بقدر الإذلال الذي سببته لي
أعتقد أن هذا منصف بعض الشيء

1112
01:18:27,542 --> 01:18:33,834
يا سيد (هوبز)، سأضطر إلى التطرق"
"إلى مواد قد تكون حساسة الآن

1113
01:18:34,000 --> 01:18:37,542
وأريدك أن تعلم أنني لا أحاول"
"جعلك غير مرتاح أو إحراجك

1114
01:18:37,792 --> 01:18:41,751
لكنك جعلت سمعتك نقطة نقاش"
"عبر التقدم بهذه الدعوى

1115
01:18:41,959 --> 01:18:44,459
(بسبب الدعوى التي رفعها (تيري هوبز"
"(ضد (ديكسي تشيكس

1116
01:18:44,584 --> 01:18:49,792
سيخضع لإستجواب بشأن الجرائم"
"وذلك تحت القسم

1117
01:18:49,918 --> 01:18:53,751
"شهدت بأنك لست رجلًا عنيفا" -
هذا صحيح -

1118
01:18:53,959 --> 01:18:57,584
"وبأنك لا تصاب بنوبات غضب" -
هذا صحيح -

1119
01:18:57,751 --> 01:19:02,042
قالت (بام هوبز) إنه في نهاية الأسبوع"
"(الفائت ضربها زوجها (تيري

1120
01:19:02,167 --> 01:19:03,501
"(في بيتهمما في (ممفيس"

1121
01:19:03,626 --> 01:19:06,584
عندما سمع أب (بام) وأخاها"
"أنها تعرضت للضرب

1122
01:19:06,834 --> 01:19:08,167
"ذهبا للاطمئنان عليها"

1123
01:19:08,459 --> 01:19:15,250
بدأ يقول لي إن هذا لا يعنيني
وكان من الطبيعي أن أتضايق أكثر

1124
01:19:15,375 --> 01:19:20,709
وبدأت أضربه فأوقعته أرضا
وفجأة وجدته أطلق النار عليّ

1125
01:19:20,834 --> 01:19:25,292
يواجه (تيري هوبز) تهم اعتداء"
"(وهو موجود في سجن في (ممفيس

1126
01:19:25,417 --> 01:19:30,792
ضربت (بام هوبز) في الليلة التي"
"أطلقت فيها النار على أخيها، صحيح؟

1127
01:19:31,334 --> 01:19:32,667
حسنا -
"أهذا صحيح؟" -

1128
01:19:32,792 --> 01:19:34,999
نعم، حسنا -
"أهذا مضحك؟" -

1129
01:19:35,501 --> 01:19:39,417
الحقيقة هي أنني سئمت
التحدث عن الأمر بعد فترة

1130
01:19:39,584 --> 01:19:44,417
كانت تستفزني طيلة 3 أيام بسبب امرأة

1131
01:19:44,709 --> 01:19:47,751
"أجلبت ذلك لنفسها؟" -
يمكنك أن تسأليها -

1132
01:19:47,876 --> 01:19:50,751
هل أقسمت إنك ستنتقم"
"من (بام) لتقبيلها رجلًا آخر؟

1133
01:19:51,999 --> 01:19:53,751
أبدا -
"أقبّلت (بام) رجلًا آخر" -

1134
01:19:53,876 --> 01:19:55,375
قبل بضعة أسابيع"
"من موت (ستيفي)؟

1135
01:19:56,751 --> 01:19:59,584
لست واثقا بشأن التاريخ
لكنّ شيئا ما حصل

1136
01:20:00,584 --> 01:20:01,918
"أخبرني عمّا تعنيه بذلك"

1137
01:20:02,667 --> 01:20:04,999
كانت تقبّل ذلك المكسيكي في بيتنا

1138
01:20:05,542 --> 01:20:07,667
أحصل ذلك قبل بضعة أسابيع"
"من مقتل (ستيفي)؟

1139
01:20:07,792 --> 01:20:09,083
لست واثقا بتاريخ حصول ذلك

1140
01:20:09,209 --> 01:20:11,959
كيف سنتوصل إلى أفضل تقدير"
"بخصوص تاريخ حصول ذلك؟

1141
01:20:12,042 --> 01:20:15,501
اسألوا المكسيكي -
"دعني ألفت انتباهك إلى المقطع 14" -

1142
01:20:15,626 --> 01:20:16,999
"(من بيان (بام هوبز"

1143
01:20:17,083 --> 01:20:21,209
(بعد أسبوعين على موت (ستيفي"
"قال إنني صعبة المراس كثيرا

1144
01:20:21,334 --> 01:20:23,542
وإنه لم يعد بوسعه"
"أن يبقى معي

1145
01:20:23,667 --> 01:20:25,792
"أقرأت ذلك بشكل صحيح؟" -
نعم -

1146
01:20:25,918 --> 01:20:27,876
"هل ذاك المقطع صحيح؟"

1147
01:20:29,375 --> 01:20:33,209
لست واثقا بشأن الفترة الزمنية
ولكن اضطررت إلى الابتعاد

1148
01:20:33,584 --> 01:20:36,959
أستتمكنان من استئناف
علاقتكما أم انتهى زواجكما؟

1149
01:20:37,584 --> 01:20:38,918
لقد انتهى

1150
01:20:39,709 --> 01:20:42,834
أتعتقدين أنه لو لم يُقتل
ستيفي) لكنتما معا الآن؟)

1151
01:20:43,626 --> 01:20:44,959
...في الحقيقة

1152
01:20:46,292 --> 01:20:51,959
كنا نواجه مشاكل بمطلق الأحوال
بصراحة قبل حصول هذا الأمر

1153
01:20:52,209 --> 01:20:57,459
ولطالما قال لي
إنه لا يغضب بل ينتقم

1154
01:20:57,709 --> 01:21:00,042
هذا ما لطالما قاله لي

1155
01:21:02,626 --> 01:21:04,542
"تعتقد (بام) أنك الفاعل، صحيح؟"

1156
01:21:04,709 --> 01:21:07,999
تعتقد مَن فعل ماذا؟ -
"(تعتقد أنك قتلت (ستيفي" -

1157
01:21:08,209 --> 01:21:10,000
مَن تعتقد أنه قتل (ستيفي)؟ -
"أنت" -

1158
01:21:10,292 --> 01:21:11,709
لا -
"ألا تعتقد ذلك؟" -

1159
01:21:11,999 --> 01:21:13,584
لا" -
"ألا تعتقد أنه لديك ضلع بالأمر؟ -

1160
01:21:14,125 --> 01:21:15,459
لا -
شعور مثير للاشمئزاز -

1161
01:21:15,584 --> 01:21:18,876
نعم ما زلت أعتقد
أنه كان بوسعه فعل ذلك

1162
01:21:19,042 --> 01:21:25,250
رويت قصصا كثيرة مختلفة عمّا فعلته"
"بعد أخذ (بام هوبز) إلى عملها

1163
01:21:25,375 --> 01:21:28,751
عند الخامسة بعد الظهر"
"في الـ5 من مايو من سنة 1993

1164
01:21:29,042 --> 01:21:34,000
ولكن في كل تلك الروايات كنت"
"تبحث عن (ستيفي) دوما طيلة الوقت

1165
01:21:34,125 --> 01:21:35,459
"أهذا صحيح؟" -
نعم -

1166
01:21:36,125 --> 01:21:43,083
يقول (دايفيد جاكوبي) إنك أتيت إلى"
"بيته عند الخامسة وعزفت على الغيتار

1167
01:21:44,042 --> 01:21:46,709
"لقرابة ساعة" -
لا أتذكر ذلك -

1168
01:21:47,250 --> 01:21:51,918
قلت بشكل متكرر إنك كنت"
"(مع (مارك بايرز) و(داينا مور

1169
01:21:52,000 --> 01:21:56,667
(عند السادسة ليلًا لكنّ (داينا مور"
"و(مايك بايرز) قالا إنك لم تكن معهما

1170
01:21:56,792 --> 01:22:01,626
قلت إنك لم تكن وحدك قط في ليلة"
"الـ5 من مايو وصباح الـ6 من مايو

1171
01:22:01,751 --> 01:22:07,501
لكنّ (دايفيد جاكوبي) قال إنك"
"تركت بيته مرتين وكنت فيهما وحدك

1172
01:22:08,292 --> 01:22:10,292
"أهذا صحيح يا سيدي؟" -
لا أعلم -

1173
01:22:10,918 --> 01:22:15,542
لا أحد يمكنه أن يؤكد"
"تواجده معك أو مكانك

1174
01:22:15,709 --> 01:22:21,125
خلال الفترة الزمنية من السادسة ليلًا أو"
"الـ8 أو الـ30:8 ليلًا أليس هذا صحيحا؟

1175
01:22:21,584 --> 01:22:22,918
وإن يكن؟

1176
01:22:23,000 --> 01:22:28,334
مغزى كلامي هو عدم وجود شاهد"
"وعدم تمكن شهود الإثبات

1177
01:22:28,459 --> 01:22:33,959
من تأكيد مكانك من الـ6 إلى الـ30:8"
"ليلًا، أليس هذا صحيحا يا سيدي؟

1178
01:22:34,042 --> 01:22:35,375
ما الذي تقولينه؟

1179
01:22:35,542 --> 01:22:38,292
أقول إنه ليس لديك شاهد"
"يؤمن حجة غياب

1180
01:22:38,417 --> 01:22:41,417
خلال ساعتين أو ساعتين ونصف"
"ليلة جرائم القتل

1181
01:22:42,751 --> 01:22:44,792
لا أعلم -
"أيقلقك ذلك؟" -

1182
01:22:44,999 --> 01:22:47,999
لا -
"أرأيت (ستيفي) في ذلك اليوم" -

1183
01:22:48,209 --> 01:22:49,542
"أي في الخامس من مايو؟"

1184
01:22:51,459 --> 01:22:52,792
لا، لم أفعل

1185
01:22:52,918 --> 01:22:57,584
(ألم تر (ستيفي) أو (مايكل مور"
"(أو (كريستوفر بايرز

1186
01:22:57,709 --> 01:23:00,167
"في الـ5 من مايو سنة 1993؟"

1187
01:23:00,292 --> 01:23:02,584
لم أفعل -
"إن أدلى شخص بشهادة" -

1188
01:23:03,667 --> 01:23:05,999
تفيد بأنه رآك"
"مع الصبيان في تلك اليللة؟

1189
01:23:07,083 --> 01:23:09,459
ماذا؟ -
"إن شهد شخص" -

1190
01:23:09,584 --> 01:23:12,626
بأنه رآك أنت والصبيان"
"أسيكون كاذبا؟

1191
01:23:13,709 --> 01:23:16,250
سيكون كاذبا -
"لأنك لم تجد الصبيان قط؟" -

1192
01:23:16,375 --> 01:23:17,709
لا، لم أجدهما قط

1193
01:23:17,918 --> 01:23:20,584
"ألم تجدهم أحياء؟" -
لم أجدهم البتة -

1194
01:23:20,792 --> 01:23:22,083
"حسنا"

1195
01:23:22,250 --> 01:23:25,125
"لذا إن أدلى بشهادة"

1196
01:23:26,209 --> 01:23:32,751
تفيد أنه رأى الصبيان الـ3 يقفون"
"خلفك في ليلة الخامس من مايو

1197
01:23:34,042 --> 01:23:39,292
(قبل موعد ذهابك لأخذ (بام"
"سيكون مخطئا

1198
01:23:40,167 --> 01:23:41,501
حتما

1199
01:23:43,918 --> 01:23:46,417
أنتظر سماع ذلك بفارغ الصبر

1200
01:23:52,292 --> 01:23:55,459
كان (ستيفن برانش) يسكن
على مسافة 3 بيوت عن بيتنا

1201
01:23:55,709 --> 01:23:59,709
مروا من هنا، مروا من هنا بسرعة
كان هناك آجام هنا

1202
01:24:00,042 --> 01:24:02,626
مروا من هنا بسرعة
وانطلقوا على الرصيف

1203
01:24:04,083 --> 01:24:06,334
خرجنا للذهاب إلى الكنيسة"
"عند الـ30:6

1204
01:24:07,042 --> 01:24:09,167
"فصرخت لـ(كريستوفر) ليعود إلى البيت"

1205
01:24:09,334 --> 01:24:11,125
فأجابني بأنه ليس"
"مضطرا إلى أن ينفذ ما أقوله

1206
01:24:11,334 --> 01:24:12,667
""فقلت له: "لا بأس، هذا غير مهم"

1207
01:24:13,083 --> 01:24:17,209
ركبنا السيارة للذهاب إلى الكنيسة لكنني
رأيت (تيري) يأتي من الرصيف هنا

1208
01:24:17,834 --> 01:24:23,125
كان يسلك هذا الاتجاه وكان
ينادي (ستيفن) ليعود إلى بيتهما

1209
01:24:23,459 --> 01:24:27,417
أما نحن فركبنا السيارة ورحلنا
لكنهم كانوا معا

1210
01:24:27,876 --> 01:24:29,584
"عندما مررنا قربهم"

1211
01:24:31,792 --> 01:24:35,709
خلال مرورنا بالسيارة"
"كان (ستيفن) على متن دراجته

1212
01:24:35,876 --> 01:24:40,584
وكان (كريستوفر) و(مايكل) يركضون خلفه
كانوا يضحكون ويستمتعون بوقتهم

1213
01:24:40,709 --> 01:24:43,334
ككل مرة رأيتهم فيها
من قبل

1214
01:24:43,459 --> 01:24:45,626
كانوا يستمتعون بوقتهم
كأي يوم عادي

1215
01:24:45,999 --> 01:24:50,083
مررنا قربهم بالسيارةDNA
(وكانوا هنا قرب بيت (تيري

1216
01:24:50,209 --> 01:24:51,959
(كان يقف خارجا ينادي (ستيفن

1217
01:24:52,459 --> 01:24:55,584
وكانوا لا يزالون يضحكون
كانوا يضحكون هنا

1218
01:24:56,042 --> 01:25:00,375
لن أنسى ذلك أبدا، عندما مررنا بالسيارة
كانت هذه آخر مرة نراهم فيها

1219
01:25:00,501 --> 01:25:01,834
"منزل (هوبز) سنة 1993"

1220
01:25:01,999 --> 01:25:03,918
لم تأت الشرطة"
"أو أي شخص آخر إلى بيتنا

1221
01:25:04,209 --> 01:25:07,584
خلنا أن أحدا قد يأتي
لأننا نسكن على مسافة 3 بيوت

1222
01:25:07,834 --> 01:25:09,459
لكنّ أحدا لم يأت

1223
01:25:09,709 --> 01:25:14,250
خلال السنة الفائتة أثاروا ضجة كبيرة"
"عن خط الإخباريات في أخبارنا

1224
01:25:14,375 --> 01:25:18,167
أظنني سمعت قبل زمن طويل"
"أنهم اختفوا عند السادسة

1225
01:25:18,292 --> 01:25:22,042
فقلت نفسي: "أظن أنه يجدر بهم
"أن يعلموا أنهم كانوا قرب بيتنا يلعبون

1226
01:25:22,167 --> 01:25:24,417
عند السادسة والنصف"
"كانوا هنا في هذا الحي

1227
01:25:25,626 --> 01:25:29,083
خلت أن (تيري) سيخبرهم"
"أنه كان مع الصبيان في ذلك اليوم

1228
01:25:29,417 --> 01:25:33,834
لم أعلم ذلك قبل هذه السنة
أنه يقول إنه لم يرهم البتة

1229
01:25:35,542 --> 01:25:38,042
لا يقول الحقيقة"
"كان هنا معهم

1230
01:25:40,918 --> 01:25:43,334
"لم أكن أعرف أنني أخضع لتحقيق"

1231
01:25:43,459 --> 01:25:46,375
لا شيء ممّا يقولونه صحيح

1232
01:25:47,125 --> 01:25:50,709
الأمر الوحيد الذي ضايقني فعلًا

1233
01:25:50,834 --> 01:25:54,667
هو معرفتي أنهم أخذوا اسمي
وقالوا ما قالوه عني

1234
01:25:57,375 --> 01:25:59,667
تعلمت الكثير
عن الشهادات المشفوعة بقسم

1235
01:26:00,501 --> 01:26:03,292
يجدر بي الابتعاد عنها

1236
01:26:04,542 --> 01:26:06,542
رد القاضي الفدرالي قضية تشويه"
"(السمعة ضد (ديكسي تشيكس

1237
01:26:06,667 --> 01:26:08,999
لأن (تيري هوبز) لم يستطع إثبات"
"(أن تعليقات (ناتالي ماينز

1238
01:26:09,125 --> 01:26:13,459
"قد قالتها بنية الأذية"

1239
01:26:13,626 --> 01:26:19,375
السؤال التالي الذي سأطرحه مع احترامي"
"(لك ومركز شرطة غرب (ممفيس

1240
01:26:19,501 --> 01:26:21,250
"لا أحاول أن أكون مرحة على الإطلاق"

1241
01:26:21,667 --> 01:26:25,000
ولكن يبدو أن مركز"
"(شرطة غرب (ممفيس

1242
01:26:25,209 --> 01:26:29,709
والنواب العامين"
"(لم يعتبروا (تيري هوبز

1243
01:26:29,834 --> 01:26:33,042
أحد أزواج أمهات"
"الضحايا بشكل جدي

1244
01:26:33,167 --> 01:26:37,751
كشخص مستفيد"
"أو مشتبه محتمل في هذه القضية؟

1245
01:26:37,876 --> 01:26:39,459
"أعلم أنك غبت لفترة طويلة"

1246
01:26:39,584 --> 01:26:45,584
أتعرف سبب ذلك"
"أو ألديك تفسير عن ذلك؟

1247
01:26:46,083 --> 01:26:48,918
لا يمكنني التعليق على ذلك

1248
01:26:49,334 --> 01:26:53,834
لست مرتاحا للتحدث عما آلت إليه"
"الأمور في ذلك التحقيق، لماذا؟

1249
01:26:54,000 --> 01:26:57,959
...سبب تضايقي

1250
01:27:00,000 --> 01:27:06,918
هو وجود ثروة
(تدعم قصة غرب (ممفيس

1251
01:27:07,334 --> 01:27:08,959
لإخراجهم من السجن

1252
01:27:09,417 --> 01:27:13,459
أعتقد شخصيا
أنهم مذنبون بارتكاب الجرائم

1253
01:27:13,751 --> 01:27:16,709
قالت هيئتا محلفين أنهم مذنبون

1254
01:27:17,167 --> 01:27:19,876
أخشى أن أقول شيئا غير ملائم

1255
01:27:20,417 --> 01:27:23,626
قد أكون مخطئا
أو قد أنسى أمورا

1256
01:27:23,959 --> 01:27:28,542
ولا أريد قول أي شيء يمكنه
أن يسبب حصولهم على محاكمة جديدة

1257
01:27:28,667 --> 01:27:30,999
استنادا إلى تعليق أدلي به

1258
01:27:31,334 --> 01:27:36,375
لا تحمّليني وزن ذلك إن قلت
شيئا خاطئا خلال 16 سنة

1259
01:27:36,501 --> 01:27:42,542
ربما أتذكره أو لا أتذكره وسيحق لهم
محاكمة جديدة بسبب أمر قلته

1260
01:27:42,667 --> 01:27:45,083
لا، لهذا السبب
لن أتباحث بالقضية

1261
01:27:45,459 --> 01:27:47,792
"هذا منصف" -
إن كان لديهم أدلة أؤيد ذلك -

1262
01:27:47,918 --> 01:27:50,626
ليقوموا بتقديمها -
"(كلية حقوق (ويليام.إتش.بوين" -

1263
01:27:50,876 --> 01:27:52,417
"عاينت كل الفئات المختلفة"

1264
01:27:52,542 --> 01:27:56,417
عاينت وراجعت المعلومات
المتعلقة بالقضية

1265
01:27:56,959 --> 01:27:59,584
وكان واضحا
وسهلًا بالنسبة إليّ

1266
01:27:59,834 --> 01:28:02,542
تحديد هذه القضية
على أنها قضية قتل دافعها شخصي

1267
01:28:02,751 --> 01:28:06,250
هذه ليست جرائم قتل
ارتكبها غريب

1268
01:28:06,375 --> 01:28:11,792
الشخص المسؤول عن هذه الجريمة كان
يعرف أولئك الضحايا وكان يعرفهم جيدا

1269
01:28:12,000 --> 01:28:15,375
السؤال الذي أطرحه على نفسي
هو إن كان الدافع هو القتل

1270
01:28:15,501 --> 01:28:16,918
إن كانت النية الأصلية
هي القتل

1271
01:28:17,042 --> 01:28:18,375
لقتل الصبيان فحسب

1272
01:28:18,751 --> 01:28:22,709
لماذا قرر القاتل ربط الضحايا
بعد نزع ملابسهم وتعريتهم؟

1273
01:28:23,000 --> 01:28:27,918
أعتقد أن النية الأصلية وفقا لتحليلي
لم تكن القتل بل التوبيخ والمعاقبة

1274
01:28:28,000 --> 01:28:29,334
معاقبة أولئك الأولاد

1275
01:28:29,459 --> 01:28:32,000
رأيت تكلفا إجراميا
في مكان الجرائم

1276
01:28:32,167 --> 01:28:34,250
من خلال ربط المعصمين بالكاحلين

1277
01:28:34,375 --> 01:28:38,125
فتشت قضايا من كل أنحاء العالم
ولم أستطع إيجاد قضايا مشابهة

1278
01:28:38,292 --> 01:28:44,083
عندما رأيت أن القاتل قرر دخول المياه
ليخفي الثياب من خلال غرز القضبان

1279
01:28:44,209 --> 01:28:48,250
غرز القضبان في الثياب لإخفائها
مع الضحايا الـ3

1280
01:28:48,626 --> 01:28:53,375
اللجوء إلى ذلك المجهود المدبر لا يشير
إلى ارتكاب مراهقين لجرائم كهذه

1281
01:28:53,501 --> 01:28:56,459
ننظر إلى شخص متكلف
على الصعيد الإجرامي نسبيا

1282
01:28:56,584 --> 01:28:59,626
ننظر إلى شخص
كان عنيفا في الماضي

1283
01:28:59,751 --> 01:29:03,375
وهو عنيف الآن
وفي فترة ارتكاب جرائم القتل

1284
01:29:03,501 --> 01:29:06,542
وسيكون عنيفا
في المستقبل أيضا

1285
01:29:06,834 --> 01:29:10,042
الشخص المسؤول عن هذه الجريمة
يمكنه أن ينظر إلى عيونكم مباشرة

1286
01:29:10,167 --> 01:29:12,292
ويمكنه أن ينظر إلى كاميرا
"ويقول: "لم أقم بالأمر

1287
01:29:12,501 --> 01:29:14,334
لأن شخصيته مضطربة عقليا

1288
01:29:14,501 --> 01:29:15,834
لا يشعر بأي ندم

1289
01:29:16,167 --> 01:29:19,626
أي شخص يرتكب جرائم كهذه
ويترك الضحايا بهذا الوضع

1290
01:29:19,792 --> 01:29:21,626
لا يهتم سوى لنفسه

1291
01:29:21,792 --> 01:29:24,375
يمكن وصله بجهاز كشف الكذب
وسينجح في الفحص

1292
01:29:24,501 --> 01:29:26,834
بالأخص بعد مرور 14 سنة

1293
01:29:26,959 --> 01:29:30,834
(عندما أخبرني (جون وغلاس
أن سجل (تيري هوبز) القضائي وخلفيته

1294
01:29:30,959 --> 01:29:37,083
جعلاني أبدو كصبي كشافة كدت أقع
وكان جديا للغاية

1295
01:29:37,501 --> 01:29:40,375
فقد أتى خبير ذائع الصيت عالميا
منذ 30 سنة

1296
01:29:40,751 --> 01:29:44,083
وربما أفضل محلل لشخصيات المجرمين
بتاريخ مكتب التحقيقات الفدرالي

1297
01:29:44,209 --> 01:29:47,417
كنت متوترا عند وجودي قربه
اعتقادا مني أنه كان يحلل شخصيتي

1298
01:29:47,751 --> 01:29:52,459
لكنه أخبرني أنه فعل ذلك قبل زمن
طويل وعلم أنه لا علاقة لي بالأمر

1299
01:29:52,834 --> 01:29:57,459
سُئلت إن كنت أخال أنني
أقوم بـ(تيري هوبز) ما فعلوه بي؟

1300
01:29:57,999 --> 01:30:02,083
لا، لا، لا
أتحدث عن وقائع

1301
01:30:02,209 --> 01:30:05,250
أتحدث عن الحمض النووي
وعدم وجود حجة غياب

1302
01:30:05,375 --> 01:30:09,667
أتحدث عن أكاذيب متراكمة

1303
01:30:13,167 --> 01:30:16,125
لماذا لا تحمل هذا ودعني
أحمل ذلك؟ سأدوزنه بسرعة

1304
01:30:17,959 --> 01:30:23,042
لا تدعني أمد يدي وأصفع أحدا -
أقول إننا نتبادل الغيتارين كأخوين -

1305
01:30:26,250 --> 01:30:28,125
يعلم الله كل الأمور"
"وسبب حصولها

1306
01:30:28,250 --> 01:30:31,667
لا نعلم ذلك بعكسه
وعلينا أن نثق به

1307
01:30:32,918 --> 01:30:35,042
يمكنني أن أقول لك"
"إنه سيظل هناك كلام

1308
01:30:37,042 --> 01:30:43,792
حتى نحن لا يعجبنا بعض
ما يُقال على التلفاز وفي أماكن أخرى

1309
01:30:43,918 --> 01:30:51,542
(لأننا نعلم أن (تيري
لم يقم بهذا الأمر

1310
01:30:51,709 --> 01:30:56,292
(هذه ليست طبيعة (تيري
تيري)... رأيتموه)

1311
01:30:56,417 --> 01:31:00,250
لم أغير رأيي قط"
"بشأن الإدانات

1312
01:31:00,375 --> 01:31:01,709
"نعم"

1313
01:31:01,834 --> 01:31:03,792
لا أبالي لما يضعه الناس على الإنترنت

1314
01:31:03,999 --> 01:31:07,999
لم أغير رأيي فقط
(أنا مثل ولاية (أركنساس

1315
01:31:08,083 --> 01:31:13,083
أشبه النظام القضائي، أؤمن بالعدالة
وأؤمن بأنه تم إحلال العدالة

1316
01:31:13,292 --> 01:31:18,209
خاضوا المحاكمات وقاموا بما
قاموا به، اعتقلوا الشباب الـ3

1317
01:31:19,417 --> 01:31:23,501
إلى أن يتم إبلاغنا بالعكس
سنظل نخال أنهم القتلة

1318
01:31:23,667 --> 01:31:25,334
"وذلك حتى يتم إخبارنا بالعكس"

1319
01:31:30,876 --> 01:31:35,667
حضّرت شيئا يتعلق بالوقائع
(التي تدين وتبرّئ (تيري هوبز

1320
01:31:36,167 --> 01:31:43,584
يتحدث هذا عن نفسه ثمة عنصران قد
يبرّئانه وهما اضطراره إلى تقييد 3 ضحايا

1321
01:31:43,709 --> 01:31:46,626
يقول البعض إن ذلك قد يكون
صعبا قليلًا لكنّ هذا غير صحيح

1322
01:31:46,792 --> 01:31:51,125
حالما ضرب ولدا تجمد الاثنان الباقيان
على الأرجح مثل أيل أمام مصابيح أمامية

1323
01:31:51,626 --> 01:31:58,542
وفقا للتقارير الطبية مات الأولاد
الـ3 جراء ضربات على الرأس

1324
01:31:58,918 --> 01:32:02,125
وثمة عنصر
انتقال الشعر الثانوي المحتمل

1325
01:32:02,250 --> 01:32:09,375
يشير ذلك إلى شعره الذي وُجد
على الرباط على جثة أحد الأولاد

1326
01:32:09,751 --> 01:32:12,292
هذا كل ما ستجدونه
في الأمور التي قد تبرّئه

1327
01:32:12,417 --> 01:32:15,876
لنعاين الأمور التي تدينه
الدافع والوسيلة والفرصة

1328
01:32:16,542 --> 01:32:23,459
كان تاريخه عنيفا وعمل في مذبح
واعترف بوجوده في الغابة عند الـ30:6

1329
01:32:23,792 --> 01:32:25,459
اعترف (تيري هوبز) بذلك

1330
01:32:25,584 --> 01:32:28,209
لم يثبت أحد وجوده هناك
هو مَن اعترف بوجوده هناك

1331
01:32:28,918 --> 01:32:30,209
لا حجة غياب

1332
01:32:30,542 --> 01:32:34,042
لا يمكنه أن يثبت مكانه خلال
أوقات مهمة بين الـ30:6 والثامنة

1333
01:32:34,292 --> 01:32:37,459
والـ30:8 والتاسعة
والعاشرة حتى الـ15:11

1334
01:32:37,751 --> 01:32:41,834
ومن الـ30:2 حتى الخامسة فجرا
هذه فترة زمنية طويلة

1335
01:32:41,959 --> 01:32:44,667
ماذا كنت تفعل يا سيد (هوبز)؟
أين كنت؟

1336
01:32:44,959 --> 01:32:48,999
(زعم أنه كان مع (جاكوبي
(في أوقات أنكرها (جاكوبي

1337
01:32:49,167 --> 01:32:51,876
ها شاهده ينكر ما قاله

1338
01:32:52,709 --> 01:32:54,250
لا يبدو هذا جيدا برأيي

1339
01:32:54,959 --> 01:32:57,375
لم تقم الشرطة
باستجوابه وتبرئته

1340
01:32:57,751 --> 01:33:02,042
(فشلت شرطة غرب (ممفيس
فشلا ذريعا على هذا الصعيد

1341
01:33:02,250 --> 01:33:06,417
(لم تذهب للتحدث إلى (تيري هوبز
واستجوابه بشأن ما فعله في تلك الليلة

1342
01:33:06,542 --> 01:33:08,751
لم تعامله كما عاملتني

1343
01:33:09,459 --> 01:33:11,083
إفادات غير متناسقة

1344
01:33:11,626 --> 01:33:16,292
"لم ير أيا من الصبيان في ذلك اليوم"
نعلم أن ذلك خاطئ

1345
01:33:16,626 --> 01:33:23,292
رآه 3 شهود كانوا جيرانه، كان
من الممكن كشف ذلك في 5 أو 6 مايو

1346
01:33:23,417 --> 01:33:28,125
(لو قامت شرطة غرب (ممفيس"
"بتمشيط ذلك الحي

1347
01:33:28,334 --> 01:33:33,959
لكنها اكتفت بتمشيط هذا الحي ولم"
"تسأل أيا من جيران (هوبز) عن أي شيء

1348
01:33:34,375 --> 01:33:38,501
كانوا ليخبروها بذلك آنذاك"
"وكانت كذبته لتُكشف في ذلك الوقت

1349
01:33:38,626 --> 01:33:43,709
كان آخر شخص رآهم"
"وكانت الشرطة لتركز عليه

1350
01:33:43,834 --> 01:33:46,751
(بدلًا من (داميان
وكانت لتقبض على القاتل الحقيقي

1351
01:33:46,876 --> 01:33:49,292
ولما كنا موجودين
نتحدث عن الأمر هنا اليوم

1352
01:33:49,584 --> 01:33:55,542
أعتقد أنه في حال تقديم هذا لهيئة
محلفين ستجد (تيري هوبز) مذنبا

1353
01:33:55,751 --> 01:34:01,167
هذه أدلة ووقائع أكثر من الأدلة والوقائع
الموجهة ضد ثلاثي غرب (ممفيس) وضدي

1354
01:34:01,292 --> 01:34:02,709
وضد أي شخص آخر

1355
01:34:04,751 --> 01:34:07,042
سأحوّل الأمر
لخبراء الحمض النووي

1356
01:34:07,918 --> 01:34:10,584
على مر الوقت
يبدو أنه مرارا وتكرارا

1357
01:34:10,709 --> 01:34:14,584
ظهر أفراد من العائلات
كمشتبهين في هذه القضية

1358
01:34:14,709 --> 01:34:17,918
وعليّ أن أسأل إن كان هناك
أدلة حمض نووي مهمة بما يكفي

1359
01:34:18,000 --> 01:34:19,542
يمكنها أن تدلّ على (تيري هوبز)؟

1360
01:34:19,667 --> 01:34:24,125
رأيي الشخصي هو أنني لا أظن أن دليل
(الشعر سيكون كافيا لإدانة السيد (هوبز

1361
01:34:24,250 --> 01:34:28,167
أو أي شخص في وضع مماثل
لأن الدليل ليس قويا بما يكفي

1362
01:34:28,501 --> 01:34:33,042
النسب التي منحتها حول
الأشخاص الذين قد يأتي الشعر منه

1363
01:34:33,209 --> 01:34:35,959
هي 5،1 بالمئة
من سكان البلد

1364
01:34:36,209 --> 01:34:38,626
هذا ليس دليلًا قويا

1365
01:34:38,751 --> 01:34:44,083
بالأخص في سياق ما اعتاده الناس
بأغلبيتهم في فحوص الحمض النووي

1366
01:34:44,209 --> 01:34:48,667
من باب الإيضاح ليس الهدف
من ذكر دليل الحمض النووي

1367
01:34:48,999 --> 01:34:50,292
ذكر أن (هوبز) هو الفاعل

1368
01:34:50,542 --> 01:34:55,626
(بل أرجحية أن يكون (هوبز
(قد قام بالأمر وليس (داميان

1369
01:34:55,751 --> 01:34:57,334
لأنه لا توجد أدلة تدينه البتة

1370
01:34:57,459 --> 01:35:00,751
آخر أمر سننوي فعله كمحام دفاع

1371
01:35:00,999 --> 01:35:05,459
هو مقاضاة وإدانة شخص
بشكل مشكوك بأمره في هذه القضية

1372
01:35:05,626 --> 01:35:09,501
أما الأدلة المتعلقة بـ(هوبز) فلا أظن
أنه يجب النظر إليها بهذا الشكل

1373
01:35:09,667 --> 01:35:13,959
ولكن أهذه أدلة ستؤدي إلى قيام
أي محلّف منطقي بتبرئة (داميان إيكولز)؟

1374
01:35:14,042 --> 01:35:15,918
نعم، إنها كذلك -
"أعلن محامو الدفاع" -

1375
01:35:16,000 --> 01:35:19,751
أنه لديهم أدلة حمض نووي جديدة"
"(لا تظهر أي أثر لـ(إيكولز

1376
01:35:19,876 --> 01:35:22,292
أو المدعى عليهما الآخرين"
"في مكان الجرائم

1377
01:35:22,584 --> 01:35:26,167
حتى بعض أقارب الضحايا"
"الذين وافقوا مع الأحكام بالأصل

1378
01:35:26,292 --> 01:35:28,542
لهذا السبب هم الـ3 حقيرون

1379
01:35:28,792 --> 01:35:31,542
باتوا يعتقدون الآن أن الرجال"
"الموجودين في السجن أبرياء

1380
01:35:31,667 --> 01:35:35,584
أود رؤية محاكمة أخرى
أريدهم أن ينالوا محاكمة منصفة

1381
01:35:35,709 --> 01:35:39,792
وأن يتم تقديم الأدلة التي لم يتم
تقديمها في المحاكمات الأخرى

1382
01:35:40,083 --> 01:35:42,834
إن كانوا مذنبين
فليكن سيبقون في السجن

1383
01:35:43,417 --> 01:35:48,375
ولكن إن لم يكونوا مذنبين لا يجدر
بنا قتل شخص لأننا ارتكبنا خطأ

1384
01:35:48,501 --> 01:35:51,542
في أبريل 2008، تقدم محامي الدفاع"
"بطلب لمحاكمة جديدة

1385
01:35:51,667 --> 01:35:54,167
مرتكزا على فحوصات الحمض النووي"
"وكل الأدلة التي ظهرت إلى العلن

1386
01:35:54,334 --> 01:35:56,501
"منذ بدء المحاكمة الأساسية"

1387
01:35:56,626 --> 01:36:02,709
بصفتنا محامي (داميان) لن نتحمل
عبء إثبات هوية مرتكب هذه الجرائم

1388
01:36:03,167 --> 01:36:06,000
يجب أن يكون السؤال
المطروح على المحكمة

1389
01:36:06,209 --> 01:36:09,167
أسيقوم محلف متعقل
ينظر إلى الصورة العامة الآن

1390
01:36:09,292 --> 01:36:13,584
بعد استعراض كل أدلة الإدانة والبراءة
وكل ما تم تقديمه في المحاكمة

1391
01:36:13,709 --> 01:36:15,375
وكل ما ظهر بعد ذلك

1392
01:36:16,501 --> 01:36:19,167
بعد النظر إلى ذلك
وإضافة نتائج الفحص النووي

1393
01:36:19,292 --> 01:36:23,083
أسيقوم محلف متعقل
بإدانة أولئك الأشخاص حاليا؟

1394
01:36:23,209 --> 01:36:24,667
والجواب عن ذلك هو لا

1395
01:36:24,792 --> 01:36:27,209
يعتبر الادعاء أن نتائج فحوص"
"الحمض النووي

1396
01:36:27,334 --> 01:36:29,792
"ليس قوية كفاية لإجراء محاكمة جديدة"

1397
01:36:29,918 --> 01:36:32,375
وأنه لا يمكن أخذ أي من الأدلة الجديدة"
"في الاعتبار

1398
01:36:32,501 --> 01:36:36,375
حدد القاضي (دايفيد بورنيت) بشكل مؤقت"
"مواعيد لجلسات استماع في الشهر المقبل

1399
01:36:36,501 --> 01:36:38,667
"لتحديد ما إذا كان هناك أدلة كافية"

1400
01:36:38,792 --> 01:36:41,417
"(لإلغاء إدانات ثلاثي غرب (ممفيس"

1401
01:36:41,626 --> 01:36:44,125
يريد محامو الدفاع تقديم"
"أدلة الحمض النووي الجديدة

1402
01:36:44,250 --> 01:36:46,417
"التي يأملون أن تؤدي إلى محاكمة جديدة"

1403
01:36:46,751 --> 01:36:50,542
(أوضح القاضي (بورنيت"
"أنه قد يتبع اقتراحات النائب العام

1404
01:36:50,918 --> 01:36:53,751
بشأن عدم كون دليل الحمض"
"النووي كافيا لأجل محاكمة جديدة

1405
01:36:53,999 --> 01:36:56,083
"أو لإلغاء الإدانات"

1406
01:36:56,292 --> 01:36:59,042
إن أصدر القاضي (بورنيت) قرارا
لصالح رأي جهة الادعاء

1407
01:36:59,167 --> 01:37:00,918
(بشأن دفاع (إيكولز
المرتبط بالحمض النووي

1408
01:37:01,042 --> 01:37:04,542
قد تكون هذه نهاية الطريق
...بالنسبة إلى فريق دفاعه

1409
01:37:04,667 --> 01:37:08,667
(في 10 سبتمبر 2008، رفض القاضي (بورينت"
"طلب (داميان إيكولز) بمحاكمة جديدة

1410
01:37:08,792 --> 01:37:11,125
"ورفض الاستماع إلى أية أدلة جديدة"

1411
01:37:12,667 --> 01:37:15,999
(في سبتمبر القاضي (دايفيد بورنيت
الذي ترأس كلتا المحاكمتين

1412
01:37:16,083 --> 01:37:19,209
حكم بأنه لم يسمع
أي أدلة جديدة في القضية

1413
01:37:19,542 --> 01:37:23,667
لذا قدم (داميان إيكولز) استئنافا
في قضيته في محكمة (أركنسا) العليا

1414
01:37:23,876 --> 01:37:26,209
التي سبق وأيدت الإدانة

1415
01:37:29,584 --> 01:37:33,083
"بعد سنتين"

1416
01:37:33,417 --> 01:37:38,167
(هذه أول مرة ستفسر محكمة (أركنسا
العليا قانون الحمض النووي

1417
01:37:38,292 --> 01:37:41,334
لذا سيكون لذلك تبعات هائلة
للأشخاص الذين سيأتون بعد ذلك

1418
01:37:41,459 --> 01:37:45,501
أفكر في أنه عند تقديمنا هذه الحجج
في محكمة (أركنسا) العليا

1419
01:37:45,792 --> 01:37:47,125
"المقاربة التي نود اعتمادها"

1420
01:37:47,250 --> 01:37:52,667
هي: "أيها القضاة قد تعلمون أن هذه"
""القضية بالذات جذبت الكثير من الاهتمام

1421
01:37:52,792 --> 01:37:57,626
لكنّ المصالح على المحك هنا تتخطى""
""الأشخاص الـ3 الماثلين أمام المحكمة

1422
01:37:57,751 --> 01:38:00,667
""رغم أن حياة أحدهم على المحك""

1423
01:38:00,792 --> 01:38:03,209
صباح الخير يا حضرات القضاة"
"إن سمحت المحكمة

1424
01:38:03,334 --> 01:38:06,042
بما أن موكلي"
"محكوم عليه بالإعدام

1425
01:38:06,250 --> 01:38:10,125
لاتخاذ قرار بشأن هذه القضية
أهمية قصوى بالنسبة إليه

1426
01:38:10,834 --> 01:38:14,375
لكنّ الأمور الموجودة على المحك هنا
تتخطى ذلك بكثير

1427
01:38:14,501 --> 01:38:18,501
يعود السبب إلى تعاطينا
مع مسائل قانونية صرف

1428
01:38:18,751 --> 01:38:22,959
تتعلق بتفسير ما
سأسميه بقانون الحمض النووي

1429
01:38:23,042 --> 01:38:25,375
ما معنى قانون (أركنسا) هذا؟

1430
01:38:25,542 --> 01:38:27,709
ثمة نص في ذلك القانون

1431
01:38:27,834 --> 01:38:35,125
يشير إلى أنه في حال استبعد دليل
الحمض النووي المدعى عليه كمصدر له

1432
01:38:35,250 --> 01:38:36,667
وهذا ما حصل في قضيتنا

1433
01:38:37,792 --> 01:38:40,834
يجدر بالمحكمة أن تأخذ
بعين الاعتبار كل الأدلة

1434
01:38:40,999 --> 01:38:42,834
سواء أتم تقديمها في المحاكمة أم لا

1435
01:38:43,125 --> 01:38:45,042
لمعرفة ما سيفعله المحلف المتعقل حاليا

1436
01:38:45,167 --> 01:38:48,250
تم إقرار هذا القانون لتبرئة البريء

1437
01:38:48,709 --> 01:38:54,125
اقترحت جهة الادعاء
"تفسيرا ملتبسا لتعبير "كل

1438
01:38:54,334 --> 01:38:56,375
تعبير "كل" يعني "كل" ببساطة

1439
01:38:56,501 --> 01:39:00,542
أخذت جهة الادعاء موقفا
بشأن تعبير تقييم كل الأدلة

1440
01:39:01,417 --> 01:39:06,501
وهو أن ما عنى القانون ذكره هو أن تأخذ
المحكمة بعين الاعتبار كل أدلة الإدانة

1441
01:39:06,709 --> 01:39:11,334
ولكن ليس أدلة البراءة
وهذا أمر سخيف

1442
01:39:11,667 --> 01:39:16,209
لأنه في حال نظرت المحكمة
إلى أدلة الحمض النووي

1443
01:39:16,334 --> 01:39:18,709
وأخذت بعين الاعتبار فقط
كل أدلة الإدانة

1444
01:39:19,584 --> 01:39:23,375
ما كانت المحكمة لتنظر بأي شيء"
"سيشكل قضية قوية لإثبات البراءة

1445
01:39:23,584 --> 01:39:26,000
دعني أطرح عليك سؤالًا
(يا سيد (ريردون

1446
01:39:26,876 --> 01:39:31,709
لنركز على وضع الأدلة
ولنقل إنني أوافقك الرأي

1447
01:39:31,834 --> 01:39:37,334
بأن قاضي المحاكمة ربما أخطأ في ما
يتعلق بحصر الأدلة بأدلة الإدانة

1448
01:39:38,042 --> 01:39:40,417
أي أدلة سيتم أخذها بعين الاعتبار عندئذ؟

1449
01:39:40,667 --> 01:39:46,250
الأدلة التي تم تقديمها في المحكمة أم كل"
"ما حصل خلال السنوات الـ17 الفائتة؟

1450
01:39:46,584 --> 01:39:48,626
لا أعتقد أنه يمكن تفسير
ذلك بشكل منطقي

1451
01:39:48,751 --> 01:39:55,709
إلا من خلال القول إنه يجدر بالمحكمة
أن تفكر بتقييم أدلة الإدانة

1452
01:39:55,834 --> 01:39:57,667
"...وكل الأدلة الأخرى أيضا"

1453
01:39:57,876 --> 01:40:01,083
بغض النظر عما إذا تم تقديمها"
"خلال المحاكمة الأولى أم لا

1454
01:40:01,709 --> 01:40:03,542
ستسمح المحكمة بأن يلقي المحامي كلمته

1455
01:40:11,542 --> 01:40:13,417
صباح الخير
من بعد إذن المحكمة

1456
01:40:14,209 --> 01:40:18,542
أتى السيد (إيكولز) إلى هذه المحكمة
عدة مرات خلال العقد الفائت

1457
01:40:18,751 --> 01:40:22,083
وتحدى إدانته
بشكل مباشر وغير مباشر

1458
01:40:22,250 --> 01:40:25,834
ولا يدعو هذا القانون
إلى إعادة إجراء المحاكمة

1459
01:40:25,959 --> 01:40:30,667
لا يتعلق بمحاكمة شخص من جديد
لتثبت جهة الادعاء الذنب مرتين

1460
01:40:30,834 --> 01:40:33,709
أيها المحامي أي ضرر سينتج
عن السماح له بتقديم الأدلة

1461
01:40:33,834 --> 01:40:35,167
التي ظهرت
خلال السنوات الـ17 الفائتة؟

1462
01:40:36,250 --> 01:40:37,999
عفوا؟ -
أي ضرر سينتج -

1463
01:40:38,083 --> 01:40:41,042
عن السماح له بتقديم كل الأدلة؟

1464
01:40:41,999 --> 01:40:44,876
يكمن الضرر
في نهائية الحكم الجنائي

1465
01:40:45,042 --> 01:40:50,709
الذي لم يتم إثبات معاناته
أي شائبة دستورية أو إجرائية

1466
01:40:50,834 --> 01:40:55,459
وفي إعادة المحاكمة من جديد
...أنت تقترح على ما أظن

1467
01:40:55,918 --> 01:41:00,083
أنه كل 15 أو 17 سنة
يجدر بنا أن نعيد المحاكمات من جديد

1468
01:41:00,250 --> 01:41:01,584
لنعيد إثبات الذنب

1469
01:41:01,709 --> 01:41:05,999
أعتقد أنه من الواضح
أن الهدف هنا ليس إعادة المحاكمة

1470
01:41:06,083 --> 01:41:11,292
لذا سيلحق الضرر بمصلحة
نهائية النظام القضائي الجنائي

1471
01:41:11,417 --> 01:41:18,167
وبالعمل الذي سيُنجز في تقييم
ما إذا تم إحلال العدالة أم لا

1472
01:41:18,292 --> 01:41:21,167
في كل محاكمة خاضها
السيد (إيكولز) حتى الآن

1473
01:41:21,501 --> 01:41:26,501
...يبدو أن حجتك

1474
01:41:26,626 --> 01:41:29,626
هي أن كل أدلة الإدانة
سيتم أخذها بعين الاعتبار

1475
01:41:29,751 --> 01:41:36,459
ولكن سيكون من الصعب جدا تقديم
كل الأدلة الأخرى التي قد تكون مبرّئة

1476
01:41:37,375 --> 01:41:40,584
أعتقد أن هذه هي الحجة

1477
01:41:40,709 --> 01:41:43,834
إنه السبب الثاني وراء
استنتاج محكمة الدائرة

1478
01:41:43,959 --> 01:41:45,417
أنه يجب رفض طلب التظلّم

1479
01:41:45,542 --> 01:41:48,000
وبرأيي هذا قانون متعقل

1480
01:41:48,125 --> 01:41:51,584
ولكن أين يذكرون
كل أدلة الإدانة الأخرى"؟"

1481
01:41:51,918 --> 01:41:54,918
أفهم أن النص لا يشير
إلى ذلك بصراحة

1482
01:41:55,000 --> 01:42:00,501
ولكن يجب تفسير القانون
على ضوء الهدف الأساسي منه

1483
01:42:00,626 --> 01:42:03,083
ويجب تفسيره على ضوء
قواعد علم النحو والصرف

1484
01:42:03,209 --> 01:42:05,375
أعتقد أن هذا معنى منصف للغاية

1485
01:42:05,959 --> 01:42:07,250
أجد صعوبة بمتابعة ما تقوله

1486
01:42:07,375 --> 01:42:10,250
إن أثبت الفحص أنك بريء
لماذا ستحتاج إلى جلسة استماع؟

1487
01:42:10,375 --> 01:42:12,876
برأيي يجب العودة إلى السياق
من جديد يا حضرة القاضي

1488
01:42:12,999 --> 01:42:15,167
علينا التعاطي
مع المعنى الواضح للقانون

1489
01:42:15,292 --> 01:42:17,125
أفهم حجة السياق التي قدمتها

1490
01:42:17,250 --> 01:42:20,167
ولكن لا يزال يتوجب علينا
التعاطي مع لغة القانون الواضحة

1491
01:42:20,292 --> 01:42:25,167
يأتي ذلك من ذهنية تنص
على أن عملنا كنواب عامين هو الحرص

1492
01:42:25,292 --> 01:42:30,042
على إدانة كل الأشخاص الذين نقاضيهم
وعلى موت كل المحكومين بالإعدام

1493
01:42:30,542 --> 01:42:34,667
هذه مباراة مصارعة حتى الموت

1494
01:42:34,876 --> 01:42:38,501
وعلينا الحرص
على تحقيقنا هذه الأهداف كل مرة

1495
01:42:38,876 --> 01:42:44,250
اعترف التشريع من خلال
حكمته أن النظام القضائي الجنائي

1496
01:42:44,375 --> 01:42:48,125
شأنه شأن كل المحاولات البشرية
قد يكون شائبا أحيانا

1497
01:42:48,584 --> 01:42:54,584
لكنّ المدعي العام يعتبر أن النظام
القضائي الجنائي خال من الأخطاء

1498
01:42:54,709 --> 01:42:57,501
وهو بالتالي مثالي بشكل فعال

1499
01:42:57,999 --> 01:43:00,375
أقتبس من موجزهم
في محكمة الدائرة

1500
01:43:01,042 --> 01:43:06,876
لا تخاف جهة الادعاء من تهمة"
"إيكولز) لذا تمتنع عن قبول تظلمه)

1501
01:43:06,999 --> 01:43:09,250
"بموجب مفهوم هذا القانون"
هذا مفهومها هي

1502
01:43:09,375 --> 01:43:13,999
لكنها تتقبله من باب ثقتها بأن النظام"
"(القضائي الجنائي في (أركنسا

1503
01:43:14,125 --> 01:43:16,209
"لا يدين البريء"

1504
01:43:16,375 --> 01:43:21,667
أخذت جهة الادعاء
موقفا لا يقضي فقط برفض التظلم

1505
01:43:21,792 --> 01:43:24,584
(الذي قدّمه السيد (إيكولز
(والسيد (بولدوين) والسيد (ميسكيلي

1506
01:43:24,709 --> 01:43:28,999
بل بضمان عدم تمكن أحد
من قبول تظلم أحد

1507
01:43:29,125 --> 01:43:31,667
بموجب قانون
(الحمض النووي في (أركنسا

1508
01:43:31,918 --> 01:43:35,125
يا سيد (ريردون) انتهى وقتك -
"أشكر المحكمة على انتباهها" -

1509
01:43:35,250 --> 01:43:37,999
وأعترف بأن المحكمة"
"قد تشعر بأن الحل المناسب

1510
01:43:38,083 --> 01:43:40,459
هو تحويل القضية إلى المحكمة العادية"
"لأجل جلسة استماع خاصة بالأدلة

1511
01:43:40,626 --> 01:43:42,292
"شكرا يا حضرة القاضي" -
"شكرا جزيلًا" -

1512
01:43:45,918 --> 01:43:51,167
في نوفمبر 2010، منحت المحكمة"
"(العليا في (أركنسا

1513
01:43:51,292 --> 01:43:56,584
(جلسة الاستماع للأدلة في غرب (ممفيس"
"بحيث تقدم الأدلة إلى المحكمة

1514
01:43:57,417 --> 01:44:00,042
الساعة على رأسي
لا تحوي عقربين لسبب محدد

1515
01:44:01,167 --> 01:44:03,584
يعني ذلك بالنسبة إليّ
أن الوقت جامد مكانه

1516
01:44:03,918 --> 01:44:06,584
لا يزال وقتي جامدا مكانه"
"فيما وقت الجميع يمضي قدما

1517
01:44:07,083 --> 01:44:09,042
"ها أنا بعد قرابة 18 سنة"

1518
01:44:10,083 --> 01:44:15,000
عندما ستسمح لي الشرطة بالخروج
سأرسم ذلك الوقت على رأسي

1519
01:44:19,167 --> 01:44:21,918
جلسة الاستماع إلى الأدلة"
"في شهر ديسمبر 2011

1520
01:44:22,000 --> 01:44:24,751
(ستحدد إن كان محكومو غربي (ممفيس"
"الثلاثة سيحظون بمحاكمة جديدة

1521
01:44:24,918 --> 01:44:28,626
أمضيت 60 بالمئة من حياتي
في السجن

1522
01:44:28,918 --> 01:44:35,083
وتعلمت مع مرور الوقت أنه أينما كان
المرء عليه الاستفادة من وقته والاستمتاع

1523
01:44:35,501 --> 01:44:39,626
مهما كانت نظرته
لوضعه سيئة أو جيدة

1524
01:44:39,751 --> 01:44:42,792
عليه أن يستفيد من الأمر إلى أقصى الحدود
لأن هذا هو وضعه الحالي

1525
01:44:43,417 --> 01:44:48,209
أحاول أن أبذل قصارى جهدي"
"كل يوم بغض النظر عن الوضع

1526
01:44:48,876 --> 01:44:51,125
نأخذ الأوراق التي تم توزيعها لنا
ونستفيد منها

1527
01:44:53,459 --> 01:44:55,209
هذه هي الطريقة لاجتياز الحياة

1528
01:44:55,334 --> 01:44:58,209
إن لم تؤد جلسة الاستماع للأدلة"
"إلى محاكمة جديدة

1529
01:44:58,334 --> 01:45:01,209
محكومو غربي (ممفيس) الثلاثة سيستأنفون"
"الحكم في المحكمة الفدرالية

1530
01:45:01,334 --> 01:45:02,959
"وهو خيارهم القانوني الأخير"

1531
01:45:06,501 --> 01:45:08,918
"لم نرى أشعة الشمس قط"

1532
01:45:09,792 --> 01:45:12,501
"لم أتعرض لأشعة الشمس منذ 17 سنة"

1533
01:45:15,501 --> 01:45:16,834
"أبقى في زنزانة"

1534
01:45:19,167 --> 01:45:24,501
على مدار الساعة والأسبوع

1535
01:45:24,918 --> 01:45:29,209
لو ركزت على الأمور التي لا يسعني"
"تغييرها ويمكنها أن تؤذيني

1536
01:45:29,334 --> 01:45:33,209
وعلى ما فعله الناس بي"
"لتسببوا بانهياري قبل الآن

1537
01:45:33,501 --> 01:45:35,751
"ولتسببوا بقتلي من الخارج والداخل"

1538
01:45:36,417 --> 01:45:42,125
أنهض في الصباح ولا أشعر بالشفقة
على نفسي ولا أكره حياتي

1539
01:45:43,167 --> 01:45:46,876
ثمة أشخاص هنا لا يفكرون
سوى في ما لا يملكونه

1540
01:45:46,999 --> 01:45:49,999
ومدى رغبتهم في الخروج
وفي أمور أخرى

1541
01:45:51,334 --> 01:45:56,918
ولكن لسبب من الأسباب ساعدني هذا
الوضع على رؤية ما أملكه أكثر

1542
01:45:57,000 --> 01:45:58,542
وعلى شعوري بالامتنان على ذلك

1543
01:45:58,751 --> 01:46:04,459
على عدة أصعدة
لديّ حياة مذهلة بالفعل

1544
01:46:07,209 --> 01:46:08,542
"الخاتمة"

1545
01:46:17,167 --> 01:46:18,626
"بعد أقل من 17 ساعة"

1546
01:46:18,751 --> 01:46:23,334
(قد يتم تحديد قرير مصير (داميان إيكولز"
"(و(جايسون بولدوين) و(جيسي ميسكيلي

1547
01:46:23,459 --> 01:46:24,959
(جلسة استماع خاصة في (جونزبورو

1548
01:46:25,042 --> 01:46:28,999
ستجمع عائلات الضحايا
والقتلة المدانين الـ3

1549
01:46:29,167 --> 01:46:30,584
(المعروفين بثلاثي غرب (ممفيس

1550
01:46:30,709 --> 01:46:33,792
لأجل ما قد يكون قرارا مدويا
في هذه القضية المشهورة

1551
01:46:34,000 --> 01:46:35,834
"بعد 18 عاما و78 يوما في السجن"

1552
01:46:35,959 --> 01:46:38,751
ظهر محكومو غربي (ممفيس) الثلاثة لجلسة"
"غير متوقعة في المحكمة الدورية

1553
01:46:38,876 --> 01:46:40,959
قبل 4 أشهر من جلسة الاستماع"
"للأدلة المنتظرة

1554
01:46:46,667 --> 01:46:49,667
"19 أغسطس، 2011"

1555
01:46:56,667 --> 01:47:01,209
القاضي (دايفيد بورنيت) كان القاضي الذي"
"رفض أن يؤمن لهم دليل الحمض النووي

1556
01:47:01,334 --> 01:47:04,501
محاكمة جديدة تم انتخابه في مجلس"
شيوخ الولاية السنة الفائتةط

1557
01:47:04,626 --> 01:47:07,125
لذا تم تعيين قاض جديد"
"(هو القاضي (دايفيد لايزر

1558
01:47:07,250 --> 01:47:08,876
"هذا تغيير جذري في هذه القضية"

1559
01:47:08,999 --> 01:47:12,000
كما أن المحكمة العليا اختلفت
مع القاضي السابق (بورنيت) بالرأي

1560
01:47:12,125 --> 01:47:15,042
وقالت إن أدلة الحمض النووي
تبرر إجراء جلسة استماع على الأقل

1561
01:47:15,167 --> 01:47:16,834
للتفكير في احتمال"
"إجراء محاكمة جديدة

1562
01:47:16,959 --> 01:47:18,459
تم تحديد موعد جلسة"
"الاستماع هذه في ديسمبر

1563
01:47:18,584 --> 01:47:22,375
لكن البارحة القاضي (لايزر) والمحامون"
"المتورطون فاجأوا الجميع

1564
01:47:22,501 --> 01:47:24,584
بالإعلان عن إقامة"
"جلسة الاستماع هذه اليوم

1565
01:47:24,834 --> 01:47:31,375
قد ينتهي كل ذلك أو قد يشكل ذلك بداية
المضي بتنفيذ العقوبة ذاتها

1566
01:47:44,709 --> 01:47:49,792
ماذا سيحصل؟ تمت إدانتهم بقتل أولئك"
"الأولاد، أسيتم إخراجهم من السجن؟

1567
01:47:49,918 --> 01:47:54,250
ما سمعناه وما قد يحصل اليوم"
"هو إمكانية تقديمهم شيئا غير اعتيادي

1568
01:47:54,375 --> 01:47:55,709
"(هو جوابات (ألفورد"

1569
01:47:55,834 --> 01:48:00,334
سيقول الرجال الـ3 إنهم أبرياء"
"ولكن بغية الخروج من السجن

1570
01:48:00,459 --> 01:48:02,209
"سيجيبون بأنهم مذنبون"

1571
01:48:02,459 --> 01:48:06,083
(أنا (دايفيد لايزر
قاضي الدائرة، القسم التاسع

1572
01:48:06,209 --> 01:48:10,167
المقاطعة القضائية الثانية
(في ولاية (أركنسا

1573
01:48:10,501 --> 01:48:14,876
بغية نيل موافقة المحكمة
تم تقديم اتفاقات تسوية

1574
01:48:14,999 --> 01:48:18,751
توصلت إليها جهة الادعاء
والمدعى عليهم في هذه القضية

1575
01:48:18,876 --> 01:48:23,167
جواب (ألفورد) وهو جواب يتم الاعتراف
فيه بالذنب مع إعلان البراءة

1576
01:48:23,292 --> 01:48:28,918
(هلا تقفون أيها السادة (إيكولز
(و(بولدوين) و(ميسكيلي

1577
01:48:30,292 --> 01:48:33,209
يا سيد (إيكولز)، ماذا تريد
أن يكون جوابك في هذه القضية؟

1578
01:48:34,042 --> 01:48:37,000
يا حضرة القاضي، أنا بريء"
"...من هذه التهم

1579
01:48:37,125 --> 01:48:41,792
لكنني سأقدم جواب (ألفورد) اليوم"
"...استنادا إلى نصيحة محاميّ

1580
01:48:41,918 --> 01:48:46,709
وأنا أعرف أن قيامي بهذا يخدم صالحي"
"بسسب معطيات القضية

1581
01:48:47,250 --> 01:48:50,667
كيف تريد أن يكون جوابك
في هذه القضية يا سيد (بولدوين)؟

1582
01:48:50,999 --> 01:48:52,459
"...يا حضرة القاضي أولًا"

1583
01:48:52,584 --> 01:48:54,918
أود أن أقول إنني بريء من تهمة قتل"
"(كريستوفر باينز)

1584
01:48:55,000 --> 01:48:56,667
"(و(مايكل مور) و(ستيفن برانش"

1585
01:48:56,792 --> 01:49:01,167
"ولكن بما أنني سُجنت لـ18 سنة"

1586
01:49:01,292 --> 01:49:04,876
أنا موافق على أنني سأخدم"
"...صالح جهة الادعاء وصالحي

1587
01:49:04,999 --> 01:49:08,000
(بموجب قضية (كارولاينا الشمالية"
" (ضد (ألفورد

1588
01:49:08,125 --> 01:49:11,999
من خلال إجابتي بأنني مذنب"
"بتهمة القتل من الدرجة الأولى

1589
01:49:12,792 --> 01:49:14,999
سأطرح عليك السؤال
(ذاته يا سيد (ميسكيلي

1590
01:49:15,083 --> 01:49:16,709
كيف تريد أن تجيب في هذه القضية؟

1591
01:49:17,292 --> 01:49:22,292
أجيب بأنني مذنب بموجب قضية"
"(كارولاينا الشمالية) ضد (ألفورد)

1592
01:49:22,417 --> 01:49:23,751
"...رغم أنني بريء"

1593
01:49:27,334 --> 01:49:29,834
"سيخدم هذا الجواب صالحي

1594
01:49:30,459 --> 01:49:31,792
حسنا، شكرا

1595
01:49:32,083 --> 01:49:35,918
محكومو غربي (ممفيس) الثلاثة يقرون"
"بالذنب مقابل الفترة التي قضوها في السجن

1596
01:49:36,000 --> 01:49:39,834
سيمضون فترة إضافية عن هذه الجرائم"
"إن خالفوا القانون

1597
01:49:39,959 --> 01:49:42,167
"على مدى الـ10 سنوات التالية"

1598
01:49:42,292 --> 01:49:45,667
في هذه اللحظة بات رجال
ثلاثي غرب (ممفيس) أحرارا

1599
01:49:45,959 --> 01:49:50,709
(حسنا، من باب التوضيح يا (دايفيد
لم يتم إلغاء الإدانات

1600
01:49:50,834 --> 01:49:54,083
"لا يزالون مذنبين ولكن تم تحريرهم"

1601
01:49:54,209 --> 01:50:00,834
في قلب هذا التغيير يوجد دليل الحمض"
"النووي أو عدم وجوده، أهذا صحيح؟

1602
01:50:01,042 --> 01:50:04,792
كان هذا أحد آخر الأمور التي تم لفت"
"انتباه المحكمة إليها هذه السنة

1603
01:50:04,918 --> 01:50:12,209
لو لم يمضوا بهذه الصفقة اليوم لمُنح"
"هؤلاء الـ3 محاكمة جديدة على الأرجح

1604
01:50:12,334 --> 01:50:16,000
في وقت لاحق هذه السنة ولكن كان"
"إنجاز تلك المحاكمة سيستغرق سنوات

1605
01:50:16,209 --> 01:50:20,792
لذا كرر القاضي"
"أن هذا سيخدم مصلحة الجميع

1606
01:50:22,626 --> 01:50:24,584
هذا ليس صائبا

1607
01:50:24,709 --> 01:50:28,626
(يجدر بالناس في (أركنسا
أن يقفوا ويقيموا الدنيا وألا يقعدوها

1608
01:50:28,751 --> 01:50:33,626
لأن 3 رجال أبرياء اضطروا اليوم
إلى أن يزعموا أنهم مذنبون

1609
01:50:33,751 --> 01:50:36,667
بارتكاب جريمة لم يعلموا بها
وهذه ترهات

1610
01:50:36,792 --> 01:50:38,125
كلامك صحيح

1611
01:50:39,918 --> 01:50:43,792
إنهم أبرياء
لم يقتلوا ابني

1612
01:50:46,584 --> 01:50:52,459
(وما تفعله ولاية (أركنسا
للتستر عن غلطاتها أمر خاطئ

1613
01:50:52,584 --> 01:50:55,584
كلامك صحيح -
سئمت ذلك -

1614
01:50:55,709 --> 01:50:59,709
كلامك صحيح -
لأن القاتل الحقيقي حر طليق -

1615
01:51:02,292 --> 01:51:05,250
البعض سعيد والبعض الآخر
غاضب وثمة أشخاص محتارون

1616
01:51:05,375 --> 01:51:07,334
تلك هي الحالة في نهاية كل محاكمة

1617
01:51:07,751 --> 01:51:09,083
هذه ليست مختلفة عن باقي المحاكمات

1618
01:51:09,834 --> 01:51:12,584
لم يتم التطرق إلى الذنب والبراءة قط

1619
01:51:13,792 --> 01:51:18,000
تسمح إجراءات اليوم للمدعى عليهم
بأن يملكوا الحرية ليقولوا

1620
01:51:18,501 --> 01:51:21,959
إنهم ليسوا مذنبين لكنهم
في الحقيقة أجابوا بأنهم مذنبون

1621
01:51:23,083 --> 01:51:24,417
القضية القانونية المتشابكة

1622
01:51:24,584 --> 01:51:28,209
(التي باتت معروفة بقضية ثلاثي غرب (ممفيس
انتهت الآن

1623
01:51:28,334 --> 01:51:33,876
(يا (داميان) بفضل جواب (ألفورد
اضطررت إلى أن تقول خدمة للمحكمة

1624
01:51:34,000 --> 01:51:37,209
إنك مذنب بارتكاب جريمة
أعلنت للقاضي أنك لم ترتكبها

1625
01:51:37,375 --> 01:51:39,042
هذا صحيح -
أتعتبر هذه عدالة؟ -

1626
01:51:39,167 --> 01:51:40,834
أهذا ما كنت تسعى إليه؟

1627
01:51:41,876 --> 01:51:44,999
أهو أمر مبهج ومحزن في الوقت عينه؟ -
ليس مثاليا، ليس مثاليا -

1628
01:51:45,209 --> 01:51:50,000
لكنه يؤمن نهاية لبعض الأمور
على أصعدة معينة

1629
01:51:50,125 --> 01:51:55,999
لا يزال بوسعنا تقديم المزيد من الأدلة
ومتابعة التحقيقات التي كنا نقوم بها

1630
01:51:56,334 --> 01:51:57,876
لا يزال بوسعنا الاستمرار
بمحاولة تبرئة أسمائنا

1631
01:51:57,999 --> 01:51:59,918
لكنّ الفرق الوحيد هو تمكننا
من فعل ذلك من الخارج الآن

1632
01:52:00,000 --> 01:52:02,334
بدلًا من اضطرارنا إلى البقاء
في السجن وفعل ذلك

1633
01:52:02,542 --> 01:52:06,083
يستمر هذا الأمر
منذ أكثر من 18 سنة

1634
01:52:07,876 --> 01:52:09,918
كان ذلك أشبه بجهنم

1635
01:52:10,626 --> 01:52:13,876
أقلقت من الأدلة التي
كانت جهة الدفاع ستقدمها

1636
01:52:13,999 --> 01:52:15,501
في جلسة الاستماع
التالية الخاصة بالأدلة

1637
01:52:15,626 --> 01:52:18,709
وهي تشمل سوء سلوك أحد
المحلفين أو مزعم سوء سلوكه؟

1638
01:52:18,834 --> 01:52:22,501
عندما سلمتنا المحكمة العليا هذا القرار
في الـ4 من نوفمبر في السنة الفائتة

1639
01:52:22,751 --> 01:52:27,292
إعادة فتح مسائل تتعلق بسوء سلوك
أحد المحلفين وباقي المسائل

1640
01:52:28,417 --> 01:52:33,250
استنادا إلى دليل الحمض النووي الجديد
كان ذلك سيسبب مشاكل

1641
01:52:33,375 --> 01:52:37,667
وكان من المرجح أن يقرر هذا القاضي
منح المدانين محاكمة جديدة

1642
01:52:38,042 --> 01:52:42,959
وإن منح هذا القاضي محاكمة جديدة
...من المرجح أن يكون المدعى عليهم

1643
01:52:43,250 --> 01:52:45,667
كنا سنبذل قصارى جهدا
لتقديم أدلة

1644
01:52:45,792 --> 01:52:51,626
ولكن جهة الادعاء تعتقد أن تبرئة أولئك
المدعى عليهم بسهولة كانت مرجحة

1645
01:52:51,918 --> 01:52:53,834
نعم يا سيدتي -
أستستمر جهة الادعاء -

1646
01:52:53,959 --> 01:52:57,501
بالتحقيق في هذه القضية إن تم تقديم
معلومات إضافية أم أن القضية أقفلت؟

1647
01:52:57,667 --> 01:53:00,709
ليس لديّ أي سبب يدعوني للاعتقاد
أنه يوجد أي شخص آخر متورط

1648
01:53:00,834 --> 01:53:04,999
في جريمة قتل أولئك الأولاد سوى المدعى
عليهم الذين أجابوا أنهم مذنبون اليوم

1649
01:53:05,083 --> 01:53:08,709
دعوني أشير إلى جانب
يتعلق بما حصل اليوم

1650
01:53:09,292 --> 01:53:11,083
لم يخرج أولئك الرجال أحرارا فحسب

1651
01:53:11,709 --> 01:53:18,501
خلقوا من خلال هذا الجواب برأيي
إثباتا لا يقبل الشك على براءتهم

1652
01:53:18,626 --> 01:53:20,292
واعتراف جهة الادعاء بذلك

1653
01:53:20,584 --> 01:53:22,999
فهل يعتقد أحد

1654
01:53:23,167 --> 01:53:28,876
أنه لو كانت جهة الادعاء
لا تزال مقتنعة بأنهم مذنبون

1655
01:53:29,083 --> 01:53:31,834
لتركت أولئك الرجال
يخرجون أحرارا اليوم؟

1656
01:53:32,042 --> 01:53:34,083
ما كان ذلك ليحصل أبدا

1657
01:53:34,209 --> 01:53:37,375
ولكن بالنسبة إليّ موافقة
(جهة الادعاء على جواب (ألفورد

1658
01:53:37,542 --> 01:53:39,292
وقد أصروا فيه على براءتهم

1659
01:53:39,459 --> 01:53:44,375
وإطلاق سراحهم دليل
على اعتراف جهة الادعاء ببراءتهم

1660
01:53:44,584 --> 01:53:46,834
ماذا سيعني ذلك لولاية (أركنسا) اليوم؟

1661
01:53:47,000 --> 01:53:49,334
ماذا؟ -
...أهمية هذه القضية -

1662
01:53:49,459 --> 01:53:51,959
وانتهاؤها اليوم، ما معناهما؟

1663
01:53:52,125 --> 01:53:58,459
(أعتقد أنه لأجل صالح ولاية (أركنسا
والمنصب الذي أمثلّه

1664
01:53:58,584 --> 01:54:02,584
يعني ذلك أننا وضعنا
حدا لنزاع طويل الأمد

1665
01:54:02,709 --> 01:54:06,834
ولجلسات استئناف إضافية

1666
01:54:06,959 --> 01:54:11,375
ومن خلال تقديمهم
جوابا بأنهم مذنبون

1667
01:54:11,501 --> 01:54:19,000
استبعدنا احتمال
تقدمهم بدعوى مدنية ضد الولاية

1668
01:54:19,125 --> 01:54:21,792
قد تؤدي إلى دفع ملايين الدولارات

1669
01:54:21,918 --> 01:54:24,792
لا يمكنني القول
إن ذلك لم يكن جزءا من تفكيري

1670
01:54:24,959 --> 01:54:28,209
عندما حللت هذه القضية
بشكل يخدم الولاية

1671
01:54:28,334 --> 01:54:31,292
وحاولت المضي
بهذه القضية قدما وإنهاءها

1672
01:54:31,876 --> 01:54:34,042
لم تحلّ العدالة بهذا الشكل

1673
01:54:34,375 --> 01:54:39,834
في البداية قلنا الحقيقة أي إننا أبرياء
وأرسلونا إلى السجن لبقية حياتنا

1674
01:54:40,250 --> 01:54:41,584
من ثم اضطررنا إلى القدوم إلى هنا

1675
01:54:41,709 --> 01:54:45,292
والأمر الوحيد الذي فعلته لنا جهة
الادعاء هو قولها إنها ستطلق سراحنا

1676
01:54:45,501 --> 01:54:50,334
شرط اعترافنا بالذنب ولم يتم
إحلال العدالة كيفما نظرتم إلى الأمر

1677
01:54:51,209 --> 01:54:54,250
لا يسعون لمعرفة هوية
قاتل أولئك الصبيان الحقيقي

1678
01:54:54,751 --> 01:54:59,000
ولم أرد قبول الصفقة منذ البداية
...ولكن

1679
01:55:00,918 --> 01:55:02,292
(كانوا يحاولون قتل (داميان

1680
01:55:03,959 --> 01:55:06,334
ويجب أن يقوم المرء بأمور لا تعجبه أحيانا
لإنقاذ شخص آخر

1681
01:55:07,626 --> 01:55:09,667
أريد أن أشكر (جايسون) علنا أيضا

1682
01:55:09,792 --> 01:55:13,834
لأبلغه بأنني أقدّر ما فعله
فهو أراد الاستمرار بالمحاربة

1683
01:55:13,959 --> 01:55:15,584
ولم يرد قبول هذه الصفقة
في البداية

1684
01:55:15,834 --> 01:55:21,667
وأعترف وأقدر
بأنه فعل ذلك لأجلي بالمقام الأول

1685
01:55:22,709 --> 01:55:24,000
شكرا

1686
01:55:35,125 --> 01:55:39,667
ثمة خطب كبير"
"في نظامنا القضائي اليوم

1687
01:55:42,542 --> 01:55:47,876
يشعر الناس بالتحامل ولدى الناس
مخاوف ويشعر الناس بالكره

1688
01:55:49,334 --> 01:55:51,999
تشكل هذه الأمور غشاوة تؤثر"
"في قدرتنا على التفكير بشكل منطقي

1689
01:55:53,959 --> 01:55:59,334
"لدينا أيضا تعاطف ونحب الرحمة"

1690
01:56:00,417 --> 01:56:03,876
ولكن ما يجعل الأمر"
"صعبا جدا في النظام القضائي

1691
01:56:04,542 --> 01:56:07,834
هو أن الناس الذين كانوا"
"موجودين لحمايتنا وخدمتنا

1692
01:56:07,959 --> 01:56:13,167
فقدوا حسهم المرهف"
"وخسروا قدرتهم على التفكير المنطقي

1693
01:56:15,125 --> 01:56:18,292
يجب أن يكون هناك طريقة"
"لإعادة إيقاظ التعاطف

1694
01:56:18,417 --> 01:56:21,167
عند الأشخاص الذين"
"يديرون نظامنا القضائي

1695
01:56:22,501 --> 01:56:28,501
(تحت ختم ولاية (أركنسا
على العلم كُتبت كلمة "عدالة" في جهة

1696
01:56:28,834 --> 01:56:30,417
و"رحمة" في جهة أخرى

1697
01:56:32,667 --> 01:56:35,167
ضاعت العدالة
لقد دُمّرت

1698
01:56:35,999 --> 01:56:39,626
قضيتي خير مثال عن ذلك
قلت الحقيقة أي إنني بريء

1699
01:56:41,000 --> 01:56:42,792
رفضوا إطلاق سراحي خلال محاكمتي

1700
01:56:44,334 --> 01:56:49,125
قدّمت جواب (ألفورد) اليوم وقلت إنني
مذنب فيما الحقيقة هي أنني بريء

1701
01:56:49,250 --> 01:56:51,292
ولكن لنقل إنني مذنب
وسُجنت لهذه الفترة فقط

1702
01:56:51,417 --> 01:56:53,000
ماذا فعلوا؟
أطلقوا سراحي

1703
01:56:54,292 --> 01:56:55,626
هذه ليست العدالة

1704
01:57:01,083 --> 01:57:03,000
يتوجب علينا أن نغير"
"ذلك الواقع كأشخاص

1705
01:57:04,083 --> 01:57:05,501
"يبدأ الأمر بنا جميعا"

1706
01:57:05,751 --> 01:57:10,375
علينا أن نتخذ قرارا بأن نحكم"
"على كل شخص استنادا إلى جدارته

1707
01:57:11,292 --> 01:57:17,667
بدون أن نشمل مجموعة في مسألة نكرهها"
"أو لا نثق بها أو لا نعلم بشأنها

1708
01:57:21,000 --> 01:57:23,918
"هذه هي المبادئ التي بُني بلدنا عليها"

1709
01:57:24,167 --> 01:57:26,083
"لكنّ تطبيقها صعب للغاية"

1710
01:57:27,876 --> 01:57:29,918
تشبثوا بهذه"
"أمسكوا بها

1711
01:57:31,083 --> 01:57:34,792
إنها لنا ونحن نحتاج إليها، إنها ما"
"تبقينا نمضي قدما وتبقينا أحياء

1712
01:57:35,834 --> 01:57:41,959
وهي تمنع حصول أمور كالتي
(حصلت معي أنا و(داميان) و(جيسي

1713
01:57:45,459 --> 01:57:47,459
"إطلاق سراح الثلاثة"

1714
01:57:47,584 --> 01:57:50,709
جواب الذنب: مناورة قانونية لتقتصر"
"العقوبة على الفترة التي قضوها بالسجن

1715
01:57:50,834 --> 01:57:53,959
التسوية: رغم إصرارهم على براءتهم"
"وافقوا على صفقة لتحريرهم

1716
01:57:55,501 --> 01:58:01,459
(تخليدا لذكرى (ستيف برانش"
"(و(كريستوفر بايرز) و(مايكل مور

1717
01:58:09,167 --> 01:58:12,167
ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت

